All language subtitles for Battle.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,925 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:57,485 --> 00:01:58,645 And... 4 00:02:30,565 --> 00:02:33,365 That's good, Charlotte. 5 00:02:37,845 --> 00:02:42,325 Thank you. Out on the floor, and spread out. 6 00:02:47,925 --> 00:02:50,005 All right. 7 00:02:50,565 --> 00:02:53,645 Ida, what was your grade on the latest math test? 8 00:02:53,725 --> 00:02:55,085 An A. 9 00:02:55,165 --> 00:02:56,245 A? 10 00:02:58,525 --> 00:03:02,965 - It doesn't really help you here, does it? - No. 11 00:03:08,045 --> 00:03:15,045 Vanessa. With your butt, maybe you should try pole dancing instead? 12 00:03:15,605 --> 00:03:16,645 Amalie... 13 00:03:23,805 --> 00:03:24,845 Amalie... 14 00:03:27,005 --> 00:03:31,365 Two things are required of you. 1: Know your steps. 15 00:03:31,445 --> 00:03:37,365 2: Put yourselves on display in your dance. Come across. 16 00:03:37,445 --> 00:03:40,325 To us, who sit here watching you. 17 00:03:42,045 --> 00:03:46,765 But when I look at you, Amalie... I see nothing. 18 00:03:46,845 --> 00:03:51,885 You don't communicate anything. It's like you're completely empty. 19 00:03:53,085 --> 00:03:57,285 - But I thought I did everything correctly. - Correctly? What's that? 20 00:03:59,685 --> 00:04:02,125 Correctly... 21 00:04:02,205 --> 00:04:07,245 Ida, if you can't take criticism, you shouldn't be here. 22 00:04:10,405 --> 00:04:12,485 Her cat is dead. 23 00:04:14,685 --> 00:04:19,325 - What are you saying? - That's why she is sad. 24 00:04:19,445 --> 00:04:22,205 Her cat is dead? I see. 25 00:04:22,285 --> 00:04:23,765 Thanks. 26 00:04:23,845 --> 00:04:25,845 Charlotte. Good. 27 00:04:25,965 --> 00:04:29,645 At least you were technically superior. But... 28 00:04:30,405 --> 00:04:33,965 Until tomorrow, think of what I said. That was all for today. 29 00:04:41,525 --> 00:04:45,805 Hope she gets laid soon and gets rid of some of her frustration. 30 00:04:45,885 --> 00:04:46,725 Bitch. 31 00:04:46,805 --> 00:04:48,885 She's not a bitch towards Charlotte. 32 00:04:52,285 --> 00:04:54,925 We're trying to find the perfect mix between comfort and speed. 33 00:04:55,005 --> 00:04:58,325 You can chill, have a beer, go swimming... 34 00:04:58,405 --> 00:05:02,205 - And then pop up fast when needed. - Right. That'll be cool. 35 00:05:02,285 --> 00:05:04,685 Hi. 36 00:05:04,765 --> 00:05:07,005 - How was class? - Really good. 37 00:05:07,085 --> 00:05:09,805 - Did you have a good time? - Yes. 38 00:05:09,925 --> 00:05:13,285 - Did you have fun? - Yes. 39 00:05:13,365 --> 00:05:15,765 Anyone for swimming? 40 00:05:32,165 --> 00:05:34,325 No! Stop! 41 00:05:34,405 --> 00:05:37,005 Knock it off! 42 00:05:43,365 --> 00:05:45,645 - Cold, Vanessa? - Yes. 43 00:06:01,525 --> 00:06:04,365 - Who's that? - No idea. 44 00:06:05,765 --> 00:06:09,765 Good morning, everybody. 45 00:06:12,965 --> 00:06:17,045 Bashir was my student... 46 00:06:30,325 --> 00:06:35,605 For a long time, Bashir and I have wanted to collaborate. 47 00:06:35,685 --> 00:06:42,285 And now Bashir has reserved a place for one of you, 48 00:06:42,365 --> 00:06:44,885 who may attend his school for a whole year. 49 00:06:46,645 --> 00:06:49,205 Quiet! 50 00:07:18,645 --> 00:07:22,765 I saw an opera performance, and a lot of people from that school were in it. 51 00:07:22,845 --> 00:07:25,245 It's insane! 52 00:07:25,325 --> 00:07:28,005 May we practice at your place, Charlotte? 53 00:07:37,245 --> 00:07:40,525 Hello! Everything okay? 54 00:07:40,605 --> 00:07:43,045 Come in. 55 00:08:27,925 --> 00:08:29,165 Good morning. 56 00:08:29,885 --> 00:08:34,565 - Good morning. Up early? - Going to the Netherlands, you know. 57 00:08:34,645 --> 00:08:36,925 That's great, little warrior. 58 00:08:37,005 --> 00:08:41,445 Charlotte has got herself a dance gym. In the basement. 59 00:08:41,525 --> 00:08:43,085 That's why she's so good. 60 00:08:47,165 --> 00:08:49,965 We don't use the basement for anything. 61 00:08:54,325 --> 00:08:57,445 Maybe we should get ourselves a dance gym? 62 00:09:00,925 --> 00:09:04,685 Maybe you could talk to our carpenter? 63 00:09:04,765 --> 00:09:08,045 Think about it, Dad. Bye! 64 00:09:34,365 --> 00:09:36,765 Shit... 65 00:09:43,165 --> 00:09:46,805 Is this what you mean? Like this? 66 00:09:46,925 --> 00:09:51,245 - I challenge you to do butterfly. - You know how to do butterfly? 67 00:09:53,565 --> 00:09:55,925 You're so incredibly lucky to have all this. 68 00:09:56,845 --> 00:10:00,005 Yes, new money can also be a good thing. 69 00:10:00,485 --> 00:10:04,565 If she didn't have the pool, we wouldn't have the most awesome parties. 70 00:10:05,805 --> 00:10:10,205 Right, we have to start planning the party. Got to top last year’s party. 71 00:10:10,285 --> 00:10:13,525 Let's start the pre-party right now. 72 00:10:13,605 --> 00:10:17,365 - Here you are. - No, thanks, not while I'm training. 73 00:10:17,445 --> 00:10:19,485 Me neither. 74 00:10:19,565 --> 00:10:24,045 I can drink the whole bottle if it's such a big deal. 75 00:10:24,125 --> 00:10:26,965 There's already a glass for me. 76 00:10:27,045 --> 00:10:30,005 Hi! 77 00:10:30,085 --> 00:10:33,045 I have to ask you to leave. I'm really sorry. 78 00:10:35,205 --> 00:10:40,845 - What? But we just got here. - My fault. I should have told you. 79 00:10:40,925 --> 00:10:43,925 I’m expecting some people, you see. 80 00:10:44,005 --> 00:10:48,725 - We'll continue the party at my place. - Is it okay? Super. 81 00:10:48,805 --> 00:10:51,605 - No problem. - That's great. 82 00:10:51,685 --> 00:10:54,925 Just help yourselves from the cellar. 83 00:10:55,005 --> 00:10:57,805 Amalie. It would be good if you’d stay behind. 84 00:10:57,925 --> 00:11:00,765 - Why? - I'll tell you later. 85 00:11:00,845 --> 00:11:04,725 - Enjoy yourselves, folks! - Bye. See you later, Bjørn. 86 00:11:04,805 --> 00:11:08,165 - You'll come around later? - Yes. I'll call you. 87 00:11:08,245 --> 00:11:10,965 - Got everything? The bottles? - Of course! 88 00:11:12,565 --> 00:11:15,365 You've got to tell me if you're expecting guests. 89 00:11:15,445 --> 00:11:18,045 It's so embarrassing to throw my friends out! 90 00:11:22,725 --> 00:11:25,725 Did you talk to the carpenter? About the dance gym? 91 00:11:28,365 --> 00:11:29,445 Hello? 92 00:11:38,205 --> 00:11:40,285 There's a lot of people outside. 93 00:11:45,965 --> 00:11:47,445 What's happening? 94 00:11:49,765 --> 00:11:50,845 Yes...? 95 00:11:55,005 --> 00:11:57,445 It's... 96 00:12:04,605 --> 00:12:06,765 Hi. 97 00:12:06,845 --> 00:12:10,485 We're from the Enforcement Office. Do you know why we're here? 98 00:12:12,165 --> 00:12:15,085 Yes. But there's no need for this. 99 00:12:15,165 --> 00:12:18,125 I'm getting a loan and will settle with the creditors. 100 00:12:18,205 --> 00:12:22,205 You have had every opportunity to do so. Now it's too late. 101 00:12:22,285 --> 00:12:25,925 Either you let us in or we ask for assistance from the police. 102 00:12:27,685 --> 00:12:29,125 Here you are. 103 00:12:29,845 --> 00:12:32,205 - What's happening? - Just relax. 104 00:12:32,285 --> 00:12:35,245 - Hi. Do you live here? - Yes. 105 00:12:35,325 --> 00:12:39,525 This property will be abandoned. Show me your room so we can pack. 106 00:12:39,605 --> 00:12:41,045 Dad? 107 00:12:41,125 --> 00:12:44,565 Bring all personal belongings. All sensitive information. 108 00:12:44,645 --> 00:12:48,125 Toilet articles, things you need... 109 00:12:54,125 --> 00:12:56,525 You may enter now. 110 00:12:58,925 --> 00:13:02,725 - How long will we be gone? - This house will be sold. 111 00:13:02,805 --> 00:13:06,445 - Is it possible to speed it up? - Pack your things. 112 00:13:06,525 --> 00:13:12,565 Two jackets should be enough. 113 00:13:12,685 --> 00:13:15,365 - But this is my sailing jacket. - Two jackets. 114 00:13:15,445 --> 00:13:18,725 An official receiver will decide what can be sold. 115 00:13:18,805 --> 00:13:22,805 - My things will be sold? - The official receiver will decide. 116 00:13:22,885 --> 00:13:26,725 - Telephone, PC, passport... - Passport? 117 00:13:27,205 --> 00:13:29,485 Everything containing personal information. 118 00:13:48,165 --> 00:13:52,685 It's nothing dramatic. It's just a situation has come up... 119 00:13:52,765 --> 00:13:56,005 Do a final check upstairs. Excuse me! 120 00:13:56,085 --> 00:13:58,445 - Just a moment. - No. Start packing. 121 00:13:58,525 --> 00:14:01,245 - I'll just finish this conversation. - No. Now. 122 00:14:01,325 --> 00:14:04,445 All sensitive information. Toilet articles. Things you need. 123 00:14:04,525 --> 00:14:06,405 Now. 124 00:14:12,285 --> 00:14:15,765 SEALED 125 00:14:29,805 --> 00:14:32,485 Can't we just check in to a hotel? 126 00:15:45,925 --> 00:15:47,285 Dad... 127 00:15:58,285 --> 00:16:00,045 Bloody hell. 128 00:16:01,325 --> 00:16:02,325 God damn it. 129 00:16:04,885 --> 00:16:07,645 There's only one bed. 130 00:16:07,725 --> 00:16:11,645 Well, I can sleep here. But... 131 00:16:11,725 --> 00:16:13,845 Damn, this place... 132 00:16:13,965 --> 00:16:16,525 Hello? This is Bjørn Viksjø. 133 00:16:16,605 --> 00:16:22,605 I've arrived at the apartment you've given us. There must be some mistake. 134 00:16:26,405 --> 00:16:32,245 We live in Norway. Not some bloody developing country. 135 00:16:32,645 --> 00:16:36,805 Okay, I see. All right. Thank you. 136 00:16:38,125 --> 00:16:39,765 Dad. What's going on? 137 00:16:42,485 --> 00:16:44,925 Foreclosure? 138 00:16:45,445 --> 00:16:48,765 Amalie, I've got a... 139 00:16:48,845 --> 00:16:53,445 I've got a little liquidity problem, so I'm short of cash. 140 00:16:53,525 --> 00:16:58,125 - But what happened? - Well... 141 00:17:00,925 --> 00:17:03,365 They bankrupted me. 142 00:17:03,445 --> 00:17:09,685 Bankrupt? But don't you have a lot of shares you can sell? 143 00:17:09,765 --> 00:17:12,805 No. I actually sold them a long time ago. 144 00:17:19,445 --> 00:17:25,165 It was this apartment project at Geilo. I thought I shoould manage, but... 145 00:17:27,205 --> 00:17:31,245 They will set up a debt management plan. 146 00:17:31,325 --> 00:17:33,565 - Debt management plan? - Yes. 147 00:17:33,645 --> 00:17:36,405 The authorities will take control for a period. 148 00:17:37,285 --> 00:17:40,325 - For how long? - Five years. 149 00:17:40,405 --> 00:17:44,405 Five years?! Are we going to live here for five years? 150 00:17:48,565 --> 00:17:52,765 Of course it won't be five years. I'll take care of this. 151 00:17:52,845 --> 00:17:56,085 I'll just get a new loan, and then we’ll move back. 152 00:17:56,165 --> 00:17:58,325 This will work out fine. Don't worry. 153 00:18:00,845 --> 00:18:03,685 Where will I have dancing space? 154 00:18:05,085 --> 00:18:09,085 How about here in the living room? We don't need more furniture. 155 00:18:09,165 --> 00:18:12,725 It's a stone floor. I can't dance here. 156 00:18:15,445 --> 00:18:17,845 I'm sorry, Amalie. 157 00:18:45,645 --> 00:18:47,525 READY? 158 00:18:47,605 --> 00:18:50,045 SORRY... HAVE TO HELP DAD WITH THE GUESTS. 159 00:19:17,605 --> 00:19:20,565 Yes, this is kind of awkward. 160 00:19:20,645 --> 00:19:26,165 That's why I'm calling. I helped you out of the gutter a few times. 161 00:19:40,605 --> 00:19:44,765 IDA: WHERE WERE YOU? SHE WENT THROUGH ALL THE SEQUENCES. 162 00:19:48,165 --> 00:19:49,965 Ill. 163 00:19:52,285 --> 00:19:55,805 IDA: CHARLOTTE IS HALFWAY TO THE NETHERLANDS... 164 00:20:23,165 --> 00:20:26,965 - You're going to school today? - Yes. 165 00:20:27,045 --> 00:20:31,925 Have you talked to your friends about... this? 166 00:20:32,005 --> 00:20:34,525 Are you out of your mind? 167 00:21:10,205 --> 00:21:11,885 Good. 168 00:21:13,925 --> 00:21:16,885 Inhale deeply with every breath. 169 00:21:16,965 --> 00:21:19,645 It makes your movements deeper. 170 00:21:23,845 --> 00:21:27,325 Does anyone want to show us yesterday's sequence? 171 00:21:29,405 --> 00:21:30,685 Sorry. The bus was late. 172 00:21:32,125 --> 00:21:36,565 How kind of you to show up. I really appreciate it. Thank you. 173 00:21:36,645 --> 00:21:40,325 And just in time to show us the sequence. 174 00:21:42,645 --> 00:21:43,965 Come on. We're waiting. 175 00:21:59,285 --> 00:22:04,565 - Sorry. I didn't get to warm up properly. - I think you look pretty warm. 176 00:22:04,645 --> 00:22:06,805 - I'll do it again. - No. 177 00:22:06,925 --> 00:22:10,925 We don't want to see you rehearse what you should have practiced at home. 178 00:22:11,005 --> 00:22:12,005 Charlotte, come. 179 00:22:14,525 --> 00:22:15,525 Yes. 180 00:22:22,765 --> 00:22:23,925 That's it. 181 00:22:26,405 --> 00:22:29,405 See how lightly she flows. She's flying. 182 00:22:37,405 --> 00:22:44,125 I've been negotiating this so much that I can brief you. No problem. 183 00:22:44,205 --> 00:22:50,205 Because those people are a bit... They're inspired by Russian tactics. 184 00:22:50,285 --> 00:22:53,725 They don't say anything. Just that... 185 00:23:04,525 --> 00:23:06,365 INDIVIDUAL TRAINING 186 00:23:24,125 --> 00:23:26,845 YOUTH CENTER 187 00:23:54,365 --> 00:23:56,565 YOUTH CENTER 188 00:24:14,725 --> 00:24:17,285 Hi. 189 00:24:17,365 --> 00:24:22,205 - Hi. What's up? - I just wondered... 190 00:24:22,285 --> 00:24:25,925 Is it okay if I practice here? 191 00:24:27,005 --> 00:24:31,765 Well, that's what it's meant for. Just come in. 192 00:25:54,925 --> 00:25:55,925 Shit! 193 00:25:58,725 --> 00:26:04,325 You know... Whenever I get stuck, I just do something different. 194 00:26:04,405 --> 00:26:06,645 - Would you like to? - Yes. 195 00:26:06,725 --> 00:26:10,005 All right. Introduction course to hip hop. 196 00:26:10,085 --> 00:26:11,205 First you'll need shoes. 197 00:26:15,205 --> 00:26:19,285 Okay. The first move is Steve Martin. 198 00:26:19,805 --> 00:26:22,845 Turn, rocker. Three, four... 199 00:26:22,965 --> 00:26:25,965 Five, six. Bart Simpson. 200 00:26:26,045 --> 00:26:32,125 Then you slide. Back. One, two, three, four. 201 00:26:32,205 --> 00:26:37,365 Then three quick ones. Running man. Down. 202 00:26:37,445 --> 00:26:40,285 Yes. And continue. 203 00:26:40,365 --> 00:26:43,925 And one, and two... 204 00:26:44,965 --> 00:26:46,365 Hello... 205 00:26:47,645 --> 00:26:49,445 No? 206 00:26:49,525 --> 00:26:53,765 Sorry. I know there are names and things... 207 00:26:53,845 --> 00:26:57,365 You know what? Let's just dance. 208 00:26:59,405 --> 00:27:01,965 Shuffles! 209 00:27:12,245 --> 00:27:15,325 1, 2, 3... 210 00:27:46,845 --> 00:27:48,765 Nice! 211 00:27:48,845 --> 00:27:52,805 - Where did you learn to dance? - I attend Valkyrien. Modern. 212 00:27:54,805 --> 00:27:59,685 - And you're ready for something more? - Maybe. 213 00:28:07,325 --> 00:28:10,605 Yo, guys! What's up? 214 00:28:16,485 --> 00:28:18,805 - Hello. - Hi. 215 00:28:18,925 --> 00:28:21,565 - Moa. - Amalie. 216 00:28:21,645 --> 00:28:24,485 - Nice. - Mikael! 217 00:28:25,045 --> 00:28:28,405 Hi. What's up? 218 00:28:28,525 --> 00:28:32,125 - Hi. I'm Kim. - Amalie. 219 00:28:32,205 --> 00:28:35,925 - Will you join our training? - No. I have to go. 220 00:28:37,365 --> 00:28:38,365 Okay. 221 00:28:39,325 --> 00:28:42,045 - Mikael, come here. - Nice eardrops. 222 00:28:43,885 --> 00:28:46,805 What kind of music do you want? 223 00:28:46,885 --> 00:28:52,485 So, what are you up to tomorrow? Nothing? No? Awesome. 224 00:28:52,565 --> 00:28:56,205 Because I thought you could join us for something. 225 00:28:56,285 --> 00:28:58,525 Okay? Like what? 226 00:28:58,605 --> 00:29:03,365 Nyland at eight o'clock. At The World. Be there. 227 00:29:03,445 --> 00:29:07,085 - What happens there? - You'll see tomorrow. Be there. 228 00:29:07,765 --> 00:29:09,765 Just come. 229 00:29:10,645 --> 00:29:13,885 Hey, you... Girl. What was your name again? 230 00:29:13,965 --> 00:29:15,965 Amalie. 231 00:29:16,045 --> 00:29:18,645 You know there's a door there? 232 00:29:18,725 --> 00:29:21,725 - You know, open, exit. - Yes. I just... 233 00:29:21,805 --> 00:29:26,085 Beginners’ course or what? Don't take his course. Mikael is shit. 234 00:29:26,165 --> 00:29:29,565 Follow my course. Magic Moa. 235 00:29:29,645 --> 00:29:33,805 - I have to go now. - Okay. Bye. See you. 236 00:29:33,925 --> 00:29:36,925 Don't take a course with any of them. 237 00:29:38,925 --> 00:29:41,445 Did you hook up or what? 238 00:29:55,845 --> 00:29:57,965 That's all for today. 239 00:30:31,205 --> 00:30:35,805 Hi, you have reached Amalie. Leave a message. Talk to you later! 240 00:30:35,925 --> 00:30:38,845 Hello? Where are you? 241 00:30:38,965 --> 00:30:43,965 I've been looking everywhere. I've called Ida. I'm outside your house. 242 00:30:44,045 --> 00:30:45,165 Call me back. 243 00:31:01,245 --> 00:31:04,325 AKSEL: HELLO...? WEREN'T WE SUPPOSED TO MEET? 244 00:32:18,125 --> 00:32:20,645 Hey! Cool that you came here! 245 00:32:20,725 --> 00:32:24,565 - What's happening? - This, Amalie, is a battle. 246 00:32:34,685 --> 00:32:38,325 - That's it? - "That's it"? 247 00:32:38,405 --> 00:32:42,245 You realize that this is not choreographed? It's freestyle, Amalie. 248 00:32:42,325 --> 00:32:46,165 - Freestyle? - Yes! They didn't even know the tune. 249 00:32:46,245 --> 00:32:50,245 They don't know who they'll meet or when they'll meet them. 250 00:32:50,325 --> 00:32:52,885 You just enter the stage when you're called. 251 00:32:52,965 --> 00:32:55,645 And then you just live out a moment. 252 00:32:56,205 --> 00:32:58,765 Speaking of a moment... Watch this. 253 00:33:17,885 --> 00:33:20,845 She kills it. It's insane. 254 00:34:07,125 --> 00:34:11,285 Say hello to the rest of the crew. Come. 255 00:34:11,365 --> 00:34:13,045 Moa, remember Amalie? 256 00:34:16,605 --> 00:34:19,805 Who do you think will win? They're voting now. 257 00:34:19,925 --> 00:34:22,565 The ladies...? 258 00:34:26,485 --> 00:34:29,005 Bergen knows her stuff! 259 00:34:29,085 --> 00:34:31,845 Marlenita and Mariken go on to the finals! 260 00:34:31,965 --> 00:34:36,645 Are you ready for All-Star Battle, 1 versus 1? 261 00:35:02,605 --> 00:35:06,005 You know, we're a crew, and we're friends. 262 00:35:06,085 --> 00:35:12,525 But when we battle, we get all the shit out, you know. Provoke each other. 263 00:35:13,245 --> 00:35:16,245 Some people may get angry. 264 00:35:16,725 --> 00:35:20,245 Like, last week, someone got shot. 265 00:35:20,325 --> 00:35:24,525 What? Seriously? 266 00:35:25,445 --> 00:35:27,205 Hello? 267 00:35:28,485 --> 00:35:31,685 - Fuck you. - You're easily fooled! 268 00:35:54,525 --> 00:35:58,325 People! Groruddalen, make some noise! 269 00:35:58,405 --> 00:36:03,645 Show some love for the dancers, Moa and Alex from the Illicit crew! 270 00:36:03,725 --> 00:36:07,285 Are you with me, folks? 271 00:36:07,365 --> 00:36:10,125 One, two, three... 272 00:36:11,645 --> 00:36:15,365 - Moa and Alex, from the Illicit crew! - What does that mean? 273 00:36:15,445 --> 00:36:20,205 That means there's a draw. Altogether one vote more for Moa. 274 00:36:23,085 --> 00:36:28,125 - Will you battle? - I'm here to see someone else battle. 275 00:36:28,205 --> 00:36:29,325 Who? 276 00:36:34,685 --> 00:36:35,805 No... 277 00:36:35,925 --> 00:36:40,125 - I promise, you'll do great! - I can't! 278 00:36:40,205 --> 00:36:45,965 You'll be so good! This is the coolest thing in the world! 279 00:36:46,045 --> 00:36:52,685 Don't stress. Just be yourself. Be honest about it, right? 280 00:36:54,605 --> 00:36:56,405 Take this off. It will get hot. 281 00:37:15,405 --> 00:37:18,085 - He's damn good. - He's just a kid. 282 00:37:26,725 --> 00:37:28,965 Ten seconds, Jojo. 283 00:37:40,365 --> 00:37:41,965 Jojo, folks! 284 00:37:45,725 --> 00:37:48,045 Come on, Amalie. 285 00:38:09,525 --> 00:38:11,285 Okay, okay. 286 00:38:11,365 --> 00:38:14,605 - I can't do this. - You're doing great. 287 00:39:12,365 --> 00:39:15,765 That's bite! What are you doing? 288 00:39:15,845 --> 00:39:19,605 - Bite! Bite! - That's my move! 289 00:39:20,365 --> 00:39:22,725 Bite, Amalie! 290 00:39:25,285 --> 00:39:29,485 It's all right. Don't mind them. 291 00:39:30,525 --> 00:39:32,605 Amalie? 292 00:39:32,685 --> 00:39:34,045 Amalie! 293 00:39:34,645 --> 00:39:37,645 Amalie! Stop! 294 00:39:37,725 --> 00:39:41,925 - Why did you do that? - I thought you'd like it. 295 00:39:42,005 --> 00:39:45,005 How could you think someone would enjoy this? 296 00:39:45,085 --> 00:39:48,565 - I made a total fool of myself! - I know, but... 297 00:39:48,645 --> 00:39:51,685 It's supposed to be fun, okay? 298 00:39:54,405 --> 00:39:57,005 Not for me. 299 00:39:58,365 --> 00:39:59,565 Fuck. 300 00:40:28,565 --> 00:40:30,525 AKSEL CALL ME 301 00:40:49,725 --> 00:40:52,885 - Hi. - Okay, so you didn't smash your phone? 302 00:40:52,965 --> 00:40:56,765 - I won't be like that again. Okay? - I waited so long. 303 00:40:56,845 --> 00:41:00,485 I sent thousands of messages. It's really bad behavior. 304 00:41:00,565 --> 00:41:02,805 Aksel, I... 305 00:41:04,405 --> 00:41:08,405 Sorry that I've been shit. 306 00:41:08,485 --> 00:41:10,485 Sorry. 307 00:41:14,925 --> 00:41:18,485 There'll be nice weather tomorrow. I'm looking forward to it. 308 00:41:30,765 --> 00:41:32,445 Hello. 309 00:41:40,365 --> 00:41:43,445 I guess I overslept. 310 00:41:45,205 --> 00:41:47,325 - Going out? - I'll go sailing. 311 00:41:53,165 --> 00:41:56,125 Will you do some decent shopping soon? 312 00:41:56,205 --> 00:41:58,605 Sure. 313 00:41:58,685 --> 00:42:02,685 - Bring your sailing jacket. It's cold. - I don't have a sailing jacket! 314 00:42:02,765 --> 00:42:04,205 They took everything! 315 00:42:06,685 --> 00:42:10,205 Dad, stop lying to everyone! 316 00:42:11,725 --> 00:42:13,725 You're creating your own world. 317 00:42:17,045 --> 00:42:21,285 Listen, the audition... I'm really nervous. 318 00:42:22,965 --> 00:42:28,925 Like, doomsday over the whole audition day. 319 00:42:29,005 --> 00:42:33,005 Just hold a steady course and watch out for the boat over there. 320 00:42:35,245 --> 00:42:37,445 Amalie, you must be freezing your ass off. 321 00:42:37,525 --> 00:42:39,045 No, I'm good. 322 00:42:39,125 --> 00:42:42,325 - No jacket? - You need a jacket. 323 00:42:42,405 --> 00:42:47,725 - I forgot it at home. - Mom's got one. Let's go find it. 324 00:43:05,565 --> 00:43:08,365 MIKAEL SENT YOU A FRIEND REQUEST 325 00:43:17,165 --> 00:43:21,645 MIKAEL: THAT WAS TOTALLY WRONG OF ME. I'M SORRY. 326 00:43:25,285 --> 00:43:27,845 MIKAEL: THIS TUNE SAYS IT BETTER THAN I CAN. 327 00:43:27,925 --> 00:43:29,725 YOMI: UNNSKYLD (SORRY) 328 00:43:38,085 --> 00:43:40,205 Hi. Ready? 329 00:43:43,165 --> 00:43:45,165 Everyone's got a chance. 330 00:43:45,245 --> 00:43:47,965 - Hey... - What? 331 00:44:01,965 --> 00:44:04,285 I have to go back to the others. 332 00:44:09,765 --> 00:44:12,245 MIKAEL: DID YOU LIKE THE TUNE? 333 00:44:15,205 --> 00:44:17,365 CONFIRM FRIEND REQUEST 334 00:44:17,445 --> 00:44:21,565 - Who are you talking to? - Just Dad. 335 00:44:46,765 --> 00:44:49,205 Hey. I'd like to show you something. 336 00:44:49,765 --> 00:44:52,445 - Coming? - Okay. 337 00:45:16,485 --> 00:45:17,725 Isn't it nice? 338 00:45:23,285 --> 00:45:26,525 You're so sexy when you're dancing. 339 00:45:51,565 --> 00:45:53,565 No, Aksel... 340 00:45:53,645 --> 00:45:55,765 Not now. 341 00:45:55,845 --> 00:45:58,485 What's wrong? 342 00:45:58,565 --> 00:46:02,925 Don't you think the others are waiting for us? 343 00:46:03,005 --> 00:46:06,125 Why don't you just tell me what's wrong? 344 00:46:06,205 --> 00:46:08,205 Nothing. 345 00:46:09,245 --> 00:46:11,325 I'm just saying we should go back. 346 00:46:31,445 --> 00:46:37,805 I should have listened to you and not to myself 347 00:46:37,925 --> 00:46:44,285 But if it's any comfort, nothing is decided 348 00:46:44,365 --> 00:46:50,725 I know you feel I let you down when all I tried to do was show the way 349 00:46:50,805 --> 00:46:54,285 But I think I read the signs all wrong 350 00:46:55,925 --> 00:47:00,325 So let me tell you that I'm sorry 351 00:47:00,405 --> 00:47:03,045 Can you hear me? 352 00:47:03,125 --> 00:47:06,485 Yes, it was only my fault 353 00:47:06,565 --> 00:47:09,885 Can you hear me? 354 00:47:13,525 --> 00:47:16,525 Can you hear me? 355 00:47:20,005 --> 00:47:22,605 Can you hear me? 356 00:47:31,205 --> 00:47:34,165 - You came! - Yes. 357 00:47:36,085 --> 00:47:40,005 Seriously... I'm sorry. 358 00:47:40,485 --> 00:47:44,765 I mean it. It was... I was totally out of line. 359 00:47:44,845 --> 00:47:48,485 I should have thought twice about it. 360 00:47:48,565 --> 00:47:50,805 I hope it will be okay? 361 00:47:54,725 --> 00:47:57,725 - Josef. - Amalie. 362 00:47:57,805 --> 00:48:00,805 - You thought life was wonderful? - I knew it! 363 00:48:00,925 --> 00:48:03,325 It's not always wonderful. 364 00:48:03,405 --> 00:48:07,005 Okay. Sorry about that as well. 365 00:48:07,085 --> 00:48:09,005 I'm sorry about everything. 366 00:48:12,285 --> 00:48:13,565 Cool? 367 00:48:14,405 --> 00:48:15,405 It's all right. 368 00:48:23,205 --> 00:48:28,045 Want to train with us? It's so much fun! You have to join us. 369 00:48:28,125 --> 00:48:30,685 Honestly... You're wrong. 370 00:48:30,765 --> 00:48:34,085 Dance is supposed to be fun. Come on. 371 00:48:34,165 --> 00:48:35,885 Then just watch. 372 00:48:37,445 --> 00:48:38,445 Okay. 373 00:49:50,685 --> 00:49:52,925 Cool. 374 00:51:30,565 --> 00:51:33,565 Impressive. I'm really impressed. 375 00:51:33,645 --> 00:51:37,085 That was so good! Shit... 376 00:51:37,165 --> 00:51:41,885 - Nice earrings. - Would you like to have them? 377 00:51:41,965 --> 00:51:45,085 - Seriously? - Sure. I've got a lot. 378 00:51:45,165 --> 00:51:48,725 - Shit, you're cool. - Playing it nice. 379 00:51:48,805 --> 00:51:51,085 - See you. - Yup. 380 00:51:52,485 --> 00:51:55,085 Seriously... 381 00:51:55,165 --> 00:51:58,205 You're awesome. That was intense. 382 00:51:59,245 --> 00:52:00,565 You are awesome. 383 00:52:02,965 --> 00:52:03,965 Thanks. 384 00:52:08,005 --> 00:52:10,405 If you think that... 385 00:52:10,485 --> 00:52:13,685 We give and take equally much... 386 00:52:15,445 --> 00:52:17,365 Sorry, I'm just fucking with you. 387 00:53:31,845 --> 00:53:34,125 That's it. 388 00:53:35,365 --> 00:53:37,365 Yes. 389 00:53:47,485 --> 00:53:50,285 Complete movements, Charlotte. 390 00:53:55,765 --> 00:53:59,725 No, no... Stop! 391 00:53:59,805 --> 00:54:03,845 I simply can't stand looking at this. No, no, no. 392 00:54:04,565 --> 00:54:09,125 I find it embarrassing that you dance like mechanical dolls. 393 00:54:10,285 --> 00:54:11,125 Well... 394 00:54:11,205 --> 00:54:16,005 Only one of you is close to communicating something. 395 00:54:16,085 --> 00:54:17,645 Come on. Show them. 396 00:54:19,925 --> 00:54:23,445 No, not you. Amalie, come. 397 00:54:24,525 --> 00:54:26,125 Come, Amalie. 398 00:54:28,165 --> 00:54:29,165 So. 399 00:54:32,165 --> 00:54:33,005 And... 400 00:54:33,085 --> 00:54:35,085 Good. 401 00:54:35,165 --> 00:54:37,125 She is telling us something. 402 00:54:41,165 --> 00:54:44,365 Easy now. Accentuate the movement. 403 00:54:47,525 --> 00:54:52,285 Thank you. Excellent, Amalie. 404 00:54:52,365 --> 00:54:54,605 That's how it's done. 405 00:54:57,805 --> 00:55:03,005 Are those slightly bohemian or is it just me? 406 00:55:03,085 --> 00:55:07,325 I just thought... I feel they amplify the movements in modern. 407 00:55:07,405 --> 00:55:11,085 There are so many new things about you these days. 408 00:55:11,805 --> 00:55:16,365 - You have a private teacher. Right? - No. 409 00:55:16,445 --> 00:55:23,005 Or is there something else? You never hang out with us anymore, and... 410 00:55:23,925 --> 00:55:28,165 - What is this? - You don't want to party with us either. 411 00:55:28,245 --> 00:55:31,245 - No, Charlotte. - Yes, I do. 412 00:55:31,325 --> 00:55:34,325 But if there won't be a party, tell us. 413 00:55:34,405 --> 00:55:37,285 Aren't we going to have a party? 414 00:55:37,365 --> 00:55:40,525 We'll have a party. And I don't have a private teacher. 415 00:55:40,605 --> 00:55:44,085 Fine. Whatever you say. 416 00:55:44,165 --> 00:55:47,925 - Why do you go on like that, Charlotte? - Well, I have to ask. 417 00:55:48,005 --> 00:55:53,565 - You can talk to me about things. - It's nothing! Just forget it! 418 00:56:09,045 --> 00:56:12,045 - I'd like to show you something. - Okay. 419 00:56:12,125 --> 00:56:15,485 - It's close by. - Okay. 420 00:56:38,325 --> 00:56:40,005 It's so nice here. 421 00:56:41,685 --> 00:56:43,485 In Groruddalen? 422 00:56:46,925 --> 00:56:48,765 In Groruddalen. 423 00:57:26,725 --> 00:57:30,405 I sucked so much today. How long until the audition? 424 00:57:30,525 --> 00:57:34,045 - Two weeks. - Oh, my God. I have to practice. 425 00:57:34,165 --> 00:57:37,605 - Could we train at your place today? - Of course. 426 00:57:37,685 --> 00:57:39,445 Thanks. 427 00:57:46,405 --> 00:57:50,125 Hi! We're off for a ride today. 428 00:57:50,205 --> 00:57:53,605 Aksel. What are you doing here? I can’t today. 429 00:57:53,685 --> 00:57:56,685 - Why not? - I have to practice. 430 00:57:56,765 --> 00:58:00,205 Then I'll just give you a ride. 431 00:58:00,285 --> 00:58:03,445 It's not like we have to be together all the time! 432 00:58:03,525 --> 00:58:06,685 - But we're never together. - What the hell? 433 00:58:06,765 --> 00:58:11,005 You seem to think I have a duty to report to you! 434 00:58:11,365 --> 00:58:15,445 I'll take the underground. It's faster anyway. 435 00:58:35,405 --> 00:58:40,565 AKSEL... WE HAVE TO TALK. 436 00:59:47,005 --> 00:59:49,365 No! What's that? 437 00:59:49,445 --> 00:59:51,965 Once more. Back again. 438 00:59:52,805 --> 00:59:55,925 Ready... 439 00:59:56,845 --> 00:59:59,045 And go. 440 01:00:00,245 --> 01:00:03,725 That's it. Yes. 441 01:00:03,805 --> 01:00:07,165 Good, Amalie. Great. 442 01:00:07,245 --> 01:00:10,165 Yes. There you go. 443 01:00:10,645 --> 01:00:12,245 And... 444 01:00:12,325 --> 01:00:17,325 - No, that's enough. Go to the back. - I know it, I was just unfocused. 445 01:00:17,445 --> 01:00:20,725 You act like a baby now. Didn't you hear me? 446 01:00:20,805 --> 01:00:22,925 Charlotte, go to the back. 447 01:00:25,765 --> 01:00:27,485 - Please... - Now! 448 01:00:31,165 --> 01:00:33,765 Now! Go. 449 01:00:37,885 --> 01:00:38,885 Oh, dear. 450 01:00:40,005 --> 01:00:42,405 Drama queen. 451 01:00:47,125 --> 01:00:50,405 - Charlotte, are you okay? - I'm great. 452 01:00:52,045 --> 01:00:55,685 And you're doing fabulously. 453 01:00:57,045 --> 01:01:01,445 - Who is Mikael? - Did you take her phone? 454 01:01:01,525 --> 01:01:03,085 Have you lost it completely? 455 01:01:03,165 --> 01:01:06,365 Who is Mikael, Amalie? Is he your coach? 456 01:01:08,645 --> 01:01:10,845 No. 457 01:01:10,965 --> 01:01:15,165 But what matters is you can't cope with anyone being better than you. 458 01:01:15,245 --> 01:01:18,525 I shared. I let you train at my place. 459 01:01:18,605 --> 01:01:22,605 You don't share shit! All you share is bad vibes! 460 01:01:22,685 --> 01:01:27,045 I can't believe you took her phone. You can't do that! 461 01:01:27,125 --> 01:01:29,125 No, that's not okay. 462 01:01:29,205 --> 01:01:33,445 See? Bad vibes. 463 01:01:34,285 --> 01:01:36,285 Shit... 464 01:01:42,285 --> 01:01:46,485 - Drama queen. - The first time Birgitta's been right. 465 01:01:56,525 --> 01:01:59,125 There's a battle at the end of the month. 466 01:02:00,645 --> 01:02:03,205 This time, I thought I would ask you. 467 01:02:05,845 --> 01:02:07,725 Would you like to dance with me? 468 01:02:11,645 --> 01:02:12,925 Yes, I would. 469 01:02:13,805 --> 01:02:14,965 Awesome. 470 01:02:16,045 --> 01:02:20,325 - Break? - There's a first time for everything. 471 01:02:20,405 --> 01:02:21,605 You'll be amazing. 472 01:02:22,845 --> 01:02:27,965 We just have to fill it in, like this. Then you have to press it. 473 01:02:36,245 --> 01:02:43,245 Shit. The first time I saw you... It was just like... 474 01:02:46,365 --> 01:02:48,645 Oh, my God! 475 01:02:50,085 --> 01:02:53,085 And now... 476 01:03:02,045 --> 01:03:03,965 Oh, fuck. 477 01:03:08,805 --> 01:03:09,845 CALL REJECTED 478 01:03:20,605 --> 01:03:23,245 WHAT'S HAPPENING? I'M AT YOUR DOOR... 479 01:03:27,725 --> 01:03:30,805 - I have to go. - You have to go? 480 01:03:34,685 --> 01:03:40,685 - I forgot an appointment with Dad. - Oh, no, don't go... 481 01:03:40,765 --> 01:03:44,205 - Mikael... - Stay. Seriously. 482 01:03:44,285 --> 01:03:48,165 Hi, Aksel. I can explain. 483 01:03:48,245 --> 01:03:51,485 No, it's just temporary. 484 01:03:51,565 --> 01:03:54,845 In a hotel? Which one? 485 01:03:57,365 --> 01:04:02,205 Aksel, I don't want to talk about it. Can't we just forget it? 486 01:04:02,285 --> 01:04:04,525 Right. What have you told the others? 487 01:04:06,965 --> 01:04:09,565 I haven't told them. 488 01:04:16,325 --> 01:04:19,485 And what are you planning to do about the summer party? 489 01:04:25,365 --> 01:04:27,565 Can't we have it at your place? 490 01:04:36,325 --> 01:04:37,325 Yes... 491 01:04:39,325 --> 01:04:44,765 - Of course we can. - I promise to fix everything. 492 01:04:53,765 --> 01:04:57,645 But, damn it, you have to start being honest with me, Amalie. 493 01:04:59,405 --> 01:05:01,365 From now on, I demand... 494 01:05:03,445 --> 01:05:07,125 that you show me you feel the same way. 495 01:05:15,845 --> 01:05:17,045 Come here. 496 01:05:26,325 --> 01:05:31,165 MIKAEL: WANT TO DANCE WITH ME TODAY? 497 01:05:37,285 --> 01:05:40,485 Thanks for paying. I'll transfer it to you right away. 498 01:05:40,565 --> 01:05:43,965 No stress. My God, I'm so sick of Birgitta's style. 499 01:05:44,045 --> 01:05:47,765 The way she treats Vanessa... I would feel really hurt. 500 01:05:47,845 --> 01:05:52,725 I would die if someone made those comments about me. 501 01:05:56,645 --> 01:05:58,645 Let's go in here! 502 01:05:58,725 --> 01:06:00,645 - Here? - Yes. 503 01:06:00,725 --> 01:06:04,045 - Nille? - They've got lots of decoration stuff. 504 01:06:04,125 --> 01:06:06,125 Okay. 505 01:06:06,205 --> 01:06:11,365 - Like these lights. - Light strands? That's out, right? 506 01:06:11,445 --> 01:06:17,125 Isn't that so 2008 or something? It might have been good for last year's party. 507 01:06:17,205 --> 01:06:19,845 I don't think that would fit in. 508 01:06:19,925 --> 01:06:22,965 But how about some tealights? 509 01:06:23,885 --> 01:06:27,605 Amalie? These? Or maybe colored ones? 510 01:06:27,685 --> 01:06:29,685 - Nille lights? - They're best in test. 511 01:06:29,765 --> 01:06:33,805 They burn an incredibly long time. One light burns for 6 hours. 512 01:06:33,925 --> 01:06:39,725 But they come in colors as well. Or do we stick to white? That’s classier. 513 01:06:39,805 --> 01:06:42,245 We'll be both indoors and outdoors. 514 01:06:42,405 --> 01:06:45,525 How about colors outdoors and white indoors? 515 01:06:45,605 --> 01:06:49,005 - Hi! What's up? - Hi. 516 01:06:49,085 --> 01:06:52,525 - Sorry, I'm just fucking with you. - Hello. 517 01:06:52,605 --> 01:06:56,805 - Everything okay? - We're kind of in a hurry. 518 01:06:56,925 --> 01:07:00,045 - We're on our way out. - Have to buy this first. 519 01:07:00,125 --> 01:07:03,365 No, let's do it some other day. Come on, Ida. 520 01:07:03,445 --> 01:07:07,045 - But I'll see you afterwards, right? - Eh... Yes. 521 01:07:07,125 --> 01:07:11,285 - We'll text each other? - Yes, I'll send you a message. 522 01:07:11,365 --> 01:07:13,765 - Come. - Let's do it now. 523 01:07:13,845 --> 01:07:16,925 No, we have to go. 524 01:07:17,005 --> 01:07:20,325 Who were they? Do you know them? 525 01:07:20,405 --> 01:07:25,045 - They clean our house. - You let them clean your house? 526 01:07:26,805 --> 01:07:29,645 What was her problem? 527 01:07:29,725 --> 01:07:34,725 - She ignored you. Just left. - You know nothing. 528 01:07:34,805 --> 01:07:36,685 - Want candles? - Candles? 529 01:07:51,765 --> 01:07:57,565 AMALIE: CAN'T THIS WEEK. MY PERIOD. 530 01:07:58,285 --> 01:08:02,765 Come on. Lightly. Has anyone seen Charlotte? 531 01:08:02,845 --> 01:08:06,805 - Amalie, have you seen Charlotte? - No. 532 01:08:06,925 --> 01:08:09,205 Okay. One more time. 533 01:08:09,285 --> 01:08:11,445 Looking good today. 534 01:08:11,525 --> 01:08:15,765 Aksel. Come here. A question about the party. 535 01:08:15,845 --> 01:08:18,925 Will the sea side or the garden side be the main area? 536 01:08:19,005 --> 01:08:20,085 DANCE WITH ME 537 01:08:20,165 --> 01:08:21,765 Probably the garden side. 538 01:08:24,325 --> 01:08:26,725 Amalie? 539 01:08:27,085 --> 01:08:30,085 I think you should apologize to Charlotte. 540 01:08:30,645 --> 01:08:34,085 You could have told her that you have a coach on the side. 541 01:08:34,165 --> 01:08:38,165 I don't! He's a cleaner. You met him. 542 01:08:38,245 --> 01:08:40,885 Yes, but like... You see that it's wrong. 543 01:08:40,965 --> 01:08:44,485 - She's been a bitch for a long time. - There's a reason why she's not here. 544 01:08:44,565 --> 01:08:48,485 - She was hurt by what you said. - Can't anyone accept that I'm good? 545 01:08:53,525 --> 01:08:54,525 Hi. 546 01:08:57,365 --> 01:08:58,925 WHEN? 547 01:09:19,165 --> 01:09:23,965 Maybe some document to make it look a bit better? 548 01:09:32,045 --> 01:09:33,285 Hi. 549 01:09:34,965 --> 01:09:36,405 Going to a party? 550 01:09:41,125 --> 01:09:43,125 What's up? 551 01:09:44,525 --> 01:09:47,525 Sorry I didn't answer your last message. 552 01:09:47,605 --> 01:09:49,365 My last messages. 553 01:09:52,005 --> 01:09:58,605 It's all right. Everyone has a lot to do. I've also been busy. Probably you, too. 554 01:10:00,845 --> 01:10:03,005 I have to go. 555 01:10:05,765 --> 01:10:10,405 - You have to go? - Yes, I'm in a hurry. 556 01:10:10,525 --> 01:10:13,565 - You know, it was only a game. - What? 557 01:10:13,645 --> 01:10:15,645 You and me. This. 558 01:10:16,725 --> 01:10:20,725 Seriously? It would never have worked out. 559 01:10:23,445 --> 01:10:26,485 No. I guess not. 560 01:10:38,485 --> 01:10:40,485 Fuck... 561 01:10:48,925 --> 01:10:51,245 Hi! 562 01:11:01,525 --> 01:11:04,005 Come, Amalie. Boasting. 563 01:11:34,045 --> 01:11:38,885 Is that what this is about? That I have another name for the same color? 564 01:11:38,965 --> 01:11:43,085 - Aksel, I need to talk to you. - I'll just wrap this up. 565 01:11:43,165 --> 01:11:47,885 You can see it one way, and I see it another way. 566 01:11:47,965 --> 01:11:50,165 - I need to talk to you. - Okay... 567 01:11:50,245 --> 01:11:53,205 Where's Amalie? I want to talk to her. 568 01:11:53,285 --> 01:11:55,685 I'll just take care of this. 569 01:11:58,245 --> 01:12:03,485 - Where is Amalie? - Charlotte, take it easy. Calm down. 570 01:12:03,565 --> 01:12:09,005 I let you train in my house. I've always been there for you. 571 01:12:09,085 --> 01:12:11,845 And then you steal the Netherlands away from me! 572 01:12:13,485 --> 01:12:17,645 You've got fucking everything. And then you take this away from me, too! 573 01:12:19,965 --> 01:12:21,685 I'm sorry. 574 01:12:21,765 --> 01:12:25,685 "Sorry"? Yes, because... 575 01:12:25,765 --> 01:12:30,565 That will of course save my presentation. "Sorry"... 576 01:12:31,725 --> 01:12:34,565 - Sorry?! Damn whore! - Hey! 577 01:12:34,645 --> 01:12:38,085 - Get out! - Don't touch me. I can leave on my own! 578 01:12:38,165 --> 01:12:41,205 Then leave on your own! 579 01:12:41,285 --> 01:12:43,885 Hey... I'm sorry. 580 01:12:45,005 --> 01:12:47,365 Someone should help her. 581 01:12:47,445 --> 01:12:49,805 Amalie? 582 01:12:50,605 --> 01:12:52,765 Who's he? 583 01:12:52,845 --> 01:12:56,085 Mikael? How did you know I was here? 584 01:12:56,165 --> 01:13:00,885 What do you think? You're tagged everywhere. 585 01:13:01,525 --> 01:13:04,445 Amalie? Who is this? 586 01:13:04,525 --> 01:13:05,885 That's her cleaner. 587 01:13:11,405 --> 01:13:13,525 He doesn't know about me, does he? 588 01:13:15,485 --> 01:13:16,525 Amalie? 589 01:13:16,605 --> 01:13:19,405 That you've got a guy from Ellingsrud on the side? 590 01:13:22,965 --> 01:13:26,205 - I'm a joke, right? - What the hell is this? 591 01:13:26,285 --> 01:13:31,645 We've been together, okay? She and I. We hooked up. 592 01:13:36,405 --> 01:13:41,485 All the dancing... You just used me. 593 01:13:46,485 --> 01:13:48,765 Shit... 594 01:13:50,725 --> 01:13:53,605 I'm just a dancer. With none of this fancy stuff. 595 01:13:53,685 --> 01:13:55,685 But at least I know who I am. 596 01:13:57,845 --> 01:14:00,085 - Mikael... - No. Stay away from me. 597 01:14:00,165 --> 01:14:04,365 Bro, stay far away from her because she'll break your heart. 598 01:14:18,085 --> 01:14:20,365 Aksel. Please... 599 01:14:21,405 --> 01:14:26,405 - No. Go get your things. - Listen to me. Please. 600 01:14:26,525 --> 01:14:28,245 Go get your things! 601 01:14:54,645 --> 01:14:56,805 Put on some music. 602 01:14:56,925 --> 01:15:00,045 Music, dammit! 603 01:15:47,365 --> 01:15:53,365 Welcome to Mikael's phone. I'm busy now. Leave a message after the beep. 604 01:15:53,445 --> 01:15:55,725 Mikael. 605 01:15:55,805 --> 01:16:02,045 I'm sorry. I've been so incredibly fucked. 606 01:16:02,125 --> 01:16:05,925 Please pick up the phone. 607 01:16:06,005 --> 01:16:08,445 WHAT IS YOUR SITUATION? LOOKING FOR WORK OR BEING LAID OFF? 608 01:16:08,845 --> 01:16:09,965 ARE YOU LOOKING FOR WORK? 609 01:16:22,045 --> 01:16:25,565 CATEGORY ALL STYLES 1 VS 1 610 01:17:12,205 --> 01:17:13,845 That's all for today. 611 01:17:15,285 --> 01:17:17,365 It's the worst thing I've ever seen. 612 01:17:20,245 --> 01:17:22,765 Amalie, could you stay for a minute? 613 01:17:27,205 --> 01:17:30,285 - What's happening? - Nothing. 614 01:17:30,365 --> 01:17:35,205 Okay. Show me the last part of the choreography for the audition. 615 01:17:51,365 --> 01:17:52,965 What the hell is going on? 616 01:17:53,925 --> 01:17:58,125 I've seen you develop from a mediocre dancer to a very special one. 617 01:18:00,005 --> 01:18:03,525 Hello! Where did you go? 618 01:18:04,405 --> 01:18:08,325 Are you serious? Haven't you picked up anything that happened lately? 619 01:18:08,405 --> 01:18:13,725 - Then use it, dammit. - Use it? Everybody hates me! 620 01:18:13,805 --> 01:18:16,885 Good. Then you've got something to communicate. 621 01:18:19,725 --> 01:18:22,725 Use it, for fuck's sake. See you at the audition. 622 01:19:12,725 --> 01:19:15,405 Thank you, Ida. 623 01:19:18,925 --> 01:19:22,885 Vanessa. Come up here. 624 01:19:26,565 --> 01:19:28,965 Are you ready? 625 01:19:40,525 --> 01:19:43,125 Thank you. 626 01:19:48,245 --> 01:19:52,765 It's Charlotte's turn. Come. 627 01:20:34,805 --> 01:20:38,725 - Yeah, I have seen enough. - Thank you. 628 01:20:38,805 --> 01:20:41,085 Thank you, Charlotte. 629 01:20:44,805 --> 01:20:46,685 Amalie? 630 01:21:37,285 --> 01:21:38,525 Hello...? 631 01:21:41,725 --> 01:21:44,605 Don't you feel well, Amalie? 632 01:21:46,925 --> 01:21:48,565 Would you like some water? 633 01:21:50,285 --> 01:21:54,405 Okay. Let's do it from the top. 634 01:21:54,485 --> 01:21:55,485 No. 635 01:21:57,085 --> 01:21:59,925 - No? - No. 636 01:22:00,005 --> 01:22:03,965 What do you mean? 637 01:22:04,045 --> 01:22:06,685 This is not me. 638 01:22:07,565 --> 01:22:13,445 All this hasn't got shit to do with me. 639 01:22:13,565 --> 01:22:17,925 I don't belong here. That place isn't mine. 640 01:22:18,005 --> 01:22:21,605 I'm meant for something else. 641 01:23:05,005 --> 01:23:07,085 Hi, Ida. 642 01:25:42,085 --> 01:25:43,325 Mikael! 643 01:25:54,325 --> 01:25:56,965 No! Seriously? 644 01:25:58,245 --> 01:26:01,005 Won't happen! I'm not dancing against her. 645 01:26:01,085 --> 01:26:04,205 - Honestly, folks. - Just do it. 646 01:26:07,725 --> 01:26:10,165 - Just get it over with. - Use it! 647 01:26:13,045 --> 01:26:16,525 - Did you listen to your voicemail? - No. 648 01:26:16,605 --> 01:26:22,165 - Won't you please listen to me? - I'll crush you, okay? 649 01:26:22,245 --> 01:26:25,805 I listened to you when you made a fool of me in front of everyone. 650 01:26:25,885 --> 01:26:27,805 That's different. 651 01:27:25,245 --> 01:27:27,125 Amalie! 652 01:27:28,085 --> 01:27:29,645 You love him! 653 01:27:35,365 --> 01:27:38,445 - Eh? - You have to show him! 654 01:27:38,525 --> 01:27:41,405 From your heart. Come on! 655 01:27:44,765 --> 01:27:48,205 Okay! 656 01:31:08,165 --> 01:31:11,925 - One round and you're done. - Finish what you started, man! 657 01:31:24,405 --> 01:31:29,965 It was no game. I know it's hard for you to believe me, but it's true. 658 01:31:30,645 --> 01:31:32,805 I just want you to know that... 659 01:31:32,925 --> 01:31:36,725 if you give me another chance, I promise I won't fuck up. 660 01:37:26,605 --> 01:37:28,605 Subtitle translation by Bjørn Giertsen 661 01:37:29,305 --> 01:37:35,366 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.