All language subtitles for Baby Daddy s05e14 Not So Great Grandma.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,742 Yes! Finally a shot of your Grandma Bon-Bon 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,133 without a glass of wine in her hand. 3 00:00:06,168 --> 00:00:08,452 We're making your family tree, not your family vineyard. 4 00:00:10,172 --> 00:00:12,072 Stupid paste. 5 00:00:12,107 --> 00:00:15,475 Hey! Whatever you do, don't try to get it off with the other hand... 6 00:00:15,527 --> 00:00:18,478 then your shoe... then the wall. It's just a vicious cycle. 7 00:00:20,282 --> 00:00:23,266 I'm just helping Emma out with a school project. 8 00:00:23,319 --> 00:00:25,252 And from the looks of this, I think everyone will know 9 00:00:25,287 --> 00:00:27,220 the Wheelers are a pretty classy bunch. 10 00:00:27,222 --> 00:00:32,175 Bam! Guess who just punched an 80-year-old for this baby? 11 00:00:32,227 --> 00:00:34,127 Hey, if you're old enough to hit the sales rack, 12 00:00:34,163 --> 00:00:36,224 you're old enough to take a hanger to the head. 13 00:00:36,265 --> 00:00:39,499 I will definitely be the hottest mom 14 00:00:39,535 --> 00:00:41,485 at the preschool's Family Night. 15 00:00:43,105 --> 00:00:44,554 First of all, you're not Emma's mom, 16 00:00:44,590 --> 00:00:47,374 and second of all, we already voted, and it's Lacey's mom. 17 00:00:48,544 --> 00:00:51,328 Hey, do we have any pictures of Nana Lyle? 18 00:00:51,363 --> 00:00:55,265 My mother? God, no. She doesn't show up on film. 19 00:00:56,335 --> 00:00:58,135 I love Nana Lyle. 20 00:00:58,187 --> 00:01:00,153 Danny, how could you? You met her like four times. 21 00:01:00,189 --> 00:01:03,090 She always sends me cards for my birthday and Christmas. 22 00:01:03,125 --> 00:01:04,191 And that one time I got really sick, 23 00:01:04,226 --> 00:01:07,427 she sent a get well card, then I did! 24 00:01:07,479 --> 00:01:10,397 She's magical. Why do you hate her? 25 00:01:10,432 --> 00:01:13,483 I don't hate her. I just wouldn't be wrecked 26 00:01:13,535 --> 00:01:16,386 if she shriveled up and blew away. 27 00:01:16,422 --> 00:01:17,626 So... want some help? 28 00:01:17,792 --> 00:01:19,489 Pretty sure I can handle doing a two-year-old's homework on my own. 29 00:01:19,525 --> 00:01:21,341 See? 30 00:01:23,228 --> 00:01:24,378 Oh, hey! 31 00:01:24,413 --> 00:01:25,413 You found a picture of me 32 00:01:25,414 --> 00:01:28,248 without a glass of wine in my hand. 33 00:01:28,300 --> 00:01:30,384 Must've been pregnant. 34 00:01:32,304 --> 00:01:35,305 It's amazing how the unexpected 35 00:01:35,340 --> 00:01:38,392 Can take your life and change directions 36 00:01:38,653 --> 00:01:42,126 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:42,431 --> 00:01:45,265 - (both laughing) - Okay. Play it again, play it again. 38 00:01:45,317 --> 00:01:49,269 So, expect just a few clouds early in the day. 39 00:01:49,271 --> 00:01:53,323 I'm Tucker Dobbs, the forecast machine on your TV screen. 40 00:01:53,358 --> 00:01:54,357 Back to you, Pamela. 41 00:01:54,410 --> 00:01:57,194 That's Tucker Dobbs with the weather. 42 00:01:57,246 --> 00:01:59,246 Uh, Tucker, any big plans for the weekend? 43 00:02:03,419 --> 00:02:05,168 Nope. 44 00:02:06,422 --> 00:02:08,288 Back to you, Pamela. 45 00:02:08,290 --> 00:02:10,257 Well, maybe you'll head to the beach? 46 00:02:10,292 --> 00:02:13,343 I said, "Back to you, Pamela." 47 00:02:13,378 --> 00:02:16,379 Well, it sounds like the weather's gonna be pretty nice. 48 00:02:16,432 --> 00:02:19,299 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's literally what I just said. 49 00:02:19,351 --> 00:02:21,301 Time for you to do your job now! 50 00:02:21,353 --> 00:02:23,303 - Pamela: Okay. - Do not attempt 51 00:02:23,355 --> 00:02:25,222 to adjust your television screens. 52 00:02:25,274 --> 00:02:27,307 Tucker Dobbs really is horrible. 53 00:02:27,309 --> 00:02:28,358 Back to you, Bonnie. 54 00:02:28,393 --> 00:02:31,311 Oh, I can't talk good. Back to you, Riley! 55 00:02:33,365 --> 00:02:37,200 Hey! Hey! I told you guys to stop watching this. 56 00:02:37,236 --> 00:02:38,368 All right, and it's not even my fault. 57 00:02:38,403 --> 00:02:40,403 Nobody told me I had to chit chat. 58 00:02:40,456 --> 00:02:41,921 You want spontaneous, 59 00:02:42,071 --> 00:02:43,323 you have to give me some warning. 60 00:02:43,375 --> 00:02:46,293 Oh my god, you know what? I can help you with that. 61 00:02:46,328 --> 00:02:47,975 I just signed up for this improv class 62 00:02:47,977 --> 00:02:49,412 to help with my courtroom repartee. 63 00:02:49,465 --> 00:02:51,381 Totally my decision. 64 00:02:51,416 --> 00:02:53,383 It's not at all forced on me. 65 00:02:53,418 --> 00:02:56,303 100 percent everybody does it. 66 00:02:56,338 --> 00:03:00,340 Okay, yeah, well, I don't even need to take improv class 67 00:03:00,342 --> 00:03:02,142 because I'm... 68 00:03:03,178 --> 00:03:05,345 Well, the reason is... is... 69 00:03:05,347 --> 00:03:07,314 Okay, maybe I do need to take improv. 70 00:03:07,349 --> 00:03:10,267 We can sign up online at my place. 71 00:03:10,319 --> 00:03:12,352 Hey, Mom, don't forget tomorrow is Family Day, 72 00:03:12,354 --> 00:03:14,271 so I'm gonna need you on time, sober, 73 00:03:14,323 --> 00:03:16,356 and dressed at least PG-13. 74 00:03:16,408 --> 00:03:19,276 Mild nudity, got it. 75 00:03:20,943 --> 00:03:22,362 But I also wanted to give you 76 00:03:22,364 --> 00:03:23,826 a little heads-up that we're gonna have 77 00:03:23,829 --> 00:03:26,199 at least one small addition to Family Day. 78 00:03:26,251 --> 00:03:30,203 If your father brings his new wife, Steve, I get to dress R-rated. 79 00:03:31,423 --> 00:03:33,340 And it's "hell no" to sober. 80 00:03:35,327 --> 00:03:38,512 What? No. Nana Lyle is coming. 81 00:03:40,199 --> 00:03:42,549 What have you done? 82 00:03:42,551 --> 00:03:45,535 Well, you didn't have her picture, so I invited the real deal. 83 00:03:45,587 --> 00:03:47,103 She needs to meet Emma. 84 00:03:47,155 --> 00:03:49,539 Okay, okay, fine. Just make sure that you give me 85 00:03:49,575 --> 00:03:51,491 a little warning before she gets here. 86 00:03:51,527 --> 00:03:56,329 Cancel your plans, boys, you've got a hot date with your Nana Lyle. 87 00:03:59,351 --> 00:04:01,301 I brought a gift for Emma, 88 00:04:01,336 --> 00:04:04,120 but I didn't bring anything for you boys. 89 00:04:04,156 --> 00:04:07,224 Wait a minute. What's this? 90 00:04:09,111 --> 00:04:11,044 All: Yay! 91 00:04:12,180 --> 00:04:15,165 Why am I not shocked they're all ones? 92 00:04:15,200 --> 00:04:19,102 Oh my god, look at you boys, you're so beautiful. 93 00:04:19,154 --> 00:04:20,470 And how's my little angel? 94 00:04:20,505 --> 00:04:22,088 Oh, you know, I'm good. 95 00:04:22,090 --> 00:04:24,424 - I meant this one. - Okay. 96 00:04:24,459 --> 00:04:25,458 The only angel you have 97 00:04:25,510 --> 00:04:28,361 is tattooed on your ass, sweetie. 98 00:04:28,363 --> 00:04:31,298 Oh, you're just gorgeous. 99 00:04:31,300 --> 00:04:34,200 Oh my goodness. She looks just like you. 100 00:04:34,253 --> 00:04:37,237 And you look just like me, so, you're welcome. 101 00:04:38,273 --> 00:04:40,121 (high-pitched) Can I see you boys for a sec? 102 00:04:41,376 --> 00:04:45,128 You two wouldn't understand what it's like to have a terrible mother, 103 00:04:45,180 --> 00:04:46,596 because you have me! 104 00:04:46,632 --> 00:04:49,549 But there are a lot of people out there who don't like their mothers. 105 00:04:49,585 --> 00:04:52,118 - Well, we... - Pick your battles, bro. 106 00:04:52,154 --> 00:04:53,587 You need to get rid of her. 107 00:04:53,639 --> 00:04:56,798 No. You need to suck it up or suck it in, or suck whoever needs to get sucked, 108 00:04:56,799 --> 00:04:58,260 so we can have a beautiful weekend 109 00:04:58,261 --> 00:05:00,425 where Emma gets to hang out with her wonderful great-grandmother. 110 00:05:00,426 --> 00:05:02,379 She gave us cash, Mom, 111 00:05:02,431 --> 00:05:05,282 And you know that carries a lot of weight in this family. 112 00:05:05,334 --> 00:05:09,269 Okay. Fine. But when Emma is emotionally scarred 113 00:05:09,304 --> 00:05:13,089 by that ice cap in spandex, don't blame me. 114 00:05:13,125 --> 00:05:16,509 Out came the sun and dried up all the rain 115 00:05:16,545 --> 00:05:20,513 And the itsy-bitsy spider crawled up the spout again 116 00:05:21,550 --> 00:05:24,084 Wow. What a monster. 117 00:05:25,387 --> 00:05:27,387 - You never sang to me. - Shut up. 118 00:05:30,392 --> 00:05:33,426 Okay, everybody, here we go, deep breaths and... 119 00:05:33,462 --> 00:05:36,212 ooh, let's warm it up. 120 00:05:36,248 --> 00:05:38,164 It's banana time! 121 00:05:38,216 --> 00:05:41,151 Form banana, form a banana. 122 00:05:41,186 --> 00:05:43,203 Peel banana, peel a banana. 123 00:05:43,255 --> 00:05:46,189 Go bananas! Go, go bananas! 124 00:05:48,126 --> 00:05:51,194 What fresh fruit-themed hell have you brought me to? 125 00:05:51,246 --> 00:05:54,080 - I'm out. - Tucker, come on. 126 00:05:54,116 --> 00:05:56,483 It's a great way for us to challenge ourselves. 127 00:05:56,518 --> 00:05:58,351 Plus, it's non-refundable. 128 00:05:58,387 --> 00:06:00,387 Come on in, guys, don't be shy. 129 00:06:00,389 --> 00:06:02,372 I'm Stanley, your fearless guide 130 00:06:02,407 --> 00:06:05,225 to the wonderful world of improvisation. 131 00:06:05,260 --> 00:06:07,327 In just one week, you'll learn 132 00:06:07,362 --> 00:06:09,346 to talk your way out of any situation. 133 00:06:09,381 --> 00:06:13,183 Oh, cool. Can I get a refund on this improv class? 134 00:06:13,218 --> 00:06:14,267 Cute. 135 00:06:14,302 --> 00:06:16,269 Okay, everybody, we need to warm up 136 00:06:16,321 --> 00:06:18,204 our instruments, all right? 137 00:06:18,206 --> 00:06:21,508 You're a slice of bacon, now sizzle! 138 00:06:24,229 --> 00:06:25,815 (giggles) 139 00:06:26,515 --> 00:06:28,031 Are you kidding me? 140 00:06:28,083 --> 00:06:30,400 How is being bacon gonna help me be a weatherman? 141 00:06:30,435 --> 00:06:32,485 God, Tucker, come on, just try it. 142 00:06:32,521 --> 00:06:37,474 This bacon is guilty... of being delicious! 143 00:06:37,526 --> 00:06:39,359 I already feel like a better lawyer. 144 00:06:39,411 --> 00:06:42,429 Nice sizzle. Oh, come on... more sizzle. 145 00:06:42,464 --> 00:06:44,397 More. Just sizzle! 146 00:06:44,449 --> 00:06:47,300 Oh, you're in a pan and you're sizzling bacon! 147 00:06:47,352 --> 00:06:49,352 Good. Even more! 148 00:06:51,356 --> 00:06:54,274 I am so impressed with you boys owning your own bar. 149 00:06:54,326 --> 00:06:56,711 I hope you set a limit on free drinks 150 00:06:56,869 --> 00:07:00,063 or somebody here is gonna gluggity glugg you right out of business. 151 00:07:00,098 --> 00:07:03,483 - Am I right? - (Danny and Ben laugh) 152 00:07:05,153 --> 00:07:06,386 Ooh, oh, and what's that? 153 00:07:06,421 --> 00:07:08,021 You just carry that around 154 00:07:08,056 --> 00:07:10,323 in the off chance you might need to strip paint? 155 00:07:10,375 --> 00:07:11,341 Huh? 156 00:07:13,361 --> 00:07:17,313 I am a sipper. Oh, add a "T" and an "R" to that, 157 00:07:17,349 --> 00:07:19,249 and we have your mother's first job. 158 00:07:19,284 --> 00:07:22,368 Mom... you were a sippsterr? 159 00:07:22,404 --> 00:07:25,188 Stripper, Danny. Mom was a stripper... 160 00:07:25,223 --> 00:07:27,040 Mom, you were a stripper? 161 00:07:27,075 --> 00:07:29,209 No! I was a model. 162 00:07:29,244 --> 00:07:31,111 For who? Planned Parenthood? 163 00:07:32,497 --> 00:07:34,097 Now, where's the ladies'? 164 00:07:34,132 --> 00:07:36,099 Not sittin' here. 165 00:07:36,151 --> 00:07:38,501 Right that way, Nana, take your time. 166 00:07:38,537 --> 00:07:42,088 Whoa, she's just like you! I always wanted a second mom. 167 00:07:42,124 --> 00:07:44,040 Now it's okay if we break one. 168 00:07:44,092 --> 00:07:47,360 Please... I am nothing like my mother. 169 00:07:47,412 --> 00:07:49,345 You're right. She gives us stuff. 170 00:07:49,397 --> 00:07:51,247 Other than a bad time. 171 00:07:51,283 --> 00:07:53,544 Look, just make it through this lunch, and you'll be done for the day. 172 00:07:53,545 --> 00:07:56,069 Nana's grabbing Emma from preschool and taking her shopping. 173 00:07:56,104 --> 00:07:58,304 What? You can't leave that woman alone with Emma. 174 00:07:58,340 --> 00:08:02,041 Unless you think "How I got to Third Base with Sinatra" 175 00:08:02,077 --> 00:08:04,010 is an appropriate story for a two-year-old. 176 00:08:04,012 --> 00:08:05,605 It's not. 177 00:08:06,047 --> 00:08:08,031 And what's a "sippsterr"? 178 00:08:08,066 --> 00:08:09,315 What's a Sinatra? 179 00:08:15,407 --> 00:08:20,243 Next stop, fourth floor... handbags and old bags. 180 00:08:20,295 --> 00:08:23,279 For the love of God, Mother, the girls are out of the barn. Zip up. 181 00:08:23,315 --> 00:08:25,248 - (elevator bell dings) - Hold my purse. 182 00:08:28,203 --> 00:08:32,038 Mom? Mom? Mom? 183 00:08:35,143 --> 00:08:38,061 Now you decide to answer my prayers? 184 00:08:38,096 --> 00:08:40,413 I'm gonna get blamed for this, aren't I? 185 00:08:43,390 --> 00:08:45,983 I don't understand. How do you lose an entire person? 186 00:08:45,985 --> 00:08:48,025 She lost me in the grocery store when I was 10. 187 00:08:48,061 --> 00:08:51,323 And accidentally drove off with a 20-year-old. 188 00:08:52,949 --> 00:08:55,833 You guys were exactly the same size. 189 00:08:55,885 --> 00:08:57,869 Well, you need to call the store and find her. 190 00:08:57,904 --> 00:09:00,822 I did! I also went to the lost and found, 191 00:09:00,857 --> 00:09:03,708 and was very specific about what I was looking for. 192 00:09:03,743 --> 00:09:06,677 About yay big, no soul, smells like gin, 193 00:09:06,730 --> 00:09:08,696 repelled by garlic, has no shadow, 194 00:09:08,748 --> 00:09:11,599 answers to "Hey, old bitch!" 195 00:09:11,651 --> 00:09:13,985 Don't worry, she will call eventually. 196 00:09:13,987 --> 00:09:16,921 With what? You have her purse and her phone. 197 00:09:16,973 --> 00:09:19,907 Oh, you did this on purpose because you're jealous of her. 198 00:09:19,943 --> 00:09:22,894 She's honing in on your grandma territory and Emma loves her. 199 00:09:22,946 --> 00:09:24,979 Jealous? Of what? 200 00:09:25,014 --> 00:09:27,047 She's a booze-soaked bottle blonde who's 201 00:09:27,072 --> 00:09:28,733 never met a man she couldn't bed 202 00:09:28,735 --> 00:09:30,868 or a bar she couldn't close down. 203 00:09:30,870 --> 00:09:33,821 Wait, who are we talking about again? 204 00:09:33,873 --> 00:09:37,642 Wait, guys, I really think we're nailing this improv thing. 205 00:09:37,694 --> 00:09:39,694 Quick, give me an occupation and a location. 206 00:09:39,746 --> 00:09:41,045 You're an annoying roommate with bad timing. 207 00:09:41,097 --> 00:09:44,615 Got it. I'm Ben. I work at a bar, 208 00:09:44,651 --> 00:09:47,018 and I make all my friends babysit my kid. 209 00:09:47,070 --> 00:09:49,654 Dude, that was spot on. 210 00:09:49,689 --> 00:09:51,923 Maybe we should go work on our scenes, like... 211 00:09:51,925 --> 00:09:53,991 let's write some amazing stuff to ad lib. 212 00:09:56,568 --> 00:09:58,045 Seriously, they own the joint. 213 00:09:58,081 --> 00:10:01,966 So, drink up, Hanky, and then we'll get to the panky. 214 00:10:03,953 --> 00:10:05,837 My god, there you are. 215 00:10:05,872 --> 00:10:07,772 I was so worried about you. 216 00:10:07,807 --> 00:10:10,758 Worried, casket shopping... same thing. 217 00:10:10,794 --> 00:10:13,611 Hey, guys, pull up a chair. 218 00:10:13,663 --> 00:10:17,098 This is my new friend, Hank. Hank, these are my sons, 219 00:10:17,133 --> 00:10:18,783 and this is my older sister. 220 00:10:18,785 --> 00:10:20,084 Be cool. 221 00:10:24,157 --> 00:10:26,050 Okay, let's grab a suggestion from the 222 00:10:26,075 --> 00:10:28,016 hat and see where this scene takes us. 223 00:10:31,097 --> 00:10:33,064 Hey. Ah! 224 00:10:33,099 --> 00:10:37,869 The location is the WNY-8 weather desk. 225 00:10:37,871 --> 00:10:40,788 You guys, this is a good one. 226 00:10:40,824 --> 00:10:42,723 This feels fresh. 227 00:10:42,759 --> 00:10:44,725 Okay, guys, improvise! 228 00:10:48,715 --> 00:10:52,066 What are the chances that a weatherman would need a lawyer? 229 00:10:52,101 --> 00:10:56,037 I murdered my co-worker Pamela for talking too much. 230 00:10:56,072 --> 00:10:58,973 Well, perhaps I can help you win your case, 231 00:10:59,008 --> 00:11:00,908 because I'm an amazing attorney. 232 00:11:00,944 --> 00:11:02,977 Stop! Stop, stop. 233 00:11:03,012 --> 00:11:05,863 Did you two actually pre-write your scene? 234 00:11:05,899 --> 00:11:08,733 Yeah, how else are we supposed to make it good? 235 00:11:09,886 --> 00:11:12,653 Perhaps missing the point. 236 00:11:12,689 --> 00:11:14,705 Let's try something else. 237 00:11:14,707 --> 00:11:17,108 You two start a scene, and when you hear the bell, 238 00:11:17,143 --> 00:11:18,761 whoever spoke last has to change 239 00:11:18,786 --> 00:11:20,094 - what they said... - (dings) 240 00:11:20,129 --> 00:11:21,729 - has to come up with something new... - (dings) 241 00:11:21,781 --> 00:11:23,698 - has to alter their lines. - (dings) 242 00:11:23,750 --> 00:11:25,700 I don't charge enough for these classes. 243 00:11:25,735 --> 00:11:27,018 Here we go. 244 00:11:28,087 --> 00:11:30,938 The location... the moon. 245 00:11:30,990 --> 00:11:31,989 Did you say "courtroom"? 246 00:11:32,041 --> 00:11:34,008 Moon! Go. 247 00:11:34,060 --> 00:11:38,996 Um, uh, don't open the hatch or we'll die! 248 00:11:39,032 --> 00:11:42,800 I can't believe you ate the manual, and we can't fly home! 249 00:11:42,835 --> 00:11:44,819 - (dings) - What? That was a great line. 250 00:11:44,854 --> 00:11:46,837 You have to do a new line when the bell rings. 251 00:11:46,873 --> 00:11:48,773 Yeah, but my line was good, hers sucked. 252 00:11:48,808 --> 00:11:50,708 - Make her do another line. - (bell dings) 253 00:11:50,760 --> 00:11:52,109 - Oh, that's how we playing it? - (bell dings) 254 00:11:52,145 --> 00:11:54,078 - Ring it again. I dare you. - (rings bell) 255 00:12:00,904 --> 00:12:03,955 I remember doing this with your mom when she was a little girl. 256 00:12:03,990 --> 00:12:06,791 Well, then, I must've had a secret sister, 257 00:12:06,826 --> 00:12:08,926 because you sure as hell aren't talking about me! 258 00:12:08,962 --> 00:12:12,747 Hi, Emma. Ready to take your family picture? 259 00:12:12,782 --> 00:12:15,733 Gosh, you can see how much she really loves her grandma. 260 00:12:15,768 --> 00:12:16,734 Great-grandma. 261 00:12:16,769 --> 00:12:17,835 Actually not great, just old. 262 00:12:17,870 --> 00:12:21,055 Not really grandma, either. More like an acquaintance. 263 00:12:21,107 --> 00:12:23,758 Let's just call her Old Lady Acquaintance. 264 00:12:23,793 --> 00:12:25,676 - Let me hold her. - I was holding her. 265 00:12:25,712 --> 00:12:27,628 Okay, how about we just let go of the innocent baby, all right? 266 00:12:27,664 --> 00:12:28,779 I'm the grandmother. 267 00:12:28,781 --> 00:12:30,965 - I'm the great-grandmother. - You heard him, let go. 268 00:12:31,017 --> 00:12:32,984 I don't want to let... oh! 269 00:12:34,037 --> 00:12:36,020 Oh my god! Nana Lyle, are you okay? 270 00:12:36,072 --> 00:12:38,990 It's Family Day, for God's sake, can't you just keep it together? 271 00:12:39,025 --> 00:12:40,875 Me? What about her? 272 00:12:40,910 --> 00:12:44,929 Well... obviously, I'm not wanted by my own family. 273 00:12:44,964 --> 00:12:48,666 But that's all right... I'm just a poor old lady 274 00:12:48,718 --> 00:12:51,652 who hasn't been feeling very well lately and doesn't have much time. 275 00:12:51,704 --> 00:12:54,639 - You're dying? - No, my plane leaves tomorrow. 276 00:12:55,692 --> 00:12:57,708 - Nana, wait! - But... 277 00:13:00,980 --> 00:13:02,613 What are you lookin' at, Parker? 278 00:13:02,665 --> 00:13:05,255 Like you've never seen an old lady get her ass kicked before? 279 00:13:08,020 --> 00:13:11,857 It's fine. I'll just go back home where I'm wanted. 280 00:13:11,858 --> 00:13:13,514 But we all want you here, all of us. 281 00:13:13,549 --> 00:13:14,532 Every single one of us. 282 00:13:14,567 --> 00:13:17,301 - Tell her, Danny. - Yep. Totally. All of us. 283 00:13:17,336 --> 00:13:21,255 For sure, 100 percent. Just not Mom. 284 00:13:21,307 --> 00:13:23,283 You know, I've just learned to laugh 285 00:13:23,308 --> 00:13:25,259 at all her craziness, so it's okay. 286 00:13:25,294 --> 00:13:27,278 I'll wait 'til it passes, it always does. 287 00:13:27,313 --> 00:13:28,362 Now I'll go say goodbye to Emma. 288 00:13:28,397 --> 00:13:31,265 Oh, I wanna tell her my Sinatra story before I leave. 289 00:13:33,341 --> 00:13:35,622 I don't know what's so hard about being nice to the person 290 00:13:35,655 --> 00:13:37,671 who gave you life. Mom's such as ass. 291 00:13:39,575 --> 00:13:43,427 Okay... so what if I'm a lawyer who stuck in a washing machine, 292 00:13:43,479 --> 00:13:44,578 and I have to argue my way out? 293 00:13:44,614 --> 00:13:48,432 'Ello, matey. Care for a dryer sheet? 294 00:13:49,753 --> 00:13:51,352 I just ad-libbed all of that. 295 00:13:51,387 --> 00:13:52,469 (Tucker laughs) Yes. 296 00:13:52,505 --> 00:13:55,372 Hey, don't forget about our performance tonight, guys. 297 00:13:55,408 --> 00:13:57,708 It's completely free, but there's a two-drink minimum. 298 00:13:57,760 --> 00:13:59,528 Also, admission is 10 bucks. You know, I 299 00:13:59,553 --> 00:14:01,320 don't even know why I said it was free. 300 00:14:03,649 --> 00:14:06,200 You know what, Danny? That's the answer. 301 00:14:06,202 --> 00:14:08,519 We just need to get Mom and Nana in one place, 302 00:14:08,554 --> 00:14:10,504 and get them calm enough to have an honest conversation. 303 00:14:10,556 --> 00:14:12,456 And they'll find a way to laugh it all off. 304 00:14:12,491 --> 00:14:13,607 Okay, you take Mom and I'll take Nana. 305 00:14:13,659 --> 00:14:16,126 - Why do I always get Mom? - Because you're her favorite. 306 00:14:16,278 --> 00:14:17,478 I didn't know you knew. 307 00:14:19,465 --> 00:14:22,349 I always assumed, but now I know for sure. 308 00:14:22,385 --> 00:14:23,384 I'm tired of being her favorite. 309 00:14:23,386 --> 00:14:25,336 I know, but I've worked really hard not to be. 310 00:14:31,394 --> 00:14:32,676 Danny. 311 00:14:32,728 --> 00:14:37,565 Wait a second. This isn't a free, all-you-can-drink wine tasting. 312 00:14:37,600 --> 00:14:39,567 What are you doing here? 313 00:14:39,569 --> 00:14:41,569 What is she doing here? You said she wasn't coming. 314 00:14:41,587 --> 00:14:44,471 What? Like it's the first time somebody was manipulated 315 00:14:44,523 --> 00:14:46,407 into being in the same room as you? 316 00:14:46,492 --> 00:14:47,558 How is Dad, by the way? 317 00:14:49,395 --> 00:14:52,379 Well, I for one, think we are all gonna laugh about this one day. 318 00:14:52,431 --> 00:14:54,448 Soon. Hopefully real soon. 319 00:14:54,500 --> 00:14:58,269 Hey, what do you say we all go out for a drink after this, 320 00:14:58,304 --> 00:15:00,354 and have a nice chat? Who's in? I know I am. 321 00:15:00,389 --> 00:15:02,256 Oh, look, the show's starting. 322 00:15:02,308 --> 00:15:04,068 (applause) 323 00:15:06,279 --> 00:15:10,664 Thank you. And welcome, family and friends, to our student showcase. 324 00:15:10,666 --> 00:15:13,568 My name is Stanley Dexenberry, 325 00:15:13,593 --> 00:15:16,470 though I'm quite sure all of you already know me... 326 00:15:16,472 --> 00:15:20,474 thanks to my one-man show, "Stanley Dexenberry, a One-Man Show." 327 00:15:22,511 --> 00:15:24,311 Thank you. 328 00:15:24,313 --> 00:15:29,350 Now, let's kick things off with the Director's Cut. 329 00:15:29,352 --> 00:15:31,669 Can I have the name of a fairy tale? 330 00:15:31,704 --> 00:15:33,287 Oh, right here, I know... 331 00:15:33,289 --> 00:15:36,657 Cinderella. It's Riley's favorite. 332 00:15:36,709 --> 00:15:40,561 Now, because our students are new, let's help them out 333 00:15:40,613 --> 00:15:42,630 and suggest characters for them to play. 334 00:15:42,665 --> 00:15:46,634 How about a cold, distant mother, who never gave her daughter 335 00:15:46,669 --> 00:15:47,668 a moment of support? 336 00:15:47,703 --> 00:15:50,587 So the actual character from Cinderella. 337 00:15:52,491 --> 00:15:53,474 And for Riley? 338 00:15:53,509 --> 00:15:55,509 How about an ungrateful daughter, 339 00:15:55,544 --> 00:15:59,313 who's always upset about something stupid and meaningless? 340 00:15:59,365 --> 00:16:02,249 Why do I even try? 341 00:16:02,301 --> 00:16:05,386 Okay, guys, let's improvise! 342 00:16:08,290 --> 00:16:10,591 All I wanna do is go to the ball, 343 00:16:10,643 --> 00:16:12,209 and you won't let me. 344 00:16:12,244 --> 00:16:14,545 I should probably get a lawyer. 345 00:16:15,731 --> 00:16:19,166 The last time you went to a ball, you came home drunk 346 00:16:19,218 --> 00:16:21,418 and barfed in my car. 347 00:16:21,454 --> 00:16:22,569 But tomorrow the sun will come out, 348 00:16:22,621 --> 00:16:24,455 and it should be in the low 70s. 349 00:16:25,641 --> 00:16:28,425 It sure is nice to be spending time with the family. 350 00:16:28,461 --> 00:16:31,278 Something I wasn't allowed to do before. 351 00:16:31,330 --> 00:16:33,213 - Here we go. - Here we go where? 352 00:16:33,265 --> 00:16:35,349 Here we go rewriting history. 353 00:16:35,384 --> 00:16:39,219 Honestly, Bonnie, I have done nothing but support you. 354 00:16:39,271 --> 00:16:41,338 All I've ever wanted is to be part of this family. 355 00:16:41,374 --> 00:16:43,323 I love the boys, I love Emma, 356 00:16:43,376 --> 00:16:45,592 I just don't know what your problem is. 357 00:16:45,644 --> 00:16:47,695 Uh-huh. My problem? 358 00:16:47,697 --> 00:16:51,699 You don't know what my problem is? 359 00:16:51,734 --> 00:16:53,584 Well... here's a hint. 360 00:16:53,636 --> 00:16:55,436 It's you. 361 00:16:56,572 --> 00:16:59,473 You think you supported and loved me? 362 00:16:59,475 --> 00:17:01,408 When? How? 363 00:17:01,444 --> 00:17:05,446 Yes, mother, I got pregnant when I was 17, 364 00:17:05,481 --> 00:17:08,382 not exactly the highlight of homecoming. 365 00:17:08,417 --> 00:17:11,435 But I did the best I could for a terrified teenager. 366 00:17:11,487 --> 00:17:15,622 And what did you, my mother, do? Hmm? 367 00:17:15,674 --> 00:17:17,357 You threw me out of the house. 368 00:17:17,393 --> 00:17:20,627 Thankfully, Ray's family took me in. 369 00:17:20,629 --> 00:17:23,564 But even that wasn't enough for you, was it? 370 00:17:23,616 --> 00:17:24,234 I've had enough. 371 00:17:24,235 --> 00:17:26,216 Oh, I am just getting started, old woman. 372 00:17:26,252 --> 00:17:29,603 You didn't come to my wedding, 373 00:17:29,638 --> 00:17:31,588 because you said I was an embarrassment. 374 00:17:31,624 --> 00:17:34,541 And then you simply disowned me. 375 00:17:34,577 --> 00:17:39,346 Oh, I believe your words were, "You don't have a mother." 376 00:17:40,416 --> 00:17:44,301 You refused to see Danny until he was four. 377 00:17:44,336 --> 00:17:46,437 And then when Ben came along, you told me 378 00:17:46,472 --> 00:17:50,207 that I was ruining my life, and adding another dumbo 379 00:17:50,242 --> 00:17:52,309 to an already stupid family tree. 380 00:17:52,344 --> 00:17:57,681 Oh, but the true icing on the crap cake was what you said to me 381 00:17:57,716 --> 00:18:02,469 when I told you that Ben was a father to a beautiful little girl. 382 00:18:02,505 --> 00:18:04,588 Do you remember that lovely letter you sent, Ma? 383 00:18:04,623 --> 00:18:07,374 Huh? "The rotten apple 384 00:18:07,426 --> 00:18:09,560 "doesn't fall far from the rotten tree. 385 00:18:09,612 --> 00:18:13,497 He's a dummy... just like his mommy." 386 00:18:13,549 --> 00:18:17,451 So guess what, you cold, heartless, 387 00:18:17,503 --> 00:18:20,354 liquor-filled excuse for a mother? 388 00:18:20,389 --> 00:18:23,407 You don't get to have this family. It is mine! 389 00:18:33,302 --> 00:18:36,220 Can we take a five? I'm gonna call my mother. 390 00:18:39,708 --> 00:18:42,676 Mom. I'm sorry, we had no idea. 391 00:18:42,678 --> 00:18:44,461 Why didn't you tell us? 392 00:18:44,497 --> 00:18:46,480 I didn't want you to know. 393 00:18:46,515 --> 00:18:48,382 What about all the cards and letters she sent us? 394 00:18:48,434 --> 00:18:49,483 I sent them. 395 00:18:51,403 --> 00:18:54,438 I was just trying to protect you from her. 396 00:18:54,490 --> 00:18:58,275 And you did. I am so sorry. 397 00:18:58,310 --> 00:19:00,277 You deserve a great mom, 398 00:19:00,312 --> 00:19:01,428 because you've always been one to us. 399 00:19:01,463 --> 00:19:05,332 And don't worry about Nana Lyle. We don't need her. 400 00:19:05,367 --> 00:19:10,270 Look... I know I'm not perfect, but I did the best that I could. 401 00:19:10,306 --> 00:19:12,289 I didn't know how to raise kids. 402 00:19:12,324 --> 00:19:15,642 Yeah, well... I didn't either. Right, boys? 403 00:19:15,678 --> 00:19:17,194 - The worst, absolutely terrible. - No idea. 404 00:19:17,229 --> 00:19:18,529 Okay. 405 00:19:18,581 --> 00:19:22,566 Look... I am gonna try to be the perfect nana 406 00:19:22,601 --> 00:19:25,619 to Emma, and put family first from now on. 407 00:19:25,671 --> 00:19:28,522 - (phone rings) - Oops. That's me. 408 00:19:31,493 --> 00:19:34,394 Hey, Hanky Panky. 409 00:19:34,430 --> 00:19:36,513 No, I'm not doing anything important. 410 00:19:36,549 --> 00:19:38,498 See you in 20. 411 00:19:40,419 --> 00:19:44,421 Well... this was a really good talk. I'll see you folks at home. 412 00:19:48,544 --> 00:19:50,544 You were right, Mom. 413 00:19:50,546 --> 00:19:54,514 You're nothing like Nana Lyle. We love you. 414 00:19:54,550 --> 00:19:56,550 I love you both. So much. 415 00:20:00,556 --> 00:20:03,523 Hey, should we go back inside? 416 00:20:03,559 --> 00:20:05,559 - Get out! Never come back! - (bell dinging) 417 00:20:05,561 --> 00:20:09,396 No refunds! You fail! 418 00:20:10,616 --> 00:20:13,317 I'll take that drink now. 419 00:20:14,800 --> 00:20:16,316 I'm Tucker Dobbs. 420 00:20:16,449 --> 00:20:18,730 And in rain, sleet, snow or hail, 421 00:20:18,732 --> 00:20:21,161 count on me, your weather male. 422 00:20:21,163 --> 00:20:23,985 (laughs) I just improvised that! 423 00:20:24,097 --> 00:20:26,682 - Back to you, Pamela! - Thanks, Tucker. 424 00:20:26,823 --> 00:20:29,043 And that is all that we have time for tonight... 425 00:20:29,233 --> 00:20:32,166 Whoa! Whoa, whoa whoa, hold up now, Pamela. 426 00:20:32,298 --> 00:20:33,873 What about a little chit chat? 427 00:20:33,874 --> 00:20:36,483 Some witty banter, some ad libs, repartee? 428 00:20:36,485 --> 00:20:37,722 Come on, now, hit me with a question. 429 00:20:37,766 --> 00:20:40,466 I'm sorry, we're literally out of time. 430 00:20:40,496 --> 00:20:41,605 Out of time? 431 00:20:41,606 --> 00:20:43,481 How is that even possible? We're never out of... 432 00:20:43,482 --> 00:20:44,986 (high-pitched tone) 433 00:20:44,990 --> 00:20:48,122 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 434 00:20:48,172 --> 00:20:52,722 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.