All language subtitles for Baby Daddy s05e01 Love and Carriage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:03,761 Danny: So what do you say, Riley? 2 00:00:07,648 --> 00:00:08,689 Will you marry me? 3 00:00:10,726 --> 00:00:13,361 (all yelling at once) 4 00:00:13,407 --> 00:00:15,674 - We need water! Somebody get water! - Here, here, here. 5 00:00:15,705 --> 00:00:16,671 Oh. 6 00:00:19,717 --> 00:00:22,686 Thank you, man. I was so thirsty. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,583 Riley, can you hear me? Are you all right? 8 00:00:25,579 --> 00:00:26,628 Oh, my god. 9 00:00:26,660 --> 00:00:28,428 What happened? 10 00:00:28,475 --> 00:00:31,544 Oh, gosh. It was amazing. Let me fill you in. 11 00:00:31,540 --> 00:00:35,291 You ruined my wedding! That's what happened! 12 00:00:35,319 --> 00:00:38,771 You hit the deck! I haven't seen a girl go down like that since... 13 00:00:38,766 --> 00:00:40,666 It's probably not a good story for right now. 14 00:00:41,796 --> 00:00:43,296 Do you remember anything? 15 00:00:43,295 --> 00:00:46,730 Yeah, um, Ben was marrying your mom and Brad. 16 00:00:46,757 --> 00:00:49,692 And how that story ends. 17 00:00:49,688 --> 00:00:51,488 What else? 18 00:00:53,683 --> 00:00:55,568 You kissed me. 19 00:00:55,615 --> 00:00:58,433 Oh, you took me in your arms and you kissed me. 20 00:00:58,462 --> 00:01:00,363 And then? 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,295 I kissed you back. 22 00:01:04,390 --> 00:01:07,292 What? Was there more? Did I miss something? 23 00:01:09,268 --> 00:01:10,602 Uh, no, that was it. 24 00:01:11,699 --> 00:01:13,583 (mouths) Oh, my god. 25 00:01:15,595 --> 00:01:16,628 (theme music playing) 26 00:01:16,677 --> 00:01:20,180 It's amazing how the unexpected 27 00:01:20,207 --> 00:01:22,632 Can take your life and change directions 28 00:01:22,727 --> 00:01:26,513 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 29 00:01:26,584 --> 00:01:30,620 (all shouting) 30 00:01:30,663 --> 00:01:32,581 Oh, my gosh. Oh. 31 00:01:32,611 --> 00:01:36,447 Okay, Brad, Brad, Brad, sweetie, are you okay? 32 00:01:36,491 --> 00:01:38,609 I think so. Oh, god, what happened? 33 00:01:38,606 --> 00:01:41,607 Oh, gosh, it was amazing. Let me fill you in. 34 00:01:41,604 --> 00:01:45,523 These two idiots ruined my wedding! 35 00:01:45,566 --> 00:01:47,567 I'm sorry. It's a hockey thing. 36 00:01:47,597 --> 00:01:50,482 When I get excited, I head-butt people. 37 00:01:50,511 --> 00:01:52,428 Six times. 38 00:01:52,475 --> 00:01:54,476 Six times I have worn this dress, 39 00:01:54,507 --> 00:01:56,591 and six times I have come back single! 40 00:01:56,589 --> 00:01:58,422 We said we were sorry. 41 00:01:58,420 --> 00:02:02,089 Yeah, well, even Danny got to marry Brad once. 42 00:02:02,084 --> 00:02:03,416 I wanna marry Brad. 43 00:02:03,415 --> 00:02:06,416 (crying) When do I get to marry Brad? 44 00:02:06,461 --> 00:02:09,080 Seriously, Bon-Bon, it's fine. Look, I'm fine. 45 00:02:09,077 --> 00:02:11,377 So not about you right now, honey. 46 00:02:11,406 --> 00:02:13,407 Should I at least cancel the brunch? 47 00:02:13,454 --> 00:02:15,372 No, cancel my family. 48 00:02:15,402 --> 00:02:17,403 I am having brunch. 49 00:02:17,450 --> 00:02:20,486 Oh, I am having everyone's brunch! 50 00:02:23,444 --> 00:02:25,479 And I might as well go to work. 51 00:02:25,526 --> 00:02:28,061 Hey, do you guys have a sling that I could borrow? 52 00:02:28,058 --> 00:02:29,440 I told work that I was in a train wreck, 53 00:02:29,472 --> 00:02:31,523 which is actually pretty true. 54 00:02:31,553 --> 00:02:35,056 Hey, need any help getting out of that dress? 55 00:02:35,051 --> 00:02:37,518 Oh, no. These are just buttons. I do it all the... Ah. 56 00:02:37,547 --> 00:02:41,517 Got it. Right. Buttons can be tricky, so... 57 00:02:43,508 --> 00:02:46,376 Dude, I can't believe that you're so cool with that. 58 00:02:46,421 --> 00:02:49,373 I wasn't at first, but a little soul searching, 59 00:02:49,418 --> 00:02:52,037 ton of anonymous hook-ups, and a fair amount of liquor later, 60 00:02:52,034 --> 00:02:55,452 I think I'm finally okay with my brother dating the girl of my dreams. 61 00:02:55,496 --> 00:02:57,413 So you're dead inside. 62 00:02:57,444 --> 00:03:00,262 Yeah, pretty much. 63 00:03:00,292 --> 00:03:02,142 Maybe I should just give up on love. 64 00:03:02,189 --> 00:03:04,291 Dude, you just need to meet your Riley. 65 00:03:04,289 --> 00:03:07,106 I did. Her name was Riley. 66 00:03:13,062 --> 00:03:14,112 Sorry, I'm going up. 67 00:03:14,112 --> 00:03:15,411 Oh, that's cool. 68 00:03:17,008 --> 00:03:18,942 Because so am I, I'll just... 69 00:03:25,317 --> 00:03:27,184 Normally a guy has to buy me dinner 70 00:03:27,215 --> 00:03:28,265 before I let him get this close. 71 00:03:28,314 --> 00:03:30,148 (chuckles) Sorry. 72 00:03:32,159 --> 00:03:34,177 So, you, uh, you moving in, or... 73 00:03:34,224 --> 00:03:36,025 I am. 74 00:03:36,072 --> 00:03:39,007 Seems a little small now that I see it in the daylight. 75 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 You know, if you put up some posters, 76 00:03:40,168 --> 00:03:42,102 maybe a little paint, I think it'll look great. 77 00:03:44,032 --> 00:03:45,032 I'm Zoey. 78 00:03:45,063 --> 00:03:47,348 Hi, I'm Zoey. No. (scoffs) 79 00:03:47,346 --> 00:03:50,330 I'm... I'm Ben. You're Zoey. I'm Ben. 80 00:03:50,358 --> 00:03:52,893 Hi, Zoey. It's me, Ben. 81 00:03:52,923 --> 00:03:54,940 Okay, I think we're clear on who I am. 82 00:03:54,971 --> 00:03:55,871 (elevator dings) 83 00:03:57,318 --> 00:03:59,135 Nice to meet you, Ben. 84 00:04:01,115 --> 00:04:02,198 Send it back up when you're done? 85 00:04:02,246 --> 00:04:05,098 No, no. Let me help you. Here. 86 00:04:05,095 --> 00:04:08,997 - (glass breaking) - Oh, I'm so sorry! 87 00:04:09,023 --> 00:04:10,924 I am so... 88 00:04:10,971 --> 00:04:13,022 I hope it's not expensive. 89 00:04:17,848 --> 00:04:19,198 Hey, Tuck. 90 00:04:19,229 --> 00:04:21,864 Do you think it's bad that I'm starting off my relationship with Riley 91 00:04:21,894 --> 00:04:23,244 - by hiding things from her? - Oh. 92 00:04:26,822 --> 00:04:29,157 Well, nothing is being hidden right now. Hello. 93 00:04:30,835 --> 00:04:32,185 I just can't believe that I've been lying to her 94 00:04:32,233 --> 00:04:33,233 about this whole proposal thing. 95 00:04:33,265 --> 00:04:35,166 But when she said that she didn't remember, 96 00:04:35,165 --> 00:04:37,149 thought, maybe she doesn't need to, 97 00:04:37,179 --> 00:04:39,113 'cause the truth is, it was just too much too soon. 98 00:04:40,159 --> 00:04:42,010 But now it's been a month, 99 00:04:42,040 --> 00:04:44,859 and I'm gonna do exactly what I should have done in the first place. 100 00:04:46,902 --> 00:04:48,936 Knock, knock. Hey... hey. 101 00:04:48,967 --> 00:04:51,919 What lucky half naked man wants to walk me to work? 102 00:04:51,947 --> 00:04:52,947 (Danny chuckles) 103 00:04:52,947 --> 00:04:54,797 I just need another second. 104 00:04:54,827 --> 00:04:56,828 I've got a big surprise planned for you after work tonight. 105 00:04:56,859 --> 00:04:58,226 You're never gonna guess where I'm gonna take you. 106 00:04:58,275 --> 00:05:00,743 You gotta meet me on top of the Empire State Building. 107 00:05:03,136 --> 00:05:06,071 Oh, god. Oh, no. This isn't happening. 108 00:05:06,067 --> 00:05:08,017 He's gonna ask me to marry him again, isn't he? 109 00:05:08,048 --> 00:05:09,048 Yeah, probab... 110 00:05:11,861 --> 00:05:13,028 Wait a minute. Did you just say, "again"? 111 00:05:13,027 --> 00:05:14,927 He's going to ask you to marry him "again"? 112 00:05:16,856 --> 00:05:18,807 What? 113 00:05:18,838 --> 00:05:19,838 No. 114 00:05:19,887 --> 00:05:22,705 No, I most certainly did not say that. 115 00:05:22,733 --> 00:05:25,752 I knew it. I knew it. You do remember him proposing. 116 00:05:25,797 --> 00:05:28,149 You didn't know what to say, so you pretended to faint to get out of it. 117 00:05:28,178 --> 00:05:30,146 Oh my go... Tucker, I would never... 118 00:05:30,176 --> 00:05:32,711 - Danny... - Be quiet. Be quiet. 119 00:05:34,139 --> 00:05:35,973 (muffled) Olay. Okay. 120 00:05:35,971 --> 00:05:37,036 All right, all right. Fine, fine. 121 00:05:37,069 --> 00:05:38,152 I faked it, okay? 122 00:05:38,201 --> 00:05:41,053 That is what women do when they don't know what to say. 123 00:05:42,081 --> 00:05:44,882 Or they get bored. 124 00:05:44,912 --> 00:05:46,079 Yeah, well, get ready, 125 00:05:46,127 --> 00:05:48,795 - because I think he's ready to ask you again. - (Sighs) 126 00:05:48,824 --> 00:05:49,908 God, it's too soon. 127 00:05:49,940 --> 00:05:51,958 I mean, I love him I love him, 128 00:05:51,956 --> 00:05:53,739 but it is too soon. 129 00:05:54,852 --> 00:05:56,686 Okay, I'll just... 130 00:05:56,766 --> 00:05:58,784 I'm gonna avoid all romantic situations 131 00:05:58,782 --> 00:06:00,732 and then let him know how happy I am 132 00:06:00,762 --> 00:06:02,012 with the way things are right now, 133 00:06:02,061 --> 00:06:03,995 like, in a subtle way, and... 134 00:06:04,026 --> 00:06:05,994 he'll get that, right? 135 00:06:08,988 --> 00:06:10,872 Oh, my god. Tucker. 136 00:06:10,919 --> 00:06:12,553 Tucker, Tucker, are you okay? 137 00:06:12,584 --> 00:06:13,851 Yeah, yeah. I just got bored. 138 00:06:18,744 --> 00:06:21,696 Mm. Tucker, you were right. 139 00:06:21,725 --> 00:06:22,741 I just needed to meet my Riley, 140 00:06:22,774 --> 00:06:24,741 and I did, right here in the building. 141 00:06:24,788 --> 00:06:25,822 Isn't that crazy? 142 00:06:25,871 --> 00:06:27,722 Are you sure it wasn't the real Riley? 143 00:06:27,720 --> 00:06:29,820 You know, she lives in this building too. 144 00:06:29,818 --> 00:06:32,552 Her name's Zoey, and she's perfect. 145 00:06:32,598 --> 00:06:33,748 You know, maybe I'll just hang around the lobby 146 00:06:33,779 --> 00:06:35,597 until I accidentally bump into her again. 147 00:06:35,628 --> 00:06:38,013 Oh, hello Zoey. Remember me? 148 00:06:38,042 --> 00:06:39,993 Why, yes, I would like to make out with you. 149 00:06:41,938 --> 00:06:43,922 (chuckles) Or you could try something different 150 00:06:43,969 --> 00:06:46,838 like manning up and just telling her how you feel. 151 00:06:47,865 --> 00:06:49,866 Huh, the truth. 152 00:06:49,913 --> 00:06:52,648 Little unorthodox. 153 00:06:52,695 --> 00:06:53,761 But I've heard girls go crazy for it. 154 00:06:55,575 --> 00:06:56,742 You know what? I'm just gonna lay it all out there. 155 00:06:56,773 --> 00:06:58,624 Baggage, baby, everything. 156 00:07:00,670 --> 00:07:05,457 So, any of you boys wanna go in drag this Halloween as a cursed bride? 157 00:07:06,547 --> 00:07:09,449 Brad and I have officially called off the wedding. 158 00:07:09,445 --> 00:07:10,744 Oh, I'm sorry, Mom. 159 00:07:10,793 --> 00:07:12,728 If you wanna talk about it, Tucker's here for you. 160 00:07:13,889 --> 00:07:16,441 All right, I need you. 161 00:07:16,470 --> 00:07:18,738 I need you. All right, listen to me. 162 00:07:18,785 --> 00:07:20,670 Loo this website 163 00:07:20,668 --> 00:07:22,784 right here and get your license to marry me and Brad. 164 00:07:22,815 --> 00:07:25,767 But I thought you just said you were calling off the wedding. 165 00:07:25,795 --> 00:07:28,563 Have you seen Brad? I'm not insane. 166 00:07:29,591 --> 00:07:30,607 I just need 167 00:07:30,657 --> 00:07:33,592 without Tweedle-Dork and Tweedle-Dumbass being there. 168 00:07:33,637 --> 00:07:35,521 So, ll you help me? Please? 169 00:07:36,617 --> 00:07:37,584 - Sure. - Okay. 170 00:07:37,616 --> 00:07:39,584 (phone vibrates) 171 00:07:39,582 --> 00:07:42,516 Oh, perfect. Another 9-1-1 from Riley. 172 00:07:42,544 --> 00:07:44,829 Man, white chicks. 173 00:07:48,689 --> 00:07:51,590 Thank God. Look at this. Look at it. It's horrible. 174 00:07:53,767 --> 00:07:55,534 I mean, it's a little uneven, 175 00:07:55,581 --> 00:07:57,633 but is the thought that counts? 176 00:07:57,631 --> 00:08:00,548 No. Don't you know where this heart leads? 177 00:08:00,576 --> 00:08:02,461 It is just another step deeper into the vortex 178 00:08:02,508 --> 00:08:05,393 that is my romantic nightmare. Please, you have to help me. 179 00:08:05,439 --> 00:08:07,323 How can I help you? 180 00:08:10,401 --> 00:08:13,386 (footsteps approach) 181 00:08:15,412 --> 00:08:16,696 Oh, whoa, whoa! 182 00:08:21,556 --> 00:08:22,607 Towel? 183 00:08:24,653 --> 00:08:27,438 Okay, just flash her your pearly whites, 184 00:08:27,467 --> 00:08:29,385 and just let Daddy do the talking, okay? 185 00:08:29,415 --> 00:08:30,498 I love you. 186 00:08:30,498 --> 00:08:34,400 Oh, hey there. It's me, Zoey again. No! 187 00:08:34,427 --> 00:08:36,428 God, it's Ben again. 188 00:08:38,389 --> 00:08:40,424 Um, this is my daughter, Emma. 189 00:08:40,454 --> 00:08:41,738 Uh, yeah, I just needed you to know 190 00:08:41,786 --> 00:08:43,753 that she's part of the package. 191 00:08:44,766 --> 00:08:46,600 What package are we talking about? 192 00:08:47,663 --> 00:08:48,746 Look... 193 00:08:48,779 --> 00:08:50,513 Zoey... 194 00:08:50,544 --> 00:08:53,372 I haven't stopped thinking about you since we met, 195 00:08:53,458 --> 00:08:55,521 and I think you should know that I'm a single dad 196 00:08:55,617 --> 00:09:01,904 with a complicated life, who recently had this heart ha... You get the point... 197 00:09:01,991 --> 00:09:04,910 Would you maybe like to go out with me, 198 00:09:04,938 --> 00:09:06,839 Us, sometime? 199 00:09:07,885 --> 00:09:09,853 Wow, uh... 200 00:09:09,900 --> 00:09:12,201 To be honest, I've been thinking about you all day too. 201 00:09:13,263 --> 00:09:15,180 But, obviously, this is not a great time. 202 00:09:15,228 --> 00:09:16,812 My life is a bit of a mess. 203 00:09:16,859 --> 00:09:18,793 I just ended this relationship... 204 00:09:20,157 --> 00:09:22,091 An know, as I say it, 205 00:09:22,121 --> 00:09:25,023 we kind of sound perfect for each other. 206 00:09:25,068 --> 00:09:26,118 Are you sure? 207 00:09:26,118 --> 00:09:27,935 I am so sure. 208 00:09:27,965 --> 00:09:30,984 Then, yes, I'd like to go out with you. 209 00:09:30,980 --> 00:09:33,080 Okay, perfect. Tomorrow night at 7:00. 210 00:09:33,078 --> 00:09:34,961 All right. Come here. Come on. 211 00:09:36,956 --> 00:09:41,760 Oh, man I am bringing you along every time I ask a girl out. 212 00:09:43,267 --> 00:09:46,202 Maybe we won't have to do this alone after all, baby. 213 00:09:50,443 --> 00:09:53,643 Hey. Just making sure I have everything. 214 00:09:53,737 --> 00:09:56,137 Keys, phone, doctor's number. 215 00:09:56,167 --> 00:09:57,984 Doctor's number? 216 00:09:58,014 --> 00:10:00,032 Well, obviously I could go at any minute. 217 00:10:00,079 --> 00:10:01,930 You're dying? 218 00:10:01,960 --> 00:10:03,010 Damn it, I really liked you. 219 00:10:03,060 --> 00:10:04,994 I'm not dying. 220 00:10:05,024 --> 00:10:06,992 Although, I am counting the minutes until 221 00:10:06,990 --> 00:10:09,757 I can get this baby out of me. 222 00:10:09,787 --> 00:10:10,686 Whoa, whoa, whoa, whoa. 223 00:10:11,768 --> 00:10:12,751 When did that happen? 224 00:10:13,783 --> 00:10:15,683 Pretty sure it the last time I had sex. 225 00:10:16,846 --> 00:10:18,747 Y... y... y... you're pregnant? 226 00:10:18,778 --> 00:10:20,795 Are you k... k... k... kidding me? 227 00:10:20,826 --> 00:10:22,059 How did you not notice? 228 00:10:22,091 --> 00:10:23,057 I'm a dude! 229 00:10:23,106 --> 00:10:24,140 We have focus issues. 230 00:10:24,172 --> 00:10:26,123 We tend to concentrate on the areas directly above 231 00:10:26,170 --> 00:10:27,971 and below the baby zone. 232 00:10:28,018 --> 00:10:29,935 And now that you know, you want to cancel. 233 00:10:29,967 --> 00:10:31,000 Yeah, maybe. Okay. 234 00:10:31,032 --> 00:10:32,849 Yeah, that might be best if that's what you think. 235 00:10:32,880 --> 00:10:33,847 I think you should get out. 236 00:10:33,896 --> 00:10:34,829 That's probably a good idea. 237 00:10:37,975 --> 00:10:38,925 (muttering) 238 00:10:40,972 --> 00:10:42,707 Tucker, hurry up. 239 00:10:42,737 --> 00:10:44,654 We've got to get out of here before Ben or Danny 240 00:10:44,652 --> 00:10:45,635 or any of those guys... 241 00:10:45,667 --> 00:10:46,634 (both scream) 242 00:10:48,647 --> 00:10:49,681 What the hell is going on? 243 00:10:49,713 --> 00:10:50,747 - Uh... - Um... 244 00:10:51,761 --> 00:10:53,012 We're going dancing. 245 00:10:53,061 --> 00:10:54,027 Yeah. 246 00:10:54,060 --> 00:10:55,026 Because it's Thursday. 247 00:10:57,107 --> 00:10:58,057 It's... 248 00:10:58,089 --> 00:10:59,990 - This is what we do on Thursdays. - Yeah. 249 00:11:00,020 --> 00:11:01,988 Tah-tah! -It's just a thing... 250 00:11:02,035 --> 00:11:03,836 that we like to do. 251 00:11:03,834 --> 00:11:04,866 You kn 252 00:11:04,898 --> 00:11:06,899 Both: On Thursdays. 253 00:11:06,930 --> 00:11:08,881 No, I meant what the hell is going on with the universe? 254 00:11:08,911 --> 00:11:10,729 My date is pregnant. 255 00:11:10,759 --> 00:11:11,759 Again?! 256 00:11:11,759 --> 00:11:13,776 Oh, my god, Ben! 257 00:11:13,806 --> 00:11:14,789 Okay, that's it! 258 00:11:14,822 --> 00:11:16,673 Somebody get me a sewing kit. 259 00:11:16,720 --> 00:11:18,570 Can't be that hard to perform a vasectomy. 260 00:11:19,668 --> 00:11:21,535 This one's not mine! 261 00:11:21,565 --> 00:11:23,984 So, I turned and ran faster than the kid's real dad. 262 00:11:25,662 --> 00:11:27,612 But I thought you said there was a connection. 263 00:11:27,643 --> 00:11:29,811 Yeah, well obviously she connected with someone else 264 00:11:29,857 --> 00:11:30,907 about nine months ago. 265 00:11:30,907 --> 00:11:31,956 Okay, wait, wait. 266 00:11:32,005 --> 00:11:34,940 So this poor girl, who you asked out 267 00:11:34,936 --> 00:11:37,720 and is probably at her most vulnerable, 268 00:11:37,750 --> 00:11:38,816 was just told to her face that 269 00:11:38,848 --> 00:11:40,765 because she's in the middle of creating a life, 270 00:11:40,796 --> 00:11:42,663 she's not worthy of your attention? 271 00:11:42,662 --> 00:11:44,545 Not in so many words. 272 00:11:46,540 --> 00:11:47,574 What was I supposed to do? 273 00:11:47,606 --> 00:11:49,974 Well, for starters, you should go to your room 274 00:11:50,004 --> 00:11:52,655 and have a nice long conversation with yourself about it. 275 00:11:52,685 --> 00:11:54,535 Wait, so you guys are really gonna go dancing? 276 00:11:54,566 --> 00:11:56,884 - Yeah. It's Thursday. We've gotta dance. - Yep. Don't follow us. Nope. 277 00:12:01,459 --> 00:12:02,709 Oh! Hi. 278 00:12:02,709 --> 00:12:03,775 I didn't expect you back yet. 279 00:12:03,807 --> 00:12:05,625 Hey. What are you doing in my room? 280 00:12:05,655 --> 00:12:07,756 Just playing with Emma until her sitter gets here. 281 00:12:07,803 --> 00:12:10,622 Hey, Danny isn't back from Central Park yet, is he? 282 00:12:10,650 --> 00:12:12,634 If he is, could you, like, not tell him that I'm in here? 283 00:12:12,665 --> 00:12:13,631 Oh, my god. He knows. 284 00:12:14,713 --> 00:12:16,563 Are you okay? 285 00:12:16,611 --> 00:12:18,528 Yeah, of course I'm okay. 286 00:12:18,558 --> 00:12:19,508 I mean, why wouldn't I be okay? 287 00:12:19,541 --> 00:12:20,507 You know, it's not like I, 288 00:12:20,556 --> 00:12:21,890 you know, pretended to faint at the altar 289 00:12:21,890 --> 00:12:23,473 and said that I didn't hear his proposal 290 00:12:23,503 --> 00:12:25,454 because it was just, like, too much too soon 291 00:12:25,485 --> 00:12:26,885 and now keeps planning all these super sweet moments 292 00:12:26,918 --> 00:12:28,768 but I feel ike he's just gonna keep asking me forever 293 00:12:28,799 --> 00:12:31,400 and it feels like I'm stuck in some kind of romantic Groundhog Day. 294 00:12:33,428 --> 00:12:34,711 Well, as long as you're okay. 295 00:12:35,825 --> 00:12:37,826 Ben, I don't know what to do. Tell me what to do. 296 00:12:37,856 --> 00:12:40,642 About my brother who you're in love with 297 00:12:40,638 --> 00:12:41,670 and who you left me for? 298 00:12:41,702 --> 00:12:43,570 I knew you were going to bring that up. 299 00:12:45,515 --> 00:12:48,650 Well, I think I know what you should do. 300 00:12:48,695 --> 00:12:50,580 You should talk to him. 301 00:12:50,610 --> 00:12:53,512 You can't just run and hide when something gets uncomfortable. 302 00:12:53,540 --> 00:12:54,857 You have to... 303 00:12:54,857 --> 00:12:56,790 stay and work through it. 304 00:12:57,820 --> 00:12:58,853 He won't be pregnant for ever. 305 00:13:01,383 --> 00:13:03,668 You had me right up until the end there, 306 00:13:03,714 --> 00:13:06,582 but, you're right. 307 00:13:06,611 --> 00:13:08,528 I have to go find Danny and hope that he forgives me. 308 00:13:08,576 --> 00:13:09,643 I've got to go talk to Zoey. 309 00:13:09,674 --> 00:13:11,475 Wait. Emma. Not it! 310 00:13:11,474 --> 00:13:12,473 Not it. Damn it! 311 00:13:14,537 --> 00:13:15,487 Riley: Danny? 312 00:13:15,536 --> 00:13:16,469 Danny, I'm here! 313 00:13:16,518 --> 00:13:17,468 Danny? 314 00:13:20,531 --> 00:13:21,447 (groans) 315 00:13:27,324 --> 00:13:28,257 I'm too late. 316 00:13:34,522 --> 00:13:35,538 I guess it's true what they say 317 00:13:35,571 --> 00:13:37,355 about craving things when you're pregnant. 318 00:13:37,385 --> 00:13:38,385 Yeah. 319 00:13:38,418 --> 00:13:41,336 Who knew I was also craving a date with a cute boy 320 00:13:41,332 --> 00:13:43,366 who apologized for being an insensitive jerk? 321 00:13:43,396 --> 00:13:45,347 Thank you for letting us start over. 322 00:13:45,394 --> 00:13:47,211 I don't really deserve it. 323 00:13:47,242 --> 00:13:49,293 Well, if you knew how long it took me 324 00:13:49,323 --> 00:13:51,174 to zip up this dress, 325 00:13:51,222 --> 00:13:52,222 there was no way I was staying in. 326 00:13:52,270 --> 00:13:53,287 (chuckles) 327 00:13:53,319 --> 00:13:55,187 And I should probably be getting back. 328 00:13:55,218 --> 00:13:56,168 Okay. 329 00:13:58,132 --> 00:13:59,148 Both: Oh, it's this way. 330 00:13:59,181 --> 00:14:00,982 No, it's this way. 331 00:14:00,980 --> 00:14:02,045 Are you sure? 332 00:14:04,009 --> 00:14:05,092 - Sorry I'm late! - Oh! 333 00:14:05,125 --> 00:14:06,225 Both: Muah! 334 00:14:06,257 --> 00:14:08,408 I got distracted by this really good looking man on 72nd. 335 00:14:08,438 --> 00:14:10,372 We waved to each other for about ten minutes 336 00:14:10,419 --> 00:14:12,270 before I realizes just looking 337 00:14:12,301 --> 00:14:13,385 at my own reflection in a window. 338 00:14:13,416 --> 00:14:15,233 Oh, my god. 339 00:14:15,282 --> 00:14:17,333 (growling, chuckling) 340 00:14:17,331 --> 00:14:19,297 So, why am I here? 341 00:14:19,328 --> 00:14:21,162 We're gonna do it. Right now. 342 00:14:21,192 --> 00:14:22,292 Here? 343 00:14:22,325 --> 00:14:23,325 In front of Tucker? 344 00:14:23,325 --> 00:14:26,092 Yes. He's got the license. 345 00:14:26,120 --> 00:14:28,071 Oh. I didn't know you could get a license to do that in the park. 346 00:14:28,102 --> 00:14:31,004 Oh, my... No! Married, Brad! 347 00:14:31,032 --> 00:14:32,966 - We're getting married. - Right. 348 00:14:33,013 --> 00:14:34,948 That's later, okay? 349 00:14:34,978 --> 00:14:36,111 All right. Hit it, Tucker. 350 00:14:37,410 --> 00:14:38,994 Hey, Danny. It's me again. 351 00:14:39,024 --> 00:14:40,341 - If you could give me a call... - (Neighing) 352 00:14:42,038 --> 00:14:43,355 Whoa. 353 00:14:45,001 --> 00:14:46,185 Danny? 354 00:14:47,316 --> 00:14:48,366 What are you doing? 355 00:14:48,399 --> 00:14:51,334 I'm just taking m'lady for a little romantic ride. 356 00:14:51,379 --> 00:14:52,312 Get in. 357 00:14:53,360 --> 00:14:55,328 - This is so sweet, but... - Please. 358 00:14:55,358 --> 00:14:57,126 I'm not horsin' around. 359 00:14:57,156 --> 00:14:59,174 Don't saddle me with excuses. 360 00:15:04,949 --> 00:15:06,950 You know what? I think I remember that tree. 361 00:15:06,980 --> 00:15:09,899 Yeah, yeah, we definitely passed that one. 362 00:15:09,944 --> 00:15:10,911 Or was it this one? 363 00:15:10,960 --> 00:15:12,961 Man, why doesn't someone number these things? 364 00:15:12,991 --> 00:15:14,275 (groans) 365 00:15:15,322 --> 00:15:17,239 Oh, my god, I'm having a baby! 366 00:15:17,237 --> 00:15:18,887 Yeah, I think we've established that. 367 00:15:18,918 --> 00:15:19,885 No, now! 368 00:15:19,934 --> 00:15:21,284 I'm having a baby right now! 369 00:15:21,316 --> 00:15:23,150 N... n... now? Are you sure? 370 00:15:23,197 --> 00:15:24,831 Okay, well, okay, don't panic. No need to panic. 371 00:15:24,862 --> 00:15:25,829 I'm not panicking! 372 00:15:25,861 --> 00:15:27,178 Well, I am! Help! 373 00:15:27,226 --> 00:15:29,044 Help us! 374 00:15:29,075 --> 00:15:30,158 Pregnant lady lost in a park! 375 00:15:30,157 --> 00:15:31,123 Help! 376 00:15:37,117 --> 00:15:39,001 So, there's something I need to say, 377 00:15:39,048 --> 00:15:41,049 and I don't want you to interrupt me until I'm done saying it. 378 00:15:41,096 --> 00:15:42,864 Riley... 379 00:15:42,894 --> 00:15:43,944 I'm sorry that I've been acting so weird. 380 00:15:43,944 --> 00:15:44,910 I wasn't done. 381 00:15:45,991 --> 00:15:47,258 - Riley... - I lied. 382 00:15:47,306 --> 00:15:49,858 I li and I've been lying. 383 00:15:49,904 --> 00:15:52,255 The whole last month has been a lie. 384 00:15:52,285 --> 00:15:55,804 The fainting, the pretending not to remember the proposal... 385 00:15:55,848 --> 00:15:58,233 What? It's not because I don't love you. 386 00:15:58,230 --> 00:15:59,195 It was all just... 387 00:15:59,244 --> 00:16:01,012 it was too much. 388 00:16:01,043 --> 00:16:02,710 I'm so happy that we're a couple now. 389 00:16:02,741 --> 00:16:04,141 I'm so happy, but... 390 00:16:04,174 --> 00:16:05,991 I'm not ready to be married. 391 00:16:06,038 --> 00:16:07,038 Okay. 392 00:16:07,070 --> 00:16:08,137 Not where I th this was going. 393 00:16:08,170 --> 00:16:09,920 At least not right now. 394 00:16:09,967 --> 00:16:11,101 Some... someday maybe. 395 00:16:11,133 --> 00:16:12,817 - But I just... - It doesn't matter. 396 00:16:13,997 --> 00:16:15,914 Now it's my turn. 397 00:16:15,912 --> 00:16:16,895 Oh, my god. 398 00:16:18,992 --> 00:16:20,776 Riley, I've been in love with you 399 00:16:20,823 --> 00:16:21,873 for as long as I can remember. 400 00:16:21,873 --> 00:16:23,840 Ben: Someone help us we're having a baby! 401 00:16:23,887 --> 00:16:24,853 Oh, thank god. 402 00:16:26,202 --> 00:16:27,702 - Ben? - Danny? 403 00:16:27,750 --> 00:16:29,684 - What are you doing here? - What are you doing here? 404 00:16:29,715 --> 00:16:31,098 Panicking! My date's having a baby! 405 00:16:31,097 --> 00:16:32,697 Oh... oh, hi! 406 00:16:32,728 --> 00:16:33,995 You must be Zoey! 407 00:16:33,994 --> 00:16:34,993 (groans) 408 00:16:35,042 --> 00:16:36,960 Okay. You know, we can talk later. 409 00:16:36,990 --> 00:16:38,975 Danny, help her up. Riley, call 9-1-1. Come on. 410 00:16:39,022 --> 00:16:40,689 Yeah.. 411 00:16:40,688 --> 00:16:42,855 Don't worry, it's okay. We'll get you out of here in no time. 412 00:16:42,884 --> 00:16:44,919 - (grunts) - Oh, wow, you're heavy. 413 00:16:44,917 --> 00:16:46,016 Never mind. All good. Shutting up. 414 00:16:46,016 --> 00:16:47,982 Let's move, We're having a baby! 415 00:16:48,029 --> 00:16:49,780 Yah! 416 00:16:49,828 --> 00:16:50,795 Ah! Danny! 417 00:16:50,827 --> 00:16:51,877 Oh, my... (screams) 418 00:16:51,877 --> 00:16:52,843 Riley! 419 00:16:52,892 --> 00:16:55,744 So by the power vested in me, 420 00:16:55,789 --> 00:16:57,723 - I pronounce you... - Help! 421 00:16:57,754 --> 00:16:58,770 Son of a... 422 00:16:59,818 --> 00:17:02,703 Is anybody... We need some help! 423 00:17:02,749 --> 00:17:03,682 Mom? 424 00:17:03,714 --> 00:17:04,964 What are you doing here? 425 00:17:05,012 --> 00:17:06,613 Trying to get married. 426 00:17:06,644 --> 00:17:07,661 What are you doing here? 427 00:17:07,693 --> 00:17:09,044 Well, Ben's in the back of a runaway carriage 428 00:17:09,092 --> 00:17:11,009 trying to deliver a baby and Riley's at the reins. 429 00:17:11,056 --> 00:17:12,023 Well, there's that. 430 00:17:14,953 --> 00:17:15,920 I hate all of you. 431 00:17:17,017 --> 00:17:18,851 Okay, okay, let's breathe. 432 00:17:18,850 --> 00:17:19,949 All big deep breaths. 433 00:17:19,982 --> 00:17:21,582 Yeah, big deep breaths. 434 00:17:21,613 --> 00:17:22,913 - Are we breathing? - Who can breath at a time like this 435 00:17:22,962 --> 00:17:24,679 I was talking to Zoey! 436 00:17:24,710 --> 00:17:25,660 It's coming! 437 00:17:25,692 --> 00:17:26,776 What? Now? 438 00:17:26,808 --> 00:17:27,858 No, no, no! That's not a good idea. 439 00:17:27,890 --> 00:17:29,741 Just... just suck it back in there. 440 00:17:29,788 --> 00:17:30,788 It doesn't work like that! 441 00:17:30,821 --> 00:17:32,555 (phone rings) 442 00:17:32,585 --> 00:17:33,668 Hold on. Maybe I should take this. 443 00:17:33,668 --> 00:17:35,018 Oh, thank god! It's my mom. 444 00:17:35,066 --> 00:17:37,567 Hey! Mom. Hi! 445 00:17:37,564 --> 00:17:38,997 Zoey's having her baby! What do I do? 446 00:17:38,997 --> 00:17:40,980 Find a new mom because after this, 447 00:17:41,011 --> 00:17:42,011 I am done with you! 448 00:17:43,657 --> 00:17:44,874 Don't bite, Bon-Bon. 449 00:17:44,907 --> 00:17:46,841 The miracle of life is happening. 450 00:17:46,888 --> 00:17:47,921 God, I feel so insignificant. 451 00:17:49,003 --> 00:17:49,986 Okay, fine. 452 00:17:50,018 --> 00:17:51,869 All right, how close is she? 453 00:17:51,900 --> 00:17:52,916 She's right next to me. 454 00:17:52,949 --> 00:17:54,783 Bonnie: To giving birth! 455 00:17:54,813 --> 00:17:56,798 - Oh. You look. - (Groans) 456 00:17:56,845 --> 00:17:58,879 Oh, my... -Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 457 00:17:58,909 --> 00:18:01,644 All right, back that up a few feet. 458 00:18:01,673 --> 00:18:02,790 - (screams) - Riley: Okay! 459 00:18:02,822 --> 00:18:04,840 9-1-1 says she needs to breath! 460 00:18:04,870 --> 00:18:06,637 Zoey: Way past that! 461 00:18:06,668 --> 00:18:08,736 Focus on that baby. 462 00:18:08,734 --> 00:18:11,534 It is about to be born whether you like it or not, 463 00:18:11,564 --> 00:18:13,682 so just use everything that your father taught you in little league 464 00:18:13,711 --> 00:18:15,662 and catch it like a fly ball! 465 00:18:15,693 --> 00:18:17,594 Mom, Ben got kicked out of little league. 466 00:18:17,624 --> 00:18:19,008 No, I didn't. 467 00:18:19,056 --> 00:18:19,553 Yeah, you did! 468 00:18:19,578 --> 00:18:21,540 This seems like something we can talk about later! 469 00:18:21,570 --> 00:18:23,521 Uh-oh. Is that a head? 470 00:18:23,519 --> 00:18:24,869 Ah. Yeah, I think that's a head. 471 00:18:24,900 --> 00:18:26,451 I think I'm gonna pass out. 472 00:18:26,450 --> 00:18:27,449 Riley, hold the phone please. 473 00:18:27,481 --> 00:18:28,798 Okay. All right. Okay. 474 00:18:28,829 --> 00:18:31,431 I told you, I don't know our exact... 475 00:18:31,477 --> 00:18:32,811 Oh! Oh, Tavern on the Green! 476 00:18:32,842 --> 00:18:33,892 I always wanted to eat there. 477 00:18:33,941 --> 00:18:36,743 I hear their salad is to die. 478 00:18:36,788 --> 00:18:38,672 The baby! 479 00:18:38,704 --> 00:18:40,738 What's going on with the baby? 480 00:18:40,768 --> 00:18:42,619 I got its shoulders! 481 00:18:42,650 --> 00:18:45,535 Oh, man, it's gotta hurt! 482 00:18:45,563 --> 00:18:47,648 Riley, Riley, to stop it, you gotta grease the rails 483 00:18:47,695 --> 00:18:50,413 on an uphill slop and then hit the fuel cut off. 484 00:18:51,590 --> 00:18:53,525 Oh, wait. No, that's how to stop a runaway train. 485 00:18:53,555 --> 00:18:54,538 You know what? Never mind. 486 00:18:54,571 --> 00:18:55,571 Shut up, shut up. 487 00:18:55,603 --> 00:18:57,421 All right. Riley, talk to me! 488 00:18:57,451 --> 00:18:58,501 - Whoa! - (Neighing) 489 00:18:58,533 --> 00:18:59,767 Whoa... 490 00:18:59,799 --> 00:19:01,467 (baby crying) 491 00:19:01,514 --> 00:19:02,464 Yes! 492 00:19:02,513 --> 00:19:04,347 I did it! I am amazing! 493 00:19:05,777 --> 00:19:07,694 Oh! Zoey, are you okay? 494 00:19:07,725 --> 00:19:09,676 I'm perfect. 495 00:19:09,723 --> 00:19:11,323 We're all 496 00:19:11,355 --> 00:19:13,572 Hey, little guy. You want to meet your mom? 497 00:19:18,563 --> 00:19:19,563 So, on a scale of one to ten, 498 00:19:19,563 --> 00:19:21,480 how do you think this date's going so far? 499 00:19:28,487 --> 00:19:29,520 - Hey. - Hey. 500 00:19:29,569 --> 00:19:30,619 So... 501 00:19:30,619 --> 00:19:32,502 I guess we still need to talk. 502 00:19:32,549 --> 00:19:33,650 No. 503 00:19:33,682 --> 00:19:36,317 I need to talk and you need to be quiet for a change. 504 00:19:36,314 --> 00:19:37,780 Ght. But listen, Danny, I just... 505 00:19:38,777 --> 00:19:40,328 Sorry. 506 00:19:40,376 --> 00:19:42,293 Like I said, 507 00:19:42,324 --> 00:19:44,325 I've been in love with you my whole life 508 00:19:44,372 --> 00:19:46,373 and I'm gonna be in love with you for the rest of it. 509 00:19:46,371 --> 00:19:48,371 We might not always be on the same page 510 00:19:48,369 --> 00:19:50,335 at the same time, 511 00:19:50,366 --> 00:19:51,449 but this time, I think we are. 512 00:19:53,329 --> 00:19:56,331 Riley, will you marry me... 513 00:19:57,775 --> 00:19:59,325 someday? 514 00:20:03,769 --> 00:20:05,353 Is that finally a yes? 515 00:20:05,352 --> 00:20:07,352 Yes. Yes! 516 00:20:13,485 --> 00:20:17,088 Tucker: By the power vested in me, I now pronounce you... 517 00:20:17,106 --> 00:20:22,392 husband and wife, you may swallow each other's faces. 518 00:20:22,406 --> 00:20:24,406 Time to kiss the Maid of Honor. 519 00:20:24,456 --> 00:20:29,006 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.