Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,932
Okay, Emma, let's get these little piggies
2
00:00:03,932 --> 00:00:06,302
into this little pink sparkly market, okay?
3
00:00:06,302 --> 00:00:09,038
Oh, come on, these are too small too.
4
00:00:09,038 --> 00:00:12,281
Hey, if you're not careful,
you're going to be all feet and no head.
5
00:00:13,442 --> 00:00:15,278
Riley was supposed to
take her shoe shopping.
6
00:00:15,378 --> 00:00:17,546
You guys know where she's
been the last couple of days?
7
00:00:17,546 --> 00:00:19,212
I don't know. How should I know?
8
00:00:19,312 --> 00:00:20,436
Don't look at me. I haven't seen her.
9
00:00:20,536 --> 00:00:24,207
Now if you'll excuse me,
my girlfriend's waiting for her coffee.
10
00:00:24,207 --> 00:00:25,408
What's up with him?
11
00:00:25,408 --> 00:00:27,310
What? What? Oh, who, Danny?
12
00:00:27,310 --> 00:00:29,445
Danny? Uh, no, him and Riley had a thing.
13
00:00:29,445 --> 00:00:31,347
You know?
He said something, she said something back.
14
00:00:31,347 --> 00:00:34,150
That pretty much clears it up, right?
15
00:00:34,150 --> 00:00:36,919
I have amazing news!
16
00:00:36,919 --> 00:00:40,857
Evelyn is dead!
17
00:00:40,857 --> 00:00:41,458
What?
18
00:00:41,483 --> 00:00:43,860
Wait, you mean the sweet
old lady across the hall?
19
00:00:43,860 --> 00:00:45,027
Sweet? Please.
20
00:00:45,027 --> 00:00:47,397
Right now she's slow dancing with Satan.
21
00:00:50,066 --> 00:00:53,035
And I am going to pry the
listing for that apartment
22
00:00:53,035 --> 00:00:56,172
out of her cold, gnarled fingers.
23
00:00:56,172 --> 00:00:58,941
Well, I loved Evelyn.
24
00:00:58,941 --> 00:01:01,444
I mean, she used to let me
wonder around her apartment
25
00:01:01,444 --> 00:01:04,514
and put blue stickers on stuff
I could have after she died.
26
00:01:05,848 --> 00:01:07,518
I put stickers all over that place.
27
00:01:07,618 --> 00:01:10,588
I'm gonna be stickin' rich!
28
00:01:10,588 --> 00:01:12,056
You're a horrible person.
29
00:01:12,056 --> 00:01:15,059
Oh, okay, whatever you say,
realtor to the dead.
30
00:01:15,059 --> 00:01:16,227
- Oh.
- Yeah.
31
00:01:16,227 --> 00:01:17,561
Can't we just agree
32
00:01:17,561 --> 00:01:20,631
you're both tied in the
horrible department?
33
00:01:20,631 --> 00:01:23,014
How could Riley ignore a
text about shoe shopping?
34
00:01:23,114 --> 00:01:26,651
God, I hope nothing's wrong.
Where the heck is she?
35
00:01:27,319 --> 00:01:29,354
So what do we think?
36
00:01:29,354 --> 00:01:32,490
Can we maybe get up and
put some clothes on today?
37
00:01:32,490 --> 00:01:35,760
Can I bring you a mirror and
show you what's going on here?
38
00:01:35,760 --> 00:01:38,430
Mom, what's the point?
39
00:01:38,430 --> 00:01:41,433
You know, I'd rather just stay
here where no one can see me
40
00:01:41,433 --> 00:01:43,001
and I can't ruin any more lives.
41
00:01:43,001 --> 00:01:44,636
Just mine, honey.
42
00:01:44,636 --> 00:01:47,249
I ruined everything with Ben and Danny.
43
00:01:47,349 --> 00:01:49,384
Oh my God! I thought you were gonna
44
00:01:49,384 --> 00:01:51,353
tell me you were pregnant...
45
00:01:51,353 --> 00:01:53,021
And by a Wheeler!
46
00:01:53,021 --> 00:01:57,092
Mom, I destroyed the relationship
47
00:01:57,092 --> 00:01:59,361
I waited my whole life for with Ben,
48
00:01:59,361 --> 00:02:01,863
and then I ruined the best
friendship I ever had with Danny
49
00:02:01,863 --> 00:02:04,866
by telling him I think
I'm in love with him?
50
00:02:04,866 --> 00:02:08,603
Oh, there's something new and disturbing.
51
00:02:08,603 --> 00:02:11,693
Why don't you go to your apartment
and call me? We can talk about it.
52
00:02:11,793 --> 00:02:14,762
I'm sort of turning this
into a crafting room.
53
00:02:14,762 --> 00:02:17,799
I don't really have an apartment anymore.
54
00:02:17,799 --> 00:02:19,632
I kind of gave up my lease.
55
00:02:19,732 --> 00:02:21,300
What?
56
00:02:21,300 --> 00:02:23,736
Oh, well, okay, maybe we can just
57
00:02:23,736 --> 00:02:26,973
move you into the basement
with your father.
58
00:02:26,973 --> 00:02:31,144
Mom, I just... you know,
I need a fresh start.
59
00:02:31,144 --> 00:02:33,947
A life without the wheelers.
They'll be better off without me.
60
00:02:34,047 --> 00:02:35,515
I agree.
61
00:02:35,515 --> 00:02:37,404
And you know what else
you'll be better off without?
62
00:02:37,504 --> 00:02:39,273
That hairdo.
63
00:02:39,273 --> 00:02:41,308
You kind of look like a lesbian.
64
00:02:42,877 --> 00:02:44,846
(Theme music playing)
65
00:02:44,946 --> 00:02:47,915
It's amazing how the unexpected
66
00:02:47,915 --> 00:02:51,079
Can take your life
and change directions
67
00:02:51,179 --> 00:02:54,370
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
68
00:02:54,889 --> 00:02:56,524
All right, thank you.
69
00:02:56,524 --> 00:02:57,825
Okay, well, Riley hasn't
70
00:02:57,825 --> 00:02:58,893
been to work all week,
71
00:02:58,893 --> 00:03:00,995
which her boss now knows.
72
00:03:00,995 --> 00:03:03,531
I may have gotten her in trouble.
73
00:03:03,531 --> 00:03:05,533
Mom, what the hell are you doing?
74
00:03:05,533 --> 00:03:06,534
Waiting for someone
75
00:03:06,534 --> 00:03:07,835
to come claim that old biddy,
76
00:03:07,835 --> 00:03:08,836
so I can get the listing
77
00:03:08,836 --> 00:03:10,838
and cash in.
78
00:03:10,838 --> 00:03:12,940
Ooh! It's showtime!
79
00:03:14,775 --> 00:03:17,278
Hello! I'm Bonnie.
80
00:03:17,278 --> 00:03:19,914
You must be Evelyn's beloved niece.
81
00:03:19,914 --> 00:03:21,015
- Granddaughter.
- Audrey.
82
00:03:21,015 --> 00:03:23,784
- Ashley.
- You sure? I like Audrey better.
83
00:03:23,784 --> 00:03:27,188
Evelyn and I were very close.
84
00:03:27,188 --> 00:03:28,923
I loved her like
85
00:03:28,923 --> 00:03:31,058
she was my own grandma.
86
00:03:31,058 --> 00:03:33,327
She hated you.
87
00:03:33,327 --> 00:03:36,330
Well, who's laughing now, Evelyn?
88
00:03:37,798 --> 00:03:41,002
Again, very sorry for your loss.
89
00:03:42,136 --> 00:03:44,105
Here's my card.
90
00:03:44,105 --> 00:03:45,106
Why don't you let me
91
00:03:45,106 --> 00:03:46,507
help you sell this place?
92
00:03:46,507 --> 00:03:48,142
I think we're good.
93
00:03:48,142 --> 00:03:50,177
Hey, ma, good news.
94
00:03:50,177 --> 00:03:51,412
I just heard that old lady
95
00:03:51,412 --> 00:03:52,446
you hated died!
96
00:03:52,446 --> 00:03:54,882
(Grunts)
97
00:03:54,882 --> 00:03:56,918
He's talking about my mother.
98
00:03:56,918 --> 00:03:59,053
Hi, I'm Ashley.
99
00:03:59,053 --> 00:04:00,788
Nice to meet you, Ashley.
100
00:04:03,858 --> 00:04:05,860
Oh my God! Danny Wheeler?
101
00:04:05,860 --> 00:04:07,028
I can't believe grandma never mentioned
102
00:04:07,028 --> 00:04:08,963
she lived across the
hall from a hockey star.
103
00:04:08,963 --> 00:04:11,032
Sweetie, your grandma didn't know
104
00:04:11,032 --> 00:04:13,301
she lived in an apartment.
105
00:04:14,535 --> 00:04:16,537
So are you a hockey fan?
106
00:04:16,537 --> 00:04:18,539
- Yeah, and a Danny Wheeler fan.
- Ah.
107
00:04:18,539 --> 00:04:19,907
I've never missed a game.
108
00:04:19,907 --> 00:04:22,009
I can tell you every
important play he's ever made.
109
00:04:22,009 --> 00:04:24,078
Well, that won't take too long.
110
00:04:24,078 --> 00:04:25,947
How about I make you a deal?
111
00:04:25,947 --> 00:04:28,816
You hook me up with this place
112
00:04:28,816 --> 00:04:30,051
and I'll hook you up
113
00:04:30,051 --> 00:04:31,385
with that face.
114
00:04:33,955 --> 00:04:35,790
Danny?
115
00:04:35,790 --> 00:04:37,959
Danny,
you need to go on a date with that girl
116
00:04:37,959 --> 00:04:40,561
and convince her to give me
the listing to that apartment.
117
00:04:40,561 --> 00:04:43,197
Great, just let me go tell my girlfriend.
118
00:04:43,197 --> 00:04:45,933
Thanks, sweetie. You're a good son.
119
00:04:45,933 --> 00:04:48,970
Mom, I'm not going to break
up with Robyn for you.
120
00:04:48,970 --> 00:04:50,271
Why not?
121
00:04:50,271 --> 00:04:52,873
Robyn is not the right girl for you.
122
00:04:52,873 --> 00:04:56,811
We have nothing in common,
and she never laughs at my jokes.
123
00:04:56,811 --> 00:04:59,480
Neither do I. Maybe you
and I should break up.
124
00:05:00,548 --> 00:05:02,917
(Knocking)
125
00:05:04,118 --> 00:05:05,987
Ooh, Ashley!
126
00:05:05,987 --> 00:05:07,788
So you thought things over?
127
00:05:07,788 --> 00:05:10,338
Actually, I'm looking for Tucker Dobbs.
128
00:05:10,438 --> 00:05:12,173
My grandma left something for him.
129
00:05:12,173 --> 00:05:13,210
Oh, I don't think that he's even...
130
00:05:13,310 --> 00:05:15,178
I'm here, I'm here! I'm home, I'm home!
131
00:05:15,178 --> 00:05:19,178
Oh God! I am so sorry. Poor Evelyn.
132
00:05:19,316 --> 00:05:22,586
I... I'm gonna miss her so much.
133
00:05:22,586 --> 00:05:25,322
You know, she was just such a
bright light in my dark...
134
00:05:25,322 --> 00:05:28,191
a shoe box?
135
00:05:28,191 --> 00:05:31,695
Okay,
unless that thing has three mink coats,
136
00:05:31,695 --> 00:05:33,864
two Tiffany lamps,
and an antique vanity mirror,
137
00:05:33,864 --> 00:05:36,333
me and you about to have some words.
138
00:05:36,333 --> 00:05:38,735
Who are you people? (Scoffs)
139
00:05:40,410 --> 00:05:42,912
Oh! Nice work.
140
00:05:42,912 --> 00:05:45,849
Could you possibly be any more selfish?
141
00:05:45,849 --> 00:05:48,885
Ooh, is there any chance that
she left you the apartment?
142
00:05:48,885 --> 00:05:50,987
If so, I'd love to represent you.
143
00:05:53,123 --> 00:05:56,660
Oh, hell to the no!
144
00:05:58,161 --> 00:06:01,398
I didn't even put a sticker on this thing.
145
00:06:01,398 --> 00:06:01,853
(Rattling)
146
00:06:01,953 --> 00:06:03,855
Oh, my God, wait.
There's something inside of it.
147
00:06:03,855 --> 00:06:05,823
Maybe a key to a safety-deposit box.
148
00:06:07,191 --> 00:06:09,709
Ah, crap. Nothing.
149
00:06:11,763 --> 00:06:13,110
Wait.
150
00:06:13,210 --> 00:06:15,412
Wait, what's this?
151
00:06:15,412 --> 00:06:17,481
"My dear Tucker,
152
00:06:17,481 --> 00:06:19,650
"thank you for making my
final days on this earth
153
00:06:19,650 --> 00:06:22,719
"the best days of my life.
154
00:06:22,719 --> 00:06:25,355
"You were the grandson I never had."
155
00:06:27,791 --> 00:06:30,605
Oh, Evelyn, they took you too soon.
156
00:06:32,659 --> 00:06:34,268
"P.S.,
157
00:06:34,353 --> 00:06:36,021
"tell Bonnie I hate her."
158
00:06:36,021 --> 00:06:38,023
What?
159
00:06:38,023 --> 00:06:41,226
Oh, my God. I just got off the
phone with Riley's landlord.
160
00:06:41,226 --> 00:06:43,228
She gave up her apartment.
She moved back to Jersey.
161
00:06:43,228 --> 00:06:46,699
Nobody moves back to Jersey!
162
00:06:46,699 --> 00:06:48,734
(Knocking)
163
00:06:50,619 --> 00:06:52,354
Well, well, well,
164
00:06:52,354 --> 00:06:54,490
if it isn't everyone's favorite delinquent.
165
00:06:54,490 --> 00:06:56,525
Did you come to return my lawn gnome?
166
00:06:56,525 --> 00:06:58,360
That was 15 years ago.
167
00:06:58,360 --> 00:07:00,362
He was part of a pair...
168
00:07:00,362 --> 00:07:02,731
Gnomeo and Juliet.
169
00:07:02,731 --> 00:07:04,310
Okay, well, if it gives you closure,
170
00:07:04,410 --> 00:07:05,978
Gnomeo didn't suffer.
171
00:07:05,978 --> 00:07:07,913
He also didn't float. Is Riley home?
172
00:07:07,913 --> 00:07:09,915
- No!
- Mrs. perrin, please!
173
00:07:09,915 --> 00:07:12,351
Please, I need to talk to her.
I need to know what's wrong.
174
00:07:12,351 --> 00:07:14,153
Really? Haven't you done enough?
175
00:07:14,153 --> 00:07:16,422
No, wait. Haven't I done enough?
176
00:07:16,422 --> 00:07:17,990
Am I why she ran away?
177
00:07:17,990 --> 00:07:18,983
Mrs. perrin!
178
00:07:19,083 --> 00:07:21,219
Please talk to me.
179
00:07:26,424 --> 00:07:28,126
Come on, Danny.
180
00:07:28,126 --> 00:07:30,695
I'm not asking you to sleep with Ashley.
181
00:07:30,695 --> 00:07:32,497
Just make out with her!
182
00:07:32,497 --> 00:07:34,332
You know, maybe a little over-the-bra action
183
00:07:34,332 --> 00:07:35,733
until I get the listing.
184
00:07:35,733 --> 00:07:38,036
Robyn will never know.
185
00:07:38,036 --> 00:07:42,036
Mom,
I am not cheating on my girlfriend for you.
186
00:07:42,373 --> 00:07:45,210
I just did that once so you
could pass your driver's test.
187
00:07:45,210 --> 00:07:47,212
Never again!
188
00:07:47,212 --> 00:07:49,848
Miss Nussbaum still calls me.
189
00:07:49,848 --> 00:07:51,916
(Knocking)
190
00:07:54,085 --> 00:07:56,226
- Robyn!
- Hey, Mrs. Wheeler.
191
00:07:56,326 --> 00:07:57,694
Is Danny ready?
192
00:07:57,694 --> 00:07:58,862
Uh, Danny?
193
00:07:58,862 --> 00:08:01,097
Uh, sick as a dog.
194
00:08:01,097 --> 00:08:02,260
Yeah, in bed.
195
00:08:02,360 --> 00:08:05,863
Pretty serious cold-flu-strep-
196
00:08:05,863 --> 00:08:08,399
phlegmy-stomach-head thingy.
197
00:08:08,399 --> 00:08:10,233
That's horrible. Why didn't he call me?
198
00:08:10,333 --> 00:08:12,468
Uh, because he was too
busy calling the doctor,
199
00:08:12,468 --> 00:08:14,003
the drugstore, and his mother.
200
00:08:14,003 --> 00:08:16,205
Jeez, you are very self-centered.
201
00:08:16,205 --> 00:08:18,274
Yeah, all right,
he will get to you when he can,
202
00:08:18,274 --> 00:08:19,976
- or not, okay?
- Okay.
203
00:08:19,976 --> 00:08:22,511
- Well, tell him if he needs...
- Bye, bye, bye, bye!
204
00:08:22,511 --> 00:08:23,580
Hey, is that Robyn?
205
00:08:23,680 --> 00:08:25,748
Uh, Robyn? Yes.
206
00:08:25,748 --> 00:08:27,484
Yes, it was.
207
00:08:27,484 --> 00:08:31,221
Um, but she got an emergency
phone call from the courthouse.
208
00:08:31,221 --> 00:08:33,789
Either it was a motion she forgot to file
209
00:08:33,889 --> 00:08:35,524
or a file she forgot to motion.
210
00:08:35,524 --> 00:08:39,361
I wasn't really paying attention.
She's very dull.
211
00:08:39,361 --> 00:08:41,396
Wow, so she's standing me up?
212
00:08:41,396 --> 00:08:43,465
I didn't think of that.
213
00:08:43,465 --> 00:08:47,502
Yes. Yes, she is.
You should break up with her!
214
00:08:47,502 --> 00:08:50,639
Oh, Ashley! Huh?
215
00:08:50,639 --> 00:08:53,308
Got a little dinner there? Eating alone?
216
00:08:53,308 --> 00:08:56,511
Sad little to-go box.
Maybe Danny can join you?
217
00:08:56,511 --> 00:08:59,748
These are my grandma's ashes.
218
00:08:59,748 --> 00:09:01,688
Oh. Do you need a hug?
219
00:09:01,788 --> 00:09:03,957
(Whispering) Danny, take your shirt off.
220
00:09:03,957 --> 00:09:06,126
Mom!
221
00:09:06,126 --> 00:09:08,458
Look, Ashley, I'm sorry. You seem...
222
00:09:08,558 --> 00:09:10,293
mom!
223
00:09:10,293 --> 00:09:11,861
You seem like a really nice person,
224
00:09:11,861 --> 00:09:15,131
but I have a girlfriend who
my mom does not approve of.
225
00:09:15,131 --> 00:09:17,267
But you know what?
I don't need her approval.
226
00:09:17,267 --> 00:09:19,269
Right, mom?
227
00:09:19,269 --> 00:09:20,670
Damn.
228
00:09:24,307 --> 00:09:26,576
(Tapping)
229
00:09:29,113 --> 00:09:31,281
Ben. Oh, my God.
230
00:09:31,281 --> 00:09:33,651
Ben, what are you doing here?
231
00:09:33,651 --> 00:09:36,153
I'm not allowed to have boys over.
232
00:09:36,153 --> 00:09:37,892
Riley, you can't run away from home.
233
00:09:37,992 --> 00:09:40,461
Well, run away to home... from your home.
234
00:09:40,461 --> 00:09:43,464
Whatever. Riley, you
can't run away from me.
235
00:09:43,464 --> 00:09:45,332
Ben, haven't I done enough damage?
236
00:09:45,332 --> 00:09:48,569
- Oh!
- Oh, Ben!
237
00:09:48,569 --> 00:09:50,971
You have now! (Groaning)
238
00:09:50,971 --> 00:09:53,574
You okay?
239
00:09:54,379 --> 00:09:56,614
Oh, honey, I'm so, so, so sorry.
240
00:09:56,614 --> 00:09:59,283
Are you comfy? Hungry? In pain?
241
00:09:59,283 --> 00:10:02,186
- (Inhales sharply) Ah!
- Oh my God! Are you in pain?
242
00:10:02,186 --> 00:10:03,595
Well, my lawn is.
243
00:10:03,695 --> 00:10:05,564
The lawn is dented.
244
00:10:05,564 --> 00:10:08,567
You dented my lawn.
245
00:10:09,023 --> 00:10:11,025
No, no, no, this is all my fault.
246
00:10:11,025 --> 00:10:13,027
He has to spend the night.
You have to spend the night.
247
00:10:13,027 --> 00:10:15,029
Well, how about we put
him on the curb instead?
248
00:10:15,029 --> 00:10:17,164
I'd say, you know,
we could put him in a white trash bag,
249
00:10:17,164 --> 00:10:19,300
but that's a little redundant.
250
00:10:19,300 --> 00:10:22,069
Mom, could you be cool just, like, once?
251
00:10:22,069 --> 00:10:23,671
You're embarrassing me.
252
00:10:23,671 --> 00:10:27,007
Why don't you go make Ben something to eat?
253
00:10:27,007 --> 00:10:29,043
And I will fix up the guest bedroom for him.
254
00:10:29,043 --> 00:10:32,379
Fine. But if I wake up and
that cat is shaved again,
255
00:10:32,379 --> 00:10:34,982
there will be hell to pay!
256
00:10:34,982 --> 00:10:36,610
I didn't shave that cat.
257
00:10:37,525 --> 00:10:39,560
I waxed it.
258
00:10:41,262 --> 00:10:43,798
Riley, why are you here?
259
00:10:43,798 --> 00:10:45,833
Did you come home because
of what happened between us?
260
00:10:45,833 --> 00:10:48,602
Ben, I really,
I just... I don't want to talk about it.
261
00:10:48,602 --> 00:10:52,673
- Well...
- And please don't touch my beanie babies.
262
00:10:54,075 --> 00:10:55,676
(Door closes)
263
00:10:57,379 --> 00:10:59,214
(Dialing)
264
00:11:01,316 --> 00:11:03,118
- Danny: Hello?
- Danny, hey.
265
00:11:03,118 --> 00:11:05,420
Look, we have a situation.
I need you to ask mom to watch Emma
266
00:11:05,420 --> 00:11:07,222
and get out here a.S.A.P. It's Riley.
267
00:11:07,222 --> 00:11:09,473
Oh. I'm pretty busy right now, Ben.
268
00:11:09,573 --> 00:11:12,275
Okay, whatever you guys are
fighting about right now,
269
00:11:12,275 --> 00:11:13,810
- you need to forget it, okay?
- (Beeps)
270
00:11:13,810 --> 00:11:16,213
We're not fighting.
She just said something I liked
271
00:11:16,213 --> 00:11:18,415
and then said something I didn't like,
272
00:11:18,415 --> 00:11:22,085
so I said... okay, maybe we're fighting.
273
00:11:22,085 --> 00:11:23,553
Danny, you could...
274
00:11:26,123 --> 00:11:27,958
are you okay?
275
00:11:27,958 --> 00:11:30,827
Oh, just... yeah, I'm okay.
I was just trying so hard to walk.
276
00:11:30,827 --> 00:11:32,496
I don't want to be a burden to you, Riley.
277
00:11:32,496 --> 00:11:34,064
- I just...
- Oh, it's okay.
278
00:11:34,064 --> 00:11:35,265
It's okay.
279
00:11:37,268 --> 00:11:39,036
Ooh, ooh, here she is.
280
00:11:39,070 --> 00:11:40,971
Okay, I'm counting on you, Emma.
281
00:11:41,005 --> 00:11:42,940
Okay, you ready? Yeah. Okay.
282
00:11:42,974 --> 00:11:45,843
Oh, Ashley, thank God you're here.
283
00:11:45,877 --> 00:11:46,638
What's wrong?
284
00:11:46,663 --> 00:11:49,680
My son Ben is having some
kind of crisis in Jersey
285
00:11:49,714 --> 00:11:51,982
and he needs me,
but I can't find anybody to watch Emma.
286
00:11:52,016 --> 00:11:54,585
Oh, thank God. Thank you so much.
You're a real life-saver.
287
00:11:54,619 --> 00:11:55,786
Everything you need is right here
288
00:11:55,820 --> 00:11:57,721
and I shouldn't be gone for more than...
(Mumbling).
289
00:11:57,755 --> 00:11:59,423
So just call me if you got any problems.
290
00:11:59,457 --> 00:12:01,725
- I don't have your num...
- Bye bye now!
291
00:12:01,759 --> 00:12:04,428
Hey, mom, you know where my... oh!
292
00:12:04,462 --> 00:12:06,196
Ashley, um...
293
00:12:06,231 --> 00:12:08,165
I was just, um...
294
00:12:08,199 --> 00:12:10,367
Your mom made me watch her.
She just said no one was in here.
295
00:12:10,401 --> 00:12:12,136
I should get some pants.
296
00:12:12,170 --> 00:12:15,105
So can I ask you a hockey question?
297
00:12:15,140 --> 00:12:17,007
It's a game played on skates
298
00:12:17,041 --> 00:12:19,109
and the object is to get
the puck into the net.
299
00:12:19,144 --> 00:12:20,878
- It's kind of simple.
- No.
300
00:12:20,912 --> 00:12:23,046
The game against the Canucks when
you were robbed of the hat trick?
301
00:12:23,081 --> 00:12:25,015
That's because Horvat tripped you,
wasn't it?
302
00:12:25,049 --> 00:12:27,518
Yeah. Nobody saw that.
303
00:12:27,552 --> 00:12:28,585
I did.
304
00:12:28,620 --> 00:12:30,420
I see everything you do.
305
00:12:31,823 --> 00:12:33,557
(Footsteps approaching)
306
00:12:33,591 --> 00:12:35,526
Oh my God, you do that too?
307
00:12:35,560 --> 00:12:37,194
You should listen to 2C.
308
00:12:37,228 --> 00:12:38,228
I do.
309
00:12:38,263 --> 00:12:39,363
I think she's leaving Gary.
310
00:12:39,397 --> 00:12:40,497
Well, you know he cheatin'!
311
00:12:40,532 --> 00:12:43,267
Both: With 3B!
312
00:12:43,301 --> 00:12:45,135
Oh, you know what? You can't go in here.
313
00:12:45,170 --> 00:12:46,870
Danny's with Ashley.
314
00:12:48,006 --> 00:12:50,007
Oh, hey, cover for me.
315
00:12:50,041 --> 00:12:51,074
Tucker?
316
00:12:51,109 --> 00:12:54,077
(Rustling)
317
00:12:56,748 --> 00:12:58,782
Ahem. If anyone asks,
318
00:12:58,816 --> 00:13:02,386
you have not seen me. I just need to
find somewhere to stash the ashes.
319
00:13:02,420 --> 00:13:04,454
Then I'm giving Evelyn
the funeral she deserves.
320
00:13:04,489 --> 00:13:07,591
- And the coat?
- Hey, I dot it, I got it.
321
00:13:07,625 --> 00:13:09,426
Hi again.
322
00:13:09,460 --> 00:13:11,295
I brought Danny some soup
to make him feel better.
323
00:13:11,329 --> 00:13:12,429
You're too late!
324
00:13:12,463 --> 00:13:14,464
He's, um... he's gone.
325
00:13:14,499 --> 00:13:16,400
What?
326
00:13:16,434 --> 00:13:19,002
It was just a cold!
327
00:13:19,037 --> 00:13:20,871
How could this happen?
328
00:13:20,905 --> 00:13:22,806
Not dead.
329
00:13:22,840 --> 00:13:25,909
He's downstairs doing laundry.
330
00:13:25,944 --> 00:13:27,678
Yeah, yeah, let me show you where he's at.
331
00:13:27,712 --> 00:13:29,846
Oh, thank God you're pretty.
332
00:13:31,616 --> 00:13:33,717
Ben, just let it go, please.
333
00:13:33,751 --> 00:13:36,486
I promise everyone will be
better off without me around.
334
00:13:36,521 --> 00:13:38,255
Nothing will be better without you.
335
00:13:38,289 --> 00:13:40,190
I ruined a perfect friendship.
336
00:13:40,225 --> 00:13:42,192
That's not true.
I'll never stop being your friend.
337
00:13:42,227 --> 00:13:43,393
Actually, I meant...
338
00:13:43,428 --> 00:13:45,195
look, I get it. I messed up.
339
00:13:45,230 --> 00:13:47,331
I pushed you away and now you
don't think we can just be friends.
340
00:13:47,365 --> 00:13:50,133
But we can. I can.
341
00:13:50,168 --> 00:13:52,236
What about Danny?
342
00:13:52,270 --> 00:13:53,837
What about him?
343
00:13:53,871 --> 00:13:55,872
You'll forget about whatever
you're fighting about.
344
00:13:55,907 --> 00:13:57,808
He can't survive without you.
345
00:13:57,842 --> 00:13:58,942
Did he say that?
346
00:13:58,977 --> 00:14:01,545
Yes.
347
00:14:01,579 --> 00:14:04,781
Of course. Totally. Riley, he needs you.
348
00:14:04,816 --> 00:14:07,317
Don't you know that? We all need you.
349
00:14:07,352 --> 00:14:09,253
Really?
350
00:14:10,521 --> 00:14:11,588
Okay.
351
00:14:11,623 --> 00:14:13,190
Okay?
352
00:14:13,224 --> 00:14:15,225
Okay, you'll come back?
353
00:14:15,260 --> 00:14:17,094
All right. Oh, come here!
354
00:14:17,128 --> 00:14:19,096
All right, let me pack your stuff.
355
00:14:19,130 --> 00:14:22,032
All right, you can stay with
us until you find something.
356
00:14:22,066 --> 00:14:24,134
I won't be weird, I promise.
357
00:14:25,203 --> 00:14:28,171
Oh my God.
358
00:14:28,206 --> 00:14:31,808
I'm all healed. It's a miracle.
359
00:14:33,858 --> 00:14:36,320
My God, I can't believe
you just lied to me.
360
00:14:36,420 --> 00:14:38,221
- No, Riley, I...
- No, thank you, thank you
361
00:14:38,255 --> 00:14:40,056
for proving that I made the right decision.
362
00:14:40,090 --> 00:14:40,926
What decision?
363
00:14:40,951 --> 00:14:44,093
There is a position open
at my firm in Buffalo.
364
00:14:44,128 --> 00:14:46,596
You know,
it's the other city that never sleeps.
365
00:14:46,630 --> 00:14:49,699
And I'm taking it. Now go away.
366
00:14:49,733 --> 00:14:53,603
I'll give you a 10-second head start...
367
00:14:53,637 --> 00:14:56,306
Then we'll find out if you float.
368
00:14:58,609 --> 00:15:02,245
Oh, I waxed the cat.
369
00:15:11,989 --> 00:15:15,124
Ah. Oh, look, Danny! Look who's here!
370
00:15:15,159 --> 00:15:18,161
- Oh, now who would put this here? God.
- No!
371
00:15:18,195 --> 00:15:19,762
What?
372
00:15:19,797 --> 00:15:21,998
Oh. Oh, darn it!
373
00:15:22,032 --> 00:15:23,062
Now we're locked in.
374
00:15:23,087 --> 00:15:25,535
Now why would you do that?
Can't you read?
375
00:15:25,569 --> 00:15:26,736
No!
376
00:15:26,770 --> 00:15:28,771
I can't.
377
00:15:28,806 --> 00:15:30,807
And now you're making me feel bad
378
00:15:30,841 --> 00:15:32,742
about my lack of education.
379
00:15:34,511 --> 00:15:38,114
And I got this scar from the Detroit game.
380
00:15:38,148 --> 00:15:40,083
I tripped coming out of the locker room.
381
00:15:40,117 --> 00:15:43,286
Okay, people,
we have an emergency situation.
382
00:15:43,320 --> 00:15:46,089
We need to stage a friend-ervention
and bring Riley home.
383
00:15:46,123 --> 00:15:48,057
Dude, why don't you just leave her alone?
384
00:15:48,092 --> 00:15:50,126
- I know that's my plan.
- She's leaving, Danny.
385
00:15:50,160 --> 00:15:52,028
She's moving to Buffalo.
386
00:15:52,062 --> 00:15:53,863
I tried to stop her,
but she won't listen to me.
387
00:15:53,897 --> 00:15:56,566
Maybe she'll listen to you. Please help me.
388
00:15:56,600 --> 00:15:57,734
It's not that easy.
389
00:15:57,768 --> 00:15:59,769
Yes, it is! She's your best friend.
390
00:15:59,803 --> 00:16:02,372
Oh, you should never fight with friends.
391
00:16:02,406 --> 00:16:04,207
Sometimes they're all you have.
392
00:16:04,241 --> 00:16:05,441
Yeah, what she said.
393
00:16:05,476 --> 00:16:07,343
And who are you?
394
00:16:07,378 --> 00:16:09,379
I'm Evelyn's granddaughter.
395
00:16:09,413 --> 00:16:13,950
Oh. She hated my mom.
396
00:16:13,984 --> 00:16:16,953
Any chance she had a car?
397
00:16:17,988 --> 00:16:20,690
(Both laughing)
398
00:16:20,724 --> 00:16:22,859
Oh, I swear, I thought we would never
399
00:16:22,893 --> 00:16:24,794
get him back from that firehouse.
400
00:16:24,828 --> 00:16:28,865
You leave one kid in a basket as a joke.
You know, come on!
401
00:16:28,899 --> 00:16:30,533
You're hilarious.
402
00:16:30,567 --> 00:16:31,668
I know.
403
00:16:31,702 --> 00:16:34,470
Oh. You know what, Robyn?
404
00:16:34,505 --> 00:16:36,339
I think I was wrong about you.
405
00:16:36,373 --> 00:16:38,541
I didn't think you and Danny
were right for each other.
406
00:16:38,575 --> 00:16:41,377
Haven't been so sure either,
407
00:16:41,412 --> 00:16:43,379
but after hearing all
these stories about him,
408
00:16:43,414 --> 00:16:46,082
I really want to keep trying.
He really is special.
409
00:16:46,116 --> 00:16:49,886
Yep, and I've got the bus pass to prove it.
410
00:16:49,920 --> 00:16:51,954
Look, I'm sorry I locked you in here
411
00:16:51,989 --> 00:16:53,856
and tried to break you and Danny up.
412
00:16:53,891 --> 00:16:55,858
I just really wanted that apartment listing.
413
00:16:55,893 --> 00:16:58,594
What? You were trying to break us up?
414
00:16:58,629 --> 00:16:59,896
(Laughs)
415
00:16:59,930 --> 00:17:01,731
No.
416
00:17:01,765 --> 00:17:05,768
No. No, it's just...
it's one of my stories.
417
00:17:05,803 --> 00:17:08,371
You know? They're not all true.
418
00:17:08,405 --> 00:17:09,572
(Laughs)
419
00:17:09,606 --> 00:17:12,542
Oh, do you have any quarters, huh?
420
00:17:12,576 --> 00:17:15,311
That'd be fun, huh?
421
00:17:25,923 --> 00:17:27,990
- Ben: Riley!
- Ah, these are mine!
422
00:17:28,025 --> 00:17:29,792
Riley?
423
00:17:31,829 --> 00:17:34,597
Ben?
424
00:17:34,631 --> 00:17:35,698
What are you all doing here?
425
00:17:35,733 --> 00:17:36,833
You can't leave us.
426
00:17:36,867 --> 00:17:38,468
We won't let you.
427
00:17:38,502 --> 00:17:40,737
Okay? Emma needs you.
You're her role model...
428
00:17:40,771 --> 00:17:44,373
You know, when you're not in the
middle of a nervous breakdown.
429
00:17:44,408 --> 00:17:45,575
Who are you?
430
00:17:45,609 --> 00:17:47,343
Oh, I'm Ashley.
431
00:17:47,377 --> 00:17:49,479
My grandma Evelyn lived across
the hall from these guys.
432
00:17:49,513 --> 00:17:52,248
She's dead. I got her car.
433
00:17:52,282 --> 00:17:54,350
Oh, I loved Evelyn.
434
00:17:54,384 --> 00:17:57,920
We used to get together and
complain about Mrs. Wheeler.
435
00:17:57,955 --> 00:18:00,089
Focus, people.
436
00:18:00,124 --> 00:18:01,891
Hey, sorry I'm late.
437
00:18:01,925 --> 00:18:03,726
I was looking for a park for Evelyn.
438
00:18:03,761 --> 00:18:05,027
What are you doing with those ashes?
439
00:18:05,062 --> 00:18:07,630
You may not care about your grandmother,
440
00:18:07,664 --> 00:18:09,799
but I loved her, and she was special to me.
441
00:18:09,833 --> 00:18:12,635
And I'm going to give her
the burial that she deserves.
442
00:18:12,669 --> 00:18:13,770
That's sweet,
443
00:18:13,804 --> 00:18:15,605
but that's not my grandma.
444
00:18:15,639 --> 00:18:18,307
That's her cat, wilton.
445
00:18:18,342 --> 00:18:19,709
Oh.
446
00:18:19,743 --> 00:18:24,113
- I guess that explains the bell.
- (Dinging)
447
00:18:24,148 --> 00:18:27,316
You know, I can see now why she loved you.
448
00:18:27,351 --> 00:18:30,253
I guess that's why she gave you that
figurine worth thousands of dollars.
449
00:18:30,287 --> 00:18:34,190
Our friendship was worth way more than...
what?
450
00:18:34,224 --> 00:18:36,959
Okay, people, can we get
back on track here?
451
00:18:36,994 --> 00:18:39,128
Riley, this is why we need you.
452
00:18:39,163 --> 00:18:41,697
Everyone falls apart without you.
453
00:18:41,732 --> 00:18:42,932
Everyone?
454
00:18:42,966 --> 00:18:45,968
Danny,
she's been there for you your whole life.
455
00:18:46,003 --> 00:18:47,670
Be there for her now.
456
00:18:47,704 --> 00:18:50,640
You don't understand.
I'm still mad about what you said.
457
00:18:50,674 --> 00:18:53,476
Well, I didn't mean to say
what I said when I said it.
458
00:18:53,510 --> 00:18:55,745
But once I felt it, I couldn't not say it.
459
00:18:55,779 --> 00:18:59,248
I don't know what either
one of you are saying.
460
00:18:59,283 --> 00:19:01,384
I'm saying she hurt me.
461
00:19:01,418 --> 00:19:02,518
I'm saying I'm sorry.
462
00:19:02,553 --> 00:19:04,554
And I'm saying get over it.
463
00:19:04,588 --> 00:19:08,057
Can you, Danny? Please?
464
00:19:10,460 --> 00:19:12,295
I guess so.
465
00:19:12,329 --> 00:19:14,363
Really?
466
00:19:14,398 --> 00:19:16,032
Yeah.
467
00:19:16,066 --> 00:19:19,068
I miss my friend. You need to come home.
468
00:19:19,102 --> 00:19:20,436
Okay.
469
00:19:20,470 --> 00:19:23,339
I mean, if that's what you all want.
470
00:19:23,373 --> 00:19:24,974
Wait, really?
471
00:19:25,008 --> 00:19:26,342
It worked?
472
00:19:26,376 --> 00:19:29,011
I did it? I did it!
473
00:19:29,046 --> 00:19:30,112
Yay, me!
474
00:19:32,382 --> 00:19:34,116
Mom.
475
00:19:34,151 --> 00:19:36,986
Uh, did you hear all that?
476
00:19:37,020 --> 00:19:38,354
I sure did, honey.
477
00:19:38,388 --> 00:19:42,024
If you hurry,
I bet you could catch a ride home.
478
00:19:42,059 --> 00:19:43,459
I love you, mom.
479
00:19:43,493 --> 00:19:46,162
I love you too, sweetie.
480
00:19:46,196 --> 00:19:48,164
I took all the candy out of your suitcase.
481
00:19:53,840 --> 00:19:56,742
Look, I just wanted to say
I'm so happy we're back
482
00:19:56,776 --> 00:19:58,710
to being, well, us,
483
00:19:58,745 --> 00:20:01,780
and I promise I will not interfere
with you and Robyn anymore.
484
00:20:01,815 --> 00:20:04,817
Actually, Robyn and I broke up.
485
00:20:04,851 --> 00:20:05,884
You did?
486
00:20:06,920 --> 00:20:09,054
You did?
487
00:20:09,088 --> 00:20:11,790
It's cool. I'm dating Ashley now.
488
00:20:11,825 --> 00:20:14,660
Well, that was super fast.
489
00:20:14,694 --> 00:20:15,727
But, um, don't worry about me.
490
00:20:15,762 --> 00:20:18,831
I will not interfere with your love life.
491
00:20:18,865 --> 00:20:20,799
In fact, unless you need me,
492
00:20:20,834 --> 00:20:22,701
you won't even notice I'm around, okay?
493
00:20:22,735 --> 00:20:24,870
Okay. Were you able to get a new place?
494
00:20:24,904 --> 00:20:28,006
Yeah, yeah. The location is awesome.
495
00:20:29,876 --> 00:20:32,711
I'll see you around, neighbor.
496
00:20:35,748 --> 00:20:38,817
She rented it to Riley?
497
00:20:38,852 --> 00:20:41,787
Well played, Evelyn.
498
00:20:41,821 --> 00:20:43,055
Well played!
499
00:20:43,089 --> 00:20:44,923
Ah!
500
00:20:44,973 --> 00:20:49,523
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.