All language subtitles for All.American.2018.S01E09.Internal.720p.Web.x264-Bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:02,784 Previously on "All American"... 2 00:00:02,861 --> 00:00:03,836 Where'd that trick play come from? 3 00:00:03,912 --> 00:00:05,620 Crenshaw's playbook. 4 00:00:05,631 --> 00:00:06,913 We're gonna have to come up with a whole new playbook 5 00:00:06,990 --> 00:00:08,382 since someone gave Malibu ours. 6 00:00:08,459 --> 00:00:09,374 As soon as I tell my dad what you did, 7 00:00:09,385 --> 00:00:10,542 you're off this team. 8 00:00:10,553 --> 00:00:12,052 You serious right now? 9 00:00:12,129 --> 00:00:13,137 I don't want this to affect our friendship. 10 00:00:13,213 --> 00:00:14,337 I do. 11 00:00:14,414 --> 00:00:15,714 So, you don't want to be friends? 12 00:00:15,791 --> 00:00:17,424 No, I want to be more than friends. 13 00:00:17,501 --> 00:00:19,634 The sports committee received an anonymous tip. 14 00:00:19,645 --> 00:00:21,970 I'm afraid you all are gonna have to get drug-tested today. 15 00:00:22,047 --> 00:00:23,305 You put your all into some game 16 00:00:23,315 --> 00:00:24,389 and then for what? 17 00:00:24,400 --> 00:00:25,724 I guess for me, there's just 18 00:00:25,735 --> 00:00:27,392 more to life than just football. 19 00:00:27,403 --> 00:00:29,236 What happens if a player tests positive? 20 00:00:29,313 --> 00:00:30,854 Oh, they get suspended for the playoffs. 21 00:00:30,931 --> 00:00:32,689 I'm gonna fail. 22 00:00:32,766 --> 00:00:34,074 I used to coach with your dad. 23 00:00:34,151 --> 00:00:35,275 I even recommended he take over 24 00:00:35,352 --> 00:00:36,735 at Beverly when I left. 25 00:00:36,746 --> 00:00:38,579 And Billy Baker, that man, 26 00:00:38,655 --> 00:00:41,198 he'll do anything to get what he wants. 27 00:00:41,274 --> 00:00:43,116 I don't like being summoned, Shawn Scott. 28 00:00:43,193 --> 00:00:44,918 This here's everything I saved. 29 00:00:44,995 --> 00:00:45,994 So, why you giving me this? 30 00:00:46,071 --> 00:00:47,421 Because I want out. 31 00:00:47,498 --> 00:00:48,830 I want to take my little girl out of here. 32 00:00:48,907 --> 00:00:50,332 Hoping this here buys me that. 33 00:00:50,408 --> 00:00:51,925 Looks like we got a deal. 34 00:00:52,002 --> 00:00:53,585 Just took me throwing some paper Tyrone's way 35 00:00:53,596 --> 00:00:54,595 and now we all square. 36 00:00:54,671 --> 00:00:55,670 This here is for bonez. 37 00:00:55,681 --> 00:00:57,422 Wait. 38 00:00:57,499 --> 00:00:59,016 Shawn. Shawn! 39 00:01:21,865 --> 00:01:23,031 Spencer James. 40 00:01:23,108 --> 00:01:24,458 I need you to come play for me. 41 00:01:24,535 --> 00:01:25,659 How could you not tell me, Spencer? 42 00:01:25,735 --> 00:01:27,536 - Ma. - Don't "ma" me right now. 43 00:01:27,612 --> 00:01:30,956 Tell me that going to Beverly 44 00:01:30,966 --> 00:01:33,416 isn't the best thing for you, baby. 45 00:01:33,493 --> 00:01:35,043 I don't know if I can do this. 46 00:01:35,120 --> 00:01:36,419 You can and you will. 47 00:01:36,496 --> 00:01:38,255 I say forget this place and bounce. 48 00:01:38,331 --> 00:01:39,422 Who wouldn't? 49 00:01:39,499 --> 00:01:40,974 Hey! 50 00:01:41,051 --> 00:01:42,425 Headed in the wrong direction. 51 00:01:42,502 --> 00:01:44,511 Rodeo drive is the other way. 52 00:01:51,821 --> 00:01:53,779 Look at me, Spence. 53 00:01:58,518 --> 00:02:00,661 I'm going way higher than you, Shawn. 54 00:02:03,023 --> 00:02:04,656 Man, you trippin'. 55 00:02:04,667 --> 00:02:06,449 Coop, who's winning? 56 00:02:06,526 --> 00:02:07,659 I am. 57 00:02:07,736 --> 00:02:09,378 Coop always wins. 58 00:02:26,796 --> 00:02:29,523 Come on, let's go, let's go! 59 00:02:33,929 --> 00:02:35,353 Wide, 300. 60 00:02:35,364 --> 00:02:38,690 Here! Here! Here! 61 00:02:43,063 --> 00:02:45,080 No, no, no! 62 00:02:45,157 --> 00:02:47,040 Sloppy. Sloppy. 63 00:02:47,117 --> 00:02:48,700 Is this the team that just won 64 00:02:48,711 --> 00:02:51,661 the division championship? Huh? 65 00:02:51,738 --> 00:02:56,124 - Yeah, coach. - Play like it! Please! 66 00:02:56,201 --> 00:02:58,960 Get it together. Come here, j. 67 00:02:59,037 --> 00:03:01,004 Yeah. 68 00:03:01,081 --> 00:03:03,015 What's going on with you out there? 69 00:03:03,091 --> 00:03:04,391 I'm just used to Asher running that route. 70 00:03:04,468 --> 00:03:06,551 I don't care who's running what route. 71 00:03:06,562 --> 00:03:07,844 You throw a lazy pass like that, 72 00:03:07,921 --> 00:03:09,221 the d's gonna swallow it right up. 73 00:03:09,231 --> 00:03:10,347 Yeah. 74 00:03:10,423 --> 00:03:11,899 Now, where's your focus? 75 00:03:11,975 --> 00:03:14,401 Where do you think my focus is? 76 00:03:14,478 --> 00:03:16,069 - Look, Jordan... - No, no, look. 77 00:03:16,146 --> 00:03:17,354 You and I both know as soon as those 78 00:03:17,430 --> 00:03:18,855 drug test results come in, I'm done. 79 00:03:18,932 --> 00:03:21,816 Listen to me. Until we hear anything, 80 00:03:21,893 --> 00:03:22,817 you are my qb. 81 00:03:22,894 --> 00:03:23,911 Do you understand me? 82 00:03:23,987 --> 00:03:24,953 - Yeah. - What did I say? 83 00:03:25,030 --> 00:03:26,696 - I'm your qb. - All right. 84 00:03:26,773 --> 00:03:28,081 Now, just run the damn offense. 85 00:03:28,158 --> 00:03:29,824 - Yeah. Ok. - All right. 86 00:03:29,901 --> 00:03:32,911 All right, y'all. Huddle up. 87 00:03:38,285 --> 00:03:39,760 I understand it's been a tough week. 88 00:03:39,836 --> 00:03:40,761 I understand that. 89 00:03:40,837 --> 00:03:43,088 I don't care. 90 00:03:43,098 --> 00:03:45,048 If you play the way you have been playing, 91 00:03:45,125 --> 00:03:47,425 we are gonna be one and done in playoffs. 92 00:03:47,436 --> 00:03:49,052 Do you understand me? 93 00:03:49,129 --> 00:03:50,345 - Yes, sir. - Do you understand me? 94 00:03:50,422 --> 00:03:51,805 Yes, sir! 95 00:03:51,881 --> 00:03:53,348 Now, I said at the start of the season, 96 00:03:53,425 --> 00:03:56,101 you win, you get recognized. 97 00:03:56,111 --> 00:03:58,103 Well, we won. 98 00:03:58,113 --> 00:03:59,604 "The L.A. Tribune" has announced 99 00:03:59,615 --> 00:04:02,190 their regular season awards, 100 00:04:02,201 --> 00:04:05,026 and I'm humbled as I tell you 101 00:04:05,103 --> 00:04:07,404 that I have been named division coach of the year. 102 00:04:07,480 --> 00:04:10,457 Thank you. All right. 103 00:04:10,534 --> 00:04:12,409 For real, I could not have won 104 00:04:12,485 --> 00:04:15,996 without each and every one of you players giving your all. 105 00:04:16,072 --> 00:04:19,582 And that includes the division player of the year, 106 00:04:19,659 --> 00:04:20,792 Mr. Spencer James. 107 00:04:24,122 --> 00:04:27,299 All right. I'm proud of all of y'all. 108 00:04:27,309 --> 00:04:28,925 We got a scrimmage on Monday, 109 00:04:29,002 --> 00:04:30,719 so, be better. 110 00:04:30,795 --> 00:04:32,312 - You heard? - Yes, sir. 111 00:04:32,389 --> 00:04:33,471 - You heard? - Yes, sir! 112 00:04:33,482 --> 00:04:34,597 All right, hit the showers. 113 00:04:34,674 --> 00:04:36,349 Spencer, stay behind. 114 00:04:36,426 --> 00:04:38,986 Hey. Congratulations, brother. 115 00:04:39,062 --> 00:04:41,196 All right, man, get out of here. 116 00:04:41,273 --> 00:04:42,990 Hey, I'm sorry I missed that practice, coach. 117 00:04:43,066 --> 00:04:45,108 I know you've been going through a lot. 118 00:04:45,185 --> 00:04:48,495 Time's gonna take care of a lot of that, but, uh, 119 00:04:48,572 --> 00:04:49,821 I need you here, Spence. 120 00:04:49,832 --> 00:04:50,947 Seem like everybody wants me to be 121 00:04:51,024 --> 00:04:52,499 somewhere right now. 122 00:04:52,576 --> 00:04:54,284 Back home, they calling me a role model. 123 00:04:54,361 --> 00:04:56,503 Everybody looking up to me and I'm... 124 00:04:56,580 --> 00:04:57,954 Look, I'm trying to be there for them. 125 00:04:58,031 --> 00:04:59,122 I am... Look. 126 00:04:59,199 --> 00:05:00,665 We've been invited to a ceremony 127 00:05:00,676 --> 00:05:02,843 where they want to give us our awards. 128 00:05:02,919 --> 00:05:04,419 I think it could be good for you. 129 00:05:04,496 --> 00:05:05,462 I gotta give a speech? 130 00:05:05,538 --> 00:05:06,588 A short one. You know, 131 00:05:06,664 --> 00:05:08,348 thank family, the players. 132 00:05:08,425 --> 00:05:09,924 Me, of course. 133 00:05:10,001 --> 00:05:12,177 - You? - Yeah. Are you gonna thank me? 134 00:05:12,187 --> 00:05:14,095 I'll think about it. 135 00:05:14,172 --> 00:05:16,181 I'm proud of you, Spencer. 136 00:05:16,191 --> 00:05:17,640 - Thank you, coach. - All right. 137 00:05:17,717 --> 00:05:19,359 You save your "thank you" for the podium. 138 00:05:19,436 --> 00:05:20,527 Right. I told you this would happen 139 00:05:20,604 --> 00:05:22,812 if you came to play for me. 140 00:05:22,889 --> 00:05:23,813 If you keep playing like this, 141 00:05:23,890 --> 00:05:25,357 you'll be All American. 142 00:05:37,788 --> 00:05:39,954 Quintell Dennis. 143 00:05:40,031 --> 00:05:43,800 Marcus heard. Tyson Glover. 144 00:05:45,962 --> 00:05:48,055 Jamerrill Maxwell. 145 00:05:50,726 --> 00:05:52,434 Shawn Scott. 146 00:05:54,212 --> 00:05:56,012 I'm tired, y'all. 147 00:05:56,089 --> 00:05:57,898 - That's right. - This list 148 00:05:57,974 --> 00:06:01,893 just keeps growing. 149 00:06:01,970 --> 00:06:05,447 How many more names do I need to read in here? 150 00:06:07,434 --> 00:06:09,984 I've known Shawn Scott since 151 00:06:10,061 --> 00:06:11,953 before he could walk. 152 00:06:13,499 --> 00:06:15,698 He should be sitting right here, 153 00:06:15,775 --> 00:06:18,034 next to his beautiful mother. 154 00:06:19,755 --> 00:06:22,580 Instead, we're saying good-bye 155 00:06:22,591 --> 00:06:25,926 to him on Tuesday. 156 00:06:26,002 --> 00:06:28,595 We have children leaving our neighborhoods 157 00:06:28,672 --> 00:06:31,014 just to stay alive. 158 00:06:32,676 --> 00:06:36,094 Y'all ain't tired? 159 00:06:36,105 --> 00:06:39,564 This endless cycle of violence. 160 00:06:44,020 --> 00:06:46,947 Whose name am I gonna read in here next? 161 00:06:49,142 --> 00:06:57,198 Yours? Yours? How about yours? 162 00:06:57,275 --> 00:07:00,210 Am I gonna read your name in here next? 163 00:07:04,449 --> 00:07:06,007 Spencer, thank you. 164 00:07:18,546 --> 00:07:20,972 How's everyone doing? 165 00:07:20,983 --> 00:07:23,725 Coop's hurting real bad. 166 00:07:23,801 --> 00:07:26,603 Shawn's mom's a strong woman. 167 00:07:26,679 --> 00:07:29,731 It ain't fair, man. I can't imagine burying two sons. 168 00:07:29,807 --> 00:07:31,065 Two? 169 00:07:31,142 --> 00:07:33,368 Yeah. Shawn's brother died last year. 170 00:07:36,740 --> 00:07:38,114 So, how long you been out here? 171 00:07:38,191 --> 00:07:40,667 Uh, about an hour. 172 00:07:40,744 --> 00:07:43,837 I really wanted to be here for you, with you, 173 00:07:43,914 --> 00:07:47,674 but, um, wasn't sure if I should go inside. 174 00:07:47,751 --> 00:07:49,125 Why? 175 00:07:49,202 --> 00:07:52,837 Well, we haven't really defined this, um... 176 00:07:52,848 --> 00:07:54,347 What, relationship? 177 00:07:54,424 --> 00:07:56,508 So, it is a relationship. 178 00:07:56,518 --> 00:07:57,967 I just... I wasn't sure. 179 00:07:58,044 --> 00:07:59,260 I mean, I wanted it to be, obviously, 180 00:07:59,337 --> 00:08:00,762 but we haven't had the official, like, 181 00:08:00,838 --> 00:08:02,639 "hey, are we together?" Talk, so I don't... 182 00:08:02,715 --> 00:08:03,732 Yeah, I know. 183 00:08:11,182 --> 00:08:12,782 Good talk. 184 00:08:14,310 --> 00:08:16,653 You didn't talk the whole ride. 185 00:08:16,729 --> 00:08:18,705 What's on your mind? 186 00:08:18,782 --> 00:08:20,031 You thinking about what pastor weeks said? 187 00:08:20,042 --> 00:08:22,709 - Nope. - Well, I am. 188 00:08:22,786 --> 00:08:24,369 He's always saying the same thing. 189 00:08:24,445 --> 00:08:25,537 Well, maybe if kids stopped dying, 190 00:08:25,547 --> 00:08:27,288 then he'd change his material. 191 00:08:27,365 --> 00:08:29,382 I don't want him reading your name. 192 00:08:29,459 --> 00:08:30,667 - I'll be all right. - No, not if you keep talking 193 00:08:30,743 --> 00:08:31,751 all that revenge stuff. 194 00:08:31,828 --> 00:08:32,669 What am I supposed to do? 195 00:08:32,745 --> 00:08:33,720 I don't know. 196 00:08:33,797 --> 00:08:35,129 I don't know. Walk away? 197 00:08:35,206 --> 00:08:36,172 You think if this happened to me, 198 00:08:36,249 --> 00:08:37,340 Shawn would've walked away? 199 00:08:37,417 --> 00:08:38,591 No! No, he would be doing 200 00:08:38,668 --> 00:08:39,717 exactly what you're doing right now, 201 00:08:39,728 --> 00:08:40,885 and that's why his name was 202 00:08:40,896 --> 00:08:42,145 read in church today. 203 00:08:43,590 --> 00:08:45,890 Really? 204 00:08:50,397 --> 00:08:51,521 I'm starving. 205 00:08:51,598 --> 00:08:52,522 What you gonna make? 206 00:08:52,599 --> 00:08:53,982 Sandwich. 207 00:08:54,058 --> 00:08:55,567 Hey, make me one to go. 208 00:08:55,577 --> 00:08:57,694 Back to Beverly Hills? 209 00:08:57,770 --> 00:08:59,538 Got a scrimmage tomorrow. 210 00:09:02,084 --> 00:09:03,074 When were you gonna tell me 211 00:09:03,085 --> 00:09:04,834 your little secret? 212 00:09:06,496 --> 00:09:08,922 Leila? Hey, I'm sorry, mom. 213 00:09:08,999 --> 00:09:12,542 We ain't told nobody about our relationship yet. 214 00:09:12,619 --> 00:09:16,838 I like Leila. She's nice. 215 00:09:16,914 --> 00:09:17,922 But I was talking about your 216 00:09:17,933 --> 00:09:20,183 player of the year award. 217 00:09:21,845 --> 00:09:22,936 Coop told me at church. 218 00:09:23,013 --> 00:09:24,187 Hey, that ain't no big deal. 219 00:09:24,264 --> 00:09:25,855 That is a big deal! 220 00:09:25,932 --> 00:09:27,274 That's why you moved to Beverly, 221 00:09:27,350 --> 00:09:29,392 to get noticed. 222 00:09:29,469 --> 00:09:32,270 Spencer. 223 00:09:32,347 --> 00:09:34,355 All of your dreams are starting to come true. 224 00:09:34,432 --> 00:09:36,065 It just don't feel right. 225 00:09:36,142 --> 00:09:37,108 Celebrating right now. 226 00:09:37,119 --> 00:09:38,359 Everybody here in pain? 227 00:09:38,436 --> 00:09:39,694 You don't have to feel guilty about 228 00:09:39,771 --> 00:09:41,696 accomplishing something great. 229 00:09:41,707 --> 00:09:43,698 You earned this, Spencer. 230 00:09:43,775 --> 00:09:44,699 You chose your own path 231 00:09:44,776 --> 00:09:47,869 and it's paying off. 232 00:09:47,945 --> 00:09:49,746 Shawn Scott chose a different path. 233 00:09:49,822 --> 00:09:51,590 Did he? 234 00:09:51,666 --> 00:09:53,592 He made his own choices. 235 00:09:57,622 --> 00:09:59,848 I'm going way higher, Shawn. 236 00:10:02,477 --> 00:10:03,885 Man, you trippin'. 237 00:10:03,961 --> 00:10:05,637 Coop, who's winning? 238 00:10:05,647 --> 00:10:06,971 I am. 239 00:10:06,982 --> 00:10:08,222 Coop always wins. 240 00:10:08,299 --> 00:10:09,265 Get used to it. 241 00:10:09,342 --> 00:10:10,150 Says who? 242 00:10:10,226 --> 00:10:12,101 I'll scoop both of y'all. 243 00:10:12,178 --> 00:10:15,605 Shawn. Your brother's here. 244 00:10:15,682 --> 00:10:17,440 - Damn. - Yo, Shawn. 245 00:10:17,517 --> 00:10:19,609 I got something I need you to do. Let's go. 246 00:10:19,686 --> 00:10:21,828 But we fixing to hoop, Brandon? 247 00:10:21,905 --> 00:10:24,447 Not today. Get in the car. 248 00:10:24,524 --> 00:10:25,865 What he want you to do? 249 00:10:25,942 --> 00:10:27,659 Probably steal something. 250 00:10:27,669 --> 00:10:29,952 For real? 251 00:10:30,029 --> 00:10:32,380 Later, Coop. See you around, Spence. 252 00:10:50,800 --> 00:10:51,691 Big Spence. 253 00:10:51,768 --> 00:10:52,934 Hey, what up, coach? 254 00:10:53,010 --> 00:10:54,852 We got quite a day today, huh? 255 00:10:54,863 --> 00:10:57,188 We do? 256 00:10:57,199 --> 00:10:59,107 Wait, for real? What I told you about the scrimmage. 257 00:10:59,183 --> 00:11:00,692 Scrimmage. Scrimmage. My bad. 258 00:11:00,768 --> 00:11:02,035 Yeah. I'll be ready. 259 00:11:02,112 --> 00:11:03,861 I certainly hope so. 260 00:11:03,872 --> 00:11:05,205 The "L.A. Tribune" is sending a reporter 261 00:11:05,281 --> 00:11:07,281 to interview you. 262 00:11:07,358 --> 00:11:08,541 I got to talk to them? 263 00:11:08,618 --> 00:11:09,876 They named you player of the year. 264 00:11:09,953 --> 00:11:11,160 I think they deserve some face time. 265 00:11:11,237 --> 00:11:13,121 I don't even know what I'd say. 266 00:11:13,197 --> 00:11:14,881 Spence, I know that there's a lot 267 00:11:14,958 --> 00:11:17,050 going on at home, but now is not the time 268 00:11:17,127 --> 00:11:18,710 to... to lose focus. 269 00:11:18,720 --> 00:11:20,795 I'll do my part on the field, all right? 270 00:11:20,872 --> 00:11:22,672 I'm talking about off the field. 271 00:11:22,749 --> 00:11:25,392 Sorry, but my mind's on my community right now. 272 00:11:25,468 --> 00:11:27,218 I already told you they need me. 273 00:11:27,295 --> 00:11:29,137 They need you. 274 00:11:29,213 --> 00:11:30,513 What do they need from you? 275 00:11:30,590 --> 00:11:32,023 They need me to give them hope. 276 00:11:32,100 --> 00:11:33,850 They're looking at me and seeing 277 00:11:33,926 --> 00:11:36,185 not every kid from crenshaw gotta end up like Shawn. 278 00:11:36,262 --> 00:11:37,311 I used to say the same thing 279 00:11:37,388 --> 00:11:38,813 when I was your age. 280 00:11:38,890 --> 00:11:41,149 I... I remember I wanted to save my community. 281 00:11:41,225 --> 00:11:43,025 I ain't trying to save nobody, all right? 282 00:11:43,102 --> 00:11:44,569 I just don't want them thinking 283 00:11:44,645 --> 00:11:46,913 I left and forgot about them, that's all. 284 00:11:46,990 --> 00:11:48,540 Hmm. 285 00:11:54,005 --> 00:11:55,246 Spence, when I left, 286 00:11:55,257 --> 00:11:56,539 it wasn't because I didn't have love 287 00:11:56,616 --> 00:11:57,874 for my community. 288 00:11:57,950 --> 00:12:00,585 I couldn't carry that burden anymore. 289 00:12:00,595 --> 00:12:02,262 I couldn't. 290 00:12:02,338 --> 00:12:04,505 So, yeah, remember who you are, 291 00:12:04,582 --> 00:12:06,549 remember where you came from, 292 00:12:06,626 --> 00:12:09,269 but don't let the burden of your community 293 00:12:09,345 --> 00:12:10,603 weigh you down. 294 00:12:15,736 --> 00:12:16,893 Hey. My bad. 295 00:12:16,969 --> 00:12:17,986 Take that. 296 00:12:21,307 --> 00:12:22,231 Patience. 297 00:12:22,308 --> 00:12:23,274 Yo, Spencer. 298 00:12:23,285 --> 00:12:24,525 What? Coop ok? 299 00:12:24,602 --> 00:12:26,277 Yeah, I mean, she's good right now, 300 00:12:26,288 --> 00:12:28,279 but she's not acting like herself. 301 00:12:28,290 --> 00:12:29,447 So, who is she acting like? 302 00:12:29,458 --> 00:12:31,624 Like Shawn. 303 00:12:31,701 --> 00:12:32,784 What you mean? 304 00:12:32,794 --> 00:12:34,619 I don't know. She's talking crazy. 305 00:12:34,695 --> 00:12:36,629 Like about getting revenge for what happened to him. 306 00:12:36,706 --> 00:12:37,914 Come on. We both know that ain't Coop. 307 00:12:37,924 --> 00:12:39,373 Yeah, that's what I'm saying. 308 00:12:39,450 --> 00:12:40,967 And she's not playing around. 309 00:12:41,044 --> 00:12:42,460 Just 'cause Coop would never pull the trigger 310 00:12:42,471 --> 00:12:44,587 doesn't mean she ain't getting in too deep. 311 00:12:44,664 --> 00:12:46,631 She's not hearing me, Spencer, so, 312 00:12:46,641 --> 00:12:48,808 I don't know, maybe she'll listen to you. 313 00:12:50,720 --> 00:12:52,103 All right. 314 00:12:56,968 --> 00:12:58,142 Was Asher suspended again 315 00:12:58,153 --> 00:12:59,101 or kicked off the team for good? 316 00:12:59,178 --> 00:13:00,403 No, he's off the team. 317 00:13:00,480 --> 00:13:01,821 - How's he doing? - How should I know? 318 00:13:01,898 --> 00:13:02,989 He's your friend. 319 00:13:03,066 --> 00:13:04,398 Not anymore. 320 00:13:04,475 --> 00:13:05,650 Ok, can we talk about my problem now? 321 00:13:05,660 --> 00:13:07,485 Nothing's happened to you yet. 322 00:13:07,496 --> 00:13:09,153 It's only a matter of time, ok? 323 00:13:09,164 --> 00:13:10,905 As soon as those drug test results come in, 324 00:13:10,982 --> 00:13:12,165 I'll miss the entire playoffs, 325 00:13:12,242 --> 00:13:14,242 and everyone's gonna know why. 326 00:13:14,318 --> 00:13:15,502 I'll be the school druggie. 327 00:13:15,578 --> 00:13:17,504 That's my title. Stay in your Lane. 328 00:13:17,580 --> 00:13:18,663 You think this is funny? 329 00:13:18,673 --> 00:13:19,997 You'll live, Jordan, ok? 330 00:13:20,074 --> 00:13:21,624 Look at me. I'm alive. 331 00:13:21,701 --> 00:13:22,750 On my way to calculus. 332 00:13:22,827 --> 00:13:25,678 Mm. Mm. I hate calculus. 333 00:13:25,755 --> 00:13:27,338 Totally missed my point. 334 00:13:27,349 --> 00:13:29,173 No, I get it. I got it. Ok? 335 00:13:29,184 --> 00:13:31,843 It's just... it's different for me, ok? 336 00:13:31,853 --> 00:13:33,010 Colleges will hear about this 337 00:13:33,021 --> 00:13:34,595 and nobody wants a stoner qb. 338 00:13:34,672 --> 00:13:36,806 Ok? Nobody. It'll totally ruin 339 00:13:36,883 --> 00:13:38,525 my chances of playing football at the next level. 340 00:13:38,601 --> 00:13:40,819 See, I'm so confused how the Malibu coach 341 00:13:40,895 --> 00:13:42,311 could order a drug test. 342 00:13:42,388 --> 00:13:44,689 He didn't order it. He... he filed a protest. 343 00:13:44,765 --> 00:13:47,200 Yeah, but how did he know you smoked weed? 344 00:13:47,277 --> 00:13:49,110 I don't know. It was just me and Ripley. 345 00:13:49,186 --> 00:13:51,037 Nobody else was there. 346 00:13:51,114 --> 00:13:52,905 Oh. 347 00:13:52,982 --> 00:13:54,040 What? 348 00:13:54,117 --> 00:13:55,283 Nothing. 349 00:13:55,359 --> 00:13:57,043 You think it was Ripley, don't you? 350 00:13:59,405 --> 00:14:00,839 But... 351 00:14:08,631 --> 00:14:10,172 Spencer, where the hell are you? 352 00:14:10,249 --> 00:14:11,340 The players are on the field. 353 00:14:11,417 --> 00:14:12,884 The scrimmage is about to start. 354 00:14:12,894 --> 00:14:14,594 I'm sorry, coach. I ain't gonna be able to make it. 355 00:14:14,670 --> 00:14:16,095 What did you say? 356 00:14:16,106 --> 00:14:17,179 Look, something came up back home, all right? 357 00:14:17,256 --> 00:14:18,472 I'll be at the house tonight. 358 00:14:18,549 --> 00:14:19,473 Uh-uh. Spencer. 359 00:14:19,550 --> 00:14:22,402 - I'm sorry. - Spencer. 360 00:14:24,155 --> 00:14:25,313 Coach Baker. 361 00:14:25,389 --> 00:14:26,814 - Hey. - Gordon Bauer. 362 00:14:26,891 --> 00:14:28,357 I cover local sports for the "L.A. Tribune." 363 00:14:28,434 --> 00:14:29,609 Thank you for coming out. 364 00:14:29,685 --> 00:14:31,077 Thank you so much for the award. 365 00:14:31,154 --> 00:14:32,695 - You earned it. - Thank you. 366 00:14:32,772 --> 00:14:34,530 I was told I get 15 minutes with Spencer James 367 00:14:34,607 --> 00:14:35,531 before the scrimmage. 368 00:14:35,608 --> 00:14:36,991 Right. About that. 369 00:14:37,068 --> 00:14:38,743 I-I'm afraid we're gonna have to reschedule 370 00:14:38,753 --> 00:14:40,661 that interview. 371 00:14:40,738 --> 00:14:42,496 Hmm. That's too bad. 372 00:14:42,573 --> 00:14:44,757 It is. 373 00:14:44,834 --> 00:14:47,209 Sorry about that. 374 00:14:47,286 --> 00:14:48,711 Can I ask why? 375 00:14:48,788 --> 00:14:51,213 Ah, Spencer was unable to be here today. 376 00:14:51,290 --> 00:14:52,673 One of those, huh? 377 00:14:52,750 --> 00:14:54,434 I'm sorry? 378 00:14:54,510 --> 00:14:56,010 It seems lately, better the player, bigger the ego. 379 00:14:56,087 --> 00:14:59,221 He actually has a family emergency. 380 00:14:59,298 --> 00:15:00,440 - Right. - Spencer is the most 381 00:15:00,516 --> 00:15:03,851 dedicated player I've ever coached. 382 00:15:03,928 --> 00:15:06,687 If you say so. 383 00:15:09,451 --> 00:15:11,692 Oh, you buggin' now, fool. 384 00:15:11,769 --> 00:15:13,861 There we go. 385 00:15:13,938 --> 00:15:16,238 Boom! Gone. 386 00:15:16,315 --> 00:15:18,032 Tyrone, what are we doing? 387 00:15:18,109 --> 00:15:19,617 What do it look like we're doing? 388 00:15:19,628 --> 00:15:21,369 Tearing these fools up. 389 00:15:21,445 --> 00:15:22,462 What you got next? 390 00:15:22,538 --> 00:15:23,955 You're gonna regret that move. 391 00:15:23,965 --> 00:15:25,373 So, we all know who popped Shawn 392 00:15:25,449 --> 00:15:27,792 and ain't nobody taking care of business? 393 00:15:27,802 --> 00:15:30,795 Yo, Coop, you gotta ease up. 394 00:15:30,805 --> 00:15:32,964 Nah, man, Shawn deserve way better. 395 00:15:32,974 --> 00:15:35,391 Look, we gonna take care of ray for what he did. 396 00:15:35,468 --> 00:15:36,634 Right now we gotta lay low. 397 00:15:36,711 --> 00:15:38,511 And do what? Play video games? 398 00:15:38,521 --> 00:15:41,356 Ok. I like this side of you, Coop. 399 00:15:41,432 --> 00:15:43,307 I didn't think you had it in you. 400 00:15:43,318 --> 00:15:45,101 Coop. 401 00:15:45,177 --> 00:15:46,936 Spencer James. 402 00:15:47,013 --> 00:15:48,270 It's been a minute. 403 00:15:48,347 --> 00:15:49,730 I ain't here for no reunion. 404 00:15:49,807 --> 00:15:52,158 Is you forgetting where you at? 405 00:15:52,235 --> 00:15:53,718 Spencer, come on, dude. 406 00:15:57,523 --> 00:15:59,448 So, what's the big plan here, Coop? 407 00:15:59,525 --> 00:16:00,825 - Plan? - I know you getting somebody back 408 00:16:00,835 --> 00:16:02,326 for what happened to Shawn, so, what's up? 409 00:16:02,337 --> 00:16:03,661 I told you. I don't need no baby-sitter. 410 00:16:03,672 --> 00:16:05,705 No. It sounds like maybe you do. 411 00:16:05,781 --> 00:16:07,790 - Why you got to do this? - Because Shawn had my back 412 00:16:07,867 --> 00:16:09,500 - and now I got his. - Shawn's gone, all right? 413 00:16:09,511 --> 00:16:10,918 He don't need nobody having his back, not no more. 414 00:16:10,995 --> 00:16:12,294 Why can't you stay out of this? 415 00:16:12,371 --> 00:16:14,922 I told you. I ain't going nowhere. 416 00:16:14,999 --> 00:16:16,966 I'MMA stay right here until you look me in my eye 417 00:16:17,043 --> 00:16:19,468 and promise me you ain't gonna do nothing stupid. 418 00:16:19,545 --> 00:16:21,187 I won't make the same mistake twice. 419 00:16:21,264 --> 00:16:22,313 What are you talking about? 420 00:16:22,390 --> 00:16:23,848 I'm talking about Shawn, fool. 421 00:16:23,858 --> 00:16:25,808 What you doing here, Spence? 422 00:16:25,885 --> 00:16:27,276 I heard about your brother. 423 00:16:29,698 --> 00:16:31,531 I guess it was just his time. 424 00:16:37,897 --> 00:16:39,831 I'm sorry about Brandon, Shawn. 425 00:16:42,711 --> 00:16:44,377 I'MMA take care of it. 426 00:16:44,454 --> 00:16:46,921 What you mean? 427 00:16:46,998 --> 00:16:49,716 Yo, Shawn. Let's go. 428 00:16:49,792 --> 00:16:52,293 What up, Spence? It's been a minute. 429 00:16:52,369 --> 00:16:54,503 You running with us today or what? 430 00:16:54,580 --> 00:16:57,631 Nah. Spencer always got somewhere better to be. 431 00:16:57,708 --> 00:17:00,226 You ain't gotta do this, Shawn. 432 00:17:00,303 --> 00:17:02,270 See you around, Spence. 433 00:17:05,424 --> 00:17:06,766 Ready? 434 00:17:06,776 --> 00:17:08,234 He wanted payback just like this 435 00:17:08,311 --> 00:17:09,727 when his brother died, 436 00:17:09,738 --> 00:17:10,644 and I tried to talk to him, 437 00:17:10,721 --> 00:17:12,146 but I didn't do enough. 438 00:17:12,157 --> 00:17:13,355 I keep thinking maybe I could've stopped him 439 00:17:13,432 --> 00:17:15,149 from going down this path, 440 00:17:15,226 --> 00:17:16,567 but I'm damn sure gonna stop you 441 00:17:16,578 --> 00:17:18,069 from going down this path, all right? 442 00:17:18,079 --> 00:17:20,029 Believe that. 443 00:17:20,040 --> 00:17:23,657 You're not built for this life, Coop, 444 00:17:23,734 --> 00:17:24,917 and that don't mean you weak, all right? 445 00:17:24,994 --> 00:17:26,586 It means you strong. 446 00:17:38,558 --> 00:17:40,933 Game. Want to go again? 447 00:17:43,605 --> 00:17:45,897 So, this is where you've been hiding out. 448 00:17:47,275 --> 00:17:48,599 I'm not hiding. 449 00:17:50,136 --> 00:17:52,686 You a pool hustler now? Is that the plan? 450 00:17:52,763 --> 00:17:53,780 Maybe. 451 00:17:53,856 --> 00:17:56,941 You're not good enough at pool. 452 00:17:57,017 --> 00:17:59,360 Thanks. 453 00:17:59,436 --> 00:18:01,287 You know, I was good enough at football. 454 00:18:01,364 --> 00:18:02,571 That didn't work out. 455 00:18:02,648 --> 00:18:04,365 Oh, this is a pity party. 456 00:18:04,441 --> 00:18:05,366 What do you want me to do, Leila? 457 00:18:05,442 --> 00:18:06,367 Go to class. 458 00:18:06,443 --> 00:18:07,701 Why? What's the point? 459 00:18:07,778 --> 00:18:09,745 Um, other than an education? 460 00:18:09,822 --> 00:18:11,622 Let's see. 461 00:18:11,633 --> 00:18:12,748 Nobody wants me to come back. 462 00:18:12,825 --> 00:18:15,000 That's not true. 463 00:18:15,011 --> 00:18:16,418 Look, I know you're hurting right now, 464 00:18:16,495 --> 00:18:18,212 and it feels like you've lost everything 465 00:18:18,289 --> 00:18:21,307 and you're all alone, but I promise you, 466 00:18:21,384 --> 00:18:23,226 there is always a way back. 467 00:18:34,471 --> 00:18:36,647 Hey. 468 00:18:36,658 --> 00:18:38,149 Your dad let me in. 469 00:18:38,159 --> 00:18:39,700 Oh, cool. 470 00:18:41,520 --> 00:18:43,154 Brought you a phone charger 471 00:18:43,164 --> 00:18:45,039 because I've called and texted you all day 472 00:18:45,116 --> 00:18:46,907 and you haven't responded. 473 00:18:46,984 --> 00:18:49,118 So, I assumed your phone must've died. 474 00:18:49,195 --> 00:18:50,837 I know. I'm sorry. 475 00:18:50,913 --> 00:18:52,580 Ok? It's just 476 00:18:52,656 --> 00:18:54,006 the drug test results come out tomorrow 477 00:18:54,083 --> 00:18:56,342 and that'll pretty much be the end of my life. 478 00:18:56,419 --> 00:18:58,419 Well, that's a little dramatic. 479 00:18:58,495 --> 00:18:59,837 I missed the playoffs. 480 00:18:59,848 --> 00:19:02,548 Oh, no. Not the playoffs. 481 00:19:02,559 --> 00:19:04,091 Ok. 482 00:19:04,168 --> 00:19:05,467 Would that really be the worst thing 483 00:19:05,544 --> 00:19:07,178 in the world? 484 00:19:07,188 --> 00:19:09,564 It just means we get to spend more time together. 485 00:19:13,528 --> 00:19:15,853 Is that what you wanted? 486 00:19:15,864 --> 00:19:17,771 What do you mean by that? 487 00:19:17,848 --> 00:19:19,073 Ripley, did you tell someone 488 00:19:19,150 --> 00:19:20,316 that we smoked weed together? 489 00:19:20,392 --> 00:19:21,650 Of course not. 490 00:19:21,727 --> 00:19:23,319 Ok, how'd the Malibu coach find out then? 491 00:19:23,395 --> 00:19:24,570 What makes you think he knew? 492 00:19:24,647 --> 00:19:25,613 He filed a protest. 493 00:19:25,689 --> 00:19:27,990 For the entire team. 494 00:19:28,067 --> 00:19:29,200 Don't you think if he knew it was you, 495 00:19:29,210 --> 00:19:31,210 he would've just reported you? 496 00:19:33,030 --> 00:19:34,872 I don't like you right now. 497 00:19:34,949 --> 00:19:37,666 - Ripley, get... - And when I don't answer your phone calls, 498 00:19:37,743 --> 00:19:39,635 you can just assume my phone died. 499 00:19:46,811 --> 00:19:47,885 Hey, miss Ruth. 500 00:19:47,896 --> 00:19:49,303 Hey, Tamia. 501 00:19:49,380 --> 00:19:51,889 I came by to get some of Maya's things. 502 00:19:51,900 --> 00:19:55,142 Tyrone offered to help me carry them. 503 00:19:55,219 --> 00:19:58,145 You know everything here is yours now. 504 00:19:58,222 --> 00:19:59,739 You could take the video games. 505 00:19:59,815 --> 00:20:01,398 Maya ain't playing those. 506 00:20:01,409 --> 00:20:03,651 Shawn wasted too much time on games. 507 00:20:03,727 --> 00:20:05,027 You can have them if you want them. 508 00:20:05,104 --> 00:20:06,487 Nah, you're right. 509 00:20:06,563 --> 00:20:08,456 Video games are a waste of time. 510 00:20:10,084 --> 00:20:11,492 - See you tomorrow? - Yeah. 511 00:20:11,568 --> 00:20:12,660 I'll be there. 512 00:20:12,736 --> 00:20:13,911 Ok. 513 00:20:13,922 --> 00:20:15,037 Miss Ruth, I'll catch you outside. 514 00:20:15,114 --> 00:20:16,247 All right. 515 00:20:16,257 --> 00:20:17,498 So, I've been thinking it over. 516 00:20:19,118 --> 00:20:20,927 I like what I saw from you today. 517 00:20:22,413 --> 00:20:23,671 I got a opportunity for you. 518 00:20:23,747 --> 00:20:24,722 Doing what? 519 00:20:24,799 --> 00:20:25,765 Shawn was a good earner. 520 00:20:25,841 --> 00:20:27,383 Rest in peace. 521 00:20:27,459 --> 00:20:30,019 I'm giving you his spot. 522 00:20:30,096 --> 00:20:31,178 Actually, I'm good. 523 00:20:31,189 --> 00:20:32,263 Actually, I ain't asking. 524 00:20:32,273 --> 00:20:33,597 I know you're not. 525 00:20:33,608 --> 00:20:35,683 But I'm still saying no. I don't want it. 526 00:20:35,759 --> 00:20:36,776 You're being weak, Coop. 527 00:20:36,852 --> 00:20:40,354 No. No. I'm being strong. 528 00:20:40,431 --> 00:20:44,200 If you gotta do something, do it. 529 00:20:44,277 --> 00:20:46,443 I'MMA let that go. 530 00:20:46,454 --> 00:20:48,120 For Shawn. 531 00:20:48,197 --> 00:20:49,747 But don't push it. 532 00:20:51,942 --> 00:20:54,001 I'll be back for the video games. 533 00:21:03,471 --> 00:21:05,263 Spencer, in here, please. 534 00:21:10,311 --> 00:21:11,927 What the hell happened today? 535 00:21:12,004 --> 00:21:12,979 I was looking out for a friend. 536 00:21:13,055 --> 00:21:14,221 Well, now you're gonna start 537 00:21:14,298 --> 00:21:15,180 looking out for yourself. 538 00:21:15,257 --> 00:21:16,724 That's your move. 539 00:21:16,800 --> 00:21:17,975 Excuse me? 540 00:21:17,986 --> 00:21:19,018 What was it you told me before? 541 00:21:19,094 --> 00:21:20,227 My community's a burden? 542 00:21:20,304 --> 00:21:21,562 It can be, yes. 543 00:21:21,638 --> 00:21:22,688 Yeah, well, it's not a burden, all right? 544 00:21:22,765 --> 00:21:24,606 It's a responsibility. 545 00:21:24,683 --> 00:21:25,816 You the one forgot where you came from. 546 00:21:25,827 --> 00:21:27,493 Watch your mouth, son. 547 00:21:29,238 --> 00:21:30,404 I'm just trying to give you some advice. 548 00:21:30,481 --> 00:21:31,488 How can I take your advice 549 00:21:31,565 --> 00:21:32,698 when I can't even trust you? 550 00:21:32,775 --> 00:21:33,907 You got so many secrets. 551 00:21:33,984 --> 00:21:35,075 I didn't even know you and my pops 552 00:21:35,152 --> 00:21:36,452 was up for the same job. 553 00:21:36,528 --> 00:21:37,786 All right. What are you implying? 554 00:21:37,863 --> 00:21:38,912 That I took that job from your pops? 555 00:21:38,989 --> 00:21:40,247 No. I'm saying it's one more thing 556 00:21:40,324 --> 00:21:42,049 I should've known about. 557 00:21:44,536 --> 00:21:47,421 Ok. 558 00:21:47,498 --> 00:21:48,839 All right. 559 00:21:48,850 --> 00:21:50,257 Well, I need for you to be able 560 00:21:50,334 --> 00:21:51,759 to trust me. 561 00:21:51,835 --> 00:21:53,519 So, look, everything I'm doing 562 00:21:53,596 --> 00:21:54,803 is to protect your future. 563 00:21:54,880 --> 00:21:56,522 My future or your future? 564 00:21:59,009 --> 00:22:00,559 I need you to look at this. 565 00:22:00,636 --> 00:22:02,153 - I got homew... - Come here and look at this. 566 00:22:05,724 --> 00:22:07,366 This is Gordon Bauer. 567 00:22:07,443 --> 00:22:10,486 He's a sports reporter for the "L.A. Tribune." 568 00:22:10,562 --> 00:22:12,529 He was supposed to interview you. 569 00:22:12,540 --> 00:22:14,490 When you ghosted him, he got upset 570 00:22:14,566 --> 00:22:16,658 and wrote about it to his 98,000 followers. 571 00:22:16,735 --> 00:22:18,252 I don't care what he writes about me, all right? 572 00:22:18,329 --> 00:22:19,370 And I don't need no damn award. 573 00:22:19,446 --> 00:22:20,880 What you don't need is... 574 00:22:20,956 --> 00:22:23,424 - Nah, go ahead, man. - Don't walk away from me! 575 00:22:29,465 --> 00:22:32,841 Do you want to be an All American? 576 00:22:32,918 --> 00:22:34,727 There are two games you gotta play. 577 00:22:34,804 --> 00:22:36,387 One is out there on the field. 578 00:22:36,397 --> 00:22:38,189 The other one is right here. 579 00:22:39,400 --> 00:22:42,726 If you blow off this awards ceremony, 580 00:22:42,737 --> 00:22:44,395 those are headlines. 581 00:22:44,405 --> 00:22:46,647 Colleges don't like headlines. 582 00:22:46,723 --> 00:22:48,315 And when colleges don't like you, 583 00:22:48,392 --> 00:22:49,909 no NFL. 584 00:22:53,063 --> 00:22:54,747 So, believe it or not, 585 00:22:54,824 --> 00:22:57,166 I'm trying to protect your future. 586 00:22:58,902 --> 00:23:00,628 Dismissed. 587 00:23:19,214 --> 00:23:20,764 "Spencer James' rare talent 588 00:23:20,775 --> 00:23:23,684 doesn't justify his prima Donna attitude." 589 00:23:23,760 --> 00:23:25,060 Wait. Who is this jerk? 590 00:23:25,137 --> 00:23:26,228 Somebody with a lot of followers. 591 00:23:26,305 --> 00:23:27,563 He doesn't even know you. 592 00:23:27,639 --> 00:23:29,314 "Spencer James' work ethic 593 00:23:29,391 --> 00:23:31,442 is an insult to his lesser-talented teammates." 594 00:23:31,452 --> 00:23:33,193 Now he dogging my team. 595 00:23:33,204 --> 00:23:35,612 "This year's player of the year plays when he wants to." 596 00:23:35,623 --> 00:23:36,738 You can stop reading now. 597 00:23:36,815 --> 00:23:37,906 Sorry. 598 00:23:37,983 --> 00:23:39,116 Look, it don't matter. 599 00:23:39,127 --> 00:23:40,534 No, it does matter. 600 00:23:40,611 --> 00:23:41,869 Baby, there's nothing I can do about it now. 601 00:23:41,945 --> 00:23:43,036 Well, you can go to the ceremony 602 00:23:43,113 --> 00:23:44,130 and show them the real you. 603 00:23:44,206 --> 00:23:45,631 You sound just like coach. 604 00:23:45,708 --> 00:23:46,966 He wants me to go dance for these reporters. 605 00:23:47,042 --> 00:23:48,709 I'm not asking you to dance for anybody. 606 00:23:48,785 --> 00:23:50,377 Just go and be yourself. 607 00:23:50,454 --> 00:23:53,380 It's impossible not to like you. 608 00:23:53,391 --> 00:23:55,382 Look, I don't know if I deserve this award anyway. 609 00:23:55,459 --> 00:23:56,758 I only won 'cause I was given 610 00:23:56,835 --> 00:23:58,051 the golden ticket out of crenshaw. 611 00:23:58,128 --> 00:23:59,303 How is that fair? 612 00:23:59,313 --> 00:24:00,471 No, you won because you're the best 613 00:24:00,547 --> 00:24:01,814 player on the field. 614 00:24:01,891 --> 00:24:03,983 Every single game. 615 00:24:04,059 --> 00:24:07,478 And I'm really glad you got that golden ticket, 616 00:24:07,488 --> 00:24:08,812 because if you didn't, I wouldn't have 617 00:24:08,823 --> 00:24:10,781 a secret boyfriend right now. 618 00:24:16,355 --> 00:24:17,329 Hey, dad. 619 00:24:17,406 --> 00:24:18,405 Hey, you guys, 620 00:24:18,482 --> 00:24:19,832 when you hear a speech, 621 00:24:19,909 --> 00:24:21,825 do you like it when it opens with a joke? 622 00:24:21,836 --> 00:24:22,826 Depends. 623 00:24:22,837 --> 00:24:23,785 Depends on what? 624 00:24:23,862 --> 00:24:24,912 If the person's funny. 625 00:24:24,988 --> 00:24:27,173 I'm funny. Am I funny? 626 00:24:27,249 --> 00:24:30,176 Ah... maybe don't lead with a joke, no. 627 00:24:30,252 --> 00:24:32,336 Maybe don't... What did you want? 628 00:24:32,346 --> 00:24:34,922 I want to talk to you about the drug test. 629 00:24:34,998 --> 00:24:36,632 She knows everything already. 630 00:24:36,708 --> 00:24:38,842 Oh. Ah, don't worry about that test. 631 00:24:38,853 --> 00:24:40,177 Dad, you keep saying don't worry about it... 632 00:24:40,188 --> 00:24:41,937 You passed. 633 00:24:42,014 --> 00:24:43,805 - What? - Everyone on the team passed, 634 00:24:43,882 --> 00:24:45,107 including you. 635 00:24:46,760 --> 00:24:49,394 Ok, how... how is that possible? 636 00:24:49,405 --> 00:24:51,563 Well, you got lucky. 637 00:24:51,640 --> 00:24:53,741 The drug left your system before the test. 638 00:24:56,704 --> 00:24:58,111 Sweet. 639 00:24:58,188 --> 00:25:00,030 Wait... do you think the Malibu coach knew 640 00:25:00,041 --> 00:25:01,114 that I smoked weed? 641 00:25:01,191 --> 00:25:02,541 I doubt it. If he knew, 642 00:25:02,618 --> 00:25:05,044 he wouldn't have reported the whole team. 643 00:25:05,120 --> 00:25:07,120 Right. Right. Ok. Thanks, dad. 644 00:25:07,197 --> 00:25:08,464 Yup. 645 00:25:10,701 --> 00:25:13,126 So, no joke? 646 00:25:13,203 --> 00:25:15,337 I wouldn't. 647 00:25:15,414 --> 00:25:18,224 I'm funny. 648 00:25:18,300 --> 00:25:20,259 Ok. 649 00:25:20,335 --> 00:25:21,635 I thought it took at least 8 days 650 00:25:21,712 --> 00:25:24,888 for marijuana to leave your system. 651 00:25:24,965 --> 00:25:27,233 Like I said, got lucky. 652 00:25:28,969 --> 00:25:29,985 Ok. 653 00:25:38,395 --> 00:25:39,695 Hey! 654 00:25:39,771 --> 00:25:41,572 My boy lookin' sharp! 655 00:25:41,648 --> 00:25:42,748 Yeah? 656 00:25:42,825 --> 00:25:44,250 I'm glad you and Leila 657 00:25:44,326 --> 00:25:46,577 are in a secret relationship. 658 00:25:46,587 --> 00:25:48,420 That way, I can be your date. 659 00:25:48,497 --> 00:25:50,247 You're always gonna be my date, mom. 660 00:25:50,258 --> 00:25:53,509 Ohh. Mwah. 661 00:25:56,955 --> 00:25:58,973 You ok, baby? 662 00:25:59,049 --> 00:26:01,174 I don't know. 663 00:26:01,251 --> 00:26:02,759 There's a question I've been trying to answer 664 00:26:02,770 --> 00:26:04,761 for a few days. 665 00:26:04,772 --> 00:26:08,056 I don't know. Maybe you can answer it for me. 666 00:26:08,133 --> 00:26:10,559 I can try. 667 00:26:10,570 --> 00:26:12,519 Why me, ma? 668 00:26:12,596 --> 00:26:14,521 Why'd I get the chance to transfer to Beverly Hills 669 00:26:14,598 --> 00:26:16,273 and... and people like Shawn never get 670 00:26:16,284 --> 00:26:18,150 anything handed to them? 671 00:26:18,226 --> 00:26:20,027 I told you. 672 00:26:20,103 --> 00:26:23,113 You made your path and... 673 00:26:23,124 --> 00:26:24,281 Shawn made his own path. 674 00:26:24,292 --> 00:26:26,458 But he didn't. 675 00:26:26,535 --> 00:26:27,784 Ma, me and Shawn used to be the same kid. 676 00:26:27,795 --> 00:26:29,411 We liked doing the same things. 677 00:26:29,488 --> 00:26:31,038 It was his brother that put him into that life. 678 00:26:31,114 --> 00:26:32,506 Baby... 679 00:26:34,376 --> 00:26:36,960 This is life in crenshaw. 680 00:26:36,971 --> 00:26:39,212 Everyone here has to work twice as hard 681 00:26:39,289 --> 00:26:41,256 just to keep up with the rest of the world. 682 00:26:41,333 --> 00:26:42,600 Most of us don't even start the race 683 00:26:42,676 --> 00:26:45,052 until it's over. 684 00:26:45,128 --> 00:26:47,763 You've been given a chance to start on time, 685 00:26:47,839 --> 00:26:49,982 and that's not an advantage, Spencer. 686 00:26:50,059 --> 00:26:53,986 That's a equal opportunity to succeed. 687 00:26:54,063 --> 00:26:56,989 So, go win that race for the rest of us. 688 00:26:59,401 --> 00:27:01,610 Remember... 689 00:27:01,687 --> 00:27:03,320 It's what you do with your success 690 00:27:03,331 --> 00:27:05,489 that matters. 691 00:27:05,499 --> 00:27:08,241 Ok? 692 00:27:08,318 --> 00:27:09,877 Come here. 693 00:27:13,532 --> 00:27:15,215 I'm proud of you. 694 00:27:20,038 --> 00:27:21,347 You better be lost. 695 00:27:21,423 --> 00:27:23,256 Hey, man, I just wanted to talk. 696 00:27:23,333 --> 00:27:24,466 About what? 697 00:27:24,543 --> 00:27:25,967 In case you was wondering, 698 00:27:26,044 --> 00:27:27,260 ain't nobody coming after you, man. 699 00:27:27,337 --> 00:27:28,562 It's over. 700 00:27:31,383 --> 00:27:32,858 That's Shawn's bag. 701 00:27:32,935 --> 00:27:35,018 He gave it to Tyrone, right? 702 00:27:35,029 --> 00:27:36,144 Did Tyrone give you that bag? 703 00:27:36,221 --> 00:27:38,146 Mind your business. 704 00:27:38,223 --> 00:27:40,199 Tyrone don't part with his money easily, man. 705 00:27:40,275 --> 00:27:42,534 You're right. He don't. 706 00:27:45,731 --> 00:27:46,863 Did Tyrone tell you... 707 00:27:46,874 --> 00:27:48,374 Leave it alone. 708 00:27:48,450 --> 00:27:49,991 Whatever you about to ask, don't. 709 00:27:50,068 --> 00:27:51,126 Your boy already gone. 710 00:27:51,203 --> 00:27:52,711 Ain't nothing gonna change that. 711 00:27:52,788 --> 00:27:54,880 Anything else you try to do at this point 712 00:27:54,957 --> 00:27:56,256 gonna get you killed. 713 00:28:14,068 --> 00:28:15,642 Actually, I have a confession to make. 714 00:28:15,719 --> 00:28:18,478 Uh, my kids helped me write this speech tonight 715 00:28:18,555 --> 00:28:20,856 and, uh, I was gonna open with 716 00:28:20,932 --> 00:28:23,150 what I thought was a... a strong joke, 717 00:28:23,226 --> 00:28:26,820 but apparently, uh, I'm not very funny. 718 00:28:28,157 --> 00:28:30,082 Ha ha. I'd like to thank my wife, 719 00:28:30,159 --> 00:28:31,116 my beautiful wife. 720 00:28:31,193 --> 00:28:32,826 She couldn't be here, 721 00:28:32,903 --> 00:28:34,753 but without her, 722 00:28:34,830 --> 00:28:36,588 none of this would be possible. 723 00:28:36,665 --> 00:28:38,590 Uh, I'd like to thank the boosters 724 00:28:38,667 --> 00:28:41,376 who support what we're trying to do. 725 00:28:41,453 --> 00:28:44,671 And last but not least, my team. 726 00:28:44,748 --> 00:28:46,673 My boys. 727 00:28:46,750 --> 00:28:51,011 Every time we were faced with adversity this year, 728 00:28:51,087 --> 00:28:52,929 they came back even stronger. 729 00:28:52,940 --> 00:28:56,433 They have represented our program with integrity 730 00:28:56,444 --> 00:28:58,935 and accountability. 731 00:28:59,012 --> 00:29:01,813 Anyway, we've got some work left to do, 732 00:29:01,890 --> 00:29:05,567 but, uh, I'm very proud to be head coach 733 00:29:05,644 --> 00:29:08,445 at Beverly, so, thank you for this honor. Thank you. 734 00:29:14,462 --> 00:29:16,369 Just gotta get through tonight. 735 00:29:16,446 --> 00:29:18,130 - I'm trying. - Yeah. 736 00:29:18,207 --> 00:29:20,248 I'm here for you if you need anything. 737 00:29:20,325 --> 00:29:22,042 Thank you. Anything you need, I got you. 738 00:29:22,118 --> 00:29:23,794 I know you do. Thank you. 739 00:29:23,804 --> 00:29:26,305 Shawn was a good boy. 740 00:29:26,381 --> 00:29:27,931 He was a good boy. 741 00:29:34,464 --> 00:29:36,648 Our final award of the night 742 00:29:36,725 --> 00:29:40,060 is for the division player of the year, 743 00:29:40,136 --> 00:29:42,103 also from Beverly High. 744 00:29:42,180 --> 00:29:43,188 Spencer James. 745 00:29:55,527 --> 00:29:57,002 Thank you. 746 00:29:57,079 --> 00:30:00,422 I, uh... wrote down a list of names to thank. 747 00:30:03,159 --> 00:30:07,087 I want to thank coach Baker; My team; 748 00:30:07,163 --> 00:30:12,392 Jordan Baker, my qb; My mom; My brother Dillon. 749 00:30:32,540 --> 00:30:34,948 You know, looking down at that list of names 750 00:30:35,025 --> 00:30:38,201 reminds me of another list. 751 00:30:38,212 --> 00:30:42,205 Quintell Dennis. Marcus heard. 752 00:30:42,216 --> 00:30:45,717 Tyson Glover. Jamerrill Maxwell. 753 00:30:47,746 --> 00:30:49,346 And Shawn Scott. 754 00:30:51,058 --> 00:30:53,341 You ain't never heard of them. 755 00:30:53,418 --> 00:30:55,385 They never got the chance to stand on no stage 756 00:30:55,396 --> 00:30:57,187 and accept an award. 757 00:30:59,308 --> 00:31:01,525 And they all lost their lives this year. 758 00:31:05,555 --> 00:31:08,315 See, when a gang member dies, everybody just shrugs, 759 00:31:08,391 --> 00:31:12,244 thinking, "hey, they chose this life, right?" 760 00:31:12,321 --> 00:31:15,196 Let's face it. Most of their stories 761 00:31:15,273 --> 00:31:17,324 were written the day they were born. 762 00:31:17,400 --> 00:31:19,334 They never had the same opportunities. 763 00:31:21,237 --> 00:31:24,873 I think it's time we stopped shrugging. 764 00:31:24,950 --> 00:31:28,084 Because from now on, I'm winning this race for them. 765 00:31:28,161 --> 00:31:30,712 It ain't just about scholarships 766 00:31:30,789 --> 00:31:32,931 or making it to the NFL. 767 00:31:33,008 --> 00:31:34,507 It's about giving back to where I came from 768 00:31:34,584 --> 00:31:36,268 as much as I can. 769 00:31:37,796 --> 00:31:40,180 It's about giving them more opportunities 770 00:31:40,256 --> 00:31:42,190 so they can write their own stories. 771 00:31:46,614 --> 00:31:47,946 Thank you. 772 00:32:01,462 --> 00:32:04,371 I need to talk to you. 773 00:32:04,447 --> 00:32:05,964 Did you box those video games up? 774 00:32:06,041 --> 00:32:07,791 Forget those video games. 775 00:32:07,801 --> 00:32:10,135 - What's up? - I want in. 776 00:32:10,212 --> 00:32:12,212 - In what? - Shawn's spot. 777 00:32:12,288 --> 00:32:13,546 - It's gone. - To who? 778 00:32:13,623 --> 00:32:15,423 It don't matter. 779 00:32:15,434 --> 00:32:17,384 You said no. 780 00:32:17,460 --> 00:32:19,719 Now you on the outside looking in. 781 00:32:19,796 --> 00:32:22,263 All right? 782 00:32:22,340 --> 00:32:24,733 Take your ass up there and go kiss Shawn mom. 783 00:32:27,470 --> 00:32:28,695 Go. 784 00:32:35,311 --> 00:32:37,153 Good speech. 785 00:32:37,164 --> 00:32:39,239 - Thanks. - Yeah. 786 00:32:39,315 --> 00:32:41,658 - Look, coach... - You don't gotta apologize. 787 00:32:41,669 --> 00:32:43,326 It's all good. 788 00:32:43,337 --> 00:32:45,328 I respect you. 789 00:32:45,339 --> 00:32:46,830 I respect your point of view. 790 00:32:46,840 --> 00:32:48,715 We don't always have to agree. 791 00:32:50,010 --> 00:32:51,334 Ok. 792 00:32:51,345 --> 00:32:53,003 Ok? 793 00:32:53,013 --> 00:32:54,170 Look. I gotta go. 794 00:32:54,181 --> 00:32:57,182 I wanted to... ahem. 795 00:32:57,259 --> 00:32:59,467 Your father and I. 796 00:32:59,478 --> 00:33:02,929 We were up for the same coaching job, 797 00:33:03,006 --> 00:33:06,599 but so were 50 other candidates. 798 00:33:06,610 --> 00:33:11,229 I was at a really bad place in my life and... 799 00:33:11,306 --> 00:33:14,315 Getting that job saved me. 800 00:33:14,392 --> 00:33:16,943 So, I mean, did I have an advantage 801 00:33:17,020 --> 00:33:18,153 because I was in the NFL? 802 00:33:18,229 --> 00:33:20,655 I don't know. Maybe. 803 00:33:20,732 --> 00:33:24,826 But I didn't steal that job from your father. 804 00:33:24,903 --> 00:33:26,703 I earned it. 805 00:33:26,714 --> 00:33:28,547 Look. Why are you telling me this now? 806 00:33:31,218 --> 00:33:33,635 Because I want to win back your trust. 807 00:34:29,351 --> 00:34:30,725 Player of the year. 808 00:34:32,637 --> 00:34:34,104 - Shawn was right about you. - How's that? 809 00:34:36,950 --> 00:34:39,242 He knew you'd make crenshaw proud. 810 00:34:41,855 --> 00:34:43,121 When he say that? 811 00:34:43,198 --> 00:34:44,697 All the time. 812 00:34:44,774 --> 00:34:45,865 That's why he would tell everybody 813 00:34:45,942 --> 00:34:47,450 to leave you alone. 814 00:34:47,461 --> 00:34:50,620 Because you had the chance to be great. 815 00:34:50,631 --> 00:34:52,372 No. 816 00:34:52,448 --> 00:34:55,125 Nah, Shawn was always coming at me. 817 00:34:55,135 --> 00:34:57,210 Yeah, but 818 00:34:57,287 --> 00:34:59,471 he wouldn't allow anyone else to. 819 00:34:59,548 --> 00:35:02,132 He'd always tell us, 820 00:35:02,142 --> 00:35:04,134 "Spence got somewhere better to be." 821 00:35:04,144 --> 00:35:05,760 What up, Spence? 822 00:35:05,837 --> 00:35:07,470 You running with us today or what? 823 00:35:07,547 --> 00:35:11,808 Nah. Spencer always got somewhere better to be. 824 00:35:11,819 --> 00:35:13,476 I'll see you around, Spence. 825 00:35:20,685 --> 00:35:23,403 That boy was your guardian angel. 826 00:36:12,713 --> 00:36:13,995 Hey. 827 00:36:14,072 --> 00:36:16,039 Oh, hey. 828 00:36:16,049 --> 00:36:19,050 Uh, what's this? 829 00:36:19,127 --> 00:36:20,877 Me climbing out of the hole. 830 00:36:20,888 --> 00:36:22,629 You're going back to school. 831 00:36:22,705 --> 00:36:25,724 Yeah. And I've been thinking a lot 832 00:36:25,800 --> 00:36:27,675 about what you said. 833 00:36:27,752 --> 00:36:30,553 How there's always a way back. 834 00:36:30,564 --> 00:36:33,899 Oh, um, I was talking about football. 835 00:36:33,975 --> 00:36:36,184 You still have a bright future, Asher. 836 00:36:36,261 --> 00:36:38,320 All I care about is my future with you. 837 00:36:40,765 --> 00:36:41,731 I love you. 838 00:36:41,742 --> 00:36:43,450 I'm with Spencer. 839 00:37:01,744 --> 00:37:04,587 Nice speech. 840 00:37:04,598 --> 00:37:07,257 Hey, baby girl. Thank you. 841 00:37:07,267 --> 00:37:10,769 I, uh, especially liked the part about 842 00:37:10,845 --> 00:37:13,104 integrity and accountability. 843 00:37:17,352 --> 00:37:18,434 Ok. 844 00:37:18,445 --> 00:37:21,279 Dad... you didn't 845 00:37:21,356 --> 00:37:23,856 help Jordan pass his drug test, right? 846 00:37:23,933 --> 00:37:25,441 A-and I'm not saying you did. 847 00:37:25,452 --> 00:37:27,568 I just... I-I get it. 848 00:37:27,645 --> 00:37:29,612 I mean, it's Jordan, it's his future, 849 00:37:29,623 --> 00:37:31,406 and, you know, I remember 850 00:37:31,482 --> 00:37:32,740 while I was going through everything, 851 00:37:32,817 --> 00:37:33,908 you know, how protective you were... 852 00:37:33,985 --> 00:37:36,127 Baby, you got it all wrong. 853 00:37:36,204 --> 00:37:39,455 I didn't have anything to do with that. 854 00:37:39,466 --> 00:37:43,626 Uhh. I didn't think so. 855 00:37:43,637 --> 00:37:45,086 Night, dad. 856 00:37:45,163 --> 00:37:46,554 Good night. 857 00:38:12,940 --> 00:38:14,407 You shouldn't be here, Coop. 858 00:38:14,484 --> 00:38:16,993 I told you. I want in. 859 00:38:17,004 --> 00:38:18,077 You're too weak. 860 00:38:18,154 --> 00:38:20,663 I'm standing right here. 861 00:38:20,674 --> 00:38:22,290 You know I can't just let you in. 862 00:38:22,367 --> 00:38:24,667 So, do what you gotta do. 863 00:38:24,678 --> 00:38:26,094 You sure about that? 864 00:38:27,705 --> 00:38:29,264 Let's get it over with. 865 00:39:16,897 --> 00:39:19,430 What's up, Spence? 866 00:39:41,755 --> 00:39:43,446 Yo, Brandon... 867 00:39:47,243 --> 00:39:48,802 Miss you, bro. 868 00:39:53,541 --> 00:39:55,100 How's your mom? 869 00:39:57,554 --> 00:39:59,220 She just worried about me now. 870 00:39:59,297 --> 00:40:01,180 You're all she got left. 871 00:40:01,257 --> 00:40:03,024 I'll be all right. 872 00:40:05,186 --> 00:40:07,937 When is it gonna stop, Shawn? 873 00:40:09,599 --> 00:40:13,609 It's like, Brandon getting buried too young, man. 874 00:40:15,956 --> 00:40:17,789 But you don't think I know what you want to do? 875 00:40:20,702 --> 00:40:23,744 It ain't gotta be like that, man. 876 00:40:23,821 --> 00:40:26,456 Whoever did this to Brandon, 877 00:40:26,466 --> 00:40:28,541 let it go. 878 00:40:28,618 --> 00:40:31,461 You ain't gotta retaliate. 879 00:40:37,835 --> 00:40:39,385 Too late. 880 00:41:22,022 --> 00:41:24,230 I'll see you around, Shawn. 881 00:42:02,044 --> 00:42:03,228 Greg, move your head. 59906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.