Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,463 --> 00:00:30,665
Um, Yoon Seonbae...
2
00:00:31,065 --> 00:00:34,535
If you want your ex to change his mind...
3
00:00:37,872 --> 00:00:40,274
Is there a way to make him change his mind?
4
00:00:40,408 --> 00:00:41,208
There is a way!
5
00:00:41,208 --> 00:00:42,677
There is one secret way!
6
00:00:43,344 --> 00:00:44,278
A crash.
7
00:00:45,746 --> 00:00:48,015
This jerk really don't know his place.
8
00:00:48,549 --> 00:00:51,886
Don't talk to much!
Free your time tomorrow.
9
00:00:59,860 --> 00:01:01,462
-= Mature man and younger man 3 =-
10
00:01:11,639 --> 00:01:12,974
Seonbae...
11
00:01:12,974 --> 00:01:15,242
There is something I want to ask you.
12
00:01:15,509 --> 00:01:16,577
Just say it.
13
00:01:16,844 --> 00:01:18,579
Secretly, just the two of us.
14
00:01:18,579 --> 00:01:19,513
What is it?
15
00:01:20,181 --> 00:01:20,848
Pardon?
16
00:01:20,982 --> 00:01:21,649
Nothing.
17
00:01:21,649 --> 00:01:23,117
Just ask it to me!
18
00:01:23,117 --> 00:01:25,252
Political, economic, social, cultural environment.
19
00:01:25,386 --> 00:01:27,521
What is my weakness if we compared it to Jeong Yeosa?
20
00:01:27,521 --> 00:01:28,723
Nothing.
21
00:01:30,191 --> 00:01:31,659
There is one!
22
00:01:32,460 --> 00:01:34,195
It's about boys, right?
23
00:01:35,129 --> 00:01:39,133
How to get your ex's heart back?
24
00:01:39,133 --> 00:01:40,334
It seems like about this thing, right?
25
00:01:40,468 --> 00:01:41,936
Where did you know?
26
00:01:41,936 --> 00:01:45,806
Judging at your condition right now,
it won't be easy even if you don't want to know it.
27
00:02:01,505 --> 00:02:06,977
-= Episode 6, I am a miracle.=-
#Searching for the lost time.
28
00:02:07,028 --> 00:02:11,032
A way to change my ex's mind…
29
00:02:11,432 --> 00:02:12,633
Is there a way?
30
00:02:14,368 --> 00:02:18,372
Among all of us,
Seonbae is the one who get liked the most by boys.
31
00:02:18,906 --> 00:02:21,308
What are you talking about? I'm not that great~
32
00:02:21,308 --> 00:02:23,310
Though you're not as great as Kang Eonni.
33
00:02:23,711 --> 00:02:25,846
Then you go ask Kang Eonni ahead.
34
00:02:25,846 --> 00:02:27,048
It's not like that.
35
00:02:27,048 --> 00:02:30,918
Compared to Kang Eonni,
Ye Eun Seonbae knows this situation better.
36
00:02:32,253 --> 00:02:32,920
Really?
37
00:02:32,920 --> 00:02:35,723
Though there are a lot of men
around Kang Eonni,
38
00:02:35,723 --> 00:02:37,992
it looks like she never involved
in a complicated relationship.
39
00:02:38,259 --> 00:02:39,593
Did I look like I've been there?
40
00:02:39,994 --> 00:02:41,595
If we talk about On-again Off-again relationship,
41
00:02:41,595 --> 00:02:43,197
there's no one that can defeat Jeong Yeosa.
42
00:02:43,197 --> 00:02:45,199
How much is it?
43
00:02:46,934 --> 00:02:48,669
Didn't you the one who ask to break up?
44
00:02:50,938 --> 00:02:51,605
Yes.
45
00:02:51,872 --> 00:02:53,741
If so, why did you want to break up?
46
00:02:56,410 --> 00:02:59,213
I thought if I asked to break up
he wouldn't agree it.
47
00:02:59,213 --> 00:03:00,548
"Then, let's break up!"
48
00:03:00,548 --> 00:03:03,084
The true meaning of this sentence is
"love me more."
49
00:03:04,285 --> 00:03:05,753
Why so complicated?
50
00:03:05,753 --> 00:03:08,155
It's winding just like a herbivore's intestine.
51
00:03:08,155 --> 00:03:10,157
When you broke up with your boyfriend,
52
00:03:10,157 --> 00:03:12,159
how did you manage to get back together?
53
00:03:16,030 --> 00:03:18,699
I'm sorry, my bad.
54
00:03:22,303 --> 00:03:24,705
A successful way for me
55
00:03:25,239 --> 00:03:27,775
might not work on you.
56
00:03:29,376 --> 00:03:30,710
The important thing is...
57
00:03:30,710 --> 00:03:34,181
He's not an ordinary boy, but your ex.
58
00:03:34,181 --> 00:03:35,916
Yes, that's right.
59
00:03:35,916 --> 00:03:38,319
Of course you need to show your hidden charms
that he never seen before.
60
00:03:38,319 --> 00:03:40,321
Not the one he already knew.
61
00:03:40,321 --> 00:03:41,655
But a completely different one.
62
00:03:42,456 --> 00:03:43,657
For example?
63
00:03:44,325 --> 00:03:46,193
Something that's not within you.
64
00:03:47,261 --> 00:03:48,729
What's not within me?
65
00:03:53,534 --> 00:03:55,936
There's not only one or two.
66
00:03:58,606 --> 00:03:59,807
Aegyo?
(note : aegyo is talking and acting in a cute manner)
67
00:04:00,074 --> 00:04:01,142
Aegyo?
68
00:04:01,142 --> 00:04:03,010
You never called him "oppa" even once, right?
69
00:04:06,347 --> 00:04:08,082
You never talked with your nasal voice, right?
70
00:04:10,618 --> 00:04:11,685
Aigoo...
71
00:04:11,685 --> 00:04:15,022
Even someone like Yoon Seonbae knows when you're
dating you need to do aegyo with nasal voice.
72
00:04:15,289 --> 00:04:16,757
At least?
73
00:04:16,757 --> 00:04:21,162
Yoon Seonbae!
You do have.. a boyfriend?
74
00:04:21,695 --> 00:04:24,365
Why are you shocked to know that I have a boyfriend?
75
00:04:24,765 --> 00:04:27,568
Um, it's just..
76
00:04:27,568 --> 00:04:29,036
I understand your feeling.
77
00:04:29,303 --> 00:04:30,905
I already knew it without you telling me.
78
00:04:30,905 --> 00:04:32,239
Calm down.
79
00:04:32,239 --> 00:04:34,108
It's okay, it's okay.
80
00:04:34,909 --> 00:04:36,243
It turns out that she's already has a boyfriend.
81
00:04:37,044 --> 00:04:39,980
I really don't know how to do aegyo
with nasal voice.
82
00:04:40,247 --> 00:04:42,383
Then practice to do it.
83
00:04:44,785 --> 00:04:45,986
Come here!
84
00:04:45,986 --> 00:04:47,588
Everybody move closer here.
85
00:04:54,395 --> 00:04:56,530
Come on, let's practice it together.
86
00:04:56,530 --> 00:04:58,933
How to do aegyo by Jeong Ye Eun,
Step one.
87
00:04:58,933 --> 00:05:00,801
There is three step to do aegyos.
88
00:05:00,801 --> 00:05:02,403
- Babbam
- Babbam.
89
00:05:02,937 --> 00:05:04,271
Flower bud.
90
00:05:05,873 --> 00:05:08,409
Winks.
91
00:05:12,680 --> 00:05:14,014
Try to do it!
92
00:05:24,158 --> 00:05:25,359
Are you doing sport?
93
00:05:25,359 --> 00:05:27,361
Gently!
Like this.
94
00:05:38,172 --> 00:05:39,506
Why?
95
00:05:39,773 --> 00:05:40,975
Pay attention to it!
96
00:05:41,775 --> 00:05:42,977
Not like this.
97
00:05:45,112 --> 00:05:46,447
But this!
98
00:05:47,781 --> 00:05:48,582
Omo, omo.
99
00:05:48,582 --> 00:05:49,650
Oh my God...
100
00:05:56,000 --> 00:05:56,252
S
101
00:05:56,253 --> 00:05:56,506
Su
102
00:05:56,507 --> 00:05:56,759
Sub
103
00:05:56,760 --> 00:05:57,013
Subt
104
00:05:57,014 --> 00:05:57,266
Subti
105
00:05:57,267 --> 00:05:57,520
Subtit
106
00:05:57,521 --> 00:05:57,773
Subtitl
107
00:05:57,774 --> 00:05:58,027
Subtitle
108
00:05:58,028 --> 00:05:58,280
Subtitle
109
00:05:58,281 --> 00:05:58,534
Subtitle o
110
00:05:58,535 --> 00:05:58,787
Subtitle ol
111
00:05:58,788 --> 00:05:59,041
Subtitle ole
112
00:05:59,042 --> 00:05:59,294
Subtitle oleh
113
00:05:59,295 --> 00:05:59,548
Subtitle oleh:
114
00:05:59,549 --> 00:05:59,801
Subtitle oleh:
115
00:05:59,802 --> 00:06:00,055
Subtitle oleh:
116
00:06:00,056 --> 00:06:00,308
Subtitle oleh:
~
117
00:06:00,309 --> 00:06:00,562
Subtitle oleh:
~
118
00:06:00,563 --> 00:06:00,815
Subtitle oleh:
~ D
119
00:06:00,816 --> 00:06:01,069
Subtitle oleh:
~ Da
120
00:06:01,070 --> 00:06:01,322
Subtitle oleh:
~ Dam
121
00:06:01,323 --> 00:06:01,576
Subtitle oleh:
~ Damn
122
00:06:01,577 --> 00:06:01,829
Subtitle oleh:
~ Damn!
123
00:06:01,830 --> 00:06:02,083
Subtitle oleh:
~ Damn!S
124
00:06:02,084 --> 00:06:02,336
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
125
00:06:02,337 --> 00:06:02,590
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
126
00:06:02,591 --> 00:06:02,843
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
127
00:06:02,844 --> 00:06:03,097
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
128
00:06:03,098 --> 00:06:03,350
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
129
00:06:03,351 --> 00:06:03,604
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
130
00:06:03,605 --> 00:06:03,857
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
131
00:06:03,858 --> 00:06:04,111
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
132
00:06:04,112 --> 00:06:04,364
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
133
00:06:04,365 --> 00:06:04,618
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
134
00:06:04,619 --> 00:06:04,871
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
135
00:06:04,872 --> 00:06:05,125
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
136
00:06:05,126 --> 00:06:05,378
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
137
00:06:05,379 --> 00:06:05,632
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
138
00:06:05,633 --> 00:06:05,885
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
139
00:06:05,886 --> 00:06:06,139
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
140
00:06:06,140 --> 00:06:06,392
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
141
00:06:06,393 --> 00:06:06,646
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
142
00:06:06,647 --> 00:06:06,899
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
143
00:06:06,900 --> 00:06:11,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
144
00:06:11,924 --> 00:06:16,924
Diterjemahkan oleh:
~ Totoro Seonbae ~
Translated to English by :
~ inginseblak ~
145
00:06:48,776 --> 00:06:50,377
Aren't you curious about it?
146
00:06:50,377 --> 00:06:51,712
Very curious about it, right?
147
00:06:51,712 --> 00:06:53,180
Not at all.
148
00:06:54,114 --> 00:06:57,184
What an amazing opposite.
A surprising fact.
149
00:06:57,184 --> 00:06:58,385
You search it by yourself.
150
00:06:59,186 --> 00:07:01,055
My lost memory...
151
00:07:01,055 --> 00:07:03,057
Let's search it back together, hm, my friend?
152
00:07:18,138 --> 00:07:19,473
What are you doing?
153
00:07:20,407 --> 00:07:21,875
Seong Min-ah...
154
00:07:26,680 --> 00:07:28,682
You're going to accompany me there, right?
155
00:07:30,551 --> 00:07:32,019
Don't be like that, don't.
156
00:07:32,019 --> 00:07:33,620
Don't be like that, aish!
157
00:07:35,222 --> 00:07:38,820
That's all for our tour schedule for the
next year 1st semester.
158
00:07:38,826 --> 00:07:41,628
Every department, please pay attention to
the proper staff placement.
159
00:07:41,628 --> 00:07:45,366
Don't make the same mistake.
160
00:07:46,699 --> 00:07:48,569
There's more...
161
00:07:48,836 --> 00:07:51,237
About the lowest sales artist..
162
00:07:51,237 --> 00:07:54,006
Oh&Park internal voting result
has been released.
163
00:07:54,006 --> 00:07:54,308
Oh&Park internal voting result
has been released.
-= 3. Voting result, Asgard disbanded. =-
164
00:07:54,308 --> 00:07:56,276
-= 3. Voting result, Asgard disbanded. =-
165
00:07:56,276 --> 00:07:56,710
82% agreed to this,
166
00:07:56,710 --> 00:07:59,913
Asgard disbandment is confirmed.
167
00:08:00,180 --> 00:08:03,384
Along with that, the group members that are
potential to be invested in the future,
168
00:08:03,384 --> 00:08:08,455
based on the voting result,
Odin and Brad's contracts aren't terminated.
169
00:08:08,722 --> 00:08:09,223
The other five's exclusive contracts will be terminated.
170
00:08:09,223 --> 00:08:12,192
The other five's exclusive contracts will be terminated.
-=Hae Im Dal =-
171
00:08:12,192 --> 00:08:12,559
-= Hae Im Dal =-
172
00:08:13,394 --> 00:08:14,728
Operational Support Team.
173
00:08:14,995 --> 00:08:17,264
There's a rumor related to unfair contract nowadays,
174
00:08:17,264 --> 00:08:20,601
that said if they're investigating for
the unfairness about that contract.
175
00:08:21,268 --> 00:08:23,670
Don't let the others know this.
176
00:08:23,670 --> 00:08:25,539
Finish this!
177
00:08:25,939 --> 00:08:27,141
I understand.
178
00:08:27,141 --> 00:08:29,810
Before everything is finished,
179
00:08:29,810 --> 00:08:33,013
you need to be extra careful.
Don't let even a thing leak outside.
180
00:08:33,414 --> 00:08:35,149
- I understand.
- Yes.
181
00:08:36,216 --> 00:08:37,951
What a pity.
182
00:08:38,352 --> 00:08:41,822
They thought they'll be like
Big Bang or EXO at first.
183
00:08:41,822 --> 00:08:43,557
It's their dream.
184
00:08:43,557 --> 00:08:45,692
Everyone comes here, bringing their dreams.
185
00:08:45,692 --> 00:08:47,561
You're right.
186
00:08:47,961 --> 00:08:49,963
What will happen to them later?
187
00:08:49,963 --> 00:08:51,965
They already bet their future.
188
00:08:56,503 --> 00:09:00,107
~ I'm okay. Don't feel burdened. ~
189
00:09:00,107 --> 00:09:03,710
~ I'm also single at the moment. ~
190
00:09:03,710 --> 00:09:07,314
~ But why don't you say a word? ~
191
00:09:07,314 --> 00:09:11,985
~ I know that you need me the most. ~
192
00:09:28,135 --> 00:09:29,203
Look!
193
00:09:29,203 --> 00:09:31,071
This is my Alma mater.
194
00:09:31,738 --> 00:09:33,207
Hey, this.
195
00:09:34,274 --> 00:09:35,742
in this small school..
196
00:09:36,143 --> 00:09:38,278
there are amazing dreams.
197
00:09:38,679 --> 00:09:40,147
Me, Song Ji Won...
198
00:09:40,147 --> 00:09:41,615
I told you to bring this!
199
00:09:42,149 --> 00:09:48,956
~ In the top of the towering Mugi mountain..
The successor's foundation.. ~
200
00:09:48,956 --> 00:09:50,691
I told you to bring this!
201
00:09:50,691 --> 00:09:52,426
- ~ Tomorrow...~
- Bring this!
202
00:09:52,426 --> 00:09:54,294
~ Woman soldier... ~
203
00:09:54,962 --> 00:09:57,764
~ are growing with courage. ~
204
00:09:58,832 --> 00:09:59,766
Hey!
205
00:10:00,434 --> 00:10:01,235
Why don't you bring this?
206
00:10:01,235 --> 00:10:02,169
Run in full speed...
207
00:10:02,169 --> 00:10:03,637
In a day that is so hot.
Are you stupid?
208
00:10:03,637 --> 00:10:05,105
Then what do you call someone who
chase me bringing that thing?
209
00:10:05,105 --> 00:10:06,173
You foolish!
210
00:10:06,173 --> 00:10:07,508
Aigoo, aish!
211
00:10:07,508 --> 00:10:10,310
You're already arrived?
Come this way.
212
00:10:10,444 --> 00:10:11,378
Pardon?
213
00:10:11,378 --> 00:10:12,312
This way.
214
00:10:12,312 --> 00:10:15,115
You are a bit late.
There are the others inside.
215
00:10:16,049 --> 00:10:19,386
What are you waiting for? Come in!
216
00:10:19,920 --> 00:10:20,988
Me too?
217
00:10:20,988 --> 00:10:22,589
Of course~
218
00:10:23,257 --> 00:10:25,392
Don't be too worried.
219
00:10:25,926 --> 00:10:28,061
Aigoo, why are you bringing this?
220
00:10:28,061 --> 00:10:29,663
We won't accept this kind of thing next time.
221
00:10:29,663 --> 00:10:30,864
You know it, right?
222
00:10:30,864 --> 00:10:31,798
Kim Yeong Nam's law.
223
00:10:32,866 --> 00:10:34,735
Come on, this way.
224
00:10:35,802 --> 00:10:37,004
Come in!
225
00:10:41,808 --> 00:10:43,810
This way, this way.
226
00:10:45,946 --> 00:10:47,948
Please sit down.
227
00:10:56,089 --> 00:11:00,227
Gyojang Seonsaeng-nim, let's start.
( Gyojang = headmaster )
228
00:11:02,229 --> 00:11:06,500
Let's introduce ourselves again.
229
00:11:06,500 --> 00:11:07,834
Let's start with Abeonim.
230
00:11:13,440 --> 00:11:15,976
I'm Song Dae Han's father.
231
00:11:17,311 --> 00:11:20,914
We're here because of this thing,
I apologize.
232
00:11:28,388 --> 00:11:29,856
I'm...
233
00:11:30,524 --> 00:11:32,659
Yoon Soo Min's mother.
234
00:11:33,727 --> 00:11:35,862
I don't know what to say.
235
00:11:37,197 --> 00:11:42,669
I'm sorry, sorry, I'm really sorry.
236
00:11:51,612 --> 00:11:53,480
Eomonim.
237
00:11:57,351 --> 00:12:02,823
Yes, I'm... Song Ji Won.
238
00:12:07,494 --> 00:12:09,896
I think I'm in the wrong place.
239
00:12:18,839 --> 00:12:20,841
It's all because of you!
Because of your old face.
240
00:12:20,841 --> 00:12:22,442
Check your hairstyle before you mock me.
241
00:12:22,442 --> 00:12:23,777
Song Ji Won?
242
00:12:26,179 --> 00:12:28,048
Are you really Song Ji Won?
243
00:12:29,116 --> 00:12:30,317
Yes.
244
00:12:30,584 --> 00:12:33,787
Oh God, did you forget me already?
245
00:12:35,255 --> 00:12:37,924
Ah, the 5th grade headroom teacher?
246
00:12:37,924 --> 00:12:38,992
No.
247
00:12:39,526 --> 00:12:41,795
Ah yes, 6th grade.
248
00:12:41,795 --> 00:12:43,130
No.
249
00:12:43,397 --> 00:12:45,799
Ah.. perhaps, 4th grade?
250
00:12:45,799 --> 00:12:47,668
I've never been your headroom teacher.
251
00:12:47,934 --> 00:12:49,803
When you were in 3rd grade, I was the
next class' headroom teacher.
252
00:12:49,803 --> 00:12:52,873
You're 3-2, I'm 3-3.
253
00:12:54,474 --> 00:12:57,144
Ah... how are you?
254
00:12:57,144 --> 00:12:58,879
Long time no see.
255
00:12:59,546 --> 00:13:02,215
But what brings you here?
256
00:13:02,482 --> 00:13:05,018
Ah, I'm just want to make sure of something.
257
00:13:05,018 --> 00:13:08,088
Make sure of something?
What kind of thing you can make sure from this school?
258
00:13:08,488 --> 00:13:09,823
Is there anything wrong?
259
00:13:11,291 --> 00:13:14,227
No, nothing.
It's just..
260
00:13:15,696 --> 00:13:18,498
Who is this? Your boyfriend?
261
00:13:20,100 --> 00:13:22,636
He's a boy and also a friend.
262
00:13:24,237 --> 00:13:27,174
His face is fine.
Normal enough.
263
00:13:27,974 --> 00:13:29,309
Married soon?
264
00:13:29,576 --> 00:13:30,110
Pardon?
265
00:13:32,112 --> 00:13:36,516
Ah no, I'm not graduated yet.
266
00:13:36,516 --> 00:13:37,851
Graduated?
267
00:13:38,652 --> 00:13:39,986
Are you in college?
268
00:13:40,654 --> 00:13:42,255
You become a colleger?
269
00:13:42,255 --> 00:13:44,791
You? Song Ji Won?
270
00:13:45,058 --> 00:13:46,927
Aigoo, Oh God.
271
00:13:47,327 --> 00:13:50,797
This is the most surprising thing
during my 30 years teaching experience.
272
00:13:51,198 --> 00:13:53,200
Um, what's wrong with her?
273
00:13:53,200 --> 00:13:56,136
Aigoo, don't you ask!
274
00:13:56,136 --> 00:13:59,206
When in class, she suddenly screams.
275
00:13:59,206 --> 00:14:05,612
She said, there's a crocodile on the flowerbed.
And there's a big snake in the art room.
276
00:14:06,012 --> 00:14:06,947
Me?
277
00:14:06,947 --> 00:14:08,548
Yes, you.
278
00:14:09,349 --> 00:14:13,086
A child that once quiet.
279
00:14:13,353 --> 00:14:15,489
After the summer break, you changed.
280
00:14:15,889 --> 00:14:19,493
Chatty and right after you opened your mouth,
you tell lies.
281
00:14:20,026 --> 00:14:21,628
It was 3rd grade?
282
00:14:21,628 --> 00:14:24,164
Yes, 3rd grade.
283
00:14:24,564 --> 00:14:26,833
Kang Seonsaeng worried you so much.
284
00:14:28,568 --> 00:14:31,905
But, what actually brings you here?
285
00:14:33,507 --> 00:14:37,511
Ah, I'm searching for a transfer student.
286
00:14:38,044 --> 00:14:39,780
Named Moon Hyo Jin.
287
00:14:39,780 --> 00:14:41,114
Transferred in 3rd grade.
288
00:14:41,114 --> 00:14:44,050
Can I know where did she transfer to?
289
00:14:45,118 --> 00:14:46,319
Moon Hyo Jin?
290
00:14:47,254 --> 00:14:48,722
Moon Hyo Jin...
291
00:14:49,523 --> 00:14:51,258
Follow me.
292
00:14:57,397 --> 00:14:58,331
How famous are you?
293
00:14:58,331 --> 00:15:00,333
Even the next class' headroom teacher
still remember you.
294
00:15:00,333 --> 00:15:02,202
Who did she call chatty?
295
00:15:03,003 --> 00:15:05,138
Moon Hyo Jin transferred in 3rd grade?
296
00:15:05,138 --> 00:15:07,941
Yes, my sudden trait changed in 3rd grade.
297
00:15:08,742 --> 00:15:11,545
That means, there's something happened that time.
298
00:15:12,345 --> 00:15:13,680
Come on!
299
00:15:13,680 --> 00:15:14,881
Where?
300
00:15:15,282 --> 00:15:17,951
Sangdeok Elementary School, Moon Hyo Jin's new school.
301
00:15:17,951 --> 00:15:19,419
Hey, it's in Okcheon.
302
00:15:19,686 --> 00:15:21,421
Gwangcheon to Okcheon isn't that far~
303
00:15:21,421 --> 00:15:22,489
What do you mean it's not that far?
304
00:15:24,500 --> 00:15:24,758
-= Gwangcheon - Okcheon is 129 km.
It's about 1 hour 35 minutes! =-
305
00:15:24,758 --> 00:15:25,959
-= Gwangcheon - Okcheon is 129 km.
It's about 1 hour 35 minutes! =-
Hey, it's more than 100km.
306
00:15:25,959 --> 00:15:26,326
-= Gwangcheon - Okcheon is 129 km.
It's about 1 hour 35 minutes! =-
135 kilo...
307
00:15:26,326 --> 00:15:27,027
135 kilo...
308
00:15:27,027 --> 00:15:29,963
In this globalization era,
100 km isn't more than one breath away.
309
00:15:30,096 --> 00:15:31,965
Then you take the bus with your one breath away.
310
00:15:31,965 --> 00:15:33,033
Judging from our friendship after all this time,
311
00:15:33,033 --> 00:15:34,768
I can drop you off at the bus station.
312
00:15:35,035 --> 00:15:37,571
Seong Min...
313
00:15:41,041 --> 00:15:42,242
Stop!
314
00:15:44,377 --> 00:15:46,112
I said stop!
315
00:15:49,850 --> 00:15:51,451
I said stop! Stop!
316
00:15:53,587 --> 00:15:55,322
What's difficult in this?
317
00:16:00,660 --> 00:16:01,728
You did it so well.
318
00:16:02,262 --> 00:16:03,463
It's nothing.
319
00:16:03,997 --> 00:16:07,334
If there's a will, I can even get a Buddha.
320
00:16:07,601 --> 00:16:09,736
Then why don't you get a boyfriend?
321
00:16:09,736 --> 00:16:12,272
What's the use?
Having you are enough!
322
00:16:13,873 --> 00:16:15,475
But you aren't satisfied yet.
323
00:16:16,942 --> 00:16:18,277
So unfair.
324
00:16:18,812 --> 00:16:21,081
When you moved from your house
with the reason about letter,
325
00:16:21,081 --> 00:16:23,083
I should've stopped you.
326
00:16:23,883 --> 00:16:26,152
You don't talk much about the letter nowadays.
327
00:16:28,287 --> 00:16:29,890
Didn't you say that you want to help someone
to revenge?
328
00:16:29,890 --> 00:16:30,957
No revenge?
329
00:16:31,758 --> 00:16:32,959
I will.
330
00:16:33,360 --> 00:16:34,561
What?
331
00:16:34,561 --> 00:16:36,296
I think you're getting closer with your
housemate.
332
00:16:36,429 --> 00:16:38,163
I will tell them all.
333
00:16:38,565 --> 00:16:42,302
Then you will be my Jo Eun.
334
00:16:43,904 --> 00:16:47,507
Ah, I'm wrong. You have a boyfriend already.
335
00:16:49,376 --> 00:16:52,178
I want to monopolize you,
how much persons do I need to get rid?
336
00:16:52,846 --> 00:16:54,180
Wait for me here.
337
00:16:54,180 --> 00:16:54,981
Why?
338
00:16:54,981 --> 00:16:57,918
I told you, not anyone can get into the house.
339
00:16:58,318 --> 00:17:00,720
I'm going to get my bag.
Don't go anywhere!
340
00:17:00,720 --> 00:17:04,724
Here? It's super hot here.
341
00:17:12,599 --> 00:17:13,800
It's okay, come in.
342
00:17:15,402 --> 00:17:17,671
It's so hot outside, why did you ask
her to wait outside?
343
00:17:17,938 --> 00:17:21,274
Um.. it's the Belle Epoque's rules.
344
00:17:21,274 --> 00:17:22,742
It's just for a while. What's wrong?
345
00:17:23,276 --> 00:17:24,878
I said it's okay.
346
00:17:25,812 --> 00:17:27,013
Want some drink?
347
00:17:27,013 --> 00:17:28,348
Yes, a cold one.
348
00:17:28,348 --> 00:17:29,549
Okay.
349
00:17:30,617 --> 00:17:32,085
He's friendly.
350
00:17:32,085 --> 00:17:34,220
Of course!
You're my girlfriend's best friend.
351
00:17:39,292 --> 00:17:40,226
Here!
352
00:17:45,031 --> 00:17:47,701
When did you guys start dating?
353
00:17:54,107 --> 00:17:55,976
Why? Why do you look at each other?
354
00:17:57,844 --> 00:17:59,179
- A week ago.
- Two weeks ago.
355
00:18:03,183 --> 00:18:06,786
Truth is, I like her first.
356
00:18:07,053 --> 00:18:10,256
But she kept refusing me.
It got official last week.
357
00:18:10,256 --> 00:18:12,926
Oh, it's not a long time ago.
358
00:18:13,326 --> 00:18:15,595
No. It's on fire now.
359
00:18:17,464 --> 00:18:19,599
What do you like from her?
360
00:18:20,400 --> 00:18:21,067
Pardon?
361
00:18:21,067 --> 00:18:23,470
There are the other four girls in this house.
362
00:18:23,470 --> 00:18:25,205
But why do you like my Eun?
363
00:18:25,205 --> 00:18:27,607
Hey, that's enough!
364
00:18:31,077 --> 00:18:32,946
You're asking me where is her plus?
365
00:18:36,282 --> 00:18:37,617
She's very cute.
366
00:18:42,022 --> 00:18:43,623
You got a good taste.
367
00:18:44,157 --> 00:18:46,559
Where did you know that my Eun is cute?
368
00:18:47,360 --> 00:18:48,428
Where did you go for dates?
369
00:18:48,428 --> 00:18:49,496
Pardon?
370
00:18:50,163 --> 00:18:51,231
Ah, of course...
371
00:18:51,231 --> 00:18:54,167
That's enough, let me get you home.
372
00:18:56,836 --> 00:18:58,171
Perhaps...
373
00:18:58,571 --> 00:19:00,974
You don't go anywhere for dates?
374
00:19:00,974 --> 00:19:02,175
What?
375
00:19:02,175 --> 00:19:04,978
You.. you absolutely shouldn't do that, you know?
376
00:19:06,179 --> 00:19:07,781
Don't you dare.
377
00:19:07,781 --> 00:19:09,382
Come here!
378
00:19:12,585 --> 00:19:13,787
Only in the house?
379
00:19:18,458 --> 00:19:21,127
Don't you say that the basement is vacant?
There's only him?
380
00:19:21,127 --> 00:19:23,663
Don't you dare to be alone with him.
Understand?
381
00:19:24,731 --> 00:19:26,866
Answer me!
382
00:19:27,000 --> 00:19:28,868
Yes.
383
00:19:28,868 --> 00:19:31,671
You don't really know boys.
384
00:19:32,739 --> 00:19:33,940
So, do you understand?
385
00:19:35,275 --> 00:19:36,743
Of course I'm...
386
00:19:36,743 --> 00:19:38,611
The thing is.
387
00:20:09,175 --> 00:20:11,711
It's all because of you.
You're driving too slow.
388
00:20:12,512 --> 00:20:13,446
You're getting outrageous.
389
00:20:13,446 --> 00:20:15,315
Now you're scolding me just
because I don't want to speed up?
390
00:20:15,315 --> 00:20:17,717
Since when did you become so obedient?
391
00:20:18,118 --> 00:20:20,253
We're just arrived, 4 minute late,
but these people already went home.
392
00:20:20,653 --> 00:20:21,855
Then?
393
00:20:21,855 --> 00:20:23,456
Then let's go home?
We'll go here next time.
394
00:20:25,191 --> 00:20:26,526
Let's eat first.
395
00:20:26,526 --> 00:20:30,396
Okay. Let's eat, eat.
396
00:20:38,538 --> 00:20:42,142
Zero people?
How much does that mean?
397
00:20:42,142 --> 00:20:43,877
One or nine?
398
00:20:43,877 --> 00:20:45,879
That means to choose as you like.
399
00:20:52,285 --> 00:20:54,420
Why? Do your head hurt?
400
00:20:55,355 --> 00:20:57,090
Ah, no.
401
00:21:00,426 --> 00:21:02,162
Actually, Yoo Kyeong..
402
00:21:02,162 --> 00:21:03,897
What's this?
403
00:21:06,432 --> 00:21:08,168
He's the one?
404
00:21:08,568 --> 00:21:10,436
The one who asked your number?
405
00:21:11,371 --> 00:21:13,239
Why? Didn't it go smoothly?
406
00:21:13,506 --> 00:21:15,775
Forget it, he's not my style.
407
00:21:18,178 --> 00:21:21,114
That's right. You like flirty man.
408
00:21:21,114 --> 00:21:22,849
Are you kidding me?
409
00:21:24,184 --> 00:21:25,118
Let's eat.
410
00:21:31,124 --> 00:21:32,458
Heol! Quick! Quick! Quick!
411
00:21:32,458 --> 00:21:33,660
Ah, sorry.
412
00:21:34,327 --> 00:21:35,261
You two, go home.
413
00:21:35,261 --> 00:21:37,263
Yes, see you!
414
00:21:38,064 --> 00:21:40,200
- Go!
- Go!
415
00:21:40,600 --> 00:21:42,202
Wah, it's tiring!
416
00:21:43,269 --> 00:21:44,604
It is.
417
00:22:07,160 --> 00:22:08,094
Hello, mom?
418
00:22:08,761 --> 00:22:10,763
=Where are you? At home?=
419
00:22:11,297 --> 00:22:13,433
Of course.
420
00:22:13,700 --> 00:22:14,234
=Really?=
421
00:22:14,234 --> 00:22:15,702
Yes, yes.
422
00:22:16,903 --> 00:22:18,638
Hello!
423
00:22:19,172 --> 00:22:20,773
This one's too.
424
00:22:21,307 --> 00:22:22,775
=When did you get home?=
425
00:22:23,042 --> 00:22:28,781
Just arrived.
About 8 o' clock.
426
00:22:29,048 --> 00:22:30,383
=Everything's alright?=
427
00:22:30,383 --> 00:22:31,851
No.
428
00:22:32,919 --> 00:22:33,987
=Okay.=
429
00:22:33,987 --> 00:22:34,921
Yes.
430
00:22:36,256 --> 00:22:37,991
Hang the phone.
431
00:22:37,991 --> 00:22:39,325
=Yes.=
432
00:22:54,203 --> 00:22:56,072
=Oppa, I'm the cutest?=
433
00:23:06,419 --> 00:23:09,355
=Oppa, I'm the cutest?=
434
00:23:09,889 --> 00:23:10,823
Why?
435
00:23:11,758 --> 00:23:14,560
Your way to learn how to date is too serious.
436
00:23:22,302 --> 00:23:24,304
Aish, hold it for a moment!
437
00:23:25,238 --> 00:23:28,308
No, I can't hold it anymore.
438
00:23:29,776 --> 00:23:30,843
Aish!
439
00:23:31,511 --> 00:23:32,712
Look, I've been bitten.
440
00:23:32,979 --> 00:23:35,782
How much is this? Aish.
441
00:23:35,782 --> 00:23:37,784
Why I don't get any bites?
442
00:23:37,784 --> 00:23:39,118
Am I the only one who get bitten?
443
00:23:39,786 --> 00:23:41,521
Filthy mosquitos!.
444
00:23:41,521 --> 00:23:44,057
That's because you opened the window.
They got in!
445
00:23:44,057 --> 00:23:47,126
Just go to sleep! Even if you're getting bitten,
how much they can get your blood?
446
00:23:47,660 --> 00:23:51,264
Let's just go to a hotel!
I want to take a bath.
447
00:23:52,065 --> 00:23:53,666
No, I have no money.
448
00:23:54,067 --> 00:23:55,668
I have 50k won.
449
00:23:55,802 --> 00:23:56,869
Still, no.
450
00:23:59,806 --> 00:24:02,208
I promise I won't impose you.
451
00:24:03,810 --> 00:24:07,547
You won't spread weird rumor
if I take you to a hotel, right?
452
00:24:08,348 --> 00:24:09,816
I won't.
453
00:24:14,620 --> 00:24:16,356
I hope you enjoy the beautiful night.
454
00:24:16,356 --> 00:24:17,824
Of course!
455
00:24:18,224 --> 00:24:19,292
Of course, my ass.
456
00:24:19,292 --> 00:24:20,893
Let it be!
457
00:24:38,511 --> 00:24:39,846
Are you going to take a bath first?
458
00:24:40,780 --> 00:24:42,648
Can you repeat that again?
459
00:24:42,648 --> 00:24:43,716
What?
460
00:24:44,117 --> 00:24:47,320
You want to take a bath first?
Or I'll go first?
461
00:24:48,254 --> 00:24:51,057
That's the sentence I've been wanted to hear.
462
00:24:51,324 --> 00:24:55,862
But why the feeling is kinda off when
I heard it from you?
463
00:25:08,274 --> 00:25:09,342
So cold.
464
00:25:09,475 --> 00:25:10,676
What?
465
00:25:17,216 --> 00:25:20,553
Come on, let's recall all the things happened
until now.
466
00:25:21,621 --> 00:25:24,690
Moon Hyo Jin transferred before summer break
in the 3rd grade.
467
00:25:25,091 --> 00:25:29,720
I can't make sure if it happened after or before the
rumor with that art teacher.
468
00:25:27,226 --> 00:25:29,762
469
00:25:30,696 --> 00:25:35,501
One thing, Okcheon is Moon Hyo Jin's
grandma. Her mother's side.
470
00:25:36,436 --> 00:25:37,637
Where are you going to sleep?
471
00:25:37,770 --> 00:25:38,838
Why?
472
00:25:41,507 --> 00:25:42,575
Just sleep on the floor.
473
00:25:42,575 --> 00:25:44,043
Me?
474
00:25:44,177 --> 00:25:45,912
I'm the one who drive the car.
475
00:25:45,912 --> 00:25:47,647
What's this? No way.
476
00:25:47,647 --> 00:25:50,850
My body is aristocrat's body.
I can't lie on the floor.
477
00:25:50,850 --> 00:25:52,985
Whose fault is it that I'm so tired?
478
00:25:53,786 --> 00:25:54,720
Let's do rock paper scissor.
479
00:25:54,720 --> 00:25:55,655
No!
480
00:25:55,655 --> 00:25:57,390
If it's not appeared,
rock, paper, scissor!
481
00:25:59,258 --> 00:26:00,860
No, I don't want to get down.
482
00:26:02,462 --> 00:26:04,197
Get down! Get down!
483
00:26:04,464 --> 00:26:06,599
Let's sleep together then.
484
00:26:06,599 --> 00:26:08,868
The bed is big, right?
485
00:26:09,936 --> 00:26:14,207
It's been a long time since we last
sleep on the same bed, hmm?
486
00:26:16,742 --> 00:26:18,744
Okay, come on.
487
00:26:19,278 --> 00:26:20,346
Ha?
488
00:26:28,087 --> 00:26:33,826
Sometimes.. you like to cross the line.
489
00:26:44,237 --> 00:26:45,838
Ahh... so comfortable.
490
00:26:45,838 --> 00:26:46,906
Just sleep on the floor.
491
00:26:46,906 --> 00:26:48,374
Ouch my back...
492
00:26:48,774 --> 00:26:53,045
Aish, this jerk! How dare you...
493
00:28:21,934 --> 00:28:23,402
What are you doing?
494
00:28:24,337 --> 00:28:25,271
Oh, it's you.
495
00:28:25,271 --> 00:28:26,872
Please scratch on my back for a while.
496
00:28:27,273 --> 00:28:28,074
I don't want to.
497
00:28:28,074 --> 00:28:29,542
Oh come on! Please?
498
00:28:29,542 --> 00:28:31,010
What are you doing? Disgusting!
499
00:28:31,010 --> 00:28:33,546
Why do you like to say "disgusting"?
500
00:28:34,480 --> 00:28:36,082
Shit.
501
00:28:38,884 --> 00:28:40,753
What are you going to do tomorrow morning?
502
00:28:41,020 --> 00:28:42,088
Why?
503
00:28:43,155 --> 00:28:45,157
Ye Ji wants to meet you.
504
00:28:45,825 --> 00:28:47,293
Why should she?
505
00:28:48,361 --> 00:28:50,496
She wants to know you better.
506
00:28:51,163 --> 00:28:53,165
I can't, I'm busy.
507
00:28:53,566 --> 00:28:55,701
Busy my ass.
You sleep all the day.
508
00:28:56,369 --> 00:28:59,438
Wah, where did you know that I like to sleep?
509
00:28:59,972 --> 00:29:01,841
Perhaps, you are observing me secretly?
510
00:29:02,642 --> 00:29:04,243
What are you talking about?
511
00:29:04,243 --> 00:29:06,245
I understand.
Come here, if you scratch it, I'll go.
512
00:29:06,245 --> 00:29:07,313
Quick!
513
00:29:07,313 --> 00:29:08,914
514
00:29:17,189 --> 00:29:18,524
Right upper of this bone.
515
00:29:18,524 --> 00:29:19,859
- Here?
- Yes, further, further!
516
00:29:19,859 --> 00:29:21,861
Up, up a bit!
517
00:29:21,861 --> 00:29:23,062
Done yet?
518
00:29:24,530 --> 00:29:26,399
Are she kidding me?
519
00:29:36,676 --> 00:29:37,610
Wait here?
520
00:29:46,419 --> 00:29:49,355
Hello everyone! Hello everyone!
521
00:29:50,423 --> 00:29:53,492
I come to ask something.
522
00:29:54,960 --> 00:29:56,028
You can't.
523
00:29:56,829 --> 00:29:58,164
Why?
524
00:29:58,164 --> 00:29:59,765
Based on the Personal Information Protection law,
525
00:29:59,765 --> 00:30:02,168
we can't leak our student's number or address.
526
00:30:02,435 --> 00:30:03,903
I'm her friend.
527
00:30:03,903 --> 00:30:05,237
We don't give it to families, let alone the friends.
528
00:30:05,237 --> 00:30:07,640
Without her permission,
we can't tell you.
529
00:30:08,174 --> 00:30:10,976
The previous school told me.
530
00:30:12,578 --> 00:30:13,646
What's the school name?
531
00:30:13,646 --> 00:30:15,114
What is the name of that person?
The one who leaked the information?
532
00:30:15,114 --> 00:30:18,451
I know about Personal Information Protection.
I know it.
533
00:30:19,251 --> 00:30:21,387
But I'm not a weird person.
534
00:30:21,387 --> 00:30:23,789
Here.. here's my ID card.
535
00:30:23,789 --> 00:30:25,925
You should know it.
My college is pretty famous.
536
00:30:26,192 --> 00:30:28,461
You can come later when you get
her permission.
537
00:30:29,128 --> 00:30:30,463
If I can get the permission from her,
538
00:30:30,463 --> 00:30:32,598
why should I bother going here?
Are you stupid or what?
539
00:30:38,738 --> 00:30:40,339
Me and Hyo Jin are really close.
540
00:30:40,339 --> 00:30:42,341
I still have our picture!
541
00:30:42,875 --> 00:30:44,210
I just want to meet her.
542
00:30:44,210 --> 00:30:46,879
Does Seonsaeng-nim have no friends?
You have a friend you missed the most, right?
543
00:30:46,879 --> 00:30:47,813
I don't.
544
00:30:47,813 --> 00:30:49,281
I can see that you're a bullying victim.
545
00:30:54,620 --> 00:30:55,688
Seonsaeng-nim?
546
00:30:57,022 --> 00:30:58,224
No way.
547
00:30:59,158 --> 00:31:00,493
Seonsaeng-nim.
548
00:31:33,726 --> 00:31:36,128
I really miss you, my friend.
549
00:31:36,529 --> 00:31:39,331
Where are you, my friend?
550
00:31:40,533 --> 00:31:46,405
I really miss you.
I miss you.
551
00:32:17,236 --> 00:32:19,505
Is this what you wear on dates?
552
00:32:21,106 --> 00:32:22,575
How about you?
553
00:32:37,656 --> 00:32:38,724
Why?
554
00:32:39,525 --> 00:32:42,461
Good morning! Already prepared?
555
00:32:44,196 --> 00:32:45,397
That's good.
556
00:32:46,065 --> 00:32:46,866
What?
557
00:32:47,266 --> 00:32:50,069
If you're totally dressed for date,
558
00:32:50,069 --> 00:32:51,670
I will beat you.
559
00:32:53,405 --> 00:32:55,674
Wah... so scary.
560
00:32:56,742 --> 00:32:57,810
Let's go.
561
00:32:57,943 --> 00:32:59,144
Where will we go?
562
00:32:59,144 --> 00:33:00,346
You'll know later.
563
00:33:00,346 --> 00:33:02,081
You bring some clothes, don't you?
564
00:33:17,162 --> 00:33:18,497
What?
565
00:33:19,831 --> 00:33:22,101
Who gives you permission to talk this
loud to my Eun?
566
00:33:33,712 --> 00:33:34,646
Let's go!
567
00:33:36,248 --> 00:33:37,983
Hey! Hey!
568
00:33:40,000 --> 00:33:40,252
S
569
00:33:40,253 --> 00:33:40,506
Su
570
00:33:40,507 --> 00:33:40,759
Sub
571
00:33:40,760 --> 00:33:41,013
Subt
572
00:33:41,014 --> 00:33:41,266
Subti
573
00:33:41,267 --> 00:33:41,520
Subtit
574
00:33:41,521 --> 00:33:41,773
Subtitl
575
00:33:41,774 --> 00:33:42,027
Subtitle
576
00:33:42,028 --> 00:33:42,280
Subtitle
577
00:33:42,281 --> 00:33:42,534
Subtitle o
578
00:33:42,535 --> 00:33:42,787
Subtitle ol
579
00:33:42,788 --> 00:33:43,041
Subtitle ole
580
00:33:43,042 --> 00:33:43,294
Subtitle oleh
581
00:33:43,295 --> 00:33:43,548
Subtitle oleh:
582
00:33:43,549 --> 00:33:43,801
Subtitle oleh:
583
00:33:43,802 --> 00:33:44,055
Subtitle oleh:
584
00:33:44,056 --> 00:33:44,308
Subtitle oleh:
~
585
00:33:44,309 --> 00:33:44,562
Subtitle oleh:
~
586
00:33:44,563 --> 00:33:44,815
Subtitle oleh:
~ D
587
00:33:44,816 --> 00:33:45,069
Subtitle oleh:
~ Da
588
00:33:45,070 --> 00:33:45,322
Subtitle oleh:
~ Dam
589
00:33:45,323 --> 00:33:45,576
Subtitle oleh:
~ Damn
590
00:33:45,577 --> 00:33:45,829
Subtitle oleh:
~ Damn!
591
00:33:45,830 --> 00:33:46,083
Subtitle oleh:
~ Damn!S
592
00:33:46,084 --> 00:33:46,336
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
593
00:33:46,337 --> 00:33:46,590
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
594
00:33:46,591 --> 00:33:46,843
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
595
00:33:46,844 --> 00:33:47,097
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
596
00:33:47,098 --> 00:33:47,350
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
597
00:33:47,351 --> 00:33:47,604
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
598
00:33:47,605 --> 00:33:47,857
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
599
00:33:47,858 --> 00:33:48,111
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
600
00:33:48,112 --> 00:33:48,364
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
601
00:33:48,365 --> 00:33:48,618
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
602
00:33:48,619 --> 00:33:48,871
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
603
00:33:48,872 --> 00:33:49,125
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
604
00:33:49,126 --> 00:33:49,378
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
605
00:33:49,379 --> 00:33:49,632
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
606
00:33:49,633 --> 00:33:49,885
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
607
00:33:49,886 --> 00:33:50,139
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
608
00:33:50,140 --> 00:33:50,392
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
609
00:33:50,393 --> 00:33:50,646
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
610
00:33:50,647 --> 00:33:50,899
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
611
00:33:50,900 --> 00:33:55,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
612
00:33:55,924 --> 00:34:00,924
Diterjemahkan oleh:
~ Totoro Seonbae ~
Translated to English by :
~ inginseblak ~
613
00:34:17,756 --> 00:34:19,892
Enough! Enough! Stop! Stop!
614
00:34:20,559 --> 00:34:21,627
We've been playing for a long time.
615
00:34:26,031 --> 00:34:27,499
Aren't you going to enlistment?
616
00:34:27,499 --> 00:34:28,968
When?
617
00:34:30,035 --> 00:34:30,970
Around October.
618
00:34:32,438 --> 00:34:34,173
It's soon.
619
00:34:34,440 --> 00:34:35,908
What's wrong if I'll go to the enlistment?
620
00:34:36,308 --> 00:34:37,776
I want you two to break up.
621
00:34:40,846 --> 00:34:42,181
Yes, yes.
622
00:34:43,782 --> 00:34:45,918
Have you ever heard about Eun's father?
623
00:34:46,585 --> 00:34:49,254
Aigoo, I don't think so.
624
00:34:49,254 --> 00:34:52,191
That's a proof that you guys aren't that close.
625
00:34:52,191 --> 00:34:54,193
I know it~
626
00:34:56,595 --> 00:34:58,464
It looks like you don't know one thing.
627
00:34:59,798 --> 00:35:04,203
In front of a guy, girls tend to show their good sides.
628
00:35:04,603 --> 00:35:06,739
You never been in a relationship, kkomaeng?
( kkomaeng : kiddo )
629
00:35:11,010 --> 00:35:16,081
What are you doing? Come here, come here!
630
00:35:16,749 --> 00:35:18,350
No!
631
00:35:24,757 --> 00:35:27,026
Open page 10.
632
00:35:27,693 --> 00:35:33,432
Joo Ri that was sexually and psychologically harassed
when she was a child.
633
00:35:33,699 --> 00:35:36,635
Her 6 years old memory haunted her.
634
00:35:36,635 --> 00:35:38,904
It bothered all of her daily activities.
635
00:35:38,904 --> 00:35:41,040
She started to shut herself off.
636
00:35:41,040 --> 00:35:43,709
Until she decided to get a consultation
with a psychiatrist.
637
00:36:05,197 --> 00:36:06,932
Okay, you did well.
Baiklah, telah menyusahkan kalian.
638
00:36:06,932 --> 00:36:08,934
You did well.
639
00:36:17,342 --> 00:36:18,544
640
00:36:24,016 --> 00:36:24,817
That's...
641
00:36:25,484 --> 00:36:26,819
Yes?
642
00:36:28,153 --> 00:36:29,221
This.
643
00:36:36,428 --> 00:36:38,964
Your flickering eyes seem to get worse.
You should go to the hospital.
644
00:36:40,165 --> 00:36:43,502
Ah... yes.
645
00:36:53,378 --> 00:36:54,446
Go home.
646
00:36:55,114 --> 00:36:56,181
Yes.
647
00:37:00,853 --> 00:37:02,054
You first.
648
00:37:02,054 --> 00:37:03,388
Okay, see you later.
649
00:37:06,191 --> 00:37:07,526
I need to go home.
650
00:37:07,926 --> 00:37:09,928
Anyway, you came here with your boyfriend, right?
651
00:37:10,195 --> 00:37:11,530
Go home.
652
00:37:36,488 --> 00:37:39,691
My granddaughter is Jo Choi Seo Ah.
653
00:37:39,691 --> 00:37:41,960
Because my daughter in law is a Choi.
654
00:37:42,361 --> 00:37:45,831
They're liking each other, so I can't do anything.
655
00:37:46,098 --> 00:37:48,901
But if her mom's family name consists of two character,
how is it?
656
00:37:49,168 --> 00:37:53,038
For example, my daughter in law is a Seon Woo.
657
00:37:53,305 --> 00:37:55,974
So the name becomes Jo Seon Woo Seo Ah?
That's weird.
658
00:37:56,508 --> 00:37:59,845
Moon Nam Goong Hyo Jin.
It's very weird, right?
659
00:38:01,313 --> 00:38:03,982
Hyojin's mother is a Nam Goong?
660
00:38:03,982 --> 00:38:06,118
I'm not sure about that.
661
00:38:06,118 --> 00:38:10,255
I think there is someone who has Nam Goong as
their family name.
662
00:38:11,590 --> 00:38:13,458
Thank you.
663
00:38:14,259 --> 00:38:16,795
For what? What did I say?
664
00:38:17,729 --> 00:38:19,331
You're right.
665
00:38:23,735 --> 00:38:27,873
Left! Left! Right!
666
00:38:29,474 --> 00:38:33,212
Yeah, goaaaal!
667
00:38:33,212 --> 00:38:35,480
Hey, Im Seong Min!
668
00:38:35,614 --> 00:38:38,283
669
00:38:38,283 --> 00:38:39,751
Did you see my goal shot?
670
00:38:39,751 --> 00:38:42,154
That's enough!
Let's search for a Nam Goong.
671
00:38:42,154 --> 00:38:43,755
Moon Hyo Jin's mother is a Nam Goong.
672
00:38:43,889 --> 00:38:46,692
Nam Goong?
Where will we find a Nam Goong?
673
00:38:46,692 --> 00:38:48,293
To the village meeting hall?
674
00:38:48,293 --> 00:38:49,895
He's a Nam Goong.
Nam Goong Cheol.
675
00:38:49,895 --> 00:38:51,496
I know, go play or something else!
676
00:38:52,030 --> 00:38:55,500
Search for village head or a ladies association head
will be better?
677
00:38:55,500 --> 00:38:57,769
Hey, do you know where is the village head?
678
00:38:57,769 --> 00:38:58,837
No.
679
00:38:58,837 --> 00:39:00,839
Aigoo, useless kids.
680
00:39:00,839 --> 00:39:01,907
He's a Nam Goong.
681
00:39:01,907 --> 00:39:02,708
Yes.
682
00:39:02,708 --> 00:39:05,110
Let's move first, then we…
683
00:39:05,110 --> 00:39:07,379
Search for people who might know where is
the Nam Goong family.
684
00:39:07,379 --> 00:39:09,514
It's a relief that her family name isn't
Kim or Lee, right?
( Kim and Lee are common family names in South Korea )
685
00:39:09,648 --> 00:39:11,383
I told you he's Nam Goong Cheol.
686
00:39:11,383 --> 00:39:12,584
Yes, I know.
687
00:39:12,584 --> 00:39:13,785
So what?
688
00:39:13,785 --> 00:39:14,987
If he's Nam Goong Cheol...
689
00:39:16,722 --> 00:39:18,724
... Thank you so much.
690
00:39:21,526 --> 00:39:23,528
You're... Nam Goong Cheol?
691
00:39:24,463 --> 00:39:26,465
Then your father's also a Nam Goong?
692
00:39:26,465 --> 00:39:28,066
Yes, my grandpa's a Nam Goong too.
693
00:39:28,600 --> 00:39:30,869
Yes, of course.
It'll be a problem if it's not.
694
00:39:32,337 --> 00:39:33,272
Where is your home?
695
00:39:33,538 --> 00:39:36,875
Let's go to your house!
Get on the car to get there, isn't it fun?
696
00:39:37,409 --> 00:39:38,343
Why?
697
00:39:38,343 --> 00:39:41,280
Seonsaeng-nim said we can't get into
a stranger's car.
698
00:39:41,280 --> 00:39:43,282
Right, we can't get into a stranger's car.
699
00:39:43,282 --> 00:39:44,750
We can get kidnapped.
700
00:39:44,750 --> 00:39:46,618
Shitty safety education!
701
00:39:47,686 --> 00:39:49,288
What should we do? Find a way!
702
00:40:16,915 --> 00:40:19,184
It looks like this house.
703
00:40:22,387 --> 00:40:23,588
Who do you say is coming?
704
00:40:31,863 --> 00:40:33,465
Hello!
705
00:40:33,465 --> 00:40:34,533
Who are you?
706
00:40:34,933 --> 00:40:38,537
My name is Song Ji Won.
I'm a Hakbosa reporter.
707
00:40:39,071 --> 00:40:42,941
A reporter for college news.
708
00:40:44,943 --> 00:40:46,144
Reporter?
709
00:40:46,411 --> 00:40:47,879
Which reporter?
710
00:40:48,013 --> 00:40:50,148
Ah, not an official one.
711
00:40:50,148 --> 00:40:51,216
Colleger reporter.
712
00:40:51,216 --> 00:40:53,618
So are you a reporter or not?
713
00:40:56,421 --> 00:40:59,091
Then? What brings you here?
714
00:40:59,758 --> 00:41:01,893
Do you know a girl named Moon Hyo Jin?
715
00:41:04,162 --> 00:41:07,766
We heard that her mother's a Nam Goong.
716
00:41:07,766 --> 00:41:09,768
That's why we asked you, maybe you know her?
717
00:41:10,435 --> 00:41:12,571
That kid is Nam Goong Cheol, right?
718
00:41:12,571 --> 00:41:14,172
So you may know...
719
00:41:14,172 --> 00:41:15,640
720
00:41:15,640 --> 00:41:21,513
Shit!
Then? What's with Hyo Jin?
721
00:41:21,780 --> 00:41:23,515
Did she make a problem?
722
00:41:24,583 --> 00:41:27,919
But we don't have any relation to her.
723
00:41:27,919 --> 00:41:30,322
My own child becomes stranger when growing up.
724
00:41:30,322 --> 00:41:32,324
Let alone my niece?
725
00:41:32,324 --> 00:41:34,860
More over, she ran away when she was in
Junior High School.
726
00:41:34,860 --> 00:41:36,995
What kind of relation we should have?
727
00:41:37,262 --> 00:41:38,997
She ran away from home?
Why?
728
00:41:38,997 --> 00:41:40,465
Why should I know?
729
00:41:40,999 --> 00:41:42,067
Since her mother passed away,
730
00:41:42,067 --> 00:41:44,603
she always looked sad.
731
00:41:44,603 --> 00:41:45,804
Then she ran away.
732
00:41:45,937 --> 00:41:48,073
Her mother passed away? Why?
733
00:41:48,073 --> 00:41:50,609
If she bored in this world, then die.
734
00:41:53,678 --> 00:41:58,083
The thing is, I don't know what happened to
Hyo Jin, there's nothing to do with us.
735
00:41:58,350 --> 00:41:59,551
For your information,
736
00:41:59,551 --> 00:42:03,155
We come here not to cause a problem.
737
00:42:03,288 --> 00:42:04,756
Just please tell us her address.
738
00:42:04,756 --> 00:42:05,824
A child who ran away when she was in Junior High School..
739
00:42:05,824 --> 00:42:07,959
how should I know where is she now?
740
00:42:07,959 --> 00:42:10,228
Don't you listen what did I just say?
741
00:42:11,296 --> 00:42:13,432
Aigoo... Get in! Quick!
742
00:42:13,432 --> 00:42:14,766
Go eat something!
743
00:42:46,131 --> 00:42:48,533
Everyone comes here bringing their dreams.
744
00:42:48,533 --> 00:42:50,268
You're right!
745
00:42:50,802 --> 00:42:52,804
What will happen to them?
746
00:42:52,804 --> 00:42:54,539
Their youth is wasted in vain.
747
00:42:54,940 --> 00:42:56,808
They should've given up at first.
748
00:42:57,075 --> 00:42:59,611
Maybe they thought that never give up will drive
them to be successful.
749
00:42:59,611 --> 00:43:01,346
By passing our company's audition,
750
00:43:01,346 --> 00:43:03,748
you can say that makes someone
famous between them.
751
00:43:04,015 --> 00:43:08,019
Have a few talents but not that outstanding.
752
00:43:08,019 --> 00:43:10,822
And that ordinary talent is a curse.
753
00:43:10,822 --> 00:43:15,360
But.. sometimes they who are talentless got
famous in the blink of an eye.
754
00:43:15,360 --> 00:43:16,828
That's only one in a thousand.
755
00:43:16,828 --> 00:43:18,296
There are people like that sometimes.
756
00:43:18,830 --> 00:43:22,300
But don't bet all of your future to this
kind of fortune.
757
00:43:38,717 --> 00:43:40,318
Im Dal!
758
00:43:40,986 --> 00:43:42,587
Yes, coming.
759
00:43:47,792 --> 00:43:49,928
Oh, there was a phone call.
760
00:43:50,862 --> 00:43:52,197
I already took notes.
761
00:43:53,398 --> 00:43:54,733
But what does it mean, Nuna #1?
762
00:43:54,733 --> 00:43:55,934
Nuna #1?
763
00:43:56,868 --> 00:43:58,203
Take care.
764
00:44:07,279 --> 00:44:09,414
-= Nuna #1, rooftop at 7. =-
765
00:44:31,970 --> 00:44:33,038
What happened?
766
00:44:33,438 --> 00:44:34,506
What "what happened"?
767
00:44:34,506 --> 00:44:36,241
Entertainer wants to meet his fans.
768
00:44:36,241 --> 00:44:38,109
Isn't it what they call fanmeeting?
769
00:44:42,647 --> 00:44:44,249
Is there something bothering you?
770
00:44:45,050 --> 00:44:45,850
Pardon?
771
00:44:46,651 --> 00:44:48,386
You're right.
What's easy in this world?
772
00:44:48,386 --> 00:44:51,456
It's difficult to look for food.
Isn't it?
773
00:44:52,524 --> 00:44:56,127
As a new person here, you shouldn't walk as if
your shoulders are burdened.
774
00:44:56,127 --> 00:44:58,129
What if Daepyo-nim see you?
775
00:45:00,398 --> 00:45:02,133
I don't know what kind of problem you're facing now,
but fighting!
776
00:45:02,667 --> 00:45:05,470
For these 9 years, I've been facing a lot of problems.
777
00:45:05,737 --> 00:45:08,273
Not only the dirty one but also disgusting.
778
00:45:08,406 --> 00:45:10,275
Everytime I feel bad, I come here.
779
00:45:10,275 --> 00:45:13,478
780
00:45:14,679 --> 00:45:16,414
Crouch, go crouch!
781
00:45:18,283 --> 00:45:21,753
Things like this should be done in 32nd floor
to be cool.
782
00:45:22,020 --> 00:45:23,755
But it's locked.
783
00:45:29,227 --> 00:45:31,096
Enough, get up!
784
00:45:38,703 --> 00:45:41,506
Because you're my #1 fan,
I told you. Especially for you.
785
00:45:43,241 --> 00:45:45,510
When I screwed things up at the debut showcase,
786
00:45:46,311 --> 00:45:49,914
I was thinking of suicide. I was so sad at that time.
787
00:45:52,050 --> 00:45:54,185
Ah, that's okay.
Just at that time.
788
00:45:56,187 --> 00:45:58,590
But if I died that time,
789
00:45:58,590 --> 00:46:00,590
I won't be survived in this industry.
790
00:46:01,290 --> 00:46:02,590
That's why I don't want to die.
791
00:46:02,594 --> 00:46:05,263
Poor me.
People won't know that I'm dead.
792
00:46:09,000 --> 00:46:11,403
Later when I become successful,
I will tell people about this story.
793
00:46:11,403 --> 00:46:12,871
To variety show.
794
00:46:13,138 --> 00:46:15,006
Then I will tell them about nuna.
795
00:46:16,474 --> 00:46:18,076
You really think that you'll become successful?
796
00:46:18,076 --> 00:46:20,078
Look at that!
Again....
797
00:46:20,078 --> 00:46:21,946
Nuna, why are you being so pessimist?
798
00:46:21,946 --> 00:46:23,148
What kind of fan is this?
799
00:46:25,950 --> 00:46:28,887
Don't worry! I will be success.
800
00:46:29,421 --> 00:46:32,891
I'm not successful yet because I'm not
doing my best.
801
00:46:48,640 --> 00:46:49,974
Doesn't the sentence sound cool?
802
00:46:49,974 --> 00:46:53,178
I'm not successful yet because I'm not
doing my best.
803
00:46:53,978 --> 00:46:54,175
Wah! I should use this later when
I got interviewed.
804
00:46:54,175 --> 00:46:55,010
Wah! I should use this later when
I got interviewed.
-= I'm not successful yet because I'm not doing my best. =-
805
00:46:55,010 --> 00:46:58,249
Wah! I should use this later when I got interviewed.
806
00:46:59,184 --> 00:47:00,785
This is my note of quotes..
807
00:47:01,186 --> 00:47:04,923
Look at this...
Without dreams, human is nothing.
808
00:47:04,923 --> 00:47:07,325
They who have dreams,
undoubtedly won't age.
809
00:47:07,325 --> 00:47:09,594
Sweats that flowing down because of
your hard work never betrays you.
810
00:47:17,068 --> 00:47:20,405
I need to go!
811
00:47:27,078 --> 00:47:28,012
Nuna...
812
00:47:35,220 --> 00:47:37,489
After eating this, keep fighting!
813
00:47:48,299 --> 00:47:49,901
#1 fans, fighting!
814
00:47:52,437 --> 00:47:53,638
I'm going!
815
00:48:15,794 --> 00:48:19,264
Don't take too much.
It's almost full.
816
00:48:22,600 --> 00:48:23,935
I'll finish it all.
817
00:48:24,602 --> 00:48:28,072
I like this.
Take more of it.
818
00:48:31,543 --> 00:48:33,144
You guys take a lot of food.
819
00:48:33,144 --> 00:48:34,879
She said she can finish them all.
820
00:48:36,881 --> 00:48:37,816
Let's see...
821
00:48:38,216 --> 00:48:40,885
822
00:48:47,158 --> 00:48:48,092
Ah, I'm full!
823
00:48:49,694 --> 00:48:51,563
Thank you for the treat.
824
00:48:53,298 --> 00:48:54,632
Let's go to the restroom!
825
00:49:00,505 --> 00:49:02,507
What a funny friend!
826
00:49:03,308 --> 00:49:04,509
Funny.
827
00:49:09,981 --> 00:49:11,583
Get her home!
828
00:49:11,583 --> 00:49:14,519
Even if she didn't want to,
we live in the same house.
829
00:49:16,254 --> 00:49:17,455
Take care!
830
00:49:17,455 --> 00:49:19,190
I will call you.
831
00:49:20,124 --> 00:49:21,192
Go!
832
00:49:21,459 --> 00:49:23,328
Go! Quick!
833
00:49:33,872 --> 00:49:35,874
It isn't on our promise.
834
00:49:36,541 --> 00:49:37,342
What?
835
00:49:37,342 --> 00:49:38,676
The money for food.
836
00:49:39,210 --> 00:49:42,013
Aish.
837
00:49:42,413 --> 00:49:43,882
How much?
838
00:49:43,882 --> 00:49:45,350
45k 100 won.
839
00:49:50,288 --> 00:49:53,358
It's okay, it is, okay.
Why are you mad?
840
00:49:53,758 --> 00:49:54,959
Buy me some food next time.
841
00:49:54,959 --> 00:49:57,362
Minus my food is 32k won.
842
00:49:57,629 --> 00:49:58,696
You can pay it on installment.
843
00:49:59,631 --> 00:50:01,232
Damn you cheap person.
844
00:50:05,770 --> 00:50:08,306
After you know Ye Ji more,
she's cute, right?
845
00:50:11,509 --> 00:50:14,979
You must think on how great it was
if you accept it, when I match you with her, right?
846
00:50:19,384 --> 00:50:22,186
What a pity. This is getting weirder.
847
00:50:22,186 --> 00:50:24,989
The possibility is zero now.
848
00:50:25,390 --> 00:50:27,258
So why did you want to do this kind of thing?
849
00:50:30,728 --> 00:50:32,063
You're cute too.
850
00:50:40,801 --> 00:50:44,672
-= Mapo 19 =-
851
00:50:51,416 --> 00:50:52,483
Are you angry?
852
00:50:53,685 --> 00:50:54,485
No.
853
00:50:56,220 --> 00:50:57,689
It looks like you are!
854
00:51:02,894 --> 00:51:03,828
Please sit down.
855
00:51:04,095 --> 00:51:04,896
No need to!
856
00:51:04,896 --> 00:51:07,031
Sit down! Quick!
857
00:51:07,031 --> 00:51:08,366
I'm okay.
858
00:51:15,974 --> 00:51:17,041
Why?
859
00:51:23,000 --> 00:51:23,252
S
860
00:51:23,253 --> 00:51:23,506
Su
861
00:51:23,507 --> 00:51:23,759
Sub
862
00:51:23,760 --> 00:51:24,013
Subt
863
00:51:24,014 --> 00:51:24,266
Subti
864
00:51:24,267 --> 00:51:24,520
Subtit
865
00:51:24,521 --> 00:51:24,773
Subtitl
866
00:51:24,774 --> 00:51:25,027
Subtitle
867
00:51:25,028 --> 00:51:25,280
Subtitle
868
00:51:25,281 --> 00:51:25,534
Subtitle o
869
00:51:25,535 --> 00:51:25,787
Subtitle ol
870
00:51:25,788 --> 00:51:26,041
Subtitle ole
871
00:51:26,042 --> 00:51:26,294
Subtitle oleh
872
00:51:26,295 --> 00:51:26,548
Subtitle oleh:
873
00:51:26,549 --> 00:51:26,801
Subtitle oleh:
874
00:51:26,802 --> 00:51:27,055
Subtitle oleh:
875
00:51:27,056 --> 00:51:27,308
Subtitle oleh:
~
876
00:51:27,309 --> 00:51:27,562
Subtitle oleh:
~
877
00:51:27,563 --> 00:51:27,815
Subtitle oleh:
~ D
878
00:51:27,816 --> 00:51:28,069
Subtitle oleh:
~ Da
879
00:51:28,070 --> 00:51:28,322
Subtitle oleh:
~ Dam
880
00:51:28,323 --> 00:51:28,576
Subtitle oleh:
~ Damn
881
00:51:28,577 --> 00:51:28,829
Subtitle oleh:
~ Damn!
882
00:51:28,830 --> 00:51:29,083
Subtitle oleh:
~ Damn!S
883
00:51:29,084 --> 00:51:29,336
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
884
00:51:29,337 --> 00:51:29,590
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
885
00:51:29,591 --> 00:51:29,843
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
886
00:51:29,844 --> 00:51:30,097
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
887
00:51:30,098 --> 00:51:30,350
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
888
00:51:30,351 --> 00:51:30,604
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
889
00:51:30,605 --> 00:51:30,857
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
890
00:51:30,858 --> 00:51:31,111
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
891
00:51:31,112 --> 00:51:31,364
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
892
00:51:31,365 --> 00:51:31,618
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
893
00:51:31,619 --> 00:51:31,871
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
894
00:51:31,872 --> 00:51:32,125
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
895
00:51:32,126 --> 00:51:32,378
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
896
00:51:32,379 --> 00:51:32,632
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
897
00:51:32,633 --> 00:51:32,885
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
898
00:51:32,886 --> 00:51:33,139
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
899
00:51:33,140 --> 00:51:33,392
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
900
00:51:33,393 --> 00:51:33,646
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
901
00:51:33,647 --> 00:51:33,899
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
902
00:51:33,900 --> 00:51:38,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
903
00:51:38,924 --> 00:51:43,924
Diterjemahkan oleh:
~ Totoro Seonbae ~
Translated to English by :
~ inginseblak ~
904
00:52:05,890 --> 00:52:06,824
Ye Eun!
905
00:52:09,360 --> 00:52:10,962
I'm sorry, have you been waiting for a long time?
906
00:52:10,962 --> 00:52:12,830
I cleaned for a while, so I'm getting a bit late.
907
00:52:12,830 --> 00:52:14,432
That's okay, no problem.
Come on!
908
00:52:14,832 --> 00:52:16,434
There he is.
909
00:52:20,038 --> 00:52:21,639
Yes, he was.
910
00:52:21,906 --> 00:52:24,308
What did he do?
Let me talk to her.
911
00:52:24,308 --> 00:52:27,378
Don't! Wait a minute.
912
00:52:52,336 --> 00:52:55,540
Why are you looking at me like that?
913
00:52:55,807 --> 00:52:56,607
Why?
914
00:52:58,609 --> 00:52:59,811
I'm not looking at you.
915
00:53:00,211 --> 00:53:01,546
You are!
916
00:53:05,817 --> 00:53:08,352
Is there something you want to say to me?
917
00:53:13,958 --> 00:53:17,161
I went overboard that day, I apologize.
918
00:53:17,829 --> 00:53:22,767
But still, you can't look at people like this
and make that person uncomfortable.
919
00:53:29,707 --> 00:53:30,641
Wait a minute!
920
00:53:40,251 --> 00:53:43,988
Be careful, because...
921
00:53:46,924 --> 00:53:51,462
Be careful when it's nighttime.
Don't walk around by yourself.
922
00:53:53,197 --> 00:53:54,799
Don't go to some isolated places.
923
00:54:10,815 --> 00:54:14,952
Jeong Ye Eun!
You're healed!
924
00:54:15,353 --> 00:54:16,554
You're right!
925
00:54:17,755 --> 00:54:18,823
Are you okay?
926
00:54:22,827 --> 00:54:23,628
Hmm.
927
00:54:25,096 --> 00:54:29,901
Though my heart are racing,
I'm okay.
928
00:54:34,705 --> 00:54:35,907
Glad to hear that!
929
00:54:36,440 --> 00:54:39,243
I'm a bit bored to protect you.
930
00:54:39,243 --> 00:54:41,779
What have you done?
931
00:54:41,913 --> 00:54:43,915
Everyone does. Yikyeong too, right?
932
00:54:43,915 --> 00:54:44,982
You're right!
933
00:54:44,982 --> 00:54:46,584
But still, you have to be careful.
934
00:54:46,584 --> 00:54:50,588
That day after you get better,
your condition get worse?
935
00:54:54,325 --> 00:54:58,729
What's wrong with.. your head?
936
00:55:00,064 --> 00:55:01,532
I'm okay.
937
00:55:01,933 --> 00:55:04,202
What kind of "I'm okay" is it?
938
00:55:04,335 --> 00:55:05,269
Let me see!
939
00:55:05,803 --> 00:55:08,072
I'm okay, I'm okay.
940
00:55:10,741 --> 00:55:12,210
Do you realize it now?
941
00:55:12,210 --> 00:55:13,544
Why did you realize it just now?
942
00:55:13,544 --> 00:55:15,546
It's been a month, her hair loss.
943
00:55:15,546 --> 00:55:17,148
Really?
944
00:55:18,482 --> 00:55:21,819
Why don't you tell me?
Already checked to the hospital?
945
00:55:22,753 --> 00:55:24,222
I did, they said it's because of stress.
946
00:55:25,690 --> 00:55:27,158
What should we do?
947
00:55:27,291 --> 00:55:29,160
Already took some medicines?
948
00:55:29,160 --> 00:55:30,228
I did.
949
00:55:31,829 --> 00:55:34,098
Is there a way to fix your hair loss?
950
00:55:34,765 --> 00:55:36,634
I'm okay.
951
00:55:56,520 --> 00:55:57,455
Sleep already?
952
00:55:58,656 --> 00:55:59,724
Not yet.
953
00:56:00,791 --> 00:56:03,728
Why don't you tell me....
I'm bored.
954
00:56:06,664 --> 00:56:09,066
There's no other way to find her, right?
955
00:56:10,534 --> 00:56:13,204
Yes, it'll be different if we hire a detective.
956
00:56:15,873 --> 00:56:20,544
The secret of fancy shoes will be buried
just like that? Forever.
957
00:56:21,746 --> 00:56:23,080
Fancy shoes.
958
00:56:24,148 --> 00:56:26,150
Maybe because it's fancy shoes.
959
00:56:27,218 --> 00:56:28,419
Right?
960
00:56:29,487 --> 00:56:31,889
Fancy shoes..
This memory
961
00:56:31,889 --> 00:56:33,357
might have been distorted.
962
00:56:35,226 --> 00:56:36,827
That's logical.
963
00:56:39,497 --> 00:56:42,566
If it need to be remembered,
you should've remembered it.
964
00:56:42,700 --> 00:56:43,768
Just forget it!
965
00:56:45,770 --> 00:56:48,706
Forget it! Red sun.
966
00:57:06,190 --> 00:57:07,258
Cold?
967
00:57:07,658 --> 00:57:08,726
Hmm.
968
00:57:25,009 --> 00:57:27,011
Actually I'm so scared.
969
00:57:30,614 --> 00:57:32,750
These two little girls are look alike.
970
00:57:33,551 --> 00:57:36,887
Their faces, their appearances.
971
00:57:37,288 --> 00:57:39,290
Their hairstyles.
972
00:57:39,690 --> 00:57:43,427
Even their smiles. These two little girls.
973
00:57:47,965 --> 00:57:49,300
Enough! Come on, kids! Let's go.
974
00:57:49,300 --> 00:57:50,768
Let's go!
975
00:57:51,168 --> 00:57:55,039
One of them experienced a thing
they shouldn't have experienced.
976
00:57:55,439 --> 00:57:59,310
Then it spread everywhere, got evicted
and moved by force.
977
00:58:00,111 --> 00:58:02,113
Maybe because of this thing...
978
00:58:02,113 --> 00:58:04,115
it caused her to lose her mother,
then become an orphan.
979
00:58:04,115 --> 00:58:05,716
Fancy shoes...
980
00:58:05,850 --> 00:58:10,521
Stayed in her relative's house and
got mistreated..
981
00:58:10,788 --> 00:58:12,790
She ran away and there's no news about her.
982
00:58:13,724 --> 00:58:18,796
Until now that she lives her life in suffering.
983
00:58:19,997 --> 00:58:26,937
While the other kid graduated from Elementary School, Junior High School, and Senior High School.
984
00:58:26,937 --> 00:58:28,405
Then she became a colleger.
985
00:58:29,874 --> 00:58:34,678
That kid will live her ordinary life later.
986
00:58:35,880 --> 00:58:40,951
Two little girls that look alike, at the same time they have different paths.
987
00:58:41,218 --> 00:58:42,953
What kind of gap that lies between them?
988
00:58:43,487 --> 00:58:48,025
What makes the different between these two little girls' destiny?
989
00:58:49,360 --> 00:58:51,762
Even though we don't know what caused this…
990
00:58:52,296 --> 00:58:55,499
But my guts tell me that this is a very unimportant thing.
991
00:58:56,033 --> 00:58:58,702
Very-very unimportant.
992
00:58:59,400 --> 00:59:02,600
Too unimportant that the reason are missed
from everyone's attention.
993
00:59:02,840 --> 00:59:07,511
There's a possibility that my life is going to a different way to what it was.
994
00:59:07,912 --> 00:59:09,380
I'm scared.
995
00:59:10,981 --> 00:59:13,651
But there's also a relief.
996
00:59:15,386 --> 00:59:20,191
Those unimportant things didn't happen to me.
997
00:59:22,459 --> 00:59:28,332
I'm feeling lucky, but at the other side,
I'm feeling guilty to that kid.
998
00:59:44,615 --> 00:59:45,950
Good morning!
999
00:59:47,017 --> 00:59:48,085
Good morning!
1000
00:59:48,352 --> 00:59:50,087
The weather's good, isn't it?
1001
00:59:50,221 --> 00:59:51,021
Yes.
1002
00:59:59,697 --> 01:00:01,832
Kids, get out first!
1003
01:00:02,499 --> 01:00:04,101
Where are you going?
1004
01:00:06,237 --> 01:00:07,171
Mart.
1005
01:00:07,171 --> 01:00:09,707
Mart? Alone?
1006
01:00:09,974 --> 01:00:12,109
Really? Alone?
1007
01:00:12,376 --> 01:00:15,713
I decided that I can go outside by myself.
I tried it and there's no problem.
1008
01:00:16,513 --> 01:00:18,249
Today I'm going to cook some nice food
for you all.
1009
01:00:18,916 --> 01:00:22,386
It's because you guys suffer because of me
these days.
1010
01:00:22,920 --> 01:00:25,990
Jeong Yeosa, congratulations!
1011
01:00:25,990 --> 01:00:30,794
You don't know how happy am I.
1012
01:00:30,794 --> 01:00:32,529
Let's throw a party! Party~ party!
1013
01:00:32,529 --> 01:00:33,464
That's a good idea. Nice.
1014
01:00:33,464 --> 01:00:34,265
Let me help you?
1015
01:00:34,265 --> 01:00:36,533
It's okay, it's okay.
Just drink~
1016
01:00:36,533 --> 01:00:38,936
Let me do it.
1017
01:00:41,739 --> 01:00:44,942
Today's menu are pizza and pasta~
1018
01:00:44,942 --> 01:00:47,077
Wah, pasta!
1019
01:00:51,215 --> 01:00:52,683
Use the tomatoes?
1020
01:00:52,683 --> 01:00:54,551
Tomatoes, it tastes better with them, right?
1021
01:00:54,551 --> 01:00:55,619
Yes.
1022
01:00:57,755 --> 01:00:59,356
Does that mean she is brave enough to go out by herself?
1023
01:00:59,490 --> 01:01:00,958
Seems like that.
1024
01:01:01,625 --> 01:01:02,826
That's good.
1025
01:01:20,444 --> 01:01:22,579
Jeong Yeosa, what's wrong with you?
1026
01:01:34,058 --> 01:01:34,992
Jeong Yeosa?
1027
01:01:59,365 --> 01:02:06,365
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
897
01:02:06,389 --> 01:02:13,389
Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
898
01:02:13,413 --> 01:02:19,413
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan episode berikutnya. ~
1028
01:02:19,837 --> 01:02:21,839
-= Next episode preview =-
1029
01:02:22,106 --> 01:02:23,841
Do you hear anything from Go Doo Yeong?
1030
01:02:23,841 --> 01:02:25,443
Go Doo Yeong is still here.
1031
01:02:25,443 --> 01:02:28,246
There was an emotional incident in the
laboratory in 2015.
1032
01:02:28,246 --> 01:02:30,515
Rumors said that it was Kwon Ho Chang.
1033
01:02:30,648 --> 01:02:34,252
From now on, you can sign contracts for other company.
1034
01:02:34,252 --> 01:02:35,186
Which company?
1035
01:02:35,186 --> 01:02:36,254
Are you okay?
1036
01:02:36,254 --> 01:02:37,722
The other kids will get angry.
1037
01:02:37,722 --> 01:02:38,923
Talk to me!
1038
01:02:38,923 --> 01:02:42,794
Being able to differentiate who are capable
and who aren't is also a capability.
1039
01:02:42,794 --> 01:02:44,796
Just naturally dating, is that a good thing?
1040
01:02:44,796 --> 01:02:47,331
Because forcing myself to become like this.
1041
01:02:47,331 --> 01:02:48,132
Will you date her?
1042
01:02:48,132 --> 01:02:49,200
Do you want me to date her?
1043
01:02:49,200 --> 01:02:53,337
I thought we can control our hatred or our liking
towards someone.
1044
01:02:53,337 --> 01:02:55,073
What have she done?
1045
01:02:55,073 --> 01:02:56,541
What has been done?
1046
01:02:56,541 --> 01:02:59,077
Who is the one who hates me?
1047
01:02:59,077 --> 01:02:59,269
Eun Jae!
1048
01:02:59,269 --> 01:02:59,877
Eun Jae!
-= Right after this=-
-= How Belle Epoque's members communicate with their family. =-
1049
01:02:59,877 --> 01:03:02,338
-= Right after this =-
-= Report of Belle Epoque's members communication. =-
1050
01:03:04,949 --> 01:03:05,750
Kim Seong Sin?
1051
01:03:05,750 --> 01:03:06,951
Here!
1052
01:03:06,973 --> 01:03:07,085
-= Good academic achievement.
Art too. =-
1053
01:03:07,085 --> 01:03:10,443
Next, we have a student who won an award.
-= Good academic achievement.
Art too =-
1054
01:03:10,443 --> 01:03:10,555
Next, we have a student who won an award.
1055
01:03:10,688 --> 01:03:11,756
Yoon Jin Myeong?
1056
01:03:11,756 --> 01:03:12,690
Here!
1057
01:03:13,913 --> 01:03:19,252
-= Friendly and clever.
Relationship between the student and teacher is good. =-
1058
01:03:21,499 --> 01:03:23,101
Eat this.
1059
01:03:23,101 --> 01:03:24,168
Thank you.
1060
01:03:24,435 --> 01:03:26,704
You're cute.
1061
01:03:26,838 --> 01:03:28,039
Oh really?
1062
01:03:28,973 --> 01:03:30,441
Hey, Jo Eun!
1063
01:03:30,441 --> 01:03:31,242
Why?
1064
01:03:31,242 --> 01:03:33,244
Do you want to come to my house tomorrow?
1065
01:03:33,377 --> 01:03:34,445
Tomorrow is my birthday.
1066
01:03:34,445 --> 01:03:35,913
Who will come to your house?
1067
01:03:36,848 --> 01:03:38,182
Do you invite Seung Yeon?
1068
01:03:39,117 --> 01:03:40,451
I will invite her later.
1069
01:03:41,674 --> 01:03:42,720
-= Very shy and quiet.
Not very sociable =-
1070
01:03:42,720 --> 01:03:44,744
Why are you so quiet?
-= Very shy and quiet.
Not very sociable. =-
1071
01:03:44,744 --> 01:03:44,856
Why are you so quiet?
1072
01:03:51,395 --> 01:03:52,196
Ji Won!
1073
01:03:52,997 --> 01:03:54,732
Want to go to speech school?
1074
01:03:57,802 --> 01:04:00,071
I understand, I undestand.
If you don't want to, don't cry.
1075
01:04:00,071 --> 01:04:01,672
Why should you cry?
1076
01:04:04,097 --> 01:04:05,165
-= Daily life report =-
1077
01:04:08,101 --> 01:04:10,770
-= Overweight.
Hope the family members can control her. =-
1078
01:04:16,888 --> 01:04:19,824
Jeong Ye Eun! Don't eat more!
1079
01:04:19,824 --> 01:04:22,360
Just because it's delicious, you keep eating.
What do you want?
1080
01:04:26,119 --> 01:04:27,987
-= Doesn't really care with everything.
Almost no communication with the other student.=-
1081
01:04:30,502 --> 01:04:31,821
Yoo Eun Jae!
1082
01:04:32,934 --> 01:04:34,247
Yoo Eun Jae!
76109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.