Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,961 --> 00:00:33,261
Va fi �n noaptea asta...
2
00:00:34,118 --> 00:00:38,930
�n c�teva clipe, contele va fi atacat pe
nea�teptate de cel mai puternic concurent.
3
00:00:38,965 --> 00:00:43,290
Personaj aproape fabulos a c�rui
reputa�ie trece de hoarele Marii Britanii.
4
00:00:43,704 --> 00:00:47,983
Simon Templar, zis Sf�ntul,
fiindc� �i place s� lunece pe l�ng� Lege,
5
00:00:48,018 --> 00:00:54,764
Sf�ntul str�lucit �n ale crimei �i virtu�ii,
e SF�NTUL.
6
00:00:57,885 --> 00:01:01,063
Sf�ntul la p�nd�
7
00:01:01,441 --> 00:01:06,563
versiunea rom�neasc�:
theo_buzau@yahoo.com
8
00:02:19,741 --> 00:02:23,739
Aci, �n spatele acelei ferestre,
ne�tiind ce pericol �l amenin��,
9
00:02:24,250 --> 00:02:28,690
�i alc�tuind, f�r�-ndoial�, niscai
planuri de lupt�...
10
00:02:28,725 --> 00:02:30,439
Sf�ntul vegheaz�!
11
00:02:30,577 --> 00:02:35,020
Vegheaz�!
Iat�-l plin de m�re�ie...
12
00:02:35,055 --> 00:02:39,717
a�a cum l-a zugr�vit un artist inspirat,
a�a cum va r�m�ne �n memoria lumii...
13
00:02:43,683 --> 00:02:44,835
�i... gata...
14
00:02:45,997 --> 00:02:48,440
Nu prea faci progrese, dragule...
15
00:02:48,475 --> 00:02:53,360
- Damele nu mai sunt pentru v�rsta mea.
- Nu te subestima. Un scoch?
16
00:02:53,395 --> 00:02:54,488
Cu pl�cere...
17
00:02:54,523 --> 00:02:58,889
Chartier, zis Oscar Sinuosul,
un spirit complicat...
18
00:02:58,924 --> 00:03:01,871
un tip care, vr�nd s� afle c�t e ceasul,
a spart un magazin de bijuterii...
19
00:03:01,906 --> 00:03:05,106
semne particulare:
�i plac f�tucile... �i o ador� pe-a lui.
20
00:03:07,535 --> 00:03:10,428
- E din aur, pe onoarea mea!
- Desigur.
21
00:03:10,463 --> 00:03:13,341
8,5 kg - Cupa Lumii la fotbal.
22
00:03:13,376 --> 00:03:19,237
O ocazie pe care n-am ratat-o
fiindc� fusese prost expus�.
23
00:03:19,272 --> 00:03:23,220
- Un obiect hidos pentru a fi o cup�.
- Cum de-ai cump�rat-o?
24
00:03:23,635 --> 00:03:27,155
N-am cump�rat-o.
N-aveam timp de pierdut.
25
00:03:27,190 --> 00:03:32,503
- �i ai operat singur, f�r� ajutoare?
- Totdeauna am lucrat de unul singur.
26
00:03:32,538 --> 00:03:33,931
Am oroare de complici.
27
00:03:33,966 --> 00:03:37,817
A�a o fi. Adu-�i aminte de Los Angeles.
S-au f�cut ceva bani acolo...
28
00:03:37,852 --> 00:03:41,307
- �i eram �i eu pe-acolo.
- �tiu c�-�i datorez via�a, amice...
29
00:03:41,342 --> 00:03:43,622
Da, m-ai ajutat mereu...
30
00:03:43,657 --> 00:03:46,608
Din p�cate, e ceva nepre�uit.
31
00:03:46,643 --> 00:03:49,305
La fiecare 10 minute, valoare cre�te.
32
00:03:49,340 --> 00:03:53,851
- E corect ce se spune, gata cu jafurile?
- A, da, am terminat-o cu ele.
33
00:03:53,886 --> 00:03:57,466
Ce p�cat, ai fi avut multe satisfac�ii...
34
00:03:57,501 --> 00:04:00,987
P�n� cre�te micu�a,
nu-mi permit s�-mi asum riscuri.
35
00:04:01,281 --> 00:04:05,254
Crede ca sunt mare om de afaceri,
coco�at �n Rols, pe Wall Street.
36
00:04:05,612 --> 00:04:07,627
Nu-i frumos s�-i retez iluziile...
37
00:04:07,662 --> 00:04:09,942
- Trebuie s� fie o fat� dr�gu�a.
- Oh, de clasa �nt�i...
38
00:04:10,043 --> 00:04:13,656
Stai s� �i-o ar�t...
pe micu�a mea... Sophie.
39
00:04:14,108 --> 00:04:16,012
Uite-o, c�nd a venit pe lume...
40
00:04:16,047 --> 00:04:18,296
S-a n�scut deja sexoas�...
41
00:04:19,070 --> 00:04:21,769
�i iat-o acum dou� luni,
la Piccadilly Circus...
42
00:04:21,804 --> 00:04:27,486
Acum e la Londra, la studii private,
s�-�i perfec�ioneze engleza �i educa�ia.
43
00:04:27,521 --> 00:04:34,600
- Excelent program... Dar tu?
- P�i, de-aia am venit, s� vorbim.
44
00:04:34,635 --> 00:04:39,015
Vreau s�-�i cer un sfat,
ba chiar un serviciu...
45
00:04:39,050 --> 00:04:42,186
�n amintirea Los Angelesului,
te ascult, amice...
46
00:04:43,287 --> 00:04:46,440
Uite, am hot�r�t s�-mi asigur viitorul,
�i pe cel al fetei,
47
00:04:46,475 --> 00:04:49,042
s� ies din circuit
dup� ce voi realiza oarece avere.
48
00:04:49,667 --> 00:04:54,981
- O lovitur� pe cinste, fulger�toare.
- Detaliaz�, prietene, concret...
49
00:04:55,016 --> 00:04:57,042
�i visezi dup� aia...
50
00:04:57,143 --> 00:05:02,267
Am spate solid. Mari potenta�i,
unul e din lumea diplomatic�...
51
00:05:02,302 --> 00:05:04,455
- Cum �l cheam�?
- Schlieman.
52
00:05:05,665 --> 00:05:07,185
- Schlieman...
- �l �tii?
53
00:05:07,220 --> 00:05:08,454
Nu. Continu�...
54
00:05:08,489 --> 00:05:10,608
Are o pozi�ie bun� �n afaceri secrete.
55
00:05:10,643 --> 00:05:13,132
- O treab� planetar�.
- Care e valoarea?
56
00:05:13,167 --> 00:05:15,890
- 100 de milioane de franci vechi.
- 200.000 dolari...
57
00:05:15,925 --> 00:05:19,129
- S� bule�ti planeta... e na�pa...
- Opera�iunea e simpl�...
58
00:05:19,164 --> 00:05:21,025
- E vorba de-o extragere...
- �i de-o arestare...
59
00:05:21,060 --> 00:05:22,421
O, nu, n-ai de ce te teme...
60
00:05:22,456 --> 00:05:25,817
Am fotocopiat documentele,
le v�nd cu 500.000 dolari nem�ilor
61
00:05:25,852 --> 00:05:28,392
�n dauna americanilor...
�i cu 500.000 de dolari...
62
00:05:28,427 --> 00:05:30,712
- ...americanilor, �n paguba nem�ilor.
- Asta-i treaba.
63
00:05:30,713 --> 00:05:33,271
Beneficiu net, un milion de dolari.
64
00:05:33,306 --> 00:05:38,029
Mai pu�in cele 200.000 de dolari
pe care-i datorezi lui Schlieman.
65
00:05:38,978 --> 00:05:40,658
Dar nici nu m� g�ndesc s�-i mai dau.
66
00:05:40,693 --> 00:05:45,452
A, tu crezi c� Schlieman e at�t de prost
s�-�i dea documentele f�r� nimic la schimb.
67
00:05:45,487 --> 00:05:48,052
- M� cunoa�te �i m� pre�uie�te.
- Da, c� ai chipul frumos...
68
00:05:48,661 --> 00:05:51,261
- E fizionomost...
- Am lucrat �mpreun�...
69
00:05:51,706 --> 00:05:53,707
- E un om de treab�.
- Da. O canalie.
70
00:05:53,720 --> 00:05:56,666
Un traficant de femei, de droguri
�i un asasin, o s�-�i fac dovada.
71
00:05:57,174 --> 00:06:00,567
O s� te "fac�", te asigur...
72
00:06:00,602 --> 00:06:02,294
Ajunge departe cine se treze�te devreme.
73
00:06:02,329 --> 00:06:05,671
Cine nu se culc� �nainte s� fie ucis.
74
00:06:05,706 --> 00:06:08,207
Agentul t�u secret
nu e tainic pentru nimeni.
75
00:06:08,242 --> 00:06:09,536
Ei nu au secrete �ntre ei.
76
00:06:09,571 --> 00:06:14,260
C�nd nem�ii �i americanii vor afla
c� le-ai v�ndut acela�i document
77
00:06:14,295 --> 00:06:17,779
or s� te v�neze.
Schlieman, nem�ii �i americanii
78
00:06:17,814 --> 00:06:23,266
au stilul lor de-a te g�bji.
��i vor lua pielea.
79
00:06:24,803 --> 00:06:27,176
�ntre timp, ajung departe,
iar banii vor fi pu�i bine.
80
00:06:27,211 --> 00:06:29,364
Am prev�zut tot, am planul detaliat
la minute...
81
00:06:29,399 --> 00:06:33,302
- merg pe cronometru.
- �i la ce or� va fi �nmorm�ntarea ta?
82
00:06:33,337 --> 00:06:35,300
Eh... moartea...
nu de-asta se na�te omul?
83
00:06:35,651 --> 00:06:37,599
- M�car e un lucru care conteaz�...
- Cum ar fi?
84
00:06:37,634 --> 00:06:42,140
- Sophie s� fie b�ftoas� ca o regin�.
- Ai sentimente onorabile
85
00:06:42,175 --> 00:06:45,556
dar nu ele justific� actiunile mele,
oric�t mi-ai fi de amic.
86
00:06:45,591 --> 00:06:49,206
De va fi vreun pericol, vei primi
acest mesaj c� ne l�s�m p�guba�i.
87
00:06:49,848 --> 00:06:54,157
Iar eu voi muri lini�tit,
dac�-i promi�i s� ai grij� de fata mea.
88
00:06:54,192 --> 00:06:56,348
- Promit.
- Desigur, vei recupera dolarii
89
00:06:56,383 --> 00:06:59,157
- din locul �n care te vor a�tepta.
- Am promis, pe cuv�nt de sf�nt,
90
00:06:59,192 --> 00:07:03,208
- dar, zi-mi, unde m� vor a�tepta?
- Asta ��i va spune avocatul, �n Sicilia.
91
00:07:03,243 --> 00:07:08,588
Nu e o cale mai simpl�? Adic�,
s�-mi spui pe loc unde vor fi banii?
92
00:07:08,623 --> 00:07:11,029
Ar fi prea simplu.
Exist� totdeauna precau�ii.
93
00:07:11,064 --> 00:07:14,106
Prietenul t�u, Tonio,
cum m� va recunoa�te?
94
00:07:14,141 --> 00:07:18,337
- Aa, s�-�i zic... e foarte important.
- Stai o clip�...
95
00:07:19,798 --> 00:07:24,910
Alo? Uniatz? Avem oaspe�i...
Ocup�-te de ceea ce trebuie.
96
00:07:26,196 --> 00:07:28,676
- Vor fi patru.
- Vizit�? La ora asta?
97
00:07:29,488 --> 00:07:32,578
- Da. De ce nu? Un whisky?
- Da, cu pl�cere...
98
00:07:32,835 --> 00:07:37,059
Mat?
Dou� whisky.
99
00:07:38,891 --> 00:07:43,100
Nu fi a�a... bizar...
Ce ai?
100
00:07:43,135 --> 00:07:45,415
Am o impresie stranie...
Nu �tiu de ce...
101
00:07:45,450 --> 00:07:48,753
- Da?! Ce fel de impresie?
- O impresie de impresie...
102
00:07:48,788 --> 00:07:50,951
Mm, e o impresie... P�i...
103
00:07:50,986 --> 00:07:56,260
C�nd o s� ajungi �n Sicilia,
o s� te g�se�ti cu Tonio �i-i zici...
104
00:07:58,207 --> 00:07:59,830
Elefantul e �ntr-o coaj� de ou...
nu-nsemamn� nimic.
105
00:07:59,850 --> 00:08:01,452
Sigur c� da, doar e o parol�.
106
00:08:01,698 --> 00:08:03,029
�i uite �i semnul de recunoa�tere...
107
00:08:09,010 --> 00:08:11,038
Cum spunea prietenul meu,
ducele de Bredford,
108
00:08:11,073 --> 00:08:14,748
ai lipici pe tr�gaci...
Mat, adu alte dou� whisky.
109
00:08:15,076 --> 00:08:17,995
M� scuzi pentru cioburi,
am tras repede �i pe-al�turi...
110
00:08:18,030 --> 00:08:21,116
- Orice r�u duce la bine...
- St�p�ne!
111
00:08:21,151 --> 00:08:25,308
�i i-am adus pe �tia...
�ilal�i nu sunt prezentabili...
112
00:08:25,343 --> 00:08:27,526
�s buni doar de dat la gunoi...
113
00:08:27,561 --> 00:08:30,159
Perfect, Uniatz, perfect.
114
00:08:30,812 --> 00:08:32,842
Prompt �i �ngrijit, ca de obicei.
115
00:08:33,841 --> 00:08:36,709
- Cei doi d�dau t�rcolae?
- Da �efu'.
116
00:08:36,744 --> 00:08:39,626
- Ce s� fac cu ei?
- S� fie ref�cu�i, mai �nt�i.
117
00:08:39,661 --> 00:08:42,264
- �i merci, Uniatz.
- Oo, am de me�terit...
118
00:08:42,817 --> 00:08:45,675
Iat� o treab� ispr�vit�!
119
00:08:46,449 --> 00:08:49,525
M� tem c� a ta
nu se va termina la fel de bine...
120
00:08:50,380 --> 00:08:53,615
Sigur de afacerea lui
�i neglij�nd avertismentul Sf�ntului,
121
00:08:54,218 --> 00:08:58,504
Chartier, f�r� s� mai zoboveasc�,
se duse la Londra, �n port, unde
122
00:08:58,539 --> 00:09:02,213
�l �nt�lni pe iahtul lui
pe nelini�titorul Schlieman.
123
00:09:02,248 --> 00:09:06,051
Schlieman i-a z�mbit perfid,
i-a �ntins o m�n� umed�...
124
00:09:06,437 --> 00:09:10,646
�i, a�a cum prev�zuse Chartier,
Schlieman nu putu s� nu-�i �in� cuv�ntul
125
00:09:10,681 --> 00:09:13,724
�i-i d�du documentele,
cu condi�ia pl��ii urgente.
126
00:09:14,403 --> 00:09:19,189
Chartier "o-ntinse" �ndat� la Berlin,
unde le v�ndu cu 500.000 de dolari
127
00:09:19,224 --> 00:09:22,395
unuia dintre cei mai de seam�
capi ai serviciilor secrete germane,
128
00:09:22,430 --> 00:09:25,916
dubiosul M�ller Strasse,
o figur� aparte...
129
00:09:25,951 --> 00:09:30,817
demn de faimoasa "serie roz�",
o alt� mostr� de milostivire uman�.
130
00:09:30,852 --> 00:09:33,386
F�r� s�-�i piard� timpul,
Chartier d�du fuga la Paris,
131
00:09:33,421 --> 00:09:37,005
unde v�ndu fotocopiile aceluia�i
document, pentru aceea�i sum�,
132
00:09:37,040 --> 00:09:39,407
colonelului Wade, din
serviciile secrete americane.
133
00:09:41,027 --> 00:09:43,722
Dup� care... omul s-a evaporat!...
134
00:09:45,888 --> 00:09:49,883
... ab�in�ndu-se s�-l pl�teasc� pe
Schlieman, �i-a pus dolarii la ad�post,
135
00:09:49,918 --> 00:09:51,740
�i-a "t�iat-o" spre frontier�.
136
00:10:00,090 --> 00:10:03,024
- Dl Chartier... desigur...
- Da, poate... De ce?
137
00:10:03,059 --> 00:10:06,596
Dr. Schmutz, [ger. = murd�rie]
colaboratorul dr-ului M�ller Strasse.
138
00:10:06,631 --> 00:10:08,792
Aa, da... chiar a�a... amuzant...
139
00:10:09,526 --> 00:10:11,239
- Ce mai face?
- Nu face bine deloc.
140
00:10:11,274 --> 00:10:12,699
Chiar r�u de tot...
141
00:10:12,734 --> 00:10:16,212
Documentele pe care i le-ai v�ndul
sunt false.
142
00:10:16,247 --> 00:10:19,290
Da, dle Chartier, false!
143
00:10:19,325 --> 00:10:22,548
- E o glum�, nu-i a�a?
- �i se pare c� am mutr� de glume�?
144
00:10:22,583 --> 00:10:27,427
- Dar e imposibil, uite, dle Schmul...
- Schmutz, v� rog.
145
00:10:27,462 --> 00:10:28,660
- Da, dle Schmutz.
- Mul�umesc.
146
00:10:28,695 --> 00:10:31,435
Eu sunt om cinstit.
Dac� l-ai �ti pe cel ce mi-a v�ndut...
147
00:10:31,470 --> 00:10:32,382
... e impecabil!
148
00:10:32,417 --> 00:10:36,519
Nu vrem s�-l cunoa�tem.
D-ta aranjezi treaba cu el...
149
00:10:36,554 --> 00:10:39,308
... a�a cum noi ne vom aranja cu d-ta.
150
00:10:39,343 --> 00:10:44,208
Aa, fiindc� voi crede�i c� se poate a�a.
Uite, zi-i dlui M�ller c� regret totul
151
00:10:44,243 --> 00:10:47,065
cu toat� sinceritatea,
iar eu o s� fac o anchet�
152
00:10:47,100 --> 00:10:49,380
�i-i voi da de veste �ndat� ce voi afla
cum st� treaba.
153
00:10:49,415 --> 00:10:51,601
Inutil s�-�i pierzi vremea...
154
00:10:51,636 --> 00:10:56,355
Dl M�ller Strasse e al�turi,
o s�-�i dea toate am�nuntele...
155
00:10:57,114 --> 00:11:00,910
- Dac� vrei s� vii cu mine...
- A, p�i, �n cazul �sta, bravo dle Schmul.
156
00:11:00,945 --> 00:11:03,923
- Schmutz!
- Schmutz. Atunci, se schimb� treaba...
157
00:11:03,958 --> 00:11:10,156
Am dolarii �n valiz�, atunci �i dau �napoi
dolarii, el �mi d� documentele...
158
00:11:10,191 --> 00:11:12,187
...�i am c�tigat tot eu.
159
00:11:12,222 --> 00:11:17,184
- Nu-i a�a, dle Schmul?
- Nu Schmul, ci Schmutz.
160
00:11:18,061 --> 00:11:21,454
�i-acu', s� nu spui nim�nui,
dolarii mei sunt pu�i bine, boule!
161
00:11:21,489 --> 00:11:25,512
Nemernicul de Schlieman,
uite ce p��esc cu nem�ii... pentru...
162
00:12:12,350 --> 00:12:14,505
Ridica�i-v�... A s�rit �n partea asta...
163
00:12:18,292 --> 00:12:19,878
Nu poate s� ne scape...
164
00:12:39,142 --> 00:12:41,238
Uite-l! Hai!
Schnell! [repede]
165
00:13:01,840 --> 00:13:04,173
Halt! [stai]
Pred�-te!
166
00:13:04,208 --> 00:13:05,023
Sus m�inile!
167
00:13:05,917 --> 00:13:09,629
Chartier se pred� lesne,
mesajul de �nfr�ngere plec�...
168
00:13:10,089 --> 00:13:13,972
...�i, cum ajunse la liman,
Sf�ntul, mereu fidel amici�iei,
169
00:13:14,007 --> 00:13:16,002
se a�ternu la drum s�-�i �in� f�g�duiala.
170
00:13:16,968 --> 00:13:20,930
Vezi c� ai trecut de loc...
Suntem la nr. 11 �i mergeam la nr. 7.
171
00:13:20,965 --> 00:13:23,999
- �i, care-i treaba?
- 7 este �naintea lui 11...
172
00:13:24,338 --> 00:13:27,967
Ca s� vezi...
�ti�i... eu �i matematica...
173
00:13:28,002 --> 00:13:30,202
...nu e la �ndem�na tuturor.
174
00:13:31,356 --> 00:13:32,945
Aa, ce complicat� e via�a!
175
00:13:37,783 --> 00:13:40,287
A�teapt�-m� aici �i nu face t�mpenii!
176
00:13:40,322 --> 00:13:42,058
- S� fii cuminte.
- Da, st�p�ne.
177
00:13:54,621 --> 00:13:59,546
- Alo, Schlieman... e la demoisel�.
- Fata a ie�it?
178
00:14:00,977 --> 00:14:03,197
Sf�ntul! L-ai v�zut pe Sf�ntu'?
179
00:14:04,149 --> 00:14:07,697
Dracu' l-a trimis...
De unde a �tiut el, din Sco�ia...,
180
00:14:08,824 --> 00:14:12,770
...poate i-a �optit p�l�ria...
De unde alta?
181
00:14:12,805 --> 00:14:15,086
De fat�, dolari, sau de ambele, poate...
182
00:14:15,121 --> 00:14:18,035
S� nu ne juc�m cu focu'.
Sosesc.
183
00:14:18,452 --> 00:14:20,323
Adu-mi revolverul...
nu se �tie niciodat�...
184
00:14:20,358 --> 00:14:22,388
C�t el are umbrela, sunt tem�tor...
185
00:14:22,423 --> 00:14:26,526
�i, taic�-t'u m-a rugat s�
am grij� de tine p�n� la noi dispozi�ii.
186
00:14:26,561 --> 00:14:29,837
Am ales �coala d-nei Mc Nish.
187
00:14:29,872 --> 00:14:35,512
M-am informat... hran� bun�,
supraveghere riguroas�...
188
00:14:35,547 --> 00:14:37,618
un loc foarte lini�tit �i ambiental.
189
00:14:37,653 --> 00:14:40,418
Dar o s� se simt� stingher� s�rmana...
190
00:14:40,453 --> 00:14:43,873
Dn�, paradisul nu-i un loc de amuzament.
Nu-i a�a, drag�?
191
00:14:43,908 --> 00:14:44,947
Mai mult de-at�t...
192
00:14:44,982 --> 00:14:49,956
Sper�m s� beneficiem foarte
cur�nd de farmecul ospitalit��ii dvs.
193
00:14:49,991 --> 00:14:53,663
- Ne vom conforma spuselor d-lui Templar.
- Da, dn�.
194
00:14:53,698 --> 00:14:56,010
- Vei asculta de tat�l t�u...
- Da, dn�!
195
00:14:56,045 --> 00:14:58,871
- ...�i de regulament.
- Da, dn�.
196
00:14:58,906 --> 00:15:03,672
�mi pare r�u c� v� p�r�sesc,
a�i fost a�a de bun cu mine...[fr-eng]
197
00:15:04,787 --> 00:15:07,862
...dar dac� a�a a impus tata, ave�i
tot dreptul s� face�i ce-a�i promis.
198
00:15:07,897 --> 00:15:13,253
Uite c� e�ti foarte ra�ional�...
e�ti o fat� tare cuminte...
199
00:15:13,288 --> 00:15:16,511
Bun. Acum, gr�be�te-te,
am de prins un avion...
200
00:15:16,546 --> 00:15:17,812
Doar c�teva minute...
201
00:15:17,847 --> 00:15:21,933
Ce dr�g�la��... De-abia a�tept
s� �nceap� lec�iile de englez�...
202
00:15:21,968 --> 00:15:27,005
- Mi s-a p�rut c� deja �tie jumate...
- Da, �i datorit� ei, fiica mea �i eu
203
00:15:27,040 --> 00:15:27,833
vom vorbi fran�uze�te.
204
00:15:27,868 --> 00:15:32,536
- Copila e a�a de lipicioas�...
- O fat� model!
205
00:15:32,985 --> 00:15:37,039
Mie... s�-mi dea cineva ordine...
nici nu vreau s-aud...
206
00:15:37,074 --> 00:15:38,284
- Ce curu' meu!
- Drag�...
207
00:15:38,319 --> 00:15:39,141
�i sunt politicoas�.
208
00:15:39,273 --> 00:15:42,517
- P�i, dac� a�a a dispus tat�l t�u...
- Da, da' eu nu sunt teleghidat�.
209
00:15:42,552 --> 00:15:45,744
Mai �nt�i, disear� am �nt�lnire cu
Richard, una de amor...
210
00:15:45,779 --> 00:15:49,700
- iar de rest nu-mi pas�.
- Doar n-o s� pleci a�a...
211
00:15:50,761 --> 00:15:54,411
Oh, tu, tu n-ai s� m�-mpiedici s� m� car.
212
00:15:54,717 --> 00:15:58,124
- Zi-mi...
- Atunci, la revedere...
213
00:15:58,159 --> 00:16:01,753
Sophie, ai grij�, po�i s� cazi!
214
00:16:01,788 --> 00:16:04,051
Dac� pic, �mi aduni r�m�i�ele.
215
00:16:13,103 --> 00:16:18,178
- Alo, Schlieman... fata sare pe geam.
- N-o l�sa s� scape. Ajung �ndat�.
216
00:16:18,822 --> 00:16:19,489
OK.
217
00:16:31,918 --> 00:16:33,586
Hop-a�a... Bye, Mary!
218
00:16:49,769 --> 00:16:52,752
- N-ai v�zut o t�n�r�?
- O t�n�r�? Ba da, v�zui una...
219
00:16:52,787 --> 00:16:54,549
- Pe unde a luat-o?
- Prin fereastr�.
220
00:16:54,584 --> 00:16:56,308
- Ca s� vezi...
- �i-ncotro s-a dus?
221
00:16:56,343 --> 00:16:59,670
Un tip a v�r�t-o �ntr-o ma�in�
care tocmai ce sosise...
222
00:16:59,705 --> 00:17:00,685
Au r�pit-o!
223
00:17:00,720 --> 00:17:05,446
- Ai zice c� o a�teptau...
- Tipul care a �mpins-o, cum p�rea?
224
00:17:05,481 --> 00:17:06,493
A englez, a neam�?
225
00:17:06,528 --> 00:17:08,302
Cam ciocolatiu...
Au luat-o �ntr-acolo...
226
00:17:08,337 --> 00:17:10,937
- D�-i drumu', drept �nainte...
- Unde mergem, st�p�ne?
227
00:17:10,972 --> 00:17:11,897
S� ne gr�bim, m�car...
228
00:17:12,627 --> 00:17:15,644
N-ave�i a v� teme,
tata n-are nevoie de-a�a ceva.
229
00:17:15,679 --> 00:17:20,324
Tata e un om cinstit...
�ntr-at�t �nc�t m� simt demoralizat�.
230
00:17:20,359 --> 00:17:22,487
- O s� fi�i pl�tit?
- ��i ba�i jos de mine?!
231
00:17:23,056 --> 00:17:26,401
Ta'c't'u... cinstit...
un escroc... da...
232
00:17:26,436 --> 00:17:30,509
un gangster... aventurier...
Oscar Sinuosul... om cinstit?
233
00:17:30,544 --> 00:17:32,671
Doar n-o spune�i ca s�-mi face�i pl�cere.
234
00:17:32,706 --> 00:17:37,160
Oscar Sinuosul un tip dur,
ceva ca Fantomas?
235
00:17:37,993 --> 00:17:41,037
Oo... p�i, atunci...
o s� v� ia drept t�lhar...
236
00:17:41,358 --> 00:17:44,405
�i v� va beli, s�rmane domn.
237
00:17:44,440 --> 00:17:46,183
O s� v� pun� pilea pe b��.
238
00:17:46,218 --> 00:17:50,651
- �i asta cum e? Mai r�zi?
- Au, m� doare!
239
00:17:54,784 --> 00:17:57,484
- O... nu-i cu putin��...
- Ce nu-i cu putin��?
240
00:17:58,118 --> 00:18:00,153
Sf�ntul? Sf�ntul...
241
00:18:00,188 --> 00:18:02,843
... Venit din cer s� te slujeasc�!
242
00:18:04,727 --> 00:18:07,870
Ajutor! S�ri�i! Ajutor!
243
00:18:08,865 --> 00:18:13,040
- Iat�!
- Gata, am isr�vit. Se poate ie�i.
244
00:18:13,075 --> 00:18:15,615
- Merci.
- La mine, hei... lua�i-l dracu'...
245
00:18:15,650 --> 00:18:19,001
- Mai stai lini�tit.
- Ajutor!
246
00:18:19,036 --> 00:18:24,970
- Iar acum, o s� fugi �intit.
- Fiica lui Oscar salvat� de Sf�ntul!
247
00:18:25,414 --> 00:18:27,919
O... E minunat...
...dac� a� fi �tiut...
248
00:18:33,111 --> 00:18:37,141
Uniatz, o duci pe domni�oara
la institutul Mc Nish,
249
00:18:37,176 --> 00:18:40,726
- Dar n-o s� ne desp�r�im a�a...
- ...�i vii s� m� g�se�ti la aeroport.
250
00:18:40,761 --> 00:18:43,985
Lu�m avionul de Palermo la ora 20:30.
Taxi!
251
00:18:44,615 --> 00:18:47,357
- M� iei �i pe mine?
- Nu. Te duci la c�min, cumin�ic�.
252
00:18:47,392 --> 00:18:49,520
- Atunci m� urc...
- Dna Mc Nish va avea grij� de tine.
253
00:18:49,555 --> 00:18:50,758
- D�-i drumu'.
- Da, st�p�ne!
254
00:18:52,805 --> 00:18:54,068
Fumatul interzis
255
00:18:57,621 --> 00:18:58,605
Ziar, dle?
256
00:19:04,304 --> 00:19:06,952
Ghici cine-i?
Hai, ghici!
257
00:19:07,200 --> 00:19:11,369
F�tuca... Nu-i adev�rat!
Nu-i adev�rat!
258
00:19:16,649 --> 00:19:20,593
Bun� ziua. Nu sta �n picioare,
vino s� stai l�ng� mine...
259
00:19:25,337 --> 00:19:29,253
Ce-ai p��it? Doar n-o s�-mi zici
c� nu-�i convine c� m� vezi!
260
00:19:29,448 --> 00:19:33,286
�i Uniatz..., ce-ai f�cut cu el?
261
00:19:33,321 --> 00:19:37,314
Cu Uniatz?
Cred c� a avut necazuri cu ma�ina.
262
00:19:38,512 --> 00:19:40,682
Cu ce bani �i-ai cump�rat biletul?
263
00:19:40,717 --> 00:19:45,814
- Biletu'? E-al lui Uniatz.
- I-ai furat biletul?
264
00:19:46,514 --> 00:19:50,202
N-am �ndr�znit s� i-l cer...
...eram gr�bit�!
265
00:19:50,237 --> 00:19:53,088
�i cum el ar fi priceput greu,
m-ar fi �nt�rziat...
266
00:19:55,377 --> 00:19:58,420
Mi-ar pl�cea s� fiu b�d�ran
fie �i doar 30 de secunde...
267
00:19:58,455 --> 00:20:02,820
ca s�-�i zic c� e�ti, dr� Sophie,
cea mai nemernic� f�tuc�
268
00:20:02,855 --> 00:20:05,064
pe care-am �nt�lnit-o
�n nenorocita mea cale,
269
00:20:05,099 --> 00:20:09,693
�n c�c�n�ria asta de via��.
270
00:20:12,304 --> 00:20:16,775
- Tu... Tu...
- Aa, a�a e�ti, care-va-s�-zic�...
271
00:20:17,443 --> 00:20:20,683
E formidabil...
Fiind a�a, �mi placi mai mult.
272
00:20:21,166 --> 00:20:22,140
�i nu s-a terminat...
273
00:20:22,175 --> 00:20:24,554
Doar n-ai de g�nd
s� m� urmezi la cap�tul lumii...
274
00:20:24,589 --> 00:20:26,627
Cu tine a� merge chiar �i mai departe.
275
00:20:26,662 --> 00:20:30,655
Acum, c� �tiu c� sunt fata lui
Oscar Sinuosul, fac cinste tat�lui meu.
276
00:20:31,361 --> 00:20:33,295
M�car de-a� �ti pe unde-o fi t�ticu'...
277
00:20:33,689 --> 00:20:37,625
Unde era Chartier?
La Berlin.
278
00:20:38,010 --> 00:20:43,453
La bunul plac al lui M�ller Strasse care
avea un singur �el: recuperarea banilor
279
00:20:43,488 --> 00:20:45,388
pe care guvernul lui
insista s�-i recupereze.
280
00:20:45,423 --> 00:20:48,086
Unde-�i ascunsese Chartier comoara?
281
00:20:49,018 --> 00:20:50,540
Unde? Unde? Unde?
282
00:20:50,890 --> 00:20:52,856
Dar Chartier era un dur...
283
00:20:53,196 --> 00:20:57,607
Un dur adev�rat. Vehement,
M�ller Strasse folosea orice mijloc:
284
00:20:57,642 --> 00:21:05,589
m�nia... indignarea...
�n fine, �ncerc� s� fie conving�tor...
285
00:21:05,624 --> 00:21:09,890
jalnic... onoarea lui, reputa�ia,
nevasta, copii lui...
286
00:21:10,495 --> 00:21:12,875
Era burlac...
Zadarnic!
287
00:21:12,910 --> 00:21:18,513
Apoi, se comprt� jovial, tandru
dr�g�stos, emo�ionant...
288
00:21:18,548 --> 00:21:22,225
ajunse s� verse lacrimi de crocodil...
289
00:21:23,051 --> 00:21:27,235
Chartier se dovedi a fi incorigibil,
irecuperabil, ne�n�eleg�tor...
290
00:21:28,068 --> 00:21:30,006
Ei bine, vom vedea ce-o s� fie...
291
00:21:30,041 --> 00:21:34,880
�i ca s�-i �nmoaie �nc�p���narea feroce,
M�ller Strasse f�cu apel la ultimele
292
00:21:34,890 --> 00:21:36,950
descoperiri ale �tiin�ei �i tehnicii.
293
00:21:38,074 --> 00:21:42,420
Chartier fu dat pe m�na ilustrului
profesor Mattwurst, [ma� de c�rnat]
294
00:21:42,801 --> 00:21:46,105
teribil inchizitor psihologic,
premiu Nobel �n Science-Fiction.
295
00:21:48,389 --> 00:21:51,337
M�ller Strasse i-a cerut s� extrag�
din creierul lui Chartier
296
00:21:51,467 --> 00:21:53,878
secretul comorii ascunse.
297
00:22:02,608 --> 00:22:06,659
- Eei, herr profesor?
- Reu�it� total�!
298
00:22:06,694 --> 00:22:09,609
Sch�n, herr profesor!
[Frumos, dle profesor]
299
00:22:10,076 --> 00:22:13,318
Ia zi-i, Chartier,...
cum e cu dolarii?...
300
00:22:13,580 --> 00:22:14,848
Unde sunt?
301
00:22:15,473 --> 00:22:18,928
- Dolar... dolari...
- Ah, nu!
302
00:22:18,963 --> 00:22:21,786
Termin� cu comedia!
�ncepe s� mi se-acreasc�!
303
00:22:21,821 --> 00:22:23,317
Unde sunt dolarii?
304
00:22:23,352 --> 00:22:26,710
Comedie... Dolari... Brrr...
305
00:22:26,745 --> 00:22:32,256
- Profesore, ce �nseamn�... brrr?
- Degeaba �l �ntrebi, n-o s�-�i r�spund�.
306
00:22:32,291 --> 00:22:35,046
- Cum a�a?
- Nu, fiindc� reu�ita e total�.
307
00:22:35,081 --> 00:22:39,644
La subiec�ii supu�i testului,
totul e redus la minimum.
308
00:22:39,679 --> 00:22:42,691
Din punct de vedere intelectual,
el e nimeni.
309
00:22:42,726 --> 00:22:46,455
- Cum adic�?
- Buu...
310
00:22:46,490 --> 00:22:49,912
- �i memoria? Memoria!
- Nu mai exist� memorie.
311
00:22:49,947 --> 00:22:53,914
- I-am sp�lat creierul.
- Dar nu �i-am cerut s� i-l speli!
312
00:22:54,688 --> 00:22:59,672
O treab� de tot c�catul.
Taci dracu'!
313
00:23:00,106 --> 00:23:03,562
Crezi c� o s� m� las escrocat
de sute de mii de dolari zilnic?
314
00:23:06,167 --> 00:23:07,913
Uite rezultatele experien�elor d-tale!
315
00:23:09,544 --> 00:23:11,890
Experien�e...
Buu-bu... Miam-miam...
316
00:23:12,177 --> 00:23:14,079
Buu-bu... Miam-miam.
317
00:23:14,633 --> 00:23:17,554
Nimeni pe lume nu putea �ti
unde se aflau dolarii...
318
00:23:17,877 --> 00:23:20,066
P�n� �i Chartier uitase...
319
00:23:20,772 --> 00:23:26,322
Lui M�ller Strasse �i c�zu fisa...
Singura lui speran�� era Sophie,
320
00:23:26,533 --> 00:23:29,735
Sophie ce era pus� sub supravhegherea
riguroas� a agen�ilor lui.
321
00:23:30,836 --> 00:23:33,454
�n serviciile secrete americane
lucrurile nu decurgeau mai bine...
322
00:23:33,489 --> 00:23:36,957
Colonelul Wade �i d�du �i el seama
c� documentele erau false
323
00:23:36,992 --> 00:23:41,987
�i-a decis s� recupereze dolarii
escroca�i de Cartier.
324
00:23:42,127 --> 00:23:43,397
Trimite-mi-l pe Freedman, te rog...
325
00:23:44,141 --> 00:23:47,571
�l trimise pe agentul Muth
pe urmele lui Sophie...
326
00:23:48,570 --> 00:23:49,371
E o urgen��!
327
00:23:49,659 --> 00:23:53,273
C�t despre unsurosul Shlieman, el...
se hot�r� s-o r�peasc� iar�i pe Sophie
328
00:23:53,308 --> 00:23:55,547
preg�tindu-se �i el s� plece
c�tre Sicilia.
329
00:23:55,646 --> 00:24:01,513
Nu-l cru�a de nici-o para pe Chartier
�i se preg�tea de-o s�ngeroas� revan��.
330
00:24:02,149 --> 00:24:04,669
Prin urmare, to�i tipii �tia
se vor g�si �n Sicilia...
331
00:24:04,704 --> 00:24:06,654
la o �nt�lnire pe care nu �i-au dat-o!
332
00:24:07,353 --> 00:24:12,110
Foarte elegan�i �n costumele lor de
agen�i secre�i: M�ller Strasse �i garda lui.
333
00:24:16,007 --> 00:24:19,336
Asta �nsemn�nd: Sf�ntul �i fata
au plecat spre Rusticana.
334
00:24:19,756 --> 00:24:21,295
�ngrijor�toare veste!
335
00:24:21,838 --> 00:24:25,871
Johnny W. Muth, agentul
cam secret al colonelului Wade...
336
00:24:30,284 --> 00:24:34,190
Adic�:
Sf�ntul �i fata au pornit spre Rusticana.
337
00:24:34,225 --> 00:24:36,065
�ngrijor�toare veste!
338
00:24:36,100 --> 00:24:38,992
Shlieman afl� �i el aceea�i veste.
339
00:24:46,215 --> 00:24:48,292
Incident banal �n �inutul mafiei...
340
00:24:48,751 --> 00:24:53,669
Amintindu-�i c� era total lipsit de curaj,
Shlieman se hot�r� s� apeleze la speciali�ti.
341
00:24:53,704 --> 00:24:59,217
Dar, pistolarul era tare c�utat �n acel an,
singurii disponibili fiind Joe Colossimo
342
00:24:59,252 --> 00:25:01,405
�i fidelul lui locotenent Gringo.
343
00:25:01,568 --> 00:25:03,456
�i..., nu regre�i Chicago?
344
00:25:03,491 --> 00:25:06,504
Totdeuna regre�i
paradisul pierdut al tinere�ii...
345
00:25:06,539 --> 00:25:08,448
...dar tinere�ea zboar�...
346
00:25:08,483 --> 00:25:13,585
Bun. Ca s� revin la cererea ta,
chiar �l vrei pe tipul �la �i fata?
347
00:25:13,620 --> 00:25:15,504
Vrei s� �i-i aduc lega�i?
348
00:25:15,539 --> 00:25:17,818
Ce p�rere ai, Gringo?
349
00:25:18,493 --> 00:25:21,284
- Lega�i �i vii?
- Da, vii...
350
00:25:21,319 --> 00:25:23,304
Pe urm�, mai vedem...
351
00:25:23,339 --> 00:25:25,930
Dai un �pri�, s� ud�m mitralierele,
�i batem palma.
352
00:25:25,965 --> 00:25:29,861
Apoi facem o plimb�ric�,
a�a cum obi�nuiam alt�dat�...
353
00:25:29,896 --> 00:25:35,918
- ��i aduci aminte, Gringo?
- Cum nu, plecam 3 �i veneam acas� 2.
354
00:25:35,953 --> 00:25:37,541
Dar va fi pl�cut...
355
00:25:37,576 --> 00:25:42,494
S� ne deranj�m doar pentru o r�pire,
taman acu' c�nd ne-am retras... Nu...
356
00:25:42,529 --> 00:25:45,284
Dac� cei doi nu sunt singuri,
�i pute�i ucide pe ceilal�i.
357
00:25:45,319 --> 00:25:48,366
�i-a trecut mult timp
de c�nd ne distram a�a...
358
00:25:48,401 --> 00:25:51,349
C�nd te pui pe treab�, tragi din greu...
359
00:25:51,384 --> 00:25:53,805
Poate c� asta ne va �ntineri, Joe...
360
00:25:53,840 --> 00:25:55,268
- Crezi?!
- Da...
361
00:25:55,303 --> 00:25:59,478
Nu-i nevoie de bani momentan.
Dar pentru servicii de binefacere,
362
00:25:59,513 --> 00:26:04,115
ca s�-i intimid�m, s� le oferim
c�te ceva, o s�-�i cerem...
363
00:26:04,150 --> 00:26:08,027
- Vre�i banii pe loc?
- O, nu..., te rog...
364
00:26:10,140 --> 00:26:11,979
Lumea are �ncredere �n noi...
365
00:26:12,801 --> 00:26:15,100
- Hai... Au...
- Reumatismul, nu?
366
00:26:15,135 --> 00:26:18,620
Nu, o amintire de la o-nc�ierare,
un glon� tras aiurea...
367
00:26:18,655 --> 00:26:22,267
Tr�geau al�turi c�nd �inteau aici...
�ntre ochi.
368
00:26:22,626 --> 00:26:25,614
�mbr��i�eaz�-m�, frate,
pentru revenirea la treab�...
369
00:26:28,087 --> 00:26:31,164
�i ca-ntotdeauna,
�naintea unei lovituri...
370
00:26:32,597 --> 00:26:37,345
Pe c�nd Shlieman angaja m�na de lucru,
Chartier, golit de sine �nsu�i,
371
00:26:37,380 --> 00:26:43,707
cu creierul sp�lat, mai depersonalizat ca
niciodat�, ajunse s� evadeze miraculos.
372
00:26:43,742 --> 00:26:46,729
Instinctul primitiv,
animal, al libert��ii...
373
00:26:47,457 --> 00:26:50,829
Aflat �n aceea�i stare de sl�biciune,
ajunse la Paris.
374
00:26:50,864 --> 00:26:54,731
Devenise "nimeni".
Dar "nimeni" la propriu!
375
00:26:54,766 --> 00:26:59,252
Pierduse p�n� �i amintirea despre Sophie,
�i a vechiului s�u prieten, Sf�ntul.
376
00:27:05,824 --> 00:27:06,966
Asta-i Sicilia?!
377
00:27:07,001 --> 00:27:11,402
Nu pare mi�to...
Aici, James Bond ar fi �omer!
378
00:27:11,437 --> 00:27:15,045
N-o lua a�a u�or,
e �inutul unde cartaginezii...
379
00:27:15,509 --> 00:27:17,126
M� crezi vreo blond�?
380
00:27:18,052 --> 00:27:19,879
�i, mai �nt�i, unde anume mergem?
381
00:27:20,055 --> 00:27:23,799
Iat� o �ntrebare pe care o aventurier�
de-adev�ratelea nu �i-o pune niciodat�.
382
00:27:23,815 --> 00:27:25,270
Mergem s�-l vedem pe Tonio.
383
00:27:25,779 --> 00:27:27,396
�i, locuie�te departe acest... Tonio?
384
00:27:27,758 --> 00:27:30,109
- Vezi satul de colo?
- Da...
385
00:27:30,529 --> 00:27:33,224
Eei bine, e satul lui Tonio.
Rusticana.
386
00:27:33,960 --> 00:27:35,814
Rusticana cea bl�nd�...
387
00:27:35,849 --> 00:27:38,475
Am o vorb� pentru Tonio Cotoni.
Via�a sau moartea.
388
00:27:38,638 --> 00:27:40,804
- Pentru Tonio, moartea.
- Moartea!
389
00:27:40,839 --> 00:27:42,805
- Execu�ia?
- Imediat�.
390
00:27:42,840 --> 00:27:43,979
- De acord.
- De acord.
391
00:27:44,632 --> 00:27:46,359
Cineva ne-a v�ndut...
392
00:27:48,729 --> 00:27:51,424
Ne �nt�lnim �n fa�a casei lui Tonio,
peste 10 minute.
393
00:27:54,424 --> 00:27:56,366
Fabrica de ulei
Tonio Cotoni
394
00:28:07,121 --> 00:28:08,748
- Bun� ziua... [it]
- Bun� ziua.
395
00:28:09,387 --> 00:28:13,104
- D-ta e�ti Tonio Cotoni?
- Da, de ce?
396
00:28:17,898 --> 00:28:19,769
Vii din partea lui Chartier...
397
00:28:20,505 --> 00:28:26,149
- Ai ceva de la el.
- Un moment, �nchid u�a �i mergem sus.
398
00:28:26,184 --> 00:28:27,704
O s� fim mai lini�ti�i...
399
00:28:27,739 --> 00:28:30,862
- E dr�g�la�� fata ta...
- E sora mea.
400
00:28:30,897 --> 00:28:31,908
Frate fals!
401
00:28:33,625 --> 00:28:36,695
Ce are s�-�i dea din partea tatei?
402
00:28:36,730 --> 00:28:38,493
Sunt urechi �i pe trepte...
403
00:28:38,528 --> 00:28:40,048
Dar �i sem�na�i...
404
00:28:40,083 --> 00:28:43,696
- Cine?
- Sor�-ta, pe care o luasem drept fie-ta.
405
00:28:43,731 --> 00:28:46,587
Nu-i a�a de dr�gu�� precum pare.
406
00:28:48,366 --> 00:28:51,552
�n fine voi afla ce caut aici...
407
00:28:51,587 --> 00:28:56,296
Nu c� n-a� avea �ncredere... dar
trebuie s�-mi spui o fraz� anume.
408
00:28:56,477 --> 00:29:01,005
- Elefantul e �ntr-o coaj� de ou.
- Bine. Chartier e cel ce te-a trimis.
409
00:29:01,040 --> 00:29:04,247
�i, ai acel lucru?
410
00:29:04,282 --> 00:29:07,265
- P�i, nu-l mai am...
- Ce?!?
411
00:29:08,964 --> 00:29:10,870
Glume�ti, poate...
412
00:29:10,905 --> 00:29:13,375
L-am l�sat la prietenul meu,
Giuseppe Cameleoni.
413
00:29:13,410 --> 00:29:15,851
�i, unde e acest Giuseppe Cameleoni?
414
00:29:15,886 --> 00:29:21,187
- �n Calabria.
- Acum trebuie s� merg acolo? Scrie-i.
415
00:29:21,222 --> 00:29:25,371
Imposibil, mai �nt�i c� nu �tie citi
�i-apoi, am jurat s� dau acel lucru
416
00:29:25,406 --> 00:29:27,147
numai eu �nsumi, sau �n prezen�a mea.
417
00:29:27,182 --> 00:29:29,017
�n aceste condi�ii,
ai s� ne �nso�e�ti.
418
00:29:29,052 --> 00:29:31,460
�ndat�... s� m� schimb
�i o s� merg cu voi.
419
00:29:31,495 --> 00:29:35,327
Of, nu-mi simplifici deloc via�a...
420
00:29:35,362 --> 00:29:38,022
De ce te-ai descotorosit
de acel lucru anume?
421
00:29:38,377 --> 00:29:42,024
Pentru motive personale
�i pentru siguran�� intern�.
422
00:29:42,059 --> 00:29:47,922
Aici, mafia e peste tot, �i �tii...
se vorbe�te, vorbele umbl�...
423
00:29:47,957 --> 00:29:50,790
�i unele urechi le aud...
424
00:29:50,825 --> 00:29:53,269
Eeei... cum zisei...
deja ei sunt aci...
425
00:29:53,853 --> 00:29:59,276
- Ce vre�i, ce vre�i de la mine?
- Tonio, ne-ai v�ndut carabinierilor.
426
00:29:59,311 --> 00:30:01,147
�i pentru asta te-am condamnat la moarte.
427
00:30:01,182 --> 00:30:05,460
Dar nu pot muri acu'. Asculta�i...
Mi-e imposibil, am musafiri.
428
00:30:05,461 --> 00:30:09,769
- Spargem u�a, dac� nu cobori.
- Nu-mi face�i una ca asta...
429
00:30:09,804 --> 00:30:11,673
N-am spus niciodat� ceva carabinierilor.
430
00:30:11,708 --> 00:30:15,144
�i de vorbeai de Dumnezeu,
c� tot din mafie e si el.
431
00:30:15,179 --> 00:30:20,845
Oo, te rog, opre�te-i c�teva clipe,
altminteri nu ai nicio �ans�...
432
00:30:20,880 --> 00:30:24,085
Nu-mi prea place s� m� amestec �n
chestii locale, dar dac� ��i e de-ajuns
433
00:30:24,100 --> 00:30:25,355
- s� scapi...
- Da, da, mul�umesc.
434
00:30:25,390 --> 00:30:29,960
Vin repede, o s�-�i aduc ve�ti,
despre treab� �i ce-o mai fi �n t�rg.
435
00:30:29,995 --> 00:30:34,593
De nu cobori,
venim s� te lu�m.
436
00:30:39,648 --> 00:30:42,790
Ce facem?
Ce le spunem �lora de jos?
437
00:30:42,825 --> 00:30:45,615
O s� le zic...
438
00:30:49,366 --> 00:30:56,567
Domnilor..., �mi pare nespus de r�u
dar e inutil s� urca�i, cred...
439
00:30:57,128 --> 00:31:00,347
Nu-l ve�i g�si pe Tonio.
Tonio Cotoni nu mai e sus.
440
00:31:00,950 --> 00:31:03,771
Venisem s�-l execut...
Am tras asupra lui 3 focuri...
441
00:31:03,806 --> 00:31:07,135
Mi-a sc�pat, dar sper s�-l reg�sesc,
fi�i siguri!
442
00:31:07,170 --> 00:31:08,880
- S�-l c�ut�m �n sat.
- S� mergem!
443
00:31:19,989 --> 00:31:22,398
Ajutor! Ajutor! Ajutor!
444
00:31:22,433 --> 00:31:25,906
- Ascunde-m�, vor s� m� asasineze...
- Aici nu e han!
445
00:31:25,941 --> 00:31:29,902
- Bag�-m� la arest, s� m� protejezi.
- Nu arest�m pe oricine...
446
00:31:29,937 --> 00:31:33,010
- ...trebuie s� comi�i un delict.
- Un delict, ��?
447
00:31:33,045 --> 00:31:35,992
Termin�. Faci glume proaste.
La bul�u!
448
00:31:36,027 --> 00:31:40,849
Stai a�a...
Pu�tiule, vino-n-coa'...
449
00:31:40,884 --> 00:31:41,927
Uite-m�...
450
00:31:44,983 --> 00:31:46,348
Hai!
451
00:32:00,643 --> 00:32:02,798
Uniatz?! La naiba...
Ce-ai p��it?
452
00:32:02,833 --> 00:32:05,940
Ce-am p��it?
Uite ce-am p��it...
453
00:32:05,975 --> 00:32:11,335
Am fost lovit �n pensiunea Mc Mish.
C�nd mi-am revenit, eram a�a...
454
00:32:11,370 --> 00:32:15,347
Cu leg�turi engleze pe genunchi
�i o funie peste hain�.
455
00:32:15,382 --> 00:32:20,700
�i c�lu� din sutiene...
Dar de pun laba pe ea, o aranjez eu.
456
00:32:22,573 --> 00:32:25,012
Uniatz... micu�ul meu Will...
457
00:32:25,047 --> 00:32:30,850
- Mai las�-m� cu aiurelile tale...
- Uniatz, nu fi ridicol.
458
00:32:30,885 --> 00:32:34,477
Will, dragule, nu te teme,
nu-�i fac niciun r�u...
459
00:32:34,935 --> 00:32:38,705
- S� uit�m incidentul, d�m la pace...
- Dac�-�i cere scuze, uit� �i tu, acum.
460
00:32:38,740 --> 00:32:40,800
Hai, str�nge-i m�na...
tare...
461
00:32:43,855 --> 00:32:45,695
De data asta, i-am g�bjit pe-am�ndoi.
462
00:32:45,980 --> 00:32:47,154
Sunt trei...
463
00:32:47,189 --> 00:32:50,209
Da, adic� 50 la 4...
deci, aten�ie...
464
00:33:02,623 --> 00:33:05,741
- Da'... sunt trei!
- N-are nimic, o s� v� dau un bonus.
465
00:33:06,130 --> 00:33:08,795
- O s� ne dea un supliment...
- Mul�am!
466
00:33:09,401 --> 00:33:13,271
Domnule, domnule,
nenea Tonio v� spune c� e la bul�u.
467
00:33:13,398 --> 00:33:14,320
500 de lire...
468
00:33:15,195 --> 00:33:20,663
Na, �ine banii.
Haide�i! Mergem la pu�c�rie...
469
00:33:26,379 --> 00:33:28,694
Stai, a�teapt�-m�, st�p�ne!
C� merg �i eu...
470
00:33:36,615 --> 00:33:40,107
Porcu'!
�l duc la �nchisoarea din Palermo...
471
00:33:40,348 --> 00:33:45,049
Dac� ajunge acolo, nu-l mai putem executa
�n numele Dumnezeului Siciliei!
472
00:33:45,084 --> 00:33:46,500
Trebuie omor�t la Palermo.
473
00:34:15,268 --> 00:34:18,528
- Nu e aici dl Cotoni?
- A plecat spre Palermo.
474
00:34:18,563 --> 00:34:20,874
Mul�umesc.
Hai, repede, Uniatz... treci la volan.
475
00:34:21,599 --> 00:34:22,794
Prinde din urm� furgonul...
476
00:34:22,829 --> 00:34:25,076
- �nainte s� ajung� la Palermo.
- �i ce vei face?
477
00:34:25,111 --> 00:34:26,948
- Atac�m "diligen�a"?
- Da!
478
00:34:26,983 --> 00:34:29,484
Formidabil... ca-n filme!
479
00:34:36,083 --> 00:34:39,229
D�-i drumu', hai, repede!
480
00:35:13,716 --> 00:35:14,952
Uite-i!
481
00:35:31,225 --> 00:35:36,360
Uniatz, rul�m paralel cu furgonul...
c�t mai aproape cu putin��...
482
00:35:36,395 --> 00:35:38,047
Bine, st�p�ne!
483
00:36:14,598 --> 00:36:16,351
Ce-ai p��it, Georgio?
484
00:36:26,468 --> 00:36:28,624
Pune ma�ina �n fa��
�i-i sco�i din furgon.
485
00:36:38,832 --> 00:36:40,197
Hai, vino, pui�or!
486
00:37:02,996 --> 00:37:06,105
Uniatz, o iei pe primul drum la dreapta.
487
00:37:25,419 --> 00:37:28,146
Tonio! �n care o fi?
488
00:37:28,181 --> 00:37:29,953
- Mafio�ii...!
- Tonio?
489
00:37:29,988 --> 00:37:32,966
Doamne, ai mil� de mine!
490
00:37:33,001 --> 00:37:36,361
- Doamne, auz...
- Eu sunt! Simon Templar.
491
00:37:36,814 --> 00:37:39,209
Elefantul e �ntr-o coaj� de ou.
492
00:37:39,761 --> 00:37:43,305
- Acolo s-aude...
- Domnule, sunt aici!
493
00:37:43,340 --> 00:37:46,412
- Deschide-ne!
- O celul� nu se dechide dinl�untru.
494
00:37:46,447 --> 00:37:50,025
De-a� avea...
Nici nu mai �tiu unde-am pus cheile...
495
00:37:50,060 --> 00:37:54,094
- Am putea arunca �n aer co�melia.
- De ce nu, cu ceva dinamit�...
496
00:37:54,129 --> 00:37:55,837
Mai las�-ne-n pace...
Du-te de te plimb�...
497
00:37:55,872 --> 00:37:58,723
D�-mi �i mie un revolver,
c� n-am avut niciodat�...
498
00:37:58,758 --> 00:38:00,182
Du-te �i stai de paz�, hai!
499
00:38:01,078 --> 00:38:03,963
Am nevoie de el...
cum s� fiu carabinier f�r� pistol...
500
00:38:04,729 --> 00:38:07,392
Uniatz, sparge u�a asta...
dar cu bl�nde�e...
501
00:38:07,427 --> 00:38:12,700
- Cu bl�nde�e, zic...
- Bine, st�p�ne, ca la o deflorare...
502
00:38:12,735 --> 00:38:13,811
...cu bl�nde�e...
503
00:38:16,601 --> 00:38:17,964
Unde-a disp�rut?!
504
00:38:20,303 --> 00:38:23,917
O, Doamne,
am murit subit...
505
00:38:24,621 --> 00:38:28,014
- Nu.
- Mafia nu iart� niciodat�.
506
00:38:28,049 --> 00:38:33,276
- O s� mor...
- Nu, n-ai a te teme, nu te p�r�sesc.
507
00:38:33,311 --> 00:38:37,937
- O s�-mi zici despre amicul Giuseppe...
- P�i, Giuseppe...
508
00:38:37,972 --> 00:38:40,822
- Girafa...
- Exact...
509
00:38:42,201 --> 00:38:45,150
Nu e mare �mecherie...
510
00:38:46,279 --> 00:38:47,014
Nu e nimic...
511
00:39:17,038 --> 00:39:18,656
Stai oleac�...
512
00:39:23,006 --> 00:39:26,874
- Aici st� Giuseppe Cameleoni?
- Da, da..., poftim.
513
00:39:26,909 --> 00:39:30,119
Zi-i c� Tonio Cotoni vrea s�-i dea
"bun�ziua".
514
00:39:30,154 --> 00:39:33,768
- P�i, n-ai aflat vestea?
- Ce veste?
515
00:39:33,803 --> 00:39:35,289
Giuseppe a murit!
516
00:39:35,324 --> 00:39:38,223
- Mort!
- A murit Giuseppe?!
517
00:39:38,258 --> 00:39:40,093
- Da.
- Cum a murit?
518
00:39:40,128 --> 00:39:42,376
P�i, mort, �i gata... mort!
519
00:39:42,411 --> 00:39:43,962
Giuseppe mort!
520
00:39:44,350 --> 00:39:47,777
- Chiar de-adev�ratelea e mort?
- Mort definitiv.
521
00:39:47,812 --> 00:39:52,264
Giuseppe e mort...
dar cine e�ti tu?
522
00:39:52,299 --> 00:39:55,757
Eu? Agatino Cameleoni,
fratele lui.
523
00:39:55,981 --> 00:40:00,674
- Agatino... Agatino... Oo!
- Oo, dragule...
524
00:40:00,709 --> 00:40:02,418
- E fratele lui Giuseppe...
- Care e mort...
525
00:40:02,453 --> 00:40:05,274
- Simon Templar, condolean�e.
- Da...
526
00:40:05,889 --> 00:40:07,888
Condolean�e. M� bucur s� te cunosc.
527
00:40:07,923 --> 00:40:09,473
Frumuse�e...
528
00:40:09,508 --> 00:40:11,358
Condolean�e.
529
00:40:13,804 --> 00:40:19,463
De ce... de ce-a murit Giuseppe?
De ce-a murit... de ce?
530
00:40:19,498 --> 00:40:22,983
A murit Giuseppe, s-a pr�p�dit,
e mort!
531
00:40:24,547 --> 00:40:26,513
V� rog, pofti�i...
532
00:40:26,548 --> 00:40:30,037
- De ce s� fie mort Giuseppe...?
- C� a�a-i via�a...
533
00:40:30,465 --> 00:40:35,970
A dus via�� frumoas�...
Era a�a...
534
00:40:37,020 --> 00:40:42,824
Avea angaja�i, era patron
�i s-a dus...
535
00:40:43,264 --> 00:40:45,821
- Ce s� mai vorbim...
- O s�-�i revin�...
536
00:40:46,551 --> 00:40:49,068
- Eeei, fii atent... fereastra...
- Scuze...
537
00:40:50,524 --> 00:40:55,254
C�nd m� g�ndesc c� a murit el, Giuseppe,
�i te-a l�sat singurel...
538
00:40:55,289 --> 00:40:59,758
- el, care vroia s� te �ngroape...
- R�m�ne pe alt� dat�...
539
00:41:00,556 --> 00:41:06,486
To�i de pe lume mor...
Cezar e mort, mort �i Al Capone...
540
00:41:06,521 --> 00:41:11,949
a murit Garibaldi, mort �i Napoleon...
de ce n-ar fi �i Giuseppe mort?
541
00:41:12,974 --> 00:41:18,588
Uit�-te la mine...
E sonat... complet dus, bietul de el!
542
00:41:19,302 --> 00:41:23,788
Acum stau �n apartamentul lui,
m-am instalat aici.
543
00:41:23,823 --> 00:41:29,195
Nimic nu s-a schimbat,
totul a r�mas cum fusese.
544
00:41:29,230 --> 00:41:31,879
- Acum e�ti pe treab�.
- Da, sigur.
545
00:41:32,990 --> 00:41:36,612
A�a... Acum, zice�i-mi, ce c�uta�i aici?
546
00:41:36,647 --> 00:41:41,909
- Ce vre�i de fapt?
- Elefantul e �ntr-o coaj� de ou.
547
00:41:45,132 --> 00:41:48,556
Da'... ce �nsemn�...
548
00:41:49,383 --> 00:41:50,620
S�-�i explic...
549
00:41:51,192 --> 00:41:54,305
Elefantul [it]... elefantul...
550
00:41:55,089 --> 00:41:57,977
...e �ntr-o coaj� de ou [it]...
551
00:41:58,012 --> 00:42:01,147
Elefant... ou...
552
00:42:01,182 --> 00:42:03,843
Frate-t�u... nu �i-a l�sat un mesaj?
553
00:42:03,878 --> 00:42:06,288
- Un mesaj [it]...
- Aaa..., ba da...
554
00:42:06,323 --> 00:42:12,538
- O scrisoare de dat unuia...
- Tonio Cotoni...
555
00:42:13,808 --> 00:42:17,074
Ai v�zut c� ne-n�elegem...
D� fuga �i adu-o!
556
00:42:17,109 --> 00:42:18,788
Da... da... o clip�...
557
00:42:20,681 --> 00:42:22,606
Era prin sertar...
558
00:42:23,889 --> 00:42:27,724
Nu... nu... a..aha...
559
00:42:29,674 --> 00:42:33,439
- A murit Giuseppe...
- N-are leac �sta...
560
00:42:33,993 --> 00:42:37,451
M� z�p�ce�ti...
561
00:42:38,777 --> 00:42:41,141
Unde oi fi pus misiva...?
562
00:42:41,965 --> 00:42:43,729
G�se�te-o, trebuie s-o g�se�ti!
563
00:42:43,764 --> 00:42:45,336
- O g�sesc eu...
- Dar nu �tii nimic...
564
00:42:45,371 --> 00:42:47,182
- Ai �ncredere...
- Desigur.
565
00:42:47,217 --> 00:42:56,145
Giuseppe... C�nd m� g�ndesc cum
�i-a dus via�a �i nu va mai vedea soare...
566
00:42:56,954 --> 00:42:57,905
Mafio�ii!
567
00:42:57,940 --> 00:43:00,509
Mafio�ii sunt aici!
568
00:43:01,112 --> 00:43:03,709
Ajut�-m�... Ajutor!
569
00:43:03,744 --> 00:43:06,880
Mafia... Mafia... Ajutor!
570
00:43:07,614 --> 00:43:11,164
Uita�i-v� la el... E complet u�chit!
571
00:43:34,523 --> 00:43:39,789
Unde-o fi? Unde-oi fi pus documentul?
572
00:43:41,010 --> 00:43:44,436
Sunt sigur c� e aici, �n apartament.
573
00:43:45,441 --> 00:43:52,669
Poate o fi pus bine.
Regret c� mi s-a �nt�mplat a�a ceva.
574
00:43:53,272 --> 00:43:58,411
Ce c�ldur�... ce c�ldur� [it]
s� mori... nu alta!
575
00:44:00,124 --> 00:44:02,440
Cred c� nicic�nd
n-a mai fost a�a de cald...
576
00:44:03,057 --> 00:44:06,337
- Nu cred s� mai fi fost...
- �mi dai voie?
577
00:44:06,372 --> 00:44:09,206
Te rog... te rog... [it]
578
00:44:09,589 --> 00:44:13,646
Aaa... documentu'... uite-l... �la e!
579
00:44:13,681 --> 00:44:18,433
�n sf�r�it... vom afla unde e
acea comoar�...
580
00:44:18,941 --> 00:44:20,370
Deja?
581
00:44:21,248 --> 00:44:22,806
�i... uite-a�a...
582
00:44:22,841 --> 00:44:25,981
A�a... a�a...
583
00:44:26,016 --> 00:44:28,201
Atunci, e gata... ne-ntoarcem acas�.
584
00:44:31,462 --> 00:44:32,555
Iertare... [it]
585
00:44:32,590 --> 00:44:36,160
N-ai de ce... Te rog...
simte-te ca acas�...
586
00:44:36,195 --> 00:44:38,654
Nu de alta, dar aveam nevoie s� m�
u�urez cumva...
587
00:44:39,434 --> 00:44:43,977
O s� lu�m calea spre Romantica...
Se pare c� ultima verig� a lan�ului
588
00:44:44,012 --> 00:44:46,610
se afl� �n m�inile unui domn Pavone!
589
00:44:46,964 --> 00:44:52,071
- Pavone?! Commendatore Pavone?
- Scuze c� te-am deranjat...
590
00:44:52,106 --> 00:44:57,180
N-ai de ce. Sunt bucuros s� v�
fi fost de folos, nu-mi aminteam singur.
591
00:44:57,215 --> 00:45:01,922
- Domni�oar�...
- Taic�-t'u, tot Oscar Sinuosul e,
592
00:45:01,957 --> 00:45:03,412
a�a cum se �tie.
593
00:45:03,447 --> 00:45:05,379
La revedere, domnule.
594
00:45:05,414 --> 00:45:06,659
C�l�torie pl�cut�!
595
00:45:07,003 --> 00:45:09,382
Lucrurile nu mergeau deloc bine
pentru Chartier...
596
00:45:09,800 --> 00:45:13,383
G�sise calea s� fie iar prins,
de ast� dat� de c�tre americani.
597
00:45:13,848 --> 00:45:17,242
�i cum toate serviciile secrete
se aseam�n�, acelea�i interogatorii,
598
00:45:17,277 --> 00:45:20,743
acelea�i metode...
Col. Wade trebui s� se conformeze...
599
00:45:22,150 --> 00:45:29,442
Chartier suferise o sp�lare de creier...
�l �ncredin�� psihiatrului pentru revizie.
600
00:45:34,353 --> 00:45:40,517
La Romantica...
Marele hotel al lui Commendatore Pavone.
601
00:45:49,725 --> 00:45:54,638
To�i aveau o singur� idee �n cap:
r�pirea fetei ca s� dea de urma banilor.
602
00:45:54,673 --> 00:45:58,346
Fiindc� agen�iile secrete �i Schlieman
erau foarte tenace, dovada...
603
00:45:58,381 --> 00:46:00,665
nu pierduser� urma sf�ntului.
604
00:46:10,757 --> 00:46:13,204
A� dori s� vorbesc cu Commendatore Pavone.
605
00:46:13,239 --> 00:46:16,279
Commendatorele,
pre�edinte-director general nu-i aici.
606
00:46:16,314 --> 00:46:22,613
- Cum, nu-i aici?
- E la bordul iahtului prin�ului Milanese.
607
00:46:22,648 --> 00:46:26,345
- �i c�nd se �ntoarce?
- Nu putem �ti c�nd revine.
608
00:46:26,380 --> 00:46:30,307
�l a�tept la bar cu amicii.
D�-mi de �tire c�nd sose�te.
609
00:46:30,342 --> 00:46:31,386
Conta�i pe mine, domnule.
610
00:46:33,843 --> 00:46:36,668
Aaa, iar �tia?!
�i tot �nt�lnim oriunde...
611
00:47:21,733 --> 00:47:23,448
Sf�ntul cu f�tuca...
612
00:47:23,483 --> 00:47:25,476
Aduce�i-mi-o vie, pe c�t posibil.
613
00:47:25,511 --> 00:47:28,140
Vede�i ce face�i, eu nu vreau s� m� ar�t.
614
00:47:32,249 --> 00:47:35,770
Joe, ce mai faci...
Bun� ziua...
615
00:47:35,805 --> 00:47:40,072
- Ce mai faci, dragule?
- Bine, p-aici...
616
00:47:40,107 --> 00:47:41,417
- La revedere.
- La revedere.
617
00:47:44,053 --> 00:47:47,092
- Commendatore Cesare Pavone?
- Da, eu sunt, de ce?
618
00:47:47,127 --> 00:47:51,960
- Am o vorb� s�-�i zic, �n privat.
- Numai cu programare, sunt tare ocupat.
619
00:47:51,995 --> 00:47:53,741
- Scuze.
- O clip�, hangiule!
620
00:47:53,776 --> 00:47:57,021
- Ce?!?
- Elefantul e �ntr-o coaj� de ou.
621
00:47:57,056 --> 00:48:02,891
Elefantul e �ntr-o... oh, scuze,
ave�i noroc c� m-a�i g�sit...
622
00:48:02,926 --> 00:48:07,425
Plimbarea pe mare n-a mai avut loc.
Iahtul amicului meu, prin�ul Costareta
623
00:48:07,460 --> 00:48:11,071
dela Milanese, n-a mai pornit.
O chestie mecanic�...
624
00:48:11,106 --> 00:48:15,008
Dar s� nu st�m aici, s� mergem
�n apartamentul meu s� discut�m calm
625
00:48:15,043 --> 00:48:17,172
despre ce dori�i...
V� rog, pofti�i...
626
00:48:17,207 --> 00:48:19,456
Sunt �n apartament...
627
00:48:22,318 --> 00:48:26,302
N-a�i uitat nimic...?
O mic� formalitate suplimentar�...?
628
00:48:26,337 --> 00:48:27,760
Ca totul s� fie �n regul�...?
629
00:48:27,795 --> 00:48:29,601
Aa, da..., �tiu...
630
00:48:31,181 --> 00:48:32,449
Mul�umesc!
631
00:48:35,659 --> 00:48:38,355
- Commendatore Pavone...
- Simon Templar.
632
00:48:38,768 --> 00:48:43,178
Colaboratorul meu, Uniatz...
Domni�oara Sophia.
633
00:48:43,213 --> 00:48:46,128
�nc�ntat de cuno�tin��, dr�...
634
00:48:46,163 --> 00:48:48,332
Pl�cerea e de partea mea.
635
00:48:48,367 --> 00:48:50,123
�nc�nt�toare...
636
00:48:50,872 --> 00:48:53,710
Pe aici...
S� vi-o prezint pe so�ia mea, Anita...
637
00:48:53,745 --> 00:48:57,822
s�rmana de ea e nec�jit�...
o siren� de ap� dulce...
638
00:48:57,857 --> 00:49:00,628
un trandafir ce p�le�te...
639
00:49:00,663 --> 00:49:01,866
��t... veni�i cu mine...
640
00:49:04,393 --> 00:49:07,378
�nceti�or...
A�tepta�i o clip�...
641
00:49:09,541 --> 00:49:12,522
Anita... Anitina...
642
00:49:12,557 --> 00:49:15,502
Doarme...
Ani�icu�a...
643
00:49:18,347 --> 00:49:20,698
Ah! Nemernic�...
Agipin�...
644
00:49:20,999 --> 00:49:22,616
T�rf�!
645
00:49:22,651 --> 00:49:25,248
Na�pa!
646
00:49:25,896 --> 00:49:27,863
Putea s� cioc�neasc� la u�� �nt�i...
647
00:49:33,924 --> 00:49:35,068
Scuze...
648
00:49:36,252 --> 00:49:40,564
Alo? Lavinia...
Vino la mine repejor!
649
00:49:40,599 --> 00:49:43,708
Cesar a f�cut apoplexie!
650
00:49:44,515 --> 00:49:47,746
Da... Trimite-mi-l pe Alberto Maurizio.
651
00:49:47,781 --> 00:49:49,619
Da... ca de obicei...
652
00:49:50,824 --> 00:49:52,505
A�a e el b�nuitor...
653
00:49:53,683 --> 00:49:54,698
Du-te... du-te...
654
00:49:55,154 --> 00:49:57,669
Mereu �l apuc�
atunci c�nd m� vede cu cineva...
655
00:49:57,704 --> 00:50:00,270
- Pune-�i �oalele �i du-te!
- Pe unde?
656
00:50:00,305 --> 00:50:01,191
Pe-acolo!
657
00:50:02,967 --> 00:50:05,979
Da..., Maurizio, dar rapid, te rog.
658
00:50:06,302 --> 00:50:08,807
Regret c� m� vede�i �n �inuta asta...
659
00:50:08,842 --> 00:50:10,583
- Anita Pavone.
- Simon Templar.
660
00:50:11,826 --> 00:50:13,111
Bun�...
661
00:50:13,146 --> 00:50:15,602
Trist� zi...
Era�i aici?
662
00:50:15,637 --> 00:50:20,474
O, las�...
�mi luam lec�iile de cultur� fizic�.
663
00:50:20,509 --> 00:50:23,236
- Cultur� fizic�...
- Da, cu profesorul Ramini...
664
00:50:23,271 --> 00:50:24,892
un profesor excelent!
665
00:50:24,927 --> 00:50:29,776
Tocmai �mi f�cea ni�te exerci�ii dr�gu�e,
c�nd Cesare a intrat.
666
00:50:29,811 --> 00:50:31,838
�i, hop, l-a lovit damblaua!
667
00:50:31,839 --> 00:50:34,638
Mereu face crize c�nd e �ocat...
668
00:50:34,673 --> 00:50:36,604
�i p�rea calm...
669
00:50:36,639 --> 00:50:39,774
E-at�t de fragil...
�i delicat...
670
00:50:39,809 --> 00:50:41,138
Intr�...
671
00:50:42,233 --> 00:50:43,507
V� rog...
672
00:50:47,368 --> 00:50:49,841
Bun... Ce treab� ai cu el?
673
00:50:50,609 --> 00:50:52,702
Nu �i-a vorbit vreodat� de un elefant?
674
00:50:53,528 --> 00:50:59,043
- Un elefant?
- Da,... �i de o coaj� de ou...
675
00:50:59,614 --> 00:51:01,770
�n convorbirile noastre? Nu...
676
00:51:02,405 --> 00:51:05,245
Nu-mi amintesc...
e v-o chestie?
677
00:51:05,280 --> 00:51:08,828
Se pare c� nici el nu poate...
Crezi c� va dura?
678
00:51:08,863 --> 00:51:12,425
Damblageala?
�n general, nu dep�e�te 48 h...
679
00:51:12,460 --> 00:51:14,676
Totul depinde de violen�a �ocului...
680
00:51:14,711 --> 00:51:16,173
E emotiv..., nu?
681
00:51:22,319 --> 00:51:24,829
Pute�i r�m�ne aici... �n a�teptare.
682
00:51:24,864 --> 00:51:27,287
Ba da... e�ti invitatul meu.
683
00:51:28,120 --> 00:51:30,060
Sunt fermecat� c� te-am cunoscut!
684
00:51:31,685 --> 00:51:34,572
Se vede c� �i tu faci cultur� fizic�...
685
00:51:35,365 --> 00:51:38,998
Da..., fac atunci c�nd am ocazia...
686
00:51:39,033 --> 00:51:43,472
Minunat!
Cuno�ti Romantica? E frumoas�!
687
00:51:43,507 --> 00:51:46,677
O s� ai o foarte frumoas�
amintire despre ea...
688
00:51:46,712 --> 00:51:50,492
�i domni�orica
ar trebui s� fac� o plimbare...
689
00:51:50,527 --> 00:51:53,403
- pe biciclet�...
- O, sigur, pe biciclet�...
690
00:51:53,438 --> 00:51:55,814
nu toat� lumea poate face
acela�i fel de gimnastic�...
691
00:52:06,942 --> 00:52:09,162
Ei bine, eu m� duc s� m� scald...
692
00:52:09,197 --> 00:52:10,336
Mai �ncolo...
693
00:52:11,103 --> 00:52:13,827
- ...�i nicicum f�r� �nso�itor.
- �i de ce nu chiar acum?
694
00:52:14,609 --> 00:52:16,388
Avem tot timpul, nu?
695
00:52:26,318 --> 00:52:27,881
Nu ne sim�im bine aici?
696
00:52:33,257 --> 00:52:35,302
- Eei... am priceput...
- Ce?
697
00:52:35,337 --> 00:52:39,455
Nu �tiu dac� e "bun�"
dar aia e "giocond�" �i eu o toant�.
698
00:52:39,490 --> 00:52:43,838
Pavone acas�, asta-n bikini aici,
iar micu�a cu �olu'n cap, sl�be�te-m�!
699
00:52:43,873 --> 00:52:46,127
Sophie, Sophie, vino aici!
700
00:52:51,181 --> 00:52:53,451
- E nostim, nu?
- Ce e nostim?
701
00:52:53,486 --> 00:52:57,830
- Nu te cunosc, nu m� �tii...
- A�a e, nu ne cunoa�tem...
702
00:52:58,570 --> 00:53:01,266
E�ti t�cut, z�mbe�ti �ntr-una...
703
00:53:01,301 --> 00:53:03,677
- �i ce...?
- Nu-i nimic compromi��tor...
704
00:53:03,712 --> 00:53:07,277
C� e vreme bun�, cerul senin
�i c� suntem ferici�i...
705
00:53:07,312 --> 00:53:09,282
�i-atunci nu mai e nevoie s-o spui...
706
00:53:09,317 --> 00:53:11,502
Eu... mai niciodat� n-am ceva de spus...
707
00:53:11,537 --> 00:53:15,467
Cam tot timpul �mi dau seama c� exist.
708
00:53:15,502 --> 00:53:18,734
E�ti mai lini�tit a�a... ooo...
709
00:53:18,769 --> 00:53:21,692
- �i mai sunt �i ceilal�i...
- E�ti �n vacan�� aici?
710
00:53:21,727 --> 00:53:23,437
- Depinde...
- De ce anume?
711
00:53:23,472 --> 00:53:24,833
De multe chestii...
712
00:53:24,868 --> 00:53:27,366
- �i dup�..., unde te duci?
- Depinde...
713
00:53:27,401 --> 00:53:31,252
- Tu stai mult aici?
- Poate c� da, poate c� nu...
714
00:53:31,287 --> 00:53:32,204
Dle Templar?
715
00:53:32,239 --> 00:53:36,710
- Dl Templar?
- E st�p�nul meu, i-o dau eu.
716
00:53:36,745 --> 00:53:37,725
Bine, domnule.
717
00:53:37,760 --> 00:53:40,143
- Dl Templar e �eful t�u?
- Da...
718
00:53:40,178 --> 00:53:44,058
Ai un st�p�n fain
�i o brichet� dr�gu��, �mi dai un foc?
719
00:53:44,093 --> 00:53:47,865
Vezi, n-are nevoie de tine,
e deja "aprins�"!
720
00:53:47,900 --> 00:53:52,622
- Patroane, �i-o prezint pe dra...
- Monica.
721
00:53:52,657 --> 00:53:53,349
Simon Templar.
722
00:53:53,384 --> 00:53:57,568
Chiar vroiam s�-i spun d-lui
c�-mi place mult Romantica.
723
00:53:57,603 --> 00:53:58,996
Pentru tine, st�p�ne...
724
00:53:59,839 --> 00:54:01,298
- Poftim...
- �mi da�i voie?
725
00:54:07,803 --> 00:54:09,644
�i mie �mi place mult Romantica.
726
00:54:10,237 --> 00:54:12,907
Se g�sesc locuri dr�g�la�e pe-aici...
727
00:54:19,431 --> 00:54:23,090
"Domnule drag�,
vino singur la mine disear� la 10."
728
00:54:23,125 --> 00:54:25,691
"Am ceva important s�-�i ar�t."
729
00:54:25,726 --> 00:54:29,227
"Sper s�-�i plac�."
"Anita Pavone"
730
00:54:31,681 --> 00:54:35,112
Disear� la 10, Sf�ntul se va duce la
madam' Pavone...
731
00:54:36,957 --> 00:54:44,227
Da... minunat... frumos [ger]
#Miraculoas� chestie... la la la#
732
00:54:44,885 --> 00:54:48,738
La 22h Sf�ntul va fi la dna Pavone.
Nu pricepi? Nu?
733
00:54:51,378 --> 00:54:53,789
La 22h Sf�ntul va fi la dna Pavone.
734
00:54:53,824 --> 00:54:57,451
Femeia e mai tare ca vulcanii Italiei.
Mereu activ�!
735
00:54:57,486 --> 00:55:00,098
�n timp ce Sf�ntul o "tive�te",
voi o r�pi�i pe f�tuc�.
736
00:55:00,133 --> 00:55:03,335
- �i disear�, totul va fi gata.
- Ok, �efu'!
737
00:55:05,017 --> 00:55:09,170
Ooo, am chef de dans...
O fi v'un club �n �inutu' �sta?
738
00:55:09,205 --> 00:55:12,342
Nu. S� �tii, dom'�oar�,
c� nu suntem aici pentru distrac�ii.
739
00:55:12,377 --> 00:55:13,803
Da' eu am chef s� merg la dans.
740
00:55:13,838 --> 00:55:17,480
Te culci. Dormi. �i visezi
c� dansezi cu Uniatz.
741
00:55:17,515 --> 00:55:19,086
Un co�mar, asta-mi propui!
742
00:55:19,759 --> 00:55:22,081
- N-am pat!
- Cum, n-ai pat?!
743
00:55:22,666 --> 00:55:24,002
Nu, n-am pat!
744
00:55:32,731 --> 00:55:34,035
Asta e o periu�� de din�i?
745
00:55:34,936 --> 00:55:39,171
- M-a� fi g�ndit la orice, dar la asta, ba!
- "La orice", s� nu exager�m!
746
00:55:40,046 --> 00:55:43,206
- C�nd te duci la culcare?
- La 10 f�r� 5, a�a-mi prie�te.
747
00:55:43,241 --> 00:55:47,454
F�-mi pl�cerea �i te dezbrac�,
�i te duci imediat la n�ni��.
748
00:55:48,153 --> 00:55:52,127
Fac ce-mi place!
Asta-i bun�!
749
00:55:52,162 --> 00:55:55,458
N-am voie s� fac doi pa�i
f�r� grafic...
750
00:55:55,493 --> 00:55:57,393
da' am �i eu dreptul
la o via�� l�untric�!
751
00:55:57,428 --> 00:55:59,555
Fiecare pentru sine, ca toat� lumea.
752
00:55:59,590 --> 00:56:01,153
�i nu m� culc!
753
00:56:01,188 --> 00:56:06,862
Dac�-n 2 minute nu e�ti �n a�ternut,
te pun pe genunchi...
754
00:56:06,897 --> 00:56:10,859
uite-a�a!
�i-�i dau la fund, uite-a�a!
755
00:56:10,894 --> 00:56:13,302
- Au, m� doare...
- Deci...
756
00:56:13,337 --> 00:56:16,284
ca prim� prob�...
a fost o mostr� doar!
757
00:56:17,303 --> 00:56:21,393
Iar data viitoare, Uniatz va fi cel
ce va face corvoada asta.
758
00:56:21,428 --> 00:56:23,350
�i, unde e respectul fa�� de persoan�?
759
00:56:23,385 --> 00:56:27,663
Eu am responsabilitatea
fa�� de persoana ta!
760
00:56:27,698 --> 00:56:32,573
Mai ales de felul t�u...
E vina mea c� suntem �n situa�ia asta?
761
00:56:32,608 --> 00:56:34,639
�i dac� musiu, ta'c't'u,...
762
00:56:37,087 --> 00:56:39,212
Ce? Ce e cu "musiu" tata?
763
00:56:39,247 --> 00:56:40,893
- Ce tot te legi de tata?
- ��t!
764
00:56:41,896 --> 00:56:42,624
O clip�...
765
00:56:46,487 --> 00:56:48,521
- Ce mei e �i asta?!
- ��t!
766
00:57:06,763 --> 00:57:08,320
- Ce cau�i?
- Termin�!
767
00:57:19,254 --> 00:57:22,241
Da, cum prev�zusem...
�i spusesem lu' ta'c't'u...
768
00:57:22,276 --> 00:57:25,293
Nem�ii afl�nd c� americanii...
769
00:57:25,328 --> 00:57:27,068
�i americanii afl�nd c� nem�ii...
770
00:57:27,668 --> 00:57:28,779
�i-au aflat!
771
00:57:29,422 --> 00:57:31,863
�i nici Schlieman n-a acceptat
s� fie tras pe sfoar�...
772
00:57:32,372 --> 00:57:33,439
Iar Schlieman �sta...
773
00:57:33,832 --> 00:57:35,676
O s� dau eu de el...
774
00:57:36,572 --> 00:57:40,442
American... nem�esc...
american...
775
00:57:42,376 --> 00:57:44,467
Din nefericire, microfoanele nu au chip.
776
00:57:45,077 --> 00:57:46,888
Cum s� le identifici?!
777
00:57:47,619 --> 00:57:49,362
- Uniatz!
- Da, �efu'!
778
00:57:49,397 --> 00:57:53,360
E 10 f�r� 3 minute.
Am �nt�lnire cu cineva important
779
00:57:53,395 --> 00:57:54,914
care-mi va ar�ta ceva foarte interesant.
780
00:57:55,963 --> 00:57:59,102
Cred c� noaptea asta-mi va fi
benefic�...
781
00:57:59,137 --> 00:58:01,480
Asta-i, se vede cu Monica...
782
00:58:01,515 --> 00:58:03,637
�i asta nume�te el "o noapte benefic�".
783
00:58:03,672 --> 00:58:05,042
Am zis: "la p�tu�!"
784
00:58:05,398 --> 00:58:07,714
Num�r p�n� la trei...
unu, doi...
785
00:58:07,749 --> 00:58:09,625
Ho, bine... of... of!
786
00:58:10,841 --> 00:58:14,585
�i tu, Uniatz, ai grij�...
Vegheaz�-i somnul micu�ei inocente.
787
00:58:14,620 --> 00:58:15,917
Da, �efu'!
788
00:58:36,930 --> 00:58:38,331
Du-te, acum, du-te!
789
00:59:21,341 --> 00:59:23,626
�i... cum o mai duce commendatorele?
790
00:59:23,661 --> 00:59:26,511
I s-a f�cut o injec�ie...
s�-l lini�teasc�...
791
00:59:26,808 --> 00:59:29,315
- Doarme ca un sugar.
- Cu-at�t mei bine pentru el!
792
00:59:29,350 --> 00:59:31,003
- �i pentru noi!
- Da, �i pentru noi.
793
00:59:34,627 --> 00:59:38,169
M-ai f�cut curios, chiar m� pasioneaz�...
794
00:59:39,439 --> 00:59:42,263
- poate sunt chiar �i intrigat...
- Totu�i, e clar...
795
00:59:42,965 --> 00:59:46,739
Scrisorile damelor spun mai mult
dec�t r�ndurile scrise...
796
00:59:47,294 --> 00:59:51,544
Oo, desigur...
�n�eleg bine... dar...
797
00:59:51,579 --> 00:59:55,922
lucrul �la... at�t de important...
pe care vrei s� mi-l ar��i...?
798
00:59:55,957 --> 00:59:58,079
Ai ghicit totul,
ai �n�eles tot!
799
00:59:58,114 --> 01:00:01,124
Lucrul �la e tainic, se face,
nu se spune!
800
01:00:01,159 --> 01:00:07,178
- Dar...
- ��t, vorbe�ti prea mult... Dup�...
801
01:00:07,213 --> 01:00:08,702
...dar niciodat� �nainte!
802
01:00:09,310 --> 01:00:11,181
Marile dorin�e sunt mute!
803
01:00:12,076 --> 01:00:15,025
Lucrul acela... ia-l a�a cum �i-l dau...
804
01:00:15,287 --> 01:00:16,772
A�a e mult mai frumos...
805
01:00:18,153 --> 01:00:22,460
M� �ndoisem c� a� avea o �ans� din cinci
s� ob�in ceea ce am venit s� caut...
806
01:00:22,495 --> 01:00:26,663
Ei bine, acea �ans� din cinci...
e s� profi�i de ea...
807
01:00:26,698 --> 01:00:31,468
�mi iei tot ce am...
ho�ule mic!
808
01:00:31,886 --> 01:00:38,612
Iart�-m�... iart�-m�, Anita...
dar pentru mine... dragostea...
809
01:00:38,647 --> 01:00:43,373
nu-i un joc al hazardului...
e�ti �nc�nt�toare, r�pitoare...
810
01:00:43,408 --> 01:00:45,402
- ...dar...
- Dar?!
811
01:00:46,896 --> 01:00:54,640
Nu eu, Anita, reflect�nd...
��i mul�umesc pentru inten�ie...
812
01:00:54,675 --> 01:00:58,355
- Asta-i...
- Atunci, ce cau�i aici?
813
01:00:58,390 --> 01:01:00,047
Ce cau�i aici?
814
01:01:00,082 --> 01:01:04,898
- O ocazie...
- �mi spui asta �n casa mea?
815
01:01:04,933 --> 01:01:09,130
Nu asta spun...
Te respect prea mult...
816
01:01:09,165 --> 01:01:13,001
B�d�ranule! Profi�i c�
so�ul meu nu m� poate ap�ra...
817
01:01:13,036 --> 01:01:14,792
ca s�-mi arunci insulte �n fa��!
818
01:01:15,194 --> 01:01:18,628
Du-te dracului, imbecilule,
cretinule, te ur�sc! [it]
819
01:01:18,663 --> 01:01:19,771
Du-te la dracu'!
820
01:02:02,598 --> 01:02:05,328
- Ce facem?
- �..�...!
821
01:02:14,391 --> 01:02:16,722
Tu... o �ii...
822
01:02:21,510 --> 01:02:23,477
Tu ce ca'�i aci? Cine e�ti?
823
01:02:23,512 --> 01:02:26,281
- Dar tu?
- Ba tu?
824
01:02:26,316 --> 01:02:28,153
D�-te mai �ncolo, ne sufoc�m...
825
01:02:28,188 --> 01:02:30,481
Da' noi am fost primii aici!
826
01:02:30,516 --> 01:02:33,341
V� �tiu... V-am mai v�zut pe undeva...
827
01:02:33,376 --> 01:02:35,593
A�a o fi...
828
01:02:35,628 --> 01:02:38,481
Am impresia c� suntem aci
pentru acela�i lucru...
829
01:02:38,852 --> 01:02:40,025
...f�tuca de deasupra...
830
01:02:40,633 --> 01:02:43,055
- Avem aceea�i treab�...
- Posibil...
831
01:02:43,090 --> 01:02:46,292
Nu suntem numai noi...
mai e un amator 'colo...
832
01:02:46,327 --> 01:02:47,912
�n spatele draperiilor...
833
01:02:49,107 --> 01:02:51,423
Uite... vine spre noi...
834
01:02:54,238 --> 01:02:56,869
- Ce facem? �l bulim?
- Nu, nu...
835
01:02:57,849 --> 01:02:58,985
Las�-m� pe mine...
836
01:03:02,388 --> 01:03:07,243
S� ne-n�elegem... �i noi suntem
pentru fat�. O facem pachet.
837
01:03:08,241 --> 01:03:09,035
Ok.
838
01:03:09,070 --> 01:03:10,149
Da-i drumu'...
839
01:03:10,184 --> 01:03:12,306
Las�-l pe el, e treaba lui...
840
01:03:12,341 --> 01:03:14,654
S� sper c� nu mi-am ie�it din m�n�...
841
01:03:18,337 --> 01:03:19,166
Stop!
842
01:03:19,201 --> 01:03:20,563
S� ne c�r�m... Am dat b�ca!
843
01:03:27,628 --> 01:03:28,723
Uniatz!
844
01:03:28,758 --> 01:03:29,771
Ce e?!?
845
01:03:30,733 --> 01:03:34,270
Aa, tu erai?!
M-ai speriat...
846
01:03:34,305 --> 01:03:36,967
P�i, nu po�i fi lini�tit
nici 5 minute aici!
847
01:03:38,425 --> 01:03:40,905
Trebuie s� �tim ce vrem, cum �i de ce...
848
01:03:40,940 --> 01:03:44,291
Da, trebuie s� ne punem de acord,
unii cu al�ii...
849
01:03:44,326 --> 01:03:46,728
Mi-a v�ndut un document cu 500.000 $.
850
01:03:46,763 --> 01:03:48,156
Am o responsabilitate!
851
01:03:48,191 --> 01:03:51,582
Nu! A�a... deci...
852
01:03:51,617 --> 01:03:58,085
- Un document ultrasecret...
- Ne-a v�ndut acela�i document...
853
01:03:58,120 --> 01:04:00,273
- Nu...
- V-a tras pe sfoar�, ce mai...
854
01:04:00,308 --> 01:04:03,230
- Dar documentul era fals.
- Nu...!
855
01:04:03,265 --> 01:04:05,323
- Ba da, domnule!
- P�i, �i-al meu era la fel!
856
01:04:05,358 --> 01:04:07,358
V-a muit pe to�i, asta-i!
857
01:04:07,393 --> 01:04:09,964
Vede�i c� a fost bine
c� ne-am l�murit reciproc...
858
01:04:09,999 --> 01:04:14,317
�i pe mine, la fel...
S� d�m un milion pentru acela�i document?
859
01:04:14,352 --> 01:04:16,282
Guvernul meu nu-i deloc mul�umit!
860
01:04:16,317 --> 01:04:18,344
P�i, dac� zic eu c� v-a muit, ce mai!
861
01:04:18,379 --> 01:04:20,261
�i documentele erau tot false?
862
01:04:20,296 --> 01:04:21,880
De asta sunt convins!
863
01:04:21,915 --> 01:04:24,164
Poate c� Chartier nu �tia...
864
01:04:24,199 --> 01:04:27,567
- Posibil...
- Doar c� l-a v�ndut de mai multe ori.
865
01:04:28,585 --> 01:04:33,725
Dac� pun laba pe el...
o s� aib� co�maruri...
866
01:04:33,760 --> 01:04:37,215
Scaunul electric, domnilor...
scaunul electric!
867
01:04:37,250 --> 01:04:40,292
Totu�i, Chartier a pus banii undeva...
868
01:04:40,327 --> 01:04:41,879
Dar unde? UNDE!
869
01:04:41,914 --> 01:04:46,102
M� b�ntuie ideea c�
fata lui e cheia afacerii...
870
01:04:46,137 --> 01:04:47,815
Asta am spus �i noi mereu!
871
01:04:47,850 --> 01:04:48,927
MEREU!
872
01:04:48,962 --> 01:04:51,338
Dar �ntre ea �i noi e Sf�ntul!
873
01:04:51,373 --> 01:04:53,083
�i �sta e o pies� mare!
874
01:04:53,118 --> 01:04:55,019
Eu am un plan...
875
01:04:55,054 --> 01:04:57,494
- �i... dra...
- Monica...
876
01:04:57,529 --> 01:04:59,968
Dra Monica ne poate fi foarte util�.
877
01:05:00,003 --> 01:05:02,887
Cum zicea pe fran�uze�te
marele nostru poet Ghoete...
878
01:05:03,911 --> 01:05:05,117
"despre ce e vorba?"
879
01:05:05,481 --> 01:05:06,656
S�-l elimin�m pe Sf�ntul!
880
01:05:14,902 --> 01:05:16,266
Alo? Da...
881
01:05:17,105 --> 01:05:21,817
Cine? Monica?
Da, mi-aduc aminte, de pe plaj�...
882
01:05:22,768 --> 01:05:25,465
Nu! Chiar acum?
883
01:05:26,259 --> 01:05:29,429
Imediat...
Nu.
884
01:05:29,464 --> 01:05:30,700
Nu dormeam...
885
01:05:30,735 --> 01:05:34,252
Poate nu crezi,
dar tocmai m� g�ndeam la tine.
886
01:05:35,204 --> 01:05:36,539
Da, Monica...
887
01:05:37,300 --> 01:05:38,698
Da, Monica...
888
01:05:39,332 --> 01:05:42,540
Da, dar m�car
zi-mi num�rul camerei tale...
889
01:05:43,305 --> 01:05:46,797
- 123?
- Oo, nemernicule...
890
01:05:46,832 --> 01:05:48,123
- Mai taci!
- Da'... ce...
891
01:05:48,158 --> 01:05:49,679
Da? Da, Monica...
892
01:05:49,714 --> 01:05:52,344
Da... �i eu sunt... foarte liric...
893
01:05:53,107 --> 01:05:54,009
Sosesc!
894
01:05:55,750 --> 01:06:00,288
�sta e Schlieman...
�sta... nu �tiu �nc�...
895
01:06:01,277 --> 01:06:06,035
Dar �sta...
cu �sta e altceva...
896
01:06:06,070 --> 01:06:09,372
Unde te duci?
E o neru�inare!
897
01:06:09,407 --> 01:06:12,036
Tu, f� bine �i ureaz�-mi
o noapre tare bun�!
898
01:06:12,071 --> 01:06:16,273
"O noapte bun�", auzi...
nu �i-e ru�ine... la v�rsta ta?
899
01:06:23,249 --> 01:06:27,052
Muth? Stai �n camer�.
Acu�' trebuie s� pice...
900
01:06:27,187 --> 01:06:31,019
Treci dup� perdea...
Eu �l aduc aici...
901
01:06:31,054 --> 01:06:34,539
�i c�nd zic: "dragule",
pac!
902
01:06:34,574 --> 01:06:36,866
- Ok.
- Iat�-l!
903
01:06:36,901 --> 01:06:38,548
Baft�!
904
01:06:38,583 --> 01:06:39,407
Daa!
905
01:06:42,866 --> 01:06:46,960
Bun� seara!
Trebuie c� m-ai luat drept nebun�...
906
01:06:46,995 --> 01:06:48,896
Aa... da...
907
01:06:48,931 --> 01:06:51,751
...o nebun� ce-a g�sit un nebun!
908
01:06:52,261 --> 01:06:56,178
De cum te-am v�zut pe plaj�,
mi-am spus...
909
01:06:56,213 --> 01:06:59,288
mmm... chiar pe bune...,
mi-am zis,
910
01:06:59,323 --> 01:07:02,620
fiindc� sunt o tip� modern�,
f�r� complexe...
911
01:07:02,655 --> 01:07:04,555
care-�i asum� riscuri...
912
01:07:04,590 --> 01:07:09,483
Ca s� vezi... toat� ziua
m-am g�ndit doar la tine...
913
01:07:09,518 --> 01:07:13,289
Regret nespus c�
nu �i-am dat telefon mai degrab�.
914
01:07:13,974 --> 01:07:15,655
Ce timp risipit...
915
01:07:15,690 --> 01:07:17,782
�i via�a e at�t de scurt�...
916
01:07:17,817 --> 01:07:22,096
E scurt� fiindc� timpul trece repede.
917
01:07:22,131 --> 01:07:26,537
Tocmai fiindc� trece repede,
trebuie tr�it�, dragule...
918
01:07:26,572 --> 01:07:27,837
Te iubesc!
919
01:07:29,552 --> 01:07:30,320
Ai ratat!
920
01:07:37,088 --> 01:07:38,277
Vise pl�cute!
921
01:07:56,948 --> 01:08:01,867
Salut, dle Sf�nt... Avem prilejul
s� st�m frumu�el la taclale... de vrei.
922
01:08:01,902 --> 01:08:04,281
Nu prea sunt vorb�re�, �n general...
923
01:08:04,316 --> 01:08:08,643
Mm... Cu mine se vorbe�te
chiar mai mult dec�t ai vrea...
924
01:08:08,678 --> 01:08:11,974
Aaa... poate ai tu
un subiect de conversa�ie...
925
01:08:12,009 --> 01:08:12,958
Am o gr�mad�...
926
01:08:12,993 --> 01:08:14,995
Ai noroc s� fi dat peste mine...
927
01:08:15,030 --> 01:08:17,064
Am o fire bun�...
928
01:08:17,099 --> 01:08:20,242
A� putea s� te "cur��"...
dar nu-mi plac cadavrele...
929
01:08:20,277 --> 01:08:23,035
Iat� un gust comun!
930
01:08:23,070 --> 01:08:26,620
��i cer un serviciu,
ca s� nu fiu obligat s� te execut!
931
01:08:26,655 --> 01:08:28,905
Cu toate c� am posibilitatea...
932
01:08:28,940 --> 01:08:32,111
Altul, �n locul meu,
ar profita de prilej. Eu... nu!
933
01:08:32,146 --> 01:08:33,762
Ai face o afacere proast� de tot!
934
01:08:33,797 --> 01:08:36,967
A� fi un mort recalcitrant,
�i nu prea cooperant...
935
01:08:37,002 --> 01:08:39,377
Ce treab� ai cu fata lui Chartier?
936
01:08:39,412 --> 01:08:40,680
C�l�torii de pl�cere.
937
01:08:40,715 --> 01:08:41,970
Ba nu, c�l�torii de interese.
938
01:08:42,452 --> 01:08:43,975
Cine cunoa�te unde sunt dolarii?
939
01:08:44,010 --> 01:08:47,053
�i dac� nu �tii,
vreau s� aflu ce anume �tii.
940
01:08:47,088 --> 01:08:51,147
Ce zici?...
Repet� fraza asta din urm�...
941
01:08:51,182 --> 01:08:52,322
...e tare nostim�...
942
01:08:52,357 --> 01:08:53,600
Tu... tu... ���...
943
01:08:58,372 --> 01:09:01,861
Acu' ai priceput?
R�spunzi? Da sau nu?
944
01:09:01,896 --> 01:09:05,303
S� fie... c�cat?
Cu permisiunea ta!
945
01:09:07,919 --> 01:09:11,456
Pentru "firm�" doar...
��i dau 30 de secunde s� r�aspunzi.
946
01:09:12,689 --> 01:09:18,050
Una... dou�... trei...
patru... cinci... [ger]
947
01:10:28,800 --> 01:10:30,515
De data asta, cred c�-i gata!
948
01:10:30,550 --> 01:10:33,725
M�ller Strasse l-a prins pe Sf�nt,
se aude cum strig�...
949
01:10:33,760 --> 01:10:34,806
Lua�i-o �nainte...
950
01:10:34,841 --> 01:10:36,597
Stau dup� voi, s� v� acop�r...
951
01:10:37,569 --> 01:10:39,980
Dac� M�ller Strasse face nasoale,
�l buli�i, ��?
952
01:10:40,015 --> 01:10:41,441
Nu uita, �l termina�i!
953
01:10:41,476 --> 01:10:42,896
Mai pu�ini in�i, mai mult de c�tigat.
954
01:10:42,931 --> 01:10:44,897
- Hai!
- Ok, boss!
955
01:10:44,932 --> 01:10:46,801
- Hai, hai, hai!
- Ok, boss...
956
01:11:21,490 --> 01:11:25,488
Eu... nu... ���...
957
01:11:31,358 --> 01:11:32,151
Intr�!
958
01:11:32,938 --> 01:11:35,191
- Bun� ziua, dle.
- Pune-o acolo!
959
01:11:35,226 --> 01:11:36,999
Pofti�i, dle...
960
01:11:39,806 --> 01:11:40,950
Osp�tar!
961
01:11:40,985 --> 01:11:42,982
Ia-o �napoi!
962
01:11:51,941 --> 01:11:53,464
Cred c� am dat-o-n bar�...
963
01:12:49,036 --> 01:12:51,358
Eei... commendatore?
964
01:12:51,393 --> 01:12:52,787
Aa... tu erai...?
965
01:12:55,058 --> 01:12:56,773
...elefantul... scuze...
966
01:12:56,808 --> 01:12:58,581
...am a�ipit oleac�...
967
01:12:58,616 --> 01:13:00,871
- Ai obiectul?
- Nu-�i f� griji. Uite...
968
01:13:00,906 --> 01:13:02,266
...l-am purtat cu mine mereu.
969
01:13:02,301 --> 01:13:05,507
- Na...
- Dar e doar jum�tate...
970
01:13:05,542 --> 01:13:11,267
Dar cealalt� jum�tate o vei g�si
la dra Herminie...
971
01:13:11,302 --> 01:13:12,388
la Champigny, l�ng� Paris.
972
01:13:12,423 --> 01:13:15,490
- Nu uita, Herminie Gratiose, la...
- ��t!
973
01:13:15,525 --> 01:13:16,759
Taci!
974
01:13:16,794 --> 01:13:18,919
La revedere �i merci,
commendatore. Pe cur�nd!
975
01:13:18,954 --> 01:13:20,568
Nu mai r�m�i pu�in?
976
01:13:20,603 --> 01:13:23,139
Mi-ar fi pl�cut s� te prezint
so�iei mele...
977
01:13:23,174 --> 01:13:25,805
R�m�ne pe alt� dat�,
sunt foarte gr�bit...
978
01:13:27,898 --> 01:13:29,801
P�cat... pentru mititica Anita...
979
01:13:44,862 --> 01:13:48,065
Gata, am cheia...
s� mergem la Champigny...
980
01:13:48,100 --> 01:13:51,614
- Hai... la Champigny...
- La Champigny... repede...
981
01:14:42,870 --> 01:14:45,154
At��ia kilometri...
v� da�i seama?...
982
01:14:45,189 --> 01:14:48,042
- F�r� s� dormi, f�r� s� m�n�nci...
- F�r� mai ce?
983
01:14:48,077 --> 01:14:50,424
- S� oprim s� hal...
- Nici vorb�!
984
01:14:50,459 --> 01:14:53,342
Avem o juma' de cheie...
nu ne oprim p�n� nu avem restul.
985
01:14:53,377 --> 01:14:55,357
S� ne oprim cu Sf�ntul
la curu' nostru?!
986
01:14:55,392 --> 01:14:58,212
Crezi c� el se g�nde�te la haleal�?
987
01:14:58,247 --> 01:15:00,054
Face ca noi, �nghite-n sec...
988
01:15:07,183 --> 01:15:09,306
Ooh... fir-ar s� fie...
989
01:15:09,341 --> 01:15:11,527
- Ce e?
- Uit�-te �i tu...
990
01:15:14,252 --> 01:15:15,776
E chiar el... Sf�ntul!
991
01:15:16,428 --> 01:15:18,426
Ne prinde...
Mergi mai repede, accelereaz�!
992
01:15:19,252 --> 01:15:22,521
- Ce mai a�tep�i?
- Nu pot merge mai repede...
993
01:15:22,556 --> 01:15:23,886
Ne-am dus... v� zic...
994
01:15:45,933 --> 01:15:50,628
Oo, e minunat...
D�-i bice... o curs�! �mi place...
995
01:15:50,663 --> 01:15:52,309
Fii mai calm�...
996
01:16:38,144 --> 01:16:39,937
Uite-i...
997
01:16:48,132 --> 01:16:52,225
- E caraghios...
- Erau �n fa��... sunt �n urm� acum.
998
01:16:52,260 --> 01:16:53,685
�i ce facem, atunci...?
999
01:16:54,672 --> 01:16:56,807
O s� c�p�ta�i r�spunsul �ntr-o clip�.
1000
01:17:13,813 --> 01:17:15,401
�u... uite-l aci!
Ne-a v�zut!
1001
01:17:39,649 --> 01:17:41,712
O s�-l "stropim" p� sf�nt...
1002
01:17:46,921 --> 01:17:47,970
Mizeria naibii...
1003
01:17:50,162 --> 01:17:52,255
Scap� cine poate!
1004
01:18:01,121 --> 01:18:02,838
Ascunde�i-v�!
E pe noi!
1005
01:19:17,157 --> 01:19:18,207
Podul!
1006
01:20:13,840 --> 01:20:15,204
Cheia... Unde e cheia?
1007
01:20:29,303 --> 01:20:30,667
�ntre noi, c�c�nare!
1008
01:20:41,049 --> 01:20:42,476
Bravo, Sophie!
1009
01:20:42,861 --> 01:20:44,417
Uniatz, hai la ma�in�!
1010
01:21:05,985 --> 01:21:10,211
Nu, nu, nu... suntem b�tu�i...
suntem b�tu�i...
1011
01:21:10,246 --> 01:21:12,813
Voi face�i cum vre�i, eu abandonez.
1012
01:21:12,848 --> 01:21:15,604
Da, e mai sportiv.
Arunc prosopul...
1013
01:21:16,473 --> 01:21:18,296
Casa Alb� o s� m� �n�eleag�...
1014
01:21:19,097 --> 01:21:25,344
Aa, Sicilia... Fran�a...
pe-acolo mi-am f�cut vacan�a...
1015
01:21:25,822 --> 01:21:28,329
S-a ispr�vit, ��?
Pun cruce dolarilor...
1016
01:21:28,364 --> 01:21:30,271
Crucea pe care a purtat-o Sf�ntul.
1017
01:21:30,306 --> 01:21:31,953
Na, uite �n ce hal sunt!
1018
01:21:31,988 --> 01:21:33,258
Am sl�bit 10 kile...
1019
01:21:33,293 --> 01:21:34,845
Un milion de dolari �i 10 kile.
1020
01:21:34,880 --> 01:21:36,337
E prea mult pentru un singur om!
1021
01:21:36,372 --> 01:21:38,845
Ei bine, cred c�
a sosit ceasul s� ne separ�m...
1022
01:21:39,198 --> 01:21:42,573
Eu m�-ntorc la Berlin.
Berlinul e �ntr-acolo!
1023
01:21:42,910 --> 01:21:45,449
- Eu m� car la Londra.
- E �ntr-acolo...
1024
01:21:45,826 --> 01:21:48,820
- Eu, spre Paris!
- Parisul e �ntr-acolo, drept �nainte.
1025
01:21:49,994 --> 01:21:51,810
- La revedere!
- La revedere!
1026
01:21:51,845 --> 01:21:56,283
- La revedere �i curaj!
- S� sper�m c� data viitoare o fi altfel.
1027
01:21:56,318 --> 01:21:58,475
A fost o idee treb�oara asta...
1028
01:22:06,402 --> 01:22:10,145
Am certa impresie c� nu vom mai
avea de vorbit despre ace�ti domni.
1029
01:22:10,180 --> 01:22:12,773
- S� sper�m!
- Sta�ia urm�toare, Herminie,
1030
01:22:12,808 --> 01:22:14,519
- ... toat� lumea coboar�!
- Aaaa...
1031
01:22:14,554 --> 01:22:18,674
...deci a�a, care-va-s�-zic�...
dup� Monica, Herminie...
1032
01:22:18,709 --> 01:22:21,382
Le "face" el pe toate...
don-juanul...
1033
01:22:22,338 --> 01:22:24,463
U�urel... mai delicat...
1034
01:22:24,498 --> 01:22:28,271
Do, do, re, mi...
sol, fa, mi...
1035
01:22:28,306 --> 01:22:30,175
Sol, fa, mi...
e la fel...
1036
01:22:30,210 --> 01:22:33,127
Mi, mi... hai, ia-o de la cap�t.
�i ai grij� la articula�ia m�inii.
1037
01:22:34,570 --> 01:22:36,995
Nu lovi ca ciocanul,
ai grij� la flexibilitate...
1038
01:22:37,030 --> 01:22:38,139
�ncheietura m�inii...
1039
01:22:39,425 --> 01:22:41,586
- Ce e?
- Dna Herminie Gratiose?
1040
01:22:41,621 --> 01:22:43,299
Domni�oara Herminie!
1041
01:22:46,219 --> 01:22:48,471
Intra�i, v� rog!
1042
01:22:48,506 --> 01:22:50,517
Nu uita�i s� pune�i t�rlicii!
1043
01:22:50,552 --> 01:22:52,222
Am lec�ii �n clipa asta...
1044
01:22:52,257 --> 01:22:54,569
Nu, mai �ncearc� odat�!
Mi, mi...
1045
01:22:54,604 --> 01:22:56,409
Dac� binevoi�i s� m� urma�i...
pe aici...
1046
01:22:57,056 --> 01:22:58,865
U�urel... u�urel!
1047
01:22:59,815 --> 01:23:01,180
Un virtuoz micu�...
1048
01:23:01,215 --> 01:23:04,575
�nainte de toate...
parola... parola...
1049
01:23:04,610 --> 01:23:07,845
- Elefantul e �ntr-o coaj� de ou...
- Perfect!
1050
01:23:07,880 --> 01:23:10,004
�ng�dui�i-mi s� m� prezint:
Simon Templar.
1051
01:23:10,039 --> 01:23:11,437
Sf�ntul!
1052
01:23:11,472 --> 01:23:15,021
Ce bucurie s� te cunosc!
Te admir dintotdeauna!
1053
01:23:15,056 --> 01:23:18,797
Sunte�i prea amabil�...
Colaboratorul meu, dl Uniatz...
1054
01:23:18,832 --> 01:23:19,812
U�urel!
1055
01:23:20,552 --> 01:23:21,579
Bun� ziua, domni�oar�!
1056
01:23:21,614 --> 01:23:23,420
Omagiile noastre, dr�...
1057
01:23:23,455 --> 01:23:25,069
�i Sophie, Sophie Chartier.
1058
01:23:25,104 --> 01:23:28,338
Fata lui Oscar!
Ce ar�toas� e�ti...
1059
01:23:28,373 --> 01:23:32,398
Taic�-t'u e cam complicat
dar tu e�ti singurul lucru
1060
01:23:32,433 --> 01:23:34,111
pe care l-a f�cut simplu!
1061
01:23:34,146 --> 01:23:35,135
�i mai e ceva...
1062
01:23:35,170 --> 01:23:38,054
Do, do, re, mi...
1063
01:23:38,089 --> 01:23:39,545
Mi, sol, fa, mi...
1064
01:23:39,580 --> 01:23:42,755
La fel!
Mi, mi... Ce �i-e �i cu Mozart-ii �tia!
1065
01:23:42,790 --> 01:23:45,750
Pian le trebuie...
A�i c�l�torit bine?
1066
01:23:45,785 --> 01:23:48,399
Ne-am bucurat de priveli�tea �inutului.
1067
01:23:48,434 --> 01:23:50,119
S� v� �nm�nez obiectul.
1068
01:23:50,154 --> 01:23:52,277
Ai jum�tatea cealalt� a cheii?
1069
01:23:52,312 --> 01:23:54,317
- Uita�i-o!
- Iat� �i partea ei ad�ugit�.
1070
01:23:54,352 --> 01:23:56,411
- Ce deschide?
- O s� afli...
1071
01:23:56,446 --> 01:23:57,871
Dac� binevoi�i s� m� urma�i...
1072
01:23:57,906 --> 01:24:01,747
- Oo, ce tort fain!
- E de aniversare!
1073
01:24:01,782 --> 01:24:03,491
Cadou de la elevii mei.
1074
01:24:03,526 --> 01:24:07,711
- Frumoas� gr�din�!
- Totdeauna am adorat botanica.
1075
01:24:07,746 --> 01:24:10,091
E partea mea din J.J. Rousseau.
1076
01:24:10,126 --> 01:24:13,137
Zilnic o nou� floare
farmec� inima noastr�
1077
01:24:13,172 --> 01:24:16,669
�i astfel Domnul
ne-aduce m�ng�ierea binecuv�nt�rii
1078
01:24:16,704 --> 01:24:18,161
ce ne rena�te.
1079
01:24:18,196 --> 01:24:20,731
E cam scorpie, hoa�ca...
1080
01:24:20,766 --> 01:24:25,649
V�z�ndu-v�, m�-ntreb... cum
�i unde a�i cunoscut un tip ca Oscar?
1081
01:24:25,684 --> 01:24:27,458
Oo, e o poveste lung�...
1082
01:24:27,493 --> 01:24:30,884
N-a� vrea s-o contrariez pe micu��...
1083
01:24:30,919 --> 01:24:33,616
Uite-aici e!
�n cote�...
1084
01:24:33,651 --> 01:24:35,361
- Uniatz!
- Da, st�p�ne!
1085
01:24:43,664 --> 01:24:45,696
S� sper�m c�
vom avea o surpriz� pl�cut�...
1086
01:24:45,731 --> 01:24:49,389
- Oscar nu v-a spus nimic?
- Nu l-am v�zut de 5 ani.
1087
01:24:49,424 --> 01:24:51,960
Cu fantezia-i obi�nuit�,
mi-a l�sat cuf�rul
1088
01:24:51,995 --> 01:24:55,824
�i cheia, cu o not� explicativ�
prin mesager.
1089
01:24:55,859 --> 01:24:58,775
Ca pe vremea trubadurilor...
1090
01:25:00,155 --> 01:25:01,291
�l recunosc...
1091
01:25:03,386 --> 01:25:04,434
Dolari!
1092
01:25:04,960 --> 01:25:08,113
- Trebuie s� fie o avere!
- O avere, �ntr-adev�r!
1093
01:25:08,148 --> 01:25:11,765
- O mare avere...
- Cum o fi f�cut Oscar at�ta b�net?!
1094
01:25:11,800 --> 01:25:13,352
E un lucr�tor dibace...
1095
01:25:13,387 --> 01:25:16,906
- De ce n-a venit personal s�-i ia?
- E un b�iat complicat...
1096
01:25:16,941 --> 01:25:20,396
- �i unde-i duci?
- La loc sigur, la mine, �n Sco�ia.
1097
01:25:20,431 --> 01:25:22,789
C�nd te g�nde�ti ce trusou po�i face...
1098
01:25:22,824 --> 01:25:26,785
Dac� Dumnezeu �ng�duie, Sophie!
C�ile Providen�ei sunt ne�tiute...
1099
01:25:26,820 --> 01:25:29,388
Domni�oar�,
mul�umesc pentru primirea aleas�!
1100
01:25:30,060 --> 01:25:32,535
Elefantul era cu adev�rat
�n coaja de ou!
1101
01:25:32,570 --> 01:25:34,438
- La revedere, doamn�!
- Domni�oar�!
1102
01:25:35,080 --> 01:25:36,191
La revedere, domni�oar�,
1103
01:25:51,275 --> 01:25:53,125
Chiar faci progrese...
Hai!
1104
01:25:53,160 --> 01:25:54,713
Sol, fa, mi...
1105
01:25:55,792 --> 01:25:59,107
Sol, fa, mi...
continu�, sunt cu urechea la tine...
1106
01:26:01,297 --> 01:26:05,424
- Ce dori�i?
- Sunt Simon Templar...
1107
01:26:05,459 --> 01:26:07,391
Sf�ntul... �i am veni s� iau...
�tii 'ma-ta ce...
1108
01:26:07,426 --> 01:26:10,393
- E�ti la curent...
- Dac� sunt la curent?
1109
01:26:11,161 --> 01:26:12,621
Te rog...
1110
01:26:13,811 --> 01:26:15,969
- T�rlicii, te rog!
- Da, da...
1111
01:26:16,640 --> 01:26:18,834
- T�rlicii... de colo...
- ��? Aa, da!
1112
01:26:18,869 --> 01:26:21,786
Am lec�ii acum
Pe aici...
1113
01:26:21,821 --> 01:26:24,308
- Te rog, dup� 'mnea-ta...
- Nu, pofte�te!
1114
01:26:24,343 --> 01:26:27,959
Pe-aici...
Sunt a dumitale �ntr-o clipit�...
1115
01:26:27,994 --> 01:26:32,975
Aaa, micul Mozart!
Un Wolfgang Amadeus, frumoas� e muzica.
1116
01:26:33,832 --> 01:26:35,907
Oo, ce frumos e!
1117
01:26:35,942 --> 01:26:38,541
Doamn�, ��i urez aniversare pl�cut�!
1118
01:26:39,305 --> 01:26:40,352
�i dumitale!
1119
01:26:40,387 --> 01:26:41,371
Mozart...
1120
01:26:46,877 --> 01:26:47,819
Ce e?
1121
01:26:49,280 --> 01:26:51,088
Dl Simon Templar, poate...?
1122
01:26:51,123 --> 01:26:54,007
- Eu sunt, Sf�ntul!
- �i-ai venit s� iei chestia...
1123
01:26:54,042 --> 01:26:56,299
- Da, chestia...
- Intr�, fii binevenit!
1124
01:26:57,636 --> 01:27:01,475
T�rlicii...
Scuze, dar sunt un pic ocupat�...
1125
01:27:01,510 --> 01:27:03,353
- Nu trebuie s� v� scuza�i...
- Pe-aici!
1126
01:27:03,388 --> 01:27:05,838
Sunt a dumitale �ndat�...
1127
01:27:05,873 --> 01:27:08,059
O, ce muzic� bun� avem aici!
1128
01:27:08,852 --> 01:27:11,588
Oo, ce tort fain!
S�-l m�n�nci, nu alta!
1129
01:27:12,419 --> 01:27:13,625
Poft� mare!
1130
01:27:20,320 --> 01:27:21,054
Ce e?
1131
01:27:23,529 --> 01:27:26,607
Aa, �n sf�r�it!
Eram sigur� c� vii azi!
1132
01:27:26,642 --> 01:27:29,559
- Simon Templar, desigur...?
- Da, doamn�!
1133
01:27:29,594 --> 01:27:30,580
Domni�oar�!
1134
01:27:30,615 --> 01:27:32,358
Intr�, te rog!
1135
01:27:34,336 --> 01:27:36,789
- T�rlicii, te rog!
- Da, da...
1136
01:27:36,824 --> 01:27:39,612
- T�rlici... t�rlici...
- Oo, t�rlicii...
1137
01:27:39,647 --> 01:27:43,419
A�a...
Servitoarea mea s-a dus acas�.
1138
01:27:43,454 --> 01:27:48,496
- Ave�i ceva s�-mi �nm�na�i?
- Da, dle Simon Templar...
1139
01:27:48,531 --> 01:27:53,001
Pe-aici..., v� rog...
Sunt a dvs �ndat�!
1140
01:27:53,036 --> 01:27:56,183
Ce cas� fain�!
�i ce gr�din� dr�gu��!
1141
01:28:06,638 --> 01:28:09,687
Oscar!
Tu mai lipseai!
1142
01:28:09,722 --> 01:28:11,528
Intr�, puiule, intr�!
1143
01:28:12,177 --> 01:28:13,177
Dar... ce-i cu tine?
1144
01:28:13,864 --> 01:28:16,308
- Ce aiurea ar��i!
- Sunt un evadat!
1145
01:28:16,343 --> 01:28:18,370
- Evadat!
- Evadat?!
1146
01:28:18,405 --> 01:28:20,560
Nem�i, americani... uite-a�a...
1147
01:28:21,362 --> 01:28:24,376
Mi-am pierdut libertatea, memoria...
apoi am recuperat totul.
1148
01:28:24,411 --> 01:28:25,613
Un miracol!
1149
01:28:25,648 --> 01:28:28,088
�i-apoi... am �i sim� moral!
1150
01:28:28,697 --> 01:28:31,788
- Pune t�rlicii...
- Ai o manie cu asta...
1151
01:28:33,327 --> 01:28:36,120
- Nimic schimbat...
- Nu m-am schimbat...
1152
01:28:36,155 --> 01:28:38,958
Moralmente, sunt totu�i schimb�ri.
1153
01:28:38,993 --> 01:28:40,273
De fa�ad�...
1154
01:28:41,033 --> 01:28:43,743
Of, odorul meu...
Nu mai �tiam de tine...
1155
01:28:43,778 --> 01:28:45,394
Stai colea, s� sporov�im ni�el...
1156
01:28:46,125 --> 01:28:48,547
- Vrei o du�c� de Martini?
- Da, vreau...
1157
01:28:49,506 --> 01:28:52,378
- E mi�to la tine...
- Nu mai mult ca alt�dat�...
1158
01:28:53,140 --> 01:28:58,564
M-am mai aranjat �i eu...
La p�rnaie nu mai e ca la 20 de ani.
1159
01:28:59,234 --> 01:29:00,996
Nu po�i petrece via�a la fereal�...
1160
01:29:01,031 --> 01:29:04,147
��i aduci aminte treaba cu
bijuteriile?
1161
01:29:04,182 --> 01:29:05,637
- Da...
- Lichidate...
1162
01:29:06,178 --> 01:29:09,429
- Nu prea fusese legal...
- Mie-mi zici?!
1163
01:29:09,464 --> 01:29:11,899
Dar ne-am bucurat de reu�it�.
1164
01:29:11,934 --> 01:29:13,630
S� l�s�m astea...
Cuf�rul?
1165
01:29:14,232 --> 01:29:16,014
- Cuf�r?
- P�i, da, cuf�rul...
1166
01:29:16,585 --> 01:29:18,364
Acum, glume�ti, nu?
1167
01:29:18,399 --> 01:29:20,506
L-a luat Sf�ntul cu plodul t�u.
1168
01:29:21,345 --> 01:29:23,853
Sf�ntul?
�i a luat banii cu el?
1169
01:29:23,888 --> 01:29:27,508
Avea cheia, parola, semnul...
tot tac�mul, ce mai!
1170
01:29:27,543 --> 01:29:28,841
�i �i-a zis unde se duce?
1171
01:29:28,876 --> 01:29:30,304
Da, �n Sco�ia.
1172
01:29:31,010 --> 01:29:36,213
Chartier! Ce-ai p��it?
�i-ai pierdut min�ile?
1173
01:29:36,248 --> 01:29:37,356
Nu, le-am reg�sit!
1174
01:29:38,169 --> 01:29:40,010
�n Germania mi s-a sp�lat creierul de tot.
1175
01:29:40,709 --> 01:29:43,693
Americanii f�cur� acela�i lucru...
1176
01:29:44,074 --> 01:29:45,097
dar �n sens invers!
1177
01:29:45,132 --> 01:29:48,415
Au f�cut din mine om cinstit,
mi-au dat un suflet...
1178
01:29:49,630 --> 01:29:51,787
- Canaliile!
- Nu mai pot tr�i �n ru�ine...
1179
01:29:51,822 --> 01:29:52,788
...ci �n onoare!
1180
01:29:53,645 --> 01:29:58,501
Imbecil! �ntre ru�ine �i onoare
diferen�a e minimal�...
1181
01:29:58,536 --> 01:30:01,166
Onoare... crime f�cute �n a�teptare...
1182
01:30:01,645 --> 01:30:04,725
Voi restitui serviciilor secrete
banii escroca�i de la ele.
1183
01:30:05,517 --> 01:30:08,095
Meri�i o lec�ie zdrav�n�!
1184
01:30:10,191 --> 01:30:11,556
P�strez dolarii pentru mine.
1185
01:30:11,591 --> 01:30:13,020
- Cum?!
- Mi-au dat destul de furc�
1186
01:30:13,055 --> 01:30:15,878
ca s�-i cap�t.
Dou� whisky, Mat!
1187
01:30:15,913 --> 01:30:21,727
Dar fiindc� sunt b�iat bun, o s�
las o parte pentru zestrea lui Sophie.
1188
01:30:21,762 --> 01:30:23,156
Vreau s� fiu cinstit, CINSTIT!
1189
01:30:24,320 --> 01:30:29,211
E nebun! �i fiindc� nu te pui cu
nebunii, o s�-�i dau un loc de om cinstit.
1190
01:30:29,246 --> 01:30:31,591
Paznic de noapte la o banc�.
1191
01:30:31,626 --> 01:30:35,556
Vei veghea la banii dob�ndi�i cinstit
de miliardari...
1192
01:30:36,794 --> 01:30:38,063
O clip�...
1193
01:30:39,720 --> 01:30:44,535
Alo? Uniatz?
Avem oaspe�i... Ocup�-te de ce trebuie.
1194
01:30:44,570 --> 01:30:45,869
Sunt trei...
1195
01:30:45,904 --> 01:30:47,708
Eei, na! Vizit� la a�a or�?!
1196
01:30:48,287 --> 01:30:52,128
Da, sunt doi amici de-ai mei...
Ia zi-mi, ��i convine slujba?
1197
01:30:52,163 --> 01:30:54,255
Paznic de noapte, da.
1198
01:30:54,290 --> 01:30:56,148
S� tr�ie�ti �n onestitate
�i obscuritate...
1199
01:30:56,183 --> 01:30:57,768
Nu e chiar �ntuneric...
1200
01:31:00,405 --> 01:31:03,246
Iat� ceva natural!
S� fii cum erai!
1201
01:31:03,281 --> 01:31:04,994
Unde sunt javrele s�-i dilesc?
1202
01:31:05,029 --> 01:31:09,707
Uite! Uite...
a�a te plac, Oscar Sinuosul!
1203
01:31:09,742 --> 01:31:12,025
Sigur c� cioburile aduc noroc!
1204
01:31:12,542 --> 01:31:14,194
Ce e? Ce m-a apucat?!
1205
01:31:14,423 --> 01:31:16,264
Nimic.
Un co�mar...
1206
01:31:16,299 --> 01:31:17,819
Visase�i c� te f�cuse�i om cinstit.
1207
01:31:18,236 --> 01:31:20,149
- A�a?
- P�i, dac�-�i zic?
1208
01:31:20,814 --> 01:31:23,958
�i m� tutuie�ti?
Cred c� de diminea�� tot visez...
1209
01:31:23,993 --> 01:31:27,259
- S� fii tutuit de Sf�ntul...
- O meri�i! Noroc!
1210
01:31:27,294 --> 01:31:31,511
St�p�ne...
Ce fac cu �tia?
1211
01:31:32,249 --> 01:31:34,534
- Pune-i la r�coare...
- Ok, �efu'!
1212
01:31:36,958 --> 01:31:39,845
Am �i eu unul...
Ce facem cu el?
1213
01:31:39,880 --> 01:31:43,533
Las�-l acolo...
Se va ocupa Uniatz de el...
1214
01:31:43,568 --> 01:31:47,753
�i iat� o treab� ispr�vit�,
o a�tept�m pe urm�toarea...
1215
01:31:47,788 --> 01:31:49,946
Ai �ncredere �n mine,
o s� fiu de n�dejde.
1216
01:31:49,981 --> 01:31:53,659
A, nu, nu, mai t�rziu...
mai stai la odihn�...
1217
01:31:53,694 --> 01:31:56,135
Data viitoare, m� lua�i cu voi?
1218
01:31:56,170 --> 01:31:58,515
Da, dac� e�ti cuminte...
1219
01:31:58,550 --> 01:32:00,992
�i dac� vei urma pilda tat�lui t�u.
1220
01:32:01,027 --> 01:32:02,906
- Noroc!
- Noroc!
1221
01:32:04,000 --> 01:32:06,600
Sf�r�it
103120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.