Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:08,719
You were a stranger
before you came here.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,490
How dare you deceive us
and make my son kneel?
3
00:00:12,460 --> 00:00:14,100
I will never forgive you.
4
00:00:14,460 --> 00:00:15,960
Kneel!
5
00:00:16,399 --> 00:00:18,229
What nonsense are you talking about?
6
00:00:18,270 --> 00:00:20,139
Do you think I'm a joke?
7
00:00:20,739 --> 00:00:22,499
Joon Seo is Ji Young's son.
8
00:00:25,769 --> 00:00:27,580
Don't be ridiculous.
9
00:00:27,609 --> 00:00:30,210
I know. It's ridiculous, right?
10
00:00:30,679 --> 00:00:33,150
But it's you
who did such a ridiculous thing.
11
00:00:33,420 --> 00:00:35,449
How dare you deceive my family?
12
00:00:35,949 --> 00:00:38,089
I'm not sure what you
heard from whom, but...
13
00:00:38,089 --> 00:00:39,320
Do you need evidence?
14
00:00:39,860 --> 00:00:43,129
All we need is a DNA test
of you and Joon Seo.
15
00:00:45,229 --> 00:00:47,430
You got pregnant
when you were infertile,
16
00:00:47,629 --> 00:00:49,199
so I thought it was weird.
17
00:00:49,500 --> 00:00:52,800
So you fabricated a scandal
and kicked me out to the States.
18
00:00:52,940 --> 00:00:55,070
I lost my husband, and I had to...
19
00:00:55,199 --> 00:00:56,909
go to the States without my son.
20
00:00:58,040 --> 00:01:00,640
Do you have any idea
what I went through?
21
00:01:01,909 --> 00:01:04,110
- Jae Hee.
- I'll never forgive you.
22
00:01:04,750 --> 00:01:06,680
I'll kick you out naked.
23
00:01:06,750 --> 00:01:08,479
And that's just not enough.
24
00:01:09,279 --> 00:01:11,450
No matter what they say,
Joon Seo is my son.
25
00:01:11,649 --> 00:01:13,060
You still...
26
00:01:13,060 --> 00:01:15,289
Can only the birth mother
be the child's mother?
27
00:01:15,690 --> 00:01:17,759
I've raised him with
all my heart for the past 10 years.
28
00:01:17,759 --> 00:01:19,459
Joon Seo is my son!
29
00:01:20,030 --> 00:01:21,929
You just don't get the picture.
30
00:01:22,800 --> 00:01:24,629
Why did you lie
that you were pregnant?
31
00:01:25,429 --> 00:01:28,640
It was your diabolical scheme
to take Cheonji Group.
32
00:01:28,840 --> 00:01:30,140
What about you?
33
00:01:30,840 --> 00:01:32,310
Are you pure and naive?
34
00:01:33,580 --> 00:01:35,610
You still don't get it, do you?
35
00:01:36,310 --> 00:01:38,580
We have to cut out
a spiteful wench like you.
36
00:01:38,610 --> 00:01:40,519
We don't even have to wait.
37
00:01:40,879 --> 00:01:43,750
I'll tell Dad and end everything.
Just prepare yourself.
38
00:01:45,849 --> 00:01:47,759
Jae Hee. Jae Hee!
39
00:01:51,530 --> 00:01:54,259
Why did you let him go?
You should've stopped him.
40
00:01:54,560 --> 00:01:56,530
He must miss home.
41
00:01:56,530 --> 00:01:58,500
He said he'll come again.
42
00:02:00,700 --> 00:02:02,940
- Joon Seo.
- Mom.
43
00:02:06,310 --> 00:02:07,940
Why didn't you come home sooner?
44
00:02:08,440 --> 00:02:09,849
Did you not miss me?
45
00:02:09,879 --> 00:02:11,509
Of course, I did.
46
00:02:12,209 --> 00:02:14,480
By the way, Mom, are you cold?
47
00:02:14,779 --> 00:02:16,219
Why are you shivering?
48
00:02:16,290 --> 00:02:18,050
Why do you think she is?
49
00:02:19,959 --> 00:02:22,290
I guess she missed you so much.
50
00:02:26,660 --> 00:02:27,730
Are you okay?
51
00:02:27,830 --> 00:02:31,100
I went sledding in the snow,
and I ate grilled sweet potatoes.
52
00:02:31,429 --> 00:02:33,670
Hyeon Woo even gave me this robot.
53
00:02:33,739 --> 00:02:35,670
You even got a gift?
54
00:02:35,999 --> 00:02:38,410
It seems like Hyeon Woo's family
treated you so well.
55
00:02:38,739 --> 00:02:39,910
Yes.
56
00:02:41,939 --> 00:02:43,279
I have something to tell you, Dad.
57
00:02:44,679 --> 00:02:45,910
Go ahead.
58
00:02:46,050 --> 00:02:47,279
You can talk to me, Jae Hee.
59
00:02:47,519 --> 00:02:48,820
I need to talk to Dad.
60
00:02:49,890 --> 00:02:51,390
What is it about?
61
00:02:51,920 --> 00:02:53,559
I have an interesting story.
62
00:02:53,660 --> 00:02:56,219
About the contract
she made in Madrid.
63
00:02:56,219 --> 00:02:58,660
Right. I heard it went well.
64
00:02:58,660 --> 00:03:01,330
Yes, Father. She did a great job.
65
00:03:01,830 --> 00:03:04,330
There are some legal issues
I need to take care of.
66
00:03:05,269 --> 00:03:06,600
Let's talk about it, Jae Hee.
67
00:03:06,600 --> 00:03:08,300
I'm done talking to you.
68
00:03:08,469 --> 00:03:10,309
I need to talk to Dad.
69
00:03:10,339 --> 00:03:12,610
You and I can take care of it.
70
00:03:13,309 --> 00:03:16,040
And Father is upset
about Hyeon Woo already.
71
00:03:16,110 --> 00:03:18,279
Is it about Hyeon Woo?
72
00:03:18,510 --> 00:03:19,719
It's about Joon Seo.
73
00:03:19,719 --> 00:03:20,820
Jae Hee!
74
00:03:21,480 --> 00:03:23,489
What are you guys doing?
75
00:03:24,649 --> 00:03:27,689
You don't have to
tell Father about it.
76
00:03:28,089 --> 00:03:29,559
You can talk to me.
77
00:03:29,790 --> 00:03:30,890
Come here.
78
00:03:32,559 --> 00:03:34,330
Joon Seo, you should wait here.
79
00:03:34,330 --> 00:03:35,459
Okay.
80
00:03:36,399 --> 00:03:37,499
Let's go.
81
00:03:37,769 --> 00:03:39,300
- What are you doing?
- Come here.
82
00:03:42,339 --> 00:03:43,769
What's wrong with them?
83
00:03:43,769 --> 00:03:45,209
I don't care.
84
00:03:45,670 --> 00:03:48,279
When are they going
to stop squabbling?
85
00:03:49,809 --> 00:03:51,110
Gosh.
86
00:04:01,019 --> 00:04:02,660
What do you want me to do?
87
00:04:04,029 --> 00:04:05,260
You want to make a deal?
88
00:04:05,860 --> 00:04:07,660
Why would I?
89
00:04:08,029 --> 00:04:10,499
I can kick you out immediately
with one word.
90
00:04:20,880 --> 00:04:22,040
Do you think...
91
00:04:23,249 --> 00:04:25,079
you can take
Cheonji Construction this way?
92
00:04:26,249 --> 00:04:27,379
What?
93
00:04:27,449 --> 00:04:29,119
I won't be kicked out with nothing.
94
00:04:31,020 --> 00:04:32,550
I'm not going to die alone.
95
00:04:33,489 --> 00:04:35,460
I'll die with someone
trying to kill me.
96
00:04:36,389 --> 00:04:37,759
Look at you.
97
00:04:37,960 --> 00:04:39,189
I've gathered evidence...
98
00:04:39,189 --> 00:04:40,999
taking care of you and Seung Hoon.
99
00:04:42,160 --> 00:04:43,699
I wondered when I'd get to use it.
100
00:04:45,499 --> 00:04:47,869
Now that things have come
to this pass, I'll use it all.
101
00:04:49,369 --> 00:04:50,840
Let's die together.
102
00:04:52,270 --> 00:04:55,009
You studied law, but you're
not good at weighing things.
103
00:04:56,179 --> 00:04:58,009
Scandals about me and Seung Hoon,
104
00:04:58,210 --> 00:05:00,379
and the fact that Joon Seo
isn't your son...
105
00:05:01,220 --> 00:05:03,949
Which one do you think is heavier?
106
00:05:04,520 --> 00:05:06,290
I did it at the risk of my life.
107
00:05:07,189 --> 00:05:08,860
And that's how I've lived.
108
00:05:10,030 --> 00:05:11,590
I'm not afraid of anything.
109
00:05:14,530 --> 00:05:16,470
You are good enough to steal...
110
00:05:16,470 --> 00:05:18,369
the place of Cheonji Group's
daughter-in-law.
111
00:05:18,829 --> 00:05:20,900
Now that you're ready to die,
112
00:05:21,340 --> 00:05:22,770
the scales might balance.
113
00:05:23,509 --> 00:05:25,270
I have a winning rate
of 100 percent for a reason.
114
00:05:25,840 --> 00:05:27,540
All right. Let's talk.
115
00:05:27,879 --> 00:05:29,850
The sooner the better
when it comes to negotiations.
116
00:05:30,309 --> 00:05:31,710
Tell me what you want.
117
00:05:32,050 --> 00:05:34,619
Stay away from
Seung Hoon's Smart City.
118
00:05:35,020 --> 00:05:37,150
And help me...
119
00:05:37,150 --> 00:05:38,389
become the executive.
120
00:05:38,720 --> 00:05:39,790
Okay.
121
00:05:41,819 --> 00:05:43,559
Tell me how you found out.
122
00:05:45,230 --> 00:05:46,499
Before that,
let me ask you something.
123
00:05:47,199 --> 00:05:49,559
How did you get to
raise Ji Young's kid?
124
00:05:49,900 --> 00:05:51,999
Ji Young gave up her son.
125
00:05:53,139 --> 00:05:54,999
How would she raise
her ex-husband's kid?
126
00:05:55,300 --> 00:05:57,369
You are still lying to me.
127
00:05:58,340 --> 00:06:00,210
I just can't trust you.
128
00:06:01,309 --> 00:06:03,710
She needed Hyeong Woo's brother
to save his life.
129
00:06:04,150 --> 00:06:07,150
And you must've threatened her
to give you the kid to agree to it.
130
00:06:07,520 --> 00:06:08,679
It's Jae Wook...
131
00:06:10,150 --> 00:06:11,220
who told you that.
132
00:06:13,160 --> 00:06:14,920
That means what I just said is true.
133
00:06:16,290 --> 00:06:17,929
It's not that
I heard it from Jae Wook.
134
00:06:18,929 --> 00:06:20,100
Then who?
135
00:06:20,429 --> 00:06:22,530
This is my hidden card.
I can't use it so easily.
136
00:06:23,170 --> 00:06:25,600
I should be prepared
for the time of need.
137
00:06:25,800 --> 00:06:27,670
This isn't a fair deal.
138
00:06:27,869 --> 00:06:30,069
I'll let you live as Joon Seo's mom.
139
00:06:31,170 --> 00:06:32,610
What more do you need?
140
00:06:32,840 --> 00:06:33,939
Jae Hee!
141
00:06:36,610 --> 00:06:38,980
You know where you are now, right?
142
00:06:39,610 --> 00:06:41,780
All your effort
for the past years...
143
00:06:41,980 --> 00:06:44,350
can vanish like dust in the wind.
144
00:06:46,920 --> 00:06:49,559
You'll have to listen to me
if you don't want it to vanish.
145
00:06:50,360 --> 00:06:52,989
You'd want to kill me,
but don't let me see that.
146
00:06:54,259 --> 00:06:56,670
You are good at hiding things.
147
00:06:56,800 --> 00:06:58,199
You can do that, right?
148
00:07:35,100 --> 00:07:37,210
Whose pajamas are these?
149
00:07:38,369 --> 00:07:40,079
I just bought them before.
150
00:07:40,239 --> 00:07:41,840
Are they for Hyeon Woo's brother?
151
00:07:43,780 --> 00:07:44,850
How did you know?
152
00:07:44,910 --> 00:07:46,410
Hyeon Woo said that before.
153
00:07:47,050 --> 00:07:49,749
That he used to have
a brother of my age.
154
00:07:51,850 --> 00:07:52,850
Right.
155
00:07:53,259 --> 00:07:54,590
They are for Hyeon Woo's brother.
156
00:07:56,829 --> 00:07:58,030
It fits me well.
157
00:07:58,929 --> 00:08:00,100
And it's warm.
158
00:08:08,300 --> 00:08:10,270
It smells like Joon Seo.
159
00:08:23,889 --> 00:08:24,989
I'm sorry...
160
00:08:26,119 --> 00:08:28,020
for taking Joon Seo with me.
161
00:08:28,259 --> 00:08:29,389
It's okay.
162
00:08:29,989 --> 00:08:31,689
I was actually glad that you did.
163
00:08:34,699 --> 00:08:37,530
You're mature enough
to do such a thing.
164
00:08:39,030 --> 00:08:40,640
I felt sorry and grateful.
165
00:08:42,800 --> 00:08:44,010
I...
166
00:08:46,469 --> 00:08:49,209
I want to keep my promise with you.
167
00:08:50,949 --> 00:08:52,780
That we will go to see Gaudi?
168
00:08:53,479 --> 00:08:54,550
Yes.
169
00:08:54,819 --> 00:08:56,579
We can do that whenever you want.
170
00:09:00,459 --> 00:09:03,189
We've lost a lot of time
and might have lost the chance,
171
00:09:04,130 --> 00:09:05,829
but now that we have the promise,
172
00:09:05,829 --> 00:09:07,160
it leaves me with hope...
173
00:09:07,900 --> 00:09:09,829
that we can meet again sometime.
174
00:09:29,020 --> 00:09:30,750
Thank you for the ride.
175
00:09:32,290 --> 00:09:33,520
Bye.
176
00:09:35,359 --> 00:09:36,459
Hyeon Woo.
177
00:09:42,660 --> 00:09:43,800
I don't...
178
00:09:45,929 --> 00:09:48,339
deserve to be your dad.
179
00:09:51,010 --> 00:09:53,510
I did bad things
to you and your mom.
180
00:09:55,079 --> 00:09:56,880
So I couldn't even show up.
181
00:10:00,280 --> 00:10:02,579
But I've never forgotten you
even for a moment.
182
00:10:05,689 --> 00:10:07,059
When I looked at Joon Seo,
183
00:10:07,719 --> 00:10:10,160
I thought of you all the time.
184
00:10:13,660 --> 00:10:15,630
I just thought...
185
00:10:15,630 --> 00:10:17,199
he was a gift from you.
186
00:10:18,699 --> 00:10:20,439
If he finds out
that I'm his brother,
187
00:10:22,900 --> 00:10:24,709
do you think he'll like it?
188
00:10:26,670 --> 00:10:27,780
Sure.
189
00:10:28,609 --> 00:10:31,380
Joon Seo is too young
to understand things now,
190
00:10:32,050 --> 00:10:33,679
but once he grows up,
191
00:10:34,719 --> 00:10:36,750
he will be proud of you.
192
00:10:38,620 --> 00:10:40,390
When do you think it will be?
193
00:10:42,790 --> 00:10:44,359
How old does he have to be?
194
00:10:45,959 --> 00:10:47,260
Whenever it is,
195
00:10:48,199 --> 00:10:49,630
it will happen for sure.
196
00:10:56,400 --> 00:10:58,170
While I was staying with Joon Seo,
197
00:10:58,609 --> 00:11:00,740
you were being nice to me.
Thank you.
198
00:11:03,609 --> 00:11:04,949
Bye.
199
00:11:29,439 --> 00:11:31,339
There are frogs in there.
200
00:11:31,339 --> 00:11:32,540
And fish.
201
00:11:33,010 --> 00:11:35,309
You can even take your
sleigh on it in winter.
202
00:11:35,479 --> 00:11:36,679
It sounds fun.
203
00:11:52,729 --> 00:11:54,859
What are you doing
out here? It's cold.
204
00:11:54,859 --> 00:11:56,329
And you're wearing light clothing.
205
00:11:57,469 --> 00:11:59,030
The pond is frozen.
206
00:12:01,040 --> 00:12:02,199
I know.
207
00:12:02,469 --> 00:12:04,370
It froze after Joon Seo left.
208
00:12:05,010 --> 00:12:06,370
Joon Seo said...
209
00:12:07,040 --> 00:12:09,740
he'd come to ride sleds
once the pond freezes.
210
00:12:12,010 --> 00:12:13,679
He said he's never...
211
00:12:14,179 --> 00:12:15,979
tried sledding on the ice.
212
00:12:16,990 --> 00:12:18,949
He said he really wanted to try.
213
00:12:19,420 --> 00:12:21,059
Should I tell Hyeon Woo to call him?
214
00:12:21,089 --> 00:12:22,160
To tell him that the pond is frozen.
215
00:12:24,530 --> 00:12:26,559
Do you think they will
let him come here?
216
00:12:26,660 --> 00:12:27,959
I'll go and bring him here.
217
00:12:28,130 --> 00:12:29,630
I'll ask them to send him...
218
00:12:29,630 --> 00:12:30,829
because Joon Seo
wants to go sledding.
219
00:12:31,500 --> 00:12:33,099
There's Hyeon Woo. Hyeon Woo!
220
00:12:34,469 --> 00:12:35,500
What is it?
221
00:12:35,500 --> 00:12:38,209
I was just saying that. It's okay.
222
00:12:41,510 --> 00:12:42,809
What are you doing out here?
223
00:12:43,650 --> 00:12:44,780
Were you waiting for me?
224
00:12:44,780 --> 00:12:47,349
No, we were not. You're not a kid.
225
00:12:47,650 --> 00:12:49,250
We were just on a date.
226
00:12:49,250 --> 00:12:51,849
Then did I interrupt your date?
227
00:12:52,490 --> 00:12:54,189
I should've come later.
228
00:12:54,420 --> 00:12:57,329
Did Joon Seo go home well?
229
00:12:57,859 --> 00:12:58,859
Yes.
230
00:12:58,859 --> 00:13:01,000
Did you get in trouble
by his family?
231
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
No.
232
00:13:02,329 --> 00:13:04,229
They said that they are glad
we had fun together.
233
00:13:05,630 --> 00:13:06,670
Let's go inside.
234
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Hey.
235
00:13:17,280 --> 00:13:18,349
Hello.
236
00:13:19,150 --> 00:13:20,920
Did you drive Hyeon Woo home?
237
00:13:21,579 --> 00:13:22,620
Yes.
238
00:13:25,089 --> 00:13:27,689
Didn't Hyeon Woo say anything?
239
00:13:29,819 --> 00:13:31,359
Did he tell you something?
240
00:13:31,359 --> 00:13:32,359
Yes.
241
00:13:34,099 --> 00:13:36,099
He said he'll come live here...
242
00:13:36,099 --> 00:13:38,770
if we send Joon Seo to his mom.
243
00:13:40,300 --> 00:13:44,069
I can't tell your father
about that though.
244
00:13:44,870 --> 00:13:47,609
Maybe I shouldn't
have told him about it.
245
00:13:47,609 --> 00:13:49,510
I'm glad that you told him.
246
00:13:50,380 --> 00:13:52,979
I didn't know Hyeon Woo was
going through a hard time.
247
00:13:53,250 --> 00:13:57,219
I don't think Hyeon Woo
wants to come here.
248
00:13:57,219 --> 00:14:01,219
But your father wants to
bring him here no matter what.
249
00:14:01,420 --> 00:14:04,490
The kids will be hurt.
250
00:14:04,959 --> 00:14:07,000
I don't know what to do.
251
00:14:08,630 --> 00:14:09,959
I'll tell him.
252
00:14:22,380 --> 00:14:23,439
Hyeon Woo?
253
00:14:23,809 --> 00:14:25,809
Of course, he should be here.
254
00:14:27,479 --> 00:14:28,849
Why do you ask?
255
00:14:28,849 --> 00:14:30,020
You should be satisfied...
256
00:14:30,420 --> 00:14:32,750
that Hyeon Woo was here.
257
00:14:32,750 --> 00:14:35,990
What are you talking about?
Now is crucial.
258
00:14:36,189 --> 00:14:38,729
Hyeon Woo needs proper education,
259
00:14:38,729 --> 00:14:41,160
and he needs a good upbringing.
260
00:14:41,260 --> 00:14:44,800
Do you really have to separate him
from his mom and hurt him?
261
00:14:45,170 --> 00:14:47,069
Throw away your greed now.
262
00:14:48,839 --> 00:14:51,609
Are you saying I'm being greedy?
263
00:14:52,439 --> 00:14:55,479
I'm doing this
for the future of Cheonji Group.
264
00:14:55,479 --> 00:14:58,849
And now you're saying
I'm doing all this out of greed?
265
00:14:59,949 --> 00:15:02,579
You just don't have...
266
00:15:02,579 --> 00:15:04,689
what it takes to become
the president.
267
00:15:05,319 --> 00:15:08,359
If you keep being like this,
I'll move out.
268
00:15:08,520 --> 00:15:09,589
What?
269
00:15:09,589 --> 00:15:11,030
Please don't get
involved in this anymore.
270
00:15:11,660 --> 00:15:14,630
I'm telling you as the father
of Hyeon Woo and Joon Seo.
271
00:15:14,630 --> 00:15:18,199
- How dare you...
- Please don't make things worse!
272
00:15:20,439 --> 00:15:22,240
I'll raise Joon Seo well.
273
00:15:23,240 --> 00:15:24,740
So please don't cross the line.
274
00:15:47,764 --> 00:15:52,764
[Kocowa Ver] MBC E27 A Pledge to God
"Hyeon Woo’s Proposal"
-♥ Ruo Xi ♥-
275
00:16:16,490 --> 00:16:17,959
Your temperature won't go down.
276
00:16:19,260 --> 00:16:21,400
We can't wait like this.
Let's go to the hospital.
277
00:16:22,300 --> 00:16:25,229
Right, Mom.
You need to see a doctor.
278
00:16:25,599 --> 00:16:27,400
I'm fine.
279
00:16:28,439 --> 00:16:32,240
If I get some rest,
I'll be okay. Don't worry.
280
00:16:32,339 --> 00:16:34,109
- Mom.
- Hyeon Woo.
281
00:16:35,609 --> 00:16:36,609
My gosh.
282
00:16:37,380 --> 00:16:40,209
I knew you'd be sick.
283
00:16:40,449 --> 00:16:41,520
Gosh.
284
00:16:42,679 --> 00:16:45,349
You're burning up.
What should we do?
285
00:16:45,349 --> 00:16:47,260
We should take her to the hospital.
286
00:16:47,359 --> 00:16:49,990
Mom. I'm okay.
287
00:16:49,990 --> 00:16:53,829
She keeps saying she won't
see a doctor.
288
00:16:53,829 --> 00:16:56,959
This isn't something
that a doctor can treat.
289
00:16:57,429 --> 00:16:59,500
She must be devastated now.
290
00:17:00,839 --> 00:17:01,939
Ji Young.
291
00:17:02,569 --> 00:17:06,170
Cry as much as you want.
Cry out loud.
292
00:17:06,609 --> 00:17:07,880
Then you'll get over it.
293
00:17:20,960 --> 00:17:21,990
There's a way.
294
00:17:24,430 --> 00:17:25,829
Let's hand this over
to another company.
295
00:17:26,190 --> 00:17:27,200
What?
296
00:17:27,859 --> 00:17:29,000
We can't stop it here like this.
297
00:17:29,000 --> 00:17:31,930
I agree. I know the company
who can do this.
298
00:17:32,169 --> 00:17:35,240
I didn't do all this for just
giving away to another company.
299
00:17:35,770 --> 00:17:37,240
That's my land.
300
00:17:37,240 --> 00:17:39,210
I was going to build it
on my land and keep it.
301
00:17:39,510 --> 00:17:42,879
I didn't do all this for 10 years
to give it away to someone else.
302
00:17:42,879 --> 00:17:44,109
So what do you want to do?
303
00:17:44,109 --> 00:17:45,879
I'm just going to burn it all down.
304
00:17:48,649 --> 00:17:50,379
Have you completely lost your mind?
305
00:17:50,379 --> 00:17:52,389
I lost my mind a long time ago.
306
00:17:52,889 --> 00:17:54,490
I had to be insane to survive.
307
00:17:54,490 --> 00:17:55,819
Hey, Cho Seung Hoon.
308
00:17:56,490 --> 00:17:57,930
I'm sorry, guys.
309
00:17:59,559 --> 00:18:01,329
If I knew this would happen,
310
00:18:01,730 --> 00:18:03,129
I wouldn't have called you guys.
311
00:18:03,430 --> 00:18:06,230
Let's go back to school.
312
00:18:06,329 --> 00:18:09,970
Let's go there and
learn what we want to learn.
313
00:18:10,169 --> 00:18:11,309
Just bring me the alcohol.
314
00:18:12,909 --> 00:18:14,079
Let's drink to our death.
315
00:18:26,520 --> 00:18:28,589
Why are you so drunk?
316
00:18:33,389 --> 00:18:35,159
Go to the States with me.
317
00:18:35,359 --> 00:18:36,599
What are you talking about?
318
00:18:36,599 --> 00:18:38,000
Let's go there...
319
00:18:38,700 --> 00:18:41,770
and spend five years there. Okay?
320
00:18:42,069 --> 00:18:44,139
- What's wrong?
- Why?
321
00:18:44,470 --> 00:18:46,669
You can't go there
because of someone else?
322
00:18:50,480 --> 00:18:52,550
(Mom)
323
00:18:55,119 --> 00:18:57,990
Mom, you troublemaker. What's up?
324
00:18:57,990 --> 00:18:59,050
Where are you?
325
00:18:59,050 --> 00:19:00,250
Why do you ask?
326
00:19:00,960 --> 00:19:03,619
You want to come and tell me
that you ruined my life?
327
00:19:04,089 --> 00:19:05,589
Where are you?
328
00:19:07,559 --> 00:19:09,829
Seung Hoon. Seung Hoon?
329
00:19:10,700 --> 00:19:11,970
I can't believe this.
330
00:19:15,569 --> 00:19:17,309
Will you come here?
331
00:19:40,030 --> 00:19:42,829
I wondered who you were.
It's still you.
332
00:19:43,829 --> 00:19:45,000
You're lasting long.
333
00:19:45,300 --> 00:19:46,500
It just happened.
334
00:19:47,030 --> 00:19:50,069
Don't make it last too long.
Wait until I call you.
335
00:19:51,470 --> 00:19:52,609
Take him.
336
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
Yes, ma'am.
337
00:20:11,790 --> 00:20:15,129
If you call her,
I won't see you again.
338
00:20:20,599 --> 00:20:22,700
Make sure to drink moderately.
339
00:20:23,099 --> 00:20:25,210
Nothing's over yet.
340
00:20:26,710 --> 00:20:28,280
This is just the beginning.
341
00:20:28,510 --> 00:20:30,139
You can do whatever you want.
342
00:20:31,450 --> 00:20:33,079
Did you beg Aunt?
343
00:20:33,480 --> 00:20:35,220
She begged me.
344
00:20:37,079 --> 00:20:39,119
I can't trust you anymore.
345
00:20:39,849 --> 00:20:41,319
Let's go.
346
00:20:58,369 --> 00:21:00,139
Mom.
347
00:21:00,740 --> 00:21:02,139
Mom.
348
00:21:02,480 --> 00:21:05,510
Mom.
349
00:21:07,349 --> 00:21:08,649
My son.
350
00:21:09,780 --> 00:21:11,419
My son, Joon Seo.
351
00:21:13,389 --> 00:21:14,460
Mom.
352
00:21:20,089 --> 00:21:22,599
- Joon Seo.
- Mom.
353
00:21:26,930 --> 00:21:28,069
Joon Seo.
354
00:21:29,740 --> 00:21:31,069
Joon Seo.
355
00:21:33,069 --> 00:21:35,180
I'm sorry.
356
00:21:36,010 --> 00:21:37,980
I'll bring Joon Seo.
357
00:21:40,309 --> 00:21:42,149
I'll bring him to you.
358
00:21:52,859 --> 00:21:54,530
(Hyeon Woo)
359
00:21:57,230 --> 00:21:58,230
Hyeon Woo.
360
00:21:59,169 --> 00:22:01,770
Can't you bring
Joon Seo here, please?
361
00:22:02,970 --> 00:22:04,000
What's wrong?
362
00:22:04,000 --> 00:22:05,970
Mom is very sick.
363
00:22:07,579 --> 00:22:09,480
She keeps looking for Joon Seo.
364
00:22:10,409 --> 00:22:11,579
What is ailing her?
365
00:22:11,680 --> 00:22:12,879
Her heart.
366
00:22:14,550 --> 00:22:16,180
Please send Joon Seo here.
367
00:22:16,180 --> 00:22:18,419
Joon Seo's her son.
368
00:22:18,950 --> 00:22:19,950
Hyeon Woo.
369
00:22:20,050 --> 00:22:21,760
I'll be there instead.
370
00:22:23,190 --> 00:22:26,460
If you send Joon Seo here,
I'll live there.
371
00:22:27,089 --> 00:22:29,559
Please send Joon Seo to my mom.
372
00:22:30,359 --> 00:22:31,470
Hyeon Woo.
373
00:22:33,470 --> 00:22:34,500
Mom.
374
00:22:34,639 --> 00:22:36,069
(Jae Wook)
375
00:22:36,569 --> 00:22:37,970
Are you feeling better?
376
00:22:41,280 --> 00:22:42,980
What do you mean?
377
00:22:44,480 --> 00:22:46,010
You know about Joon Seo?
378
00:22:46,649 --> 00:22:47,980
You said...
379
00:22:49,149 --> 00:22:51,450
my brother is in our hearts.
380
00:22:53,450 --> 00:22:56,220
So I thought he left
after saving my life.
381
00:22:58,629 --> 00:23:00,530
I didn't know it was Joon Seo.
382
00:23:01,800 --> 00:23:03,559
How did you know?
383
00:23:04,500 --> 00:23:06,230
That's not important.
384
00:23:08,440 --> 00:23:10,339
You miss Joon Seo, right?
385
00:23:11,869 --> 00:23:13,309
I'll bring him.
386
00:23:14,040 --> 00:23:16,780
I can live there
instead of Joon Seo.
387
00:23:17,750 --> 00:23:20,379
Then they will send
Joon Seo back to you.
388
00:23:20,379 --> 00:23:22,250
Don't say that, Hyeon Woo.
389
00:23:23,480 --> 00:23:26,790
I can't live without you.
390
00:23:28,290 --> 00:23:29,460
Mom.
391
00:23:30,760 --> 00:23:32,059
Hyeon Woo.
392
00:23:39,099 --> 00:23:42,200
Please forgive me, Hyeon Woo.
393
00:23:44,470 --> 00:23:46,809
I'm so sorry.
394
00:23:50,409 --> 00:23:51,710
What's wrong Hyeon Woo?
395
00:23:52,349 --> 00:23:53,680
Are you all right, Ji Young?
396
00:24:17,940 --> 00:24:19,339
What are you doing?
397
00:24:21,079 --> 00:24:23,579
Can't you see?
I'm cooking breakfast.
398
00:24:23,809 --> 00:24:25,510
You can't do that.
399
00:24:25,609 --> 00:24:28,280
You were sick all night.
What are you doing?
400
00:24:28,550 --> 00:24:29,750
I'm okay now.
401
00:24:30,319 --> 00:24:31,319
What?
402
00:24:32,389 --> 00:24:33,819
The fever came down.
403
00:24:34,089 --> 00:24:35,359
After I got a phone call.
404
00:24:35,619 --> 00:24:36,760
What phone call?
405
00:24:36,919 --> 00:24:38,629
When Hyeon Woo
started middle school,
406
00:24:38,760 --> 00:24:40,659
I opened an installment
savings account for traveling.
407
00:24:40,659 --> 00:24:43,200
- Yes.
- And it has matured.
408
00:24:43,260 --> 00:24:45,069
It matured already?
409
00:24:45,169 --> 00:24:46,300
I know.
410
00:24:46,399 --> 00:24:47,800
Time flies so fast.
411
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
You're right.
412
00:24:49,240 --> 00:24:52,010
I got better after I heard
about the money.
413
00:24:52,970 --> 00:24:54,540
I guess I like money.
414
00:24:55,379 --> 00:24:56,609
Let's go on a trip.
415
00:25:05,819 --> 00:25:07,990
The phone is turned off.
416
00:25:08,020 --> 00:25:09,690
Please leave a message
after the beep.
417
00:25:36,250 --> 00:25:38,190
What brings you here?
418
00:25:38,550 --> 00:25:39,790
I heard you were sick.
419
00:25:42,790 --> 00:25:44,159
It's nothing.
420
00:25:46,730 --> 00:25:48,460
Hyeon Woo's phone is turned off.
421
00:25:48,500 --> 00:25:49,859
I wondered if something happened.
422
00:25:51,099 --> 00:25:52,169
Do you...
423
00:25:53,599 --> 00:25:54,869
want to have some tea?
424
00:26:03,040 --> 00:26:04,710
Thank you for sending...
425
00:26:05,149 --> 00:26:06,149
Joon Seo to me.
426
00:26:08,919 --> 00:26:10,990
I'm sorry I didn't do that sooner.
427
00:26:14,119 --> 00:26:15,859
Thank you for sending
Hyeon Woo to me.
428
00:26:16,490 --> 00:26:18,059
It wouldn't have been easy.
429
00:26:19,260 --> 00:26:21,559
It wasn't easy to tell Hyeon Woo...
430
00:26:21,659 --> 00:26:23,599
that Joon Seo is his brother.
431
00:26:24,430 --> 00:26:26,200
So I couldn't do it.
432
00:26:29,740 --> 00:26:31,369
Mother told him that.
433
00:26:33,639 --> 00:26:35,780
He told her that he
thought his brother was dead...
434
00:26:37,040 --> 00:26:39,409
and lived feeling guilty.
435
00:26:44,520 --> 00:26:45,849
I didn't know.
436
00:26:49,419 --> 00:26:51,960
That's why he brought Joon Seo.
437
00:26:57,730 --> 00:27:00,430
I feel bad that I didn't tell him...
438
00:27:01,040 --> 00:27:02,639
about Joon Seo sooner.
439
00:27:06,839 --> 00:27:08,909
I wanted to apologize to you...
440
00:27:09,109 --> 00:27:10,740
for taking Hyeon Woo away
from you...
441
00:27:11,250 --> 00:27:13,409
and not letting him see you.
442
00:27:15,680 --> 00:27:16,950
And to Hyeon Woo.
443
00:27:18,950 --> 00:27:20,119
Ji Young.
444
00:27:23,389 --> 00:27:25,589
But if I try to undo the past,
445
00:27:27,329 --> 00:27:29,430
I would be hurting Min Ho.
446
00:27:31,200 --> 00:27:32,829
If it weren't for him,
447
00:27:33,829 --> 00:27:36,369
Hyeon Woo and I wouldn't
have been able to make it.
448
00:27:39,169 --> 00:27:40,409
I know.
449
00:27:41,909 --> 00:27:44,649
I think I should let Joon Seo go.
450
00:27:48,349 --> 00:27:50,349
Na Kyung is Joon Seo's mom.
451
00:27:51,319 --> 00:27:53,190
And I have to recognize that...
452
00:27:54,220 --> 00:27:56,359
so Joon Seo can be happy.
453
00:28:08,200 --> 00:28:10,599
And I want you to live well.
454
00:28:12,409 --> 00:28:14,139
Joon Seo can be happy...
455
00:28:14,740 --> 00:28:16,710
only when you're happy.
456
00:28:22,349 --> 00:28:23,419
Okay.
457
00:28:24,419 --> 00:28:25,619
I'll be happy.
458
00:28:34,518 --> 00:28:38,654
(Episode 28 will air shortly.)
459
00:28:39,840 --> 00:28:41,209
(Episode 28)
460
00:28:57,819 --> 00:28:58,959
By any chance,
461
00:29:00,089 --> 00:29:02,799
did you tell anyone around me
about Joon Seo?
462
00:29:03,900 --> 00:29:05,470
What are you talking about?
463
00:29:05,700 --> 00:29:07,529
You're the only one
who'd leak the words.
464
00:29:08,299 --> 00:29:09,740
You or your mom.
465
00:29:10,470 --> 00:29:12,370
I don't know what this is about,
466
00:29:12,770 --> 00:29:14,340
but I never told anyone about him.
467
00:29:14,969 --> 00:29:16,410
Can I believe you?
468
00:29:16,410 --> 00:29:17,980
It's up to you.
469
00:29:18,749 --> 00:29:20,209
Believe me if you'd like,
470
00:29:20,310 --> 00:29:21,450
or you could...
471
00:29:22,120 --> 00:29:23,880
choose not to believe anyone.
472
00:29:23,880 --> 00:29:25,149
It's no time to joke around.
473
00:29:25,719 --> 00:29:27,749
You know
I can't afford that right now.
474
00:29:27,819 --> 00:29:29,190
However your situation may be,
475
00:29:29,859 --> 00:29:31,560
it's none of my business.
476
00:29:31,690 --> 00:29:34,259
You say I'm his mom in front of me,
477
00:29:34,459 --> 00:29:36,459
but you might change your words
behind my back. Who knows?
478
00:29:37,829 --> 00:29:39,569
How dare you raise
your voice at her?
479
00:29:41,270 --> 00:29:43,339
Why do you keep meddling in
someone else's business?
480
00:29:43,369 --> 00:29:45,039
You want me to bring your life down?
481
00:29:45,940 --> 00:29:48,839
How nice. I was looking for
a nice topic to cover anyway.
482
00:29:49,410 --> 00:29:51,080
Next week's topic
for "What's Your Choice"...
483
00:29:51,140 --> 00:29:52,380
will be your story.
484
00:29:52,709 --> 00:29:54,350
I'll cover enough of you
as you wanted.
485
00:29:57,919 --> 00:29:59,490
You know her too?
486
00:30:01,390 --> 00:30:02,759
So the words came from you.
487
00:30:03,559 --> 00:30:05,530
Just reveal it
if you're that afraid.
488
00:30:05,660 --> 00:30:06,830
Stop keeping it in.
489
00:30:07,490 --> 00:30:09,199
Is that what you want?
490
00:30:09,759 --> 00:30:11,059
I'm saying this for your sake.
491
00:30:12,069 --> 00:30:13,300
You look troubled.
492
00:31:08,590 --> 00:31:09,919
My car key's missing.
493
00:31:12,560 --> 00:31:14,590
I was always curious what women
carried in their bags.
494
00:31:15,289 --> 00:31:16,729
So this is what they carry.
495
00:31:17,329 --> 00:31:18,660
It's a mess...
496
00:31:21,030 --> 00:31:22,440
just like how I feel.
497
00:31:23,799 --> 00:31:25,400
If it's a mess,
498
00:31:25,870 --> 00:31:27,669
put it back in order.
499
00:31:28,310 --> 00:31:29,579
Like this.
500
00:31:30,139 --> 00:31:31,139
By the way,
501
00:31:32,150 --> 00:31:33,250
your car keys are missing.
502
00:31:37,150 --> 00:31:38,750
I'll just take a cab.
503
00:31:39,190 --> 00:31:40,949
I didn't want to drive anyway.
504
00:31:44,019 --> 00:31:45,160
I'll give you a ride.
505
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
You're...
506
00:32:01,609 --> 00:32:03,180
like a hedgehog, you know that?
507
00:32:04,310 --> 00:32:06,509
You mean, I cause harm
to people around me?
508
00:32:06,750 --> 00:32:09,250
Because you prick them
unconsciously...
509
00:32:09,949 --> 00:32:11,919
even if you don't intend to.
510
00:32:12,220 --> 00:32:15,319
Hedgehog thorns are for defense,
not offense.
511
00:32:15,419 --> 00:32:17,759
You might end up pricking yourself
if you curl up in a ball.
512
00:32:18,289 --> 00:32:20,130
Don't forget that.
513
00:32:22,160 --> 00:32:24,229
You've never been anxious, have you?
514
00:32:24,229 --> 00:32:25,900
Of course, I have.
515
00:32:26,470 --> 00:32:29,470
I thought all would go smoothly
if I had things under my control.
516
00:32:30,870 --> 00:32:32,739
You know, broadcasting
has no definite answers.
517
00:32:33,739 --> 00:32:35,840
My programs have a viewership
of 1 or 2 percent every week.
518
00:32:36,079 --> 00:32:37,979
I'm walking on eggs.
519
00:32:37,979 --> 00:32:39,150
Oh, please.
520
00:32:40,049 --> 00:32:41,250
You're nothing compared to me.
521
00:32:41,310 --> 00:32:43,919
Don't clench your fists
all the time.
522
00:32:44,380 --> 00:32:46,049
You don't look happy at all.
523
00:32:46,989 --> 00:32:48,960
Can't you just let go of everything?
524
00:32:50,160 --> 00:32:51,359
What then?
525
00:32:51,359 --> 00:32:53,289
You'll live at ease as yourself.
526
00:32:54,629 --> 00:32:56,299
Put everything down,
527
00:32:57,460 --> 00:32:58,559
and come to me.
528
00:33:00,700 --> 00:33:02,369
Don't you dare cross the line again.
529
00:33:02,970 --> 00:33:05,169
I'll let the broadcasting station
know of this.
530
00:33:07,309 --> 00:33:09,010
I told you I'm a fan of yours.
531
00:33:10,109 --> 00:33:12,039
You know what fans want?
532
00:33:12,309 --> 00:33:14,350
They simply want their stars
to be happy.
533
00:33:15,780 --> 00:33:18,619
Their supporting hearts
are the most innocent.
534
00:33:55,049 --> 00:33:56,090
All right.
535
00:33:56,619 --> 00:33:57,619
Don't be content...
536
00:33:58,090 --> 00:34:00,330
because you've done
a good job so far.
537
00:34:00,390 --> 00:34:02,960
I'm not telling you to do better.
538
00:34:03,299 --> 00:34:06,729
Work as if you're building a house
for your family.
539
00:34:06,729 --> 00:34:08,429
Always keep that in mind.
540
00:34:08,429 --> 00:34:10,039
- Yes, sir.
- Yes, sir.
541
00:34:10,039 --> 00:34:11,939
Thanks for the hard work.
542
00:34:14,710 --> 00:34:17,609
Hey. Where's the place I like to go?
543
00:34:18,210 --> 00:34:19,410
Would you like to go?
544
00:34:23,879 --> 00:34:25,549
How nice.
545
00:34:26,789 --> 00:34:29,689
My heart races whenever I come here.
546
00:34:30,989 --> 00:34:32,059
There.
547
00:34:32,859 --> 00:34:33,859
And there.
548
00:34:34,530 --> 00:34:37,299
My life lies within.
549
00:34:39,669 --> 00:34:42,900
If an architect comes across
nice land,
550
00:34:42,900 --> 00:34:46,739
they wish to go see it often
just like they do with their crush.
551
00:34:47,939 --> 00:34:51,780
I often woke up
in the middle of the night...
552
00:34:52,479 --> 00:34:55,820
and came here to enjoy the view.
553
00:34:58,419 --> 00:35:00,489
I'll retain your will.
554
00:35:00,489 --> 00:35:04,260
I've read your 20-year plan.
555
00:35:04,720 --> 00:35:05,789
I see.
556
00:35:05,789 --> 00:35:08,160
You indeed are my son.
557
00:35:08,160 --> 00:35:09,799
That is why I'm counting on you.
558
00:35:10,700 --> 00:35:12,700
You made Cheonji Group this big.
559
00:35:12,700 --> 00:35:15,169
I know you look down on me...
560
00:35:15,169 --> 00:35:18,200
because I care too much
about my blood.
561
00:35:18,439 --> 00:35:19,970
That's not it.
562
00:35:20,070 --> 00:35:22,910
The eldest son has
a share for himself.
563
00:35:22,910 --> 00:35:25,039
It's not for the second son.
564
00:35:25,439 --> 00:35:27,679
But those kids are still too young.
565
00:35:27,679 --> 00:35:31,280
It's crucial to give them the order
of precedence in their early ages.
566
00:35:31,379 --> 00:35:33,789
In Joon Seo's perspective,
567
00:35:33,789 --> 00:35:36,189
he might think Hyeon Woo is
taking away what belongs to him.
568
00:35:36,189 --> 00:35:39,160
So we must let him know
for certain...
569
00:35:39,160 --> 00:35:40,789
that Hyeon Woo is his older brother.
570
00:35:42,359 --> 00:35:45,100
I'll raise Joon Seo well
so that doesn't happen.
571
00:35:45,100 --> 00:35:47,030
Don't be stubborn.
572
00:35:49,439 --> 00:35:52,039
Let's climb down.
People might wait for us.
573
00:36:06,520 --> 00:36:09,189
- Welcome.
- Welcome.
574
00:36:09,189 --> 00:36:11,489
Thanks for your hard work.
575
00:36:13,660 --> 00:36:14,929
I'm here too, Grandpa.
576
00:36:14,929 --> 00:36:17,499
- I see.
- He's here to learn from you.
577
00:36:17,499 --> 00:36:19,229
Don't let things pass...
578
00:36:19,229 --> 00:36:20,770
and check everything in detail.
579
00:36:20,770 --> 00:36:22,499
- I'll keep that in mind.
- Good.
580
00:36:24,400 --> 00:36:26,470
- Thanks for your hard work.
- My pleasure.
581
00:36:27,669 --> 00:36:29,239
Keep up the good work.
582
00:36:30,109 --> 00:36:31,640
Are there many customers?
583
00:36:31,640 --> 00:36:33,379
Yes, they even make a line
to browse.
584
00:36:33,379 --> 00:36:35,820
There was a 300m-long line
for the 2nd apartment complex.
585
00:36:35,820 --> 00:36:36,850
I see.
586
00:36:38,820 --> 00:36:40,020
Let's see.
587
00:36:42,960 --> 00:36:44,220
(Ilsan Xii)
588
00:36:44,660 --> 00:36:46,460
We tried to make
an apartment complex...
589
00:36:46,460 --> 00:36:49,960
that's eco-friendly as well as
convenient for the residents.
590
00:36:50,229 --> 00:36:52,770
I see you put a lot of effort
into the landscaping.
591
00:36:53,200 --> 00:36:55,470
Whether it becomes a high-class
living environment or not...
592
00:36:55,470 --> 00:36:57,439
depends on the landscaping.
593
00:36:57,700 --> 00:37:00,309
Buildings tend to wear out
as time passes,
594
00:37:00,309 --> 00:37:02,580
but trees grow
and increase the value...
595
00:37:02,580 --> 00:37:04,510
as time passes.
596
00:37:04,510 --> 00:37:05,510
Right.
597
00:37:05,510 --> 00:37:08,879
It will be like an apartment complex
built in an eco-friendly park.
598
00:37:09,350 --> 00:37:12,889
This will be a high-class town
if things go as planned.
599
00:37:12,889 --> 00:37:15,220
Good. It looks very nice.
600
00:37:17,220 --> 00:37:19,759
You know this is their outpost
for the smart city, right?
601
00:37:19,759 --> 00:37:20,759
Right.
602
00:37:21,129 --> 00:37:23,759
They adopted part of the system
which I plan to use.
603
00:37:24,629 --> 00:37:26,170
Bring Jae Wook on your side.
604
00:37:27,629 --> 00:37:30,139
I didn't make a deal
with Na Kyung...
605
00:37:30,139 --> 00:37:32,170
just to give you one smart city.
606
00:37:32,340 --> 00:37:35,310
Why aren't you telling me
what you offered in the deal?
607
00:37:47,450 --> 00:37:49,290
What are you waiting for?
Let's move.
608
00:37:49,720 --> 00:37:50,759
Okay, Father.
609
00:37:59,129 --> 00:38:02,100
The trial on the land
is taking place tomorrow, right?
610
00:38:02,369 --> 00:38:03,540
That's right.
611
00:38:03,639 --> 00:38:04,840
Are you confident?
612
00:38:05,300 --> 00:38:06,940
I'll tell you
after the results come out.
613
00:38:07,040 --> 00:38:09,739
I guess you're confident,
seeing how you're saving words.
614
00:38:10,440 --> 00:38:12,139
There could be variables.
615
00:38:12,379 --> 00:38:13,409
Right.
616
00:38:18,220 --> 00:38:20,889
(Number of visitors: 74)
617
00:38:20,889 --> 00:38:24,190
Yes! 74 people visited my blog.
618
00:38:24,420 --> 00:38:26,489
I'm going to make it 100
within a month.
619
00:38:27,330 --> 00:38:28,489
You've got a new message.
620
00:38:28,960 --> 00:38:31,129
It's Gyeol Ja Hae Ji.
621
00:38:31,229 --> 00:38:34,229
It's been a while, Gyeol Ja Hae Ji.
622
00:38:34,330 --> 00:38:36,100
You got more visitors.
623
00:38:36,600 --> 00:38:38,369
You might make your wish
come true soon.
624
00:38:40,409 --> 00:38:43,239
I asked about your wish too,
625
00:38:43,440 --> 00:38:45,340
but you never answered me.
626
00:38:45,879 --> 00:38:47,350
(I asked about your wish too,
but you never answered me.)
627
00:38:50,249 --> 00:38:51,879
My wish came true too.
628
00:38:53,190 --> 00:38:54,619
I met my little brother.
629
00:38:54,950 --> 00:38:57,359
His brother?
630
00:38:57,489 --> 00:38:59,930
Your wish was to meet
your little brother?
631
00:39:01,029 --> 00:39:03,029
I was sick a long time ago.
632
00:39:03,899 --> 00:39:06,430
We had to part ways
after he saved me.
633
00:39:07,499 --> 00:39:09,129
But we recently met again.
634
00:39:11,269 --> 00:39:14,609
Congratulations.
You're not sick anymore, right?
635
00:39:17,479 --> 00:39:18,540
Well...
636
00:39:19,749 --> 00:39:20,850
Actually,
637
00:39:21,580 --> 00:39:23,220
it relapsed.
638
00:39:23,979 --> 00:39:24,979
What?
639
00:39:27,889 --> 00:39:30,019
Are you at a hospital then?
640
00:39:30,690 --> 00:39:32,389
I'm not going there.
641
00:39:33,129 --> 00:39:34,930
I have a lot of things
that I want to do,
642
00:39:35,129 --> 00:39:37,359
but I won't be able to do
any of them if I get hospitalized.
643
00:39:38,560 --> 00:39:41,899
Shouldn't you go get
your disease treated though?
644
00:39:42,700 --> 00:39:45,369
I was able to live 10 more years
thanks to my brother.
645
00:39:46,340 --> 00:39:47,970
I'm thankful enough for it.
646
00:39:49,040 --> 00:39:50,779
I'd be greedy to ask for more.
647
00:39:52,749 --> 00:39:54,409
But still.
648
00:39:57,450 --> 00:39:59,119
Forget about what I said.
649
00:40:00,350 --> 00:40:01,889
I won't visit your blog again.
650
00:40:03,619 --> 00:40:07,029
No, Gyeol Ja Hae Ji. Don't go.
651
00:40:13,100 --> 00:40:14,899
I have my last favor to ask of you.
652
00:40:16,800 --> 00:40:18,869
I don't want to do anything
that will be the last.
653
00:40:19,269 --> 00:40:21,369
If you don't do
someone's last favor,
654
00:40:21,369 --> 00:40:23,310
you'll be unlucky all day long.
655
00:40:23,310 --> 00:40:25,940
It's okay even if I stay unlucky
for a year,
656
00:40:25,940 --> 00:40:27,879
so don't say it's the last.
657
00:40:36,259 --> 00:40:37,420
(Disconnected)
658
00:40:37,590 --> 00:40:38,720
No way.
659
00:40:39,489 --> 00:40:41,729
Please come back online.
660
00:40:41,989 --> 00:40:43,859
No...
661
00:40:45,759 --> 00:40:47,200
Farewell,
662
00:40:49,800 --> 00:40:50,899
Hae Ji.
663
00:41:00,609 --> 00:41:03,649
(Cheonji Group)
664
00:41:03,920 --> 00:41:05,149
Last week...
665
00:41:06,249 --> 00:41:08,820
We got rid of all the obstacles.
666
00:41:08,820 --> 00:41:09,920
You won the trial?
667
00:41:10,190 --> 00:41:11,220
Yes.
668
00:41:12,519 --> 00:41:13,590
(Trial Report
on Smart City Land Compensation)
669
00:41:14,529 --> 00:41:15,560
Gosh.
670
00:41:16,200 --> 00:41:18,300
I knew it.
671
00:41:18,300 --> 00:41:19,629
Good work, my daughter-in-law.
672
00:41:19,629 --> 00:41:20,800
Thank you, Father.
673
00:41:20,800 --> 00:41:22,170
Good job, Na Kyung.
674
00:41:24,840 --> 00:41:27,409
I'll grant you a wish. Tell me.
675
00:41:28,310 --> 00:41:31,409
My wish already came true. You
accepted me as your daughter-in-law.
676
00:41:31,609 --> 00:41:34,279
Not something like that.
Tell me your real wish.
677
00:41:36,249 --> 00:41:38,050
If I do something wrong,
678
00:41:38,680 --> 00:41:40,420
let it slide once.
679
00:41:41,820 --> 00:41:43,259
Did you do something wrong?
680
00:41:44,619 --> 00:41:46,159
In case it happens.
681
00:41:46,290 --> 00:41:48,489
Even a monkey can fall from a tree,
682
00:41:48,489 --> 00:41:50,399
but it's a mistake, not a fault.
683
00:41:50,729 --> 00:41:52,769
Anyone can make mistakes.
684
00:41:53,100 --> 00:41:55,129
But they can avoid making faults.
685
00:41:55,470 --> 00:41:57,440
He means, he won't let it slide...
686
00:41:57,470 --> 00:41:59,440
if it's a fault, not a mistake.
687
00:42:00,369 --> 00:42:01,470
But Father.
688
00:42:01,509 --> 00:42:03,409
I said I'd grant you a wish,
689
00:42:03,609 --> 00:42:06,609
so I'll let it slide once
whether it's a mistake or a fault.
690
00:42:07,580 --> 00:42:11,350
I'm just telling you,
you can avoid making it.
691
00:42:12,550 --> 00:42:13,749
Okay.
692
00:42:14,190 --> 00:42:15,619
I'll keep that in mind.
693
00:42:16,690 --> 00:42:18,159
That was clever.
694
00:42:19,420 --> 00:42:21,060
I need to set up a safety net.
695
00:42:21,659 --> 00:42:24,229
You think this will work
as a safety net?
696
00:42:24,499 --> 00:42:26,899
I think it might turn out
to be poison instead.
697
00:42:28,899 --> 00:42:30,269
What do you mean?
698
00:42:31,970 --> 00:42:33,470
Thank carefully.
699
00:42:33,909 --> 00:42:35,810
You'll find the answer easily...
700
00:42:35,869 --> 00:42:37,639
if you know
what kind of person Father is.
701
00:42:50,159 --> 00:42:52,159
Take a light shower.
702
00:42:52,159 --> 00:42:53,190
Okay.
703
00:42:53,529 --> 00:42:56,129
Is this the underwear
made by Jae Wook?
704
00:42:56,129 --> 00:42:57,200
Right.
705
00:42:57,499 --> 00:43:00,930
This is unexpectedly convenient.
706
00:43:01,200 --> 00:43:03,540
I guess I should take some as a gift
for my golf club next week.
707
00:43:03,540 --> 00:43:05,800
Get me a few more cans of this.
708
00:43:06,810 --> 00:43:09,340
You want to brag about your son
to the club members?
709
00:43:09,440 --> 00:43:12,210
Tell him yourself.
He might be happy to hear it.
710
00:43:12,210 --> 00:43:15,249
I don't want to make him lazy
by commending him.
711
00:43:15,509 --> 00:43:18,820
It'd be much nicer if you express
your feelings more to your children.
712
00:43:18,820 --> 00:43:20,720
That's embarrassing.
713
00:43:20,790 --> 00:43:24,019
I don't care
if they know how I feel or not.
714
00:43:24,119 --> 00:43:25,159
Father.
715
00:43:25,820 --> 00:43:27,859
I'll go out in a second.
716
00:43:28,529 --> 00:43:30,060
What business
do you have with her?
717
00:43:42,084 --> 00:43:47,084
[Kocowa Ver] MBC E28 A Pledge to God
"Na Kyung’s Predicament"
-♥ Ruo Xi ♥-
718
00:43:59,590 --> 00:44:01,430
It's a gift for Hyeon Woo.
719
00:44:01,590 --> 00:44:02,790
Okay, Father.
720
00:44:03,899 --> 00:44:05,729
Let's make things easy.
721
00:44:06,159 --> 00:44:09,200
The faster you get started,
the faster it ends.
722
00:44:09,800 --> 00:44:11,239
I will.
723
00:44:21,550 --> 00:44:22,580
Hello?
724
00:44:26,320 --> 00:44:27,649
What are you calling for?
725
00:44:40,129 --> 00:44:41,269
What's this?
726
00:44:41,430 --> 00:44:43,540
It's compensation for giving up
on Hyeon Woo.
727
00:44:44,940 --> 00:44:45,970
What?
728
00:44:45,970 --> 00:44:47,940
Once Hyeon Woo
becomes an adult,
729
00:44:48,009 --> 00:44:49,840
he will return to the Kim family.
730
00:44:50,509 --> 00:44:52,950
When that happens,
731
00:44:52,950 --> 00:44:54,979
you won't be given any compensation.
732
00:44:57,249 --> 00:44:58,649
Change his family name...
733
00:44:58,950 --> 00:45:00,489
when you're offered compensation.
734
00:45:01,790 --> 00:45:03,560
You should get paid for raising him.
735
00:45:04,190 --> 00:45:06,389
You think that makes sense?
736
00:45:06,460 --> 00:45:08,629
Everything in the world makes sense.
737
00:45:09,759 --> 00:45:12,129
Depending on how you take it,
738
00:45:12,560 --> 00:45:14,200
its result changes. That's all.
739
00:45:14,229 --> 00:45:15,269
Look.
740
00:45:15,369 --> 00:45:17,670
I'm not telling you
to decide right now.
741
00:45:18,369 --> 00:45:19,940
Take your time...
742
00:45:20,170 --> 00:45:21,310
and think carefully.
743
00:45:54,770 --> 00:45:58,010
(Family Registration Certification)
744
00:46:11,320 --> 00:46:14,159
(Kim Joon Gi)
745
00:46:25,070 --> 00:46:27,609
- Hello?
- What is this?
746
00:46:28,209 --> 00:46:29,540
Have you made up your mind?
747
00:46:29,609 --> 00:46:31,109
I asked you a question.
748
00:46:31,109 --> 00:46:33,250
Visit all three places
before you make a decision.
749
00:46:34,109 --> 00:46:35,949
I recommend the first place.
750
00:46:37,119 --> 00:46:38,780
Although all three places
charge the same rate,
751
00:46:38,780 --> 00:46:41,689
the first one is the best option
considering the future value.
752
00:46:41,949 --> 00:46:43,689
Is this Kim Jae Wook's idea?
753
00:46:45,219 --> 00:46:46,990
It's the chairman's orders.
754
00:46:48,959 --> 00:46:50,560
Now that he's on the move,
755
00:46:50,959 --> 00:46:52,730
he'll get it done
according to his will.
756
00:46:53,469 --> 00:46:55,030
It's hard to win.
757
00:46:55,969 --> 00:46:57,439
Make a realistic decision.
758
00:47:04,709 --> 00:47:07,810
Honey, how about
we have kalguksu for lunch?
759
00:47:10,780 --> 00:47:12,080
What's that?
760
00:47:12,750 --> 00:47:15,149
I need to head out for a second.
761
00:47:15,149 --> 00:47:16,149
Where?
762
00:47:16,290 --> 00:47:17,820
It's nothing serious.
763
00:47:18,990 --> 00:47:20,030
Honey.
764
00:47:32,699 --> 00:47:35,270
(Kim Joon Gi)
765
00:47:53,790 --> 00:47:54,790
Honey.
766
00:47:55,389 --> 00:47:58,629
Today's lunch box
isn't so satisfying.
767
00:47:58,659 --> 00:47:59,730
What?
768
00:47:59,730 --> 00:48:02,270
Why didn't you pack the steamed
pollack I had for breakfast?
769
00:48:02,270 --> 00:48:03,899
Because you had it this morning.
770
00:48:03,939 --> 00:48:06,740
That's enough to finish
a bowl of rice.
771
00:48:07,010 --> 00:48:08,609
Did you eat it all?
772
00:48:10,179 --> 00:48:12,310
I left some for Joon Seo.
773
00:48:12,310 --> 00:48:14,179
You know he likes it too.
774
00:48:14,209 --> 00:48:16,409
What's the use in taking
after my palate?
775
00:48:16,719 --> 00:48:18,050
I want it for dinner.
776
00:48:18,050 --> 00:48:19,149
All right.
777
00:48:21,719 --> 00:48:23,889
He's upset because there's no
steamed pollack in his lunch box.
778
00:48:24,219 --> 00:48:26,260
I knew he'd bring it up.
779
00:48:26,790 --> 00:48:28,030
Make it for dinner.
780
00:48:29,659 --> 00:48:33,429
Someone who claims to be Hyeon Woo's
father wishes to see you.
781
00:48:35,100 --> 00:48:37,800
- What?
- He wants to tell you something.
782
00:48:37,800 --> 00:48:38,800
What do you want me to do?
783
00:48:38,800 --> 00:48:41,570
You couldn't even deal
with that mere issue?
784
00:48:41,770 --> 00:48:43,109
Understood, sir.
785
00:48:49,580 --> 00:48:51,619
- Are you sure it's him?
- Yes.
786
00:48:51,679 --> 00:48:53,520
It's the man
I saw back in Yangpyeong.
787
00:48:53,750 --> 00:48:55,290
He wishes to talk to the chairman?
788
00:48:55,320 --> 00:48:57,790
He's been waiting in the lobby
for 30 minutes.
789
00:48:58,959 --> 00:49:00,129
I'll go talk to him.
790
00:49:19,240 --> 00:49:20,310
Clear the table.
791
00:49:23,480 --> 00:49:26,449
I couldn't send you back fruitlessly
when you came all the way here.
792
00:49:26,590 --> 00:49:27,719
Have a seat.
793
00:49:46,609 --> 00:49:48,810
That's not enough?
794
00:49:49,070 --> 00:49:50,810
I've been patient...
795
00:49:52,209 --> 00:49:53,609
for Hyeon Woo...
796
00:49:54,080 --> 00:49:55,510
and for Joon Seo.
797
00:49:55,909 --> 00:49:58,480
Why would you bring Joon Seo up?
798
00:49:58,520 --> 00:50:00,189
You shouldn't do this.
799
00:50:01,219 --> 00:50:03,590
Do you even know how she felt
when she sent Joon Seo off?
800
00:50:04,290 --> 00:50:06,790
She had no choice
because she had to save Hyeon Woo.
801
00:50:08,990 --> 00:50:11,060
Children aren't objects
you can bargain with.
802
00:50:11,699 --> 00:50:13,570
They have thoughts and feelings.
803
00:50:14,699 --> 00:50:16,740
Not to mention
the broken heart of a mother...
804
00:50:16,800 --> 00:50:18,500
who was forced
to let go of her own child.
805
00:50:19,869 --> 00:50:21,540
What are you talking about?
806
00:50:22,869 --> 00:50:24,409
After sending off Joon Seo,
807
00:50:24,939 --> 00:50:26,980
she struggled for 10 years.
808
00:50:28,109 --> 00:50:29,879
Now you want to take Hyeon Woo
away from her too?
809
00:50:31,350 --> 00:50:34,250
How much more do you want
Ji Young to sacrifice?
810
00:50:37,560 --> 00:50:40,459
Are you saying...
811
00:50:44,330 --> 00:50:45,929
Joon Seo's mom...
812
00:50:47,699 --> 00:50:49,669
is Ji Young?
813
00:50:50,699 --> 00:50:52,040
Didn't you know?
814
00:51:14,809 --> 00:51:16,680
(A Pledge to God)
815
00:51:16,710 --> 00:51:19,379
I can tolerate everything,
but not anyone who deceives me.
816
00:51:19,379 --> 00:51:21,119
For 10 long years?
817
00:51:21,119 --> 00:51:23,149
I did it to protect my family.
818
00:51:23,149 --> 00:51:25,450
Mother, please help me.
819
00:51:25,450 --> 00:51:27,960
You expect this to pass
after deceiving your father?
820
00:51:27,960 --> 00:51:29,790
I found this in the trash.
821
00:51:29,790 --> 00:51:32,159
Even if it did relapse, there's
still a way to treat it, right?
822
00:51:32,159 --> 00:51:34,430
You shouldn't do this
if you want to protect Hyeon Woo.
823
00:51:34,430 --> 00:51:35,629
Does it have something
to do with Hyeon Woo?
824
00:51:35,629 --> 00:51:37,399
After all I did to keep this place,
I won't step back.
825
00:51:37,399 --> 00:51:40,139
Joon Seo's mom and Woo Na Kyung.
These two are my everything.
826
00:51:40,139 --> 00:51:43,200
Do you think I'm that easy?
56928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.