All language subtitles for A.Pledge.to.God.E27-E28.190112-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:08,719 You were a stranger before you came here. 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,490 How dare you deceive us and make my son kneel? 3 00:00:12,460 --> 00:00:14,100 I will never forgive you. 4 00:00:14,460 --> 00:00:15,960 Kneel! 5 00:00:16,399 --> 00:00:18,229 What nonsense are you talking about? 6 00:00:18,270 --> 00:00:20,139 Do you think I'm a joke? 7 00:00:20,739 --> 00:00:22,499 Joon Seo is Ji Young's son. 8 00:00:25,769 --> 00:00:27,580 Don't be ridiculous. 9 00:00:27,609 --> 00:00:30,210 I know. It's ridiculous, right? 10 00:00:30,679 --> 00:00:33,150 But it's you who did such a ridiculous thing. 11 00:00:33,420 --> 00:00:35,449 How dare you deceive my family? 12 00:00:35,949 --> 00:00:38,089 I'm not sure what you heard from whom, but... 13 00:00:38,089 --> 00:00:39,320 Do you need evidence? 14 00:00:39,860 --> 00:00:43,129 All we need is a DNA test of you and Joon Seo. 15 00:00:45,229 --> 00:00:47,430 You got pregnant when you were infertile, 16 00:00:47,629 --> 00:00:49,199 so I thought it was weird. 17 00:00:49,500 --> 00:00:52,800 So you fabricated a scandal and kicked me out to the States. 18 00:00:52,940 --> 00:00:55,070 I lost my husband, and I had to... 19 00:00:55,199 --> 00:00:56,909 go to the States without my son. 20 00:00:58,040 --> 00:01:00,640 Do you have any idea what I went through? 21 00:01:01,909 --> 00:01:04,110 - Jae Hee. - I'll never forgive you. 22 00:01:04,750 --> 00:01:06,680 I'll kick you out naked. 23 00:01:06,750 --> 00:01:08,479 And that's just not enough. 24 00:01:09,279 --> 00:01:11,450 No matter what they say, Joon Seo is my son. 25 00:01:11,649 --> 00:01:13,060 You still... 26 00:01:13,060 --> 00:01:15,289 Can only the birth mother be the child's mother? 27 00:01:15,690 --> 00:01:17,759 I've raised him with all my heart for the past 10 years. 28 00:01:17,759 --> 00:01:19,459 Joon Seo is my son! 29 00:01:20,030 --> 00:01:21,929 You just don't get the picture. 30 00:01:22,800 --> 00:01:24,629 Why did you lie that you were pregnant? 31 00:01:25,429 --> 00:01:28,640 It was your diabolical scheme to take Cheonji Group. 32 00:01:28,840 --> 00:01:30,140 What about you? 33 00:01:30,840 --> 00:01:32,310 Are you pure and naive? 34 00:01:33,580 --> 00:01:35,610 You still don't get it, do you? 35 00:01:36,310 --> 00:01:38,580 We have to cut out a spiteful wench like you. 36 00:01:38,610 --> 00:01:40,519 We don't even have to wait. 37 00:01:40,879 --> 00:01:43,750 I'll tell Dad and end everything. Just prepare yourself. 38 00:01:45,849 --> 00:01:47,759 Jae Hee. Jae Hee! 39 00:01:51,530 --> 00:01:54,259 Why did you let him go? You should've stopped him. 40 00:01:54,560 --> 00:01:56,530 He must miss home. 41 00:01:56,530 --> 00:01:58,500 He said he'll come again. 42 00:02:00,700 --> 00:02:02,940 - Joon Seo. - Mom. 43 00:02:06,310 --> 00:02:07,940 Why didn't you come home sooner? 44 00:02:08,440 --> 00:02:09,849 Did you not miss me? 45 00:02:09,879 --> 00:02:11,509 Of course, I did. 46 00:02:12,209 --> 00:02:14,480 By the way, Mom, are you cold? 47 00:02:14,779 --> 00:02:16,219 Why are you shivering? 48 00:02:16,290 --> 00:02:18,050 Why do you think she is? 49 00:02:19,959 --> 00:02:22,290 I guess she missed you so much. 50 00:02:26,660 --> 00:02:27,730 Are you okay? 51 00:02:27,830 --> 00:02:31,100 I went sledding in the snow, and I ate grilled sweet potatoes. 52 00:02:31,429 --> 00:02:33,670 Hyeon Woo even gave me this robot. 53 00:02:33,739 --> 00:02:35,670 You even got a gift? 54 00:02:35,999 --> 00:02:38,410 It seems like Hyeon Woo's family treated you so well. 55 00:02:38,739 --> 00:02:39,910 Yes. 56 00:02:41,939 --> 00:02:43,279 I have something to tell you, Dad. 57 00:02:44,679 --> 00:02:45,910 Go ahead. 58 00:02:46,050 --> 00:02:47,279 You can talk to me, Jae Hee. 59 00:02:47,519 --> 00:02:48,820 I need to talk to Dad. 60 00:02:49,890 --> 00:02:51,390 What is it about? 61 00:02:51,920 --> 00:02:53,559 I have an interesting story. 62 00:02:53,660 --> 00:02:56,219 About the contract she made in Madrid. 63 00:02:56,219 --> 00:02:58,660 Right. I heard it went well. 64 00:02:58,660 --> 00:03:01,330 Yes, Father. She did a great job. 65 00:03:01,830 --> 00:03:04,330 There are some legal issues I need to take care of. 66 00:03:05,269 --> 00:03:06,600 Let's talk about it, Jae Hee. 67 00:03:06,600 --> 00:03:08,300 I'm done talking to you. 68 00:03:08,469 --> 00:03:10,309 I need to talk to Dad. 69 00:03:10,339 --> 00:03:12,610 You and I can take care of it. 70 00:03:13,309 --> 00:03:16,040 And Father is upset about Hyeon Woo already. 71 00:03:16,110 --> 00:03:18,279 Is it about Hyeon Woo? 72 00:03:18,510 --> 00:03:19,719 It's about Joon Seo. 73 00:03:19,719 --> 00:03:20,820 Jae Hee! 74 00:03:21,480 --> 00:03:23,489 What are you guys doing? 75 00:03:24,649 --> 00:03:27,689 You don't have to tell Father about it. 76 00:03:28,089 --> 00:03:29,559 You can talk to me. 77 00:03:29,790 --> 00:03:30,890 Come here. 78 00:03:32,559 --> 00:03:34,330 Joon Seo, you should wait here. 79 00:03:34,330 --> 00:03:35,459 Okay. 80 00:03:36,399 --> 00:03:37,499 Let's go. 81 00:03:37,769 --> 00:03:39,300 - What are you doing? - Come here. 82 00:03:42,339 --> 00:03:43,769 What's wrong with them? 83 00:03:43,769 --> 00:03:45,209 I don't care. 84 00:03:45,670 --> 00:03:48,279 When are they going to stop squabbling? 85 00:03:49,809 --> 00:03:51,110 Gosh. 86 00:04:01,019 --> 00:04:02,660 What do you want me to do? 87 00:04:04,029 --> 00:04:05,260 You want to make a deal? 88 00:04:05,860 --> 00:04:07,660 Why would I? 89 00:04:08,029 --> 00:04:10,499 I can kick you out immediately with one word. 90 00:04:20,880 --> 00:04:22,040 Do you think... 91 00:04:23,249 --> 00:04:25,079 you can take Cheonji Construction this way? 92 00:04:26,249 --> 00:04:27,379 What? 93 00:04:27,449 --> 00:04:29,119 I won't be kicked out with nothing. 94 00:04:31,020 --> 00:04:32,550 I'm not going to die alone. 95 00:04:33,489 --> 00:04:35,460 I'll die with someone trying to kill me. 96 00:04:36,389 --> 00:04:37,759 Look at you. 97 00:04:37,960 --> 00:04:39,189 I've gathered evidence... 98 00:04:39,189 --> 00:04:40,999 taking care of you and Seung Hoon. 99 00:04:42,160 --> 00:04:43,699 I wondered when I'd get to use it. 100 00:04:45,499 --> 00:04:47,869 Now that things have come to this pass, I'll use it all. 101 00:04:49,369 --> 00:04:50,840 Let's die together. 102 00:04:52,270 --> 00:04:55,009 You studied law, but you're not good at weighing things. 103 00:04:56,179 --> 00:04:58,009 Scandals about me and Seung Hoon, 104 00:04:58,210 --> 00:05:00,379 and the fact that Joon Seo isn't your son... 105 00:05:01,220 --> 00:05:03,949 Which one do you think is heavier? 106 00:05:04,520 --> 00:05:06,290 I did it at the risk of my life. 107 00:05:07,189 --> 00:05:08,860 And that's how I've lived. 108 00:05:10,030 --> 00:05:11,590 I'm not afraid of anything. 109 00:05:14,530 --> 00:05:16,470 You are good enough to steal... 110 00:05:16,470 --> 00:05:18,369 the place of Cheonji Group's daughter-in-law. 111 00:05:18,829 --> 00:05:20,900 Now that you're ready to die, 112 00:05:21,340 --> 00:05:22,770 the scales might balance. 113 00:05:23,509 --> 00:05:25,270 I have a winning rate of 100 percent for a reason. 114 00:05:25,840 --> 00:05:27,540 All right. Let's talk. 115 00:05:27,879 --> 00:05:29,850 The sooner the better when it comes to negotiations. 116 00:05:30,309 --> 00:05:31,710 Tell me what you want. 117 00:05:32,050 --> 00:05:34,619 Stay away from Seung Hoon's Smart City. 118 00:05:35,020 --> 00:05:37,150 And help me... 119 00:05:37,150 --> 00:05:38,389 become the executive. 120 00:05:38,720 --> 00:05:39,790 Okay. 121 00:05:41,819 --> 00:05:43,559 Tell me how you found out. 122 00:05:45,230 --> 00:05:46,499 Before that, let me ask you something. 123 00:05:47,199 --> 00:05:49,559 How did you get to raise Ji Young's kid? 124 00:05:49,900 --> 00:05:51,999 Ji Young gave up her son. 125 00:05:53,139 --> 00:05:54,999 How would she raise her ex-husband's kid? 126 00:05:55,300 --> 00:05:57,369 You are still lying to me. 127 00:05:58,340 --> 00:06:00,210 I just can't trust you. 128 00:06:01,309 --> 00:06:03,710 She needed Hyeong Woo's brother to save his life. 129 00:06:04,150 --> 00:06:07,150 And you must've threatened her to give you the kid to agree to it. 130 00:06:07,520 --> 00:06:08,679 It's Jae Wook... 131 00:06:10,150 --> 00:06:11,220 who told you that. 132 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 That means what I just said is true. 133 00:06:16,290 --> 00:06:17,929 It's not that I heard it from Jae Wook. 134 00:06:18,929 --> 00:06:20,100 Then who? 135 00:06:20,429 --> 00:06:22,530 This is my hidden card. I can't use it so easily. 136 00:06:23,170 --> 00:06:25,600 I should be prepared for the time of need. 137 00:06:25,800 --> 00:06:27,670 This isn't a fair deal. 138 00:06:27,869 --> 00:06:30,069 I'll let you live as Joon Seo's mom. 139 00:06:31,170 --> 00:06:32,610 What more do you need? 140 00:06:32,840 --> 00:06:33,939 Jae Hee! 141 00:06:36,610 --> 00:06:38,980 You know where you are now, right? 142 00:06:39,610 --> 00:06:41,780 All your effort for the past years... 143 00:06:41,980 --> 00:06:44,350 can vanish like dust in the wind. 144 00:06:46,920 --> 00:06:49,559 You'll have to listen to me if you don't want it to vanish. 145 00:06:50,360 --> 00:06:52,989 You'd want to kill me, but don't let me see that. 146 00:06:54,259 --> 00:06:56,670 You are good at hiding things. 147 00:06:56,800 --> 00:06:58,199 You can do that, right? 148 00:07:35,100 --> 00:07:37,210 Whose pajamas are these? 149 00:07:38,369 --> 00:07:40,079 I just bought them before. 150 00:07:40,239 --> 00:07:41,840 Are they for Hyeon Woo's brother? 151 00:07:43,780 --> 00:07:44,850 How did you know? 152 00:07:44,910 --> 00:07:46,410 Hyeon Woo said that before. 153 00:07:47,050 --> 00:07:49,749 That he used to have a brother of my age. 154 00:07:51,850 --> 00:07:52,850 Right. 155 00:07:53,259 --> 00:07:54,590 They are for Hyeon Woo's brother. 156 00:07:56,829 --> 00:07:58,030 It fits me well. 157 00:07:58,929 --> 00:08:00,100 And it's warm. 158 00:08:08,300 --> 00:08:10,270 It smells like Joon Seo. 159 00:08:23,889 --> 00:08:24,989 I'm sorry... 160 00:08:26,119 --> 00:08:28,020 for taking Joon Seo with me. 161 00:08:28,259 --> 00:08:29,389 It's okay. 162 00:08:29,989 --> 00:08:31,689 I was actually glad that you did. 163 00:08:34,699 --> 00:08:37,530 You're mature enough to do such a thing. 164 00:08:39,030 --> 00:08:40,640 I felt sorry and grateful. 165 00:08:42,800 --> 00:08:44,010 I... 166 00:08:46,469 --> 00:08:49,209 I want to keep my promise with you. 167 00:08:50,949 --> 00:08:52,780 That we will go to see Gaudi? 168 00:08:53,479 --> 00:08:54,550 Yes. 169 00:08:54,819 --> 00:08:56,579 We can do that whenever you want. 170 00:09:00,459 --> 00:09:03,189 We've lost a lot of time and might have lost the chance, 171 00:09:04,130 --> 00:09:05,829 but now that we have the promise, 172 00:09:05,829 --> 00:09:07,160 it leaves me with hope... 173 00:09:07,900 --> 00:09:09,829 that we can meet again sometime. 174 00:09:29,020 --> 00:09:30,750 Thank you for the ride. 175 00:09:32,290 --> 00:09:33,520 Bye. 176 00:09:35,359 --> 00:09:36,459 Hyeon Woo. 177 00:09:42,660 --> 00:09:43,800 I don't... 178 00:09:45,929 --> 00:09:48,339 deserve to be your dad. 179 00:09:51,010 --> 00:09:53,510 I did bad things to you and your mom. 180 00:09:55,079 --> 00:09:56,880 So I couldn't even show up. 181 00:10:00,280 --> 00:10:02,579 But I've never forgotten you even for a moment. 182 00:10:05,689 --> 00:10:07,059 When I looked at Joon Seo, 183 00:10:07,719 --> 00:10:10,160 I thought of you all the time. 184 00:10:13,660 --> 00:10:15,630 I just thought... 185 00:10:15,630 --> 00:10:17,199 he was a gift from you. 186 00:10:18,699 --> 00:10:20,439 If he finds out that I'm his brother, 187 00:10:22,900 --> 00:10:24,709 do you think he'll like it? 188 00:10:26,670 --> 00:10:27,780 Sure. 189 00:10:28,609 --> 00:10:31,380 Joon Seo is too young to understand things now, 190 00:10:32,050 --> 00:10:33,679 but once he grows up, 191 00:10:34,719 --> 00:10:36,750 he will be proud of you. 192 00:10:38,620 --> 00:10:40,390 When do you think it will be? 193 00:10:42,790 --> 00:10:44,359 How old does he have to be? 194 00:10:45,959 --> 00:10:47,260 Whenever it is, 195 00:10:48,199 --> 00:10:49,630 it will happen for sure. 196 00:10:56,400 --> 00:10:58,170 While I was staying with Joon Seo, 197 00:10:58,609 --> 00:11:00,740 you were being nice to me. Thank you. 198 00:11:03,609 --> 00:11:04,949 Bye. 199 00:11:29,439 --> 00:11:31,339 There are frogs in there. 200 00:11:31,339 --> 00:11:32,540 And fish. 201 00:11:33,010 --> 00:11:35,309 You can even take your sleigh on it in winter. 202 00:11:35,479 --> 00:11:36,679 It sounds fun. 203 00:11:52,729 --> 00:11:54,859 What are you doing out here? It's cold. 204 00:11:54,859 --> 00:11:56,329 And you're wearing light clothing. 205 00:11:57,469 --> 00:11:59,030 The pond is frozen. 206 00:12:01,040 --> 00:12:02,199 I know. 207 00:12:02,469 --> 00:12:04,370 It froze after Joon Seo left. 208 00:12:05,010 --> 00:12:06,370 Joon Seo said... 209 00:12:07,040 --> 00:12:09,740 he'd come to ride sleds once the pond freezes. 210 00:12:12,010 --> 00:12:13,679 He said he's never... 211 00:12:14,179 --> 00:12:15,979 tried sledding on the ice. 212 00:12:16,990 --> 00:12:18,949 He said he really wanted to try. 213 00:12:19,420 --> 00:12:21,059 Should I tell Hyeon Woo to call him? 214 00:12:21,089 --> 00:12:22,160 To tell him that the pond is frozen. 215 00:12:24,530 --> 00:12:26,559 Do you think they will let him come here? 216 00:12:26,660 --> 00:12:27,959 I'll go and bring him here. 217 00:12:28,130 --> 00:12:29,630 I'll ask them to send him... 218 00:12:29,630 --> 00:12:30,829 because Joon Seo wants to go sledding. 219 00:12:31,500 --> 00:12:33,099 There's Hyeon Woo. Hyeon Woo! 220 00:12:34,469 --> 00:12:35,500 What is it? 221 00:12:35,500 --> 00:12:38,209 I was just saying that. It's okay. 222 00:12:41,510 --> 00:12:42,809 What are you doing out here? 223 00:12:43,650 --> 00:12:44,780 Were you waiting for me? 224 00:12:44,780 --> 00:12:47,349 No, we were not. You're not a kid. 225 00:12:47,650 --> 00:12:49,250 We were just on a date. 226 00:12:49,250 --> 00:12:51,849 Then did I interrupt your date? 227 00:12:52,490 --> 00:12:54,189 I should've come later. 228 00:12:54,420 --> 00:12:57,329 Did Joon Seo go home well? 229 00:12:57,859 --> 00:12:58,859 Yes. 230 00:12:58,859 --> 00:13:01,000 Did you get in trouble by his family? 231 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 No. 232 00:13:02,329 --> 00:13:04,229 They said that they are glad we had fun together. 233 00:13:05,630 --> 00:13:06,670 Let's go inside. 234 00:13:15,140 --> 00:13:16,140 Hey. 235 00:13:17,280 --> 00:13:18,349 Hello. 236 00:13:19,150 --> 00:13:20,920 Did you drive Hyeon Woo home? 237 00:13:21,579 --> 00:13:22,620 Yes. 238 00:13:25,089 --> 00:13:27,689 Didn't Hyeon Woo say anything? 239 00:13:29,819 --> 00:13:31,359 Did he tell you something? 240 00:13:31,359 --> 00:13:32,359 Yes. 241 00:13:34,099 --> 00:13:36,099 He said he'll come live here... 242 00:13:36,099 --> 00:13:38,770 if we send Joon Seo to his mom. 243 00:13:40,300 --> 00:13:44,069 I can't tell your father about that though. 244 00:13:44,870 --> 00:13:47,609 Maybe I shouldn't have told him about it. 245 00:13:47,609 --> 00:13:49,510 I'm glad that you told him. 246 00:13:50,380 --> 00:13:52,979 I didn't know Hyeon Woo was going through a hard time. 247 00:13:53,250 --> 00:13:57,219 I don't think Hyeon Woo wants to come here. 248 00:13:57,219 --> 00:14:01,219 But your father wants to bring him here no matter what. 249 00:14:01,420 --> 00:14:04,490 The kids will be hurt. 250 00:14:04,959 --> 00:14:07,000 I don't know what to do. 251 00:14:08,630 --> 00:14:09,959 I'll tell him. 252 00:14:22,380 --> 00:14:23,439 Hyeon Woo? 253 00:14:23,809 --> 00:14:25,809 Of course, he should be here. 254 00:14:27,479 --> 00:14:28,849 Why do you ask? 255 00:14:28,849 --> 00:14:30,020 You should be satisfied... 256 00:14:30,420 --> 00:14:32,750 that Hyeon Woo was here. 257 00:14:32,750 --> 00:14:35,990 What are you talking about? Now is crucial. 258 00:14:36,189 --> 00:14:38,729 Hyeon Woo needs proper education, 259 00:14:38,729 --> 00:14:41,160 and he needs a good upbringing. 260 00:14:41,260 --> 00:14:44,800 Do you really have to separate him from his mom and hurt him? 261 00:14:45,170 --> 00:14:47,069 Throw away your greed now. 262 00:14:48,839 --> 00:14:51,609 Are you saying I'm being greedy? 263 00:14:52,439 --> 00:14:55,479 I'm doing this for the future of Cheonji Group. 264 00:14:55,479 --> 00:14:58,849 And now you're saying I'm doing all this out of greed? 265 00:14:59,949 --> 00:15:02,579 You just don't have... 266 00:15:02,579 --> 00:15:04,689 what it takes to become the president. 267 00:15:05,319 --> 00:15:08,359 If you keep being like this, I'll move out. 268 00:15:08,520 --> 00:15:09,589 What? 269 00:15:09,589 --> 00:15:11,030 Please don't get involved in this anymore. 270 00:15:11,660 --> 00:15:14,630 I'm telling you as the father of Hyeon Woo and Joon Seo. 271 00:15:14,630 --> 00:15:18,199 - How dare you... - Please don't make things worse! 272 00:15:20,439 --> 00:15:22,240 I'll raise Joon Seo well. 273 00:15:23,240 --> 00:15:24,740 So please don't cross the line. 274 00:15:47,764 --> 00:15:52,764 [Kocowa Ver] MBC E27 A Pledge to God "Hyeon Woo’s Proposal" -♥ Ruo Xi ♥- 275 00:16:16,490 --> 00:16:17,959 Your temperature won't go down. 276 00:16:19,260 --> 00:16:21,400 We can't wait like this. Let's go to the hospital. 277 00:16:22,300 --> 00:16:25,229 Right, Mom. You need to see a doctor. 278 00:16:25,599 --> 00:16:27,400 I'm fine. 279 00:16:28,439 --> 00:16:32,240 If I get some rest, I'll be okay. Don't worry. 280 00:16:32,339 --> 00:16:34,109 - Mom. - Hyeon Woo. 281 00:16:35,609 --> 00:16:36,609 My gosh. 282 00:16:37,380 --> 00:16:40,209 I knew you'd be sick. 283 00:16:40,449 --> 00:16:41,520 Gosh. 284 00:16:42,679 --> 00:16:45,349 You're burning up. What should we do? 285 00:16:45,349 --> 00:16:47,260 We should take her to the hospital. 286 00:16:47,359 --> 00:16:49,990 Mom. I'm okay. 287 00:16:49,990 --> 00:16:53,829 She keeps saying she won't see a doctor. 288 00:16:53,829 --> 00:16:56,959 This isn't something that a doctor can treat. 289 00:16:57,429 --> 00:16:59,500 She must be devastated now. 290 00:17:00,839 --> 00:17:01,939 Ji Young. 291 00:17:02,569 --> 00:17:06,170 Cry as much as you want. Cry out loud. 292 00:17:06,609 --> 00:17:07,880 Then you'll get over it. 293 00:17:20,960 --> 00:17:21,990 There's a way. 294 00:17:24,430 --> 00:17:25,829 Let's hand this over to another company. 295 00:17:26,190 --> 00:17:27,200 What? 296 00:17:27,859 --> 00:17:29,000 We can't stop it here like this. 297 00:17:29,000 --> 00:17:31,930 I agree. I know the company who can do this. 298 00:17:32,169 --> 00:17:35,240 I didn't do all this for just giving away to another company. 299 00:17:35,770 --> 00:17:37,240 That's my land. 300 00:17:37,240 --> 00:17:39,210 I was going to build it on my land and keep it. 301 00:17:39,510 --> 00:17:42,879 I didn't do all this for 10 years to give it away to someone else. 302 00:17:42,879 --> 00:17:44,109 So what do you want to do? 303 00:17:44,109 --> 00:17:45,879 I'm just going to burn it all down. 304 00:17:48,649 --> 00:17:50,379 Have you completely lost your mind? 305 00:17:50,379 --> 00:17:52,389 I lost my mind a long time ago. 306 00:17:52,889 --> 00:17:54,490 I had to be insane to survive. 307 00:17:54,490 --> 00:17:55,819 Hey, Cho Seung Hoon. 308 00:17:56,490 --> 00:17:57,930 I'm sorry, guys. 309 00:17:59,559 --> 00:18:01,329 If I knew this would happen, 310 00:18:01,730 --> 00:18:03,129 I wouldn't have called you guys. 311 00:18:03,430 --> 00:18:06,230 Let's go back to school. 312 00:18:06,329 --> 00:18:09,970 Let's go there and learn what we want to learn. 313 00:18:10,169 --> 00:18:11,309 Just bring me the alcohol. 314 00:18:12,909 --> 00:18:14,079 Let's drink to our death. 315 00:18:26,520 --> 00:18:28,589 Why are you so drunk? 316 00:18:33,389 --> 00:18:35,159 Go to the States with me. 317 00:18:35,359 --> 00:18:36,599 What are you talking about? 318 00:18:36,599 --> 00:18:38,000 Let's go there... 319 00:18:38,700 --> 00:18:41,770 and spend five years there. Okay? 320 00:18:42,069 --> 00:18:44,139 - What's wrong? - Why? 321 00:18:44,470 --> 00:18:46,669 You can't go there because of someone else? 322 00:18:50,480 --> 00:18:52,550 (Mom) 323 00:18:55,119 --> 00:18:57,990 Mom, you troublemaker. What's up? 324 00:18:57,990 --> 00:18:59,050 Where are you? 325 00:18:59,050 --> 00:19:00,250 Why do you ask? 326 00:19:00,960 --> 00:19:03,619 You want to come and tell me that you ruined my life? 327 00:19:04,089 --> 00:19:05,589 Where are you? 328 00:19:07,559 --> 00:19:09,829 Seung Hoon. Seung Hoon? 329 00:19:10,700 --> 00:19:11,970 I can't believe this. 330 00:19:15,569 --> 00:19:17,309 Will you come here? 331 00:19:40,030 --> 00:19:42,829 I wondered who you were. It's still you. 332 00:19:43,829 --> 00:19:45,000 You're lasting long. 333 00:19:45,300 --> 00:19:46,500 It just happened. 334 00:19:47,030 --> 00:19:50,069 Don't make it last too long. Wait until I call you. 335 00:19:51,470 --> 00:19:52,609 Take him. 336 00:19:52,710 --> 00:19:53,710 Yes, ma'am. 337 00:20:11,790 --> 00:20:15,129 If you call her, I won't see you again. 338 00:20:20,599 --> 00:20:22,700 Make sure to drink moderately. 339 00:20:23,099 --> 00:20:25,210 Nothing's over yet. 340 00:20:26,710 --> 00:20:28,280 This is just the beginning. 341 00:20:28,510 --> 00:20:30,139 You can do whatever you want. 342 00:20:31,450 --> 00:20:33,079 Did you beg Aunt? 343 00:20:33,480 --> 00:20:35,220 She begged me. 344 00:20:37,079 --> 00:20:39,119 I can't trust you anymore. 345 00:20:39,849 --> 00:20:41,319 Let's go. 346 00:20:58,369 --> 00:21:00,139 Mom. 347 00:21:00,740 --> 00:21:02,139 Mom. 348 00:21:02,480 --> 00:21:05,510 Mom. 349 00:21:07,349 --> 00:21:08,649 My son. 350 00:21:09,780 --> 00:21:11,419 My son, Joon Seo. 351 00:21:13,389 --> 00:21:14,460 Mom. 352 00:21:20,089 --> 00:21:22,599 - Joon Seo. - Mom. 353 00:21:26,930 --> 00:21:28,069 Joon Seo. 354 00:21:29,740 --> 00:21:31,069 Joon Seo. 355 00:21:33,069 --> 00:21:35,180 I'm sorry. 356 00:21:36,010 --> 00:21:37,980 I'll bring Joon Seo. 357 00:21:40,309 --> 00:21:42,149 I'll bring him to you. 358 00:21:52,859 --> 00:21:54,530 (Hyeon Woo) 359 00:21:57,230 --> 00:21:58,230 Hyeon Woo. 360 00:21:59,169 --> 00:22:01,770 Can't you bring Joon Seo here, please? 361 00:22:02,970 --> 00:22:04,000 What's wrong? 362 00:22:04,000 --> 00:22:05,970 Mom is very sick. 363 00:22:07,579 --> 00:22:09,480 She keeps looking for Joon Seo. 364 00:22:10,409 --> 00:22:11,579 What is ailing her? 365 00:22:11,680 --> 00:22:12,879 Her heart. 366 00:22:14,550 --> 00:22:16,180 Please send Joon Seo here. 367 00:22:16,180 --> 00:22:18,419 Joon Seo's her son. 368 00:22:18,950 --> 00:22:19,950 Hyeon Woo. 369 00:22:20,050 --> 00:22:21,760 I'll be there instead. 370 00:22:23,190 --> 00:22:26,460 If you send Joon Seo here, I'll live there. 371 00:22:27,089 --> 00:22:29,559 Please send Joon Seo to my mom. 372 00:22:30,359 --> 00:22:31,470 Hyeon Woo. 373 00:22:33,470 --> 00:22:34,500 Mom. 374 00:22:34,639 --> 00:22:36,069 (Jae Wook) 375 00:22:36,569 --> 00:22:37,970 Are you feeling better? 376 00:22:41,280 --> 00:22:42,980 What do you mean? 377 00:22:44,480 --> 00:22:46,010 You know about Joon Seo? 378 00:22:46,649 --> 00:22:47,980 You said... 379 00:22:49,149 --> 00:22:51,450 my brother is in our hearts. 380 00:22:53,450 --> 00:22:56,220 So I thought he left after saving my life. 381 00:22:58,629 --> 00:23:00,530 I didn't know it was Joon Seo. 382 00:23:01,800 --> 00:23:03,559 How did you know? 383 00:23:04,500 --> 00:23:06,230 That's not important. 384 00:23:08,440 --> 00:23:10,339 You miss Joon Seo, right? 385 00:23:11,869 --> 00:23:13,309 I'll bring him. 386 00:23:14,040 --> 00:23:16,780 I can live there instead of Joon Seo. 387 00:23:17,750 --> 00:23:20,379 Then they will send Joon Seo back to you. 388 00:23:20,379 --> 00:23:22,250 Don't say that, Hyeon Woo. 389 00:23:23,480 --> 00:23:26,790 I can't live without you. 390 00:23:28,290 --> 00:23:29,460 Mom. 391 00:23:30,760 --> 00:23:32,059 Hyeon Woo. 392 00:23:39,099 --> 00:23:42,200 Please forgive me, Hyeon Woo. 393 00:23:44,470 --> 00:23:46,809 I'm so sorry. 394 00:23:50,409 --> 00:23:51,710 What's wrong Hyeon Woo? 395 00:23:52,349 --> 00:23:53,680 Are you all right, Ji Young? 396 00:24:17,940 --> 00:24:19,339 What are you doing? 397 00:24:21,079 --> 00:24:23,579 Can't you see? I'm cooking breakfast. 398 00:24:23,809 --> 00:24:25,510 You can't do that. 399 00:24:25,609 --> 00:24:28,280 You were sick all night. What are you doing? 400 00:24:28,550 --> 00:24:29,750 I'm okay now. 401 00:24:30,319 --> 00:24:31,319 What? 402 00:24:32,389 --> 00:24:33,819 The fever came down. 403 00:24:34,089 --> 00:24:35,359 After I got a phone call. 404 00:24:35,619 --> 00:24:36,760 What phone call? 405 00:24:36,919 --> 00:24:38,629 When Hyeon Woo started middle school, 406 00:24:38,760 --> 00:24:40,659 I opened an installment savings account for traveling. 407 00:24:40,659 --> 00:24:43,200 - Yes. - And it has matured. 408 00:24:43,260 --> 00:24:45,069 It matured already? 409 00:24:45,169 --> 00:24:46,300 I know. 410 00:24:46,399 --> 00:24:47,800 Time flies so fast. 411 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 You're right. 412 00:24:49,240 --> 00:24:52,010 I got better after I heard about the money. 413 00:24:52,970 --> 00:24:54,540 I guess I like money. 414 00:24:55,379 --> 00:24:56,609 Let's go on a trip. 415 00:25:05,819 --> 00:25:07,990 The phone is turned off. 416 00:25:08,020 --> 00:25:09,690 Please leave a message after the beep. 417 00:25:36,250 --> 00:25:38,190 What brings you here? 418 00:25:38,550 --> 00:25:39,790 I heard you were sick. 419 00:25:42,790 --> 00:25:44,159 It's nothing. 420 00:25:46,730 --> 00:25:48,460 Hyeon Woo's phone is turned off. 421 00:25:48,500 --> 00:25:49,859 I wondered if something happened. 422 00:25:51,099 --> 00:25:52,169 Do you... 423 00:25:53,599 --> 00:25:54,869 want to have some tea? 424 00:26:03,040 --> 00:26:04,710 Thank you for sending... 425 00:26:05,149 --> 00:26:06,149 Joon Seo to me. 426 00:26:08,919 --> 00:26:10,990 I'm sorry I didn't do that sooner. 427 00:26:14,119 --> 00:26:15,859 Thank you for sending Hyeon Woo to me. 428 00:26:16,490 --> 00:26:18,059 It wouldn't have been easy. 429 00:26:19,260 --> 00:26:21,559 It wasn't easy to tell Hyeon Woo... 430 00:26:21,659 --> 00:26:23,599 that Joon Seo is his brother. 431 00:26:24,430 --> 00:26:26,200 So I couldn't do it. 432 00:26:29,740 --> 00:26:31,369 Mother told him that. 433 00:26:33,639 --> 00:26:35,780 He told her that he thought his brother was dead... 434 00:26:37,040 --> 00:26:39,409 and lived feeling guilty. 435 00:26:44,520 --> 00:26:45,849 I didn't know. 436 00:26:49,419 --> 00:26:51,960 That's why he brought Joon Seo. 437 00:26:57,730 --> 00:27:00,430 I feel bad that I didn't tell him... 438 00:27:01,040 --> 00:27:02,639 about Joon Seo sooner. 439 00:27:06,839 --> 00:27:08,909 I wanted to apologize to you... 440 00:27:09,109 --> 00:27:10,740 for taking Hyeon Woo away from you... 441 00:27:11,250 --> 00:27:13,409 and not letting him see you. 442 00:27:15,680 --> 00:27:16,950 And to Hyeon Woo. 443 00:27:18,950 --> 00:27:20,119 Ji Young. 444 00:27:23,389 --> 00:27:25,589 But if I try to undo the past, 445 00:27:27,329 --> 00:27:29,430 I would be hurting Min Ho. 446 00:27:31,200 --> 00:27:32,829 If it weren't for him, 447 00:27:33,829 --> 00:27:36,369 Hyeon Woo and I wouldn't have been able to make it. 448 00:27:39,169 --> 00:27:40,409 I know. 449 00:27:41,909 --> 00:27:44,649 I think I should let Joon Seo go. 450 00:27:48,349 --> 00:27:50,349 Na Kyung is Joon Seo's mom. 451 00:27:51,319 --> 00:27:53,190 And I have to recognize that... 452 00:27:54,220 --> 00:27:56,359 so Joon Seo can be happy. 453 00:28:08,200 --> 00:28:10,599 And I want you to live well. 454 00:28:12,409 --> 00:28:14,139 Joon Seo can be happy... 455 00:28:14,740 --> 00:28:16,710 only when you're happy. 456 00:28:22,349 --> 00:28:23,419 Okay. 457 00:28:24,419 --> 00:28:25,619 I'll be happy. 458 00:28:34,518 --> 00:28:38,654 (Episode 28 will air shortly.) 459 00:28:39,840 --> 00:28:41,209 (Episode 28) 460 00:28:57,819 --> 00:28:58,959 By any chance, 461 00:29:00,089 --> 00:29:02,799 did you tell anyone around me about Joon Seo? 462 00:29:03,900 --> 00:29:05,470 What are you talking about? 463 00:29:05,700 --> 00:29:07,529 You're the only one who'd leak the words. 464 00:29:08,299 --> 00:29:09,740 You or your mom. 465 00:29:10,470 --> 00:29:12,370 I don't know what this is about, 466 00:29:12,770 --> 00:29:14,340 but I never told anyone about him. 467 00:29:14,969 --> 00:29:16,410 Can I believe you? 468 00:29:16,410 --> 00:29:17,980 It's up to you. 469 00:29:18,749 --> 00:29:20,209 Believe me if you'd like, 470 00:29:20,310 --> 00:29:21,450 or you could... 471 00:29:22,120 --> 00:29:23,880 choose not to believe anyone. 472 00:29:23,880 --> 00:29:25,149 It's no time to joke around. 473 00:29:25,719 --> 00:29:27,749 You know I can't afford that right now. 474 00:29:27,819 --> 00:29:29,190 However your situation may be, 475 00:29:29,859 --> 00:29:31,560 it's none of my business. 476 00:29:31,690 --> 00:29:34,259 You say I'm his mom in front of me, 477 00:29:34,459 --> 00:29:36,459 but you might change your words behind my back. Who knows? 478 00:29:37,829 --> 00:29:39,569 How dare you raise your voice at her? 479 00:29:41,270 --> 00:29:43,339 Why do you keep meddling in someone else's business? 480 00:29:43,369 --> 00:29:45,039 You want me to bring your life down? 481 00:29:45,940 --> 00:29:48,839 How nice. I was looking for a nice topic to cover anyway. 482 00:29:49,410 --> 00:29:51,080 Next week's topic for "What's Your Choice"... 483 00:29:51,140 --> 00:29:52,380 will be your story. 484 00:29:52,709 --> 00:29:54,350 I'll cover enough of you as you wanted. 485 00:29:57,919 --> 00:29:59,490 You know her too? 486 00:30:01,390 --> 00:30:02,759 So the words came from you. 487 00:30:03,559 --> 00:30:05,530 Just reveal it if you're that afraid. 488 00:30:05,660 --> 00:30:06,830 Stop keeping it in. 489 00:30:07,490 --> 00:30:09,199 Is that what you want? 490 00:30:09,759 --> 00:30:11,059 I'm saying this for your sake. 491 00:30:12,069 --> 00:30:13,300 You look troubled. 492 00:31:08,590 --> 00:31:09,919 My car key's missing. 493 00:31:12,560 --> 00:31:14,590 I was always curious what women carried in their bags. 494 00:31:15,289 --> 00:31:16,729 So this is what they carry. 495 00:31:17,329 --> 00:31:18,660 It's a mess... 496 00:31:21,030 --> 00:31:22,440 just like how I feel. 497 00:31:23,799 --> 00:31:25,400 If it's a mess, 498 00:31:25,870 --> 00:31:27,669 put it back in order. 499 00:31:28,310 --> 00:31:29,579 Like this. 500 00:31:30,139 --> 00:31:31,139 By the way, 501 00:31:32,150 --> 00:31:33,250 your car keys are missing. 502 00:31:37,150 --> 00:31:38,750 I'll just take a cab. 503 00:31:39,190 --> 00:31:40,949 I didn't want to drive anyway. 504 00:31:44,019 --> 00:31:45,160 I'll give you a ride. 505 00:31:59,940 --> 00:32:00,940 You're... 506 00:32:01,609 --> 00:32:03,180 like a hedgehog, you know that? 507 00:32:04,310 --> 00:32:06,509 You mean, I cause harm to people around me? 508 00:32:06,750 --> 00:32:09,250 Because you prick them unconsciously... 509 00:32:09,949 --> 00:32:11,919 even if you don't intend to. 510 00:32:12,220 --> 00:32:15,319 Hedgehog thorns are for defense, not offense. 511 00:32:15,419 --> 00:32:17,759 You might end up pricking yourself if you curl up in a ball. 512 00:32:18,289 --> 00:32:20,130 Don't forget that. 513 00:32:22,160 --> 00:32:24,229 You've never been anxious, have you? 514 00:32:24,229 --> 00:32:25,900 Of course, I have. 515 00:32:26,470 --> 00:32:29,470 I thought all would go smoothly if I had things under my control. 516 00:32:30,870 --> 00:32:32,739 You know, broadcasting has no definite answers. 517 00:32:33,739 --> 00:32:35,840 My programs have a viewership of 1 or 2 percent every week. 518 00:32:36,079 --> 00:32:37,979 I'm walking on eggs. 519 00:32:37,979 --> 00:32:39,150 Oh, please. 520 00:32:40,049 --> 00:32:41,250 You're nothing compared to me. 521 00:32:41,310 --> 00:32:43,919 Don't clench your fists all the time. 522 00:32:44,380 --> 00:32:46,049 You don't look happy at all. 523 00:32:46,989 --> 00:32:48,960 Can't you just let go of everything? 524 00:32:50,160 --> 00:32:51,359 What then? 525 00:32:51,359 --> 00:32:53,289 You'll live at ease as yourself. 526 00:32:54,629 --> 00:32:56,299 Put everything down, 527 00:32:57,460 --> 00:32:58,559 and come to me. 528 00:33:00,700 --> 00:33:02,369 Don't you dare cross the line again. 529 00:33:02,970 --> 00:33:05,169 I'll let the broadcasting station know of this. 530 00:33:07,309 --> 00:33:09,010 I told you I'm a fan of yours. 531 00:33:10,109 --> 00:33:12,039 You know what fans want? 532 00:33:12,309 --> 00:33:14,350 They simply want their stars to be happy. 533 00:33:15,780 --> 00:33:18,619 Their supporting hearts are the most innocent. 534 00:33:55,049 --> 00:33:56,090 All right. 535 00:33:56,619 --> 00:33:57,619 Don't be content... 536 00:33:58,090 --> 00:34:00,330 because you've done a good job so far. 537 00:34:00,390 --> 00:34:02,960 I'm not telling you to do better. 538 00:34:03,299 --> 00:34:06,729 Work as if you're building a house for your family. 539 00:34:06,729 --> 00:34:08,429 Always keep that in mind. 540 00:34:08,429 --> 00:34:10,039 - Yes, sir. - Yes, sir. 541 00:34:10,039 --> 00:34:11,939 Thanks for the hard work. 542 00:34:14,710 --> 00:34:17,609 Hey. Where's the place I like to go? 543 00:34:18,210 --> 00:34:19,410 Would you like to go? 544 00:34:23,879 --> 00:34:25,549 How nice. 545 00:34:26,789 --> 00:34:29,689 My heart races whenever I come here. 546 00:34:30,989 --> 00:34:32,059 There. 547 00:34:32,859 --> 00:34:33,859 And there. 548 00:34:34,530 --> 00:34:37,299 My life lies within. 549 00:34:39,669 --> 00:34:42,900 If an architect comes across nice land, 550 00:34:42,900 --> 00:34:46,739 they wish to go see it often just like they do with their crush. 551 00:34:47,939 --> 00:34:51,780 I often woke up in the middle of the night... 552 00:34:52,479 --> 00:34:55,820 and came here to enjoy the view. 553 00:34:58,419 --> 00:35:00,489 I'll retain your will. 554 00:35:00,489 --> 00:35:04,260 I've read your 20-year plan. 555 00:35:04,720 --> 00:35:05,789 I see. 556 00:35:05,789 --> 00:35:08,160 You indeed are my son. 557 00:35:08,160 --> 00:35:09,799 That is why I'm counting on you. 558 00:35:10,700 --> 00:35:12,700 You made Cheonji Group this big. 559 00:35:12,700 --> 00:35:15,169 I know you look down on me... 560 00:35:15,169 --> 00:35:18,200 because I care too much about my blood. 561 00:35:18,439 --> 00:35:19,970 That's not it. 562 00:35:20,070 --> 00:35:22,910 The eldest son has a share for himself. 563 00:35:22,910 --> 00:35:25,039 It's not for the second son. 564 00:35:25,439 --> 00:35:27,679 But those kids are still too young. 565 00:35:27,679 --> 00:35:31,280 It's crucial to give them the order of precedence in their early ages. 566 00:35:31,379 --> 00:35:33,789 In Joon Seo's perspective, 567 00:35:33,789 --> 00:35:36,189 he might think Hyeon Woo is taking away what belongs to him. 568 00:35:36,189 --> 00:35:39,160 So we must let him know for certain... 569 00:35:39,160 --> 00:35:40,789 that Hyeon Woo is his older brother. 570 00:35:42,359 --> 00:35:45,100 I'll raise Joon Seo well so that doesn't happen. 571 00:35:45,100 --> 00:35:47,030 Don't be stubborn. 572 00:35:49,439 --> 00:35:52,039 Let's climb down. People might wait for us. 573 00:36:06,520 --> 00:36:09,189 - Welcome. - Welcome. 574 00:36:09,189 --> 00:36:11,489 Thanks for your hard work. 575 00:36:13,660 --> 00:36:14,929 I'm here too, Grandpa. 576 00:36:14,929 --> 00:36:17,499 - I see. - He's here to learn from you. 577 00:36:17,499 --> 00:36:19,229 Don't let things pass... 578 00:36:19,229 --> 00:36:20,770 and check everything in detail. 579 00:36:20,770 --> 00:36:22,499 - I'll keep that in mind. - Good. 580 00:36:24,400 --> 00:36:26,470 - Thanks for your hard work. - My pleasure. 581 00:36:27,669 --> 00:36:29,239 Keep up the good work. 582 00:36:30,109 --> 00:36:31,640 Are there many customers? 583 00:36:31,640 --> 00:36:33,379 Yes, they even make a line to browse. 584 00:36:33,379 --> 00:36:35,820 There was a 300m-long line for the 2nd apartment complex. 585 00:36:35,820 --> 00:36:36,850 I see. 586 00:36:38,820 --> 00:36:40,020 Let's see. 587 00:36:42,960 --> 00:36:44,220 (Ilsan Xii) 588 00:36:44,660 --> 00:36:46,460 We tried to make an apartment complex... 589 00:36:46,460 --> 00:36:49,960 that's eco-friendly as well as convenient for the residents. 590 00:36:50,229 --> 00:36:52,770 I see you put a lot of effort into the landscaping. 591 00:36:53,200 --> 00:36:55,470 Whether it becomes a high-class living environment or not... 592 00:36:55,470 --> 00:36:57,439 depends on the landscaping. 593 00:36:57,700 --> 00:37:00,309 Buildings tend to wear out as time passes, 594 00:37:00,309 --> 00:37:02,580 but trees grow and increase the value... 595 00:37:02,580 --> 00:37:04,510 as time passes. 596 00:37:04,510 --> 00:37:05,510 Right. 597 00:37:05,510 --> 00:37:08,879 It will be like an apartment complex built in an eco-friendly park. 598 00:37:09,350 --> 00:37:12,889 This will be a high-class town if things go as planned. 599 00:37:12,889 --> 00:37:15,220 Good. It looks very nice. 600 00:37:17,220 --> 00:37:19,759 You know this is their outpost for the smart city, right? 601 00:37:19,759 --> 00:37:20,759 Right. 602 00:37:21,129 --> 00:37:23,759 They adopted part of the system which I plan to use. 603 00:37:24,629 --> 00:37:26,170 Bring Jae Wook on your side. 604 00:37:27,629 --> 00:37:30,139 I didn't make a deal with Na Kyung... 605 00:37:30,139 --> 00:37:32,170 just to give you one smart city. 606 00:37:32,340 --> 00:37:35,310 Why aren't you telling me what you offered in the deal? 607 00:37:47,450 --> 00:37:49,290 What are you waiting for? Let's move. 608 00:37:49,720 --> 00:37:50,759 Okay, Father. 609 00:37:59,129 --> 00:38:02,100 The trial on the land is taking place tomorrow, right? 610 00:38:02,369 --> 00:38:03,540 That's right. 611 00:38:03,639 --> 00:38:04,840 Are you confident? 612 00:38:05,300 --> 00:38:06,940 I'll tell you after the results come out. 613 00:38:07,040 --> 00:38:09,739 I guess you're confident, seeing how you're saving words. 614 00:38:10,440 --> 00:38:12,139 There could be variables. 615 00:38:12,379 --> 00:38:13,409 Right. 616 00:38:18,220 --> 00:38:20,889 (Number of visitors: 74) 617 00:38:20,889 --> 00:38:24,190 Yes! 74 people visited my blog. 618 00:38:24,420 --> 00:38:26,489 I'm going to make it 100 within a month. 619 00:38:27,330 --> 00:38:28,489 You've got a new message. 620 00:38:28,960 --> 00:38:31,129 It's Gyeol Ja Hae Ji. 621 00:38:31,229 --> 00:38:34,229 It's been a while, Gyeol Ja Hae Ji. 622 00:38:34,330 --> 00:38:36,100 You got more visitors. 623 00:38:36,600 --> 00:38:38,369 You might make your wish come true soon. 624 00:38:40,409 --> 00:38:43,239 I asked about your wish too, 625 00:38:43,440 --> 00:38:45,340 but you never answered me. 626 00:38:45,879 --> 00:38:47,350 (I asked about your wish too, but you never answered me.) 627 00:38:50,249 --> 00:38:51,879 My wish came true too. 628 00:38:53,190 --> 00:38:54,619 I met my little brother. 629 00:38:54,950 --> 00:38:57,359 His brother? 630 00:38:57,489 --> 00:38:59,930 Your wish was to meet your little brother? 631 00:39:01,029 --> 00:39:03,029 I was sick a long time ago. 632 00:39:03,899 --> 00:39:06,430 We had to part ways after he saved me. 633 00:39:07,499 --> 00:39:09,129 But we recently met again. 634 00:39:11,269 --> 00:39:14,609 Congratulations. You're not sick anymore, right? 635 00:39:17,479 --> 00:39:18,540 Well... 636 00:39:19,749 --> 00:39:20,850 Actually, 637 00:39:21,580 --> 00:39:23,220 it relapsed. 638 00:39:23,979 --> 00:39:24,979 What? 639 00:39:27,889 --> 00:39:30,019 Are you at a hospital then? 640 00:39:30,690 --> 00:39:32,389 I'm not going there. 641 00:39:33,129 --> 00:39:34,930 I have a lot of things that I want to do, 642 00:39:35,129 --> 00:39:37,359 but I won't be able to do any of them if I get hospitalized. 643 00:39:38,560 --> 00:39:41,899 Shouldn't you go get your disease treated though? 644 00:39:42,700 --> 00:39:45,369 I was able to live 10 more years thanks to my brother. 645 00:39:46,340 --> 00:39:47,970 I'm thankful enough for it. 646 00:39:49,040 --> 00:39:50,779 I'd be greedy to ask for more. 647 00:39:52,749 --> 00:39:54,409 But still. 648 00:39:57,450 --> 00:39:59,119 Forget about what I said. 649 00:40:00,350 --> 00:40:01,889 I won't visit your blog again. 650 00:40:03,619 --> 00:40:07,029 No, Gyeol Ja Hae Ji. Don't go. 651 00:40:13,100 --> 00:40:14,899 I have my last favor to ask of you. 652 00:40:16,800 --> 00:40:18,869 I don't want to do anything that will be the last. 653 00:40:19,269 --> 00:40:21,369 If you don't do someone's last favor, 654 00:40:21,369 --> 00:40:23,310 you'll be unlucky all day long. 655 00:40:23,310 --> 00:40:25,940 It's okay even if I stay unlucky for a year, 656 00:40:25,940 --> 00:40:27,879 so don't say it's the last. 657 00:40:36,259 --> 00:40:37,420 (Disconnected) 658 00:40:37,590 --> 00:40:38,720 No way. 659 00:40:39,489 --> 00:40:41,729 Please come back online. 660 00:40:41,989 --> 00:40:43,859 No... 661 00:40:45,759 --> 00:40:47,200 Farewell, 662 00:40:49,800 --> 00:40:50,899 Hae Ji. 663 00:41:00,609 --> 00:41:03,649 (Cheonji Group) 664 00:41:03,920 --> 00:41:05,149 Last week... 665 00:41:06,249 --> 00:41:08,820 We got rid of all the obstacles. 666 00:41:08,820 --> 00:41:09,920 You won the trial? 667 00:41:10,190 --> 00:41:11,220 Yes. 668 00:41:12,519 --> 00:41:13,590 (Trial Report on Smart City Land Compensation) 669 00:41:14,529 --> 00:41:15,560 Gosh. 670 00:41:16,200 --> 00:41:18,300 I knew it. 671 00:41:18,300 --> 00:41:19,629 Good work, my daughter-in-law. 672 00:41:19,629 --> 00:41:20,800 Thank you, Father. 673 00:41:20,800 --> 00:41:22,170 Good job, Na Kyung. 674 00:41:24,840 --> 00:41:27,409 I'll grant you a wish. Tell me. 675 00:41:28,310 --> 00:41:31,409 My wish already came true. You accepted me as your daughter-in-law. 676 00:41:31,609 --> 00:41:34,279 Not something like that. Tell me your real wish. 677 00:41:36,249 --> 00:41:38,050 If I do something wrong, 678 00:41:38,680 --> 00:41:40,420 let it slide once. 679 00:41:41,820 --> 00:41:43,259 Did you do something wrong? 680 00:41:44,619 --> 00:41:46,159 In case it happens. 681 00:41:46,290 --> 00:41:48,489 Even a monkey can fall from a tree, 682 00:41:48,489 --> 00:41:50,399 but it's a mistake, not a fault. 683 00:41:50,729 --> 00:41:52,769 Anyone can make mistakes. 684 00:41:53,100 --> 00:41:55,129 But they can avoid making faults. 685 00:41:55,470 --> 00:41:57,440 He means, he won't let it slide... 686 00:41:57,470 --> 00:41:59,440 if it's a fault, not a mistake. 687 00:42:00,369 --> 00:42:01,470 But Father. 688 00:42:01,509 --> 00:42:03,409 I said I'd grant you a wish, 689 00:42:03,609 --> 00:42:06,609 so I'll let it slide once whether it's a mistake or a fault. 690 00:42:07,580 --> 00:42:11,350 I'm just telling you, you can avoid making it. 691 00:42:12,550 --> 00:42:13,749 Okay. 692 00:42:14,190 --> 00:42:15,619 I'll keep that in mind. 693 00:42:16,690 --> 00:42:18,159 That was clever. 694 00:42:19,420 --> 00:42:21,060 I need to set up a safety net. 695 00:42:21,659 --> 00:42:24,229 You think this will work as a safety net? 696 00:42:24,499 --> 00:42:26,899 I think it might turn out to be poison instead. 697 00:42:28,899 --> 00:42:30,269 What do you mean? 698 00:42:31,970 --> 00:42:33,470 Thank carefully. 699 00:42:33,909 --> 00:42:35,810 You'll find the answer easily... 700 00:42:35,869 --> 00:42:37,639 if you know what kind of person Father is. 701 00:42:50,159 --> 00:42:52,159 Take a light shower. 702 00:42:52,159 --> 00:42:53,190 Okay. 703 00:42:53,529 --> 00:42:56,129 Is this the underwear made by Jae Wook? 704 00:42:56,129 --> 00:42:57,200 Right. 705 00:42:57,499 --> 00:43:00,930 This is unexpectedly convenient. 706 00:43:01,200 --> 00:43:03,540 I guess I should take some as a gift for my golf club next week. 707 00:43:03,540 --> 00:43:05,800 Get me a few more cans of this. 708 00:43:06,810 --> 00:43:09,340 You want to brag about your son to the club members? 709 00:43:09,440 --> 00:43:12,210 Tell him yourself. He might be happy to hear it. 710 00:43:12,210 --> 00:43:15,249 I don't want to make him lazy by commending him. 711 00:43:15,509 --> 00:43:18,820 It'd be much nicer if you express your feelings more to your children. 712 00:43:18,820 --> 00:43:20,720 That's embarrassing. 713 00:43:20,790 --> 00:43:24,019 I don't care if they know how I feel or not. 714 00:43:24,119 --> 00:43:25,159 Father. 715 00:43:25,820 --> 00:43:27,859 I'll go out in a second. 716 00:43:28,529 --> 00:43:30,060 What business do you have with her? 717 00:43:42,084 --> 00:43:47,084 [Kocowa Ver] MBC E28 A Pledge to God "Na Kyung’s Predicament" -♥ Ruo Xi ♥- 718 00:43:59,590 --> 00:44:01,430 It's a gift for Hyeon Woo. 719 00:44:01,590 --> 00:44:02,790 Okay, Father. 720 00:44:03,899 --> 00:44:05,729 Let's make things easy. 721 00:44:06,159 --> 00:44:09,200 The faster you get started, the faster it ends. 722 00:44:09,800 --> 00:44:11,239 I will. 723 00:44:21,550 --> 00:44:22,580 Hello? 724 00:44:26,320 --> 00:44:27,649 What are you calling for? 725 00:44:40,129 --> 00:44:41,269 What's this? 726 00:44:41,430 --> 00:44:43,540 It's compensation for giving up on Hyeon Woo. 727 00:44:44,940 --> 00:44:45,970 What? 728 00:44:45,970 --> 00:44:47,940 Once Hyeon Woo becomes an adult, 729 00:44:48,009 --> 00:44:49,840 he will return to the Kim family. 730 00:44:50,509 --> 00:44:52,950 When that happens, 731 00:44:52,950 --> 00:44:54,979 you won't be given any compensation. 732 00:44:57,249 --> 00:44:58,649 Change his family name... 733 00:44:58,950 --> 00:45:00,489 when you're offered compensation. 734 00:45:01,790 --> 00:45:03,560 You should get paid for raising him. 735 00:45:04,190 --> 00:45:06,389 You think that makes sense? 736 00:45:06,460 --> 00:45:08,629 Everything in the world makes sense. 737 00:45:09,759 --> 00:45:12,129 Depending on how you take it, 738 00:45:12,560 --> 00:45:14,200 its result changes. That's all. 739 00:45:14,229 --> 00:45:15,269 Look. 740 00:45:15,369 --> 00:45:17,670 I'm not telling you to decide right now. 741 00:45:18,369 --> 00:45:19,940 Take your time... 742 00:45:20,170 --> 00:45:21,310 and think carefully. 743 00:45:54,770 --> 00:45:58,010 (Family Registration Certification) 744 00:46:11,320 --> 00:46:14,159 (Kim Joon Gi) 745 00:46:25,070 --> 00:46:27,609 - Hello? - What is this? 746 00:46:28,209 --> 00:46:29,540 Have you made up your mind? 747 00:46:29,609 --> 00:46:31,109 I asked you a question. 748 00:46:31,109 --> 00:46:33,250 Visit all three places before you make a decision. 749 00:46:34,109 --> 00:46:35,949 I recommend the first place. 750 00:46:37,119 --> 00:46:38,780 Although all three places charge the same rate, 751 00:46:38,780 --> 00:46:41,689 the first one is the best option considering the future value. 752 00:46:41,949 --> 00:46:43,689 Is this Kim Jae Wook's idea? 753 00:46:45,219 --> 00:46:46,990 It's the chairman's orders. 754 00:46:48,959 --> 00:46:50,560 Now that he's on the move, 755 00:46:50,959 --> 00:46:52,730 he'll get it done according to his will. 756 00:46:53,469 --> 00:46:55,030 It's hard to win. 757 00:46:55,969 --> 00:46:57,439 Make a realistic decision. 758 00:47:04,709 --> 00:47:07,810 Honey, how about we have kalguksu for lunch? 759 00:47:10,780 --> 00:47:12,080 What's that? 760 00:47:12,750 --> 00:47:15,149 I need to head out for a second. 761 00:47:15,149 --> 00:47:16,149 Where? 762 00:47:16,290 --> 00:47:17,820 It's nothing serious. 763 00:47:18,990 --> 00:47:20,030 Honey. 764 00:47:32,699 --> 00:47:35,270 (Kim Joon Gi) 765 00:47:53,790 --> 00:47:54,790 Honey. 766 00:47:55,389 --> 00:47:58,629 Today's lunch box isn't so satisfying. 767 00:47:58,659 --> 00:47:59,730 What? 768 00:47:59,730 --> 00:48:02,270 Why didn't you pack the steamed pollack I had for breakfast? 769 00:48:02,270 --> 00:48:03,899 Because you had it this morning. 770 00:48:03,939 --> 00:48:06,740 That's enough to finish a bowl of rice. 771 00:48:07,010 --> 00:48:08,609 Did you eat it all? 772 00:48:10,179 --> 00:48:12,310 I left some for Joon Seo. 773 00:48:12,310 --> 00:48:14,179 You know he likes it too. 774 00:48:14,209 --> 00:48:16,409 What's the use in taking after my palate? 775 00:48:16,719 --> 00:48:18,050 I want it for dinner. 776 00:48:18,050 --> 00:48:19,149 All right. 777 00:48:21,719 --> 00:48:23,889 He's upset because there's no steamed pollack in his lunch box. 778 00:48:24,219 --> 00:48:26,260 I knew he'd bring it up. 779 00:48:26,790 --> 00:48:28,030 Make it for dinner. 780 00:48:29,659 --> 00:48:33,429 Someone who claims to be Hyeon Woo's father wishes to see you. 781 00:48:35,100 --> 00:48:37,800 - What? - He wants to tell you something. 782 00:48:37,800 --> 00:48:38,800 What do you want me to do? 783 00:48:38,800 --> 00:48:41,570 You couldn't even deal with that mere issue? 784 00:48:41,770 --> 00:48:43,109 Understood, sir. 785 00:48:49,580 --> 00:48:51,619 - Are you sure it's him? - Yes. 786 00:48:51,679 --> 00:48:53,520 It's the man I saw back in Yangpyeong. 787 00:48:53,750 --> 00:48:55,290 He wishes to talk to the chairman? 788 00:48:55,320 --> 00:48:57,790 He's been waiting in the lobby for 30 minutes. 789 00:48:58,959 --> 00:49:00,129 I'll go talk to him. 790 00:49:19,240 --> 00:49:20,310 Clear the table. 791 00:49:23,480 --> 00:49:26,449 I couldn't send you back fruitlessly when you came all the way here. 792 00:49:26,590 --> 00:49:27,719 Have a seat. 793 00:49:46,609 --> 00:49:48,810 That's not enough? 794 00:49:49,070 --> 00:49:50,810 I've been patient... 795 00:49:52,209 --> 00:49:53,609 for Hyeon Woo... 796 00:49:54,080 --> 00:49:55,510 and for Joon Seo. 797 00:49:55,909 --> 00:49:58,480 Why would you bring Joon Seo up? 798 00:49:58,520 --> 00:50:00,189 You shouldn't do this. 799 00:50:01,219 --> 00:50:03,590 Do you even know how she felt when she sent Joon Seo off? 800 00:50:04,290 --> 00:50:06,790 She had no choice because she had to save Hyeon Woo. 801 00:50:08,990 --> 00:50:11,060 Children aren't objects you can bargain with. 802 00:50:11,699 --> 00:50:13,570 They have thoughts and feelings. 803 00:50:14,699 --> 00:50:16,740 Not to mention the broken heart of a mother... 804 00:50:16,800 --> 00:50:18,500 who was forced to let go of her own child. 805 00:50:19,869 --> 00:50:21,540 What are you talking about? 806 00:50:22,869 --> 00:50:24,409 After sending off Joon Seo, 807 00:50:24,939 --> 00:50:26,980 she struggled for 10 years. 808 00:50:28,109 --> 00:50:29,879 Now you want to take Hyeon Woo away from her too? 809 00:50:31,350 --> 00:50:34,250 How much more do you want Ji Young to sacrifice? 810 00:50:37,560 --> 00:50:40,459 Are you saying... 811 00:50:44,330 --> 00:50:45,929 Joon Seo's mom... 812 00:50:47,699 --> 00:50:49,669 is Ji Young? 813 00:50:50,699 --> 00:50:52,040 Didn't you know? 814 00:51:14,809 --> 00:51:16,680 (A Pledge to God) 815 00:51:16,710 --> 00:51:19,379 I can tolerate everything, but not anyone who deceives me. 816 00:51:19,379 --> 00:51:21,119 For 10 long years? 817 00:51:21,119 --> 00:51:23,149 I did it to protect my family. 818 00:51:23,149 --> 00:51:25,450 Mother, please help me. 819 00:51:25,450 --> 00:51:27,960 You expect this to pass after deceiving your father? 820 00:51:27,960 --> 00:51:29,790 I found this in the trash. 821 00:51:29,790 --> 00:51:32,159 Even if it did relapse, there's still a way to treat it, right? 822 00:51:32,159 --> 00:51:34,430 You shouldn't do this if you want to protect Hyeon Woo. 823 00:51:34,430 --> 00:51:35,629 Does it have something to do with Hyeon Woo? 824 00:51:35,629 --> 00:51:37,399 After all I did to keep this place, I won't step back. 825 00:51:37,399 --> 00:51:40,139 Joon Seo's mom and Woo Na Kyung. These two are my everything. 826 00:51:40,139 --> 00:51:43,200 Do you think I'm that easy? 56928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.