All language subtitles for A Million Little Things - 01x11 - Secrets and Lies.AVS-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,176 --> 00:00:04,695 Jon was my best friend. 2 00:00:04,698 --> 00:00:07,532 I mean, he brought us all together. 3 00:00:08,485 --> 00:00:11,119 He helped me through cancer, 4 00:00:11,121 --> 00:00:12,942 he guided our careers... 5 00:00:12,945 --> 00:00:14,289 Action! 6 00:00:14,291 --> 00:00:16,191 ...and he showed us how to live. 7 00:00:17,578 --> 00:00:20,162 And then... 8 00:00:20,164 --> 00:00:21,797 No! 9 00:00:21,799 --> 00:00:22,998 ...he was gone. 10 00:00:25,190 --> 00:00:27,719 His loss made us question everything. 11 00:00:29,506 --> 00:00:31,890 It also made us stronger than before. 12 00:00:33,177 --> 00:00:37,351 But now the biggest question is, 13 00:00:37,354 --> 00:00:40,161 did we ever really know Jon at all? 14 00:00:42,903 --> 00:00:45,450 - How much does he owe? - $18 million. 15 00:00:45,453 --> 00:00:47,906 And it's what you owe. 16 00:00:47,908 --> 00:00:50,060 The Jon that I knew... The Jon that we all knew... 17 00:00:50,062 --> 00:00:51,159 Stop defending him! 18 00:00:51,161 --> 00:00:53,745 - We need to talk. - No, Ashley, we don't. 19 00:00:56,583 --> 00:00:59,251 I'm not the man everyone thinks I am. 20 00:01:10,631 --> 00:01:14,466 Let me just start by saying I'm sorry. 21 00:01:14,468 --> 00:01:17,469 Uh... 22 00:01:18,805 --> 00:01:20,522 I abandoned you. 23 00:01:22,624 --> 00:01:25,291 I know for a long time I've owed you some answers. 24 00:01:25,294 --> 00:01:26,794 Um... 25 00:01:29,483 --> 00:01:31,650 But I realize, as I'm doing this, that I... 26 00:01:31,652 --> 00:01:33,485 There... there's probably nothing I can say 27 00:01:33,487 --> 00:01:35,987 that can make this make sense. 28 00:01:35,989 --> 00:01:37,555 Uh... 29 00:01:37,556 --> 00:01:40,991 except just... 30 00:01:40,994 --> 00:01:43,145 I'm sorry, Barbara. 31 00:01:43,148 --> 00:01:46,171 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:02:05,331 --> 00:02:08,486 - I thought the house was paid off. - So did I. 33 00:02:08,488 --> 00:02:10,822 Looks like Jon leveraged the house 34 00:02:10,824 --> 00:02:12,941 against a larger commercial loan. 35 00:02:12,943 --> 00:02:14,609 But I never signed anything. 36 00:02:14,611 --> 00:02:16,111 - Yes, you did. - No. 37 00:02:16,113 --> 00:02:17,612 He had me sign things all the time, 38 00:02:17,614 --> 00:02:20,165 but I never questioned it. Why hide this? 39 00:02:20,167 --> 00:02:21,616 We'll figure this out. 40 00:02:40,304 --> 00:02:43,305 Mom. 41 00:02:43,307 --> 00:02:46,891 Hey, Mom, are you okay? 42 00:02:46,893 --> 00:02:49,728 Yeah. 43 00:02:49,730 --> 00:02:51,563 I'm just catching my breath. 44 00:02:51,565 --> 00:02:53,465 Hey, maybe you shouldn't do the 5K tomorrow. 45 00:02:53,468 --> 00:02:55,734 I-I signed you up before I even knew you were pregnant. 46 00:02:55,736 --> 00:02:57,235 Miss your race? No way. 47 00:02:57,237 --> 00:02:58,403 Are you sure you're okay? 48 00:02:58,405 --> 00:03:00,071 You've been acting really weird lately. 49 00:03:00,073 --> 00:03:01,573 I'm fine. 50 00:03:01,575 --> 00:03:03,241 Go ahead, I'll catch up with you. 51 00:03:03,243 --> 00:03:05,577 Okay. 52 00:03:14,815 --> 00:03:18,506 I cannot believe you are just eating that in front of me. 53 00:03:18,508 --> 00:03:19,841 You said you didn't want one. 54 00:03:19,843 --> 00:03:21,176 I didn't say I didn't want one. 55 00:03:21,178 --> 00:03:23,011 I said I can't have one 56 00:03:23,013 --> 00:03:24,786 because my taste buds are shot 57 00:03:24,789 --> 00:03:27,349 because of chemo because of you. 58 00:03:27,351 --> 00:03:29,017 So, just to recap, you're mad at me because 59 00:03:29,019 --> 00:03:30,250 I convinced you to live? 60 00:03:30,253 --> 00:03:32,603 I am mad because I can't have that doughnut. 61 00:03:32,606 --> 00:03:33,938 Because of you. 62 00:03:33,940 --> 00:03:35,774 You know, I didn't give you cancer. 63 00:03:35,776 --> 00:03:38,026 We don't know that for sure. 64 00:03:38,028 --> 00:03:39,911 I like the new kicks. 65 00:03:39,913 --> 00:03:41,110 Yeah, girl. 66 00:03:42,148 --> 00:03:43,782 I know they make shoes for trails, 67 00:03:43,784 --> 00:03:46,335 but did they design those just for linoleum? 68 00:03:46,338 --> 00:03:48,369 No, I'm just breaking them in 69 00:03:48,372 --> 00:03:49,704 before the 5K tomorrow. 70 00:03:49,706 --> 00:03:52,207 I'm gonna help Team Dixon kick some ass... 71 00:03:52,209 --> 00:03:55,614 for mental health and suicide prevention. 72 00:03:55,617 --> 00:03:57,879 Okay. 73 00:03:57,881 --> 00:03:59,381 That is very sweet, 74 00:03:59,383 --> 00:04:02,451 but you can't eat a doughnut, much less run a marathon. 75 00:04:02,454 --> 00:04:03,717 It's not a marathon. 76 00:04:03,720 --> 00:04:05,387 It is 3.1 European miles. 77 00:04:05,389 --> 00:04:06,388 It doesn't matter. 78 00:04:06,390 --> 00:04:09,057 You're already running a marathon, 79 00:04:09,059 --> 00:04:11,226 and I really, really need you to win it. 80 00:04:12,910 --> 00:04:14,193 Now, I got to bounce. 81 00:04:14,196 --> 00:04:15,897 I got to go pick up Delilah. 82 00:04:15,899 --> 00:04:17,899 We're all gonna go meet at Katherine's office 83 00:04:17,901 --> 00:04:19,284 for moral support. 84 00:04:19,286 --> 00:04:20,485 How's she doing? 85 00:04:20,487 --> 00:04:22,654 The pregnant widow who might lose her house? 86 00:04:22,656 --> 00:04:24,489 I mean, she's been better. 87 00:04:24,491 --> 00:04:25,990 Okay, I need you to do me a favor. 88 00:04:25,992 --> 00:04:27,826 When you're on your way over there? 89 00:04:27,828 --> 00:04:30,448 Just quickly Google "moral support." 90 00:04:30,451 --> 00:04:32,037 - Oh, okay. - Yeah. 91 00:04:34,166 --> 00:04:37,084 We've got to be missing something. 92 00:04:37,087 --> 00:04:38,253 The Jon I knew would not 93 00:04:38,255 --> 00:04:41,256 have left his family like this... no way. 94 00:04:41,258 --> 00:04:42,924 It doesn't make any sense. 95 00:04:42,926 --> 00:04:44,926 Nothing about suicide makes sense. 96 00:04:51,651 --> 00:04:52,817 I'm gonna take this. 97 00:04:52,819 --> 00:04:53,890 Stop. 98 00:04:53,893 --> 00:04:56,821 Bye! 99 00:04:56,823 --> 00:04:58,356 Hey, what's up? 100 00:04:58,358 --> 00:04:59,357 Is Rome with you? 101 00:04:59,359 --> 00:05:00,575 No, why? 102 00:05:00,577 --> 00:05:02,258 Here's not here, and he didn't leave a note, 103 00:05:02,260 --> 00:05:04,028 and I'm kinda freaking out. 104 00:05:04,030 --> 00:05:05,697 Do they have meds for the spouses of people 105 00:05:05,699 --> 00:05:07,281 - who go off their meds? - I don't like it 106 00:05:07,283 --> 00:05:09,534 any more than you do, but you can't make 107 00:05:09,536 --> 00:05:11,953 someone go back on their meds if they don't want to. 108 00:05:11,955 --> 00:05:13,955 Like you can't make someone do chemo? 109 00:05:13,957 --> 00:05:15,869 Have you been talking to Gary? 110 00:05:15,872 --> 00:05:18,126 - Hey, hon. - Oh, he just walked in. 111 00:05:18,128 --> 00:05:19,794 I'll call you later. 112 00:05:19,796 --> 00:05:22,491 Babe. You can't just leave like that. 113 00:05:22,494 --> 00:05:24,398 I left a note in the bathroom. 114 00:05:24,401 --> 00:05:27,051 Who leaves a note in the bathroom? Seriously. 115 00:05:27,053 --> 00:05:29,053 Gina, you got to stop worrying. 116 00:05:29,055 --> 00:05:30,555 I've never felt better. 117 00:05:30,557 --> 00:05:32,474 I'm taking care of myself, I'm eating healthy, 118 00:05:32,476 --> 00:05:34,609 I just cracked my six minute mile. 119 00:05:34,612 --> 00:05:37,061 And can we talk about last night, huh? 120 00:05:37,063 --> 00:05:39,063 'Cause based on the complaints we're getting 121 00:05:39,065 --> 00:05:40,899 from Mr. Maddox in unit 3B... 122 00:05:41,902 --> 00:05:43,334 - ...your boy is back. - Mmm. 123 00:05:43,336 --> 00:05:44,652 I'm very back. 124 00:05:44,654 --> 00:05:45,904 You've got to admit, there's some advantages 125 00:05:45,906 --> 00:05:47,372 to me being off my meds. 126 00:05:47,374 --> 00:05:49,657 Hey, no. Go get showered, okay. 127 00:05:49,659 --> 00:05:51,893 We... We're... We're running late. 128 00:05:51,895 --> 00:05:54,529 And Katherine has news, and D wants us there. 129 00:05:54,531 --> 00:05:56,765 I ran home for this? 130 00:06:01,938 --> 00:06:03,705 Theo, seriously. We have to leave. 131 00:06:03,707 --> 00:06:05,006 I'm ready. 132 00:06:05,008 --> 00:06:07,273 You're not wearing socks or shoes or pants. 133 00:06:07,276 --> 00:06:09,477 But I have my backpack and Legos. 134 00:06:09,479 --> 00:06:10,478 Come on. Close that up. 135 00:06:10,480 --> 00:06:12,080 Oh, Dad's calling. Let's go. 136 00:06:12,087 --> 00:06:13,437 Hi, Dad! 137 00:06:13,440 --> 00:06:15,467 - Hey, bud! - Theo... put... your pants on, please. 138 00:06:15,469 --> 00:06:17,252 Oh, man, I miss you. 139 00:06:17,254 --> 00:06:18,984 Two weeks feels like a lifetime. 140 00:06:18,987 --> 00:06:20,789 Show me the bus! Is there a TV? 141 00:06:20,791 --> 00:06:23,057 "Is there a TV," you ask? 142 00:06:23,059 --> 00:06:24,993 Yes, not only do we have one TV... 143 00:06:24,995 --> 00:06:28,596 One right there... We have three, okay? 144 00:06:28,598 --> 00:06:30,198 So this is where we sleep... 145 00:06:30,200 --> 00:06:31,749 I think I showed you this last time... 146 00:06:31,751 --> 00:06:34,536 And then there are two more TVs in the back. 147 00:06:34,538 --> 00:06:35,870 - Check this out. - What's that? 148 00:06:35,872 --> 00:06:36,871 That! 149 00:06:36,873 --> 00:06:39,765 That is just Jared being... a drummer. 150 00:06:39,768 --> 00:06:40,875 Dude, please. Come on. 151 00:06:40,877 --> 00:06:42,510 He's gotta learn sometime. 152 00:06:42,512 --> 00:06:44,016 We needed to leave, like, five minutes ago. 153 00:06:44,018 --> 00:06:45,213 - Theo, socks. - Okay. 154 00:06:45,215 --> 00:06:46,965 Hey, Katherine. Pro-tip... 155 00:06:46,967 --> 00:06:49,742 Uggs do not need socks or laces. 156 00:06:49,743 --> 00:06:51,493 Pro-tip... Tell Jared to use protection. 157 00:06:52,880 --> 00:06:54,276 Whew. Pro-tip? 158 00:06:54,279 --> 00:06:56,915 Don't go in there until we leave Rhode Island. 159 00:06:56,916 --> 00:06:58,660 We are so late. Okay? He'll call you later. 160 00:06:58,662 --> 00:06:59,741 - Bye. - Bye, Dad! 161 00:06:59,744 --> 00:07:02,864 Bye, bud. 162 00:07:10,340 --> 00:07:11,806 Not judging... 163 00:07:11,808 --> 00:07:12,974 Which means you're judging... 164 00:07:12,976 --> 00:07:15,243 ...but your estranged husband's ex-mistress? 165 00:07:15,245 --> 00:07:17,245 That's who I gave up my Saturday for? 166 00:07:17,247 --> 00:07:19,547 You were just gonna spend the day ghosting people on Grindr. 167 00:07:19,549 --> 00:07:20,999 Oh, well, now who's judging? 168 00:07:21,001 --> 00:07:23,651 - Hey, Ashley. - Hey. 169 00:07:23,653 --> 00:07:25,703 Hey. Were you able to find anything on Winthrop Holdings? 170 00:07:25,705 --> 00:07:27,655 No. We used shell companies all the time, 171 00:07:27,657 --> 00:07:29,290 but I've never heard of that one. 172 00:07:29,292 --> 00:07:31,359 There's Delilah. 173 00:07:31,361 --> 00:07:32,660 - Hey, guys. - Hey. 174 00:07:32,662 --> 00:07:35,096 - Hey. Hi. - Hi. 175 00:07:35,098 --> 00:07:38,633 Okay, so... how bad is it? 176 00:07:38,635 --> 00:07:41,402 Why don't we go to the conference room and sit down? 177 00:07:41,404 --> 00:07:44,038 What? Katherine, just tell me. 178 00:07:44,040 --> 00:07:45,840 - Please. - Okay. 179 00:07:45,842 --> 00:07:48,276 The good news is I was able to get you a 60-day extension 180 00:07:48,278 --> 00:07:49,711 on the foreclosure. 181 00:07:49,713 --> 00:07:51,679 If we can get caught up on the payments by then, 182 00:07:51,681 --> 00:07:53,448 - you won't lose the house. - Oh, thank God. 183 00:07:53,450 --> 00:07:55,717 That's great. You can use Jon's life-insurance money. 184 00:07:55,719 --> 00:07:58,019 Yeah, that's coming any day now, so... 185 00:07:58,021 --> 00:08:00,188 It's not that simple. 186 00:08:00,190 --> 00:08:01,956 The commercial loan that Jon took out 187 00:08:01,958 --> 00:08:03,958 was for some properties he was underwater on. 188 00:08:03,960 --> 00:08:06,561 How much does he owe? 189 00:08:06,563 --> 00:08:09,273 - $18 million. - Oh, geez. 190 00:08:11,067 --> 00:08:13,668 And it's what you owe. 191 00:08:13,670 --> 00:08:14,936 What? 192 00:08:14,938 --> 00:08:19,974 Since Jon used your personal assets to secure the loan, 193 00:08:19,976 --> 00:08:24,178 once it defaults, they're gonna come after everything, 194 00:08:24,180 --> 00:08:26,180 including Jon's life insurance. 195 00:08:29,753 --> 00:08:31,703 I just need a minute. 196 00:08:31,705 --> 00:08:34,923 - I can't believe this. - $18 million. 197 00:08:34,925 --> 00:08:37,015 - I don't even know what to say. - No way. 198 00:08:37,018 --> 00:08:40,345 - This doesn't make any sense. - No. No, D, come on. 199 00:08:40,347 --> 00:08:42,497 Come on. There's got to be an explanation here, right? 200 00:08:42,499 --> 00:08:44,827 This doesn't make any sense. It doesn't make any sense. 201 00:08:44,830 --> 00:08:47,940 Yeah? Maybe it makes perfect sense. 202 00:08:47,943 --> 00:08:50,305 'Cause this whole time, I've been trying to figure out 203 00:08:50,307 --> 00:08:54,208 why he did this, thinking that I killed my husband, 204 00:08:54,210 --> 00:08:57,345 that my secret is the reason he did this, 205 00:08:57,347 --> 00:08:59,347 when all along, it was just... it was him. 206 00:08:59,349 --> 00:09:02,350 He lied, Gary. He lied to me, to all of us, 207 00:09:02,352 --> 00:09:04,669 then he couldn't live with himself, so he just 208 00:09:04,671 --> 00:09:07,155 left us with nothing, not even a note. 209 00:09:07,158 --> 00:09:09,240 I refuse to believe that, okay? 210 00:09:09,242 --> 00:09:11,009 The Jon that I knew, the Jon that... 211 00:09:11,011 --> 00:09:12,360 That we all knew... Would not have... 212 00:09:12,362 --> 00:09:13,995 Will you stop defending him?! Stop defending him! 213 00:09:13,997 --> 00:09:15,763 Ever since you met him on that elevator, 214 00:09:15,765 --> 00:09:17,565 you've put him on a pedestal. 215 00:09:17,567 --> 00:09:19,901 Guess what? That Jon Dixon? He doesn't exist. 216 00:09:19,903 --> 00:09:22,170 Come on, D! The man had a plan for everything! 217 00:09:22,172 --> 00:09:23,972 I'm done. Please, stop. 218 00:09:23,974 --> 00:09:25,283 Ah. 219 00:09:25,286 --> 00:09:26,574 Just go. 220 00:09:43,927 --> 00:09:47,862 Dale, I'm stepping on the elevator, 221 00:09:47,864 --> 00:09:49,831 okay, so you got about 15 seconds 222 00:09:49,833 --> 00:09:51,463 before this call is over. 223 00:09:51,466 --> 00:09:53,127 Do we have a deal or not? 224 00:09:54,270 --> 00:09:57,338 Good. Send the paperwork over. 225 00:10:01,277 --> 00:10:03,878 You know, I've used that, uh, "stepping on an elevator" bit 226 00:10:03,880 --> 00:10:05,847 I don't know how many times, and this is the first time 227 00:10:05,849 --> 00:10:07,482 I actually was. 228 00:10:07,484 --> 00:10:10,251 Is this, in fact, your first time on an elevator? 229 00:10:10,253 --> 00:10:11,886 'Cause you haven't picked a floor yet. 230 00:10:11,888 --> 00:10:14,589 As a matter of fact, it's not. 231 00:10:17,227 --> 00:10:19,494 - That's not good. - No, it isn't. 232 00:10:27,237 --> 00:10:29,637 We get it. You'd like to go to P1. 233 00:10:29,639 --> 00:10:30,838 That's not happening. 234 00:10:30,840 --> 00:10:32,210 Hello? 235 00:10:32,213 --> 00:10:34,675 Uh... hey, we're stuck. 236 00:10:34,677 --> 00:10:36,210 Could you please un-stuck us? 237 00:10:36,212 --> 00:10:38,079 Nope. Let's let Hugo Boss here take the lead, please. 238 00:10:38,081 --> 00:10:39,714 Let me take the lead. 239 00:10:41,518 --> 00:10:44,786 Hi, my name's Jon Dixon, and the only reason I'm on this elevator 240 00:10:44,788 --> 00:10:47,388 is because your boss wants me to buy this building. 241 00:10:47,390 --> 00:10:49,657 Call me a stickler, but I like my buildings 242 00:10:49,659 --> 00:10:51,125 to have working elevators. 243 00:10:51,127 --> 00:10:53,428 Please tell Dale he has 20 minutes 244 00:10:53,430 --> 00:10:56,697 to get us out of here or the deal we just made is off. 245 00:10:56,699 --> 00:10:58,633 Uh, right away, sir. 246 00:10:58,635 --> 00:10:59,967 Nicely done. 247 00:10:59,969 --> 00:11:01,402 Thanks. 248 00:11:01,404 --> 00:11:04,372 And it's, uh, Armani. 249 00:11:05,508 --> 00:11:08,276 Mervyn's. 250 00:11:13,850 --> 00:11:15,450 Hey, bud, guess what... 251 00:11:15,452 --> 00:11:16,984 since we're not playing tonight, 252 00:11:16,986 --> 00:11:20,404 I'm gonna sneak back for the 5K, so we can run it together. 253 00:11:20,406 --> 00:11:23,524 That's awesome, but I'm pretty fast, so try to keep up. 254 00:11:23,526 --> 00:11:26,127 Yeah, I'll try to. 255 00:11:26,129 --> 00:11:27,428 Are you at Aunt Delilah's? 256 00:11:27,430 --> 00:11:28,563 Yeah. 257 00:11:28,565 --> 00:11:30,198 I've been hanging out with Danny all week 258 00:11:30,200 --> 00:11:32,500 while Mom helps Aunt Delilah with her problem. 259 00:11:32,502 --> 00:11:34,368 Her problem? 260 00:11:34,370 --> 00:11:37,544 People think I'm reading, but I'm also listening. 261 00:11:38,682 --> 00:11:40,875 Dad? Dad? 262 00:11:40,877 --> 00:11:43,511 Ah, bummer. 263 00:11:43,513 --> 00:11:47,482 Hey, so... you want to tell me about this problem? 264 00:11:51,905 --> 00:11:53,321 Oh, hey. 265 00:11:53,323 --> 00:11:56,174 Hey. I wanted to give you this. 266 00:11:56,176 --> 00:11:57,642 It's my allowance. 267 00:11:57,644 --> 00:11:59,093 I want to sponsor you for the race. 268 00:11:59,095 --> 00:12:01,773 Oh, wow. Thanks, Elliot. 269 00:12:01,776 --> 00:12:02,730 It would have been $20, 270 00:12:02,732 --> 00:12:04,332 but I got a Slurpee on the way over, so... 271 00:12:04,334 --> 00:12:06,267 Is that why your lips are blue? 272 00:12:06,269 --> 00:12:08,569 Totally. 273 00:12:08,571 --> 00:12:10,342 So, um, you wanna hang out? 274 00:12:10,345 --> 00:12:11,344 Sure. 275 00:12:13,927 --> 00:12:16,761 Oh... actually, I, um... 276 00:12:16,763 --> 00:12:18,513 I-I have to help make dinner. 277 00:12:18,515 --> 00:12:20,014 I promised my mom, and... 278 00:12:20,016 --> 00:12:22,183 - Okay, well, then... - Yeah. 279 00:12:23,186 --> 00:12:25,353 ...see you later. 280 00:12:25,355 --> 00:12:27,021 Bye, Elliot. 281 00:12:30,026 --> 00:12:31,692 Later, Danny! 282 00:12:33,041 --> 00:12:34,779 I think we have a little bit of time 283 00:12:34,781 --> 00:12:36,447 before we have to go to the bank. 284 00:12:36,449 --> 00:12:38,741 Uh, yeah, okay, so let's get the documents together. 285 00:12:38,744 --> 00:12:40,785 Hey, sweetie. I'll get this stuff in the office. 286 00:12:40,787 --> 00:12:42,787 Why does a 7-year-old know more about what's going on 287 00:12:42,789 --> 00:12:44,155 in our family than I do? 288 00:12:44,158 --> 00:12:45,706 What are you talking about? 289 00:12:45,708 --> 00:12:48,042 Theo told me about your little problem 290 00:12:48,044 --> 00:12:49,877 that Katherine's helping you with. 291 00:12:51,047 --> 00:12:55,049 Mom. What is going on? 292 00:13:01,070 --> 00:13:03,702 Are we gonna have to move? 293 00:13:03,705 --> 00:13:05,772 I hope not. 294 00:13:05,775 --> 00:13:08,992 Wait, so you... you didn't know about any of this? 295 00:13:08,995 --> 00:13:10,345 He didn't tell you? 296 00:13:10,347 --> 00:13:12,480 No. 297 00:13:12,482 --> 00:13:13,948 How could he do this to us? 298 00:13:13,950 --> 00:13:15,850 I'm sure he didn't mean to hurt us. 299 00:13:15,852 --> 00:13:17,151 He lied to you. 300 00:13:17,153 --> 00:13:19,420 - He lied to us. - Dad's not a lair! 301 00:13:19,422 --> 00:13:22,991 Yeah. Yeah, that's exactly what he was, Danny. 302 00:13:22,993 --> 00:13:25,543 He pretended to be this perfect guy, 303 00:13:25,545 --> 00:13:28,129 all while hiding who he really was inside. 304 00:13:28,131 --> 00:13:31,699 I wanted to run this race for my dad. 305 00:13:31,701 --> 00:13:35,103 But I'm not gonna run a race for someone I didn't even know. 306 00:13:39,209 --> 00:13:40,808 I'm out. 307 00:13:47,867 --> 00:13:51,619 Heads up? Door's unlocked! 308 00:13:53,056 --> 00:13:55,490 You know, the gesture of you giving me this key 309 00:13:55,492 --> 00:13:58,826 means a little less when me or any local murderer 310 00:13:58,828 --> 00:14:00,762 can just waltz in and have... 311 00:14:17,847 --> 00:14:19,731 Hey. 312 00:14:19,733 --> 00:14:21,282 - Hi. - I just, uh, 313 00:14:21,284 --> 00:14:23,718 walked through your unlocked door... 314 00:14:23,720 --> 00:14:25,520 - Hmm... - FYI. 315 00:14:25,522 --> 00:14:26,624 Okay. 316 00:14:26,627 --> 00:14:29,040 There may or may not be a serial killer hiding in your closet. 317 00:14:29,042 --> 00:14:31,309 But don't worry. He just wants to try on your little baby shoes 318 00:14:31,311 --> 00:14:33,661 and then kill you for your skin. 319 00:14:33,663 --> 00:14:36,264 Ah, well, he's in luck, 'cause I moisturize every day. 320 00:14:36,266 --> 00:14:39,200 Are you okay? How'd it go with D? 321 00:14:39,202 --> 00:14:42,937 Believe it or not, worse than your morning. 322 00:14:42,939 --> 00:14:45,573 The situation is... is not great. 323 00:14:45,575 --> 00:14:46,908 You want to talk about it? 324 00:14:46,910 --> 00:14:48,484 I really don't. 325 00:14:48,487 --> 00:14:50,294 I would, however, love to know where you think 326 00:14:50,296 --> 00:14:52,730 you're going because, unless it's to get more lotion 327 00:14:52,732 --> 00:14:57,652 for your freakishly soft skin... I am going for a run. 328 00:14:57,654 --> 00:14:58,936 Deal with it. 329 00:14:58,938 --> 00:15:03,161 Maggie, you just had 15 milligrams of chemo pumped through your veins. 330 00:15:03,164 --> 00:15:05,727 - Do you really think going... - Gary. 331 00:15:05,729 --> 00:15:09,630 Look, chemo can take my hair, but it cannot take my running. 332 00:15:09,632 --> 00:15:12,734 This is the one thing I have left that makes me feel like me. 333 00:15:12,736 --> 00:15:15,090 - You're being... - Irrational? 334 00:15:15,093 --> 00:15:17,472 - Yeah. - Yes. I am. 335 00:15:19,041 --> 00:15:22,642 I get that the odds of me finishing this race 336 00:15:22,645 --> 00:15:24,746 are just stacked against me. 337 00:15:24,749 --> 00:15:29,485 But right now, I just need to believe in this. 338 00:15:30,620 --> 00:15:32,587 Okay. 339 00:15:32,589 --> 00:15:33,888 Let's do it. 340 00:15:33,890 --> 00:15:36,290 - Really? - Sure. 341 00:15:36,292 --> 00:15:38,259 What changed? 342 00:15:38,261 --> 00:15:42,597 I guess right now, I could use something to believe in, too. 343 00:15:44,868 --> 00:15:46,801 So what are you saying? 344 00:15:46,803 --> 00:15:48,476 I don't know. 345 00:15:48,479 --> 00:15:50,596 Maybe we should just liquidate the restaurant. 346 00:15:50,599 --> 00:15:51,950 If the new subway stop comes in, 347 00:15:51,953 --> 00:15:54,008 we could probably sell the lease for a profit. 348 00:15:54,010 --> 00:15:55,543 What?! Listen, you're not giving up on the restaurant. 349 00:15:55,545 --> 00:15:57,278 That is your dream. 350 00:15:57,280 --> 00:15:59,514 But how are we gonna pay for it? 351 00:15:59,516 --> 00:16:00,965 Look, I wasn't gonna say anything, 352 00:16:00,967 --> 00:16:03,091 but my commercial agent reached out. 353 00:16:03,094 --> 00:16:04,877 Word on the street is they fired the director 354 00:16:04,880 --> 00:16:06,697 for the car campaign that I turned down. 355 00:16:06,700 --> 00:16:08,666 Rome, you just got off your meds. 356 00:16:08,669 --> 00:16:10,908 And while bedroom-me is delighted... 357 00:16:10,910 --> 00:16:14,529 - You're welcome. - ...outside-the-bedroom-me is worried. 358 00:16:14,531 --> 00:16:17,432 If you think I'm on edge now, you taking a job 359 00:16:17,434 --> 00:16:20,868 you called "soul-crushing" is not gonna make me feel better. 360 00:16:20,870 --> 00:16:23,805 I'm in a different place now, Gina, and I never want 361 00:16:23,807 --> 00:16:26,074 you to feel the way that Delilah's feeling right now. 362 00:16:26,076 --> 00:16:28,326 Neither do I. 363 00:16:28,328 --> 00:16:31,479 Which is exactly why I don't want you doing this. 364 00:16:31,481 --> 00:16:34,065 What we need is an investor. 365 00:16:34,067 --> 00:16:35,550 - No. Please, please don't... - Yep. 366 00:16:35,552 --> 00:16:36,834 - My mother. - Whoa. 367 00:16:36,836 --> 00:16:38,349 Now you need to be on medication 368 00:16:38,352 --> 00:16:41,321 because she's a bitter pill that you do not want to swallow. 369 00:16:41,324 --> 00:16:43,544 - She's not that bad. - The woman bought you 370 00:16:43,547 --> 00:16:46,143 cooking lessons after your last restaurant went under. 371 00:16:46,146 --> 00:16:48,262 I can't believe she did that. 372 00:16:48,264 --> 00:16:50,264 You... 373 00:16:50,266 --> 00:16:52,834 I... 374 00:16:54,304 --> 00:16:56,737 Thank you for waiting, but I'm sorry, Mrs. Dixon. 375 00:16:56,739 --> 00:16:59,373 Since you aren't the owner or officer of Winthrop Holdings, 376 00:16:59,375 --> 00:17:02,310 I can't release the documents that you've requested. 377 00:17:05,915 --> 00:17:07,630 Unless you want to call upstairs 378 00:17:07,633 --> 00:17:09,426 and tell your boss the loan defaulted 379 00:17:09,429 --> 00:17:11,952 because you lost three weeks to probate court, 380 00:17:11,955 --> 00:17:13,755 it is in everyone's best interest 381 00:17:13,758 --> 00:17:15,686 you get my client up to speed ASAP. 382 00:17:15,689 --> 00:17:16,864 I... 383 00:17:16,867 --> 00:17:20,026 Look, my husband used our assets to secure this loan 384 00:17:20,029 --> 00:17:21,262 without my approval. 385 00:17:21,264 --> 00:17:24,432 And I'd ask him about it, but he's dead. 386 00:17:27,403 --> 00:17:29,187 I'll make a call. 387 00:17:33,243 --> 00:17:37,645 Terri, I'm gonna need you to pull some documents. 388 00:17:42,252 --> 00:17:44,552 Hi. I'd like to close out this account 389 00:17:44,554 --> 00:17:46,020 and withdraw the remaining funds. 390 00:17:46,022 --> 00:17:47,333 Rutledge. Alright. 391 00:17:47,336 --> 00:17:49,930 Would you like the money wired, or is a cashier's check okay? 392 00:17:49,933 --> 00:17:51,859 - Uh, cashier's check is fine. - Okay, thanks. 393 00:17:51,861 --> 00:17:53,477 My assistant is making copies 394 00:17:53,479 --> 00:17:55,296 of the documents that you've requested, 395 00:17:55,298 --> 00:17:58,332 so... there's no need to "call upstairs." 396 00:17:58,334 --> 00:18:00,760 I'll get you some coffee while you're waiting. 397 00:18:00,763 --> 00:18:03,371 I promise, it's from today. 398 00:18:03,373 --> 00:18:05,661 Alright, so the Rutledge account is closed out. 399 00:18:05,664 --> 00:18:07,482 Is there anything we could do differently next time? 400 00:18:07,484 --> 00:18:09,092 Uh, no, you were great. 401 00:18:13,099 --> 00:18:14,382 - Thank you. - Mm-hmm. 402 00:18:14,384 --> 00:18:17,333 - Excuse me. Mrs. Dixon? - Oh, no. 403 00:18:17,336 --> 00:18:18,496 Did you need something else? 404 00:18:18,499 --> 00:18:20,887 Mrs. Dixon. You dropped your glove. 405 00:18:20,890 --> 00:18:23,057 - No. Uh, no, thanks. - Thank you. 406 00:18:36,301 --> 00:18:38,083 How you doing, you okay? 407 00:18:39,405 --> 00:18:40,670 How are you doing? 408 00:18:40,672 --> 00:18:42,639 I may have cancer, but you seem out of shape. 409 00:18:42,641 --> 00:18:44,775 No, I'm not out of shape. 410 00:18:44,777 --> 00:18:47,027 Eh, well, the real test is if you can carry on 411 00:18:47,029 --> 00:18:49,404 a normal conversation while running. 412 00:18:49,407 --> 00:18:51,114 Come at me, bro. 413 00:18:51,116 --> 00:18:55,118 Uh, name five states that begin with the letter A. 414 00:18:55,120 --> 00:18:56,787 Arizona... 415 00:18:56,789 --> 00:18:58,922 ...Alabama... 416 00:19:00,092 --> 00:19:01,505 ...Asthma. 417 00:19:01,508 --> 00:19:03,909 That does seem like your current state. 418 00:19:03,912 --> 00:19:05,966 You know what? Go ahead. I'll catch up. 419 00:19:05,969 --> 00:19:07,085 Alright. 420 00:19:13,893 --> 00:19:15,615 Gary, take a deep breath. 421 00:19:15,618 --> 00:19:17,257 I'm breathing. It's fine. I'm fine. It's fine. 422 00:19:17,259 --> 00:19:18,959 You keep pacing like that, you're gonna wear out the cable. 423 00:19:18,961 --> 00:19:20,243 What?! Is that a thing?! 424 00:19:20,245 --> 00:19:21,818 It is if it'll make you sit down. 425 00:19:21,821 --> 00:19:23,979 Okay, alright, alright, distraction. 426 00:19:23,982 --> 00:19:27,326 Eddie, uh, if you could have dinner with anyone, 427 00:19:27,329 --> 00:19:29,235 living or dead, who would it be? 428 00:19:29,238 --> 00:19:32,022 Okay. 429 00:19:32,024 --> 00:19:34,090 Mr. Sinicrope. 430 00:19:34,092 --> 00:19:36,259 My music teacher in high school. 431 00:19:36,261 --> 00:19:38,695 He's the reason I started playing guitar. 432 00:19:38,697 --> 00:19:39,996 He believed in me. 433 00:19:39,998 --> 00:19:41,832 I just, uh... I just want to say thanks. 434 00:19:41,834 --> 00:19:42,866 Blah! 435 00:19:42,868 --> 00:19:44,627 Save that for the awards show, right? 436 00:19:44,630 --> 00:19:46,269 Rome? 437 00:19:46,271 --> 00:19:48,038 Lawrence Kasdan. 438 00:19:48,040 --> 00:19:52,108 Great writer, directs his own stuff. 439 00:19:52,110 --> 00:19:53,802 That's what I want to do. 440 00:19:53,805 --> 00:19:55,761 "Grand Canyon," you guys. That's cool. 441 00:19:55,764 --> 00:19:57,113 That's like literally what I said. 442 00:19:57,115 --> 00:19:58,747 No, literally it's not. 443 00:19:58,750 --> 00:20:00,851 You didn't say Lawrence Kasdan. 444 00:20:00,853 --> 00:20:03,420 Okay, who would you eat with? 445 00:20:05,557 --> 00:20:07,023 I would have dinner with the man 446 00:20:07,025 --> 00:20:10,333 who has affected all of our lives and doesn't even know it. 447 00:20:10,336 --> 00:20:13,062 Sometimes you don't realize the impact that someone has 448 00:20:13,065 --> 00:20:14,965 on your life until it's too late. 449 00:20:14,967 --> 00:20:18,518 So I choose T. Rutledge. 450 00:20:18,520 --> 00:20:19,970 - Awesome. - Who's that? 451 00:20:26,310 --> 00:20:29,879 The guy who inspected this stupid elevator... 452 00:20:29,882 --> 00:20:32,782 Or failed to... is my pick. 453 00:20:32,784 --> 00:20:34,169 Wait, I changed my mind. 454 00:20:34,172 --> 00:20:35,771 I want to eat with your music teacher. 455 00:20:35,774 --> 00:20:38,137 Intimate dinner for two, just me and Mr. Sinicrope. 456 00:20:38,140 --> 00:20:40,090 How about you? Who would you have dinner with? 457 00:20:40,092 --> 00:20:42,893 Um... my wife and kids. 458 00:20:42,895 --> 00:20:44,661 This is when we learn that you killed 'em. 459 00:20:44,663 --> 00:20:46,062 Mm. 460 00:20:46,064 --> 00:20:48,448 No, I... I, uh... I don't get home for dinner often enough. 461 00:20:48,450 --> 00:20:50,458 Sometimes I... I-I'll wonder if I'm making 462 00:20:50,461 --> 00:20:52,727 the right choices... 463 00:20:52,730 --> 00:20:56,105 but I'm just trying to take care of them. 464 00:20:56,108 --> 00:20:58,241 Hey. Hey, you know they expect you to run 465 00:20:58,243 --> 00:20:59,459 the whole 5K at once, right? 466 00:21:00,762 --> 00:21:02,395 - I'm ready. - Alright. 467 00:21:02,397 --> 00:21:04,197 "K"... What does the "K" stand for? 468 00:21:04,199 --> 00:21:06,037 "Kicking your ass," apparently. 469 00:21:06,040 --> 00:21:08,326 Mm, this one. 470 00:21:08,329 --> 00:21:10,096 So, I must say, 471 00:21:10,099 --> 00:21:12,732 after my last visit, I was surprised to get your call. 472 00:21:12,735 --> 00:21:15,826 I thought you didn't want me to invest in your restaurant. 473 00:21:15,829 --> 00:21:18,129 I'm sorry. I... I know. 474 00:21:18,132 --> 00:21:20,849 I... should not have lost my temper like that. 475 00:21:22,801 --> 00:21:23,767 - Thank you. - Mm-hmm. 476 00:21:23,769 --> 00:21:25,569 I know I come on strong sometimes, 477 00:21:25,571 --> 00:21:26,982 but I can't help it. 478 00:21:26,985 --> 00:21:28,771 - If you were a mother, you'd real... - Mom. 479 00:21:28,774 --> 00:21:30,849 You'd realize 480 00:21:30,852 --> 00:21:33,436 that I just want to be involved in your life. 481 00:21:33,439 --> 00:21:35,837 And I... I know it doesn't always come off like that, 482 00:21:35,840 --> 00:21:39,308 but all I really want is a fresh start. 483 00:21:40,919 --> 00:21:42,219 Can we try that? 484 00:21:43,505 --> 00:21:45,489 - A fresh start? - Yeah. 485 00:21:45,491 --> 00:21:46,773 That would be nice. 486 00:21:46,775 --> 00:21:47,891 Mm. 487 00:21:50,863 --> 00:21:53,830 I'm so excited you finally are cooking your food. 488 00:21:53,832 --> 00:21:56,616 I mean... not like the last place. 489 00:21:59,888 --> 00:22:02,372 Um... What does that mean? 490 00:22:02,374 --> 00:22:06,626 I just mean that the old place was just stuffy... 491 00:22:06,628 --> 00:22:09,669 Deconstructed this and rehydrated that. 492 00:22:09,672 --> 00:22:11,228 You don't need gimmicks. 493 00:22:11,231 --> 00:22:11,957 I know what you meant. 494 00:22:11,959 --> 00:22:14,016 You meant that I should've listened to you. 495 00:22:14,019 --> 00:22:17,287 I mean, a-at what age do I get to decide 496 00:22:17,289 --> 00:22:19,523 who I am and what I am? 497 00:22:24,730 --> 00:22:25,962 Let me ask you something. 498 00:22:27,466 --> 00:22:30,400 Did you want me to invest, 499 00:22:30,402 --> 00:22:34,638 or did you just... need someone to invest? 500 00:22:34,640 --> 00:22:38,074 Hmm? 501 00:22:38,076 --> 00:22:41,044 Yeah. I thought so. 502 00:22:41,046 --> 00:22:42,679 You say you want a fresh start, 503 00:22:42,681 --> 00:22:45,515 but how is that gonna happen if you don't give me the chance? 504 00:22:48,020 --> 00:22:51,621 I am going to go home. 505 00:22:51,623 --> 00:22:55,225 Let me know if you decide to give me that chance. 506 00:22:59,748 --> 00:23:01,882 Sorry it took so long at the bank. 507 00:23:01,884 --> 00:23:03,550 Oh, it was totally worth it 508 00:23:03,552 --> 00:23:05,569 just to see the look on that guy's face. 509 00:23:05,571 --> 00:23:07,737 He was terrified of you. 510 00:23:07,739 --> 00:23:11,007 If his office had walls, he'd be crying in it right now. 511 00:23:12,144 --> 00:23:13,927 It's so late. 512 00:23:13,929 --> 00:23:16,813 You and... You and Theo should just stay for dinner. 513 00:23:16,815 --> 00:23:18,982 Sure. 514 00:23:24,339 --> 00:23:26,056 Eddie. 515 00:23:26,058 --> 00:23:28,458 Hey. Uh... 516 00:23:28,460 --> 00:23:31,261 Katherine, I left you a voicemail. 517 00:23:31,263 --> 00:23:35,065 I came to surprise Theo with a sleepover, but... 518 00:23:35,067 --> 00:23:38,468 Sophie told me everything. I am... so sorry. 519 00:23:38,470 --> 00:23:40,503 D, why didn't you tell me what was going on? 520 00:23:40,505 --> 00:23:44,174 I just... I, eh... We... We didn't want to worry you 521 00:23:44,176 --> 00:23:46,142 while you were on tour. 522 00:23:47,964 --> 00:23:50,263 Are you okay? 523 00:23:50,265 --> 00:23:55,602 Hanging in there, in... in... no small part thanks to Katherine. 524 00:24:00,309 --> 00:24:02,359 - I should go. - Katherine. 525 00:24:02,361 --> 00:24:06,196 Are you sure you don't want to stay just for a quick dinner? 526 00:24:06,198 --> 00:24:08,031 I'm good. 527 00:24:10,369 --> 00:24:12,535 Theo, come on. We're leaving. 528 00:24:18,421 --> 00:24:19,653 What do you got there? 529 00:24:19,656 --> 00:24:21,324 - Well, it's race day... - Uh-huh. 530 00:24:21,327 --> 00:24:25,060 ...so I got you... 531 00:24:25,062 --> 00:24:26,378 - thermal underwear. - Oh. 532 00:24:26,380 --> 00:24:27,613 Button fly. 533 00:24:27,615 --> 00:24:28,947 - That's right. - You spoil me. 534 00:24:28,949 --> 00:24:30,249 I also made you a playlist 535 00:24:30,251 --> 00:24:33,152 based on your personal super-quick pace, 536 00:24:33,154 --> 00:24:36,340 so I hope you like Britney Spears and Arcade Fire. 537 00:24:36,343 --> 00:24:38,991 Because rhythmically, they're shockingly similar. 538 00:24:38,993 --> 00:24:41,076 I love your support. 539 00:24:41,078 --> 00:24:43,162 Race gear, playlist, 540 00:24:43,164 --> 00:24:46,431 your need to believe in something... 541 00:24:46,433 --> 00:24:48,467 You want to talk about what's really going on here? 542 00:24:48,469 --> 00:24:49,885 Yeah, I'm your one-man pit crew. 543 00:24:49,887 --> 00:24:53,824 - That's what's up. - No, this is called avoidance. 544 00:24:53,827 --> 00:24:55,424 Oh, no. No, no, no, no, no. 545 00:24:55,426 --> 00:24:58,028 You're not gonna... You're not gonna therapize me, Dr. Bloom. 546 00:24:58,031 --> 00:24:59,878 You cannot keep running from this, Gary. 547 00:24:59,880 --> 00:25:01,512 Running. That's word play. 548 00:25:01,515 --> 00:25:04,416 - That's fantastic. - Gary, hey, stop. 549 00:25:04,418 --> 00:25:06,084 Talk to me. 550 00:25:10,124 --> 00:25:12,524 Okay. 551 00:25:15,996 --> 00:25:20,199 Nobody believes in Jon right now, except for me. 552 00:25:20,201 --> 00:25:22,935 And I get it. I-I get that, uh, 553 00:25:22,937 --> 00:25:25,204 the facts on the ground are looking pretty grim, 554 00:25:25,206 --> 00:25:30,309 but in my gut, Maggie, uh, in... in my heart... 555 00:25:34,181 --> 00:25:37,583 You see, Jon believed in me when I didn't believe in myself, 556 00:25:37,585 --> 00:25:42,754 so... how can I possibly turn on him now 557 00:25:42,756 --> 00:25:44,590 when he needs me the most? 558 00:25:46,560 --> 00:25:49,234 Jon was everything you thought he was. 559 00:25:49,237 --> 00:25:51,262 He was strong, 560 00:25:51,265 --> 00:25:54,533 he was loyal, he was brilliant. 561 00:25:56,070 --> 00:25:59,471 But he was also human... 562 00:25:59,473 --> 00:26:01,473 like the rest of us. 563 00:26:03,360 --> 00:26:08,247 You are not betraying him by admitting that he is human. 564 00:26:13,304 --> 00:26:15,721 Your hourly rate must be very high. 565 00:26:15,723 --> 00:26:17,506 It's outrageous. 566 00:26:22,329 --> 00:26:23,795 What is it? 567 00:26:23,797 --> 00:26:25,264 Uh, it's Delilah. 568 00:26:25,266 --> 00:26:27,866 - She says Sophie's not doing the race. - Are you kidding me?! 569 00:26:27,868 --> 00:26:29,761 That's the whole reason we're doing this thing! 570 00:26:29,764 --> 00:26:31,297 I've been training for months. 571 00:26:32,172 --> 00:26:33,312 Weeks. 572 00:26:34,445 --> 00:26:36,178 A very intense 72 hours. 573 00:26:38,279 --> 00:26:39,745 Hey, Carter. What's up? 574 00:26:39,747 --> 00:26:42,414 I was going through those bank statements like you asked. 575 00:26:42,416 --> 00:26:44,750 There is something you're gonna want to see. 576 00:26:44,752 --> 00:26:46,535 Okay, I'll be right there. 577 00:26:50,190 --> 00:26:52,357 Hello. My name is Gary... 578 00:26:52,359 --> 00:26:55,127 and I'm going door to door to apologize to everyone 579 00:26:55,129 --> 00:26:57,763 for everything I have ever said or done. 580 00:26:57,765 --> 00:26:59,665 Is the lady of the house at home? 581 00:27:01,226 --> 00:27:02,600 You! Up! 582 00:27:05,823 --> 00:27:06,872 Hey, you! 583 00:27:06,874 --> 00:27:09,091 Yes, you! What is this? 584 00:27:09,093 --> 00:27:10,668 You seriously not gonna run this race? 585 00:27:10,671 --> 00:27:12,995 Look at me, I'm... I'm wearing compression pants for you. 586 00:27:12,997 --> 00:27:14,980 Well, looking good, but just 'cause I'm not running 587 00:27:14,982 --> 00:27:17,232 - it doesn't mean you guys can't. - Come on! 588 00:27:17,234 --> 00:27:20,035 We're not doing it without you, and I really want to go. 589 00:27:20,037 --> 00:27:22,638 Look, I'm not gonna run the race just 'cause some girl 590 00:27:22,640 --> 00:27:24,923 you have a crush on donated to our team. 591 00:27:26,702 --> 00:27:29,561 Oh, something tells me a certain Ella's gonna be there. 592 00:27:31,198 --> 00:27:34,099 You know what? Let's just forget it. 593 00:27:34,101 --> 00:27:36,902 No. It's okay. 594 00:27:38,539 --> 00:27:41,506 The thing is... 595 00:27:44,378 --> 00:27:47,012 ...Ella... Ella isn't a girl. 596 00:27:49,533 --> 00:27:51,299 Ella is Elliot. 597 00:27:52,670 --> 00:27:54,152 Oh, sweetie. 598 00:27:54,154 --> 00:27:56,171 I'm sorry I didn't tell you earlier. 599 00:27:56,173 --> 00:27:59,041 I just... I didn't want to disappoint you. 600 00:27:59,043 --> 00:28:01,510 Disappoint me? Are you... 601 00:28:01,512 --> 00:28:04,079 Are you kidding? 602 00:28:04,081 --> 00:28:08,550 Listen to me, you have never and will never disappoint me 603 00:28:08,552 --> 00:28:11,153 for... For being you, okay? 604 00:28:13,290 --> 00:28:14,389 Okay. 605 00:28:17,761 --> 00:28:22,030 I guess... I guess I was just trying to be the person 606 00:28:22,032 --> 00:28:24,332 you thought I was. 607 00:28:24,334 --> 00:28:26,802 Maybe that's why Dad kept things from us, too. 608 00:28:26,804 --> 00:28:31,807 Because he was just trying to be the person we thought he was. 609 00:28:31,810 --> 00:28:36,345 Well, just when I thought I couldn't be more proud of you. 610 00:28:37,564 --> 00:28:41,233 Okay, we have to go to the race now... 611 00:28:41,235 --> 00:28:43,518 'cause I can't wait to meet this Elliot. 612 00:28:46,857 --> 00:28:49,858 Alright. Let's go get changed. 613 00:29:02,762 --> 00:29:03,861 Alright! 614 00:29:03,864 --> 00:29:05,323 - This is happening. - Okay. 615 00:29:05,326 --> 00:29:08,009 We're here. How are you feeling? 616 00:29:08,012 --> 00:29:10,696 Oh, I'm rocking a B12 patch under my gentleman's thermals, 617 00:29:10,698 --> 00:29:13,799 and I got Britney in my pocket, so I'm gonna crush this! 618 00:29:13,801 --> 00:29:16,485 I am both scared and turned on by you. 619 00:29:16,487 --> 00:29:18,337 It's the gentleman's thermals. 620 00:29:18,339 --> 00:29:20,289 Oh, he's here. 621 00:29:20,291 --> 00:29:21,724 Back from tour! 622 00:29:21,726 --> 00:29:23,025 - Ha ha! - One night only! 623 00:29:23,027 --> 00:29:25,828 Hottest rock star this side of the sign-in table... 624 00:29:25,830 --> 00:29:27,313 Eddie Saville! 625 00:29:27,315 --> 00:29:29,982 Aww, you have pico de gallo on your vest. 626 00:29:29,984 --> 00:29:31,283 Eat it. It's like I never left. 627 00:29:31,285 --> 00:29:32,801 Hey, did you stretch yet? 628 00:29:32,803 --> 00:29:35,869 Don't need to. I'm 7. I'm pretty limber. 629 00:29:35,872 --> 00:29:38,290 I got to teach you about winning, Theo. 630 00:29:38,292 --> 00:29:39,601 Hey, Gina, you want to come stretch with us? 631 00:29:39,603 --> 00:29:43,746 Look, the race is won before it's even begun. 632 00:29:43,748 --> 00:29:45,898 Hey... 633 00:29:45,900 --> 00:29:49,668 How about next time one of our friends... 634 00:29:49,670 --> 00:29:51,804 goes $18 million into debt, 635 00:29:51,806 --> 00:29:53,587 one of you just... Just texts me. 636 00:29:53,590 --> 00:29:55,407 You gonna write a check? Is that what you're thinking? 637 00:29:56,927 --> 00:30:00,479 I... am thinking about that day we met in the elevator. 638 00:30:00,481 --> 00:30:02,869 - Yeah, you were terrified. - I was not terrified. 639 00:30:02,872 --> 00:30:04,550 I have video footage that says otherwise. 640 00:30:04,552 --> 00:30:07,319 - I was pretty terrified. - Yeah, you were. 641 00:30:07,321 --> 00:30:09,755 You know, what sucks is Jon was there for all of us 642 00:30:09,757 --> 00:30:11,223 from the very beginning, 643 00:30:11,225 --> 00:30:14,361 and it turns out he really needed us, too... 644 00:30:14,364 --> 00:30:16,095 and we weren't there for him. 645 00:30:16,097 --> 00:30:18,697 And here we are, running this race 646 00:30:18,699 --> 00:30:20,633 to try and prevent suicide... 647 00:30:20,635 --> 00:30:24,019 All I think is... we couldn't get him over the finish line. 648 00:30:27,942 --> 00:30:29,391 Thank you. 649 00:30:29,393 --> 00:30:30,409 You're welcome. 650 00:30:31,662 --> 00:30:33,345 Is the Elliot? He's so cute. 651 00:30:33,347 --> 00:30:34,580 So is Danny. 652 00:30:34,582 --> 00:30:36,622 I'm talking about Danny. 653 00:30:41,004 --> 00:30:44,572 Hey. This 5K isn't for Dad. 654 00:30:44,575 --> 00:30:46,720 Today's for us, okay? 655 00:30:46,723 --> 00:30:49,978 'Cause... we're the ones who are still here. 656 00:30:51,778 --> 00:30:53,631 Hmm? 657 00:30:53,634 --> 00:30:56,068 - You ready, champ? - Yeah. 658 00:30:56,070 --> 00:30:57,569 Good luck, Danny. 659 00:30:57,571 --> 00:31:00,839 Good afternoon, racers! Get ready to take your places! 660 00:31:00,841 --> 00:31:03,509 Remember, pace, that's what we talked about. 661 00:31:03,511 --> 00:31:05,280 - Yep. - Pace ourselves. 662 00:31:05,283 --> 00:31:06,698 - Yep. - Thank you, racers, 663 00:31:06,701 --> 00:31:08,780 for supporting the 5K for the 5 Signs. 664 00:31:08,783 --> 00:31:09,898 - Hey. - Hey. 665 00:31:09,900 --> 00:31:11,367 We want to thank all our sponsors 666 00:31:11,369 --> 00:31:12,668 for their tremendous support. 667 00:31:12,670 --> 00:31:15,654 So... don't get mad. 668 00:31:15,656 --> 00:31:17,119 Opposite effect. 669 00:31:17,122 --> 00:31:19,375 - Just reached out to my agent... - On your marks. 670 00:31:19,377 --> 00:31:22,528 ...and if I want it... the car campaign's mine. 671 00:31:22,530 --> 00:31:24,613 - Get set! - What?! 672 00:31:26,300 --> 00:31:27,916 We are not done talking about this. 673 00:31:27,918 --> 00:31:30,102 I said pace! 674 00:31:31,405 --> 00:31:34,456 Maggie, wait for me! I thought we were running together! 675 00:31:34,458 --> 00:31:36,608 That's not slow and steady! 676 00:31:36,610 --> 00:31:38,861 Okay! See you at the finish line! 677 00:31:38,863 --> 00:31:41,480 These are just the Winthrop loan statements. 678 00:31:41,482 --> 00:31:44,416 - We've seen these. - Uh, look closely, Counselor. 679 00:31:44,418 --> 00:31:46,351 Reduce that by half. 680 00:31:46,353 --> 00:31:48,821 I'm sorry. Look at the dates. 681 00:31:48,823 --> 00:31:51,757 There have been six payments made since Jon died. 682 00:31:51,759 --> 00:31:53,959 - But who's making them? - Exactly. 683 00:31:53,961 --> 00:31:55,594 You think we can track these deposits back 684 00:31:55,596 --> 00:31:56,729 to their source account? 685 00:31:56,731 --> 00:31:58,814 By "we," you mean me, right? 686 00:31:59,829 --> 00:32:01,962 I'm sorry. My blood sugar's low. 687 00:32:03,234 --> 00:32:06,487 Who plans a freaking 5K in January? 688 00:32:06,490 --> 00:32:09,634 I saw a guy back there wearing a parka and shorts. 689 00:32:09,637 --> 00:32:11,037 Hey. Hi. 690 00:32:11,040 --> 00:32:12,111 - Thank you. - Water! 691 00:32:12,113 --> 00:32:13,912 - What, you gonna run away from me again? - Gina... 692 00:32:13,914 --> 00:32:15,214 - No, listen. - No. 693 00:32:15,216 --> 00:32:18,066 I love that you're willing to make sacrifices for me, 694 00:32:18,068 --> 00:32:20,502 okay, but you are not going back to that job, Rome. 695 00:32:20,504 --> 00:32:22,187 We are not tempting fate here. 696 00:32:22,189 --> 00:32:25,853 Then what are we gonna do? What's the alternative, Gina? 697 00:32:27,244 --> 00:32:29,094 I met with my mom about being an investor. 698 00:32:29,096 --> 00:32:30,512 - No, you didn't. - I did. 699 00:32:30,514 --> 00:32:31,980 Oh, how'd that go? 700 00:32:31,982 --> 00:32:34,583 You know...? 701 00:32:34,585 --> 00:32:36,552 It may have been the best we ever got along. 702 00:32:36,554 --> 00:32:37,553 Really? 703 00:32:37,555 --> 00:32:38,604 Yeah, come on. 704 00:32:42,376 --> 00:32:44,343 - All right. - Water? 705 00:33:33,077 --> 00:33:34,960 Yes! 706 00:33:34,962 --> 00:33:37,249 - Whoa, whoa, whoa! - Danny, you're unbelievable. 707 00:33:37,252 --> 00:33:39,448 Yes! I am so proud of me! 708 00:33:39,450 --> 00:33:41,166 Do you want to do this right here? 709 00:33:41,168 --> 00:33:43,085 No way. 710 00:33:44,555 --> 00:33:46,321 Not too bad. 711 00:33:46,323 --> 00:33:49,575 My feet hurt so much. 712 00:33:49,577 --> 00:33:52,694 Hi, you must be Elliot. So happy to meet you. 713 00:33:52,696 --> 00:33:53,862 Nice to meet you, too, Mrs. Dixon. 714 00:33:53,864 --> 00:33:55,664 Hey. I'm Sophie. 715 00:33:55,666 --> 00:33:58,917 Victory... is ours! Yes! 716 00:33:58,919 --> 00:34:01,904 Thank God...'cause my back is killing me. 717 00:34:04,158 --> 00:34:06,792 - Buddy, high ten. - One and done. 718 00:34:06,794 --> 00:34:07,993 - Whoo-hoo! - Yeah! 719 00:34:07,995 --> 00:34:10,963 - One and done. - Nice set of footprints for us. 720 00:34:10,965 --> 00:34:12,965 Where's Maggie? She was... 721 00:34:12,967 --> 00:34:14,525 - Huh? - ...way ahead of us. 722 00:34:14,528 --> 00:34:16,093 We thought she was with you. 723 00:34:16,096 --> 00:34:18,470 No, she wasn't with me. 724 00:34:19,974 --> 00:34:23,689 - Does he see Maggie? - No, he can't find her. 725 00:34:23,692 --> 00:34:24,810 Maggie! 726 00:34:24,812 --> 00:34:26,400 - Maggie! - Oh, no... 727 00:34:27,741 --> 00:34:29,444 - Wrong way, man. - Hey, look out, man. 728 00:34:29,447 --> 00:34:31,447 - Sorry. - Yo. Wrong way, dude. 729 00:34:31,450 --> 00:34:34,566 - Hey, yo. Hey, yo. - Watch where you're going, man. 730 00:34:34,569 --> 00:34:36,373 Turn it around. 731 00:34:36,375 --> 00:34:38,975 Maggie! 732 00:34:38,977 --> 00:34:41,294 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 733 00:34:41,296 --> 00:34:42,996 Talk to me. You okay? 734 00:34:42,998 --> 00:34:45,131 Yeah. Fine. 735 00:34:45,133 --> 00:34:48,368 I'm fine. It's just... 736 00:34:48,370 --> 00:34:49,819 I don't think I can do this. 737 00:34:49,822 --> 00:34:51,437 That's okay. It's okay. 738 00:34:51,440 --> 00:34:54,207 It's not okay! 739 00:34:54,209 --> 00:34:56,309 I hate this. 740 00:34:56,311 --> 00:34:57,777 It's not fair. 741 00:34:57,779 --> 00:35:00,213 I hate that I'm weak, I hate that I'm nauseous, 742 00:35:00,215 --> 00:35:03,516 I hate that my body won't do what I need it to do. 743 00:35:05,621 --> 00:35:07,420 Will you look at me, please? 744 00:35:07,422 --> 00:35:09,856 Hey. 745 00:35:12,461 --> 00:35:15,528 You're strong. 746 00:35:15,530 --> 00:35:17,430 You're powerful. 747 00:35:17,432 --> 00:35:19,366 You're brilliant. 748 00:35:22,137 --> 00:35:23,637 You're also human. 749 00:35:26,058 --> 00:35:27,374 You're quoting me to me. 750 00:35:27,376 --> 00:35:29,476 I sure am. 751 00:35:29,478 --> 00:35:32,746 Well, at least you were listening. 752 00:35:34,983 --> 00:35:36,950 Still, it would've been nice to finish. 753 00:35:40,022 --> 00:35:41,821 You can still finish. 754 00:35:47,195 --> 00:35:49,963 Yeah, let's do this. 755 00:35:53,182 --> 00:35:54,334 I'm gonna smoke you. 756 00:35:55,666 --> 00:35:56,770 Trash talk. 757 00:35:56,772 --> 00:36:00,523 Yeah. It's a force of habit. 758 00:36:00,525 --> 00:36:03,209 Okay. 759 00:36:06,682 --> 00:36:09,215 Oh, I'm losing to hot nuts. 760 00:36:09,217 --> 00:36:12,469 I used to dance under the name Hot Nuts. 761 00:36:12,471 --> 00:36:14,140 Yeah? You make a lot of money? 762 00:36:14,143 --> 00:36:15,388 Not as much as I did 763 00:36:15,391 --> 00:36:17,690 when I danced under the name Spicy Nuts. 764 00:36:17,693 --> 00:36:20,126 Oh, I'm about to get timed out. 765 00:36:22,112 --> 00:36:23,897 - Oh, no, you're not. - Let's go, Maggie. 766 00:36:23,899 --> 00:36:25,865 - Hi, Maggie. - We got this. 767 00:36:25,867 --> 00:36:28,001 - Hey, mama. - Hey, how's it going? 768 00:36:28,003 --> 00:36:29,619 - Good. - I need to tie my shoe. Just give me a second. 769 00:36:29,621 --> 00:36:31,004 - It's a big foot. - What the hell you doing, buddy? 770 00:36:31,006 --> 00:36:33,456 I just need to get Velcro shoes. It would be much easier. 771 00:36:33,458 --> 00:36:36,710 Ah, hey, man. Oh, oh, this is a great rig. 772 00:36:36,712 --> 00:36:38,244 What do you got under the hood? 773 00:36:38,246 --> 00:36:40,013 Uh, diesel? Bio-diesel? 774 00:36:40,015 --> 00:36:42,165 We got you, girl. 775 00:36:42,167 --> 00:36:45,418 You hear that? They got you. 776 00:36:49,354 --> 00:36:51,541 - Do we need more? - Wait, so, how many do we have? 777 00:36:51,543 --> 00:36:53,176 - Yes. I think we're good. - Yeah. 778 00:36:53,178 --> 00:36:54,177 - How many are on here? - 14. 779 00:36:54,179 --> 00:36:55,609 Oh! I can see them! 780 00:36:55,612 --> 00:36:56,780 - Get into position! - Oh, God! 781 00:36:56,782 --> 00:36:58,715 - You can do it! - Whoo! 782 00:36:58,717 --> 00:37:01,351 - You can do it! - Yes! 783 00:37:01,353 --> 00:37:02,452 Go, Margaret! 784 00:37:02,454 --> 00:37:03,620 Oh, my God... 785 00:37:03,622 --> 00:37:06,055 Oh, wow. 786 00:37:08,226 --> 00:37:11,327 Ah, man. Okay. 787 00:37:11,329 --> 00:37:12,679 Let's do... Let's do a little... 788 00:37:12,681 --> 00:37:15,179 Whoa, whoa, what is... What, we're mo... We're doing a thing? 789 00:37:17,119 --> 00:37:19,269 - Okay. - Okay, just take it easy. 790 00:37:21,873 --> 00:37:26,643 5, 4, 3, 2, 1! 791 00:37:33,351 --> 00:37:34,717 Yes! 792 00:37:34,719 --> 00:37:36,186 Oh, I'm so proud of you. 793 00:37:36,188 --> 00:37:38,204 Thank you. 794 00:37:40,809 --> 00:37:42,125 Oh, thank you. 795 00:37:42,127 --> 00:37:44,160 - Thank you. - Thank you. 796 00:37:44,162 --> 00:37:46,396 Nice race. Well played. 797 00:37:46,398 --> 00:37:49,783 Hey, Mom, it's me. 798 00:37:49,785 --> 00:37:51,885 You were right. 799 00:37:51,887 --> 00:37:54,687 Maybe it's time for a fresh start. 800 00:37:54,689 --> 00:37:57,791 Give me a call whenever you get this and we'll... 801 00:37:57,794 --> 00:37:59,343 we'll chat. 802 00:38:00,694 --> 00:38:04,780 Thank you for getting me across the finish line. 803 00:38:04,783 --> 00:38:09,486 But when I am better, I'm going to destroy you. 804 00:38:09,488 --> 00:38:11,788 More trash talk? 805 00:38:11,790 --> 00:38:14,190 - Yes. - You are a little beast. 806 00:38:22,534 --> 00:38:24,634 Katherine. What's going on? 807 00:38:24,636 --> 00:38:27,654 Someone's been making payments to Jon's loan since he died. 808 00:38:27,656 --> 00:38:29,606 I traced the money back to the source account. 809 00:38:29,608 --> 00:38:31,541 You won't believe who authorized the transfers. 810 00:38:31,543 --> 00:38:33,943 Ashley? Are you sure about that? 811 00:38:33,945 --> 00:38:35,912 I'm looking at the account right now. 812 00:38:35,914 --> 00:38:37,614 Rutledge Trust. The signatory... 813 00:38:37,616 --> 00:38:39,415 Whoa, whoa, whoa, whoa. What did you say? 814 00:38:39,417 --> 00:38:41,851 You know, if we survive this, 815 00:38:41,853 --> 00:38:44,020 we should all go in on Bruins season tickets. 816 00:38:44,022 --> 00:38:45,221 I'm in. 817 00:38:45,937 --> 00:38:47,056 Alright. 818 00:38:47,058 --> 00:38:48,091 Gary? 819 00:38:48,093 --> 00:38:52,562 It happen, but sure. 820 00:38:52,564 --> 00:38:54,230 Oh, of course, if we don't survive this, 821 00:38:54,232 --> 00:38:57,367 then somebody needs to tell this Rutledge guy 822 00:38:57,369 --> 00:38:59,002 to take care of my family. 823 00:39:00,305 --> 00:39:03,072 Gary, are you there? 824 00:39:03,074 --> 00:39:05,341 Does Rutledge mean something to you? 825 00:39:05,343 --> 00:39:08,011 Yeah, uh, ever since that day in the elevator, 826 00:39:08,013 --> 00:39:09,646 we always joked that if something happened 827 00:39:09,648 --> 00:39:11,468 to one of us... Rutledge... 828 00:39:11,471 --> 00:39:13,549 It was a term we came up with... a-a shorthand. 829 00:39:13,552 --> 00:39:14,651 For what? 830 00:39:14,653 --> 00:39:16,452 Take care of my family. 831 00:39:16,454 --> 00:39:19,255 I know where she is. I'll text you the address. 832 00:39:29,568 --> 00:39:32,368 That's the one. That's the apartment. 833 00:39:32,370 --> 00:39:34,155 You've been here? 834 00:39:34,158 --> 00:39:35,638 I've been to a lot of places. 835 00:39:38,977 --> 00:39:41,978 Ashley! 836 00:40:04,469 --> 00:40:06,135 I heard a noise, and I was hoping 837 00:40:06,137 --> 00:40:07,691 Jonny was back in town. 838 00:40:07,694 --> 00:40:10,306 I haven't seen him in weeks. 839 00:40:13,945 --> 00:40:15,445 Alright, now what? 840 00:40:15,447 --> 00:40:17,249 We got to find her. 841 00:40:17,252 --> 00:40:19,932 Yeah. 842 00:40:45,327 --> 00:40:46,993 We need to talk. 843 00:40:46,995 --> 00:40:49,829 No, Ashley, we don't. 844 00:40:49,831 --> 00:40:52,679 You owe this to him! 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.