Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,760 --> 00:00:27,760
Превод: stek-kravari
2
00:00:30,760 --> 00:00:36,770
ОД ДЕНЕС СВЕТОТ Е ТВОЈ
3
00:03:47,420 --> 00:03:49,500
Does it hurt?
4
00:03:58,760 --> 00:04:01,490
It's terrible that they fired you.
5
00:04:05,390 --> 00:04:07,620
I can not bear.
6
00:04:07,730 --> 00:04:10,660
What can you do.
cutting you crustaceously.
7
00:04:15,320 --> 00:04:17,630
I was not in the factory. that's why.
8
00:04:20,410 --> 00:04:24,180
So what happens outside.
is your responsibility?
9
00:04:24,290 --> 00:04:27,580
That's how things are in life.
10
00:04:33,210 --> 00:04:35,300
What will you do from now on?
11
00:04:42,800 --> 00:04:46,660
Slowly. You do not have to hurry.
12
00:05:04,160 --> 00:05:08,170
This time Mamie really
has tried to work.
13
00:05:09,440 --> 00:05:11,720
It was on time in the morning.
14
00:05:11,830 --> 00:05:16,310
So I'm going to file a complaint
to the factory.
15
00:05:35,700 --> 00:05:37,150
Are not you at work?
16
00:05:39,490 --> 00:05:41,570
I'm not going anymore.
17
00:05:44,620 --> 00:05:46,700
You've been holding for a long time.
18
00:05:50,370 --> 00:05:53,180
Can I read the sequel
the "Spirit of War"?
19
00:06:08,430 --> 00:06:10,740
Who are you chatting with?
20
00:06:14,350 --> 00:06:16,440
With Daddy.
21
00:06:18,940 --> 00:06:21,330
But he is there.
22
00:06:27,240 --> 00:06:29,330
Father!
23
00:06:30,790 --> 00:06:32,870
Do not call me Daddy!
24
00:06:33,500 --> 00:06:38,480
Will not it be faster.
if you just discuss the work?
25
00:06:44,760 --> 00:06:46,850
I know very well.
26
00:06:47,470 --> 00:06:49,740
I keep communicating with my daughter.
27
00:06:49,850 --> 00:06:53,450
Keep it in your eyes!
28
00:06:56,110 --> 00:06:58,190
Mamie ...
29
00:06:58,610 --> 00:07:00,690
How about this work?
30
00:07:04,450 --> 00:07:06,530
What work?
31
00:07:07,120 --> 00:07:09,300
Fix bugs in games.
32
00:07:11,700 --> 00:07:13,790
Tester?
33
00:07:14,580 --> 00:07:17,770
A person who devotes himself to find
the mistakes in the games?
34
00:07:17,880 --> 00:07:19,960
You'll just lick soles!
35
00:07:21,900 --> 00:07:25,400
Listen - to work.
means licking your soles.
36
00:07:25,510 --> 00:07:28,950
Not that it's like you
would have an idea about it.
37
00:07:29,590 --> 00:07:31,490
Well. I apologize.
38
00:07:34,890 --> 00:07:37,370
Why are you reading the manga here?
39
00:07:37,480 --> 00:07:39,570
This is the sequel.
40
00:07:40,270 --> 00:07:41,620
Mamie ...
41
00:07:41,730 --> 00:07:46,590
I decided to look for you such a job.
because you like games.
42
00:07:47,740 --> 00:07:51,380
How nice.
your father even has a job to look for you!
43
00:07:56,210 --> 00:07:58,720
What did Mom say?
44
00:08:00,480 --> 00:08:02,150
The call a moment ago. huh?
45
00:08:02,250 --> 00:08:07,280
I told her about the basics.
Do not worry. She has nothing in common.
46
00:08:09,970 --> 00:08:12,760
If you want. you can start.
47
00:08:13,350 --> 00:08:16,280
Or refuse. It is up to you.
48
00:08:20,760 --> 00:08:22,240
Do not get started!
49
00:08:22,350 --> 00:08:24,430
I do not ask you.
50
00:08:59,920 --> 00:09:01,390
Excuse me ...
51
00:09:01,500 --> 00:09:03,640
Good day. May I help you?
52
00:09:10,350 --> 00:09:12,330
Check the text too!
53
00:09:12,440 --> 00:09:17,500
The server has a checklist.
Report if anything comes up.
54
00:09:17,610 --> 00:09:20,920
Clear?
- Yes.
55
00:09:21,360 --> 00:09:25,800
Good luck then.
If there is anything. ask Jasuda.
56
00:09:29,870 --> 00:09:32,210
All right.
57
00:10:17,700 --> 00:10:22,100
There is an error. Fill out the form
and report it.
58
00:10:39,430 --> 00:10:46,840
This time with Mami will have young colleagues.
He'll probably find friends.
59
00:10:47,360 --> 00:10:51,190
Is that why you call me?
60
00:10:51,190 --> 00:10:51,890
It's not like shouting you
by desire to see you.
Is that why you call me?
61
00:10:51,890 --> 00:10:54,170
It's not like shouting you
by desire to see you.
62
00:10:54,280 --> 00:10:59,160
You always say that to me
can not be relied on.
63
00:10:59,160 --> 00:10:59,560
If Mamie had gone with me.
perhaps it would have been better now.
You always say that to me
can not be relied on.
64
00:10:59,560 --> 00:11:04,600
If Mamie had gone with me.
perhaps it would have been better now.
65
00:11:04,710 --> 00:11:08,480
The woman who abandoned us.
he has no right to speak like this!
66
00:11:10,840 --> 00:11:13,650
How is the new job?
67
00:11:17,100 --> 00:11:20,610
Go smoothly.
However. I'm not used yet.
68
00:11:22,810 --> 00:11:24,490
Chief!
69
00:11:24,600 --> 00:11:28,300
Would you take your shift anymore?
70
00:11:28,410 --> 00:11:30,490
All right. I'm coming right now.
71
00:11:37,830 --> 00:11:39,920
See you soon.
72
00:11:43,940 --> 00:11:45,690
Here it is written.
73
00:11:46,590 --> 00:11:48,690
Yes. Enter it!
74
00:11:48,800 --> 00:11:51,450
What is the password?
"Do not you know the password?"
75
00:11:51,560 --> 00:11:53,640
I'm sorry. I forgot it ...
76
00:12:10,410 --> 00:12:13,160
I'm begging you!
77
00:12:13,160 --> 00:12:13,570
No. that can not be the case.
I'm begging you!
78
00:12:13,570 --> 00:12:15,890
No. that can not be the case.
79
00:12:16,200 --> 00:12:22,350
As I said before. we want Shinobu
to wear a samurai hat.
80
00:12:23,420 --> 00:12:25,650
Keep it realistically.
81
00:12:26,800 --> 00:12:29,320
It is. but ...
82
00:12:30,430 --> 00:12:32,910
Oh. one more thing!
83
00:12:33,190 --> 00:12:38,140
Let him hold the gun
in front of your body. mostly ...
84
00:12:38,140 --> 00:12:38,400
Let them lengthen
the sleeves of the garment.
Let him hold the gun
in front of your body. mostly ...
85
00:12:38,400 --> 00:12:40,700
Let them lengthen
the sleeves of the garment.
86
00:12:40,810 --> 00:12:44,920
We are generally asking for it
be more agile.
87
00:12:46,490 --> 00:12:48,710
Furthermore...
88
00:12:48,820 --> 00:12:53,880
Shinobu has to look like ...
Special!
89
00:12:53,990 --> 00:12:56,930
No. it may be charming. but ...
90
00:12:57,430 --> 00:13:00,460
It will be nice to do more
impact of consumers.
91
00:13:02,700 --> 00:13:07,860
Will you be able to
to handle tomorrow?
92
00:13:09,970 --> 00:13:12,580
Hello?
93
00:13:30,490 --> 00:13:33,220
Just put her on a damn hat!
94
00:13:33,330 --> 00:13:35,410
Curse!
95
00:13:39,790 --> 00:13:41,880
Fuck it!
96
00:13:47,870 --> 00:13:50,720
Excuse me. really
will not you make corrections?
97
00:13:50,830 --> 00:13:52,980
What's so special about her?
98
00:13:53,900 --> 00:13:56,810
Their instructions are in their entirety
with my policy.
99
00:13:56,920 --> 00:14:01,160
But we're running a schedule. right?
Mr. Yabe did not cry?
100
00:14:01,270 --> 00:14:06,120
Leave it to you. Let him know
how hard is life.
101
00:14:06,230 --> 00:14:11,250
I made the necessary corrections.
The hair is already upset.
102
00:14:15,450 --> 00:14:17,540
Where?
103
00:14:17,830 --> 00:14:19,910
I do not see it upright.
104
00:14:28,260 --> 00:14:30,340
Does the mabuchi handle it?
105
00:14:31,590 --> 00:14:32,730
Yes. somehow.
106
00:14:32,840 --> 00:14:35,780
Great. We can not
to allow for delays.
107
00:14:36,970 --> 00:14:39,630
Indeed!
108
00:15:38,490 --> 00:15:41,600
Let's extend
the sleeves of the garment ... i>
109
00:15:41,700 --> 00:15:44,470
We are generally asking for it
be more agile. i>
110
00:15:44,580 --> 00:15:50,400
Also Shinobu
should look more special! i>
111
00:16:53,430 --> 00:16:56,370
Inbox - 1 new message i>
112
00:17:23,340 --> 00:17:25,100
Good morning.
113
00:17:25,210 --> 00:17:28,610
Should we go to drink one?
- Will you treat us?
114
00:17:28,720 --> 00:17:32,900
Of course. In return. however
and you will treat me.
115
00:17:33,180 --> 00:17:35,320
How so?
"I leave this to your fantasy.
116
00:17:35,430 --> 00:17:37,700
Mr. Mabucci! Thank you very much.
117
00:17:39,230 --> 00:17:41,290
She's amazing!
118
00:17:41,400 --> 00:17:46,130
Shinobu in the image of a divine dragon -
it would never have occurred to me.
119
00:17:48,330 --> 00:17:53,550
Why are you so bad?
You had to say you were borrowing.
120
00:17:54,660 --> 00:17:58,160
Well ... I changed my mind.
121
00:17:58,160 --> 00:17:58,590
I'm really grateful to you.
I was about to hang myself!
Well ... I changed my mind.
122
00:17:58,590 --> 00:18:03,690
I'm really grateful to you.
I was about to hang myself!
123
00:18:07,510 --> 00:18:09,590
Keep your life.
124
00:18:10,510 --> 00:18:12,600
Yes!
125
00:18:38,330 --> 00:18:41,470
Tell me ...
- Yes?
126
00:18:41,580 --> 00:18:45,170
This is not the email address
Mr. Mabucci. right?
127
00:18:45,170 --> 00:18:45,640
It seems.
This is not the email address
Mr. Mabucci. right?
128
00:18:45,640 --> 00:18:47,250
It seems.
129
00:18:48,420 --> 00:18:51,180
Mr. Mabucci's ...
130
00:18:51,180 --> 00:18:51,700
The mabuquenic monkey a ...
No. it's not his.
Mr. Mabucci's ...
131
00:18:51,700 --> 00:18:57,700
The mabuquenic monkey a ...
No. it's not his.
132
00:19:00,770 --> 00:19:03,330
Who is this?
133
00:19:03,440 --> 00:19:05,460
What's happening?
134
00:19:05,560 --> 00:19:07,920
Nothing matters.
135
00:19:23,960 --> 00:19:26,430
Request a correction of illustration i>
136
00:19:26,540 --> 00:19:28,980
Let the hair get louder
and moved! i>
137
00:19:39,640 --> 00:19:44,450
Clothes to be in brighter colors! i>
138
00:19:50,110 --> 00:19:54,960
Do not be too simple.
but with many ornaments! i>
139
00:20:01,160 --> 00:20:05,100
As fast as possible! i>
140
00:20:07,960 --> 00:20:10,500
Fastest...
141
00:20:12,880 --> 00:20:14,610
Are you serious?
142
00:20:14,720 --> 00:20:17,140
No kidding.
143
00:20:17,140 --> 00:20:17,310
I have no idea who he is.
but he does all that I ask him!
No kidding.
144
00:20:17,310 --> 00:20:22,950
I have no idea who he is.
but he does all that I ask him!
145
00:20:23,630 --> 00:20:27,250
In any case.
we avoided the crash.
146
00:20:27,350 --> 00:20:29,790
Only for now ...
147
00:20:31,190 --> 00:20:35,170
You do not know who you work with.
but you give him orders?
148
00:20:35,240 --> 00:20:38,250
What if he then asked
huge pay?
149
00:20:40,370 --> 00:20:44,140
Still. it seems to be a person with experience.
150
00:20:44,250 --> 00:20:48,520
It can be seen on the curves of the body
and the use of lightning.
151
00:20:48,630 --> 00:20:51,140
This is not an amateur.
152
00:21:12,360 --> 00:21:13,670
Welcome.
153
00:21:13,780 --> 00:21:15,860
She did well.
154
00:21:31,540 --> 00:21:33,630
I'm coming in!
155
00:21:40,510 --> 00:21:42,600
Mamie ...
156
00:21:42,850 --> 00:21:44,930
How is the new job?
157
00:21:47,850 --> 00:21:49,940
Are you okay?
158
00:21:52,820 --> 00:21:54,900
OK.
159
00:21:55,690 --> 00:21:57,780
Good luck then!
160
00:22:16,760 --> 00:22:18,840
Success!
161
00:23:26,800 --> 00:23:27,880
Do you know that girl?
162
00:23:27,990 --> 00:23:33,220
Mami Conuma from B class.
She always plays herself in the garbage.
163
00:23:33,330 --> 00:23:35,930
But why? Very nasty!
164
00:23:36,480 --> 00:23:37,940
What's her head spinning?
165
00:23:38,500 --> 00:23:41,150
Who knows. Let's go.
- Come on!
166
00:24:58,420 --> 00:25:01,190
I discarded the waste. i>
167
00:25:01,300 --> 00:25:03,940
They were dirty for what
Are you sure? i>
168
00:25:21,700 --> 00:25:24,630
Mamie did not go to school. Why?
169
00:25:24,740 --> 00:25:28,960
We do not have to drive her forcibly.
It will get worse!
170
00:25:29,780 --> 00:25:33,380
Really? Is not it better
to advise someone on this?
171
00:25:33,490 --> 00:25:35,800
With whom?
172
00:25:35,910 --> 00:25:39,270
Who knows...
Maybe in a child psychologist?
173
00:25:39,380 --> 00:25:42,850
Can there be faith
of the institutions?
174
00:27:32,820 --> 00:27:35,510
We are looking for courageous players for streakball i>
175
00:27:41,370 --> 00:27:43,470
Did I give it to everyone?
176
00:27:43,580 --> 00:27:48,600
Organized by the employees
in the creative team.
177
00:27:48,710 --> 00:27:51,170
Strikeball. huh?
178
00:27:51,170 --> 00:27:51,690
I do not understand how they can combine
games with outdoor activities.
Strikeball. huh?
179
00:27:51,690 --> 00:27:54,940
I do not understand how they can combine
games with outdoor activities.
180
00:27:55,570 --> 00:27:57,950
Regular employees are
as on another planet.
181
00:27:58,600 --> 00:28:00,200
What do you say?
182
00:28:00,310 --> 00:28:06,120
I'm sorry. physically
I am not able to. Excuse me!
183
00:28:06,230 --> 00:28:08,320
A Yasuda ...
184
00:28:10,280 --> 00:28:12,360
She will not go.
185
00:28:13,530 --> 00:28:17,300
You were Conuma. did not you?
What would you say?
186
00:28:22,420 --> 00:28:24,120
What is he doing?
187
00:28:27,130 --> 00:28:29,210
Mamie!
188
00:28:32,110 --> 00:28:34,960
Where are you going?
189
00:28:36,390 --> 00:28:38,470
On strikbol.
- Where?
190
00:28:40,140 --> 00:28:41,700
On strikbol.
191
00:28:41,810 --> 00:28:44,160
What? "Strike ..."
192
00:28:44,270 --> 00:28:47,450
Wait! What is "strikeball"?
193
00:28:55,110 --> 00:28:57,760
Hello? I'm working.
194
00:29:01,830 --> 00:29:04,720
Steakball? What is this?
195
00:29:11,800 --> 00:29:14,810
What did you think so much about?
196
00:29:56,260 --> 00:29:59,570
Okay. I got married!
197
00:29:59,680 --> 00:30:02,530
Tell me who this is.
198
00:30:05,430 --> 00:30:11,580
People did not reach. so I asked
the testers team to send someone.
199
00:30:11,690 --> 00:30:14,750
Maybe he pulled the short stick.
200
00:30:23,200 --> 00:30:25,260
What is your name?
201
00:30:25,370 --> 00:30:27,450
Conuma.
202
00:30:27,830 --> 00:30:31,640
Excuse me. will you?
to withdraw the short stick?
203
00:30:33,210 --> 00:30:35,300
I downloaded.
204
00:30:35,750 --> 00:30:38,360
Seriously? What a bad luck!
205
00:30:39,340 --> 00:30:42,900
I'm sorry.
But if you try. you will like it.
206
00:30:53,230 --> 00:30:57,500
Do you hurt when you hit the ball?
207
00:30:59,330 --> 00:31:00,590
Oh no. not at all.
208
00:31:00,700 --> 00:31:03,800
Of course it hurts.
Best to be careful.
209
00:31:03,910 --> 00:31:06,930
Do not frighten the recruits!
210
00:31:24,580 --> 00:31:26,140
Why did it come from? i>
211
00:31:28,970 --> 00:31:30,370
Hey. beware!
212
00:31:30,480 --> 00:31:32,990
Watch out. you could get shot!
213
00:31:36,230 --> 00:31:42,460
It's a rifle. It's full-automatic
and semi-automatic.
214
00:31:42,570 --> 00:31:44,960
It's locked
and the balls do not go out.
215
00:31:45,790 --> 00:31:48,300
So he shoots one shot.
216
00:31:48,410 --> 00:31:50,550
This is in automatic mode.
Do you understand?
217
00:31:54,250 --> 00:31:57,310
Do not put your finger here.
before you target.
218
00:31:57,420 --> 00:32:00,130
Do not direct it to people.
219
00:32:00,130 --> 00:32:00,260
Clear?
Do not direct it to people.
220
00:32:00,260 --> 00:32:02,220
Clear?
221
00:32:06,390 --> 00:32:08,470
Okay. let's start!
222
00:32:09,310 --> 00:32:12,580
Divide by teams -
red and green.
223
00:32:12,690 --> 00:32:14,770
No time constraints.
224
00:32:15,560 --> 00:32:17,650
Begining!
225
00:32:18,980 --> 00:32:21,890
Well then.
226
00:32:59,690 --> 00:33:01,580
Fall!
227
00:33:01,690 --> 00:33:03,780
Die!
228
00:33:04,530 --> 00:33:06,610
Down!
229
00:33:13,830 --> 00:33:16,810
Hello?
- Mr. Yabe? That's it. I>
230
00:33:16,920 --> 00:33:18,520
Thayama. what's going on?
231
00:33:18,630 --> 00:33:21,310
I understand who sent that email. i>
232
00:33:21,420 --> 00:33:22,600
What?
233
00:33:22,710 --> 00:33:26,610
I found it among the addresses.
saved in the database. i>
234
00:33:26,720 --> 00:33:27,820
Who is it?
235
00:33:27,930 --> 00:33:31,740
Part-time tester -
Mami Conuma. I>
236
00:33:57,200 --> 00:33:59,880
Hello.
237
00:34:02,800 --> 00:34:04,980
I'm sorry!
238
00:35:15,580 --> 00:35:17,660
Reach.
239
00:35:54,910 --> 00:35:56,990
Are you okay?
240
00:36:11,220 --> 00:36:16,650
She was not hurt.
but accept my apologies!
241
00:36:16,760 --> 00:36:19,280
Do not worry.
242
00:36:19,390 --> 00:36:22,180
Come on.
- There was no need.
243
00:36:22,180 --> 00:36:22,800
Thanks for the help.
which you do to Mamie at work.
Come on.
- There was no need.
244
00:36:22,800 --> 00:36:25,290
Thanks for the help.
which you do to Mamie at work.
245
00:36:25,400 --> 00:36:28,540
No. we are both
in different departments.
246
00:36:30,900 --> 00:36:33,500
Creative director. then?
247
00:36:33,610 --> 00:36:36,200
You are so young! Well done.
248
00:36:36,200 --> 00:36:36,940
Just an average managerial position.
You are so young! Well done.
249
00:36:36,940 --> 00:36:39,930
Just an average managerial position.
250
00:36:40,400 --> 00:36:42,470
Understand.
251
00:36:43,370 --> 00:36:46,680
And I've been in such a position
in the main office.
252
00:36:46,790 --> 00:36:50,130
They've moved me already
in one of the subsidiaries.
253
00:36:50,130 --> 00:36:50,240
But now I'm the head of department.
I can take in air.
They've moved me already
in one of the subsidiaries.
254
00:36:50,240 --> 00:36:55,150
But now I'm the head of department.
I can take in air.
255
00:36:55,260 --> 00:36:57,340
Right? Very nice.
256
00:37:01,610 --> 00:37:04,240
Mamie. do not just eat. say something.
257
00:37:06,230 --> 00:37:10,710
Sorry. it's not different
with social qualities.
258
00:37:10,820 --> 00:37:13,250
Is he doing well?
259
00:37:18,490 --> 00:37:20,800
But there is something that distinguishes it.
260
00:37:21,790 --> 00:37:23,870
Right?
261
00:37:24,620 --> 00:37:26,710
Her illustrations.
262
00:37:30,250 --> 00:37:33,520
You drew them. did not you?
263
00:37:33,630 --> 00:37:36,320
What are you talking about?
264
00:37:36,430 --> 00:37:41,530
She reworked the characters' illustrations
for one game. It's scary good!
265
00:37:41,640 --> 00:37:46,160
Illustrations? Mamie? Good?
266
00:37:49,680 --> 00:37:51,290
It's your business. is not it?
267
00:37:57,760 --> 00:37:59,550
Did Mamie Draw this ?!
268
00:37:59,660 --> 00:38:03,800
No. there's probably a mistake.
This? Impossible ...
269
00:38:03,910 --> 00:38:06,100
He helped me a lot.
270
00:38:06,710 --> 00:38:08,790
You were. right?
271
00:38:13,800 --> 00:38:16,690
Come on. do not lie!
272
00:38:23,180 --> 00:38:25,100
Unbelievable!
273
00:38:26,680 --> 00:38:30,450
Even if they were re-written.
it's a big deal.
274
00:38:30,560 --> 00:38:33,870
When did you succeed ...
275
00:38:35,530 --> 00:38:37,610
They are really impressive.
276
00:38:38,240 --> 00:38:41,260
You should not waste such a talent!
277
00:38:53,700 --> 00:38:57,230
Can I ask you something?
- Yes.
278
00:38:57,340 --> 00:39:00,440
Why did you decide to rework?
the illustration at the beginning?
279
00:39:04,390 --> 00:39:06,950
Well. it does not matter why.
280
00:39:13,440 --> 00:39:15,710
I could not bring her back ...
281
00:39:20,750 --> 00:39:24,120
I could not bring her back
and I had to do something.
282
00:39:29,120 --> 00:39:32,180
I do not quite understand. but thank you.
283
00:39:33,630 --> 00:39:35,710
You're welcome.
284
00:39:45,140 --> 00:39:49,370
Okay. then the creative team
will continue in this direction.
285
00:39:52,440 --> 00:39:55,620
By the way. Yabe.
who will draw the illustrations?
286
00:39:55,730 --> 00:39:58,210
As usual - Mr. Mabucci. right?
287
00:39:58,320 --> 00:40:00,420
Well no.
288
00:40:02,320 --> 00:40:07,470
This time we will work with another artist.
289
00:40:07,580 --> 00:40:11,510
But so far this series
was taken over by Mr. Mabucci.
290
00:40:11,620 --> 00:40:14,200
We have a great rookie!
291
00:40:16,130 --> 00:40:18,690
Mr. Mabucci's time has already passed.
292
00:40:18,800 --> 00:40:24,280
It's expensive. slow down
and only mumbling. Do not work with him!
293
00:40:24,390 --> 00:40:29,360
Well. the sequence
in the details and the showwork?
294
00:40:30,310 --> 00:40:33,990
We will go in a new direction
and in these directions.
295
00:40:38,940 --> 00:40:42,460
Request a new illustration i>
296
00:40:50,120 --> 00:40:54,180
As fast as possible! i>
297
00:41:03,260 --> 00:41:07,280
Woo! It's like a dream!
298
00:41:09,560 --> 00:41:12,910
When he was in high school.
stopped attending school.
299
00:41:13,220 --> 00:41:17,120
For five years it did not go out.
300
00:41:17,230 --> 00:41:22,750
It was a hopeless case.
I almost gave up.
301
00:41:24,360 --> 00:41:28,970
But now it can be useful.
302
00:41:29,790 --> 00:41:32,760
He has work and draws illustrations.
303
00:41:36,620 --> 00:41:40,170
They pay her to do what she likes.
304
00:41:40,170 --> 00:41:40,640
What better than that?
They pay her to do what she likes.
305
00:41:40,640 --> 00:41:43,860
What better than that?
306
00:41:54,850 --> 00:41:57,700
Things sort of sort out.
307
00:42:02,860 --> 00:42:04,940
So ...
308
00:42:05,440 --> 00:42:09,510
Does Mami do the orders?
309
00:42:10,990 --> 00:42:15,800
Yes. well ... I'm trying to ...
You know ...
310
00:42:15,910 --> 00:42:18,220
I know I know.
311
00:42:18,330 --> 00:42:20,430
Exactly.
312
00:42:20,540 --> 00:42:22,310
What do I know?
313
00:42:22,420 --> 00:42:24,170
I do not know either. But she does.
314
00:42:24,170 --> 00:42:24,670
Well then. OK.
I do not know either. But she does.
315
00:42:24,670 --> 00:42:26,360
Well then. OK.
316
00:42:26,470 --> 00:42:29,440
Are you chatting?
317
00:42:29,550 --> 00:42:30,610
Yes.
318
00:42:30,720 --> 00:42:34,360
Then give it ...
- Sharing Accounts? All right.
319
00:42:39,940 --> 00:42:42,290
Has it happened?
- Not yet.
320
00:42:42,400 --> 00:42:44,480
Did you get it?
321
00:42:52,120 --> 00:42:56,120
Nishihoka. where is the girl
from this desk?
322
00:42:56,120 --> 00:42:56,150
Work started
in the creative team.
Nishihoka. where is the girl
from this desk?
323
00:42:56,150 --> 00:42:59,640
Work started
in the creative team.
324
00:42:59,750 --> 00:43:02,600
What work?
- I have no idea.
325
00:43:32,240 --> 00:43:34,340
Hello?
326
00:43:34,450 --> 00:43:37,510
It's called Yabe.
Do you have progress?
327
00:43:39,840 --> 00:43:41,890
Well yes...
328
00:43:42,400 --> 00:43:47,170
By the way. would you figure it out
a different heroine dress? i>
329
00:43:47,170 --> 00:43:47,660
Only change the skirts. i>
- All right. By the way. would you figure it out
a different heroine dress? i>
330
00:43:47,660 --> 00:43:51,320
Only change the skirts. i>
- All right.
331
00:43:51,430 --> 00:43:55,180
Will you send me the current drawing.
where have you done it?
332
00:43:55,180 --> 00:43:55,740
The creative team insists
to put it on sale.
Will you send me the current drawing.
where have you done it?
333
00:43:55,740 --> 00:43:57,900
The creative team insists
to put it on sale.
334
00:44:00,180 --> 00:44:01,370
All right.
335
00:44:01,480 --> 00:44:04,290
When you're done.
we can go to dinner. i>
336
00:44:05,310 --> 00:44:07,400
What is it? i>
337
00:44:10,280 --> 00:44:12,360
All right.
338
00:45:16,760 --> 00:45:19,780
As fast as possible! i>
339
00:45:19,890 --> 00:45:22,620
You should not waste that talent! i>
340
00:45:22,730 --> 00:45:26,410
Can you think of a different dress
for the heroine? i>
341
00:45:26,520 --> 00:45:29,620
Will you send me the current drawing.
where did you do it? i>
342
00:45:29,730 --> 00:45:32,420
When you're done.
we can go to dinner. i>
343
00:46:01,930 --> 00:46:04,210
Are you there?
344
00:46:07,730 --> 00:46:09,810
There you are. right?
345
00:46:10,730 --> 00:46:14,210
Hey. open it!
346
00:46:15,240 --> 00:46:17,590
It is not that you are not.
347
00:46:20,950 --> 00:46:24,340
Come on. open up!
348
00:46:25,540 --> 00:46:27,620
Excuse me. what are you looking for?
349
00:46:30,250 --> 00:46:32,340
May I help you?
350
00:46:36,720 --> 00:46:39,480
Who are you?
351
00:46:39,590 --> 00:46:42,650
Her employer.
352
00:46:43,720 --> 00:46:45,810
Employer?
353
00:46:46,810 --> 00:46:49,190
What employer?
354
00:46:49,190 --> 00:46:49,820
When did you start work?
What employer?
355
00:46:49,820 --> 00:46:51,410
When did you start work?
356
00:46:51,520 --> 00:46:53,670
Please do not disturb her.
357
00:46:53,770 --> 00:46:56,150
I came to see
how the illustration goes.
358
00:46:56,150 --> 00:46:56,470
Show me! What kind of illustration?
I came to see
how the illustration goes.
359
00:46:56,470 --> 00:46:59,130
Show me! What kind of illustration?
360
00:46:59,240 --> 00:47:00,800
Enough.
- There is no!
361
00:47:00,910 --> 00:47:02,380
He does not mind.
362
00:47:02,490 --> 00:47:05,390
What's your problem?
- We're working.
363
00:47:05,490 --> 00:47:07,890
Work. work. stop working!
364
00:47:08,200 --> 00:47:09,760
I'm not afraid.
365
00:47:09,870 --> 00:47:11,960
Fuck you.
366
00:47:14,500 --> 00:47:16,590
Wait. where are you going?
367
00:47:24,180 --> 00:47:26,280
We really can come in
on your head?
368
00:47:26,390 --> 00:47:28,830
Now is not the time to think about it.
369
00:47:28,930 --> 00:47:32,910
If they do not reach soon
to the creative team. we will not succeed.
370
00:47:33,270 --> 00:47:35,330
Mamie was painting. how not!
371
00:47:35,440 --> 00:47:37,530
He drew. and how!
372
00:47:41,320 --> 00:47:44,120
I gave her this to make sketches.
373
00:47:47,370 --> 00:47:49,460
There is nothing inside.
374
00:47:55,340 --> 00:47:57,420
And what is it?
375
00:48:12,940 --> 00:48:15,270
Unbelievable!
376
00:48:21,900 --> 00:48:25,160
Was that exactly what she had to paint?
377
00:48:25,160 --> 00:48:25,530
It's great!
"What has he done for a week?"
Was that exactly what she had to paint?
378
00:48:25,530 --> 00:48:28,760
It's great!
"What has he done for a week?"
379
00:48:28,870 --> 00:48:31,930
She did this. did she?
380
00:49:03,750 --> 00:49:06,550
Enough already! Let's talk.
381
00:49:26,590 --> 00:49:28,680
Why?
382
00:49:31,850 --> 00:49:33,620
I'm sorry.
383
00:49:33,730 --> 00:49:36,190
What are you apologizing for?
384
00:49:36,190 --> 00:49:36,820
There is no time.
would you hurry with the drawings?
What are you apologizing for?
385
00:49:36,820 --> 00:49:39,620
There is no time.
would you hurry with the drawings?
386
00:49:43,990 --> 00:49:45,630
I can not.
387
00:49:45,740 --> 00:49:47,920
How so?
388
00:49:48,370 --> 00:49:50,120
Why?
389
00:49:51,790 --> 00:49:53,970
I tried.
390
00:49:55,200 --> 00:49:57,870
But ...
391
00:49:59,290 --> 00:50:04,520
I just redrawed
the illustrations of other people.
392
00:50:06,970 --> 00:50:09,690
You can now draw your own.
393
00:50:12,350 --> 00:50:13,910
Yours?
394
00:50:14,210 --> 00:50:16,100
You can draw at will!
395
00:50:21,770 --> 00:50:25,150
Come on.
Do not do that.
396
00:50:25,150 --> 00:50:25,480
That's your job!
Come on.
Do not do that.
397
00:50:25,480 --> 00:50:26,750
That's your job!
398
00:50:26,860 --> 00:50:30,760
You have a schedule and a certain deadline.
399
00:50:34,450 --> 00:50:36,100
I'm sorry.
400
00:50:36,210 --> 00:50:38,770
Do not excuse me ...
401
00:50:38,870 --> 00:50:40,960
Draw. please!
402
00:50:42,290 --> 00:50:44,380
You will do it.
403
00:50:48,130 --> 00:50:50,220
I will support you.
404
00:50:53,390 --> 00:50:56,530
You can do it.
You have talent.
405
00:51:02,570 --> 00:51:04,650
Wait!
406
00:51:22,710 --> 00:51:26,560
Chief. would you?
quality check?
407
00:51:34,180 --> 00:51:37,370
Everything is fine. Come on.
408
00:51:39,390 --> 00:51:42,160
You're already used to it.
409
00:51:43,190 --> 00:51:48,150
People are developing. Mamie too.
410
00:51:48,150 --> 00:51:48,470
But who would you imagine.
that Mamie can paint nicely?
People are developing. Mamie too.
411
00:51:48,470 --> 00:51:52,960
But who would you imagine.
that Mamie can paint nicely?
412
00:51:53,990 --> 00:51:57,970
She has been painting all the time.
while she was at home.
413
00:51:58,830 --> 00:52:01,390
So she did not waste time.
414
00:52:01,500 --> 00:52:04,600
And she has so much appreciated
just for that?
415
00:52:04,710 --> 00:52:06,940
There is a talent anyway.
416
00:52:07,510 --> 00:52:09,560
From whose genes?
417
00:52:09,670 --> 00:52:14,440
How would I know! Whatever.
you no longer have to worry.
418
00:52:15,470 --> 00:52:18,780
You speak so.
as if your merit is yours.
419
00:52:18,890 --> 00:52:24,120
Do you have any input?
to all this?
420
00:52:25,270 --> 00:52:27,250
I support her with all my heart.
421
00:52:36,580 --> 00:52:39,930
The young man I mentioned to you.
that she works with her.
422
00:52:41,330 --> 00:52:46,810
Hello? I'm glad to hear you. Jaeb.
423
00:52:46,920 --> 00:52:49,900
Did something happen?
424
00:52:52,300 --> 00:52:54,390
How was she not drawing?
425
00:52:55,840 --> 00:52:57,930
Where is she?
426
00:53:07,690 --> 00:53:10,250
Mr. Yabe i>
427
00:53:24,960 --> 00:53:27,560
Dad i>
428
00:53:41,890 --> 00:53:45,410
Mom i>
429
00:53:48,900 --> 00:53:50,750
I heard about everything! i>
430
00:53:50,860 --> 00:53:53,880
I told you?
431
00:53:55,150 --> 00:54:00,680
I was worried you would not do it
with work like painting.
432
00:54:00,780 --> 00:54:03,800
It just happened exactly what I thought.
433
00:54:03,910 --> 00:54:09,480
I did not imagine she could
to have such a special talent. i>
434
00:54:09,590 --> 00:54:11,640
Do not be so proud.
435
00:54:11,750 --> 00:54:16,480
You better find yourself
simple work.
436
00:54:16,590 --> 00:54:18,680
Hello?
437
00:54:20,720 --> 00:54:24,570
Your father has filled your head
with crap. right? i>
438
00:54:24,680 --> 00:54:28,330
How did you have a special talent
or something like that. i>
439
00:54:28,440 --> 00:54:32,540
How can he speak so.
as he himself is nonexistent?
440
00:54:32,650 --> 00:54:36,710
Do not listen anymore
strange sweet tales!
441
00:54:36,820 --> 00:54:40,140
Not everything is flowers and roses. i>
442
00:54:40,140 --> 00:54:40,330
When a man tells a woman.
that's special. i> Not everything is flowers and roses. i>
443
00:54:40,330 --> 00:54:43,360
When a man tells a woman.
that's special. i>
444
00:54:43,470 --> 00:54:46,530
lying in 99 percent of cases. i>
445
00:54:46,640 --> 00:54:48,730
Did you understand? i>
446
00:54:49,900 --> 00:54:52,210
What happens. do you listen to me? i>
447
00:54:53,230 --> 00:54:55,920
Do not be proud of ...
448
00:54:56,330 --> 00:55:00,170
That's right. Know your place. I>
449
00:55:00,280 --> 00:55:02,370
The place ...
450
00:55:16,920 --> 00:55:19,150
Hello?
451
00:55:20,470 --> 00:55:22,820
Hello? Mamie? I>
452
00:55:22,930 --> 00:55:25,210
Can you hear me? i>
453
00:55:25,600 --> 00:55:27,910
Excuse me! I'll close you.
454
00:55:47,620 --> 00:55:49,720
I'm glad we met.
455
00:55:49,830 --> 00:55:53,220
I wanted to apologize to you for that day.
456
00:55:55,800 --> 00:55:58,190
You have nothing to do with that. do you?
457
00:55:59,930 --> 00:56:02,160
What nothing?
458
00:56:03,220 --> 00:56:05,610
I thought he was coming out with you.
459
00:56:07,270 --> 00:56:10,140
If I went out.
would you have shot me?
460
00:56:10,140 --> 00:56:10,390
Yes. I was.
If I went out.
would you have shot me?
461
00:56:10,390 --> 00:56:12,230
Yes. I was.
462
00:56:14,190 --> 00:56:18,210
The reason is that...
A lot of things happened between us.
463
00:56:19,280 --> 00:56:21,360
It is.
464
00:56:26,740 --> 00:56:28,830
And you what do you do?
465
00:56:41,380 --> 00:56:43,470
With nothing.
466
00:56:44,260 --> 00:56:46,350
Are you unemployed?
467
00:56:48,770 --> 00:56:52,990
I work part time in a gaming company.
468
00:56:53,100 --> 00:56:56,790
So you are not unemployed.
but part-time.
469
00:56:57,940 --> 00:57:00,320
Where you live?
470
00:57:14,210 --> 00:57:17,310
Wow. how darn you!
471
00:57:17,420 --> 00:57:21,190
He was only trembling with anger.
You are very interesting!
472
00:57:23,140 --> 00:57:25,280
Right?
473
00:57:25,390 --> 00:57:27,470
Yes.
474
00:57:29,890 --> 00:57:36,150
You what? You came with a tailed tail.
475
00:57:36,150 --> 00:57:36,420
Did you have another artist?
You what? You came with a tailed tail.
476
00:57:36,420 --> 00:57:38,210
Did you have another artist?
477
00:57:38,320 --> 00:57:42,460
Such one - fast. cheap
and without mumbling.
478
00:57:42,570 --> 00:57:45,160
I have not claimed such a thing!
- On the contrary.
479
00:57:45,160 --> 00:57:45,510
One bird told me.
I have not claimed such a thing!
- On the contrary.
480
00:57:45,510 --> 00:57:47,240
One bird told me.
481
00:57:49,910 --> 00:57:53,390
I have said ...
My apologies.
482
00:57:53,500 --> 00:57:58,130
Well. with whom you tried
to replace me?
483
00:57:58,130 --> 00:57:58,220
With Kubota?
Well. with whom you tried
to replace me?
484
00:57:58,220 --> 00:57:59,520
With Kubota?
485
00:57:59,630 --> 00:58:01,860
No.
486
00:58:01,960 --> 00:58:04,130
With a girl.
487
00:58:04,130 --> 00:58:04,280
It had made the corrections.
which you have refused.
With a girl.
488
00:58:04,280 --> 00:58:09,150
It had made the corrections.
which you have refused.
489
00:58:09,260 --> 00:58:11,350
Oh. that ...
490
00:58:16,850 --> 00:58:22,110
And just because of this he decided.
that he is doing better than me?
491
00:58:22,110 --> 00:58:22,500
What are you doing?
And just because of this he decided.
that he is doing better than me?
492
00:58:22,500 --> 00:58:24,880
What are you doing?
493
00:58:25,990 --> 00:58:28,790
Excuse me.
494
00:58:48,260 --> 00:58:50,350
Thanks.
495
00:59:09,670 --> 00:59:11,150
Hey!
496
00:59:13,400 --> 00:59:15,490
Your father worries about you.
497
00:59:22,160 --> 00:59:24,470
I stayed with a friend.
498
00:59:26,250 --> 00:59:28,330
You have a girlfriend?!
499
00:59:30,540 --> 00:59:32,630
I found myself.
500
00:59:38,550 --> 00:59:40,140
Who is it?
501
01:00:02,230 --> 01:00:04,210
I'm home!
502
01:00:04,320 --> 01:00:06,880
Welcome.
503
01:00:06,990 --> 01:00:09,840
It makes me feel better.
504
01:00:09,950 --> 01:00:14,260
Today without much thought.
I hit a shameless asshole.
505
01:00:15,620 --> 01:00:18,350
Sexual harassment
should be punished!
506
01:00:19,710 --> 01:00:21,930
Is everything alright?
507
01:00:22,470 --> 01:00:26,440
He himself is guilty.
If they want. let me fired.
508
01:00:27,760 --> 01:00:30,180
What freedom.
509
01:00:30,180 --> 01:00:30,700
You're free too.
What freedom.
510
01:00:30,700 --> 01:00:32,570
You're free too.
511
01:00:32,680 --> 01:00:37,110
You tried to paint for a man.
so that's why it did not work out.
512
01:00:38,730 --> 01:00:40,810
For a man?
513
01:00:42,150 --> 01:00:47,150
Enough already. Forget about it!
You will draw when you want.
514
01:00:47,150 --> 01:00:47,460
Whether they approve people -
do not excite you.
Enough already. Forget about it!
You will draw when you want.
515
01:00:47,460 --> 01:00:50,170
Whether they approve people -
do not excite you.
516
01:00:55,450 --> 01:01:00,970
If you do the housework.
you can stay as long as you like.
517
01:01:03,830 --> 01:01:05,600
Why are you so nice?
518
01:01:05,710 --> 01:01:07,520
I just hate cleaning.
519
01:01:07,630 --> 01:01:09,980
Can you cook?
520
01:01:12,180 --> 01:01:14,570
Fried eggs.
521
01:01:14,680 --> 01:01:16,760
Leave the cooking.
522
01:02:42,390 --> 01:02:45,190
Mamie wrote to me.
523
01:02:45,190 --> 01:02:45,800
She was with her friend
and not to worry.
Mamie wrote to me.
524
01:02:45,800 --> 01:02:48,910
She was with her friend
and not to worry.
525
01:02:54,650 --> 01:02:56,740
Where is this place?
526
01:02:57,450 --> 01:03:01,120
He also told me.
that she is with her girlfriend.
527
01:03:01,120 --> 01:03:01,130
Friend?
He also told me.
that she is with her girlfriend.
528
01:03:01,130 --> 01:03:03,200
Friend?
529
01:03:04,330 --> 01:03:06,410
Who is she?
530
01:03:07,870 --> 01:03:09,170
Who knows...
531
01:03:11,630 --> 01:03:15,400
I have to be glad.
that at least she got a girlfriend.
532
01:03:19,850 --> 01:03:21,930
So what's he doing here?
533
01:03:25,770 --> 01:03:27,850
Thanks.
534
01:03:28,980 --> 01:03:31,690
Who is he?
535
01:03:31,820 --> 01:03:35,380
Mami's classmate
from elementary school.
536
01:03:35,490 --> 01:03:37,590
An offense like her.
537
01:03:40,700 --> 01:03:43,680
Well. I should not call it
her daughter "offspring".
538
01:03:45,660 --> 01:03:47,750
Hey you!
539
01:03:50,170 --> 01:03:52,390
Do you want to come and drink with us?
540
01:03:54,500 --> 01:03:55,520
Me?
541
01:03:55,630 --> 01:03:59,940
It hurts to watch you drink alone.
542
01:04:01,600 --> 01:04:03,780
Right...
543
01:04:12,690 --> 01:04:14,960
Good evening.
- Good evening.
544
01:04:16,310 --> 01:04:20,120
You must already
to get to work.
545
01:04:22,200 --> 01:04:24,280
Right?
546
01:04:26,410 --> 01:04:29,470
Is it fun to work?
547
01:04:30,370 --> 01:04:36,250
Boy. there is no room in the work
for fun. No?
548
01:04:37,370 --> 01:04:39,460
It's funny.
549
01:04:40,500 --> 01:04:41,890
Right?
550
01:04:42,500 --> 01:04:44,100
Well yes.
551
01:04:44,210 --> 01:04:47,900
Sometimes it is difficult. but in general
I like my job.
552
01:04:52,300 --> 01:04:54,390
And there were such people!
553
01:04:57,230 --> 01:04:59,320
Do you want?
554
01:05:05,780 --> 01:05:07,870
Thanks.
555
01:05:33,480 --> 01:05:35,450
Where?
556
01:05:35,560 --> 01:05:37,650
There. there.
557
01:05:48,910 --> 01:05:51,140
Here we are.
558
01:05:54,450 --> 01:05:56,640
Goodbye ...
559
01:05:56,750 --> 01:05:59,980
How's the "goodbye"?
560
01:06:00,930 --> 01:06:02,860
Do not rush to get rid of me.
561
01:06:04,970 --> 01:06:07,580
Let's take it down.
562
01:06:09,810 --> 01:06:11,890
And the other.
563
01:06:13,140 --> 01:06:15,230
Done. I took them out.
564
01:06:26,280 --> 01:06:28,370
Who's there?
565
01:06:31,660 --> 01:06:33,750
Are you her girlfriend?
566
01:06:40,800 --> 01:06:43,770
What a long way! I am tired.
567
01:06:48,140 --> 01:06:51,320
Do you know each other?
568
01:06:51,430 --> 01:06:54,280
No. not quite.
569
01:06:54,390 --> 01:06:57,120
We just got into the bar.
570
01:07:00,440 --> 01:07:03,670
Well. what do you say?
571
01:07:05,570 --> 01:07:08,200
You know ...
572
01:07:08,200 --> 01:07:08,930
Should I not stretch her?
You know ...
573
01:07:08,930 --> 01:07:12,180
Should I not stretch her?
574
01:07:14,120 --> 01:07:16,140
Honestly.
575
01:07:16,250 --> 01:07:20,890
I want to fix it.
that's why I brought it here.
576
01:07:21,700 --> 01:07:23,380
But what happened?
577
01:07:23,380 --> 01:07:23,930
Look at her only.
But what happened?
578
01:07:23,930 --> 01:07:25,470
Look at her only.
579
01:07:27,340 --> 01:07:30,990
I did not expect that.
580
01:07:31,100 --> 01:07:33,990
What have I been doing so?
581
01:07:36,310 --> 01:07:38,400
I do not know...
582
01:07:42,690 --> 01:07:45,210
Well. and you will do the job.
583
01:07:46,360 --> 01:07:49,380
I'll stretch you.
584
01:07:51,660 --> 01:07:55,590
Come here to take the duty
to your girlfriend!
585
01:07:55,700 --> 01:07:57,180
Go on!
586
01:07:57,290 --> 01:07:59,890
As I fix you. then I will go.
587
01:08:02,710 --> 01:08:05,940
Come on. do not run!
588
01:08:07,880 --> 01:08:13,140
Hey. stop it. that's expensive.
589
01:08:13,140 --> 01:08:13,330
Were you awake?
Hey. stop it. that's expensive.
590
01:08:13,330 --> 01:08:15,220
Were you awake?
591
01:08:16,350 --> 01:08:19,410
I wanted to see what was going to happen.
592
01:08:19,520 --> 01:08:23,620
You are awful!
And your girlfriend would suffer.
593
01:08:23,730 --> 01:08:28,110
I would suffer for you.
594
01:08:28,110 --> 01:08:28,700
I am tired. I was going to knock on something.
if I had continued to run in a circle.
I would suffer for you.
595
01:08:28,700 --> 01:08:33,130
I am tired. I was going to knock on something.
if I had continued to run in a circle.
596
01:08:33,240 --> 01:08:35,380
Right?
597
01:08:35,490 --> 01:08:37,510
Can I have some water?
598
01:08:37,620 --> 01:08:40,640
Yes. yes. Go home.
599
01:08:52,300 --> 01:08:55,780
Thanks. You are very kind.
600
01:08:59,100 --> 01:09:03,660
By behaving like this. people are always
will want to take advantage of you.
601
01:09:03,770 --> 01:09:07,370
They start bullying you
and live as a hermit.
602
01:09:08,940 --> 01:09:10,840
Wait. does she live in isolation?
603
01:09:10,950 --> 01:09:15,130
You lived. did not you? But no longer.
604
01:09:17,950 --> 01:09:20,100
That was it. then ...
605
01:09:24,210 --> 01:09:27,390
What. do not get excited
from such things?
606
01:09:27,500 --> 01:09:29,590
No no.
607
01:09:30,880 --> 01:09:33,980
I want to ask you something ...
608
01:09:35,800 --> 01:09:37,890
Are you busy tomorrow?
609
01:09:44,350 --> 01:09:50,470
Third Public Lecture
for modern youth i>
610
01:09:54,870 --> 01:09:56,670
Excuse me. I ...
611
01:09:56,780 --> 01:10:00,140
Are you Mamma Conuma?
- Yes.
612
01:10:00,250 --> 01:10:02,720
We were waiting for you. Come in.
613
01:10:02,830 --> 01:10:04,920
Wait ...
614
01:10:05,630 --> 01:10:08,810
Come here.
615
01:10:18,140 --> 01:10:20,220
Here. please.
616
01:10:40,620 --> 01:10:42,700
Good day.
617
01:10:43,330 --> 01:10:45,420
Let's start then.
618
01:10:47,960 --> 01:10:50,500
Come here!
619
01:11:00,180 --> 01:11:03,370
Once there. we have progress.
620
01:11:08,270 --> 01:11:09,960
Hello!
621
01:11:10,700 --> 01:11:11,290
Hello.
622
01:11:11,400 --> 01:11:14,920
Welcome to the third lecture.
dedicated to modern youth.
623
01:11:15,330 --> 01:11:21,800
Today's guest has overcome five years
isolation. This is Miss Mami Conuma.
624
01:11:25,160 --> 01:11:27,180
Overcome?
625
01:11:27,290 --> 01:11:31,690
She will tell us about her personal experience.
626
01:11:31,800 --> 01:11:35,610
then we will look for a way
to fight with closeness.
627
01:11:35,720 --> 01:11:40,280
We hope this will help you
to solve family problems.
628
01:11:41,600 --> 01:11:48,400
My first question is. "Why did you decide?"
to withdraw from society? "
629
01:11:58,820 --> 01:12:02,120
Well ... Such ...
630
01:12:03,120 --> 01:12:05,340
I ...
631
01:12:19,300 --> 01:12:21,390
What did you call me?
632
01:12:23,180 --> 01:12:24,780
What are you up to?
633
01:12:24,890 --> 01:12:26,980
For what?
634
01:12:31,650 --> 01:12:33,620
This is your house. is not it?
635
01:12:33,730 --> 01:12:36,790
I remember the strange sculpture.
636
01:12:36,900 --> 01:12:39,300
And what?
637
01:12:39,400 --> 01:12:43,200
Why did you take her home?
To avenge me?
638
01:12:43,200 --> 01:12:43,950
What?
I just sheltered her. nothing more.
Why did you take her home?
To avenge me?
639
01:12:43,950 --> 01:12:46,590
What?
I just sheltered her. nothing more.
640
01:12:46,700 --> 01:12:49,810
Are you so hateful?
What did I do to you?
641
01:12:49,920 --> 01:12:53,480
You should know.
Do not you remember anything?
642
01:12:55,380 --> 01:12:57,610
It's not about me.
643
01:12:57,710 --> 01:13:00,860
You rob her of the golden opportunity
to do a real job!
644
01:13:00,970 --> 01:13:04,280
Opportunity?
Just use it.
645
01:13:04,390 --> 01:13:07,110
Then why did you shelter her?
646
01:13:07,220 --> 01:13:10,490
Well. I use it too.
She took the cleaning.
647
01:13:10,600 --> 01:13:12,290
Do you make her clean ?!
648
01:13:12,400 --> 01:13:17,630
Tanto for Tanto. I'm in the evenings
at work. and we are both free.
649
01:13:17,730 --> 01:13:22,210
Clearly. So then. I can too
to join these games.
650
01:13:22,320 --> 01:13:23,550
What do you mean?
651
01:13:23,660 --> 01:13:27,970
Who knows what I would do.
by angry me.
652
01:13:28,830 --> 01:13:32,510
Right? And what will you do?
Let's see you!
653
01:13:45,390 --> 01:13:47,450
And so.
654
01:13:47,560 --> 01:13:52,620
here Ms. Conuma is overtaking
closed life without work
655
01:13:52,730 --> 01:13:56,960
and blooms as a servant
part-time.
656
01:13:58,530 --> 01:13:59,880
Come in.
657
01:13:59,990 --> 01:14:04,260
When choosing part time
in a machine parts factory.
658
01:14:04,360 --> 01:14:07,510
was there any
a specific reason for that?
659
01:14:09,870 --> 01:14:14,140
Well ... It was not necessary
to talk at work.
660
01:14:15,630 --> 01:14:22,130
That is. she slowly calls the company
and adapts to society.
661
01:14:22,130 --> 01:14:22,270
How did you decide to make this jump
and become a part of the outside world?
That is. she slowly calls the company
and adapts to society.
662
01:14:22,270 --> 01:14:27,740
How did you decide to make this jump
and become a part of the outside world?
663
01:14:27,850 --> 01:14:30,320
What was the reason?
664
01:14:31,560 --> 01:14:33,640
The reason?
665
01:14:36,230 --> 01:14:38,120
Well ...
666
01:14:38,230 --> 01:14:42,380
My father was cut off from work ...
667
01:14:42,490 --> 01:14:44,960
She was always home ...
668
01:14:45,760 --> 01:14:49,680
It was awkward
and out there I felt better ...
669
01:14:50,790 --> 01:14:55,430
I understand. That is. consequently
from the father's dismissal.
670
01:14:55,540 --> 01:14:59,140
she has made a decision
to work for him.
671
01:14:59,250 --> 01:15:01,520
That was it. then!
672
01:15:02,670 --> 01:15:04,760
Other questions?
673
01:15:06,510 --> 01:15:08,690
Yes.
674
01:15:10,100 --> 01:15:12,180
What's wrong?
675
01:15:13,730 --> 01:15:17,200
Actually I...
676
01:15:19,190 --> 01:15:23,830
I have not overcome anything and ...
677
01:15:24,950 --> 01:15:27,350
I have no progress.
678
01:15:34,870 --> 01:15:38,180
But you work?
679
01:15:38,290 --> 01:15:41,310
You go out. you talk to people -
680
01:15:41,420 --> 01:15:44,810
you have overcome your isolation. right?
681
01:15:44,920 --> 01:15:48,480
Besides. you got your way
as an illustrator ...
682
01:15:49,890 --> 01:15:51,970
I can not.
683
01:15:52,810 --> 01:15:54,890
What can not you?
684
01:15:56,520 --> 01:15:59,370
When they tell me to paint ...
685
01:16:01,230 --> 01:16:03,320
I can not.
686
01:16:05,190 --> 01:16:09,110
When they tell me.
that I can draw what I want ...
687
01:16:09,110 --> 01:16:09,900
I can not.
When they tell me.
that I can draw what I want ...
688
01:16:09,900 --> 01:16:11,300
I can not.
689
01:16:19,710 --> 01:16:22,130
I am
690
01:16:22,130 --> 01:16:22,220
useless shoe.
I am
691
01:16:22,220 --> 01:16:25,670
useless shoe.
692
01:17:17,890 --> 01:17:19,980
Do you give it to me?
693
01:17:35,910 --> 01:17:37,990
Thank you.
694
01:18:07,900 --> 01:18:12,590
In isolation i>
695
01:18:12,700 --> 01:18:15,940
Are you in isolation?
696
01:18:16,950 --> 01:18:19,400
Clearly.
697
01:21:01,770 --> 01:21:03,670
Have you drawn all this?
698
01:21:10,330 --> 01:21:13,930
When you finish them.
we have to show them to everyone!
699
01:21:14,490 --> 01:21:19,110
I remembered! I have a acquaintance - a company boss
for graphic design. Mr. Yanagida.
700
01:21:19,220 --> 01:21:23,140
He has many connections.
let's first show them to him!
701
01:21:23,140 --> 01:21:23,320
You will surely like it!
He has many connections.
let's first show them to him!
702
01:21:23,320 --> 01:21:25,360
You will surely like it!
703
01:24:22,440 --> 01:24:25,630
How scared me! I did not know you were here.
704
01:24:28,860 --> 01:24:33,430
Mr. Yanagida wants you to meet
the day after tomorrow. Let's go together!
705
01:24:44,250 --> 01:24:46,340
What's wrong?
706
01:24:47,870 --> 01:24:49,960
He's not in.
707
01:24:50,590 --> 01:24:53,450
Which?
708
01:24:53,560 --> 01:24:55,640
My sketchbook.
709
01:24:57,930 --> 01:25:00,250
And he was there ...
710
01:25:01,190 --> 01:25:03,270
Suddenly he's gone?
711
01:25:05,400 --> 01:25:10,380
Did not you ... Do you think.
that someone might have taken it?
712
01:25:29,590 --> 01:25:31,680
He was!
713
01:25:33,890 --> 01:25:35,310
That bastard!
714
01:25:40,550 --> 01:25:42,780
Let's go.
715
01:25:42,890 --> 01:25:44,970
Tomorrow we'll get it back.
716
01:26:13,670 --> 01:26:15,930
Excuse me. who are you?
717
01:26:23,590 --> 01:26:25,680
May I help you?
718
01:26:34,810 --> 01:26:38,790
Move! You hate me.
719
01:26:44,570 --> 01:26:47,120
What?
- Get him back.
720
01:26:47,120 --> 01:26:48,720
Which?
721
01:26:48,830 --> 01:26:50,910
Do not be hit!
722
01:26:51,660 --> 01:26:55,100
Come on. shoot him!
723
01:26:56,420 --> 01:26:58,500
And so I'm fine.
724
01:27:00,460 --> 01:27:02,190
What do you want me to give you back?
725
01:27:02,300 --> 01:27:04,190
Her sketchbook!
726
01:27:04,300 --> 01:27:07,190
Sketchbook? What you mean?
727
01:27:07,300 --> 01:27:10,240
Wait. I really do not know
what is it about.
728
01:27:10,350 --> 01:27:12,370
Where was yesterday at 3 pm?
729
01:27:12,480 --> 01:27:14,560
At 15 pm?
730
01:27:15,100 --> 01:27:16,830
Here. there was a meeting.
731
01:27:16,940 --> 01:27:18,190
You're lying.
732
01:27:18,190 --> 01:27:18,850
True! No?
You're lying.
733
01:27:18,850 --> 01:27:20,250
True! No?
734
01:27:20,360 --> 01:27:22,440
Yes.
735
01:27:23,320 --> 01:27:25,800
Say the truth! Ask others!
736
01:27:25,910 --> 01:27:27,260
He is not lying. is he?
737
01:27:27,370 --> 01:27:30,970
No. the meeting started at 2.30 pm
738
01:27:31,820 --> 01:27:32,390
What's happening?
739
01:27:32,500 --> 01:27:34,970
We are not quite clear ...
740
01:27:35,860 --> 01:27:36,680
Really?
741
01:27:36,790 --> 01:27:38,880
Yes.
742
01:27:43,670 --> 01:27:46,400
Why did you decide I took it?
743
01:27:46,510 --> 01:27:52,110
Because she started using a twitter
and you followed her. did not you?
744
01:27:53,770 --> 01:27:55,850
Yes and what?
745
01:27:58,650 --> 01:28:01,670
This is her father.
746
01:28:01,770 --> 01:28:05,480
This is her former classmate Hiroky.
747
01:28:05,950 --> 01:28:08,360
And the last one?
748
01:28:08,870 --> 01:28:10,130
I do not know.
749
01:28:10,240 --> 01:28:14,930
I thought you saw yourself in a tweet
where he is. and steal her sketchbook.
750
01:28:15,430 --> 01:28:19,390
So the criminal is
one of the other three.
751
01:28:21,420 --> 01:28:24,350
And why did she decide it was me?
752
01:28:24,460 --> 01:28:26,520
Shut up.
753
01:28:26,630 --> 01:28:30,940
He intended to raise uproar.
to get me fired. right?
754
01:28:31,590 --> 01:28:35,570
I would not do ...
Well. I would.
755
01:28:35,680 --> 01:28:38,660
A tough woman!
For one and the same reason ...
756
01:28:38,770 --> 01:28:40,370
One and the same?
757
01:28:40,480 --> 01:28:42,570
Mr. Yabe. what have you done?
758
01:28:44,190 --> 01:28:46,280
Nothing special.
759
01:28:46,860 --> 01:28:53,120
I wrote him a love poem
in school and he uses it in a game.
760
01:28:53,120 --> 01:28:53,130
A poem?
I wrote him a love poem
in school and he uses it in a game.
761
01:28:53,130 --> 01:28:54,800
A poem?
762
01:28:54,910 --> 01:28:57,260
A ... Is that what it is?
763
01:28:57,370 --> 01:28:59,390
See the poem
and take a prize! i>
764
01:28:59,500 --> 01:29:03,130
My heart is a scarlet balloon. i>
765
01:29:03,130 --> 01:29:03,230
My love is a broken rubber. i> My heart is a scarlet balloon. i>
766
01:29:03,230 --> 01:29:06,650
My love is a broken rubber. i>
767
01:29:06,760 --> 01:29:09,820
Damaged and damaged have a common root. i>
768
01:29:09,930 --> 01:29:12,610
You are wonderful.
I'm terrible. I>
769
01:29:12,720 --> 01:29:14,910
Do you want to continue?
No i>
770
01:29:16,140 --> 01:29:18,830
I did not show you
your notebook in junior high school!
771
01:29:18,940 --> 01:29:22,750
What a cruel mockery -
to take advantage of my shame!
772
01:29:22,860 --> 01:29:25,120
It was fun and I did not think ...
773
01:29:27,190 --> 01:29:29,880
Do not laugh!
- Excuse me.
774
01:29:29,990 --> 01:29:33,720
Well. let's end then.
775
01:29:33,830 --> 01:29:36,160
I do not like your attitude.
776
01:29:36,160 --> 01:29:36,560
What to do then?
I do not like your attitude.
777
01:29:36,560 --> 01:29:38,120
What to do then?
778
01:29:38,120 --> 01:29:38,160
How would I know! He redeemed his sins.
What to do then?
779
01:29:38,160 --> 01:29:40,310
How would I know! He redeemed his sins.
780
01:29:40,420 --> 01:29:43,130
What sins?
781
01:29:43,130 --> 01:29:43,210
Erica. you always get it
to the same.
What sins?
782
01:29:43,210 --> 01:29:45,640
Erica. you always get it
to the same.
783
01:29:45,750 --> 01:29:47,130
How 'always'?
784
01:29:47,130 --> 01:29:47,250
You did not stop complaining that I was not
you gave a gift on your birthday.
How 'always'?
785
01:29:47,250 --> 01:29:50,860
You did not stop complaining that I was not
you gave a gift on your birthday.
786
01:29:50,970 --> 01:29:52,530
Because you tried to go
787
01:29:52,640 --> 01:29:55,700
with a gift for him
and for the Day of Lovers.
788
01:29:55,810 --> 01:29:58,140
I'm guilty of you. huh?
789
01:29:58,140 --> 01:29:58,360
OK. Shoot faster.
I'm guilty of you. huh?
790
01:29:58,360 --> 01:30:00,490
OK. Shoot faster.
791
01:30:00,600 --> 01:30:03,790
I'll shoot you. Really!
792
01:30:03,900 --> 01:30:06,120
Go. shoot. shoot!
793
01:31:05,790 --> 01:31:09,660
What are you doing? Get in.
794
01:31:17,800 --> 01:31:20,410
Long time no see.
795
01:31:21,890 --> 01:31:23,980
Yes.
796
01:31:24,770 --> 01:31:30,120
What was he talking about on the phone?
I could not understand.
797
01:31:30,230 --> 01:31:32,630
What sketchbook?
798
01:31:39,380 --> 01:31:41,120
Give it back to me.
799
01:31:44,540 --> 01:31:46,620
He disappeared.
800
01:31:48,420 --> 01:31:52,440
And you think I took it?
801
01:32:03,520 --> 01:32:05,410
Look.
802
01:32:05,520 --> 01:32:08,580
Followers i>
803
01:32:09,770 --> 01:32:11,860
Yes. that's me.
804
01:32:14,610 --> 01:32:18,710
Is that your proof.
that I took it?
805
01:32:23,490 --> 01:32:25,580
What will you tell me?
806
01:32:30,790 --> 01:32:34,150
Leave me alone.
807
01:32:35,800 --> 01:32:40,320
If your mother left you.
what will happen to you?
808
01:32:43,220 --> 01:32:45,310
I ...
809
01:32:47,190 --> 01:32:49,270
I was...
810
01:32:52,190 --> 01:32:54,280
I ...
811
01:32:56,820 --> 01:32:58,960
Its your fault.
812
01:33:00,820 --> 01:33:02,910
Is it my fault?
813
01:33:06,450 --> 01:33:11,220
You have always hindered me.
814
01:33:11,330 --> 01:33:15,270
Did I obstruct? How?
815
01:33:18,540 --> 01:33:20,360
In primary school ...
816
01:33:21,800 --> 01:33:25,200
When I wanted to learn
to play the piano.
817
01:33:27,640 --> 01:33:30,870
And when I wanted to go
in a private school.
818
01:33:30,980 --> 01:33:33,660
These are just excuses.
819
01:33:34,900 --> 01:33:38,130
You have no self-esteem
and only wondered what to do.
820
01:33:38,240 --> 01:33:42,210
So I told you.
that you can give up.
821
01:33:43,410 --> 01:33:47,300
You're getting down yourself.
822
01:33:49,120 --> 01:33:50,560
The dawn is?
823
01:33:50,670 --> 01:33:54,170
Look how you've lived so far.
824
01:33:54,170 --> 01:33:54,640
Is there anything.
why did you make the effort?
Look how you've lived so far.
825
01:33:54,640 --> 01:33:57,190
Is there anything.
why did you make the effort?
826
01:34:01,430 --> 01:34:06,700
I always think of your good.
827
01:34:14,610 --> 01:34:16,690
Pick up.
828
01:34:27,660 --> 01:34:30,120
Hello? I am.
829
01:34:30,120 --> 01:34:30,170
I found who stole your sketchbook.
Hello? I am.
830
01:34:30,170 --> 01:34:32,640
I found who stole your sketchbook.
831
01:34:34,500 --> 01:34:37,190
It's called Mabucci.
832
01:34:37,300 --> 01:34:41,480
He took it because he thought.
that you will take his job.
833
01:34:41,590 --> 01:34:44,610
A little man!
- I did not want that.
834
01:34:44,720 --> 01:34:49,180
I was just checking where it was going
her talent ...
835
01:34:49,180 --> 01:34:49,770
Excuse me.
I was just checking where it was going
her talent ...
836
01:34:49,770 --> 01:34:51,270
Excuse me.
837
01:34:52,230 --> 01:34:55,830
It's all over. We'll give it to you.
838
01:34:55,940 --> 01:34:59,290
So far. By then. I>
839
01:35:06,370 --> 01:35:08,120
What happened?
840
01:35:11,000 --> 01:35:13,860
Well ...
841
01:35:16,210 --> 01:35:18,390
The sketchbook ...
842
01:35:19,840 --> 01:35:21,920
Find it.
843
01:35:31,770 --> 01:35:33,850
And what?
844
01:35:38,860 --> 01:35:42,750
You have transferred your responsibility
of an innocent person.
845
01:35:42,860 --> 01:35:45,630
Apologize as you should!
846
01:35:49,200 --> 01:35:51,290
I'm sorry.
847
01:35:52,370 --> 01:35:54,850
I'm sorry.
848
01:35:54,960 --> 01:35:57,460
I'm sorry!
849
01:35:59,420 --> 01:36:01,500
Okay. I understand.
850
01:36:02,590 --> 01:36:05,230
I'm sorry.
851
01:36:05,340 --> 01:36:08,530
Enough. Come sit.
852
01:36:16,240 --> 01:36:18,790
You have not inherited your talent
in painting
853
01:36:18,900 --> 01:36:22,920
by some of us both with your father.
854
01:36:24,860 --> 01:36:27,420
You were born with this gift
855
01:36:28,780 --> 01:36:31,630
and you have developed it yourself.
856
01:36:33,370 --> 01:36:39,270
But you blame me for that.
that you are isolated.
857
01:36:41,700 --> 01:36:43,920
Don 't you?
858
01:36:45,210 --> 01:36:47,300
Exactly.
859
01:36:48,220 --> 01:36:52,340
You paint nice. do not you?
860
01:36:55,350 --> 01:36:59,540
We do not carry such genes
neither I nor your father.
861
01:37:00,690 --> 01:37:04,120
This is a gift from heaven.
862
01:37:09,950 --> 01:37:13,260
If I had one.
863
01:37:16,540 --> 01:37:22,480
I have not seen yet
your drawings.
864
01:37:29,380 --> 01:37:33,240
You know. I have a suggestion.
865
01:37:36,810 --> 01:37:39,280
Do you want to live together?
866
01:37:41,310 --> 01:37:46,580
Better than
to wander alone.
867
01:37:46,690 --> 01:37:51,420
No? How are you going to be right?
otherwise without mommy!
868
01:37:53,200 --> 01:37:55,200
Come on.
869
01:37:55,370 --> 01:37:57,450
Let's do it.
870
01:38:00,250 --> 01:38:02,390
Let's live together.
871
01:38:36,490 --> 01:38:38,580
Thank you.
872
01:38:40,540 --> 01:38:42,620
For what?
873
01:38:44,420 --> 01:38:46,600
For everything.
874
01:38:47,840 --> 01:38:49,920
What are you talking about?
875
01:38:50,800 --> 01:38:53,360
It's like we're breaking up.
876
01:40:32,730 --> 01:40:36,710
Chief. this is nothing.
877
01:40:36,820 --> 01:40:38,420
Come in.
878
01:40:38,530 --> 01:40:40,170
Spaghetti "Neapolitan".
879
01:40:40,280 --> 01:40:43,150
Spaghetti is for me.
880
01:40:43,910 --> 01:40:45,160
Forgive me.
881
01:40:45,160 --> 01:40:45,580
And this is not "Neapolitan" ...
Forgive me.
882
01:40:45,580 --> 01:40:48,430
And this is not "Neapolitan" ...
883
01:40:50,890 --> 01:40:51,770
Excuse me.
884
01:40:51,880 --> 01:40:52,980
Everything is fine.
885
01:40:53,920 --> 01:40:54,900
No problem. we take them.
886
01:40:55,110 --> 01:40:57,960
Yes. excuse me.
887
01:41:05,140 --> 01:41:07,230
Let's close our eyes.
888
01:41:13,320 --> 01:41:15,400
Here she is!
889
01:41:16,740 --> 01:41:20,380
Can you handle it?
Okay. I leave it to you.
890
01:41:26,830 --> 01:41:28,920
We came to see you.
891
01:41:32,920 --> 01:41:35,810
Eh! You are very trying!
892
01:41:35,920 --> 01:41:38,120
Thanks.
893
01:41:39,130 --> 01:41:40,860
Mr. Conuma.
894
01:41:40,970 --> 01:41:43,110
Will you draw sketches of this?
895
01:41:44,260 --> 01:41:45,450
Yes.
896
01:41:45,560 --> 01:41:50,740
By the way ... What do you say
to put two sticks here?
897
01:41:54,440 --> 01:41:56,530
I think it's better with one.
898
01:41:57,320 --> 01:42:01,900
Right? Okay. leave it with one.
899
01:42:06,450 --> 01:42:10,100
Mr. Mabucci.
on the next project ...
900
01:42:10,210 --> 01:42:13,310
He relies entirely on you. is not he?
901
01:42:15,250 --> 01:42:19,860
You do not need to be an assistant here.
You may work alone.
902
01:42:23,850 --> 01:42:25,530
I'm fine.
903
01:42:25,640 --> 01:42:27,720
Why?
904
01:42:28,390 --> 01:42:30,480
Step by Step.
905
01:42:31,390 --> 01:42:33,480
Clearly.
906
01:42:35,270 --> 01:42:38,960
We also. Go step by step.
907
01:42:40,570 --> 01:42:42,660
Fool!
908
01:42:45,660 --> 01:42:49,660
Превод: stek-kravari
64644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.