Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,650 --> 00:00:25,820
Tusener av oppr�rere
fyller Londons gater.
2
00:00:25,900 --> 00:00:29,320
De �delegger bygninger,
angriper mennesker.
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,439
London rammes av massehysteri.
4
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
Ubekreftede rapporter sier
at milit�ret har sperret av London.
5
00:00:39,030 --> 00:00:42,320
Vi har erkl�rt unntakstilstand.
6
00:00:44,610 --> 00:00:47,860
Vi tror
at et virus for�rsaker volden.
7
00:00:47,940 --> 00:00:51,440
Portforbud fra kl 19 i kveld.
8
00:00:54,780 --> 00:01:00,071
Offer som er erkl�rt d�de vender
tilbake til livet i morderisk raseri.
9
00:01:02,940 --> 00:01:06,730
Rammede angriper umiddelbart
alle friske de ser.
10
00:01:16,150 --> 00:01:20,860
Det vil spres til resten
av landet innen 48 timer.
11
00:02:20,610 --> 00:02:23,320
- Hvem booker drosje i kveld?
- Ikke jeg.
12
00:02:23,400 --> 00:02:25,980
- Du bor her, Tom.
- Jeg har bare bynummer.
13
00:02:26,070 --> 00:02:28,690
- Skal vi ikke til byen?
- Tydeligvis ikke.
14
00:02:28,780 --> 00:02:31,280
- Hvorfor ikke?
- Sp�r Aidan.
15
00:02:31,360 --> 00:02:34,900
- Se selv om du ikke tror meg.
- Jeg tror deg.
16
00:02:34,980 --> 00:02:39,191
- Hva er det?
- Jeg skal hente min bror p� stasjonen.
17
00:02:39,280 --> 00:02:43,110
- Og?
- Jeg kunne ikke, veiene er sperret.
18
00:02:43,190 --> 00:02:46,730
Av hva?
En d�d kattefaen? Jeg kjenner deg.
19
00:02:46,820 --> 00:02:49,530
Nei, av politiet.
20
00:02:49,610 --> 00:02:52,820
Motorveien, sm�veiene,
alle er sperret.
21
00:02:52,900 --> 00:02:57,070
Stakkars lille Timmy.
Han satt vel bare der.
22
00:02:57,150 --> 00:03:00,400
Lunsjboksen i den ene h�nden,
ranselen i den andre.
23
00:03:00,480 --> 00:03:03,780
- Han klarer seg.
- Ja. Skammelig.
24
00:03:03,860 --> 00:03:07,400
- Byen er bedre. �...
- Hva?
25
00:03:07,480 --> 00:03:11,280
Drosje hjem er for dyrt for meg.
26
00:03:11,360 --> 00:03:17,230
Slutt � syte. Josh m�ter oss og
kj�rer. Og kj�rer oss tilbake siden.
27
00:03:17,320 --> 00:03:21,480
- Hvorfor kj�rer Josh?
- Han m� jobbe sent.
28
00:03:21,570 --> 00:03:24,070
Og...�!
29
00:03:24,150 --> 00:03:29,650
Apropos det, p� tide for tredje
runde av "Sir Sam Buca".
30
00:03:33,490 --> 00:03:37,400
- Jeg f�r ikke tak i noen.
- Jeg sitter fast her da.
31
00:03:37,490 --> 00:03:42,690
Ingen gjester, s� jeg stenger tidlig.
Du kan g� n�r du er ferdig med de.
32
00:03:42,780 --> 00:03:44,530
Hva?
33
00:03:48,280 --> 00:03:50,820
- Hei, mann. St�r til?
- Du er motbydelig.
34
00:03:50,900 --> 00:03:55,860
Jeg h�rte at hun dreit p� ham ogs�.
Moren din er snuskete.
35
00:03:55,940 --> 00:04:00,110
- Ligg i kveld, Tommy?
- Jeg skal bli for full til det.
36
00:04:00,190 --> 00:04:04,110
- Vi fikser en t�yte til deg.
- Som din forrige helgen?
37
00:04:04,190 --> 00:04:08,190
- Hun var ikke ille. Hva har du sagt?
- Hun var snuskete.
38
00:04:08,280 --> 00:04:10,990
- Som din forrige uke.
- Jeg sjekker ikke i kveld.
39
00:04:11,070 --> 00:04:16,940
- Etter et par �l er du som en tispe.
- Josh er mye verre enn jeg.
40
00:04:17,030 --> 00:04:21,320
I kveld handler det om deg, Tommy.
Du m� glemme henne.
41
00:04:21,400 --> 00:04:25,690
- Det har ikke g�tt en uke.
- Det er lenge nok.
42
00:04:25,780 --> 00:04:30,860
- Kom an, f� ut fingeren.
- Nei, jeg skal bare ha moro.
43
00:04:30,940 --> 00:04:34,740
Glemme jenter en stund.
44
00:04:34,940 --> 00:04:38,610
- Jeg hatet henne likevel.
- Du kjente henne ikke.
45
00:04:38,690 --> 00:04:42,360
- Jeg husker henne fra skolen.
- Dere pratet aldri.
46
00:04:42,441 --> 00:04:46,610
- Hun var stygg.
- Ikke rart jeg ikke ba henne ut.
47
00:04:46,690 --> 00:04:49,610
Venninner �delegger alt
om de er med ute.
48
00:04:49,690 --> 00:04:53,820
- Og om hun er ute i kveld?
- Dra til helvete.
49
00:04:53,900 --> 00:04:58,070
- Jeg pr�ver � glemme den j�vla tispen.
- Han sturer fremdeles.
50
00:04:58,150 --> 00:04:59,400
Fitte.
51
00:04:59,490 --> 00:05:03,780
- Hvor lenge er du her, Adam?
- Bare over helgen.
52
00:05:03,860 --> 00:05:07,360
- Skal du med ut i morgen kveld?
- Tror det.
53
00:05:07,440 --> 00:05:11,610
- Hvordan er klubblivet der du bor?
- D�rlig. G�r ikke ut mye der.
54
00:05:11,690 --> 00:05:13,990
Gratis inngang f�r kl 22.
55
00:05:15,610 --> 00:05:20,690
H�rer du meg? Jeg har nettopp
sluttet p� jobben. Hvor er dere?
56
00:05:21,900 --> 00:05:27,860
Ok, vi ses der.
Om omtrent �n time. Ha det.
57
00:05:54,529 --> 00:05:58,740
- Hva har du gjort med armen?
- Bare en ulykke.
58
00:05:58,820 --> 00:06:03,280
Bare en skramme?
Ok, ha det g�y i kveld.
59
00:06:03,360 --> 00:06:07,320
- Har dere leg, gutter?
- V�r s� god.
60
00:06:07,990 --> 00:06:09,740
G� inn du.
61
00:06:11,070 --> 00:06:15,070
Det er ikke min brors, jeg sverger.
62
00:06:15,150 --> 00:06:17,650
Ha en hyggelig kveld, jenter.
63
00:06:19,570 --> 00:06:22,320
- Faen ogs�.
- Du hva?
64
00:06:22,400 --> 00:06:26,940
- Faen ogs�.
- Se hvem som nettopp kom, Tommy-gutt.
65
00:06:27,030 --> 00:06:29,320
Drit og dra.
66
00:06:30,490 --> 00:06:33,320
- Hvem er det?
- Se hva Jake tekstet.
67
00:06:33,400 --> 00:06:36,490
"Ser du p� nyhetene?" For en idiot.
68
00:06:36,570 --> 00:06:40,530
- Vil noen danse?
- Jeg vil ikke n�.
69
00:06:40,610 --> 00:06:43,739
- Vis at du ikke bryr deg.
- Kommer du, Adam?
70
00:06:43,820 --> 00:06:47,200
Nei, jeg blir her med ham.
71
00:06:54,700 --> 00:06:57,530
Drit i det. Skal vi danse.
72
00:07:44,950 --> 00:07:49,400
- F�ler du deg bra?
- Nei, jeg er kvalm.
73
00:07:49,490 --> 00:07:54,240
Darren har det ikke bra,
vi setter oss litt.
74
00:08:05,360 --> 00:08:08,320
- Er alt i orden?
- Nei, jeg vil hjem.
75
00:08:08,400 --> 00:08:09,990
Du vil hjem?
76
00:08:10,070 --> 00:08:14,320
Hei, hvordan g�r det? Er han OK?
77
00:08:14,400 --> 00:08:17,780
Nei, han vil hjem.
Og vi har fotball i morgen tidlig.
78
00:08:17,860 --> 00:08:21,030
- Hvordan klarer du det?
- Hva skal du og Adam gj�re?
79
00:08:21,110 --> 00:08:25,361
Han er bare her over helgen,
s� vi blir.
80
00:08:25,450 --> 00:08:29,650
- Jeg blir. Har du taxipenger?
- Kj�rer du oss ikke?
81
00:08:29,740 --> 00:08:34,530
- Nei! Jeg kom nettopp.
- Jeg ringer deg i morgen, ok?
82
00:08:34,610 --> 00:08:38,950
Ta vare p� deg selv. Kom s� g�r vi.
83
00:08:44,070 --> 00:08:47,200
- Kj�rte du hit?
- Ja.
84
00:08:48,070 --> 00:08:51,900
- Hvor parkerte du?
- P� baksiden.
85
00:08:54,360 --> 00:08:57,950
- Opp med hodet, kamerat.
- Hva vil hun?
86
00:08:58,030 --> 00:09:01,650
- Hei, gutter.
- Hva vil du?
87
00:09:01,740 --> 00:09:05,110
- Bare si hei.
- Som da du s� oss f�r.
88
00:09:05,200 --> 00:09:09,150
Jeg var med Carli da.
Hun tror at du ikke liker henne.
89
00:09:09,240 --> 00:09:11,360
- Det gj�r jeg ikke.
- Hvorfor?
90
00:09:11,450 --> 00:09:15,321
- Hun er en merr.
- Dere var jo s� gode venner.
91
00:09:15,400 --> 00:09:19,820
- Hvor er hun n�?
- Med en gutt.
92
00:09:19,900 --> 00:09:25,490
- Skal du ikke presentere din venn?
- Adam, Rachel. Rachel, Adam.
93
00:09:25,570 --> 00:09:28,240
- Hei.
- Vi ses.
94
00:09:28,990 --> 00:09:33,400
- Hvorfor s� utrivelig?
- Du er bare her fordi Carli er borte.
95
00:09:33,490 --> 00:09:38,699
- Jeg har faktisk andre venner.
- Snakk med dem da.
96
00:09:43,780 --> 00:09:49,360
Det var pinlig.
Jeg skal pisse, pass drinken min.
97
00:10:02,529 --> 00:10:04,200
Unnskyld.
98
00:10:06,660 --> 00:10:11,780
- Hva syns du om Adam?
- Han virker ok. Litt stille.
99
00:10:11,860 --> 00:10:15,950
Jeg vet hva du mener. Her kommer han.
100
00:10:16,820 --> 00:10:22,110
- Du vil ikke ha en drink?
- Nei, jeg er ok. Sk�l likevel.
101
00:10:49,240 --> 00:10:51,030
Hva skjer?
102
00:11:03,570 --> 00:11:05,110
Hva faen?
103
00:11:27,740 --> 00:11:30,360
- Ta biln�klene hans!
- Hva?
104
00:11:30,450 --> 00:11:32,610
Ta n�klene hans!
105
00:11:35,910 --> 00:11:38,780
- Tom, jeg har dem!
- Vi stikker!
106
00:11:52,490 --> 00:11:55,990
- Tom! Ikke forlat meg!
- Fort! Vi stikker n�!
107
00:11:56,070 --> 00:11:58,450
- Hvor?
- Hvor som helst!
108
00:12:32,070 --> 00:12:34,661
Jeg tror det er denne.
109
00:12:35,280 --> 00:12:38,320
- �pne den da.
- Faen!
110
00:13:17,160 --> 00:13:21,200
- Og n� da?
- Kj�r. Vi stikker.
111
00:13:21,280 --> 00:13:26,700
- Jeg kan ikke. Jeg er for full.
- Jeg ogs�. Du m�.
112
00:13:28,030 --> 00:13:31,990
- Rachel, kan du kj�re?
- Bare kj�r, for faen!
113
00:13:32,070 --> 00:13:35,950
- Faen, Adam, bare kj�r!
- Hvis jeg blir stoppet...
114
00:13:36,030 --> 00:13:40,070
Politiet har annet � gj�re,
se der ute.
115
00:14:38,990 --> 00:14:42,410
- Vent, gutter.
- Hvorfor stopper vi?
116
00:14:42,490 --> 00:14:45,620
- Price, gi meg kartet.
- Sersjant.
117
00:14:53,740 --> 00:14:58,620
Sersjant, vi er midt i byen. Vi m�
r�re p� oss, ellers blir vi avsk�ret.
118
00:14:58,700 --> 00:15:01,239
- Jeg ba ikke om din mening.
- Vi m� g�.
119
00:15:01,320 --> 00:15:07,370
- Vi skal beskytte de sivile p� broen.
- Det fins bare de der igjen.
120
00:15:07,450 --> 00:15:11,450
- Alle andre er borte, hvorfor ikke vi?
- Ingen nye ordrer.
121
00:15:11,530 --> 00:15:15,490
- Vi har ikke kontakt med HK.
- De er 3 km nordover.
122
00:15:15,570 --> 00:15:20,030
- Om de har dratt, hvorfor ikke vi?
- De har tatt oss igjen.
123
00:15:23,120 --> 00:15:29,280
- Godt jobbet, sersjant.
- Fienden foran oss. Rask ild!
124
00:15:36,530 --> 00:15:38,780
To til venstre!
125
00:15:50,320 --> 00:15:52,780
To mann nede! Kontakt h�yre!
126
00:15:53,451 --> 00:15:57,450
- Bradburn, evakuer ham!
- P� vei!
127
00:16:04,450 --> 00:16:06,870
- Kommer du inn?
- Nei, v�r s� snill.
128
00:16:06,950 --> 00:16:10,070
Kom inn eller g� hjem!
129
00:16:23,620 --> 00:16:26,160
- Hva faen skjer?
- Ring politiet.
130
00:16:26,240 --> 00:16:29,740
- Jeg tror de alt vet det.
- Hva var det med folk?
131
00:16:29,830 --> 00:16:34,450
- De drepte Josh.
- Han d�de ikke. Noe skjedde med ham.
132
00:16:34,530 --> 00:16:39,030
- Telefonen? Jeg vil ringe mamma.
- I gangen.
133
00:16:41,870 --> 00:16:44,370
Et virus kan v�re �rsaken.
134
00:16:44,450 --> 00:16:50,280
Sykehus i p�virkede omr�der melder om
stor �kning i antallet innlagte.
135
00:16:54,120 --> 00:16:58,830
Indikasjoner p� hva som for�rsaket
sammenbruddet av lov og orden...
136
00:17:07,780 --> 00:17:13,700
...videre unders�kelser
av �rsakene til utbruddet.
137
00:17:14,200 --> 00:17:18,830
For � stoppe den eskalerende
situasjonen og opprettholde orden-
138
00:17:18,910 --> 00:17:23,120
- har vi erkl�rt
nasjonal unntakstilstand-
139
00:17:23,200 --> 00:17:25,830
- og gjennomf�rer krigslover
i et antall omr�der-
140
00:17:25,910 --> 00:17:29,280
- og har innf�rt portforbud
fra kl 19 i kveld.
141
00:17:29,370 --> 00:17:33,030
- Fikk du tak i henne?
- Ikke noe svar.
142
00:17:33,121 --> 00:17:36,280
Vi ber folk om � respektere
tiltakene for deres egen sikkerhet.
143
00:17:36,370 --> 00:17:41,580
Og � bist� n�detatene og milit�ret
i � mestre situasjonen.
144
00:17:41,660 --> 00:17:43,240
Foreldrene mine har pr�vd ringe meg.
145
00:17:43,330 --> 00:17:48,740
- Vi vil forsikre folk om at...
- Jeg skal ringe dem igjen.
146
00:17:50,910 --> 00:17:55,660
Er du i et av de rammede omr�dene
og urolig for din sikkerhet,-
147
00:17:55,740 --> 00:17:59,870
- har vi opprettet evakueringssentre
under milit�r kontroll.
148
00:17:59,950 --> 00:18:04,830
Informasjon om disse sentrene
vises etter denne uttalelsen.
149
00:18:04,910 --> 00:18:10,450
- De svarer ikke. Dine da?
- De er i Italia akkurat n�.
150
00:18:10,530 --> 00:18:14,660
- Du burde ringe dem.
- Og si hva da?
151
00:18:14,740 --> 00:18:17,530
Telefonen din er d�d.
152
00:18:27,200 --> 00:18:30,280
Jeg pr�ver Aidan.
153
00:18:42,030 --> 00:18:45,530
- Hva?
- Aidan, det er Tom. Er du hjemme?
154
00:18:45,620 --> 00:18:48,080
- Hva?
- Kom du hjem ordentlig?
155
00:18:48,161 --> 00:18:51,280
- Vi h�res i morgen.
- Aidan. Faen ogs�.
156
00:18:51,370 --> 00:18:56,910
- Hva gj�r vi n�? Kan du f� meg hjem?
- Du s� nyhetene. Jeg tar ikke risken.
157
00:18:56,990 --> 00:19:00,410
- Vi blir her.
- Nei. Det er ikke sikkert.
158
00:19:00,490 --> 00:19:04,080
- Hva gj�r vi da?
- De pratet om evakueringssenter p� TV.
159
00:19:04,160 --> 00:19:06,740
Vi er trygge her.
160
00:19:06,830 --> 00:19:10,739
De sa p� nyhetene
at politiet og h�ren kan v�re der.
161
00:19:10,830 --> 00:19:14,700
- Hvor er det n�rmeste?
- V�r region er ikke vist enn�.
162
00:20:55,290 --> 00:20:58,950
- Alle er fremdeles hjemme.
- Hvordan vet du det? De kan ha g�tt.
163
00:20:59,040 --> 00:21:01,120
Jeg ser ingen.
164
00:21:01,200 --> 00:21:05,370
De vet kanskje ikke
hva de skal gj�re. Som vi.
165
00:21:06,240 --> 00:21:10,370
- Vil du ha en hettejakke?
- Ja. Takk.
166
00:21:19,700 --> 00:21:22,950
Faen! De har blokkert veien.
167
00:21:23,040 --> 00:21:26,830
Vi f�r ta den lange veien rundt.
168
00:21:26,910 --> 00:21:29,950
- Han m� f� pleie.
- Vi har ikke tid.
169
00:21:30,040 --> 00:21:33,620
- Mark, han d�r.
- Tror du ikke jeg vet det? Se p� ham!
170
00:21:33,700 --> 00:21:35,660
Ikke la meg d�.
171
00:21:36,160 --> 00:21:39,410
- D�r han, blir han en av dem.
- Det vet du ikke.
172
00:21:39,490 --> 00:21:43,740
- Du har sett det skje!
- Han har rett.
173
00:21:43,830 --> 00:21:47,910
- Jeg trenger hjelp.
- Uten kontakt blir vi avsk�ret.
174
00:21:47,990 --> 00:21:52,910
F� oss til evakueringssenteret,
de har sanitet der.
175
00:22:57,411 --> 00:23:00,450
- Hva gj�r du?
- Vi kan ikke bli her.
176
00:23:00,540 --> 00:23:03,450
Her er region din.
177
00:23:04,120 --> 00:23:08,370
- En skole noen kilometer herfra.
- Da drar vi.
178
00:23:08,450 --> 00:23:10,540
- Hva er klokken?
- �tte.
179
00:23:10,620 --> 00:23:14,950
Aidan og Darren har fotball n�.
De er n�r skolen.
180
00:23:17,580 --> 00:23:21,500
Og cisternen er i stykker s�
doen hjemme er full av oppkast.
181
00:23:21,580 --> 00:23:25,830
- Du burde ikke drikke s� mye.
- En idiot kj�rte nesten p� meg.
182
00:23:25,910 --> 00:23:30,660
- For at du er en hatet pedo.
- Jeg trodde jeg skulle d�.
183
00:23:30,750 --> 00:23:33,410
- Hvor er du?
- Fotball. Hva skjer?
184
00:23:33,500 --> 00:23:35,750
- Er noen ved skolen?
- Hva?
185
00:23:35,830 --> 00:23:39,160
- Er noen ved skolen?
- Jeg vet ikke.
186
00:24:21,910 --> 00:24:23,250
Kom!
187
00:24:23,700 --> 00:24:25,620
- Gooch da?
- La ham v�re!
188
00:24:32,660 --> 00:24:36,120
Hvem er dere? Dra til helvete! Jesus!
189
00:24:36,200 --> 00:24:37,950
Se p� Gooch!
190
00:24:39,200 --> 00:24:42,410
- Hva skjer?
- Hvem er de?
191
00:24:46,450 --> 00:24:48,910
- Hva er det?
- Hva skjer?
192
00:24:49,000 --> 00:24:50,870
- Vi ble angrepet.
- Er du uskadd?
193
00:24:50,950 --> 00:24:53,500
- De beit Gooch.
- Josh ogs�.
194
00:24:53,580 --> 00:24:56,290
- Hva mener du?
- Alt er galt.
195
00:24:56,370 --> 00:24:59,159
Hva skjer? Vi burde ringe politiet.
196
00:24:59,250 --> 00:25:01,950
- Hvor er dere?
- Ved banen. Vi l�ste porten.
197
00:25:02,040 --> 00:25:04,540
- Er det noe i skolen?
- Som hva da?
198
00:25:04,620 --> 00:25:07,700
- Nyhetene ber folk g� dit.
- Hvorfor det?
199
00:25:07,790 --> 00:25:11,000
Den er et evakueringssenter.
Se etter.
200
00:25:11,080 --> 00:25:13,500
Hva skjer?
201
00:25:20,500 --> 00:25:22,539
- Hva skjer?
- Er politiet der?
202
00:25:22,620 --> 00:25:24,039
Vet ikke. Stille.
203
00:25:24,120 --> 00:25:27,620
Vi ber om unnskyldning
for tekniske problemer.
204
00:25:27,700 --> 00:25:33,910
Innenriksministeren har m�tt
pressen p� hemmelig sted.
205
00:25:34,370 --> 00:25:37,160
- Det er en l�kke.
- Hva?
206
00:25:37,250 --> 00:25:40,910
- Det samme spilles igjen.
- Hva betyr det?
207
00:25:41,000 --> 00:25:43,540
Det kan ha g�tt i timevis.
208
00:25:43,620 --> 00:25:48,619
Det virker som en gjentagelse
av urolighetene i Amerika.
209
00:25:52,330 --> 00:25:55,370
Se, der nede.
210
00:26:01,870 --> 00:26:06,040
Tom, er du der? Tom? Hallo?
211
00:26:06,710 --> 00:26:10,410
Aidan, se. Der borte.
212
00:26:16,330 --> 00:26:17,830
Hallo!
213
00:26:30,660 --> 00:26:35,120
- Telefonen d�de. Kan jeg l�ne din?
- Ja.
214
00:26:50,620 --> 00:26:52,460
Den er ogs� d�d.
215
00:27:22,120 --> 00:27:26,750
Hvor er alle sammen? Hvorfor
har de etterlatt alle sakene?
216
00:27:26,830 --> 00:27:30,660
Sjekk Land Roveren, vi tar den.
217
00:28:15,960 --> 00:28:19,251
Det fins ingen j�vla n�kler!
218
00:28:41,160 --> 00:28:43,329
Faen ogs�!
219
00:28:48,000 --> 00:28:50,750
La oss f� start p� bilen!
220
00:29:20,080 --> 00:29:22,710
Vi stikker, for faen!
221
00:29:58,830 --> 00:30:02,540
- Vi m� finne redningssentret.
- Det trengs ikke n�.
222
00:30:02,620 --> 00:30:05,830
- Vi drar dit likevel.
- Hvorfor? Han er d�d.
223
00:30:05,920 --> 00:30:09,420
Fordi vi ikke har mer bensin.
224
00:30:12,580 --> 00:30:14,920
- Hva gj�r vi n�?
- G�r til skolen.
225
00:30:15,000 --> 00:30:19,460
- Vi vet ikke hva som er der.
- Vi kan ikke bli her.
226
00:30:19,540 --> 00:30:22,249
- Hvorfor ikke?
- Det skjer utenfor min d�r!
227
00:30:22,330 --> 00:30:24,120
Jeg vil hjem.
228
00:30:24,210 --> 00:30:28,080
Ingen vet at vi er her.
Barrikaderer vi oss, kommer ingen inn.
229
00:30:28,170 --> 00:30:31,750
Med hva?
Skolen er best, den har gjerde.
230
00:30:31,830 --> 00:30:34,330
- Hva om ingen er der?
- Den er likevel best.
231
00:30:34,420 --> 00:30:37,830
Men vi m� komme oss dit f�rst.
232
00:30:37,920 --> 00:30:41,290
- Jeg g�r.
- Jeg kan ikke g� i disse skoene.
233
00:30:41,370 --> 00:30:44,040
- Hvilken st�rrelse?
-39.
234
00:30:44,120 --> 00:30:47,870
Jeg skal se hva s�steren min har.
235
00:30:56,460 --> 00:30:59,330
Vi m� v�re stille.
236
00:31:11,290 --> 00:31:13,620
Hjelp, noen!
237
00:31:24,290 --> 00:31:26,920
Tom, hvor skal du?
238
00:31:27,920 --> 00:31:29,710
Til bilen!
239
00:32:11,830 --> 00:32:14,710
Derfor blir vi ikke hos meg.
240
00:32:35,790 --> 00:32:38,790
- Hva gj�r vi her?
- Tom sier at vi skal v�re her.
241
00:32:38,880 --> 00:32:43,790
- Hvorfor er ingen andre her da?
- Han sier at det er trygt her.
242
00:32:43,880 --> 00:32:47,130
Det ligger to d�de der.
De kan ta seg inn her.
243
00:32:47,210 --> 00:32:51,960
- Jeg holder deg ikke her.
- Jeg g�r ikke alene. Vi l�ser porten.
244
00:32:52,040 --> 00:32:55,790
- Tom kommer kanskje.
- Og en masse av dem.
245
00:33:07,420 --> 00:33:09,380
- Hvor er alle sammen?
- Hvem?
246
00:33:09,460 --> 00:33:13,500
- Politiet, ambulanser, h�ren?
- Hvorfor skulle h�ren v�re her?
247
00:33:13,580 --> 00:33:18,000
Det var p� nyhetene. Det sprer seg
over landet. Folk dreper hverandre.
248
00:33:18,080 --> 00:33:21,540
- Det skjedde i g�r kveld.
- Har dere sjekket overalt?
249
00:33:21,630 --> 00:33:27,130
- Plassen. Trodde ikke noe var �pent.
- Det m� v�re noen andre her.
250
00:33:43,830 --> 00:33:45,330
Hallo?
251
00:33:47,000 --> 00:33:49,210
Er det noen der?
252
00:33:52,170 --> 00:33:54,920
Det er ingen her.
253
00:33:56,040 --> 00:33:59,790
Til helvete med dette. Jeg g�r hjem.
254
00:34:07,460 --> 00:34:11,330
- Tom, ikke la dem g�.
- Vi kan ikke holde dem her.
255
00:34:11,420 --> 00:34:16,080
- Hva skal vi gj�re?
- Jeg vet ikke.
256
00:34:21,250 --> 00:34:24,460
- Du kan ikke g� hjem!
- Hvorfor ikke?
257
00:34:24,540 --> 00:34:27,580
- Vi m� holde sammen.
- Det er ingen her.
258
00:34:27,670 --> 00:34:31,330
- Det er ikke trygt der ute.
- N�r finner de oss?
259
00:34:31,420 --> 00:34:33,880
Du sa at de ikke kunne komme inn.
260
00:34:33,960 --> 00:34:37,750
Foreldrene mine er hjemme.
Skal jeg bli her?
261
00:34:37,830 --> 00:34:41,710
- Alle der ute h�rer til dem.
- Hvordan vet du det?
262
00:34:41,790 --> 00:34:46,920
Vi s� det skje, p� nyhetene,
da vi gikk hit, utenfor her.
263
00:34:47,000 --> 00:34:50,170
Vi m� holde sammen og bli her.
264
00:34:50,250 --> 00:34:55,920
Det ligger to d�de rundt hj�rnet.
Det som drepte dem er fortsatt her.
265
00:34:56,000 --> 00:35:00,290
- Vi sjekket ikke gymsalen.
- Noen kan v�re der.
266
00:35:11,210 --> 00:35:13,170
Hva gj�r vi n�?
267
00:35:18,580 --> 00:35:21,630
- Faen ogs�!
- Hvordan faen kom de hit?
268
00:35:21,711 --> 00:35:23,880
Rygg n�.
269
00:35:28,920 --> 00:35:31,920
- L�p!
- L�pe hvor?
270
00:35:32,000 --> 00:35:34,420
Stikk av!
271
00:35:39,840 --> 00:35:41,420
Drit i det!
272
00:35:42,380 --> 00:35:43,630
Stikk!
273
00:35:49,920 --> 00:35:53,290
- Lukk d�ren!
- Hvor er de andre?
274
00:35:57,840 --> 00:35:59,920
L�s den, Lee!
275
00:36:07,130 --> 00:36:10,750
Vi kan ta oss til
den andre siden av huset rundt der.
276
00:36:11,290 --> 00:36:12,921
N�!
277
00:36:32,500 --> 00:36:34,790
Kontakt bakover!
278
00:36:38,710 --> 00:36:44,380
- Ikke skyt, jeg er ikke en av dem!
- Flytt deg, for faen!
279
00:36:47,960 --> 00:36:51,960
- Du skj�t ham!
- Jeg trodde han var en av dem.
280
00:36:52,040 --> 00:36:54,630
Det var han ikke!
281
00:36:54,710 --> 00:36:59,500
Vi kan ikke gj�re noe.
Fins det flere overlevende?
282
00:36:59,590 --> 00:37:03,670
- Ja. Hva faen hender?
- Hvor da?
283
00:37:03,790 --> 00:37:07,420
De er fanget p� den andre siden.
De trenger hjelp.
284
00:37:07,500 --> 00:37:10,000
- Hvor mange?
- Fire.
285
00:37:11,670 --> 00:37:14,790
Dowling, hent ham.
286
00:37:15,920 --> 00:37:18,170
Kom. Kom an!
287
00:37:22,880 --> 00:37:24,750
Bradburn.
288
00:37:27,920 --> 00:37:29,290
Kom an.
289
00:37:48,630 --> 00:37:50,341
Fyr.
290
00:37:57,000 --> 00:37:59,420
Vi er normale!
291
00:38:03,460 --> 00:38:09,210
Jeg kommer ikke ut.
Jeg blir her. De er bare tre.
292
00:38:10,750 --> 00:38:13,460
- Hvor er resten?
- D�de.
293
00:38:13,840 --> 00:38:18,710
- Hvor er Tom?
- De skj�t ham, for faen!
294
00:38:18,790 --> 00:38:20,880
- Hvor er han?
- Han er d�d.
295
00:38:20,960 --> 00:38:26,460
- Dette hender faen ikke. Hvor er han?
- Ved porten.
296
00:38:32,960 --> 00:38:36,250
- Jesus.
- Forbannede j�vler.
297
00:38:36,670 --> 00:38:40,340
- Hvor lenge har du v�rt her?
- Kanskje en halvtime.
298
00:38:40,420 --> 00:38:42,880
- Hva heter du?
- Rachel.
299
00:38:42,960 --> 00:38:47,670
Jeg er sersjant Faulkner,
dette er menig Bradburn og Dowling.
300
00:38:47,750 --> 00:38:51,920
- Er dere her for � redde oss?
- Vi er i samme b�t som dere.
301
00:38:52,000 --> 00:38:55,500
- N�r kommer det flere soldater?
- Det gj�r det ikke.
302
00:38:55,590 --> 00:38:59,920
- Hva gj�r dere her da?
- Trengte pleie for en soldat.
303
00:39:00,000 --> 00:39:03,500
- Hvor er han?
- D�d. Alle er d�de.
304
00:39:03,590 --> 00:39:06,920
- Hva gj�r vi n�?
- Vi blir her.
305
00:39:07,000 --> 00:39:10,500
Sp�ker du?
Barnevakt for disse idiotene?
306
00:39:10,590 --> 00:39:14,670
- Ingen steder � ta veien.
- Vi m� omgruppere bataljonen.
307
00:39:14,750 --> 00:39:17,340
- Tre mann?
- Vi finner ikke noe der.
308
00:39:17,420 --> 00:39:21,590
- Hvorfor kommer ikke flere?
- Det er en j�vla krigssone der ute.
309
00:39:21,670 --> 00:39:27,880
- Er det flere?
- Bare han der inne som ikke kommer ut.
310
00:39:32,130 --> 00:39:37,170
Lee. Kom ut. Det er trygt n�.
Det er soldater her.
311
00:39:37,250 --> 00:39:41,840
- Jeg h�rte dere. De drepte Tom.
- De vil at du skal komme ut.
312
00:39:41,920 --> 00:39:46,090
- Hva er problemet?
- Han vil ikke g� ut, han er redd.
313
00:39:46,170 --> 00:39:50,550
- Det er tryggere om vi holder sammen.
- Sikkert? Med dere?
314
00:39:51,130 --> 00:39:55,091
- Er det trygt n�? Hvem er dere?
- Du skremte meg.
315
00:39:55,170 --> 00:39:58,670
- Jeg h�rte skudd. Fikk dere alle?
- Ja. Hvem er du?
316
00:39:58,750 --> 00:40:00,840
- Jenny.
- Hva gj�r du her?
317
00:40:00,920 --> 00:40:04,670
Leter etter mannen min.
Ambulansemann. Har du sett ham?
318
00:40:04,750 --> 00:40:06,880
Nei. Jeg er lei for det.
319
00:40:10,710 --> 00:40:11,960
Faen!
320
00:40:33,000 --> 00:40:34,960
Hent Faulkner!
321
00:40:35,250 --> 00:40:38,210
- Paul, g�!
- Klart.
322
00:40:59,170 --> 00:41:01,340
- Hva skjedde?
- Han var en av dem.
323
00:41:01,420 --> 00:41:03,420
Hvem er det?
324
00:41:03,500 --> 00:41:07,670
Alle dro i g�r kveld.
Politiet f�rst, s� resten.
325
00:41:07,750 --> 00:41:12,750
- Hvorfor dro ikke du?
- Min mann, Ian, han skulle m�te meg.
326
00:41:12,840 --> 00:41:16,300
- Det var toppen.
- Ingen hjelper oss?
327
00:41:16,380 --> 00:41:21,750
- De har viktigere ting fore.
- Mine menn har ogs� familier.
328
00:41:21,840 --> 00:41:24,000
- Vi har alle familier.
- Hadde.
329
00:41:24,090 --> 00:41:28,840
- Hva skal det bety?
- Hva vi vet s� ble de evakuert.
330
00:41:28,920 --> 00:41:32,000
- Hva vi vet...
- Blir vi her, da?
331
00:41:32,090 --> 00:41:37,000
- Vi kan vel ikke g� ut?
- Til vi vet mer, b�r vi bli her.
332
00:41:37,090 --> 00:41:40,920
- Hvordan? Telefonene er d�de.
- Vi blir til vi blir hentet.
333
00:41:41,000 --> 00:41:44,500
Hele landet er �delagt der ute.
334
00:41:44,590 --> 00:41:50,250
- Vi m� bli her.
- Ja. Ingen g�r ut, det er for farlig.
335
00:41:50,340 --> 00:41:52,800
- Hva om de tar seg inn?
- Vi hindrer dem.
336
00:41:52,880 --> 00:41:56,800
Kommer det ikke flere folk?
Det er et evakueringssenter.
337
00:41:56,880 --> 00:42:03,010
- Vi kan ikke l�se dem ute.
- Uflaks. De skulle kommet f�r.
338
00:42:03,090 --> 00:42:06,880
- De fleste er evakuert.
- Flere s�ker hjelp her.
339
00:42:06,960 --> 00:42:10,460
Det er ikke noe evakueringssenter n�.
Politiet har stukket.
340
00:42:10,550 --> 00:42:13,210
- Vi kan ikke redde alle.
- Hva sier du?
341
00:42:13,300 --> 00:42:17,340
Vi kan ikke slippe inn folk
og holde de tingene ute.
342
00:42:17,420 --> 00:42:19,630
- Vi m� holde j�vlene ute.
- Ja.
343
00:42:19,710 --> 00:42:24,630
- Hva er de folkene?
- Din mann er sykepleier, han vet vel?
344
00:42:24,710 --> 00:42:30,670
- Hvordan skulle jeg vite det?
- Det er en d�delig sykdom.
345
00:42:30,760 --> 00:42:36,710
- Den f�r deg til � ville drepe.
- Man d�r vel av d�delige sykdommer?
346
00:42:36,800 --> 00:42:39,960
- Har du ikke oppfattet det enn�?
- Disse folkene er d�de.
347
00:42:40,050 --> 00:42:43,170
- Hvilke folk?
- De utenfor, idiot.
348
00:42:43,260 --> 00:42:47,760
- Alle vi sett d� har blitt en av dem.
- Da har de ikke d�dd.
349
00:42:47,840 --> 00:42:53,550
- Se p� s�rene. Man overlever ikke det.
- Jeg har skutt noen ti ganger.
350
00:42:53,630 --> 00:42:57,670
- Det er umulig.
- Tom, da? Han er ikke en av dem.
351
00:42:57,760 --> 00:43:00,800
- Du drepte ham.
- Han ble skutt i hodet.
352
00:43:00,880 --> 00:43:04,840
Du m� treffe hodet.
�delegge hjernen...
353
00:43:04,920 --> 00:43:07,460
- Han var ikke en av dem!
- Det var en ulykke!
354
00:43:07,550 --> 00:43:11,550
- Han s� ikke ut som de!
- Jeg beklager vennene dine.
355
00:43:11,629 --> 00:43:15,840
Men gjort er gjort.
Vi kan ikke gj�re noe mer.
356
00:43:15,920 --> 00:43:21,630
Vi har viktigere ting � tenke p�.
S�rge for at stedet er sikkert.
357
00:43:21,710 --> 00:43:24,050
Hun har rett.
358
00:43:52,800 --> 00:43:57,260
Dere to sjekker
at hovedbygningen er klar.
359
00:43:57,340 --> 00:44:00,839
- Sjekk den siden.
- Ikke v�r feig.
360
00:44:00,920 --> 00:44:02,839
Hold kjeft.
361
00:44:03,630 --> 00:44:09,760
Dowling, du og Bradburn
sjekker garderobe, gymsal og gjerdet.
362
00:44:09,840 --> 00:44:11,880
Sersjant.
363
00:44:15,460 --> 00:44:19,090
- Dere tre, bli med meg.
- Hvorfor?
364
00:44:19,170 --> 00:44:23,210
Det er mye tryggere.
Ingen flere ulykker.
365
00:44:30,630 --> 00:44:31,880
Klart!
366
00:44:33,420 --> 00:44:34,670
Klart!
367
00:44:36,260 --> 00:44:38,460
Hallo, fitter!
368
00:44:48,010 --> 00:44:49,670
- Paul.
- Hva?
369
00:44:49,760 --> 00:44:51,920
Jeg h�rte noe.
370
00:44:58,590 --> 00:45:01,710
- Klart!
- Vent! Klart! G�!
371
00:45:04,920 --> 00:45:08,170
- Vent! Klart!
- Paul.
372
00:45:11,510 --> 00:45:13,670
Mos ham.
373
00:45:21,550 --> 00:45:23,260
Din j�vel.
374
00:45:24,760 --> 00:45:28,260
Neste gang er det din tur.
375
00:45:46,550 --> 00:45:50,760
Mye glass. Tror du de kan ta seg inn?
376
00:45:51,090 --> 00:45:56,630
Det tviler jeg p�. Men vi vil ikke
tiltrekke oss deres oppmerksomhet.
377
00:45:56,720 --> 00:46:01,010
Vi burde nok barrikadere
st�rre d�rer og vinduer.
378
00:46:09,840 --> 00:46:14,130
Vi b�r stenge persiennene
s� de ikke ser inn.
379
00:46:15,090 --> 00:46:19,590
- Hvor mange mennesker tror du er her?
- Vet ikke.
380
00:46:21,300 --> 00:46:23,970
- Og om alle...
- Ja.
381
00:46:24,050 --> 00:46:29,590
Hvis alle kommer hit,
hvordan faen skal vi komme oss ut?
382
00:46:39,800 --> 00:46:43,010
- Hvor lenge blir vi her?
- Ikke lenge.
383
00:46:43,090 --> 00:46:48,970
- Hva skal vi spise?
- Det er en skole, vi finner noe.
384
00:46:52,550 --> 00:46:54,130
Hallo?
385
00:46:57,010 --> 00:46:59,380
Sjekk guttenes.
386
00:47:04,590 --> 00:47:06,010
Hallo?
387
00:47:42,800 --> 00:47:46,130
- Vi trenger ikke sulte.
- Ikke n�.
388
00:48:08,090 --> 00:48:09,380
Faen!
389
00:48:09,470 --> 00:48:12,760
Hvordan faen kom hun inn?
390
00:48:26,840 --> 00:48:29,630
- De kommer ikke inn.
- Hvis de ikke klatrer.
391
00:48:29,720 --> 00:48:35,130
- Det har de ikke hittil.
- Gjerdet er helt, portene er l�st.
392
00:48:35,219 --> 00:48:39,340
Vi sikrer denne delen,
og b�r skynde oss.
393
00:48:39,430 --> 00:48:44,550
Vi vil ikke lokke dem til framsiden.
Vi kan bruke stoler og bord.
394
00:48:44,630 --> 00:48:47,840
- Likene? De m� vekk.
- Vi m� begrave Tom.
395
00:48:47,930 --> 00:48:52,510
Vi tar oss av likene
n�r vi har sikret denne delen.
396
00:48:52,590 --> 00:48:56,220
Men forsiktig,
de er fremdeles sv�rt smittsomme.
397
00:48:56,300 --> 00:48:59,549
Vi m� bli kvitt dem,
og vi kan begrave vennene deres.
398
00:48:59,630 --> 00:49:02,760
- Har noen tenkt p� mat?
- Vi fant lageret.
399
00:49:02,840 --> 00:49:06,180
Det er mat for en m�ned,
men vi m� lage liste over alt.
400
00:49:06,260 --> 00:49:09,930
Vi m� kanskje rasjonere.
401
00:49:10,220 --> 00:49:15,720
- N�r tror du vi blir reddet?
- Vi vet ikke. Ingen vet at vi er her.
402
00:49:15,800 --> 00:49:18,680
- Vi burde lage et tegn.
- Hvor?
403
00:49:18,760 --> 00:49:21,220
P� banen.
404
00:49:30,340 --> 00:49:35,010
Alle burde ha et v�pen.
Ikke noe skarpt, ingen kniver.
405
00:49:35,090 --> 00:49:38,760
Vi vil ikke ha deres blod overalt.
406
00:49:50,470 --> 00:49:53,800
Vi sover i hovedbygningen i natt.
407
00:50:09,090 --> 00:50:11,180
- Er de der ute?
- Ja.
408
00:50:18,180 --> 00:50:23,550
- Idiot, n� kommer de inn.
- Rolig, elskling, han kommer ikke inn.
409
00:50:33,090 --> 00:50:36,260
- Vi burde slukke lyset.
- Hvorfor?
410
00:50:36,340 --> 00:50:39,430
- De vet at vi er her.
- Det gj�r de alt.
411
00:50:39,510 --> 00:50:43,510
- Vi vil ikke lokke flere.
- Hun har rett.
412
00:50:43,590 --> 00:50:48,180
- Jeg sover ikke i m�rket.
- Ikke v�r en s�nn baby.
413
00:50:48,260 --> 00:50:53,180
Vi har stengt persiennene, vi kan
ha en lampe p�, ingen ser den.
414
00:50:55,550 --> 00:50:59,180
Ok. Bradburn. Bradburn!
415
00:51:01,470 --> 00:51:05,680
- Du tar f�rste vakt.
- Vi har v�rt v�kne i to d�gn. Hvorfor?
416
00:51:05,760 --> 00:51:08,550
Du vet nok hvorfor.
417
00:51:18,800 --> 00:51:22,300
- Dowling, din tur om to timer.
- Huset mitt er bare en kilometer unna.
418
00:51:22,380 --> 00:51:27,680
- Og det kunne like gjerne v�rt 100.
- Takk for p�minnelsen.
419
00:51:28,010 --> 00:51:32,840
- Hva om vi m� bli her for evig?
- G�r ikke. Maten tar slutt.
420
00:51:32,931 --> 00:51:37,260
- Noen henter oss til slutt.
- Hvem da?
421
00:51:37,340 --> 00:51:40,510
Jeg vet ikke. Noen.
422
00:51:40,800 --> 00:51:44,550
Dette m� ha p�virket
hele verden n�.
423
00:51:44,640 --> 00:51:51,340
- Ingen kommer og hente oss...
- Du skal opp om to timer. Sov n�.
424
00:52:54,890 --> 00:52:57,140
- V�kn opp!
- Hva er det?
425
00:52:57,220 --> 00:53:01,590
- Ikke noe. Jeg fikk ikke sove.
- Jas�.
426
00:53:14,720 --> 00:53:18,260
- S� de er der fortsatt.
- Ser s�nn ut.
427
00:53:24,390 --> 00:53:29,890
- Jeg beklager det med Tom.
- Ja.
428
00:53:33,050 --> 00:53:37,220
- Dette er dritt.
- Er det s� ille som de sier?
429
00:53:37,300 --> 00:53:44,090
Hele verden er p�virket. Det var bare
London f�rst, men det har spredd seg.
430
00:53:44,180 --> 00:53:48,050
- Jeg s� det p� nyhetene.
- Har du sett alt p� TV?
431
00:53:48,140 --> 00:53:54,430
Nei. P� denne tiden i g�r var
jeg p� en klubb, tro det eller ei.
432
00:53:54,510 --> 00:53:58,430
Er folk blinde
og har fingrene i �rene?
433
00:53:58,509 --> 00:54:05,340
Det skjedde p� klubben, vi satte p�
nyhetene siden for � se hva det var.
434
00:54:06,680 --> 00:54:10,680
Tror du at de sender fremdeles?
435
00:54:13,970 --> 00:54:19,300
- Hvordan kom dere dere hit?
- Vi var rett utenfor London.
436
00:54:20,220 --> 00:54:25,470
Vi trodde vi kunne stoppe det,
men det gikk ikke.
437
00:54:25,550 --> 00:54:30,140
Hele London?
Det er sju millioner.
438
00:54:32,970 --> 00:54:36,760
Ja. Vi trakk oss tilbake hit.
439
00:54:36,840 --> 00:54:42,180
Vi skulle evakuere sivile fra
forstedene, Watford, Luton, Bedford,-
440
00:54:42,260 --> 00:54:49,390
- men det spredde seg s� fort. Alle
ble trukket tilbake, vi ble gjenglemt.
441
00:54:50,010 --> 00:54:53,140
Det var snilt av dem.
442
00:54:54,220 --> 00:54:58,640
Jeg burde vekke Dowling.
443
00:55:27,890 --> 00:55:30,430
Hva er klokken?
444
00:55:30,510 --> 00:55:33,850
- Den er �tte.
- Pokker ta.
445
00:55:33,930 --> 00:55:38,850
- Sent nok. Vi har ting � gj�re.
- Som hva da?
446
00:55:39,550 --> 00:55:43,180
Vi m� bli kvitt likene.
447
00:56:00,050 --> 00:56:02,140
Sikre porten.
448
00:56:22,550 --> 00:56:24,350
Faen! Sersjant!
449
00:56:37,260 --> 00:56:39,350
Bli hos meg!
450
00:56:49,680 --> 00:56:52,350
Paul. Paul, tilbake!
451
00:59:05,890 --> 00:59:10,600
- Hva gjorde du med Faulkners ting?
- Hva skjedde med v�penet hans?
452
00:59:10,680 --> 00:59:13,680
- Ikke noe.
- Kan ikke en av oss ha det?
453
00:59:13,760 --> 00:59:16,970
- Bedre om alle kan skyte.
- Hadde det?
454
00:59:17,060 --> 00:59:20,220
- For sikkerhets skyld.
- I tilfelle?
455
00:59:20,310 --> 00:59:24,720
- Tre gev�r er bedre enn to.
- Jeg har gjemt det.
456
00:59:24,810 --> 00:59:27,510
- Gjemt for hvem?
- Hvorfor skal jeg stole p� dere?
457
00:59:27,600 --> 00:59:31,140
Vi er i samme b�t.
458
00:59:31,430 --> 00:59:34,760
- Hvorfor skulle jeg hjelpe dere?
- Vi burde hjelpe hverandre.
459
00:59:34,850 --> 00:59:41,260
Vi har vel hjulpet dere masse.
Hvordan hadde dere v�rt uten oss?
460
00:59:42,390 --> 00:59:44,970
Det var det jeg trodde.
461
00:59:53,470 --> 00:59:55,930
Takk for maten.
462
01:00:02,350 --> 01:00:05,850
Drittsekk.
Jeg foretrekker hockeyk�lla mi.
463
01:00:48,220 --> 01:00:53,180
Mesteparten av landet er rammet,
men vi sender fra et sikkert sted-
464
01:00:53,260 --> 01:00:57,560
- og fortsetter s� lenge det g�r.
De er tusener der ute-
465
01:00:57,640 --> 01:01:03,140
- som skulle dratt tidligere. Om de s�
p� TV i stedet for � stjele dem,-
466
01:01:03,221 --> 01:01:05,270
- ville de visst...
467
01:01:05,350 --> 01:01:10,930
Regjeringen trodde de l�rte av London-
oppt�yene og stengte telenettet.
468
01:01:11,020 --> 01:01:13,970
D�de bruker ikke telefoner,
de levende gj�r det.
469
01:01:14,060 --> 01:01:17,430
Milit�ret retirerer nordover
og pr�ver � evakuere sivile,-
470
01:01:17,520 --> 01:01:20,850
- men utbrudd rapporteres
over hele Storbritannia-
471
01:01:20,930 --> 01:01:27,270
- og mange sier at de som d�r
gjenoppst�r og angriper alle de ser.
472
01:01:27,351 --> 01:01:31,060
Om du har Internett, se etter
oppdateringer p� hjemmesiden v�r,-
473
01:01:31,140 --> 01:01:34,520
- vi slutter � sende n�,
skal fors�ke � ta oss opp p� taket.
474
01:01:34,600 --> 01:01:40,270
Om noen er igjen der ute,
lykke til. G�, g�!
475
01:05:41,980 --> 01:05:46,060
Vi var p� vandrerhjem i Frankrike,
hvor gamle var vi, Darren?
476
01:05:46,140 --> 01:05:48,730
Elleve eller tolv.
477
01:05:48,810 --> 01:05:54,640
En masse franske ten�ringer hadde
jukkeorgie utenfor hver kveld.
478
01:05:54,730 --> 01:06:00,229
Tom hadde med seg en masse Union Jack-
ting, flagg, et h�ndkle som cape.
479
01:06:00,310 --> 01:06:02,310
Han hadde hatten ogs�.
480
01:06:02,390 --> 01:06:07,890
L�rerne sendte oss i seng en kveld og
Tom l�p ut med Union Jack-dritten p�-
481
01:06:07,980 --> 01:06:11,390
- og Darren l�ste ham ute.
Han sto der ute.
482
01:06:11,480 --> 01:06:17,480
Alle de franske ten�ringene kom mot
ham og han skrek: "Jeg er fransk!"
483
01:06:21,390 --> 01:06:25,140
- Skal du ikke spise det?
- Jeg er ikke sulten.
484
01:06:25,230 --> 01:06:29,680
- Du angrer n�r det tar slutt.
- Kommer det til � ta slutt?
485
01:06:31,270 --> 01:06:34,730
- N�r?
- Om omtrent en uke.
486
01:06:35,770 --> 01:06:38,980
Hvorfor sa du ikke noe?
Vi burde rasjonert.
487
01:06:39,060 --> 01:06:44,100
- Trodde ikke vi ville v�re her.
- Hvor trodde du vi skulle v�re?
488
01:06:44,180 --> 01:06:48,270
- Hvor lenge har du visst?
- En stund.
489
01:06:54,230 --> 01:06:57,390
Hva skal vi gj�re uten mat?
490
01:07:01,270 --> 01:07:04,890
- Paul, hvor skal du?
- Hva faen gj�r vi n�r maten tar slutt?
491
01:07:04,980 --> 01:07:08,390
- Trodde du lageret var ubegrenset?
- Hvorfor sa du ikke noe?
492
01:07:08,480 --> 01:07:13,980
Hva hadde det hjulpet? Ingen henter
oss. Den hadde likevel tatt slutt.
493
01:07:14,980 --> 01:07:18,100
Hvor skal du n�?
494
01:07:19,600 --> 01:07:24,560
- Paul?
- Det er en bilalarm. En bilalarm!
495
01:07:25,430 --> 01:07:27,230
V�r klar.
496
01:08:48,520 --> 01:08:50,730
- Skuddl�sning!
- I parken.
497
01:08:50,810 --> 01:08:53,980
Lukk opp d�ren! G�, g�!
498
01:09:22,230 --> 01:09:24,480
St� stille!
499
01:09:28,140 --> 01:09:30,270
Jeg burde ha visst.
500
01:09:41,849 --> 01:09:49,140
S� dette stedet er sikkert?
For de m� vite at dere er her inne.
501
01:09:49,230 --> 01:09:52,730
Dere har masse mat,
for dere har v�rt her en stund.
502
01:09:52,810 --> 01:09:56,730
Vi har ikke masse mat,
ikke n� lenger.
503
01:09:56,850 --> 01:10:01,520
- Har jeg kastet bort tiden min?
- Vi har mat, men lite av det.
504
01:10:01,600 --> 01:10:07,770
- Er det grunnen til at du er her?
- Det. Og at dere har str�m.
505
01:10:07,850 --> 01:10:10,810
- Ikke vanlig n�.
- Hvor kommer du fra?
506
01:10:10,890 --> 01:10:15,270
- Jeg har reist omkring mye.
- Fins det noen igjen?
507
01:10:15,350 --> 01:10:20,440
Selvsagt. Dere trodde vel
ikke at dere var de eneste?
508
01:10:20,520 --> 01:10:24,640
Alle i en situasjon lignende dere.
509
01:10:24,730 --> 01:10:29,020
Gjemmer seg. Venter. D�ende.
510
01:10:31,440 --> 01:10:34,640
- Hvor lenge har dere v�rt her?
- En m�ned.
511
01:10:34,730 --> 01:10:39,650
Det spredde seg fra London
til Edinburgh p� en uke.
512
01:10:43,480 --> 01:10:46,400
S� dere var i h�ren?
513
01:10:47,900 --> 01:10:53,520
- Gratulerer. Dere er de eneste igjen.
- Hva skjedde med alle andre?
514
01:10:53,600 --> 01:10:57,480
Jeg h�rte at deres siste strid
var omkring Carlisle.
515
01:10:57,560 --> 01:11:00,400
- Hva skjedde med dem?
- De d�de.
516
01:11:00,480 --> 01:11:05,190
- Hvordan?
- Det var tusen mot en. Omtrent.
517
01:11:05,270 --> 01:11:10,060
- Og andre land?
- Like ille. Eller verre.
518
01:11:10,150 --> 01:11:16,600
Siste nyhetssending sa at det var
en global krise i over 140 land.
519
01:11:16,690 --> 01:11:21,650
- Hva er det?
- Ingen vet sikkert hva det er.
520
01:11:22,560 --> 01:11:26,810
De eter oss. Vi er deres bytte.
521
01:11:26,900 --> 01:11:31,400
Derfor g�r de l�s p� halsen.
For � felle oss raskt.
522
01:11:31,480 --> 01:11:37,020
- De slutter ikke f�r vi er borte.
- Jeg skal ikke bli noens bytte.
523
01:11:37,100 --> 01:11:43,730
Du har v�rt heldig. Jeg har sett dem
g� fra hus til hus, lete etter oss.
524
01:11:45,690 --> 01:11:49,270
Tar de deg, blir du en.
525
01:11:49,940 --> 01:11:53,270
Hvis du d�r, blir du en.
526
01:11:54,060 --> 01:11:59,400
Hvis du blir bitt
og slipper unna, blir du en.
527
01:12:00,600 --> 01:12:04,810
Velkommen til verdens undergang.
528
01:12:06,940 --> 01:12:10,520
�lreit. Jeg m� pisse.
529
01:12:22,310 --> 01:12:25,810
- Hvordan er det der ute?
- Ganske sykt.
530
01:12:25,900 --> 01:12:28,980
- Har du v�rt alene hele tiden?
- Nei.
531
01:12:29,060 --> 01:12:32,730
Jeg hadde en st�rre gruppe enn dere
i begynnelsen. Den forsvant.
532
01:12:32,810 --> 01:12:36,850
- Hva skjedde?
- De d�de. En etter en.
533
01:12:36,940 --> 01:12:39,600
Vi var tre igjen i g�r.
534
01:13:05,150 --> 01:13:08,650
- Skyt, for faen!
- Hold opp hodet hans!
535
01:13:08,730 --> 01:13:12,230
Wayne, inn i bilen! Forlat ham!
536
01:13:24,150 --> 01:13:26,730
Ikke forlat meg!
537
01:13:35,650 --> 01:13:39,560
- Hvordan overlevde du?
- Vi holdt oss p� landsbygda.
538
01:13:39,650 --> 01:13:44,730
Unngikk byer.
Bondeg�rder er som oftest sikre.
539
01:13:45,600 --> 01:13:47,520
Hvordan kom dere hit?
540
01:13:47,600 --> 01:13:52,020
Det var et evakueringssenter,
men alle var borte da vi kom hit.
541
01:13:52,110 --> 01:13:56,110
Dere hadde evakueringssentere?
542
01:13:56,190 --> 01:14:02,560
Da utbruddet n�dde oss hadde alt
kollapset. Det var bare massepanikk.
543
01:14:02,650 --> 01:14:07,610
- Hvor kommer du fra?
- Sheffield. Du da?
544
01:14:07,690 --> 01:14:12,900
De fleste er herfra. Jeg er fra
Norfolk. Bes�kte en venn over helgen.
545
01:14:12,980 --> 01:14:19,860
- Fikk de ham?
- En av soldatene skj�t ham. Ulykke.
546
01:14:19,940 --> 01:14:27,520
Han ble iallfall ikke bitt.
Jeg ville nok heller bli skutt.
547
01:14:29,730 --> 01:14:33,730
- Han kunne v�rt det.
- Neppe. Overlevd alene en m�ned.
548
01:14:33,810 --> 01:14:35,730
- Han er her.
- Hvorfor lyve?
549
01:14:35,810 --> 01:14:39,110
- Hvor er han?
- Spiser enn�. Adam er med ham.
550
01:14:39,190 --> 01:14:42,980
Hvor mye ga du ham?
Det vi har, er til oss.
551
01:14:43,061 --> 01:14:47,560
- S� han skal ikke f� spise?
- Hvorfor? Maten v�r tar slutt fortere.
552
01:14:47,650 --> 01:14:51,360
- Si det til ham du.
- Vi m� finne mer mat.
553
01:14:51,440 --> 01:14:55,520
- Hvordan faen gj�r vi det?
- Kan en sivil overleve, kan vi.
554
01:14:55,610 --> 01:14:59,940
Er dere klare med renkene?
Jeg vil sove.
555
01:15:27,560 --> 01:15:29,150
Rachel?
556
01:15:40,730 --> 01:15:46,190
- Hva er det?
- Ikke noe. Jeg vil ikke prate om det.
557
01:15:47,190 --> 01:15:52,560
Ok.
Skal jeg sitte her til du vil det?
558
01:15:58,360 --> 01:16:02,560
Vi kommer vel aldri vekk herfra?
559
01:16:03,020 --> 01:16:05,480
Jeg vet ikke.
560
01:16:06,650 --> 01:16:10,310
- Vi kommer til � d� her.
- Hvorfor sier du det?
561
01:16:10,400 --> 01:16:17,650
Hva skjer n�r vi ikke har noen mat,
ingen str�m, ikke vann?
562
01:16:19,190 --> 01:16:22,020
Vi finner p� noe.
563
01:16:23,020 --> 01:16:28,230
Jeg kan alltids hente noe
fra butikkene om du vil ha noe.
564
01:16:28,730 --> 01:16:34,480
- Ingen dum ide, faktisk.
- Ja, jeg er full av gode ideer.
565
01:16:34,560 --> 01:16:39,480
Alle andre spiser,
de sendte meg for � lete etter deg.
566
01:16:39,560 --> 01:16:42,400
Ja. takk.
567
01:16:48,230 --> 01:16:53,310
F�r jeg en klem
for � ha muntret deg opp?
568
01:17:17,570 --> 01:17:19,900
- Nei, stopp!
- Hva?
569
01:17:20,190 --> 01:17:24,480
Hva faen tror du at du holder p� med?
570
01:17:26,320 --> 01:17:29,900
- Rachel, unnskyld.
- Ikke r�r meg!
571
01:17:34,400 --> 01:17:35,900
Helvete!
572
01:17:48,150 --> 01:17:50,610
- Fant du Rachel?
- Ja.
573
01:17:50,690 --> 01:17:53,730
- Vet du hva det er med henne?
- Nei.
574
01:17:53,820 --> 01:17:59,110
- Ikke mer dopapir.
- Vi f�r finne mer. Det m� finnes.
575
01:18:02,320 --> 01:18:03,770
Alt i orden?
576
01:18:03,860 --> 01:18:07,190
Dowling, har du noe � si, din dritt?
577
01:18:07,270 --> 01:18:10,820
- Som hva da?
- Du slo henne da hun avviste deg?
578
01:18:10,900 --> 01:18:14,150
- Sa hun det?
- Du slo henne ikke?
579
01:18:14,230 --> 01:18:17,980
- Hun kysset meg.
- Slo du henne?
580
01:18:18,070 --> 01:18:22,070
- Det var hennes feil.
- Hvorfor ikke sl� meg i stedet?
581
01:18:22,150 --> 01:18:27,981
- Kyss meg, s� kanskje jeg gj�r det.
- Syns du det er moro � banke en jente?
582
01:18:28,070 --> 01:18:33,110
- Hadde det v�rt moro om jeg slo deg?
- Gj�r det om du vil.
583
01:18:33,520 --> 01:18:36,400
Ikke? Tenkte meg det.
584
01:18:36,480 --> 01:18:41,230
- Har Rachel det bra?
- Nei. Takket v�re denne idioten.
585
01:18:52,980 --> 01:18:54,360
Hold opp!
586
01:18:55,190 --> 01:18:57,190
La ham v�re!
587
01:19:01,520 --> 01:19:05,400
- Hva har du gjort?
- Jeg mente det ikke.
588
01:19:05,480 --> 01:19:10,320
- Hva har du gjort?
- Jeg trodde han skulle skade ham!
589
01:19:10,400 --> 01:19:12,690
Bort fra meg!
590
01:19:15,150 --> 01:19:17,691
Bort fra meg!
591
01:19:19,020 --> 01:19:22,230
Darren, ikke v�r dum, Darren!
592
01:19:22,320 --> 01:19:26,650
- Darren! Hvor skal du?
- Hva skjer?
593
01:19:27,900 --> 01:19:33,150
Vi m� finne Dowling.
D�r han, blir han en av dem.
594
01:20:03,860 --> 01:20:06,070
Hva gj�r du?
595
01:20:07,651 --> 01:20:12,940
- Si til dem at det var en ulykke.
- Si det du. De forst�r.
596
01:20:13,020 --> 01:20:16,280
- Legg ned v�penet.
- Hva om han d�r?
597
01:20:16,360 --> 01:20:20,780
- Bl�ser jeg i. De drepte Tom.
- Unnskyld. Jeg vil ikke v�re her mer.
598
01:20:20,860 --> 01:20:22,940
Darren! Nei!
599
01:21:34,230 --> 01:21:38,400
Du vil ikke h�re det,
men han kommer til � bli en av dem.
600
01:21:38,480 --> 01:21:42,320
- Og hvem faen skal gj�re det? Du?
- Jeg gj�r det.
601
01:21:42,400 --> 01:21:46,650
- Det er hans feil at Darren er d�d.
- Ikke snakk s�nn om ham.
602
01:21:46,730 --> 01:21:53,820
Han drepte Tom. Hvorfor stiller dere
opp for ham? De drepte vennene v�re.
603
01:21:53,900 --> 01:21:58,190
Ikke skyld p� oss.
Hvordan skulle vi kunne vite det?
604
01:21:58,280 --> 01:22:03,230
- Det hender mye omkring dere.
- Hva faen gjorde han med Darren da?
605
01:22:03,320 --> 01:22:09,320
Krangel l�ser ingenting, hva?
Han d�r og dere bare krangler.
606
01:22:09,399 --> 01:22:13,570
- Hvordan l�ser det situasjonen?
- Vi kan avvente over natten.
607
01:22:13,650 --> 01:22:18,690
- Vi binder ham om n�dvendig.
- Ikke si at jeg ikke advarte dere.
608
01:22:18,780 --> 01:22:22,940
- Hvordan har han det?
- Vet ikke. Han mister mye blod.
609
01:22:24,150 --> 01:22:27,110
Bradburn vil flytte ham
til hovedbygningen.
610
01:22:27,190 --> 01:22:31,190
Det er nok ingen god ide
� flytte ham n�.
611
01:22:32,070 --> 01:22:34,820
Vi b�rer ham i sengen.
612
01:22:46,980 --> 01:22:53,690
Jeg ble bedt om � bevokte deg.
Om du forvandles til en av dem.
613
01:22:56,070 --> 01:23:02,230
Jeg kunne skyte deg n�.
Og si til dem at du gjorde det.
614
01:23:02,320 --> 01:23:06,360
Kunne f� noen flere m�ltider da.
615
01:23:09,980 --> 01:23:15,110
Men bare slapp av.
Jeg ville ikke gjort det.
616
01:24:50,280 --> 01:24:52,070
Kom an!
617
01:25:18,990 --> 01:25:24,110
- Hva gj�r dere?
- Vi trodde at du kanskje...du vet.
618
01:25:24,190 --> 01:25:26,900
Hva faen foreg�r?
619
01:25:43,280 --> 01:25:45,280
Her, gev�ret.
620
01:25:58,400 --> 01:26:01,440
�lreit. Vis veien.
621
01:26:24,490 --> 01:26:27,740
- Best vi sjekker inn.
- Ok.
622
01:26:32,030 --> 01:26:36,400
- Vi kom ut ok.
- Ok, hold kontakten.
623
01:26:37,190 --> 01:26:39,780
Det gj�r vi.
624
01:26:40,450 --> 01:26:42,070
Vi g�r.
625
01:27:02,530 --> 01:27:04,070
H�r her.
626
01:27:05,280 --> 01:27:12,570
Bare bokser. Bokser, ikke kj�tt.
Ikke noe som gj�r oss syke.
627
01:27:14,070 --> 01:27:17,070
- Jeg visste det.
- Hva?
628
01:27:17,150 --> 01:27:19,400
Den er tom.
629
01:27:20,700 --> 01:27:25,110
Ja, de fleste stakk nok
f�r infeksjonen kom hit.
630
01:27:25,200 --> 01:27:27,360
Unntatt noen hundre rundt skolen.
631
01:27:27,450 --> 01:27:34,360
�nsketenking. Jeg gikk til skolen for
at butikker er for farlige. Hold vakt.
632
01:27:38,990 --> 01:27:41,530
- Hallo?
- Ja, hallo?
633
01:27:41,610 --> 01:27:48,740
- Vi er ved butikken og ingen er her.
- Ok. Si ifra n�r dere kommer tilbake.
634
01:27:49,740 --> 01:27:52,820
Skal vi g� og handle?
635
01:28:05,280 --> 01:28:08,150
Det stinker her inne!
636
01:28:08,860 --> 01:28:12,030
Det er alle gr�nnsakene.
637
01:29:53,990 --> 01:29:55,240
Faen!
638
01:30:12,320 --> 01:30:13,910
Vent!
639
01:30:14,610 --> 01:30:18,700
Nei, ikke gj�r det! Gi meg ett minutt.
640
01:30:22,740 --> 01:30:28,240
Opp med deg.
Jeg kan ta mer mat om du lever.
641
01:30:29,700 --> 01:30:32,740
Faen. Det var det.
642
01:30:35,160 --> 01:30:36,490
Kom an.
643
01:30:37,780 --> 01:30:39,950
Forbind det.
644
01:30:58,660 --> 01:31:01,700
Kom an. Hjelp til.
645
01:31:16,359 --> 01:31:20,410
- Du, det ligger biln�kler der.
- Hvor da?
646
01:31:20,570 --> 01:31:23,110
Ved siden av ham.
647
01:32:05,280 --> 01:32:09,280
- S�. Legg veskene dine i bilen.
- Hva gj�r du?
648
01:32:09,360 --> 01:32:14,490
- Hva ser det ut som? Tar bilen.
- Den tiltrekker seg oppmerksomhet.
649
01:32:14,570 --> 01:32:18,070
- Jeg skal ikke tilbake.
- Hva? Vi m�.
650
01:32:18,160 --> 01:32:22,320
Hvem sier det?
Jeg vil ikke d� der.
651
01:32:22,410 --> 01:32:27,820
- Vi har maten, og det er trygt der.
- Noen dager, h�yst en uke.
652
01:32:27,910 --> 01:32:33,451
S� m� vi hente mer. Eller jeg
kan ta alt og kj�re av sted.
653
01:32:33,530 --> 01:32:38,450
- Er det en j�vla vits?
- Ser jeg ut til � sp�ke?
654
01:32:39,410 --> 01:32:43,280
- Legg veskene dine i bilen.
- Du f�r dem ikke.
655
01:32:43,360 --> 01:32:48,780
Legg dem i bilen, eller jeg
tar dem fra din d�de kropp.
656
01:32:48,860 --> 01:32:53,160
Gj�r det da.
Jeg er bitt, jeg d�r likevel.
657
01:32:53,660 --> 01:32:58,950
- Du har fem sekunder. En...
- De andre? De d�r om du forlater dem.
658
01:32:59,030 --> 01:33:05,280
Seks! Seks milliarder mennesker
er d�de. Hvem bryr seg om fem til?
659
01:33:05,370 --> 01:33:10,490
- Legg veskene dine i bilen n�.
- V�r s� snill. Jeg kan ikke.
660
01:33:10,780 --> 01:33:15,570
- Din tid er ute.
- Nei, v�r s� snill. La v�re.
661
01:33:23,450 --> 01:33:27,990
Gi meg veskene da, ok?
Du kan hente mer.
662
01:33:30,070 --> 01:33:31,870
Helvete.
663
01:33:48,030 --> 01:33:53,950
- Det var vel ikke s� vanskelig?
- Din drittsekk! Dra til helvete!
664
01:34:47,780 --> 01:34:52,370
- Ikke tegn til dem.
- Hvor lenge er det n�?
665
01:34:52,450 --> 01:34:56,030
- Omkring to timer.
- Walkie-talkien da?
666
01:34:56,120 --> 01:35:00,660
- Jeg pr�ver.
- Det burde ikke tatt s� lang tid.
667
01:35:01,990 --> 01:35:08,370
- Noe har g�tt galt.
- Det vet du ikke. Pr�v den igjen.
668
01:36:57,530 --> 01:37:00,700
Lysene virker ikke.
669
01:37:01,660 --> 01:37:02,990
Hallo?
670
01:37:07,530 --> 01:37:10,120
Hallo? Aidan? Hva skjer?
671
01:37:10,200 --> 01:37:14,620
- Jeg satte mat ved porten.
- Hvorfor? Hva skjedde?
672
01:37:14,700 --> 01:37:18,660
Jeg ble bitt.
Og Wayne stakk med all maten.
673
01:37:18,740 --> 01:37:20,740
Hvor stakk han?
674
01:37:20,830 --> 01:37:23,950
Vet ikke.
Vi fant en bil og han dro med maten.
675
01:37:24,030 --> 01:37:29,740
- Aidan, kom tilbake.
- Kan ikke. Jeg vil ikke smitte dere.
676
01:37:29,830 --> 01:37:35,330
- Hvor er du?
- Jeg dro hjem. Er str�mmen borte der?
677
01:37:35,410 --> 01:37:36,830
Ja.
678
01:37:37,700 --> 01:37:42,330
Jeg sjekket sikringene, funket ikke.
Kan ikke engang se p� en DVD.
679
01:37:42,410 --> 01:37:46,160
- Skal du bli der?
- Ja. Til...
680
01:37:49,620 --> 01:37:53,120
- Hva skal dere?
- Vi vet ikke enn�.
681
01:37:53,870 --> 01:37:58,450
- Unnskyld at jeg tabbet meg ut.
- Ikke v�r dum, det kunne hendt alle.
682
01:37:58,530 --> 01:38:02,950
- Ja. Det er tomt der ute.
- Hva mener du?
683
01:38:03,030 --> 01:38:08,410
De fleste av de tingene er ved skolen.
Bortenfor den er det forlatt.
684
01:38:08,490 --> 01:38:10,700
- Virkelig?
- Ja.
685
01:38:11,580 --> 01:38:16,280
Unntatt den j�velen som bet meg
i butikken. Jeg skal g� n�.
686
01:38:16,660 --> 01:38:22,410
- Hvorfor det?
- Tr�tt. Og f�r sove i min egen seng.
687
01:38:22,490 --> 01:38:30,030
- Sjekk med oss senere, ok?
- Det skal jeg. Ta vare p� dere.
688
01:38:34,870 --> 01:38:36,450
Aidan?
689
01:38:37,370 --> 01:38:38,950
Aidan?
690
01:39:11,490 --> 01:39:13,660
Er du ok?
691
01:39:15,200 --> 01:39:18,950
- Hva skal vi gj�re?
- Jeg vet ikke.
692
01:39:27,080 --> 01:39:29,700
- Vannet er borte.
- Sp�ker du?
693
01:39:29,790 --> 01:39:33,700
- Skulle �nske jeg gjorde det.
- Alt blir verre.
694
01:39:33,790 --> 01:39:37,700
- Vi burde kanskje dra.
- Hvor da?
695
01:39:38,240 --> 01:39:42,200
Vet ikke. Spiller ingen rolle.
Du h�rte Aidan.
696
01:39:42,290 --> 01:39:47,330
Selv om ingen er igjen i landsbyen,
hva skal vi gj�re?
697
01:39:47,410 --> 01:39:52,620
Om vannet er borte,
m� vi finne p� noe.
698
01:40:07,080 --> 01:40:08,370
Faen.
699
01:40:25,910 --> 01:40:30,620
- Vi m� gj�re noe.
- Som hva da? Jeg kan knapt g�.
700
01:40:30,700 --> 01:40:33,620
Vi har ikke vann, mat eller str�m.
701
01:40:33,700 --> 01:40:38,450
- Tror du det er annerledes der ute?
- Vi kan hente mat og vann.
702
01:40:38,540 --> 01:40:42,200
- For farlig. Vi pr�vde.
- Vi stikker for godt.
703
01:40:42,290 --> 01:40:45,080
- Vi har ingen steder � dra.
- Og vi trenger en bil.
704
01:40:45,160 --> 01:40:49,580
- Vi finner en. Wayne klarte det.
- Se hvor bra det gikk.
705
01:40:49,660 --> 01:40:54,540
Vi har to valg, bli her og d�,
eller g� ut dit og d�.
706
01:40:54,620 --> 01:41:00,740
- Hvis du har en bedre ide, si det.
- Jeg vil ikke sitte her og...
707
01:41:00,830 --> 01:41:04,330
Hvorfor ikke slippe dem inn?
708
01:41:05,160 --> 01:41:08,580
- Hva?
- Hvorfor ikke slippe dem inn?
709
01:41:08,660 --> 01:41:11,450
- Kjempebra ide.
- Hva mener du?
710
01:41:11,540 --> 01:41:16,490
Hvis vi slipper inn alle,
kan vi ta oss til Toms bil.
711
01:41:16,580 --> 01:41:20,620
- Jeg har n�klene hans.
- Bilen kan like gjerne v�re borte n�.
712
01:41:20,700 --> 01:41:24,990
- Det fins mange veier inn og ut.
- Du snakker om � slippe dem inn.
713
01:41:25,080 --> 01:41:28,870
Slippe dem inn, og stenge dem inne.
714
01:41:30,080 --> 01:41:34,080
- Stenger vi dem inne, kan vi n� bilen.
- De blir fanget her inne.
715
01:41:34,160 --> 01:41:36,540
Hvordan gj�r vi det?
716
01:41:38,740 --> 01:41:41,330
Aidan ble bitt.
717
01:41:42,580 --> 01:41:45,120
Jeg er lei for det.
718
01:41:48,450 --> 01:41:51,540
Din j�vla drittsekk!
719
01:41:54,160 --> 01:41:56,450
Paul! Det holder!
720
01:41:59,240 --> 01:42:03,660
- Hva faen?
- Du forlot Aidan med walkie-talkien.
721
01:42:03,741 --> 01:42:07,660
Jeg kunne ikke ta ham hit.
Jeg hadde ikke noe valg!
722
01:42:07,740 --> 01:42:12,950
- Du forlot ham for � d�.
- Han ble bitt! Bitt!
723
01:42:13,040 --> 01:42:17,700
- Du forlot oss for � d�!
- Han fortalte. Du skulle dra.
724
01:42:17,790 --> 01:42:22,080
- Jeg kom tilbake, hva?
- Din j�vel, hvorfor?
725
01:42:22,160 --> 01:42:26,490
Han hadde
ikke noe annet sted � ta veien.
726
01:42:27,080 --> 01:42:34,240
Jeg risikerte livet for � ta hit
alt dette, og dette er takken?
727
01:42:36,330 --> 01:42:37,700
Takk.
728
01:42:42,830 --> 01:42:45,540
Mark, du bl�r.
729
01:42:48,870 --> 01:42:50,120
Faen.
730
01:43:05,540 --> 01:43:10,200
- Hvor er Wayne?
- Vet ikke, trodde han var med deg.
731
01:43:10,290 --> 01:43:13,950
- Vi burde ikke sluppet inn j�velen.
- Burde lete etter ham.
732
01:43:14,040 --> 01:43:19,160
Nei, for sent. Det er m�rkt.
Han har nok hoppet over gjerdet.
733
01:43:19,250 --> 01:43:23,290
- Har du snakket med Aidan?
- Ikke noe svar.
734
01:43:25,040 --> 01:43:29,370
Skal vi dra,
m� vi bestemme hva vi skal gj�re.
735
01:43:29,450 --> 01:43:33,700
Vi m� dra tidlig.
For � f� s� mye dagslys som mulig.
736
01:43:33,790 --> 01:43:36,660
Hvem kan holde f�lge med meg?
737
01:43:38,370 --> 01:43:44,620
- Han er d�d og borte.
- Om ikke en av de andre fant ham.
738
01:43:44,700 --> 01:43:47,200
Tviler jeg p�.
739
01:44:05,539 --> 01:44:07,500
Noen flaks?
740
01:44:09,910 --> 01:44:13,040
Spiller ingen rolle.
Vi drar i morgen.
741
01:48:01,000 --> 01:48:04,620
- Det holder.
- G� til de andre.
742
01:48:20,000 --> 01:48:21,960
Rygg litt.
743
01:48:22,910 --> 01:48:26,210
- Er du klar?
- Ja, n�r du er det.
744
01:48:29,410 --> 01:48:30,870
L�p!
745
01:48:54,370 --> 01:48:56,000
Da drar vi.
746
01:49:33,460 --> 01:49:34,870
Hva faen?
747
01:50:04,540 --> 01:50:09,210
- De kom kanskje bare for n�r.
- Nei, noe er galt.
748
01:50:10,040 --> 01:50:13,290
L�s d�ren og g� til porten.
749
01:50:27,790 --> 01:50:29,870
Tilbake inn!
750
01:50:43,790 --> 01:50:46,171
Adam, kom an!
751
01:50:46,580 --> 01:50:48,250
Lukk den!
752
01:50:49,080 --> 01:50:50,670
De kommer!
753
01:51:09,120 --> 01:51:11,920
R�r p� r�va di!
754
01:51:38,330 --> 01:51:40,040
Paul?
755
01:51:43,920 --> 01:51:47,370
- Hva faen var han der inne for?
- Vi trodde du var i tr�bbel.
756
01:51:47,460 --> 01:51:49,120
Se!
757
01:51:53,210 --> 01:51:56,040
Wayne! Det var hans feil.
758
01:51:59,580 --> 01:52:02,540
Hva gj�r du? Bradburn?
759
01:52:09,750 --> 01:52:11,920
- Bradburn!
- Slipp meg, for faen!
760
01:52:12,000 --> 01:52:15,460
Bradburn, ikke gj�r det.
62057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.