Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,408 --> 00:01:40,492
Is your bread and butter tasty?
2
00:01:43,034 --> 00:01:44,950
Yes, Mom. It's very good.
3
00:01:51,408 --> 00:01:53,366
And is your hot chocolate tasty?
4
00:01:54,909 --> 00:01:56,867
Yes, Mom. It's very good.
5
00:02:02,575 --> 00:02:05,366
Would you like me
to walk you to school?
6
00:02:10,492 --> 00:02:12,909
No, Mom.
Don't waste your time.
7
00:02:13,034 --> 00:02:14,492
You're sure?
8
00:02:15,200 --> 00:02:18,158
Absolutely. Don't bother.
9
00:02:20,533 --> 00:02:22,408
I'm offering nicely.
10
00:02:23,909 --> 00:02:25,408
I know, but...
11
00:02:31,825 --> 00:02:34,784
I'll carry your schoolbag.
It's heavy.
12
00:02:37,408 --> 00:02:40,408
Mom, please...
13
00:02:41,617 --> 00:02:43,658
I'd rather go alone.
14
00:03:18,367 --> 00:03:22,742
I love to walk you to school!
15
00:03:22,825 --> 00:03:24,784
Fuck it! You're a pain!
16
00:03:24,909 --> 00:03:26,867
I'm walking you to school!
17
00:03:26,992 --> 00:03:28,825
I'm not going to school!
18
00:03:28,909 --> 00:03:31,033
I'll walk you anyway!
19
00:03:31,158 --> 00:03:33,950
Look, I'm not following!
20
00:03:34,075 --> 00:03:35,533
Well, I'm going on!
21
00:04:12,950 --> 00:04:14,575
Victorine is being punished.
22
00:04:16,241 --> 00:04:19,492
She talked back to her mom,
and her mom is unhappy.
23
00:04:20,408 --> 00:04:21,533
Unhappy.
24
00:04:22,283 --> 00:04:25,075
U-N-H-A-P-P-Y.
25
00:04:26,784 --> 00:04:27,700
I know other words, too.
26
00:04:48,950 --> 00:04:51,241
Wanna take a little walk with us?
27
00:04:51,367 --> 00:04:53,450
We'll go out to a creek.
28
00:04:53,575 --> 00:04:56,533
Be nice. Say yes.
29
00:05:09,575 --> 00:05:11,200
I bet she'll say yes.
30
00:05:12,367 --> 00:05:14,283
What'll we do at the creek?
31
00:05:14,408 --> 00:05:16,033
Go for a nice swim.
32
00:05:16,116 --> 00:05:19,075
The water's had all day to warm up,
like in August.
33
00:05:21,033 --> 00:05:22,492
Yes, but...
34
00:05:23,408 --> 00:05:24,991
I don't have a swimsuit.
35
00:05:25,075 --> 00:05:27,325
Neither do we.
Who needs a suit?
36
00:05:27,408 --> 00:05:29,659
You'll feel freer without one.
37
00:05:29,742 --> 00:05:30,700
Don't be mean.
38
00:05:31,784 --> 00:05:34,033
We've been dying to check you out.
39
00:05:34,116 --> 00:05:36,158
Since we was kids.
40
00:05:38,492 --> 00:05:40,116
Listen, guys, keep calm.
41
00:05:40,242 --> 00:05:41,908
We're very calm.
42
00:05:42,617 --> 00:05:45,116
Well, I'm not.
43
00:05:48,200 --> 00:05:50,158
We're turning you on, huh?
44
00:05:53,742 --> 00:05:55,825
I want to get into my car.
45
00:05:57,367 --> 00:05:59,450
She wants to get in her car.
46
00:06:00,325 --> 00:06:03,242
They're all hipped
on getting in their cars!
47
00:06:03,325 --> 00:06:04,950
At the crucial moment.
48
00:06:06,492 --> 00:06:08,283
So get in your car!
49
00:06:40,575 --> 00:06:42,033
Come on, Mom.
50
00:06:42,116 --> 00:06:44,742
We gotta go home.
School's over.
51
00:06:46,659 --> 00:06:49,784
I'm drawing a beautiful picture.
52
00:06:54,492 --> 00:06:57,408
Isn't my picture beautiful?
53
00:06:58,367 --> 00:07:00,075
Very beautiful.
54
00:07:02,575 --> 00:07:04,075
Very beautiful.
55
00:07:12,450 --> 00:07:14,075
Very beautiful!
56
00:07:15,617 --> 00:07:18,991
It's so very beautiful
you'll finish it at home!
57
00:07:19,075 --> 00:07:23,242
No! I want to finish
my very beautiful picture here!
58
00:07:24,408 --> 00:07:27,825
Did you remember to bring my snack?
59
00:07:28,866 --> 00:07:30,659
Are you coming?
Goddamn it!
60
00:07:31,991 --> 00:07:34,783
I want to see the rape!
61
00:07:34,908 --> 00:07:36,866
You're too old for rapes.
62
00:07:36,991 --> 00:07:39,783
Come on.
You gotta do your homework!
63
00:07:44,908 --> 00:07:46,617
I wanna see the rape anyway!
64
00:07:47,283 --> 00:07:49,367
I wanna see the rape anyway!
65
00:07:49,450 --> 00:07:50,908
Come here!
66
00:07:53,075 --> 00:07:54,866
You want me to clobber you?
67
00:08:16,866 --> 00:08:19,741
Seems there's gonna be a rape.
68
00:08:19,825 --> 00:08:23,117
Get this old biddy out of here!
69
00:08:23,242 --> 00:08:25,367
Biddy hell, she's my mother!
70
00:08:25,492 --> 00:08:26,950
I love rapes.
71
00:08:27,075 --> 00:08:30,367
- Come on, Mom. You're in the way!
- Don't touch me!
72
00:08:32,325 --> 00:08:35,534
Anyway, why weren't you
in school today?
73
00:08:35,617 --> 00:08:37,158
Where'd you go?
74
00:08:37,242 --> 00:08:40,825
She gets no excuse from me.
It's not my fault.
75
00:08:40,908 --> 00:08:42,866
She cut class.
She'll be punished.
76
00:08:42,950 --> 00:08:44,409
If you can't do it,
77
00:08:44,534 --> 00:08:46,825
what kind of a teacher are you?
78
00:08:46,908 --> 00:08:48,617
- Mom.
- What, dear?
79
00:08:48,741 --> 00:08:50,367
I'm busy with your teacher.
80
00:08:50,450 --> 00:08:53,075
- I wanna ask you something.
- What?
81
00:08:53,866 --> 00:08:56,492
When are you gonna give up and die?
82
00:08:57,575 --> 00:08:59,325
How's that?
83
00:09:00,534 --> 00:09:02,158
What did you say?
84
00:09:02,617 --> 00:09:04,075
I didn't hear you.
85
00:09:05,117 --> 00:09:07,575
Mind repeating that?
86
00:09:07,700 --> 00:09:09,492
I asked you
87
00:09:09,575 --> 00:09:11,866
when you're gonna give up and die!
88
00:09:11,950 --> 00:09:14,158
You hear what she said to her mother?
89
00:09:14,242 --> 00:09:15,783
She learn that in school?
90
00:09:15,908 --> 00:09:18,991
No, she didn't learn it in school!
You're really bugging me!
91
00:09:19,075 --> 00:09:21,825
Me? I'm bugging you?
92
00:09:21,908 --> 00:09:24,783
That's rich!
You want me to really bug you?
93
00:09:24,908 --> 00:09:29,033
Are you nuts?
Stop that! Damn it!
94
00:09:31,783 --> 00:09:34,409
Officer!
95
00:09:36,617 --> 00:09:38,908
I'm busy.
I'm making my rounds.
96
00:09:39,033 --> 00:09:40,866
It's my mother.
97
00:09:41,575 --> 00:09:44,492
Do something.
She's going bats again.
98
00:09:44,575 --> 00:09:45,741
Help!
99
00:09:49,950 --> 00:09:52,575
Let go of me! Help!
100
00:09:57,158 --> 00:09:58,450
Help!
101
00:09:59,950 --> 00:10:01,908
We'll help you, sweetheart!
102
00:10:11,616 --> 00:10:14,575
Don't rape me, you jerks!
I'm consenting!
103
00:10:23,284 --> 00:10:25,033
We'll go to my place.
104
00:10:25,158 --> 00:10:26,783
There's wine in the fridge.
105
00:10:26,908 --> 00:10:28,534
Ally-oop, bolt the wheel on!
106
00:10:37,658 --> 00:10:39,158
Bolt the wheel.
107
00:10:40,284 --> 00:10:41,866
Bolt it.
108
00:10:41,950 --> 00:10:43,409
Bolt the wheel.
109
00:10:49,950 --> 00:10:52,075
Something wrong?
110
00:10:52,200 --> 00:10:54,325
I'm Sergeant Boigny.
111
00:10:55,284 --> 00:10:57,033
No, I'm fine. No problem.
112
00:10:57,158 --> 00:10:59,741
Stop it, children.
The officer will get ideas.
113
00:10:59,950 --> 00:11:00,908
Stop it!
114
00:11:01,075 --> 00:11:03,700
Sergeant Boigny is very handsome.
115
00:11:03,825 --> 00:11:05,450
He's not for you.
116
00:11:10,242 --> 00:11:12,409
Are you the famous Sergeant Boigny?
117
00:11:13,284 --> 00:11:15,117
Why ''famous''?
118
00:11:15,242 --> 00:11:18,534
You mean you never heard of
the famous Sergeant Boigny?
119
00:11:19,242 --> 00:11:21,367
What's famous about him?
120
00:11:21,450 --> 00:11:22,908
He disappeared.
121
00:11:23,783 --> 00:11:26,867
- Disappeared?
- Gone, vanished.
122
00:11:26,950 --> 00:11:28,825
In broad daylight.
123
00:11:29,533 --> 00:11:31,825
He was making his rounds
124
00:11:31,908 --> 00:11:33,533
and was never heard from again.
125
00:11:37,409 --> 00:11:38,867
That so?
126
00:11:39,533 --> 00:11:41,117
Little bastards!
127
00:11:57,200 --> 00:12:01,658
You crazy?
Firing in a populated area?
128
00:12:01,741 --> 00:12:03,367
They swiped my car!
129
00:12:03,492 --> 00:12:07,450
So? What if there's
a dead child behind the fence now?
130
00:12:07,533 --> 00:12:09,033
What fence?
131
00:12:41,616 --> 00:12:43,075
My God!
132
00:12:44,159 --> 00:12:46,783
Now you see
why Sergeant Boigny disappeared?
133
00:12:48,159 --> 00:12:49,783
I gotta warn my wife!
134
00:13:04,284 --> 00:13:06,325
Are you Sergeant Boigny's wife?
135
00:13:06,450 --> 00:13:08,075
What's he done now?
136
00:13:08,867 --> 00:13:10,491
Oh, no. That asshole!
137
00:13:11,908 --> 00:13:14,367
Come with me.
Lay him down on the bed.
138
00:13:16,075 --> 00:13:18,284
I told the fool not to use his gun!
139
00:13:18,992 --> 00:13:21,242
''Never draw your gun,'' I told him.
140
00:13:21,367 --> 00:13:23,325
When a cop draws, he fires.
141
00:13:25,200 --> 00:13:26,825
Lay him on the bed.
142
00:13:27,825 --> 00:13:29,658
What are you gonna do?
143
00:13:29,741 --> 00:13:31,742
Just try to warm him up.
144
00:13:35,700 --> 00:13:37,200
Warm him up?
145
00:13:40,033 --> 00:13:42,491
How you gonna warm him up?
146
00:13:47,367 --> 00:13:51,242
You hold the boy close to you,
147
00:13:52,325 --> 00:13:54,783
you wrap your arms around him,
148
00:13:55,616 --> 00:13:57,408
and you don't move.
149
00:13:59,616 --> 00:14:01,284
He's not moving either.
150
00:14:01,367 --> 00:14:02,867
Quiet, please.
151
00:14:02,950 --> 00:14:04,742
I have to concentrate.
152
00:14:09,491 --> 00:14:10,950
Now and then,
153
00:14:11,700 --> 00:14:14,533
you undulate your hips a bit.
154
00:14:15,242 --> 00:14:16,700
You see?
155
00:14:19,658 --> 00:14:21,117
Like so.
156
00:14:23,992 --> 00:14:25,908
Come on, my boy.
157
00:14:28,450 --> 00:14:29,908
Come on.
158
00:14:32,783 --> 00:14:34,575
Come on, precious.
159
00:14:50,200 --> 00:14:51,992
There.
160
00:14:53,533 --> 00:14:56,491
I can feel my big boy
coming out of it.
161
00:14:59,783 --> 00:15:02,908
Look how nicely
he's coming out of it.
162
00:15:10,034 --> 00:15:11,658
You caress him a bit.
163
00:15:20,366 --> 00:15:21,992
Give him love.
164
00:15:28,075 --> 00:15:29,533
Hello, ma'am.
165
00:15:30,242 --> 00:15:31,867
Hello, my boy.
166
00:15:31,950 --> 00:15:33,533
What's your name?
167
00:15:34,242 --> 00:15:35,325
Murad.
168
00:15:36,575 --> 00:15:39,200
Mine is Gladys.
169
00:15:46,117 --> 00:15:47,742
Thanks a lot, ma'am.
170
00:15:47,867 --> 00:15:49,658
You're welcome, my boy.
171
00:15:52,491 --> 00:15:54,242
Can I come back someday?
172
00:15:54,366 --> 00:15:56,325
Of course you can.
173
00:16:01,075 --> 00:16:05,366
Can I come too,
if I'm ever wounded?
174
00:16:14,575 --> 00:16:16,200
You still here?
175
00:16:22,325 --> 00:16:24,283
Would you be my mother?
176
00:16:24,992 --> 00:16:26,450
Your mother?
177
00:16:30,241 --> 00:16:32,075
Don't you have one?
178
00:16:32,783 --> 00:16:35,366
Sure. That's just it.
179
00:16:36,283 --> 00:16:38,159
I'd like to trade.
180
00:16:38,867 --> 00:16:42,325
I can't be your mom.
I'm black. People would talk.
181
00:16:43,617 --> 00:16:45,575
The hell with people!
182
00:16:47,075 --> 00:16:49,533
Please, ma'am, say yes.
183
00:16:54,575 --> 00:16:57,533
I need affection so bad.
184
00:17:01,117 --> 00:17:04,034
Please, adopt me!
185
00:17:05,408 --> 00:17:09,533
I wouldn't be a nuisance.
186
00:17:11,575 --> 00:17:13,533
And I'd help you out all I could.
187
00:17:14,325 --> 00:17:17,241
I'm not fussy about what I eat.
188
00:17:19,075 --> 00:17:22,617
Bread and butter, a little soup.
189
00:17:23,325 --> 00:17:25,117
I can do without meat.
190
00:17:37,742 --> 00:17:39,491
What's your name?
191
00:17:40,575 --> 00:17:41,867
Victorine.
192
00:17:43,992 --> 00:17:46,283
Come on.
I'll show you your room.
193
00:18:24,617 --> 00:18:26,325
What's your name?
194
00:18:27,034 --> 00:18:27,950
Pearl.
195
00:18:28,075 --> 00:18:29,533
You new?
196
00:18:29,617 --> 00:18:31,742
Yes, I'm new.
197
00:18:31,867 --> 00:18:33,325
I'm Carmen.
198
00:18:34,283 --> 00:18:36,909
A pretty name, don't you think?
199
00:18:37,784 --> 00:18:39,909
Yes, Carmen is a nice name.
200
00:18:41,617 --> 00:18:43,909
I'm a bit behind in my schooling.
201
00:18:43,992 --> 00:18:46,950
I'm not behind in everything -
just my schooling.
202
00:18:48,116 --> 00:18:49,909
What class are you in?
203
00:18:50,034 --> 00:18:51,492
CM2.
204
00:18:51,617 --> 00:18:53,742
I'm in CM1 , but we'll be together.
205
00:18:53,825 --> 00:18:55,909
They're combining CM1 and CM2.
206
00:18:56,658 --> 00:18:58,575
They can't get teachers.
207
00:18:58,658 --> 00:19:00,700
If this keeps up,
they may close the school.
208
00:19:01,784 --> 00:19:02,950
Really?
209
00:19:08,325 --> 00:19:11,034
That's a great hairdo!
The boys will love you.
210
00:19:11,116 --> 00:19:12,241
You ever been laid?
211
00:19:12,366 --> 00:19:14,283
My mom says I'm too young.
212
00:19:14,366 --> 00:19:17,450
That if I can,
I should wait a bit longer.
213
00:19:17,575 --> 00:19:20,034
I've already been laid - once.
214
00:19:21,617 --> 00:19:23,283
Did you come?
215
00:19:23,408 --> 00:19:25,533
I came like crazy.
216
00:19:26,909 --> 00:19:27,700
Did you get knocked up?
217
00:19:28,784 --> 00:19:30,575
Sure I got knocked up!
218
00:19:31,325 --> 00:19:33,116
What'd you do with the kid?
219
00:19:33,909 --> 00:19:35,533
What do you think?
220
00:19:36,408 --> 00:19:37,867
You kept it?
221
00:19:37,950 --> 00:19:39,575
What do you think?
222
00:19:41,909 --> 00:19:46,533
Gladys! This lady's bugging me!
223
00:19:47,825 --> 00:19:50,450
You're gonna get it!
224
00:19:54,575 --> 00:19:55,700
See? No one's after you.
225
00:19:58,075 --> 00:20:01,367
It was a fat girl with pigtails!
226
00:20:02,075 --> 00:20:04,533
There's no such girl.
227
00:20:04,658 --> 00:20:06,575
Look: no fat girl.
228
00:20:06,658 --> 00:20:09,116
If there is one, we'll smack her.
229
00:20:10,158 --> 00:20:11,784
She was real ugly,
230
00:20:11,909 --> 00:20:14,367
the fat girl with her ugly pigtails.
231
00:20:22,700 --> 00:20:27,158
Want me to give you a big kiss?
232
00:20:28,283 --> 00:20:31,075
- How big?
- This big.
233
00:20:40,116 --> 00:20:41,700
That's what a mother likes:
234
00:20:42,784 --> 00:20:45,492
a little affection from her daughter.
235
00:20:45,617 --> 00:20:47,700
- You should try it.
- But I'm rotten!
236
00:20:50,575 --> 00:20:51,867
Come on.
237
00:20:51,950 --> 00:20:54,075
Things like that
don't happen to us.
238
00:20:55,116 --> 00:20:56,742
They're too sweet.
239
00:20:56,825 --> 00:20:58,450
Too wonderful.
240
00:20:58,575 --> 00:21:01,200
Well, I want to get adopted!
241
00:21:02,283 --> 00:21:04,867
You'll have a job finding a taker!
242
00:21:08,492 --> 00:21:10,283
Will you adopt me, too?
243
00:21:11,450 --> 00:21:14,075
Huh? Will you adopt me?
244
00:21:16,450 --> 00:21:18,408
Why doesn't she answer me?
245
00:21:18,492 --> 00:21:20,784
Tell me, little girl.
Why won't she answer?
246
00:21:22,116 --> 00:21:24,867
Because she thinks you're very ugly.
247
00:21:24,950 --> 00:21:27,450
That's all I have to say.
248
00:21:33,659 --> 00:21:36,909
I can be very cute if I want!
249
00:21:43,991 --> 00:21:46,325
Forget it. This is stupid.
250
00:21:52,659 --> 00:21:54,867
I'll be a punk later on.
251
00:21:55,575 --> 00:21:57,533
Me, too.
252
00:21:57,617 --> 00:21:59,742
First I'll get myself raped,
253
00:21:59,867 --> 00:22:02,492
and then I'll come to like it.
So there!
254
00:22:03,492 --> 00:22:05,784
I'll take dope
and be an unwed mother,
255
00:22:05,908 --> 00:22:09,283
and I'll fuck in front of my kids
to freak them out!
256
00:22:09,825 --> 00:22:11,533
Yeah!
257
00:22:12,033 --> 00:22:14,533
One, two, three, freeze!
258
00:22:16,950 --> 00:22:19,200
One, two, three, freeze!
259
00:22:24,825 --> 00:22:26,283
Zeph, step back!
260
00:22:26,408 --> 00:22:28,075
I'm not moving!
261
00:22:28,158 --> 00:22:29,784
No one's moving. Relax.
262
00:22:32,450 --> 00:22:34,242
Shit! Why always me?
263
00:22:34,325 --> 00:22:37,283
Watch out.
I've got my eye on you.
264
00:22:39,033 --> 00:22:41,158
One, two, three, freeze!
265
00:22:43,866 --> 00:22:46,492
Don't be scared.
We're just kids.
266
00:22:49,784 --> 00:22:51,700
Hey, soon you'll need a bra.
267
00:22:55,116 --> 00:22:56,991
Hey, that's right.
268
00:22:57,116 --> 00:22:59,492
Keep playing. Pay no attention.
269
00:23:47,991 --> 00:23:49,450
Can't you say hello?
270
00:23:56,783 --> 00:23:58,408
I didn't dare bother you.
271
00:23:59,117 --> 00:24:01,075
I thought you were asleep.
272
00:24:03,033 --> 00:24:05,242
Hello, Victorine.
273
00:24:07,450 --> 00:24:08,950
Hello, Rafic.
274
00:24:10,242 --> 00:24:12,367
Where you going with your backpack?
275
00:24:13,450 --> 00:24:16,408
It's my schoolbag.
276
00:24:17,950 --> 00:24:19,950
Is it true what they say?
277
00:24:21,158 --> 00:24:23,617
Are your tits starting to grow?
278
00:24:25,325 --> 00:24:29,117
Yeah, so it seems.
279
00:24:29,700 --> 00:24:32,325
You gonna show Rafic?
280
00:24:51,117 --> 00:24:52,617
Sure enough.
281
00:24:53,450 --> 00:24:55,075
Damn, makes me feel old.
282
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
Wanna be my first man?
283
00:24:58,575 --> 00:25:01,033
- Sure I'd be the first?
- Yeah, Rafic.
284
00:25:01,117 --> 00:25:03,409
I swear you'd really be the first.
285
00:25:16,158 --> 00:25:18,200
This is Victorine.
286
00:25:18,908 --> 00:25:20,991
A little girl who's thinking big.
287
00:25:33,908 --> 00:25:35,950
Let's see how you play grown-up.
288
00:25:41,075 --> 00:25:42,783
I don't know.
289
00:25:48,659 --> 00:25:50,117
Do you suck?
290
00:25:53,659 --> 00:25:55,783
If I'm asked nicely.
291
00:26:01,992 --> 00:26:04,450
I'll ask you nicely.
292
00:26:10,658 --> 00:26:12,450
Okay, so you scared me!
293
00:26:12,575 --> 00:26:14,200
Well, I can scare you too.
294
00:26:16,283 --> 00:26:18,575
How would you go about doing that?
295
00:26:18,658 --> 00:26:20,575
I'm not fucking this guy!
296
00:26:20,658 --> 00:26:22,908
Boa never could charm a woman.
297
00:26:23,033 --> 00:26:24,658
Do I disgust you?
298
00:26:27,950 --> 00:26:30,033
Your girlfriend turns me on.
299
00:26:30,117 --> 00:26:31,617
Me, too.
300
00:26:31,700 --> 00:26:33,992
At first she left me cold, but now...
301
00:26:34,700 --> 00:26:36,450
Girls are sexy when they're scared.
302
00:26:36,575 --> 00:26:38,033
You scared?
303
00:26:41,325 --> 00:26:44,200
- I said are you scared?
- Of course I'm scared!
304
00:26:47,158 --> 00:26:51,534
It's a drag for a girl to think
no one will ever be sweet to her!
305
00:26:53,409 --> 00:26:55,033
Anyone been sweet to us?
306
00:26:55,117 --> 00:26:57,325
Want to hear
how my dad caressed me?
307
00:27:04,534 --> 00:27:06,825
It's up to you to be sweet to us.
308
00:27:08,200 --> 00:27:10,325
That's okay with me.
309
00:27:17,616 --> 00:27:20,075
This is the only love nest we have.
310
00:27:20,783 --> 00:27:22,658
It'll do fine.
311
00:27:22,783 --> 00:27:24,409
You're right.
She is nice.
312
00:27:28,783 --> 00:27:31,825
What if we pulled
a little job instead?
313
00:27:31,950 --> 00:27:34,658
- What kind of job?
- I don't know.
314
00:27:35,367 --> 00:27:38,284
Maybe grab an old lady's purse.
315
00:27:38,992 --> 00:27:40,616
You see any old ladies around?
316
00:27:43,783 --> 00:27:46,075
No, that's the trouble.
317
00:27:47,284 --> 00:27:49,117
You still want to stay a kid.
318
00:27:50,658 --> 00:27:51,616
Well...
319
00:27:52,325 --> 00:27:54,616
yes, a little.
320
00:28:00,284 --> 00:28:02,284
- Don't stiffen up!
- I'm not!
321
00:28:02,367 --> 00:28:05,075
You are!
You're tight as a lemon!
322
00:28:05,700 --> 00:28:08,992
Go easy, guys.
Leave her with a fond memory.
323
00:28:10,284 --> 00:28:12,325
What's a fond memory like?
324
00:28:13,367 --> 00:28:15,992
When you think of it,
you want to cry.
325
00:28:16,117 --> 00:28:18,242
Then what's a bad one like?
326
00:28:18,325 --> 00:28:20,783
You just laugh off a bad one.
327
00:28:23,992 --> 00:28:25,450
Shut your eyes.
328
00:28:26,992 --> 00:28:28,450
Breathe deeply.
329
00:28:30,533 --> 00:28:33,158
Think of me fondling your breasts.
330
00:28:34,325 --> 00:28:36,450
Rafic's caressing you.
331
00:28:36,575 --> 00:28:38,908
How's it feel
having Rafic caress you?
332
00:28:43,367 --> 00:28:46,158
A girl needs love the first time!
333
00:28:48,450 --> 00:28:51,575
Paulie, Victorine needs love.
Interest you?
334
00:28:52,616 --> 00:28:56,450
Paulie's our specialist in love.
335
00:28:58,450 --> 00:29:01,450
- Did you hear me?
- Sure I heard.
336
00:29:01,533 --> 00:29:03,741
- So answer.
- I'm working.
337
00:29:03,825 --> 00:29:05,450
Wanna shoot your load?
338
00:29:05,575 --> 00:29:07,533
Not now, guys. Not now.
339
00:29:07,658 --> 00:29:09,284
He's engine-happy.
340
00:29:09,409 --> 00:29:11,616
At least say hello. She's cute.
341
00:29:11,741 --> 00:29:14,700
If he doesn't want to,
leave him alone.
342
00:29:25,616 --> 00:29:28,367
- Damn it, Rafic. You're a pain!
- Don't snub her.
343
00:29:28,450 --> 00:29:29,950
Who's snubbing anyone?
344
00:29:35,450 --> 00:29:37,075
Look how pretty she is.
345
00:29:59,450 --> 00:30:03,325
Are you really the specialist in love?
346
00:30:06,616 --> 00:30:08,616
Keep looking at me like that
347
00:30:09,783 --> 00:30:12,616
and I'll end up believing it.
348
00:30:15,284 --> 00:30:18,117
Very good, Paulie!
349
00:30:18,242 --> 00:30:20,867
What technique!
350
00:30:22,075 --> 00:30:24,992
Velvet, pure velvet.
351
00:30:25,117 --> 00:30:27,700
Amazing how punks can be so gentle.
352
00:30:28,616 --> 00:30:31,825
Sometimes, in these neighborhoods,
353
00:30:32,450 --> 00:30:34,450
wonders arise.
354
00:30:39,783 --> 00:30:41,783
We'll disprove the statistics.
355
00:30:42,783 --> 00:30:44,783
What statistics?
356
00:30:45,616 --> 00:30:47,616
All that crap
357
00:30:47,742 --> 00:30:49,783
about how your fate's sealed...
358
00:30:52,450 --> 00:30:54,284
because you were born here.
359
00:30:57,491 --> 00:30:59,242
I'm going to change your destiny.
360
00:31:01,408 --> 00:31:03,034
No more bad luck.
361
00:31:04,575 --> 00:31:06,533
Paulie's here now.
362
00:31:08,159 --> 00:31:10,117
I never want to stop.
363
00:31:23,950 --> 00:31:27,908
The girl is very, very happy
364
00:31:28,950 --> 00:31:30,575
with her Paulie.
365
00:31:31,658 --> 00:31:33,950
Her little Paulie.
366
00:31:36,908 --> 00:31:38,992
The world is so pretty today.
367
00:31:41,242 --> 00:31:43,491
Even this neighborhood is pretty.
368
00:31:46,366 --> 00:31:48,200
Paulie.
369
00:31:50,867 --> 00:31:52,992
Everything is pretty- everything.
370
00:32:01,284 --> 00:32:03,408
For example, her dad's drunk.
371
00:32:03,533 --> 00:32:07,658
She looks for him in the bar
and thinks he's handsome.
372
00:32:09,034 --> 00:32:10,491
You coming?
373
00:32:11,742 --> 00:32:14,034
Even the bar looks pretty.
374
00:32:15,575 --> 00:32:17,450
Isn't it pretty, Pop?
375
00:32:18,617 --> 00:32:22,700
Calling this bar pretty
is an overstatement.
376
00:32:22,783 --> 00:32:24,450
It looks pretty to me.
377
00:32:25,159 --> 00:32:28,200
Want to know what's pretty?
378
00:32:30,283 --> 00:32:32,242
You! You're pretty!
379
00:32:32,950 --> 00:32:38,242
And the booze they make around here.
What's it called?
380
00:32:39,283 --> 00:32:41,450
I can never remember its name.
381
00:32:41,575 --> 00:32:44,491
It's a dark yellow liquid.
382
00:32:44,575 --> 00:32:47,867
And when you pour water into it,
it turns light yellow.
383
00:32:47,950 --> 00:32:49,450
That's pretty,
384
00:32:49,575 --> 00:32:52,075
the way the color changes.
385
00:32:53,783 --> 00:32:55,491
It's like sunshine.
386
00:32:55,575 --> 00:32:56,992
Daddy!
387
00:32:57,075 --> 00:32:58,575
Who's that?
388
00:32:59,575 --> 00:33:02,075
Oh, it's you, Valerio.
389
00:33:03,117 --> 00:33:04,742
Where have you been?
390
00:33:04,867 --> 00:33:08,117
- Daddy!
- Here I am.
391
00:33:09,200 --> 00:33:10,159
Yolanda.
392
00:33:10,241 --> 00:33:12,533
It's Josie, not Yolanda.
393
00:33:12,617 --> 00:33:14,241
Josie. Yeah, sure.
394
00:33:14,366 --> 00:33:16,533
Josie's pretty, too.
395
00:33:17,950 --> 00:33:21,575
Why are they all
calling me Daddy tonight?
396
00:33:28,075 --> 00:33:29,992
One of them's not ours.
397
00:33:30,075 --> 00:33:31,575
Not ours?
398
00:33:31,658 --> 00:33:33,450
Kids belong to everyone.
399
00:33:33,575 --> 00:33:36,200
- What's your name?
- Habib.
400
00:33:36,283 --> 00:33:38,617
Hi, Habib. I'm Daddy.
401
00:34:07,491 --> 00:34:09,159
Wait for me here.
402
00:34:09,241 --> 00:34:10,742
Yes, okay.
403
00:34:11,408 --> 00:34:13,366
I'm gonna rob a house.
404
00:34:13,450 --> 00:34:15,366
Yes, okay.
405
00:34:15,450 --> 00:34:17,408
Back in five minutes.
406
00:34:17,491 --> 00:34:18,950
Yes, okay.
407
00:34:24,075 --> 00:34:26,408
I'll always say, ''Yes, okay.''
408
00:34:26,533 --> 00:34:28,492
I'm a girl who says, ''Yes, okay.''
409
00:34:29,950 --> 00:34:32,158
And I'm a guy who says, ''I love you.''
410
00:34:35,867 --> 00:34:37,783
I'm a very happy girl.
411
00:34:40,283 --> 00:34:43,117
A bit scared, but very happy.
412
00:34:44,158 --> 00:34:45,950
- Scared?
- Yes.
413
00:34:49,325 --> 00:34:50,825
Of what?
414
00:34:52,117 --> 00:34:53,575
I don't know.
415
00:34:52,700 --> 00:34:57,658
The dark, robberies - all that.
416
00:35:00,909 --> 00:35:01,700
I'm still in school.
417
00:35:02,784 --> 00:35:04,742
Burglary isn't dangerous.
418
00:35:04,825 --> 00:35:06,867
People are happy to get
their stuff swiped.
419
00:35:06,992 --> 00:35:08,617
Takes it off their hands.
420
00:35:08,742 --> 00:35:09,950
Sure.
421
00:35:11,742 --> 00:35:13,450
And it's a visit.
422
00:35:14,158 --> 00:35:16,200
Keeps us in touch.
423
00:35:17,283 --> 00:35:19,366
Take me, for example.
424
00:35:20,992 --> 00:35:24,075
I've grown fond of my burglar.
425
00:35:26,325 --> 00:35:27,784
One evening,
426
00:35:29,158 --> 00:35:30,784
I'd turned out the lights,
427
00:35:31,492 --> 00:35:33,784
and there was nothing on TV.
428
00:35:35,241 --> 00:35:37,366
I figured, ''The hell with it.
429
00:35:38,617 --> 00:35:41,241
I'll wait here quietly in the dark
430
00:35:41,950 --> 00:35:44,867
until I fall asleep.''
431
00:35:45,950 --> 00:35:47,575
Then what do I hear?
432
00:35:50,075 --> 00:35:50,700
A noise in the kitchen.
433
00:36:23,241 --> 00:36:24,867
You gonna call the cops?
434
00:36:24,950 --> 00:36:26,742
Certainly not.
435
00:36:29,075 --> 00:36:32,283
Don't just run off like that!
What a way to act!
436
00:36:33,283 --> 00:36:35,325
Oh, no!
437
00:36:36,742 --> 00:36:38,742
Damn it!
438
00:36:38,867 --> 00:36:40,492
You been robbed again?
439
00:36:40,575 --> 00:36:42,575
Yep, a wonderful kid.
440
00:36:42,658 --> 00:36:45,617
Well, don't send
your wonderful kids to me.
441
00:36:45,742 --> 00:36:47,367
I'll sic the dog on them.
442
00:36:48,075 --> 00:36:50,992
We're fed and they're hungry.
443
00:36:52,158 --> 00:36:54,533
They live on pennies,
when they have any.
444
00:36:54,658 --> 00:36:56,784
Invite them in to sleep.
445
00:37:02,950 --> 00:37:04,992
I leave my door open now!
446
00:37:04,700 --> 00:37:07,991
And I stock up on provisions!
447
00:37:36,283 --> 00:37:39,909
You should always leave
your wallet in plain sight,
448
00:37:40,825 --> 00:37:42,909
with a little money in it.
449
00:38:13,950 --> 00:38:16,450
Why are you so nice to me?
450
00:38:17,408 --> 00:38:21,617
Others shoot at me when I rob them.
451
00:38:22,575 --> 00:38:24,575
Then don't steal from them.
452
00:38:25,742 --> 00:38:27,533
Just steal from me.
453
00:38:41,700 --> 00:38:44,158
What's your name?
454
00:38:46,742 --> 00:38:48,033
Tajdudine.
455
00:38:50,950 --> 00:38:52,659
Born in the projects?
456
00:38:54,908 --> 00:38:58,033
Building F, Apartment 31 8.
457
00:39:00,908 --> 00:39:03,033
Where are your parents from?
458
00:39:04,659 --> 00:39:06,158
The Comoros.
459
00:39:07,659 --> 00:39:09,283
In the Indian Ocean?
460
00:39:10,991 --> 00:39:12,617
They're islands.
461
00:39:20,033 --> 00:39:22,325
You're the hope of my country.
462
00:39:23,700 --> 00:39:27,617
When you grow up,
marry a French girl.
463
00:39:29,450 --> 00:39:32,283
Give her a baby, okay?
464
00:39:33,158 --> 00:39:34,116
Okay.
465
00:39:36,825 --> 00:39:38,575
Give me your word?
466
00:39:40,116 --> 00:39:41,908
I give you my word.
467
00:39:44,700 --> 00:39:47,950
A real white French girl.
468
00:39:48,075 --> 00:39:49,367
Yeah.
469
00:39:49,450 --> 00:39:50,700
- With big boobs.
- Yeah.
470
00:39:53,534 --> 00:39:56,825
That's not the way I see it, kid.
471
00:39:59,991 --> 00:40:03,617
Screw poverty levels
and youth unemployment.
472
00:40:03,742 --> 00:40:06,367
I'm dumb.
I do my own law enforcement.
473
00:40:06,450 --> 00:40:08,950
And I'm a chicken-shit asshole!
474
00:40:09,033 --> 00:40:11,617
Attaboy! We'll get along fine.
475
00:40:12,325 --> 00:40:14,116
I'll be your manager.
476
00:40:15,158 --> 00:40:16,991
Back up for a photo.
477
00:40:17,950 --> 00:40:20,575
- A photo?
- Back up.
478
00:40:21,991 --> 00:40:23,116
More.
479
00:40:23,825 --> 00:40:25,950
Take this VCR as you go.
480
00:40:26,075 --> 00:40:28,908
When we call out,
turn this way and look guilty.
481
00:40:30,950 --> 00:40:33,075
I got the fucker!
482
00:40:33,158 --> 00:40:35,075
Do it again.
The framing was off.
483
00:40:38,117 --> 00:40:40,075
That one's good. One more!
484
00:40:40,158 --> 00:40:41,950
What are the pics for?
485
00:40:42,075 --> 00:40:45,242
- Give me back my VCR, you bastard!
- It's my VCR!
486
00:40:45,367 --> 00:40:47,575
Take a rape photo!
487
00:40:47,659 --> 00:40:49,617
- Feel her up good.
- Like this?
488
00:40:49,742 --> 00:40:53,450
No. Look into the lens
so we can see your face.
489
00:40:54,492 --> 00:40:56,325
One more.
490
00:40:58,200 --> 00:40:59,659
Okay. Hey.
491
00:40:59,783 --> 00:41:02,158
Don't overdo it.
492
00:41:03,158 --> 00:41:04,950
Now go get your girlfriend.
493
00:41:06,825 --> 00:41:09,492
What girlfriend?
494
00:41:09,617 --> 00:41:11,408
The one waiting on the bike.
495
00:41:13,117 --> 00:41:15,033
She's getting restless.
496
00:41:27,283 --> 00:41:29,283
Marcel, I gotta go home.
497
00:41:30,158 --> 00:41:32,783
You always say that,
but you never go.
498
00:41:32,908 --> 00:41:34,659
Soon you'll want another drink.
499
00:41:34,783 --> 00:41:36,409
Paulie!
500
00:41:36,492 --> 00:41:38,534
I gotta help my little girl.
501
00:41:38,659 --> 00:41:40,117
I think she needs me.
502
00:41:40,242 --> 00:41:41,866
Watch the step.
503
00:41:41,950 --> 00:41:43,409
I tried to keep cool,
504
00:41:43,534 --> 00:41:45,700
but he grabbed my wife
and I flipped out.
505
00:41:46,783 --> 00:41:47,700
Do you remember
your apartment number?
506
00:41:48,783 --> 00:41:51,242
- No idea.
- Number 722.
507
00:41:51,325 --> 00:41:53,367
Repeat after me: 722.
508
00:41:53,492 --> 00:41:54,950
- 722.
- Good.
509
00:42:03,075 --> 00:42:04,367
Gladys!
510
00:42:19,575 --> 00:42:24,117
Don't be afraid, Paulie dear.
Victorine will save you.
511
00:42:24,242 --> 00:42:25,700
You'll see.
512
00:42:34,242 --> 00:42:36,200
Another casualty!
513
00:42:39,783 --> 00:42:43,409
You just gotta hang on.
514
00:42:44,409 --> 00:42:47,575
Darling, you'll see.
515
00:42:48,617 --> 00:42:51,409
We'll have a wonderful life together.
516
00:42:53,200 --> 00:42:55,825
It's me! Pearl!
517
00:43:03,658 --> 00:43:06,409
Damn it, don't conk out on me!
518
00:43:09,492 --> 00:43:11,409
Shit, this is serious!
519
00:43:15,325 --> 00:43:18,950
Paulie, you can't let me down
520
00:43:20,325 --> 00:43:22,783
when I need you the most!
521
00:43:23,492 --> 00:43:24,950
Yeah, but...
522
00:43:25,075 --> 00:43:27,033
I'm... I'm dying.
523
00:43:31,325 --> 00:43:35,284
Where are you, Gladys? Asleep?
524
00:43:39,325 --> 00:43:42,741
No, you're not dying.
What nonsense!
525
00:43:43,450 --> 00:43:45,450
Am I dying?
526
00:44:03,117 --> 00:44:04,825
Here for the miracle?
527
00:44:51,409 --> 00:44:54,075
Your dad isn't a drinking man.
528
00:44:54,158 --> 00:44:58,284
Now and then he goes on a binge.
Subtle difference.
529
00:45:14,200 --> 00:45:16,242
Mind if I talk to you?
530
00:45:21,533 --> 00:45:23,158
Hey, guys.
531
00:45:23,284 --> 00:45:27,200
I need to talk to someone.
Can I talk to you?
532
00:45:27,284 --> 00:45:28,741
About what?
533
00:45:32,367 --> 00:45:33,992
Me, for example.
534
00:45:36,033 --> 00:45:37,825
That gonna captivate us?
535
00:45:39,367 --> 00:45:40,992
I don't know. It depends.
536
00:45:45,450 --> 00:45:47,741
After all, I'm a girl who showered
537
00:45:48,533 --> 00:45:51,159
and put on perfume
to please her buddies.
538
00:45:56,117 --> 00:45:58,117
Doesn't anyone need loving?
539
00:45:58,825 --> 00:46:00,450
This is a proposition.
540
00:46:05,284 --> 00:46:08,284
Okay, I'll split.
I'll stop bugging you.
541
00:46:11,117 --> 00:46:13,033
Do you even remember
you fucked me?
542
00:46:13,741 --> 00:46:15,200
Remember my snatch?
543
00:46:15,284 --> 00:46:18,284
Behave yourself.
Your father's over there.
544
00:46:19,450 --> 00:46:20,908
My father?
545
00:46:24,783 --> 00:46:27,867
What father?
Where do you see a father?
546
00:46:28,616 --> 00:46:30,908
In the booth, with his booze.
547
00:46:50,450 --> 00:46:52,242
I have no such father.
548
00:46:58,950 --> 00:47:02,575
Cross the square and turn left.
Your left hand. Okay?
549
00:47:03,616 --> 00:47:05,616
Go to Building B.
550
00:47:06,825 --> 00:47:08,742
You go under Building B.
551
00:47:08,825 --> 00:47:10,325
I go under Building B.
552
00:47:10,450 --> 00:47:14,825
On the other side,you see Building C. Building C.
553
00:47:14,950 --> 00:47:18,867
- That's your building.
- I'll go before I forget.
554
00:47:19,783 --> 00:47:21,658
One more little drink?
555
00:47:21,783 --> 00:47:24,242
No, you've had enough.
556
00:47:28,742 --> 00:47:30,616
What are you looking for?
557
00:47:31,783 --> 00:47:33,992
Building B.
558
00:47:34,117 --> 00:47:35,742
You'll get eyestrain.
559
00:47:35,825 --> 00:47:37,450
You live in Building B?
560
00:47:37,575 --> 00:47:39,450
No, I don't.
561
00:47:39,575 --> 00:47:42,242
I have to go under Building B.
562
00:47:42,325 --> 00:47:44,783
First go under Building C.
563
00:47:44,908 --> 00:47:49,491
I can't do that.
Building C is where I live.
564
00:47:50,200 --> 00:47:51,658
I got lost.
565
00:47:51,783 --> 00:47:53,950
I turned left, I turned right.
566
00:47:54,658 --> 00:47:56,616
No way could I find the house.
567
00:47:56,742 --> 00:47:58,992
That's a drag.
568
00:48:03,034 --> 00:48:05,325
Victorine, come sit down.
569
00:48:06,616 --> 00:48:08,117
What for?
570
00:48:08,200 --> 00:48:09,658
To talk.
571
00:48:09,783 --> 00:48:11,658
You got something to say to me?
572
00:48:11,783 --> 00:48:12,908
No.
573
00:48:14,658 --> 00:48:16,284
So what do you want?
574
00:48:16,408 --> 00:48:18,200
Nothing. To look at you.
575
00:48:21,491 --> 00:48:23,408
Spend some time with me?
576
00:48:23,491 --> 00:48:25,533
Yes, for example.
577
00:48:25,616 --> 00:48:26,616
Okay.
578
00:48:30,325 --> 00:48:33,200
That way you can meet
a good buddy.
579
00:48:33,908 --> 00:48:35,825
Where is your buddy?
580
00:48:35,950 --> 00:48:37,408
Over there.
581
00:48:51,450 --> 00:48:53,575
His name's Paulie.
582
00:48:53,658 --> 00:48:55,408
He's my first love.
583
00:48:57,159 --> 00:49:00,783
- Meet my first love.
- Evening, sir.
584
00:49:00,908 --> 00:49:02,700
Evening, Paulie.
585
00:49:10,117 --> 00:49:11,575
How old are you?
586
00:49:11,658 --> 00:49:13,450
Nineteen.
587
00:49:13,575 --> 00:49:15,366
That's fine.
588
00:49:16,742 --> 00:49:19,117
- What do you do in life?
- I'm a thief.
589
00:49:19,242 --> 00:49:21,200
That's great!
590
00:49:21,325 --> 00:49:22,950
How's business?
591
00:49:24,783 --> 00:49:27,408
Right now, it's so-so.
592
00:49:27,533 --> 00:49:30,159
He's going through a bad time now.
593
00:49:30,283 --> 00:49:34,159
He was robbing a house
when the owner showed up.
594
00:49:34,283 --> 00:49:37,117
- He shot him.
- He killed the owner?
595
00:49:37,241 --> 00:49:39,575
- No, the owner fired.
- At who?
596
00:49:39,658 --> 00:49:41,617
At me, damn it!
597
00:49:41,742 --> 00:49:43,575
Your dad's dense!
598
00:49:43,658 --> 00:49:45,450
Relax, darling.
599
00:49:45,575 --> 00:49:47,700
I can't relax. I don't know why.
600
00:49:48,408 --> 00:49:51,700
I take you everywhere.
You're with me every minute.
601
00:50:03,950 --> 00:50:05,909
You look after her, mister.
602
00:50:06,034 --> 00:50:07,825
She'll need her dad now.
603
00:50:07,950 --> 00:50:10,617
- I'm past doing much.
- Yes.
604
00:50:10,742 --> 00:50:13,366
I'll look after her.
605
00:50:14,117 --> 00:50:15,742
What'll you do?
606
00:50:16,783 --> 00:50:19,575
I'll try to drink less.
Eh, Victorine?
607
00:50:19,658 --> 00:50:21,533
Daddy will try to drink less.
608
00:50:22,241 --> 00:50:25,408
- How many have you had?
- Not many.
609
00:50:26,950 --> 00:50:28,533
You enjoy that stuff?
610
00:50:28,617 --> 00:50:30,075
Not at all.
611
00:50:30,200 --> 00:50:31,825
Why drink it then?
612
00:50:33,283 --> 00:50:34,909
Don't know.
It's Marcel's fault.
613
00:50:34,992 --> 00:50:37,450
When I come in, he says,
614
00:50:37,575 --> 00:50:39,867
''What'll it be? A little shot?''
615
00:50:43,117 --> 00:50:45,575
And being a foreigner,
616
00:50:45,658 --> 00:50:48,283
I try to get along with everyone.
617
00:51:53,700 --> 00:51:56,658
Now what's he up to?
Where is he?
618
00:51:57,366 --> 00:52:00,325
I saw him in the bar.
He was blotto.
619
00:52:01,116 --> 00:52:02,909
I'll go get him, by God!
620
00:52:04,075 --> 00:52:07,200
I'll find you
and drag you back by the balls!
621
00:52:11,241 --> 00:52:13,617
Don't be stupid, Victorine.
622
00:52:13,742 --> 00:52:16,408
I'm protected by important people.
You can't fight 'em!
623
00:52:17,116 --> 00:52:20,241
Selling booze to poor slobs
like your dad is legal!
624
00:52:21,450 --> 00:52:24,283
Even if it's slowly killing them.
625
00:52:24,408 --> 00:52:26,034
Killing is my business.
626
00:52:26,116 --> 00:52:29,700
And fires are my business,
making assholes like you sizzle.
627
00:52:31,742 --> 00:52:33,867
Did you say assholes?
628
00:52:33,950 --> 00:52:35,742
Here I am in my tracksuit.
629
00:52:37,909 --> 00:52:40,366
I'm planning to buy a dog, too.
630
00:52:46,909 --> 00:52:47,867
Hi.
631
00:52:49,450 --> 00:52:51,909
It was me who shot
your boyfriend in the back.
632
00:52:52,784 --> 00:52:55,408
Hi. I've heard a lot about you.
633
00:52:59,283 --> 00:53:00,950
Still grieving?
634
00:53:02,075 --> 00:53:02,700
I'm okay.
635
00:53:04,575 --> 00:53:06,533
You get over everything.
636
00:53:11,909 --> 00:53:13,533
If I were your age...
637
00:53:15,492 --> 00:53:17,116
and as cute as you are...
638
00:53:19,575 --> 00:53:21,033
Right. Marcel?
639
00:53:24,241 --> 00:53:26,367
I'd take the guys for a wad.
640
00:53:28,742 --> 00:53:30,367
I'm still young.
641
00:53:31,075 --> 00:53:33,200
I need time to think it over.
642
00:53:33,283 --> 00:53:36,075
What's to think about?
643
00:53:37,283 --> 00:53:39,075
You've got two choices:
644
00:53:39,784 --> 00:53:42,450
Either you milk the guys,
like the gent says -
645
00:53:42,575 --> 00:53:44,533
and that's my advice, too -
646
00:53:44,617 --> 00:53:48,116
or you take the first jerk
who's dumb enough to want you,
647
00:53:48,241 --> 00:53:50,450
even if he's a cop,
or his feet stink,
648
00:53:51,325 --> 00:53:53,575
and you say ''yes.''
649
00:53:52,700 --> 00:53:55,325
And you'll be lucky to have him.
650
00:53:55,867 --> 00:53:57,659
And don't let yourself go,
651
00:53:57,784 --> 00:53:59,408
or the guy will split.
652
00:54:00,784 --> 00:54:04,991
Trapping a guy doesn't mean
a girl can trot out in her old clothes.
653
00:54:06,784 --> 00:54:08,408
You have to be attractive...
654
00:54:10,116 --> 00:54:11,742
always ready for use.
655
00:54:15,283 --> 00:54:17,575
That's what I'd say
if I were your father.
656
00:54:21,158 --> 00:54:24,784
You're not my father.
That's the problem.
657
00:54:25,991 --> 00:54:27,450
You're right.
658
00:54:29,492 --> 00:54:31,408
I'm not your father.
659
00:54:34,158 --> 00:54:35,784
He's my father.
660
00:54:37,116 --> 00:54:40,075
As you can see, he's wiped out,
661
00:54:40,784 --> 00:54:42,575
soaked like a sponge.
662
00:54:44,575 --> 00:54:45,700
He could die any minute.
663
00:54:50,325 --> 00:54:52,283
But you'll go before him.
664
00:54:55,408 --> 00:54:57,367
How do you know?
665
00:55:00,283 --> 00:55:02,325
Lost any weight lately?
666
00:55:04,033 --> 00:55:06,033
Me? No.
667
00:55:07,283 --> 00:55:08,742
You're going to.
668
00:55:08,825 --> 00:55:10,825
Without knowing why.
669
00:55:10,950 --> 00:55:13,242
At first you'll be glad
670
00:55:13,367 --> 00:55:14,825
to regain your youthful weight.
671
00:55:15,533 --> 00:55:18,784
Then you'll find
you can't stop losing weight,
672
00:55:19,492 --> 00:55:21,283
even if you eat like a pig.
673
00:55:21,408 --> 00:55:24,575
Your tracksuit will start
to flap around on you.
674
00:55:24,659 --> 00:55:26,116
A real mess!
675
00:55:26,825 --> 00:55:29,408
The dumb doctors won't know why.
676
00:55:29,533 --> 00:55:31,784
They'll say it's anemia.
677
00:55:32,492 --> 00:55:34,950
You'll hang on to that story
678
00:55:35,075 --> 00:55:35,700
as hard as you can,
679
00:55:37,742 --> 00:55:42,575
even when you can't walk on your own,
or get out of bed.
680
00:55:44,116 --> 00:55:48,242
That's when I'll visit
your crummy house to say hello -
681
00:55:49,950 --> 00:55:51,908
when you can't get out of bed.
682
00:56:02,200 --> 00:56:03,908
Why the jerrican?
683
00:56:03,991 --> 00:56:05,617
How should I know?
684
00:56:05,742 --> 00:56:08,367
My buddy said,
''Take this jerrican to his place
685
00:56:08,450 --> 00:56:10,534
and pour it over the bed.''
686
00:56:11,283 --> 00:56:12,742
I'm just obeying orders.
687
00:56:13,991 --> 00:56:16,784
-Jeanine, help!
- What can I do?
688
00:56:16,908 --> 00:56:19,158
I don't know. Stop her!
689
00:56:19,283 --> 00:56:21,575
I told you not to get cancer!
Now you're amazed?
690
00:56:21,659 --> 00:56:23,283
Shit! I forgot my lighter.
691
00:56:23,408 --> 00:56:25,283
I'll get a kitchen match.
692
00:56:26,325 --> 00:56:30,116
The doctor said to hold on
for just four more days.
693
00:56:30,242 --> 00:56:31,866
Well, I can't.
694
00:56:31,950 --> 00:56:34,075
Well, big daddy,
695
00:56:34,200 --> 00:56:35,659
how do you feel?
696
00:56:35,784 --> 00:56:37,242
Please, miss, no.
697
00:56:37,866 --> 00:56:40,283
I take back what I said and did!
698
00:56:40,408 --> 00:56:42,033
The slug in Paulie, too?
699
00:56:42,116 --> 00:56:44,408
I was an asshole,
a real right-wing asshole!
700
00:56:44,534 --> 00:56:45,991
Now what's left of you?
701
00:58:19,117 --> 00:58:21,409
I say she got laid.
702
00:58:21,492 --> 00:58:23,700
When she has that look,
it means she got laid.
703
00:58:29,991 --> 00:58:33,492
Come on, Victorine.
We're your real buddies.
704
00:58:37,575 --> 00:58:39,409
Sorry, little fella.
705
00:58:39,492 --> 00:58:41,117
There isn't enough for everyone.
706
00:58:41,991 --> 00:58:44,450
- Go home.
- It's Gael, Daddy.
707
00:58:44,575 --> 00:58:46,534
Look! He's yours.
708
00:58:46,659 --> 00:58:50,575
Gael! Come say hello to Daddy.
709
00:58:51,409 --> 00:58:53,741
Now I remember you.
710
00:58:53,825 --> 00:58:56,783
Your name's Gael? Sure it is.
711
00:58:57,492 --> 00:59:00,908
Right?
See, Daddy's memory isn't all gone.
712
00:59:00,991 --> 00:59:02,617
Tell me your name.
713
00:59:02,741 --> 00:59:04,617
Gael! That's it!
714
00:59:05,825 --> 00:59:07,575
- What do you want to do?
- Eat.
715
00:59:07,659 --> 00:59:10,200
Pull up a chair.
716
00:59:10,283 --> 00:59:12,534
All the chairs are taken.
717
00:59:12,617 --> 00:59:14,575
Taken? By whom?
718
00:59:14,700 --> 00:59:16,825
Victorine, what's going on?
719
00:59:16,950 --> 00:59:20,367
I don't know. It's your house.
You work it out.
720
00:59:26,283 --> 00:59:28,741
Is he mine, too?
721
00:59:30,783 --> 00:59:32,741
I don't know that one.
722
00:59:32,825 --> 00:59:35,700
Can I have a little soup?
723
00:59:37,908 --> 00:59:40,534
How many of you are new?
724
00:59:42,783 --> 00:59:45,617
- We wanna stay, mister.
- We like you.
725
00:59:45,741 --> 00:59:47,617
We like Victorine, too.
726
00:59:47,741 --> 00:59:49,700
How long have you been here?
727
00:59:49,825 --> 00:59:52,450
- Two weeks.
- Me, since Christmas.
728
00:59:53,409 --> 00:59:54,866
I just got here.
729
00:59:56,325 --> 01:00:00,200
Where do you sleep?
We're short of beds.
730
01:00:00,283 --> 01:00:01,741
With Victorine.
731
01:00:01,825 --> 01:00:04,325
It seems she's very nice.
732
01:00:04,409 --> 01:00:06,534
How do you know?
733
01:00:06,658 --> 01:00:08,700
Some guys told me.
734
01:00:10,825 --> 01:00:13,284
If one of them's sad,
I comfort him.
735
01:00:16,075 --> 01:00:18,200
We comfort you too.
736
01:00:19,284 --> 01:00:20,908
Does she get sad?
737
01:00:22,409 --> 01:00:24,200
Sure she does.
738
01:00:28,284 --> 01:00:30,325
I don't want to grow up!
739
01:00:30,409 --> 01:00:32,992
Growing up isn't any fun at all!
740
01:00:34,534 --> 01:00:36,992
When you're grown up,
741
01:00:37,117 --> 01:00:40,741
you have no more daddy,
and I like to have my daddy.
742
01:00:41,409 --> 01:00:43,033
Watch the sidewalk.
743
01:00:46,325 --> 01:00:48,117
Can I have a kiss?
744
01:00:54,033 --> 01:00:56,658
Can I have another kiss?
745
01:00:59,741 --> 01:01:03,200
Would you carry
my schoolbag, please?
746
01:01:03,325 --> 01:01:08,117
Daddies carry
cute little girls' schoolbags.
747
01:01:10,950 --> 01:01:12,575
Wait for me!
748
01:01:13,950 --> 01:01:14,908
The truck!
749
01:01:20,741 --> 01:01:22,783
Give me your hand, please!
750
01:01:31,409 --> 01:01:32,908
When I grow up,
751
01:01:32,992 --> 01:01:35,950
I'll have a buddy named Paulie.
752
01:01:41,741 --> 01:01:44,075
I forbid you to walk on the wall!
753
01:01:54,200 --> 01:01:57,075
Come down off that wall at once!
Victorine!
754
01:02:01,367 --> 01:02:04,367
''The drops...
755
01:02:05,741 --> 01:02:09,075
of dew...''
756
01:02:11,367 --> 01:02:16,159
''The... drops...
757
01:02:17,658 --> 01:02:21,284
of... dew...''
758
01:02:25,033 --> 01:02:27,242
I'm not a little girl again.
759
01:02:27,367 --> 01:02:29,491
Do I look like I've regressed?
760
01:02:29,575 --> 01:02:31,700
Why's my Dad in class
761
01:02:31,825 --> 01:02:34,450
when he could be happy
drinking at his bar?
762
01:02:34,575 --> 01:02:36,033
It's crazy!
763
01:02:36,533 --> 01:02:39,533
- Victorine, what is it?
- I'm talking.
764
01:02:39,616 --> 01:02:42,075
People will belief anything.
You have to explain it.
765
01:02:42,159 --> 01:02:43,783
It's not ''people will belief''!
766
01:02:44,700 --> 01:02:46,533
People can't ''belief.''
767
01:02:46,616 --> 01:02:48,908
You can't say, ''When I was little,
I beliefed in Santa.''
768
01:02:49,033 --> 01:02:50,658
I can say it.
769
01:02:52,117 --> 01:02:56,159
I didn't belief in Santa Claus,
but I beliefed other crap I shouldn't have.
770
01:02:56,908 --> 01:03:00,325
Like at school - I beliefed
I'd learn to be something
771
01:03:00,409 --> 01:03:03,242
other than what I'm becoming.
772
01:03:04,117 --> 01:03:07,741
That even in the projects,
girls didn't all grow bitter!
773
01:03:08,575 --> 01:03:10,242
That's what I beliefed.
774
01:03:13,616 --> 01:03:15,908
I call on you for help, teacher.
775
01:03:16,950 --> 01:03:18,908
I think you're a good teacher...
776
01:03:20,575 --> 01:03:21,533
teacher.
777
01:03:28,616 --> 01:03:30,325
We like our teacher, too.
778
01:03:30,408 --> 01:03:33,033
- Sit down, Samba.
- I can't resist.
779
01:03:33,575 --> 01:03:36,033
I said sit down!
780
01:03:37,075 --> 01:03:39,700
Can I come closer while you dictate?
781
01:03:41,284 --> 01:03:42,908
What do you care?
782
01:03:42,992 --> 01:03:44,616
He won't rape you.
783
01:03:44,742 --> 01:03:48,783
- He's only seven.
- I'm seven, and totally harmless.
784
01:03:52,117 --> 01:03:54,117
Look how harmless I am.
785
01:03:54,825 --> 01:03:56,575
I don't even dare touch you.
786
01:03:56,700 --> 01:03:59,616
Dictate, teacher.
Just let it happen.
787
01:04:00,159 --> 01:04:02,200
''The drops of dew...''
788
01:04:02,325 --> 01:04:05,117
''The drops of dew...''
789
01:04:05,200 --> 01:04:06,992
What'd the drops of dew do?
790
01:04:07,117 --> 01:04:09,533
Gleam like pearls, maybe?
791
01:04:09,616 --> 01:04:11,575
On drowsy water lilies?
792
01:04:14,950 --> 01:04:17,200
''Gleam like pearls...
793
01:04:17,325 --> 01:04:19,117
on drowsy water lilies...''
794
01:04:22,284 --> 01:04:24,658
How do you spell ''lilies''?
795
01:04:24,783 --> 01:04:27,242
I don't know.Just draw one.
796
01:04:27,950 --> 01:04:30,742
What'll you do when schools disappear?
797
01:04:30,825 --> 01:04:32,284
We'll steal!
798
01:04:43,992 --> 01:04:46,159
What the hell's going on?
799
01:04:48,742 --> 01:04:50,616
I mean, hell!
800
01:04:50,700 --> 01:04:52,992
Want me to finish your dictation?
801
01:04:55,450 --> 01:04:57,575
I'll give you a tough one!
802
01:05:04,867 --> 01:05:07,325
I don't need books
to spout my crap!
803
01:05:07,450 --> 01:05:09,075
It's all in my head.
804
01:05:10,284 --> 01:05:11,950
Yasmina, up front!
805
01:05:12,034 --> 01:05:14,284
I'm Mary Lou, not Yasmina.
806
01:05:14,366 --> 01:05:16,408
Well, I call you Yasmina!
807
01:05:16,533 --> 01:05:19,242
I'll give you a sample
of what I have in mind.
808
01:05:40,366 --> 01:05:42,617
Don't look at his fly.
809
01:05:47,034 --> 01:05:48,491
Look scared.
810
01:05:51,366 --> 01:05:53,159
You're edgy.
811
01:05:58,117 --> 01:06:00,450
Think of crime in the streets.
812
01:06:05,783 --> 01:06:07,658
You won't rape us, will you?
813
01:06:10,533 --> 01:06:11,992
Who, me?
814
01:06:12,117 --> 01:06:15,783
Yeah. You're all alone
with two girls
815
01:06:16,491 --> 01:06:18,117
in an empty car.
816
01:06:18,241 --> 01:06:19,867
So we're worried.
817
01:06:21,950 --> 01:06:24,075
- Do I look like a rapist?
- No.
818
01:06:25,450 --> 01:06:27,075
That's not what I meant,
819
01:06:27,867 --> 01:06:30,825
but these days, you know,
820
01:06:31,700 --> 01:06:33,325
we gotta watch out.
821
01:06:37,783 --> 01:06:40,117
Could we come a little closer?
822
01:06:40,200 --> 01:06:41,825
If you like.
823
01:06:48,783 --> 01:06:51,325
Even closer, if you want to.
824
01:06:52,034 --> 01:06:53,658
No, this is fine.
825
01:06:54,533 --> 01:06:56,450
Otherwise...
826
01:06:57,408 --> 01:06:59,034
you might get ideas.
827
01:07:05,909 --> 01:07:06,700
See my bra?
828
01:07:11,117 --> 01:07:12,575
Yes, indeed.
829
01:07:15,241 --> 01:07:18,034
How do you like my bra?
830
01:07:21,408 --> 01:07:23,408
It's fine.
831
01:07:26,241 --> 01:07:28,200
I'm not gonna take it off.
832
01:07:28,909 --> 01:07:30,533
We're still strangers.
833
01:07:31,867 --> 01:07:33,867
Later on,
834
01:07:33,950 --> 01:07:36,617
when our relationship
has progressed.
835
01:07:48,492 --> 01:07:52,075
Oh, well, I'll come a little closer.
836
01:07:58,658 --> 01:08:00,450
Who are those kids?
837
01:08:02,325 --> 01:08:03,783
My class.
838
01:08:04,658 --> 01:08:06,617
We're studying
839
01:08:07,575 --> 01:08:09,867
about feeling unsafe on trains.
840
01:08:21,116 --> 01:08:22,742
Will you help us?
841
01:08:25,325 --> 01:08:26,784
I don't know.
842
01:08:27,366 --> 01:08:29,575
Maybe. It depends.
843
01:08:31,283 --> 01:08:33,617
We were having a spelling lesson,
844
01:08:33,742 --> 01:08:36,116
and things got out of hand.
845
01:08:40,283 --> 01:08:41,742
Got out of hand how?
846
01:08:44,116 --> 01:08:45,825
Oh, the way things do.
847
01:08:45,950 --> 01:08:48,408
You never know how it starts.
848
01:08:52,325 --> 01:08:55,992
For example, you're eyeing my bra.
849
01:09:00,325 --> 01:09:04,116
So I figure,
''He likes my bra.''
850
01:09:04,825 --> 01:09:06,450
And I'm pleased.
851
01:09:12,283 --> 01:09:15,075
You're the first shy guy I've met.
852
01:09:21,909 --> 01:09:24,533
Naturally, that moves me.
853
01:09:33,784 --> 01:09:36,408
I'll marry you, if you like.
854
01:09:39,283 --> 01:09:41,575
I'll two-time you with everyone.
855
01:09:41,658 --> 01:09:44,867
I'll screw every guy
in every building in the neighborhood.
856
01:09:45,575 --> 01:09:49,033
And if they're not built yet,
I'll screw 'em on the blueprints.
857
01:09:51,617 --> 01:09:52,742
Me...
858
01:09:55,033 --> 01:09:56,825
I'll welcome you back.
859
01:09:59,658 --> 01:10:01,283
I'll undress you...
860
01:10:02,909 --> 01:10:04,867
I'll wash away your stains...
861
01:10:06,408 --> 01:10:08,367
and I'll spoon-feed you.
862
01:10:10,241 --> 01:10:13,867
I'll trace a cross on your brow
whenever you sleep.
863
01:10:14,575 --> 01:10:16,950
I bet you've got a small dick
864
01:10:17,033 --> 01:10:18,658
and you come real quick.
865
01:10:23,116 --> 01:10:24,784
I don't want you pawing me.
866
01:10:28,116 --> 01:10:29,784
I don't like your hands.
867
01:10:32,367 --> 01:10:33,991
I don't like anything about you.
868
01:10:34,909 --> 01:10:37,075
Even your conversation bores me.
869
01:10:45,116 --> 01:10:48,950
Yet you'll spend
all your winter evenings with me.
870
01:10:49,950 --> 01:10:52,991
I'm your future.
You can stop searching.
871
01:10:56,367 --> 01:11:00,825
Kids, a mobile home, vacations.
872
01:11:00,950 --> 01:11:02,575
You're stuck having them with me.
873
01:11:05,116 --> 01:11:06,784
I'm from the projects too.
874
01:11:07,784 --> 01:11:09,492
We all are today.
875
01:11:10,200 --> 01:11:12,116
Rich projects, poor projects -
876
01:11:12,200 --> 01:11:13,825
we're all in the same boat.
877
01:11:15,200 --> 01:11:18,325
All that counts
is the woman you live with.
878
01:11:20,033 --> 01:11:22,991
The woman I'm going
to live with is you.
879
01:11:41,825 --> 01:11:43,450
She'll get used to it.
880
01:11:44,825 --> 01:11:46,450
Right, Victorine?
881
01:11:48,325 --> 01:11:50,784
It'll be a bit rough at first.
882
01:11:51,659 --> 01:11:53,450
You'll scrutinize me,
883
01:11:54,742 --> 01:11:56,367
find me ordinary and dull.
884
01:11:57,075 --> 01:11:59,075
And I will be ordinary and dull.
885
01:12:00,367 --> 01:12:01,825
Even annoying.
886
01:12:02,533 --> 01:12:04,158
I know I'll be annoying.
887
01:12:05,242 --> 01:12:06,908
You'll feel blue a lot.
888
01:12:10,075 --> 01:12:10,700
Then one day...
889
01:12:13,325 --> 01:12:15,075
by force of habit,
890
01:12:15,742 --> 01:12:17,700
from seeing me
in the bathroom every morning,
891
01:12:19,408 --> 01:12:21,408
you'll realize a few things.
892
01:12:22,784 --> 01:12:24,408
First, I don't cling.
893
01:12:26,742 --> 01:12:28,450
I don't nag.
894
01:12:29,659 --> 01:12:31,700
I respect her moods
and her wish to be alone.
895
01:12:36,908 --> 01:12:38,908
This is a beautiful marriage.
896
01:12:45,408 --> 01:12:49,534
Happiness begins with two people
in a boat that manages to stay afloat.
897
01:12:52,575 --> 01:12:55,575
Dry your tears,
or you'll see some of mine.
898
01:12:58,908 --> 01:13:01,367
Your dad's gonna start
blubbering soon.
899
01:13:04,534 --> 01:13:06,534
Things may get emotional.
900
01:13:06,659 --> 01:13:10,450
These two idiots really move me!
901
01:13:19,033 --> 01:13:20,825
Your soup's great.
902
01:13:23,659 --> 01:13:25,617
How'd you learn to make it?
903
01:13:25,742 --> 01:13:27,534
Never you mind.
904
01:13:28,283 --> 01:13:30,866
If it's good,
just eat it and shut up.
905
01:13:31,700 --> 01:13:34,700
Well, I think it's lousy soup!
906
01:13:36,408 --> 01:13:38,242
At least it's hot!
907
01:13:40,033 --> 01:13:41,742
And you didn't have to make it!
908
01:13:43,450 --> 01:13:45,908
They always said my soup was bad.
909
01:13:46,825 --> 01:13:50,200
Now when they say it's good,
I think they're kidding.
910
01:13:53,033 --> 01:13:55,659
It tastes much better now.
911
01:13:58,242 --> 01:14:00,283
Everyone looked down.
912
01:14:00,408 --> 01:14:02,033
No one dared watch.
913
01:14:03,075 --> 01:14:03,700
Where are you going?
You through?
914
01:14:04,783 --> 01:14:06,866
I'm gonna check out
the embankment.
915
01:14:06,950 --> 01:14:09,242
I want to go too!
916
01:14:09,367 --> 01:14:12,200
No, Mom!
That's not for you!
917
01:14:12,283 --> 01:14:14,617
What's this embankment?
918
01:14:14,742 --> 01:14:17,450
- You never seen one?
- Sure I have.
919
01:14:17,575 --> 01:14:20,117
So here it is.
To each his private garden.
920
01:14:20,825 --> 01:14:22,283
Hi, fellas!
921
01:14:29,450 --> 01:14:31,242
They're the south clan.
922
01:14:32,325 --> 01:14:32,700
Watch.
923
01:14:36,283 --> 01:14:38,409
In a sec they'll get chatty.
924
01:14:44,200 --> 01:14:45,825
What's wrong?
925
01:14:47,033 --> 01:14:48,659
You gone soft?
926
01:14:50,367 --> 01:14:52,367
Hey, guys.
It's me, Snatchie!
927
01:14:53,117 --> 01:14:54,991
Don't ya wanna talk tits 'n' ass?
928
01:14:56,242 --> 01:14:59,409
We can't.
Not in front of your man.
929
01:14:59,534 --> 01:15:01,325
Hold tight.
930
01:15:01,409 --> 01:15:03,075
I'll be back alone.
931
01:15:27,908 --> 01:15:30,367
Hey, Snatchie!
932
01:15:31,242 --> 01:15:33,367
How are things, Snatchie?
933
01:15:34,409 --> 01:15:36,242
Come to see your girlfriend?
934
01:15:39,242 --> 01:15:41,117
Hey, Snatchie.
I'm talking to ya.
935
01:15:41,242 --> 01:15:44,200
Fuck you! Go eat pussy!
936
01:15:45,908 --> 01:15:49,741
Hey, guys,
Snatchie's in a lousy mood.
937
01:15:52,158 --> 01:15:55,783
What's wrong?
Got a bad case of PMS?
938
01:15:58,409 --> 01:15:59,908
Shall I make a woman of you?
939
01:15:59,992 --> 01:16:03,492
Don't worry about me
in that regard.
940
01:16:03,575 --> 01:16:05,409
If I ever want you, I'll let you know.
941
01:16:05,492 --> 01:16:07,033
Want a cock instead?
942
01:16:07,158 --> 01:16:10,950
Up yours!
I'll ream the shit up your ass!
943
01:16:12,075 --> 01:16:14,409
Why can't I go
to your embankment?
944
01:16:14,908 --> 01:16:16,534
Why don't you take me along?
945
01:16:16,617 --> 01:16:19,575
I'll dump you in the garbage train!
946
01:16:19,658 --> 01:16:21,908
You can't dump your mom!
947
01:16:21,992 --> 01:16:24,242
Oh, no? Wanna bet?
948
01:16:24,908 --> 01:16:27,158
Wait, we'll give you a hand!
949
01:16:36,075 --> 01:16:39,866
See, there's no point
in killing your mom.
950
01:16:40,866 --> 01:16:44,158
A mom's job is
to comfort her daughter
951
01:16:44,242 --> 01:16:45,866
when she's feeling low.
952
01:16:46,700 --> 01:16:48,325
Yes, but, Mom,
953
01:16:49,866 --> 01:16:51,325
aren't you dead?
954
01:16:51,409 --> 01:16:54,033
No, I'm not dead. No way.
955
01:16:54,741 --> 01:16:57,117
Can't you tell I'm not dead?
956
01:16:57,242 --> 01:16:59,866
I may be a bit dead,
957
01:16:59,950 --> 01:17:01,700
just a tiny bit dead,
958
01:17:01,783 --> 01:17:03,658
just a teeny weeny bit.
959
01:17:10,075 --> 01:17:11,534
I want a hug.
960
01:17:11,616 --> 01:17:15,158
- A hug?
- Yes. I want to hug my mommy.
961
01:17:16,325 --> 01:17:18,866
- To see if I'm still warm?
- Yes.
962
01:17:18,950 --> 01:17:21,117
I want a big, warm hug.
963
01:17:21,242 --> 01:17:22,492
From Mommy?
964
01:17:26,075 --> 01:17:29,033
You're sorry for all
the silly things you did?
965
01:17:30,075 --> 01:17:34,200
I'm sorry for all
the silly things I did.
966
01:17:42,741 --> 01:17:43,741
Hug.
967
01:17:45,575 --> 01:17:46,575
Mommy.
968
01:18:12,700 --> 01:18:17,492
Does it feel like
an improvement or not?
969
01:18:19,533 --> 01:18:21,825
Well, yes, perhaps.
970
01:18:23,033 --> 01:18:24,658
You really are nice.
971
01:18:26,908 --> 01:18:29,200
Being with you isn't unpleasant.
972
01:18:31,741 --> 01:18:34,200
That's all I can say for now.
973
01:18:38,200 --> 01:18:39,325
Sorry.
974
01:18:45,616 --> 01:18:47,242
The other day...
975
01:18:49,242 --> 01:18:52,075
on the bus,
coming back from the visit,
976
01:18:52,908 --> 01:18:54,533
maybe I'm imagining things,
977
01:18:54,658 --> 01:18:57,117
but it felt like
you wanted me a little bit.
978
01:18:59,741 --> 01:19:01,367
Could be.
979
01:19:02,200 --> 01:19:04,159
I don't remember. Could be.
980
01:19:05,575 --> 01:19:07,033
A little bit.
981
01:19:07,783 --> 01:19:10,159
See. It's starting to happen.
982
01:19:24,616 --> 01:19:26,409
And Paulie?
983
01:19:26,491 --> 01:19:28,409
You ever think of him?
984
01:19:30,950 --> 01:19:32,075
Paulie?
985
01:19:34,616 --> 01:19:37,075
Who was he again?
986
01:19:38,200 --> 01:19:40,992
A guy you really liked.
987
01:19:41,867 --> 01:19:43,491
Or so you told him.
988
01:19:51,284 --> 01:19:53,075
Sure, I think of him.
989
01:19:55,075 --> 01:19:57,033
Every night as I fall asleep.
990
01:20:03,783 --> 01:20:05,992
When she thinks of him...
991
01:20:12,450 --> 01:20:14,325
I pretend I'm asleep.
992
01:20:37,950 --> 01:20:40,075
This is my apartment.
993
01:20:41,783 --> 01:20:43,742
You like it?
994
01:20:53,450 --> 01:20:54,908
Yeah, it's great.
995
01:21:24,408 --> 01:21:27,034
This is my washing machine.
996
01:21:30,242 --> 01:21:32,075
It's doing a color cycle.
997
01:21:32,783 --> 01:21:36,408
I put it on short spin
so it won't wreck his shirts.
998
01:21:41,200 --> 01:21:43,075
These are his shirts.
999
01:21:43,200 --> 01:21:45,825
He wears two a day.
Except Sundays, of course.
1000
01:21:47,159 --> 01:21:48,950
I tell him,
1001
01:21:49,075 --> 01:21:52,075
''Wear your evening shirt the next day.''
1002
01:21:52,200 --> 01:21:55,200
He says, ''No. I wear
a clean one in the morning.
1003
01:21:55,284 --> 01:21:57,825
A guy looking for work
has to be spotless.''
1004
01:22:05,408 --> 01:22:07,908
I just had two kids in a row.
1005
01:22:09,366 --> 01:22:10,992
I'm a mother now.
1006
01:22:13,700 --> 01:22:16,783
This mother gives me a hard-on.
1007
01:22:20,325 --> 01:22:21,783
Look, it's great.
1008
01:22:21,908 --> 01:22:24,200
I can say hi to my mom
from the balcony.
1009
01:22:24,283 --> 01:22:26,075
She lives across the way.
1010
01:22:26,159 --> 01:22:28,783
Need a helping hand?
1011
01:22:28,908 --> 01:22:32,159
Thanks, Mom. I'm fine.
1012
01:22:32,242 --> 01:22:35,700
Just ask. All I have to do
is cross the street.
1013
01:22:35,825 --> 01:22:38,533
No, Mom. I'm fine!
1014
01:22:38,617 --> 01:22:41,617
- What color cycle you on?
- Cool.
1015
01:22:41,742 --> 01:22:45,408
- Did you put the softener in?
- Yes, I put everything in.
1016
01:22:45,533 --> 01:22:48,075
- And now I'm putting you out.
- Can't I keep you company?
1017
01:22:48,200 --> 01:22:49,825
- No, Mom. No way.
- Why not?
1018
01:22:49,908 --> 01:22:52,908
Because I just turned 25
and I want to be alone.
1019
01:22:52,992 --> 01:22:55,658
I want to be with you.
I miss you!
1020
01:22:55,742 --> 01:22:58,200
Stop pushing me!
I can push too!
1021
01:22:58,283 --> 01:23:01,575
I'm growing old!
My head's spinning!
1022
01:23:01,700 --> 01:23:03,491
I don't feel well at all!
1023
01:23:05,200 --> 01:23:06,992
Neither do I.
1024
01:23:10,034 --> 01:23:11,909
What's wrong?
1025
01:23:12,034 --> 01:23:14,075
It's true. You're so pale.
1026
01:23:14,783 --> 01:23:16,450
You're not pregnant, are you?
1027
01:23:17,575 --> 01:23:19,200
Want to lie down?
1028
01:23:19,742 --> 01:23:20,867
Wait.
1029
01:23:20,992 --> 01:23:22,992
I'll go get a damp towel.
1030
01:23:25,241 --> 01:23:27,283
See? You still need your mom.
1031
01:23:39,034 --> 01:23:40,491
That's Maurice.
1032
01:23:41,200 --> 01:23:43,200
The man I live with.
1033
01:23:51,491 --> 01:23:53,117
He seems nice.
1034
01:23:53,825 --> 01:23:55,909
Yeah, he's a nice guy.
1035
01:23:56,034 --> 01:23:57,742
I'm not nice. I'm in love.
1036
01:24:05,325 --> 01:24:06,783
They yours?
1037
01:24:07,617 --> 01:24:09,159
Of course they're mine.
1038
01:24:10,533 --> 01:24:12,283
I thought you had two.
1039
01:24:12,408 --> 01:24:14,366
Soon as I turn my back,
he knocks me up.
1040
01:24:14,491 --> 01:24:16,283
Every time I bend over...
1041
01:24:19,783 --> 01:24:22,909
- Go easy. You'll kill her.
- I want her all the time.
1042
01:24:23,034 --> 01:24:24,658
Can't you take precautions?
1043
01:24:24,742 --> 01:24:27,909
Immigrants don't take precautions.
I'm out of work and I screw!
1044
01:24:28,034 --> 01:24:31,158
You're no immigrant.
You're French as pate.
1045
01:24:32,117 --> 01:24:35,075
I'm Muhammad from Algeria.
I fuck you! I fuck your mom!
1046
01:24:35,200 --> 01:24:38,325
- Somebody called?
- No, not you, mother-in-law!
1047
01:24:38,408 --> 01:24:40,034
Get out!
1048
01:24:40,158 --> 01:24:43,075
I'll watch the kids
so you two can have some privacy.
1049
01:24:43,200 --> 01:24:45,158
Privacy is when you're not around.
1050
01:24:46,075 --> 01:24:48,533
Thanks, love.
You're as sweet as ever.
1051
01:24:49,241 --> 01:24:50,992
I can die if I want to!
1052
01:24:51,075 --> 01:24:52,909
So can I.
1053
01:24:53,742 --> 01:24:56,200
I can go nuts too,
if I want to.
1054
01:24:57,366 --> 01:24:59,325
I can also hit the bottle.
1055
01:25:01,283 --> 01:25:02,784
Sorry, Dad.
1056
01:25:04,658 --> 01:25:06,283
Why are you here?
1057
01:25:07,241 --> 01:25:08,867
How come you're here?
1058
01:25:09,742 --> 01:25:12,533
I don't know. It's weird.
1059
01:25:16,492 --> 01:25:18,283
I was at the bar,
1060
01:25:19,325 --> 01:25:21,950
tasting the local booze.
1061
01:25:24,492 --> 01:25:26,950
Marcel said, ''Same thing again?''
1062
01:25:28,742 --> 01:25:32,366
So I said, ''Why not?''
1063
01:25:34,784 --> 01:25:36,366
And then -
1064
01:25:36,450 --> 01:25:38,408
And then suddenly...
1065
01:25:39,241 --> 01:25:40,867
a kind of pain...
1066
01:25:42,283 --> 01:25:45,909
a really awful pain...
1067
01:25:50,492 --> 01:25:52,116
You better now?
1068
01:25:56,283 --> 01:25:59,492
The pain's going away.
1069
01:26:00,617 --> 01:26:03,158
You're not dead, Dad?
1070
01:26:03,283 --> 01:26:04,909
Say you're not!
1071
01:26:15,116 --> 01:26:16,742
It wasn't my fault.
1072
01:26:16,867 --> 01:26:18,366
He wouldn't stop drinking.
1073
01:26:18,450 --> 01:26:19,450
Wait!
1074
01:26:24,200 --> 01:26:26,116
No, don't go!
1075
01:26:26,200 --> 01:26:28,158
Darling, don't go.
1076
01:26:28,283 --> 01:26:31,742
I don't want you
to see me like that.
1077
01:26:43,950 --> 01:26:47,033
You can't do this to me.
1078
01:26:49,784 --> 01:26:51,575
I can explain.
1079
01:26:52,116 --> 01:26:53,950
I can explain!
1080
01:26:57,367 --> 01:26:58,408
Bastard!
1081
01:26:58,492 --> 01:26:59,992
Creep! Asshole!
1082
01:27:00,116 --> 01:27:02,283
I mean really, folks.
1083
01:27:02,408 --> 01:27:04,033
What is this?
1084
01:27:04,116 --> 01:27:05,742
Behave yourself!.
1085
01:27:05,867 --> 01:27:08,492
Shut up, or I'll burn down your bar.
1086
01:27:12,283 --> 01:27:13,742
The nerve.
1087
01:27:16,116 --> 01:27:17,742
Come on, Dad.
1088
01:27:17,825 --> 01:27:20,283
What the hell's going on?
1089
01:27:21,784 --> 01:27:23,241
Oh, yeah.
1090
01:27:25,116 --> 01:27:27,742
I'm still thirsty.
1091
01:27:30,116 --> 01:27:32,909
My thirst isn't quenched.
1092
01:27:38,408 --> 01:27:41,367
Aren't you guys thirsty?
1093
01:27:50,825 --> 01:27:53,408
Back home, when a guy dies,
1094
01:27:54,116 --> 01:27:56,075
they drink to his health.
1095
01:27:58,116 --> 01:28:00,241
Don't they do that here?
1096
01:28:03,116 --> 01:28:04,950
Come on, Dad.
1097
01:28:05,617 --> 01:28:07,241
I'll take you home.
1098
01:28:08,617 --> 01:28:10,241
To my place?
1099
01:28:11,450 --> 01:28:12,909
Your place.
1100
01:28:13,742 --> 01:28:16,033
Yes, my place.
1101
01:28:27,908 --> 01:28:29,700
Watch the step, Dad.
1102
01:28:31,908 --> 01:28:34,200
I'll be very careful.
1103
01:28:41,617 --> 01:28:43,742
Now we'll go home slowly.
1104
01:28:43,867 --> 01:28:45,116
Slowly.
1105
01:29:12,617 --> 01:29:17,908
Am I in Building C,
Apartment 722?
1106
01:29:17,991 --> 01:29:19,991
Not at all, buddy.
1107
01:29:20,075 --> 01:29:23,617
This is Building F, Apartment 2 40.
1108
01:29:22,700 --> 01:29:25,158
Too bad.
1109
01:29:46,158 --> 01:29:49,116
I'm a man who can never
find his home.
1110
01:29:49,950 --> 01:29:51,575
Why can't I?
1111
01:29:51,659 --> 01:29:53,991
Where is my home?
1112
01:30:04,991 --> 01:30:07,450
- See this card?
- Yes, I do.
1113
01:30:07,534 --> 01:30:09,492
- What color is it?
- Pink.
1114
01:30:13,158 --> 01:30:14,950
What's written on it?
1115
01:30:15,991 --> 01:30:18,617
Can you read what it says?
1116
01:30:17,700 --> 01:30:21,158
Sure. I can read it perfectly.
1117
01:30:21,700 --> 01:30:24,866
What do you read perfectly?
1118
01:30:24,991 --> 01:30:30,617
It says, ''Building C, Apartment 722.''
1119
01:30:31,908 --> 01:30:36,325
Does that bring anything to mind?
1120
01:30:36,408 --> 01:30:38,033
Lots of things.
1121
01:30:39,450 --> 01:30:41,659
On the other side,
I wrote your name:
1122
01:30:41,783 --> 01:30:43,242
Constantin Laspada.
1123
01:30:44,450 --> 01:30:46,617
- That's your name.
- Yes.
1124
01:30:46,742 --> 01:30:48,367
You'll remember?
1125
01:30:51,617 --> 01:30:52,908
Now scat!
1126
01:31:25,200 --> 01:31:28,075
Sorry, ma'am.
1127
01:31:30,825 --> 01:31:32,450
I'm truly sorry.
1128
01:31:33,991 --> 01:31:37,617
Those punk kids
play pranks on me.
1129
01:31:37,741 --> 01:31:40,200
They think I'm drunk
and change the numbers.
1130
01:31:40,283 --> 01:31:43,158
They think it's funny.
1131
01:31:42,700 --> 01:31:45,325
Little creeps!
1132
01:31:46,908 --> 01:31:48,866
I'll box your ears!
1133
01:31:52,200 --> 01:31:53,825
Come on, Dad.
1134
01:31:55,033 --> 01:31:56,991
I'm your daughter.
You're home.
1135
01:32:03,950 --> 01:32:06,075
No, I'll be in the way.
1136
01:32:09,117 --> 01:32:11,242
Sure I won't be in the way?
1137
01:32:12,117 --> 01:32:14,950
We were about to make love.
1138
01:32:15,783 --> 01:32:19,617
- It can wait a minute. Dad stopped by.
- I'll leave.
1139
01:32:19,700 --> 01:32:22,325
No, sit down and ignore Maurice.
1140
01:32:22,450 --> 01:32:26,033
I'm glad to see my dad.
I like him.
1141
01:32:26,117 --> 01:32:29,283
I like you too, Mom.
You know I do.
1142
01:32:29,409 --> 01:32:32,033
''I like you too, Mom.
You know I do.''
1143
01:32:32,117 --> 01:32:33,617
Watch out, Mom!
1144
01:32:33,700 --> 01:32:35,158
You call that affection?
1145
01:32:35,283 --> 01:32:38,283
- I said ''Watch out, Mom!''
- Watch out for what?
1146
01:32:38,409 --> 01:32:40,450
You can't kill me.
There are witnesses!
1147
01:32:40,575 --> 01:32:44,741
I'm having a fit,
and I'm gonna break something!
1148
01:32:45,950 --> 01:32:48,450
- You having a fight?
- No, we're not fighting.
1149
01:32:48,575 --> 01:32:51,158
- Grandma's just flipping out.
- Again?
1150
01:32:51,283 --> 01:32:52,908
Dump her in the garbage train.
1151
01:32:59,700 --> 01:33:02,992
Stop it, Daniela.
1152
01:33:05,325 --> 01:33:06,992
Dry your tears.
1153
01:33:07,117 --> 01:33:09,200
They're big tears.
1154
01:33:11,117 --> 01:33:12,741
I miss you, Constantin.
1155
01:33:14,450 --> 01:33:17,075
Life without you is no fun.
1156
01:33:17,200 --> 01:33:18,825
Even when you were drunk-
1157
01:33:18,950 --> 01:33:21,450
I'm still here. Can't you see?
1158
01:33:21,575 --> 01:33:22,534
Here.
1159
01:33:22,616 --> 01:33:24,242
Smell my breath.
1160
01:33:28,534 --> 01:33:30,658
Does Victorine Laspada live here?
1161
01:33:33,534 --> 01:33:37,158
Her name isn't Laspada anymore.
It's Legarrec now.
1162
01:33:38,783 --> 01:33:39,783
Really?
1163
01:33:40,450 --> 01:33:42,575
Why do you want her?
1164
01:33:43,616 --> 01:33:45,242
Is this the wrong place?
1165
01:33:45,367 --> 01:33:47,325
I don't know.
1166
01:33:49,575 --> 01:33:51,200
No, it isn't.
1167
01:33:51,908 --> 01:33:53,534
Come to bed.
1168
01:34:12,450 --> 01:34:14,992
We looked everywhere.
We heard you got married.
1169
01:34:20,616 --> 01:34:23,741
Never mind, love. I'll explain.
1170
01:34:27,284 --> 01:34:30,242
Why are those kids
sleeping with Mom?
1171
01:34:33,492 --> 01:34:35,700
That's how it is around here.
1172
01:34:35,783 --> 01:34:39,409
Kids need a change of mom
now and then.
1173
01:34:39,492 --> 01:34:43,658
- Can we change our mom, too?
- Got anyone in mind?
1174
01:34:43,783 --> 01:34:46,409
Yes. Boniface's mom has big tits!
1175
01:34:46,492 --> 01:34:48,741
Great! Boniface's mom!
1176
01:34:48,825 --> 01:34:51,284
Come on, guys. This'll be fun!
1177
01:35:02,575 --> 01:35:06,533
- Can we take off your bra?
- Sure you can.
1178
01:35:20,741 --> 01:35:22,616
What about me?
1179
01:35:22,741 --> 01:35:24,950
I was just about to screw her.
1180
01:35:25,075 --> 01:35:28,367
What's the point?
She doesn't get off with you.
1181
01:35:33,033 --> 01:35:34,950
Who says she doesn't?
1182
01:35:35,075 --> 01:35:36,867
I can tell when you're on her.
1183
01:35:36,950 --> 01:35:38,867
She counts flies on the ceiling.
1184
01:35:46,242 --> 01:35:48,616
- I don't see any flies.
- She does.
1185
01:35:48,741 --> 01:35:50,367
She looks for them.
1186
01:35:50,450 --> 01:35:53,117
- She's bored.
- You bore me!
1187
01:35:53,242 --> 01:35:55,284
You're dead! Get lost!
1188
01:35:59,533 --> 01:36:01,783
I can feel life boiling inside me!
1189
01:36:02,741 --> 01:36:04,117
Hey.
1190
01:36:04,200 --> 01:36:07,658
Do the dead always come back
when you think of them?
1191
01:36:08,825 --> 01:36:11,409
Not always. Depends.
1192
01:36:11,491 --> 01:36:13,616
You have to think of them real hard.
1193
01:36:14,325 --> 01:36:16,409
Like me, I come back.
1194
01:36:16,491 --> 01:36:18,450
All the time.
1195
01:36:24,700 --> 01:36:26,325
- Dad?
- Yes.
1196
01:36:31,033 --> 01:36:32,825
Tell Maurice I love him.
1197
01:36:33,783 --> 01:36:36,575
- Please.
- Okay, I will.
1198
01:36:38,159 --> 01:36:39,658
I will.
1199
01:36:48,992 --> 01:36:51,950
Victorine loves you, Maurice.
1200
01:36:53,992 --> 01:36:56,450
Get it? She loves you.
1201
01:36:58,616 --> 01:37:02,242
But sometimes she thinks of Paulie.
1202
01:37:02,950 --> 01:37:06,575
He senses that,
so he materializes.
1203
01:37:06,658 --> 01:37:08,284
Don't be mad at him.
1204
01:37:11,408 --> 01:37:14,616
You'd do the same,
if you'd caught that slug.
1205
01:37:17,367 --> 01:37:20,367
- Guess I would.
- It's no big deal.
1206
01:37:20,450 --> 01:37:22,284
I just watch you make love.
1207
01:37:22,367 --> 01:37:24,992
The main thing is she loves you.
1208
01:37:35,325 --> 01:37:37,408
When she takes off her bra,
1209
01:37:37,491 --> 01:37:40,117
I want to put it back on
to take it off again.
1210
01:37:45,242 --> 01:37:47,867
She has narrow hips,
an ass firm as apples.
1211
01:37:50,117 --> 01:37:53,450
And her laughter in the house
is like running in an orchard.
1212
01:37:58,867 --> 01:38:00,658
Her name's Victorine.
1213
01:38:04,159 --> 01:38:06,284
God bless your parents, Victorine.
1214
01:38:10,159 --> 01:38:13,616
They must've had a great love
for you to be so pretty.
1215
01:38:21,117 --> 01:38:22,616
Well...
1216
01:38:24,242 --> 01:38:25,700
I'll be leaving.
1217
01:38:28,284 --> 01:38:30,700
I have a feeling I'm leaving.
1218
01:38:32,992 --> 01:38:34,450
Well, bye.
1219
01:38:37,117 --> 01:38:38,742
I'll be going too.
1220
01:38:39,616 --> 01:38:41,533
I'll go with Paulie.
1221
01:38:42,575 --> 01:38:47,242
Come on, kids.
Let's leave them alone.
1222
01:39:32,617 --> 01:39:34,450
That's the door to my apartment!
1223
01:39:34,533 --> 01:39:36,575
What's the number?
1224
01:39:37,950 --> 01:39:40,867
''Building C, Apartment 722.''
1225
01:39:51,950 --> 01:39:55,075
You've arrived.
You can go on in.
1226
01:40:41,533 --> 01:40:43,159
Yes, Dad.
1227
01:40:44,366 --> 01:40:45,700
I'm kinda scared.
1228
01:40:51,366 --> 01:40:54,159
Yeah, I'm kinda scared too.
1229
01:41:03,075 --> 01:41:05,408
You have to walk
with your head high!
1230
01:41:07,200 --> 01:41:09,742
Even when you want to lower it.
1231
01:41:11,200 --> 01:41:12,658
Yes, Dad.
1232
01:41:13,825 --> 01:41:15,909
See how straight I stand.
1233
01:41:15,992 --> 01:41:17,617
Yes, Dad. I'm watching.
1234
01:41:17,742 --> 01:41:19,783
See how straight I stand?
1235
01:41:19,909 --> 01:41:22,075
Yes, Dad. You do.
1236
01:41:23,617 --> 01:41:25,325
You're handsome.
1237
01:41:26,034 --> 01:41:28,617
You're strong.
1238
01:41:28,742 --> 01:41:31,034
So screw all the sad bastards!
1239
01:41:31,950 --> 01:41:33,450
Screw 'em!
76933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.