All language subtitles for un deaux trois 2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,408 --> 00:01:40,492 Is your bread and butter tasty? 2 00:01:43,034 --> 00:01:44,950 Yes, Mom. It's very good. 3 00:01:51,408 --> 00:01:53,366 And is your hot chocolate tasty? 4 00:01:54,909 --> 00:01:56,867 Yes, Mom. It's very good. 5 00:02:02,575 --> 00:02:05,366 Would you like me to walk you to school? 6 00:02:10,492 --> 00:02:12,909 No, Mom. Don't waste your time. 7 00:02:13,034 --> 00:02:14,492 You're sure? 8 00:02:15,200 --> 00:02:18,158 Absolutely. Don't bother. 9 00:02:20,533 --> 00:02:22,408 I'm offering nicely. 10 00:02:23,909 --> 00:02:25,408 I know, but... 11 00:02:31,825 --> 00:02:34,784 I'll carry your schoolbag. It's heavy. 12 00:02:37,408 --> 00:02:40,408 Mom, please... 13 00:02:41,617 --> 00:02:43,658 I'd rather go alone. 14 00:03:18,367 --> 00:03:22,742 I love to walk you to school! 15 00:03:22,825 --> 00:03:24,784 Fuck it! You're a pain! 16 00:03:24,909 --> 00:03:26,867 I'm walking you to school! 17 00:03:26,992 --> 00:03:28,825 I'm not going to school! 18 00:03:28,909 --> 00:03:31,033 I'll walk you anyway! 19 00:03:31,158 --> 00:03:33,950 Look, I'm not following! 20 00:03:34,075 --> 00:03:35,533 Well, I'm going on! 21 00:04:12,950 --> 00:04:14,575 Victorine is being punished. 22 00:04:16,241 --> 00:04:19,492 She talked back to her mom, and her mom is unhappy. 23 00:04:20,408 --> 00:04:21,533 Unhappy. 24 00:04:22,283 --> 00:04:25,075 U-N-H-A-P-P-Y. 25 00:04:26,784 --> 00:04:27,700 I know other words, too. 26 00:04:48,950 --> 00:04:51,241 Wanna take a little walk with us? 27 00:04:51,367 --> 00:04:53,450 We'll go out to a creek. 28 00:04:53,575 --> 00:04:56,533 Be nice. Say yes. 29 00:05:09,575 --> 00:05:11,200 I bet she'll say yes. 30 00:05:12,367 --> 00:05:14,283 What'll we do at the creek? 31 00:05:14,408 --> 00:05:16,033 Go for a nice swim. 32 00:05:16,116 --> 00:05:19,075 The water's had all day to warm up, like in August. 33 00:05:21,033 --> 00:05:22,492 Yes, but... 34 00:05:23,408 --> 00:05:24,991 I don't have a swimsuit. 35 00:05:25,075 --> 00:05:27,325 Neither do we. Who needs a suit? 36 00:05:27,408 --> 00:05:29,659 You'll feel freer without one. 37 00:05:29,742 --> 00:05:30,700 Don't be mean. 38 00:05:31,784 --> 00:05:34,033 We've been dying to check you out. 39 00:05:34,116 --> 00:05:36,158 Since we was kids. 40 00:05:38,492 --> 00:05:40,116 Listen, guys, keep calm. 41 00:05:40,242 --> 00:05:41,908 We're very calm. 42 00:05:42,617 --> 00:05:45,116 Well, I'm not. 43 00:05:48,200 --> 00:05:50,158 We're turning you on, huh? 44 00:05:53,742 --> 00:05:55,825 I want to get into my car. 45 00:05:57,367 --> 00:05:59,450 She wants to get in her car. 46 00:06:00,325 --> 00:06:03,242 They're all hipped on getting in their cars! 47 00:06:03,325 --> 00:06:04,950 At the crucial moment. 48 00:06:06,492 --> 00:06:08,283 So get in your car! 49 00:06:40,575 --> 00:06:42,033 Come on, Mom. 50 00:06:42,116 --> 00:06:44,742 We gotta go home. School's over. 51 00:06:46,659 --> 00:06:49,784 I'm drawing a beautiful picture. 52 00:06:54,492 --> 00:06:57,408 Isn't my picture beautiful? 53 00:06:58,367 --> 00:07:00,075 Very beautiful. 54 00:07:02,575 --> 00:07:04,075 Very beautiful. 55 00:07:12,450 --> 00:07:14,075 Very beautiful! 56 00:07:15,617 --> 00:07:18,991 It's so very beautiful you'll finish it at home! 57 00:07:19,075 --> 00:07:23,242 No! I want to finish my very beautiful picture here! 58 00:07:24,408 --> 00:07:27,825 Did you remember to bring my snack? 59 00:07:28,866 --> 00:07:30,659 Are you coming? Goddamn it! 60 00:07:31,991 --> 00:07:34,783 I want to see the rape! 61 00:07:34,908 --> 00:07:36,866 You're too old for rapes. 62 00:07:36,991 --> 00:07:39,783 Come on. You gotta do your homework! 63 00:07:44,908 --> 00:07:46,617 I wanna see the rape anyway! 64 00:07:47,283 --> 00:07:49,367 I wanna see the rape anyway! 65 00:07:49,450 --> 00:07:50,908 Come here! 66 00:07:53,075 --> 00:07:54,866 You want me to clobber you? 67 00:08:16,866 --> 00:08:19,741 Seems there's gonna be a rape. 68 00:08:19,825 --> 00:08:23,117 Get this old biddy out of here! 69 00:08:23,242 --> 00:08:25,367 Biddy hell, she's my mother! 70 00:08:25,492 --> 00:08:26,950 I love rapes. 71 00:08:27,075 --> 00:08:30,367 - Come on, Mom. You're in the way! - Don't touch me! 72 00:08:32,325 --> 00:08:35,534 Anyway, why weren't you in school today? 73 00:08:35,617 --> 00:08:37,158 Where'd you go? 74 00:08:37,242 --> 00:08:40,825 She gets no excuse from me. It's not my fault. 75 00:08:40,908 --> 00:08:42,866 She cut class. She'll be punished. 76 00:08:42,950 --> 00:08:44,409 If you can't do it, 77 00:08:44,534 --> 00:08:46,825 what kind of a teacher are you? 78 00:08:46,908 --> 00:08:48,617 - Mom. - What, dear? 79 00:08:48,741 --> 00:08:50,367 I'm busy with your teacher. 80 00:08:50,450 --> 00:08:53,075 - I wanna ask you something. - What? 81 00:08:53,866 --> 00:08:56,492 When are you gonna give up and die? 82 00:08:57,575 --> 00:08:59,325 How's that? 83 00:09:00,534 --> 00:09:02,158 What did you say? 84 00:09:02,617 --> 00:09:04,075 I didn't hear you. 85 00:09:05,117 --> 00:09:07,575 Mind repeating that? 86 00:09:07,700 --> 00:09:09,492 I asked you 87 00:09:09,575 --> 00:09:11,866 when you're gonna give up and die! 88 00:09:11,950 --> 00:09:14,158 You hear what she said to her mother? 89 00:09:14,242 --> 00:09:15,783 She learn that in school? 90 00:09:15,908 --> 00:09:18,991 No, she didn't learn it in school! You're really bugging me! 91 00:09:19,075 --> 00:09:21,825 Me? I'm bugging you? 92 00:09:21,908 --> 00:09:24,783 That's rich! You want me to really bug you? 93 00:09:24,908 --> 00:09:29,033 Are you nuts? Stop that! Damn it! 94 00:09:31,783 --> 00:09:34,409 Officer! 95 00:09:36,617 --> 00:09:38,908 I'm busy. I'm making my rounds. 96 00:09:39,033 --> 00:09:40,866 It's my mother. 97 00:09:41,575 --> 00:09:44,492 Do something. She's going bats again. 98 00:09:44,575 --> 00:09:45,741 Help! 99 00:09:49,950 --> 00:09:52,575 Let go of me! Help! 100 00:09:57,158 --> 00:09:58,450 Help! 101 00:09:59,950 --> 00:10:01,908 We'll help you, sweetheart! 102 00:10:11,616 --> 00:10:14,575 Don't rape me, you jerks! I'm consenting! 103 00:10:23,284 --> 00:10:25,033 We'll go to my place. 104 00:10:25,158 --> 00:10:26,783 There's wine in the fridge. 105 00:10:26,908 --> 00:10:28,534 Ally-oop, bolt the wheel on! 106 00:10:37,658 --> 00:10:39,158 Bolt the wheel. 107 00:10:40,284 --> 00:10:41,866 Bolt it. 108 00:10:41,950 --> 00:10:43,409 Bolt the wheel. 109 00:10:49,950 --> 00:10:52,075 Something wrong? 110 00:10:52,200 --> 00:10:54,325 I'm Sergeant Boigny. 111 00:10:55,284 --> 00:10:57,033 No, I'm fine. No problem. 112 00:10:57,158 --> 00:10:59,741 Stop it, children. The officer will get ideas. 113 00:10:59,950 --> 00:11:00,908 Stop it! 114 00:11:01,075 --> 00:11:03,700 Sergeant Boigny is very handsome. 115 00:11:03,825 --> 00:11:05,450 He's not for you. 116 00:11:10,242 --> 00:11:12,409 Are you the famous Sergeant Boigny? 117 00:11:13,284 --> 00:11:15,117 Why ''famous''? 118 00:11:15,242 --> 00:11:18,534 You mean you never heard of the famous Sergeant Boigny? 119 00:11:19,242 --> 00:11:21,367 What's famous about him? 120 00:11:21,450 --> 00:11:22,908 He disappeared. 121 00:11:23,783 --> 00:11:26,867 - Disappeared? - Gone, vanished. 122 00:11:26,950 --> 00:11:28,825 In broad daylight. 123 00:11:29,533 --> 00:11:31,825 He was making his rounds 124 00:11:31,908 --> 00:11:33,533 and was never heard from again. 125 00:11:37,409 --> 00:11:38,867 That so? 126 00:11:39,533 --> 00:11:41,117 Little bastards! 127 00:11:57,200 --> 00:12:01,658 You crazy? Firing in a populated area? 128 00:12:01,741 --> 00:12:03,367 They swiped my car! 129 00:12:03,492 --> 00:12:07,450 So? What if there's a dead child behind the fence now? 130 00:12:07,533 --> 00:12:09,033 What fence? 131 00:12:41,616 --> 00:12:43,075 My God! 132 00:12:44,159 --> 00:12:46,783 Now you see why Sergeant Boigny disappeared? 133 00:12:48,159 --> 00:12:49,783 I gotta warn my wife! 134 00:13:04,284 --> 00:13:06,325 Are you Sergeant Boigny's wife? 135 00:13:06,450 --> 00:13:08,075 What's he done now? 136 00:13:08,867 --> 00:13:10,491 Oh, no. That asshole! 137 00:13:11,908 --> 00:13:14,367 Come with me. Lay him down on the bed. 138 00:13:16,075 --> 00:13:18,284 I told the fool not to use his gun! 139 00:13:18,992 --> 00:13:21,242 ''Never draw your gun,'' I told him. 140 00:13:21,367 --> 00:13:23,325 When a cop draws, he fires. 141 00:13:25,200 --> 00:13:26,825 Lay him on the bed. 142 00:13:27,825 --> 00:13:29,658 What are you gonna do? 143 00:13:29,741 --> 00:13:31,742 Just try to warm him up. 144 00:13:35,700 --> 00:13:37,200 Warm him up? 145 00:13:40,033 --> 00:13:42,491 How you gonna warm him up? 146 00:13:47,367 --> 00:13:51,242 You hold the boy close to you, 147 00:13:52,325 --> 00:13:54,783 you wrap your arms around him, 148 00:13:55,616 --> 00:13:57,408 and you don't move. 149 00:13:59,616 --> 00:14:01,284 He's not moving either. 150 00:14:01,367 --> 00:14:02,867 Quiet, please. 151 00:14:02,950 --> 00:14:04,742 I have to concentrate. 152 00:14:09,491 --> 00:14:10,950 Now and then, 153 00:14:11,700 --> 00:14:14,533 you undulate your hips a bit. 154 00:14:15,242 --> 00:14:16,700 You see? 155 00:14:19,658 --> 00:14:21,117 Like so. 156 00:14:23,992 --> 00:14:25,908 Come on, my boy. 157 00:14:28,450 --> 00:14:29,908 Come on. 158 00:14:32,783 --> 00:14:34,575 Come on, precious. 159 00:14:50,200 --> 00:14:51,992 There. 160 00:14:53,533 --> 00:14:56,491 I can feel my big boy coming out of it. 161 00:14:59,783 --> 00:15:02,908 Look how nicely he's coming out of it. 162 00:15:10,034 --> 00:15:11,658 You caress him a bit. 163 00:15:20,366 --> 00:15:21,992 Give him love. 164 00:15:28,075 --> 00:15:29,533 Hello, ma'am. 165 00:15:30,242 --> 00:15:31,867 Hello, my boy. 166 00:15:31,950 --> 00:15:33,533 What's your name? 167 00:15:34,242 --> 00:15:35,325 Murad. 168 00:15:36,575 --> 00:15:39,200 Mine is Gladys. 169 00:15:46,117 --> 00:15:47,742 Thanks a lot, ma'am. 170 00:15:47,867 --> 00:15:49,658 You're welcome, my boy. 171 00:15:52,491 --> 00:15:54,242 Can I come back someday? 172 00:15:54,366 --> 00:15:56,325 Of course you can. 173 00:16:01,075 --> 00:16:05,366 Can I come too, if I'm ever wounded? 174 00:16:14,575 --> 00:16:16,200 You still here? 175 00:16:22,325 --> 00:16:24,283 Would you be my mother? 176 00:16:24,992 --> 00:16:26,450 Your mother? 177 00:16:30,241 --> 00:16:32,075 Don't you have one? 178 00:16:32,783 --> 00:16:35,366 Sure. That's just it. 179 00:16:36,283 --> 00:16:38,159 I'd like to trade. 180 00:16:38,867 --> 00:16:42,325 I can't be your mom. I'm black. People would talk. 181 00:16:43,617 --> 00:16:45,575 The hell with people! 182 00:16:47,075 --> 00:16:49,533 Please, ma'am, say yes. 183 00:16:54,575 --> 00:16:57,533 I need affection so bad. 184 00:17:01,117 --> 00:17:04,034 Please, adopt me! 185 00:17:05,408 --> 00:17:09,533 I wouldn't be a nuisance. 186 00:17:11,575 --> 00:17:13,533 And I'd help you out all I could. 187 00:17:14,325 --> 00:17:17,241 I'm not fussy about what I eat. 188 00:17:19,075 --> 00:17:22,617 Bread and butter, a little soup. 189 00:17:23,325 --> 00:17:25,117 I can do without meat. 190 00:17:37,742 --> 00:17:39,491 What's your name? 191 00:17:40,575 --> 00:17:41,867 Victorine. 192 00:17:43,992 --> 00:17:46,283 Come on. I'll show you your room. 193 00:18:24,617 --> 00:18:26,325 What's your name? 194 00:18:27,034 --> 00:18:27,950 Pearl. 195 00:18:28,075 --> 00:18:29,533 You new? 196 00:18:29,617 --> 00:18:31,742 Yes, I'm new. 197 00:18:31,867 --> 00:18:33,325 I'm Carmen. 198 00:18:34,283 --> 00:18:36,909 A pretty name, don't you think? 199 00:18:37,784 --> 00:18:39,909 Yes, Carmen is a nice name. 200 00:18:41,617 --> 00:18:43,909 I'm a bit behind in my schooling. 201 00:18:43,992 --> 00:18:46,950 I'm not behind in everything - just my schooling. 202 00:18:48,116 --> 00:18:49,909 What class are you in? 203 00:18:50,034 --> 00:18:51,492 CM2. 204 00:18:51,617 --> 00:18:53,742 I'm in CM1 , but we'll be together. 205 00:18:53,825 --> 00:18:55,909 They're combining CM1 and CM2. 206 00:18:56,658 --> 00:18:58,575 They can't get teachers. 207 00:18:58,658 --> 00:19:00,700 If this keeps up, they may close the school. 208 00:19:01,784 --> 00:19:02,950 Really? 209 00:19:08,325 --> 00:19:11,034 That's a great hairdo! The boys will love you. 210 00:19:11,116 --> 00:19:12,241 You ever been laid? 211 00:19:12,366 --> 00:19:14,283 My mom says I'm too young. 212 00:19:14,366 --> 00:19:17,450 That if I can, I should wait a bit longer. 213 00:19:17,575 --> 00:19:20,034 I've already been laid - once. 214 00:19:21,617 --> 00:19:23,283 Did you come? 215 00:19:23,408 --> 00:19:25,533 I came like crazy. 216 00:19:26,909 --> 00:19:27,700 Did you get knocked up? 217 00:19:28,784 --> 00:19:30,575 Sure I got knocked up! 218 00:19:31,325 --> 00:19:33,116 What'd you do with the kid? 219 00:19:33,909 --> 00:19:35,533 What do you think? 220 00:19:36,408 --> 00:19:37,867 You kept it? 221 00:19:37,950 --> 00:19:39,575 What do you think? 222 00:19:41,909 --> 00:19:46,533 Gladys! This lady's bugging me! 223 00:19:47,825 --> 00:19:50,450 You're gonna get it! 224 00:19:54,575 --> 00:19:55,700 See? No one's after you. 225 00:19:58,075 --> 00:20:01,367 It was a fat girl with pigtails! 226 00:20:02,075 --> 00:20:04,533 There's no such girl. 227 00:20:04,658 --> 00:20:06,575 Look: no fat girl. 228 00:20:06,658 --> 00:20:09,116 If there is one, we'll smack her. 229 00:20:10,158 --> 00:20:11,784 She was real ugly, 230 00:20:11,909 --> 00:20:14,367 the fat girl with her ugly pigtails. 231 00:20:22,700 --> 00:20:27,158 Want me to give you a big kiss? 232 00:20:28,283 --> 00:20:31,075 - How big? - This big. 233 00:20:40,116 --> 00:20:41,700 That's what a mother likes: 234 00:20:42,784 --> 00:20:45,492 a little affection from her daughter. 235 00:20:45,617 --> 00:20:47,700 - You should try it. - But I'm rotten! 236 00:20:50,575 --> 00:20:51,867 Come on. 237 00:20:51,950 --> 00:20:54,075 Things like that don't happen to us. 238 00:20:55,116 --> 00:20:56,742 They're too sweet. 239 00:20:56,825 --> 00:20:58,450 Too wonderful. 240 00:20:58,575 --> 00:21:01,200 Well, I want to get adopted! 241 00:21:02,283 --> 00:21:04,867 You'll have a job finding a taker! 242 00:21:08,492 --> 00:21:10,283 Will you adopt me, too? 243 00:21:11,450 --> 00:21:14,075 Huh? Will you adopt me? 244 00:21:16,450 --> 00:21:18,408 Why doesn't she answer me? 245 00:21:18,492 --> 00:21:20,784 Tell me, little girl. Why won't she answer? 246 00:21:22,116 --> 00:21:24,867 Because she thinks you're very ugly. 247 00:21:24,950 --> 00:21:27,450 That's all I have to say. 248 00:21:33,659 --> 00:21:36,909 I can be very cute if I want! 249 00:21:43,991 --> 00:21:46,325 Forget it. This is stupid. 250 00:21:52,659 --> 00:21:54,867 I'll be a punk later on. 251 00:21:55,575 --> 00:21:57,533 Me, too. 252 00:21:57,617 --> 00:21:59,742 First I'll get myself raped, 253 00:21:59,867 --> 00:22:02,492 and then I'll come to like it. So there! 254 00:22:03,492 --> 00:22:05,784 I'll take dope and be an unwed mother, 255 00:22:05,908 --> 00:22:09,283 and I'll fuck in front of my kids to freak them out! 256 00:22:09,825 --> 00:22:11,533 Yeah! 257 00:22:12,033 --> 00:22:14,533 One, two, three, freeze! 258 00:22:16,950 --> 00:22:19,200 One, two, three, freeze! 259 00:22:24,825 --> 00:22:26,283 Zeph, step back! 260 00:22:26,408 --> 00:22:28,075 I'm not moving! 261 00:22:28,158 --> 00:22:29,784 No one's moving. Relax. 262 00:22:32,450 --> 00:22:34,242 Shit! Why always me? 263 00:22:34,325 --> 00:22:37,283 Watch out. I've got my eye on you. 264 00:22:39,033 --> 00:22:41,158 One, two, three, freeze! 265 00:22:43,866 --> 00:22:46,492 Don't be scared. We're just kids. 266 00:22:49,784 --> 00:22:51,700 Hey, soon you'll need a bra. 267 00:22:55,116 --> 00:22:56,991 Hey, that's right. 268 00:22:57,116 --> 00:22:59,492 Keep playing. Pay no attention. 269 00:23:47,991 --> 00:23:49,450 Can't you say hello? 270 00:23:56,783 --> 00:23:58,408 I didn't dare bother you. 271 00:23:59,117 --> 00:24:01,075 I thought you were asleep. 272 00:24:03,033 --> 00:24:05,242 Hello, Victorine. 273 00:24:07,450 --> 00:24:08,950 Hello, Rafic. 274 00:24:10,242 --> 00:24:12,367 Where you going with your backpack? 275 00:24:13,450 --> 00:24:16,408 It's my schoolbag. 276 00:24:17,950 --> 00:24:19,950 Is it true what they say? 277 00:24:21,158 --> 00:24:23,617 Are your tits starting to grow? 278 00:24:25,325 --> 00:24:29,117 Yeah, so it seems. 279 00:24:29,700 --> 00:24:32,325 You gonna show Rafic? 280 00:24:51,117 --> 00:24:52,617 Sure enough. 281 00:24:53,450 --> 00:24:55,075 Damn, makes me feel old. 282 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 Wanna be my first man? 283 00:24:58,575 --> 00:25:01,033 - Sure I'd be the first? - Yeah, Rafic. 284 00:25:01,117 --> 00:25:03,409 I swear you'd really be the first. 285 00:25:16,158 --> 00:25:18,200 This is Victorine. 286 00:25:18,908 --> 00:25:20,991 A little girl who's thinking big. 287 00:25:33,908 --> 00:25:35,950 Let's see how you play grown-up. 288 00:25:41,075 --> 00:25:42,783 I don't know. 289 00:25:48,659 --> 00:25:50,117 Do you suck? 290 00:25:53,659 --> 00:25:55,783 If I'm asked nicely. 291 00:26:01,992 --> 00:26:04,450 I'll ask you nicely. 292 00:26:10,658 --> 00:26:12,450 Okay, so you scared me! 293 00:26:12,575 --> 00:26:14,200 Well, I can scare you too. 294 00:26:16,283 --> 00:26:18,575 How would you go about doing that? 295 00:26:18,658 --> 00:26:20,575 I'm not fucking this guy! 296 00:26:20,658 --> 00:26:22,908 Boa never could charm a woman. 297 00:26:23,033 --> 00:26:24,658 Do I disgust you? 298 00:26:27,950 --> 00:26:30,033 Your girlfriend turns me on. 299 00:26:30,117 --> 00:26:31,617 Me, too. 300 00:26:31,700 --> 00:26:33,992 At first she left me cold, but now... 301 00:26:34,700 --> 00:26:36,450 Girls are sexy when they're scared. 302 00:26:36,575 --> 00:26:38,033 You scared? 303 00:26:41,325 --> 00:26:44,200 - I said are you scared? - Of course I'm scared! 304 00:26:47,158 --> 00:26:51,534 It's a drag for a girl to think no one will ever be sweet to her! 305 00:26:53,409 --> 00:26:55,033 Anyone been sweet to us? 306 00:26:55,117 --> 00:26:57,325 Want to hear how my dad caressed me? 307 00:27:04,534 --> 00:27:06,825 It's up to you to be sweet to us. 308 00:27:08,200 --> 00:27:10,325 That's okay with me. 309 00:27:17,616 --> 00:27:20,075 This is the only love nest we have. 310 00:27:20,783 --> 00:27:22,658 It'll do fine. 311 00:27:22,783 --> 00:27:24,409 You're right. She is nice. 312 00:27:28,783 --> 00:27:31,825 What if we pulled a little job instead? 313 00:27:31,950 --> 00:27:34,658 - What kind of job? - I don't know. 314 00:27:35,367 --> 00:27:38,284 Maybe grab an old lady's purse. 315 00:27:38,992 --> 00:27:40,616 You see any old ladies around? 316 00:27:43,783 --> 00:27:46,075 No, that's the trouble. 317 00:27:47,284 --> 00:27:49,117 You still want to stay a kid. 318 00:27:50,658 --> 00:27:51,616 Well... 319 00:27:52,325 --> 00:27:54,616 yes, a little. 320 00:28:00,284 --> 00:28:02,284 - Don't stiffen up! - I'm not! 321 00:28:02,367 --> 00:28:05,075 You are! You're tight as a lemon! 322 00:28:05,700 --> 00:28:08,992 Go easy, guys. Leave her with a fond memory. 323 00:28:10,284 --> 00:28:12,325 What's a fond memory like? 324 00:28:13,367 --> 00:28:15,992 When you think of it, you want to cry. 325 00:28:16,117 --> 00:28:18,242 Then what's a bad one like? 326 00:28:18,325 --> 00:28:20,783 You just laugh off a bad one. 327 00:28:23,992 --> 00:28:25,450 Shut your eyes. 328 00:28:26,992 --> 00:28:28,450 Breathe deeply. 329 00:28:30,533 --> 00:28:33,158 Think of me fondling your breasts. 330 00:28:34,325 --> 00:28:36,450 Rafic's caressing you. 331 00:28:36,575 --> 00:28:38,908 How's it feel having Rafic caress you? 332 00:28:43,367 --> 00:28:46,158 A girl needs love the first time! 333 00:28:48,450 --> 00:28:51,575 Paulie, Victorine needs love. Interest you? 334 00:28:52,616 --> 00:28:56,450 Paulie's our specialist in love. 335 00:28:58,450 --> 00:29:01,450 - Did you hear me? - Sure I heard. 336 00:29:01,533 --> 00:29:03,741 - So answer. - I'm working. 337 00:29:03,825 --> 00:29:05,450 Wanna shoot your load? 338 00:29:05,575 --> 00:29:07,533 Not now, guys. Not now. 339 00:29:07,658 --> 00:29:09,284 He's engine-happy. 340 00:29:09,409 --> 00:29:11,616 At least say hello. She's cute. 341 00:29:11,741 --> 00:29:14,700 If he doesn't want to, leave him alone. 342 00:29:25,616 --> 00:29:28,367 - Damn it, Rafic. You're a pain! - Don't snub her. 343 00:29:28,450 --> 00:29:29,950 Who's snubbing anyone? 344 00:29:35,450 --> 00:29:37,075 Look how pretty she is. 345 00:29:59,450 --> 00:30:03,325 Are you really the specialist in love? 346 00:30:06,616 --> 00:30:08,616 Keep looking at me like that 347 00:30:09,783 --> 00:30:12,616 and I'll end up believing it. 348 00:30:15,284 --> 00:30:18,117 Very good, Paulie! 349 00:30:18,242 --> 00:30:20,867 What technique! 350 00:30:22,075 --> 00:30:24,992 Velvet, pure velvet. 351 00:30:25,117 --> 00:30:27,700 Amazing how punks can be so gentle. 352 00:30:28,616 --> 00:30:31,825 Sometimes, in these neighborhoods, 353 00:30:32,450 --> 00:30:34,450 wonders arise. 354 00:30:39,783 --> 00:30:41,783 We'll disprove the statistics. 355 00:30:42,783 --> 00:30:44,783 What statistics? 356 00:30:45,616 --> 00:30:47,616 All that crap 357 00:30:47,742 --> 00:30:49,783 about how your fate's sealed... 358 00:30:52,450 --> 00:30:54,284 because you were born here. 359 00:30:57,491 --> 00:30:59,242 I'm going to change your destiny. 360 00:31:01,408 --> 00:31:03,034 No more bad luck. 361 00:31:04,575 --> 00:31:06,533 Paulie's here now. 362 00:31:08,159 --> 00:31:10,117 I never want to stop. 363 00:31:23,950 --> 00:31:27,908 The girl is very, very happy 364 00:31:28,950 --> 00:31:30,575 with her Paulie. 365 00:31:31,658 --> 00:31:33,950 Her little Paulie. 366 00:31:36,908 --> 00:31:38,992 The world is so pretty today. 367 00:31:41,242 --> 00:31:43,491 Even this neighborhood is pretty. 368 00:31:46,366 --> 00:31:48,200 Paulie. 369 00:31:50,867 --> 00:31:52,992 Everything is pretty- everything. 370 00:32:01,284 --> 00:32:03,408 For example, her dad's drunk. 371 00:32:03,533 --> 00:32:07,658 She looks for him in the bar and thinks he's handsome. 372 00:32:09,034 --> 00:32:10,491 You coming? 373 00:32:11,742 --> 00:32:14,034 Even the bar looks pretty. 374 00:32:15,575 --> 00:32:17,450 Isn't it pretty, Pop? 375 00:32:18,617 --> 00:32:22,700 Calling this bar pretty is an overstatement. 376 00:32:22,783 --> 00:32:24,450 It looks pretty to me. 377 00:32:25,159 --> 00:32:28,200 Want to know what's pretty? 378 00:32:30,283 --> 00:32:32,242 You! You're pretty! 379 00:32:32,950 --> 00:32:38,242 And the booze they make around here. What's it called? 380 00:32:39,283 --> 00:32:41,450 I can never remember its name. 381 00:32:41,575 --> 00:32:44,491 It's a dark yellow liquid. 382 00:32:44,575 --> 00:32:47,867 And when you pour water into it, it turns light yellow. 383 00:32:47,950 --> 00:32:49,450 That's pretty, 384 00:32:49,575 --> 00:32:52,075 the way the color changes. 385 00:32:53,783 --> 00:32:55,491 It's like sunshine. 386 00:32:55,575 --> 00:32:56,992 Daddy! 387 00:32:57,075 --> 00:32:58,575 Who's that? 388 00:32:59,575 --> 00:33:02,075 Oh, it's you, Valerio. 389 00:33:03,117 --> 00:33:04,742 Where have you been? 390 00:33:04,867 --> 00:33:08,117 - Daddy! - Here I am. 391 00:33:09,200 --> 00:33:10,159 Yolanda. 392 00:33:10,241 --> 00:33:12,533 It's Josie, not Yolanda. 393 00:33:12,617 --> 00:33:14,241 Josie. Yeah, sure. 394 00:33:14,366 --> 00:33:16,533 Josie's pretty, too. 395 00:33:17,950 --> 00:33:21,575 Why are they all calling me Daddy tonight? 396 00:33:28,075 --> 00:33:29,992 One of them's not ours. 397 00:33:30,075 --> 00:33:31,575 Not ours? 398 00:33:31,658 --> 00:33:33,450 Kids belong to everyone. 399 00:33:33,575 --> 00:33:36,200 - What's your name? - Habib. 400 00:33:36,283 --> 00:33:38,617 Hi, Habib. I'm Daddy. 401 00:34:07,491 --> 00:34:09,159 Wait for me here. 402 00:34:09,241 --> 00:34:10,742 Yes, okay. 403 00:34:11,408 --> 00:34:13,366 I'm gonna rob a house. 404 00:34:13,450 --> 00:34:15,366 Yes, okay. 405 00:34:15,450 --> 00:34:17,408 Back in five minutes. 406 00:34:17,491 --> 00:34:18,950 Yes, okay. 407 00:34:24,075 --> 00:34:26,408 I'll always say, ''Yes, okay.'' 408 00:34:26,533 --> 00:34:28,492 I'm a girl who says, ''Yes, okay.'' 409 00:34:29,950 --> 00:34:32,158 And I'm a guy who says, ''I love you.'' 410 00:34:35,867 --> 00:34:37,783 I'm a very happy girl. 411 00:34:40,283 --> 00:34:43,117 A bit scared, but very happy. 412 00:34:44,158 --> 00:34:45,950 - Scared? - Yes. 413 00:34:49,325 --> 00:34:50,825 Of what? 414 00:34:52,117 --> 00:34:53,575 I don't know. 415 00:34:52,700 --> 00:34:57,658 The dark, robberies - all that. 416 00:35:00,909 --> 00:35:01,700 I'm still in school. 417 00:35:02,784 --> 00:35:04,742 Burglary isn't dangerous. 418 00:35:04,825 --> 00:35:06,867 People are happy to get their stuff swiped. 419 00:35:06,992 --> 00:35:08,617 Takes it off their hands. 420 00:35:08,742 --> 00:35:09,950 Sure. 421 00:35:11,742 --> 00:35:13,450 And it's a visit. 422 00:35:14,158 --> 00:35:16,200 Keeps us in touch. 423 00:35:17,283 --> 00:35:19,366 Take me, for example. 424 00:35:20,992 --> 00:35:24,075 I've grown fond of my burglar. 425 00:35:26,325 --> 00:35:27,784 One evening, 426 00:35:29,158 --> 00:35:30,784 I'd turned out the lights, 427 00:35:31,492 --> 00:35:33,784 and there was nothing on TV. 428 00:35:35,241 --> 00:35:37,366 I figured, ''The hell with it. 429 00:35:38,617 --> 00:35:41,241 I'll wait here quietly in the dark 430 00:35:41,950 --> 00:35:44,867 until I fall asleep.'' 431 00:35:45,950 --> 00:35:47,575 Then what do I hear? 432 00:35:50,075 --> 00:35:50,700 A noise in the kitchen. 433 00:36:23,241 --> 00:36:24,867 You gonna call the cops? 434 00:36:24,950 --> 00:36:26,742 Certainly not. 435 00:36:29,075 --> 00:36:32,283 Don't just run off like that! What a way to act! 436 00:36:33,283 --> 00:36:35,325 Oh, no! 437 00:36:36,742 --> 00:36:38,742 Damn it! 438 00:36:38,867 --> 00:36:40,492 You been robbed again? 439 00:36:40,575 --> 00:36:42,575 Yep, a wonderful kid. 440 00:36:42,658 --> 00:36:45,617 Well, don't send your wonderful kids to me. 441 00:36:45,742 --> 00:36:47,367 I'll sic the dog on them. 442 00:36:48,075 --> 00:36:50,992 We're fed and they're hungry. 443 00:36:52,158 --> 00:36:54,533 They live on pennies, when they have any. 444 00:36:54,658 --> 00:36:56,784 Invite them in to sleep. 445 00:37:02,950 --> 00:37:04,992 I leave my door open now! 446 00:37:04,700 --> 00:37:07,991 And I stock up on provisions! 447 00:37:36,283 --> 00:37:39,909 You should always leave your wallet in plain sight, 448 00:37:40,825 --> 00:37:42,909 with a little money in it. 449 00:38:13,950 --> 00:38:16,450 Why are you so nice to me? 450 00:38:17,408 --> 00:38:21,617 Others shoot at me when I rob them. 451 00:38:22,575 --> 00:38:24,575 Then don't steal from them. 452 00:38:25,742 --> 00:38:27,533 Just steal from me. 453 00:38:41,700 --> 00:38:44,158 What's your name? 454 00:38:46,742 --> 00:38:48,033 Tajdudine. 455 00:38:50,950 --> 00:38:52,659 Born in the projects? 456 00:38:54,908 --> 00:38:58,033 Building F, Apartment 31 8. 457 00:39:00,908 --> 00:39:03,033 Where are your parents from? 458 00:39:04,659 --> 00:39:06,158 The Comoros. 459 00:39:07,659 --> 00:39:09,283 In the Indian Ocean? 460 00:39:10,991 --> 00:39:12,617 They're islands. 461 00:39:20,033 --> 00:39:22,325 You're the hope of my country. 462 00:39:23,700 --> 00:39:27,617 When you grow up, marry a French girl. 463 00:39:29,450 --> 00:39:32,283 Give her a baby, okay? 464 00:39:33,158 --> 00:39:34,116 Okay. 465 00:39:36,825 --> 00:39:38,575 Give me your word? 466 00:39:40,116 --> 00:39:41,908 I give you my word. 467 00:39:44,700 --> 00:39:47,950 A real white French girl. 468 00:39:48,075 --> 00:39:49,367 Yeah. 469 00:39:49,450 --> 00:39:50,700 - With big boobs. - Yeah. 470 00:39:53,534 --> 00:39:56,825 That's not the way I see it, kid. 471 00:39:59,991 --> 00:40:03,617 Screw poverty levels and youth unemployment. 472 00:40:03,742 --> 00:40:06,367 I'm dumb. I do my own law enforcement. 473 00:40:06,450 --> 00:40:08,950 And I'm a chicken-shit asshole! 474 00:40:09,033 --> 00:40:11,617 Attaboy! We'll get along fine. 475 00:40:12,325 --> 00:40:14,116 I'll be your manager. 476 00:40:15,158 --> 00:40:16,991 Back up for a photo. 477 00:40:17,950 --> 00:40:20,575 - A photo? - Back up. 478 00:40:21,991 --> 00:40:23,116 More. 479 00:40:23,825 --> 00:40:25,950 Take this VCR as you go. 480 00:40:26,075 --> 00:40:28,908 When we call out, turn this way and look guilty. 481 00:40:30,950 --> 00:40:33,075 I got the fucker! 482 00:40:33,158 --> 00:40:35,075 Do it again. The framing was off. 483 00:40:38,117 --> 00:40:40,075 That one's good. One more! 484 00:40:40,158 --> 00:40:41,950 What are the pics for? 485 00:40:42,075 --> 00:40:45,242 - Give me back my VCR, you bastard! - It's my VCR! 486 00:40:45,367 --> 00:40:47,575 Take a rape photo! 487 00:40:47,659 --> 00:40:49,617 - Feel her up good. - Like this? 488 00:40:49,742 --> 00:40:53,450 No. Look into the lens so we can see your face. 489 00:40:54,492 --> 00:40:56,325 One more. 490 00:40:58,200 --> 00:40:59,659 Okay. Hey. 491 00:40:59,783 --> 00:41:02,158 Don't overdo it. 492 00:41:03,158 --> 00:41:04,950 Now go get your girlfriend. 493 00:41:06,825 --> 00:41:09,492 What girlfriend? 494 00:41:09,617 --> 00:41:11,408 The one waiting on the bike. 495 00:41:13,117 --> 00:41:15,033 She's getting restless. 496 00:41:27,283 --> 00:41:29,283 Marcel, I gotta go home. 497 00:41:30,158 --> 00:41:32,783 You always say that, but you never go. 498 00:41:32,908 --> 00:41:34,659 Soon you'll want another drink. 499 00:41:34,783 --> 00:41:36,409 Paulie! 500 00:41:36,492 --> 00:41:38,534 I gotta help my little girl. 501 00:41:38,659 --> 00:41:40,117 I think she needs me. 502 00:41:40,242 --> 00:41:41,866 Watch the step. 503 00:41:41,950 --> 00:41:43,409 I tried to keep cool, 504 00:41:43,534 --> 00:41:45,700 but he grabbed my wife and I flipped out. 505 00:41:46,783 --> 00:41:47,700 Do you remember your apartment number? 506 00:41:48,783 --> 00:41:51,242 - No idea. - Number 722. 507 00:41:51,325 --> 00:41:53,367 Repeat after me: 722. 508 00:41:53,492 --> 00:41:54,950 - 722. - Good. 509 00:42:03,075 --> 00:42:04,367 Gladys! 510 00:42:19,575 --> 00:42:24,117 Don't be afraid, Paulie dear. Victorine will save you. 511 00:42:24,242 --> 00:42:25,700 You'll see. 512 00:42:34,242 --> 00:42:36,200 Another casualty! 513 00:42:39,783 --> 00:42:43,409 You just gotta hang on. 514 00:42:44,409 --> 00:42:47,575 Darling, you'll see. 515 00:42:48,617 --> 00:42:51,409 We'll have a wonderful life together. 516 00:42:53,200 --> 00:42:55,825 It's me! Pearl! 517 00:43:03,658 --> 00:43:06,409 Damn it, don't conk out on me! 518 00:43:09,492 --> 00:43:11,409 Shit, this is serious! 519 00:43:15,325 --> 00:43:18,950 Paulie, you can't let me down 520 00:43:20,325 --> 00:43:22,783 when I need you the most! 521 00:43:23,492 --> 00:43:24,950 Yeah, but... 522 00:43:25,075 --> 00:43:27,033 I'm... I'm dying. 523 00:43:31,325 --> 00:43:35,284 Where are you, Gladys? Asleep? 524 00:43:39,325 --> 00:43:42,741 No, you're not dying. What nonsense! 525 00:43:43,450 --> 00:43:45,450 Am I dying? 526 00:44:03,117 --> 00:44:04,825 Here for the miracle? 527 00:44:51,409 --> 00:44:54,075 Your dad isn't a drinking man. 528 00:44:54,158 --> 00:44:58,284 Now and then he goes on a binge. Subtle difference. 529 00:45:14,200 --> 00:45:16,242 Mind if I talk to you? 530 00:45:21,533 --> 00:45:23,158 Hey, guys. 531 00:45:23,284 --> 00:45:27,200 I need to talk to someone. Can I talk to you? 532 00:45:27,284 --> 00:45:28,741 About what? 533 00:45:32,367 --> 00:45:33,992 Me, for example. 534 00:45:36,033 --> 00:45:37,825 That gonna captivate us? 535 00:45:39,367 --> 00:45:40,992 I don't know. It depends. 536 00:45:45,450 --> 00:45:47,741 After all, I'm a girl who showered 537 00:45:48,533 --> 00:45:51,159 and put on perfume to please her buddies. 538 00:45:56,117 --> 00:45:58,117 Doesn't anyone need loving? 539 00:45:58,825 --> 00:46:00,450 This is a proposition. 540 00:46:05,284 --> 00:46:08,284 Okay, I'll split. I'll stop bugging you. 541 00:46:11,117 --> 00:46:13,033 Do you even remember you fucked me? 542 00:46:13,741 --> 00:46:15,200 Remember my snatch? 543 00:46:15,284 --> 00:46:18,284 Behave yourself. Your father's over there. 544 00:46:19,450 --> 00:46:20,908 My father? 545 00:46:24,783 --> 00:46:27,867 What father? Where do you see a father? 546 00:46:28,616 --> 00:46:30,908 In the booth, with his booze. 547 00:46:50,450 --> 00:46:52,242 I have no such father. 548 00:46:58,950 --> 00:47:02,575 Cross the square and turn left. Your left hand. Okay? 549 00:47:03,616 --> 00:47:05,616 Go to Building B. 550 00:47:06,825 --> 00:47:08,742 You go under Building B. 551 00:47:08,825 --> 00:47:10,325 I go under Building B. 552 00:47:10,450 --> 00:47:14,825 On the other side, you see Building C. Building C. 553 00:47:14,950 --> 00:47:18,867 - That's your building. - I'll go before I forget. 554 00:47:19,783 --> 00:47:21,658 One more little drink? 555 00:47:21,783 --> 00:47:24,242 No, you've had enough. 556 00:47:28,742 --> 00:47:30,616 What are you looking for? 557 00:47:31,783 --> 00:47:33,992 Building B. 558 00:47:34,117 --> 00:47:35,742 You'll get eyestrain. 559 00:47:35,825 --> 00:47:37,450 You live in Building B? 560 00:47:37,575 --> 00:47:39,450 No, I don't. 561 00:47:39,575 --> 00:47:42,242 I have to go under Building B. 562 00:47:42,325 --> 00:47:44,783 First go under Building C. 563 00:47:44,908 --> 00:47:49,491 I can't do that. Building C is where I live. 564 00:47:50,200 --> 00:47:51,658 I got lost. 565 00:47:51,783 --> 00:47:53,950 I turned left, I turned right. 566 00:47:54,658 --> 00:47:56,616 No way could I find the house. 567 00:47:56,742 --> 00:47:58,992 That's a drag. 568 00:48:03,034 --> 00:48:05,325 Victorine, come sit down. 569 00:48:06,616 --> 00:48:08,117 What for? 570 00:48:08,200 --> 00:48:09,658 To talk. 571 00:48:09,783 --> 00:48:11,658 You got something to say to me? 572 00:48:11,783 --> 00:48:12,908 No. 573 00:48:14,658 --> 00:48:16,284 So what do you want? 574 00:48:16,408 --> 00:48:18,200 Nothing. To look at you. 575 00:48:21,491 --> 00:48:23,408 Spend some time with me? 576 00:48:23,491 --> 00:48:25,533 Yes, for example. 577 00:48:25,616 --> 00:48:26,616 Okay. 578 00:48:30,325 --> 00:48:33,200 That way you can meet a good buddy. 579 00:48:33,908 --> 00:48:35,825 Where is your buddy? 580 00:48:35,950 --> 00:48:37,408 Over there. 581 00:48:51,450 --> 00:48:53,575 His name's Paulie. 582 00:48:53,658 --> 00:48:55,408 He's my first love. 583 00:48:57,159 --> 00:49:00,783 - Meet my first love. - Evening, sir. 584 00:49:00,908 --> 00:49:02,700 Evening, Paulie. 585 00:49:10,117 --> 00:49:11,575 How old are you? 586 00:49:11,658 --> 00:49:13,450 Nineteen. 587 00:49:13,575 --> 00:49:15,366 That's fine. 588 00:49:16,742 --> 00:49:19,117 - What do you do in life? - I'm a thief. 589 00:49:19,242 --> 00:49:21,200 That's great! 590 00:49:21,325 --> 00:49:22,950 How's business? 591 00:49:24,783 --> 00:49:27,408 Right now, it's so-so. 592 00:49:27,533 --> 00:49:30,159 He's going through a bad time now. 593 00:49:30,283 --> 00:49:34,159 He was robbing a house when the owner showed up. 594 00:49:34,283 --> 00:49:37,117 - He shot him. - He killed the owner? 595 00:49:37,241 --> 00:49:39,575 - No, the owner fired. - At who? 596 00:49:39,658 --> 00:49:41,617 At me, damn it! 597 00:49:41,742 --> 00:49:43,575 Your dad's dense! 598 00:49:43,658 --> 00:49:45,450 Relax, darling. 599 00:49:45,575 --> 00:49:47,700 I can't relax. I don't know why. 600 00:49:48,408 --> 00:49:51,700 I take you everywhere. You're with me every minute. 601 00:50:03,950 --> 00:50:05,909 You look after her, mister. 602 00:50:06,034 --> 00:50:07,825 She'll need her dad now. 603 00:50:07,950 --> 00:50:10,617 - I'm past doing much. - Yes. 604 00:50:10,742 --> 00:50:13,366 I'll look after her. 605 00:50:14,117 --> 00:50:15,742 What'll you do? 606 00:50:16,783 --> 00:50:19,575 I'll try to drink less. Eh, Victorine? 607 00:50:19,658 --> 00:50:21,533 Daddy will try to drink less. 608 00:50:22,241 --> 00:50:25,408 - How many have you had? - Not many. 609 00:50:26,950 --> 00:50:28,533 You enjoy that stuff? 610 00:50:28,617 --> 00:50:30,075 Not at all. 611 00:50:30,200 --> 00:50:31,825 Why drink it then? 612 00:50:33,283 --> 00:50:34,909 Don't know. It's Marcel's fault. 613 00:50:34,992 --> 00:50:37,450 When I come in, he says, 614 00:50:37,575 --> 00:50:39,867 ''What'll it be? A little shot?'' 615 00:50:43,117 --> 00:50:45,575 And being a foreigner, 616 00:50:45,658 --> 00:50:48,283 I try to get along with everyone. 617 00:51:53,700 --> 00:51:56,658 Now what's he up to? Where is he? 618 00:51:57,366 --> 00:52:00,325 I saw him in the bar. He was blotto. 619 00:52:01,116 --> 00:52:02,909 I'll go get him, by God! 620 00:52:04,075 --> 00:52:07,200 I'll find you and drag you back by the balls! 621 00:52:11,241 --> 00:52:13,617 Don't be stupid, Victorine. 622 00:52:13,742 --> 00:52:16,408 I'm protected by important people. You can't fight 'em! 623 00:52:17,116 --> 00:52:20,241 Selling booze to poor slobs like your dad is legal! 624 00:52:21,450 --> 00:52:24,283 Even if it's slowly killing them. 625 00:52:24,408 --> 00:52:26,034 Killing is my business. 626 00:52:26,116 --> 00:52:29,700 And fires are my business, making assholes like you sizzle. 627 00:52:31,742 --> 00:52:33,867 Did you say assholes? 628 00:52:33,950 --> 00:52:35,742 Here I am in my tracksuit. 629 00:52:37,909 --> 00:52:40,366 I'm planning to buy a dog, too. 630 00:52:46,909 --> 00:52:47,867 Hi. 631 00:52:49,450 --> 00:52:51,909 It was me who shot your boyfriend in the back. 632 00:52:52,784 --> 00:52:55,408 Hi. I've heard a lot about you. 633 00:52:59,283 --> 00:53:00,950 Still grieving? 634 00:53:02,075 --> 00:53:02,700 I'm okay. 635 00:53:04,575 --> 00:53:06,533 You get over everything. 636 00:53:11,909 --> 00:53:13,533 If I were your age... 637 00:53:15,492 --> 00:53:17,116 and as cute as you are... 638 00:53:19,575 --> 00:53:21,033 Right. Marcel? 639 00:53:24,241 --> 00:53:26,367 I'd take the guys for a wad. 640 00:53:28,742 --> 00:53:30,367 I'm still young. 641 00:53:31,075 --> 00:53:33,200 I need time to think it over. 642 00:53:33,283 --> 00:53:36,075 What's to think about? 643 00:53:37,283 --> 00:53:39,075 You've got two choices: 644 00:53:39,784 --> 00:53:42,450 Either you milk the guys, like the gent says - 645 00:53:42,575 --> 00:53:44,533 and that's my advice, too - 646 00:53:44,617 --> 00:53:48,116 or you take the first jerk who's dumb enough to want you, 647 00:53:48,241 --> 00:53:50,450 even if he's a cop, or his feet stink, 648 00:53:51,325 --> 00:53:53,575 and you say ''yes.'' 649 00:53:52,700 --> 00:53:55,325 And you'll be lucky to have him. 650 00:53:55,867 --> 00:53:57,659 And don't let yourself go, 651 00:53:57,784 --> 00:53:59,408 or the guy will split. 652 00:54:00,784 --> 00:54:04,991 Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes. 653 00:54:06,784 --> 00:54:08,408 You have to be attractive... 654 00:54:10,116 --> 00:54:11,742 always ready for use. 655 00:54:15,283 --> 00:54:17,575 That's what I'd say if I were your father. 656 00:54:21,158 --> 00:54:24,784 You're not my father. That's the problem. 657 00:54:25,991 --> 00:54:27,450 You're right. 658 00:54:29,492 --> 00:54:31,408 I'm not your father. 659 00:54:34,158 --> 00:54:35,784 He's my father. 660 00:54:37,116 --> 00:54:40,075 As you can see, he's wiped out, 661 00:54:40,784 --> 00:54:42,575 soaked like a sponge. 662 00:54:44,575 --> 00:54:45,700 He could die any minute. 663 00:54:50,325 --> 00:54:52,283 But you'll go before him. 664 00:54:55,408 --> 00:54:57,367 How do you know? 665 00:55:00,283 --> 00:55:02,325 Lost any weight lately? 666 00:55:04,033 --> 00:55:06,033 Me? No. 667 00:55:07,283 --> 00:55:08,742 You're going to. 668 00:55:08,825 --> 00:55:10,825 Without knowing why. 669 00:55:10,950 --> 00:55:13,242 At first you'll be glad 670 00:55:13,367 --> 00:55:14,825 to regain your youthful weight. 671 00:55:15,533 --> 00:55:18,784 Then you'll find you can't stop losing weight, 672 00:55:19,492 --> 00:55:21,283 even if you eat like a pig. 673 00:55:21,408 --> 00:55:24,575 Your tracksuit will start to flap around on you. 674 00:55:24,659 --> 00:55:26,116 A real mess! 675 00:55:26,825 --> 00:55:29,408 The dumb doctors won't know why. 676 00:55:29,533 --> 00:55:31,784 They'll say it's anemia. 677 00:55:32,492 --> 00:55:34,950 You'll hang on to that story 678 00:55:35,075 --> 00:55:35,700 as hard as you can, 679 00:55:37,742 --> 00:55:42,575 even when you can't walk on your own, or get out of bed. 680 00:55:44,116 --> 00:55:48,242 That's when I'll visit your crummy house to say hello - 681 00:55:49,950 --> 00:55:51,908 when you can't get out of bed. 682 00:56:02,200 --> 00:56:03,908 Why the jerrican? 683 00:56:03,991 --> 00:56:05,617 How should I know? 684 00:56:05,742 --> 00:56:08,367 My buddy said, ''Take this jerrican to his place 685 00:56:08,450 --> 00:56:10,534 and pour it over the bed.'' 686 00:56:11,283 --> 00:56:12,742 I'm just obeying orders. 687 00:56:13,991 --> 00:56:16,784 -Jeanine, help! - What can I do? 688 00:56:16,908 --> 00:56:19,158 I don't know. Stop her! 689 00:56:19,283 --> 00:56:21,575 I told you not to get cancer! Now you're amazed? 690 00:56:21,659 --> 00:56:23,283 Shit! I forgot my lighter. 691 00:56:23,408 --> 00:56:25,283 I'll get a kitchen match. 692 00:56:26,325 --> 00:56:30,116 The doctor said to hold on for just four more days. 693 00:56:30,242 --> 00:56:31,866 Well, I can't. 694 00:56:31,950 --> 00:56:34,075 Well, big daddy, 695 00:56:34,200 --> 00:56:35,659 how do you feel? 696 00:56:35,784 --> 00:56:37,242 Please, miss, no. 697 00:56:37,866 --> 00:56:40,283 I take back what I said and did! 698 00:56:40,408 --> 00:56:42,033 The slug in Paulie, too? 699 00:56:42,116 --> 00:56:44,408 I was an asshole, a real right-wing asshole! 700 00:56:44,534 --> 00:56:45,991 Now what's left of you? 701 00:58:19,117 --> 00:58:21,409 I say she got laid. 702 00:58:21,492 --> 00:58:23,700 When she has that look, it means she got laid. 703 00:58:29,991 --> 00:58:33,492 Come on, Victorine. We're your real buddies. 704 00:58:37,575 --> 00:58:39,409 Sorry, little fella. 705 00:58:39,492 --> 00:58:41,117 There isn't enough for everyone. 706 00:58:41,991 --> 00:58:44,450 - Go home. - It's Gael, Daddy. 707 00:58:44,575 --> 00:58:46,534 Look! He's yours. 708 00:58:46,659 --> 00:58:50,575 Gael! Come say hello to Daddy. 709 00:58:51,409 --> 00:58:53,741 Now I remember you. 710 00:58:53,825 --> 00:58:56,783 Your name's Gael? Sure it is. 711 00:58:57,492 --> 00:59:00,908 Right? See, Daddy's memory isn't all gone. 712 00:59:00,991 --> 00:59:02,617 Tell me your name. 713 00:59:02,741 --> 00:59:04,617 Gael! That's it! 714 00:59:05,825 --> 00:59:07,575 - What do you want to do? - Eat. 715 00:59:07,659 --> 00:59:10,200 Pull up a chair. 716 00:59:10,283 --> 00:59:12,534 All the chairs are taken. 717 00:59:12,617 --> 00:59:14,575 Taken? By whom? 718 00:59:14,700 --> 00:59:16,825 Victorine, what's going on? 719 00:59:16,950 --> 00:59:20,367 I don't know. It's your house. You work it out. 720 00:59:26,283 --> 00:59:28,741 Is he mine, too? 721 00:59:30,783 --> 00:59:32,741 I don't know that one. 722 00:59:32,825 --> 00:59:35,700 Can I have a little soup? 723 00:59:37,908 --> 00:59:40,534 How many of you are new? 724 00:59:42,783 --> 00:59:45,617 - We wanna stay, mister. - We like you. 725 00:59:45,741 --> 00:59:47,617 We like Victorine, too. 726 00:59:47,741 --> 00:59:49,700 How long have you been here? 727 00:59:49,825 --> 00:59:52,450 - Two weeks. - Me, since Christmas. 728 00:59:53,409 --> 00:59:54,866 I just got here. 729 00:59:56,325 --> 01:00:00,200 Where do you sleep? We're short of beds. 730 01:00:00,283 --> 01:00:01,741 With Victorine. 731 01:00:01,825 --> 01:00:04,325 It seems she's very nice. 732 01:00:04,409 --> 01:00:06,534 How do you know? 733 01:00:06,658 --> 01:00:08,700 Some guys told me. 734 01:00:10,825 --> 01:00:13,284 If one of them's sad, I comfort him. 735 01:00:16,075 --> 01:00:18,200 We comfort you too. 736 01:00:19,284 --> 01:00:20,908 Does she get sad? 737 01:00:22,409 --> 01:00:24,200 Sure she does. 738 01:00:28,284 --> 01:00:30,325 I don't want to grow up! 739 01:00:30,409 --> 01:00:32,992 Growing up isn't any fun at all! 740 01:00:34,534 --> 01:00:36,992 When you're grown up, 741 01:00:37,117 --> 01:00:40,741 you have no more daddy, and I like to have my daddy. 742 01:00:41,409 --> 01:00:43,033 Watch the sidewalk. 743 01:00:46,325 --> 01:00:48,117 Can I have a kiss? 744 01:00:54,033 --> 01:00:56,658 Can I have another kiss? 745 01:00:59,741 --> 01:01:03,200 Would you carry my schoolbag, please? 746 01:01:03,325 --> 01:01:08,117 Daddies carry cute little girls' schoolbags. 747 01:01:10,950 --> 01:01:12,575 Wait for me! 748 01:01:13,950 --> 01:01:14,908 The truck! 749 01:01:20,741 --> 01:01:22,783 Give me your hand, please! 750 01:01:31,409 --> 01:01:32,908 When I grow up, 751 01:01:32,992 --> 01:01:35,950 I'll have a buddy named Paulie. 752 01:01:41,741 --> 01:01:44,075 I forbid you to walk on the wall! 753 01:01:54,200 --> 01:01:57,075 Come down off that wall at once! Victorine! 754 01:02:01,367 --> 01:02:04,367 ''The drops... 755 01:02:05,741 --> 01:02:09,075 of dew...'' 756 01:02:11,367 --> 01:02:16,159 ''The... drops... 757 01:02:17,658 --> 01:02:21,284 of... dew...'' 758 01:02:25,033 --> 01:02:27,242 I'm not a little girl again. 759 01:02:27,367 --> 01:02:29,491 Do I look like I've regressed? 760 01:02:29,575 --> 01:02:31,700 Why's my Dad in class 761 01:02:31,825 --> 01:02:34,450 when he could be happy drinking at his bar? 762 01:02:34,575 --> 01:02:36,033 It's crazy! 763 01:02:36,533 --> 01:02:39,533 - Victorine, what is it? - I'm talking. 764 01:02:39,616 --> 01:02:42,075 People will belief anything. You have to explain it. 765 01:02:42,159 --> 01:02:43,783 It's not ''people will belief''! 766 01:02:44,700 --> 01:02:46,533 People can't ''belief.'' 767 01:02:46,616 --> 01:02:48,908 You can't say, ''When I was little, I beliefed in Santa.'' 768 01:02:49,033 --> 01:02:50,658 I can say it. 769 01:02:52,117 --> 01:02:56,159 I didn't belief in Santa Claus, but I beliefed other crap I shouldn't have. 770 01:02:56,908 --> 01:03:00,325 Like at school - I beliefed I'd learn to be something 771 01:03:00,409 --> 01:03:03,242 other than what I'm becoming. 772 01:03:04,117 --> 01:03:07,741 That even in the projects, girls didn't all grow bitter! 773 01:03:08,575 --> 01:03:10,242 That's what I beliefed. 774 01:03:13,616 --> 01:03:15,908 I call on you for help, teacher. 775 01:03:16,950 --> 01:03:18,908 I think you're a good teacher... 776 01:03:20,575 --> 01:03:21,533 teacher. 777 01:03:28,616 --> 01:03:30,325 We like our teacher, too. 778 01:03:30,408 --> 01:03:33,033 - Sit down, Samba. - I can't resist. 779 01:03:33,575 --> 01:03:36,033 I said sit down! 780 01:03:37,075 --> 01:03:39,700 Can I come closer while you dictate? 781 01:03:41,284 --> 01:03:42,908 What do you care? 782 01:03:42,992 --> 01:03:44,616 He won't rape you. 783 01:03:44,742 --> 01:03:48,783 - He's only seven. - I'm seven, and totally harmless. 784 01:03:52,117 --> 01:03:54,117 Look how harmless I am. 785 01:03:54,825 --> 01:03:56,575 I don't even dare touch you. 786 01:03:56,700 --> 01:03:59,616 Dictate, teacher. Just let it happen. 787 01:04:00,159 --> 01:04:02,200 ''The drops of dew...'' 788 01:04:02,325 --> 01:04:05,117 ''The drops of dew...'' 789 01:04:05,200 --> 01:04:06,992 What'd the drops of dew do? 790 01:04:07,117 --> 01:04:09,533 Gleam like pearls, maybe? 791 01:04:09,616 --> 01:04:11,575 On drowsy water lilies? 792 01:04:14,950 --> 01:04:17,200 ''Gleam like pearls... 793 01:04:17,325 --> 01:04:19,117 on drowsy water lilies...'' 794 01:04:22,284 --> 01:04:24,658 How do you spell ''lilies''? 795 01:04:24,783 --> 01:04:27,242 I don't know.Just draw one. 796 01:04:27,950 --> 01:04:30,742 What'll you do when schools disappear? 797 01:04:30,825 --> 01:04:32,284 We'll steal! 798 01:04:43,992 --> 01:04:46,159 What the hell's going on? 799 01:04:48,742 --> 01:04:50,616 I mean, hell! 800 01:04:50,700 --> 01:04:52,992 Want me to finish your dictation? 801 01:04:55,450 --> 01:04:57,575 I'll give you a tough one! 802 01:05:04,867 --> 01:05:07,325 I don't need books to spout my crap! 803 01:05:07,450 --> 01:05:09,075 It's all in my head. 804 01:05:10,284 --> 01:05:11,950 Yasmina, up front! 805 01:05:12,034 --> 01:05:14,284 I'm Mary Lou, not Yasmina. 806 01:05:14,366 --> 01:05:16,408 Well, I call you Yasmina! 807 01:05:16,533 --> 01:05:19,242 I'll give you a sample of what I have in mind. 808 01:05:40,366 --> 01:05:42,617 Don't look at his fly. 809 01:05:47,034 --> 01:05:48,491 Look scared. 810 01:05:51,366 --> 01:05:53,159 You're edgy. 811 01:05:58,117 --> 01:06:00,450 Think of crime in the streets. 812 01:06:05,783 --> 01:06:07,658 You won't rape us, will you? 813 01:06:10,533 --> 01:06:11,992 Who, me? 814 01:06:12,117 --> 01:06:15,783 Yeah. You're all alone with two girls 815 01:06:16,491 --> 01:06:18,117 in an empty car. 816 01:06:18,241 --> 01:06:19,867 So we're worried. 817 01:06:21,950 --> 01:06:24,075 - Do I look like a rapist? - No. 818 01:06:25,450 --> 01:06:27,075 That's not what I meant, 819 01:06:27,867 --> 01:06:30,825 but these days, you know, 820 01:06:31,700 --> 01:06:33,325 we gotta watch out. 821 01:06:37,783 --> 01:06:40,117 Could we come a little closer? 822 01:06:40,200 --> 01:06:41,825 If you like. 823 01:06:48,783 --> 01:06:51,325 Even closer, if you want to. 824 01:06:52,034 --> 01:06:53,658 No, this is fine. 825 01:06:54,533 --> 01:06:56,450 Otherwise... 826 01:06:57,408 --> 01:06:59,034 you might get ideas. 827 01:07:05,909 --> 01:07:06,700 See my bra? 828 01:07:11,117 --> 01:07:12,575 Yes, indeed. 829 01:07:15,241 --> 01:07:18,034 How do you like my bra? 830 01:07:21,408 --> 01:07:23,408 It's fine. 831 01:07:26,241 --> 01:07:28,200 I'm not gonna take it off. 832 01:07:28,909 --> 01:07:30,533 We're still strangers. 833 01:07:31,867 --> 01:07:33,867 Later on, 834 01:07:33,950 --> 01:07:36,617 when our relationship has progressed. 835 01:07:48,492 --> 01:07:52,075 Oh, well, I'll come a little closer. 836 01:07:58,658 --> 01:08:00,450 Who are those kids? 837 01:08:02,325 --> 01:08:03,783 My class. 838 01:08:04,658 --> 01:08:06,617 We're studying 839 01:08:07,575 --> 01:08:09,867 about feeling unsafe on trains. 840 01:08:21,116 --> 01:08:22,742 Will you help us? 841 01:08:25,325 --> 01:08:26,784 I don't know. 842 01:08:27,366 --> 01:08:29,575 Maybe. It depends. 843 01:08:31,283 --> 01:08:33,617 We were having a spelling lesson, 844 01:08:33,742 --> 01:08:36,116 and things got out of hand. 845 01:08:40,283 --> 01:08:41,742 Got out of hand how? 846 01:08:44,116 --> 01:08:45,825 Oh, the way things do. 847 01:08:45,950 --> 01:08:48,408 You never know how it starts. 848 01:08:52,325 --> 01:08:55,992 For example, you're eyeing my bra. 849 01:09:00,325 --> 01:09:04,116 So I figure, ''He likes my bra.'' 850 01:09:04,825 --> 01:09:06,450 And I'm pleased. 851 01:09:12,283 --> 01:09:15,075 You're the first shy guy I've met. 852 01:09:21,909 --> 01:09:24,533 Naturally, that moves me. 853 01:09:33,784 --> 01:09:36,408 I'll marry you, if you like. 854 01:09:39,283 --> 01:09:41,575 I'll two-time you with everyone. 855 01:09:41,658 --> 01:09:44,867 I'll screw every guy in every building in the neighborhood. 856 01:09:45,575 --> 01:09:49,033 And if they're not built yet, I'll screw 'em on the blueprints. 857 01:09:51,617 --> 01:09:52,742 Me... 858 01:09:55,033 --> 01:09:56,825 I'll welcome you back. 859 01:09:59,658 --> 01:10:01,283 I'll undress you... 860 01:10:02,909 --> 01:10:04,867 I'll wash away your stains... 861 01:10:06,408 --> 01:10:08,367 and I'll spoon-feed you. 862 01:10:10,241 --> 01:10:13,867 I'll trace a cross on your brow whenever you sleep. 863 01:10:14,575 --> 01:10:16,950 I bet you've got a small dick 864 01:10:17,033 --> 01:10:18,658 and you come real quick. 865 01:10:23,116 --> 01:10:24,784 I don't want you pawing me. 866 01:10:28,116 --> 01:10:29,784 I don't like your hands. 867 01:10:32,367 --> 01:10:33,991 I don't like anything about you. 868 01:10:34,909 --> 01:10:37,075 Even your conversation bores me. 869 01:10:45,116 --> 01:10:48,950 Yet you'll spend all your winter evenings with me. 870 01:10:49,950 --> 01:10:52,991 I'm your future. You can stop searching. 871 01:10:56,367 --> 01:11:00,825 Kids, a mobile home, vacations. 872 01:11:00,950 --> 01:11:02,575 You're stuck having them with me. 873 01:11:05,116 --> 01:11:06,784 I'm from the projects too. 874 01:11:07,784 --> 01:11:09,492 We all are today. 875 01:11:10,200 --> 01:11:12,116 Rich projects, poor projects - 876 01:11:12,200 --> 01:11:13,825 we're all in the same boat. 877 01:11:15,200 --> 01:11:18,325 All that counts is the woman you live with. 878 01:11:20,033 --> 01:11:22,991 The woman I'm going to live with is you. 879 01:11:41,825 --> 01:11:43,450 She'll get used to it. 880 01:11:44,825 --> 01:11:46,450 Right, Victorine? 881 01:11:48,325 --> 01:11:50,784 It'll be a bit rough at first. 882 01:11:51,659 --> 01:11:53,450 You'll scrutinize me, 883 01:11:54,742 --> 01:11:56,367 find me ordinary and dull. 884 01:11:57,075 --> 01:11:59,075 And I will be ordinary and dull. 885 01:12:00,367 --> 01:12:01,825 Even annoying. 886 01:12:02,533 --> 01:12:04,158 I know I'll be annoying. 887 01:12:05,242 --> 01:12:06,908 You'll feel blue a lot. 888 01:12:10,075 --> 01:12:10,700 Then one day... 889 01:12:13,325 --> 01:12:15,075 by force of habit, 890 01:12:15,742 --> 01:12:17,700 from seeing me in the bathroom every morning, 891 01:12:19,408 --> 01:12:21,408 you'll realize a few things. 892 01:12:22,784 --> 01:12:24,408 First, I don't cling. 893 01:12:26,742 --> 01:12:28,450 I don't nag. 894 01:12:29,659 --> 01:12:31,700 I respect her moods and her wish to be alone. 895 01:12:36,908 --> 01:12:38,908 This is a beautiful marriage. 896 01:12:45,408 --> 01:12:49,534 Happiness begins with two people in a boat that manages to stay afloat. 897 01:12:52,575 --> 01:12:55,575 Dry your tears, or you'll see some of mine. 898 01:12:58,908 --> 01:13:01,367 Your dad's gonna start blubbering soon. 899 01:13:04,534 --> 01:13:06,534 Things may get emotional. 900 01:13:06,659 --> 01:13:10,450 These two idiots really move me! 901 01:13:19,033 --> 01:13:20,825 Your soup's great. 902 01:13:23,659 --> 01:13:25,617 How'd you learn to make it? 903 01:13:25,742 --> 01:13:27,534 Never you mind. 904 01:13:28,283 --> 01:13:30,866 If it's good, just eat it and shut up. 905 01:13:31,700 --> 01:13:34,700 Well, I think it's lousy soup! 906 01:13:36,408 --> 01:13:38,242 At least it's hot! 907 01:13:40,033 --> 01:13:41,742 And you didn't have to make it! 908 01:13:43,450 --> 01:13:45,908 They always said my soup was bad. 909 01:13:46,825 --> 01:13:50,200 Now when they say it's good, I think they're kidding. 910 01:13:53,033 --> 01:13:55,659 It tastes much better now. 911 01:13:58,242 --> 01:14:00,283 Everyone looked down. 912 01:14:00,408 --> 01:14:02,033 No one dared watch. 913 01:14:03,075 --> 01:14:03,700 Where are you going? You through? 914 01:14:04,783 --> 01:14:06,866 I'm gonna check out the embankment. 915 01:14:06,950 --> 01:14:09,242 I want to go too! 916 01:14:09,367 --> 01:14:12,200 No, Mom! That's not for you! 917 01:14:12,283 --> 01:14:14,617 What's this embankment? 918 01:14:14,742 --> 01:14:17,450 - You never seen one? - Sure I have. 919 01:14:17,575 --> 01:14:20,117 So here it is. To each his private garden. 920 01:14:20,825 --> 01:14:22,283 Hi, fellas! 921 01:14:29,450 --> 01:14:31,242 They're the south clan. 922 01:14:32,325 --> 01:14:32,700 Watch. 923 01:14:36,283 --> 01:14:38,409 In a sec they'll get chatty. 924 01:14:44,200 --> 01:14:45,825 What's wrong? 925 01:14:47,033 --> 01:14:48,659 You gone soft? 926 01:14:50,367 --> 01:14:52,367 Hey, guys. It's me, Snatchie! 927 01:14:53,117 --> 01:14:54,991 Don't ya wanna talk tits 'n' ass? 928 01:14:56,242 --> 01:14:59,409 We can't. Not in front of your man. 929 01:14:59,534 --> 01:15:01,325 Hold tight. 930 01:15:01,409 --> 01:15:03,075 I'll be back alone. 931 01:15:27,908 --> 01:15:30,367 Hey, Snatchie! 932 01:15:31,242 --> 01:15:33,367 How are things, Snatchie? 933 01:15:34,409 --> 01:15:36,242 Come to see your girlfriend? 934 01:15:39,242 --> 01:15:41,117 Hey, Snatchie. I'm talking to ya. 935 01:15:41,242 --> 01:15:44,200 Fuck you! Go eat pussy! 936 01:15:45,908 --> 01:15:49,741 Hey, guys, Snatchie's in a lousy mood. 937 01:15:52,158 --> 01:15:55,783 What's wrong? Got a bad case of PMS? 938 01:15:58,409 --> 01:15:59,908 Shall I make a woman of you? 939 01:15:59,992 --> 01:16:03,492 Don't worry about me in that regard. 940 01:16:03,575 --> 01:16:05,409 If I ever want you, I'll let you know. 941 01:16:05,492 --> 01:16:07,033 Want a cock instead? 942 01:16:07,158 --> 01:16:10,950 Up yours! I'll ream the shit up your ass! 943 01:16:12,075 --> 01:16:14,409 Why can't I go to your embankment? 944 01:16:14,908 --> 01:16:16,534 Why don't you take me along? 945 01:16:16,617 --> 01:16:19,575 I'll dump you in the garbage train! 946 01:16:19,658 --> 01:16:21,908 You can't dump your mom! 947 01:16:21,992 --> 01:16:24,242 Oh, no? Wanna bet? 948 01:16:24,908 --> 01:16:27,158 Wait, we'll give you a hand! 949 01:16:36,075 --> 01:16:39,866 See, there's no point in killing your mom. 950 01:16:40,866 --> 01:16:44,158 A mom's job is to comfort her daughter 951 01:16:44,242 --> 01:16:45,866 when she's feeling low. 952 01:16:46,700 --> 01:16:48,325 Yes, but, Mom, 953 01:16:49,866 --> 01:16:51,325 aren't you dead? 954 01:16:51,409 --> 01:16:54,033 No, I'm not dead. No way. 955 01:16:54,741 --> 01:16:57,117 Can't you tell I'm not dead? 956 01:16:57,242 --> 01:16:59,866 I may be a bit dead, 957 01:16:59,950 --> 01:17:01,700 just a tiny bit dead, 958 01:17:01,783 --> 01:17:03,658 just a teeny weeny bit. 959 01:17:10,075 --> 01:17:11,534 I want a hug. 960 01:17:11,616 --> 01:17:15,158 - A hug? - Yes. I want to hug my mommy. 961 01:17:16,325 --> 01:17:18,866 - To see if I'm still warm? - Yes. 962 01:17:18,950 --> 01:17:21,117 I want a big, warm hug. 963 01:17:21,242 --> 01:17:22,492 From Mommy? 964 01:17:26,075 --> 01:17:29,033 You're sorry for all the silly things you did? 965 01:17:30,075 --> 01:17:34,200 I'm sorry for all the silly things I did. 966 01:17:42,741 --> 01:17:43,741 Hug. 967 01:17:45,575 --> 01:17:46,575 Mommy. 968 01:18:12,700 --> 01:18:17,492 Does it feel like an improvement or not? 969 01:18:19,533 --> 01:18:21,825 Well, yes, perhaps. 970 01:18:23,033 --> 01:18:24,658 You really are nice. 971 01:18:26,908 --> 01:18:29,200 Being with you isn't unpleasant. 972 01:18:31,741 --> 01:18:34,200 That's all I can say for now. 973 01:18:38,200 --> 01:18:39,325 Sorry. 974 01:18:45,616 --> 01:18:47,242 The other day... 975 01:18:49,242 --> 01:18:52,075 on the bus, coming back from the visit, 976 01:18:52,908 --> 01:18:54,533 maybe I'm imagining things, 977 01:18:54,658 --> 01:18:57,117 but it felt like you wanted me a little bit. 978 01:18:59,741 --> 01:19:01,367 Could be. 979 01:19:02,200 --> 01:19:04,159 I don't remember. Could be. 980 01:19:05,575 --> 01:19:07,033 A little bit. 981 01:19:07,783 --> 01:19:10,159 See. It's starting to happen. 982 01:19:24,616 --> 01:19:26,409 And Paulie? 983 01:19:26,491 --> 01:19:28,409 You ever think of him? 984 01:19:30,950 --> 01:19:32,075 Paulie? 985 01:19:34,616 --> 01:19:37,075 Who was he again? 986 01:19:38,200 --> 01:19:40,992 A guy you really liked. 987 01:19:41,867 --> 01:19:43,491 Or so you told him. 988 01:19:51,284 --> 01:19:53,075 Sure, I think of him. 989 01:19:55,075 --> 01:19:57,033 Every night as I fall asleep. 990 01:20:03,783 --> 01:20:05,992 When she thinks of him... 991 01:20:12,450 --> 01:20:14,325 I pretend I'm asleep. 992 01:20:37,950 --> 01:20:40,075 This is my apartment. 993 01:20:41,783 --> 01:20:43,742 You like it? 994 01:20:53,450 --> 01:20:54,908 Yeah, it's great. 995 01:21:24,408 --> 01:21:27,034 This is my washing machine. 996 01:21:30,242 --> 01:21:32,075 It's doing a color cycle. 997 01:21:32,783 --> 01:21:36,408 I put it on short spin so it won't wreck his shirts. 998 01:21:41,200 --> 01:21:43,075 These are his shirts. 999 01:21:43,200 --> 01:21:45,825 He wears two a day. Except Sundays, of course. 1000 01:21:47,159 --> 01:21:48,950 I tell him, 1001 01:21:49,075 --> 01:21:52,075 ''Wear your evening shirt the next day.'' 1002 01:21:52,200 --> 01:21:55,200 He says, ''No. I wear a clean one in the morning. 1003 01:21:55,284 --> 01:21:57,825 A guy looking for work has to be spotless.'' 1004 01:22:05,408 --> 01:22:07,908 I just had two kids in a row. 1005 01:22:09,366 --> 01:22:10,992 I'm a mother now. 1006 01:22:13,700 --> 01:22:16,783 This mother gives me a hard-on. 1007 01:22:20,325 --> 01:22:21,783 Look, it's great. 1008 01:22:21,908 --> 01:22:24,200 I can say hi to my mom from the balcony. 1009 01:22:24,283 --> 01:22:26,075 She lives across the way. 1010 01:22:26,159 --> 01:22:28,783 Need a helping hand? 1011 01:22:28,908 --> 01:22:32,159 Thanks, Mom. I'm fine. 1012 01:22:32,242 --> 01:22:35,700 Just ask. All I have to do is cross the street. 1013 01:22:35,825 --> 01:22:38,533 No, Mom. I'm fine! 1014 01:22:38,617 --> 01:22:41,617 - What color cycle you on? - Cool. 1015 01:22:41,742 --> 01:22:45,408 - Did you put the softener in? - Yes, I put everything in. 1016 01:22:45,533 --> 01:22:48,075 - And now I'm putting you out. - Can't I keep you company? 1017 01:22:48,200 --> 01:22:49,825 - No, Mom. No way. - Why not? 1018 01:22:49,908 --> 01:22:52,908 Because I just turned 25 and I want to be alone. 1019 01:22:52,992 --> 01:22:55,658 I want to be with you. I miss you! 1020 01:22:55,742 --> 01:22:58,200 Stop pushing me! I can push too! 1021 01:22:58,283 --> 01:23:01,575 I'm growing old! My head's spinning! 1022 01:23:01,700 --> 01:23:03,491 I don't feel well at all! 1023 01:23:05,200 --> 01:23:06,992 Neither do I. 1024 01:23:10,034 --> 01:23:11,909 What's wrong? 1025 01:23:12,034 --> 01:23:14,075 It's true. You're so pale. 1026 01:23:14,783 --> 01:23:16,450 You're not pregnant, are you? 1027 01:23:17,575 --> 01:23:19,200 Want to lie down? 1028 01:23:19,742 --> 01:23:20,867 Wait. 1029 01:23:20,992 --> 01:23:22,992 I'll go get a damp towel. 1030 01:23:25,241 --> 01:23:27,283 See? You still need your mom. 1031 01:23:39,034 --> 01:23:40,491 That's Maurice. 1032 01:23:41,200 --> 01:23:43,200 The man I live with. 1033 01:23:51,491 --> 01:23:53,117 He seems nice. 1034 01:23:53,825 --> 01:23:55,909 Yeah, he's a nice guy. 1035 01:23:56,034 --> 01:23:57,742 I'm not nice. I'm in love. 1036 01:24:05,325 --> 01:24:06,783 They yours? 1037 01:24:07,617 --> 01:24:09,159 Of course they're mine. 1038 01:24:10,533 --> 01:24:12,283 I thought you had two. 1039 01:24:12,408 --> 01:24:14,366 Soon as I turn my back, he knocks me up. 1040 01:24:14,491 --> 01:24:16,283 Every time I bend over... 1041 01:24:19,783 --> 01:24:22,909 - Go easy. You'll kill her. - I want her all the time. 1042 01:24:23,034 --> 01:24:24,658 Can't you take precautions? 1043 01:24:24,742 --> 01:24:27,909 Immigrants don't take precautions. I'm out of work and I screw! 1044 01:24:28,034 --> 01:24:31,158 You're no immigrant. You're French as pate. 1045 01:24:32,117 --> 01:24:35,075 I'm Muhammad from Algeria. I fuck you! I fuck your mom! 1046 01:24:35,200 --> 01:24:38,325 - Somebody called? - No, not you, mother-in-law! 1047 01:24:38,408 --> 01:24:40,034 Get out! 1048 01:24:40,158 --> 01:24:43,075 I'll watch the kids so you two can have some privacy. 1049 01:24:43,200 --> 01:24:45,158 Privacy is when you're not around. 1050 01:24:46,075 --> 01:24:48,533 Thanks, love. You're as sweet as ever. 1051 01:24:49,241 --> 01:24:50,992 I can die if I want to! 1052 01:24:51,075 --> 01:24:52,909 So can I. 1053 01:24:53,742 --> 01:24:56,200 I can go nuts too, if I want to. 1054 01:24:57,366 --> 01:24:59,325 I can also hit the bottle. 1055 01:25:01,283 --> 01:25:02,784 Sorry, Dad. 1056 01:25:04,658 --> 01:25:06,283 Why are you here? 1057 01:25:07,241 --> 01:25:08,867 How come you're here? 1058 01:25:09,742 --> 01:25:12,533 I don't know. It's weird. 1059 01:25:16,492 --> 01:25:18,283 I was at the bar, 1060 01:25:19,325 --> 01:25:21,950 tasting the local booze. 1061 01:25:24,492 --> 01:25:26,950 Marcel said, ''Same thing again?'' 1062 01:25:28,742 --> 01:25:32,366 So I said, ''Why not?'' 1063 01:25:34,784 --> 01:25:36,366 And then - 1064 01:25:36,450 --> 01:25:38,408 And then suddenly... 1065 01:25:39,241 --> 01:25:40,867 a kind of pain... 1066 01:25:42,283 --> 01:25:45,909 a really awful pain... 1067 01:25:50,492 --> 01:25:52,116 You better now? 1068 01:25:56,283 --> 01:25:59,492 The pain's going away. 1069 01:26:00,617 --> 01:26:03,158 You're not dead, Dad? 1070 01:26:03,283 --> 01:26:04,909 Say you're not! 1071 01:26:15,116 --> 01:26:16,742 It wasn't my fault. 1072 01:26:16,867 --> 01:26:18,366 He wouldn't stop drinking. 1073 01:26:18,450 --> 01:26:19,450 Wait! 1074 01:26:24,200 --> 01:26:26,116 No, don't go! 1075 01:26:26,200 --> 01:26:28,158 Darling, don't go. 1076 01:26:28,283 --> 01:26:31,742 I don't want you to see me like that. 1077 01:26:43,950 --> 01:26:47,033 You can't do this to me. 1078 01:26:49,784 --> 01:26:51,575 I can explain. 1079 01:26:52,116 --> 01:26:53,950 I can explain! 1080 01:26:57,367 --> 01:26:58,408 Bastard! 1081 01:26:58,492 --> 01:26:59,992 Creep! Asshole! 1082 01:27:00,116 --> 01:27:02,283 I mean really, folks. 1083 01:27:02,408 --> 01:27:04,033 What is this? 1084 01:27:04,116 --> 01:27:05,742 Behave yourself!. 1085 01:27:05,867 --> 01:27:08,492 Shut up, or I'll burn down your bar. 1086 01:27:12,283 --> 01:27:13,742 The nerve. 1087 01:27:16,116 --> 01:27:17,742 Come on, Dad. 1088 01:27:17,825 --> 01:27:20,283 What the hell's going on? 1089 01:27:21,784 --> 01:27:23,241 Oh, yeah. 1090 01:27:25,116 --> 01:27:27,742 I'm still thirsty. 1091 01:27:30,116 --> 01:27:32,909 My thirst isn't quenched. 1092 01:27:38,408 --> 01:27:41,367 Aren't you guys thirsty? 1093 01:27:50,825 --> 01:27:53,408 Back home, when a guy dies, 1094 01:27:54,116 --> 01:27:56,075 they drink to his health. 1095 01:27:58,116 --> 01:28:00,241 Don't they do that here? 1096 01:28:03,116 --> 01:28:04,950 Come on, Dad. 1097 01:28:05,617 --> 01:28:07,241 I'll take you home. 1098 01:28:08,617 --> 01:28:10,241 To my place? 1099 01:28:11,450 --> 01:28:12,909 Your place. 1100 01:28:13,742 --> 01:28:16,033 Yes, my place. 1101 01:28:27,908 --> 01:28:29,700 Watch the step, Dad. 1102 01:28:31,908 --> 01:28:34,200 I'll be very careful. 1103 01:28:41,617 --> 01:28:43,742 Now we'll go home slowly. 1104 01:28:43,867 --> 01:28:45,116 Slowly. 1105 01:29:12,617 --> 01:29:17,908 Am I in Building C, Apartment 722? 1106 01:29:17,991 --> 01:29:19,991 Not at all, buddy. 1107 01:29:20,075 --> 01:29:23,617 This is Building F, Apartment 2 40. 1108 01:29:22,700 --> 01:29:25,158 Too bad. 1109 01:29:46,158 --> 01:29:49,116 I'm a man who can never find his home. 1110 01:29:49,950 --> 01:29:51,575 Why can't I? 1111 01:29:51,659 --> 01:29:53,991 Where is my home? 1112 01:30:04,991 --> 01:30:07,450 - See this card? - Yes, I do. 1113 01:30:07,534 --> 01:30:09,492 - What color is it? - Pink. 1114 01:30:13,158 --> 01:30:14,950 What's written on it? 1115 01:30:15,991 --> 01:30:18,617 Can you read what it says? 1116 01:30:17,700 --> 01:30:21,158 Sure. I can read it perfectly. 1117 01:30:21,700 --> 01:30:24,866 What do you read perfectly? 1118 01:30:24,991 --> 01:30:30,617 It says, ''Building C, Apartment 722.'' 1119 01:30:31,908 --> 01:30:36,325 Does that bring anything to mind? 1120 01:30:36,408 --> 01:30:38,033 Lots of things. 1121 01:30:39,450 --> 01:30:41,659 On the other side, I wrote your name: 1122 01:30:41,783 --> 01:30:43,242 Constantin Laspada. 1123 01:30:44,450 --> 01:30:46,617 - That's your name. - Yes. 1124 01:30:46,742 --> 01:30:48,367 You'll remember? 1125 01:30:51,617 --> 01:30:52,908 Now scat! 1126 01:31:25,200 --> 01:31:28,075 Sorry, ma'am. 1127 01:31:30,825 --> 01:31:32,450 I'm truly sorry. 1128 01:31:33,991 --> 01:31:37,617 Those punk kids play pranks on me. 1129 01:31:37,741 --> 01:31:40,200 They think I'm drunk and change the numbers. 1130 01:31:40,283 --> 01:31:43,158 They think it's funny. 1131 01:31:42,700 --> 01:31:45,325 Little creeps! 1132 01:31:46,908 --> 01:31:48,866 I'll box your ears! 1133 01:31:52,200 --> 01:31:53,825 Come on, Dad. 1134 01:31:55,033 --> 01:31:56,991 I'm your daughter. You're home. 1135 01:32:03,950 --> 01:32:06,075 No, I'll be in the way. 1136 01:32:09,117 --> 01:32:11,242 Sure I won't be in the way? 1137 01:32:12,117 --> 01:32:14,950 We were about to make love. 1138 01:32:15,783 --> 01:32:19,617 - It can wait a minute. Dad stopped by. - I'll leave. 1139 01:32:19,700 --> 01:32:22,325 No, sit down and ignore Maurice. 1140 01:32:22,450 --> 01:32:26,033 I'm glad to see my dad. I like him. 1141 01:32:26,117 --> 01:32:29,283 I like you too, Mom. You know I do. 1142 01:32:29,409 --> 01:32:32,033 ''I like you too, Mom. You know I do.'' 1143 01:32:32,117 --> 01:32:33,617 Watch out, Mom! 1144 01:32:33,700 --> 01:32:35,158 You call that affection? 1145 01:32:35,283 --> 01:32:38,283 - I said ''Watch out, Mom!'' - Watch out for what? 1146 01:32:38,409 --> 01:32:40,450 You can't kill me. There are witnesses! 1147 01:32:40,575 --> 01:32:44,741 I'm having a fit, and I'm gonna break something! 1148 01:32:45,950 --> 01:32:48,450 - You having a fight? - No, we're not fighting. 1149 01:32:48,575 --> 01:32:51,158 - Grandma's just flipping out. - Again? 1150 01:32:51,283 --> 01:32:52,908 Dump her in the garbage train. 1151 01:32:59,700 --> 01:33:02,992 Stop it, Daniela. 1152 01:33:05,325 --> 01:33:06,992 Dry your tears. 1153 01:33:07,117 --> 01:33:09,200 They're big tears. 1154 01:33:11,117 --> 01:33:12,741 I miss you, Constantin. 1155 01:33:14,450 --> 01:33:17,075 Life without you is no fun. 1156 01:33:17,200 --> 01:33:18,825 Even when you were drunk- 1157 01:33:18,950 --> 01:33:21,450 I'm still here. Can't you see? 1158 01:33:21,575 --> 01:33:22,534 Here. 1159 01:33:22,616 --> 01:33:24,242 Smell my breath. 1160 01:33:28,534 --> 01:33:30,658 Does Victorine Laspada live here? 1161 01:33:33,534 --> 01:33:37,158 Her name isn't Laspada anymore. It's Legarrec now. 1162 01:33:38,783 --> 01:33:39,783 Really? 1163 01:33:40,450 --> 01:33:42,575 Why do you want her? 1164 01:33:43,616 --> 01:33:45,242 Is this the wrong place? 1165 01:33:45,367 --> 01:33:47,325 I don't know. 1166 01:33:49,575 --> 01:33:51,200 No, it isn't. 1167 01:33:51,908 --> 01:33:53,534 Come to bed. 1168 01:34:12,450 --> 01:34:14,992 We looked everywhere. We heard you got married. 1169 01:34:20,616 --> 01:34:23,741 Never mind, love. I'll explain. 1170 01:34:27,284 --> 01:34:30,242 Why are those kids sleeping with Mom? 1171 01:34:33,492 --> 01:34:35,700 That's how it is around here. 1172 01:34:35,783 --> 01:34:39,409 Kids need a change of mom now and then. 1173 01:34:39,492 --> 01:34:43,658 - Can we change our mom, too? - Got anyone in mind? 1174 01:34:43,783 --> 01:34:46,409 Yes. Boniface's mom has big tits! 1175 01:34:46,492 --> 01:34:48,741 Great! Boniface's mom! 1176 01:34:48,825 --> 01:34:51,284 Come on, guys. This'll be fun! 1177 01:35:02,575 --> 01:35:06,533 - Can we take off your bra? - Sure you can. 1178 01:35:20,741 --> 01:35:22,616 What about me? 1179 01:35:22,741 --> 01:35:24,950 I was just about to screw her. 1180 01:35:25,075 --> 01:35:28,367 What's the point? She doesn't get off with you. 1181 01:35:33,033 --> 01:35:34,950 Who says she doesn't? 1182 01:35:35,075 --> 01:35:36,867 I can tell when you're on her. 1183 01:35:36,950 --> 01:35:38,867 She counts flies on the ceiling. 1184 01:35:46,242 --> 01:35:48,616 - I don't see any flies. - She does. 1185 01:35:48,741 --> 01:35:50,367 She looks for them. 1186 01:35:50,450 --> 01:35:53,117 - She's bored. - You bore me! 1187 01:35:53,242 --> 01:35:55,284 You're dead! Get lost! 1188 01:35:59,533 --> 01:36:01,783 I can feel life boiling inside me! 1189 01:36:02,741 --> 01:36:04,117 Hey. 1190 01:36:04,200 --> 01:36:07,658 Do the dead always come back when you think of them? 1191 01:36:08,825 --> 01:36:11,409 Not always. Depends. 1192 01:36:11,491 --> 01:36:13,616 You have to think of them real hard. 1193 01:36:14,325 --> 01:36:16,409 Like me, I come back. 1194 01:36:16,491 --> 01:36:18,450 All the time. 1195 01:36:24,700 --> 01:36:26,325 - Dad? - Yes. 1196 01:36:31,033 --> 01:36:32,825 Tell Maurice I love him. 1197 01:36:33,783 --> 01:36:36,575 - Please. - Okay, I will. 1198 01:36:38,159 --> 01:36:39,658 I will. 1199 01:36:48,992 --> 01:36:51,950 Victorine loves you, Maurice. 1200 01:36:53,992 --> 01:36:56,450 Get it? She loves you. 1201 01:36:58,616 --> 01:37:02,242 But sometimes she thinks of Paulie. 1202 01:37:02,950 --> 01:37:06,575 He senses that, so he materializes. 1203 01:37:06,658 --> 01:37:08,284 Don't be mad at him. 1204 01:37:11,408 --> 01:37:14,616 You'd do the same, if you'd caught that slug. 1205 01:37:17,367 --> 01:37:20,367 - Guess I would. - It's no big deal. 1206 01:37:20,450 --> 01:37:22,284 I just watch you make love. 1207 01:37:22,367 --> 01:37:24,992 The main thing is she loves you. 1208 01:37:35,325 --> 01:37:37,408 When she takes off her bra, 1209 01:37:37,491 --> 01:37:40,117 I want to put it back on to take it off again. 1210 01:37:45,242 --> 01:37:47,867 She has narrow hips, an ass firm as apples. 1211 01:37:50,117 --> 01:37:53,450 And her laughter in the house is like running in an orchard. 1212 01:37:58,867 --> 01:38:00,658 Her name's Victorine. 1213 01:38:04,159 --> 01:38:06,284 God bless your parents, Victorine. 1214 01:38:10,159 --> 01:38:13,616 They must've had a great love for you to be so pretty. 1215 01:38:21,117 --> 01:38:22,616 Well... 1216 01:38:24,242 --> 01:38:25,700 I'll be leaving. 1217 01:38:28,284 --> 01:38:30,700 I have a feeling I'm leaving. 1218 01:38:32,992 --> 01:38:34,450 Well, bye. 1219 01:38:37,117 --> 01:38:38,742 I'll be going too. 1220 01:38:39,616 --> 01:38:41,533 I'll go with Paulie. 1221 01:38:42,575 --> 01:38:47,242 Come on, kids. Let's leave them alone. 1222 01:39:32,617 --> 01:39:34,450 That's the door to my apartment! 1223 01:39:34,533 --> 01:39:36,575 What's the number? 1224 01:39:37,950 --> 01:39:40,867 ''Building C, Apartment 722.'' 1225 01:39:51,950 --> 01:39:55,075 You've arrived. You can go on in. 1226 01:40:41,533 --> 01:40:43,159 Yes, Dad. 1227 01:40:44,366 --> 01:40:45,700 I'm kinda scared. 1228 01:40:51,366 --> 01:40:54,159 Yeah, I'm kinda scared too. 1229 01:41:03,075 --> 01:41:05,408 You have to walk with your head high! 1230 01:41:07,200 --> 01:41:09,742 Even when you want to lower it. 1231 01:41:11,200 --> 01:41:12,658 Yes, Dad. 1232 01:41:13,825 --> 01:41:15,909 See how straight I stand. 1233 01:41:15,992 --> 01:41:17,617 Yes, Dad. I'm watching. 1234 01:41:17,742 --> 01:41:19,783 See how straight I stand? 1235 01:41:19,909 --> 01:41:22,075 Yes, Dad. You do. 1236 01:41:23,617 --> 01:41:25,325 You're handsome. 1237 01:41:26,034 --> 01:41:28,617 You're strong. 1238 01:41:28,742 --> 01:41:31,034 So screw all the sad bastards! 1239 01:41:31,950 --> 01:41:33,450 Screw 'em! 76933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.