Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:03,184
(dramatic music)
2
00:01:20,327 --> 00:01:22,496
- [Announcer]
Previously on Wiseguy.
3
00:01:22,530 --> 00:01:25,132
- I rule that the
warrant was tainted.
4
00:01:25,166 --> 00:01:27,268
The warrant is
therefore vacated and
5
00:01:27,301 --> 00:01:28,102
(gavel banging)
6
00:01:28,135 --> 00:01:29,303
this case is dismissed.
7
00:01:29,336 --> 00:01:33,107
I will also recommend
that US Attorney Santano
8
00:01:33,140 --> 00:01:36,343
be removed from the Justice
Department and disbarred.
9
00:01:36,377 --> 00:01:37,978
- What's wrong?
10
00:01:38,012 --> 00:01:40,181
- Vinnie missed
his last check in.
11
00:01:40,214 --> 00:01:41,816
- [Man] You know
what mano blanc is?
12
00:01:41,849 --> 00:01:43,851
- [Man] The white
hand, no what is it?
13
00:01:43,884 --> 00:01:45,319
- [Man] It's a death squad.
14
00:01:45,352 --> 00:01:49,290
- If my son is dead,
Frank, I want to know.
15
00:01:49,323 --> 00:01:50,357
- What have you got
on the payphone?
16
00:01:50,391 --> 00:01:52,159
- 30, 40 random calls,
17
00:01:52,193 --> 00:01:55,229
then four calls over the
last two days to Miami,
18
00:01:55,262 --> 00:01:56,864
to a Michael Santano.
19
00:01:58,065 --> 00:01:59,366
- I'm looking for
Michael Santano,
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,035
do you know where
I can find him?
21
00:02:01,068 --> 00:02:03,370
- [Woman] You can find
him in his bottle.
22
00:02:03,404 --> 00:02:04,905
- I want a job.
23
00:02:04,939 --> 00:02:06,340
- After all this time?
24
00:02:06,373 --> 00:02:08,042
- I gotta eat Pop.
25
00:02:08,075 --> 00:02:09,176
How's he treating you?
26
00:02:10,344 --> 00:02:11,879
- Fine.
27
00:02:11,912 --> 00:02:14,148
I handle the banks
full portfolio
28
00:02:14,181 --> 00:02:17,051
and I'm CEO here at Aerolib.
29
00:02:17,084 --> 00:02:19,086
- [Man] I sent you
a file on Guzman.
30
00:02:19,120 --> 00:02:20,321
He came over in '61
31
00:02:20,354 --> 00:02:22,923
and he took a freight
elevator to the top.
32
00:02:22,957 --> 00:02:24,225
Did a number of covert ops
33
00:02:24,258 --> 00:02:26,260
for Langley throughout
the sixties.
34
00:02:26,293 --> 00:02:31,198
Today, he sits at the top of
Banco De La Nueva, Habana,
35
00:02:31,232 --> 00:02:33,834
40 stories of
curtain wall glass.
36
00:02:33,868 --> 00:02:35,002
- [Man] Somebody
on the top shelf
37
00:02:35,035 --> 00:02:36,370
does not want you
peekin' under this rug.
38
00:02:36,403 --> 00:02:38,105
- That puke here doesn't know it
39
00:02:38,139 --> 00:02:40,074
but he just walked into a
National Security matter.
40
00:02:40,107 --> 00:02:41,408
- So that's why he took
the job there at Aerolib.
41
00:02:41,442 --> 00:02:43,310
To find out if
Pirro and Louis were
42
00:02:43,344 --> 00:02:44,545
on the plane to grab Vinnie.
43
00:02:44,578 --> 00:02:46,213
- What's that?
44
00:02:46,247 --> 00:02:49,617
- That is proof that there
was a Salvadorean Death Squad
45
00:02:49,650 --> 00:02:52,887
in New York at the time
of Vince's disappearance.
46
00:02:52,920 --> 00:02:54,989
(speaking in foreign language)
47
00:02:55,022 --> 00:02:56,924
First Brigade Army
of El Salvador.
48
00:02:56,957 --> 00:02:58,359
- Frank McPike, Justice,
49
00:02:58,392 --> 00:03:00,427
I understand you have
two suspects for us.
50
00:03:00,461 --> 00:03:02,863
- [Man] I'm afraid they were
shot while resisting arrest.
51
00:03:02,897 --> 00:03:05,266
- If your father had
something to do with this,
52
00:03:05,299 --> 00:03:08,002
I need to know and
I need to know now.
53
00:03:08,035 --> 00:03:10,404
- There were three men on
that flight to New York.
54
00:03:12,473 --> 00:03:17,478
Louis, Pirro, and a Colonel
called Hector Gurriera.
55
00:03:19,380 --> 00:03:22,950
- The lamp was by the hot tub,
we tried to effect an arrest,
56
00:03:22,983 --> 00:03:26,253
the lamp fell, and
the bulb broke.
57
00:03:26,287 --> 00:03:30,291
- Come on, if this guy did
Finney, he's gonna burn Frank.
58
00:03:31,425 --> 00:03:33,460
- I don't know where
my friend is right now.
59
00:03:34,628 --> 00:03:36,463
The man responsible
for his abduction,
60
00:03:36,497 --> 00:03:38,265
is in Federal custody.
61
00:03:38,299 --> 00:03:43,304
And I can promise you, that
man will be brought to justice.
62
00:03:43,704 --> 00:03:45,439
(body thuds)
63
00:03:45,472 --> 00:03:48,409
- [Interviewer] Miami,
the summer of 1990.
64
00:03:48,442 --> 00:03:50,444
A riot breaks out
following a clash
65
00:03:50,477 --> 00:03:52,279
between a Cuban
American businessman
66
00:03:52,313 --> 00:03:53,547
and a Haitian immigrant.
67
00:03:53,581 --> 00:03:56,550
It was the most serious
outbreak since 1980
68
00:03:56,584 --> 00:03:59,486
when 10s of 1,000s of Haitians
began arriving in Miami
69
00:03:59,520 --> 00:04:03,123
in small boats, fleeing poverty
in their ravaged country.
70
00:04:03,157 --> 00:04:04,491
Many died on the beaches,
71
00:04:04,525 --> 00:04:07,428
others were sent back by
US Immigration officials.
72
00:04:07,461 --> 00:04:09,196
Those that made it
were often forced
73
00:04:09,230 --> 00:04:12,499
to work for slave wages
as migrant farm workers.
74
00:04:12,533 --> 00:04:16,203
But still they come, at a
rate of almost 500 a month.
75
00:04:18,505 --> 00:04:21,508
(people chattering)
76
00:04:23,577 --> 00:04:25,479
- [Carmon] So I tell
'em, six year deprec.,
77
00:04:25,512 --> 00:04:28,182
spread over six
years, 80% deduction,
78
00:04:28,215 --> 00:04:30,117
it'll pay for itself.
79
00:04:30,150 --> 00:04:33,954
Yo precious, Carmon
Carpaso, CPA,
80
00:04:33,988 --> 00:04:36,957
how's about you let
me handle you 10-40s?
81
00:04:36,991 --> 00:04:39,260
(laughing)
82
00:04:40,394 --> 00:04:42,396
What the hell is that?
83
00:04:42,429 --> 00:04:44,298
Hey Luke, give me
the track glasses.
84
00:04:47,034 --> 00:04:49,570
(dramatic music)
85
00:04:59,747 --> 00:05:01,115
- [Child] Mama, mama!
86
00:05:01,148 --> 00:05:02,416
Where my Mama!
87
00:05:02,449 --> 00:05:05,386
(dramatic music)
88
00:05:13,294 --> 00:05:15,296
- I'm payin' two bills a
day for a private beach here
89
00:05:15,329 --> 00:05:16,597
and they're givin' me Roots.
90
00:05:17,765 --> 00:05:19,233
- [Child] Mama, Mama!
91
00:05:19,266 --> 00:05:20,668
Where my Mama!
92
00:05:20,701 --> 00:05:23,470
(people choking)
93
00:05:25,506 --> 00:05:27,341
I'm gonna see my Mama!
94
00:05:27,374 --> 00:05:28,475
Mama!
95
00:05:28,509 --> 00:05:31,445
(dramatic music)
96
00:05:41,555 --> 00:05:42,556
Mama! Mama!
97
00:05:42,589 --> 00:05:44,391
Where my Mama!
98
00:05:44,425 --> 00:05:47,161
(dramatic music)
99
00:05:50,264 --> 00:05:53,100
(woman screaming)
100
00:05:54,134 --> 00:05:56,704
(dramatic music)
101
00:06:02,343 --> 00:06:03,677
Mama!
102
00:06:03,711 --> 00:06:05,546
Mama!
103
00:06:05,579 --> 00:06:07,514
(speaking if foreign language)
104
00:06:07,548 --> 00:06:08,749
Mama, Mama, Mama!
105
00:06:10,384 --> 00:06:13,120
(speaking in foreign language)
106
00:06:13,153 --> 00:06:15,522
(child crying)
107
00:06:19,560 --> 00:06:21,161
- [Man] Throw it into me mate,
108
00:06:21,195 --> 00:06:23,597
Keep it high and inside,
baby, right across the lefts.
109
00:06:23,630 --> 00:06:25,165
- We're in two count.
110
00:06:25,199 --> 00:06:26,633
The Birds in Boston.
111
00:06:26,667 --> 00:06:29,436
- Bottom of the ninth, 6-6,
man on second and third.
112
00:06:29,470 --> 00:06:30,537
- You ready?
113
00:06:30,571 --> 00:06:31,438
It's gonna hurt.
114
00:06:31,472 --> 00:06:33,374
- That's why they
make 'em with padding.
115
00:06:34,541 --> 00:06:36,276
- Oh man!
116
00:06:36,310 --> 00:06:38,512
Where'd you learn that control?
117
00:06:38,545 --> 00:06:40,447
- C'mon show 'em
what you can do, Pop.
118
00:06:40,481 --> 00:06:41,715
Planes already loaded
119
00:06:41,749 --> 00:06:43,183
- Torres and Miguel, besides,
120
00:06:43,217 --> 00:06:45,452
I haven't thrown a
baseball in years.
121
00:06:45,486 --> 00:06:48,155
- Wait a minute, wait, I got
somethin' you can throw at.
122
00:06:57,197 --> 00:06:57,831
C'mon.
123
00:07:03,871 --> 00:07:05,773
It's gonna take more
than a little horse eye
124
00:07:05,806 --> 00:07:07,408
to bring this guy down.
125
00:07:08,609 --> 00:07:10,511
- I thought you'd
be gone from Miami.
126
00:07:10,544 --> 00:07:12,546
- No, I'm not gone.
127
00:07:12,579 --> 00:07:15,649
The investigation into Agent
Terranova's disappearance
128
00:07:15,682 --> 00:07:17,551
turned up certain
irregularities.
129
00:07:17,584 --> 00:07:19,453
- What irregularities?
130
00:07:19,486 --> 00:07:21,488
- Things concerning your boss.
131
00:07:21,522 --> 00:07:22,589
- Senior Guzman.
132
00:07:22,623 --> 00:07:24,825
- His banks been wiring
money to offshore accounts
133
00:07:24,858 --> 00:07:27,494
in the Caymens,
Luxembourg, Montevideo.
134
00:07:27,528 --> 00:07:28,729
- Is this illegal?
135
00:07:28,762 --> 00:07:33,634
- No, but those banks are used
by the Medellin drug cartel.
136
00:07:33,667 --> 00:07:36,770
- I keep my money at
Mr. Guzman's bank.
137
00:07:36,804 --> 00:07:38,672
And it doesn't
mean I sell drugs.
138
00:07:39,606 --> 00:07:41,175
- I didn't say that.
139
00:07:41,208 --> 00:07:44,845
- Mr. McPike, when it
comes to Senor Guzman,
140
00:07:44,878 --> 00:07:48,816
you're talking about a man who
is like a saint to my people.
141
00:07:48,849 --> 00:07:51,552
And if you looking to
lock up a criminal,
142
00:07:51,585 --> 00:07:53,587
I suggest you go after Fidel.
143
00:07:58,826 --> 00:08:00,494
- [Announcer] Immigration
officials are tempted
144
00:08:00,527 --> 00:08:03,597
to arrest the refugees but
they reportedly escaped.
145
00:08:03,630 --> 00:08:06,400
Continuing now with
more Miami music.
146
00:08:09,903 --> 00:08:11,205
- How you doin' Mikey.
147
00:08:12,473 --> 00:08:15,142
(gentle music)
148
00:08:18,412 --> 00:08:20,481
- So, how was the funeral.
149
00:08:21,815 --> 00:08:23,750
(Frank sighs)
150
00:08:23,784 --> 00:08:25,486
- You know Vince
and I had a pact.
151
00:08:26,887 --> 00:08:29,656
If he died first I was
supposed to take his ashes
152
00:08:29,690 --> 00:08:31,892
and scatter them around
first base at Yankee Stadium.
153
00:08:31,925 --> 00:08:35,362
And let Mattingly rub
them into the infield.
154
00:08:36,797 --> 00:08:39,299
- That's quite a request,
coming from a Catholic.
155
00:08:40,701 --> 00:08:42,803
- Doesn't matter,
there wasn't a body.
156
00:08:44,705 --> 00:08:46,340
So you want to tell me
why you were so quiet
157
00:08:46,373 --> 00:08:47,541
around your father.
158
00:08:47,574 --> 00:08:50,277
- My father is not gonna
help us get Guzman.
159
00:08:50,310 --> 00:08:52,713
(gentle music)
160
00:08:55,916 --> 00:08:57,618
But this will.
161
00:08:57,651 --> 00:08:58,785
It's four years old,
162
00:08:58,819 --> 00:09:01,288
it's a file I put
together as US Attorney.
163
00:09:01,321 --> 00:09:03,423
There's enough in there
to show a pattern.
164
00:09:05,325 --> 00:09:07,728
Names and dates, bank transfers.
165
00:09:07,761 --> 00:09:08,562
The full mosaic,
166
00:09:08,595 --> 00:09:10,731
linking Guzman's
Banco De La Nueva
167
00:09:10,764 --> 00:09:12,633
to the Medellin drug cartel.
168
00:09:14,601 --> 00:09:16,737
- Now if you had this when
you were a Federal Prosecutor,
169
00:09:16,770 --> 00:09:18,438
why didn't you use it?
170
00:09:18,472 --> 00:09:19,306
- My father.
171
00:09:20,741 --> 00:09:22,576
Up until yesterday I couldn't
be sure if he was involved.
172
00:09:22,609 --> 00:09:24,845
- Now you know he's clean,
what's the hesitation?
173
00:09:24,878 --> 00:09:28,649
- Amado Guzman is a
patriot to his people.
174
00:09:28,682 --> 00:09:30,584
He helped bankroll the
fight against Castro.
175
00:09:30,617 --> 00:09:32,920
If our people ever knew he did
it by laundering drug money,
176
00:09:32,953 --> 00:09:35,022
a lot of them would
be devastated.
177
00:09:35,055 --> 00:09:36,290
Including my father.
178
00:09:36,323 --> 00:09:37,824
- You're a big boy Mikey.
179
00:09:37,858 --> 00:09:40,794
You're gonna fry an omelet,
you know you gotta crack eggs.
180
00:09:40,827 --> 00:09:41,662
- So.
181
00:09:45,365 --> 00:09:46,833
- It's not just
your father is it?
182
00:09:46,867 --> 00:09:48,735
There's something
else bothering you.
183
00:09:51,038 --> 00:09:52,806
Miss Stein.
184
00:09:52,839 --> 00:09:55,409
(gentle music)
185
00:09:58,512 --> 00:10:03,483
We bring down Guzman, you're
worried about Hillary Stein.
186
00:10:18,832 --> 00:10:21,668
- Amado Guzman Industries,
may I help you?
187
00:10:21,702 --> 00:10:22,536
- Micheal!
188
00:10:23,737 --> 00:10:24,972
- [Micheal] Are you
surprised to see me?
189
00:10:25,005 --> 00:10:26,340
- Shouldn't I be?
190
00:10:26,373 --> 00:10:28,809
- No I figured you
were in on our meeting.
191
00:10:28,842 --> 00:10:29,810
- What meeting?
192
00:10:29,843 --> 00:10:31,778
- Mr. Guzman will see you now.
193
00:10:31,812 --> 00:10:32,646
- Thank you.
194
00:10:32,679 --> 00:10:36,984
(woman speaking in
foreign langauage)
195
00:10:42,556 --> 00:10:43,557
- Something wrong?
196
00:10:44,424 --> 00:10:45,525
- No.
197
00:10:45,559 --> 00:10:46,560
I'm sorry, I just thought--
198
00:10:46,593 --> 00:10:47,828
- This is simply a meeting
199
00:10:47,861 --> 00:10:50,864
between two old friends,
getting reacquainted.
200
00:10:58,872 --> 00:11:00,807
- If you don't mind, I'd prefer
that you hear this alone.
201
00:11:00,841 --> 00:11:03,610
- There's nothing you can
tell, that I can't hear.
202
00:11:03,644 --> 00:11:05,746
(speaking in foreign language)
203
00:11:05,779 --> 00:11:07,414
- Please leave us.
204
00:11:16,857 --> 00:11:18,692
(speaking in foreign
language) trash.
205
00:11:20,827 --> 00:11:23,463
These was a time when I
was building my fortune,
206
00:11:23,497 --> 00:11:24,798
that I needed a man like him.
207
00:11:24,831 --> 00:11:28,335
But now, well, Micheal.
208
00:11:30,037 --> 00:11:31,405
What do you have for me.
209
00:11:31,438 --> 00:11:33,940
- It's a file I put
together as US Attorney.
210
00:11:33,974 --> 00:11:36,910
I believed then and I do now,
211
00:11:36,943 --> 00:11:38,111
that you've been laundering,
212
00:11:38,145 --> 00:11:41,882
10's of millions
in cocaine profits.
213
00:11:43,650 --> 00:11:46,653
- What prevented
you from showing all
this to a Grand Jury?
214
00:11:46,687 --> 00:11:48,655
- My sudden disbarment.
215
00:11:48,689 --> 00:11:50,590
- And why do you come to me now?
216
00:11:50,624 --> 00:11:54,461
- Because I've realized,
if I had had blue eyes,
217
00:11:54,494 --> 00:11:57,564
blond hair, my name
was Mike Smith,
218
00:11:57,597 --> 00:11:59,433
it would have never happened.
219
00:11:59,466 --> 00:12:00,967
(Guzman laughing)
220
00:12:01,001 --> 00:12:03,103
So I'm through with
trying to be an American.
221
00:12:03,136 --> 00:12:04,504
I want to come back.
222
00:12:06,940 --> 00:12:07,774
To my own.
223
00:12:14,614 --> 00:12:17,918
- Do you recall the
baseball game you played in,
224
00:12:17,951 --> 00:12:20,821
you were perhaps 13, 14 years.
225
00:12:20,854 --> 00:12:21,988
A big game.
226
00:12:26,460 --> 00:12:30,097
In the middle of the game
your team was behind by two.
227
00:12:30,130 --> 00:12:32,966
You had runners at
the corner, two outs.
228
00:12:32,999 --> 00:12:34,768
- I can't believe you remember.
229
00:12:34,801 --> 00:12:38,138
- You're pitcher had
you behind two strikes,
230
00:12:38,171 --> 00:12:40,974
but you worked him
like a craftsman
231
00:12:41,007 --> 00:12:44,745
to a full count before knocking
it into the power alley.
232
00:12:45,912 --> 00:12:47,214
And when you rounded third,
233
00:12:47,247 --> 00:12:50,450
you looked into the
stands for approval.
234
00:12:52,219 --> 00:12:54,521
But somehow, I sensed,
235
00:12:54,554 --> 00:12:58,825
it was not your father
you looked on, it was me.
236
00:12:58,859 --> 00:12:59,993
Remember.
237
00:13:00,026 --> 00:13:02,129
For whatever reason, it was me.
238
00:13:03,196 --> 00:13:04,898
Like my own son.
239
00:13:05,966 --> 00:13:08,068
My pride was intoxicating.
240
00:13:14,574 --> 00:13:17,110
I take it, this is mine to keep.
241
00:13:19,146 --> 00:13:21,481
Where are the other copies.
242
00:13:21,515 --> 00:13:22,849
- There are none.
243
00:13:22,883 --> 00:13:23,717
- Bravo.
244
00:13:37,964 --> 00:13:42,135
I have a difficult
decision with this boy.
245
00:13:42,169 --> 00:13:43,603
(speaking in foreign language)
246
00:13:43,637 --> 00:13:47,207
- Shall I hire him,
or shall I kill him.
247
00:13:48,875 --> 00:13:51,645
(dramatic music)
248
00:14:51,671 --> 00:14:53,573
- What the hell
are you doin' here.
249
00:14:53,607 --> 00:14:55,008
(speaking in foreign language)
250
00:14:55,041 --> 00:14:56,109
- I got a contract.
251
00:14:59,613 --> 00:15:00,981
With your name on it.
252
00:15:02,682 --> 00:15:05,252
(dramatic music)
253
00:15:06,620 --> 00:15:08,822
The Guzman wants you
to sign it, okay.
254
00:15:08,855 --> 00:15:11,591
(dramatic music)
255
00:15:19,766 --> 00:15:23,870
- Amado you don't understand,
I have looked night and day,
256
00:15:23,904 --> 00:15:27,007
everywhere for the last two
weeks, even up in Bal Harbor.
257
00:15:27,040 --> 00:15:28,708
- What I understand is,
258
00:15:28,742 --> 00:15:31,978
I should put someone
else on this project.
259
00:15:32,012 --> 00:15:34,114
- Look, I'm sorry
it's taken some time,
260
00:15:34,147 --> 00:15:35,015
but I can assure you.
261
00:15:35,048 --> 00:15:38,118
- I have decided to
bring Micheal Santano
262
00:15:38,151 --> 00:15:39,853
up from the airline.
263
00:15:39,886 --> 00:15:42,055
- Heffe, Heffe, I can find this
place that you want, Heffe.
264
00:15:42,088 --> 00:15:44,124
- This does not
concern you Roberto.
265
00:15:44,157 --> 00:15:46,192
- Amado, with all due respect,
266
00:15:46,226 --> 00:15:49,896
bringing in someone new
will only slow the process.
267
00:15:51,197 --> 00:15:52,065
- Send him in.
268
00:15:56,169 --> 00:15:57,237
Well Micheal.
269
00:16:01,374 --> 00:16:05,178
I'm pleased to welcome
you to our enterprise.
270
00:16:05,211 --> 00:16:05,845
- Thank you sir.
271
00:16:06,947 --> 00:16:08,381
- We have an assignment for you.
272
00:16:09,983 --> 00:16:13,353
Miss Stein, would you let Mr.
Santano know what we need.
273
00:16:17,123 --> 00:16:20,393
- Among our holdings is a
chain of jewelry stores.
274
00:16:20,427 --> 00:16:21,895
- Rene D'Or
275
00:16:21,928 --> 00:16:23,129
- Right.
276
00:16:23,163 --> 00:16:25,765
We need a warehouse,
for a one week period
277
00:16:25,799 --> 00:16:28,702
to store a shipment of
special commodities,
278
00:16:28,735 --> 00:16:30,303
relating to this chain.
279
00:16:30,337 --> 00:16:31,705
- Mmhmm.
280
00:16:31,738 --> 00:16:33,139
- There are a number
of requirements.
281
00:16:33,173 --> 00:16:36,242
The warehouse must have
loading access from the water,
282
00:16:36,276 --> 00:16:38,912
we also want
restricted land access,
283
00:16:38,945 --> 00:16:42,215
preferably one road in and out,
tight security is essential.
284
00:16:42,248 --> 00:16:43,717
- In other words,
you need a place
285
00:16:43,750 --> 00:16:45,118
where no questions are asked.
286
00:16:45,151 --> 00:16:48,188
- We have combed the entire city
287
00:16:48,221 --> 00:16:49,956
and we still haven't found--
288
00:16:49,990 --> 00:16:51,925
- Have you tried the
upper Miami River?
289
00:16:54,060 --> 00:16:55,895
- The Miami River?
290
00:16:55,929 --> 00:16:58,164
Do you know what the crime
rate is in that area?
291
00:16:58,198 --> 00:17:01,001
- Yeah, that's what makes
it absolutely perfect.
292
00:17:01,034 --> 00:17:03,303
Everybody minds
their own business.
293
00:17:03,336 --> 00:17:05,271
I know a shipyard up there.
294
00:17:05,305 --> 00:17:07,374
I think we should look into it.
295
00:17:07,407 --> 00:17:08,241
- Why not.
296
00:17:27,027 --> 00:17:30,797
- Well, took me a couple
days, but I found it.
297
00:17:31,464 --> 00:17:32,766
- Here?
298
00:17:32,799 --> 00:17:34,300
In the armpit of the world?
299
00:17:35,869 --> 00:17:38,304
- I see Guzman's love of
poetry has rubbed off on you.
300
00:17:39,873 --> 00:17:42,075
We can have it for a
week if we act now.
301
00:17:42,108 --> 00:17:44,477
The owner rents it in between
shipments for his company.
302
00:17:44,511 --> 00:17:45,979
- Which is?
303
00:17:46,012 --> 00:17:49,215
- He wouldn't say,
and does it matter?
304
00:17:49,249 --> 00:17:51,851
- This place is a
sewer, it's all wrong.
305
00:18:14,574 --> 00:18:17,143
- Hillary it fits all of
Guzman's requirements.
306
00:18:17,177 --> 00:18:18,378
- What about security?
307
00:18:19,312 --> 00:18:20,280
- We bring in our own,
308
00:18:20,313 --> 00:18:22,449
we put up a chain link
fence with a wire top,
309
00:18:23,516 --> 00:18:26,119
couple guys with
uzies, we got security.
310
00:18:26,152 --> 00:18:27,353
(Hillary scoffs)
311
00:18:27,387 --> 00:18:28,288
It's exactly what
he wants believe me.
312
00:18:28,321 --> 00:18:30,190
- [Hillary] How do you
know what he wants!
313
00:18:30,223 --> 00:18:32,292
Did he tell you what
he was shipping here?
314
00:18:32,325 --> 00:18:34,294
- [Man] What you talk
about in my building?
315
00:18:35,361 --> 00:18:36,262
What?
316
00:18:36,296 --> 00:18:37,363
- [Micheal] You the manager?
317
00:18:37,397 --> 00:18:39,232
- [Man] Who's you?
318
00:18:39,265 --> 00:18:40,867
Who you?
319
00:18:40,900 --> 00:18:42,268
What do you want?
320
00:18:42,302 --> 00:18:45,371
- My name is Micheal Santano,
this is Hillary Stein.
321
00:18:45,405 --> 00:18:46,873
- I no talk to woman.
322
00:18:46,906 --> 00:18:47,540
Only man.
323
00:18:50,110 --> 00:18:51,177
- Fine.
324
00:18:51,211 --> 00:18:52,912
We spoke on the phone earlier.
325
00:18:52,946 --> 00:18:53,913
Mister?
326
00:18:53,947 --> 00:18:55,248
- De Joie, Anton De Joie.
327
00:18:56,516 --> 00:18:59,319
Ah you want building,
you rent, oui?
328
00:18:59,352 --> 00:19:01,020
- Correct, for one week.
329
00:19:01,054 --> 00:19:02,822
- One week, when?
330
00:19:02,856 --> 00:19:04,190
- Starting tomorrow.
331
00:19:04,224 --> 00:19:05,525
From the 20th to the 26th.
332
00:19:05,558 --> 00:19:08,294
- No, you start
next day, the 21.
333
00:19:08,328 --> 00:19:10,830
- That's only six days,
I need it for a week.
334
00:19:10,864 --> 00:19:12,232
- No, no, I tell you,
335
00:19:12,265 --> 00:19:16,069
you start day after
tomorrow, or no deal.
336
00:19:17,070 --> 00:19:17,837
- Just a moment.
337
00:19:17,871 --> 00:19:18,505
Just a moment.
338
00:19:22,509 --> 00:19:25,111
This warehouse is
5,000 square feet,
339
00:19:25,145 --> 00:19:27,447
your normal rate
can't be more than,
340
00:19:27,480 --> 00:19:30,216
10 cents a square foot,
that's $500 a day.
341
00:19:30,250 --> 00:19:31,084
- $750.
342
00:19:33,286 --> 00:19:36,122
- The prime rate for
warehouse storage
343
00:19:36,156 --> 00:19:38,391
in downtown Miami is
substantially less,
344
00:19:38,424 --> 00:19:42,128
two or three cents a square
foot, plus in this neighborhood,
345
00:19:42,162 --> 00:19:43,563
I'm gonna have
additional expenses
346
00:19:43,596 --> 00:19:46,299
for insurance, rodent control.
347
00:19:46,332 --> 00:19:47,567
- You no want?
348
00:19:47,600 --> 00:19:48,935
You no take.
349
00:19:48,968 --> 00:19:50,270
- We want.
350
00:19:50,303 --> 00:19:52,005
And we'll take.
351
00:19:52,038 --> 00:19:54,607
In fact we'll give you
$1,000 a day in cash.
352
00:19:56,409 --> 00:19:58,411
- What you use it for?
353
00:19:58,444 --> 00:19:59,546
- That's our business.
354
00:19:59,579 --> 00:20:03,449
$1,000 a day for six
days, Mr. De Joie.
355
00:20:03,483 --> 00:20:05,285
Starting the day after tomorrow.
356
00:20:08,121 --> 00:20:10,423
- You use it for illegal.
357
00:20:10,456 --> 00:20:11,591
Against the law what you do?
358
00:20:11,624 --> 00:20:13,092
- No, of course not.
359
00:20:14,627 --> 00:20:19,399
- $6,000 US, six days, 21 to 26.
360
00:20:19,432 --> 00:20:20,466
- Deal.
361
00:20:21,968 --> 00:20:26,472
- You stop, she say deal.
362
00:20:26,506 --> 00:20:28,208
- We can make it work Micheal.
363
00:20:29,142 --> 00:20:30,076
Pay the man.
364
00:20:33,313 --> 00:20:34,347
- Oui.
365
00:20:34,380 --> 00:20:37,250
Boss woman say you pay me now.
366
00:20:38,451 --> 00:20:40,053
- [Frank] De Joie
was Tonton Macoute,
367
00:20:40,086 --> 00:20:42,255
the Bayou's secret shock police.
368
00:20:42,288 --> 00:20:44,624
And the red tie signify blood.
369
00:20:44,657 --> 00:20:47,193
It was a way to strike fear
in the heart of any Haitian
370
00:20:47,227 --> 00:20:49,596
that was stupid enough
to ask for democracy.
371
00:20:49,629 --> 00:20:52,265
- I wonder what he's
using that warehouse for.
372
00:20:52,298 --> 00:20:54,200
- Forget about him,
what about Guzman?
373
00:20:54,234 --> 00:20:56,469
Guzman's not gonna
rent that kind of space
374
00:20:56,502 --> 00:20:59,305
with that kind of security
for costume jewelry.
375
00:20:59,339 --> 00:21:00,940
It's gotta be
narcotics, weapons.
376
00:21:00,974 --> 00:21:03,443
- Frank, you're not
listening to me.
377
00:21:03,476 --> 00:21:06,412
I've known Haitians who were
tortured by the Tonton Macoute.
378
00:21:06,446 --> 00:21:09,048
They call them the
Devil's Police Force.
379
00:21:09,082 --> 00:21:11,484
When Duvalier left Haiti,
and the people rioted,
380
00:21:11,517 --> 00:21:13,019
the few Macoutes
found on the street,
381
00:21:13,052 --> 00:21:14,387
were torn limb from limb.
382
00:21:14,420 --> 00:21:15,555
- What are you getting at?
383
00:21:15,588 --> 00:21:17,323
- Crime.
384
00:21:17,357 --> 00:21:20,193
For a Tonton Macoute
to be operating here,
385
00:21:20,226 --> 00:21:22,962
he's gotta be using that
warehouse for something.
386
00:21:22,996 --> 00:21:24,464
- What?
387
00:21:24,497 --> 00:21:27,100
- Well I don't know, but if
he wouldn't let us use it
388
00:21:27,133 --> 00:21:28,968
until the day after tomorrow,
389
00:21:29,002 --> 00:21:31,337
I'd say he's using it right now.
390
00:21:31,371 --> 00:21:32,639
You still got your lock picks?
391
00:21:34,407 --> 00:21:37,143
(dramatic music)
392
00:22:02,302 --> 00:22:03,436
- You got your picks?
393
00:22:03,469 --> 00:22:06,406
(dramatic music)
394
00:22:16,582 --> 00:22:18,451
- [Frank] Boarded from the
inside, let's try the roof.
395
00:22:18,484 --> 00:22:21,220
(dramatic music)
396
00:22:35,835 --> 00:22:37,203
(pick clatters)
- Sh, Frank!
397
00:22:38,204 --> 00:22:40,740
(dramatic music)
398
00:22:51,551 --> 00:22:53,486
- That makes three with MAC-10s.
399
00:22:53,519 --> 00:22:55,455
- Frank, that pact
you had with Vinnie?
400
00:22:55,488 --> 00:22:57,123
- [Frank] Yeah?
401
00:22:57,156 --> 00:22:59,592
- What was it he was supposed
to do if you died first.
402
00:22:59,625 --> 00:23:01,561
- He was supposed take
my boy Drake fishing,
403
00:23:01,594 --> 00:23:04,497
every year on the
anniversary of my death.
404
00:23:04,530 --> 00:23:07,667
Sort of the Frank McPike
memorial run for the bass.
405
00:23:09,602 --> 00:23:13,106
- You know what they say about
time a man spends fishing,
406
00:23:13,139 --> 00:23:15,208
is not deducted from his life.
407
00:23:16,709 --> 00:23:19,579
- Well that's a fitting
note for a moment like this.
408
00:23:20,680 --> 00:23:21,514
You ready?
409
00:23:26,519 --> 00:23:27,687
- I don't see anything.
410
00:23:30,356 --> 00:23:33,493
Wait, right there, you
see something moving?
411
00:23:33,526 --> 00:23:36,229
(people chattering)
412
00:23:36,262 --> 00:23:38,798
(dramatic music)
413
00:24:00,553 --> 00:24:02,188
- Papa.
414
00:24:02,221 --> 00:24:02,855
Papa.
415
00:24:04,724 --> 00:24:07,527
(gentle music)
416
00:24:10,630 --> 00:24:11,431
- When I was US attorney,
417
00:24:11,464 --> 00:24:13,666
the DEA captured
a boat from Haiti,
418
00:24:13,699 --> 00:24:15,668
everybody figured cocaine.
419
00:24:15,701 --> 00:24:17,637
We went onboard, the
boat looked empty.
420
00:24:17,670 --> 00:24:19,639
The Captain's trying
to rush us out.
421
00:24:19,672 --> 00:24:21,240
Just before we got off the ship,
422
00:24:21,274 --> 00:24:23,576
I heard the faint sound
of someone vomiting.
423
00:24:23,609 --> 00:24:27,547
We tore the boat apart,
inside the walls we found,
424
00:24:27,580 --> 00:24:30,583
wedged body to body,
next to the gunnel,
425
00:24:30,616 --> 00:24:32,251
children lying in
the bilge water.
426
00:24:32,285 --> 00:24:34,520
It was 110 degrees on that boat,
427
00:24:34,554 --> 00:24:35,755
most of the people
had suffocated.
428
00:24:35,788 --> 00:24:38,157
- We turn De Joie
over to the INS.
429
00:24:38,191 --> 00:24:40,159
- I know, we blow
the Guzman deal.
430
00:24:40,193 --> 00:24:43,196
But to funnel all these people
in that warehouse Frank,
431
00:24:43,229 --> 00:24:44,363
it stunk of urine.
432
00:24:44,397 --> 00:24:46,365
- We have agents sitting
on that warehouse,
433
00:24:46,399 --> 00:24:47,900
as soon as they
release the Haitians,
434
00:24:47,934 --> 00:24:49,335
we will stay with them.
435
00:24:49,368 --> 00:24:51,771
- They sail 800 miles
from the poorest country
436
00:24:51,804 --> 00:24:53,506
in the hemisphere
to be exploited
437
00:24:53,539 --> 00:24:54,807
by some cattle prod specialist.
438
00:24:54,841 --> 00:24:56,275
- Listen, I am telling you
439
00:24:56,309 --> 00:24:57,577
that these people
are in no danger.
440
00:24:57,610 --> 00:24:59,479
- They will be when
we send them back.
441
00:24:59,512 --> 00:25:00,546
- So you tell me what
you think is better.
442
00:25:00,580 --> 00:25:02,615
That they get deported
or they work on some farm
443
00:25:02,648 --> 00:25:03,816
for 6 cents an hour.
444
00:25:03,850 --> 00:25:05,585
Now sooner or later
we're gonna get De Joy.
445
00:25:05,618 --> 00:25:07,220
- De Joie.
446
00:25:07,253 --> 00:25:08,454
- De Joie, whatever,
right now we need him free
447
00:25:08,488 --> 00:25:10,256
so we don't lose the
warehouse and Guzman.
448
00:25:10,289 --> 00:25:10,923
- Yeah, right.
449
00:25:13,626 --> 00:25:16,596
- You're still worried
about Miss Stein aren't you.
450
00:25:16,629 --> 00:25:17,797
- Meaning?
451
00:25:17,830 --> 00:25:19,565
- Meaning that she's
running point for Guzman
452
00:25:19,599 --> 00:25:20,433
on this warehouse deal
453
00:25:20,466 --> 00:25:22,335
and you're thinking
maybe she's dirty.
454
00:25:22,368 --> 00:25:23,269
- No.
455
00:25:23,302 --> 00:25:24,770
She handles his corporate stuff.
456
00:25:24,804 --> 00:25:25,771
She's clean.
457
00:25:25,805 --> 00:25:26,639
I know it.
458
00:25:27,707 --> 00:25:29,742
Besides, if she is dirty,
459
00:25:29,775 --> 00:25:31,677
it wasn't Guzman who
made her that way.
460
00:25:31,711 --> 00:25:32,879
It was me.
461
00:25:32,912 --> 00:25:34,280
I did it to her.
462
00:25:35,448 --> 00:25:37,350
- I told you I didn't
want you in my club.
463
00:25:40,953 --> 00:25:43,789
- I just came here to
listen to the music.
464
00:25:43,823 --> 00:25:45,191
- What was the last song.
465
00:25:48,728 --> 00:25:50,496
- You know I was never
good with titles.
466
00:25:50,530 --> 00:25:52,832
You'll get this won't
you Mikey, good evening.
467
00:25:54,667 --> 00:25:57,670
(people chattering)
468
00:26:31,604 --> 00:26:33,606
- [Man] Mr. Santano,
Mr. Guzman is here.
469
00:26:45,418 --> 00:26:46,686
(speaking in foreign language)
470
00:26:46,719 --> 00:26:47,820
- Good location.
471
00:26:49,055 --> 00:26:53,626
It has the stark simplicity of
the social realist peddlers.
472
00:26:54,527 --> 00:26:55,561
- I wouldn't know.
473
00:26:55,595 --> 00:26:58,998
- Come, come, Micheal,
you have studied hard, no.
474
00:26:59,031 --> 00:27:01,300
- Only Calvin and Hobbes.
475
00:27:01,334 --> 00:27:02,902
- Very well, I'm very pleased.
476
00:27:03,903 --> 00:27:06,439
Hillary does not let
me down very often.
477
00:27:06,472 --> 00:27:08,608
I'm sure she appreciates
your arrival.
478
00:27:13,813 --> 00:27:15,615
- Libre.
479
00:27:15,648 --> 00:27:18,851
Sabbo, I want you to find
out who own that car.
480
00:27:18,884 --> 00:27:19,685
- Oui Capitan.
481
00:27:20,820 --> 00:27:23,089
- Look at what they do.
482
00:27:23,122 --> 00:27:26,025
Why they make this fence, it
must be illegal what they do.
483
00:27:30,563 --> 00:27:32,331
You go now, you follow car.
484
00:27:35,034 --> 00:27:36,435
- I hate that!
485
00:27:36,469 --> 00:27:37,837
Guzman is pitting us
against each other
486
00:27:37,870 --> 00:27:39,372
as if we were his children.
487
00:27:39,405 --> 00:27:40,973
- It's a motivational trick.
488
00:27:41,007 --> 00:27:41,807
- Boss woman!
489
00:27:41,841 --> 00:27:43,342
You stop, I talk now.
490
00:27:44,010 --> 00:27:45,811
- May I help you, Mr. De Joie?
491
00:27:45,845 --> 00:27:46,746
- Why fence.
492
00:27:46,779 --> 00:27:48,714
Huh, it illegal what you do.
493
00:27:48,748 --> 00:27:49,782
- Hey, I already told you.
494
00:27:49,815 --> 00:27:50,916
- No!
495
00:27:50,950 --> 00:27:52,485
You no talk, she talk.
496
00:27:52,518 --> 00:27:53,686
Why fence.
497
00:27:53,719 --> 00:27:55,121
- Our insurance
company requires us
498
00:27:55,154 --> 00:27:56,922
to take certain precautions.
499
00:27:56,956 --> 00:27:58,557
Don't worry Mr. De Joie,
500
00:27:58,591 --> 00:28:00,926
your building will
completely restored,
501
00:28:00,960 --> 00:28:02,595
if there's any damage we will --
502
00:28:02,628 --> 00:28:04,697
- Why car leave, eh.
503
00:28:04,730 --> 00:28:06,799
You're telling me now, who boss.
504
00:28:06,832 --> 00:28:07,800
- I was inside.
505
00:28:07,833 --> 00:28:08,734
I'm the boss.
506
00:28:08,768 --> 00:28:10,870
- No, no, no, who you work for!
507
00:28:10,903 --> 00:28:11,904
- You stop.
508
00:28:11,937 --> 00:28:12,938
I talk now!
509
00:28:12,972 --> 00:28:15,975
We have a signed contract
that you will honor.
510
00:28:16,008 --> 00:28:19,111
Nothing illegal is
happening on the premises,
511
00:28:19,145 --> 00:28:21,080
now no more talk.
512
00:28:21,113 --> 00:28:21,981
You go!
513
00:28:22,014 --> 00:28:22,848
Now!
514
00:28:28,521 --> 00:28:31,524
(boat horn honking)
515
00:28:33,859 --> 00:28:35,661
- Micheal.
516
00:28:35,695 --> 00:28:36,896
You've never lied to me.
517
00:28:39,098 --> 00:28:39,932
- No.
518
00:28:42,635 --> 00:28:43,836
- Is there a new woman?
519
00:28:46,772 --> 00:28:47,606
- No.
520
00:28:49,075 --> 00:28:50,876
- I hope you're
not being a lawyer.
521
00:28:53,979 --> 00:28:54,947
- What do you mean?
522
00:28:56,048 --> 00:29:00,853
- You can say no, because
the woman is not a new one.
523
00:29:00,886 --> 00:29:02,021
She's an old one.
524
00:29:07,193 --> 00:29:09,528
- Remember that time
we went out the Glades
525
00:29:09,562 --> 00:29:10,696
and rented the shack.
526
00:29:10,730 --> 00:29:13,566
Remember, the
weather was perfect,
527
00:29:13,599 --> 00:29:14,900
but we didn't go
outside for three days.
528
00:29:14,934 --> 00:29:17,636
- Yeah, you wouldn't let me out.
529
00:29:19,004 --> 00:29:22,875
- Well that time, that
was the first time,
530
00:29:22,908 --> 00:29:27,012
in a long time, that I
could see the future.
531
00:29:29,515 --> 00:29:32,017
I don't want to lose that.
532
00:29:32,051 --> 00:29:33,853
I'm not going to.
533
00:29:33,886 --> 00:29:34,820
Okay?
534
00:29:34,854 --> 00:29:35,688
- Okay.
535
00:29:36,756 --> 00:29:39,125
(gentle music)
536
00:30:10,189 --> 00:30:12,691
(phone ringing)
537
00:30:12,725 --> 00:30:13,893
(gentle music)
538
00:30:13,926 --> 00:30:16,796
(phone ringing)
539
00:30:22,268 --> 00:30:27,039
- This is 5554468 at the
beep, you know what to do.
540
00:30:28,174 --> 00:30:30,009
- [Hillary] It's his machine.
541
00:30:30,042 --> 00:30:33,212
Micheal, this is Hillary,
look I need your help.
542
00:30:33,245 --> 00:30:34,947
Do I leave a message?
543
00:30:34,980 --> 00:30:36,782
- [Anton] No, no message.
544
00:30:37,683 --> 00:30:39,084
- Hello, hello, I'm here.
545
00:30:39,118 --> 00:30:43,055
- [Anton] Anton De
Joie, I talk you listen.
546
00:30:43,088 --> 00:30:46,859
You go to bridge near
Rickenbacker Causeway,
547
00:30:46,892 --> 00:30:48,994
30 minutes, you go there.
548
00:30:49,028 --> 00:30:50,262
30 minutes, if, no.
549
00:30:52,064 --> 00:30:54,099
This woman, she die.
550
00:30:58,070 --> 00:30:59,305
- Stop Micheal, what's going on?
551
00:30:59,338 --> 00:31:01,640
- I gotta go somewhere.
552
00:31:01,674 --> 00:31:03,142
Hillary's in danger.
553
00:31:03,175 --> 00:31:04,877
- You'd risk your life for her?
554
00:31:04,910 --> 00:31:05,945
- I'd risk my life for you.
555
00:31:05,978 --> 00:31:07,179
- Micheal.
556
00:31:07,213 --> 00:31:09,782
- Look, please,
call Frank McPike,
557
00:31:09,815 --> 00:31:11,217
tell him what happened, okay?
558
00:31:11,250 --> 00:31:12,618
- Micheal, don't.
559
00:31:12,651 --> 00:31:14,553
- Please, numbers
written by the phone.
560
00:31:15,588 --> 00:31:16,822
- Micheal, Micheal, wait!
561
00:31:18,123 --> 00:31:21,093
(dramatic music)
562
00:31:36,909 --> 00:31:39,078
(upbeat music)
563
00:31:39,111 --> 00:31:41,013
(screaming in foreign language)
564
00:31:41,046 --> 00:31:43,816
(upbeat music)
565
00:31:52,925 --> 00:31:55,327
(gentle music)
566
00:32:04,837 --> 00:32:07,573
(dramatic music)
567
00:32:09,341 --> 00:32:11,110
- Ha, ha, American Dream.
568
00:32:11,143 --> 00:32:12,811
- Two of them are sick,
looks like malaria.
569
00:32:12,845 --> 00:32:15,314
- No you give medicine,
they work hard, pay off.
570
00:32:15,347 --> 00:32:17,016
- Look, I paid you enough,
571
00:32:17,049 --> 00:32:19,785
I'm not gonna have infected
people harvesting my crop.
572
00:32:28,294 --> 00:32:29,328
- Did they hurt you.
573
00:32:29,361 --> 00:32:32,264
(Micheal grunting)
574
00:32:33,666 --> 00:32:38,203
- We check, follow limo,
I know Guzman your boss.
575
00:32:38,237 --> 00:32:41,206
Big Cuban fat cat, own bank.
576
00:32:41,240 --> 00:32:42,741
Very rich.
577
00:32:46,178 --> 00:32:47,913
Don't look at that woman.
578
00:32:47,947 --> 00:32:49,848
What Guzman put in warehouse.
579
00:32:49,882 --> 00:32:52,651
- I'm not talkin'
til you let her go.
580
00:32:55,754 --> 00:32:58,390
(Hillary gasping)
581
00:33:00,192 --> 00:33:01,760
- What go in warehouse.
582
00:33:01,794 --> 00:33:03,762
- I already told
you, I don't know.
583
00:33:03,796 --> 00:33:08,000
(bodies thudding)
(Micheal grunting)
584
00:33:08,033 --> 00:33:08,867
- Stop!
585
00:33:22,381 --> 00:33:24,183
Only a woman picks on a woman.
586
00:33:24,216 --> 00:33:25,884
- No Micheal, don't.
587
00:33:27,486 --> 00:33:29,688
- I told you let her go.
588
00:33:31,123 --> 00:33:31,957
- No, no!
589
00:33:33,258 --> 00:33:34,293
No!
590
00:33:36,028 --> 00:33:38,230
- Now, you talk.
591
00:33:41,500 --> 00:33:43,802
What Guzman put in warehouse?
592
00:33:45,037 --> 00:33:47,039
- You don't know who Guzman is.
593
00:33:47,072 --> 00:33:48,107
Who he works with.
594
00:33:49,241 --> 00:33:50,809
You have no idea
what he'd do to you.
595
00:33:50,843 --> 00:33:51,844
- Anton fear no one.
596
00:33:54,213 --> 00:33:55,381
You talk.
597
00:33:55,414 --> 00:33:56,949
Now!
598
00:33:56,982 --> 00:33:58,117
(doors banging)
599
00:33:58,150 --> 00:33:59,118
- Federal Agents.
- Freeze!
600
00:33:59,151 --> 00:34:00,285
- Everybody down
- No, no, no!
601
00:34:00,319 --> 00:34:02,287
- Don't move!
- Get on the floor!
602
00:34:02,321 --> 00:34:05,157
- Get on the floor!
- Get down!
603
00:34:05,190 --> 00:34:06,492
- Get down now!
- Hands on your head!
604
00:34:06,525 --> 00:34:08,193
- All right, don't move.
- C'mon let's go.
605
00:34:08,227 --> 00:34:09,995
- Immigrations and
naturalization Service,
606
00:34:10,029 --> 00:34:13,198
you're all under arrest for
trafficking in human cargo.
607
00:34:17,236 --> 00:34:20,472
(radio chattering)
608
00:34:20,506 --> 00:34:22,207
- Excuse me there sport,
609
00:34:22,241 --> 00:34:23,876
you have the right
to remain silent,
610
00:34:23,909 --> 00:34:25,978
I'm sorry we don't
have this in Patwa,
611
00:34:26,011 --> 00:34:27,312
if you can't afford council,
612
00:34:27,346 --> 00:34:29,314
council will be
provided for you.
613
00:34:32,184 --> 00:34:35,120
(Micheal grunts)
614
00:34:38,390 --> 00:34:41,360
(dramatic music)
615
00:34:56,108 --> 00:34:57,276
How ya doin' Mikey?
616
00:35:01,413 --> 00:35:05,818
Well, almost your
Nintendo thumb.
617
00:35:05,851 --> 00:35:07,319
- Who's fault was that?
618
00:35:07,352 --> 00:35:09,955
- You might talk
to your girlfriend.
619
00:35:09,988 --> 00:35:12,291
She did not exactly
rush to call me.
620
00:35:13,425 --> 00:35:14,426
- So when am I
gonna be released?
621
00:35:14,460 --> 00:35:16,161
- [Frank] Right now.
622
00:35:16,195 --> 00:35:18,197
- [Micheal] And
Anton's making bail?
623
00:35:18,230 --> 00:35:20,466
- Human cargo is not
exactly contraband.
624
00:35:20,499 --> 00:35:23,202
Because De Joie was present
with illegal aliens,
625
00:35:23,235 --> 00:35:24,436
- Yeah, no, it doesn't mean
626
00:35:24,470 --> 00:35:26,004
that he necessarily
smuggled them in.
627
00:35:26,038 --> 00:35:27,106
I went to law school.
628
00:35:27,139 --> 00:35:29,141
I just wish there was a
way we could keep this guy
629
00:35:29,174 --> 00:35:31,276
in jail without shuttin'
down his warehouse.
630
00:35:31,310 --> 00:35:33,278
We need it to store
Guzman's shipment.
631
00:35:34,480 --> 00:35:36,348
Guys a regular XYY.
632
00:35:36,381 --> 00:35:39,485
- You're the one that went
to law school, Mikey, not me.
633
00:35:39,518 --> 00:35:41,353
- [Micheal] What about
those people he smuggled in.
634
00:35:41,386 --> 00:35:43,288
- They're in an
INS detention cell.
635
00:35:43,322 --> 00:35:45,224
- Yeah, so they risked
their lives to come over,
636
00:35:45,257 --> 00:35:47,960
only to get a ticket
back to Port Au Prince.
637
00:35:47,993 --> 00:35:50,395
- [Frank] I do not
make the rules.
638
00:35:50,429 --> 00:35:52,264
- [Micheal] Some rules
are made to be broken.
639
00:35:52,297 --> 00:35:53,532
- Now what does that mean.
640
00:35:53,565 --> 00:35:54,399
- Nothing.
641
00:35:56,301 --> 00:35:57,936
So when's Hillary get out.
642
00:35:57,970 --> 00:35:59,338
- Right now.
643
00:35:59,371 --> 00:36:01,940
She didn't press charges either.
644
00:36:01,974 --> 00:36:04,877
I guess she figured Guzman'
shipment was more important.
645
00:36:04,910 --> 00:36:06,378
- No, that's just
the point Frank,
646
00:36:06,411 --> 00:36:08,046
she doesn't know anything.
647
00:36:08,080 --> 00:36:10,415
I saw her face when they
held the machete above her.
648
00:36:13,252 --> 00:36:17,422
- Mikey, I think
it's time you started
649
00:36:17,456 --> 00:36:20,125
to reevaluate what
you know about women.
650
00:36:24,997 --> 00:36:26,265
- Why didn't you just
tell him what was coming
651
00:36:26,298 --> 00:36:29,134
into the warehouse,
was it that important?
652
00:36:29,168 --> 00:36:30,335
- I, what are you talking about?
653
00:36:30,369 --> 00:36:32,304
Guzman wouldn't tell
me, I thought you knew.
654
00:36:32,337 --> 00:36:32,971
- I don't.
655
00:36:34,072 --> 00:36:35,274
- Well then why did you risk it?
656
00:36:35,307 --> 00:36:36,074
You almost lost your hand.
657
00:36:36,108 --> 00:36:37,576
- Hillary don't
ask me to apologize
658
00:36:37,609 --> 00:36:39,511
for wanting to save your life.
659
00:36:43,015 --> 00:36:48,020
- Micheal, Hillary, are
you sure you're all right?
660
00:36:49,188 --> 00:36:52,024
I worried, as if you
were my own children.
661
00:36:52,057 --> 00:36:54,526
You have great courage, Micheal.
662
00:36:54,560 --> 00:36:58,330
And Hillary, our shipment
arrives safely tonight,
663
00:36:58,363 --> 00:37:00,365
thanks to your ingenuity.
664
00:37:01,333 --> 00:37:03,535
I'm so grateful to you both.
665
00:37:03,569 --> 00:37:07,439
- Unfortunately that
psychopath is still out there.
666
00:37:07,472 --> 00:37:11,443
- I do not think he will be
troubling us much longer.
667
00:37:11,476 --> 00:37:16,481
(door bangs)
(man grunts)
668
00:37:17,216 --> 00:37:19,451
(machete crashes)
669
00:37:19,484 --> 00:37:21,320
- That's nice.
670
00:37:21,353 --> 00:37:23,288
Lots of money you have.
671
00:37:28,126 --> 00:37:28,961
- Stop!
672
00:37:30,329 --> 00:37:31,330
I'll shoot your own
little back man.
673
00:37:31,363 --> 00:37:32,965
- You shut up.
674
00:37:32,998 --> 00:37:34,233
I talk, now!
675
00:37:34,266 --> 00:37:35,133
I talk, me!
676
00:37:40,305 --> 00:37:41,240
You Cubans.
677
00:37:42,407 --> 00:37:47,179
You get fat, you treat
Haitian like pig.
678
00:37:48,380 --> 00:37:50,582
We do work, you to
fat to do no more.
679
00:37:54,119 --> 00:37:55,220
(machete thudding)
680
00:37:55,254 --> 00:37:58,323
- With all due
respect, Mr. De Joie,
681
00:37:58,357 --> 00:38:02,527
you are the one selling
your people into a slavery.
682
00:38:02,561 --> 00:38:05,230
- No, I help them
get better life.
683
00:38:08,467 --> 00:38:11,270
To get, big desk.
684
00:38:11,303 --> 00:38:13,372
- Is that why you
have destroyed mine?
685
00:38:13,405 --> 00:38:16,575
- Two years I use
warehouse, no trouble.
686
00:38:18,210 --> 00:38:21,246
Rent to you, next day, in jail.
687
00:38:21,280 --> 00:38:23,348
- If you're inferring your
relationship between the--
688
00:38:23,382 --> 00:38:26,685
- No, you, you
witch, you listen.
689
00:38:28,287 --> 00:38:32,224
I think cops want what
you put inside warehouse.
690
00:38:32,257 --> 00:38:35,093
And Anton De Joie
want what cops want.
691
00:38:35,127 --> 00:38:36,161
- Meaning?
692
00:38:36,194 --> 00:38:39,564
- $50,000 US American dollars.
693
00:38:39,598 --> 00:38:44,269
Or I go to cops, tell them
you got big shipment plan.
694
00:38:45,170 --> 00:38:47,039
Drugs maybe?
695
00:38:47,072 --> 00:38:48,106
Oui.
696
00:38:48,140 --> 00:38:49,574
(speaking in foreign language)
697
00:38:49,608 --> 00:38:51,043
- What!
698
00:38:51,076 --> 00:38:52,210
What he say.
699
00:38:52,244 --> 00:38:53,478
You shut him up.
700
00:38:53,512 --> 00:38:57,416
- Mr. De Joie, I don't
believe in extortion.
701
00:38:57,449 --> 00:38:59,217
But I would be very happy
702
00:38:59,251 --> 00:39:02,287
to help the Haitian cause
with a healthy donation.
703
00:39:02,321 --> 00:39:03,155
- No, Heffe.
704
00:39:05,257 --> 00:39:08,460
- Hillary, write the
check for $50,000
705
00:39:08,493 --> 00:39:11,229
to Mr. De Joie's
favorite charity.
706
00:39:14,266 --> 00:39:16,702
- America good place,
plenty business,
707
00:39:16,735 --> 00:39:19,271
plenty money, people get fat.
708
00:39:19,304 --> 00:39:21,540
- Yeah, you're a regular
Gore Vidal aren't ya.
709
00:39:21,573 --> 00:39:23,608
- Guzman, he wants
like Anton De Joie.
710
00:39:23,642 --> 00:39:24,443
- How's that?
711
00:39:24,476 --> 00:39:27,079
- He do anything to
get what he want.
712
00:39:27,112 --> 00:39:28,513
No limit.
713
00:39:28,547 --> 00:39:31,616
But America make him
weak, turn him into woman.
714
00:39:33,452 --> 00:39:35,787
This Guzman your
boss, he just a woman.
715
00:39:46,164 --> 00:39:48,367
- Where's Guzman, I
wouldn't think he'd want
716
00:39:48,400 --> 00:39:50,135
to miss his big shipment.
717
00:39:50,168 --> 00:39:51,403
- He said he'd be here.
718
00:39:52,838 --> 00:39:56,208
- It's munitions, the bastards
bringing in munitions.
719
00:39:58,210 --> 00:39:59,311
All right you hit him.
720
00:40:03,815 --> 00:40:06,284
(sirens wailing)
721
00:40:06,318 --> 00:40:08,520
- [Policeman] All right,
police, nobody move.
722
00:40:08,553 --> 00:40:09,521
Get down.
723
00:40:09,554 --> 00:40:11,323
- Hold it!
- Hold it!
724
00:40:11,356 --> 00:40:13,492
- Drop it!
- Get down!
725
00:40:13,525 --> 00:40:14,326
- Did you get the paperwork?
726
00:40:14,359 --> 00:40:15,694
- No, he said he
was gonna bring it.
727
00:40:15,727 --> 00:40:17,629
- Maybe that's
why he's not here.
728
00:40:18,830 --> 00:40:21,600
- You two in the back there!
- Excuse me.
729
00:40:21,633 --> 00:40:22,434
- Cover the front!
- Excuse me, excuse me,
730
00:40:22,467 --> 00:40:23,802
- [Micheal] What
the hell is this?
731
00:40:23,835 --> 00:40:24,603
- Federal Agent
McSully of US Customs,
732
00:40:24,636 --> 00:40:25,604
what's in those crates.
733
00:40:25,637 --> 00:40:26,538
- You have a warrant?
734
00:40:26,571 --> 00:40:27,472
- Do you have a manifest?
735
00:40:27,506 --> 00:40:29,574
- The documentation
will be here any minute.
736
00:40:29,608 --> 00:40:31,376
- So you're saying
it's not here now.
737
00:40:33,678 --> 00:40:36,348
(radio chatter)
738
00:40:49,694 --> 00:40:51,396
- [McSully] South African gold.
739
00:40:51,430 --> 00:40:52,631
Five kilo ingots.
740
00:40:57,569 --> 00:40:59,171
Mr. Guzman you're under arrest
741
00:40:59,204 --> 00:41:00,672
for illegally
smuggling gold bouillon
742
00:41:00,705 --> 00:41:02,374
into the United States.
743
00:41:02,407 --> 00:41:03,675
Where's your manifest.
744
00:41:03,708 --> 00:41:07,345
- It is all right here
Officer, manifest,
745
00:41:07,379 --> 00:41:11,817
customs monetary instrument
reports, tax receipts,
746
00:41:11,850 --> 00:41:13,852
it is gold for my
jewelry company.
747
00:41:14,753 --> 00:41:16,855
We have a chain of these stores.
748
00:41:16,888 --> 00:41:19,157
It has all been declared.
749
00:41:20,625 --> 00:41:23,361
(dramatic music)
750
00:41:32,704 --> 00:41:35,373
What would make anyone doubt me.
751
00:41:36,374 --> 00:41:38,777
(gentle music)
752
00:42:06,771 --> 00:42:07,806
- Hi.
753
00:42:08,640 --> 00:42:09,708
- Nice place.
754
00:42:13,478 --> 00:42:16,381
Uh, Guzman was very
pleased with us.
755
00:42:16,414 --> 00:42:17,883
- Good, that's good.
756
00:42:18,817 --> 00:42:20,785
- We work well together.
757
00:42:20,819 --> 00:42:21,686
- Professionally.
758
00:42:23,555 --> 00:42:26,358
- I didn't get a chance
to thank you last night.
759
00:42:27,692 --> 00:42:31,463
- That's okay, hopefully
it'll never happen again.
760
00:42:31,496 --> 00:42:32,297
- Yeah.
761
00:42:32,330 --> 00:42:33,465
- [Micheal] Ever.
762
00:42:33,498 --> 00:42:34,599
- Well I, uh,
763
00:42:35,767 --> 00:42:38,803
- [Woman] Micheal, are you
gonna be out there much longer?
764
00:42:44,709 --> 00:42:45,877
- I'm sorry, Hillary.
765
00:42:45,911 --> 00:42:49,881
- No, no, no, no, I just
wanted to thank you.
766
00:42:52,551 --> 00:42:53,385
- All right.
767
00:42:56,288 --> 00:42:56,988
- Well, goodnight.
768
00:42:59,691 --> 00:43:00,492
- Yeah.
769
00:43:12,604 --> 00:43:14,005
- [Frank] It wasn't
necessary Mikey,
770
00:43:14,039 --> 00:43:15,707
more than that it was dangerous.
771
00:43:15,740 --> 00:43:17,742
- Hey you made the argument,
I just cited the case.
772
00:43:17,776 --> 00:43:20,545
US versus Saldivar, US
Attorney's been after
773
00:43:20,579 --> 00:43:23,415
that farmer for migrant
slavery since I was in office.
774
00:43:23,448 --> 00:43:26,685
- Now he's got 18
witnesses, work permits,
775
00:43:26,718 --> 00:43:28,653
resident alien status.
776
00:43:29,788 --> 00:43:32,257
- The practice of law
is the art of the deal.
777
00:43:33,858 --> 00:43:35,026
Excuse me young lady,
778
00:43:36,394 --> 00:43:37,996
I think this cross
belongs to you.
779
00:43:46,905 --> 00:43:49,341
(beeper beeping)
780
00:43:49,374 --> 00:43:51,843
That's Guzman, says he's
got something to show me.
781
00:43:51,876 --> 00:43:53,712
Some sort of lesson.
782
00:43:53,745 --> 00:43:55,814
- You watch that guy Mikey,
783
00:43:55,847 --> 00:43:58,450
you understand,
the guy is a viper!
784
00:44:00,852 --> 00:44:02,787
You understand?
785
00:44:10,862 --> 00:44:11,696
- Micheal.
786
00:44:13,698 --> 00:44:16,768
I can not express to my own
satisfaction how happy I am,
787
00:44:16,801 --> 00:44:18,703
that you came to me.
788
00:44:18,737 --> 00:44:19,871
- You don't have to--
789
00:44:19,904 --> 00:44:21,973
- Please, your effort
this past week,
790
00:44:23,375 --> 00:44:25,910
remind me of myself
when I was younger.
791
00:44:25,944 --> 00:44:26,778
Hungrier.
792
00:44:27,646 --> 00:44:30,382
But still you seem
somewhat insecure
793
00:44:30,415 --> 00:44:31,783
in the exercise of power.
794
00:44:31,816 --> 00:44:33,018
- Well, I'm sorry if --
795
00:44:33,051 --> 00:44:35,086
- No, no, let me
tell you a story.
796
00:44:35,120 --> 00:44:37,522
I think it is one that
will surprise you.
797
00:44:38,857 --> 00:44:43,395
Years ago, in Cuba,
I had a friend.
798
00:44:44,129 --> 00:44:45,797
My friend promised democracy
799
00:44:45,830 --> 00:44:48,967
but instead he brought
Cubanism and terror.
800
00:44:49,000 --> 00:44:51,603
He betrayed me, he
betrayed our cause,
801
00:44:51,636 --> 00:44:52,904
he betrayed our people.
802
00:44:54,072 --> 00:44:57,442
My friends name was
Fidel Alexander Castro.
803
00:44:58,176 --> 00:45:00,779
- Amado, I had no idea.
804
00:45:00,812 --> 00:45:02,847
- When I was
building my fortune,
805
00:45:02,881 --> 00:45:06,384
this man became the
single object of my hate,
806
00:45:06,418 --> 00:45:08,920
with every dollar I
made I lived for the day
807
00:45:08,953 --> 00:45:10,522
when I could bring
my people back
808
00:45:10,555 --> 00:45:11,956
to Havana and take his head.
809
00:45:11,990 --> 00:45:15,960
But, the more I fixed on
him, the more I realized,
810
00:45:15,994 --> 00:45:19,564
that Fidel Castro was
a master of power.
811
00:45:19,597 --> 00:45:20,665
He was ruthless.
812
00:45:21,833 --> 00:45:24,502
As soon as another rival in
the party turned against him,
813
00:45:24,536 --> 00:45:25,704
he cut him away.
814
00:45:25,737 --> 00:45:28,006
And this is what I
realized I had to do.
815
00:45:30,775 --> 00:45:34,412
I have survived 30 years
now and so has Fidel.
816
00:45:34,446 --> 00:45:35,980
Because we both understand,
817
00:45:36,014 --> 00:45:37,415
when a man comes
to threaten you,
818
00:45:37,449 --> 00:45:39,084
there can only be one response.
819
00:45:39,918 --> 00:45:40,885
Brutality.
820
00:45:40,919 --> 00:45:44,055
Swift, clean and
without remorse.
821
00:45:44,089 --> 00:45:47,025
(dramatic music)
822
00:45:47,992 --> 00:45:50,962
He called be a woman, Micheal.
823
00:45:50,995 --> 00:45:53,932
(dramatic music)
824
00:46:04,109 --> 00:46:06,878
(upbeat music)
825
00:46:44,749 --> 00:46:47,585
(dramatic music)
58387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.