All language subtitles for Wiseguy S03 E20 Meltdown 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:01,652 - [Narrator] Tonight on Wiseguy. 2 00:00:01,685 --> 00:00:03,520 - You don't know who you're screwing with. 3 00:00:03,554 --> 00:00:06,257 - Death be not proud, you've had it, baby. 4 00:00:06,290 --> 00:00:07,424 - Vince didn't make it clear to you 5 00:00:07,458 --> 00:00:09,493 that the idea is to bring down Volchek? 6 00:00:09,526 --> 00:00:11,061 - The only thing he made clear 7 00:00:11,095 --> 00:00:12,963 was that he was calling in his marker. 8 00:00:12,997 --> 00:00:14,465 - Sorry boys, you missed the boat. 9 00:00:14,498 --> 00:00:16,166 - This investigation has cost me 10 00:00:16,200 --> 00:00:18,002 the best agent I ever worked with. 11 00:00:18,035 --> 00:00:20,037 - I am become the world. 12 00:00:20,070 --> 00:00:21,972 Destroyer of death. 13 00:00:22,006 --> 00:00:23,641 - This isn't an investigation anymore, Frank. 14 00:00:23,674 --> 00:00:24,708 This is The Gong Show. 15 00:00:24,742 --> 00:00:27,144 - Geez, I wish Vince was here. 16 00:00:27,177 --> 00:00:31,482 - [Dan] Vinny can stay lost as long as he wants to. 17 00:00:31,515 --> 00:00:34,985 (dramatic theme music) 18 00:01:48,258 --> 00:01:49,727 - [Narrator] Previously on Wiseguy. 19 00:01:49,760 --> 00:01:51,662 - Vinny's gone, he snapped, he took my car. 20 00:01:51,695 --> 00:01:53,564 - You owe me and I'm calling to collect. 21 00:01:53,597 --> 00:01:54,631 - What are you doing here? 22 00:01:54,665 --> 00:01:56,200 - I'm repaying a debt to a friend. 23 00:01:56,233 --> 00:01:58,602 - Is that debt repaid when Mark's destroyed? 24 00:01:58,635 --> 00:02:00,637 - Helmut Zimbrick is coming here tomorrow. 25 00:02:00,671 --> 00:02:01,839 - He's been selling permits 26 00:02:01,872 --> 00:02:03,607 for health facilities for years. 27 00:02:03,640 --> 00:02:05,376 - A deal's taking place at Gorslava. 28 00:02:05,409 --> 00:02:07,845 Volchek wants me to bug the transaction. 29 00:02:07,878 --> 00:02:10,647 He wants to run this up tonight when he calls. 30 00:02:10,681 --> 00:02:11,482 - Go. 31 00:02:11,515 --> 00:02:13,183 - State Attorney General's office. 32 00:02:13,217 --> 00:02:14,852 Mr. Zimbrick is under investigation 33 00:02:14,885 --> 00:02:17,821 for conspiracy to misappropriate state licenses. 34 00:02:17,855 --> 00:02:20,290 Mr. Volchek is suspected of duplicity. 35 00:02:20,324 --> 00:02:21,158 - On what basis? 36 00:02:26,663 --> 00:02:28,599 Better take what you got. 37 00:02:28,632 --> 00:02:29,666 Don't be greedy. 38 00:02:30,734 --> 00:02:33,203 - The sky is falling, everything sucks. 39 00:02:33,237 --> 00:02:34,338 I've ruined Lynchboro. 40 00:02:34,371 --> 00:02:38,542 - I was just trying to do what's right for the town. 41 00:02:38,575 --> 00:02:41,378 - What's right for the town (laughing) 42 00:02:41,412 --> 00:02:45,349 is predestined, it's halfwits 43 00:02:45,382 --> 00:02:46,717 and selfish people 44 00:02:47,751 --> 00:02:50,187 who want a Volchek at the wheel. 45 00:02:50,220 --> 00:02:52,289 They don't give a damn about his needs, 46 00:02:53,390 --> 00:02:54,391 or even who he is. 47 00:02:54,425 --> 00:02:55,759 - If I bring him in on anything, 48 00:02:55,793 --> 00:02:58,228 this town'll shrivel up and die. 49 00:02:58,262 --> 00:03:00,831 And Vince? - Absolutely nothing, buddy. 50 00:03:00,864 --> 00:03:03,200 - We'll contract the removal of waste materials 51 00:03:03,233 --> 00:03:05,436 from hospitals and other health facilities. 52 00:03:05,469 --> 00:03:07,304 - And I wanna be paid cash up-front. 53 00:03:07,337 --> 00:03:08,705 - [Kousakis] You show up here in the morning 54 00:03:08,739 --> 00:03:10,774 and I'll pay you for the previous day's work. 55 00:03:13,177 --> 00:03:16,747 (relaxed theatrical music) 56 00:03:31,261 --> 00:03:33,797 (sirens wailing) 57 00:03:38,602 --> 00:03:40,804 (groaning) 58 00:03:40,838 --> 00:03:44,374 (upbeat TV theme music) 59 00:03:45,742 --> 00:03:48,212 - Oh, crud. 60 00:03:48,245 --> 00:03:52,483 (water droplets splashing) (upbeat TV theme music) 61 00:03:52,516 --> 00:03:54,618 (knocking) - Open up in there! 62 00:03:59,389 --> 00:04:00,224 - What do you want? 63 00:04:01,425 --> 00:04:02,726 - 402. 64 00:04:02,759 --> 00:04:04,428 You are paid up through tonight. 65 00:04:04,461 --> 00:04:05,662 - Yeah, so what? 66 00:04:05,696 --> 00:04:07,598 - Were you planning on extending your stay? 67 00:04:07,631 --> 00:04:08,765 - You plan on turning on the heat? 68 00:04:08,799 --> 00:04:10,634 - You stay past tonight, pal, 69 00:04:10,667 --> 00:04:12,903 I want some scratch, or your stuff 70 00:04:12,936 --> 00:04:15,205 winds up out in the street! 71 00:04:15,239 --> 00:04:15,873 Capisce? 72 00:04:25,782 --> 00:04:26,617 - Come on! 73 00:04:27,784 --> 00:04:29,353 Stick, you miserable-- 74 00:04:29,386 --> 00:04:30,854 - I want my money from yesterday. 75 00:04:31,755 --> 00:04:32,789 - Come in. 76 00:04:40,497 --> 00:04:41,665 I'm a man of my word. 77 00:04:42,833 --> 00:04:44,768 Now get to work, the truck is waiting. 78 00:04:44,801 --> 00:04:45,602 - You know what happens to that stuff 79 00:04:45,636 --> 00:04:47,671 that we take out of the hospitals? 80 00:04:47,704 --> 00:04:48,872 - Yeah. 81 00:04:48,906 --> 00:04:51,341 You take it to the dump, and you dump it. 82 00:04:51,375 --> 00:04:52,743 - Yeah, the bags break open half the time. 83 00:04:52,776 --> 00:04:54,278 The stuff goes down into the sewer 84 00:04:54,311 --> 00:04:55,746 and into the water system. 85 00:04:55,779 --> 00:04:57,447 - Get to work! 86 00:04:57,481 --> 00:04:59,716 - There is a school right down the street from the dump. 87 00:04:59,750 --> 00:05:01,418 The sewer carries that stuff right past it. 88 00:05:01,451 --> 00:05:02,886 These kids are getting sick from it. 89 00:05:02,920 --> 00:05:04,388 - Listen, Norton. 90 00:05:04,421 --> 00:05:06,623 I don't pay you to look in sewers. 91 00:05:06,657 --> 00:05:08,425 You take your money, you cart the stuff, 92 00:05:08,458 --> 00:05:10,427 and you shut your mouth! 93 00:05:10,460 --> 00:05:11,962 I'll worry about the water system. 94 00:05:12,963 --> 00:05:14,565 - Oh. 95 00:05:14,598 --> 00:05:15,933 I'm sorry. 96 00:05:15,966 --> 00:05:16,967 Sorry to bother you. 97 00:05:20,037 --> 00:05:22,873 (shouting) 98 00:05:22,906 --> 00:05:25,275 - You don't know who you're screwing with. 99 00:05:25,309 --> 00:05:28,779 I got friends, connected up, my friends. 100 00:05:28,812 --> 00:05:31,748 (fist thudding) (shouting) 101 00:05:31,782 --> 00:05:32,983 - Now you listen to me. 102 00:05:33,016 --> 00:05:34,985 You can screw all of your friends, 103 00:05:35,018 --> 00:05:37,254 'cause you don't know who you're messing with. 104 00:05:42,092 --> 00:05:43,026 So long, tricksy. 105 00:05:44,528 --> 00:05:45,996 - You'll be sorry you did this. 106 00:05:47,664 --> 00:05:49,900 You just made big trouble for yourself, 107 00:05:49,933 --> 00:05:51,868 that you won't see the end. 108 00:05:52,836 --> 00:05:56,340 (solemn theatrical music) 109 00:06:42,719 --> 00:06:44,855 - You sabotaged a federal investigation 110 00:06:44,888 --> 00:06:46,757 at its most critical point. 111 00:06:46,790 --> 00:06:48,825 Vince didn't make it clear to you that the idea 112 00:06:48,859 --> 00:06:50,627 is to bring down Volchek? 113 00:06:50,661 --> 00:06:51,795 - The only thing he made clear 114 00:06:51,828 --> 00:06:54,097 was that he was calling in his marker. 115 00:06:54,131 --> 00:06:56,500 That is the only reason I left the happy purgatory 116 00:06:56,533 --> 00:06:58,001 that I established for myself. 117 00:06:58,035 --> 00:06:59,970 But I got eyes of my own, Frank, 118 00:07:01,705 --> 00:07:03,373 and I can see that to bring Volchek down 119 00:07:03,407 --> 00:07:05,042 would've been a monumental mistake. 120 00:07:05,075 --> 00:07:07,711 - This investigation has cost me the best agent 121 00:07:07,744 --> 00:07:10,547 I ever worked with, not to mention a friend for life. 122 00:07:10,580 --> 00:07:12,816 I wanna get something out of this thing. 123 00:07:12,849 --> 00:07:14,685 - Is that what it's about, Frank? 124 00:07:14,718 --> 00:07:16,019 Getting someone? 125 00:07:16,053 --> 00:07:18,889 No matter how meaningless his criminality, 126 00:07:18,922 --> 00:07:21,391 or the impact on the people around him? 127 00:07:21,425 --> 00:07:23,627 To cut Volchek off from these people without preparing them 128 00:07:23,660 --> 00:07:24,928 would be like trying to ween-- 129 00:07:24,961 --> 00:07:27,397 - We are cops, we're not social workers! 130 00:07:27,431 --> 00:07:28,965 Jeez, I wish Vince was here. 131 00:07:28,999 --> 00:07:31,601 - I am not a cop, Frank, 132 00:07:31,635 --> 00:07:33,937 and I am not your wayward son come home to beg forgiveness, 133 00:07:33,970 --> 00:07:36,840 and I do not need to hear recitation of my sins, 134 00:07:36,873 --> 00:07:39,443 the gravest of which is not being Vinny. 135 00:07:39,476 --> 00:07:41,912 Now when this is over, I am out of here like a shot, 136 00:07:43,113 --> 00:07:44,848 but I am not gonna leave this town 137 00:07:44,881 --> 00:07:47,784 knowing that the people of this town, the good people 138 00:07:47,818 --> 00:07:50,821 of this town, are worse off than when I came. 139 00:07:50,854 --> 00:07:53,123 And if your being a policeman blinds you to that fact, 140 00:07:53,156 --> 00:07:54,958 then you have no business being one. 141 00:07:56,860 --> 00:07:58,528 And for whatever it's worth, and not that I 142 00:07:58,562 --> 00:08:00,897 particularly care, I think Vinny would've done 143 00:08:00,931 --> 00:08:04,000 exactly the same thing I did for exactly the same reason. 144 00:08:26,990 --> 00:08:28,024 - What are we gonna do? 145 00:08:32,496 --> 00:08:35,165 - You're here because Volchek thinks that he bought you. 146 00:08:35,198 --> 00:08:37,968 I'm here because you bought me. 147 00:08:38,902 --> 00:08:40,036 There's only one person in this play 148 00:08:40,070 --> 00:08:42,572 whose motives he cannot reduce to money. 149 00:08:44,207 --> 00:08:47,544 (scoffs) - You really are crazy. 150 00:08:47,577 --> 00:08:49,079 I'm not bringing Lacey into this. 151 00:08:49,112 --> 00:08:50,747 - She's already in it, Frank. 152 00:08:51,982 --> 00:08:53,750 - She knows about the OCB? 153 00:08:53,784 --> 00:08:55,585 - She thinks that Vinny's just a cop. 154 00:08:55,619 --> 00:08:57,587 She doesn't even know his real name. 155 00:08:57,621 --> 00:08:59,923 Volchek has told her that you're a Fed on the take. 156 00:09:01,091 --> 00:09:02,559 He thinks you're still on his side, 157 00:09:02,592 --> 00:09:04,995 but she knows the truth. 158 00:09:08,131 --> 00:09:09,699 She reasons deductively. 159 00:09:09,733 --> 00:09:10,767 Who the Hell else in this town 160 00:09:10,801 --> 00:09:12,235 is a Fed gonna be interested in? 161 00:09:12,269 --> 00:09:13,804 - What if she tells Volchek? 162 00:09:13,837 --> 00:09:14,738 - She won't. 163 00:09:14,771 --> 00:09:16,006 - And how can you be sure? 164 00:09:16,039 --> 00:09:19,609 - She knows what control means to him. 165 00:09:19,643 --> 00:09:21,912 He welcomed three strangers to his town, 166 00:09:21,945 --> 00:09:23,914 he places them in position of trust, 167 00:09:23,947 --> 00:09:26,049 and is duped by all three. 168 00:09:26,082 --> 00:09:28,852 The camel's back is broken as soon as he finds out. 169 00:09:28,885 --> 00:09:31,555 She's gonna protect him from that as long as she can. 170 00:09:36,059 --> 00:09:37,527 She's our only ally, Frank. 171 00:09:40,897 --> 00:09:43,667 - The kids need their daddy, 172 00:09:43,700 --> 00:09:45,035 is what it amounts to. 173 00:09:45,068 --> 00:09:46,970 And you're here to take him away! 174 00:09:51,007 --> 00:09:52,843 That is what you're here for. 175 00:09:52,876 --> 00:09:54,945 - That does not matter now. 176 00:09:54,978 --> 00:09:58,281 Volchek is up at Gorslava in a diminished emotional state. 177 00:09:58,315 --> 00:10:00,150 The man lost his hospital, his dream, 178 00:10:00,183 --> 00:10:02,652 the only thing that kept him going. 179 00:10:02,686 --> 00:10:04,321 Now the question is how to best deal with him 180 00:10:04,354 --> 00:10:07,090 to suit his needs and your town's. 181 00:10:07,123 --> 00:10:08,825 - You mean you're not gonna arrest him? 182 00:10:10,093 --> 00:10:12,562 - It's looking less and less likely. 183 00:10:12,596 --> 00:10:14,030 - He's still in control of the town, 184 00:10:14,064 --> 00:10:15,765 but he's not in control of himself. 185 00:10:15,799 --> 00:10:18,702 Now he has to be made to realize that, 186 00:10:18,735 --> 00:10:21,004 and be willing to give up the mantle of leadership, 187 00:10:21,037 --> 00:10:22,939 give it back to the people who always had a right 188 00:10:22,973 --> 00:10:25,008 to it anyway, even if they don't know it. 189 00:10:28,245 --> 00:10:31,848 - So are you gonna help us? 190 00:10:38,788 --> 00:10:40,290 - He's a compassionate man, Frank. 191 00:10:41,925 --> 00:10:44,194 He really does care about this town and the people in it. 192 00:10:46,162 --> 00:10:47,097 He'll listen to reason. 193 00:10:48,331 --> 00:10:49,599 He's not beyond that. 194 00:10:51,034 --> 00:10:53,103 - Death has no dominion. 195 00:10:53,136 --> 00:10:55,572 It did, but it sure as Hell doesn't anymore. 196 00:10:56,773 --> 00:11:01,211 Washington, Honest Abe, Jefferson, 197 00:11:05,215 --> 00:11:07,150 Chester A. Arthur. 198 00:11:07,183 --> 00:11:08,785 Sorry boys, you missed the boat. 199 00:11:20,130 --> 00:11:22,866 Volchek Institute of Cryonics. 200 00:11:24,067 --> 00:11:26,202 Death be not proud, you've had it, baby. 201 00:11:27,437 --> 00:11:30,106 For them, the people, my people, Daddy and Gramps, 202 00:11:32,108 --> 00:11:35,345 VIC lives, and through it you too will live. 203 00:11:38,748 --> 00:11:41,751 Take what I'm offering you, people of Lynchboro. 204 00:11:41,785 --> 00:11:43,353 You ingrates! 205 00:11:43,386 --> 00:11:46,089 VIC is coming whether you want it or not. 206 00:11:46,122 --> 00:11:48,091 I want it, I want! 207 00:11:50,060 --> 00:11:52,963 The greatest gift of all, and you spit it back in my face. 208 00:11:54,164 --> 00:11:56,700 No wonder a pickup and a six-pack is your idea 209 00:11:56,733 --> 00:11:58,034 of upward mobility. 210 00:12:00,103 --> 00:12:02,439 What the Hell could be better than life eternal? 211 00:12:02,472 --> 00:12:03,907 Season tickets on the 50? 212 00:12:05,742 --> 00:12:09,145 Take away my hospital, but you can't take away my dream. 213 00:12:10,280 --> 00:12:12,215 Life, life! 214 00:12:13,483 --> 00:12:15,318 I am become the world. 215 00:12:15,352 --> 00:12:17,821 Destroyer of death. 216 00:12:17,854 --> 00:12:21,057 I am become the world, destroyer of death. 217 00:12:23,259 --> 00:12:26,696 I am become the world, destroyer of death. 218 00:12:26,730 --> 00:12:29,799 (screaming) 219 00:12:29,833 --> 00:12:31,801 - Who the Hell is this guy? 220 00:12:31,835 --> 00:12:34,237 HES is poisoning our kids. 221 00:12:34,270 --> 00:12:36,006 On your letterhead. 222 00:12:36,039 --> 00:12:37,407 Don't you check these guys out before you 223 00:12:37,440 --> 00:12:38,842 put 'em on the payroll? 224 00:12:38,875 --> 00:12:40,210 - What's to check out? 225 00:12:40,243 --> 00:12:42,912 He's a drifter, he's living hand to mouth. 226 00:12:42,946 --> 00:12:44,247 He went batty on me this morning 227 00:12:44,280 --> 00:12:45,415 over the way I do business. 228 00:12:46,816 --> 00:12:48,985 The son of a bitch stole my watch. 229 00:12:49,019 --> 00:12:50,754 - If he's blowing you into me, 230 00:12:50,787 --> 00:12:52,856 who else is on his mailing list? 231 00:12:52,889 --> 00:12:54,257 - I'm taking care of it. 232 00:12:54,290 --> 00:12:56,292 He won't be sending any more letters. 233 00:12:56,326 --> 00:12:58,128 - Make sure that he doesn't. 234 00:12:58,161 --> 00:13:01,031 I don't want your drifter drifting into my office. 235 00:13:07,203 --> 00:13:08,338 - I want you to find a guy. 236 00:13:11,107 --> 00:13:12,409 - [Pawn Broker] 1,800 dollars. 237 00:13:12,442 --> 00:13:14,811 - That is a $10,000 watch. 238 00:13:14,844 --> 00:13:16,479 - Not to me it ain't. 239 00:13:16,513 --> 00:13:17,947 I can get these all day. 240 00:13:19,282 --> 00:13:20,250 - I tell you what. 241 00:13:20,283 --> 00:13:22,352 1,850 and trade for that Bowie knife right there. 242 00:13:23,386 --> 00:13:24,220 Huh? 243 00:13:25,321 --> 00:13:26,356 - 1,800 for the watch. 244 00:13:27,257 --> 00:13:28,258 Take it or leave it. 245 00:13:30,060 --> 00:13:31,161 - I tell you what, throw in the golf clubs, 246 00:13:31,194 --> 00:13:32,462 just the golf clubs. 247 00:13:32,495 --> 00:13:33,329 Come on. 248 00:13:36,066 --> 00:13:37,167 - Athlete, huh? 249 00:13:37,200 --> 00:13:38,768 Okay, we got a deal. 250 00:13:38,802 --> 00:13:40,370 Do yourself a favor, okay? 251 00:13:41,838 --> 00:13:42,806 Don't drink it all. 252 00:13:47,177 --> 00:13:48,244 Get yourself a hot meal. 253 00:13:55,185 --> 00:13:56,219 - I know where my boy is. 254 00:13:57,554 --> 00:13:58,755 He's right out here. 255 00:14:00,156 --> 00:14:02,459 He's in Seattle, that makes perfect sense to me. 256 00:14:02,492 --> 00:14:04,294 What doesn't make sense is that now 257 00:14:04,327 --> 00:14:06,229 I'm supposed to use the tools given to me 258 00:14:06,262 --> 00:14:10,967 to stalk mobsters and lowlifes, to find my friend. 259 00:14:11,000 --> 00:14:11,901 It sucks! 260 00:14:14,037 --> 00:14:16,239 I know I have to do it but I don't want to. 261 00:14:16,272 --> 00:14:18,241 - Are you afraid of what you might find? 262 00:14:18,274 --> 00:14:20,310 - Look, what he did, he did for a reason. 263 00:14:20,343 --> 00:14:22,312 I may not know what that reason is, but I sure as Hell 264 00:14:22,345 --> 00:14:24,380 understand the overwhelming need to bolt. 265 00:14:27,283 --> 00:14:28,418 Now see, if I go after him, 266 00:14:30,386 --> 00:14:33,256 it's like telling a guy he can't take care of himself. 267 00:14:33,289 --> 00:14:35,358 - Oh, you're being too hard on yourself, Dan. 268 00:14:36,993 --> 00:14:39,229 You just wanna find him because he's your friend. 269 00:14:39,262 --> 00:14:40,830 You don't wanna see him make a mistake, 270 00:14:40,864 --> 00:14:43,032 you don't wanna see him hurt. 271 00:14:43,066 --> 00:14:44,801 - The mistake's been made, alright? 272 00:14:47,203 --> 00:14:48,238 And he is a survivor. 273 00:14:50,039 --> 00:14:52,942 Vinny can stay lost as long as he wants to. 274 00:14:52,976 --> 00:14:55,612 - Look, you admit that his defenses are up. 275 00:14:55,645 --> 00:14:57,280 I mean, anybody's would be. 276 00:14:57,313 --> 00:15:00,383 And maybe he's even crossed over into some kind of paranoia 277 00:15:00,416 --> 00:15:03,019 or something, knowing he's being hunted down. 278 00:15:03,052 --> 00:15:04,254 - See, that's part of the reason why I think 279 00:15:04,287 --> 00:15:06,389 he's right under our nose, right here. 280 00:15:07,390 --> 00:15:09,292 I'm not saying he wants to be found, 281 00:15:10,426 --> 00:15:12,462 but maybe he feels he can control the hunt 282 00:15:12,495 --> 00:15:13,963 if he's closer in. 283 00:15:13,997 --> 00:15:15,632 See, he's the kid that runs away from home, 284 00:15:15,665 --> 00:15:18,401 spends the afternoon hiding under the stoop, 285 00:15:18,434 --> 00:15:20,370 listening to the search going around him. 286 00:15:20,403 --> 00:15:21,971 - You don't have to corner him. 287 00:15:23,940 --> 00:15:25,241 You just have to find him. 288 00:15:32,482 --> 00:15:34,584 - I don't wanna watch this movie again, I've seen it. 289 00:15:34,617 --> 00:15:37,120 I'm not gonna glean anything new from it, except 290 00:15:37,153 --> 00:15:39,222 a headache from a different lobe. 291 00:15:39,255 --> 00:15:41,558 - G. Gordon Liddy feared rats as a child. 292 00:15:41,591 --> 00:15:43,459 He ate one to beat that fear. 293 00:15:43,493 --> 00:15:46,196 Volchek fears death, he watches this movie. 294 00:15:46,229 --> 00:15:49,165 - Oh it's good to see you again, my homicidal friends. 295 00:15:50,166 --> 00:15:52,168 - Couldn't we just eat rats? 296 00:15:52,202 --> 00:15:53,403 (phone ringing) Oh, my God. 297 00:15:55,371 --> 00:15:57,507 - [Man On TV] It's an old-fashioned story, 298 00:15:57,540 --> 00:15:58,875 full of gallantry. 299 00:16:00,043 --> 00:16:01,377 - The more I think about it, the more sense 300 00:16:01,411 --> 00:16:02,545 it makes to me, Frank. 301 00:16:02,579 --> 00:16:03,613 - Well if you think it's Seattle, 302 00:16:03,646 --> 00:16:05,315 get the aforenamed in Seattle. 303 00:16:05,348 --> 00:16:07,217 - The best thing that could happen for all of us 304 00:16:07,250 --> 00:16:08,585 is that we find him first. 305 00:16:10,019 --> 00:16:11,321 I have to question the tactic of hunting 306 00:16:11,354 --> 00:16:12,222 him down like a dog. 307 00:16:12,255 --> 00:16:15,091 - No one is hunting him down like a dog. 308 00:16:15,124 --> 00:16:17,193 There's a lot of people's safety at stake here, 309 00:16:17,227 --> 00:16:18,995 not the least of which is Vince's. 310 00:16:19,028 --> 00:16:20,630 Now he has to be found, it's our duty. 311 00:16:20,663 --> 00:16:22,298 - You know that what's going on in his head 312 00:16:22,332 --> 00:16:24,500 has absolutely nothing to do with the OCB. 313 00:16:25,969 --> 00:16:28,304 Now we owe it to him to let him work it out for himself 314 00:16:28,338 --> 00:16:29,372 and come back to us when he's ready. 315 00:16:29,405 --> 00:16:31,307 - Well what if he doesn't know when he's ready? 316 00:16:31,341 --> 00:16:32,976 Who knows what's goin on in his mind. 317 00:16:33,009 --> 00:16:35,345 - Well if that's the case, who better to find him than us? 318 00:16:35,378 --> 00:16:37,213 - I just said that, I know that. 319 00:16:42,018 --> 00:16:42,919 I know that. 320 00:16:44,520 --> 00:16:45,655 I just don't wanna be here. 321 00:16:45,688 --> 00:16:47,657 It'd be better if I was there with you, looking for him. 322 00:16:47,690 --> 00:16:49,659 - Well then wrap it up, get on a plane. 323 00:16:51,027 --> 00:16:52,562 I could use a support group myself. 324 00:16:54,230 --> 00:16:55,665 - Alright, I'll call. 325 00:16:55,698 --> 00:16:57,500 You give me a call if there's a sighting. 326 00:16:57,533 --> 00:16:59,636 - Hey, you know I will. 327 00:17:02,138 --> 00:17:05,241 (light string music) 328 00:17:15,718 --> 00:17:19,255 (dramatic string music) 329 00:17:25,261 --> 00:17:27,263 (crashing) 330 00:17:27,297 --> 00:17:29,565 (grunting) 331 00:17:37,640 --> 00:17:40,543 - You tell Kousakis the next guy he sends gets better. 332 00:17:49,652 --> 00:17:50,486 Nice watch. 333 00:18:14,811 --> 00:18:16,012 - 800 bucks. 334 00:18:16,713 --> 00:18:17,547 - Sold. 335 00:18:19,082 --> 00:18:20,149 (laughing) 336 00:18:20,183 --> 00:18:21,551 - How's your short game? 337 00:18:21,584 --> 00:18:22,385 - What? 338 00:18:22,418 --> 00:18:23,486 - Around the greens. 339 00:18:23,519 --> 00:18:25,555 The golf clubs. - Oh. 340 00:18:25,588 --> 00:18:28,057 Well I'm getting pretty good with the five iron. 341 00:18:29,726 --> 00:18:32,328 - Listen, you didn't hear this from me. 342 00:18:33,529 --> 00:18:36,599 You come across a blue face 343 00:18:36,632 --> 00:18:39,802 Ebel, 18 karat, I can move a few of those. 344 00:18:43,873 --> 00:18:45,341 - I'll keep that in mind. 345 00:18:49,679 --> 00:18:50,646 Thanks. 346 00:18:50,680 --> 00:18:52,281 - Go to him, Krull. 347 00:18:52,315 --> 00:18:55,118 Remind him of something he said to me once, 348 00:18:55,151 --> 00:18:56,819 that his affliction came not from God above 349 00:18:56,853 --> 00:19:00,490 nor from the fiend below, but from within his own heart, 350 00:19:00,523 --> 00:19:02,625 his own brain, his own soul. 351 00:19:02,658 --> 00:19:05,495 His cure came from within him too. 352 00:19:05,528 --> 00:19:08,398 All he needs is the knowledge that he was his own healer. 353 00:19:09,265 --> 00:19:10,633 Without that, he is doomed. 354 00:19:11,534 --> 00:19:15,204 (dramatic theatrical music) 355 00:19:33,923 --> 00:19:36,559 - Master, I'm very sorry, 356 00:19:37,427 --> 00:19:38,294 but I missed him. 357 00:19:39,162 --> 00:19:41,264 The train had already left. 358 00:19:42,465 --> 00:19:43,833 - There. 359 00:19:43,866 --> 00:19:47,703 That's it. 360 00:19:48,571 --> 00:19:50,540 That's the line he's hung up on. 361 00:19:50,573 --> 00:19:52,675 - Master, I'm very sorry, 362 00:19:53,576 --> 00:19:54,610 but I missed him. 363 00:19:55,611 --> 00:19:57,346 The train had already left. 364 00:19:57,380 --> 00:19:59,916 - If Krull had come back and told Smiley the truth, 365 00:19:59,949 --> 00:20:02,418 he'd be rid of his demons and enjoying his money. 366 00:20:02,452 --> 00:20:04,287 - That's what's wrong with Volchek? 367 00:20:04,320 --> 00:20:06,422 - See, this movie is a way for him to control death. 368 00:20:06,456 --> 00:20:07,690 He can start and stop it at will. 369 00:20:07,723 --> 00:20:09,625 Now what we need to do is change the ending. 370 00:20:09,659 --> 00:20:12,662 I mean, if Krull had come back and said hey, Baron, 371 00:20:12,695 --> 00:20:16,165 babe, lighten up, you know, it's only a mistake, 372 00:20:16,199 --> 00:20:17,500 we'd be out of here. 373 00:20:17,533 --> 00:20:18,701 - Oh, come on. 374 00:20:19,902 --> 00:20:21,571 And besides, the film doesn't end that way. 375 00:20:21,604 --> 00:20:24,474 Even if you are right, after the thousands of hours 376 00:20:24,507 --> 00:20:25,875 that this guy's watched this thing, 377 00:20:25,908 --> 00:20:28,177 it has made indelible impressions on his mind 378 00:20:28,211 --> 00:20:29,612 that you're never gonna change. 379 00:20:29,645 --> 00:20:30,847 - [LoCocco] Yes we are. 380 00:20:30,880 --> 00:20:32,615 We're gonna scare the crap out of him. 381 00:20:32,648 --> 00:20:34,150 - How are we gonna do that? 382 00:20:35,551 --> 00:20:36,185 - Well. 383 00:20:39,755 --> 00:20:41,724 Maybe you can use Bobby Lambert. 384 00:20:41,757 --> 00:20:43,493 - Who's Bobby Lambert? 385 00:20:43,526 --> 00:20:44,160 - Bobby Lambert? 386 00:20:45,595 --> 00:20:46,929 - He's a local kid who went nuts 387 00:20:46,963 --> 00:20:49,432 because his sweetheart was about to earn her wings 388 00:20:49,465 --> 00:20:50,833 here at the parlor. 389 00:20:50,867 --> 00:20:53,503 He tried to kill Volchek, Vince stopped him, 390 00:20:53,536 --> 00:20:55,471 led Volchek to believe that he killed Bobby 391 00:20:55,505 --> 00:20:56,706 to protect Volchek. 392 00:20:56,739 --> 00:20:58,241 We've had him in a safe house 393 00:20:58,274 --> 00:21:00,243 until the investigation is over. 394 00:21:00,276 --> 00:21:01,878 - This isn't an investigation anymore, Frank. 395 00:21:01,911 --> 00:21:03,312 This is The Gong Show. 396 00:21:03,346 --> 00:21:04,180 Hey, Donny. 397 00:21:05,615 --> 00:21:06,782 Yeah, listen, I want you to go up to the high school, 398 00:21:06,816 --> 00:21:07,917 get all the laboratory equipment you can, 399 00:21:07,950 --> 00:21:09,485 and meet me up at Gorslava. 400 00:21:09,519 --> 00:21:10,820 And bring a lab coat. 401 00:21:10,853 --> 00:21:11,854 (laughing) - Oh no. 402 00:21:13,256 --> 00:21:13,956 - Oh yeah. 403 00:21:14,824 --> 00:21:16,526 Vinny the doc. 404 00:21:16,559 --> 00:21:18,694 - And I'm definitely not gonna kill a dog. 405 00:21:19,996 --> 00:21:21,564 - If this'll help, some of the girls 406 00:21:21,597 --> 00:21:23,599 keep things around here to kind of make 407 00:21:23,633 --> 00:21:24,734 'em feel more at home. 408 00:21:31,574 --> 00:21:35,244 (dramatic theatrical music) 409 00:21:50,526 --> 00:21:52,528 - I saw Krull and a dog. 410 00:21:52,562 --> 00:21:55,898 - You'll see many such dogs before I'm finished, Baron. 411 00:21:55,932 --> 00:21:57,266 - Let me tell you something, Buckwheat, 412 00:21:57,300 --> 00:21:59,402 this is stupid, it's nuts, 413 00:21:59,435 --> 00:22:00,803 and it's not gonna work. 414 00:22:00,836 --> 00:22:02,038 - It's gonna work, Frank, 415 00:22:02,071 --> 00:22:04,340 because this time Krull's gonna come through 416 00:22:04,373 --> 00:22:05,741 for Baron von Dentures. 417 00:22:06,976 --> 00:22:08,778 - And why do I have to play Krull? 418 00:22:08,811 --> 00:22:10,513 - Would you rather play Maude? 419 00:22:12,882 --> 00:22:14,350 - There is a healing of the flesh 420 00:22:14,383 --> 00:22:16,018 and a healing of the spirit. 421 00:22:16,052 --> 00:22:17,853 You have said, Baron, that shock was the factor 422 00:22:17,887 --> 00:22:19,689 that brought your face to its present condition. 423 00:22:19,722 --> 00:22:20,556 Do you remember? 424 00:22:20,590 --> 00:22:21,791 - Yes. 425 00:22:21,824 --> 00:22:23,693 - Then perhaps shock may be your cure. 426 00:22:23,726 --> 00:22:25,861 Shock, combined with medical science. 427 00:22:27,763 --> 00:22:31,434 (dramatic theatrical music) 428 00:23:00,129 --> 00:23:01,430 Now I will leave you alone, 429 00:23:02,598 --> 00:23:04,600 as you were in that grave years ago. 430 00:23:04,634 --> 00:23:05,801 - How long? 431 00:23:05,835 --> 00:23:06,902 - As long as is necessary. 432 00:23:08,671 --> 00:23:09,505 Krull. 433 00:23:16,412 --> 00:23:19,882 (dramatic theatrical music) 434 00:23:22,685 --> 00:23:25,354 - [Baron] No, not like this. 435 00:23:25,388 --> 00:23:27,857 Not like this, not in the dark! 436 00:23:28,791 --> 00:23:30,926 Not in the dark! 437 00:23:32,128 --> 00:23:32,962 - Sir Robert! 438 00:23:34,930 --> 00:23:37,800 - I thought we'd seen the last of you, Krull. 439 00:23:37,833 --> 00:23:39,402 - [Krull] You must return, Sir Robert. 440 00:23:39,435 --> 00:23:40,636 He needs you. 441 00:23:40,670 --> 00:23:41,904 - [Robert] Impossible, we would miss the train. 442 00:23:41,937 --> 00:23:43,773 - But you do not understand, 443 00:23:43,806 --> 00:23:45,875 he cannot open his mouth. - Nonsense. 444 00:23:45,908 --> 00:23:47,476 - It's true. 445 00:23:47,510 --> 00:23:49,812 He cannot speak, he cannot eat or drink. 446 00:23:51,013 --> 00:23:53,549 I'm a strong man, and with my own two hands 447 00:23:53,582 --> 00:23:56,719 I tried to pry his jaws apart, but I could not. 448 00:23:56,752 --> 00:23:58,688 He'll starve, he'll die horribly. 449 00:23:58,721 --> 00:23:59,922 - He will not die, Krull. 450 00:23:59,955 --> 00:24:03,926 You must tell him simply that he can open his mouth himself. 451 00:24:03,959 --> 00:24:05,928 - But you are his healer. 452 00:24:05,961 --> 00:24:07,730 - I did not heal him. 453 00:24:07,763 --> 00:24:09,165 The fluid I injected into his face 454 00:24:09,198 --> 00:24:13,035 was nothing more than distilled water. 455 00:24:13,069 --> 00:24:14,136 - Water? 456 00:24:14,170 --> 00:24:16,439 But the tropical plant, 457 00:24:16,472 --> 00:24:18,407 all the experiments, all the dogs! 458 00:24:18,441 --> 00:24:20,009 - An elaborate show, nothing more. 459 00:24:20,042 --> 00:24:22,411 The dogs did not die, they were merely drugged. 460 00:24:22,445 --> 00:24:24,113 I had to make the Baron think 461 00:24:24,146 --> 00:24:27,583 that I was preparing a new and powerful medication. 462 00:24:27,616 --> 00:24:29,185 - I still do not understand. 463 00:24:29,218 --> 00:24:30,953 - Go to him, Krull. 464 00:24:30,986 --> 00:24:33,956 Remind him of something he said to me once, 465 00:24:33,989 --> 00:24:35,858 that his affliction came not from God above, 466 00:24:35,891 --> 00:24:39,195 nor from the fiend below, but from within his own heart, 467 00:24:39,228 --> 00:24:41,530 his own brain, his own soul. 468 00:24:41,564 --> 00:24:43,699 His cure came from within him too. 469 00:24:45,201 --> 00:24:46,902 - But he needs-- 470 00:24:46,936 --> 00:24:48,637 - All he needs is the knowledge 471 00:24:48,671 --> 00:24:50,806 that he was his own healer. 472 00:24:50,840 --> 00:24:52,007 Without that, he is doomed. 473 00:24:54,210 --> 00:24:55,010 - Yes, yes. 474 00:24:58,047 --> 00:24:58,681 Oh, I see. 475 00:25:00,216 --> 00:25:02,551 - Then go at once and tell him. 476 00:25:02,585 --> 00:25:03,552 - Yes. 477 00:25:03,586 --> 00:25:04,420 I will. 478 00:25:05,988 --> 00:25:09,825 (mysterious theatrical music) 479 00:25:34,750 --> 00:25:37,820 (dramatic theatrical music) 480 00:25:37,853 --> 00:25:42,191 Master. (electricity zapping) 481 00:25:42,224 --> 00:25:44,660 - No, not like this. 482 00:25:44,693 --> 00:25:45,561 Not in the dark. 483 00:25:58,040 --> 00:25:59,074 Hello? 484 00:26:01,110 --> 00:26:02,611 Mister electricity? 485 00:26:04,013 --> 00:26:06,649 Hello, mister fuse box? 486 00:26:07,583 --> 00:26:08,551 Hello? 487 00:26:08,584 --> 00:26:09,218 Aah. 488 00:26:15,224 --> 00:26:19,094 (circuit breakers clicking) 489 00:26:23,833 --> 00:26:24,667 McPike? 490 00:26:25,768 --> 00:26:26,936 McPike? 491 00:26:26,969 --> 00:26:28,003 What are you doing with that dog? 492 00:26:28,037 --> 00:26:28,938 Whose dog is that? 493 00:26:31,707 --> 00:26:32,608 McPike? 494 00:26:32,641 --> 00:26:34,210 - No. - No? 495 00:26:36,011 --> 00:26:36,979 LoCocco! 496 00:26:37,012 --> 00:26:39,281 Something's wrong with McPike. 497 00:26:39,315 --> 00:26:41,617 Your boss is losing it, right there in the hallway. 498 00:26:41,650 --> 00:26:43,118 - No. 499 00:26:43,152 --> 00:26:44,053 - What do you mean no? 500 00:26:44,086 --> 00:26:44,854 What's wrong with you people? 501 00:26:44,887 --> 00:26:46,121 What's McPike doing? 502 00:26:46,155 --> 00:26:48,757 - I saw Krull and a dog. 503 00:26:50,092 --> 00:26:51,060 - What? 504 00:26:51,093 --> 00:26:53,829 - I saw Krull and a dog. 505 00:26:56,799 --> 00:26:58,234 - Sir Robert? 506 00:26:58,267 --> 00:27:00,736 - Tell us what's happening on the London stage. 507 00:27:02,304 --> 00:27:03,138 - Maude? 508 00:27:05,140 --> 00:27:07,042 Have you all come to play with me? 509 00:27:09,078 --> 00:27:11,847 - What is that strange instrument? 510 00:27:12,781 --> 00:27:13,949 - It's a new invention. 511 00:27:13,983 --> 00:27:15,918 It's called a hypodermic needle. 512 00:27:15,951 --> 00:27:16,986 - No, no. 513 00:27:17,019 --> 00:27:18,187 That's my line, Baron. 514 00:27:18,220 --> 00:27:20,055 - Oh, sorry, Sir Robert. 515 00:27:20,089 --> 00:27:22,691 No one's ever come to play before. 516 00:27:22,725 --> 00:27:24,960 - Well we're here now. 517 00:27:24,994 --> 00:27:28,831 (mysterious theatrical music) 518 00:27:37,206 --> 00:27:39,308 - [Volchek] No, not like this, not like this! 519 00:27:39,341 --> 00:27:40,175 Not in the dark! 520 00:27:43,112 --> 00:27:48,117 - Don't get ahead of yourself, Buckwheat. 521 00:27:49,184 --> 00:27:50,319 I asked not to be disturbed. 522 00:27:52,121 --> 00:27:53,856 (clears throat) 523 00:27:53,889 --> 00:27:55,758 - I saw Krull and a dog. 524 00:27:55,791 --> 00:27:58,294 - You'll see many such dogs before I'm through, Baron. 525 00:27:59,428 --> 00:28:01,230 Krull, tie him to that chair. 526 00:28:03,232 --> 00:28:04,366 - Is this necessary? 527 00:28:04,400 --> 00:28:05,401 - It's for your own good. 528 00:28:05,434 --> 00:28:07,236 There may be a violent reaction. 529 00:28:08,170 --> 00:28:10,039 - Shouldn't I be staring across at my father, 530 00:28:10,072 --> 00:28:11,874 whose grave I have defiled? 531 00:28:11,907 --> 00:28:14,243 - License is necessary, respect for the dead. 532 00:28:21,183 --> 00:28:22,251 - Ooh! 533 00:28:22,284 --> 00:28:26,221 (dramatic theatrical music) - Now we leave you alone. 534 00:28:28,390 --> 00:28:29,224 - How long? 535 00:28:31,860 --> 00:28:34,096 - As long as is necessary. 536 00:28:34,997 --> 00:28:38,834 (mysterious theatrical music) 537 00:28:41,870 --> 00:28:46,875 (door creaking) (door clicking shut) 538 00:28:48,210 --> 00:28:49,178 (dramatic theatrical music) - No. 539 00:28:52,114 --> 00:28:53,148 Not like this. 540 00:28:54,183 --> 00:28:55,217 Not like this! 541 00:28:56,151 --> 00:28:58,153 Not in the dark! 542 00:28:58,187 --> 00:29:01,090 Aah! 543 00:29:01,123 --> 00:29:03,125 (screaming) 544 00:29:03,158 --> 00:29:04,193 - Your cue, Buckwheat. 545 00:29:04,226 --> 00:29:07,463 - Oh, God. 546 00:29:07,496 --> 00:29:09,231 He is dead, you've killed him. 547 00:29:11,166 --> 00:29:13,902 (door slams) 548 00:29:13,936 --> 00:29:17,773 (mysterious theatrical music) 549 00:29:24,146 --> 00:29:25,047 - The trauma of what has happened 550 00:29:25,080 --> 00:29:28,117 has caused his mouth to remain closed tight. 551 00:29:28,150 --> 00:29:32,321 It will relax to its normal state in a few days. 552 00:29:49,838 --> 00:29:53,308 (dramatic theatrical music) 553 00:30:07,890 --> 00:30:09,191 - I hate doing this. 554 00:30:11,260 --> 00:30:13,262 - I thought we'd seen the last of you, Krull. 555 00:30:13,295 --> 00:30:14,897 - Sir Robert, you must return. 556 00:30:14,930 --> 00:30:16,265 He needs you. - Impossible. 557 00:30:16,298 --> 00:30:17,900 We'd miss our train. 558 00:30:17,933 --> 00:30:19,101 - No, you don't understand. 559 00:30:19,134 --> 00:30:22,171 He cannot open his mouth, he cannot eat, he cannot drink. 560 00:30:22,204 --> 00:30:23,806 He will die a horrible death. 561 00:30:23,839 --> 00:30:25,040 - He will not die. 562 00:30:25,074 --> 00:30:26,542 You must go to him and simply tell him 563 00:30:26,575 --> 00:30:29,044 he can open his own mouth himself. 564 00:30:29,078 --> 00:30:30,512 - But you are his healer? 565 00:30:30,546 --> 00:30:32,281 - I did not heal him. 566 00:30:32,314 --> 00:30:34,116 The fluid I injected into his face 567 00:30:34,149 --> 00:30:37,186 was nothing more than distilled water. 568 00:30:37,219 --> 00:30:40,923 - Sir Robert, the dogs, the experiments? 569 00:30:40,956 --> 00:30:42,224 - An elaborate show. 570 00:30:42,257 --> 00:30:44,259 The dogs did not die, they were merely drugged. 571 00:30:44,293 --> 00:30:45,961 Go to him, Krull. 572 00:30:45,994 --> 00:30:48,330 Tell him something he once told me, 573 00:30:48,363 --> 00:30:50,232 that his affliction was not caused by God above 574 00:30:50,265 --> 00:30:52,801 nor the fiend below, but by his own heart, 575 00:30:52,835 --> 00:30:54,536 his own brain, and his own soul. 576 00:30:56,238 --> 00:30:59,875 (dramatic theatrical music) 577 00:31:07,883 --> 00:31:09,952 - Sir Robert says there is nothing wrong with you. 578 00:31:09,985 --> 00:31:11,887 You can open your mouth if you want. 579 00:31:11,920 --> 00:31:12,554 Mmm-hmm. 580 00:31:12,588 --> 00:31:13,489 Hmm! 581 00:31:15,190 --> 00:31:16,458 It was all an elaborate show. 582 00:31:16,492 --> 00:31:18,894 The truth is inside you. 583 00:31:18,927 --> 00:31:19,828 You're a free man. 584 00:31:19,862 --> 00:31:21,864 Do you mind if I join you? 585 00:31:21,897 --> 00:31:26,401 You know, through all the years of servitude, 586 00:31:26,435 --> 00:31:29,471 I've come to realize you're not such a bad guy. 587 00:31:31,340 --> 00:31:33,208 So for this eye thing, I'm gonna forgive you. 588 00:31:33,242 --> 00:31:34,143 You're not eating. 589 00:31:35,210 --> 00:31:36,378 - What are you doing? 590 00:31:36,411 --> 00:31:38,013 That's not how it ends! 591 00:31:38,046 --> 00:31:39,181 - Sure it is. 592 00:31:39,214 --> 00:31:41,350 - I've seen this film a million times. 593 00:31:41,383 --> 00:31:43,152 You're supposed to lie to me. - No. 594 00:31:43,185 --> 00:31:45,320 - You cover your eye, remembering the pain 595 00:31:45,354 --> 00:31:47,523 I once inflicted on you, and then lie 596 00:31:47,556 --> 00:31:50,159 about missing Sir Robert at the train station. 597 00:31:50,192 --> 00:31:51,360 - No, got there on time. 598 00:31:51,393 --> 00:31:53,028 - No, what is this? 599 00:31:53,061 --> 00:31:54,530 Either you're playing the game or you're not. 600 00:31:54,563 --> 00:31:57,032 Lacey, tell them, tell them they're wrong. 601 00:31:57,065 --> 00:31:58,367 - But they're not wrong, Mark. 602 00:31:59,334 --> 00:32:01,336 - I know this movie cold. 603 00:32:01,370 --> 00:32:04,973 I know how it ends, it ends in disaster. 604 00:32:05,007 --> 00:32:06,608 Sardonicus stares at his father, whose grave 605 00:32:06,642 --> 00:32:09,378 he has defiled, and then suffers the consequences 606 00:32:09,411 --> 00:32:10,312 of his sins. 607 00:32:10,345 --> 00:32:11,513 He doesn't get off this easy. 608 00:32:11,547 --> 00:32:13,315 - He does this time. - No! 609 00:32:13,348 --> 00:32:15,184 He pays for his sins! 610 00:32:15,217 --> 00:32:16,385 Lacey, tell them to stop this. 611 00:32:16,418 --> 00:32:17,653 This isn't fun. 612 00:32:17,686 --> 00:32:19,021 Get rid of 'em. 613 00:32:19,054 --> 00:32:20,622 No Merrick, I mean, 614 00:32:20,656 --> 00:32:23,025 just remove them from my personal space. 615 00:32:23,058 --> 00:32:24,560 - This time it's true. 616 00:32:24,593 --> 00:32:26,361 The truth has always been in you. 617 00:32:26,395 --> 00:32:27,529 - No! 618 00:32:27,563 --> 00:32:28,997 No! 619 00:32:29,031 --> 00:32:31,300 I know how it ends, I know how it ends! 620 00:32:31,333 --> 00:32:33,435 He pays, he pays and pays! 621 00:32:33,468 --> 00:32:34,269 He doesn't get off. 622 00:32:34,303 --> 00:32:35,370 He lives with his sins. 623 00:32:36,705 --> 00:32:38,340 He takes them to his grave! 624 00:32:38,373 --> 00:32:39,408 I gotta get out of here, 625 00:32:39,441 --> 00:32:40,209 I can't breathe! - Mark! 626 00:32:40,242 --> 00:32:41,076 - Let him go. 627 00:32:41,109 --> 00:32:42,311 - Not like this! 628 00:32:42,344 --> 00:32:43,679 Not in the dark! 629 00:32:43,712 --> 00:32:44,947 No! 630 00:32:44,980 --> 00:32:49,985 Not like this, not in the dark! 631 00:32:52,454 --> 00:32:53,488 Bobby? 632 00:32:54,389 --> 00:32:58,260 (dramatic theatrical music) 633 00:33:12,374 --> 00:33:17,379 (birds chirping) (light orchestral music) 634 00:33:20,249 --> 00:33:21,250 - As documented, and by the power 635 00:33:21,283 --> 00:33:24,419 invested in me as a Baronic Lord of the Land, 636 00:33:24,453 --> 00:33:27,556 I do irrevocably and forever annul my marriage 637 00:33:27,589 --> 00:33:29,391 with one who was no wife to me and for whom 638 00:33:29,424 --> 00:33:32,127 I now have neither need nor use. 639 00:33:32,160 --> 00:33:32,995 Sardonicus. 640 00:34:19,508 --> 00:34:21,243 - I'm so glad Bobby's alive. 641 00:34:22,511 --> 00:34:23,679 It was a terrible trick, 642 00:34:23,712 --> 00:34:25,480 but I suppose McPike had his reasons. 643 00:34:26,348 --> 00:34:27,349 - I'm leaving, Mark. 644 00:34:28,383 --> 00:34:29,217 - It's over. 645 00:34:30,485 --> 00:34:35,057 I'm free now. 646 00:34:35,090 --> 00:34:36,358 - Mark, listen to me. 647 00:34:36,391 --> 00:34:37,592 I'm leaving Lynchboro. 648 00:34:37,626 --> 00:34:39,127 - What? 649 00:34:39,161 --> 00:34:40,429 You can't. 650 00:34:40,462 --> 00:34:41,797 This is your home, this is where you live. 651 00:34:41,830 --> 00:34:42,664 I need you. 652 00:34:43,598 --> 00:34:45,534 - You said it yourself. 653 00:34:45,567 --> 00:34:46,435 You're free now. 654 00:34:46,468 --> 00:34:47,569 - Yes, but not from you. 655 00:34:47,602 --> 00:34:49,204 I don't wanna be free from you. 656 00:34:49,237 --> 00:34:50,605 - But I kept you imprisoned. 657 00:34:50,639 --> 00:34:52,174 - No. 658 00:34:52,207 --> 00:34:53,008 No. 659 00:34:53,709 --> 00:34:55,711 You helped me to see the truth. 660 00:34:55,744 --> 00:34:57,145 - I helped to blind you. 661 00:35:06,822 --> 00:35:10,125 I knew that this belief in cryonics, 662 00:35:10,158 --> 00:35:13,128 and your father's dream of a dynasty, 663 00:35:14,830 --> 00:35:17,165 that was your vulnerability. 664 00:35:17,199 --> 00:35:19,401 I saw that vulnerability and I exploited it. 665 00:35:21,570 --> 00:35:25,207 I kept you weak because it kept me strong. 666 00:35:25,240 --> 00:35:26,074 - Julie. 667 00:35:28,210 --> 00:35:29,077 You've helped me. 668 00:35:37,753 --> 00:35:39,354 The lessons that I've learned from you 669 00:35:39,388 --> 00:35:41,356 are too great to hold on to anger. 670 00:35:44,159 --> 00:35:47,162 I have the power not to fear death, 671 00:35:47,195 --> 00:35:48,663 but to celebrate life. 672 00:35:50,465 --> 00:35:51,366 (laughing) 673 00:35:51,400 --> 00:35:52,567 - You've always had that, Mark. 674 00:35:52,601 --> 00:35:53,568 - Yes. 675 00:35:53,602 --> 00:35:54,803 Yes, I can see that now. 676 00:36:05,147 --> 00:36:06,681 I don't wanna waste another minute. 677 00:36:06,715 --> 00:36:08,350 There's something I've gotta do! 678 00:36:22,564 --> 00:36:23,398 Honor thy father. 679 00:36:24,566 --> 00:36:25,567 Alright, I'll do it. 680 00:36:27,235 --> 00:36:29,371 I'll continue to do it as I've done all these years. 681 00:36:30,439 --> 00:36:31,673 But you know what, Daddy? 682 00:36:32,707 --> 00:36:34,543 I'll never make a son of mine 683 00:36:34,576 --> 00:36:35,577 honor me like this. 684 00:36:39,881 --> 00:36:40,882 I'll keep you alive. 685 00:36:42,217 --> 00:36:43,552 You are presumptuous enough to think 686 00:36:43,585 --> 00:36:46,321 that you had a right to eternal life. 687 00:36:48,657 --> 00:36:49,491 Why? 688 00:36:51,827 --> 00:36:54,629 You were a domineering son of a bitch. 689 00:36:56,565 --> 00:36:58,633 And I allowed you to perpetuate your dominance 690 00:36:58,667 --> 00:37:01,903 from inside this nitrogenized cigar tube. 691 00:37:06,741 --> 00:37:09,644 (keypad beeping) 692 00:37:09,678 --> 00:37:13,748 (gasses hissing) (machine beeping rapidly) 693 00:37:13,782 --> 00:37:14,950 Be gone, Daddy! 694 00:37:14,983 --> 00:37:20,188 (gasses hissing) (machine beeping rapidly) 695 00:37:28,663 --> 00:37:30,899 (keypad beeping) 696 00:37:30,932 --> 00:37:33,768 (gasses hissing) (machine beeping rapidly) 697 00:37:33,802 --> 00:37:35,737 Be gone, Gramps. 698 00:37:35,770 --> 00:37:38,540 (gasses hissing) 699 00:37:42,477 --> 00:37:44,212 He wouldn't let my mother be preserved 700 00:37:44,246 --> 00:37:45,714 because she wasn't a Volchek. 701 00:37:46,715 --> 00:37:49,284 The dynasty flow to the men, he said. 702 00:37:50,418 --> 00:37:52,420 The bearers of the sons were immaterial, 703 00:37:52,454 --> 00:37:53,655 one just as good as another. 704 00:37:56,992 --> 00:37:59,728 How strange it is to feel reborn 705 00:37:59,761 --> 00:38:01,530 wile standing in your father's tomb. 706 00:38:03,031 --> 00:38:05,834 How strange and how wonderful! 707 00:38:07,402 --> 00:38:09,971 (gasses hissing) 708 00:38:18,580 --> 00:38:23,585 - What is it? 709 00:38:24,452 --> 00:38:27,789 - I never grieved for them. 710 00:38:29,391 --> 00:38:30,759 When they died, I didn't grieve 711 00:38:30,792 --> 00:38:32,761 because I knew I'd be seeing them again. 712 00:38:33,828 --> 00:38:35,730 Reverend Adams congratulated me 713 00:38:35,764 --> 00:38:37,933 on the strength of my religious convictions, 714 00:38:37,966 --> 00:38:42,470 but I didn't have the heart to tell him it was cryonics. 715 00:38:44,739 --> 00:38:45,874 Now they're truly dead, 716 00:38:47,776 --> 00:38:48,743 and at my hand. 717 00:38:50,812 --> 00:38:51,846 Patricide! 718 00:38:53,348 --> 00:38:54,482 - You didn't kill them. 719 00:38:55,784 --> 00:38:57,752 Death can't be cheated, 720 00:38:57,786 --> 00:38:59,921 not even by Volcheks, 721 00:38:59,955 --> 00:39:01,022 but life can be. 722 00:39:02,457 --> 00:39:03,758 And they cheated you of yours. 723 00:39:05,627 --> 00:39:06,795 They can't do that anymore. 724 00:39:12,767 --> 00:39:15,003 - McPike playing Krull. 725 00:39:16,371 --> 00:39:18,607 (laughing) 726 00:39:20,408 --> 00:39:23,745 (machine beeping rapidly) 727 00:39:23,778 --> 00:39:24,646 What day is this? 728 00:39:26,481 --> 00:39:27,749 - The 17th, Sunday. 729 00:39:28,850 --> 00:39:29,851 - Sunday! 730 00:39:31,052 --> 00:39:33,888 There's still time. - What for? 731 00:39:42,864 --> 00:39:44,065 - Donny will make a good Sheriff 732 00:39:44,099 --> 00:39:45,934 as long as he keeps that chip on his shoulder. 733 00:39:45,967 --> 00:39:47,402 - That's assuming Sweeney 734 00:39:47,435 --> 00:39:48,870 don't rip his head off this morning. 735 00:39:48,903 --> 00:39:49,804 (laughing) - Donny's fast. 736 00:39:49,838 --> 00:39:51,573 He'll do okay if he lets Sweeney chase him. 737 00:39:51,606 --> 00:39:53,642 Sweeney's got no legs. 738 00:39:53,675 --> 00:39:54,776 We'll see you guys around. 739 00:40:09,090 --> 00:40:10,892 - I appreciate you having been here. 740 00:40:11,960 --> 00:40:14,829 (phone ringing) 741 00:40:18,800 --> 00:40:20,068 - Lynchboro Sheriff's office. 742 00:40:20,101 --> 00:40:21,736 - LoCocco. 743 00:40:21,770 --> 00:40:23,371 I'm glad I caught you. 744 00:40:23,405 --> 00:40:25,473 I didn't get a chance to thank you last night. 745 00:40:25,507 --> 00:40:26,574 Is McPike with you? 746 00:40:26,608 --> 00:40:27,509 - He's right here. 747 00:40:27,542 --> 00:40:28,777 - Good, I wanna thank him too. 748 00:40:28,810 --> 00:40:31,046 I can thank everyone at once, even Rogo. 749 00:40:32,514 --> 00:40:33,715 (clears throat) - What're you talking about? 750 00:40:33,748 --> 00:40:36,685 - Bring them up to the mill as fast as you can. 751 00:40:36,718 --> 00:40:39,954 (dial tone ringing) 752 00:40:39,988 --> 00:40:42,123 I'm gonna become part of the community. 753 00:40:42,157 --> 00:40:43,058 I can hardly wait. 754 00:40:47,028 --> 00:40:47,862 Yee-ha! 755 00:40:50,999 --> 00:40:53,902 - Donny Wolovik has requested this rematch 756 00:40:53,935 --> 00:40:55,804 with our champion Mike Sweeney. 757 00:40:57,038 --> 00:40:58,940 (audience applauding) We all admire you, Donny. 758 00:40:58,973 --> 00:41:00,508 We can take comfort in the words 759 00:41:00,542 --> 00:41:02,510 of the immortal Hemingway, 760 00:41:02,544 --> 00:41:06,047 a man can be destroyed but not defeated. 761 00:41:06,081 --> 00:41:09,017 As you know, we can't start until Mr. Volchek arrives, 762 00:41:09,050 --> 00:41:10,719 so if we could just bow our heads 763 00:41:10,752 --> 00:41:12,387 for a moment's silent reflection. 764 00:41:13,922 --> 00:41:14,956 - Here I am. 765 00:41:15,890 --> 00:41:17,892 This is not your day, Donny, it's mine. 766 00:41:18,793 --> 00:41:19,761 Okay, Mike. 767 00:41:19,794 --> 00:41:22,063 Let's hit hard and watch the good things happen. 768 00:41:23,965 --> 00:41:24,999 Come on. 769 00:41:26,134 --> 00:41:27,035 Let's get started. 770 00:41:28,970 --> 00:41:31,740 (fists thudding) 771 00:41:42,884 --> 00:41:43,918 - Oh! 772 00:41:47,255 --> 00:41:49,991 (crowd cheering) 773 00:41:53,027 --> 00:41:58,032 (crowd cheering) (fists thudding) 774 00:42:05,039 --> 00:42:05,974 Oh, this is crazy. 775 00:42:07,942 --> 00:42:11,513 (crowd cheering) (fists thudding) 776 00:42:11,546 --> 00:42:12,881 - [Man In Crowd] Come on, Mr. Volchek! 777 00:42:13,815 --> 00:42:14,849 - Mark, stay down. 778 00:42:15,784 --> 00:42:17,685 You let this go on, Lacey? 779 00:42:17,719 --> 00:42:19,788 - He's having the time of his life. 780 00:42:19,821 --> 00:42:22,590 (crowd cheering) 781 00:42:25,927 --> 00:42:27,829 (fist thudding) 782 00:42:27,862 --> 00:42:32,801 (fists thudding) (crowd jeering) 783 00:42:32,834 --> 00:42:35,537 - [Man In Crowd] Kiss that one goodbye. 784 00:42:35,570 --> 00:42:37,939 - He's not getting up. - What a shot. 785 00:42:37,972 --> 00:42:41,843 (dramatic theatrical music) 786 00:42:48,016 --> 00:42:49,284 - Mark. 787 00:42:49,317 --> 00:42:50,585 Mark, hey. 788 00:42:52,654 --> 00:42:54,055 Hey. 789 00:42:54,088 --> 00:42:55,623 Stay down, stay down. 790 00:42:56,991 --> 00:42:59,027 (laughing) 791 00:43:01,663 --> 00:43:04,199 - I always wanted somebody to beat me up. 792 00:43:04,232 --> 00:43:07,068 (laughing) No one ever would. 793 00:43:17,078 --> 00:43:18,079 - Thank you. 794 00:43:19,180 --> 00:43:23,618 - This was my final act 795 00:43:25,086 --> 00:43:26,988 as Lord of Lynchboro. 796 00:43:31,292 --> 00:43:33,561 My blood is red, 797 00:43:35,363 --> 00:43:38,166 it isn't blue, it's red, 798 00:43:38,199 --> 00:43:40,068 just like all of you. 799 00:43:40,101 --> 00:43:41,736 You all grew up believing 800 00:43:41,769 --> 00:43:43,972 that you owed the Volcheks. 801 00:43:44,005 --> 00:43:46,107 Well the fact is that we owe you. 802 00:43:48,309 --> 00:43:52,747 And starting today, I'm gonna start paying you back. 803 00:43:55,617 --> 00:43:58,186 Volchek Mining and Logging will now be known 804 00:43:58,219 --> 00:44:00,889 as Lynchboro Mining and Logging. 805 00:44:03,224 --> 00:44:05,793 It will no longer be a private company. 806 00:44:05,827 --> 00:44:06,761 It will go public, 807 00:44:08,062 --> 00:44:09,898 and stock options will be divided 808 00:44:09,931 --> 00:44:11,833 among all of its employees. 809 00:44:11,866 --> 00:44:14,769 (crowd applauding) 810 00:44:16,371 --> 00:44:19,607 Full scholarships to the State University 811 00:44:19,641 --> 00:44:23,077 for all the former employees of the Tranquility Parlor. 812 00:44:24,312 --> 00:44:25,146 We're all family. 813 00:44:26,814 --> 00:44:30,218 So it's only natural that, with you as my witnesses, 814 00:44:31,119 --> 00:44:34,756 I ask the former Lacey Marsay, 815 00:44:35,857 --> 00:44:39,260 Miss Julie Johnson, to be my wife, 816 00:44:39,294 --> 00:44:41,095 (crowd applauding) and that you all 817 00:44:41,129 --> 00:44:43,131 come up to Gorslava for the wedding, 818 00:44:45,066 --> 00:44:48,603 if she'll have me. (crowd applauding) 819 00:44:51,706 --> 00:44:53,741 I probably owe you everything I have, 820 00:44:53,775 --> 00:44:57,779 but what I'd really like to give you is my friendship. 821 00:44:57,812 --> 00:44:58,446 Tell me how. 822 00:44:59,414 --> 00:45:01,049 - You already have, my friend. 823 00:45:08,723 --> 00:45:11,025 (crowd applauding) - Not to be personal, 824 00:45:11,059 --> 00:45:13,227 but are you gonna marry him? 825 00:45:14,862 --> 00:45:15,763 - He's on a cloud. 826 00:45:17,198 --> 00:45:19,267 When he comes back down to Earth, we'll talk about it. 827 00:45:21,803 --> 00:45:23,171 - Well, Roger, you were. 828 00:45:35,083 --> 00:45:36,851 - LoCocco told me to give you this. 829 00:45:42,223 --> 00:45:44,158 - [LoCocco] Frank, when you find Vince, 830 00:45:44,192 --> 00:45:45,193 tell him we're even. 831 00:45:46,427 --> 00:45:47,395 Goodbye, Buckwheat. 832 00:46:00,041 --> 00:46:02,210 - We ain't gonna come after ya. 833 00:46:02,243 --> 00:46:04,012 We're on the clock. 834 00:46:04,045 --> 00:46:06,280 We're gonna wait for ya as long as it takes. 835 00:46:08,249 --> 00:46:11,919 (dramatic theatrical music) 836 00:46:20,161 --> 00:46:23,831 We're gonna wait for ya as long as it takes. 837 00:46:23,865 --> 00:46:27,301 We're gonna wait for ya as long as it takes. 58945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.