All language subtitles for Wiseguy S03 E16 A One Horse Town 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,711 --> 00:00:02,746 - [Narrator] Tonight, on Wiseguy. 2 00:00:02,779 --> 00:00:06,049 - Wake up Lynchboro, Vince Kozak's comin' to town. 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,851 Get out! 4 00:00:07,884 --> 00:00:09,419 Back off! 5 00:00:09,453 --> 00:00:10,854 I'll beat your damn heads in. 6 00:00:10,887 --> 00:00:13,190 - Am I gonna find out somethin' you don't want me to know? 7 00:00:13,223 --> 00:00:14,057 - Probably. 8 00:00:14,091 --> 00:00:15,459 - He's a cop. 9 00:00:15,492 --> 00:00:17,627 He was the best back up I ever had. 10 00:00:17,661 --> 00:00:19,896 - [Stem] You want to get back into uniform? 11 00:00:19,930 --> 00:00:20,964 Welcome to Sheriff's Office Deputy. 12 00:00:20,997 --> 00:00:21,932 - How are you? 13 00:00:21,965 --> 00:00:22,933 _ Everybody this is Kozack. 14 00:00:22,966 --> 00:00:24,735 - They bought it, you're inside. 15 00:00:24,768 --> 00:00:26,002 - I feel like Barney Fife here. 16 00:00:26,036 --> 00:00:27,871 - Give me a call Barney. 17 00:00:28,972 --> 00:00:30,507 - So long Frank. 18 00:00:32,609 --> 00:00:35,145 (dramatic music) 19 00:01:58,862 --> 00:02:00,096 - You're late, McPike. 20 00:02:00,130 --> 00:02:02,866 - I was reading your composition Corbridge. 21 00:02:02,899 --> 00:02:07,904 - Do you know, that pizza costs $25 in this town? 22 00:02:09,039 --> 00:02:11,141 - That's why I had you pick it up, Frank. 23 00:02:11,174 --> 00:02:13,677 - So what's the big new story you have for me? 24 00:02:15,045 --> 00:02:16,580 - This is a collection of articles 25 00:02:16,613 --> 00:02:19,182 published by small newspapers across the country. 26 00:02:19,216 --> 00:02:20,584 Take a look at page 26. 27 00:02:27,157 --> 00:02:29,125 - [Frank] "One Man, No Vote." 28 00:02:29,159 --> 00:02:30,160 - Lynchboro, Washington. 29 00:02:31,862 --> 00:02:32,863 It's a company town. 30 00:02:34,164 --> 00:02:35,799 And the company's run by one man. 31 00:02:37,100 --> 00:02:38,702 - Volchek? 32 00:02:38,735 --> 00:02:41,304 Does it say here Old Man Volchek? 33 00:02:41,338 --> 00:02:43,006 - Yeah, an Old Man Volchek 34 00:02:43,039 --> 00:02:46,610 has run things there for nearly 100 years. 35 00:02:46,643 --> 00:02:48,144 Lynchboro's a throwback 36 00:02:48,178 --> 00:02:50,113 right out of the wild west. 37 00:02:50,146 --> 00:02:52,148 There's mining, there's logging, 38 00:02:52,182 --> 00:02:55,252 and there's prostitution and gambling. 39 00:02:55,285 --> 00:02:56,086 - Sure. 40 00:02:56,119 --> 00:02:58,054 This is a small time. 41 00:02:58,088 --> 00:03:02,058 - Generations of people living in futile times. 42 00:03:02,092 --> 00:03:05,328 A small pocket of the Middle Ages right here in America. 43 00:03:06,696 --> 00:03:08,765 The hell with them. 44 00:03:08,798 --> 00:03:10,634 - Listen, I have to have some other reason 45 00:03:10,667 --> 00:03:12,135 that these people are stupid enough 46 00:03:12,168 --> 00:03:13,737 to live under this guys' thumb. 47 00:03:14,738 --> 00:03:16,206 - What's the mob, Frank? 48 00:03:17,207 --> 00:03:19,075 - (laughing) There are four officers 49 00:03:19,109 --> 00:03:20,644 on a Sheriff's department. 50 00:03:20,677 --> 00:03:22,112 - There used to be six. 51 00:03:22,145 --> 00:03:24,014 They lost two men 52 00:03:24,047 --> 00:03:25,949 because of an accident. 53 00:03:25,982 --> 00:03:27,017 - Jack, come on. 54 00:03:27,050 --> 00:03:30,854 This is not exactly the hot bed of organized crime. 55 00:03:30,887 --> 00:03:31,922 - Of course not. 56 00:03:31,955 --> 00:03:33,890 Most of these people are Polish. 57 00:03:34,758 --> 00:03:36,760 If they were Italians, 58 00:03:36,793 --> 00:03:40,096 the OCB would be organizing a task force. 59 00:03:40,130 --> 00:03:42,032 - You know, doesn't your self righteousness 60 00:03:42,065 --> 00:03:44,901 get enough exercise on the Opinion page? 61 00:03:44,935 --> 00:03:47,003 You're spoiling my appetite. - They're gonna publish it. 62 00:03:47,037 --> 00:03:49,139 Sunday magazine, cover story 63 00:03:49,172 --> 00:03:51,007 in six weeks. 64 00:03:51,041 --> 00:03:51,908 You know what happens then? 65 00:03:51,942 --> 00:03:53,843 - One of the major networks picks it up 66 00:03:53,877 --> 00:03:55,345 and somebody I'm supposed to report to 67 00:03:55,378 --> 00:03:57,047 wonders why we haven't. 68 00:03:57,080 --> 00:03:58,281 - But it's too late. 69 00:03:58,315 --> 00:04:00,650 - Because Old Man Volchek's pulled in his horns 70 00:04:00,684 --> 00:04:02,152 until the heat dies down. 71 00:04:02,185 --> 00:04:06,189 - He's worth probably about quarter of a billion dollars. 72 00:04:06,222 --> 00:04:09,726 How how many cop-botatoodie-coppers can you say that about? 73 00:04:11,895 --> 00:04:13,029 - Quarter of a billion. 74 00:04:20,971 --> 00:04:25,108 - Well, 75 00:04:25,141 --> 00:04:26,743 wake up, Lynchboro. 76 00:04:29,179 --> 00:04:30,647 Vince Kozak's coming to town. 77 00:05:09,019 --> 00:05:10,186 Whoa, whoa, whoa, hey. 78 00:05:10,220 --> 00:05:11,021 Need a hand? 79 00:05:12,288 --> 00:05:13,256 - Yeah, sure do. 80 00:05:13,289 --> 00:05:15,492 Put it by the cash register for me, will ya? 81 00:05:15,525 --> 00:05:16,826 - Sure thing. 82 00:05:27,237 --> 00:05:28,204 How you doin'? 83 00:05:35,211 --> 00:05:36,212 - Morning. 84 00:05:36,246 --> 00:05:37,047 Know what you want? 85 00:05:37,080 --> 00:05:38,448 - Hi. 86 00:05:38,481 --> 00:05:41,084 Yeah, I know what I want, Vivian. 87 00:05:43,219 --> 00:05:45,822 But in the mean time, I'll have three scrambled, 88 00:05:45,855 --> 00:05:47,924 double order of bacon, order of toast, 89 00:05:47,957 --> 00:05:50,026 and a glass of milk, okay? 90 00:05:50,060 --> 00:05:50,894 - Hey, Vivian. 91 00:05:52,328 --> 00:05:53,196 - Morning, Rogo. 92 00:05:57,200 --> 00:05:58,868 Hey, where you headed? 93 00:05:58,902 --> 00:06:00,203 - Hamington. 94 00:06:00,236 --> 00:06:01,538 - Oh, you're going right by Warnerville. 95 00:06:01,571 --> 00:06:03,073 - Yeah. 96 00:06:03,106 --> 00:06:04,407 - Would you mind doing me another favor? 97 00:06:04,441 --> 00:06:06,943 Would you drop off a stack of papers for me? 98 00:06:06,976 --> 00:06:08,445 - Whoa, I don't know if I have the time. 99 00:06:08,478 --> 00:06:09,813 - Come on, it's at Laggy's. 100 00:06:09,846 --> 00:06:11,281 It's a convenient store right on the way. 101 00:06:11,314 --> 00:06:12,248 You're going right by there. 102 00:06:12,282 --> 00:06:13,483 - All right. 103 00:06:13,516 --> 00:06:15,185 - They're all in a bundle. 104 00:06:15,218 --> 00:06:16,352 All you gotta do is just drop them out the window. 105 00:06:16,386 --> 00:06:18,555 - Rogo, don't annoy my customers. 106 00:06:18,588 --> 00:06:20,023 - [Rogo] I'm just talking to the man. 107 00:06:20,056 --> 00:06:20,957 - [Vince] No, that's all right, that's all right. 108 00:06:20,990 --> 00:06:21,958 They, thanks for the refill. 109 00:06:23,293 --> 00:06:24,928 - [Vivian] Somebody's at his truck. 110 00:06:28,965 --> 00:06:29,833 - Call the cops! 111 00:06:39,542 --> 00:06:40,543 Hey! 112 00:06:40,577 --> 00:06:41,911 Get out! 113 00:06:41,945 --> 00:06:42,779 Get out! 114 00:06:43,980 --> 00:06:47,183 Back off, back off! 115 00:06:47,217 --> 00:06:49,352 Back off or I'll beat your damn heads in. 116 00:06:49,385 --> 00:06:50,420 - Hey! 117 00:06:51,354 --> 00:06:52,856 Get away from there. 118 00:06:52,889 --> 00:06:53,823 - This is my rig. 119 00:06:53,857 --> 00:06:55,258 - Not anymore. 120 00:06:55,291 --> 00:06:56,359 - Hey! 121 00:06:56,392 --> 00:06:57,827 Hey, guys! 122 00:06:57,861 --> 00:06:58,495 Come on! 123 00:07:00,029 --> 00:07:01,131 - Stay back! 124 00:07:02,432 --> 00:07:04,234 Just get away from the rig. 125 00:07:04,267 --> 00:07:05,335 - This is my rig! 126 00:07:05,368 --> 00:07:07,470 - It is the property of the Union Sovereign Bank, 127 00:07:07,504 --> 00:07:09,472 Pittsburgh, P.A. 128 00:07:09,506 --> 00:07:10,907 Now step away from that door 129 00:07:10,940 --> 00:07:12,275 before I do something I don't want to do. 130 00:07:12,308 --> 00:07:13,243 - You're out of state! 131 00:07:13,276 --> 00:07:15,245 - You're out of luck. 132 00:07:15,278 --> 00:07:16,146 Step back. 133 00:07:17,413 --> 00:07:20,150 (sirens wailing) 134 00:07:30,326 --> 00:07:32,295 - Kill the man with the shotgun, Donny. 135 00:07:40,370 --> 00:07:42,005 What's going on here? 136 00:07:42,038 --> 00:07:43,373 - My name's Vince Kozak, Sheriff. 137 00:07:43,406 --> 00:07:45,175 These guys are trying to steal my rig. 138 00:07:45,208 --> 00:07:46,943 - We've got the proper documents 139 00:07:46,976 --> 00:07:48,478 to exercise a repossession. 140 00:07:48,511 --> 00:07:51,447 - Hey, I'm just trying to earn a living here! 141 00:07:51,481 --> 00:07:52,549 - Rogo, I supposed you wanna give 142 00:07:52,582 --> 00:07:55,151 an unbiased viewpoint too, huh? 143 00:07:56,386 --> 00:07:58,421 - Rogo says, these three men here, they're thieves. 144 00:07:58,454 --> 00:08:01,224 I don't care what kind of documents they have. 145 00:08:02,125 --> 00:08:03,193 - Check the clipboard, Sheriff. 146 00:08:03,226 --> 00:08:06,029 - Look, I gotta do 10,000 miles a month to stay even. 147 00:08:06,062 --> 00:08:08,164 I was short a couple months, that's all. 148 00:08:08,198 --> 00:08:09,299 - You signed a contract. 149 00:08:09,332 --> 00:08:11,401 You gotta live up to it, deadbeat. 150 00:08:11,434 --> 00:08:12,268 - Shut up. 151 00:08:13,269 --> 00:08:14,270 Who's Sedan is that? 152 00:08:15,471 --> 00:08:16,272 - It's the bank's. 153 00:08:16,306 --> 00:08:17,140 We work for the bank. 154 00:08:17,173 --> 00:08:18,875 - I didn't ask you who you work for. 155 00:08:21,110 --> 00:08:22,145 Donny, cuff these two men together 156 00:08:22,178 --> 00:08:25,415 and have the big mouth drive you to the station. 157 00:08:27,617 --> 00:08:29,586 - [Donny] That arm and that arm. 158 00:08:29,619 --> 00:08:30,954 - You. 159 00:08:30,987 --> 00:08:31,654 You come with me. 160 00:08:33,656 --> 00:08:34,490 Let's go. 161 00:08:39,362 --> 00:08:40,430 - [Donny] Go. 162 00:08:49,739 --> 00:08:51,407 - Hey, hold out your hand. 163 00:08:53,142 --> 00:08:55,178 Hold our your hand! 164 00:09:05,088 --> 00:09:06,155 - You know, I got my personal stuff in there. 165 00:09:06,189 --> 00:09:07,490 - [Sheriff] Shut up. 166 00:09:07,523 --> 00:09:09,259 - [Vince] Don't let them take my personal stuff. 167 00:09:11,494 --> 00:09:14,931 (smooth Western music) 168 00:09:38,554 --> 00:09:40,456 - You, in the chair. 169 00:09:40,490 --> 00:09:41,357 Rest of you on the bench. 170 00:09:41,391 --> 00:09:42,225 Donny, get their IDs. 171 00:09:45,428 --> 00:09:46,596 (polyphonic music) Don't leave the radio on 172 00:09:46,629 --> 00:09:47,730 when nobody's in the office. 173 00:09:49,532 --> 00:09:50,566 - Come on. 174 00:10:06,616 --> 00:10:07,450 - Okay. 175 00:10:11,621 --> 00:10:13,022 That's a pretty old picture. 176 00:10:19,529 --> 00:10:20,363 All right. 177 00:10:27,503 --> 00:10:28,571 Where you from, Kozak? 178 00:10:30,506 --> 00:10:31,507 - Ketonic, Pennsylvania. 179 00:10:31,541 --> 00:10:32,742 - Well, I'm sorry but 180 00:10:32,775 --> 00:10:34,544 they are within their rights. 181 00:10:40,483 --> 00:10:41,484 - You know how many Polaks it takes 182 00:10:41,517 --> 00:10:43,553 to drive an 18-wheeler? 183 00:10:43,586 --> 00:10:44,654 Just one. 184 00:10:45,621 --> 00:10:47,557 To pay his bills. 185 00:10:50,626 --> 00:10:52,195 (straining) 186 00:10:52,228 --> 00:10:53,062 - Kozak. 187 00:10:54,731 --> 00:10:55,665 Donny, put him in a cell. 188 00:10:55,698 --> 00:10:56,499 Put him in. 189 00:10:56,532 --> 00:10:57,567 - [Donny] Come on. 190 00:11:00,670 --> 00:11:03,306 - Donny, let 'em take the rig and its haul 191 00:11:03,339 --> 00:11:06,642 but not Mr. Kozak's personal belongings. 192 00:11:06,676 --> 00:11:08,277 - We're authorized to take the rig 193 00:11:08,311 --> 00:11:09,812 and the contents within. 194 00:11:11,147 --> 00:11:12,749 - Bring back his belongings. 195 00:11:12,782 --> 00:11:13,816 - [Donny] Yes, Sir. 196 00:11:13,850 --> 00:11:14,684 Come on, boys. 197 00:11:25,161 --> 00:11:27,296 - I'm sorry for all the trouble. 198 00:11:27,330 --> 00:11:28,664 - Me too. 199 00:11:28,698 --> 00:11:30,333 You're in some dire straits. 200 00:11:32,602 --> 00:11:33,569 - Yeah, I guess so. 201 00:11:35,638 --> 00:11:38,708 Well, thanks for not letting those bastards take my stuff. 202 00:11:39,742 --> 00:11:41,644 How long are you gonna hold me here? 203 00:11:41,677 --> 00:11:43,146 - I gotta run a check on you. 204 00:11:43,179 --> 00:11:44,313 - Why? 205 00:11:44,347 --> 00:11:45,281 Why don't you just let me go? 206 00:11:45,314 --> 00:11:46,482 I'll grab a bus outta here. 207 00:11:46,516 --> 00:11:47,717 Isn't it bad enough I lost my rig? 208 00:11:48,551 --> 00:11:49,552 - You got any money? 209 00:11:51,687 --> 00:11:52,622 - What do you mean? 210 00:11:52,655 --> 00:11:54,323 - Well, there's no cash in here. 211 00:11:54,357 --> 00:11:55,558 No credit cards. 212 00:11:57,527 --> 00:11:59,762 - Let me see, let's see 213 00:11:59,796 --> 00:12:01,264 what I got here. 214 00:12:02,698 --> 00:12:04,100 Got what, 10, 20. 215 00:12:06,269 --> 00:12:08,204 I got $35. 216 00:12:08,237 --> 00:12:09,639 - How do you pay for diesel? 217 00:12:11,407 --> 00:12:13,543 - Got a gas card from the shipper in a cab. 218 00:12:14,677 --> 00:12:17,513 - Guess the repo man got the gas card now. 219 00:12:18,448 --> 00:12:19,515 - Yeah. 220 00:12:19,549 --> 00:12:21,617 Why don't you just drop me off at the bus station? 221 00:12:21,651 --> 00:12:22,785 You can do that. 222 00:12:22,819 --> 00:12:23,686 You got no reason to hold me here. 223 00:12:23,719 --> 00:12:24,487 - You're a vagrant. 224 00:12:26,289 --> 00:12:28,591 I think I better run a check on you. 225 00:12:28,624 --> 00:12:31,260 Am I gonna find out something you don't want me to know? 226 00:12:34,497 --> 00:12:35,331 - You mind? 227 00:12:36,332 --> 00:12:37,166 - [Sheriff] No. 228 00:12:38,701 --> 00:12:39,502 - You want one? 229 00:12:39,535 --> 00:12:40,369 - No, thanks. 230 00:12:45,975 --> 00:12:46,809 - Thanks. 231 00:12:48,711 --> 00:12:50,179 - Kozak, 232 00:12:50,213 --> 00:12:51,747 am I gonna find out something about you 233 00:12:51,781 --> 00:12:54,283 you don't want me to know? 234 00:12:55,785 --> 00:12:56,719 - I don't know, Sheriff. 235 00:12:58,654 --> 00:12:59,489 Probably. 236 00:13:03,726 --> 00:13:07,330 (suspenseful string music) 237 00:13:25,648 --> 00:13:27,216 - What do you want, Rogo? 238 00:13:27,250 --> 00:13:28,751 - I'm here to interview Mr. Kozak. 239 00:13:30,319 --> 00:13:32,955 - Well, maybe Mr. Kozak doesn't wanna be interviewed. 240 00:13:32,989 --> 00:13:34,657 - [Rogo] Mr. Kozak? 241 00:13:34,690 --> 00:13:35,625 - Yeah. 242 00:13:35,658 --> 00:13:37,326 - I'm Ed Rogosheske. 243 00:13:37,360 --> 00:13:40,296 I publish the Lynchboro Times. 244 00:13:40,329 --> 00:13:41,931 - Lynchboro Trash. 245 00:13:41,964 --> 00:13:43,933 - [Rogo] Can I interview you? 246 00:13:43,966 --> 00:13:45,535 - [Vince] Why? 247 00:13:45,568 --> 00:13:46,202 - [Rogo] Why not? 248 00:13:47,370 --> 00:13:48,504 - Look, I just lost my business 249 00:13:48,538 --> 00:13:50,873 and I don't feel like having it announced to the world. 250 00:13:50,907 --> 00:13:51,908 - How'd you lose it? 251 00:13:52,875 --> 00:13:54,377 - To the bank, where else? 252 00:13:55,745 --> 00:13:56,979 - [Rogo] How many payments were you behind? 253 00:13:57,013 --> 00:13:58,814 - [Vince] Just a couple of months. 254 00:13:58,848 --> 00:14:00,850 I was just coming out of a slump too. 255 00:14:02,718 --> 00:14:03,853 They don't care. 256 00:14:03,886 --> 00:14:05,688 - [Rogo] No, they don't care. 257 00:14:07,356 --> 00:14:09,525 (buzzing) 258 00:14:11,894 --> 00:14:13,296 - Ketonic Police. 259 00:14:13,329 --> 00:14:13,930 Hold please. 260 00:14:13,963 --> 00:14:15,431 - [Woman] I'm sorry. 261 00:14:15,464 --> 00:14:16,432 He's not in right now. 262 00:14:16,465 --> 00:14:17,567 Maybe I transfer your call? 263 00:14:18,734 --> 00:14:20,970 Operater, may I help you? 264 00:14:21,003 --> 00:14:22,638 - Ketonic Police. 265 00:14:23,639 --> 00:14:24,874 - Your chief there? 266 00:14:24,907 --> 00:14:26,609 - Chief Brows? 267 00:14:26,642 --> 00:14:28,411 Who shall I say is calling? 268 00:14:28,444 --> 00:14:30,479 - Sheriff Matthew Stemkowski. 269 00:14:30,513 --> 00:14:33,449 Lynchboro, Washingston Sheriffs Department. 270 00:14:33,482 --> 00:14:34,550 - One moment. 271 00:14:36,352 --> 00:14:38,821 (phone ringing) 272 00:14:45,027 --> 00:14:46,929 - Yeah. 273 00:14:46,963 --> 00:14:49,398 - A Sheriff Stemkowski's calling. 274 00:14:49,432 --> 00:14:50,700 - Yeah, all right. 275 00:14:50,733 --> 00:14:51,701 Put him through. 276 00:14:51,734 --> 00:14:52,702 - [Operator] Yes, Sir. 277 00:14:52,735 --> 00:14:54,637 Here's your call. 278 00:14:54,670 --> 00:14:56,038 - This is Chief Burroughs speaking. 279 00:14:56,072 --> 00:14:57,940 - Chief, this is Sheriff Stemkowski. 280 00:14:57,974 --> 00:14:59,575 Lynchboro, Washington. 281 00:14:59,609 --> 00:15:01,577 - What can I do for you, Sheriff. 282 00:15:01,611 --> 00:15:03,346 - I'm running a check on a guy we're holding here 283 00:15:03,379 --> 00:15:05,715 and it came up on the computer that I should call you. 284 00:15:05,748 --> 00:15:07,683 - [Burroughs] And who is it? 285 00:15:07,717 --> 00:15:09,785 - Vincent M. Kozak. 286 00:15:09,819 --> 00:15:11,854 - Oh no, is he all right? 287 00:15:11,887 --> 00:15:13,656 - Well, physically, he's fine. 288 00:15:14,757 --> 00:15:15,591 - Thank God. 289 00:15:17,927 --> 00:15:18,928 Old Kozy. 290 00:15:19,762 --> 00:15:21,831 What kind of trouble is he in? 291 00:15:21,864 --> 00:15:23,065 - He got his rig repo'd. 292 00:15:23,933 --> 00:15:25,501 - [Burroughs] Damn. 293 00:15:25,534 --> 00:15:27,570 - I can't call up a sheet on him. 294 00:15:27,603 --> 00:15:28,771 - (chuckles) Yeah well, 295 00:15:28,804 --> 00:15:30,906 there's a good enough reason for that. 296 00:15:31,907 --> 00:15:33,676 He's a cop. 297 00:15:33,709 --> 00:15:35,845 He used to be anyway. 298 00:15:35,878 --> 00:15:38,748 He was the best backup I ever had. 299 00:15:38,781 --> 00:15:42,752 - Why isn't he on the force, if he's so great? 300 00:15:42,785 --> 00:15:44,587 - Hang on, let me close my door. 301 00:15:48,891 --> 00:15:49,759 Yeah. 302 00:15:49,792 --> 00:15:52,428 We had this candyass waiter. 303 00:15:52,461 --> 00:15:53,863 Lady. 304 00:15:53,896 --> 00:15:56,799 Real freak for the so-called rights of the accused. 305 00:15:58,934 --> 00:15:59,969 Kozak, 306 00:16:01,137 --> 00:16:02,905 he was pretty quick to be firm. 307 00:16:02,938 --> 00:16:05,875 Had some trouble with a college kid around here. 308 00:16:05,908 --> 00:16:09,945 In my book, Kozak took care of business. 309 00:16:09,979 --> 00:16:11,480 But a couple of these kids, 310 00:16:11,514 --> 00:16:12,815 university football types. 311 00:16:13,783 --> 00:16:15,084 They got Daddy's rent-fluence. 312 00:16:16,152 --> 00:16:18,054 You know about that, don't you? 313 00:16:18,087 --> 00:16:19,388 - Oh yeah. 314 00:16:19,422 --> 00:16:20,890 - Those punks jumped him. 315 00:16:20,923 --> 00:16:23,492 He beat the hell out of them with his bare hands, 316 00:16:23,526 --> 00:16:25,161 but Daddy had connections so 317 00:16:25,194 --> 00:16:27,463 Kozak had to go. 318 00:16:28,564 --> 00:16:29,899 What a great cop! 319 00:16:30,966 --> 00:16:32,401 I mean, he had a small problem 320 00:16:32,435 --> 00:16:35,871 being too easy with the local hooker population. 321 00:16:35,905 --> 00:16:37,106 But to tell you the truth, 322 00:16:37,139 --> 00:16:39,075 we only got two when Kozy was into 323 00:16:39,108 --> 00:16:42,511 personal rehabilitation, if you know what I'm saying. 324 00:16:43,779 --> 00:16:45,147 You need bail money. 325 00:16:45,181 --> 00:16:46,549 - No. 326 00:16:46,582 --> 00:16:48,617 - I know that boy doesn't have his own. 327 00:16:48,651 --> 00:16:50,853 He spends his free time at the track 328 00:16:50,886 --> 00:16:52,922 just a little more than he should. 329 00:16:52,955 --> 00:16:54,657 I'll send you the money. 330 00:16:54,690 --> 00:16:55,758 - Nah I just needed to make sure 331 00:16:55,791 --> 00:16:57,927 he wasn't a serial killer or something, you know? 332 00:16:57,960 --> 00:17:00,996 - (laughing) A serial killer. 333 00:17:01,030 --> 00:17:02,732 That is funny. 334 00:17:02,765 --> 00:17:05,968 Hey, you tell him to give me a call, all right? 335 00:17:06,001 --> 00:17:07,570 - Yeah, will do. 336 00:17:07,603 --> 00:17:09,472 - [Burroughs] I'll talk to you later. 337 00:17:15,611 --> 00:17:16,579 - Got your stuff. 338 00:17:16,612 --> 00:17:17,213 This is all of it, right? 339 00:17:17,246 --> 00:17:18,948 - Yeah, thanks a lot. 340 00:17:18,981 --> 00:17:19,815 - Donny. 341 00:17:22,017 --> 00:17:23,586 What's he got in there? 342 00:17:23,619 --> 00:17:25,721 - Old clothes, shaving kit, 343 00:17:25,755 --> 00:17:26,756 bunch of homemade cassettes. 344 00:17:26,789 --> 00:17:27,923 Not much. 345 00:17:27,957 --> 00:17:29,892 Say Stem, your old man wants me 346 00:17:29,925 --> 00:17:31,193 to go over to the bank lunch. 347 00:17:31,227 --> 00:17:32,628 - What about Red? 348 00:17:32,661 --> 00:17:33,863 - Yeah, well the old man sent him and Jeff 349 00:17:33,896 --> 00:17:35,731 down to Seattle to pick up a Corvette. 350 00:17:35,765 --> 00:17:37,867 - Who is working for who? 351 00:17:40,069 --> 00:17:40,903 Eh, go to the bank. 352 00:17:49,912 --> 00:17:51,147 Somebody gave me a Corvette, 353 00:17:51,180 --> 00:17:52,982 I'd find a way to get it myself. 354 00:17:54,817 --> 00:17:56,519 - [Volchek] Gorslava. 355 00:17:56,552 --> 00:17:57,787 - Mark. 356 00:17:57,820 --> 00:18:01,223 This fellow just got dumped in our laps. 357 00:18:01,257 --> 00:18:03,259 - [Rogo] What were you hauling? 358 00:18:03,292 --> 00:18:04,627 - Corduroy. 359 00:18:04,660 --> 00:18:05,761 - Corduroy? 360 00:18:05,795 --> 00:18:07,096 - Yeah, bolts of corduroy. 361 00:18:08,063 --> 00:18:10,566 See, non-perishables are the best haul. 362 00:18:10,599 --> 00:18:11,901 Was a cash job too. 363 00:18:13,669 --> 00:18:15,037 - So you know what they did with it? 364 00:18:15,070 --> 00:18:16,705 - That's all for now, Rogo. 365 00:18:16,739 --> 00:18:18,073 - I gotta write. 366 00:18:18,107 --> 00:18:18,941 - This is police business. 367 00:18:18,974 --> 00:18:20,709 You can talk to him later. 368 00:18:20,743 --> 00:18:22,912 Don't be a pain, Rogo. 369 00:18:22,945 --> 00:18:23,979 - You want me to get you a lawyer? 370 00:18:24,013 --> 00:18:27,683 - No, I'm sure the Sheriff will be fair with me. 371 00:18:27,716 --> 00:18:28,818 - I know a lawyer. 372 00:18:28,851 --> 00:18:31,086 - He doesn't need a lawyer. 373 00:18:31,120 --> 00:18:32,888 I am trying to help him out. 374 00:18:35,157 --> 00:18:36,826 So leave us alone. 375 00:18:39,829 --> 00:18:40,963 - I'll be back, Vince. 376 00:18:44,867 --> 00:18:45,701 I'll be back. 377 00:18:47,803 --> 00:18:48,537 - Journalist. 378 00:18:49,839 --> 00:18:51,273 It's not like you're on death row. 379 00:19:10,993 --> 00:19:12,962 Want a coffee, soda? 380 00:19:12,995 --> 00:19:14,763 - I want my rig back. 381 00:19:14,797 --> 00:19:16,031 - It's long gone. 382 00:19:17,166 --> 00:19:20,102 - Yeah, well, in that case, I guess I'll take a coffee. 383 00:19:20,135 --> 00:19:22,204 - Deputy that just left is Donny Volvak. 384 00:19:23,739 --> 00:19:24,840 Got two others. 385 00:19:24,874 --> 00:19:26,108 Red and Jeff Boyd. 386 00:19:27,810 --> 00:19:29,311 I'm Matthew Stemkowski. 387 00:19:31,146 --> 00:19:31,981 - Vince Kozak. 388 00:19:33,115 --> 00:19:35,918 - Friends call me Stem, Kozy. 389 00:19:38,053 --> 00:19:39,688 - You talked to Chief Burroughs, didn't ya? 390 00:19:40,823 --> 00:19:41,924 - Yeah. 391 00:19:41,957 --> 00:19:44,093 - Well, I'm sorry to put you through all the trouble. 392 00:19:44,126 --> 00:19:45,861 I hate thinking about that. 393 00:19:46,896 --> 00:19:48,097 Was another time. 394 00:19:50,266 --> 00:19:51,166 Bitch Mayor. 395 00:19:57,072 --> 00:19:59,108 I kept my town safe, Sheriff. 396 00:19:59,141 --> 00:20:00,142 It wasn't enough. 397 00:20:02,311 --> 00:20:05,147 Mayor wanted us to be poster boys for the ACLU. 398 00:20:07,082 --> 00:20:08,350 - Doesn't work that way here. 399 00:20:09,251 --> 00:20:11,053 We don't have a Mayor. 400 00:20:11,086 --> 00:20:13,322 Got a city manager and a town council. 401 00:20:14,757 --> 00:20:17,059 Sooner or later, nearly everyone serves on it. 402 00:20:18,060 --> 00:20:21,163 Most trouble we've had this week is you. 403 00:20:21,196 --> 00:20:22,231 And the repo man. 404 00:20:24,366 --> 00:20:26,368 You miss police work? 405 00:20:28,170 --> 00:20:29,872 - I don't miss the politics. 406 00:20:29,905 --> 00:20:31,073 - No politics here. 407 00:20:31,907 --> 00:20:33,275 - Right. 408 00:20:33,309 --> 00:20:33,943 - It's true. 409 00:20:35,811 --> 00:20:38,047 We operate by the golden rule. 410 00:20:38,080 --> 00:20:41,116 Just as long as what you do doesn't hurt anyone, it's fine. 411 00:20:45,120 --> 00:20:46,288 That's the way the old man wants it. 412 00:20:47,456 --> 00:20:48,991 We take care of each other. 413 00:21:00,235 --> 00:21:02,438 Two of our men got lost out on river. 414 00:21:02,471 --> 00:21:04,974 Taken down by a mud wash during storm. 415 00:21:07,943 --> 00:21:09,345 You got a problem with gambling? 416 00:21:10,479 --> 00:21:12,247 - Nope. 417 00:21:12,281 --> 00:21:13,349 Just not very good at it. 418 00:21:14,817 --> 00:21:15,751 - What about women? 419 00:21:17,386 --> 00:21:20,289 - Chief Burroughs talks too much. 420 00:21:20,322 --> 00:21:23,058 - [Stem] Is there a problem with the ladies? 421 00:21:23,092 --> 00:21:25,194 - Well, never had one complain. 422 00:21:26,962 --> 00:21:28,998 - Lynchboro can put that to the test. 423 00:21:30,265 --> 00:21:30,899 - Yeah. 424 00:21:32,468 --> 00:21:34,737 Do you plan on holding me long? 425 00:21:34,770 --> 00:21:36,005 - No, I'm planning on seeing 426 00:21:36,038 --> 00:21:37,906 if you might wanna stay voluntarily. 427 00:21:40,209 --> 00:21:41,944 We need some help here. 428 00:21:41,977 --> 00:21:43,345 I lost my best men. 429 00:21:43,379 --> 00:21:45,214 Donny, Red, Jeff. 430 00:21:45,247 --> 00:21:46,782 They're good boys, but they're boys. 431 00:21:46,815 --> 00:21:48,250 I need some experience here. 432 00:21:51,220 --> 00:21:52,788 You wanna get back into uniform? 433 00:22:01,930 --> 00:22:04,133 We'll give this a try for a few weeks. 434 00:22:04,166 --> 00:22:06,902 If you're happy and I'm happy, 435 00:22:08,337 --> 00:22:11,006 well, maybe you found yourself a new home. 436 00:22:11,040 --> 00:22:13,108 - [Vince] I gotta take an oath or something? 437 00:22:14,376 --> 00:22:16,845 - You swear to do what I tell ya? 438 00:22:16,879 --> 00:22:18,047 - [Vince] I swear. 439 00:22:18,881 --> 00:22:20,249 - You've taken the oath. 440 00:22:26,063 --> 00:22:27,998 Welcome to the Sheriff's Office deputy. 441 00:22:28,032 --> 00:22:29,533 - Well, not yet. 442 00:22:37,041 --> 00:22:38,342 I hope this is okay. 443 00:22:39,643 --> 00:22:41,045 - That's a very thoughtful thing. 444 00:22:42,546 --> 00:22:44,348 You look pretty good in uniform. 445 00:22:45,049 --> 00:22:46,050 - Thank you. 446 00:22:59,830 --> 00:23:00,864 - I hope this place is clean. 447 00:23:00,898 --> 00:23:01,699 Short notice. 448 00:23:02,966 --> 00:23:05,002 I don't think anybody's been here since, 449 00:23:06,804 --> 00:23:08,605 since Clackston died. 450 00:23:08,639 --> 00:23:09,273 - Oh man. 451 00:23:12,009 --> 00:23:14,011 What, did he die in this room? 452 00:23:14,044 --> 00:23:15,112 - You noticed. 453 00:23:17,881 --> 00:23:19,516 I'll fix that later. 454 00:23:19,550 --> 00:23:21,518 Rent's included with the job. 455 00:23:21,552 --> 00:23:22,453 - What a deal. 456 00:23:23,587 --> 00:23:24,688 So when am I on the clock? 457 00:23:26,490 --> 00:23:28,659 (beeping) 458 00:23:29,660 --> 00:23:30,661 - [Old Man] Stemmer. 459 00:23:30,694 --> 00:23:31,929 Get over to Gorslava. 460 00:23:31,962 --> 00:23:33,597 I saw Crawl and a dog. 461 00:23:33,630 --> 00:23:34,665 - Right now. 462 00:23:39,970 --> 00:23:41,572 - [Vince] Who was that? 463 00:23:41,605 --> 00:23:43,640 - The Old Man. 464 00:23:43,674 --> 00:23:44,875 - Well, who's Crawl? 465 00:23:44,908 --> 00:23:47,578 - Uh, Sardonakis is his butler. 466 00:23:47,611 --> 00:23:50,547 Some damn horror movie the old man's watching all the time. 467 00:24:04,728 --> 00:24:06,497 Donny, you listening? 468 00:24:06,530 --> 00:24:08,232 - [Donny] Yes, Stem, what's up? 469 00:24:08,265 --> 00:24:10,100 - The old man wants me at the house. 470 00:24:10,134 --> 00:24:11,168 Meet me at the drive. 471 00:24:14,138 --> 00:24:16,073 You know how a radar gun works? 472 00:24:16,106 --> 00:24:17,674 - Sure do. 473 00:24:17,708 --> 00:24:18,542 - Good. 474 00:24:20,043 --> 00:24:21,712 We have two major businesses here. 475 00:24:21,745 --> 00:24:23,647 Volchek logging, Volchek mining. 476 00:24:24,948 --> 00:24:27,050 By some chance, well, it's not gonna happen, 477 00:24:27,084 --> 00:24:30,087 but the problem crops up at either place. 478 00:24:30,120 --> 00:24:31,655 Your job is to keep things calm 479 00:24:31,688 --> 00:24:33,123 until I can get there. 480 00:24:33,157 --> 00:24:35,659 You don't get me, you have to get the old man. 481 00:24:36,960 --> 00:24:39,129 Hit the Recall button, hit number one, 482 00:24:39,163 --> 00:24:40,597 then punch Send. 483 00:24:40,631 --> 00:24:42,499 You get Mr. Volchek. 484 00:24:42,533 --> 00:24:43,167 - Got it. 485 00:24:46,937 --> 00:24:48,772 - This is the Volchek place here. 486 00:25:02,319 --> 00:25:03,821 All right, it's all yours. 487 00:25:06,690 --> 00:25:08,692 Listen, what you do, you go about a mile up the road, 488 00:25:08,725 --> 00:25:10,160 you'll see a Welcome to Lynchboro sign. 489 00:25:10,194 --> 00:25:11,228 Set up a speed trap. 490 00:25:11,261 --> 00:25:12,663 - All right. 491 00:25:12,696 --> 00:25:13,897 - We try not to hurt our neighbors 492 00:25:13,931 --> 00:25:15,799 but a lot of out of towners use this road. 493 00:25:15,833 --> 00:25:19,136 What you get correctly, you get an override one. 494 00:25:19,169 --> 00:25:21,305 In a good week, you make an extra 100 bucks. 495 00:25:21,338 --> 00:25:22,306 - All right. 496 00:25:22,339 --> 00:25:23,740 Is there a quota or anything? 497 00:25:23,774 --> 00:25:25,142 - Well, let's just see how you do. 498 00:25:25,175 --> 00:25:26,577 Oh yeah, the old man. 499 00:25:26,610 --> 00:25:28,612 He's a prince, but he is the boss. 500 00:25:28,645 --> 00:25:29,513 So when he comes flying down the road 501 00:25:29,546 --> 00:25:31,782 in his funny little car, just wave, okay? 502 00:25:33,016 --> 00:25:33,984 - All right. 503 00:25:34,017 --> 00:25:35,285 What kind of funny little car? 504 00:25:35,319 --> 00:25:36,620 - I don't know. 505 00:25:36,653 --> 00:25:37,454 I can't pronounce it. 506 00:25:37,487 --> 00:25:38,755 But I think it's Italian for money. 507 00:25:42,860 --> 00:25:43,694 Go, Donny. 508 00:25:47,197 --> 00:25:50,200 (suspenseful music) 509 00:26:14,758 --> 00:26:17,227 - Hey, you freakin morons. 510 00:26:17,261 --> 00:26:19,930 What are you, nuts, driving bikes in weather like this? 511 00:26:29,339 --> 00:26:30,173 You gotta be out of your mind. 512 00:26:38,916 --> 00:26:41,218 (light music) 513 00:26:58,068 --> 00:26:59,770 - Whoa, I love a man in uniform! 514 00:27:00,938 --> 00:27:02,372 - I'm gonna grow old and retire in this uniform 515 00:27:02,406 --> 00:27:04,708 before I make any progress here. 516 00:27:04,741 --> 00:27:05,709 - What? 517 00:27:05,742 --> 00:27:06,710 You been in town a day. 518 00:27:06,743 --> 00:27:07,644 You nailed down a job. 519 00:27:07,678 --> 00:27:09,012 You're moving like lightning. 520 00:27:09,046 --> 00:27:11,048 By the way, you really screwed Mars' leg up 521 00:27:11,081 --> 00:27:12,849 when you kicked him. 522 00:27:12,883 --> 00:27:13,717 - I guess I got a little carried away 523 00:27:13,750 --> 00:27:15,085 convincing these people my livelihood 524 00:27:15,118 --> 00:27:16,820 was being taken away by repo men. 525 00:27:16,853 --> 00:27:18,155 - And they bought it. 526 00:27:18,188 --> 00:27:19,323 You're inside. 527 00:27:19,356 --> 00:27:20,290 - Yeah, and I'm running a speed trap. 528 00:27:20,324 --> 00:27:21,291 I can't shake down people 529 00:27:21,325 --> 00:27:22,759 just to maintain my cover. 530 00:27:22,793 --> 00:27:24,661 I have no idea how to get close to Volchek. 531 00:27:24,695 --> 00:27:26,330 I feel like Barney Fife here. 532 00:27:26,363 --> 00:27:27,864 - Well, give it a couple days. 533 00:27:33,804 --> 00:27:35,005 - That was Volchek. 534 00:27:35,973 --> 00:27:38,108 - You get a good look at him? 535 00:27:38,141 --> 00:27:39,176 - Did I get a good look at him? 536 00:27:39,209 --> 00:27:40,077 You see how he flew by? 537 00:27:40,110 --> 00:27:41,712 I saw a cap. 538 00:27:41,745 --> 00:27:42,779 I mean, he had teeth. 539 00:27:43,880 --> 00:27:45,916 Come on, give me some money. 540 00:27:45,949 --> 00:27:46,950 - Why? 541 00:27:46,984 --> 00:27:47,784 What for? 542 00:27:47,818 --> 00:27:49,786 - Well, I gotta shake down somebody. 543 00:27:49,820 --> 00:27:50,921 - Aw. 544 00:27:50,954 --> 00:27:53,090 You take half my advance. 545 00:27:53,123 --> 00:27:55,125 I'm sitting eating cheese crackers 546 00:27:55,158 --> 00:27:58,428 in a roadside motel 60 miles from nowhere, 547 00:27:58,462 --> 00:28:00,797 waiting for the cellular to ring. 548 00:28:00,831 --> 00:28:01,832 - You know, my apartment still stinks 549 00:28:01,865 --> 00:28:03,934 from the guy who died in it. 550 00:28:03,967 --> 00:28:05,168 - Ew, you know, 551 00:28:05,202 --> 00:28:07,971 every since we started working together, 552 00:28:08,005 --> 00:28:11,074 through the yachts, the private jets, the limousines, 553 00:28:11,108 --> 00:28:13,810 I have wished, nay prayed, 554 00:28:13,844 --> 00:28:16,179 that once, just once, Vincent, 555 00:28:16,213 --> 00:28:19,716 you would experience undercover work as I have known it. 556 00:28:19,750 --> 00:28:22,919 What I have gotten is satisfaction. 557 00:28:22,953 --> 00:28:24,955 Hallelujah! 558 00:28:24,988 --> 00:28:26,390 Hallelujah! 559 00:28:27,324 --> 00:28:30,394 (laughing manically) 560 00:28:30,427 --> 00:28:32,062 Well, give me a call, Barney. 561 00:28:33,296 --> 00:28:34,765 - Go on, Frank. 562 00:28:37,367 --> 00:28:39,102 Why, you miserable... 563 00:28:48,945 --> 00:28:51,214 (coughing) 564 00:28:55,185 --> 00:28:56,920 Jail cell's better than this place. 565 00:29:03,427 --> 00:29:05,996 (lively music) 566 00:29:14,571 --> 00:29:16,106 - This guy's got grass. 567 00:29:16,139 --> 00:29:19,109 Repo man is drawing down on him with a 12 gauge, right? 568 00:29:19,142 --> 00:29:22,012 "Get away from the rig, get away from the rig." 569 00:29:22,045 --> 00:29:22,879 And Kozak's standing there 570 00:29:22,913 --> 00:29:25,115 with nothing but a Louisville slugger. 571 00:29:25,148 --> 00:29:26,550 (laughing) 572 00:29:26,583 --> 00:29:30,187 Hey, there he is! 573 00:29:30,220 --> 00:29:32,189 Everybody this is Kozak! 574 00:29:32,222 --> 00:29:34,491 (applause) 575 00:29:36,059 --> 00:29:37,060 - Kozy, I'm Max. 576 00:29:37,094 --> 00:29:37,894 Welcome to Lynchboro. 577 00:29:37,928 --> 00:29:38,795 - [Vince] Thank you. 578 00:29:38,829 --> 00:29:40,030 - What'll it be? 579 00:29:40,063 --> 00:29:40,864 - Well, how about a burger and a beer? 580 00:29:40,897 --> 00:29:42,032 - You can get a sausage and beer. 581 00:29:42,065 --> 00:29:43,200 - Well, that'd be fine. 582 00:29:45,936 --> 00:29:46,536 - Uh, that's Red. 583 00:29:46,570 --> 00:29:47,370 - [Vince] Hi Red. 584 00:29:47,404 --> 00:29:48,305 - And this is Jeff. 585 00:29:48,338 --> 00:29:50,307 They're the other two deputies. 586 00:29:50,340 --> 00:29:52,576 - Hey, you're a real head banger. 587 00:29:52,609 --> 00:29:53,810 - We're gonna love having someone 588 00:29:53,844 --> 00:29:55,312 on the force we can learn from. 589 00:29:55,345 --> 00:29:56,513 - Well, I don't know. 590 00:29:56,546 --> 00:29:58,515 I might be a bad example to you all. 591 00:29:58,548 --> 00:29:59,983 (laughing) 592 00:30:00,016 --> 00:30:01,084 - You fit right in. 593 00:30:03,086 --> 00:30:03,920 - Mr. Kozak. 594 00:30:05,455 --> 00:30:07,057 I talked to your old chief. 595 00:30:07,090 --> 00:30:09,092 You like to beat up on college kids. 596 00:30:09,126 --> 00:30:10,594 - Oh come on, Rogo. 597 00:30:10,627 --> 00:30:11,528 - You have it going with that 598 00:30:11,561 --> 00:30:13,463 working class martyr crap. 599 00:30:13,497 --> 00:30:15,132 You're a fascist. 600 00:30:15,165 --> 00:30:16,900 The water seeks its own level. 601 00:30:17,868 --> 00:30:19,169 Soon you'll grow old and die. 602 00:30:20,604 --> 00:30:22,339 - Give him some slack, will you, Rogo? 603 00:30:22,372 --> 00:30:24,074 - It's all right, Max, it's all right. 604 00:30:25,442 --> 00:30:27,377 Rogo here obviously knows my whole life story. 605 00:30:30,313 --> 00:30:32,149 You know, I don't know too much, 606 00:30:32,182 --> 00:30:33,383 but I do know one thing. 607 00:30:34,518 --> 00:30:35,952 I been around enough of these guys 608 00:30:35,986 --> 00:30:37,854 to know that a good reporter is a bad citizen. 609 00:30:37,888 --> 00:30:38,755 When was the last time 610 00:30:38,788 --> 00:30:41,558 you wrote something good about this town? 611 00:30:41,591 --> 00:30:44,494 - My job is to report problems of the town. 612 00:30:45,996 --> 00:30:46,997 - A lot easier to tear down than to build up, ain't it? 613 00:30:47,030 --> 00:30:48,231 Well, you go ahead. 614 00:30:48,265 --> 00:30:49,099 You be a sourpuss, Rogo. 615 00:30:51,001 --> 00:30:53,370 Makes the stink in my apartment smell sweeter. 616 00:30:53,403 --> 00:30:56,606 - (laughing) Stem put him up in Clackston's place. 617 00:30:56,640 --> 00:30:58,542 (laughing) 618 00:30:58,575 --> 00:30:59,976 - Vince, 619 00:31:00,010 --> 00:31:01,011 sausage and beer. 620 00:31:01,044 --> 00:31:02,479 - Well, thanks Max. 621 00:31:02,512 --> 00:31:04,514 What do I owe you? 622 00:31:04,548 --> 00:31:05,382 - On the voucher? 623 00:31:07,651 --> 00:31:10,086 - Sheriff's deputies get $100 credit a month 624 00:31:10,120 --> 00:31:11,188 at the Tree Tap. 625 00:31:11,221 --> 00:31:13,657 That's the way the old man wants it. 626 00:31:13,690 --> 00:31:15,892 But don't use it for gambling. 627 00:31:15,926 --> 00:31:16,593 - Is that normal? 628 00:31:17,594 --> 00:31:19,095 - Yeah. 629 00:31:19,129 --> 00:31:20,297 Give a big tip. 630 00:31:20,330 --> 00:31:23,900 - Max, put it on the voucher. 631 00:31:23,934 --> 00:31:25,035 - He's gonna kill her. 632 00:31:25,969 --> 00:31:26,570 Please! 633 00:31:26,603 --> 00:31:27,671 - Where? 634 00:31:27,704 --> 00:31:29,306 - The Corvette Club. 635 00:31:29,339 --> 00:31:30,173 Please. 636 00:31:32,976 --> 00:31:35,512 (daunting music) 637 00:31:50,627 --> 00:31:51,461 - No! 638 00:31:52,662 --> 00:31:53,496 No! 639 00:31:55,198 --> 00:31:56,166 - You slut! 640 00:31:56,199 --> 00:31:58,268 I'm gonna kill you, slut! 641 00:32:00,704 --> 00:32:02,205 - No, let me go! 642 00:32:06,009 --> 00:32:07,310 - Bobby. 643 00:32:07,344 --> 00:32:08,144 Stop it. 644 00:32:09,546 --> 00:32:10,447 Let her go. 645 00:32:10,480 --> 00:32:12,082 - I will kill you too. 646 00:32:12,115 --> 00:32:12,949 - Hey! 647 00:32:14,150 --> 00:32:15,485 I got your mother out here. 648 00:32:17,053 --> 00:32:18,255 I say I got your mother. 649 00:32:40,710 --> 00:32:41,544 Donny. 650 00:32:43,013 --> 00:32:44,147 Get him to a hospital. 651 00:32:44,180 --> 00:32:45,248 - We don't have a hospital. 652 00:32:45,282 --> 00:32:46,416 - We have a doctor? 653 00:32:46,449 --> 00:32:47,717 - [Donny] Yeah, right. 654 00:32:47,751 --> 00:32:48,551 - All right, bring him to the office. 655 00:32:48,585 --> 00:32:49,719 Red, go get my car. 656 00:32:49,753 --> 00:32:52,989 Jeff, take the kid and put him in a cell in the office. 657 00:32:53,023 --> 00:32:53,757 Come on, move. 658 00:32:53,790 --> 00:32:55,392 - Old man isn't gonna like this. 659 00:32:55,425 --> 00:32:57,193 - Just keep moving. 660 00:33:00,597 --> 00:33:01,598 You all right? 661 00:33:03,266 --> 00:33:04,267 - Thank you. 662 00:33:06,036 --> 00:33:09,406 (intense orchestral music) 663 00:33:42,439 --> 00:33:45,275 - My head hurts so bad from him pulling on my hair. 664 00:33:48,478 --> 00:33:49,512 I'm really nervous. 665 00:33:51,514 --> 00:33:53,717 - I know. 666 00:33:53,750 --> 00:33:54,584 I know. 667 00:33:56,486 --> 00:33:58,555 Everyone is the first time. 668 00:33:58,588 --> 00:34:00,657 - All the girls that have Corvettes 669 00:34:00,690 --> 00:34:02,292 got them from the old man. 670 00:34:03,326 --> 00:34:05,261 Cherise is getting hers tonight. 671 00:34:05,295 --> 00:34:06,329 - Oh yeah? 672 00:34:10,200 --> 00:34:12,535 - Trial by far for you tonight, huh Kozy? 673 00:34:12,569 --> 00:34:14,838 - You can say that again, Stem. 674 00:34:14,871 --> 00:34:16,506 Here. 675 00:34:16,539 --> 00:34:19,275 It's speed trap revenue. 676 00:34:22,245 --> 00:34:23,480 - Oh, that's pretty good. 677 00:34:23,513 --> 00:34:25,148 - Thanks. 678 00:34:25,181 --> 00:34:25,782 - Put it in the book, Donny. 679 00:34:25,815 --> 00:34:26,649 - Yes, Sir. 680 00:34:27,550 --> 00:34:29,552 - All beautiful again. 681 00:34:29,586 --> 00:34:31,621 A little lipstick patter and paint. 682 00:34:31,654 --> 00:34:34,157 Stem, we're running very late. 683 00:34:35,191 --> 00:34:35,825 - I know. 684 00:34:37,394 --> 00:34:39,329 Getting your Vette tonight, eh, Cherise? 685 00:34:39,362 --> 00:34:40,397 - Yes, Sir. 686 00:34:49,406 --> 00:34:52,208 - Your new deputy sure knows how to handle himself, Stem. 687 00:34:54,878 --> 00:34:55,678 Come on, honey. 688 00:34:55,712 --> 00:34:56,546 Let's go. 689 00:34:59,282 --> 00:35:00,550 - Have a good time. 690 00:35:00,583 --> 00:35:01,384 - [Vince] Bye bye. 691 00:35:09,426 --> 00:35:11,428 - Bobby, you all right? 692 00:35:13,563 --> 00:35:14,397 - Yes, Sir. 693 00:35:17,333 --> 00:35:19,903 - Bobby, you're not in high school anymore. 694 00:35:19,936 --> 00:35:21,504 Neither you nor Cherise. 695 00:35:21,538 --> 00:35:23,706 She's 18, she makes up her mind. 696 00:35:23,740 --> 00:35:25,108 Do you understand that? 697 00:35:25,875 --> 00:35:26,676 - Yes, Sir. 698 00:35:26,709 --> 00:35:27,877 I'm sorry. 699 00:35:27,911 --> 00:35:29,379 - [Stem] It's hard growing up. 700 00:35:29,412 --> 00:35:30,346 - [Bobby] Yes, Sir. 701 00:35:32,348 --> 00:35:34,417 - You're gonna be in any more trouble? 702 00:35:34,451 --> 00:35:35,285 - No, Sir. 703 00:35:41,357 --> 00:35:42,358 - Come here. 704 00:35:45,829 --> 00:35:48,364 I don't think this is such a good idea. 705 00:35:48,398 --> 00:35:49,232 - He'll be fine. 706 00:35:49,265 --> 00:35:50,433 - Yeah, but he's holding a lot inside. 707 00:35:50,467 --> 00:35:52,302 - He'll be fine. 708 00:35:52,335 --> 00:35:54,337 This kind of thing happens all the time. 709 00:35:55,338 --> 00:35:56,806 Especially with a high school jocks. 710 00:35:56,840 --> 00:35:59,442 It's a real shock for them to step into the real world. 711 00:35:59,476 --> 00:36:00,777 - Yeah. 712 00:36:00,810 --> 00:36:02,378 - No trouble, Bobby? 713 00:36:02,412 --> 00:36:03,446 - No, Sir. 714 00:36:20,430 --> 00:36:21,364 - I don't know about this. 715 00:36:21,397 --> 00:36:22,398 - Eh, he'll be fine. 716 00:36:24,367 --> 00:36:25,768 You had a good first day. 717 00:36:26,736 --> 00:36:27,570 - Yeah, but if you don't mind, 718 00:36:27,604 --> 00:36:29,239 I could use some sleep. 719 00:36:29,906 --> 00:36:32,242 - Good night, Kozy. 720 00:36:32,275 --> 00:36:32,876 - Thanks, Stem. 721 00:36:32,909 --> 00:36:33,743 Donny. 722 00:36:54,564 --> 00:36:57,534 (engine purring) 723 00:36:59,469 --> 00:37:01,905 (light music) 724 00:38:32,629 --> 00:38:34,530 - [Doctor] I have asked not to be disturbed. 725 00:38:34,564 --> 00:38:36,299 - [Butler] Are you making progress? 726 00:38:37,867 --> 00:38:38,835 - [Doctor] Perhaps. 727 00:38:38,868 --> 00:38:40,770 - [Butler] I saw Crawl and a dog. 728 00:38:40,803 --> 00:38:43,573 - [Doctor] You'll see many such dogs before I'm finished. 729 00:38:43,606 --> 00:38:46,676 - [Butler] Doctor, are you preparing a cure or a poison? 730 00:38:46,709 --> 00:38:48,811 - [Doctor] Sometimes they're one and the same thing. 731 00:38:49,879 --> 00:38:52,815 - I warn you. - Put it down, Bobby. 732 00:38:52,849 --> 00:38:55,418 - [Butler] Ah, what a charming tableau. 733 00:38:55,451 --> 00:38:56,085 Sir Robert. 734 00:38:57,487 --> 00:38:58,955 - [Sir Robert] Crawl informs me 735 00:38:58,988 --> 00:39:01,457 that today a dog seemed to survive your injection. 736 00:39:01,491 --> 00:39:03,126 - [Doctor] Crawl is a reliable informant. 737 00:39:03,159 --> 00:39:05,028 - [Sir Robert] Then the extract of the poisonous plant 738 00:39:05,061 --> 00:39:05,895 has been-- 739 00:39:12,835 --> 00:39:15,605 (daunting music) 740 00:39:21,911 --> 00:39:22,812 - What's going on? 741 00:39:23,780 --> 00:39:25,515 - He was gonna shoot you. 742 00:39:25,548 --> 00:39:26,749 I'm with the Lynchboro County Sheriff's Office. 743 00:39:26,783 --> 00:39:27,817 - I know who you are. 744 00:39:30,086 --> 00:39:31,788 Were you going to shoot me, Bobby? 745 00:39:35,058 --> 00:39:36,492 - Yes, Sir. 746 00:39:42,498 --> 00:39:43,633 - Get him out of here. 747 00:39:43,666 --> 00:39:44,734 Get rid of him. 748 00:39:44,767 --> 00:39:45,968 - Sir. 749 00:39:46,002 --> 00:39:47,837 - You've done too little already. 750 00:39:47,870 --> 00:39:49,405 You've let him on my property, 751 00:39:49,439 --> 00:39:51,074 right up to my door with a rifle! 752 00:39:52,108 --> 00:39:54,110 If you wanna keep your job, 753 00:39:54,143 --> 00:39:56,412 you will get him out of here. 754 00:39:56,446 --> 00:39:57,380 Get rid of him. 755 00:39:58,514 --> 00:39:59,716 Go on! 756 00:39:59,749 --> 00:40:00,583 - Yes, Sir. 757 00:40:07,857 --> 00:40:09,459 All right, hurry. 758 00:40:09,492 --> 00:40:10,693 Let's go, out. 759 00:40:10,727 --> 00:40:11,561 Move! 760 00:40:18,034 --> 00:40:18,868 Come on. 761 00:40:20,636 --> 00:40:21,637 In the back. 762 00:40:21,671 --> 00:40:22,839 - [Frank] Whoa! 763 00:40:22,872 --> 00:40:23,840 No, no, no. 764 00:40:23,873 --> 00:40:25,041 - [Vince] Go on in here. 765 00:40:25,074 --> 00:40:26,709 Watch your head. - Whoa, whoa, whoa, 766 00:40:26,743 --> 00:40:27,710 whoa, whoa, whoa. 767 00:40:27,744 --> 00:40:28,578 - Frank, come on, come on. 768 00:40:31,180 --> 00:40:32,615 - What are you doing? 769 00:40:32,648 --> 00:40:33,649 - The kid's Bobby Lambert. 770 00:40:33,683 --> 00:40:34,650 He's 18 years old. 771 00:40:34,684 --> 00:40:35,551 Now, his high school sweetheart 772 00:40:35,585 --> 00:40:37,453 just got initiated into the Corvette Club. 773 00:40:37,487 --> 00:40:38,755 That's a local brothel. 774 00:40:38,788 --> 00:40:40,623 Volchek gives Corvettes to all the new girls 775 00:40:40,656 --> 00:40:41,858 if he wants to try them out. 776 00:40:41,891 --> 00:40:43,826 Bobby tried to kill Volchek tonight. 777 00:40:43,860 --> 00:40:45,628 - Well, why are you giving him to me? 778 00:40:45,661 --> 00:40:46,596 - 'cause Volchek told me to get rid of him. 779 00:40:46,629 --> 00:40:47,830 - What am I gonna do with him? 780 00:40:47,864 --> 00:40:49,098 - Look, he thinks you're gonna kill him. 781 00:40:49,132 --> 00:40:50,933 He'll be relieved just to be interrogated. 782 00:40:50,967 --> 00:40:52,001 Now, you put him in a safehouse. 783 00:40:52,034 --> 00:40:53,503 You do whatever you wanna do. 784 00:40:53,536 --> 00:40:54,570 You just keep him out of Lynchboro. 785 00:40:54,604 --> 00:40:55,872 - Why? 786 00:40:55,905 --> 00:40:56,839 What are you gonna do? 787 00:40:56,873 --> 00:40:57,974 - I wanna get close to Volchek 788 00:40:58,007 --> 00:40:59,509 and I don't have a lot of time. 789 00:41:02,745 --> 00:41:05,481 (engine roaring) 790 00:41:22,098 --> 00:41:23,733 - I don't wanna die, Mister. 791 00:41:23,766 --> 00:41:25,201 - Oh, stop. 792 00:41:25,234 --> 00:41:26,669 You're not gonna die. 793 00:41:26,702 --> 00:41:29,071 I'm gonna die from earning a living like this. 794 00:41:35,878 --> 00:41:38,815 (daunting music) 795 00:41:52,662 --> 00:41:55,598 (flames howling) 796 00:42:07,877 --> 00:42:10,813 (doorbell ringing) 797 00:42:18,754 --> 00:42:23,759 - I need to see Mr. Volchek. (woman screaming) 798 00:42:24,694 --> 00:42:25,995 Well, where is he? 799 00:42:49,385 --> 00:42:51,220 - [Woman] Who are you? 800 00:42:55,892 --> 00:42:59,028 (woman screaming) 801 00:42:59,061 --> 00:43:00,062 - What's happening to her? 802 00:43:00,096 --> 00:43:02,031 Who's in there with her? 803 00:43:04,033 --> 00:43:05,635 - [Doctor] Poor girl. 804 00:43:05,668 --> 00:43:08,037 Perhaps it was a shock, seeing him for the first time. 805 00:43:09,305 --> 00:43:10,740 - My reminder of - My reminder of 806 00:43:10,773 --> 00:43:11,741 earthly greed and earthly greed and 807 00:43:11,774 --> 00:43:12,842 immortality. immortality. 808 00:43:12,875 --> 00:43:14,043 My nemesis. My nemesis. 809 00:43:14,076 --> 00:43:15,077 My demon. My demon. 810 00:43:15,111 --> 00:43:16,345 My father, My father, 811 00:43:16,379 --> 00:43:19,348 whose grave I defiled. whose grave I defiled. 812 00:43:19,382 --> 00:43:20,483 Damn you, Sardonakis. - Damn you, Sardonakis. 813 00:43:20,516 --> 00:43:22,218 Damn you to eternal hell. Damn you to eternal hell. 814 00:43:22,251 --> 00:43:23,786 You have no decency. You have no decency. 815 00:43:23,819 --> 00:43:26,856 And you've no human feeling. No human feeling! 816 00:43:28,691 --> 00:43:29,859 - I love this movie! 817 00:43:29,892 --> 00:43:30,960 You have to watch it. 818 00:43:33,796 --> 00:43:34,664 Mr. Sardonakis. 819 00:43:36,933 --> 00:43:38,801 Is Bobby put away safe where he can't bother me? 820 00:43:38,834 --> 00:43:39,869 - Oh yeah. 821 00:43:40,770 --> 00:43:42,171 He won't bother you anymore. 822 00:43:46,409 --> 00:43:47,243 - What's this? 823 00:43:48,077 --> 00:43:48,911 - Bobby! 824 00:43:51,080 --> 00:43:51,948 - Bobby what? 825 00:43:53,916 --> 00:43:54,917 - It's Bobby. 826 00:43:54,951 --> 00:43:56,252 You told me to get rid of him. 827 00:44:04,460 --> 00:44:06,162 - You mean, that's Bobby? 828 00:44:06,195 --> 00:44:07,163 You killed him? 829 00:44:08,364 --> 00:44:10,132 - Hey, you wanted me to take care of him. 830 00:44:11,033 --> 00:44:12,001 I took care of him. 831 00:44:13,135 --> 00:44:15,671 - And he's dead right there in that pot? 832 00:44:15,705 --> 00:44:16,806 - Right here, Mr. Volchek. 833 00:44:18,741 --> 00:44:19,909 - I wanted him put away for me! 834 00:44:19,942 --> 00:44:21,043 I didn't mean... 835 00:44:22,144 --> 00:44:23,212 There's risk! 836 00:44:26,349 --> 00:44:27,183 But... 837 00:44:29,285 --> 00:44:30,319 You took initiative. 838 00:44:31,320 --> 00:44:32,955 That's good, Kozak. 839 00:44:32,989 --> 00:44:35,257 I need men to take the initiative. 840 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 - Yes, Sir. 841 00:44:37,193 --> 00:44:39,228 - Bring that thing with you? 842 00:44:39,261 --> 00:44:40,429 - You betchya. 843 00:44:44,767 --> 00:44:46,869 - Just bury it in another county tonight 844 00:44:46,902 --> 00:44:49,138 and I'm gonna call Lacey and double up 845 00:44:49,171 --> 00:44:50,473 on your free visits. 846 00:44:50,506 --> 00:44:51,874 I like initiative. 847 00:44:51,907 --> 00:44:53,743 And tonight, 848 00:44:53,776 --> 00:44:56,178 this thing, it's just between you and me. 849 00:44:56,212 --> 00:44:57,446 - All right. 850 00:44:57,480 --> 00:44:59,015 - Next time, if we have a next time, 851 00:44:59,048 --> 00:45:01,951 let's be very specific about words. 852 00:45:01,984 --> 00:45:03,819 About what words mean. 853 00:45:03,853 --> 00:45:05,921 I mean, to get rid of somebody 854 00:45:05,955 --> 00:45:09,125 means, to me, to remove them from my personal space. 855 00:45:09,158 --> 00:45:11,861 To you, it obviously means something different. 856 00:45:11,894 --> 00:45:12,895 Let's say if I want somebody 857 00:45:12,928 --> 00:45:14,897 to no longer be here, as in the 858 00:45:14,930 --> 00:45:17,867 expiration of their mortal existence. 859 00:45:17,900 --> 00:45:18,901 Do you understand what I'm saying? 860 00:45:18,934 --> 00:45:20,202 - Yeah. 861 00:45:20,236 --> 00:45:22,004 You mean dead. 862 00:45:22,038 --> 00:45:23,005 - Ssh. 863 00:45:23,039 --> 00:45:23,839 We won't use that word. 864 00:45:23,873 --> 00:45:24,707 The word we'll use is 865 00:45:26,942 --> 00:45:28,077 marak. 866 00:45:28,110 --> 00:45:29,211 If I say to you, 867 00:45:30,980 --> 00:45:33,315 we'll let marak handle this. 868 00:45:33,349 --> 00:45:34,750 It'll mean, you know, 869 00:45:35,451 --> 00:45:36,252 like Bobby. 870 00:45:37,119 --> 00:45:38,087 - Marak. 871 00:45:38,120 --> 00:45:39,021 - Marak. 872 00:45:39,055 --> 00:45:40,189 It's a name in the movie. 873 00:45:40,222 --> 00:45:41,323 You'll come and watch it. 874 00:45:41,357 --> 00:45:42,958 - Yeah, sure. 875 00:45:42,992 --> 00:45:43,959 - Thank you, 876 00:45:43,993 --> 00:45:45,961 Deputy Kozak. - Okay, okay. 877 00:45:45,995 --> 00:45:47,229 - And, 878 00:45:47,263 --> 00:45:49,031 no more marak. 879 00:45:49,065 --> 00:45:49,899 - Yeah. 880 00:46:01,243 --> 00:46:02,278 The old man, huh? 881 00:46:05,081 --> 00:46:07,049 I'm gonna have fun taking you down. 882 00:46:08,818 --> 00:46:10,019 - [Man On TV] Not like this! 883 00:46:10,052 --> 00:46:11,954 Not like this! 884 00:46:11,987 --> 00:46:13,122 Not in the dark! 885 00:46:33,375 --> 00:46:36,212 ("Wiseguy Theme") 58518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.