Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,711 --> 00:00:02,746
- [Narrator]
Tonight, on Wiseguy.
2
00:00:02,779 --> 00:00:06,049
- Wake up Lynchboro, Vince
Kozak's comin' to town.
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,851
Get out!
4
00:00:07,884 --> 00:00:09,419
Back off!
5
00:00:09,453 --> 00:00:10,854
I'll beat your damn heads in.
6
00:00:10,887 --> 00:00:13,190
- Am I gonna find out somethin'
you don't want me to know?
7
00:00:13,223 --> 00:00:14,057
- Probably.
8
00:00:14,091 --> 00:00:15,459
- He's a cop.
9
00:00:15,492 --> 00:00:17,627
He was the best
back up I ever had.
10
00:00:17,661 --> 00:00:19,896
- [Stem] You want to
get back into uniform?
11
00:00:19,930 --> 00:00:20,964
Welcome to Sheriff's
Office Deputy.
12
00:00:20,997 --> 00:00:21,932
- How are you?
13
00:00:21,965 --> 00:00:22,933
_ Everybody this is Kozack.
14
00:00:22,966 --> 00:00:24,735
- They bought it, you're inside.
15
00:00:24,768 --> 00:00:26,002
- I feel like Barney Fife here.
16
00:00:26,036 --> 00:00:27,871
- Give me a call Barney.
17
00:00:28,972 --> 00:00:30,507
- So long Frank.
18
00:00:32,609 --> 00:00:35,145
(dramatic music)
19
00:01:58,862 --> 00:02:00,096
- You're late, McPike.
20
00:02:00,130 --> 00:02:02,866
- I was reading your
composition Corbridge.
21
00:02:02,899 --> 00:02:07,904
- Do you know, that pizza
costs $25 in this town?
22
00:02:09,039 --> 00:02:11,141
- That's why I had
you pick it up, Frank.
23
00:02:11,174 --> 00:02:13,677
- So what's the big new
story you have for me?
24
00:02:15,045 --> 00:02:16,580
- This is a
collection of articles
25
00:02:16,613 --> 00:02:19,182
published by small newspapers
across the country.
26
00:02:19,216 --> 00:02:20,584
Take a look at page 26.
27
00:02:27,157 --> 00:02:29,125
- [Frank] "One Man, No Vote."
28
00:02:29,159 --> 00:02:30,160
- Lynchboro, Washington.
29
00:02:31,862 --> 00:02:32,863
It's a company town.
30
00:02:34,164 --> 00:02:35,799
And the company's
run by one man.
31
00:02:37,100 --> 00:02:38,702
- Volchek?
32
00:02:38,735 --> 00:02:41,304
Does it say here
Old Man Volchek?
33
00:02:41,338 --> 00:02:43,006
- Yeah, an Old Man Volchek
34
00:02:43,039 --> 00:02:46,610
has run things there
for nearly 100 years.
35
00:02:46,643 --> 00:02:48,144
Lynchboro's a throwback
36
00:02:48,178 --> 00:02:50,113
right out of the wild west.
37
00:02:50,146 --> 00:02:52,148
There's mining, there's logging,
38
00:02:52,182 --> 00:02:55,252
and there's prostitution
and gambling.
39
00:02:55,285 --> 00:02:56,086
- Sure.
40
00:02:56,119 --> 00:02:58,054
This is a small time.
41
00:02:58,088 --> 00:03:02,058
- Generations of people
living in futile times.
42
00:03:02,092 --> 00:03:05,328
A small pocket of the Middle
Ages right here in America.
43
00:03:06,696 --> 00:03:08,765
The hell with them.
44
00:03:08,798 --> 00:03:10,634
- Listen, I have to
have some other reason
45
00:03:10,667 --> 00:03:12,135
that these people
are stupid enough
46
00:03:12,168 --> 00:03:13,737
to live under this guys' thumb.
47
00:03:14,738 --> 00:03:16,206
- What's the mob, Frank?
48
00:03:17,207 --> 00:03:19,075
- (laughing) There
are four officers
49
00:03:19,109 --> 00:03:20,644
on a Sheriff's department.
50
00:03:20,677 --> 00:03:22,112
- There used to be six.
51
00:03:22,145 --> 00:03:24,014
They lost two men
52
00:03:24,047 --> 00:03:25,949
because of an accident.
53
00:03:25,982 --> 00:03:27,017
- Jack, come on.
54
00:03:27,050 --> 00:03:30,854
This is not exactly the
hot bed of organized crime.
55
00:03:30,887 --> 00:03:31,922
- Of course not.
56
00:03:31,955 --> 00:03:33,890
Most of these people are Polish.
57
00:03:34,758 --> 00:03:36,760
If they were Italians,
58
00:03:36,793 --> 00:03:40,096
the OCB would be
organizing a task force.
59
00:03:40,130 --> 00:03:42,032
- You know, doesn't
your self righteousness
60
00:03:42,065 --> 00:03:44,901
get enough exercise
on the Opinion page?
61
00:03:44,935 --> 00:03:47,003
You're spoiling my appetite.
- They're gonna publish it.
62
00:03:47,037 --> 00:03:49,139
Sunday magazine, cover story
63
00:03:49,172 --> 00:03:51,007
in six weeks.
64
00:03:51,041 --> 00:03:51,908
You know what happens then?
65
00:03:51,942 --> 00:03:53,843
- One of the major
networks picks it up
66
00:03:53,877 --> 00:03:55,345
and somebody I'm
supposed to report to
67
00:03:55,378 --> 00:03:57,047
wonders why we haven't.
68
00:03:57,080 --> 00:03:58,281
- But it's too late.
69
00:03:58,315 --> 00:04:00,650
- Because Old Man Volchek's
pulled in his horns
70
00:04:00,684 --> 00:04:02,152
until the heat dies down.
71
00:04:02,185 --> 00:04:06,189
- He's worth probably about
quarter of a billion dollars.
72
00:04:06,222 --> 00:04:09,726
How how many
cop-botatoodie-coppers
can you say that about?
73
00:04:11,895 --> 00:04:13,029
- Quarter of a billion.
74
00:04:20,971 --> 00:04:25,108
- Well,
75
00:04:25,141 --> 00:04:26,743
wake up, Lynchboro.
76
00:04:29,179 --> 00:04:30,647
Vince Kozak's coming to town.
77
00:05:09,019 --> 00:05:10,186
Whoa, whoa, whoa, hey.
78
00:05:10,220 --> 00:05:11,021
Need a hand?
79
00:05:12,288 --> 00:05:13,256
- Yeah, sure do.
80
00:05:13,289 --> 00:05:15,492
Put it by the cash
register for me, will ya?
81
00:05:15,525 --> 00:05:16,826
- Sure thing.
82
00:05:27,237 --> 00:05:28,204
How you doin'?
83
00:05:35,211 --> 00:05:36,212
- Morning.
84
00:05:36,246 --> 00:05:37,047
Know what you want?
85
00:05:37,080 --> 00:05:38,448
- Hi.
86
00:05:38,481 --> 00:05:41,084
Yeah, I know what
I want, Vivian.
87
00:05:43,219 --> 00:05:45,822
But in the mean time,
I'll have three scrambled,
88
00:05:45,855 --> 00:05:47,924
double order of
bacon, order of toast,
89
00:05:47,957 --> 00:05:50,026
and a glass of milk, okay?
90
00:05:50,060 --> 00:05:50,894
- Hey, Vivian.
91
00:05:52,328 --> 00:05:53,196
- Morning, Rogo.
92
00:05:57,200 --> 00:05:58,868
Hey, where you headed?
93
00:05:58,902 --> 00:06:00,203
- Hamington.
94
00:06:00,236 --> 00:06:01,538
- Oh, you're going
right by Warnerville.
95
00:06:01,571 --> 00:06:03,073
- Yeah.
96
00:06:03,106 --> 00:06:04,407
- Would you mind doing
me another favor?
97
00:06:04,441 --> 00:06:06,943
Would you drop off a
stack of papers for me?
98
00:06:06,976 --> 00:06:08,445
- Whoa, I don't know
if I have the time.
99
00:06:08,478 --> 00:06:09,813
- Come on, it's at Laggy's.
100
00:06:09,846 --> 00:06:11,281
It's a convenient
store right on the way.
101
00:06:11,314 --> 00:06:12,248
You're going right by there.
102
00:06:12,282 --> 00:06:13,483
- All right.
103
00:06:13,516 --> 00:06:15,185
- They're all in a bundle.
104
00:06:15,218 --> 00:06:16,352
All you gotta do is just
drop them out the window.
105
00:06:16,386 --> 00:06:18,555
- Rogo, don't
annoy my customers.
106
00:06:18,588 --> 00:06:20,023
- [Rogo] I'm just
talking to the man.
107
00:06:20,056 --> 00:06:20,957
- [Vince] No, that's all
right, that's all right.
108
00:06:20,990 --> 00:06:21,958
They, thanks for the refill.
109
00:06:23,293 --> 00:06:24,928
- [Vivian] Somebody's
at his truck.
110
00:06:28,965 --> 00:06:29,833
- Call the cops!
111
00:06:39,542 --> 00:06:40,543
Hey!
112
00:06:40,577 --> 00:06:41,911
Get out!
113
00:06:41,945 --> 00:06:42,779
Get out!
114
00:06:43,980 --> 00:06:47,183
Back off, back off!
115
00:06:47,217 --> 00:06:49,352
Back off or I'll beat
your damn heads in.
116
00:06:49,385 --> 00:06:50,420
- Hey!
117
00:06:51,354 --> 00:06:52,856
Get away from there.
118
00:06:52,889 --> 00:06:53,823
- This is my rig.
119
00:06:53,857 --> 00:06:55,258
- Not anymore.
120
00:06:55,291 --> 00:06:56,359
- Hey!
121
00:06:56,392 --> 00:06:57,827
Hey, guys!
122
00:06:57,861 --> 00:06:58,495
Come on!
123
00:07:00,029 --> 00:07:01,131
- Stay back!
124
00:07:02,432 --> 00:07:04,234
Just get away from the rig.
125
00:07:04,267 --> 00:07:05,335
- This is my rig!
126
00:07:05,368 --> 00:07:07,470
- It is the property of
the Union Sovereign Bank,
127
00:07:07,504 --> 00:07:09,472
Pittsburgh, P.A.
128
00:07:09,506 --> 00:07:10,907
Now step away from that door
129
00:07:10,940 --> 00:07:12,275
before I do something
I don't want to do.
130
00:07:12,308 --> 00:07:13,243
- You're out of state!
131
00:07:13,276 --> 00:07:15,245
- You're out of luck.
132
00:07:15,278 --> 00:07:16,146
Step back.
133
00:07:17,413 --> 00:07:20,150
(sirens wailing)
134
00:07:30,326 --> 00:07:32,295
- Kill the man with
the shotgun, Donny.
135
00:07:40,370 --> 00:07:42,005
What's going on here?
136
00:07:42,038 --> 00:07:43,373
- My name's Vince
Kozak, Sheriff.
137
00:07:43,406 --> 00:07:45,175
These guys are trying
to steal my rig.
138
00:07:45,208 --> 00:07:46,943
- We've got the proper documents
139
00:07:46,976 --> 00:07:48,478
to exercise a repossession.
140
00:07:48,511 --> 00:07:51,447
- Hey, I'm just trying
to earn a living here!
141
00:07:51,481 --> 00:07:52,549
- Rogo, I supposed
you wanna give
142
00:07:52,582 --> 00:07:55,151
an unbiased viewpoint too, huh?
143
00:07:56,386 --> 00:07:58,421
- Rogo says, these three
men here, they're thieves.
144
00:07:58,454 --> 00:08:01,224
I don't care what kind
of documents they have.
145
00:08:02,125 --> 00:08:03,193
- Check the clipboard, Sheriff.
146
00:08:03,226 --> 00:08:06,029
- Look, I gotta do 10,000
miles a month to stay even.
147
00:08:06,062 --> 00:08:08,164
I was short a couple
months, that's all.
148
00:08:08,198 --> 00:08:09,299
- You signed a contract.
149
00:08:09,332 --> 00:08:11,401
You gotta live up
to it, deadbeat.
150
00:08:11,434 --> 00:08:12,268
- Shut up.
151
00:08:13,269 --> 00:08:14,270
Who's Sedan is that?
152
00:08:15,471 --> 00:08:16,272
- It's the bank's.
153
00:08:16,306 --> 00:08:17,140
We work for the bank.
154
00:08:17,173 --> 00:08:18,875
- I didn't ask you
who you work for.
155
00:08:21,110 --> 00:08:22,145
Donny, cuff these
two men together
156
00:08:22,178 --> 00:08:25,415
and have the big mouth
drive you to the station.
157
00:08:27,617 --> 00:08:29,586
- [Donny] That arm and that arm.
158
00:08:29,619 --> 00:08:30,954
- You.
159
00:08:30,987 --> 00:08:31,654
You come with me.
160
00:08:33,656 --> 00:08:34,490
Let's go.
161
00:08:39,362 --> 00:08:40,430
- [Donny] Go.
162
00:08:49,739 --> 00:08:51,407
- Hey, hold out your hand.
163
00:08:53,142 --> 00:08:55,178
Hold our your hand!
164
00:09:05,088 --> 00:09:06,155
- You know, I got my
personal stuff in there.
165
00:09:06,189 --> 00:09:07,490
- [Sheriff] Shut up.
166
00:09:07,523 --> 00:09:09,259
- [Vince] Don't let them
take my personal stuff.
167
00:09:11,494 --> 00:09:14,931
(smooth Western music)
168
00:09:38,554 --> 00:09:40,456
- You, in the chair.
169
00:09:40,490 --> 00:09:41,357
Rest of you on the bench.
170
00:09:41,391 --> 00:09:42,225
Donny, get their IDs.
171
00:09:45,428 --> 00:09:46,596
(polyphonic music)
Don't leave the radio on
172
00:09:46,629 --> 00:09:47,730
when nobody's in the office.
173
00:09:49,532 --> 00:09:50,566
- Come on.
174
00:10:06,616 --> 00:10:07,450
- Okay.
175
00:10:11,621 --> 00:10:13,022
That's a pretty old picture.
176
00:10:19,529 --> 00:10:20,363
All right.
177
00:10:27,503 --> 00:10:28,571
Where you from, Kozak?
178
00:10:30,506 --> 00:10:31,507
- Ketonic, Pennsylvania.
179
00:10:31,541 --> 00:10:32,742
- Well, I'm sorry but
180
00:10:32,775 --> 00:10:34,544
they are within their rights.
181
00:10:40,483 --> 00:10:41,484
- You know how many
Polaks it takes
182
00:10:41,517 --> 00:10:43,553
to drive an 18-wheeler?
183
00:10:43,586 --> 00:10:44,654
Just one.
184
00:10:45,621 --> 00:10:47,557
To pay his bills.
185
00:10:50,626 --> 00:10:52,195
(straining)
186
00:10:52,228 --> 00:10:53,062
- Kozak.
187
00:10:54,731 --> 00:10:55,665
Donny, put him in a cell.
188
00:10:55,698 --> 00:10:56,499
Put him in.
189
00:10:56,532 --> 00:10:57,567
- [Donny] Come on.
190
00:11:00,670 --> 00:11:03,306
- Donny, let 'em take
the rig and its haul
191
00:11:03,339 --> 00:11:06,642
but not Mr. Kozak's
personal belongings.
192
00:11:06,676 --> 00:11:08,277
- We're authorized
to take the rig
193
00:11:08,311 --> 00:11:09,812
and the contents within.
194
00:11:11,147 --> 00:11:12,749
- Bring back his belongings.
195
00:11:12,782 --> 00:11:13,816
- [Donny] Yes, Sir.
196
00:11:13,850 --> 00:11:14,684
Come on, boys.
197
00:11:25,161 --> 00:11:27,296
- I'm sorry for all the trouble.
198
00:11:27,330 --> 00:11:28,664
- Me too.
199
00:11:28,698 --> 00:11:30,333
You're in some dire straits.
200
00:11:32,602 --> 00:11:33,569
- Yeah, I guess so.
201
00:11:35,638 --> 00:11:38,708
Well, thanks for not letting
those bastards take my stuff.
202
00:11:39,742 --> 00:11:41,644
How long are you
gonna hold me here?
203
00:11:41,677 --> 00:11:43,146
- I gotta run a check on you.
204
00:11:43,179 --> 00:11:44,313
- Why?
205
00:11:44,347 --> 00:11:45,281
Why don't you just let me go?
206
00:11:45,314 --> 00:11:46,482
I'll grab a bus outta here.
207
00:11:46,516 --> 00:11:47,717
Isn't it bad enough
I lost my rig?
208
00:11:48,551 --> 00:11:49,552
- You got any money?
209
00:11:51,687 --> 00:11:52,622
- What do you mean?
210
00:11:52,655 --> 00:11:54,323
- Well, there's no cash in here.
211
00:11:54,357 --> 00:11:55,558
No credit cards.
212
00:11:57,527 --> 00:11:59,762
- Let me see, let's see
213
00:11:59,796 --> 00:12:01,264
what I got here.
214
00:12:02,698 --> 00:12:04,100
Got what, 10, 20.
215
00:12:06,269 --> 00:12:08,204
I got $35.
216
00:12:08,237 --> 00:12:09,639
- How do you pay for diesel?
217
00:12:11,407 --> 00:12:13,543
- Got a gas card from
the shipper in a cab.
218
00:12:14,677 --> 00:12:17,513
- Guess the repo man
got the gas card now.
219
00:12:18,448 --> 00:12:19,515
- Yeah.
220
00:12:19,549 --> 00:12:21,617
Why don't you just drop
me off at the bus station?
221
00:12:21,651 --> 00:12:22,785
You can do that.
222
00:12:22,819 --> 00:12:23,686
You got no reason
to hold me here.
223
00:12:23,719 --> 00:12:24,487
- You're a vagrant.
224
00:12:26,289 --> 00:12:28,591
I think I better
run a check on you.
225
00:12:28,624 --> 00:12:31,260
Am I gonna find out something
you don't want me to know?
226
00:12:34,497 --> 00:12:35,331
- You mind?
227
00:12:36,332 --> 00:12:37,166
- [Sheriff] No.
228
00:12:38,701 --> 00:12:39,502
- You want one?
229
00:12:39,535 --> 00:12:40,369
- No, thanks.
230
00:12:45,975 --> 00:12:46,809
- Thanks.
231
00:12:48,711 --> 00:12:50,179
- Kozak,
232
00:12:50,213 --> 00:12:51,747
am I gonna find out
something about you
233
00:12:51,781 --> 00:12:54,283
you don't want me to know?
234
00:12:55,785 --> 00:12:56,719
- I don't know, Sheriff.
235
00:12:58,654 --> 00:12:59,489
Probably.
236
00:13:03,726 --> 00:13:07,330
(suspenseful string music)
237
00:13:25,648 --> 00:13:27,216
- What do you want, Rogo?
238
00:13:27,250 --> 00:13:28,751
- I'm here to
interview Mr. Kozak.
239
00:13:30,319 --> 00:13:32,955
- Well, maybe Mr. Kozak
doesn't wanna be interviewed.
240
00:13:32,989 --> 00:13:34,657
- [Rogo] Mr. Kozak?
241
00:13:34,690 --> 00:13:35,625
- Yeah.
242
00:13:35,658 --> 00:13:37,326
- I'm Ed Rogosheske.
243
00:13:37,360 --> 00:13:40,296
I publish the Lynchboro Times.
244
00:13:40,329 --> 00:13:41,931
- Lynchboro Trash.
245
00:13:41,964 --> 00:13:43,933
- [Rogo] Can I interview you?
246
00:13:43,966 --> 00:13:45,535
- [Vince] Why?
247
00:13:45,568 --> 00:13:46,202
- [Rogo] Why not?
248
00:13:47,370 --> 00:13:48,504
- Look, I just lost my business
249
00:13:48,538 --> 00:13:50,873
and I don't feel like having
it announced to the world.
250
00:13:50,907 --> 00:13:51,908
- How'd you lose it?
251
00:13:52,875 --> 00:13:54,377
- To the bank, where else?
252
00:13:55,745 --> 00:13:56,979
- [Rogo] How many
payments were you behind?
253
00:13:57,013 --> 00:13:58,814
- [Vince] Just a
couple of months.
254
00:13:58,848 --> 00:14:00,850
I was just coming
out of a slump too.
255
00:14:02,718 --> 00:14:03,853
They don't care.
256
00:14:03,886 --> 00:14:05,688
- [Rogo] No, they don't care.
257
00:14:07,356 --> 00:14:09,525
(buzzing)
258
00:14:11,894 --> 00:14:13,296
- Ketonic Police.
259
00:14:13,329 --> 00:14:13,930
Hold please.
260
00:14:13,963 --> 00:14:15,431
- [Woman] I'm sorry.
261
00:14:15,464 --> 00:14:16,432
He's not in right now.
262
00:14:16,465 --> 00:14:17,567
Maybe I transfer your call?
263
00:14:18,734 --> 00:14:20,970
Operater, may I help you?
264
00:14:21,003 --> 00:14:22,638
- Ketonic Police.
265
00:14:23,639 --> 00:14:24,874
- Your chief there?
266
00:14:24,907 --> 00:14:26,609
- Chief Brows?
267
00:14:26,642 --> 00:14:28,411
Who shall I say is calling?
268
00:14:28,444 --> 00:14:30,479
- Sheriff Matthew Stemkowski.
269
00:14:30,513 --> 00:14:33,449
Lynchboro, Washingston
Sheriffs Department.
270
00:14:33,482 --> 00:14:34,550
- One moment.
271
00:14:36,352 --> 00:14:38,821
(phone ringing)
272
00:14:45,027 --> 00:14:46,929
- Yeah.
273
00:14:46,963 --> 00:14:49,398
- A Sheriff
Stemkowski's calling.
274
00:14:49,432 --> 00:14:50,700
- Yeah, all right.
275
00:14:50,733 --> 00:14:51,701
Put him through.
276
00:14:51,734 --> 00:14:52,702
- [Operator] Yes, Sir.
277
00:14:52,735 --> 00:14:54,637
Here's your call.
278
00:14:54,670 --> 00:14:56,038
- This is Chief
Burroughs speaking.
279
00:14:56,072 --> 00:14:57,940
- Chief, this is
Sheriff Stemkowski.
280
00:14:57,974 --> 00:14:59,575
Lynchboro, Washington.
281
00:14:59,609 --> 00:15:01,577
- What can I do
for you, Sheriff.
282
00:15:01,611 --> 00:15:03,346
- I'm running a check on
a guy we're holding here
283
00:15:03,379 --> 00:15:05,715
and it came up on the computer
that I should call you.
284
00:15:05,748 --> 00:15:07,683
- [Burroughs] And who is it?
285
00:15:07,717 --> 00:15:09,785
- Vincent M. Kozak.
286
00:15:09,819 --> 00:15:11,854
- Oh no, is he all right?
287
00:15:11,887 --> 00:15:13,656
- Well, physically, he's fine.
288
00:15:14,757 --> 00:15:15,591
- Thank God.
289
00:15:17,927 --> 00:15:18,928
Old Kozy.
290
00:15:19,762 --> 00:15:21,831
What kind of trouble is he in?
291
00:15:21,864 --> 00:15:23,065
- He got his rig repo'd.
292
00:15:23,933 --> 00:15:25,501
- [Burroughs] Damn.
293
00:15:25,534 --> 00:15:27,570
- I can't call up
a sheet on him.
294
00:15:27,603 --> 00:15:28,771
- (chuckles) Yeah well,
295
00:15:28,804 --> 00:15:30,906
there's a good enough
reason for that.
296
00:15:31,907 --> 00:15:33,676
He's a cop.
297
00:15:33,709 --> 00:15:35,845
He used to be anyway.
298
00:15:35,878 --> 00:15:38,748
He was the best
backup I ever had.
299
00:15:38,781 --> 00:15:42,752
- Why isn't he on the
force, if he's so great?
300
00:15:42,785 --> 00:15:44,587
- Hang on, let me close my door.
301
00:15:48,891 --> 00:15:49,759
Yeah.
302
00:15:49,792 --> 00:15:52,428
We had this candyass waiter.
303
00:15:52,461 --> 00:15:53,863
Lady.
304
00:15:53,896 --> 00:15:56,799
Real freak for the so-called
rights of the accused.
305
00:15:58,934 --> 00:15:59,969
Kozak,
306
00:16:01,137 --> 00:16:02,905
he was pretty quick to be firm.
307
00:16:02,938 --> 00:16:05,875
Had some trouble with a
college kid around here.
308
00:16:05,908 --> 00:16:09,945
In my book, Kozak
took care of business.
309
00:16:09,979 --> 00:16:11,480
But a couple of these kids,
310
00:16:11,514 --> 00:16:12,815
university football types.
311
00:16:13,783 --> 00:16:15,084
They got Daddy's rent-fluence.
312
00:16:16,152 --> 00:16:18,054
You know about that, don't you?
313
00:16:18,087 --> 00:16:19,388
- Oh yeah.
314
00:16:19,422 --> 00:16:20,890
- Those punks jumped him.
315
00:16:20,923 --> 00:16:23,492
He beat the hell out of
them with his bare hands,
316
00:16:23,526 --> 00:16:25,161
but Daddy had connections so
317
00:16:25,194 --> 00:16:27,463
Kozak had to go.
318
00:16:28,564 --> 00:16:29,899
What a great cop!
319
00:16:30,966 --> 00:16:32,401
I mean, he had a small problem
320
00:16:32,435 --> 00:16:35,871
being too easy with the
local hooker population.
321
00:16:35,905 --> 00:16:37,106
But to tell you the truth,
322
00:16:37,139 --> 00:16:39,075
we only got two
when Kozy was into
323
00:16:39,108 --> 00:16:42,511
personal rehabilitation, if
you know what I'm saying.
324
00:16:43,779 --> 00:16:45,147
You need bail money.
325
00:16:45,181 --> 00:16:46,549
- No.
326
00:16:46,582 --> 00:16:48,617
- I know that boy
doesn't have his own.
327
00:16:48,651 --> 00:16:50,853
He spends his free
time at the track
328
00:16:50,886 --> 00:16:52,922
just a little more
than he should.
329
00:16:52,955 --> 00:16:54,657
I'll send you the money.
330
00:16:54,690 --> 00:16:55,758
- Nah I just needed to make sure
331
00:16:55,791 --> 00:16:57,927
he wasn't a serial killer
or something, you know?
332
00:16:57,960 --> 00:17:00,996
- (laughing) A serial killer.
333
00:17:01,030 --> 00:17:02,732
That is funny.
334
00:17:02,765 --> 00:17:05,968
Hey, you tell him to give
me a call, all right?
335
00:17:06,001 --> 00:17:07,570
- Yeah, will do.
336
00:17:07,603 --> 00:17:09,472
- [Burroughs] I'll
talk to you later.
337
00:17:15,611 --> 00:17:16,579
- Got your stuff.
338
00:17:16,612 --> 00:17:17,213
This is all of it, right?
339
00:17:17,246 --> 00:17:18,948
- Yeah, thanks a lot.
340
00:17:18,981 --> 00:17:19,815
- Donny.
341
00:17:22,017 --> 00:17:23,586
What's he got in there?
342
00:17:23,619 --> 00:17:25,721
- Old clothes, shaving kit,
343
00:17:25,755 --> 00:17:26,756
bunch of homemade cassettes.
344
00:17:26,789 --> 00:17:27,923
Not much.
345
00:17:27,957 --> 00:17:29,892
Say Stem, your old man wants me
346
00:17:29,925 --> 00:17:31,193
to go over to the bank lunch.
347
00:17:31,227 --> 00:17:32,628
- What about Red?
348
00:17:32,661 --> 00:17:33,863
- Yeah, well the old
man sent him and Jeff
349
00:17:33,896 --> 00:17:35,731
down to Seattle to
pick up a Corvette.
350
00:17:35,765 --> 00:17:37,867
- Who is working for who?
351
00:17:40,069 --> 00:17:40,903
Eh, go to the bank.
352
00:17:49,912 --> 00:17:51,147
Somebody gave me a Corvette,
353
00:17:51,180 --> 00:17:52,982
I'd find a way to get it myself.
354
00:17:54,817 --> 00:17:56,519
- [Volchek] Gorslava.
355
00:17:56,552 --> 00:17:57,787
- Mark.
356
00:17:57,820 --> 00:18:01,223
This fellow just got
dumped in our laps.
357
00:18:01,257 --> 00:18:03,259
- [Rogo] What were you hauling?
358
00:18:03,292 --> 00:18:04,627
- Corduroy.
359
00:18:04,660 --> 00:18:05,761
- Corduroy?
360
00:18:05,795 --> 00:18:07,096
- Yeah, bolts of corduroy.
361
00:18:08,063 --> 00:18:10,566
See, non-perishables
are the best haul.
362
00:18:10,599 --> 00:18:11,901
Was a cash job too.
363
00:18:13,669 --> 00:18:15,037
- So you know what
they did with it?
364
00:18:15,070 --> 00:18:16,705
- That's all for now, Rogo.
365
00:18:16,739 --> 00:18:18,073
- I gotta write.
366
00:18:18,107 --> 00:18:18,941
- This is police business.
367
00:18:18,974 --> 00:18:20,709
You can talk to him later.
368
00:18:20,743 --> 00:18:22,912
Don't be a pain, Rogo.
369
00:18:22,945 --> 00:18:23,979
- You want me to
get you a lawyer?
370
00:18:24,013 --> 00:18:27,683
- No, I'm sure the Sheriff
will be fair with me.
371
00:18:27,716 --> 00:18:28,818
- I know a lawyer.
372
00:18:28,851 --> 00:18:31,086
- He doesn't need a lawyer.
373
00:18:31,120 --> 00:18:32,888
I am trying to help him out.
374
00:18:35,157 --> 00:18:36,826
So leave us alone.
375
00:18:39,829 --> 00:18:40,963
- I'll be back, Vince.
376
00:18:44,867 --> 00:18:45,701
I'll be back.
377
00:18:47,803 --> 00:18:48,537
- Journalist.
378
00:18:49,839 --> 00:18:51,273
It's not like
you're on death row.
379
00:19:10,993 --> 00:19:12,962
Want a coffee, soda?
380
00:19:12,995 --> 00:19:14,763
- I want my rig back.
381
00:19:14,797 --> 00:19:16,031
- It's long gone.
382
00:19:17,166 --> 00:19:20,102
- Yeah, well, in that case,
I guess I'll take a coffee.
383
00:19:20,135 --> 00:19:22,204
- Deputy that just
left is Donny Volvak.
384
00:19:23,739 --> 00:19:24,840
Got two others.
385
00:19:24,874 --> 00:19:26,108
Red and Jeff Boyd.
386
00:19:27,810 --> 00:19:29,311
I'm Matthew Stemkowski.
387
00:19:31,146 --> 00:19:31,981
- Vince Kozak.
388
00:19:33,115 --> 00:19:35,918
- Friends call me Stem, Kozy.
389
00:19:38,053 --> 00:19:39,688
- You talked to Chief
Burroughs, didn't ya?
390
00:19:40,823 --> 00:19:41,924
- Yeah.
391
00:19:41,957 --> 00:19:44,093
- Well, I'm sorry to put
you through all the trouble.
392
00:19:44,126 --> 00:19:45,861
I hate thinking about that.
393
00:19:46,896 --> 00:19:48,097
Was another time.
394
00:19:50,266 --> 00:19:51,166
Bitch Mayor.
395
00:19:57,072 --> 00:19:59,108
I kept my town safe, Sheriff.
396
00:19:59,141 --> 00:20:00,142
It wasn't enough.
397
00:20:02,311 --> 00:20:05,147
Mayor wanted us to be
poster boys for the ACLU.
398
00:20:07,082 --> 00:20:08,350
- Doesn't work that way here.
399
00:20:09,251 --> 00:20:11,053
We don't have a Mayor.
400
00:20:11,086 --> 00:20:13,322
Got a city manager
and a town council.
401
00:20:14,757 --> 00:20:17,059
Sooner or later, nearly
everyone serves on it.
402
00:20:18,060 --> 00:20:21,163
Most trouble we've
had this week is you.
403
00:20:21,196 --> 00:20:22,231
And the repo man.
404
00:20:24,366 --> 00:20:26,368
You miss police work?
405
00:20:28,170 --> 00:20:29,872
- I don't miss the politics.
406
00:20:29,905 --> 00:20:31,073
- No politics here.
407
00:20:31,907 --> 00:20:33,275
- Right.
408
00:20:33,309 --> 00:20:33,943
- It's true.
409
00:20:35,811 --> 00:20:38,047
We operate by the golden rule.
410
00:20:38,080 --> 00:20:41,116
Just as long as what you do
doesn't hurt anyone, it's fine.
411
00:20:45,120 --> 00:20:46,288
That's the way the
old man wants it.
412
00:20:47,456 --> 00:20:48,991
We take care of each other.
413
00:21:00,235 --> 00:21:02,438
Two of our men got
lost out on river.
414
00:21:02,471 --> 00:21:04,974
Taken down by a mud
wash during storm.
415
00:21:07,943 --> 00:21:09,345
You got a problem with gambling?
416
00:21:10,479 --> 00:21:12,247
- Nope.
417
00:21:12,281 --> 00:21:13,349
Just not very good at it.
418
00:21:14,817 --> 00:21:15,751
- What about women?
419
00:21:17,386 --> 00:21:20,289
- Chief Burroughs
talks too much.
420
00:21:20,322 --> 00:21:23,058
- [Stem] Is there a
problem with the ladies?
421
00:21:23,092 --> 00:21:25,194
- Well, never had one complain.
422
00:21:26,962 --> 00:21:28,998
- Lynchboro can put
that to the test.
423
00:21:30,265 --> 00:21:30,899
- Yeah.
424
00:21:32,468 --> 00:21:34,737
Do you plan on holding me long?
425
00:21:34,770 --> 00:21:36,005
- No, I'm planning on seeing
426
00:21:36,038 --> 00:21:37,906
if you might wanna
stay voluntarily.
427
00:21:40,209 --> 00:21:41,944
We need some help here.
428
00:21:41,977 --> 00:21:43,345
I lost my best men.
429
00:21:43,379 --> 00:21:45,214
Donny, Red, Jeff.
430
00:21:45,247 --> 00:21:46,782
They're good boys,
but they're boys.
431
00:21:46,815 --> 00:21:48,250
I need some experience here.
432
00:21:51,220 --> 00:21:52,788
You wanna get back into uniform?
433
00:22:01,930 --> 00:22:04,133
We'll give this a
try for a few weeks.
434
00:22:04,166 --> 00:22:06,902
If you're happy and I'm happy,
435
00:22:08,337 --> 00:22:11,006
well, maybe you found
yourself a new home.
436
00:22:11,040 --> 00:22:13,108
- [Vince] I gotta take
an oath or something?
437
00:22:14,376 --> 00:22:16,845
- You swear to do
what I tell ya?
438
00:22:16,879 --> 00:22:18,047
- [Vince] I swear.
439
00:22:18,881 --> 00:22:20,249
- You've taken the oath.
440
00:22:26,063 --> 00:22:27,998
Welcome to the
Sheriff's Office deputy.
441
00:22:28,032 --> 00:22:29,533
- Well, not yet.
442
00:22:37,041 --> 00:22:38,342
I hope this is okay.
443
00:22:39,643 --> 00:22:41,045
- That's a very
thoughtful thing.
444
00:22:42,546 --> 00:22:44,348
You look pretty good in uniform.
445
00:22:45,049 --> 00:22:46,050
- Thank you.
446
00:22:59,830 --> 00:23:00,864
- I hope this place is clean.
447
00:23:00,898 --> 00:23:01,699
Short notice.
448
00:23:02,966 --> 00:23:05,002
I don't think anybody's
been here since,
449
00:23:06,804 --> 00:23:08,605
since Clackston died.
450
00:23:08,639 --> 00:23:09,273
- Oh man.
451
00:23:12,009 --> 00:23:14,011
What, did he die in this room?
452
00:23:14,044 --> 00:23:15,112
- You noticed.
453
00:23:17,881 --> 00:23:19,516
I'll fix that later.
454
00:23:19,550 --> 00:23:21,518
Rent's included with the job.
455
00:23:21,552 --> 00:23:22,453
- What a deal.
456
00:23:23,587 --> 00:23:24,688
So when am I on the clock?
457
00:23:26,490 --> 00:23:28,659
(beeping)
458
00:23:29,660 --> 00:23:30,661
- [Old Man] Stemmer.
459
00:23:30,694 --> 00:23:31,929
Get over to Gorslava.
460
00:23:31,962 --> 00:23:33,597
I saw Crawl and a dog.
461
00:23:33,630 --> 00:23:34,665
- Right now.
462
00:23:39,970 --> 00:23:41,572
- [Vince] Who was that?
463
00:23:41,605 --> 00:23:43,640
- The Old Man.
464
00:23:43,674 --> 00:23:44,875
- Well, who's Crawl?
465
00:23:44,908 --> 00:23:47,578
- Uh, Sardonakis is his butler.
466
00:23:47,611 --> 00:23:50,547
Some damn horror movie the old
man's watching all the time.
467
00:24:04,728 --> 00:24:06,497
Donny, you listening?
468
00:24:06,530 --> 00:24:08,232
- [Donny] Yes, Stem, what's up?
469
00:24:08,265 --> 00:24:10,100
- The old man wants
me at the house.
470
00:24:10,134 --> 00:24:11,168
Meet me at the drive.
471
00:24:14,138 --> 00:24:16,073
You know how a radar gun works?
472
00:24:16,106 --> 00:24:17,674
- Sure do.
473
00:24:17,708 --> 00:24:18,542
- Good.
474
00:24:20,043 --> 00:24:21,712
We have two major
businesses here.
475
00:24:21,745 --> 00:24:23,647
Volchek logging, Volchek mining.
476
00:24:24,948 --> 00:24:27,050
By some chance, well,
it's not gonna happen,
477
00:24:27,084 --> 00:24:30,087
but the problem crops
up at either place.
478
00:24:30,120 --> 00:24:31,655
Your job is to keep things calm
479
00:24:31,688 --> 00:24:33,123
until I can get there.
480
00:24:33,157 --> 00:24:35,659
You don't get me, you
have to get the old man.
481
00:24:36,960 --> 00:24:39,129
Hit the Recall button,
hit number one,
482
00:24:39,163 --> 00:24:40,597
then punch Send.
483
00:24:40,631 --> 00:24:42,499
You get Mr. Volchek.
484
00:24:42,533 --> 00:24:43,167
- Got it.
485
00:24:46,937 --> 00:24:48,772
- This is the
Volchek place here.
486
00:25:02,319 --> 00:25:03,821
All right, it's all yours.
487
00:25:06,690 --> 00:25:08,692
Listen, what you do, you go
about a mile up the road,
488
00:25:08,725 --> 00:25:10,160
you'll see a Welcome
to Lynchboro sign.
489
00:25:10,194 --> 00:25:11,228
Set up a speed trap.
490
00:25:11,261 --> 00:25:12,663
- All right.
491
00:25:12,696 --> 00:25:13,897
- We try not to
hurt our neighbors
492
00:25:13,931 --> 00:25:15,799
but a lot of out of
towners use this road.
493
00:25:15,833 --> 00:25:19,136
What you get correctly,
you get an override one.
494
00:25:19,169 --> 00:25:21,305
In a good week, you
make an extra 100 bucks.
495
00:25:21,338 --> 00:25:22,306
- All right.
496
00:25:22,339 --> 00:25:23,740
Is there a quota or anything?
497
00:25:23,774 --> 00:25:25,142
- Well, let's just
see how you do.
498
00:25:25,175 --> 00:25:26,577
Oh yeah, the old man.
499
00:25:26,610 --> 00:25:28,612
He's a prince, but
he is the boss.
500
00:25:28,645 --> 00:25:29,513
So when he comes
flying down the road
501
00:25:29,546 --> 00:25:31,782
in his funny little
car, just wave, okay?
502
00:25:33,016 --> 00:25:33,984
- All right.
503
00:25:34,017 --> 00:25:35,285
What kind of funny little car?
504
00:25:35,319 --> 00:25:36,620
- I don't know.
505
00:25:36,653 --> 00:25:37,454
I can't pronounce it.
506
00:25:37,487 --> 00:25:38,755
But I think it's
Italian for money.
507
00:25:42,860 --> 00:25:43,694
Go, Donny.
508
00:25:47,197 --> 00:25:50,200
(suspenseful music)
509
00:26:14,758 --> 00:26:17,227
- Hey, you freakin morons.
510
00:26:17,261 --> 00:26:19,930
What are you, nuts, driving
bikes in weather like this?
511
00:26:29,339 --> 00:26:30,173
You gotta be out of your mind.
512
00:26:38,916 --> 00:26:41,218
(light music)
513
00:26:58,068 --> 00:26:59,770
- Whoa, I love a man in uniform!
514
00:27:00,938 --> 00:27:02,372
- I'm gonna grow old and
retire in this uniform
515
00:27:02,406 --> 00:27:04,708
before I make any progress here.
516
00:27:04,741 --> 00:27:05,709
- What?
517
00:27:05,742 --> 00:27:06,710
You been in town a day.
518
00:27:06,743 --> 00:27:07,644
You nailed down a job.
519
00:27:07,678 --> 00:27:09,012
You're moving like lightning.
520
00:27:09,046 --> 00:27:11,048
By the way, you really
screwed Mars' leg up
521
00:27:11,081 --> 00:27:12,849
when you kicked him.
522
00:27:12,883 --> 00:27:13,717
- I guess I got a
little carried away
523
00:27:13,750 --> 00:27:15,085
convincing these
people my livelihood
524
00:27:15,118 --> 00:27:16,820
was being taken
away by repo men.
525
00:27:16,853 --> 00:27:18,155
- And they bought it.
526
00:27:18,188 --> 00:27:19,323
You're inside.
527
00:27:19,356 --> 00:27:20,290
- Yeah, and I'm
running a speed trap.
528
00:27:20,324 --> 00:27:21,291
I can't shake down people
529
00:27:21,325 --> 00:27:22,759
just to maintain my cover.
530
00:27:22,793 --> 00:27:24,661
I have no idea how to
get close to Volchek.
531
00:27:24,695 --> 00:27:26,330
I feel like Barney Fife here.
532
00:27:26,363 --> 00:27:27,864
- Well, give it a couple days.
533
00:27:33,804 --> 00:27:35,005
- That was Volchek.
534
00:27:35,973 --> 00:27:38,108
- You get a good look at him?
535
00:27:38,141 --> 00:27:39,176
- Did I get a good look at him?
536
00:27:39,209 --> 00:27:40,077
You see how he flew by?
537
00:27:40,110 --> 00:27:41,712
I saw a cap.
538
00:27:41,745 --> 00:27:42,779
I mean, he had teeth.
539
00:27:43,880 --> 00:27:45,916
Come on, give me some money.
540
00:27:45,949 --> 00:27:46,950
- Why?
541
00:27:46,984 --> 00:27:47,784
What for?
542
00:27:47,818 --> 00:27:49,786
- Well, I gotta
shake down somebody.
543
00:27:49,820 --> 00:27:50,921
- Aw.
544
00:27:50,954 --> 00:27:53,090
You take half my advance.
545
00:27:53,123 --> 00:27:55,125
I'm sitting eating
cheese crackers
546
00:27:55,158 --> 00:27:58,428
in a roadside motel
60 miles from nowhere,
547
00:27:58,462 --> 00:28:00,797
waiting for the
cellular to ring.
548
00:28:00,831 --> 00:28:01,832
- You know, my
apartment still stinks
549
00:28:01,865 --> 00:28:03,934
from the guy who died in it.
550
00:28:03,967 --> 00:28:05,168
- Ew, you know,
551
00:28:05,202 --> 00:28:07,971
every since we started
working together,
552
00:28:08,005 --> 00:28:11,074
through the yachts, the
private jets, the limousines,
553
00:28:11,108 --> 00:28:13,810
I have wished, nay prayed,
554
00:28:13,844 --> 00:28:16,179
that once, just once, Vincent,
555
00:28:16,213 --> 00:28:19,716
you would experience undercover
work as I have known it.
556
00:28:19,750 --> 00:28:22,919
What I have gotten
is satisfaction.
557
00:28:22,953 --> 00:28:24,955
Hallelujah!
558
00:28:24,988 --> 00:28:26,390
Hallelujah!
559
00:28:27,324 --> 00:28:30,394
(laughing manically)
560
00:28:30,427 --> 00:28:32,062
Well, give me a call, Barney.
561
00:28:33,296 --> 00:28:34,765
- Go on, Frank.
562
00:28:37,367 --> 00:28:39,102
Why, you miserable...
563
00:28:48,945 --> 00:28:51,214
(coughing)
564
00:28:55,185 --> 00:28:56,920
Jail cell's better
than this place.
565
00:29:03,427 --> 00:29:05,996
(lively music)
566
00:29:14,571 --> 00:29:16,106
- This guy's got grass.
567
00:29:16,139 --> 00:29:19,109
Repo man is drawing down on
him with a 12 gauge, right?
568
00:29:19,142 --> 00:29:22,012
"Get away from the rig,
get away from the rig."
569
00:29:22,045 --> 00:29:22,879
And Kozak's standing there
570
00:29:22,913 --> 00:29:25,115
with nothing but a
Louisville slugger.
571
00:29:25,148 --> 00:29:26,550
(laughing)
572
00:29:26,583 --> 00:29:30,187
Hey, there he is!
573
00:29:30,220 --> 00:29:32,189
Everybody this is Kozak!
574
00:29:32,222 --> 00:29:34,491
(applause)
575
00:29:36,059 --> 00:29:37,060
- Kozy, I'm Max.
576
00:29:37,094 --> 00:29:37,894
Welcome to Lynchboro.
577
00:29:37,928 --> 00:29:38,795
- [Vince] Thank you.
578
00:29:38,829 --> 00:29:40,030
- What'll it be?
579
00:29:40,063 --> 00:29:40,864
- Well, how about a
burger and a beer?
580
00:29:40,897 --> 00:29:42,032
- You can get a
sausage and beer.
581
00:29:42,065 --> 00:29:43,200
- Well, that'd be fine.
582
00:29:45,936 --> 00:29:46,536
- Uh, that's Red.
583
00:29:46,570 --> 00:29:47,370
- [Vince] Hi Red.
584
00:29:47,404 --> 00:29:48,305
- And this is Jeff.
585
00:29:48,338 --> 00:29:50,307
They're the other two deputies.
586
00:29:50,340 --> 00:29:52,576
- Hey, you're a
real head banger.
587
00:29:52,609 --> 00:29:53,810
- We're gonna love
having someone
588
00:29:53,844 --> 00:29:55,312
on the force we can learn from.
589
00:29:55,345 --> 00:29:56,513
- Well, I don't know.
590
00:29:56,546 --> 00:29:58,515
I might be a bad
example to you all.
591
00:29:58,548 --> 00:29:59,983
(laughing)
592
00:30:00,016 --> 00:30:01,084
- You fit right in.
593
00:30:03,086 --> 00:30:03,920
- Mr. Kozak.
594
00:30:05,455 --> 00:30:07,057
I talked to your old chief.
595
00:30:07,090 --> 00:30:09,092
You like to beat
up on college kids.
596
00:30:09,126 --> 00:30:10,594
- Oh come on, Rogo.
597
00:30:10,627 --> 00:30:11,528
- You have it going with that
598
00:30:11,561 --> 00:30:13,463
working class martyr crap.
599
00:30:13,497 --> 00:30:15,132
You're a fascist.
600
00:30:15,165 --> 00:30:16,900
The water seeks its own level.
601
00:30:17,868 --> 00:30:19,169
Soon you'll grow old and die.
602
00:30:20,604 --> 00:30:22,339
- Give him some
slack, will you, Rogo?
603
00:30:22,372 --> 00:30:24,074
- It's all right,
Max, it's all right.
604
00:30:25,442 --> 00:30:27,377
Rogo here obviously knows
my whole life story.
605
00:30:30,313 --> 00:30:32,149
You know, I don't know too much,
606
00:30:32,182 --> 00:30:33,383
but I do know one thing.
607
00:30:34,518 --> 00:30:35,952
I been around
enough of these guys
608
00:30:35,986 --> 00:30:37,854
to know that a good
reporter is a bad citizen.
609
00:30:37,888 --> 00:30:38,755
When was the last time
610
00:30:38,788 --> 00:30:41,558
you wrote something
good about this town?
611
00:30:41,591 --> 00:30:44,494
- My job is to report
problems of the town.
612
00:30:45,996 --> 00:30:46,997
- A lot easier to tear down
than to build up, ain't it?
613
00:30:47,030 --> 00:30:48,231
Well, you go ahead.
614
00:30:48,265 --> 00:30:49,099
You be a sourpuss, Rogo.
615
00:30:51,001 --> 00:30:53,370
Makes the stink in my
apartment smell sweeter.
616
00:30:53,403 --> 00:30:56,606
- (laughing) Stem put him
up in Clackston's place.
617
00:30:56,640 --> 00:30:58,542
(laughing)
618
00:30:58,575 --> 00:30:59,976
- Vince,
619
00:31:00,010 --> 00:31:01,011
sausage and beer.
620
00:31:01,044 --> 00:31:02,479
- Well, thanks Max.
621
00:31:02,512 --> 00:31:04,514
What do I owe you?
622
00:31:04,548 --> 00:31:05,382
- On the voucher?
623
00:31:07,651 --> 00:31:10,086
- Sheriff's deputies
get $100 credit a month
624
00:31:10,120 --> 00:31:11,188
at the Tree Tap.
625
00:31:11,221 --> 00:31:13,657
That's the way the
old man wants it.
626
00:31:13,690 --> 00:31:15,892
But don't use it for gambling.
627
00:31:15,926 --> 00:31:16,593
- Is that normal?
628
00:31:17,594 --> 00:31:19,095
- Yeah.
629
00:31:19,129 --> 00:31:20,297
Give a big tip.
630
00:31:20,330 --> 00:31:23,900
- Max, put it on the voucher.
631
00:31:23,934 --> 00:31:25,035
- He's gonna kill her.
632
00:31:25,969 --> 00:31:26,570
Please!
633
00:31:26,603 --> 00:31:27,671
- Where?
634
00:31:27,704 --> 00:31:29,306
- The Corvette Club.
635
00:31:29,339 --> 00:31:30,173
Please.
636
00:31:32,976 --> 00:31:35,512
(daunting music)
637
00:31:50,627 --> 00:31:51,461
- No!
638
00:31:52,662 --> 00:31:53,496
No!
639
00:31:55,198 --> 00:31:56,166
- You slut!
640
00:31:56,199 --> 00:31:58,268
I'm gonna kill you, slut!
641
00:32:00,704 --> 00:32:02,205
- No, let me go!
642
00:32:06,009 --> 00:32:07,310
- Bobby.
643
00:32:07,344 --> 00:32:08,144
Stop it.
644
00:32:09,546 --> 00:32:10,447
Let her go.
645
00:32:10,480 --> 00:32:12,082
- I will kill you too.
646
00:32:12,115 --> 00:32:12,949
- Hey!
647
00:32:14,150 --> 00:32:15,485
I got your mother out here.
648
00:32:17,053 --> 00:32:18,255
I say I got your mother.
649
00:32:40,710 --> 00:32:41,544
Donny.
650
00:32:43,013 --> 00:32:44,147
Get him to a hospital.
651
00:32:44,180 --> 00:32:45,248
- We don't have a hospital.
652
00:32:45,282 --> 00:32:46,416
- We have a doctor?
653
00:32:46,449 --> 00:32:47,717
- [Donny] Yeah, right.
654
00:32:47,751 --> 00:32:48,551
- All right, bring
him to the office.
655
00:32:48,585 --> 00:32:49,719
Red, go get my car.
656
00:32:49,753 --> 00:32:52,989
Jeff, take the kid and put
him in a cell in the office.
657
00:32:53,023 --> 00:32:53,757
Come on, move.
658
00:32:53,790 --> 00:32:55,392
- Old man isn't gonna like this.
659
00:32:55,425 --> 00:32:57,193
- Just keep moving.
660
00:33:00,597 --> 00:33:01,598
You all right?
661
00:33:03,266 --> 00:33:04,267
- Thank you.
662
00:33:06,036 --> 00:33:09,406
(intense orchestral music)
663
00:33:42,439 --> 00:33:45,275
- My head hurts so bad from
him pulling on my hair.
664
00:33:48,478 --> 00:33:49,512
I'm really nervous.
665
00:33:51,514 --> 00:33:53,717
- I know.
666
00:33:53,750 --> 00:33:54,584
I know.
667
00:33:56,486 --> 00:33:58,555
Everyone is the first time.
668
00:33:58,588 --> 00:34:00,657
- All the girls
that have Corvettes
669
00:34:00,690 --> 00:34:02,292
got them from the old man.
670
00:34:03,326 --> 00:34:05,261
Cherise is getting hers tonight.
671
00:34:05,295 --> 00:34:06,329
- Oh yeah?
672
00:34:10,200 --> 00:34:12,535
- Trial by far for
you tonight, huh Kozy?
673
00:34:12,569 --> 00:34:14,838
- You can say that again, Stem.
674
00:34:14,871 --> 00:34:16,506
Here.
675
00:34:16,539 --> 00:34:19,275
It's speed trap revenue.
676
00:34:22,245 --> 00:34:23,480
- Oh, that's pretty good.
677
00:34:23,513 --> 00:34:25,148
- Thanks.
678
00:34:25,181 --> 00:34:25,782
- Put it in the book, Donny.
679
00:34:25,815 --> 00:34:26,649
- Yes, Sir.
680
00:34:27,550 --> 00:34:29,552
- All beautiful again.
681
00:34:29,586 --> 00:34:31,621
A little lipstick
patter and paint.
682
00:34:31,654 --> 00:34:34,157
Stem, we're running very late.
683
00:34:35,191 --> 00:34:35,825
- I know.
684
00:34:37,394 --> 00:34:39,329
Getting your Vette
tonight, eh, Cherise?
685
00:34:39,362 --> 00:34:40,397
- Yes, Sir.
686
00:34:49,406 --> 00:34:52,208
- Your new deputy sure knows
how to handle himself, Stem.
687
00:34:54,878 --> 00:34:55,678
Come on, honey.
688
00:34:55,712 --> 00:34:56,546
Let's go.
689
00:34:59,282 --> 00:35:00,550
- Have a good time.
690
00:35:00,583 --> 00:35:01,384
- [Vince] Bye bye.
691
00:35:09,426 --> 00:35:11,428
- Bobby, you all right?
692
00:35:13,563 --> 00:35:14,397
- Yes, Sir.
693
00:35:17,333 --> 00:35:19,903
- Bobby, you're not in
high school anymore.
694
00:35:19,936 --> 00:35:21,504
Neither you nor Cherise.
695
00:35:21,538 --> 00:35:23,706
She's 18, she makes up her mind.
696
00:35:23,740 --> 00:35:25,108
Do you understand that?
697
00:35:25,875 --> 00:35:26,676
- Yes, Sir.
698
00:35:26,709 --> 00:35:27,877
I'm sorry.
699
00:35:27,911 --> 00:35:29,379
- [Stem] It's hard growing up.
700
00:35:29,412 --> 00:35:30,346
- [Bobby] Yes, Sir.
701
00:35:32,348 --> 00:35:34,417
- You're gonna be
in any more trouble?
702
00:35:34,451 --> 00:35:35,285
- No, Sir.
703
00:35:41,357 --> 00:35:42,358
- Come here.
704
00:35:45,829 --> 00:35:48,364
I don't think this
is such a good idea.
705
00:35:48,398 --> 00:35:49,232
- He'll be fine.
706
00:35:49,265 --> 00:35:50,433
- Yeah, but he's
holding a lot inside.
707
00:35:50,467 --> 00:35:52,302
- He'll be fine.
708
00:35:52,335 --> 00:35:54,337
This kind of thing
happens all the time.
709
00:35:55,338 --> 00:35:56,806
Especially with a
high school jocks.
710
00:35:56,840 --> 00:35:59,442
It's a real shock for them
to step into the real world.
711
00:35:59,476 --> 00:36:00,777
- Yeah.
712
00:36:00,810 --> 00:36:02,378
- No trouble, Bobby?
713
00:36:02,412 --> 00:36:03,446
- No, Sir.
714
00:36:20,430 --> 00:36:21,364
- I don't know about this.
715
00:36:21,397 --> 00:36:22,398
- Eh, he'll be fine.
716
00:36:24,367 --> 00:36:25,768
You had a good first day.
717
00:36:26,736 --> 00:36:27,570
- Yeah, but if you don't mind,
718
00:36:27,604 --> 00:36:29,239
I could use some sleep.
719
00:36:29,906 --> 00:36:32,242
- Good night, Kozy.
720
00:36:32,275 --> 00:36:32,876
- Thanks, Stem.
721
00:36:32,909 --> 00:36:33,743
Donny.
722
00:36:54,564 --> 00:36:57,534
(engine purring)
723
00:36:59,469 --> 00:37:01,905
(light music)
724
00:38:32,629 --> 00:38:34,530
- [Doctor] I have asked
not to be disturbed.
725
00:38:34,564 --> 00:38:36,299
- [Butler] Are you
making progress?
726
00:38:37,867 --> 00:38:38,835
- [Doctor] Perhaps.
727
00:38:38,868 --> 00:38:40,770
- [Butler] I saw
Crawl and a dog.
728
00:38:40,803 --> 00:38:43,573
- [Doctor] You'll see many
such dogs before I'm finished.
729
00:38:43,606 --> 00:38:46,676
- [Butler] Doctor, are you
preparing a cure or a poison?
730
00:38:46,709 --> 00:38:48,811
- [Doctor] Sometimes they're
one and the same thing.
731
00:38:49,879 --> 00:38:52,815
- I warn you.
- Put it down, Bobby.
732
00:38:52,849 --> 00:38:55,418
- [Butler] Ah, what
a charming tableau.
733
00:38:55,451 --> 00:38:56,085
Sir Robert.
734
00:38:57,487 --> 00:38:58,955
- [Sir Robert] Crawl informs me
735
00:38:58,988 --> 00:39:01,457
that today a dog seemed
to survive your injection.
736
00:39:01,491 --> 00:39:03,126
- [Doctor] Crawl is
a reliable informant.
737
00:39:03,159 --> 00:39:05,028
- [Sir Robert] Then the
extract of the poisonous plant
738
00:39:05,061 --> 00:39:05,895
has been--
739
00:39:12,835 --> 00:39:15,605
(daunting music)
740
00:39:21,911 --> 00:39:22,812
- What's going on?
741
00:39:23,780 --> 00:39:25,515
- He was gonna shoot you.
742
00:39:25,548 --> 00:39:26,749
I'm with the Lynchboro
County Sheriff's Office.
743
00:39:26,783 --> 00:39:27,817
- I know who you are.
744
00:39:30,086 --> 00:39:31,788
Were you going to
shoot me, Bobby?
745
00:39:35,058 --> 00:39:36,492
- Yes, Sir.
746
00:39:42,498 --> 00:39:43,633
- Get him out of here.
747
00:39:43,666 --> 00:39:44,734
Get rid of him.
748
00:39:44,767 --> 00:39:45,968
- Sir.
749
00:39:46,002 --> 00:39:47,837
- You've done too
little already.
750
00:39:47,870 --> 00:39:49,405
You've let him on my property,
751
00:39:49,439 --> 00:39:51,074
right up to my
door with a rifle!
752
00:39:52,108 --> 00:39:54,110
If you wanna keep your job,
753
00:39:54,143 --> 00:39:56,412
you will get him out of here.
754
00:39:56,446 --> 00:39:57,380
Get rid of him.
755
00:39:58,514 --> 00:39:59,716
Go on!
756
00:39:59,749 --> 00:40:00,583
- Yes, Sir.
757
00:40:07,857 --> 00:40:09,459
All right, hurry.
758
00:40:09,492 --> 00:40:10,693
Let's go, out.
759
00:40:10,727 --> 00:40:11,561
Move!
760
00:40:18,034 --> 00:40:18,868
Come on.
761
00:40:20,636 --> 00:40:21,637
In the back.
762
00:40:21,671 --> 00:40:22,839
- [Frank] Whoa!
763
00:40:22,872 --> 00:40:23,840
No, no, no.
764
00:40:23,873 --> 00:40:25,041
- [Vince] Go on in here.
765
00:40:25,074 --> 00:40:26,709
Watch your head.
- Whoa, whoa, whoa,
766
00:40:26,743 --> 00:40:27,710
whoa, whoa, whoa.
767
00:40:27,744 --> 00:40:28,578
- Frank, come on, come on.
768
00:40:31,180 --> 00:40:32,615
- What are you doing?
769
00:40:32,648 --> 00:40:33,649
- The kid's Bobby Lambert.
770
00:40:33,683 --> 00:40:34,650
He's 18 years old.
771
00:40:34,684 --> 00:40:35,551
Now, his high school sweetheart
772
00:40:35,585 --> 00:40:37,453
just got initiated
into the Corvette Club.
773
00:40:37,487 --> 00:40:38,755
That's a local brothel.
774
00:40:38,788 --> 00:40:40,623
Volchek gives Corvettes
to all the new girls
775
00:40:40,656 --> 00:40:41,858
if he wants to try them out.
776
00:40:41,891 --> 00:40:43,826
Bobby tried to kill
Volchek tonight.
777
00:40:43,860 --> 00:40:45,628
- Well, why are you
giving him to me?
778
00:40:45,661 --> 00:40:46,596
- 'cause Volchek told
me to get rid of him.
779
00:40:46,629 --> 00:40:47,830
- What am I gonna do with him?
780
00:40:47,864 --> 00:40:49,098
- Look, he thinks
you're gonna kill him.
781
00:40:49,132 --> 00:40:50,933
He'll be relieved just
to be interrogated.
782
00:40:50,967 --> 00:40:52,001
Now, you put him in a safehouse.
783
00:40:52,034 --> 00:40:53,503
You do whatever you wanna do.
784
00:40:53,536 --> 00:40:54,570
You just keep him
out of Lynchboro.
785
00:40:54,604 --> 00:40:55,872
- Why?
786
00:40:55,905 --> 00:40:56,839
What are you gonna do?
787
00:40:56,873 --> 00:40:57,974
- I wanna get close to Volchek
788
00:40:58,007 --> 00:40:59,509
and I don't have a lot of time.
789
00:41:02,745 --> 00:41:05,481
(engine roaring)
790
00:41:22,098 --> 00:41:23,733
- I don't wanna die, Mister.
791
00:41:23,766 --> 00:41:25,201
- Oh, stop.
792
00:41:25,234 --> 00:41:26,669
You're not gonna die.
793
00:41:26,702 --> 00:41:29,071
I'm gonna die from earning
a living like this.
794
00:41:35,878 --> 00:41:38,815
(daunting music)
795
00:41:52,662 --> 00:41:55,598
(flames howling)
796
00:42:07,877 --> 00:42:10,813
(doorbell ringing)
797
00:42:18,754 --> 00:42:23,759
- I need to see Mr. Volchek.
(woman screaming)
798
00:42:24,694 --> 00:42:25,995
Well, where is he?
799
00:42:49,385 --> 00:42:51,220
- [Woman] Who are you?
800
00:42:55,892 --> 00:42:59,028
(woman screaming)
801
00:42:59,061 --> 00:43:00,062
- What's happening to her?
802
00:43:00,096 --> 00:43:02,031
Who's in there with her?
803
00:43:04,033 --> 00:43:05,635
- [Doctor] Poor girl.
804
00:43:05,668 --> 00:43:08,037
Perhaps it was a shock,
seeing him for the first time.
805
00:43:09,305 --> 00:43:10,740
- My reminder of
- My reminder of
806
00:43:10,773 --> 00:43:11,741
earthly greed and
earthly greed and
807
00:43:11,774 --> 00:43:12,842
immortality.
immortality.
808
00:43:12,875 --> 00:43:14,043
My nemesis.
My nemesis.
809
00:43:14,076 --> 00:43:15,077
My demon.
My demon.
810
00:43:15,111 --> 00:43:16,345
My father,
My father,
811
00:43:16,379 --> 00:43:19,348
whose grave I defiled.
whose grave I defiled.
812
00:43:19,382 --> 00:43:20,483
Damn you, Sardonakis.
- Damn you, Sardonakis.
813
00:43:20,516 --> 00:43:22,218
Damn you to eternal hell.
Damn you to eternal hell.
814
00:43:22,251 --> 00:43:23,786
You have no decency.
You have no decency.
815
00:43:23,819 --> 00:43:26,856
And you've no human feeling.
No human feeling!
816
00:43:28,691 --> 00:43:29,859
- I love this movie!
817
00:43:29,892 --> 00:43:30,960
You have to watch it.
818
00:43:33,796 --> 00:43:34,664
Mr. Sardonakis.
819
00:43:36,933 --> 00:43:38,801
Is Bobby put away safe
where he can't bother me?
820
00:43:38,834 --> 00:43:39,869
- Oh yeah.
821
00:43:40,770 --> 00:43:42,171
He won't bother you anymore.
822
00:43:46,409 --> 00:43:47,243
- What's this?
823
00:43:48,077 --> 00:43:48,911
- Bobby!
824
00:43:51,080 --> 00:43:51,948
- Bobby what?
825
00:43:53,916 --> 00:43:54,917
- It's Bobby.
826
00:43:54,951 --> 00:43:56,252
You told me to get rid of him.
827
00:44:04,460 --> 00:44:06,162
- You mean, that's Bobby?
828
00:44:06,195 --> 00:44:07,163
You killed him?
829
00:44:08,364 --> 00:44:10,132
- Hey, you wanted me
to take care of him.
830
00:44:11,033 --> 00:44:12,001
I took care of him.
831
00:44:13,135 --> 00:44:15,671
- And he's dead right
there in that pot?
832
00:44:15,705 --> 00:44:16,806
- Right here, Mr. Volchek.
833
00:44:18,741 --> 00:44:19,909
- I wanted him put away for me!
834
00:44:19,942 --> 00:44:21,043
I didn't mean...
835
00:44:22,144 --> 00:44:23,212
There's risk!
836
00:44:26,349 --> 00:44:27,183
But...
837
00:44:29,285 --> 00:44:30,319
You took initiative.
838
00:44:31,320 --> 00:44:32,955
That's good, Kozak.
839
00:44:32,989 --> 00:44:35,257
I need men to take
the initiative.
840
00:44:35,291 --> 00:44:36,125
- Yes, Sir.
841
00:44:37,193 --> 00:44:39,228
- Bring that thing with you?
842
00:44:39,261 --> 00:44:40,429
- You betchya.
843
00:44:44,767 --> 00:44:46,869
- Just bury it in
another county tonight
844
00:44:46,902 --> 00:44:49,138
and I'm gonna call
Lacey and double up
845
00:44:49,171 --> 00:44:50,473
on your free visits.
846
00:44:50,506 --> 00:44:51,874
I like initiative.
847
00:44:51,907 --> 00:44:53,743
And tonight,
848
00:44:53,776 --> 00:44:56,178
this thing, it's just
between you and me.
849
00:44:56,212 --> 00:44:57,446
- All right.
850
00:44:57,480 --> 00:44:59,015
- Next time, if we
have a next time,
851
00:44:59,048 --> 00:45:01,951
let's be very
specific about words.
852
00:45:01,984 --> 00:45:03,819
About what words mean.
853
00:45:03,853 --> 00:45:05,921
I mean, to get rid of somebody
854
00:45:05,955 --> 00:45:09,125
means, to me, to remove
them from my personal space.
855
00:45:09,158 --> 00:45:11,861
To you, it obviously
means something different.
856
00:45:11,894 --> 00:45:12,895
Let's say if I want somebody
857
00:45:12,928 --> 00:45:14,897
to no longer be here, as in the
858
00:45:14,930 --> 00:45:17,867
expiration of their
mortal existence.
859
00:45:17,900 --> 00:45:18,901
Do you understand
what I'm saying?
860
00:45:18,934 --> 00:45:20,202
- Yeah.
861
00:45:20,236 --> 00:45:22,004
You mean dead.
862
00:45:22,038 --> 00:45:23,005
- Ssh.
863
00:45:23,039 --> 00:45:23,839
We won't use that word.
864
00:45:23,873 --> 00:45:24,707
The word we'll use is
865
00:45:26,942 --> 00:45:28,077
marak.
866
00:45:28,110 --> 00:45:29,211
If I say to you,
867
00:45:30,980 --> 00:45:33,315
we'll let marak handle this.
868
00:45:33,349 --> 00:45:34,750
It'll mean, you know,
869
00:45:35,451 --> 00:45:36,252
like Bobby.
870
00:45:37,119 --> 00:45:38,087
- Marak.
871
00:45:38,120 --> 00:45:39,021
- Marak.
872
00:45:39,055 --> 00:45:40,189
It's a name in the movie.
873
00:45:40,222 --> 00:45:41,323
You'll come and watch it.
874
00:45:41,357 --> 00:45:42,958
- Yeah, sure.
875
00:45:42,992 --> 00:45:43,959
- Thank you,
876
00:45:43,993 --> 00:45:45,961
Deputy Kozak.
- Okay, okay.
877
00:45:45,995 --> 00:45:47,229
- And,
878
00:45:47,263 --> 00:45:49,031
no more marak.
879
00:45:49,065 --> 00:45:49,899
- Yeah.
880
00:46:01,243 --> 00:46:02,278
The old man, huh?
881
00:46:05,081 --> 00:46:07,049
I'm gonna have fun
taking you down.
882
00:46:08,818 --> 00:46:10,019
- [Man On TV] Not like this!
883
00:46:10,052 --> 00:46:11,954
Not like this!
884
00:46:11,987 --> 00:46:13,122
Not in the dark!
885
00:46:33,375 --> 00:46:36,212
("Wiseguy Theme")
58518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.