Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,736
- [Narrator] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,037
- I wanted to leave
Carlotta and the boys
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,939
something to remember me by.
4
00:00:05,973 --> 00:00:08,075
I'm hear making a C note in
change a week, that's it.
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,977
- C note in change.
6
00:00:10,010 --> 00:00:12,312
If you keep doing
what you're doing
7
00:00:12,346 --> 00:00:13,747
you'll be doing it till your 90.
8
00:00:13,780 --> 00:00:15,482
We could offer you something.
9
00:00:15,515 --> 00:00:17,851
- There are other possibilities.
10
00:00:17,884 --> 00:00:21,455
- I didn't say yes, I
didn't say no either.
11
00:00:21,488 --> 00:00:23,724
That means I said yes.
12
00:00:23,757 --> 00:00:25,359
I wanted to make a
few extra dollars,
13
00:00:25,392 --> 00:00:26,927
not get involved in a killing.
14
00:00:28,829 --> 00:00:30,597
- Not you too, Pop.
15
00:00:31,932 --> 00:00:34,701
(dramatic music)
16
00:01:49,910 --> 00:01:54,915
โช Remembering you,
remembering you โช
17
00:01:57,984 --> 00:02:02,923
โช Remembering you,
remembering you โช
18
00:02:05,892 --> 00:02:10,897
โช Your photograph
pinned to the wall โช
19
00:02:13,900 --> 00:02:16,970
โช The letters you wrote
20
00:02:17,003 --> 00:02:21,908
โช I kept them all
21
00:02:21,942 --> 00:02:24,778
โช I dream of you always
22
00:02:24,811 --> 00:02:29,816
โช But my dreams
don't come true โช
23
00:02:30,717 --> 00:02:33,954
โช Forever remembering you
24
00:02:33,987 --> 00:02:38,024
โช Remembering you
25
00:02:38,058 --> 00:02:42,028
โช Forever remembering you
26
00:02:42,062 --> 00:02:43,463
- [Monsignor] I
uh, rang the bell.
27
00:02:43,497 --> 00:02:45,499
I took a chance in
finding you out here.
28
00:02:53,874 --> 00:02:54,708
- What is this?
29
00:02:55,942 --> 00:02:57,744
My brother's been
dead over a year.
30
00:02:57,778 --> 00:03:00,580
- I just found it an hour ago
in the attic of the church.
31
00:03:00,614 --> 00:03:03,784
I thought all his effects
have been given to the family.
32
00:03:03,817 --> 00:03:05,118
He must've put it
up there himself.
33
00:03:05,152 --> 00:03:06,486
Why, I don't know.
34
00:03:09,589 --> 00:03:10,490
- Well, thank you.
35
00:03:12,926 --> 00:03:14,027
- I miss him too.
36
00:03:22,869 --> 00:03:26,706
Terranova has always been a
respected name in this parish.
37
00:03:26,740 --> 00:03:27,908
Now that your
mother's moved away
38
00:03:27,941 --> 00:03:29,810
you're the last one to carry it.
39
00:03:29,843 --> 00:03:31,678
- [Vinnie] It's too
bad I'm a hood, right?
40
00:03:31,711 --> 00:03:33,013
- That isn't what I meant.
41
00:03:34,714 --> 00:03:36,817
- That's exactly what you meant.
42
00:03:36,850 --> 00:03:39,186
You know, you people have
raised hypocrisy to an art form.
43
00:03:39,219 --> 00:03:40,620
You preach love and acceptance,
44
00:03:40,654 --> 00:03:41,688
but somebody gets
a label on them
45
00:03:41,721 --> 00:03:42,722
all that goes out the window.
46
00:03:42,756 --> 00:03:45,258
- Don't blame every priest
for my shortcomings.
47
00:03:52,265 --> 00:03:55,135
Vincent, your brother's death
48
00:03:55,168 --> 00:03:57,938
made me take a hard
look at my life.
49
00:03:57,971 --> 00:03:59,739
I'd always tried to make people
50
00:03:59,773 --> 00:04:02,709
conform to the institutional
structures of church,
51
00:04:02,742 --> 00:04:04,578
and in doing that I,
52
00:04:04,611 --> 00:04:07,681
I became intolerant to
their human frailties,
53
00:04:08,682 --> 00:04:11,017
especially the ones I shared.
54
00:04:11,051 --> 00:04:15,121
- So, this is what it's like,
huh, hearing confession?
55
00:04:17,090 --> 00:04:19,125
- Peter opened my eyes.
56
00:04:19,159 --> 00:04:20,594
The peacefulness that comes
57
00:04:20,627 --> 00:04:22,762
from living the simple
teachings of Christ.
58
00:04:23,730 --> 00:04:25,999
It'll bring you peace, Vinnie.
59
00:04:26,032 --> 00:04:27,133
Peter understood that,
60
00:04:28,802 --> 00:04:31,638
and his great talent was in
sharing that understanding.
61
00:04:32,873 --> 00:04:36,810
Your brother was a
gift to all of us.
62
00:04:47,020 --> 00:04:48,121
Bless you, my son.
63
00:05:22,155 --> 00:05:25,926
- Chrissy Cavallo, good bod,
talks too much (chuckles).
64
00:05:28,194 --> 00:05:29,195
Great hooters?
65
00:05:31,798 --> 00:05:33,900
Well, at least you knew
what you were given up.
66
00:05:35,068 --> 00:05:36,236
Assuming you did.
67
00:05:51,818 --> 00:05:53,186
Now, this I don't believe.
68
00:06:07,067 --> 00:06:10,070
(light piano music)
69
00:06:24,284 --> 00:06:26,386
Dad, what is this?
70
00:06:31,191 --> 00:06:33,860
- [John] I'm not going in
the booth to tell this.
71
00:06:33,893 --> 00:06:35,261
I'm confessing right here.
72
00:06:36,129 --> 00:06:38,465
I got mixed up with some guys.
73
00:06:38,498 --> 00:06:41,434
Guys I knew better than
to get mixed up with.
74
00:06:41,468 --> 00:06:45,205
On account of them I got a gun,
75
00:06:46,439 --> 00:06:48,141
and I'll use it if I have to,
76
00:06:49,309 --> 00:06:54,280
if they come after me
or Carlotta or my boys.
77
00:07:02,122 --> 00:07:04,190
I got a gun, I'll use it.
78
00:07:19,305 --> 00:07:22,275
I got a gun, I got
a gun, I got a gun,
79
00:07:26,279 --> 00:07:29,849
and I'll use it if I have
to, if they come after me.
80
00:07:31,551 --> 00:07:35,155
Angelo and Nicky were
supposed to be my friends,
81
00:07:35,188 --> 00:07:37,524
and they put me right in
the middle of a death dance
82
00:07:37,557 --> 00:07:40,060
between Sam Maselli
and Fatty Picado.
83
00:07:40,994 --> 00:07:42,862
Ah hell, who am I trying to kid.
84
00:07:42,896 --> 00:07:44,397
They didn't do it to me.
85
00:07:44,431 --> 00:07:45,365
I did it to myself.
86
00:07:47,300 --> 00:07:49,269
- [Angelo] Johnny boy, juice
up the truck, hit the engine.
87
00:07:49,302 --> 00:07:50,236
- What're you doing?
88
00:07:50,270 --> 00:07:52,205
- [Nicky] Terranova, we
gotta get outta here.
89
00:07:52,238 --> 00:07:54,908
- Go go, go go, just get outta
here, I'm tellin' ya, drive!
90
00:07:54,941 --> 00:07:57,177
- [John] What is
this, where we goin'?
91
00:07:58,244 --> 00:07:59,279
- [Angelo] Just drive, John!
92
00:07:59,312 --> 00:08:00,213
- This is trouble, Angie!
93
00:08:00,246 --> 00:08:01,481
- Shut up, it's under control!
94
00:08:01,514 --> 00:08:02,816
- What're we doing?
95
00:08:02,849 --> 00:08:03,883
- You're doing nothing,
you're driving.
96
00:08:03,917 --> 00:08:04,517
- Where?
97
00:08:04,551 --> 00:08:05,351
- Johnson Street!
98
00:08:05,385 --> 00:08:06,286
- For what?
99
00:08:06,319 --> 00:08:07,320
- Hey, it don't matter to you!
100
00:08:07,353 --> 00:08:08,254
- What're we doin' here?
101
00:08:08,288 --> 00:08:10,256
- Going there, we're
gonna dump that load,
102
00:08:10,290 --> 00:08:11,191
and we're gonna forget it.
103
00:08:11,224 --> 00:08:12,759
You understand forget it?
104
00:08:15,395 --> 00:08:16,796
- [John] My God.
105
00:08:16,830 --> 00:08:18,331
- Hey, keep your
eyes on the road.
106
00:08:18,364 --> 00:08:19,199
- Oh my God.
107
00:08:19,232 --> 00:08:20,533
- Don't worry, just drive.
108
00:08:24,337 --> 00:08:29,342
- Oh no, not you too, Pop.
109
00:08:41,221 --> 00:08:43,056
- This is gonna be
a real confession.
110
00:08:44,257 --> 00:08:46,326
Might as well do it from
the start of things.
111
00:08:48,128 --> 00:08:49,295
Where it started is,
112
00:08:50,497 --> 00:08:52,332
I'm 42 years old,
113
00:08:52,365 --> 00:08:56,169
driving a bakery truck
for old man Calabria.
114
00:08:58,271 --> 00:09:00,406
He still calls me Johnny Boy.
115
00:09:00,440 --> 00:09:02,108
- [Mr. Calabria] Hey Johnny Boy,
116
00:09:02,142 --> 00:09:04,944
get those cannolis over
to Ratazzo's first thing.
117
00:09:04,978 --> 00:09:08,414
- Hey, the name is
John, not Johnny Boy.
118
00:09:08,448 --> 00:09:11,151
- Hey, he don't
mean anything by it.
119
00:09:11,184 --> 00:09:13,386
- [John] Yes he does,
he don't even know it.
120
00:09:13,419 --> 00:09:16,422
- Uh Carlotta called,
bring home milk.
121
00:09:16,456 --> 00:09:17,457
- Bring home milk.
122
00:09:17,490 --> 00:09:18,925
- [Theresa] What?
123
00:09:18,958 --> 00:09:21,294
- What, what what,
this, am I stupid?
124
00:09:21,327 --> 00:09:22,428
You think I'm a stupid guy?
125
00:09:22,462 --> 00:09:24,297
- No, you're not stupid, Johnny.
126
00:09:24,330 --> 00:09:25,331
- You remember Billy Fontanaro?
127
00:09:25,365 --> 00:09:26,566
- Yeah.
128
00:09:26,599 --> 00:09:27,300
- Went to school with
your brother and me.
129
00:09:27,333 --> 00:09:28,501
- Right.
130
00:09:28,535 --> 00:09:29,068
- He's got a head like a melon,
he can't even count to one.
131
00:09:29,102 --> 00:09:30,436
You know what I heard?
132
00:09:30,470 --> 00:09:31,938
- [Marie] What?
133
00:09:31,971 --> 00:09:34,307
- Just bought himself a
mansion in Great Neck.
134
00:09:34,340 --> 00:09:35,141
You believe that?
135
00:09:35,175 --> 00:09:37,477
Three acres and a
four car garage.
136
00:09:37,510 --> 00:09:38,945
I'm struggling to make payments.
137
00:09:38,978 --> 00:09:40,413
My boys gotta bunk
in the same room.
138
00:09:41,481 --> 00:09:43,249
What a jamoke I am.
139
00:09:45,418 --> 00:09:46,586
Billy the melon head.
140
00:09:46,619 --> 00:09:49,189
I'm here in the prime of my
life and I'm delivering bread.
141
00:09:49,222 --> 00:09:51,090
Now, what is that, you tell me?
142
00:09:51,124 --> 00:09:53,893
- A job, plenty of people
without what you got.
143
00:09:53,927 --> 00:09:54,928
- Hey, Marie.
144
00:09:54,961 --> 00:09:55,662
- [Marie] What?
145
00:09:55,695 --> 00:09:56,663
- I'm not plenty of people.
146
00:09:56,696 --> 00:09:57,497
- [Mr. Calabria]
Hey, Johnny Boy!
147
00:09:57,530 --> 00:09:58,431
- Yeah, I'm goin'!
148
00:09:59,499 --> 00:10:00,300
Give me these.
149
00:10:00,333 --> 00:10:01,634
- Take the cannoli.
150
00:10:01,668 --> 00:10:03,169
Don't forget the milk.
151
00:10:03,203 --> 00:10:04,337
- I won't forget the milk.
152
00:10:07,106 --> 00:10:12,111
Same route everyday, same
stops at the same times.
153
00:10:13,413 --> 00:10:18,418
Same faces, same streets,
same cops on the same corners.
154
00:10:21,221 --> 00:10:23,990
Same, same, same.
155
00:10:25,692 --> 00:10:27,160
- You don't want salami?
156
00:10:28,027 --> 00:10:28,628
(hand thuds)
157
00:10:28,661 --> 00:10:29,562
- Hey!
158
00:10:29,596 --> 00:10:30,964
- Don't order mixed cold cuts.
159
00:10:30,997 --> 00:10:32,232
You people make me crazy.
160
00:10:32,265 --> 00:10:35,301
- Hey, the customer,
she is always right!
161
00:10:35,335 --> 00:10:36,135
- Yeah?
162
00:10:36,169 --> 00:10:37,403
- Yeah.
163
00:10:37,437 --> 00:10:38,271
- Not in my shop,
you get outta here.
164
00:10:38,304 --> 00:10:39,172
- Hey, hey!
165
00:10:39,205 --> 00:10:40,139
- Get outta here!
166
00:10:40,173 --> 00:10:40,640
(speaking in foreign language)
167
00:10:40,673 --> 00:10:41,608
Get out!
168
00:10:41,641 --> 00:10:45,411
(speaking in foreign language)
169
00:10:49,115 --> 00:10:49,949
I had to.
170
00:10:51,751 --> 00:10:55,455
I'll tell ya, John,
people make me crazy.
171
00:10:55,488 --> 00:10:58,091
- [John] Yeah, I
know what you mean.
172
00:11:02,528 --> 00:11:03,930
- Fix you something, salami?
173
00:11:04,664 --> 00:11:06,499
- [John] Nah, no thanks.
174
00:11:06,532 --> 00:11:08,534
- What's the matter
with you, John?
175
00:11:08,568 --> 00:11:09,602
You look decrepit.
176
00:11:11,471 --> 00:11:13,206
- You remember Billy Fontanaro?
177
00:11:13,239 --> 00:11:14,007
- [Nick] Melon head?
178
00:11:14,040 --> 00:11:15,241
- Yeah.
179
00:11:15,275 --> 00:11:16,509
- Didn't know what
time of day it was?
180
00:11:16,542 --> 00:11:18,945
You say it's 10 o'clock,
he say what time is it?
181
00:11:20,380 --> 00:11:23,616
Yeah, I heard he bought a
palace up in Great Neck.
182
00:11:25,451 --> 00:11:27,387
- Somethings gotta
happen for me, Nick.
183
00:11:29,522 --> 00:11:31,257
I'm fed up the way things are.
184
00:11:36,596 --> 00:11:41,034
- John, you think I give a
damn how many heroes I sell?
185
00:11:42,435 --> 00:11:45,505
There are other possibilities.
186
00:11:45,538 --> 00:11:47,774
Look, I'm going over
Angie's tonight.
187
00:11:47,807 --> 00:11:51,511
Stop by, we'll have a few
beers, we'll talk, huh?
188
00:11:51,544 --> 00:11:52,545
- Maybe.
189
00:11:52,578 --> 00:11:53,579
- Maybe?
190
00:11:53,613 --> 00:11:54,614
- Yeah, maybe.
191
00:11:54,647 --> 00:11:56,282
- You keep saying maybe.
192
00:11:56,316 --> 00:11:58,418
Before you know it, you
maybe'd your life away, John.
193
00:12:05,091 --> 00:12:08,494
Go on, go back to the truck
if that's what you want.
194
00:12:08,528 --> 00:12:09,662
People make me crazy.
195
00:12:14,567 --> 00:12:16,135
- [John] Thanks for the coffee.
196
00:12:18,271 --> 00:12:19,105
- Anytime.
197
00:12:21,541 --> 00:12:23,309
- Ah, Mrs. Graziano,
198
00:12:23,343 --> 00:12:26,746
these are the best for your
sauce this time of the year.
199
00:12:26,779 --> 00:12:28,214
Here, come off of my.
200
00:12:28,247 --> 00:12:30,450
Hey Johnny Boy, how you been?
201
00:12:30,483 --> 00:12:32,151
- Hey, how many times
I gotta tell you
202
00:12:32,185 --> 00:12:33,353
not to call me Johnny Boy?
203
00:12:33,386 --> 00:12:35,555
- Hey, Nicky called,
says you wanted to talk.
204
00:12:35,588 --> 00:12:38,658
Says you're thinking about
your future, about time.
205
00:12:38,691 --> 00:12:42,095
- Hey listen Ang, somethings
gotta happen for me.
206
00:12:42,128 --> 00:12:44,130
I gotta a wife, two boys.
207
00:12:44,163 --> 00:12:46,499
I'm here making a C note in
change a week, that's it.
208
00:12:46,532 --> 00:12:47,800
- Ah well, you
gotta do something.
209
00:12:47,834 --> 00:12:50,503
So tonight, come over
the house, nine o'clock.
210
00:12:50,536 --> 00:12:54,173
- My boys, they're
not gonna stay boys.
211
00:12:56,109 --> 00:12:57,143
- A C note in change.
212
00:12:58,311 --> 00:13:01,180
- Yeah, I wanna send
them to college.
213
00:13:01,214 --> 00:13:04,083
- Yeah, and how many jobs
you gonna work to send them?
214
00:13:04,117 --> 00:13:05,618
- Okay, Petey's no problem.
215
00:13:05,651 --> 00:13:08,554
Maybe someday he goes to
the seminary, but Vinnie.
216
00:13:08,588 --> 00:13:10,556
(speaking in foreign language)
217
00:13:10,590 --> 00:13:11,758
You'll be lucky he
don't go to the joint
218
00:13:11,791 --> 00:13:13,693
before you could
pay for his school.
219
00:13:13,726 --> 00:13:16,129
You gotta make something happen.
220
00:13:16,162 --> 00:13:17,730
- I'm in the prime
of my life here.
221
00:13:19,298 --> 00:13:21,167
- C note in change.
222
00:13:21,200 --> 00:13:23,302
If you keep doin'
what you're doin',
223
00:13:23,336 --> 00:13:26,105
you'll be doin'
it till you're 90.
224
00:13:30,143 --> 00:13:31,577
We could do something
for ya, Johnny.
225
00:13:31,611 --> 00:13:33,246
- Nine o'clock, huh?
226
00:13:33,279 --> 00:13:34,414
- Yeah.
227
00:13:34,447 --> 00:13:35,281
- Yeah.
228
00:13:36,382 --> 00:13:37,650
- And bring some fresh bread.
229
00:13:41,788 --> 00:13:43,689
- How ya doin', Carlo?
230
00:13:43,723 --> 00:13:48,728
โช You go out strolling
on a Sunday afternoon โช
231
00:13:49,896 --> 00:13:52,832
Theresa Demonte, she
had a crush on me
232
00:13:52,865 --> 00:13:54,834
when she was in the sixth grade.
233
00:13:54,867 --> 00:13:56,536
I was in high school.
234
00:13:56,569 --> 00:13:58,237
I never did anything about it,
235
00:13:58,271 --> 00:14:00,706
'cause she was nothing
but a skinny, little kid.
236
00:14:00,740 --> 00:14:02,341
Now, she grew up.
237
00:14:02,375 --> 00:14:04,444
- Hiya, Johnny Boy.
238
00:14:06,579 --> 00:14:07,580
- How ya doin', Theresa?
239
00:14:08,781 --> 00:14:11,617
Theresa Demonte, she
did something to me.
240
00:14:16,889 --> 00:14:18,724
- I don't wanna
know what it was.
241
00:14:22,695 --> 00:14:24,730
- [Baseball Announcer]
His home run power
242
00:14:24,764 --> 00:14:27,900
has kinda dimmed a
little this year.
243
00:14:27,934 --> 00:14:30,536
- [John] Theresa Demonte
did something to me.
244
00:14:34,807 --> 00:14:36,742
- All right, all right.
245
00:14:42,248 --> 00:14:44,550
- [John] I know I should
be back driving my route,
246
00:14:45,551 --> 00:14:47,720
but I couldn't pull myself away.
247
00:14:49,322 --> 00:14:51,157
It was like I was
caught in a spell.
248
00:14:52,658 --> 00:14:55,328
Everybody knew Theresa
was Sam Rosselli's girl,
249
00:14:56,629 --> 00:14:57,663
but it didn't matter.
250
00:14:59,665 --> 00:15:02,368
- We don't see you around
much no more, Johnny.
251
00:15:02,401 --> 00:15:04,637
- Yeah, I've been putting
in a lot of overtime lately.
252
00:15:05,738 --> 00:15:06,772
- Having any fun at all?
253
00:15:06,806 --> 00:15:09,208
- Oh yeah, been havin' a ball.
254
00:15:11,010 --> 00:15:14,213
You'd be surprised how
thrilling a bread route can be.
255
00:15:14,247 --> 00:15:15,281
You know Mrs. Marcotti?
256
00:15:15,314 --> 00:15:16,549
- [Theresa] Yeah.
257
00:15:16,582 --> 00:15:18,784
- Just the other day
she orders not one,
258
00:15:18,818 --> 00:15:20,586
but two loaves of rye bread.
259
00:15:21,420 --> 00:15:22,321
Amazing, isn't it?
260
00:15:22,355 --> 00:15:22,955
- [Theresa] (giggles) Yeah.
261
00:15:22,989 --> 00:15:24,357
- Sliced even.
262
00:15:25,458 --> 00:15:27,527
So, what about you?
263
00:15:27,560 --> 00:15:28,528
You havin' any fun?
264
00:15:29,495 --> 00:15:32,999
- Well yeah, me and Sam
get to the city a lot.
265
00:15:33,032 --> 00:15:35,434
Uptown with the fast crowd.
266
00:15:35,468 --> 00:15:37,503
- Yeah, yeah, must be fun.
267
00:15:38,971 --> 00:15:41,807
Ah, what, with the limos and
the champagne, and whatnot.
268
00:15:41,841 --> 00:15:46,846
- Yeah, that's nice,
but uh, me personal,
269
00:15:47,713 --> 00:15:48,781
I always liked a man in uniform.
270
00:15:50,483 --> 00:15:52,385
You must look nice
in a silk suit.
271
00:15:52,418 --> 00:15:54,420
- Don't hold your
breath waitin' for it.
272
00:15:55,755 --> 00:15:59,725
Nah, it's tough enough just
to keep the boys in dungarees.
273
00:16:00,893 --> 00:16:02,762
- I never had
nothing growing up.
274
00:16:04,664 --> 00:16:06,532
It's nice having
expensive things.
275
00:16:08,768 --> 00:16:13,606
- Yeah, depends on what you
gotta pay to get them though.
276
00:16:14,874 --> 00:16:19,011
- Oh Johnny, everybody's gotta
pay something for everything.
277
00:16:21,314 --> 00:16:24,383
That's why you go home every
night with flour in your hair.
278
00:16:26,686 --> 00:16:29,455
(beads rattling)
279
00:16:31,324 --> 00:16:32,358
- Let's go.
280
00:16:32,391 --> 00:16:33,359
- [Theresa] I'm talkin' to John.
281
00:16:33,392 --> 00:16:35,027
You could say hello.
282
00:16:35,061 --> 00:16:37,563
- Those rolls better be
fresh today, Johnny Boy.
283
00:16:37,597 --> 00:16:38,898
Tell Calabria that
last batch of rolls
284
00:16:38,931 --> 00:16:40,700
he sent over were day olds.
285
00:16:40,733 --> 00:16:42,735
That can't happen no more.
286
00:16:42,768 --> 00:16:44,303
Customers notice
the rolls are stale,
287
00:16:44,337 --> 00:16:46,539
next they notice the
butter's margarine.
288
00:16:46,572 --> 00:16:48,774
- Yeah, then they notice
the booze is watered.
289
00:16:49,976 --> 00:16:51,444
- The point is the
kingdom could be lost
290
00:16:51,477 --> 00:16:53,045
'cause there's some stale rolls.
291
00:16:53,079 --> 00:16:54,547
Come on, let's go.
292
00:16:54,580 --> 00:16:55,881
- I wanna finish my drink.
293
00:16:58,851 --> 00:17:00,553
- Now you're finished.
294
00:17:00,586 --> 00:17:01,387
Come on, move.
295
00:17:03,055 --> 00:17:04,890
- [Theresa] Be
seeing ya, Johnny.
296
00:17:04,924 --> 00:17:06,392
- Yeah.
297
00:17:06,425 --> 00:17:08,961
- Chew Calabria out for
me, okay Johnny Boy?
298
00:17:08,995 --> 00:17:10,463
What're you doin'
talkin' to that bum?
299
00:17:10,496 --> 00:17:11,397
- [Theresa] He's a nice guy.
300
00:17:11,430 --> 00:17:12,798
I know him since I'm a kid, why?
301
00:17:12,832 --> 00:17:14,867
- Come on, he's a dot.
302
00:17:20,940 --> 00:17:22,875
- [Paulie] The prince leave?
303
00:17:22,908 --> 00:17:27,113
- Yeah, how could
she be with that guy?
304
00:17:27,146 --> 00:17:30,416
- Whatever you're
thinkin', forget about it.
305
00:17:30,449 --> 00:17:31,917
He's connected up.
306
00:17:31,951 --> 00:17:34,387
People that cross Sam Rosselli
307
00:17:34,420 --> 00:17:35,888
end up sediment down in Jersey.
308
00:17:37,123 --> 00:17:38,824
You want another
beer, Johnny Boy?
309
00:17:41,060 --> 00:17:42,828
- I'm runnin' late on my route.
310
00:17:44,530 --> 00:17:47,933
You listen to me, I'm a man.
311
00:17:47,967 --> 00:17:49,835
The name is John, you got it?
312
00:18:02,148 --> 00:18:03,916
Hi, Mrs. Scaroni, how ya doin'?
313
00:18:03,949 --> 00:18:05,985
- Good afternoon, Giovanni.
314
00:18:08,854 --> 00:18:10,923
- No eight to five
jive for me boys.
315
00:18:10,956 --> 00:18:12,391
This guy must belong
316
00:18:12,425 --> 00:18:13,926
to the blond of the
freakin' month club.
317
00:18:13,959 --> 00:18:15,795
- [Wiseguy] Yeah, I heard he
flies to Vegas twice a year.
318
00:18:15,828 --> 00:18:18,130
- [Hood] He's got a bungalow
in Miami right on the beach.
319
00:18:18,164 --> 00:18:19,799
Brings broads down
there by the carload.
320
00:18:19,832 --> 00:18:22,635
- [Wiseguy] Michael Pug's gonna
hook me up with Sam's crew.
321
00:18:22,668 --> 00:18:23,769
Set me up for life.
322
00:18:26,872 --> 00:18:28,074
Martians.
323
00:18:28,107 --> 00:18:29,475
- [Hood] Yo, give
me a cigarette.
324
00:18:29,508 --> 00:18:30,943
- [Wiseguy] What, again
with the cigarettes.
325
00:18:30,976 --> 00:18:32,611
Don't you ever buy your own?
326
00:18:32,645 --> 00:18:34,013
- Yeah, maybe they're right.
327
00:18:39,785 --> 00:18:41,887
You gotta be a chump
to be a bread jockey.
328
00:18:42,955 --> 00:18:43,823
- Hey, Johnny Boy!
329
00:18:45,691 --> 00:18:47,460
- [Baseball Announcer]
Foul, just barely.
330
00:18:47,493 --> 00:18:49,061
One and two to count.
331
00:18:58,104 --> 00:19:02,908
Washington, one, New York,
nothing, seventh inning.
332
00:19:02,942 --> 00:19:04,076
The Detroit Tigers
333
00:19:04,110 --> 00:19:05,778
will be at Yankee
Stadium on Tuesday night
334
00:19:05,811 --> 00:19:07,079
for a twilight double header.
335
00:19:07,113 --> 00:19:08,547
First game at six o'clock.
336
00:19:08,581 --> 00:19:10,416
Regular night game,
Wednesday at eight.
337
00:19:11,851 --> 00:19:13,486
- [Marie] Hmm, you
look beautiful.
338
00:19:13,519 --> 00:19:15,154
- Don't start with
me, Marie, huh?
339
00:19:15,187 --> 00:19:17,757
- Hey, am I your phone
service now or what?
340
00:19:17,790 --> 00:19:18,691
- What?
341
00:19:18,724 --> 00:19:19,959
- Angie called a half hour ago.
342
00:19:19,992 --> 00:19:21,894
Wants to know when
you're coming over.
343
00:19:23,095 --> 00:19:24,997
You hangin' out with
Angie and Nick now?
344
00:19:25,030 --> 00:19:26,665
- Yeah well, they're
friends of mine, so what?
345
00:19:26,699 --> 00:19:29,835
- (scoffs) Friends like
that you don't need.
346
00:19:29,869 --> 00:19:32,238
Nick and Angelo are low
quality individuals.
347
00:19:32,271 --> 00:19:34,874
- Oh I know, and I'm the
Grand Duke of Brooklyn, right?
348
00:19:34,907 --> 00:19:35,941
- [Mr. Calabria] Hey, Terranova!
349
00:19:35,975 --> 00:19:37,042
- What?
350
00:19:37,076 --> 00:19:38,644
- [Mr. Calabria] I just
got a call from Carillo's,
351
00:19:38,677 --> 00:19:40,045
you forgot to drop
off the pumpernickel.
352
00:19:40,079 --> 00:19:42,248
- Oh yeah, hey,
don't worry about it.
353
00:19:42,281 --> 00:19:43,949
I'll drop it off
on the way home.
354
00:19:43,983 --> 00:19:45,151
- [Mr. Calabria]
Wake up Johnny Boy.
355
00:19:45,184 --> 00:19:48,687
Terry saw your truck was in
front of Sam's for over an hour.
356
00:19:48,721 --> 00:19:50,122
What, are you drinkin'
your lunch now?
357
00:19:50,156 --> 00:19:52,958
There's a ton of guys
waitin' in line for your job.
358
00:19:52,992 --> 00:19:53,893
- You know something,
359
00:19:53,926 --> 00:19:56,695
I oughta quit this
stupid damn job, what?
360
00:19:56,729 --> 00:19:57,630
- And do what?
361
00:19:57,663 --> 00:19:58,631
- I could do a lot of things.
362
00:19:58,664 --> 00:19:59,265
- Oh yeah?
363
00:19:59,298 --> 00:20:00,199
- Yeah.
364
00:20:00,232 --> 00:20:01,066
- Like work with Nick and Angie?
365
00:20:01,100 --> 00:20:02,601
- [John] Yeah.
366
00:20:02,635 --> 00:20:04,804
- You got a good
job, steady pay.
367
00:20:04,837 --> 00:20:07,740
A wife who loves you to
pieces, two great kids.
368
00:20:07,773 --> 00:20:09,809
Don't be common
and throw it away
369
00:20:09,842 --> 00:20:11,844
like the rest of the cavemen
in this neighborhood.
370
00:20:11,877 --> 00:20:14,780
- Hey hey, Marie, I
know what I'm doing.
371
00:20:14,814 --> 00:20:16,582
- Oh, oh well.
372
00:20:16,615 --> 00:20:19,552
Is that why you were parked
in front of Sam's for an hour?
373
00:20:19,585 --> 00:20:20,186
- What's the big deal?
374
00:20:20,219 --> 00:20:21,520
I was talking to him.
375
00:20:21,554 --> 00:20:24,223
- Nobody talks to Sam.
376
00:20:24,256 --> 00:20:26,892
Theresa have any new jewelry?
377
00:20:26,926 --> 00:20:29,195
- Ah, who knows, who
looks at her jewelry?
378
00:20:29,228 --> 00:20:31,964
- Theresa's more trouble
than Angie or Nick, John.
379
00:20:31,997 --> 00:20:35,100
She's smarter and when
men are around her
380
00:20:35,134 --> 00:20:38,070
they're, they're, they're blood
isn't going to their brains,
381
00:20:38,103 --> 00:20:39,104
if you know what I mean.
382
00:20:39,138 --> 00:20:40,072
- Yeah.
383
00:20:40,105 --> 00:20:40,973
- And it makes them stupid.
384
00:20:41,006 --> 00:20:42,007
- Mm hmm.
385
00:20:42,041 --> 00:20:44,643
- Don't be stupid, Johnny Boy.
386
00:20:48,814 --> 00:20:49,982
- What're you, my mother?
387
00:20:53,986 --> 00:20:55,187
- What's this?
388
00:20:55,221 --> 00:20:58,090
- Twister, some game
the kids play for hours.
389
00:20:58,123 --> 00:20:59,792
Hey, Johnny Boy.
390
00:20:59,825 --> 00:21:00,593
- [John] How ya doin'.
391
00:21:00,626 --> 00:21:01,193
- Hey, John.
392
00:21:01,227 --> 00:21:02,194
- Hey, Nicky.
393
00:21:02,228 --> 00:21:05,164
(Angelo humming)
394
00:21:06,632 --> 00:21:07,933
- Mm, we're gettin' close.
395
00:21:09,101 --> 00:21:10,669
- Hey, all day in the
shop with that hot oven
396
00:21:10,703 --> 00:21:11,904
I don't wanna know from cooking.
397
00:21:11,937 --> 00:21:13,706
- Hey, I could stay
down here forever.
398
00:21:13,739 --> 00:21:14,874
Down here I want for nothing.
399
00:21:14,907 --> 00:21:18,277
I got my stool, cold beer,
the ballgames, who's better.
400
00:21:18,310 --> 00:21:20,079
- What about broads?
401
00:21:21,247 --> 00:21:24,250
- I'd be okay with uh, con, con.
402
00:21:24,283 --> 00:21:25,184
Whatever the hell it is.
403
00:21:25,217 --> 00:21:25,985
Like they got in the joint.
404
00:21:26,018 --> 00:21:27,186
- You mean conjugal.
405
00:21:27,219 --> 00:21:29,188
- My point exactly,
conjugal visits.
406
00:21:30,723 --> 00:21:33,792
But to be truthful, I
could do without it.
407
00:21:33,826 --> 00:21:36,128
With women come 98% of all
the problems I've ever had.
408
00:21:36,161 --> 00:21:38,664
97% with my wife.
409
00:21:38,697 --> 00:21:41,133
So uh, you give what we
talked about any thought?
410
00:21:42,101 --> 00:21:43,802
- Yeah, that's all I've
been thinking about.
411
00:21:43,836 --> 00:21:44,703
- Hey Angie.
412
00:21:44,737 --> 00:21:45,671
- [Angelo] Hmm?
413
00:21:45,704 --> 00:21:46,939
- How you play this thing?
414
00:21:46,972 --> 00:21:48,073
- How the hell am
I supposed to know?
415
00:21:48,107 --> 00:21:49,008
So, what do you think?
416
00:21:50,242 --> 00:21:53,045
- I don't know, I ain't
never seen it before.
417
00:21:53,078 --> 00:21:54,880
- Nobody knows
nothing down here.
418
00:21:54,914 --> 00:21:56,148
- What's so hard.
419
00:21:56,181 --> 00:21:57,049
You already drive your route.
420
00:21:57,082 --> 00:21:59,118
You're punctually,
everybody knows that.
421
00:21:59,151 --> 00:22:02,254
- Normally, what're
you gettin' at?
422
00:22:02,288 --> 00:22:03,188
- You start small.
423
00:22:04,390 --> 00:22:07,226
You run your usual
route like always,
424
00:22:07,259 --> 00:22:09,261
and who would it hurt
if every so often
425
00:22:09,295 --> 00:22:10,763
you pick up an envelope
426
00:22:10,796 --> 00:22:13,999
and brought it to a
certain party, huh?
427
00:22:14,033 --> 00:22:15,134
- Running numbers.
428
00:22:15,167 --> 00:22:17,002
- Oh, you got something
against betting?
429
00:22:17,036 --> 00:22:19,038
- No, I ain't got a
problem with betting.
430
00:22:19,071 --> 00:22:20,406
Been to the track
a couple of times.
431
00:22:20,439 --> 00:22:22,207
Bet the football card
like everybody else.
432
00:22:22,241 --> 00:22:23,309
- My point exactly,
433
00:22:23,342 --> 00:22:24,777
and I hear they're gonna put
434
00:22:24,810 --> 00:22:26,045
off-track betting
in New York state.
435
00:22:26,078 --> 00:22:27,179
- It'll never happen.
436
00:22:27,212 --> 00:22:30,082
You know, this game
don't make no sense.
437
00:22:30,115 --> 00:22:31,951
- So what I'm saying is
what you're gonna be doing
438
00:22:31,984 --> 00:22:33,719
is gonna be legal soon.
439
00:22:33,752 --> 00:22:36,121
So, why not earn some
extra money while you can?
440
00:22:38,324 --> 00:22:39,959
- I don't know.
441
00:22:39,992 --> 00:22:41,193
- [Nicky] I'm telling you,
this game don't make no sense.
442
00:22:41,226 --> 00:22:43,696
- What's the matter with
you, Johnny Boy, huh?
443
00:22:43,729 --> 00:22:45,397
You used to be a tough guy.
444
00:22:45,431 --> 00:22:47,132
- Yeah, The Brooklyn Bleeder.
445
00:22:47,166 --> 00:22:49,301
What'd you have something like
a hundred club fights, right?
446
00:22:49,335 --> 00:22:51,003
- No, 73.
447
00:22:51,036 --> 00:22:53,105
- Looks like you had a hundred
and seventy-three fights.
448
00:22:53,138 --> 00:22:54,673
Here, put your hand
there, just spin it.
449
00:22:54,707 --> 00:22:55,874
- [Nicky] Red hand.
450
00:22:55,908 --> 00:22:57,109
- And you got nothing
to show for it.
451
00:22:57,142 --> 00:22:58,077
You took a beating
from the best of them.
452
00:22:58,110 --> 00:23:00,646
You'd be the last guy
I'd expect to be scared.
453
00:23:02,948 --> 00:23:03,849
Get outta here!
454
00:23:03,882 --> 00:23:04,450
- [Nicky] Hey, what's going on?
455
00:23:04,483 --> 00:23:05,918
- What, my daughter,
456
00:23:05,951 --> 00:23:07,886
she plays this game
down here with boys.
457
00:23:07,920 --> 00:23:11,123
Carmella, your daughters
going to the convent!
458
00:23:11,156 --> 00:23:13,225
No wonder she spends
hours down here.
459
00:23:15,027 --> 00:23:17,229
All right, all right,
let's get serious.
460
00:23:17,262 --> 00:23:19,198
Nicky and I are
in tight with Sam.
461
00:23:19,231 --> 00:23:21,166
You get in with us,
something good could happen.
462
00:23:21,200 --> 00:23:23,102
In any event, it's
gotta be better
463
00:23:23,135 --> 00:23:25,170
than what you're doing now.
464
00:23:25,204 --> 00:23:27,172
- [Carmella]
Angelo, get up here!
465
00:23:27,206 --> 00:23:29,008
- Carmella, I'm gonna
kill your daughter!
466
00:23:29,041 --> 00:23:30,976
- [Carmella] You're gonna
have to stand on line.
467
00:23:31,010 --> 00:23:32,845
Now, come help me get the
groceries out of the car!
468
00:23:32,878 --> 00:23:33,779
- There she goes again.
469
00:23:33,812 --> 00:23:35,047
Come on, give me a helping hand,
470
00:23:35,080 --> 00:23:37,116
and you, I need an
answer right away.
471
00:23:37,149 --> 00:23:38,350
Coming, sweetheart!
472
00:23:40,886 --> 00:23:44,890
- [John] I didn't say yes,
but I didn't say no either.
473
00:23:45,891 --> 00:23:48,761
That means I said yes.
474
00:23:57,202 --> 00:23:58,237
It was real easy.
475
00:23:59,271 --> 00:24:00,873
Just like Angie said.
476
00:24:02,341 --> 00:24:04,109
I drove my route like always.
477
00:24:05,377 --> 00:24:09,415
All I had to do was pick up
an envelope here and there,
478
00:24:09,448 --> 00:24:10,849
and deliver it to Angie.
479
00:24:12,351 --> 00:24:13,819
Seemed like
everybody was willing
480
00:24:13,852 --> 00:24:15,921
to invest a few
bucks in a dream.
481
00:24:17,956 --> 00:24:18,757
All of a sudden,
482
00:24:20,225 --> 00:24:22,094
people started
treatin' me different.
483
00:24:23,896 --> 00:24:25,364
The ones who cared anyway.
484
00:24:28,233 --> 00:24:29,301
Like I was important.
485
00:24:30,936 --> 00:24:32,237
Like I was good luck for them.
486
00:24:34,506 --> 00:24:36,308
Maybe they would hit the number,
487
00:24:37,276 --> 00:24:39,311
and they could get
a place up in power.
488
00:24:41,246 --> 00:24:44,416
I picked up an extra hundred
and fifty dollars a week.
489
00:24:46,351 --> 00:24:48,020
Now, who could that hurt?
490
00:24:52,357 --> 00:24:54,293
Marie was onto me first.
491
00:24:55,360 --> 00:24:58,097
Nobody told her
anything, she just knew.
492
00:24:59,064 --> 00:25:01,066
- Hey, are these fresh?
493
00:25:01,100 --> 00:25:03,168
- Yeah, sure thing, I
checked them myself.
494
00:25:03,202 --> 00:25:04,303
- Yeah well, they better be.
495
00:25:04,336 --> 00:25:06,371
- [Baker] Anything you need,
John, you just gotta ask.
496
00:25:06,405 --> 00:25:07,306
- [John] Yeah.
497
00:25:07,339 --> 00:25:09,007
- [Marie] They better be.
498
00:25:09,041 --> 00:25:10,375
- Hey, will you give me a break.
499
00:25:10,409 --> 00:25:12,344
- I heard you
changed your route.
500
00:25:12,377 --> 00:25:14,246
- Yeah, so I stop at
Sam's first, so what?
501
00:25:14,279 --> 00:25:15,347
He's got trouble with the rolls.
502
00:25:15,380 --> 00:25:17,149
It's just customer service.
503
00:25:17,182 --> 00:25:19,318
- Yeah, I know what
customers you servicing.
504
00:25:19,351 --> 00:25:20,252
- And what does that mean?
505
00:25:20,285 --> 00:25:21,987
- Exactly what it sounds like.
506
00:25:24,056 --> 00:25:25,257
- Marie, do me a favor.
507
00:25:25,290 --> 00:25:26,325
- What?
508
00:25:26,358 --> 00:25:29,194
- Don't tell Carlotta
anything you think you know,
509
00:25:29,228 --> 00:25:30,529
'cause you don't know nothing.
510
00:25:50,449 --> 00:25:51,350
Hey, Theresa.
511
00:25:51,383 --> 00:25:54,920
(light saxophone music)
512
00:26:05,931 --> 00:26:08,100
- [Fatty] You told me
too many times already!
513
00:26:08,133 --> 00:26:09,334
- [Sam] But you're
not be reasonable.
514
00:26:09,368 --> 00:26:11,136
- [Fatty] Hey, I
know what I know!
515
00:26:11,170 --> 00:26:13,205
I don't have to be reasonable!
516
00:26:13,238 --> 00:26:15,374
It's as plain as the
nose on your face!
517
00:26:15,407 --> 00:26:17,009
What do ya think
518
00:26:17,042 --> 00:26:17,976
I'm like every other
stoonage you been robbing?
519
00:26:18,010 --> 00:26:18,977
- Hey.
520
00:26:19,011 --> 00:26:21,313
- Shh, the fat man's in there.
521
00:26:22,447 --> 00:26:24,016
- [John] What's going on?
522
00:26:24,049 --> 00:26:24,950
- You don't wanna know.
523
00:26:24,983 --> 00:26:27,319
- John, do yourself a favor.
524
00:26:27,352 --> 00:26:28,520
Leave the rolls and take off.
525
00:26:28,554 --> 00:26:31,089
- [John] I was delivering
them personally.
526
00:26:32,257 --> 00:26:33,492
- Hey, it's your funeral.
527
00:26:36,428 --> 00:26:38,363
- [Sam] I see you
do the same thing.
528
00:26:38,397 --> 00:26:39,898
You taught me everything I know
529
00:26:39,932 --> 00:26:41,366
about doing business
and I'll drop him--
530
00:26:41,400 --> 00:26:42,901
- I'm going the talking now!
531
00:26:42,935 --> 00:26:45,170
That you could do this
to me is what hurts.
532
00:26:45,204 --> 00:26:47,306
- Fatty, I do nothing
to you, I worship you.
533
00:26:47,339 --> 00:26:49,107
- I bring you into
the organization.
534
00:26:49,141 --> 00:26:50,475
I dry you off behind the ears,
535
00:26:50,509 --> 00:26:53,478
and then I get envelopes
from you and they're light.
536
00:26:53,512 --> 00:26:54,313
- What're you talkin' about?
537
00:26:54,346 --> 00:26:55,280
I would never cheat you.
538
00:26:55,314 --> 00:26:57,449
- Hey, I didn't come
here for the calamari.
539
00:26:57,482 --> 00:26:58,684
- (chuckles) Everything that
was supposed to be in there
540
00:26:58,717 --> 00:27:00,385
is in there, honest to God.
541
00:27:00,419 --> 00:27:03,155
- Eh, you were a small time
hustler when I picked you.
542
00:27:03,188 --> 00:27:05,524
I picked you because I figured
you were smart enough to know
543
00:27:05,557 --> 00:27:07,593
who to hustle and who to not.
544
00:27:07,626 --> 00:27:09,161
I'm the not!
545
00:27:09,194 --> 00:27:10,195
- Fatty look, I wouldn't--
546
00:27:10,229 --> 00:27:11,496
- Shut up.
547
00:27:11,530 --> 00:27:13,031
- Well, take what you
think I owe you then.
548
00:27:13,065 --> 00:27:15,334
- Eh, it's not the money.
549
00:27:15,367 --> 00:27:19,204
I pride myself in my
ability to pick talent.
550
00:27:19,238 --> 00:27:21,106
I don't like it when I'm wrong.
551
00:27:21,139 --> 00:27:22,474
- Fatty, you're not wrong.
552
00:27:22,507 --> 00:27:27,012
- Uh huh, I'm wrong and
that's what hurts me,
553
00:27:28,213 --> 00:27:29,915
and that's what's
gonna hurt you.
554
00:27:33,218 --> 00:27:36,121
- Fatty, don't go, hear me out!
555
00:27:36,154 --> 00:27:38,924
You gotta listen
to me, anything!
556
00:27:44,529 --> 00:27:47,366
Fatty, what's mine is
yours, you know that, Fatty!
557
00:27:54,539 --> 00:27:56,241
What're you morons lookin' at?
558
00:27:56,275 --> 00:27:58,010
- I brought your
rolls, they're fresh.
559
00:27:58,043 --> 00:27:58,610
- What do I care?
560
00:27:58,644 --> 00:27:59,578
Leave them and get out.
561
00:28:02,547 --> 00:28:04,149
Give me some Canadian, neat.
562
00:28:05,550 --> 00:28:07,452
That slob comes over
here from Flatbush
563
00:28:07,486 --> 00:28:08,587
telling me what to do.
564
00:28:10,155 --> 00:28:11,356
- I don't think you
should be arguing
565
00:28:11,390 --> 00:28:13,558
with that gentlemen,
sweetheart, here.
566
00:28:13,592 --> 00:28:14,660
- Who asked you to think?
567
00:28:16,061 --> 00:28:17,562
- Babe, Ricotta's dangerous.
568
00:28:17,596 --> 00:28:20,365
I just don't wanna see
you hurt, that's all.
569
00:28:20,399 --> 00:28:22,034
- Oh, you don't think
I can take care of him.
570
00:28:22,067 --> 00:28:23,335
- [Theresa] Sam, it's
not what I'm saying.
571
00:28:23,368 --> 00:28:24,403
- Shut up.
572
00:28:24,436 --> 00:28:25,570
(hand thuds)
573
00:28:25,604 --> 00:28:27,406
- Oh Sammie, I'm
sorry, I'm sorry!
574
00:28:27,439 --> 00:28:28,206
- [Sam] I'll show you how sorry.
575
00:28:28,240 --> 00:28:29,541
(Theresa screaming)
(hand thudding)
576
00:28:29,574 --> 00:28:30,475
You gold digging little slut.
577
00:28:30,509 --> 00:28:32,711
I'll put you back on the street.
578
00:28:32,744 --> 00:28:35,180
(Sam grunts)
579
00:28:35,213 --> 00:28:37,416
You two-bit slob, you
put your hands on me?
580
00:28:37,449 --> 00:28:38,684
(fist thudding)
581
00:28:38,717 --> 00:28:40,752
Come on, he's mine!
582
00:28:41,787 --> 00:28:44,089
Come on, get up!
583
00:28:44,122 --> 00:28:44,723
(Sam grunting)
584
00:28:44,756 --> 00:28:47,526
(table thudding)
585
00:28:51,530 --> 00:28:55,233
- [Theresa] No, stop
it, stop it, stop it!
586
00:28:56,101 --> 00:28:58,103
Sammie, you better stop!
587
00:29:00,305 --> 00:29:02,574
Angie, stop them, stop them!
588
00:29:04,509 --> 00:29:05,711
- You stop them.
589
00:29:05,744 --> 00:29:07,279
- You stop them.
590
00:29:08,847 --> 00:29:12,617
- Get off him, get off
of him, get off him!
591
00:29:14,152 --> 00:29:15,654
Oh Sammie, Sammie.
592
00:29:20,258 --> 00:29:22,361
- You're dead, Terranova.
593
00:29:23,595 --> 00:29:26,531
Get away from me, I'll kill
him and I'll kill you too.
594
00:29:26,565 --> 00:29:28,567
- If I ever hear
you touch her again
595
00:29:29,568 --> 00:29:31,503
I'll come back here
and give you better.
596
00:29:31,536 --> 00:29:32,637
If you wanna come after me
597
00:29:32,671 --> 00:29:34,639
don't send your minions to
do your dirty work for you.
598
00:29:34,673 --> 00:29:36,775
- Kiss your wife
and kids goodbye.
599
00:29:36,808 --> 00:29:37,642
- What?
600
00:29:42,280 --> 00:29:43,348
(fist thuds)
601
00:29:43,382 --> 00:29:47,619
- No, no, stop, just get
out, get out, just get out!
602
00:29:48,687 --> 00:29:50,622
- You don't ever
mention my family again.
603
00:29:53,392 --> 00:29:56,228
You're nothing but
a two-bit hood.
604
00:29:57,796 --> 00:29:58,630
Who's a dot now?
605
00:30:04,636 --> 00:30:07,606
- [Theresa] Oh
Sammie, oh Sammie.
606
00:30:07,639 --> 00:30:09,508
I'm so sorry what I did.
607
00:30:09,541 --> 00:30:12,177
Could you ever forgive
me, sweetheart?
608
00:30:12,210 --> 00:30:16,314
Oh, what he did to you (crying).
609
00:30:29,761 --> 00:30:32,130
- [John] What have I done?
610
00:30:35,567 --> 00:30:37,335
- Johnny Boy, Johnny!
611
00:30:38,637 --> 00:30:40,539
Come on, come on, come on.
612
00:30:53,552 --> 00:30:55,654
What's the matter with you, huh?
613
00:30:55,687 --> 00:30:56,621
What're you nuts?
614
00:30:56,655 --> 00:30:58,657
- [Nicky] What about the job?
615
00:30:58,690 --> 00:30:59,491
- Hey hey, one at a time.
616
00:30:59,524 --> 00:31:00,325
What's goin' on?
617
00:31:00,358 --> 00:31:01,259
- Sam's gone crazy.
618
00:31:01,293 --> 00:31:02,394
- He's tearing his place apart.
619
00:31:02,427 --> 00:31:03,662
- Theresa?
620
00:31:03,695 --> 00:31:04,596
- It's not Theresa
he's crazed over.
621
00:31:04,629 --> 00:31:05,530
You gotta get outta Dodge.
622
00:31:05,564 --> 00:31:06,164
- [Nicky] My advice
is head for the Andes,
623
00:31:06,198 --> 00:31:08,200
and that ain't far enough.
624
00:31:08,233 --> 00:31:09,401
- Friends are
friends, Johnny Boy,
625
00:31:09,434 --> 00:31:10,836
but we can't protect
you on this one.
626
00:31:10,869 --> 00:31:12,270
- I can protect myself.
627
00:31:12,304 --> 00:31:14,506
- For what, a loaf of
pumpernickel bread?
628
00:31:14,539 --> 00:31:15,941
Come here.
629
00:31:15,974 --> 00:31:17,709
- Come here.
630
00:31:17,742 --> 00:31:18,777
- What?
631
00:31:19,911 --> 00:31:21,613
- [Angelo] I got something
for you, Johnny Boy, huh?
632
00:31:21,646 --> 00:31:25,884
Hold on a second,
ah, this stuff.
633
00:31:27,786 --> 00:31:29,621
Here, something you
need, Johnny Boy.
634
00:31:29,654 --> 00:31:31,623
Numbers are filled
off nice and clean.
635
00:31:31,656 --> 00:31:33,625
I want you to have it.
636
00:31:50,976 --> 00:31:54,613
(light orchestral music)
637
00:32:02,587 --> 00:32:04,789
- [John] The business
with Sam happened so fast.
638
00:32:05,891 --> 00:32:07,325
You do stupid things.
639
00:32:07,959 --> 00:32:09,427
Not beating him up.
640
00:32:09,461 --> 00:32:10,962
I'd do that again in a second.
641
00:32:12,330 --> 00:32:15,734
Calling him out, that
was a stupid thing,
642
00:32:15,767 --> 00:32:17,435
because I put myself
in the position
643
00:32:17,469 --> 00:32:21,706
of losing everything I
love, Carlotta, my boys.
644
00:32:22,774 --> 00:32:24,242
If Sam takes me out,
645
00:32:25,777 --> 00:32:27,779
I hope Pete and Vinnie
read this someday.
646
00:32:29,347 --> 00:32:33,818
I want you boys to know I
wasn't afraid to die like a man.
647
00:32:35,954 --> 00:32:37,489
I hope I live like one,
648
00:32:38,990 --> 00:32:41,726
but I sure as hell wasn't
afraid to die like one.
649
00:32:42,994 --> 00:32:45,864
I know I didn't talk to you
boys the way I should have.
650
00:32:47,032 --> 00:32:49,601
You couldn't have learned
much from me anyway.
651
00:32:49,634 --> 00:32:51,603
You're a smart boy Pete.
652
00:32:51,636 --> 00:32:53,705
You care about people,
653
00:32:53,738 --> 00:32:54,639
and if you do become a priest
654
00:32:54,673 --> 00:32:57,609
I know it'll be for
all the right reasons,
655
00:32:57,642 --> 00:32:59,244
and I know you'll be a good one.
656
00:33:00,712 --> 00:33:03,715
Vinnie, I know things between us
657
00:33:03,748 --> 00:33:05,016
haven't always been too good.
658
00:33:06,351 --> 00:33:09,054
Everybody says
you're a wild kid,
659
00:33:09,087 --> 00:33:11,856
and I got on ya because
of school and the cars.
660
00:33:13,858 --> 00:33:16,628
It was like I was lookin'
at myself all over again.
661
00:33:17,862 --> 00:33:22,701
The difference is you got
more brains than I ever had.
662
00:33:22,734 --> 00:33:26,037
You got strength, you got heart,
663
00:33:27,906 --> 00:33:31,443
and down deep you
know what's right.
664
00:33:33,745 --> 00:33:35,647
I've always been
proud of you, Vinnie.
665
00:33:37,349 --> 00:33:38,717
I'm proud of you now.
666
00:34:36,291 --> 00:34:38,794
- You could have six
grenades and a Tommy gun,
667
00:34:38,827 --> 00:34:39,995
it won't help.
668
00:34:40,029 --> 00:34:42,297
You better get outta
New York while you can.
669
00:34:42,331 --> 00:34:43,399
You knocked the
crap outta Rosselli.
670
00:34:43,432 --> 00:34:45,300
You don't think it's gonna
spread like the plague?
671
00:34:45,334 --> 00:34:46,735
Everybody knows.
672
00:34:46,769 --> 00:34:48,137
- Carlotta and the
boys don't know.
673
00:34:48,170 --> 00:34:49,405
- They will.
674
00:34:49,438 --> 00:34:51,206
- But he had it
coming to him, Marie.
675
00:34:51,240 --> 00:34:53,509
- He's had it coming
to him his whole life.
676
00:34:53,542 --> 00:34:56,078
The only reason he
hasn't gotten it till now
677
00:34:56,111 --> 00:34:58,147
is everybody but
you is too smart
678
00:34:58,180 --> 00:35:00,282
to walk into his club
and start swinging.
679
00:35:00,315 --> 00:35:01,417
You gotta run, John.
680
00:35:02,418 --> 00:35:04,386
- Hey, this is my neighborhood.
681
00:35:04,420 --> 00:35:06,155
I was born here.
682
00:35:06,188 --> 00:35:08,857
- You don't run, you die here,
683
00:35:08,891 --> 00:35:11,060
and your kids won't
have a father.
684
00:35:11,093 --> 00:35:13,028
- And if I run they won't
have a father either.
685
00:35:13,062 --> 00:35:14,863
- So, you send for them.
686
00:35:14,897 --> 00:35:16,365
At least you'll be alive.
687
00:35:16,398 --> 00:35:19,301
Rosselli ain't gonna let you
get away with what you did.
688
00:35:19,334 --> 00:35:21,336
He can't and still
have the power.
689
00:35:21,370 --> 00:35:22,271
Can't you see that?
690
00:35:22,304 --> 00:35:23,238
- Yeah, I do see that,
691
00:35:24,940 --> 00:35:27,509
but if I start runnin'
now I'll never stop.
692
00:35:27,543 --> 00:35:30,245
I'll have to sleep with
one eye open all the time.
693
00:35:31,246 --> 00:35:33,015
I can't live like that.
694
00:35:33,048 --> 00:35:34,383
I won't live like that.
695
00:35:34,416 --> 00:35:36,552
- I don't know what
to say to you, John.
696
00:35:36,585 --> 00:35:39,088
- Well, whatever you say
don't say be careful.
697
00:35:40,823 --> 00:35:42,157
I don't mean that, okay.
698
00:35:43,392 --> 00:35:48,097
- Okay, what you uh,
what you put back there,
699
00:35:49,865 --> 00:35:50,532
can you use it?
700
00:35:52,134 --> 00:35:54,203
- Marie, it don't take
no PhD, know what I mean.
701
00:35:54,236 --> 00:35:55,070
- Yeah.
702
00:35:56,238 --> 00:35:57,906
- Listen to me, listen to me.
703
00:35:57,940 --> 00:35:59,041
- What?
704
00:35:59,074 --> 00:36:03,312
- If anything happens, you
don't know nothing, okay?
705
00:36:05,180 --> 00:36:07,349
You and me, we didn't
see each other today.
706
00:36:08,283 --> 00:36:09,351
- Okay, okay.
707
00:36:11,253 --> 00:36:14,323
- Okay, you take
care of yourself.
708
00:36:14,356 --> 00:36:16,258
- All right, come here.
709
00:36:32,107 --> 00:36:34,109
- [Angelo] Johnny Boy, juice
up the truck, hit the engine.
710
00:36:34,143 --> 00:36:35,377
- What're you doin'?
711
00:36:35,410 --> 00:36:37,146
- [Nicky] Terranova, we
gotta get outta here!
712
00:36:37,179 --> 00:36:38,580
- Go, go, go, just
get outta here.
713
00:36:38,614 --> 00:36:40,015
I'm tellin' ya, drive!
714
00:36:40,048 --> 00:36:43,252
- [John] What is this,
huh, where we goin'?
715
00:36:43,285 --> 00:36:44,186
- [Angelo] Just drive, Johnny!
716
00:36:44,219 --> 00:36:45,120
- This is trouble, Angie!
717
00:36:45,154 --> 00:36:46,388
- Shut up, it's under control!
718
00:36:46,421 --> 00:36:47,523
- What're we doin'?
719
00:36:47,556 --> 00:36:48,557
- You're doin' nothing,
you're drivin'.
720
00:36:48,590 --> 00:36:49,391
- Where?
721
00:36:49,424 --> 00:36:50,425
- Johnson Street.
722
00:36:50,459 --> 00:36:51,360
- For what?
723
00:36:51,393 --> 00:36:52,161
- Hey, it don't matter to you.
724
00:36:52,194 --> 00:36:53,395
- What're we doin' here?
725
00:36:53,428 --> 00:36:55,164
- Goin there, we're
gonna dump that load,
726
00:36:55,197 --> 00:36:56,365
and we're gonna forget it.
727
00:36:56,398 --> 00:36:57,833
You understand forget it?
728
00:37:00,402 --> 00:37:01,203
- [John] My God.
729
00:37:01,236 --> 00:37:03,138
- Hey, keep your
eyes on the road.
730
00:37:03,172 --> 00:37:04,373
- Oh my God.
731
00:37:04,406 --> 00:37:05,941
- [Angelo] Don't
worry, just drive.
732
00:37:07,676 --> 00:37:09,211
- [John] Rosselli.
733
00:37:09,244 --> 00:37:10,579
- Yeah I know, he
wrapped him up.
734
00:37:10,612 --> 00:37:12,147
- I thought it was Theresa.
735
00:37:13,215 --> 00:37:14,917
- Who would want
to Theresa, huh?
736
00:37:14,950 --> 00:37:16,285
- I thought Sam did.
737
00:37:16,318 --> 00:37:18,887
- They was gettin' into
it at the club again.
738
00:37:18,921 --> 00:37:22,191
Sam must've grabbed it
before Picado's boys came in.
739
00:37:22,224 --> 00:37:23,325
- How do you know it was Picado?
740
00:37:23,358 --> 00:37:25,294
- How do I know?
741
00:37:25,327 --> 00:37:26,295
In Sam's mouth.
742
00:37:30,332 --> 00:37:31,133
- Well, where's Theresa?
743
00:37:31,166 --> 00:37:32,367
Is she all right?
744
00:37:32,401 --> 00:37:36,972
- Her place, she's got some of
Sam's brains spilled on her.
745
00:37:37,005 --> 00:37:39,041
Otherwise, she's unscathed.
746
00:37:39,074 --> 00:37:40,509
- Well, why are we
puttin' him here?
747
00:37:40,542 --> 00:37:43,178
Why don't we take him out in
to the Island to the woods?
748
00:37:43,212 --> 00:37:44,446
- Because we don't
wanna run around
749
00:37:44,479 --> 00:37:46,415
any longer than
necessary with a stiff.
750
00:37:46,448 --> 00:37:47,583
(John sighs)
751
00:37:47,616 --> 00:37:51,053
Besides, old Sam built this
building from the ground up.
752
00:37:51,086 --> 00:37:54,189
He always said there was a
part of him in it (laughs).
753
00:37:54,223 --> 00:37:56,491
- Hey Angie, my wife
would like that carpet.
754
00:37:56,525 --> 00:37:57,392
You think the stains
would come out?
755
00:37:57,426 --> 00:37:59,294
- [Angelo] Ah, no
problem, I know a guy.
756
00:37:59,328 --> 00:38:01,430
- Hey, you stupid
son of a bitch.
757
00:38:01,463 --> 00:38:03,432
You sucked me into this, Angelo.
758
00:38:03,465 --> 00:38:05,934
On account of you
I'm a wheelman.
759
00:38:05,968 --> 00:38:07,302
- Huh, I didn't suck
you into nothing.
760
00:38:07,336 --> 00:38:08,403
You were the one
that came to us.
761
00:38:08,437 --> 00:38:10,105
You were the one that wanted
to make a career move.
762
00:38:10,138 --> 00:38:11,573
I wanted to make a
few extra dollars,
763
00:38:11,607 --> 00:38:12,708
not get involved in a killing.
764
00:38:12,741 --> 00:38:14,343
- Cut the dramatics, huh.
765
00:38:14,376 --> 00:38:15,611
You got involved in a dumping.
766
00:38:15,644 --> 00:38:17,512
- Do you know how
lucky you are, huh?
767
00:38:17,546 --> 00:38:18,447
You had the sword of Socrates
768
00:38:18,480 --> 00:38:19,381
hanging over your head
and you dodged it.
769
00:38:19,414 --> 00:38:22,451
- Sam wanted us to clip
ya, but we declined,
770
00:38:22,484 --> 00:38:23,552
on account of we know ya.
771
00:38:23,585 --> 00:38:25,621
Now, he was about to call
in his sure man from Philly
772
00:38:25,654 --> 00:38:27,189
when they, when they popped him.
773
00:38:27,222 --> 00:38:29,391
- But the cops are
gonna find him.
774
00:38:29,424 --> 00:38:30,626
- Nobody's gonna find nobody.
775
00:38:30,659 --> 00:38:32,094
That's what the lime is for,
776
00:38:32,127 --> 00:38:33,528
so he don't aerate
the neighborhood.
777
00:38:33,562 --> 00:38:34,730
- But people are gonna
notice he's missing.
778
00:38:34,763 --> 00:38:36,164
They're gonna ask questions.
779
00:38:36,198 --> 00:38:38,033
Everybody knows I
gave him a beatin'.
780
00:38:38,066 --> 00:38:40,369
Somebody talks, the cops
are gonna come to me!
781
00:38:41,637 --> 00:38:43,672
- You worry too
much, Johnny Boy.
782
00:38:43,705 --> 00:38:46,174
- Hey Johnny, they
got nothing on you.
783
00:38:46,208 --> 00:38:48,377
You were out delivering
on Montague Street
when it happened.
784
00:38:48,410 --> 00:38:49,311
We'll back you up.
785
00:38:49,344 --> 00:38:50,646
- I'm not used to lying, Nicky.
786
00:38:50,679 --> 00:38:53,081
- Well, you wanna
be in this business
787
00:38:53,115 --> 00:38:54,516
start cultivating the habit.
788
00:38:56,018 --> 00:38:57,419
- [Nicky] Come on, let's get
the hell outta here, huh.
789
00:38:57,452 --> 00:39:01,056
- Don't just stand there,
grab this, come on.
790
00:39:03,292 --> 00:39:06,561
- [John] Oh Madone, oh Madone.
791
00:39:06,595 --> 00:39:07,396
- Get the lime, huh.
792
00:39:07,429 --> 00:39:10,299
- What am I doing
here, oh Madone.
793
00:39:12,067 --> 00:39:13,368
- Hey, I said now!
794
00:39:22,344 --> 00:39:25,580
You know, Sam's dying is not
a completely negative thing.
795
00:39:25,614 --> 00:39:27,716
Nicky and me work
for Picado now.
796
00:39:27,749 --> 00:39:30,085
Only we're one notch
higher up the ladder.
797
00:39:31,553 --> 00:39:35,023
You see uh, we move up,
we take you with us.
798
00:39:35,057 --> 00:39:36,658
- Timing's
everything, huh, John?
799
00:39:38,260 --> 00:39:40,529
- See, you decided to make
something happen, it happens.
800
00:39:44,266 --> 00:39:49,271
- [Theresa] Oh Johnny, what
they did to my Sammie (crying).
801
00:39:50,505 --> 00:39:52,040
- Maybe you go find somebody
that'll treat you better now.
802
00:39:53,809 --> 00:39:56,345
- What're you talking about?
803
00:39:57,512 --> 00:39:58,647
He loved me.
804
00:40:00,449 --> 00:40:02,084
- Look Theresa, I know
he bought you things,
805
00:40:02,117 --> 00:40:05,320
but he smacked you around.
806
00:40:06,188 --> 00:40:08,223
- Only now and then.
807
00:40:08,256 --> 00:40:10,459
That was just his way.
808
00:40:10,492 --> 00:40:12,527
He loved me.
809
00:40:12,561 --> 00:40:14,463
Soon as the season
was over at Belmont
810
00:40:14,496 --> 00:40:17,566
we was gonna get married
at Saint Dominic's.
811
00:40:17,599 --> 00:40:19,801
Sam's brother Nunzio,
812
00:40:19,835 --> 00:40:21,470
he had the honeymoon
suite at the Sand's
813
00:40:21,503 --> 00:40:23,538
set up for us and everything.
814
00:40:23,572 --> 00:40:24,673
Another couple of long shots,
815
00:40:24,706 --> 00:40:27,809
Sam's got the down payment
for a house in Bay Ridge,
816
00:40:30,112 --> 00:40:34,616
but that's over, Sam's killed.
817
00:40:41,556 --> 00:40:43,492
- Look Theresa, here.
818
00:40:46,428 --> 00:40:48,430
The boys gave this
to me to give to you.
819
00:40:50,165 --> 00:40:55,170
- Oh, you're such a
sweet guy, Johnny.
820
00:40:56,671 --> 00:40:57,706
- Well.
821
00:41:00,575 --> 00:41:01,777
- You know, when I
was in the sixth grade
822
00:41:01,810 --> 00:41:03,645
I had a terrific crush on you.
823
00:41:04,546 --> 00:41:06,214
- You did, huh?
824
00:41:06,248 --> 00:41:10,352
- Yeah, you don't remember
me hanging out at the field
825
00:41:10,385 --> 00:41:12,454
waiting for you to
finish practice?
826
00:41:12,487 --> 00:41:15,357
I would stand in the
rain and watch you.
827
00:41:15,390 --> 00:41:16,758
- [John] Yeah, I remember that.
828
00:41:21,263 --> 00:41:22,164
- Best thing that
could happen to me
829
00:41:22,197 --> 00:41:23,665
be to find a guy like you,
830
00:41:25,901 --> 00:41:28,503
but if I found him I
probably wouldn't want him.
831
00:41:32,541 --> 00:41:33,375
What're you gonna do now?
832
00:41:33,408 --> 00:41:35,277
- Oh, I don't know.
833
00:41:36,611 --> 00:41:39,414
Stay as far away from
Nicky and Angelo as I can.
834
00:41:40,482 --> 00:41:42,684
- Yeah, I could never figure out
835
00:41:42,717 --> 00:41:44,586
why you was associating
with them two.
836
00:41:44,619 --> 00:41:48,256
- Well, I figured they was
gonna make things happen for me.
837
00:41:48,290 --> 00:41:51,626
Running the numbers, extra
money, seemed like a good thing.
838
00:41:53,195 --> 00:41:55,730
Those guys, man, those guys.
839
00:41:57,199 --> 00:41:59,868
You know, when they left the
sub shop and the grocery store
840
00:42:01,436 --> 00:42:04,372
they had a sense of
style about them.
841
00:42:04,406 --> 00:42:05,507
You know what I mean?
842
00:42:05,540 --> 00:42:07,342
- Yeah, I know
exactly what you mean.
843
00:42:08,677 --> 00:42:12,747
- I mean, my whole life
I never had no style,
844
00:42:14,382 --> 00:42:16,184
and I always wanted to do more,
845
00:42:17,552 --> 00:42:20,589
but not just for me, for
Carlotta and my boys.
846
00:42:21,790 --> 00:42:24,659
So, I figured running the
numbers, right, who's it hurt?
847
00:42:28,563 --> 00:42:31,600
Well, playin' them is one thing.
848
00:42:32,901 --> 00:42:35,170
I mean, everybody's
got a right to dream,
849
00:42:36,571 --> 00:42:40,742
but runnin' them, no,
that's a different story,
850
00:42:42,344 --> 00:42:44,813
because you're whoring yourself
into other people's dreams.
851
00:42:47,749 --> 00:42:49,851
I got no guts for this
business, Theresa.
852
00:42:52,354 --> 00:42:53,722
Maybe I got no guts at all.
853
00:42:55,957 --> 00:42:58,793
It's only the guys with the
guts that really make it big.
854
00:43:00,395 --> 00:43:01,963
Guys like me play it safe.
855
00:43:01,997 --> 00:43:04,232
- That's not guts, Johnny.
856
00:43:04,266 --> 00:43:08,637
You're an honest guy who
works hard for a living.
857
00:43:08,670 --> 00:43:10,305
- Yeah, and what
has it gotten me?
858
00:43:10,338 --> 00:43:11,640
I gotta go back out
to that bread truck
859
00:43:11,673 --> 00:43:13,375
and make my C note in change.
860
00:43:16,912 --> 00:43:18,647
I wanted to leave
Carlotta and the boys
861
00:43:18,680 --> 00:43:20,315
something to remember me by.
862
00:43:22,484 --> 00:43:25,520
I wanted to have
something to leave them.
863
00:43:27,389 --> 00:43:28,757
- Money spends, Johnny.
864
00:43:29,824 --> 00:43:30,659
- Yeah.
865
00:43:33,528 --> 00:43:34,696
- [Theresa] Oh, Johnny.
866
00:43:36,331 --> 00:43:40,702
- All I ever wanted was
my boys to be proud of me.
867
00:43:42,470 --> 00:43:43,672
Is that too much to ask?
868
00:43:45,840 --> 00:43:49,644
That's the only thing
I ever really wanted.
869
00:43:50,845 --> 00:43:53,848
(light piano music)
870
00:43:55,584 --> 00:43:58,453
How will they remember me?
871
00:43:58,486 --> 00:44:01,423
(light piano music)
872
00:44:27,749 --> 00:44:30,585
- Daddy (crying).
873
00:44:41,363 --> 00:44:44,866
(delivery men chattering)
874
00:45:02,984 --> 00:45:05,487
- Hey, is there anything
I can do for you?
875
00:45:05,520 --> 00:45:06,354
- No thanks.
876
00:45:15,797 --> 00:45:19,634
โช Forever remembering you
877
00:45:19,668 --> 00:45:23,938
โช Remembering you,
remembering you โช
878
00:45:30,912 --> 00:45:31,980
- Can I help you?
879
00:45:33,181 --> 00:45:34,616
- A half a dozen
pizzelles, please.
880
00:45:34,649 --> 00:45:35,884
- Sure, Vinnie.
881
00:45:39,154 --> 00:45:40,822
I'm Marie Bellatti.
882
00:45:42,891 --> 00:45:44,759
I used to work with your father.
883
00:45:46,795 --> 00:45:49,431
- I haven't been in here
since I was 10 years old.
884
00:45:49,464 --> 00:45:52,600
- Oh, you got your
father's face (chuckles).
885
00:45:57,539 --> 00:46:02,477
Yeah, I remember when he
used to bring pizzelles home
886
00:46:03,144 --> 00:46:04,713
for you and your brother.
887
00:46:05,880 --> 00:46:07,482
- Yeah, I remember that too.
888
00:46:09,117 --> 00:46:14,122
- He was a good man, big heart.
889
00:46:18,693 --> 00:46:21,730
We was here together the
day it gave out on him.
890
00:46:28,503 --> 00:46:30,405
Say, how's Carlotta?
891
00:46:32,741 --> 00:46:34,042
- She's fine, thanks.
892
00:46:35,210 --> 00:46:38,880
- Well, you tell her
hello from me, you hear.
893
00:46:38,913 --> 00:46:42,884
- I will, thank you.
894
00:46:44,819 --> 00:46:45,653
- Yeah.
895
00:46:52,927 --> 00:46:54,095
Ciao, bambino.
896
00:46:57,866 --> 00:47:00,635
โช I dream of you always
897
00:47:00,668 --> 00:47:05,573
โช But my dreams
don't come true โช
898
00:47:05,607 --> 00:47:09,577
โช Forever remembering you
899
00:47:09,611 --> 00:47:13,515
โช Remembering you
900
00:47:13,548 --> 00:47:17,652
โช Forever remembering you
901
00:47:17,685 --> 00:47:21,623
โช Remembering you
902
00:47:21,656 --> 00:47:24,959
โช Forever remembering you
903
00:47:30,565 --> 00:47:33,134
(dramatic music)
904
00:48:11,072 --> 00:48:14,809
(whimsical orchestral music)
65550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.