Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,981 --> 00:00:49,759
Couldn't have better
weather for traveling
2
00:00:49,783 --> 00:00:51,128
if we'd planned it.
3
00:00:51,152 --> 00:00:52,595
Uh, it's a short
walk down the street
4
00:00:52,619 --> 00:00:54,286
to the stage depot, Dr. Raven.
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,142
Think I'll be safe, Mr. West?
6
00:01:05,166 --> 00:01:06,676
I really think it
was unnecessary
7
00:01:06,700 --> 00:01:09,812
for President Grant to
assign you to safeguard me.
8
00:01:09,836 --> 00:01:12,215
The president feels that until
your new weapon's perfected,
9
00:01:12,239 --> 00:01:14,051
that your life may be in danger.
10
00:01:14,075 --> 00:01:15,552
Oh, Dr. Raven.
11
00:01:15,576 --> 00:01:17,387
Well, Martin.
Hello, how are you?
12
00:01:17,411 --> 00:01:18,955
Good to see you.
Good to see you.
13
00:01:18,979 --> 00:01:20,257
Mr. Dexter, Jim West.
14
00:01:20,281 --> 00:01:21,591
How do you do? How are you?
15
00:01:21,615 --> 00:01:23,693
Dexter's going to our
reunion in Monterey.
16
00:01:23,717 --> 00:01:24,994
Good, we can travel together.
17
00:01:25,018 --> 00:01:26,430
Oh, are you going too, West?
18
00:01:26,454 --> 00:01:27,531
Yes, I am.
19
00:01:27,555 --> 00:01:28,998
Well, then welcome aboard.
20
00:01:29,022 --> 00:01:30,267
Thank you.
21
00:01:30,291 --> 00:01:32,235
Well, gentlemen, I have
a couple of errands to run.
22
00:01:32,259 --> 00:01:33,437
I'll catch up with you later.
23
00:01:33,461 --> 00:01:35,572
Oh, uh... Uh, by
the way, doctor.
24
00:01:35,596 --> 00:01:37,607
Uh, was it you who
had a particular taste
25
00:01:37,631 --> 00:01:38,908
for the Jamaican cheroot?
26
00:01:38,932 --> 00:01:40,310
Well, as a matter of fact, yes.
27
00:01:40,334 --> 00:01:42,045
Cursed difficult
to find, though.
28
00:01:42,069 --> 00:01:43,513
Then I'd recommend
29
00:01:43,537 --> 00:01:46,015
the tobacconist across
the street. He stocks them.
30
00:01:46,039 --> 00:01:47,084
Gentlemen.
31
00:01:47,108 --> 00:01:48,373
Thanks.
32
00:02:00,654 --> 00:02:01,864
I'll be just a minute.
33
00:02:01,888 --> 00:02:03,054
Yes, sir.
34
00:02:14,801 --> 00:02:15,878
You all right?
35
00:02:15,902 --> 00:02:17,414
I think so.
36
00:02:54,275 --> 00:02:55,475
Dexter.
37
00:04:27,668 --> 00:04:30,647
Poor Dexter. Why
would anyone kill him?
38
00:04:30,671 --> 00:04:33,049
Ask yourself why Dexter
would want to kill you.
39
00:04:33,073 --> 00:04:34,784
Well, that's only a guess.
40
00:04:34,808 --> 00:04:37,053
He planned for you to
be in the tobacco shop.
41
00:04:37,077 --> 00:04:39,289
Why? What was your
association with him?
42
00:04:39,313 --> 00:04:40,724
Only this: we were both members
43
00:04:40,748 --> 00:04:43,560
of a rather unique
investment group.
44
00:04:43,584 --> 00:04:45,362
What's so unique about it?
45
00:04:45,386 --> 00:04:47,731
Our original investment
of several thousand dollars
46
00:04:47,755 --> 00:04:50,567
had increased in
value to millions.
47
00:04:50,591 --> 00:04:52,101
I see.
48
00:04:52,125 --> 00:04:54,837
And this trip we're about
to take to Monterey?
49
00:04:54,861 --> 00:04:56,439
Our annual get-together.
50
00:04:56,463 --> 00:04:58,908
Stockholders' report, just like
any other investment group.
51
00:04:58,932 --> 00:05:00,443
With one important difference.
52
00:05:00,467 --> 00:05:01,511
What's that?
53
00:05:01,535 --> 00:05:03,079
Jim!
54
00:05:03,103 --> 00:05:04,714
Ah, pause a moment. Woah.
55
00:05:04,738 --> 00:05:06,416
Keep the change.
56
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
Thank you.
57
00:05:12,313 --> 00:05:13,923
Anything turn up
in the investigation?
58
00:05:13,947 --> 00:05:15,425
Oh, a little something.
59
00:05:15,449 --> 00:05:17,694
It seems that the gunpowder,
detonator and plunger
60
00:05:17,718 --> 00:05:20,263
were all bought by a party
by the name of Fields...
61
00:05:20,287 --> 00:05:22,732
whose description
sounds suspiciously
62
00:05:22,756 --> 00:05:24,401
like one Martin Dexter.
63
00:05:24,425 --> 00:05:28,070
Oh. Maybe you were
right about Dexter.
64
00:05:28,094 --> 00:05:29,828
I did a little more digging too.
65
00:05:31,064 --> 00:05:32,709
That group you belong to, sir...
66
00:05:32,733 --> 00:05:34,344
I was just telling
West about it.
67
00:05:34,368 --> 00:05:37,246
Yeah. One of the members
was drowned last year?
68
00:05:37,270 --> 00:05:39,081
Yes, Emmett Banhoff.
69
00:05:39,105 --> 00:05:40,817
Well, it seems that
another one of your group
70
00:05:40,841 --> 00:05:43,122
fell under the wheels of
a train just the other day.
71
00:05:44,044 --> 00:05:45,188
Name of Hunter.
72
00:05:46,447 --> 00:05:48,112
George Hunter?
73
00:05:50,050 --> 00:05:52,195
Dexter makes three.
74
00:05:52,219 --> 00:05:55,787
Doctor, we're gonna make
sure you're not number four.
75
00:06:42,436 --> 00:06:44,168
Hold that stage! Hold it!
76
00:06:48,509 --> 00:06:49,674
Artie!
77
00:06:51,278 --> 00:06:52,377
Artie!
78
00:06:56,349 --> 00:06:57,816
Artie, can you hear me?
79
00:06:59,753 --> 00:07:01,998
Perfectly. What are
you yelling about?
80
00:07:06,727 --> 00:07:08,938
Ah...! Ah...! Ah. Not that one.
81
00:07:08,962 --> 00:07:11,596
Oh, no. Thank you.
82
00:07:14,635 --> 00:07:16,279
Are you all right, Mr. Gordon?
83
00:07:16,303 --> 00:07:17,747
Oh, I'm fine, I'm fine.
84
00:07:17,771 --> 00:07:19,015
That settles it, doctor.
85
00:07:19,039 --> 00:07:20,550
We're not taking
any more chances.
86
00:07:20,574 --> 00:07:22,519
We're going back. RAVEN: No.
87
00:07:22,543 --> 00:07:24,987
Excuse me, Mr. West.
88
00:07:25,011 --> 00:07:26,890
Need I remind you that
yours and Mr. Gordon's job
89
00:07:26,914 --> 00:07:28,391
is to protect me.
90
00:07:28,415 --> 00:07:29,592
Not to direct where I'm going.
91
00:07:29,616 --> 00:07:31,616
Now, we're continuing on.
92
00:07:35,589 --> 00:07:38,501
Are you sure we have
to take that from him?
93
00:07:38,525 --> 00:07:42,104
Artie, that's exactly
what I wanted him to say.
94
00:07:42,128 --> 00:07:43,673
Oh, of course.
95
00:07:43,697 --> 00:07:45,442
Whoever's trying to
kill him isn't gonna stop
96
00:07:45,466 --> 00:07:48,010
just because we turned back.
97
00:07:48,034 --> 00:07:50,702
Artie, let's get our
doctor to his meeting.
98
00:08:03,183 --> 00:08:05,161
Ain't you dead yet, Raven?
99
00:08:06,954 --> 00:08:08,965
Yes, sir.
100
00:08:08,989 --> 00:08:10,667
You look kind of
long in the tooth.
101
00:08:10,691 --> 00:08:14,203
I thought for sure
you'd never make it.
102
00:08:14,227 --> 00:08:17,239
Mr. Stimson... another
member of our group.
103
00:08:17,263 --> 00:08:20,610
Wild Boy Harry Stimson,
that's me. Gunslinger.
104
00:08:20,634 --> 00:08:22,979
If the subject ever
came up in your hearing.
105
00:08:23,003 --> 00:08:24,647
Bounty hunter now...
106
00:08:24,671 --> 00:08:26,583
from what I hear.
107
00:08:26,607 --> 00:08:29,853
Specializing in
killing unarmed men.
108
00:08:29,877 --> 00:08:31,721
For a tenderfoot
with a bad wing,
109
00:08:31,745 --> 00:08:34,290
you got entirely
too good a memory,
110
00:08:34,314 --> 00:08:36,493
Mr. Whatever-Your-Name-Is.
111
00:08:36,517 --> 00:08:37,527
Gordon.
112
00:08:37,551 --> 00:08:39,028
And my name's James West.
113
00:08:39,052 --> 00:08:40,797
And I've got a good memory too.
114
00:08:40,821 --> 00:08:42,861
And there's nothing
wrong with my wings.
115
00:08:50,130 --> 00:08:52,742
Well, now, what are we
all so touchy about, hm?
116
00:08:52,766 --> 00:08:55,246
Come on, let's squat.
117
00:08:59,740 --> 00:09:02,100
Bounty hunter, huh?
118
00:09:02,543 --> 00:09:04,053
Well, now, that's
the old Harry Stimson
119
00:09:04,077 --> 00:09:05,555
you're talking about.
120
00:09:05,579 --> 00:09:08,224
The Harry Stimson that used to
count his change very carefully
121
00:09:08,248 --> 00:09:10,026
when he'd belly up to a bar.
122
00:09:10,050 --> 00:09:11,260
Oh, you're gonna tell us
123
00:09:11,284 --> 00:09:14,063
all about the new Harry
Stimson, aren't you?
124
00:09:14,087 --> 00:09:16,566
Oh, well, the new
Harry Stimson...
125
00:09:16,590 --> 00:09:20,003
Well, now, he's got
it made all the way.
126
00:09:20,027 --> 00:09:22,572
All he's got to do is call
out if he wants a drink.
127
00:09:22,596 --> 00:09:23,673
Hey, Curly...
128
00:09:23,697 --> 00:09:26,164
let's have a bottle.
129
00:09:32,372 --> 00:09:33,738
That one, Curly.
130
00:09:35,442 --> 00:09:37,921
I, uh, don't mean to pry
into your personal affairs,
131
00:09:37,945 --> 00:09:41,991
but, uh, isn't it a little
messy doing it your way?
132
00:09:42,015 --> 00:09:44,861
Oh, now, Curly don't
mind... do you, Curly?
133
00:09:44,885 --> 00:09:47,063
Uh, don't mind
nohow, Mr. Stimson.
134
00:09:47,087 --> 00:09:48,698
There, you see?
135
00:09:48,722 --> 00:09:51,734
Why, he's even
smiling, ain't he?
136
00:09:51,758 --> 00:09:53,135
You know why?
137
00:09:53,159 --> 00:09:55,872
Because he knows I
can buy and sell him,
138
00:09:55,896 --> 00:09:58,875
his saloon, and every bottle
of rotgut he's got in here.
139
00:09:58,899 --> 00:10:00,843
Ain't that right, Curly?
140
00:10:00,867 --> 00:10:02,901
Uh, sure, Mr. Stimson.
141
00:10:04,237 --> 00:10:06,015
No more counting
your change, Stimson,
142
00:10:06,039 --> 00:10:08,117
when you're up at the bar
and you want a drink, huh?
143
00:10:08,141 --> 00:10:10,152
Oh, no, sir, Mr. West.
144
00:10:10,176 --> 00:10:11,487
No, sir.
145
00:10:11,511 --> 00:10:15,925
No. The new Harry Stimson's
got it made all the way.
146
00:10:15,949 --> 00:10:17,226
Of course, I got to concentrate
147
00:10:17,250 --> 00:10:18,962
on staying alive.
148
00:10:18,986 --> 00:10:20,529
If I can manage
that long enough,
149
00:10:20,553 --> 00:10:22,398
why, I'm gonna
be a very rich man.
150
00:10:22,422 --> 00:10:23,462
Ain't that right, Pappy?
151
00:10:25,191 --> 00:10:26,769
He means the tontine.
152
00:10:26,793 --> 00:10:29,160
Tontine? Oh, don't
tell me. It's, uh...
153
00:10:30,797 --> 00:10:32,541
an investment group operating
154
00:10:32,565 --> 00:10:34,210
on the law of survival, right?
155
00:10:34,234 --> 00:10:35,612
That's right.
156
00:10:35,636 --> 00:10:36,946
And nobody inherits.
157
00:10:36,970 --> 00:10:40,316
The last survivor
gets all the money.
158
00:10:40,340 --> 00:10:41,818
That's right.
159
00:10:41,842 --> 00:10:45,154
So naturally, if you just
happen to get yourself killed,
160
00:10:45,178 --> 00:10:47,223
why, that'd just mean that
there'd be one less body
161
00:10:47,247 --> 00:10:49,926
between me and
all that lovely money.
162
00:10:49,950 --> 00:10:53,562
Three have been
downed, six corpses to go.
163
00:10:53,586 --> 00:10:56,955
Stimson, you're becoming
less and less attractive to me.
164
00:11:05,465 --> 00:11:07,143
And that's with the right hand.
165
00:11:07,167 --> 00:11:09,567
Now, I'm gonna
show you the left hand.
166
00:11:27,054 --> 00:11:29,065
He's dead.
167
00:11:29,089 --> 00:11:31,934
At this range, how
could he miss?
168
00:11:31,958 --> 00:11:34,693
This gun's been
tampered with to backfire.
169
00:11:39,132 --> 00:11:41,944
Stimson down.
170
00:11:41,968 --> 00:11:43,601
Six corpses to go.
171
00:12:14,801 --> 00:12:16,212
What's keeping Mr. Gordon?
172
00:12:16,236 --> 00:12:17,836
Oh, he'll be along.
173
00:12:20,573 --> 00:12:23,686
Sorry I'm late.
Mustache trouble.
174
00:12:23,710 --> 00:12:25,722
Now, remember, it's
Angus MacGordon,
175
00:12:25,746 --> 00:12:28,257
your secretary, traveling
companion and bodyguard.
176
00:12:28,281 --> 00:12:29,425
Very clever.
177
00:12:29,449 --> 00:12:31,027
Thank you, sir.
178
00:12:31,051 --> 00:12:32,595
Thank you very much indeed.
179
00:12:32,619 --> 00:12:33,596
At your service.
180
00:12:33,620 --> 00:12:35,140
Hold it, doctor.
181
00:12:36,522 --> 00:12:37,533
You hear it too?
182
00:12:37,557 --> 00:12:38,923
Yeah.
183
00:13:01,047 --> 00:13:02,613
Ah, Raven.
184
00:13:10,623 --> 00:13:12,135
That's a fine way
185
00:13:12,159 --> 00:13:14,303
to discourage
peddlers and thieves.
186
00:13:14,327 --> 00:13:16,139
Come in, gentlemen.
187
00:13:16,163 --> 00:13:17,506
Oh, good evening, Grevely.
188
00:13:17,530 --> 00:13:19,475
Quite, quite, quite.
189
00:13:19,499 --> 00:13:21,778
Ah, Raven, forgive an old friend
190
00:13:21,802 --> 00:13:23,579
for leaving you
stand out in the cold.
191
00:13:23,603 --> 00:13:25,915
Uh, and we've grown
quite anxious about you.
192
00:13:25,939 --> 00:13:27,950
There's something wrong
with your door I think, sir.
193
00:13:27,974 --> 00:13:28,974
Really?
194
00:13:30,911 --> 00:13:33,389
Oh, Grevely, um, this
is Mr. James West,
195
00:13:33,413 --> 00:13:35,291
my very good
friend. Pleasure, sir.
196
00:13:35,315 --> 00:13:38,294
This is my servant and
secretary, Angus MacGordon.
197
00:13:38,318 --> 00:13:39,996
A very good evening to you, sir.
198
00:13:40,020 --> 00:13:42,398
Quite. Uh, shall
we join the others?
199
00:13:42,422 --> 00:13:44,300
Oh, Grevely. First, I think
200
00:13:44,324 --> 00:13:46,435
there's something
you ought to know.
201
00:13:46,459 --> 00:13:48,604
Dexter and Stimson
have been murdered.
202
00:13:48,628 --> 00:13:49,605
Huh?
203
00:13:49,629 --> 00:13:51,340
Banhoff and Hunter have died
204
00:13:51,364 --> 00:13:53,676
under very mysterious
circumstances.
205
00:13:53,700 --> 00:13:55,744
And an attempt has
been made on my life.
206
00:13:55,768 --> 00:13:57,847
Aha.
207
00:13:57,871 --> 00:14:01,150
Well, I think the others
should be notified immediately.
208
00:14:01,174 --> 00:14:03,352
How long have the
others been here?
209
00:14:03,376 --> 00:14:06,289
Since 4 this
afternoon, to be exact.
210
00:14:06,313 --> 00:14:07,645
Uh, gentlemen...
211
00:14:14,354 --> 00:14:16,598
An added security precaution.
212
00:14:16,622 --> 00:14:17,733
As you will see...
213
00:14:17,757 --> 00:14:19,101
my collection of Egyptology
214
00:14:19,125 --> 00:14:21,565
rivals that of the
national museum.
215
00:14:36,076 --> 00:14:37,320
Well, Dr. Raven...
216
00:14:37,344 --> 00:14:39,188
we'd just about
given you up for lost.
217
00:14:39,212 --> 00:14:41,224
Yes, just because you
work for the government
218
00:14:41,248 --> 00:14:44,193
doesn't give you the right to
hold up other people's business.
219
00:14:44,217 --> 00:14:46,229
Time is money.
220
00:14:46,253 --> 00:14:47,730
Let's get on with
the meeting, hm?
221
00:14:47,754 --> 00:14:49,031
Forgive me, all of you,
222
00:14:49,055 --> 00:14:52,969
but... I was detained by a
most unpleasant business.
223
00:14:52,993 --> 00:14:54,625
You see...
224
00:14:56,662 --> 00:14:57,639
Grevely.
225
00:14:57,663 --> 00:14:59,808
Raven, introduce your guests.
226
00:14:59,832 --> 00:15:02,945
Yes, well... I'd
like you all to know
227
00:15:02,969 --> 00:15:06,249
Mr. West and Mr. MacGordon.
They're my guests.
228
00:15:06,273 --> 00:15:08,284
Dr. Raven has brought word
229
00:15:08,308 --> 00:15:11,342
that a calamity has
befallen our companions...
230
00:15:13,213 --> 00:15:14,991
which I will impart to you now.
231
00:15:15,015 --> 00:15:16,792
What? What calamity?
232
00:15:16,816 --> 00:15:18,761
I go back to a night.
233
00:15:18,785 --> 00:15:21,230
A stormy night off
Cape Hatteras...
234
00:15:21,254 --> 00:15:23,565
when we all joined arms
235
00:15:23,589 --> 00:15:25,734
in the face of certain death
236
00:15:25,758 --> 00:15:29,171
and pledged, "All for
one and one for all."
237
00:15:29,195 --> 00:15:30,506
Hm.
238
00:15:30,530 --> 00:15:34,843
That was the principle
of the tontine, was it not?
239
00:15:34,867 --> 00:15:36,612
Grevely, what's this all about?
240
00:15:36,636 --> 00:15:38,036
We all know that.
241
00:15:39,605 --> 00:15:42,251
A good and noble principle.
242
00:15:42,275 --> 00:15:46,855
However, we all forgot that
the tontine invites man's...
243
00:15:46,879 --> 00:15:50,692
Uh, or woman's...
244
00:15:50,716 --> 00:15:53,129
scurrilous nature
to come to the fore.
245
00:15:54,387 --> 00:15:56,754
He takes a while to
warm up, doesn't he?
246
00:15:58,458 --> 00:16:02,805
Uh, one of us has succumbed
to his or her basest nature.
247
00:16:02,829 --> 00:16:05,574
Dexter and Stimson
have been murdered.
248
00:16:05,598 --> 00:16:10,413
Banhoff and Hunter died
under mysterious circumstances.
249
00:16:10,437 --> 00:16:13,515
And now one of
us is trying to...
250
00:16:15,508 --> 00:16:18,509
knock off Dr. Raven.
251
00:16:23,416 --> 00:16:25,995
And now let me introduce you
252
00:16:26,019 --> 00:16:29,820
to the survivors of
the tontine, gentlemen.
253
00:16:31,224 --> 00:16:33,958
He better hurry. There
won't be any of them left.
254
00:16:35,528 --> 00:16:38,240
The first lady of the
theater, Amelia Mateland.
255
00:16:38,264 --> 00:16:40,876
Hardly the first, Charles,
but I'll settle for second.
256
00:16:40,900 --> 00:16:42,811
When do we get down
to business, Grevely?
257
00:16:42,835 --> 00:16:45,481
I didn't trek out in this
wilderness to make friends.
258
00:16:45,505 --> 00:16:47,283
I want to know what
our profits came to.
259
00:16:47,307 --> 00:16:49,518
Mr. Applegate is only a banker.
260
00:16:49,542 --> 00:16:53,255
He doesn't appreciate the
harmony of the spheres...
261
00:16:53,279 --> 00:16:56,192
the rhythms between
certain people.
262
00:16:56,216 --> 00:17:00,385
For us... no
introduction is necessary.
263
00:17:02,155 --> 00:17:03,599
Do you know Gunther Pearse?
264
00:17:03,623 --> 00:17:07,269
Pearse? Oh, I had
an old aunt in Glasgow
265
00:17:07,293 --> 00:17:09,538
that married one of
the Edinburgh Pearses.
266
00:17:09,562 --> 00:17:11,107
Uh, this Mr. Pearse
267
00:17:11,131 --> 00:17:13,042
is the leading
heavyweight contender.
268
00:17:13,066 --> 00:17:14,310
A pugilist?
269
00:17:14,334 --> 00:17:18,214
That's, uh, very interesting.
270
00:17:18,238 --> 00:17:20,304
Another member of our company...
271
00:17:25,478 --> 00:17:28,790
And here we have the
Archduke Maurice of Valdofia.
272
00:17:28,814 --> 00:17:30,126
Uh, abdicated.
273
00:17:30,150 --> 00:17:32,961
At the time there was 17
feet of snow in my country,
274
00:17:32,985 --> 00:17:35,197
but they still managed
to make it hot for me.
275
00:17:36,989 --> 00:17:39,335
If you're wondering why I
still wear the, uh, uniform
276
00:17:39,359 --> 00:17:43,039
of my former rank, it
is, uh... sheer nostalgia.
277
00:17:43,063 --> 00:17:45,341
Uh, sheer vanity, he means.
278
00:17:49,035 --> 00:17:50,913
Edward Baring.
279
00:17:50,937 --> 00:17:53,315
Ah. Ah.
280
00:17:53,339 --> 00:17:56,052
Mr. Baring... I've
read your books.
281
00:17:56,076 --> 00:17:57,853
Aye, so have I.
282
00:17:57,877 --> 00:17:59,221
Mr. Baring, here,
283
00:17:59,245 --> 00:18:02,091
specializes in murder mysteries.
284
00:18:02,115 --> 00:18:05,094
Ah, very nicely
phrased, MacGordon.
285
00:18:05,118 --> 00:18:07,763
All right, let's go. How about
getting down to business, hm?
286
00:18:07,787 --> 00:18:09,131
All right, shall we get started?
287
00:18:09,155 --> 00:18:11,235
Amelia, gentlemen, be seated.
288
00:18:16,896 --> 00:18:19,875
Uh, Mr. West, MacGordon,
and you too, Pearse,
289
00:18:19,899 --> 00:18:21,577
I'm afraid I must
ask you to leave now.
290
00:18:21,601 --> 00:18:24,180
We never allow
non-members at our meetings.
291
00:18:24,204 --> 00:18:25,514
Oh, under the circumstances,
292
00:18:25,538 --> 00:18:27,349
don't you think you ought
to make an exception?
293
00:18:27,373 --> 00:18:30,752
I think not, Mr. West. Hm-hm.
294
00:18:30,776 --> 00:18:32,555
Now, if you don't mind...
295
00:18:32,579 --> 00:18:33,755
I do mind, sir.
296
00:18:33,779 --> 00:18:35,124
Listen to what he has to say.
297
00:18:35,148 --> 00:18:37,226
Why? I don't see why.
298
00:18:37,250 --> 00:18:38,760
Confound it, Grevely,
299
00:18:38,784 --> 00:18:41,130
let the fellow speak his peace,
then give him walking papers,
300
00:18:41,154 --> 00:18:42,598
and maybe, just maybe,
301
00:18:42,622 --> 00:18:44,967
we'll get down to
business at long last.
302
00:18:44,991 --> 00:18:46,135
You're on, Mr. West.
303
00:18:46,159 --> 00:18:47,570
Thank you, Miss Mateland.
304
00:18:47,594 --> 00:18:49,671
The point I'm trying
to make is this:
305
00:18:49,695 --> 00:18:51,207
Dexter and Stimson
were murdered.
306
00:18:51,231 --> 00:18:53,242
That could happen to
everyone else here in this room.
307
00:18:53,266 --> 00:18:54,510
Ridiculous.
308
00:18:54,534 --> 00:18:55,711
You're right, sir.
309
00:18:55,735 --> 00:18:58,147
I should have said
everyone here...
310
00:18:58,171 --> 00:18:59,448
minus one.
311
00:18:59,472 --> 00:19:00,983
Fascinating.
312
00:19:01,007 --> 00:19:03,952
Are you suggesting that one
of us in this house is greedy?
313
00:19:03,976 --> 00:19:05,421
One of us?
314
00:19:05,445 --> 00:19:07,811
My dear Baring, all of us are.
315
00:19:09,081 --> 00:19:11,460
And don't you agree, Amelia?
316
00:19:11,484 --> 00:19:14,263
Really, Maurice, I don't
think that's particularly...
317
00:19:14,287 --> 00:19:15,764
All right, all right.
318
00:19:15,788 --> 00:19:17,266
The young man has
spoken his peace.
319
00:19:17,290 --> 00:19:19,101
We've all been
properly frightened.
320
00:19:19,125 --> 00:19:20,324
Where's that mineral water?
321
00:19:22,228 --> 00:19:24,006
So now may I suggest
that we bid him adieu,
322
00:19:24,030 --> 00:19:25,763
so that the rest of us
can get down to b...
323
00:19:34,274 --> 00:19:36,152
I don't know who is
responsible for this,
324
00:19:36,176 --> 00:19:39,755
but now that we have
all had our little laugh...
325
00:19:39,779 --> 00:19:42,258
suppose we get back to business.
326
00:19:42,282 --> 00:19:43,414
Hold it.
327
00:19:47,420 --> 00:19:49,153
Mr. Applegate?
328
00:19:57,630 --> 00:19:58,829
Oh!
329
00:20:20,720 --> 00:20:22,953
I think you've proved
your point, Mr. West.
330
00:20:24,357 --> 00:20:28,637
One of us in this house is
very probably a murderer.
331
00:20:28,661 --> 00:20:30,306
No.
332
00:20:30,330 --> 00:20:31,873
No.
333
00:20:31,897 --> 00:20:33,642
Was it not you, Mr. Baring,
334
00:20:33,666 --> 00:20:37,079
who passed Mr. Applegate
that carafe of mineral water?
335
00:20:37,103 --> 00:20:38,514
Of course.
336
00:20:38,538 --> 00:20:40,549
I came here in the
middle of last night
337
00:20:40,573 --> 00:20:42,418
and arranged all of this.
338
00:20:42,442 --> 00:20:46,088
Rigged the carafe and,
uh, the knife in the chair.
339
00:20:46,112 --> 00:20:47,856
Well, I'm not going to
worry about it anymore.
340
00:20:47,880 --> 00:20:50,092
I no longer want to have
a meeting in my house.
341
00:20:50,116 --> 00:20:52,617
I move we adjourn... right now.
342
00:21:04,196 --> 00:21:06,775
It won't work. The
mechanism's jammed.
343
00:21:06,799 --> 00:21:09,010
- Where are your other exits?
- There are no other.
344
00:21:09,034 --> 00:21:10,946
There's no other
way to the outside,
345
00:21:10,970 --> 00:21:13,014
and that door is all metal.
346
00:21:13,038 --> 00:21:16,051
It's impervious to
explosives or acids.
347
00:21:16,075 --> 00:21:17,353
We're trapped.
348
00:21:17,377 --> 00:21:19,455
Well, there must be
some other way out of here.
349
00:21:19,479 --> 00:21:22,424
You can always jump
out the window, Amelia.
350
00:21:22,448 --> 00:21:24,893
It's only 1,200 feet
down to the surf.
351
00:21:24,917 --> 00:21:26,729
How can you say
a thing like that?
352
00:21:26,753 --> 00:21:28,530
Oh.
353
00:21:28,554 --> 00:21:31,166
Can't we at least
get him out of here?
354
00:21:31,190 --> 00:21:33,602
Uh, Pearse...
355
00:21:33,626 --> 00:21:35,070
bring the body over here.
356
00:21:35,094 --> 00:21:36,594
Put it in the wine cellar.
357
00:21:50,009 --> 00:21:52,376
What now, Mr. West?
358
00:21:53,979 --> 00:21:55,658
I discover who the murderer is.
359
00:21:55,682 --> 00:21:58,115
The only problem is you
all have the same motive.
360
00:21:58,884 --> 00:22:00,462
West.
361
00:22:00,486 --> 00:22:02,498
My job is to keep
you alive, sir...
362
00:22:02,522 --> 00:22:04,482
even if it is to
face a murder trial.
363
00:22:06,025 --> 00:22:09,338
An interesting group of
suspects, huh, Mr. West?
364
00:22:09,362 --> 00:22:12,441
Martin Grevely, cattle baron...
365
00:22:12,465 --> 00:22:14,810
fortune founded on slaughter.
366
00:22:14,834 --> 00:22:15,911
Hm.
367
00:22:15,935 --> 00:22:18,280
Edward Baring...
368
00:22:18,304 --> 00:22:21,617
a man who, in a
sense, lives by murder...
369
00:22:21,641 --> 00:22:23,352
on paper.
370
00:22:23,376 --> 00:22:25,521
Robert Raven...
371
00:22:25,545 --> 00:22:27,978
an inventor of munitions,
a dealer in death.
372
00:22:29,281 --> 00:22:31,993
Oh, a useful
friend to presidents.
373
00:22:32,017 --> 00:22:34,496
And myself...
374
00:22:34,520 --> 00:22:36,432
accustomed to a life of leisure
375
00:22:36,456 --> 00:22:39,702
and now, um,
indubitably impoverished.
376
00:22:39,726 --> 00:22:42,671
And, uh, why did
you leave me out?
377
00:22:42,695 --> 00:22:45,307
Because, my dear Amelia,
your impressive protector
378
00:22:45,331 --> 00:22:49,177
has just returned from
Applegate's vintage tomb.
379
00:22:49,201 --> 00:22:52,614
And how do I rate in this
cast of characters, Mr. West?
380
00:22:52,638 --> 00:22:54,638
Oh, even you could
be guilty of murder.
381
00:23:05,351 --> 00:23:06,650
Hm-hm.
382
00:23:36,449 --> 00:23:38,660
Hm. I, for one, am glad
383
00:23:38,684 --> 00:23:40,863
you showed up here
tonight, Mr. West.
384
00:23:57,336 --> 00:23:59,381
That does it.
385
00:23:59,405 --> 00:24:02,183
I have seen enough for
one evening, thank you.
386
00:24:02,207 --> 00:24:04,608
Think everyone should go
to their rooms. Good night.
387
00:24:12,652 --> 00:24:14,217
Uh, Mr. West...
388
00:24:16,622 --> 00:24:18,734
we really picked the funny farm
389
00:24:18,758 --> 00:24:19,902
this time, didn't we?
390
00:24:19,926 --> 00:24:21,470
Not so funny.
391
00:24:21,494 --> 00:24:23,371
He didn't walk up here alone.
392
00:24:23,395 --> 00:24:24,473
I'm going down there.
393
00:24:24,497 --> 00:24:25,541
Fine, I'll go with you.
394
00:24:25,565 --> 00:24:28,499
No. Stay close to Raven.
395
00:24:30,002 --> 00:24:31,122
Right.
396
00:25:28,160 --> 00:25:29,771
I'm going to lie down.
397
00:25:29,795 --> 00:25:31,428
All right. I'll be here.
398
00:26:21,948 --> 00:26:25,694
Welcome to
Subterranea, Mr. West...
399
00:26:25,718 --> 00:26:28,964
the end of the line for you.
400
00:26:28,988 --> 00:26:30,298
I think you'll appreciate
401
00:26:30,322 --> 00:26:33,201
the appropriateness
of your situation.
402
00:26:33,225 --> 00:26:35,971
That cart is on rails.
403
00:26:35,995 --> 00:26:37,405
At the end of the rails
404
00:26:37,429 --> 00:26:40,842
is an opening in
the face of the cliff.
405
00:26:40,866 --> 00:26:42,878
From there, all you
have to do is step down
406
00:26:42,902 --> 00:26:45,769
a mere 1,200 feet.
407
00:26:47,740 --> 00:26:50,385
Look down, Mr. West.
408
00:26:50,409 --> 00:26:52,209
Get the idea?
409
00:26:54,080 --> 00:26:56,792
Pyrotechnic propulsion.
410
00:26:56,816 --> 00:26:59,928
Destination: oblivion.
411
00:26:59,952 --> 00:27:01,396
Oh, I've also insured against
412
00:27:01,420 --> 00:27:05,200
even the remotest possibility
that you can escape.
413
00:27:05,224 --> 00:27:07,368
Once the rocket
sends you into flight,
414
00:27:07,392 --> 00:27:09,805
I've arranged a secondary
explosive device,
415
00:27:09,829 --> 00:27:13,875
which will blow you to bits
before you even reach the ocean.
416
00:27:13,899 --> 00:27:15,944
You shouldn't have
gone to all this trouble
417
00:27:15,968 --> 00:27:17,479
for such a short trip.
418
00:27:17,503 --> 00:27:19,414
Oh, no trouble, Mr. West.
419
00:27:19,438 --> 00:27:21,617
Uh, no trouble at all.
420
00:27:21,641 --> 00:27:23,807
Farewell, Mr. West.
421
00:28:42,420 --> 00:28:44,721
Raven! Dr. Raven!
422
00:28:45,858 --> 00:28:46,868
What was all that noise?
423
00:28:46,892 --> 00:28:48,172
Come with me.
424
00:29:24,229 --> 00:29:25,673
Uh, what are all
the fireworks about?
425
00:29:25,697 --> 00:29:27,697
Is, uh, someone
celebrating something?
426
00:30:59,291 --> 00:31:00,568
What was that light?
427
00:31:00,592 --> 00:31:02,403
I heard a terrible noise.
428
00:31:02,427 --> 00:31:04,205
Yes, what was it?
429
00:31:04,229 --> 00:31:05,206
I don't know...
430
00:31:05,230 --> 00:31:07,808
but I intend to find out.
431
00:31:07,832 --> 00:31:09,911
Why, Mr. MacGordon...
432
00:31:09,935 --> 00:31:11,946
The name is Gordon,
not MacGordon.
433
00:31:11,970 --> 00:31:13,047
Artemus Gordon.
434
00:31:13,071 --> 00:31:14,883
My partner.
435
00:31:14,907 --> 00:31:16,273
Jim.
436
00:31:17,376 --> 00:31:18,786
Well, I'm glad you're alive.
437
00:31:18,810 --> 00:31:19,954
What happened?
438
00:31:19,978 --> 00:31:22,423
I've been working
on the railroad, Artie.
439
00:31:22,447 --> 00:31:24,492
Mr. Grevely knows
what I'm talking about.
440
00:31:24,516 --> 00:31:26,660
What railroad?
441
00:31:26,684 --> 00:31:29,497
The railroad beneath your house.
442
00:31:29,521 --> 00:31:31,532
I gave one of this
country's foremost architects
443
00:31:31,556 --> 00:31:34,502
a completely free hand
in designing this house.
444
00:31:34,526 --> 00:31:38,606
And if anything puzzles you,
Mr. West, I suggest you ask him.
445
00:31:38,630 --> 00:31:40,741
Go on, ask him.
446
00:31:40,765 --> 00:31:43,400
Ask Martin Dexter.
447
00:31:44,736 --> 00:31:46,180
But he's dead.
448
00:31:46,204 --> 00:31:50,218
Uh, try to use this bit of irony
in your new novel, huh, Baring?
449
00:31:50,242 --> 00:31:53,587
There is one dead
person who can tell us:
450
00:31:53,611 --> 00:31:56,190
King Rafakhanan
of Ancient Egypt.
451
00:31:56,214 --> 00:31:59,360
In moments of
sorrow and stress...
452
00:31:59,384 --> 00:32:01,529
I ask him for guidance.
453
00:32:01,553 --> 00:32:03,398
Ask him what?
454
00:32:03,422 --> 00:32:04,399
Ask him to name...
455
00:32:04,423 --> 00:32:07,701
who is the murderer among us.
456
00:32:07,725 --> 00:32:08,970
Ridiculous.
457
00:32:08,994 --> 00:32:11,205
Well, I'd have no objection.
458
00:32:11,229 --> 00:32:13,774
It certainly is more
amusing than sitting around
459
00:32:13,798 --> 00:32:15,209
staring at each other.
460
00:32:15,233 --> 00:32:18,313
I'd ask anyone at this point.
What do we have to do?
461
00:32:18,337 --> 00:32:21,049
Dim the lights...
462
00:32:21,073 --> 00:32:23,617
sit around the table...
463
00:32:23,641 --> 00:32:25,541
and join hands.
464
00:32:30,648 --> 00:32:31,960
Uh, Baring.
465
00:32:31,984 --> 00:32:34,728
Uh, won't you be seated?
466
00:32:34,752 --> 00:32:36,764
Uh, no, no, no, no,
my dear archduke.
467
00:32:36,788 --> 00:32:39,133
Nobility before talent.
468
00:32:51,336 --> 00:32:52,902
Hands, please.
469
00:33:00,612 --> 00:33:04,058
O great King Rafakhanan
470
00:33:04,082 --> 00:33:06,260
of the ancient world
471
00:33:06,284 --> 00:33:09,263
and beyond the
barrier of death...
472
00:33:09,287 --> 00:33:12,967
speak of that which
only you may truly know
473
00:33:12,991 --> 00:33:16,670
without being destroyed
by the terrible knowledge
474
00:33:16,694 --> 00:33:19,207
of the sights that only you
475
00:33:19,231 --> 00:33:22,477
may glimpse
without being seared.
476
00:33:22,501 --> 00:33:25,513
Of the sounds that
only you may hear
477
00:33:25,537 --> 00:33:28,383
without being deafened.
478
00:33:28,407 --> 00:33:33,021
Summon for us the spirits
of our murdered friends.
479
00:33:33,045 --> 00:33:35,456
Only they...
480
00:33:35,480 --> 00:33:38,326
through the barrier of death...
481
00:33:38,350 --> 00:33:40,983
can identify the killer.
482
00:33:43,155 --> 00:33:45,821
Tell us. Oh, tell us.
483
00:33:47,092 --> 00:33:51,772
Grant us this
terrible knowledge.
484
00:34:02,374 --> 00:34:04,218
Tell us.
485
00:34:04,242 --> 00:34:06,987
Tell us.
486
00:34:07,011 --> 00:34:10,691
O great King Rafakhanan,
487
00:34:10,715 --> 00:34:15,296
let us be blinded if necessary,
488
00:34:15,320 --> 00:34:18,399
that the corporeal scales
may fall from your eyes
489
00:34:18,423 --> 00:34:22,636
and the vision of darkest
night be granted us.
490
00:34:28,400 --> 00:34:31,345
Speak. Speak.
491
00:34:37,942 --> 00:34:40,810
Tell us. Oh, tell us.
492
00:34:46,751 --> 00:34:48,596
No.
493
00:34:48,620 --> 00:34:50,886
No!
494
00:34:52,424 --> 00:34:54,902
What is wrong, o great king?
495
00:34:54,926 --> 00:34:57,004
I cry.
496
00:34:57,028 --> 00:35:01,242
I cry for you, Amelia.
497
00:35:01,266 --> 00:35:02,632
Why?
498
00:35:06,138 --> 00:35:07,248
Because you...
499
00:35:07,272 --> 00:35:11,051
are the next to die.
500
00:35:11,075 --> 00:35:13,687
No! It's not true.
501
00:35:13,711 --> 00:35:15,645
Oh, tell me it's not true.
502
00:35:23,388 --> 00:35:25,588
Artie... get the lights.
503
00:35:33,798 --> 00:35:34,908
Where's Amelia?
504
00:35:34,932 --> 00:35:36,432
What?
505
00:39:09,614 --> 00:39:10,780
Baring.
506
00:39:13,485 --> 00:39:14,684
Baring?
507
00:39:18,556 --> 00:39:23,704
A treasure. Château Rothschild.
508
00:39:23,728 --> 00:39:25,261
1806.
509
00:39:28,099 --> 00:39:29,099
Hm.
510
00:40:06,604 --> 00:40:08,638
Careful, my friend.
511
00:40:34,899 --> 00:40:36,398
Yes, I'm coming.
512
00:40:38,570 --> 00:40:39,547
Who is it?
513
00:40:39,571 --> 00:40:41,449
Maurice.
514
00:40:41,473 --> 00:40:44,574
It will be most rewarding
for you to let me in.
515
00:40:48,212 --> 00:40:49,812
Will you join me?
516
00:40:52,550 --> 00:40:54,194
Château Rothschild,
517
00:40:54,218 --> 00:40:56,564
bottled in that most
blessed of years: 1806.
518
00:40:56,588 --> 00:40:57,965
Oh, yes, yes, a real find.
519
00:40:57,989 --> 00:40:59,900
Oh, you're preparing
to leave, huh, Baring?
520
00:40:59,924 --> 00:41:01,335
Oh, no. No, no, no.
521
00:41:01,359 --> 00:41:04,071
Uh, well, let us say I am
preparing to be ready to leave.
522
00:41:04,095 --> 00:41:05,539
I...
523
00:41:05,563 --> 00:41:07,675
Oh, why do I find it
necessary to make excuses?
524
00:41:07,699 --> 00:41:08,976
Yes, I am preparing to leave.
525
00:41:09,000 --> 00:41:11,211
As a matter of fact,
I can't wait to leave!
526
00:41:11,235 --> 00:41:13,013
That's odd.
527
00:41:13,037 --> 00:41:14,448
As a novelist...
528
00:41:14,472 --> 00:41:17,373
I should think you would enjoy
the gothic atmosphere here.
529
00:41:18,910 --> 00:41:20,888
Let me tell you
something, Maurice.
530
00:41:20,912 --> 00:41:23,991
I have written a whole bookshelf
full of books about characters
531
00:41:24,015 --> 00:41:27,327
whose lives are about to
be dramatically or suddenly
532
00:41:27,351 --> 00:41:28,796
snuffed out...
533
00:41:28,820 --> 00:41:32,032
but I do not relish
finding myself
534
00:41:32,056 --> 00:41:34,835
in a position where I do
not know when or where
535
00:41:34,859 --> 00:41:36,670
death is suddenly to appear.
536
00:41:36,694 --> 00:41:39,106
Through the
upholstery of a chair...
537
00:41:39,130 --> 00:41:42,209
or from the depths
of a crystal ball?
538
00:41:42,233 --> 00:41:45,178
Or, yes, even from a wine glass.
539
00:41:45,202 --> 00:41:47,314
How do you feel about
an executioner's ax,
540
00:41:47,338 --> 00:41:48,916
my dear Baring?
541
00:41:48,940 --> 00:41:50,372
Well...?
542
00:41:51,275 --> 00:41:52,441
No matter.
543
00:42:01,920 --> 00:42:05,032
You are wise to
be cautious, Baring.
544
00:42:05,056 --> 00:42:07,367
Maurice, what is it? What is it?
545
00:42:07,391 --> 00:42:09,469
The wine.
546
00:42:09,493 --> 00:42:10,938
It has gone flat. Pity.
547
00:42:10,962 --> 00:42:14,063
I shall have to search for
another bottle. Bon voyage.
548
00:43:42,486 --> 00:43:44,264
Dexter?
549
00:43:44,288 --> 00:43:46,900
I try never to ask
stupid questions,
550
00:43:46,924 --> 00:43:49,036
but if you could
explain, Mr. West.
551
00:43:49,060 --> 00:43:51,705
How did Dexter manage to
get himself killed for your benefit
552
00:43:51,729 --> 00:43:53,741
and brought back
to life for ours?
553
00:43:53,765 --> 00:43:55,743
He reads a lot.
554
00:43:55,767 --> 00:43:57,244
For instance...
555
00:43:57,268 --> 00:44:00,280
one of Mr. Baring's lesser-known
novels, The Matching Set.
556
00:44:00,304 --> 00:44:03,183
Plot: a man murders
his twin brother
557
00:44:03,207 --> 00:44:06,053
to provide himself
with an alibi.
558
00:44:06,077 --> 00:44:07,821
A very excellent alibi too.
559
00:44:07,845 --> 00:44:11,191
Even the police investigation
failed to disclose the fact
560
00:44:11,215 --> 00:44:15,228
that Martin Dexter...
had a twin brother.
561
00:44:15,252 --> 00:44:16,952
To kill your own brother...
562
00:44:21,258 --> 00:44:22,569
You know, if I
had thought of that,
563
00:44:22,593 --> 00:44:24,638
I could still be on the throne.
564
00:44:24,662 --> 00:44:27,174
Now, if Dexter was
presumed to be dead...
565
00:44:27,198 --> 00:44:30,310
he could never have
collected from the tontine...
566
00:44:30,334 --> 00:44:32,768
which can only mean that
he has to have an accomplice.
567
00:44:38,209 --> 00:44:40,253
I was waiting for
one of you gentlemen
568
00:44:40,277 --> 00:44:43,423
to come to that very
obvious conclusion.
569
00:44:43,447 --> 00:44:45,767
Well done, my love.
570
00:44:46,984 --> 00:44:49,296
Checkmate, Mr. West.
571
00:44:49,320 --> 00:44:52,800
Oh, Amelia's not
afraid to pull the trigger.
572
00:44:52,824 --> 00:44:55,602
It will only save me time.
573
00:44:55,626 --> 00:44:58,327
We'll take care of Mr. Gordon
and the rest in just a minute.
574
00:44:59,530 --> 00:45:00,774
First, Mr. West and I
575
00:45:00,798 --> 00:45:02,409
are going to have a little...
576
00:45:02,433 --> 00:45:03,665
heart-to-heart.
577
00:45:05,903 --> 00:45:07,169
Excuse me.
578
00:45:08,372 --> 00:45:11,518
You've been very
clever, Mr. West...
579
00:45:11,542 --> 00:45:13,475
and a lot of trouble to me.
580
00:45:14,678 --> 00:45:15,956
Very good, Mr. West.
581
00:45:16,981 --> 00:45:18,547
Oh. Very angular.
582
00:45:28,059 --> 00:45:29,837
You know, Mr. West...
583
00:45:29,861 --> 00:45:33,340
I built this room merely
as an intellectual device.
584
00:45:33,364 --> 00:45:35,508
I never thought anyone
would be so troublesome
585
00:45:35,532 --> 00:45:36,652
that I'd have to use it.
586
00:45:45,910 --> 00:45:47,870
I wouldn't if I were
you, Mr. Gordon.
587
00:45:53,717 --> 00:45:56,285
Another little present
for you, Mr. West.
588
00:46:01,759 --> 00:46:04,279
It's no use, Mr. West.
589
00:46:45,769 --> 00:46:48,103
Thank you very much.
590
00:46:58,082 --> 00:46:59,642
What happened to Dexter?
591
00:47:00,852 --> 00:47:03,596
He's, uh, stuck in
the rumpus room.
592
00:47:03,620 --> 00:47:06,166
My friends, until we are somehow
593
00:47:06,190 --> 00:47:07,567
released from this place...
594
00:47:07,591 --> 00:47:10,971
may I suggest we wile away
the time with a parlor game?
595
00:47:10,995 --> 00:47:12,472
You know, in this
country, there is one
596
00:47:12,496 --> 00:47:15,675
which everyone seems
to know how to play:
597
00:47:15,699 --> 00:47:16,743
murder.
598
00:47:18,336 --> 00:47:19,634
Everyone?
599
00:47:28,079 --> 00:47:30,757
Oh, my, I do declare.
600
00:47:30,781 --> 00:47:33,861
What a glorious little parlor
car you boys have here.
601
00:47:33,885 --> 00:47:36,029
Well, it isn't exactly
Buckingham Palace...
602
00:47:36,053 --> 00:47:37,931
No, but we call it home.
603
00:47:37,955 --> 00:47:40,968
Uh, make yourselves
comfortable, ladies.
604
00:47:40,992 --> 00:47:42,336
You never got through telling us
605
00:47:42,360 --> 00:47:44,071
whatever did happen
with that tontine.
606
00:47:44,095 --> 00:47:45,705
Remember? Oh, uh...
607
00:47:45,729 --> 00:47:47,474
Well, they decided to
make a different deal.
608
00:47:47,498 --> 00:47:49,709
Now, they're turning the
money over to a scholarship fund
609
00:47:49,733 --> 00:47:51,011
for deserving students.
610
00:47:51,035 --> 00:47:52,812
Yes. That's not
only a noble gesture,
611
00:47:52,836 --> 00:47:55,749
but it also does... wonders
for the life expectancy.
612
00:47:57,174 --> 00:48:00,620
Imagine giving up all those
glorious little old millions.
613
00:48:00,644 --> 00:48:02,189
Yes.
614
00:48:02,213 --> 00:48:05,325
Whatever do you imagine
Amelia and Dexter would have done
615
00:48:05,349 --> 00:48:07,494
if they had knocked
off all those others?
616
00:48:07,518 --> 00:48:10,264
Oh, gotten married and
lived happily ever after.
617
00:48:10,288 --> 00:48:12,565
And speaking of Amelia...
618
00:48:12,589 --> 00:48:14,601
this is one of
her crystal balls.
619
00:48:14,625 --> 00:48:16,203
Remember the last
time we watched Amelia
620
00:48:16,227 --> 00:48:18,138
do her crystal ball act, Artie?
621
00:48:18,162 --> 00:48:20,607
Hm? Oh. Never forget it.
622
00:48:20,631 --> 00:48:22,342
Not if I lived to be a million.
623
00:48:22,366 --> 00:48:25,578
There was Amelia,
moaning away...
624
00:48:25,602 --> 00:48:28,315
"O great King Rafakhanan...
625
00:48:28,339 --> 00:48:30,750
send us a sign."
626
00:48:30,774 --> 00:48:33,753
And then she started to
make passes over the ball.
627
00:48:33,777 --> 00:48:35,389
It started to smoke.
628
00:48:42,119 --> 00:48:44,064
And to glow.
629
00:48:44,088 --> 00:48:45,865
Yes, with a kind of a...
630
00:48:45,889 --> 00:48:47,867
white-hot incandescence.
631
00:48:47,891 --> 00:48:50,359
Eerie, as though
ready to explode.
632
00:48:51,462 --> 00:48:52,806
Great scott, look.
41876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.