All language subtitles for Wild Wild West S02E16 The Night of the Tottering Tontine.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,981 --> 00:00:49,759 Couldn't have better weather for traveling 2 00:00:49,783 --> 00:00:51,128 if we'd planned it. 3 00:00:51,152 --> 00:00:52,595 Uh, it's a short walk down the street 4 00:00:52,619 --> 00:00:54,286 to the stage depot, Dr. Raven. 5 00:01:02,629 --> 00:01:05,142 Think I'll be safe, Mr. West? 6 00:01:05,166 --> 00:01:06,676 I really think it was unnecessary 7 00:01:06,700 --> 00:01:09,812 for President Grant to assign you to safeguard me. 8 00:01:09,836 --> 00:01:12,215 The president feels that until your new weapon's perfected, 9 00:01:12,239 --> 00:01:14,051 that your life may be in danger. 10 00:01:14,075 --> 00:01:15,552 Oh, Dr. Raven. 11 00:01:15,576 --> 00:01:17,387 Well, Martin. Hello, how are you? 12 00:01:17,411 --> 00:01:18,955 Good to see you. Good to see you. 13 00:01:18,979 --> 00:01:20,257 Mr. Dexter, Jim West. 14 00:01:20,281 --> 00:01:21,591 How do you do? How are you? 15 00:01:21,615 --> 00:01:23,693 Dexter's going to our reunion in Monterey. 16 00:01:23,717 --> 00:01:24,994 Good, we can travel together. 17 00:01:25,018 --> 00:01:26,430 Oh, are you going too, West? 18 00:01:26,454 --> 00:01:27,531 Yes, I am. 19 00:01:27,555 --> 00:01:28,998 Well, then welcome aboard. 20 00:01:29,022 --> 00:01:30,267 Thank you. 21 00:01:30,291 --> 00:01:32,235 Well, gentlemen, I have a couple of errands to run. 22 00:01:32,259 --> 00:01:33,437 I'll catch up with you later. 23 00:01:33,461 --> 00:01:35,572 Oh, uh... Uh, by the way, doctor. 24 00:01:35,596 --> 00:01:37,607 Uh, was it you who had a particular taste 25 00:01:37,631 --> 00:01:38,908 for the Jamaican cheroot? 26 00:01:38,932 --> 00:01:40,310 Well, as a matter of fact, yes. 27 00:01:40,334 --> 00:01:42,045 Cursed difficult to find, though. 28 00:01:42,069 --> 00:01:43,513 Then I'd recommend 29 00:01:43,537 --> 00:01:46,015 the tobacconist across the street. He stocks them. 30 00:01:46,039 --> 00:01:47,084 Gentlemen. 31 00:01:47,108 --> 00:01:48,373 Thanks. 32 00:02:00,654 --> 00:02:01,864 I'll be just a minute. 33 00:02:01,888 --> 00:02:03,054 Yes, sir. 34 00:02:14,801 --> 00:02:15,878 You all right? 35 00:02:15,902 --> 00:02:17,414 I think so. 36 00:02:54,275 --> 00:02:55,475 Dexter. 37 00:04:27,668 --> 00:04:30,647 Poor Dexter. Why would anyone kill him? 38 00:04:30,671 --> 00:04:33,049 Ask yourself why Dexter would want to kill you. 39 00:04:33,073 --> 00:04:34,784 Well, that's only a guess. 40 00:04:34,808 --> 00:04:37,053 He planned for you to be in the tobacco shop. 41 00:04:37,077 --> 00:04:39,289 Why? What was your association with him? 42 00:04:39,313 --> 00:04:40,724 Only this: we were both members 43 00:04:40,748 --> 00:04:43,560 of a rather unique investment group. 44 00:04:43,584 --> 00:04:45,362 What's so unique about it? 45 00:04:45,386 --> 00:04:47,731 Our original investment of several thousand dollars 46 00:04:47,755 --> 00:04:50,567 had increased in value to millions. 47 00:04:50,591 --> 00:04:52,101 I see. 48 00:04:52,125 --> 00:04:54,837 And this trip we're about to take to Monterey? 49 00:04:54,861 --> 00:04:56,439 Our annual get-together. 50 00:04:56,463 --> 00:04:58,908 Stockholders' report, just like any other investment group. 51 00:04:58,932 --> 00:05:00,443 With one important difference. 52 00:05:00,467 --> 00:05:01,511 What's that? 53 00:05:01,535 --> 00:05:03,079 Jim! 54 00:05:03,103 --> 00:05:04,714 Ah, pause a moment. Woah. 55 00:05:04,738 --> 00:05:06,416 Keep the change. 56 00:05:06,440 --> 00:05:07,440 Thank you. 57 00:05:12,313 --> 00:05:13,923 Anything turn up in the investigation? 58 00:05:13,947 --> 00:05:15,425 Oh, a little something. 59 00:05:15,449 --> 00:05:17,694 It seems that the gunpowder, detonator and plunger 60 00:05:17,718 --> 00:05:20,263 were all bought by a party by the name of Fields... 61 00:05:20,287 --> 00:05:22,732 whose description sounds suspiciously 62 00:05:22,756 --> 00:05:24,401 like one Martin Dexter. 63 00:05:24,425 --> 00:05:28,070 Oh. Maybe you were right about Dexter. 64 00:05:28,094 --> 00:05:29,828 I did a little more digging too. 65 00:05:31,064 --> 00:05:32,709 That group you belong to, sir... 66 00:05:32,733 --> 00:05:34,344 I was just telling West about it. 67 00:05:34,368 --> 00:05:37,246 Yeah. One of the members was drowned last year? 68 00:05:37,270 --> 00:05:39,081 Yes, Emmett Banhoff. 69 00:05:39,105 --> 00:05:40,817 Well, it seems that another one of your group 70 00:05:40,841 --> 00:05:43,122 fell under the wheels of a train just the other day. 71 00:05:44,044 --> 00:05:45,188 Name of Hunter. 72 00:05:46,447 --> 00:05:48,112 George Hunter? 73 00:05:50,050 --> 00:05:52,195 Dexter makes three. 74 00:05:52,219 --> 00:05:55,787 Doctor, we're gonna make sure you're not number four. 75 00:06:42,436 --> 00:06:44,168 Hold that stage! Hold it! 76 00:06:48,509 --> 00:06:49,674 Artie! 77 00:06:51,278 --> 00:06:52,377 Artie! 78 00:06:56,349 --> 00:06:57,816 Artie, can you hear me? 79 00:06:59,753 --> 00:07:01,998 Perfectly. What are you yelling about? 80 00:07:06,727 --> 00:07:08,938 Ah...! Ah...! Ah. Not that one. 81 00:07:08,962 --> 00:07:11,596 Oh, no. Thank you. 82 00:07:14,635 --> 00:07:16,279 Are you all right, Mr. Gordon? 83 00:07:16,303 --> 00:07:17,747 Oh, I'm fine, I'm fine. 84 00:07:17,771 --> 00:07:19,015 That settles it, doctor. 85 00:07:19,039 --> 00:07:20,550 We're not taking any more chances. 86 00:07:20,574 --> 00:07:22,519 We're going back. RAVEN: No. 87 00:07:22,543 --> 00:07:24,987 Excuse me, Mr. West. 88 00:07:25,011 --> 00:07:26,890 Need I remind you that yours and Mr. Gordon's job 89 00:07:26,914 --> 00:07:28,391 is to protect me. 90 00:07:28,415 --> 00:07:29,592 Not to direct where I'm going. 91 00:07:29,616 --> 00:07:31,616 Now, we're continuing on. 92 00:07:35,589 --> 00:07:38,501 Are you sure we have to take that from him? 93 00:07:38,525 --> 00:07:42,104 Artie, that's exactly what I wanted him to say. 94 00:07:42,128 --> 00:07:43,673 Oh, of course. 95 00:07:43,697 --> 00:07:45,442 Whoever's trying to kill him isn't gonna stop 96 00:07:45,466 --> 00:07:48,010 just because we turned back. 97 00:07:48,034 --> 00:07:50,702 Artie, let's get our doctor to his meeting. 98 00:08:03,183 --> 00:08:05,161 Ain't you dead yet, Raven? 99 00:08:06,954 --> 00:08:08,965 Yes, sir. 100 00:08:08,989 --> 00:08:10,667 You look kind of long in the tooth. 101 00:08:10,691 --> 00:08:14,203 I thought for sure you'd never make it. 102 00:08:14,227 --> 00:08:17,239 Mr. Stimson... another member of our group. 103 00:08:17,263 --> 00:08:20,610 Wild Boy Harry Stimson, that's me. Gunslinger. 104 00:08:20,634 --> 00:08:22,979 If the subject ever came up in your hearing. 105 00:08:23,003 --> 00:08:24,647 Bounty hunter now... 106 00:08:24,671 --> 00:08:26,583 from what I hear. 107 00:08:26,607 --> 00:08:29,853 Specializing in killing unarmed men. 108 00:08:29,877 --> 00:08:31,721 For a tenderfoot with a bad wing, 109 00:08:31,745 --> 00:08:34,290 you got entirely too good a memory, 110 00:08:34,314 --> 00:08:36,493 Mr. Whatever-Your-Name-Is. 111 00:08:36,517 --> 00:08:37,527 Gordon. 112 00:08:37,551 --> 00:08:39,028 And my name's James West. 113 00:08:39,052 --> 00:08:40,797 And I've got a good memory too. 114 00:08:40,821 --> 00:08:42,861 And there's nothing wrong with my wings. 115 00:08:50,130 --> 00:08:52,742 Well, now, what are we all so touchy about, hm? 116 00:08:52,766 --> 00:08:55,246 Come on, let's squat. 117 00:08:59,740 --> 00:09:02,100 Bounty hunter, huh? 118 00:09:02,543 --> 00:09:04,053 Well, now, that's the old Harry Stimson 119 00:09:04,077 --> 00:09:05,555 you're talking about. 120 00:09:05,579 --> 00:09:08,224 The Harry Stimson that used to count his change very carefully 121 00:09:08,248 --> 00:09:10,026 when he'd belly up to a bar. 122 00:09:10,050 --> 00:09:11,260 Oh, you're gonna tell us 123 00:09:11,284 --> 00:09:14,063 all about the new Harry Stimson, aren't you? 124 00:09:14,087 --> 00:09:16,566 Oh, well, the new Harry Stimson... 125 00:09:16,590 --> 00:09:20,003 Well, now, he's got it made all the way. 126 00:09:20,027 --> 00:09:22,572 All he's got to do is call out if he wants a drink. 127 00:09:22,596 --> 00:09:23,673 Hey, Curly... 128 00:09:23,697 --> 00:09:26,164 let's have a bottle. 129 00:09:32,372 --> 00:09:33,738 That one, Curly. 130 00:09:35,442 --> 00:09:37,921 I, uh, don't mean to pry into your personal affairs, 131 00:09:37,945 --> 00:09:41,991 but, uh, isn't it a little messy doing it your way? 132 00:09:42,015 --> 00:09:44,861 Oh, now, Curly don't mind... do you, Curly? 133 00:09:44,885 --> 00:09:47,063 Uh, don't mind nohow, Mr. Stimson. 134 00:09:47,087 --> 00:09:48,698 There, you see? 135 00:09:48,722 --> 00:09:51,734 Why, he's even smiling, ain't he? 136 00:09:51,758 --> 00:09:53,135 You know why? 137 00:09:53,159 --> 00:09:55,872 Because he knows I can buy and sell him, 138 00:09:55,896 --> 00:09:58,875 his saloon, and every bottle of rotgut he's got in here. 139 00:09:58,899 --> 00:10:00,843 Ain't that right, Curly? 140 00:10:00,867 --> 00:10:02,901 Uh, sure, Mr. Stimson. 141 00:10:04,237 --> 00:10:06,015 No more counting your change, Stimson, 142 00:10:06,039 --> 00:10:08,117 when you're up at the bar and you want a drink, huh? 143 00:10:08,141 --> 00:10:10,152 Oh, no, sir, Mr. West. 144 00:10:10,176 --> 00:10:11,487 No, sir. 145 00:10:11,511 --> 00:10:15,925 No. The new Harry Stimson's got it made all the way. 146 00:10:15,949 --> 00:10:17,226 Of course, I got to concentrate 147 00:10:17,250 --> 00:10:18,962 on staying alive. 148 00:10:18,986 --> 00:10:20,529 If I can manage that long enough, 149 00:10:20,553 --> 00:10:22,398 why, I'm gonna be a very rich man. 150 00:10:22,422 --> 00:10:23,462 Ain't that right, Pappy? 151 00:10:25,191 --> 00:10:26,769 He means the tontine. 152 00:10:26,793 --> 00:10:29,160 Tontine? Oh, don't tell me. It's, uh... 153 00:10:30,797 --> 00:10:32,541 an investment group operating 154 00:10:32,565 --> 00:10:34,210 on the law of survival, right? 155 00:10:34,234 --> 00:10:35,612 That's right. 156 00:10:35,636 --> 00:10:36,946 And nobody inherits. 157 00:10:36,970 --> 00:10:40,316 The last survivor gets all the money. 158 00:10:40,340 --> 00:10:41,818 That's right. 159 00:10:41,842 --> 00:10:45,154 So naturally, if you just happen to get yourself killed, 160 00:10:45,178 --> 00:10:47,223 why, that'd just mean that there'd be one less body 161 00:10:47,247 --> 00:10:49,926 between me and all that lovely money. 162 00:10:49,950 --> 00:10:53,562 Three have been downed, six corpses to go. 163 00:10:53,586 --> 00:10:56,955 Stimson, you're becoming less and less attractive to me. 164 00:11:05,465 --> 00:11:07,143 And that's with the right hand. 165 00:11:07,167 --> 00:11:09,567 Now, I'm gonna show you the left hand. 166 00:11:27,054 --> 00:11:29,065 He's dead. 167 00:11:29,089 --> 00:11:31,934 At this range, how could he miss? 168 00:11:31,958 --> 00:11:34,693 This gun's been tampered with to backfire. 169 00:11:39,132 --> 00:11:41,944 Stimson down. 170 00:11:41,968 --> 00:11:43,601 Six corpses to go. 171 00:12:14,801 --> 00:12:16,212 What's keeping Mr. Gordon? 172 00:12:16,236 --> 00:12:17,836 Oh, he'll be along. 173 00:12:20,573 --> 00:12:23,686 Sorry I'm late. Mustache trouble. 174 00:12:23,710 --> 00:12:25,722 Now, remember, it's Angus MacGordon, 175 00:12:25,746 --> 00:12:28,257 your secretary, traveling companion and bodyguard. 176 00:12:28,281 --> 00:12:29,425 Very clever. 177 00:12:29,449 --> 00:12:31,027 Thank you, sir. 178 00:12:31,051 --> 00:12:32,595 Thank you very much indeed. 179 00:12:32,619 --> 00:12:33,596 At your service. 180 00:12:33,620 --> 00:12:35,140 Hold it, doctor. 181 00:12:36,522 --> 00:12:37,533 You hear it too? 182 00:12:37,557 --> 00:12:38,923 Yeah. 183 00:13:01,047 --> 00:13:02,613 Ah, Raven. 184 00:13:10,623 --> 00:13:12,135 That's a fine way 185 00:13:12,159 --> 00:13:14,303 to discourage peddlers and thieves. 186 00:13:14,327 --> 00:13:16,139 Come in, gentlemen. 187 00:13:16,163 --> 00:13:17,506 Oh, good evening, Grevely. 188 00:13:17,530 --> 00:13:19,475 Quite, quite, quite. 189 00:13:19,499 --> 00:13:21,778 Ah, Raven, forgive an old friend 190 00:13:21,802 --> 00:13:23,579 for leaving you stand out in the cold. 191 00:13:23,603 --> 00:13:25,915 Uh, and we've grown quite anxious about you. 192 00:13:25,939 --> 00:13:27,950 There's something wrong with your door I think, sir. 193 00:13:27,974 --> 00:13:28,974 Really? 194 00:13:30,911 --> 00:13:33,389 Oh, Grevely, um, this is Mr. James West, 195 00:13:33,413 --> 00:13:35,291 my very good friend. Pleasure, sir. 196 00:13:35,315 --> 00:13:38,294 This is my servant and secretary, Angus MacGordon. 197 00:13:38,318 --> 00:13:39,996 A very good evening to you, sir. 198 00:13:40,020 --> 00:13:42,398 Quite. Uh, shall we join the others? 199 00:13:42,422 --> 00:13:44,300 Oh, Grevely. First, I think 200 00:13:44,324 --> 00:13:46,435 there's something you ought to know. 201 00:13:46,459 --> 00:13:48,604 Dexter and Stimson have been murdered. 202 00:13:48,628 --> 00:13:49,605 Huh? 203 00:13:49,629 --> 00:13:51,340 Banhoff and Hunter have died 204 00:13:51,364 --> 00:13:53,676 under very mysterious circumstances. 205 00:13:53,700 --> 00:13:55,744 And an attempt has been made on my life. 206 00:13:55,768 --> 00:13:57,847 Aha. 207 00:13:57,871 --> 00:14:01,150 Well, I think the others should be notified immediately. 208 00:14:01,174 --> 00:14:03,352 How long have the others been here? 209 00:14:03,376 --> 00:14:06,289 Since 4 this afternoon, to be exact. 210 00:14:06,313 --> 00:14:07,645 Uh, gentlemen... 211 00:14:14,354 --> 00:14:16,598 An added security precaution. 212 00:14:16,622 --> 00:14:17,733 As you will see... 213 00:14:17,757 --> 00:14:19,101 my collection of Egyptology 214 00:14:19,125 --> 00:14:21,565 rivals that of the national museum. 215 00:14:36,076 --> 00:14:37,320 Well, Dr. Raven... 216 00:14:37,344 --> 00:14:39,188 we'd just about given you up for lost. 217 00:14:39,212 --> 00:14:41,224 Yes, just because you work for the government 218 00:14:41,248 --> 00:14:44,193 doesn't give you the right to hold up other people's business. 219 00:14:44,217 --> 00:14:46,229 Time is money. 220 00:14:46,253 --> 00:14:47,730 Let's get on with the meeting, hm? 221 00:14:47,754 --> 00:14:49,031 Forgive me, all of you, 222 00:14:49,055 --> 00:14:52,969 but... I was detained by a most unpleasant business. 223 00:14:52,993 --> 00:14:54,625 You see... 224 00:14:56,662 --> 00:14:57,639 Grevely. 225 00:14:57,663 --> 00:14:59,808 Raven, introduce your guests. 226 00:14:59,832 --> 00:15:02,945 Yes, well... I'd like you all to know 227 00:15:02,969 --> 00:15:06,249 Mr. West and Mr. MacGordon. They're my guests. 228 00:15:06,273 --> 00:15:08,284 Dr. Raven has brought word 229 00:15:08,308 --> 00:15:11,342 that a calamity has befallen our companions... 230 00:15:13,213 --> 00:15:14,991 which I will impart to you now. 231 00:15:15,015 --> 00:15:16,792 What? What calamity? 232 00:15:16,816 --> 00:15:18,761 I go back to a night. 233 00:15:18,785 --> 00:15:21,230 A stormy night off Cape Hatteras... 234 00:15:21,254 --> 00:15:23,565 when we all joined arms 235 00:15:23,589 --> 00:15:25,734 in the face of certain death 236 00:15:25,758 --> 00:15:29,171 and pledged, "All for one and one for all." 237 00:15:29,195 --> 00:15:30,506 Hm. 238 00:15:30,530 --> 00:15:34,843 That was the principle of the tontine, was it not? 239 00:15:34,867 --> 00:15:36,612 Grevely, what's this all about? 240 00:15:36,636 --> 00:15:38,036 We all know that. 241 00:15:39,605 --> 00:15:42,251 A good and noble principle. 242 00:15:42,275 --> 00:15:46,855 However, we all forgot that the tontine invites man's... 243 00:15:46,879 --> 00:15:50,692 Uh, or woman's... 244 00:15:50,716 --> 00:15:53,129 scurrilous nature to come to the fore. 245 00:15:54,387 --> 00:15:56,754 He takes a while to warm up, doesn't he? 246 00:15:58,458 --> 00:16:02,805 Uh, one of us has succumbed to his or her basest nature. 247 00:16:02,829 --> 00:16:05,574 Dexter and Stimson have been murdered. 248 00:16:05,598 --> 00:16:10,413 Banhoff and Hunter died under mysterious circumstances. 249 00:16:10,437 --> 00:16:13,515 And now one of us is trying to... 250 00:16:15,508 --> 00:16:18,509 knock off Dr. Raven. 251 00:16:23,416 --> 00:16:25,995 And now let me introduce you 252 00:16:26,019 --> 00:16:29,820 to the survivors of the tontine, gentlemen. 253 00:16:31,224 --> 00:16:33,958 He better hurry. There won't be any of them left. 254 00:16:35,528 --> 00:16:38,240 The first lady of the theater, Amelia Mateland. 255 00:16:38,264 --> 00:16:40,876 Hardly the first, Charles, but I'll settle for second. 256 00:16:40,900 --> 00:16:42,811 When do we get down to business, Grevely? 257 00:16:42,835 --> 00:16:45,481 I didn't trek out in this wilderness to make friends. 258 00:16:45,505 --> 00:16:47,283 I want to know what our profits came to. 259 00:16:47,307 --> 00:16:49,518 Mr. Applegate is only a banker. 260 00:16:49,542 --> 00:16:53,255 He doesn't appreciate the harmony of the spheres... 261 00:16:53,279 --> 00:16:56,192 the rhythms between certain people. 262 00:16:56,216 --> 00:17:00,385 For us... no introduction is necessary. 263 00:17:02,155 --> 00:17:03,599 Do you know Gunther Pearse? 264 00:17:03,623 --> 00:17:07,269 Pearse? Oh, I had an old aunt in Glasgow 265 00:17:07,293 --> 00:17:09,538 that married one of the Edinburgh Pearses. 266 00:17:09,562 --> 00:17:11,107 Uh, this Mr. Pearse 267 00:17:11,131 --> 00:17:13,042 is the leading heavyweight contender. 268 00:17:13,066 --> 00:17:14,310 A pugilist? 269 00:17:14,334 --> 00:17:18,214 That's, uh, very interesting. 270 00:17:18,238 --> 00:17:20,304 Another member of our company... 271 00:17:25,478 --> 00:17:28,790 And here we have the Archduke Maurice of Valdofia. 272 00:17:28,814 --> 00:17:30,126 Uh, abdicated. 273 00:17:30,150 --> 00:17:32,961 At the time there was 17 feet of snow in my country, 274 00:17:32,985 --> 00:17:35,197 but they still managed to make it hot for me. 275 00:17:36,989 --> 00:17:39,335 If you're wondering why I still wear the, uh, uniform 276 00:17:39,359 --> 00:17:43,039 of my former rank, it is, uh... sheer nostalgia. 277 00:17:43,063 --> 00:17:45,341 Uh, sheer vanity, he means. 278 00:17:49,035 --> 00:17:50,913 Edward Baring. 279 00:17:50,937 --> 00:17:53,315 Ah. Ah. 280 00:17:53,339 --> 00:17:56,052 Mr. Baring... I've read your books. 281 00:17:56,076 --> 00:17:57,853 Aye, so have I. 282 00:17:57,877 --> 00:17:59,221 Mr. Baring, here, 283 00:17:59,245 --> 00:18:02,091 specializes in murder mysteries. 284 00:18:02,115 --> 00:18:05,094 Ah, very nicely phrased, MacGordon. 285 00:18:05,118 --> 00:18:07,763 All right, let's go. How about getting down to business, hm? 286 00:18:07,787 --> 00:18:09,131 All right, shall we get started? 287 00:18:09,155 --> 00:18:11,235 Amelia, gentlemen, be seated. 288 00:18:16,896 --> 00:18:19,875 Uh, Mr. West, MacGordon, and you too, Pearse, 289 00:18:19,899 --> 00:18:21,577 I'm afraid I must ask you to leave now. 290 00:18:21,601 --> 00:18:24,180 We never allow non-members at our meetings. 291 00:18:24,204 --> 00:18:25,514 Oh, under the circumstances, 292 00:18:25,538 --> 00:18:27,349 don't you think you ought to make an exception? 293 00:18:27,373 --> 00:18:30,752 I think not, Mr. West. Hm-hm. 294 00:18:30,776 --> 00:18:32,555 Now, if you don't mind... 295 00:18:32,579 --> 00:18:33,755 I do mind, sir. 296 00:18:33,779 --> 00:18:35,124 Listen to what he has to say. 297 00:18:35,148 --> 00:18:37,226 Why? I don't see why. 298 00:18:37,250 --> 00:18:38,760 Confound it, Grevely, 299 00:18:38,784 --> 00:18:41,130 let the fellow speak his peace, then give him walking papers, 300 00:18:41,154 --> 00:18:42,598 and maybe, just maybe, 301 00:18:42,622 --> 00:18:44,967 we'll get down to business at long last. 302 00:18:44,991 --> 00:18:46,135 You're on, Mr. West. 303 00:18:46,159 --> 00:18:47,570 Thank you, Miss Mateland. 304 00:18:47,594 --> 00:18:49,671 The point I'm trying to make is this: 305 00:18:49,695 --> 00:18:51,207 Dexter and Stimson were murdered. 306 00:18:51,231 --> 00:18:53,242 That could happen to everyone else here in this room. 307 00:18:53,266 --> 00:18:54,510 Ridiculous. 308 00:18:54,534 --> 00:18:55,711 You're right, sir. 309 00:18:55,735 --> 00:18:58,147 I should have said everyone here... 310 00:18:58,171 --> 00:18:59,448 minus one. 311 00:18:59,472 --> 00:19:00,983 Fascinating. 312 00:19:01,007 --> 00:19:03,952 Are you suggesting that one of us in this house is greedy? 313 00:19:03,976 --> 00:19:05,421 One of us? 314 00:19:05,445 --> 00:19:07,811 My dear Baring, all of us are. 315 00:19:09,081 --> 00:19:11,460 And don't you agree, Amelia? 316 00:19:11,484 --> 00:19:14,263 Really, Maurice, I don't think that's particularly... 317 00:19:14,287 --> 00:19:15,764 All right, all right. 318 00:19:15,788 --> 00:19:17,266 The young man has spoken his peace. 319 00:19:17,290 --> 00:19:19,101 We've all been properly frightened. 320 00:19:19,125 --> 00:19:20,324 Where's that mineral water? 321 00:19:22,228 --> 00:19:24,006 So now may I suggest that we bid him adieu, 322 00:19:24,030 --> 00:19:25,763 so that the rest of us can get down to b... 323 00:19:34,274 --> 00:19:36,152 I don't know who is responsible for this, 324 00:19:36,176 --> 00:19:39,755 but now that we have all had our little laugh... 325 00:19:39,779 --> 00:19:42,258 suppose we get back to business. 326 00:19:42,282 --> 00:19:43,414 Hold it. 327 00:19:47,420 --> 00:19:49,153 Mr. Applegate? 328 00:19:57,630 --> 00:19:58,829 Oh! 329 00:20:20,720 --> 00:20:22,953 I think you've proved your point, Mr. West. 330 00:20:24,357 --> 00:20:28,637 One of us in this house is very probably a murderer. 331 00:20:28,661 --> 00:20:30,306 No. 332 00:20:30,330 --> 00:20:31,873 No. 333 00:20:31,897 --> 00:20:33,642 Was it not you, Mr. Baring, 334 00:20:33,666 --> 00:20:37,079 who passed Mr. Applegate that carafe of mineral water? 335 00:20:37,103 --> 00:20:38,514 Of course. 336 00:20:38,538 --> 00:20:40,549 I came here in the middle of last night 337 00:20:40,573 --> 00:20:42,418 and arranged all of this. 338 00:20:42,442 --> 00:20:46,088 Rigged the carafe and, uh, the knife in the chair. 339 00:20:46,112 --> 00:20:47,856 Well, I'm not going to worry about it anymore. 340 00:20:47,880 --> 00:20:50,092 I no longer want to have a meeting in my house. 341 00:20:50,116 --> 00:20:52,617 I move we adjourn... right now. 342 00:21:04,196 --> 00:21:06,775 It won't work. The mechanism's jammed. 343 00:21:06,799 --> 00:21:09,010 - Where are your other exits? - There are no other. 344 00:21:09,034 --> 00:21:10,946 There's no other way to the outside, 345 00:21:10,970 --> 00:21:13,014 and that door is all metal. 346 00:21:13,038 --> 00:21:16,051 It's impervious to explosives or acids. 347 00:21:16,075 --> 00:21:17,353 We're trapped. 348 00:21:17,377 --> 00:21:19,455 Well, there must be some other way out of here. 349 00:21:19,479 --> 00:21:22,424 You can always jump out the window, Amelia. 350 00:21:22,448 --> 00:21:24,893 It's only 1,200 feet down to the surf. 351 00:21:24,917 --> 00:21:26,729 How can you say a thing like that? 352 00:21:26,753 --> 00:21:28,530 Oh. 353 00:21:28,554 --> 00:21:31,166 Can't we at least get him out of here? 354 00:21:31,190 --> 00:21:33,602 Uh, Pearse... 355 00:21:33,626 --> 00:21:35,070 bring the body over here. 356 00:21:35,094 --> 00:21:36,594 Put it in the wine cellar. 357 00:21:50,009 --> 00:21:52,376 What now, Mr. West? 358 00:21:53,979 --> 00:21:55,658 I discover who the murderer is. 359 00:21:55,682 --> 00:21:58,115 The only problem is you all have the same motive. 360 00:21:58,884 --> 00:22:00,462 West. 361 00:22:00,486 --> 00:22:02,498 My job is to keep you alive, sir... 362 00:22:02,522 --> 00:22:04,482 even if it is to face a murder trial. 363 00:22:06,025 --> 00:22:09,338 An interesting group of suspects, huh, Mr. West? 364 00:22:09,362 --> 00:22:12,441 Martin Grevely, cattle baron... 365 00:22:12,465 --> 00:22:14,810 fortune founded on slaughter. 366 00:22:14,834 --> 00:22:15,911 Hm. 367 00:22:15,935 --> 00:22:18,280 Edward Baring... 368 00:22:18,304 --> 00:22:21,617 a man who, in a sense, lives by murder... 369 00:22:21,641 --> 00:22:23,352 on paper. 370 00:22:23,376 --> 00:22:25,521 Robert Raven... 371 00:22:25,545 --> 00:22:27,978 an inventor of munitions, a dealer in death. 372 00:22:29,281 --> 00:22:31,993 Oh, a useful friend to presidents. 373 00:22:32,017 --> 00:22:34,496 And myself... 374 00:22:34,520 --> 00:22:36,432 accustomed to a life of leisure 375 00:22:36,456 --> 00:22:39,702 and now, um, indubitably impoverished. 376 00:22:39,726 --> 00:22:42,671 And, uh, why did you leave me out? 377 00:22:42,695 --> 00:22:45,307 Because, my dear Amelia, your impressive protector 378 00:22:45,331 --> 00:22:49,177 has just returned from Applegate's vintage tomb. 379 00:22:49,201 --> 00:22:52,614 And how do I rate in this cast of characters, Mr. West? 380 00:22:52,638 --> 00:22:54,638 Oh, even you could be guilty of murder. 381 00:23:05,351 --> 00:23:06,650 Hm-hm. 382 00:23:36,449 --> 00:23:38,660 Hm. I, for one, am glad 383 00:23:38,684 --> 00:23:40,863 you showed up here tonight, Mr. West. 384 00:23:57,336 --> 00:23:59,381 That does it. 385 00:23:59,405 --> 00:24:02,183 I have seen enough for one evening, thank you. 386 00:24:02,207 --> 00:24:04,608 Think everyone should go to their rooms. Good night. 387 00:24:12,652 --> 00:24:14,217 Uh, Mr. West... 388 00:24:16,622 --> 00:24:18,734 we really picked the funny farm 389 00:24:18,758 --> 00:24:19,902 this time, didn't we? 390 00:24:19,926 --> 00:24:21,470 Not so funny. 391 00:24:21,494 --> 00:24:23,371 He didn't walk up here alone. 392 00:24:23,395 --> 00:24:24,473 I'm going down there. 393 00:24:24,497 --> 00:24:25,541 Fine, I'll go with you. 394 00:24:25,565 --> 00:24:28,499 No. Stay close to Raven. 395 00:24:30,002 --> 00:24:31,122 Right. 396 00:25:28,160 --> 00:25:29,771 I'm going to lie down. 397 00:25:29,795 --> 00:25:31,428 All right. I'll be here. 398 00:26:21,948 --> 00:26:25,694 Welcome to Subterranea, Mr. West... 399 00:26:25,718 --> 00:26:28,964 the end of the line for you. 400 00:26:28,988 --> 00:26:30,298 I think you'll appreciate 401 00:26:30,322 --> 00:26:33,201 the appropriateness of your situation. 402 00:26:33,225 --> 00:26:35,971 That cart is on rails. 403 00:26:35,995 --> 00:26:37,405 At the end of the rails 404 00:26:37,429 --> 00:26:40,842 is an opening in the face of the cliff. 405 00:26:40,866 --> 00:26:42,878 From there, all you have to do is step down 406 00:26:42,902 --> 00:26:45,769 a mere 1,200 feet. 407 00:26:47,740 --> 00:26:50,385 Look down, Mr. West. 408 00:26:50,409 --> 00:26:52,209 Get the idea? 409 00:26:54,080 --> 00:26:56,792 Pyrotechnic propulsion. 410 00:26:56,816 --> 00:26:59,928 Destination: oblivion. 411 00:26:59,952 --> 00:27:01,396 Oh, I've also insured against 412 00:27:01,420 --> 00:27:05,200 even the remotest possibility that you can escape. 413 00:27:05,224 --> 00:27:07,368 Once the rocket sends you into flight, 414 00:27:07,392 --> 00:27:09,805 I've arranged a secondary explosive device, 415 00:27:09,829 --> 00:27:13,875 which will blow you to bits before you even reach the ocean. 416 00:27:13,899 --> 00:27:15,944 You shouldn't have gone to all this trouble 417 00:27:15,968 --> 00:27:17,479 for such a short trip. 418 00:27:17,503 --> 00:27:19,414 Oh, no trouble, Mr. West. 419 00:27:19,438 --> 00:27:21,617 Uh, no trouble at all. 420 00:27:21,641 --> 00:27:23,807 Farewell, Mr. West. 421 00:28:42,420 --> 00:28:44,721 Raven! Dr. Raven! 422 00:28:45,858 --> 00:28:46,868 What was all that noise? 423 00:28:46,892 --> 00:28:48,172 Come with me. 424 00:29:24,229 --> 00:29:25,673 Uh, what are all the fireworks about? 425 00:29:25,697 --> 00:29:27,697 Is, uh, someone celebrating something? 426 00:30:59,291 --> 00:31:00,568 What was that light? 427 00:31:00,592 --> 00:31:02,403 I heard a terrible noise. 428 00:31:02,427 --> 00:31:04,205 Yes, what was it? 429 00:31:04,229 --> 00:31:05,206 I don't know... 430 00:31:05,230 --> 00:31:07,808 but I intend to find out. 431 00:31:07,832 --> 00:31:09,911 Why, Mr. MacGordon... 432 00:31:09,935 --> 00:31:11,946 The name is Gordon, not MacGordon. 433 00:31:11,970 --> 00:31:13,047 Artemus Gordon. 434 00:31:13,071 --> 00:31:14,883 My partner. 435 00:31:14,907 --> 00:31:16,273 Jim. 436 00:31:17,376 --> 00:31:18,786 Well, I'm glad you're alive. 437 00:31:18,810 --> 00:31:19,954 What happened? 438 00:31:19,978 --> 00:31:22,423 I've been working on the railroad, Artie. 439 00:31:22,447 --> 00:31:24,492 Mr. Grevely knows what I'm talking about. 440 00:31:24,516 --> 00:31:26,660 What railroad? 441 00:31:26,684 --> 00:31:29,497 The railroad beneath your house. 442 00:31:29,521 --> 00:31:31,532 I gave one of this country's foremost architects 443 00:31:31,556 --> 00:31:34,502 a completely free hand in designing this house. 444 00:31:34,526 --> 00:31:38,606 And if anything puzzles you, Mr. West, I suggest you ask him. 445 00:31:38,630 --> 00:31:40,741 Go on, ask him. 446 00:31:40,765 --> 00:31:43,400 Ask Martin Dexter. 447 00:31:44,736 --> 00:31:46,180 But he's dead. 448 00:31:46,204 --> 00:31:50,218 Uh, try to use this bit of irony in your new novel, huh, Baring? 449 00:31:50,242 --> 00:31:53,587 There is one dead person who can tell us: 450 00:31:53,611 --> 00:31:56,190 King Rafakhanan of Ancient Egypt. 451 00:31:56,214 --> 00:31:59,360 In moments of sorrow and stress... 452 00:31:59,384 --> 00:32:01,529 I ask him for guidance. 453 00:32:01,553 --> 00:32:03,398 Ask him what? 454 00:32:03,422 --> 00:32:04,399 Ask him to name... 455 00:32:04,423 --> 00:32:07,701 who is the murderer among us. 456 00:32:07,725 --> 00:32:08,970 Ridiculous. 457 00:32:08,994 --> 00:32:11,205 Well, I'd have no objection. 458 00:32:11,229 --> 00:32:13,774 It certainly is more amusing than sitting around 459 00:32:13,798 --> 00:32:15,209 staring at each other. 460 00:32:15,233 --> 00:32:18,313 I'd ask anyone at this point. What do we have to do? 461 00:32:18,337 --> 00:32:21,049 Dim the lights... 462 00:32:21,073 --> 00:32:23,617 sit around the table... 463 00:32:23,641 --> 00:32:25,541 and join hands. 464 00:32:30,648 --> 00:32:31,960 Uh, Baring. 465 00:32:31,984 --> 00:32:34,728 Uh, won't you be seated? 466 00:32:34,752 --> 00:32:36,764 Uh, no, no, no, no, my dear archduke. 467 00:32:36,788 --> 00:32:39,133 Nobility before talent. 468 00:32:51,336 --> 00:32:52,902 Hands, please. 469 00:33:00,612 --> 00:33:04,058 O great King Rafakhanan 470 00:33:04,082 --> 00:33:06,260 of the ancient world 471 00:33:06,284 --> 00:33:09,263 and beyond the barrier of death... 472 00:33:09,287 --> 00:33:12,967 speak of that which only you may truly know 473 00:33:12,991 --> 00:33:16,670 without being destroyed by the terrible knowledge 474 00:33:16,694 --> 00:33:19,207 of the sights that only you 475 00:33:19,231 --> 00:33:22,477 may glimpse without being seared. 476 00:33:22,501 --> 00:33:25,513 Of the sounds that only you may hear 477 00:33:25,537 --> 00:33:28,383 without being deafened. 478 00:33:28,407 --> 00:33:33,021 Summon for us the spirits of our murdered friends. 479 00:33:33,045 --> 00:33:35,456 Only they... 480 00:33:35,480 --> 00:33:38,326 through the barrier of death... 481 00:33:38,350 --> 00:33:40,983 can identify the killer. 482 00:33:43,155 --> 00:33:45,821 Tell us. Oh, tell us. 483 00:33:47,092 --> 00:33:51,772 Grant us this terrible knowledge. 484 00:34:02,374 --> 00:34:04,218 Tell us. 485 00:34:04,242 --> 00:34:06,987 Tell us. 486 00:34:07,011 --> 00:34:10,691 O great King Rafakhanan, 487 00:34:10,715 --> 00:34:15,296 let us be blinded if necessary, 488 00:34:15,320 --> 00:34:18,399 that the corporeal scales may fall from your eyes 489 00:34:18,423 --> 00:34:22,636 and the vision of darkest night be granted us. 490 00:34:28,400 --> 00:34:31,345 Speak. Speak. 491 00:34:37,942 --> 00:34:40,810 Tell us. Oh, tell us. 492 00:34:46,751 --> 00:34:48,596 No. 493 00:34:48,620 --> 00:34:50,886 No! 494 00:34:52,424 --> 00:34:54,902 What is wrong, o great king? 495 00:34:54,926 --> 00:34:57,004 I cry. 496 00:34:57,028 --> 00:35:01,242 I cry for you, Amelia. 497 00:35:01,266 --> 00:35:02,632 Why? 498 00:35:06,138 --> 00:35:07,248 Because you... 499 00:35:07,272 --> 00:35:11,051 are the next to die. 500 00:35:11,075 --> 00:35:13,687 No! It's not true. 501 00:35:13,711 --> 00:35:15,645 Oh, tell me it's not true. 502 00:35:23,388 --> 00:35:25,588 Artie... get the lights. 503 00:35:33,798 --> 00:35:34,908 Where's Amelia? 504 00:35:34,932 --> 00:35:36,432 What? 505 00:39:09,614 --> 00:39:10,780 Baring. 506 00:39:13,485 --> 00:39:14,684 Baring? 507 00:39:18,556 --> 00:39:23,704 A treasure. Château Rothschild. 508 00:39:23,728 --> 00:39:25,261 1806. 509 00:39:28,099 --> 00:39:29,099 Hm. 510 00:40:06,604 --> 00:40:08,638 Careful, my friend. 511 00:40:34,899 --> 00:40:36,398 Yes, I'm coming. 512 00:40:38,570 --> 00:40:39,547 Who is it? 513 00:40:39,571 --> 00:40:41,449 Maurice. 514 00:40:41,473 --> 00:40:44,574 It will be most rewarding for you to let me in. 515 00:40:48,212 --> 00:40:49,812 Will you join me? 516 00:40:52,550 --> 00:40:54,194 Château Rothschild, 517 00:40:54,218 --> 00:40:56,564 bottled in that most blessed of years: 1806. 518 00:40:56,588 --> 00:40:57,965 Oh, yes, yes, a real find. 519 00:40:57,989 --> 00:40:59,900 Oh, you're preparing to leave, huh, Baring? 520 00:40:59,924 --> 00:41:01,335 Oh, no. No, no, no. 521 00:41:01,359 --> 00:41:04,071 Uh, well, let us say I am preparing to be ready to leave. 522 00:41:04,095 --> 00:41:05,539 I... 523 00:41:05,563 --> 00:41:07,675 Oh, why do I find it necessary to make excuses? 524 00:41:07,699 --> 00:41:08,976 Yes, I am preparing to leave. 525 00:41:09,000 --> 00:41:11,211 As a matter of fact, I can't wait to leave! 526 00:41:11,235 --> 00:41:13,013 That's odd. 527 00:41:13,037 --> 00:41:14,448 As a novelist... 528 00:41:14,472 --> 00:41:17,373 I should think you would enjoy the gothic atmosphere here. 529 00:41:18,910 --> 00:41:20,888 Let me tell you something, Maurice. 530 00:41:20,912 --> 00:41:23,991 I have written a whole bookshelf full of books about characters 531 00:41:24,015 --> 00:41:27,327 whose lives are about to be dramatically or suddenly 532 00:41:27,351 --> 00:41:28,796 snuffed out... 533 00:41:28,820 --> 00:41:32,032 but I do not relish finding myself 534 00:41:32,056 --> 00:41:34,835 in a position where I do not know when or where 535 00:41:34,859 --> 00:41:36,670 death is suddenly to appear. 536 00:41:36,694 --> 00:41:39,106 Through the upholstery of a chair... 537 00:41:39,130 --> 00:41:42,209 or from the depths of a crystal ball? 538 00:41:42,233 --> 00:41:45,178 Or, yes, even from a wine glass. 539 00:41:45,202 --> 00:41:47,314 How do you feel about an executioner's ax, 540 00:41:47,338 --> 00:41:48,916 my dear Baring? 541 00:41:48,940 --> 00:41:50,372 Well...? 542 00:41:51,275 --> 00:41:52,441 No matter. 543 00:42:01,920 --> 00:42:05,032 You are wise to be cautious, Baring. 544 00:42:05,056 --> 00:42:07,367 Maurice, what is it? What is it? 545 00:42:07,391 --> 00:42:09,469 The wine. 546 00:42:09,493 --> 00:42:10,938 It has gone flat. Pity. 547 00:42:10,962 --> 00:42:14,063 I shall have to search for another bottle. Bon voyage. 548 00:43:42,486 --> 00:43:44,264 Dexter? 549 00:43:44,288 --> 00:43:46,900 I try never to ask stupid questions, 550 00:43:46,924 --> 00:43:49,036 but if you could explain, Mr. West. 551 00:43:49,060 --> 00:43:51,705 How did Dexter manage to get himself killed for your benefit 552 00:43:51,729 --> 00:43:53,741 and brought back to life for ours? 553 00:43:53,765 --> 00:43:55,743 He reads a lot. 554 00:43:55,767 --> 00:43:57,244 For instance... 555 00:43:57,268 --> 00:44:00,280 one of Mr. Baring's lesser-known novels, The Matching Set. 556 00:44:00,304 --> 00:44:03,183 Plot: a man murders his twin brother 557 00:44:03,207 --> 00:44:06,053 to provide himself with an alibi. 558 00:44:06,077 --> 00:44:07,821 A very excellent alibi too. 559 00:44:07,845 --> 00:44:11,191 Even the police investigation failed to disclose the fact 560 00:44:11,215 --> 00:44:15,228 that Martin Dexter... had a twin brother. 561 00:44:15,252 --> 00:44:16,952 To kill your own brother... 562 00:44:21,258 --> 00:44:22,569 You know, if I had thought of that, 563 00:44:22,593 --> 00:44:24,638 I could still be on the throne. 564 00:44:24,662 --> 00:44:27,174 Now, if Dexter was presumed to be dead... 565 00:44:27,198 --> 00:44:30,310 he could never have collected from the tontine... 566 00:44:30,334 --> 00:44:32,768 which can only mean that he has to have an accomplice. 567 00:44:38,209 --> 00:44:40,253 I was waiting for one of you gentlemen 568 00:44:40,277 --> 00:44:43,423 to come to that very obvious conclusion. 569 00:44:43,447 --> 00:44:45,767 Well done, my love. 570 00:44:46,984 --> 00:44:49,296 Checkmate, Mr. West. 571 00:44:49,320 --> 00:44:52,800 Oh, Amelia's not afraid to pull the trigger. 572 00:44:52,824 --> 00:44:55,602 It will only save me time. 573 00:44:55,626 --> 00:44:58,327 We'll take care of Mr. Gordon and the rest in just a minute. 574 00:44:59,530 --> 00:45:00,774 First, Mr. West and I 575 00:45:00,798 --> 00:45:02,409 are going to have a little... 576 00:45:02,433 --> 00:45:03,665 heart-to-heart. 577 00:45:05,903 --> 00:45:07,169 Excuse me. 578 00:45:08,372 --> 00:45:11,518 You've been very clever, Mr. West... 579 00:45:11,542 --> 00:45:13,475 and a lot of trouble to me. 580 00:45:14,678 --> 00:45:15,956 Very good, Mr. West. 581 00:45:16,981 --> 00:45:18,547 Oh. Very angular. 582 00:45:28,059 --> 00:45:29,837 You know, Mr. West... 583 00:45:29,861 --> 00:45:33,340 I built this room merely as an intellectual device. 584 00:45:33,364 --> 00:45:35,508 I never thought anyone would be so troublesome 585 00:45:35,532 --> 00:45:36,652 that I'd have to use it. 586 00:45:45,910 --> 00:45:47,870 I wouldn't if I were you, Mr. Gordon. 587 00:45:53,717 --> 00:45:56,285 Another little present for you, Mr. West. 588 00:46:01,759 --> 00:46:04,279 It's no use, Mr. West. 589 00:46:45,769 --> 00:46:48,103 Thank you very much. 590 00:46:58,082 --> 00:46:59,642 What happened to Dexter? 591 00:47:00,852 --> 00:47:03,596 He's, uh, stuck in the rumpus room. 592 00:47:03,620 --> 00:47:06,166 My friends, until we are somehow 593 00:47:06,190 --> 00:47:07,567 released from this place... 594 00:47:07,591 --> 00:47:10,971 may I suggest we wile away the time with a parlor game? 595 00:47:10,995 --> 00:47:12,472 You know, in this country, there is one 596 00:47:12,496 --> 00:47:15,675 which everyone seems to know how to play: 597 00:47:15,699 --> 00:47:16,743 murder. 598 00:47:18,336 --> 00:47:19,634 Everyone? 599 00:47:28,079 --> 00:47:30,757 Oh, my, I do declare. 600 00:47:30,781 --> 00:47:33,861 What a glorious little parlor car you boys have here. 601 00:47:33,885 --> 00:47:36,029 Well, it isn't exactly Buckingham Palace... 602 00:47:36,053 --> 00:47:37,931 No, but we call it home. 603 00:47:37,955 --> 00:47:40,968 Uh, make yourselves comfortable, ladies. 604 00:47:40,992 --> 00:47:42,336 You never got through telling us 605 00:47:42,360 --> 00:47:44,071 whatever did happen with that tontine. 606 00:47:44,095 --> 00:47:45,705 Remember? Oh, uh... 607 00:47:45,729 --> 00:47:47,474 Well, they decided to make a different deal. 608 00:47:47,498 --> 00:47:49,709 Now, they're turning the money over to a scholarship fund 609 00:47:49,733 --> 00:47:51,011 for deserving students. 610 00:47:51,035 --> 00:47:52,812 Yes. That's not only a noble gesture, 611 00:47:52,836 --> 00:47:55,749 but it also does... wonders for the life expectancy. 612 00:47:57,174 --> 00:48:00,620 Imagine giving up all those glorious little old millions. 613 00:48:00,644 --> 00:48:02,189 Yes. 614 00:48:02,213 --> 00:48:05,325 Whatever do you imagine Amelia and Dexter would have done 615 00:48:05,349 --> 00:48:07,494 if they had knocked off all those others? 616 00:48:07,518 --> 00:48:10,264 Oh, gotten married and lived happily ever after. 617 00:48:10,288 --> 00:48:12,565 And speaking of Amelia... 618 00:48:12,589 --> 00:48:14,601 this is one of her crystal balls. 619 00:48:14,625 --> 00:48:16,203 Remember the last time we watched Amelia 620 00:48:16,227 --> 00:48:18,138 do her crystal ball act, Artie? 621 00:48:18,162 --> 00:48:20,607 Hm? Oh. Never forget it. 622 00:48:20,631 --> 00:48:22,342 Not if I lived to be a million. 623 00:48:22,366 --> 00:48:25,578 There was Amelia, moaning away... 624 00:48:25,602 --> 00:48:28,315 "O great King Rafakhanan... 625 00:48:28,339 --> 00:48:30,750 send us a sign." 626 00:48:30,774 --> 00:48:33,753 And then she started to make passes over the ball. 627 00:48:33,777 --> 00:48:35,389 It started to smoke. 628 00:48:42,119 --> 00:48:44,064 And to glow. 629 00:48:44,088 --> 00:48:45,865 Yes, with a kind of a... 630 00:48:45,889 --> 00:48:47,867 white-hot incandescence. 631 00:48:47,891 --> 00:48:50,359 Eerie, as though ready to explode. 632 00:48:51,462 --> 00:48:52,806 Great scott, look. 41876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.