All language subtitles for Wild Wild West S01E11 The Night of the Red-Eyed Madmen.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,504 --> 00:00:21,504 Senator Rawls. 2 00:00:21,538 --> 00:00:23,338 Good of you to come, Jim. 3 00:00:23,407 --> 00:00:24,818 You said it was urgent, sir. 4 00:00:24,842 --> 00:00:27,308 Urgency and the Secret Service seem to go together. 5 00:00:27,377 --> 00:00:30,512 Well, this urgency could spell a lot of trouble. 6 00:00:30,581 --> 00:00:33,465 It could threaten the entire United States. 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,245 Well, how does your niece fit in, sir? 8 00:00:35,269 --> 00:00:38,586 I don't know... not quite. 9 00:00:38,655 --> 00:00:43,492 This, uh, fiancé of hers, uh, Talbot, he's always been 10 00:00:43,561 --> 00:00:44,893 a wild, unstable person, 11 00:00:44,962 --> 00:00:47,129 in and out of all sorts of problems. 12 00:00:47,197 --> 00:00:49,230 But Lola won't accept it that way. 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,598 She won't believe it. 14 00:00:50,668 --> 00:00:51,778 Won't believe it? 15 00:00:51,802 --> 00:00:53,501 Won't believe that, uh, Talbot 16 00:00:53,570 --> 00:00:55,937 has finally thrown her over, jilted her. 17 00:00:56,006 --> 00:00:57,800 I don't mean to be impolite, sir, 18 00:00:57,824 --> 00:00:59,635 but how does a broken love affair 19 00:00:59,659 --> 00:01:02,219 threaten the security of the United States? 20 00:01:04,014 --> 00:01:06,915 Well, Lola is going to tell you a bizarre tale... 21 00:01:06,983 --> 00:01:09,351 Weird, if you will. 22 00:01:09,420 --> 00:01:11,520 You know, I was hoping that, 23 00:01:11,589 --> 00:01:13,021 without being unkind to her, 24 00:01:13,090 --> 00:01:15,139 you could give her some perspective... 25 00:01:15,208 --> 00:01:17,676 on the truth of Talbot throwing her over. 26 00:01:17,744 --> 00:01:19,261 Except... 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,079 Except what, Senator? 28 00:01:21,148 --> 00:01:24,933 Except I believe that what she's going to tell you 29 00:01:25,001 --> 00:01:27,001 is the frightening truth. 30 00:01:29,189 --> 00:01:30,572 Room 406, sir? 31 00:03:18,949 --> 00:03:20,481 Miss Bracer, I'm James West. 32 00:03:20,550 --> 00:03:21,950 For the first time in my life, 33 00:03:22,019 --> 00:03:24,186 it's been a pleasure to hear a woman scream. 34 00:03:25,689 --> 00:03:27,055 Won't you come in? 35 00:03:46,776 --> 00:03:49,344 I ask you, Mr. West, 36 00:03:49,413 --> 00:03:50,856 is that the letter of a man 37 00:03:50,880 --> 00:03:53,440 trying to break his engagement? 38 00:03:54,117 --> 00:03:55,183 "The elite class 39 00:03:55,251 --> 00:03:57,685 "will rule the world for the strong only. 40 00:03:57,754 --> 00:03:59,271 "No place for the weak. 41 00:03:59,339 --> 00:04:01,206 "The government is decadent. 42 00:04:01,275 --> 00:04:03,374 We shall form our own empire." 43 00:04:05,012 --> 00:04:06,294 I must say, 44 00:04:06,363 --> 00:04:09,347 your fiancé has some peculiar political sentiments. 45 00:04:17,408 --> 00:04:20,041 From Mars, Nevada. 46 00:04:20,110 --> 00:04:22,844 I can't find it on the map. 47 00:04:22,913 --> 00:04:24,479 Well, this postmark is genuine. 48 00:04:24,548 --> 00:04:26,147 He ought to be easy to locate. 49 00:04:29,719 --> 00:04:32,537 How did Jack Talbot get involved with General Grimm? 50 00:04:33,841 --> 00:04:35,656 Then you believe me. 51 00:04:35,725 --> 00:04:37,792 Well, those three men in the hall a few minutes ago 52 00:04:37,861 --> 00:04:39,360 were a strong argument in your favor. 53 00:04:39,429 --> 00:04:41,546 Yes, I believe you. 54 00:04:41,615 --> 00:04:43,882 Jack met this man who calls himself General Grimm 55 00:04:43,950 --> 00:04:45,950 about four months ago. 56 00:04:46,020 --> 00:04:50,038 He wouldn't talk much about it, 57 00:04:50,107 --> 00:04:54,793 but when he did, he was excited, almost feverish. 58 00:04:57,097 --> 00:05:01,900 Once, I recall, he said that this Grimm was recruiting men 59 00:05:01,968 --> 00:05:05,337 who had the same ideas, the same purpose, 60 00:05:05,406 --> 00:05:07,366 from all over the country. 61 00:05:07,390 --> 00:05:11,827 And then he just disappeared. 62 00:05:13,797 --> 00:05:18,300 And except for that letter, I haven't heard from him since. 63 00:05:20,170 --> 00:05:21,981 I'll do what I can for you, Miss Bracer. 64 00:05:22,005 --> 00:05:24,106 Please... 65 00:05:26,876 --> 00:05:28,776 Please find him. 66 00:05:28,845 --> 00:05:32,847 He's either gone mad or is in the hands of madmen. 67 00:05:32,916 --> 00:05:35,600 I'm terrified for his safety. 68 00:05:35,669 --> 00:05:37,602 If half the things in that letter are true, 69 00:05:37,671 --> 00:05:39,137 I'm more concerned 70 00:05:39,205 --> 00:05:40,872 for the safety of the United States. 71 00:06:11,754 --> 00:06:13,454 Mars, Nevada, Jim. 72 00:06:13,523 --> 00:06:15,757 Got your horse waiting outside for you. 73 00:06:15,826 --> 00:06:18,359 That's Mars, Nevada? 74 00:06:18,428 --> 00:06:20,239 Friendly little place, isn't it? 75 00:06:20,263 --> 00:06:23,209 Sun, sand, cactus, gila monsters and rattlesnakes... 76 00:06:23,233 --> 00:06:24,844 Ideal place for a honeymoon. 77 00:06:24,868 --> 00:06:26,613 There's no such girl. I know. 78 00:06:26,637 --> 00:06:29,037 The map charts the place about eight miles from here. 79 00:06:29,105 --> 00:06:30,705 There's a railroad siding about six. 80 00:06:30,774 --> 00:06:32,807 Pull over some place; I'll get word to you. 81 00:06:32,876 --> 00:06:34,153 Suppose you don't? 82 00:06:34,177 --> 00:06:35,688 Artemus, you're going to have to do something 83 00:06:35,712 --> 00:06:37,345 about that gloomy outlook of yours. 84 00:06:37,414 --> 00:06:39,025 No, no, I'm just being selfish. 85 00:06:39,049 --> 00:06:40,660 You know, after a certain point, 86 00:06:40,684 --> 00:06:42,595 the siding starts to lose its charm. 87 00:06:42,619 --> 00:06:44,063 I might want to run up to... 88 00:06:44,087 --> 00:06:45,331 San Francisco, Chicago. 89 00:06:45,355 --> 00:06:47,188 Try reading a book. 90 00:06:48,425 --> 00:06:49,425 Hey, Jim? 91 00:06:49,475 --> 00:06:50,558 Hmm? 92 00:06:50,627 --> 00:06:52,043 Listen, where you're going 93 00:06:52,112 --> 00:06:54,946 without wine, women or song, you might want a smoke. 94 00:06:55,015 --> 00:06:57,348 Little tobacco I blended for you, special. 95 00:06:59,002 --> 00:07:00,035 Thanks. 96 00:07:09,929 --> 00:07:11,941 I will ask that question again: 97 00:07:11,965 --> 00:07:14,799 The names of the others to whom you wrote. 98 00:07:14,868 --> 00:07:18,553 No one, only her. 99 00:07:21,174 --> 00:07:22,290 Down. 100 00:07:39,426 --> 00:07:40,491 Bring him up. 101 00:07:49,052 --> 00:07:51,052 The others, Talbot. 102 00:07:51,121 --> 00:07:54,005 She was... she was the only one. 103 00:07:54,074 --> 00:07:59,243 This time I will leave you under for 15 minutes. 104 00:07:59,312 --> 00:08:02,213 Death to all enemies of the cause! 105 00:08:02,282 --> 00:08:04,749 The truth, Talbot! 106 00:08:04,818 --> 00:08:07,518 I only wrote one letter, General. 107 00:08:08,672 --> 00:08:09,782 All right, I believe you. 108 00:08:09,806 --> 00:08:11,105 That's all I wanted to hear. 109 00:08:13,093 --> 00:08:16,533 However, Talbot, I'm going to use you as an example. 110 00:08:16,596 --> 00:08:19,530 Because you violated... the rule of secrecy, 111 00:08:19,599 --> 00:08:22,283 you will spend one week in the hot box. 112 00:08:23,669 --> 00:08:24,735 Take him down. 113 00:08:36,883 --> 00:08:38,099 Dismount. 114 00:08:42,723 --> 00:08:44,856 State your business, mister. 115 00:08:44,924 --> 00:08:46,207 I want to join up. 116 00:08:46,275 --> 00:08:47,692 Depends on who you are. 117 00:08:47,761 --> 00:08:49,494 Being only a sentry, 118 00:08:49,562 --> 00:08:51,440 you don't decide, then, do you? 119 00:08:51,464 --> 00:08:53,098 I didn't like that, mister. 120 00:08:53,166 --> 00:08:55,767 We're all equal here, not like out there... 121 00:08:55,835 --> 00:08:58,053 Where to some men, you're dirt. 122 00:08:58,121 --> 00:09:00,605 Look, if they accept me, 123 00:09:00,673 --> 00:09:03,208 that means you and I are going to be on the same side. 124 00:09:03,276 --> 00:09:05,493 Let's not start out on the wrong foot, friend. 125 00:09:06,696 --> 00:09:07,761 All right. 126 00:09:07,830 --> 00:09:09,374 The main building's straight ahead. 127 00:09:09,398 --> 00:09:10,798 Thank you. 128 00:09:10,867 --> 00:09:13,034 Ask for Sergeant Musk. 129 00:09:14,871 --> 00:09:17,905 The main building... 130 00:09:17,974 --> 00:09:20,342 and if you go to one side or the other, 131 00:09:20,410 --> 00:09:23,211 I'll put a bullet in the back of your head. 132 00:10:06,406 --> 00:10:07,972 Knowing Jack Talbot 133 00:10:08,041 --> 00:10:09,819 isn't a point in your favor, mister. 134 00:10:09,843 --> 00:10:11,387 He's weak and unreliable. 135 00:10:11,411 --> 00:10:12,711 I don't want to start 136 00:10:12,779 --> 00:10:15,013 on the wrong foot with you, my dear. 137 00:10:15,081 --> 00:10:17,331 You will address me as Sergeant Musk. 138 00:10:17,400 --> 00:10:19,534 As long as I'm still a civilian, 139 00:10:19,603 --> 00:10:23,271 I'd like to think of you as a woman rather than as, um, 140 00:10:23,339 --> 00:10:24,589 a superior officer. 141 00:10:24,658 --> 00:10:26,391 While I am on duty, 142 00:10:26,460 --> 00:10:29,060 you will not look upon me as a woman, Mr. West. 143 00:10:30,947 --> 00:10:32,446 I'll fight the impulse. 144 00:10:32,515 --> 00:10:34,432 Jack Talbot's a friend of mine. 145 00:10:34,501 --> 00:10:36,468 I would hardly call him unreliable. 146 00:10:36,536 --> 00:10:38,086 Come with me. 147 00:10:44,644 --> 00:10:45,924 Take a good look. 148 00:10:47,097 --> 00:10:48,429 Who are they? 149 00:10:48,498 --> 00:10:49,930 Men like you, 150 00:10:49,999 --> 00:10:52,517 who said they wanted to belong. 151 00:10:53,620 --> 00:10:54,900 They failed. 152 00:10:56,056 --> 00:10:58,156 It's easier to get in 153 00:10:58,225 --> 00:11:00,625 than it is to get out, I see. 154 00:11:00,693 --> 00:11:03,694 Then what is your reason for wanting to get in? 155 00:11:03,763 --> 00:11:04,962 I like strong causes. 156 00:11:05,032 --> 00:11:07,565 There's no room in the world for weak ones. 157 00:11:07,634 --> 00:11:10,334 The weak ones don't survive here, civilian. 158 00:11:10,403 --> 00:11:12,470 And another thing... 159 00:11:12,538 --> 00:11:14,750 There is equality for women. 160 00:11:14,774 --> 00:11:18,876 Like I said, the strong should rule. 161 00:11:18,945 --> 00:11:21,357 You better believe that, civilian... 162 00:11:21,381 --> 00:11:24,115 for the next thousand years. 163 00:11:24,184 --> 00:11:25,744 We'll requisition your horse 164 00:11:25,768 --> 00:11:27,685 and I'll take your gun. 165 00:11:27,754 --> 00:11:29,531 You can pick up a uniform and supplies 166 00:11:29,555 --> 00:11:31,818 from the quartermaster and report to B barracks. 167 00:11:31,842 --> 00:11:35,193 Thank you for accepting me, Sergeant. 168 00:11:35,262 --> 00:11:40,447 You're not accepted, you're just... in. 169 00:12:01,054 --> 00:12:02,921 So you're the new fish. 170 00:12:05,342 --> 00:12:06,940 Quite a studious group. 171 00:12:07,009 --> 00:12:09,329 Attention! 172 00:12:15,401 --> 00:12:16,768 At ease. 173 00:12:18,004 --> 00:12:20,121 This is Private West. 174 00:12:20,190 --> 00:12:23,041 He's a friend of Jack Talbot's. 175 00:12:24,644 --> 00:12:26,160 That's right. 176 00:12:26,229 --> 00:12:28,006 I've been looking for Jack. 177 00:12:28,030 --> 00:12:30,590 Anybody know where he is? 178 00:12:31,551 --> 00:12:33,818 I forgot, secrecy. 179 00:12:33,887 --> 00:12:35,820 Our greatest weapon. 180 00:12:35,889 --> 00:12:37,856 Talbot forgot. 181 00:12:37,924 --> 00:12:40,458 Talbot's a weakling. 182 00:12:40,527 --> 00:12:44,829 There ain't no room here for weaklings... 183 00:12:44,898 --> 00:12:47,966 and unreliable, yellow scum. 184 00:12:48,034 --> 00:12:49,383 That's how it is, huh? 185 00:12:49,452 --> 00:12:52,553 This is a fighting outfit, Private. 186 00:12:52,622 --> 00:12:55,522 Your friend Talbot 187 00:12:55,591 --> 00:12:58,592 was a lousy, no-good traitor. 188 00:13:20,082 --> 00:13:21,082 Anybody else? 189 00:13:21,117 --> 00:13:23,317 Not bad. 190 00:13:23,386 --> 00:13:25,670 Not bad at all. 191 00:13:25,739 --> 00:13:26,748 All right, 192 00:13:26,772 --> 00:13:27,933 get this place straightened up! 193 00:13:27,957 --> 00:13:30,207 Mess call in ten minutes! 194 00:13:30,276 --> 00:13:32,176 Taps is 21:00! 195 00:13:32,245 --> 00:13:34,712 Anyone outside barracks after that is shot. 196 00:13:53,416 --> 00:13:54,696 Private West. 197 00:13:59,722 --> 00:14:01,300 Are you really a friend of Jack's? 198 00:14:01,324 --> 00:14:02,356 Yes, I am. 199 00:14:03,693 --> 00:14:05,860 Keep your voice down. 200 00:14:05,929 --> 00:14:07,795 You've got to help him. 201 00:14:07,864 --> 00:14:10,384 He's out there in that hotbox. 202 00:14:11,233 --> 00:14:13,835 He'll die if you don't get him out. 203 00:14:13,903 --> 00:14:15,470 I'll do all I can. 204 00:14:16,539 --> 00:14:17,819 Please. 205 00:14:36,409 --> 00:14:37,449 Enter. 206 00:14:47,587 --> 00:14:48,764 State your business, Sergeant. 207 00:14:48,788 --> 00:14:50,104 Sir, I wish to report 208 00:14:50,173 --> 00:14:53,190 that I am most favorably impressed with the new man. 209 00:14:53,259 --> 00:14:54,425 Good, good. 210 00:14:55,995 --> 00:14:58,396 However, at the moment we have 211 00:14:58,465 --> 00:15:00,526 a much more pressing problem. 212 00:15:00,550 --> 00:15:05,637 Talbot's letter was delivered to, uh, a Miss Lola Bracer, 213 00:15:05,705 --> 00:15:09,941 in room 406 of the Mission Hotel in San Francisco. 214 00:15:10,010 --> 00:15:11,208 Miss Bracer has an uncle... 215 00:15:11,277 --> 00:15:13,995 Senator Rawls... 216 00:15:14,064 --> 00:15:18,116 Chairman of the Senate Military Affairs Committee. 217 00:15:19,919 --> 00:15:23,788 Through Rawls, the girl was able to contact... 218 00:15:23,857 --> 00:15:25,489 a member of the Secret Service. 219 00:15:25,558 --> 00:15:29,393 Do we have any idea who that might be, General? 220 00:15:30,947 --> 00:15:35,550 Unfortunately... we do not. 221 00:15:35,618 --> 00:15:36,951 As yet. 222 00:15:37,020 --> 00:15:38,586 As I told you, General... 223 00:15:39,923 --> 00:15:42,289 I saw him once. 224 00:15:42,358 --> 00:15:45,893 But his face, I'll never forget his face. 225 00:15:58,875 --> 00:16:00,002 Good, good. 226 00:16:00,026 --> 00:16:01,253 Keep it moving! 227 00:16:01,277 --> 00:16:02,643 Next. 228 00:16:02,712 --> 00:16:04,479 I said "next"! 229 00:16:13,022 --> 00:16:14,066 Good, good. 230 00:16:14,090 --> 00:16:15,101 Keep it moving. 231 00:16:15,125 --> 00:16:16,157 Next! 232 00:16:22,631 --> 00:16:24,143 Pretty good for your first try. 233 00:16:24,167 --> 00:16:25,266 You catch on quick. 234 00:16:26,970 --> 00:16:28,135 Next. 235 00:16:28,204 --> 00:16:29,204 The way you bounced me 236 00:16:29,272 --> 00:16:30,838 should make up for last night, huh? 237 00:16:30,906 --> 00:16:32,273 Harder... hit him harder! 238 00:16:32,342 --> 00:16:33,485 Forget it. 239 00:16:33,509 --> 00:16:34,886 We're fighting for the same cause. 240 00:16:45,921 --> 00:16:47,201 Some outfit over there. 241 00:16:47,240 --> 00:16:49,802 In the new society, women will be equal. 242 00:16:49,826 --> 00:16:50,826 Those are equal now... 243 00:16:50,893 --> 00:16:52,526 Shoot and fight with the best of us. 244 00:16:52,595 --> 00:16:54,161 They'll never know what hit them. 245 00:16:54,229 --> 00:16:55,340 I hope it happens soon. 246 00:16:55,364 --> 00:16:56,642 They'll wake up in the morning, 247 00:16:56,666 --> 00:16:57,960 not even know what happened. 248 00:16:57,984 --> 00:16:59,695 Who said it was going to be at night? 249 00:16:59,719 --> 00:17:00,759 Well, why not? 250 00:17:00,803 --> 00:17:01,980 Night's the best time. 251 00:17:02,004 --> 00:17:04,016 It offers surprise... Attack or retreat. 252 00:17:04,040 --> 00:17:05,501 That's the way I figure it. 253 00:17:05,525 --> 00:17:07,308 The General does all the figuring here. 254 00:17:07,377 --> 00:17:08,409 And if you're smart, 255 00:17:08,478 --> 00:17:09,738 you'll say, "Yes, sir" or "No, sir" 256 00:17:09,762 --> 00:17:11,306 when you meet him in the canteen tonight. 257 00:17:11,330 --> 00:17:13,141 Hut two, three, four, hut two, three, four. 258 00:17:13,165 --> 00:17:15,315 Detail... halt! 259 00:17:15,384 --> 00:17:16,417 Dismissed. 260 00:17:20,223 --> 00:17:22,743 Jenny. 261 00:17:26,562 --> 00:17:28,340 If I'm going to rescue Talbot, 262 00:17:28,364 --> 00:17:30,764 you're going to have to help. 263 00:17:32,351 --> 00:17:34,218 Anything. 264 00:17:34,287 --> 00:17:36,954 I don't think he can live in there one more night. 265 00:17:37,023 --> 00:17:38,333 There's a man that's liable 266 00:17:38,357 --> 00:17:39,735 to recognize me any moment. 267 00:17:39,759 --> 00:17:41,837 I've got a friend not too far from here. 268 00:17:41,861 --> 00:17:43,672 We've got to get a message to him. 269 00:17:43,696 --> 00:17:45,374 All right, you two, break it up. 270 00:17:45,398 --> 00:17:46,531 You're both on duty. 271 00:17:48,501 --> 00:17:50,067 There isn't any way. 272 00:18:17,813 --> 00:18:20,373 Freeze. 273 00:18:23,319 --> 00:18:25,563 Hands off and hands up. 274 00:18:25,587 --> 00:18:26,921 Slowly. 275 00:18:33,695 --> 00:18:36,263 A little bit higher if you would, please. 276 00:18:38,935 --> 00:18:40,215 Very good. 277 00:18:41,437 --> 00:18:43,415 Now, if you'd be good enough 278 00:18:43,439 --> 00:18:45,839 to just turn around... slowly. 279 00:18:52,514 --> 00:18:57,801 Sandy O'Brien, you musty old... 280 00:18:57,870 --> 00:18:59,715 Cavalry captain, you! 281 00:18:59,739 --> 00:19:01,082 Why didn't you say something? 282 00:19:01,106 --> 00:19:02,386 Well, you never gave me a chance. 283 00:19:03,459 --> 00:19:05,342 And I know what a nervous fellow you are 284 00:19:05,411 --> 00:19:06,544 with a gun in your hand. 285 00:19:06,612 --> 00:19:09,212 Oh, these are nervous times, friend. 286 00:19:09,281 --> 00:19:10,993 Not like they used to be, 287 00:19:11,017 --> 00:19:12,683 oh... not at all. 288 00:19:12,752 --> 00:19:14,035 That's why I rode out. 289 00:19:14,103 --> 00:19:15,402 The post has orders 290 00:19:15,471 --> 00:19:17,705 to deliver a patrol to you any time you want. 291 00:19:17,773 --> 00:19:20,007 Oh, not yet, I haven't heard from Jim. 292 00:19:20,076 --> 00:19:22,316 We go riding into Grimm's place at the wrong time, 293 00:19:22,345 --> 00:19:23,643 it could be very bad for him. 294 00:19:23,712 --> 00:19:25,591 I don't know what kind of a fix he's in. 295 00:19:25,615 --> 00:19:27,381 So, what are you going to do? 296 00:19:29,952 --> 00:19:31,785 Try reading a good book. 297 00:19:38,294 --> 00:19:40,327 Attention! 298 00:19:44,450 --> 00:19:46,817 The day is almost at hand. 299 00:19:46,886 --> 00:19:49,253 Doomsday will come! 300 00:19:49,322 --> 00:19:51,772 Doomsday will come! 301 00:19:51,841 --> 00:19:53,708 Tonight, two more scouts 302 00:19:53,776 --> 00:19:56,243 will leave the post at midnight. 303 00:19:56,312 --> 00:19:58,278 I call for volunteers. 304 00:19:58,348 --> 00:19:59,380 I volunteer, sir. 305 00:20:00,583 --> 00:20:03,116 Commendable, Private, but premature. 306 00:20:05,087 --> 00:20:06,920 I volunteer, sir! 307 00:20:06,989 --> 00:20:08,389 And I, sir. 308 00:20:09,459 --> 00:20:10,557 Very good. 309 00:20:10,626 --> 00:20:12,137 The two of you will report to me 310 00:20:12,161 --> 00:20:14,281 immediately after this exercise is concluded 311 00:20:14,330 --> 00:20:15,512 for further instructions. 312 00:20:17,917 --> 00:20:19,127 And now Private West. 313 00:20:19,151 --> 00:20:20,167 Yes, sir? 314 00:20:21,487 --> 00:20:23,204 You are our newest recruit. 315 00:20:23,272 --> 00:20:25,550 You have not had the intensive training 316 00:20:25,574 --> 00:20:27,752 and instruction I've given the others. 317 00:20:27,776 --> 00:20:29,576 It would be military folly 318 00:20:29,645 --> 00:20:33,147 to allow you to accompany us if you're unqualified. 319 00:20:33,216 --> 00:20:35,900 You'll be given the opportunity now 320 00:20:35,968 --> 00:20:38,096 to prove whether you are fit 321 00:20:38,120 --> 00:20:39,386 to join our ranks. 322 00:20:41,123 --> 00:20:42,339 And the rest of you... 323 00:20:42,408 --> 00:20:44,792 However long this demonstration continues, 324 00:20:44,860 --> 00:20:49,196 I want you to examine your own skills. 325 00:20:49,265 --> 00:20:54,118 Ask yourself if you're prepared. 326 00:20:54,187 --> 00:20:58,856 Not only in the standard forms of military close combat... 327 00:21:00,910 --> 00:21:02,676 but to expect 328 00:21:02,745 --> 00:21:04,895 the unexpected! 329 00:22:27,496 --> 00:22:29,463 Enough! 330 00:22:29,532 --> 00:22:32,065 Private West, you're accepted. 331 00:22:44,363 --> 00:22:46,463 You did unexpectedly well, Private. 332 00:22:46,532 --> 00:22:47,709 Thank you, sir. 333 00:22:47,733 --> 00:22:50,101 My doctrine is quite simple. 334 00:22:50,169 --> 00:22:53,220 Strategy and tactics are... nonsense. 335 00:22:53,289 --> 00:22:54,955 All that really matters 336 00:22:55,024 --> 00:22:57,424 is the superiority of soldier over soldier 337 00:22:57,493 --> 00:23:02,663 in close, personal combat, with the element of surprise. 338 00:23:02,732 --> 00:23:04,581 An interesting doctrine, sir. 339 00:23:08,070 --> 00:23:10,037 Perhaps after we've taken over, 340 00:23:10,105 --> 00:23:12,672 I'll have the leisure for a... a passage 341 00:23:12,741 --> 00:23:14,658 at arms with you. 342 00:23:16,195 --> 00:23:18,712 You'll find it quite instructive. 343 00:23:28,790 --> 00:23:30,474 I think he's really quite mad. 344 00:23:31,627 --> 00:23:33,928 Why the dress and the Cavalry uniform? 345 00:23:33,996 --> 00:23:37,064 Well, we're a Cavalry trooper and his wife, transferred. 346 00:23:37,132 --> 00:23:39,266 We're to penetrate the fort at Gold Town, 347 00:23:39,335 --> 00:23:41,702 establish ourselves and wait for the signal. 348 00:23:41,771 --> 00:23:43,187 What kind of signal? 349 00:23:43,255 --> 00:23:44,888 I don't know. 350 00:23:44,957 --> 00:23:47,068 Well, what happens when you get the signal? 351 00:23:47,092 --> 00:23:51,177 We set off an explosion... Blow up the munitions depot. 352 00:23:51,246 --> 00:23:55,266 But nobody knows when, except the general. 353 00:23:55,334 --> 00:23:57,350 How many have gone out before you? 354 00:23:57,419 --> 00:23:59,203 Oh, perhaps a hundred. 355 00:23:59,271 --> 00:24:01,738 Do you know where they are now? 356 00:24:01,807 --> 00:24:03,107 No. 357 00:24:04,777 --> 00:24:07,444 There's a railroad siding six miles outside of Mars. 358 00:24:07,513 --> 00:24:09,207 I want you to go there. 359 00:24:09,231 --> 00:24:10,430 I'll try. 360 00:24:10,499 --> 00:24:12,332 There's a private railroad car... 361 00:24:12,401 --> 00:24:14,701 A friend of mine named Artemus Gordon. 362 00:24:14,770 --> 00:24:16,850 Tell him everything you know. 363 00:24:17,723 --> 00:24:18,733 What about the trooper? 364 00:24:18,757 --> 00:24:21,192 He'll take care of the trooper. 365 00:24:21,260 --> 00:24:22,980 Jenny, come on. 366 00:24:23,029 --> 00:24:25,029 We're leaving in an hour. 367 00:24:31,420 --> 00:24:33,436 I'll get him out. 368 00:24:42,982 --> 00:24:44,014 Private. 369 00:24:47,486 --> 00:24:48,986 You should be in the canteen. 370 00:24:49,054 --> 00:24:50,298 I didn't know. 371 00:24:50,322 --> 00:24:52,055 You're supposed to be enjoying yourself. 372 00:24:52,124 --> 00:24:53,404 Is that an order? 373 00:24:53,458 --> 00:24:54,474 Yes. 374 00:24:54,543 --> 00:24:55,592 Yes, it is. 375 00:25:00,867 --> 00:25:02,444 That's not very military! 376 00:25:02,468 --> 00:25:04,034 You said enjoy yourself. 377 00:25:11,610 --> 00:25:14,211 This is not according to the Blue Manual. 378 00:25:14,280 --> 00:25:15,946 What do I get, 50 lashes? 379 00:25:24,857 --> 00:25:26,969 Oh... about your punishment... 380 00:25:26,993 --> 00:25:29,171 Uh, we'll discuss that later. 381 00:25:29,195 --> 00:25:30,860 Be my pleasure, Sergeant. 382 00:25:52,484 --> 00:25:53,516 Who are you? 383 00:25:53,585 --> 00:25:55,063 A friend of your fiancée's. 384 00:25:55,087 --> 00:25:56,087 I shouldn't have written. 385 00:25:56,138 --> 00:25:57,637 But I wanted to tell her how great... 386 00:25:57,707 --> 00:25:59,439 how great it would be when we took over. 387 00:26:01,293 --> 00:26:02,337 What's Grimm's plan? 388 00:26:02,361 --> 00:26:03,872 How does he plan to take over? 389 00:26:03,896 --> 00:26:06,547 You have no right asking that question. 390 00:26:06,615 --> 00:26:08,816 He leads, we follow. 391 00:26:08,884 --> 00:26:10,917 His word is final. 392 00:26:10,986 --> 00:26:12,586 You ought to know, you're one of us. 393 00:26:13,655 --> 00:26:14,688 Or are you? 394 00:26:15,991 --> 00:26:17,207 Maybe he was right. 395 00:26:17,275 --> 00:26:19,559 My letter did fall into the wrong hands... 396 00:26:19,628 --> 00:26:20,728 The government! 397 00:26:20,796 --> 00:26:21,923 If you don't keep your voice down, 398 00:26:21,947 --> 00:26:22,974 we'll never get out of here. 399 00:26:22,998 --> 00:26:24,481 He was right. 400 00:26:24,549 --> 00:26:26,661 She showed it to you and you're not one of us. 401 00:26:26,685 --> 00:26:28,318 You're here to spy on us! 402 00:26:28,387 --> 00:26:29,336 Spy! Help! Traitor! 403 00:26:29,404 --> 00:26:30,404 Spy! 404 00:26:30,439 --> 00:26:31,955 Traitor! 405 00:26:32,024 --> 00:26:33,024 Spy! 406 00:26:34,176 --> 00:26:35,459 Traitor! 407 00:26:39,481 --> 00:26:41,058 Private, what is the meaning of this? 408 00:26:41,082 --> 00:26:42,115 I heard groaning, sir. 409 00:26:42,184 --> 00:26:43,578 He was crying, "Spy, traitor." 410 00:26:43,602 --> 00:26:44,879 Thought he needed help. 411 00:26:44,903 --> 00:26:47,137 Uh, he must be delirious, out of his head. 412 00:26:47,205 --> 00:26:48,221 Was. 413 00:26:48,290 --> 00:26:50,040 He's dead, sir. 414 00:26:55,147 --> 00:26:56,714 Pick a burial detail. 415 00:26:56,782 --> 00:26:58,327 And henceforth, Private, 416 00:26:58,351 --> 00:26:59,661 leave things as you find them. 417 00:26:59,685 --> 00:27:01,117 Yes, sir. 418 00:27:01,186 --> 00:27:02,664 Well, this has spoiled 419 00:27:02,688 --> 00:27:04,633 the evening's entertainment. 420 00:27:04,657 --> 00:27:07,137 You will leave immediately. 421 00:27:09,295 --> 00:27:10,427 General. 422 00:27:11,997 --> 00:27:13,647 That's the man, General. 423 00:27:15,618 --> 00:27:19,336 He's a Secret Service agent. 424 00:27:19,405 --> 00:27:21,483 Well, that explains a good deal. 425 00:27:21,507 --> 00:27:23,640 There's no question. 426 00:27:23,709 --> 00:27:26,109 I said I never would forget his face. 427 00:27:26,178 --> 00:27:28,044 That is him. 428 00:27:28,113 --> 00:27:30,192 Let's give Private West his head a bit. 429 00:27:30,216 --> 00:27:31,826 We'll find out what he's about, 430 00:27:31,850 --> 00:27:32,927 who his friends are, 431 00:27:32,951 --> 00:27:34,563 what information they may have. 432 00:27:34,587 --> 00:27:35,985 It might be very helpful. 433 00:27:37,256 --> 00:27:40,457 Presently... he will die. 434 00:28:26,172 --> 00:28:27,182 Oh, Mr. Gordon? 435 00:28:27,206 --> 00:28:28,206 Yes. 436 00:28:28,274 --> 00:28:29,622 Oh, how do you do? 437 00:28:29,691 --> 00:28:30,940 How do you do? 438 00:28:31,009 --> 00:28:32,921 Uh... I'm afraid you have the advantage of me, 439 00:28:32,945 --> 00:28:34,194 Miss, uh... 440 00:28:34,262 --> 00:28:35,542 Oh, this is George. 441 00:28:35,598 --> 00:28:36,875 Uh, I'm Jenny. 442 00:28:36,899 --> 00:28:39,379 We're very informal here in the West. 443 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Oh, yes, of course. 444 00:28:42,555 --> 00:28:43,570 Won't you come in? 445 00:28:43,639 --> 00:28:44,919 Uh, thank you. 446 00:28:51,097 --> 00:28:52,296 Uh, Artemus Gordon 447 00:28:52,364 --> 00:28:54,965 is our general's head of intelligence. 448 00:28:55,033 --> 00:28:56,933 I have a message for you, Mr. Gordon. 449 00:28:57,002 --> 00:28:58,113 Oh, really? 450 00:28:58,137 --> 00:29:00,497 From the, uh, general? 451 00:29:01,407 --> 00:29:02,607 But straight from the general. 452 00:29:02,658 --> 00:29:03,768 Why, George! 453 00:29:03,792 --> 00:29:05,092 You shut it. 454 00:29:05,160 --> 00:29:08,545 General Grimm has no head of intelligence. 455 00:29:08,614 --> 00:29:10,747 He does it all himself. 456 00:29:10,816 --> 00:29:13,066 We should have figured about you. 457 00:29:13,134 --> 00:29:14,967 You and that dirt, Talbot. 458 00:29:15,036 --> 00:29:18,054 You don't fall in love with a man like Talbot. 459 00:29:18,124 --> 00:29:20,157 Not in General Grimm's army. 460 00:29:20,226 --> 00:29:22,759 All right, spill out who you are, mister. 461 00:29:22,828 --> 00:29:23,972 Well, of course, 462 00:29:23,996 --> 00:29:26,224 that's, uh, easy enough to explain. 463 00:29:31,837 --> 00:29:32,837 Start explaining, mister. 464 00:29:32,888 --> 00:29:34,071 Oh, I'd be glad to. 465 00:29:35,474 --> 00:29:38,141 Now, if you'd just turn your head a little to the right 466 00:29:38,210 --> 00:29:41,328 and lower your eyes somewhat. 467 00:29:41,396 --> 00:29:43,708 Tell me what you see. 468 00:29:43,732 --> 00:29:45,248 Them pistols. 469 00:29:45,317 --> 00:29:50,487 Well, "them pistols" are loaded with real, live bullets. 470 00:29:50,556 --> 00:29:52,138 So what? 471 00:29:52,207 --> 00:29:55,208 So, they're pointed right at you, 472 00:29:55,277 --> 00:29:57,877 and I suggest you put your gun up, trooper. 473 00:29:57,946 --> 00:29:59,530 That's big talk. 474 00:29:59,598 --> 00:30:02,766 They're over here and you're over there. 475 00:30:02,835 --> 00:30:04,902 All I do is pull this trigger once 476 00:30:04,970 --> 00:30:07,037 and you never get to those pistols. 477 00:30:07,105 --> 00:30:08,950 Oh, brilliant deduction, trooper, 478 00:30:08,974 --> 00:30:11,820 except that I don't have to get from here to there. 479 00:30:11,844 --> 00:30:13,827 Watch. 480 00:30:17,216 --> 00:30:18,560 Now, in the same way 481 00:30:18,584 --> 00:30:20,645 that I was able to point those guns at you, 482 00:30:20,669 --> 00:30:23,269 I can fire them. 483 00:30:23,338 --> 00:30:24,871 And if, for any reason, 484 00:30:24,940 --> 00:30:27,052 my foot leaves this button... 485 00:30:27,076 --> 00:30:30,076 Such as your shooting me, for instance... 486 00:30:30,145 --> 00:30:33,329 You'll be blasted right out that window. 487 00:30:33,398 --> 00:30:35,827 Now, you going to be a hero 488 00:30:35,851 --> 00:30:40,620 and take all six bullets from each pistol? 489 00:30:40,689 --> 00:30:44,090 Or do you want to hand me that gun butt-end first? 490 00:30:56,321 --> 00:30:58,641 That's clear thinking, trooper. 491 00:31:00,626 --> 00:31:03,066 Come over here, Jenny. 492 00:31:03,896 --> 00:31:06,396 Now, you point that gun right at him, 493 00:31:06,465 --> 00:31:08,610 and if he so much as blinks wrong... 494 00:31:08,634 --> 00:31:09,700 shoot him. 495 00:31:11,603 --> 00:31:13,854 Now, what about Jim West? 496 00:31:13,922 --> 00:31:16,300 He's waiting for doomsday. 497 00:31:16,324 --> 00:31:17,791 It's serious. 498 00:31:17,859 --> 00:31:20,660 There's a man at the fort who can identify him. 499 00:31:20,729 --> 00:31:22,128 It's only a matter of time. 500 00:31:22,197 --> 00:31:23,530 If the general finds out, 501 00:31:23,598 --> 00:31:25,426 he'll toy with him for a while and then kill him. 502 00:31:25,450 --> 00:31:28,351 Well, I've got other ideas about that, Jenny. 503 00:31:28,420 --> 00:31:30,753 Now, you keep the trooper here company. 504 00:31:30,822 --> 00:31:32,372 I'll send word for your relief. 505 00:31:32,440 --> 00:31:35,091 Right now I have to keep another appointment 506 00:31:35,160 --> 00:31:36,860 for somebody else's doomsday. 507 00:31:38,797 --> 00:31:40,030 So long, trooper. 508 00:31:42,734 --> 00:31:45,868 ♪ Ha-ha-ha, you and me ♪ 509 00:31:45,938 --> 00:31:48,905 ♪ Little brown jug, how I love thee! ♪ 510 00:31:48,974 --> 00:31:51,942 ♪ Ha-ha-ha, you and me ♪ 511 00:31:52,010 --> 00:31:54,945 ♪ Little brown jug, how I love thee! ♪ 512 00:31:59,751 --> 00:32:01,162 When the right flank was turned, 513 00:32:01,186 --> 00:32:03,314 all he had to do was drive through their center, 514 00:32:03,338 --> 00:32:04,804 and split them in two. 515 00:32:04,873 --> 00:32:06,773 He still took quite a risk, sir. 516 00:32:06,842 --> 00:32:09,003 Risk, you say? 517 00:32:10,829 --> 00:32:11,962 Ridiculous. 518 00:32:13,265 --> 00:32:15,031 When your individual soldier 519 00:32:15,100 --> 00:32:18,868 is superior to the enemy's individual soldier, the outcome 520 00:32:18,937 --> 00:32:20,648 is a foregone conclusion. 521 00:32:20,672 --> 00:32:22,183 There's still something to be said 522 00:32:22,207 --> 00:32:23,918 for conventional tactics and strategy. 523 00:32:23,942 --> 00:32:25,619 Individual close combat, 524 00:32:25,643 --> 00:32:28,345 aided by subterfuge, that is the... 525 00:32:34,269 --> 00:32:35,764 He rode up to the front gate 526 00:32:35,788 --> 00:32:37,370 and demanded to see you, General. 527 00:32:45,113 --> 00:32:48,147 Colonel Cross at your service, sir. 528 00:32:50,052 --> 00:32:52,201 And just who is Colonel Cross? 529 00:32:52,270 --> 00:32:54,471 A soldier for the truth... 530 00:32:54,540 --> 00:32:56,540 At the moment without a leader. 531 00:32:56,608 --> 00:32:59,876 You mean you're from an organization like this? 532 00:32:59,945 --> 00:33:02,579 Correct, Private. 533 00:33:03,749 --> 00:33:05,865 We were the Patriots. 534 00:33:05,934 --> 00:33:07,667 General G.M. Wilson commanding. 535 00:33:07,735 --> 00:33:09,736 Operating out of the Black Hills. 536 00:33:09,805 --> 00:33:12,639 And what brings you here, Colonel Cross? 537 00:33:12,707 --> 00:33:14,007 We were attacked by Indians. 538 00:33:14,076 --> 00:33:15,675 Only two of us managed to escape. 539 00:33:15,744 --> 00:33:17,260 I left the other man in Kansas. 540 00:33:17,328 --> 00:33:19,713 This afternoon I met a cavalryman and his wife. 541 00:33:19,781 --> 00:33:22,415 They saw my uniform and questioned me. 542 00:33:22,484 --> 00:33:25,284 Suggested finally that I might be of some service to you here. 543 00:33:27,171 --> 00:33:28,688 So you want to join us. 544 00:33:33,512 --> 00:33:37,614 I have never heard of... Colonel Cross. 545 00:33:40,235 --> 00:33:44,170 Secrecy is our greatest advantage. 546 00:33:44,239 --> 00:33:45,271 Isn't it, General? 547 00:33:48,810 --> 00:33:51,160 What is the creed of the Patriots, Colonel? 548 00:33:51,229 --> 00:33:53,580 Keep this great nation pure. 549 00:33:53,649 --> 00:33:56,432 See to it that power always belongs 550 00:33:56,501 --> 00:33:58,735 to the right kind of people. 551 00:33:58,804 --> 00:34:03,790 Obey with courage and without question. 552 00:34:06,094 --> 00:34:08,272 We were just speaking about bold thinking 553 00:34:08,296 --> 00:34:09,974 and bravery, weren't we, Private? 554 00:34:09,998 --> 00:34:11,297 Yes, sir. 555 00:34:14,703 --> 00:34:17,081 Let us see, Colonel, just how much 556 00:34:17,105 --> 00:34:18,783 you believe in what you say. 557 00:34:25,714 --> 00:34:26,914 Give this man your revolver. 558 00:34:31,303 --> 00:34:35,371 Against that wall you will find an ax. 559 00:34:35,441 --> 00:34:38,374 You will hold that ax at five paces, 560 00:34:38,444 --> 00:34:41,928 in front of your face, the blade outward 561 00:34:41,997 --> 00:34:44,314 and vertical. 562 00:34:45,500 --> 00:34:48,768 You, Private... will fire one shot. 563 00:34:50,872 --> 00:34:52,416 If it hits the blade properly, 564 00:34:52,440 --> 00:34:54,691 the bullet will be split 565 00:34:54,759 --> 00:34:59,546 and will pass on either side of the colonel's head. 566 00:35:03,401 --> 00:35:05,285 You will wait for my command. 567 00:35:39,888 --> 00:35:40,888 Fire! 568 00:35:46,811 --> 00:35:48,606 Let us drink to Colonel Cross! 569 00:35:48,630 --> 00:35:50,663 Victory! 570 00:35:56,922 --> 00:35:59,472 Thank you very much, thank you. 571 00:35:59,540 --> 00:36:01,118 I have to see you. 572 00:36:01,142 --> 00:36:02,608 Nothing to it, Private. 573 00:36:02,677 --> 00:36:03,742 Glad you're a fair shot. 574 00:36:05,347 --> 00:36:07,091 Colonel, that was the bravest, 575 00:36:07,115 --> 00:36:09,555 coolest thing I've ever seen in my life. 576 00:36:09,584 --> 00:36:11,951 Well, thank you very much, uh... Sergeant. 577 00:36:12,020 --> 00:36:13,319 Uh... very kind of you. 578 00:36:13,388 --> 00:36:15,333 And I think such bravery should be rewarded. 579 00:36:15,357 --> 00:36:16,422 Well, I would... 580 00:36:18,193 --> 00:36:20,404 Oh, I've never kissed a colonel before. 581 00:36:20,428 --> 00:36:21,428 That's all right, 582 00:36:21,496 --> 00:36:22,840 I've never kissed a soldier before. 583 00:36:22,864 --> 00:36:24,475 Oh, well, you're not going to let rank 584 00:36:24,499 --> 00:36:25,509 stand in your way? 585 00:36:25,533 --> 00:36:26,599 Well, I'm afraid I must. 586 00:36:26,667 --> 00:36:27,833 Ten-hut! 587 00:36:29,937 --> 00:36:31,688 Beer, Colonel? 588 00:36:31,757 --> 00:36:33,434 Well, thank you, Private. 589 00:36:33,458 --> 00:36:35,778 You've got a pretty fair steady hand there. 590 00:36:36,227 --> 00:36:37,594 "Patriots." 591 00:36:37,663 --> 00:36:39,629 Where'd you dream that one up? 592 00:36:39,698 --> 00:36:41,475 Well, what could I call them? 593 00:36:41,499 --> 00:36:42,710 The Traitors? 594 00:36:42,734 --> 00:36:45,569 We know the general is infiltrating army posts. 595 00:36:45,637 --> 00:36:48,404 Forged papers for a replacement and his wife. 596 00:36:48,473 --> 00:36:50,339 We got to find out which ones 597 00:36:50,408 --> 00:36:52,208 and when they plan to attack. 598 00:36:52,277 --> 00:36:53,577 He's planning to overthrow 599 00:36:53,645 --> 00:36:56,245 the entire United States Army in the Southwest. 600 00:36:58,216 --> 00:37:00,183 Wait a minute, then follow me. 601 00:37:37,139 --> 00:37:38,771 These are the forged papers, all right. 602 00:37:38,840 --> 00:37:41,341 Here's one for the arsenal at Coulterville. 603 00:37:42,411 --> 00:37:43,587 Another one... 604 00:37:43,611 --> 00:37:45,971 another one for the remount depot at Harley. 605 00:37:48,216 --> 00:37:49,916 Don't, Colonel Cross! 606 00:37:51,486 --> 00:37:52,769 That's enough, Mr. West. 607 00:37:54,172 --> 00:37:55,955 I've known for some time who you are. 608 00:38:03,748 --> 00:38:05,281 And this, of course, 609 00:38:05,350 --> 00:38:07,450 is one of your colleagues. 610 00:38:07,519 --> 00:38:10,320 This is my associate, Mr. Artemus Gordon. 611 00:38:10,389 --> 00:38:12,829 Delighted to meet you. 612 00:38:13,758 --> 00:38:14,824 Go! 613 00:38:19,864 --> 00:38:21,464 Sound the alarm! 614 00:38:29,941 --> 00:38:31,473 This man is a spy. 615 00:38:33,945 --> 00:38:35,511 Send a patrol after Cross. 616 00:38:35,580 --> 00:38:37,414 Yes, sir. 617 00:38:41,987 --> 00:38:43,169 You had me really 618 00:38:43,237 --> 00:38:44,286 believing you... 619 00:38:44,355 --> 00:38:46,423 that you were one of us. 620 00:38:46,491 --> 00:38:51,610 But you lied... and that hurts worse than the truth. 621 00:38:54,949 --> 00:38:58,034 Private West... 622 00:38:58,103 --> 00:39:01,921 you will be executed at dawn by a firing squad. 623 00:39:26,348 --> 00:39:28,948 Squad... halt! 624 00:39:29,017 --> 00:39:31,151 About face! 625 00:40:11,792 --> 00:40:13,926 Read the charges. 626 00:40:16,598 --> 00:40:19,265 "Private James West, 627 00:40:19,334 --> 00:40:20,833 "you have been accused 628 00:40:20,902 --> 00:40:22,868 "of the crime of espionage. 629 00:40:22,937 --> 00:40:25,905 The finding of the court is guilty." 630 00:40:30,628 --> 00:40:31,661 Proceed! 631 00:40:34,031 --> 00:40:36,176 Kneeling positions! 632 00:40:36,200 --> 00:40:37,149 Ready... 633 00:40:37,218 --> 00:40:38,218 Sergeant? 634 00:40:39,887 --> 00:40:41,921 Am I allowed a last request? 635 00:40:41,989 --> 00:40:43,622 Perhaps. 636 00:40:43,691 --> 00:40:46,058 If it's reasonable and quick. 637 00:40:46,127 --> 00:40:47,426 A smoke, perhaps? 638 00:40:47,495 --> 00:40:48,811 Very well. 639 00:40:48,880 --> 00:40:50,730 My hands, please. 640 00:40:56,337 --> 00:40:57,937 Easy. 641 00:41:03,377 --> 00:41:05,617 At least your hands are steady. 642 00:41:10,251 --> 00:41:12,034 Match? 643 00:41:25,266 --> 00:41:26,448 Close the gates! 644 00:41:26,517 --> 00:41:27,545 Search all the buildings! 645 00:41:27,569 --> 00:41:28,585 Cover everything! 646 00:41:28,653 --> 00:41:30,336 Come on, get the gates! 647 00:42:20,254 --> 00:42:21,420 There he goes! 648 00:42:21,489 --> 00:42:22,855 Come on, get him! 649 00:42:22,924 --> 00:42:25,007 Alert the guard at the gate! 650 00:43:08,603 --> 00:43:10,180 After the slight postponement, 651 00:43:10,204 --> 00:43:12,871 the execution will continue. 652 00:43:12,940 --> 00:43:13,940 General Grimm. 653 00:43:13,991 --> 00:43:15,086 Be brief. 654 00:43:15,110 --> 00:43:16,959 Does your unit know that they've lost 655 00:43:17,028 --> 00:43:18,861 their most valuable weapon: secrecy? 656 00:43:18,930 --> 00:43:19,879 That my colleague is riding 657 00:43:19,947 --> 00:43:20,947 into army posts right now 658 00:43:20,981 --> 00:43:21,981 to warn them? 659 00:43:22,016 --> 00:43:23,149 Silence! 660 00:43:23,218 --> 00:43:25,751 No, let him continue. 661 00:43:25,820 --> 00:43:28,020 I didn't tell them, Private, 662 00:43:28,089 --> 00:43:29,721 because your friend... 663 00:43:29,790 --> 00:43:32,230 does not know our plans. 664 00:43:33,377 --> 00:43:35,406 He doesn't know what posts to warn. 665 00:43:35,430 --> 00:43:36,695 How about Gold Town? 666 00:43:36,764 --> 00:43:37,764 The arsenal? 667 00:43:37,815 --> 00:43:40,016 The remount station? 668 00:43:40,084 --> 00:43:41,717 Among others. 669 00:43:41,786 --> 00:43:43,563 But he doesn't know when we strike. 670 00:43:43,587 --> 00:43:45,271 Dawn. 671 00:43:45,339 --> 00:43:46,349 The day after tomorrow. 672 00:43:51,896 --> 00:43:53,040 Granted, you have uncovered 673 00:43:53,064 --> 00:43:54,274 a great deal of information. 674 00:43:54,298 --> 00:43:56,526 But neither you nor the army 675 00:43:56,550 --> 00:43:58,179 know which of their men are mine. 676 00:43:58,203 --> 00:43:59,203 They don't have to know. 677 00:43:59,254 --> 00:44:00,653 The cavalry will just ride in here. 678 00:44:00,722 --> 00:44:02,121 They won't wait for you, General. 679 00:44:02,189 --> 00:44:03,234 Exactly. 680 00:44:03,258 --> 00:44:04,335 Leaving their post 681 00:44:04,359 --> 00:44:05,736 in the hands of but a few men, 682 00:44:05,760 --> 00:44:07,904 which will make it that much easier for us. 683 00:44:07,928 --> 00:44:11,114 Nothing will stop us now. 684 00:44:11,182 --> 00:44:12,781 In the next three days, 685 00:44:12,850 --> 00:44:14,729 all the power in this part of the country 686 00:44:14,753 --> 00:44:16,163 will be passed into the hands 687 00:44:16,187 --> 00:44:18,415 of the right people... Right-thinking people. 688 00:44:18,439 --> 00:44:19,338 Meaning you. 689 00:44:19,406 --> 00:44:20,501 Yes. 690 00:44:20,525 --> 00:44:22,953 And we will begin the establishment... 691 00:44:22,977 --> 00:44:26,445 of a firm, orderly, disciplined government. 692 00:44:27,715 --> 00:44:29,793 You once said that when your individual soldier 693 00:44:29,817 --> 00:44:31,183 was superior to the enemy's, 694 00:44:31,252 --> 00:44:33,252 the outcome was a foregone conclusion. 695 00:44:34,756 --> 00:44:36,989 General, I challenge you. 696 00:44:40,211 --> 00:44:42,811 Under the circumstances, out of the question. 697 00:44:42,880 --> 00:44:47,867 Well, I can understand you being careful, cautious... 698 00:44:47,935 --> 00:44:49,001 afraid. 699 00:44:51,839 --> 00:44:55,057 Private, if you prefer a more painful form of execution, 700 00:44:55,126 --> 00:44:57,209 stand easy. 701 00:44:57,278 --> 00:45:00,179 We will begin as we are. 702 00:45:00,248 --> 00:45:02,281 Whenever you're ready, Private West. 703 00:45:19,500 --> 00:45:20,833 Musk, a weapon! 704 00:45:35,549 --> 00:45:36,332 Musk, a weapon! 705 00:45:36,400 --> 00:45:37,767 Musk! 706 00:45:53,934 --> 00:45:55,951 Now! Now! 707 00:45:57,355 --> 00:45:59,416 The unexpected, Mr. West, 708 00:45:59,440 --> 00:46:01,118 to add a little spice to the struggle. 709 00:46:51,258 --> 00:46:52,258 Stiff? 710 00:46:52,326 --> 00:46:53,326 Yeah. 711 00:46:53,394 --> 00:46:54,471 And sore. 712 00:46:54,495 --> 00:46:56,929 Why not... you covered 47 miles. 713 00:46:56,997 --> 00:46:59,732 Yeah, it didn't seem to bother the horse 714 00:46:59,801 --> 00:47:01,077 as much as it did me. 715 00:47:01,101 --> 00:47:02,768 Well, at least you got the cavalry there 716 00:47:02,837 --> 00:47:05,003 before Grimm's people managed to scatter. 717 00:47:05,072 --> 00:47:06,439 You know, he might have succeeded. 718 00:47:06,507 --> 00:47:07,507 Nah. 719 00:47:07,542 --> 00:47:08,585 Not in the long run. 720 00:47:08,609 --> 00:47:09,620 He couldn't. 721 00:47:09,644 --> 00:47:10,921 He had the opportunity to strike, 722 00:47:10,945 --> 00:47:12,010 get himself established. 723 00:47:12,079 --> 00:47:13,512 Would have taken a lot of lives 724 00:47:13,581 --> 00:47:14,613 to get him rooted out. 725 00:47:14,682 --> 00:47:15,959 Maybe so. 726 00:47:15,983 --> 00:47:16,983 Let's go. 727 00:47:17,017 --> 00:47:18,297 Yeah. 728 00:47:28,312 --> 00:47:30,345 Well, ladies. 729 00:47:30,414 --> 00:47:31,781 Won't you sit down, please? 730 00:47:31,849 --> 00:47:32,927 Thank you very much, 731 00:47:32,951 --> 00:47:34,684 but if it's all the same to you, 732 00:47:34,752 --> 00:47:35,785 I'll stand. 733 00:47:35,853 --> 00:47:37,887 We'll be in Carson City soon. 734 00:47:39,723 --> 00:47:42,391 This was to be our big day. 735 00:47:42,459 --> 00:47:44,543 Everything we'd worked so hard for. 736 00:47:44,611 --> 00:47:46,273 It was a pretty dream. 737 00:47:46,297 --> 00:47:47,746 Pretty? 738 00:47:48,966 --> 00:47:50,777 You find that hard to believe. 739 00:47:50,801 --> 00:47:52,934 You're a man. 740 00:47:53,003 --> 00:47:56,004 At the academy I was somebody. 741 00:47:56,073 --> 00:47:57,573 I was equal. 742 00:48:00,461 --> 00:48:01,827 Now... 743 00:48:01,895 --> 00:48:05,447 This is just an odd uniform. 744 00:48:05,516 --> 00:48:06,527 It'll draw stares 745 00:48:06,551 --> 00:48:07,695 as I get off the train, 746 00:48:07,719 --> 00:48:11,103 and I'm... just a woman. 747 00:48:11,172 --> 00:48:13,539 Equality or not, don't belittle it. 748 00:48:13,625 --> 00:48:15,674 No, indeed. 749 00:48:15,743 --> 00:48:17,910 Fortunately, General Grimm made 750 00:48:17,978 --> 00:48:19,756 very complete preparations 751 00:48:19,780 --> 00:48:22,180 for me to become a cavalryman's wife. 752 00:48:31,108 --> 00:48:32,975 Oh! 753 00:48:33,043 --> 00:48:34,705 Have you got any rouge? 754 00:48:34,729 --> 00:48:35,739 Yes. 755 00:48:35,763 --> 00:48:36,890 How much time 756 00:48:36,914 --> 00:48:38,525 before we get into Carson City? 757 00:48:38,549 --> 00:48:40,399 Oh, about half an hour, maybe. 758 00:48:40,468 --> 00:48:41,616 Half an hour? 759 00:48:41,685 --> 00:48:43,618 Oh, I'll never be ready. 760 00:48:43,687 --> 00:48:45,332 On your way, gentlemen. 761 00:48:45,356 --> 00:48:47,516 This is women's work. 762 00:48:50,894 --> 00:48:52,614 What else have you got? 763 00:48:56,901 --> 00:48:58,334 So much for equality. 764 00:48:58,403 --> 00:49:00,235 Feminine equality. 765 00:49:00,305 --> 00:49:01,771 It's ridiculous. 766 00:49:01,839 --> 00:49:04,957 That man Grimm must have been insane. 48262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.