Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,504 --> 00:00:21,504
Senator Rawls.
2
00:00:21,538 --> 00:00:23,338
Good of you to come, Jim.
3
00:00:23,407 --> 00:00:24,818
You said it was urgent, sir.
4
00:00:24,842 --> 00:00:27,308
Urgency and the Secret
Service seem to go together.
5
00:00:27,377 --> 00:00:30,512
Well, this urgency could
spell a lot of trouble.
6
00:00:30,581 --> 00:00:33,465
It could threaten the
entire United States.
7
00:00:33,534 --> 00:00:35,245
Well, how does
your niece fit in, sir?
8
00:00:35,269 --> 00:00:38,586
I don't know... not quite.
9
00:00:38,655 --> 00:00:43,492
This, uh, fiancé of hers,
uh, Talbot, he's always been
10
00:00:43,561 --> 00:00:44,893
a wild, unstable person,
11
00:00:44,962 --> 00:00:47,129
in and out of all
sorts of problems.
12
00:00:47,197 --> 00:00:49,230
But Lola won't
accept it that way.
13
00:00:49,299 --> 00:00:50,598
She won't believe it.
14
00:00:50,668 --> 00:00:51,778
Won't believe it?
15
00:00:51,802 --> 00:00:53,501
Won't believe that, uh, Talbot
16
00:00:53,570 --> 00:00:55,937
has finally thrown
her over, jilted her.
17
00:00:56,006 --> 00:00:57,800
I don't mean to
be impolite, sir,
18
00:00:57,824 --> 00:00:59,635
but how does a
broken love affair
19
00:00:59,659 --> 00:01:02,219
threaten the security
of the United States?
20
00:01:04,014 --> 00:01:06,915
Well, Lola is going to
tell you a bizarre tale...
21
00:01:06,983 --> 00:01:09,351
Weird, if you will.
22
00:01:09,420 --> 00:01:11,520
You know, I was hoping that,
23
00:01:11,589 --> 00:01:13,021
without being unkind to her,
24
00:01:13,090 --> 00:01:15,139
you could give her
some perspective...
25
00:01:15,208 --> 00:01:17,676
on the truth of Talbot
throwing her over.
26
00:01:17,744 --> 00:01:19,261
Except...
27
00:01:19,329 --> 00:01:21,079
Except what, Senator?
28
00:01:21,148 --> 00:01:24,933
Except I believe that
what she's going to tell you
29
00:01:25,001 --> 00:01:27,001
is the frightening truth.
30
00:01:29,189 --> 00:01:30,572
Room 406, sir?
31
00:03:18,949 --> 00:03:20,481
Miss Bracer, I'm James West.
32
00:03:20,550 --> 00:03:21,950
For the first time in my life,
33
00:03:22,019 --> 00:03:24,186
it's been a pleasure to
hear a woman scream.
34
00:03:25,689 --> 00:03:27,055
Won't you come in?
35
00:03:46,776 --> 00:03:49,344
I ask you, Mr. West,
36
00:03:49,413 --> 00:03:50,856
is that the letter of a man
37
00:03:50,880 --> 00:03:53,440
trying to break his engagement?
38
00:03:54,117 --> 00:03:55,183
"The elite class
39
00:03:55,251 --> 00:03:57,685
"will rule the world
for the strong only.
40
00:03:57,754 --> 00:03:59,271
"No place for the weak.
41
00:03:59,339 --> 00:04:01,206
"The government is decadent.
42
00:04:01,275 --> 00:04:03,374
We shall form our own empire."
43
00:04:05,012 --> 00:04:06,294
I must say,
44
00:04:06,363 --> 00:04:09,347
your fiancé has some
peculiar political sentiments.
45
00:04:17,408 --> 00:04:20,041
From Mars, Nevada.
46
00:04:20,110 --> 00:04:22,844
I can't find it on the map.
47
00:04:22,913 --> 00:04:24,479
Well, this postmark is genuine.
48
00:04:24,548 --> 00:04:26,147
He ought to be easy to locate.
49
00:04:29,719 --> 00:04:32,537
How did Jack Talbot get
involved with General Grimm?
50
00:04:33,841 --> 00:04:35,656
Then you believe me.
51
00:04:35,725 --> 00:04:37,792
Well, those three men in
the hall a few minutes ago
52
00:04:37,861 --> 00:04:39,360
were a strong
argument in your favor.
53
00:04:39,429 --> 00:04:41,546
Yes, I believe you.
54
00:04:41,615 --> 00:04:43,882
Jack met this man who
calls himself General Grimm
55
00:04:43,950 --> 00:04:45,950
about four months ago.
56
00:04:46,020 --> 00:04:50,038
He wouldn't talk much about it,
57
00:04:50,107 --> 00:04:54,793
but when he did, he was
excited, almost feverish.
58
00:04:57,097 --> 00:05:01,900
Once, I recall, he said that
this Grimm was recruiting men
59
00:05:01,968 --> 00:05:05,337
who had the same
ideas, the same purpose,
60
00:05:05,406 --> 00:05:07,366
from all over the country.
61
00:05:07,390 --> 00:05:11,827
And then he just disappeared.
62
00:05:13,797 --> 00:05:18,300
And except for that letter, I
haven't heard from him since.
63
00:05:20,170 --> 00:05:21,981
I'll do what I can
for you, Miss Bracer.
64
00:05:22,005 --> 00:05:24,106
Please...
65
00:05:26,876 --> 00:05:28,776
Please find him.
66
00:05:28,845 --> 00:05:32,847
He's either gone mad or
is in the hands of madmen.
67
00:05:32,916 --> 00:05:35,600
I'm terrified for his safety.
68
00:05:35,669 --> 00:05:37,602
If half the things in
that letter are true,
69
00:05:37,671 --> 00:05:39,137
I'm more concerned
70
00:05:39,205 --> 00:05:40,872
for the safety of
the United States.
71
00:06:11,754 --> 00:06:13,454
Mars, Nevada, Jim.
72
00:06:13,523 --> 00:06:15,757
Got your horse
waiting outside for you.
73
00:06:15,826 --> 00:06:18,359
That's Mars, Nevada?
74
00:06:18,428 --> 00:06:20,239
Friendly little place, isn't it?
75
00:06:20,263 --> 00:06:23,209
Sun, sand, cactus, gila
monsters and rattlesnakes...
76
00:06:23,233 --> 00:06:24,844
Ideal place for a honeymoon.
77
00:06:24,868 --> 00:06:26,613
There's no such girl. I know.
78
00:06:26,637 --> 00:06:29,037
The map charts the place
about eight miles from here.
79
00:06:29,105 --> 00:06:30,705
There's a railroad
siding about six.
80
00:06:30,774 --> 00:06:32,807
Pull over some place;
I'll get word to you.
81
00:06:32,876 --> 00:06:34,153
Suppose you don't?
82
00:06:34,177 --> 00:06:35,688
Artemus, you're going
to have to do something
83
00:06:35,712 --> 00:06:37,345
about that gloomy
outlook of yours.
84
00:06:37,414 --> 00:06:39,025
No, no, I'm just being selfish.
85
00:06:39,049 --> 00:06:40,660
You know, after a certain point,
86
00:06:40,684 --> 00:06:42,595
the siding starts
to lose its charm.
87
00:06:42,619 --> 00:06:44,063
I might want to run up to...
88
00:06:44,087 --> 00:06:45,331
San Francisco, Chicago.
89
00:06:45,355 --> 00:06:47,188
Try reading a book.
90
00:06:48,425 --> 00:06:49,425
Hey, Jim?
91
00:06:49,475 --> 00:06:50,558
Hmm?
92
00:06:50,627 --> 00:06:52,043
Listen, where you're going
93
00:06:52,112 --> 00:06:54,946
without wine, women or
song, you might want a smoke.
94
00:06:55,015 --> 00:06:57,348
Little tobacco I
blended for you, special.
95
00:06:59,002 --> 00:07:00,035
Thanks.
96
00:07:09,929 --> 00:07:11,941
I will ask that question again:
97
00:07:11,965 --> 00:07:14,799
The names of the
others to whom you wrote.
98
00:07:14,868 --> 00:07:18,553
No one, only her.
99
00:07:21,174 --> 00:07:22,290
Down.
100
00:07:39,426 --> 00:07:40,491
Bring him up.
101
00:07:49,052 --> 00:07:51,052
The others, Talbot.
102
00:07:51,121 --> 00:07:54,005
She was... she was the only one.
103
00:07:54,074 --> 00:07:59,243
This time I will leave
you under for 15 minutes.
104
00:07:59,312 --> 00:08:02,213
Death to all
enemies of the cause!
105
00:08:02,282 --> 00:08:04,749
The truth, Talbot!
106
00:08:04,818 --> 00:08:07,518
I only wrote one
letter, General.
107
00:08:08,672 --> 00:08:09,782
All right, I believe you.
108
00:08:09,806 --> 00:08:11,105
That's all I wanted to hear.
109
00:08:13,093 --> 00:08:16,533
However, Talbot, I'm going
to use you as an example.
110
00:08:16,596 --> 00:08:19,530
Because you violated...
the rule of secrecy,
111
00:08:19,599 --> 00:08:22,283
you will spend one
week in the hot box.
112
00:08:23,669 --> 00:08:24,735
Take him down.
113
00:08:36,883 --> 00:08:38,099
Dismount.
114
00:08:42,723 --> 00:08:44,856
State your business, mister.
115
00:08:44,924 --> 00:08:46,207
I want to join up.
116
00:08:46,275 --> 00:08:47,692
Depends on who you are.
117
00:08:47,761 --> 00:08:49,494
Being only a sentry,
118
00:08:49,562 --> 00:08:51,440
you don't decide, then, do you?
119
00:08:51,464 --> 00:08:53,098
I didn't like that, mister.
120
00:08:53,166 --> 00:08:55,767
We're all equal here,
not like out there...
121
00:08:55,835 --> 00:08:58,053
Where to some men, you're dirt.
122
00:08:58,121 --> 00:09:00,605
Look, if they accept me,
123
00:09:00,673 --> 00:09:03,208
that means you and I are
going to be on the same side.
124
00:09:03,276 --> 00:09:05,493
Let's not start out on
the wrong foot, friend.
125
00:09:06,696 --> 00:09:07,761
All right.
126
00:09:07,830 --> 00:09:09,374
The main building's
straight ahead.
127
00:09:09,398 --> 00:09:10,798
Thank you.
128
00:09:10,867 --> 00:09:13,034
Ask for Sergeant Musk.
129
00:09:14,871 --> 00:09:17,905
The main building...
130
00:09:17,974 --> 00:09:20,342
and if you go to
one side or the other,
131
00:09:20,410 --> 00:09:23,211
I'll put a bullet in the
back of your head.
132
00:10:06,406 --> 00:10:07,972
Knowing Jack Talbot
133
00:10:08,041 --> 00:10:09,819
isn't a point in
your favor, mister.
134
00:10:09,843 --> 00:10:11,387
He's weak and unreliable.
135
00:10:11,411 --> 00:10:12,711
I don't want to start
136
00:10:12,779 --> 00:10:15,013
on the wrong foot
with you, my dear.
137
00:10:15,081 --> 00:10:17,331
You will address me
as Sergeant Musk.
138
00:10:17,400 --> 00:10:19,534
As long as I'm still a civilian,
139
00:10:19,603 --> 00:10:23,271
I'd like to think of you as a
woman rather than as, um,
140
00:10:23,339 --> 00:10:24,589
a superior officer.
141
00:10:24,658 --> 00:10:26,391
While I am on duty,
142
00:10:26,460 --> 00:10:29,060
you will not look upon
me as a woman, Mr. West.
143
00:10:30,947 --> 00:10:32,446
I'll fight the impulse.
144
00:10:32,515 --> 00:10:34,432
Jack Talbot's a friend of mine.
145
00:10:34,501 --> 00:10:36,468
I would hardly
call him unreliable.
146
00:10:36,536 --> 00:10:38,086
Come with me.
147
00:10:44,644 --> 00:10:45,924
Take a good look.
148
00:10:47,097 --> 00:10:48,429
Who are they?
149
00:10:48,498 --> 00:10:49,930
Men like you,
150
00:10:49,999 --> 00:10:52,517
who said they wanted to belong.
151
00:10:53,620 --> 00:10:54,900
They failed.
152
00:10:56,056 --> 00:10:58,156
It's easier to get in
153
00:10:58,225 --> 00:11:00,625
than it is to get out, I see.
154
00:11:00,693 --> 00:11:03,694
Then what is your reason
for wanting to get in?
155
00:11:03,763 --> 00:11:04,962
I like strong causes.
156
00:11:05,032 --> 00:11:07,565
There's no room in
the world for weak ones.
157
00:11:07,634 --> 00:11:10,334
The weak ones don't
survive here, civilian.
158
00:11:10,403 --> 00:11:12,470
And another thing...
159
00:11:12,538 --> 00:11:14,750
There is equality for women.
160
00:11:14,774 --> 00:11:18,876
Like I said, the
strong should rule.
161
00:11:18,945 --> 00:11:21,357
You better believe
that, civilian...
162
00:11:21,381 --> 00:11:24,115
for the next thousand years.
163
00:11:24,184 --> 00:11:25,744
We'll requisition your horse
164
00:11:25,768 --> 00:11:27,685
and I'll take your gun.
165
00:11:27,754 --> 00:11:29,531
You can pick up a
uniform and supplies
166
00:11:29,555 --> 00:11:31,818
from the quartermaster
and report to B barracks.
167
00:11:31,842 --> 00:11:35,193
Thank you for
accepting me, Sergeant.
168
00:11:35,262 --> 00:11:40,447
You're not accepted,
you're just... in.
169
00:12:01,054 --> 00:12:02,921
So you're the new fish.
170
00:12:05,342 --> 00:12:06,940
Quite a studious group.
171
00:12:07,009 --> 00:12:09,329
Attention!
172
00:12:15,401 --> 00:12:16,768
At ease.
173
00:12:18,004 --> 00:12:20,121
This is Private West.
174
00:12:20,190 --> 00:12:23,041
He's a friend of Jack Talbot's.
175
00:12:24,644 --> 00:12:26,160
That's right.
176
00:12:26,229 --> 00:12:28,006
I've been looking for Jack.
177
00:12:28,030 --> 00:12:30,590
Anybody know where he is?
178
00:12:31,551 --> 00:12:33,818
I forgot, secrecy.
179
00:12:33,887 --> 00:12:35,820
Our greatest weapon.
180
00:12:35,889 --> 00:12:37,856
Talbot forgot.
181
00:12:37,924 --> 00:12:40,458
Talbot's a weakling.
182
00:12:40,527 --> 00:12:44,829
There ain't no room
here for weaklings...
183
00:12:44,898 --> 00:12:47,966
and unreliable, yellow scum.
184
00:12:48,034 --> 00:12:49,383
That's how it is, huh?
185
00:12:49,452 --> 00:12:52,553
This is a fighting
outfit, Private.
186
00:12:52,622 --> 00:12:55,522
Your friend Talbot
187
00:12:55,591 --> 00:12:58,592
was a lousy, no-good traitor.
188
00:13:20,082 --> 00:13:21,082
Anybody else?
189
00:13:21,117 --> 00:13:23,317
Not bad.
190
00:13:23,386 --> 00:13:25,670
Not bad at all.
191
00:13:25,739 --> 00:13:26,748
All right,
192
00:13:26,772 --> 00:13:27,933
get this place straightened up!
193
00:13:27,957 --> 00:13:30,207
Mess call in ten minutes!
194
00:13:30,276 --> 00:13:32,176
Taps is 21:00!
195
00:13:32,245 --> 00:13:34,712
Anyone outside
barracks after that is shot.
196
00:13:53,416 --> 00:13:54,696
Private West.
197
00:13:59,722 --> 00:14:01,300
Are you really a
friend of Jack's?
198
00:14:01,324 --> 00:14:02,356
Yes, I am.
199
00:14:03,693 --> 00:14:05,860
Keep your voice down.
200
00:14:05,929 --> 00:14:07,795
You've got to help him.
201
00:14:07,864 --> 00:14:10,384
He's out there in that hotbox.
202
00:14:11,233 --> 00:14:13,835
He'll die if you
don't get him out.
203
00:14:13,903 --> 00:14:15,470
I'll do all I can.
204
00:14:16,539 --> 00:14:17,819
Please.
205
00:14:36,409 --> 00:14:37,449
Enter.
206
00:14:47,587 --> 00:14:48,764
State your business, Sergeant.
207
00:14:48,788 --> 00:14:50,104
Sir, I wish to report
208
00:14:50,173 --> 00:14:53,190
that I am most favorably
impressed with the new man.
209
00:14:53,259 --> 00:14:54,425
Good, good.
210
00:14:55,995 --> 00:14:58,396
However, at the moment we have
211
00:14:58,465 --> 00:15:00,526
a much more pressing problem.
212
00:15:00,550 --> 00:15:05,637
Talbot's letter was delivered
to, uh, a Miss Lola Bracer,
213
00:15:05,705 --> 00:15:09,941
in room 406 of the Mission
Hotel in San Francisco.
214
00:15:10,010 --> 00:15:11,208
Miss Bracer has an uncle...
215
00:15:11,277 --> 00:15:13,995
Senator Rawls...
216
00:15:14,064 --> 00:15:18,116
Chairman of the Senate
Military Affairs Committee.
217
00:15:19,919 --> 00:15:23,788
Through Rawls, the
girl was able to contact...
218
00:15:23,857 --> 00:15:25,489
a member of the Secret Service.
219
00:15:25,558 --> 00:15:29,393
Do we have any idea who
that might be, General?
220
00:15:30,947 --> 00:15:35,550
Unfortunately... we do not.
221
00:15:35,618 --> 00:15:36,951
As yet.
222
00:15:37,020 --> 00:15:38,586
As I told you, General...
223
00:15:39,923 --> 00:15:42,289
I saw him once.
224
00:15:42,358 --> 00:15:45,893
But his face, I'll
never forget his face.
225
00:15:58,875 --> 00:16:00,002
Good, good.
226
00:16:00,026 --> 00:16:01,253
Keep it moving!
227
00:16:01,277 --> 00:16:02,643
Next.
228
00:16:02,712 --> 00:16:04,479
I said "next"!
229
00:16:13,022 --> 00:16:14,066
Good, good.
230
00:16:14,090 --> 00:16:15,101
Keep it moving.
231
00:16:15,125 --> 00:16:16,157
Next!
232
00:16:22,631 --> 00:16:24,143
Pretty good for your first try.
233
00:16:24,167 --> 00:16:25,266
You catch on quick.
234
00:16:26,970 --> 00:16:28,135
Next.
235
00:16:28,204 --> 00:16:29,204
The way you bounced me
236
00:16:29,272 --> 00:16:30,838
should make up
for last night, huh?
237
00:16:30,906 --> 00:16:32,273
Harder... hit him harder!
238
00:16:32,342 --> 00:16:33,485
Forget it.
239
00:16:33,509 --> 00:16:34,886
We're fighting for
the same cause.
240
00:16:45,921 --> 00:16:47,201
Some outfit over there.
241
00:16:47,240 --> 00:16:49,802
In the new society,
women will be equal.
242
00:16:49,826 --> 00:16:50,826
Those are equal now...
243
00:16:50,893 --> 00:16:52,526
Shoot and fight
with the best of us.
244
00:16:52,595 --> 00:16:54,161
They'll never
know what hit them.
245
00:16:54,229 --> 00:16:55,340
I hope it happens soon.
246
00:16:55,364 --> 00:16:56,642
They'll wake up in the morning,
247
00:16:56,666 --> 00:16:57,960
not even know what happened.
248
00:16:57,984 --> 00:16:59,695
Who said it was
going to be at night?
249
00:16:59,719 --> 00:17:00,759
Well, why not?
250
00:17:00,803 --> 00:17:01,980
Night's the best time.
251
00:17:02,004 --> 00:17:04,016
It offers surprise...
Attack or retreat.
252
00:17:04,040 --> 00:17:05,501
That's the way I figure it.
253
00:17:05,525 --> 00:17:07,308
The General does
all the figuring here.
254
00:17:07,377 --> 00:17:08,409
And if you're smart,
255
00:17:08,478 --> 00:17:09,738
you'll say, "Yes,
sir" or "No, sir"
256
00:17:09,762 --> 00:17:11,306
when you meet him
in the canteen tonight.
257
00:17:11,330 --> 00:17:13,141
Hut two, three, four,
hut two, three, four.
258
00:17:13,165 --> 00:17:15,315
Detail... halt!
259
00:17:15,384 --> 00:17:16,417
Dismissed.
260
00:17:20,223 --> 00:17:22,743
Jenny.
261
00:17:26,562 --> 00:17:28,340
If I'm going to rescue Talbot,
262
00:17:28,364 --> 00:17:30,764
you're going to have to help.
263
00:17:32,351 --> 00:17:34,218
Anything.
264
00:17:34,287 --> 00:17:36,954
I don't think he can live
in there one more night.
265
00:17:37,023 --> 00:17:38,333
There's a man that's liable
266
00:17:38,357 --> 00:17:39,735
to recognize me any moment.
267
00:17:39,759 --> 00:17:41,837
I've got a friend not
too far from here.
268
00:17:41,861 --> 00:17:43,672
We've got to get
a message to him.
269
00:17:43,696 --> 00:17:45,374
All right, you two, break it up.
270
00:17:45,398 --> 00:17:46,531
You're both on duty.
271
00:17:48,501 --> 00:17:50,067
There isn't any way.
272
00:18:17,813 --> 00:18:20,373
Freeze.
273
00:18:23,319 --> 00:18:25,563
Hands off and hands up.
274
00:18:25,587 --> 00:18:26,921
Slowly.
275
00:18:33,695 --> 00:18:36,263
A little bit higher if
you would, please.
276
00:18:38,935 --> 00:18:40,215
Very good.
277
00:18:41,437 --> 00:18:43,415
Now, if you'd be good enough
278
00:18:43,439 --> 00:18:45,839
to just turn around... slowly.
279
00:18:52,514 --> 00:18:57,801
Sandy O'Brien, you musty old...
280
00:18:57,870 --> 00:18:59,715
Cavalry captain, you!
281
00:18:59,739 --> 00:19:01,082
Why didn't you say something?
282
00:19:01,106 --> 00:19:02,386
Well, you never
gave me a chance.
283
00:19:03,459 --> 00:19:05,342
And I know what a
nervous fellow you are
284
00:19:05,411 --> 00:19:06,544
with a gun in your hand.
285
00:19:06,612 --> 00:19:09,212
Oh, these are
nervous times, friend.
286
00:19:09,281 --> 00:19:10,993
Not like they used to be,
287
00:19:11,017 --> 00:19:12,683
oh... not at all.
288
00:19:12,752 --> 00:19:14,035
That's why I rode out.
289
00:19:14,103 --> 00:19:15,402
The post has orders
290
00:19:15,471 --> 00:19:17,705
to deliver a patrol to
you any time you want.
291
00:19:17,773 --> 00:19:20,007
Oh, not yet, I haven't
heard from Jim.
292
00:19:20,076 --> 00:19:22,316
We go riding into Grimm's
place at the wrong time,
293
00:19:22,345 --> 00:19:23,643
it could be very bad for him.
294
00:19:23,712 --> 00:19:25,591
I don't know what
kind of a fix he's in.
295
00:19:25,615 --> 00:19:27,381
So, what are you going to do?
296
00:19:29,952 --> 00:19:31,785
Try reading a good book.
297
00:19:38,294 --> 00:19:40,327
Attention!
298
00:19:44,450 --> 00:19:46,817
The day is almost at hand.
299
00:19:46,886 --> 00:19:49,253
Doomsday will come!
300
00:19:49,322 --> 00:19:51,772
Doomsday will come!
301
00:19:51,841 --> 00:19:53,708
Tonight, two more scouts
302
00:19:53,776 --> 00:19:56,243
will leave the post at midnight.
303
00:19:56,312 --> 00:19:58,278
I call for volunteers.
304
00:19:58,348 --> 00:19:59,380
I volunteer, sir.
305
00:20:00,583 --> 00:20:03,116
Commendable,
Private, but premature.
306
00:20:05,087 --> 00:20:06,920
I volunteer, sir!
307
00:20:06,989 --> 00:20:08,389
And I, sir.
308
00:20:09,459 --> 00:20:10,557
Very good.
309
00:20:10,626 --> 00:20:12,137
The two of you will report to me
310
00:20:12,161 --> 00:20:14,281
immediately after this
exercise is concluded
311
00:20:14,330 --> 00:20:15,512
for further instructions.
312
00:20:17,917 --> 00:20:19,127
And now Private West.
313
00:20:19,151 --> 00:20:20,167
Yes, sir?
314
00:20:21,487 --> 00:20:23,204
You are our newest recruit.
315
00:20:23,272 --> 00:20:25,550
You have not had
the intensive training
316
00:20:25,574 --> 00:20:27,752
and instruction I've
given the others.
317
00:20:27,776 --> 00:20:29,576
It would be military folly
318
00:20:29,645 --> 00:20:33,147
to allow you to accompany
us if you're unqualified.
319
00:20:33,216 --> 00:20:35,900
You'll be given
the opportunity now
320
00:20:35,968 --> 00:20:38,096
to prove whether you are fit
321
00:20:38,120 --> 00:20:39,386
to join our ranks.
322
00:20:41,123 --> 00:20:42,339
And the rest of you...
323
00:20:42,408 --> 00:20:44,792
However long this
demonstration continues,
324
00:20:44,860 --> 00:20:49,196
I want you to examine
your own skills.
325
00:20:49,265 --> 00:20:54,118
Ask yourself if you're prepared.
326
00:20:54,187 --> 00:20:58,856
Not only in the standard
forms of military close combat...
327
00:21:00,910 --> 00:21:02,676
but to expect
328
00:21:02,745 --> 00:21:04,895
the unexpected!
329
00:22:27,496 --> 00:22:29,463
Enough!
330
00:22:29,532 --> 00:22:32,065
Private West, you're accepted.
331
00:22:44,363 --> 00:22:46,463
You did unexpectedly
well, Private.
332
00:22:46,532 --> 00:22:47,709
Thank you, sir.
333
00:22:47,733 --> 00:22:50,101
My doctrine is quite simple.
334
00:22:50,169 --> 00:22:53,220
Strategy and tactics
are... nonsense.
335
00:22:53,289 --> 00:22:54,955
All that really matters
336
00:22:55,024 --> 00:22:57,424
is the superiority of
soldier over soldier
337
00:22:57,493 --> 00:23:02,663
in close, personal combat,
with the element of surprise.
338
00:23:02,732 --> 00:23:04,581
An interesting doctrine, sir.
339
00:23:08,070 --> 00:23:10,037
Perhaps after we've taken over,
340
00:23:10,105 --> 00:23:12,672
I'll have the leisure
for a... a passage
341
00:23:12,741 --> 00:23:14,658
at arms with you.
342
00:23:16,195 --> 00:23:18,712
You'll find it
quite instructive.
343
00:23:28,790 --> 00:23:30,474
I think he's really quite mad.
344
00:23:31,627 --> 00:23:33,928
Why the dress and
the Cavalry uniform?
345
00:23:33,996 --> 00:23:37,064
Well, we're a Cavalry trooper
and his wife, transferred.
346
00:23:37,132 --> 00:23:39,266
We're to penetrate
the fort at Gold Town,
347
00:23:39,335 --> 00:23:41,702
establish ourselves
and wait for the signal.
348
00:23:41,771 --> 00:23:43,187
What kind of signal?
349
00:23:43,255 --> 00:23:44,888
I don't know.
350
00:23:44,957 --> 00:23:47,068
Well, what happens
when you get the signal?
351
00:23:47,092 --> 00:23:51,177
We set off an explosion...
Blow up the munitions depot.
352
00:23:51,246 --> 00:23:55,266
But nobody knows
when, except the general.
353
00:23:55,334 --> 00:23:57,350
How many have
gone out before you?
354
00:23:57,419 --> 00:23:59,203
Oh, perhaps a hundred.
355
00:23:59,271 --> 00:24:01,738
Do you know where they are now?
356
00:24:01,807 --> 00:24:03,107
No.
357
00:24:04,777 --> 00:24:07,444
There's a railroad siding
six miles outside of Mars.
358
00:24:07,513 --> 00:24:09,207
I want you to go there.
359
00:24:09,231 --> 00:24:10,430
I'll try.
360
00:24:10,499 --> 00:24:12,332
There's a private
railroad car...
361
00:24:12,401 --> 00:24:14,701
A friend of mine
named Artemus Gordon.
362
00:24:14,770 --> 00:24:16,850
Tell him everything you know.
363
00:24:17,723 --> 00:24:18,733
What about the trooper?
364
00:24:18,757 --> 00:24:21,192
He'll take care of the trooper.
365
00:24:21,260 --> 00:24:22,980
Jenny, come on.
366
00:24:23,029 --> 00:24:25,029
We're leaving in an hour.
367
00:24:31,420 --> 00:24:33,436
I'll get him out.
368
00:24:42,982 --> 00:24:44,014
Private.
369
00:24:47,486 --> 00:24:48,986
You should be in the canteen.
370
00:24:49,054 --> 00:24:50,298
I didn't know.
371
00:24:50,322 --> 00:24:52,055
You're supposed to
be enjoying yourself.
372
00:24:52,124 --> 00:24:53,404
Is that an order?
373
00:24:53,458 --> 00:24:54,474
Yes.
374
00:24:54,543 --> 00:24:55,592
Yes, it is.
375
00:25:00,867 --> 00:25:02,444
That's not very military!
376
00:25:02,468 --> 00:25:04,034
You said enjoy yourself.
377
00:25:11,610 --> 00:25:14,211
This is not according
to the Blue Manual.
378
00:25:14,280 --> 00:25:15,946
What do I get, 50 lashes?
379
00:25:24,857 --> 00:25:26,969
Oh... about your punishment...
380
00:25:26,993 --> 00:25:29,171
Uh, we'll discuss that later.
381
00:25:29,195 --> 00:25:30,860
Be my pleasure, Sergeant.
382
00:25:52,484 --> 00:25:53,516
Who are you?
383
00:25:53,585 --> 00:25:55,063
A friend of your fiancée's.
384
00:25:55,087 --> 00:25:56,087
I shouldn't have written.
385
00:25:56,138 --> 00:25:57,637
But I wanted to
tell her how great...
386
00:25:57,707 --> 00:25:59,439
how great it would
be when we took over.
387
00:26:01,293 --> 00:26:02,337
What's Grimm's plan?
388
00:26:02,361 --> 00:26:03,872
How does he plan to take over?
389
00:26:03,896 --> 00:26:06,547
You have no right
asking that question.
390
00:26:06,615 --> 00:26:08,816
He leads, we follow.
391
00:26:08,884 --> 00:26:10,917
His word is final.
392
00:26:10,986 --> 00:26:12,586
You ought to know,
you're one of us.
393
00:26:13,655 --> 00:26:14,688
Or are you?
394
00:26:15,991 --> 00:26:17,207
Maybe he was right.
395
00:26:17,275 --> 00:26:19,559
My letter did fall into
the wrong hands...
396
00:26:19,628 --> 00:26:20,728
The government!
397
00:26:20,796 --> 00:26:21,923
If you don't keep
your voice down,
398
00:26:21,947 --> 00:26:22,974
we'll never get out of here.
399
00:26:22,998 --> 00:26:24,481
He was right.
400
00:26:24,549 --> 00:26:26,661
She showed it to you
and you're not one of us.
401
00:26:26,685 --> 00:26:28,318
You're here to spy on us!
402
00:26:28,387 --> 00:26:29,336
Spy! Help! Traitor!
403
00:26:29,404 --> 00:26:30,404
Spy!
404
00:26:30,439 --> 00:26:31,955
Traitor!
405
00:26:32,024 --> 00:26:33,024
Spy!
406
00:26:34,176 --> 00:26:35,459
Traitor!
407
00:26:39,481 --> 00:26:41,058
Private, what is
the meaning of this?
408
00:26:41,082 --> 00:26:42,115
I heard groaning, sir.
409
00:26:42,184 --> 00:26:43,578
He was crying, "Spy, traitor."
410
00:26:43,602 --> 00:26:44,879
Thought he needed help.
411
00:26:44,903 --> 00:26:47,137
Uh, he must be
delirious, out of his head.
412
00:26:47,205 --> 00:26:48,221
Was.
413
00:26:48,290 --> 00:26:50,040
He's dead, sir.
414
00:26:55,147 --> 00:26:56,714
Pick a burial detail.
415
00:26:56,782 --> 00:26:58,327
And henceforth, Private,
416
00:26:58,351 --> 00:26:59,661
leave things as you find them.
417
00:26:59,685 --> 00:27:01,117
Yes, sir.
418
00:27:01,186 --> 00:27:02,664
Well, this has spoiled
419
00:27:02,688 --> 00:27:04,633
the evening's entertainment.
420
00:27:04,657 --> 00:27:07,137
You will leave immediately.
421
00:27:09,295 --> 00:27:10,427
General.
422
00:27:11,997 --> 00:27:13,647
That's the man, General.
423
00:27:15,618 --> 00:27:19,336
He's a Secret Service agent.
424
00:27:19,405 --> 00:27:21,483
Well, that explains a good deal.
425
00:27:21,507 --> 00:27:23,640
There's no question.
426
00:27:23,709 --> 00:27:26,109
I said I never would
forget his face.
427
00:27:26,178 --> 00:27:28,044
That is him.
428
00:27:28,113 --> 00:27:30,192
Let's give Private
West his head a bit.
429
00:27:30,216 --> 00:27:31,826
We'll find out what he's about,
430
00:27:31,850 --> 00:27:32,927
who his friends are,
431
00:27:32,951 --> 00:27:34,563
what information they may have.
432
00:27:34,587 --> 00:27:35,985
It might be very helpful.
433
00:27:37,256 --> 00:27:40,457
Presently... he will die.
434
00:28:26,172 --> 00:28:27,182
Oh, Mr. Gordon?
435
00:28:27,206 --> 00:28:28,206
Yes.
436
00:28:28,274 --> 00:28:29,622
Oh, how do you do?
437
00:28:29,691 --> 00:28:30,940
How do you do?
438
00:28:31,009 --> 00:28:32,921
Uh... I'm afraid you have
the advantage of me,
439
00:28:32,945 --> 00:28:34,194
Miss, uh...
440
00:28:34,262 --> 00:28:35,542
Oh, this is George.
441
00:28:35,598 --> 00:28:36,875
Uh, I'm Jenny.
442
00:28:36,899 --> 00:28:39,379
We're very informal
here in the West.
443
00:28:41,520 --> 00:28:42,520
Oh, yes, of course.
444
00:28:42,555 --> 00:28:43,570
Won't you come in?
445
00:28:43,639 --> 00:28:44,919
Uh, thank you.
446
00:28:51,097 --> 00:28:52,296
Uh, Artemus Gordon
447
00:28:52,364 --> 00:28:54,965
is our general's
head of intelligence.
448
00:28:55,033 --> 00:28:56,933
I have a message
for you, Mr. Gordon.
449
00:28:57,002 --> 00:28:58,113
Oh, really?
450
00:28:58,137 --> 00:29:00,497
From the, uh, general?
451
00:29:01,407 --> 00:29:02,607
But straight from the general.
452
00:29:02,658 --> 00:29:03,768
Why, George!
453
00:29:03,792 --> 00:29:05,092
You shut it.
454
00:29:05,160 --> 00:29:08,545
General Grimm has
no head of intelligence.
455
00:29:08,614 --> 00:29:10,747
He does it all himself.
456
00:29:10,816 --> 00:29:13,066
We should have
figured about you.
457
00:29:13,134 --> 00:29:14,967
You and that dirt, Talbot.
458
00:29:15,036 --> 00:29:18,054
You don't fall in love
with a man like Talbot.
459
00:29:18,124 --> 00:29:20,157
Not in General Grimm's army.
460
00:29:20,226 --> 00:29:22,759
All right, spill out
who you are, mister.
461
00:29:22,828 --> 00:29:23,972
Well, of course,
462
00:29:23,996 --> 00:29:26,224
that's, uh, easy
enough to explain.
463
00:29:31,837 --> 00:29:32,837
Start explaining, mister.
464
00:29:32,888 --> 00:29:34,071
Oh, I'd be glad to.
465
00:29:35,474 --> 00:29:38,141
Now, if you'd just turn
your head a little to the right
466
00:29:38,210 --> 00:29:41,328
and lower your eyes somewhat.
467
00:29:41,396 --> 00:29:43,708
Tell me what you see.
468
00:29:43,732 --> 00:29:45,248
Them pistols.
469
00:29:45,317 --> 00:29:50,487
Well, "them pistols" are
loaded with real, live bullets.
470
00:29:50,556 --> 00:29:52,138
So what?
471
00:29:52,207 --> 00:29:55,208
So, they're
pointed right at you,
472
00:29:55,277 --> 00:29:57,877
and I suggest you put
your gun up, trooper.
473
00:29:57,946 --> 00:29:59,530
That's big talk.
474
00:29:59,598 --> 00:30:02,766
They're over here
and you're over there.
475
00:30:02,835 --> 00:30:04,902
All I do is pull
this trigger once
476
00:30:04,970 --> 00:30:07,037
and you never
get to those pistols.
477
00:30:07,105 --> 00:30:08,950
Oh, brilliant
deduction, trooper,
478
00:30:08,974 --> 00:30:11,820
except that I don't have
to get from here to there.
479
00:30:11,844 --> 00:30:13,827
Watch.
480
00:30:17,216 --> 00:30:18,560
Now, in the same way
481
00:30:18,584 --> 00:30:20,645
that I was able to
point those guns at you,
482
00:30:20,669 --> 00:30:23,269
I can fire them.
483
00:30:23,338 --> 00:30:24,871
And if, for any reason,
484
00:30:24,940 --> 00:30:27,052
my foot leaves this button...
485
00:30:27,076 --> 00:30:30,076
Such as your shooting
me, for instance...
486
00:30:30,145 --> 00:30:33,329
You'll be blasted
right out that window.
487
00:30:33,398 --> 00:30:35,827
Now, you going to be a hero
488
00:30:35,851 --> 00:30:40,620
and take all six bullets
from each pistol?
489
00:30:40,689 --> 00:30:44,090
Or do you want to hand
me that gun butt-end first?
490
00:30:56,321 --> 00:30:58,641
That's clear thinking, trooper.
491
00:31:00,626 --> 00:31:03,066
Come over here, Jenny.
492
00:31:03,896 --> 00:31:06,396
Now, you point
that gun right at him,
493
00:31:06,465 --> 00:31:08,610
and if he so much
as blinks wrong...
494
00:31:08,634 --> 00:31:09,700
shoot him.
495
00:31:11,603 --> 00:31:13,854
Now, what about Jim West?
496
00:31:13,922 --> 00:31:16,300
He's waiting for doomsday.
497
00:31:16,324 --> 00:31:17,791
It's serious.
498
00:31:17,859 --> 00:31:20,660
There's a man at the
fort who can identify him.
499
00:31:20,729 --> 00:31:22,128
It's only a matter of time.
500
00:31:22,197 --> 00:31:23,530
If the general finds out,
501
00:31:23,598 --> 00:31:25,426
he'll toy with him for a
while and then kill him.
502
00:31:25,450 --> 00:31:28,351
Well, I've got other
ideas about that, Jenny.
503
00:31:28,420 --> 00:31:30,753
Now, you keep the
trooper here company.
504
00:31:30,822 --> 00:31:32,372
I'll send word for your relief.
505
00:31:32,440 --> 00:31:35,091
Right now I have to
keep another appointment
506
00:31:35,160 --> 00:31:36,860
for somebody else's doomsday.
507
00:31:38,797 --> 00:31:40,030
So long, trooper.
508
00:31:42,734 --> 00:31:45,868
♪ Ha-ha-ha, you and me ♪
509
00:31:45,938 --> 00:31:48,905
♪ Little brown jug,
how I love thee! ♪
510
00:31:48,974 --> 00:31:51,942
♪ Ha-ha-ha, you and me ♪
511
00:31:52,010 --> 00:31:54,945
♪ Little brown jug,
how I love thee! ♪
512
00:31:59,751 --> 00:32:01,162
When the right flank was turned,
513
00:32:01,186 --> 00:32:03,314
all he had to do was
drive through their center,
514
00:32:03,338 --> 00:32:04,804
and split them in two.
515
00:32:04,873 --> 00:32:06,773
He still took quite a risk, sir.
516
00:32:06,842 --> 00:32:09,003
Risk, you say?
517
00:32:10,829 --> 00:32:11,962
Ridiculous.
518
00:32:13,265 --> 00:32:15,031
When your individual soldier
519
00:32:15,100 --> 00:32:18,868
is superior to the enemy's
individual soldier, the outcome
520
00:32:18,937 --> 00:32:20,648
is a foregone conclusion.
521
00:32:20,672 --> 00:32:22,183
There's still
something to be said
522
00:32:22,207 --> 00:32:23,918
for conventional
tactics and strategy.
523
00:32:23,942 --> 00:32:25,619
Individual close combat,
524
00:32:25,643 --> 00:32:28,345
aided by subterfuge,
that is the...
525
00:32:34,269 --> 00:32:35,764
He rode up to the front gate
526
00:32:35,788 --> 00:32:37,370
and demanded to
see you, General.
527
00:32:45,113 --> 00:32:48,147
Colonel Cross at
your service, sir.
528
00:32:50,052 --> 00:32:52,201
And just who is Colonel Cross?
529
00:32:52,270 --> 00:32:54,471
A soldier for the truth...
530
00:32:54,540 --> 00:32:56,540
At the moment without a leader.
531
00:32:56,608 --> 00:32:59,876
You mean you're from
an organization like this?
532
00:32:59,945 --> 00:33:02,579
Correct, Private.
533
00:33:03,749 --> 00:33:05,865
We were the Patriots.
534
00:33:05,934 --> 00:33:07,667
General G.M. Wilson commanding.
535
00:33:07,735 --> 00:33:09,736
Operating out
of the Black Hills.
536
00:33:09,805 --> 00:33:12,639
And what brings you
here, Colonel Cross?
537
00:33:12,707 --> 00:33:14,007
We were attacked by Indians.
538
00:33:14,076 --> 00:33:15,675
Only two of us
managed to escape.
539
00:33:15,744 --> 00:33:17,260
I left the other man in Kansas.
540
00:33:17,328 --> 00:33:19,713
This afternoon I met a
cavalryman and his wife.
541
00:33:19,781 --> 00:33:22,415
They saw my uniform
and questioned me.
542
00:33:22,484 --> 00:33:25,284
Suggested finally that I might
be of some service to you here.
543
00:33:27,171 --> 00:33:28,688
So you want to join us.
544
00:33:33,512 --> 00:33:37,614
I have never heard
of... Colonel Cross.
545
00:33:40,235 --> 00:33:44,170
Secrecy is our
greatest advantage.
546
00:33:44,239 --> 00:33:45,271
Isn't it, General?
547
00:33:48,810 --> 00:33:51,160
What is the creed of
the Patriots, Colonel?
548
00:33:51,229 --> 00:33:53,580
Keep this great nation pure.
549
00:33:53,649 --> 00:33:56,432
See to it that power
always belongs
550
00:33:56,501 --> 00:33:58,735
to the right kind of people.
551
00:33:58,804 --> 00:34:03,790
Obey with courage
and without question.
552
00:34:06,094 --> 00:34:08,272
We were just speaking
about bold thinking
553
00:34:08,296 --> 00:34:09,974
and bravery,
weren't we, Private?
554
00:34:09,998 --> 00:34:11,297
Yes, sir.
555
00:34:14,703 --> 00:34:17,081
Let us see, Colonel,
just how much
556
00:34:17,105 --> 00:34:18,783
you believe in what you say.
557
00:34:25,714 --> 00:34:26,914
Give this man your revolver.
558
00:34:31,303 --> 00:34:35,371
Against that wall
you will find an ax.
559
00:34:35,441 --> 00:34:38,374
You will hold that
ax at five paces,
560
00:34:38,444 --> 00:34:41,928
in front of your face,
the blade outward
561
00:34:41,997 --> 00:34:44,314
and vertical.
562
00:34:45,500 --> 00:34:48,768
You, Private...
will fire one shot.
563
00:34:50,872 --> 00:34:52,416
If it hits the blade properly,
564
00:34:52,440 --> 00:34:54,691
the bullet will be split
565
00:34:54,759 --> 00:34:59,546
and will pass on either
side of the colonel's head.
566
00:35:03,401 --> 00:35:05,285
You will wait for my command.
567
00:35:39,888 --> 00:35:40,888
Fire!
568
00:35:46,811 --> 00:35:48,606
Let us drink to Colonel Cross!
569
00:35:48,630 --> 00:35:50,663
Victory!
570
00:35:56,922 --> 00:35:59,472
Thank you very much, thank you.
571
00:35:59,540 --> 00:36:01,118
I have to see you.
572
00:36:01,142 --> 00:36:02,608
Nothing to it, Private.
573
00:36:02,677 --> 00:36:03,742
Glad you're a fair shot.
574
00:36:05,347 --> 00:36:07,091
Colonel, that was the bravest,
575
00:36:07,115 --> 00:36:09,555
coolest thing I've
ever seen in my life.
576
00:36:09,584 --> 00:36:11,951
Well, thank you very
much, uh... Sergeant.
577
00:36:12,020 --> 00:36:13,319
Uh... very kind of you.
578
00:36:13,388 --> 00:36:15,333
And I think such bravery
should be rewarded.
579
00:36:15,357 --> 00:36:16,422
Well, I would...
580
00:36:18,193 --> 00:36:20,404
Oh, I've never kissed
a colonel before.
581
00:36:20,428 --> 00:36:21,428
That's all right,
582
00:36:21,496 --> 00:36:22,840
I've never kissed
a soldier before.
583
00:36:22,864 --> 00:36:24,475
Oh, well, you're
not going to let rank
584
00:36:24,499 --> 00:36:25,509
stand in your way?
585
00:36:25,533 --> 00:36:26,599
Well, I'm afraid I must.
586
00:36:26,667 --> 00:36:27,833
Ten-hut!
587
00:36:29,937 --> 00:36:31,688
Beer, Colonel?
588
00:36:31,757 --> 00:36:33,434
Well, thank you, Private.
589
00:36:33,458 --> 00:36:35,778
You've got a pretty
fair steady hand there.
590
00:36:36,227 --> 00:36:37,594
"Patriots."
591
00:36:37,663 --> 00:36:39,629
Where'd you dream that one up?
592
00:36:39,698 --> 00:36:41,475
Well, what could I call them?
593
00:36:41,499 --> 00:36:42,710
The Traitors?
594
00:36:42,734 --> 00:36:45,569
We know the general
is infiltrating army posts.
595
00:36:45,637 --> 00:36:48,404
Forged papers for a
replacement and his wife.
596
00:36:48,473 --> 00:36:50,339
We got to find out which ones
597
00:36:50,408 --> 00:36:52,208
and when they plan to attack.
598
00:36:52,277 --> 00:36:53,577
He's planning to overthrow
599
00:36:53,645 --> 00:36:56,245
the entire United States
Army in the Southwest.
600
00:36:58,216 --> 00:37:00,183
Wait a minute, then follow me.
601
00:37:37,139 --> 00:37:38,771
These are the forged
papers, all right.
602
00:37:38,840 --> 00:37:41,341
Here's one for the
arsenal at Coulterville.
603
00:37:42,411 --> 00:37:43,587
Another one...
604
00:37:43,611 --> 00:37:45,971
another one for the
remount depot at Harley.
605
00:37:48,216 --> 00:37:49,916
Don't, Colonel Cross!
606
00:37:51,486 --> 00:37:52,769
That's enough, Mr. West.
607
00:37:54,172 --> 00:37:55,955
I've known for some
time who you are.
608
00:38:03,748 --> 00:38:05,281
And this, of course,
609
00:38:05,350 --> 00:38:07,450
is one of your colleagues.
610
00:38:07,519 --> 00:38:10,320
This is my associate,
Mr. Artemus Gordon.
611
00:38:10,389 --> 00:38:12,829
Delighted to meet you.
612
00:38:13,758 --> 00:38:14,824
Go!
613
00:38:19,864 --> 00:38:21,464
Sound the alarm!
614
00:38:29,941 --> 00:38:31,473
This man is a spy.
615
00:38:33,945 --> 00:38:35,511
Send a patrol after Cross.
616
00:38:35,580 --> 00:38:37,414
Yes, sir.
617
00:38:41,987 --> 00:38:43,169
You had me really
618
00:38:43,237 --> 00:38:44,286
believing you...
619
00:38:44,355 --> 00:38:46,423
that you were one of us.
620
00:38:46,491 --> 00:38:51,610
But you lied... and that
hurts worse than the truth.
621
00:38:54,949 --> 00:38:58,034
Private West...
622
00:38:58,103 --> 00:39:01,921
you will be executed at
dawn by a firing squad.
623
00:39:26,348 --> 00:39:28,948
Squad... halt!
624
00:39:29,017 --> 00:39:31,151
About face!
625
00:40:11,792 --> 00:40:13,926
Read the charges.
626
00:40:16,598 --> 00:40:19,265
"Private James West,
627
00:40:19,334 --> 00:40:20,833
"you have been accused
628
00:40:20,902 --> 00:40:22,868
"of the crime of espionage.
629
00:40:22,937 --> 00:40:25,905
The finding of
the court is guilty."
630
00:40:30,628 --> 00:40:31,661
Proceed!
631
00:40:34,031 --> 00:40:36,176
Kneeling positions!
632
00:40:36,200 --> 00:40:37,149
Ready...
633
00:40:37,218 --> 00:40:38,218
Sergeant?
634
00:40:39,887 --> 00:40:41,921
Am I allowed a last request?
635
00:40:41,989 --> 00:40:43,622
Perhaps.
636
00:40:43,691 --> 00:40:46,058
If it's reasonable and quick.
637
00:40:46,127 --> 00:40:47,426
A smoke, perhaps?
638
00:40:47,495 --> 00:40:48,811
Very well.
639
00:40:48,880 --> 00:40:50,730
My hands, please.
640
00:40:56,337 --> 00:40:57,937
Easy.
641
00:41:03,377 --> 00:41:05,617
At least your hands are steady.
642
00:41:10,251 --> 00:41:12,034
Match?
643
00:41:25,266 --> 00:41:26,448
Close the gates!
644
00:41:26,517 --> 00:41:27,545
Search all the buildings!
645
00:41:27,569 --> 00:41:28,585
Cover everything!
646
00:41:28,653 --> 00:41:30,336
Come on, get the gates!
647
00:42:20,254 --> 00:42:21,420
There he goes!
648
00:42:21,489 --> 00:42:22,855
Come on, get him!
649
00:42:22,924 --> 00:42:25,007
Alert the guard at the gate!
650
00:43:08,603 --> 00:43:10,180
After the slight postponement,
651
00:43:10,204 --> 00:43:12,871
the execution will continue.
652
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
General Grimm.
653
00:43:13,991 --> 00:43:15,086
Be brief.
654
00:43:15,110 --> 00:43:16,959
Does your unit
know that they've lost
655
00:43:17,028 --> 00:43:18,861
their most valuable
weapon: secrecy?
656
00:43:18,930 --> 00:43:19,879
That my colleague is riding
657
00:43:19,947 --> 00:43:20,947
into army posts right now
658
00:43:20,981 --> 00:43:21,981
to warn them?
659
00:43:22,016 --> 00:43:23,149
Silence!
660
00:43:23,218 --> 00:43:25,751
No, let him continue.
661
00:43:25,820 --> 00:43:28,020
I didn't tell them, Private,
662
00:43:28,089 --> 00:43:29,721
because your friend...
663
00:43:29,790 --> 00:43:32,230
does not know our plans.
664
00:43:33,377 --> 00:43:35,406
He doesn't know
what posts to warn.
665
00:43:35,430 --> 00:43:36,695
How about Gold Town?
666
00:43:36,764 --> 00:43:37,764
The arsenal?
667
00:43:37,815 --> 00:43:40,016
The remount station?
668
00:43:40,084 --> 00:43:41,717
Among others.
669
00:43:41,786 --> 00:43:43,563
But he doesn't
know when we strike.
670
00:43:43,587 --> 00:43:45,271
Dawn.
671
00:43:45,339 --> 00:43:46,349
The day after tomorrow.
672
00:43:51,896 --> 00:43:53,040
Granted, you have uncovered
673
00:43:53,064 --> 00:43:54,274
a great deal of information.
674
00:43:54,298 --> 00:43:56,526
But neither you nor the army
675
00:43:56,550 --> 00:43:58,179
know which of
their men are mine.
676
00:43:58,203 --> 00:43:59,203
They don't have to know.
677
00:43:59,254 --> 00:44:00,653
The cavalry will
just ride in here.
678
00:44:00,722 --> 00:44:02,121
They won't wait
for you, General.
679
00:44:02,189 --> 00:44:03,234
Exactly.
680
00:44:03,258 --> 00:44:04,335
Leaving their post
681
00:44:04,359 --> 00:44:05,736
in the hands of but a few men,
682
00:44:05,760 --> 00:44:07,904
which will make it
that much easier for us.
683
00:44:07,928 --> 00:44:11,114
Nothing will stop us now.
684
00:44:11,182 --> 00:44:12,781
In the next three days,
685
00:44:12,850 --> 00:44:14,729
all the power in this
part of the country
686
00:44:14,753 --> 00:44:16,163
will be passed into the hands
687
00:44:16,187 --> 00:44:18,415
of the right people...
Right-thinking people.
688
00:44:18,439 --> 00:44:19,338
Meaning you.
689
00:44:19,406 --> 00:44:20,501
Yes.
690
00:44:20,525 --> 00:44:22,953
And we will begin
the establishment...
691
00:44:22,977 --> 00:44:26,445
of a firm, orderly,
disciplined government.
692
00:44:27,715 --> 00:44:29,793
You once said that when
your individual soldier
693
00:44:29,817 --> 00:44:31,183
was superior to the enemy's,
694
00:44:31,252 --> 00:44:33,252
the outcome was a
foregone conclusion.
695
00:44:34,756 --> 00:44:36,989
General, I challenge you.
696
00:44:40,211 --> 00:44:42,811
Under the circumstances,
out of the question.
697
00:44:42,880 --> 00:44:47,867
Well, I can understand
you being careful, cautious...
698
00:44:47,935 --> 00:44:49,001
afraid.
699
00:44:51,839 --> 00:44:55,057
Private, if you prefer a more
painful form of execution,
700
00:44:55,126 --> 00:44:57,209
stand easy.
701
00:44:57,278 --> 00:45:00,179
We will begin as we are.
702
00:45:00,248 --> 00:45:02,281
Whenever you're
ready, Private West.
703
00:45:19,500 --> 00:45:20,833
Musk, a weapon!
704
00:45:35,549 --> 00:45:36,332
Musk, a weapon!
705
00:45:36,400 --> 00:45:37,767
Musk!
706
00:45:53,934 --> 00:45:55,951
Now! Now!
707
00:45:57,355 --> 00:45:59,416
The unexpected, Mr. West,
708
00:45:59,440 --> 00:46:01,118
to add a little spice
to the struggle.
709
00:46:51,258 --> 00:46:52,258
Stiff?
710
00:46:52,326 --> 00:46:53,326
Yeah.
711
00:46:53,394 --> 00:46:54,471
And sore.
712
00:46:54,495 --> 00:46:56,929
Why not... you covered 47 miles.
713
00:46:56,997 --> 00:46:59,732
Yeah, it didn't seem
to bother the horse
714
00:46:59,801 --> 00:47:01,077
as much as it did me.
715
00:47:01,101 --> 00:47:02,768
Well, at least you
got the cavalry there
716
00:47:02,837 --> 00:47:05,003
before Grimm's people
managed to scatter.
717
00:47:05,072 --> 00:47:06,439
You know, he might
have succeeded.
718
00:47:06,507 --> 00:47:07,507
Nah.
719
00:47:07,542 --> 00:47:08,585
Not in the long run.
720
00:47:08,609 --> 00:47:09,620
He couldn't.
721
00:47:09,644 --> 00:47:10,921
He had the
opportunity to strike,
722
00:47:10,945 --> 00:47:12,010
get himself established.
723
00:47:12,079 --> 00:47:13,512
Would have taken a lot of lives
724
00:47:13,581 --> 00:47:14,613
to get him rooted out.
725
00:47:14,682 --> 00:47:15,959
Maybe so.
726
00:47:15,983 --> 00:47:16,983
Let's go.
727
00:47:17,017 --> 00:47:18,297
Yeah.
728
00:47:28,312 --> 00:47:30,345
Well, ladies.
729
00:47:30,414 --> 00:47:31,781
Won't you sit down, please?
730
00:47:31,849 --> 00:47:32,927
Thank you very much,
731
00:47:32,951 --> 00:47:34,684
but if it's all the same to you,
732
00:47:34,752 --> 00:47:35,785
I'll stand.
733
00:47:35,853 --> 00:47:37,887
We'll be in Carson City soon.
734
00:47:39,723 --> 00:47:42,391
This was to be our big day.
735
00:47:42,459 --> 00:47:44,543
Everything we'd
worked so hard for.
736
00:47:44,611 --> 00:47:46,273
It was a pretty dream.
737
00:47:46,297 --> 00:47:47,746
Pretty?
738
00:47:48,966 --> 00:47:50,777
You find that hard to believe.
739
00:47:50,801 --> 00:47:52,934
You're a man.
740
00:47:53,003 --> 00:47:56,004
At the academy I was somebody.
741
00:47:56,073 --> 00:47:57,573
I was equal.
742
00:48:00,461 --> 00:48:01,827
Now...
743
00:48:01,895 --> 00:48:05,447
This is just an odd uniform.
744
00:48:05,516 --> 00:48:06,527
It'll draw stares
745
00:48:06,551 --> 00:48:07,695
as I get off the train,
746
00:48:07,719 --> 00:48:11,103
and I'm... just a woman.
747
00:48:11,172 --> 00:48:13,539
Equality or not,
don't belittle it.
748
00:48:13,625 --> 00:48:15,674
No, indeed.
749
00:48:15,743 --> 00:48:17,910
Fortunately, General Grimm made
750
00:48:17,978 --> 00:48:19,756
very complete preparations
751
00:48:19,780 --> 00:48:22,180
for me to become
a cavalryman's wife.
752
00:48:31,108 --> 00:48:32,975
Oh!
753
00:48:33,043 --> 00:48:34,705
Have you got any rouge?
754
00:48:34,729 --> 00:48:35,739
Yes.
755
00:48:35,763 --> 00:48:36,890
How much time
756
00:48:36,914 --> 00:48:38,525
before we get into Carson City?
757
00:48:38,549 --> 00:48:40,399
Oh, about half an hour, maybe.
758
00:48:40,468 --> 00:48:41,616
Half an hour?
759
00:48:41,685 --> 00:48:43,618
Oh, I'll never be ready.
760
00:48:43,687 --> 00:48:45,332
On your way, gentlemen.
761
00:48:45,356 --> 00:48:47,516
This is women's work.
762
00:48:50,894 --> 00:48:52,614
What else have you got?
763
00:48:56,901 --> 00:48:58,334
So much for equality.
764
00:48:58,403 --> 00:49:00,235
Feminine equality.
765
00:49:00,305 --> 00:49:01,771
It's ridiculous.
766
00:49:01,839 --> 00:49:04,957
That man Grimm
must have been insane.
48262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.