All language subtitles for White House Plumbers S01E03 Dont Drink the Whiskey at the Watergate 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,175 {\an8}JOHN CHANCELLOR: The two men who looked most pleased tonight 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 were President Nixon and Brezhnev, 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 and well they might, since both have prevailed 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,973 over groups in their own countries 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,599 who think an arms limitation deal 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,017 is wicked folly. 7 00:00:18,017 --> 00:00:20,729 What was signed tonight was the result of risks, 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,523 time, patience, and political skill. 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,400 The signing ceremony for the agreements 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,901 - on nuclear weapons... - (RADIO STATIC) 11 00:00:26,901 --> 00:00:29,529 E. HOWARD HUNT: (OVER RADIO) Unit Two to Unit Three. Come in. 12 00:00:31,030 --> 00:00:34,242 Unit Two to Unit Three. Request status report. Over. 13 00:00:36,453 --> 00:00:40,415 {\an8}Unit Three to Unit Two. Roger that. Gimme a sec. Over. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,751 CHANCELLOR: ...so it all went well in Vladimir's hall 15 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 in the Kremlin tonight. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,337 And if Mr. Nixon didn't make any new friends, 17 00:00:46,337 --> 00:00:48,923 {\an8}his enemies looked less dangerous. 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,467 {\an8}And as far as the history 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,010 {\an8}of the nuclear age is concerned... 20 00:00:52,010 --> 00:00:55,597 {\an8}Unit Three to Units One and Two. Chickens are in the henhouse. 21 00:00:55,597 --> 00:00:57,974 - Over. - G. GORDON LIDDY: Copy that. 22 00:00:57,974 --> 00:01:02,145 {\an8}HOWARD: Copy that. Passing the entrance now. Over. 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,272 {\an8}ALFRED C. BALDWIN: (OVER RADIO) Unit Two, where are you going? 24 00:01:04,272 --> 00:01:06,775 {\an8}Why are you passing the entrance to the henhouse? 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,319 HOWARD: There's a 24-hour guard in the lobby, 26 00:01:09,319 --> 00:01:11,446 so I found us a back door. 27 00:01:11,446 --> 00:01:15,950 BALDWIN: Back door? Uh, Unit Two, what back door? 28 00:01:16,701 --> 00:01:21,998 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 29 00:01:21,998 --> 00:01:24,292 - (CAR DOOR CLOSES) - What the fuck are we doing here? 30 00:01:24,292 --> 00:01:25,585 You'll see. 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 Good evening, gentlemen. Welcome to the Watergate Hotel. 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 This way. 33 00:01:34,928 --> 00:01:37,806 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 34 00:01:39,390 --> 00:01:41,559 HOWARD: Lucky for us, the complex contains 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 six different buildings, all interconnected, 36 00:01:44,270 --> 00:01:47,065 so we can bypass lobby security. 37 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Good evening, gentlemen. 38 00:01:49,317 --> 00:01:51,903 Welcome to the Watergate Office Building, 39 00:01:51,903 --> 00:01:55,698 home of the Democratic National Committee. 40 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 Very nice, boss. 41 00:02:01,246 --> 00:02:02,872 - Hey. Down. - Down? 42 00:02:02,872 --> 00:02:04,499 Down. 43 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 (ELEVATOR BELL DINGING) 44 00:02:05,834 --> 00:02:07,585 (ELEVATOR DOORS OPEN) 45 00:02:09,295 --> 00:02:12,549 Unit Three to Unit Two. Hold your position. Over. 46 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 HOWARD: Worry not. I found us the perfect place 47 00:02:15,301 --> 00:02:17,387 to hide and wait on the banquet level. 48 00:02:17,387 --> 00:02:19,138 BALDWIN: Unit Two, where the hell are you gonna 49 00:02:19,138 --> 00:02:20,682 hide on the banquet level? 50 00:02:20,682 --> 00:02:23,309 HOWARD: Simple, I booked a banquet room. 51 00:02:24,143 --> 00:02:25,270 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 52 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 Good evening, gentlemen. Welcome to the Continental Room. 53 00:02:29,023 --> 00:02:31,067 We are the Ameritas party. 54 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 - We are? - Yeah. 55 00:02:32,986 --> 00:02:34,654 - We are. - We are. 56 00:02:34,654 --> 00:02:36,239 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 57 00:02:43,246 --> 00:02:45,290 {\an8}♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 58 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 {\an8}HEAD WAITER: So, tell me, gentlemen. 59 00:02:46,833 --> 00:02:49,085 what does the Ameritas Corporation do? 60 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 - What? - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) ♪ 61 00:02:51,254 --> 00:02:54,090 (SPEAKING SPANISH) 62 00:02:54,090 --> 00:02:56,050 - (IN ENGLISH) Business! - Huh. 63 00:02:56,050 --> 00:02:57,510 - Business. - What kind of business? 64 00:02:59,012 --> 00:03:00,513 HOWARD: Uh, transportation. 65 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 - DE DIEGO: Transportation. - (VIRGILIO "VILLO" GONZÁLEZ SPEAKS SPANISH) 66 00:03:02,765 --> 00:03:04,601 (IN ENGLISH) Bon appétit! 67 00:03:04,601 --> 00:03:06,060 How come you got soup? 68 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 Because it was soup or salad. 69 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 I thought it was soup and salad. 70 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 {\an8}Oye. 71 00:03:12,609 --> 00:03:13,985 {\an8}(IN SPANISH) 72 00:03:15,320 --> 00:03:18,239 - Oh. - (IN ENGLISH) Say, Frank. 73 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 Bet you killed quite a few Japs in the war? 74 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 I ain't one to brag. 75 00:03:23,536 --> 00:03:26,247 Why don't you ask him about the couple of dozen guys 76 00:03:26,247 --> 00:03:27,582 he greased for Castro 77 00:03:27,582 --> 00:03:30,126 before he realized the bearded shitbird 78 00:03:30,126 --> 00:03:33,046 was giving Khrushchev a courtesy reach-around. 79 00:03:33,046 --> 00:03:34,255 - (CHUCKLES) - Oh! 80 00:03:34,255 --> 00:03:36,966 You know, I wasn't the only company man 81 00:03:36,966 --> 00:03:39,594 to get outsmarted by Fidel, Eduardo. 82 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 Your hands are as dirty as mine. 83 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 - Thank you. - JAMES W. MCCORD: What the shit! 84 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 - You got another soup? - I ordered it. 85 00:03:46,851 --> 00:03:47,977 Can I get another soup? 86 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 Oh, very sorry, sir. That was the last one. 87 00:03:50,188 --> 00:03:53,107 (ALL LAUGH) 88 00:03:53,107 --> 00:03:54,776 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 89 00:03:54,776 --> 00:03:57,737 Gentlemen, thank you, uh, you can clear out now, 90 00:03:57,737 --> 00:04:01,157 uh, we're going to stay, maybe have a couple of stogies. 91 00:04:01,157 --> 00:04:03,326 Uh... Oh. (CHUCKLES) 92 00:04:03,326 --> 00:04:05,536 You're way ahead of me. Thank you so much. 93 00:04:05,536 --> 00:04:07,121 - WAITER: Thank you, sir. - Have a good night. 94 00:04:07,121 --> 00:04:08,247 You, too. 95 00:04:10,583 --> 00:04:12,710 - Gordon. - Gentlemen. 96 00:04:13,670 --> 00:04:14,963 It's 10:00 p.m. 97 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Unit Two will head up to the DNC, 98 00:04:16,631 --> 00:04:19,884 my team will meet our guy at the McGovern HQ. 99 00:04:19,884 --> 00:04:22,011 - Come on. - (SPEAKING SPANISH) 100 00:04:23,221 --> 00:04:27,266 - Villo. - (SPEAKS EXCITEDLY IN SPANISH) 101 00:04:27,266 --> 00:04:28,393 (CHUCKLES) 102 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 (IN ENGLISH) Remember. Photograph everything. 103 00:04:31,479 --> 00:04:33,064 Right, boss. Just like Fielding. 104 00:04:33,064 --> 00:04:34,482 (EXCLAIMS SCOLDINGLY) 105 00:04:34,482 --> 00:04:37,652 No. Not like Fielding. 106 00:04:37,652 --> 00:04:39,487 Wait for Baldwin's signal, then head up. 107 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 - HOWARD: Roger that. - Come on. 108 00:04:41,364 --> 00:04:43,074 Unit Two to Unit Three. 109 00:04:43,074 --> 00:04:45,159 What's happening in the henhouse? Over. 110 00:04:45,159 --> 00:04:51,040 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 111 00:04:55,628 --> 00:04:58,798 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - That's the place. 112 00:04:58,798 --> 00:05:01,384 {\an8}My inside man in the McGovern campaign said 113 00:05:01,384 --> 00:05:02,927 {\an8}wait by the back door. 114 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 MCCORD: Well, it is pretty damn bright back there. 115 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 I can fix that. 116 00:05:19,485 --> 00:05:20,862 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 117 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 (LOUD CLINK) 118 00:05:23,489 --> 00:05:25,408 - Tricky angle. - (GUN CLICKS) 119 00:05:25,408 --> 00:05:26,784 Did you serve? 120 00:05:26,784 --> 00:05:30,371 I did. But I missed out on all the action. 121 00:05:30,371 --> 00:05:34,292 In basic training, before we shipped out to Korea, 122 00:05:34,292 --> 00:05:35,793 some of the fellows challenged me 123 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 to a sit-up contest. 124 00:05:38,421 --> 00:05:41,340 I won the contest, but blew my appendix. 125 00:05:41,340 --> 00:05:42,633 (GUN COCKING) 126 00:05:43,509 --> 00:05:45,261 Still haunts me. 127 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 (LOUD CLINK) 128 00:05:47,180 --> 00:05:49,348 Don't worry. I'll get it. 129 00:05:49,348 --> 00:05:51,934 - (GUN COCKING) - Maybe it's your appendix. 130 00:05:51,934 --> 00:05:55,897 BALDWIN: Unit Three to Unit Two. Henhouse status unchanged. 131 00:05:55,897 --> 00:05:59,692 - That's a no-go. Over. - Copy that. Over. 132 00:06:02,153 --> 00:06:06,574 {\an8}(IN SPANISH) 133 00:06:08,743 --> 00:06:09,869 {\an8}(CHUCKLES) 134 00:06:11,329 --> 00:06:12,997 - (LOUD CLINK) - (IN ENGLISH) Very close. 135 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 (GUN COCKING) 136 00:06:15,500 --> 00:06:16,667 {\an8}LIDDY: Please, stop swaying! 137 00:06:16,667 --> 00:06:19,712 {\an8}I wouldn't be swaying if you made the fucking shot. 138 00:06:19,712 --> 00:06:20,922 (GUN COCKING) 139 00:06:22,381 --> 00:06:24,801 - (LOUD CLINK) - Almost, Halcón. 140 00:06:24,801 --> 00:06:25,802 What's "Halcón"? 141 00:06:25,802 --> 00:06:28,096 His nickname. It means "the falcon." 142 00:06:28,096 --> 00:06:31,516 The bird all other birds fear. 143 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 Shouldn't it be "halcon" like "falcon"? 144 00:06:34,352 --> 00:06:35,353 No. 145 00:06:35,353 --> 00:06:36,479 (LIGHTBULB SHATTERING) 146 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 Nice shot, Halcón. 147 00:06:38,773 --> 00:06:40,608 LIDDY: Come on. Help me down. (GRUNTS) 148 00:06:40,608 --> 00:06:42,360 MCCORD: "Halcon" really sounds better. 149 00:06:43,402 --> 00:06:44,737 Coño. 150 00:06:44,737 --> 00:06:47,281 - (IN ENGLISH) What the hell is going on up there? - No lo sé. 151 00:06:49,158 --> 00:06:50,576 {\an8}(IN ENGLISH) Um, sir, 152 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 {\an8}the manager said you gentlemen were supposed 153 00:06:52,036 --> 00:06:53,371 {\an8}- to be done here by 10:00. - HOWARD: Indeed. 154 00:06:53,371 --> 00:06:57,041 We are just packing up the, uh, projector, 155 00:06:57,041 --> 00:06:59,752 and then we will be on our way. Scout's honor. 156 00:06:59,752 --> 00:07:02,088 No problem, just gotta lock up by midnight. 157 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 Bye! 158 00:07:06,884 --> 00:07:09,387 {\an8}(IN SPANISH) 159 00:07:10,471 --> 00:07:13,891 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 160 00:07:21,065 --> 00:07:24,402 (IN ENGLISH) Fan out. See, this means fan out. 161 00:07:24,402 --> 00:07:26,779 It's too dark in here. I can't see shit. 162 00:07:27,155 --> 00:07:28,197 Criminy! 163 00:07:31,784 --> 00:07:33,244 (KNOCKING ON DOOR) 164 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 FRANK STURGIS: Where the hell is he? 165 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 166 00:07:36,414 --> 00:07:39,625 (SHUSHES) Don't worry. 167 00:07:39,625 --> 00:07:41,752 My guy's a professional. He'll be here. 168 00:07:44,630 --> 00:07:47,008 - (DOOR KNOCKING) - Excuse me. 169 00:07:48,968 --> 00:07:50,219 - Hi. - LIDDY: What? 170 00:07:50,219 --> 00:07:53,389 You are our inside man! What are you doing outside? 171 00:07:53,389 --> 00:07:54,765 The janitor found me! 172 00:07:54,765 --> 00:07:56,809 I was hiding in the furnace room. 173 00:07:56,809 --> 00:07:57,894 He got scared. The kid, 174 00:07:57,894 --> 00:07:59,437 he must have come out the front door. 175 00:07:59,437 --> 00:08:01,314 Get back to your post! 176 00:08:01,314 --> 00:08:03,983 I don't think I'm cut out for this stuff, sir. 177 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 - I'm sorry. - LIDDY: Fuck! 178 00:08:06,027 --> 00:08:09,947 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 179 00:08:09,947 --> 00:08:11,616 You gutless Mormon! 180 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 Your guy, huh? 181 00:08:17,288 --> 00:08:21,834 (ARGUING IN SPANISH) 182 00:08:23,002 --> 00:08:26,589 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 183 00:08:26,589 --> 00:08:27,757 (DOOR CLOSES) 184 00:08:36,849 --> 00:08:39,560 (LOCK RATTLING) 185 00:08:39,560 --> 00:08:42,104 BALDWIN: (IN ENGLISH) Unit Two, the henhouse is nearly empty. 186 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 Repeat Three to Two. Henhouse is nearly empty. 187 00:08:44,607 --> 00:08:46,859 Get into position, over. 188 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 Vámonos, vámonos. 189 00:08:53,407 --> 00:08:55,076 - (MUTTERING) - (SHUSHES) 190 00:08:59,413 --> 00:09:01,207 (IN ENGLISH) It's locked. (SIGHS) 191 00:09:01,207 --> 00:09:03,459 - Señor Locksmith. - Okay. 192 00:09:06,879 --> 00:09:08,589 ¡Puñeta! 193 00:09:08,589 --> 00:09:12,134 (IN ENGLISH) You didn't tell me it was a double-sided deadbolt. 194 00:09:12,134 --> 00:09:14,762 Are you saying we're locked in? 195 00:09:14,762 --> 00:09:16,097 {\an8}(IN SPANISH) 196 00:09:20,142 --> 00:09:22,311 ¡Puta madre! ¡Coño! 197 00:09:23,020 --> 00:09:24,772 (PANTS) 198 00:09:24,772 --> 00:09:26,274 (IN ENGLISH) Back to the closet. 199 00:09:26,274 --> 00:09:29,485 {\an8}VILLO: (IN SPANISH) 200 00:09:29,485 --> 00:09:30,736 ¡Cállate! 201 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 202 00:09:36,033 --> 00:09:37,535 Oye, chico. 203 00:09:37,535 --> 00:09:39,870 (IN ENGLISH) I guess we're sleeping here. 204 00:09:39,870 --> 00:09:41,789 - Nighty night. - (PULL SWITCH CLICKS) 205 00:09:43,165 --> 00:09:47,211 - VILLO: How was your steak? - HOWARD: I didn't eat steak. 206 00:09:47,211 --> 00:09:49,547 VILLO: I had the tilapia. 207 00:09:49,547 --> 00:09:51,674 - HOWARD: How was it? - VILLO: It was okay. 208 00:09:53,050 --> 00:09:55,219 HOWARD: Oh, Christ. I gotta take a leak. 209 00:09:55,219 --> 00:09:56,387 (PULL SWITCH CLICKS) 210 00:09:59,473 --> 00:10:00,599 (SPEAKS SPANISH) 211 00:10:06,063 --> 00:10:07,356 (SPEAKS SPANISH) 212 00:10:10,192 --> 00:10:12,653 - (SPEAKS SPANISH) - (SIGHS) 213 00:10:12,653 --> 00:10:14,572 - (VILLO SPEAKS SPANISH) - (PANTS UNZIPPING) 214 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 - Oh. - (PULL SWITCH CLICKS) 215 00:10:19,160 --> 00:10:24,248 - (URINE TRICKLING) - (HOWARD GROANING, CHUCKLING) 216 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 - (TRICKLING STOPS) - HOWARD: Muy necesito. 217 00:10:26,459 --> 00:10:27,960 - (SCOFFS) - (PANTS ZIPPING) 218 00:10:27,960 --> 00:10:30,421 BALDWIN: (IN ENGLISH, OVER RADIO) Three to Two. Henhouse is empty. 219 00:10:30,421 --> 00:10:32,673 All clear. Proceed. Over. 220 00:10:35,926 --> 00:10:37,803 - Here. - BALDWIN: Hello. 221 00:10:39,013 --> 00:10:40,389 {\an8}(IN SPANISH) 222 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 (IN ENGLISH) I repeat, all clear. 223 00:10:42,808 --> 00:10:44,935 Unit Two, proceed. Over. 224 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 Hello? 225 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 Unit Two? 226 00:10:53,319 --> 00:10:55,404 - (HOWARD SIGHS) - BALDWIN: Anyone there? 227 00:10:55,404 --> 00:10:57,073 (RADIO STATIC CRACKLING, BUZZING) 228 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 REPORTER: (OVER RADIO) And here it is. Thirteen minutes before six. 229 00:10:58,866 --> 00:11:00,284 A beautiful morning. And a good time 230 00:11:00,284 --> 00:11:02,787 to check on the traffic here with traffic officer, Bill. 231 00:11:02,787 --> 00:11:04,455 BILL: The traffic is quite considerably 232 00:11:04,455 --> 00:11:06,874 moving nicely into the Downtown DC area. 233 00:11:06,874 --> 00:11:09,085 Folks will be glad to hear that. 234 00:11:09,085 --> 00:11:14,340 (HOUSEKEEPER HUMS CHEERFUL TUNE) 235 00:11:14,340 --> 00:11:15,758 REPORTER: Okay, Officer Bill. Thank you. 236 00:11:15,758 --> 00:11:18,010 Well, actually, we have another traffic update 237 00:11:18,010 --> 00:11:19,595 and the weather forecast and we just... 238 00:11:19,595 --> 00:11:20,846 (LIDDY GRUNTS) 239 00:11:22,014 --> 00:11:24,141 (CONTINUES HUMMING) 240 00:11:30,314 --> 00:11:34,819 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 241 00:11:35,319 --> 00:11:36,362 (SIGHS) 242 00:11:37,488 --> 00:11:38,531 (DOOR CLOSES) 243 00:11:39,448 --> 00:11:41,617 (COUNTING QUIETLY) 244 00:11:41,617 --> 00:11:44,161 (SPEAKING SPANISH) 245 00:11:45,830 --> 00:11:46,997 (IN ENGLISH) Whatever you do, 246 00:11:46,997 --> 00:11:50,167 do not drink the whiskey at the Watergate. 247 00:11:51,877 --> 00:11:54,964 Hmm. Roger that. (GRUNTS) 248 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 (BIRDS CHIRPING) 249 00:12:00,594 --> 00:12:01,721 KEVAN HUNT: Papa? 250 00:12:02,721 --> 00:12:04,014 - Papa? - (HOWARD GRUNTS) 251 00:12:07,685 --> 00:12:08,727 Kevan? 252 00:12:09,728 --> 00:12:13,649 Yes, my... sweet angel? 253 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 Who's Gordon Liddy? 254 00:12:16,986 --> 00:12:18,070 (DISHES CLANKING) 255 00:12:18,070 --> 00:12:19,572 DOROTHY HUNT: Wait, we're gonna do everything. 256 00:12:19,572 --> 00:12:21,657 - LISA HUNT: Well, the lube is gonna soak-- - Morning. 257 00:12:22,491 --> 00:12:23,576 Howard. 258 00:12:24,869 --> 00:12:27,913 No one woke me for breakfast. 259 00:12:27,913 --> 00:12:31,375 Well, Howard, we never know what your plans are. (CHUCKLES) 260 00:12:31,375 --> 00:12:34,170 We're headed to the club for a swim and some tennis. 261 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Assuming you've paid the bill. (CHUCKLES) 262 00:12:36,213 --> 00:12:38,591 (BOTH CHUCKLE) 263 00:12:38,591 --> 00:12:42,094 - She's a funny one. (LAUGHS) - (CHUCKLES) 264 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 - You didn't see me. - Okay. 265 00:12:47,183 --> 00:12:49,518 - Eggs? - HOWARD: Yeah. 266 00:12:49,518 --> 00:12:51,061 Did you see the Viet Cong come through here? 267 00:12:51,061 --> 00:12:53,814 No VC were invited for breakfast. 268 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Uh, went that way, honey. 269 00:12:56,233 --> 00:12:58,110 - You got it. - HOWARD: Oh! Uh... 270 00:12:58,110 --> 00:13:01,906 Kevan is our resident Smithie. Home for the holiday. 271 00:13:01,906 --> 00:13:03,574 4.0 grade average. 272 00:13:03,574 --> 00:13:07,036 Well, maybe if you two applied yourselves a little more. 273 00:13:07,036 --> 00:13:09,038 BOTH: (MOCKINGLY) Oh. Maybe if you 274 00:13:09,038 --> 00:13:10,789 applied yourself a little bit more. 275 00:13:10,789 --> 00:13:11,999 Yeah. 276 00:13:11,999 --> 00:13:15,044 Well, actually, she's right. Especially you, boy. 277 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 - (SCOFFS) - LIDDY: Oh. 278 00:13:16,253 --> 00:13:20,299 Dorothy was telling me about your big Paris trip. 279 00:13:20,299 --> 00:13:24,428 Oh. Well. Uh, about that. I'm-- I'm not sure we're going 280 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 to be able to vacation this summer. 281 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 Might be busy with Gordon. 282 00:13:29,308 --> 00:13:30,726 Muy busy-oso. 283 00:13:30,726 --> 00:13:32,394 Don't worry about Paris, dear. 284 00:13:32,394 --> 00:13:34,271 It's just gonna be me, and David, and Kevan. 285 00:13:35,356 --> 00:13:38,984 Oh. Good. Fun. 286 00:13:38,984 --> 00:13:41,570 Well, I have some really exciting news. 287 00:13:41,570 --> 00:13:44,073 I finally figured out what I want to do with my life. 288 00:13:44,073 --> 00:13:45,157 Oh? 289 00:13:45,157 --> 00:13:47,618 I am going to be a farmer. 290 00:13:49,119 --> 00:13:52,206 - A... As in crops and dirt? - That is noble work. 291 00:13:52,206 --> 00:13:54,208 Great. All that tuition right down-- 292 00:13:54,208 --> 00:13:55,668 - Eat lead, Charlie! - (TOY GUN SHOOTS) 293 00:13:55,668 --> 00:13:56,752 - (GUN COCKS) - (GASPS) 294 00:13:56,752 --> 00:13:57,920 Oh, my God! 295 00:13:57,920 --> 00:13:59,713 Put that down. He's just a child with a toy. 296 00:13:59,713 --> 00:14:02,466 Gordon, Gordon. Uh, let's get some air. 297 00:14:02,466 --> 00:14:03,801 Come on. Outside. 298 00:14:05,844 --> 00:14:07,596 Oh, my God. 299 00:14:07,596 --> 00:14:10,975 That toy gun is a recipe for disaster. 300 00:14:10,975 --> 00:14:13,102 Only real guns in the Liddy household. 301 00:14:13,102 --> 00:14:17,022 I do not need child-rearing lessons from you. 302 00:14:17,022 --> 00:14:19,275 - Danke schön. - Come on. 303 00:14:22,987 --> 00:14:24,822 We should get the wives together again. 304 00:14:24,822 --> 00:14:26,740 Fran has been asking. 305 00:14:26,740 --> 00:14:30,077 Oh, yes. Dorothy would love that. 306 00:14:30,077 --> 00:14:33,372 McGovern HQ has added round-the-clock security. 307 00:14:33,372 --> 00:14:35,416 so that just leaves the Watergate. 308 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 We strike tonight. 309 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 We walk straight in the front door. 310 00:14:40,296 --> 00:14:44,091 No more bullshit banquets, just sheer force of will. 311 00:14:44,842 --> 00:14:46,594 That's not a plan! 312 00:14:46,594 --> 00:14:49,305 What's our cover? We're all with the DNC 313 00:14:49,305 --> 00:14:50,973 and we forgot our wallets? 314 00:14:54,393 --> 00:14:57,438 Gefunden! That's our way in. 315 00:14:57,438 --> 00:14:59,523 Buying a new briefcase, are we? 316 00:15:00,524 --> 00:15:01,942 Move along. 317 00:15:01,942 --> 00:15:05,029 We are going to talk about this farming business. 318 00:15:05,029 --> 00:15:06,905 It's called agriculture. 319 00:15:09,283 --> 00:15:10,326 Look. 320 00:15:11,327 --> 00:15:13,454 We are there for a different meeting 321 00:15:13,454 --> 00:15:17,750 in another office. On another floor, all together. 322 00:15:17,750 --> 00:15:19,668 Did you okay this with Magruder? 323 00:15:19,668 --> 00:15:22,796 Hell no. Magruder has no idea about last night's debacle. 324 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 If we go in tonight, 325 00:15:24,006 --> 00:15:26,050 it's as though last night never even happened. 326 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 As far as anyone knows, 327 00:15:27,551 --> 00:15:30,763 tonight will be our first attempt. 328 00:15:34,266 --> 00:15:40,564 {\an8}♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 329 00:15:46,654 --> 00:15:48,656 - Can I help you? - LIDDY: We have an appointment. 330 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 Federal Reserve Office. 331 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 - Eighth floor. - At midnight. 332 00:15:52,826 --> 00:15:54,370 Middle of Memorial Day Weekend? 333 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 International business. 334 00:15:56,955 --> 00:15:58,707 You know, time zones. 335 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 All right. Sign in. 336 00:16:12,846 --> 00:16:17,976 (CONVERSING IN SPANISH) 337 00:16:18,811 --> 00:16:20,396 Rápido, amigos. Rápido. 338 00:16:20,396 --> 00:16:22,189 (DOOR OPENS) 339 00:16:40,624 --> 00:16:43,877 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 340 00:16:43,877 --> 00:16:45,629 (IN ENGLISH) Where the hell is McCord? 341 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 What? 342 00:16:48,841 --> 00:16:50,968 That son of a bitch has the equipment. 343 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 I knew that oddball would go rogue! 344 00:16:53,345 --> 00:16:54,972 - I knew it! - I know. 345 00:16:54,972 --> 00:16:56,140 {\an8}(IN SPANISH) 346 00:16:59,184 --> 00:17:00,519 (MUTTERING IN SPANISH) 347 00:17:01,937 --> 00:17:03,731 Villo. ¿Qué pasa? 348 00:17:03,731 --> 00:17:05,190 (IN ENGLISH) These are the wrong tools. 349 00:17:05,190 --> 00:17:06,400 LIDDY: What? 350 00:17:06,400 --> 00:17:09,862 He has the wrong tools. How is that even possible? 351 00:17:09,862 --> 00:17:12,406 - I have right tools! - He has the right tools. 352 00:17:12,990 --> 00:17:13,782 In Miami. 353 00:17:13,782 --> 00:17:15,242 BERNARD "MACHO" BARKER: ¿Dónde? 354 00:17:15,242 --> 00:17:18,287 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 355 00:17:18,287 --> 00:17:20,080 - LARRY: (IN ENGLISH) Hey! - ED: What the... 356 00:17:22,332 --> 00:17:24,209 - Larry? - Jim? 357 00:17:24,209 --> 00:17:26,253 You scared the shit out of me. What are you doing here? 358 00:17:26,253 --> 00:17:29,131 I got a meeting at the Federal Reserve. 359 00:17:29,131 --> 00:17:32,092 Looks like my guy didn't show. 360 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 I'll give him another 45 minutes or so. 361 00:17:33,802 --> 00:17:35,804 I'll just wait on the couch there. 362 00:17:35,804 --> 00:17:39,975 Ed, this is Jim McCord. John Mitchell's bodyguard. 363 00:17:39,975 --> 00:17:43,437 No, not anymore. Huh. No, I started my own firm. 364 00:17:43,437 --> 00:17:46,315 Doing some contract work with the Committee to Re-Elect. 365 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Really? 366 00:17:49,359 --> 00:17:51,069 - You guys hiring? - Definitely. 367 00:17:52,863 --> 00:17:57,326 I want to know everything that you said to them. 368 00:17:58,285 --> 00:17:59,787 - Verbatim! - But I don't remember 369 00:17:59,787 --> 00:18:01,330 every damn word they said to me, Gordon. 370 00:18:01,330 --> 00:18:02,664 I was trying to keep them occupied! 371 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 I warned you about him! I predicted this. 372 00:18:04,333 --> 00:18:06,210 Warned him about what? 373 00:18:06,210 --> 00:18:09,379 What did you warn him about, Gordon? No! Gordon! 374 00:18:09,379 --> 00:18:12,424 This is a Cuban locksmith who can't pick a lock. 375 00:18:12,424 --> 00:18:14,510 - (OVERLAPPING CHATTER) - Sandwiches, gentlemen? 376 00:18:15,886 --> 00:18:17,638 Turkey, ham, tuna fish. 377 00:18:17,638 --> 00:18:19,556 ROLANDO "MUSCULITO" MARTINEZ: Muchas gracias, Dorothy. 378 00:18:19,556 --> 00:18:22,017 (INDISTINCT CHATTER IN SPANISH) 379 00:18:22,017 --> 00:18:24,019 (IN ENGLISH) I'll leave you boys to it. 380 00:18:24,019 --> 00:18:25,145 Thank you. 381 00:18:28,232 --> 00:18:30,275 - And you... - Uh... 382 00:18:30,275 --> 00:18:32,152 -¿Sí? - (ANGRILY) You, señor, 383 00:18:32,152 --> 00:18:33,779 are on the first flight back 384 00:18:33,779 --> 00:18:35,697 - to Miami. - Okay. 385 00:18:35,697 --> 00:18:37,199 And you're going to collect the right tools 386 00:18:37,199 --> 00:18:38,992 and you're coming back here tonight. 387 00:18:38,992 --> 00:18:41,870 And we're all going in again. 388 00:18:41,870 --> 00:18:45,791 We cannot break in a third time, Gordon. 389 00:18:46,917 --> 00:18:49,920 We have not broken in once! 390 00:18:52,130 --> 00:18:55,050 (ALL BICKERING IN SPANISH) 391 00:18:55,050 --> 00:18:58,345 (IN ENGLISH) Bernard. I have a little something for Clara. 392 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 Ay, gracias, Dorothy. 393 00:19:00,013 --> 00:19:01,348 {\an8}(IN SPANISH) 394 00:19:05,644 --> 00:19:07,437 {\an8}-Muchas gracias. - De nada. 395 00:19:07,437 --> 00:19:10,691 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 396 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 - Dorothy. - Gordon. 397 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 (IN ENGLISH) So, what's the plan? 398 00:19:20,868 --> 00:19:24,371 Uh, we're going in through the garage this time. 399 00:19:24,371 --> 00:19:26,123 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ - Here you go. 400 00:19:26,123 --> 00:19:29,209 - HOWARD: Delivery guys are in and out of there all day. - Thanks, Cap. 401 00:19:29,209 --> 00:19:30,919 HOWARD: Always taping the lock open. 402 00:19:30,919 --> 00:19:33,213 So no one should notice. 403 00:19:33,213 --> 00:19:36,258 McCord is going to take care of the door. 404 00:19:37,175 --> 00:19:38,760 This is our last chance. 405 00:19:38,760 --> 00:19:41,889 What I meant was are you taking Kevan to the train station 406 00:19:41,889 --> 00:19:43,223 or should I ask St. John? 407 00:19:43,223 --> 00:19:45,434 I-- I think you just answered my question. 408 00:19:45,434 --> 00:19:47,978 Oh. But it's the long weekend. 409 00:19:47,978 --> 00:19:50,022 Remember, Papa, I have a sociology paper 410 00:19:50,022 --> 00:19:53,275 due on Tuesday. I told you I was leaving today. 411 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 Well, can't-- can't you wait another day? 412 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 I barely got to spend time with you. 413 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 Well, whose fault is that? 414 00:20:00,824 --> 00:20:01,909 I wish I could. 415 00:20:03,327 --> 00:20:05,537 Come on, sis. We're going to be late. 416 00:20:05,537 --> 00:20:07,956 - (EXHALES HEAVILY) Okay. Bye. - Bye. 417 00:20:09,082 --> 00:20:10,792 (SIGHS) Bye, Papa. 418 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 - Bye, kiddo. - (KEVAN GROANS) 419 00:20:13,754 --> 00:20:14,838 Bye. 420 00:20:17,215 --> 00:20:19,343 You're going in tonight? For God's sake, 421 00:20:19,343 --> 00:20:21,553 the president just signed the SALT treaty. 422 00:20:21,553 --> 00:20:22,804 He's far ahead in the polls. 423 00:20:22,804 --> 00:20:24,890 Is any of this nickel-and-dime, cloak-and-dagger stuff 424 00:20:24,890 --> 00:20:26,224 necessary? 425 00:20:26,224 --> 00:20:30,771 We can't afford to take chances with the future of democracy. 426 00:20:30,771 --> 00:20:34,274 Ergo, in through the garage we go. 427 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Howard, that is the stupidest thing 428 00:20:35,776 --> 00:20:38,904 I've ever heard. Please take a minute 429 00:20:38,904 --> 00:20:41,031 to reconsider what you're about to do. 430 00:20:43,283 --> 00:20:46,787 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 431 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 NEWS ANCHOR: Now here comes the president's helicopter, 432 00:20:48,705 --> 00:20:51,708 Marine Helicopter Number One, landing in the plaza 433 00:20:51,708 --> 00:20:52,918 on the east side 434 00:20:52,918 --> 00:20:54,670 of the east front of the Capitol. 435 00:20:54,670 --> 00:20:58,006 {\an8}Arriving almost exactly... exactly as scheduled 436 00:20:58,006 --> 00:21:02,427 {\an8}at 9:30, at the Capitol plaza, so that he can go up the steps 437 00:21:02,427 --> 00:21:05,180 of the House of Representatives, go into the chamber, 438 00:21:05,180 --> 00:21:07,975 and address the members of the House, of the Senate, 439 00:21:07,975 --> 00:21:10,018 Supreme Court, the Diplomatic Corps 440 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 of Washington, all of whom are inside 441 00:21:12,354 --> 00:21:13,647 waiting for him in the chamber 442 00:21:13,647 --> 00:21:15,440 of the House of Representatives. 443 00:21:18,068 --> 00:21:21,154 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 444 00:21:22,406 --> 00:21:24,116 {\an8}(IN SPANISH) 445 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 (IN ENGLISH) We're on the second floor. 446 00:21:31,540 --> 00:21:34,251 NEWS ANCHOR: NBC News presents the last in its series 447 00:21:34,251 --> 00:21:36,420 of programs on President Nixon's journey 448 00:21:36,420 --> 00:21:39,298 to Russia. Brought to you by Shell, 449 00:21:39,298 --> 00:21:42,509 Super Shell and non-leaded Shell of the Future. 450 00:21:42,509 --> 00:21:46,138 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 451 00:21:49,016 --> 00:21:50,851 (TOOLS CLATTERING) 452 00:21:52,894 --> 00:21:57,149 - (EXCITED CHATTER) - (DE DIEGO SPEAKING SPANISH) 453 00:22:00,235 --> 00:22:04,031 - (IN ENGLISH) What? - HOWARD: Just making sure you're here. 454 00:22:04,031 --> 00:22:06,366 CONGRESSIONAL OFFICER: Mr. Speaker, 455 00:22:06,366 --> 00:22:09,244 - the President of United States. - (INDISTINCT CHATTER) 456 00:22:09,244 --> 00:22:14,207 - (CONGRESS MEMBERS APPLAUDING) - (ALL CHEER) 457 00:22:21,089 --> 00:22:22,507 RICHARD NIXON: My fellow Americans, 458 00:22:22,507 --> 00:22:24,634 your welcome in this great chamber tonight 459 00:22:24,634 --> 00:22:28,930 has a very special meaning to Mrs. Nixon and to me. 460 00:22:30,307 --> 00:22:31,349 We can be proud 461 00:22:31,349 --> 00:22:35,103 that we now have an historic opportunity 462 00:22:35,103 --> 00:22:41,234 to play a great role in helping to achieve man's oldest dream. 463 00:22:41,234 --> 00:22:43,278 A world in which all nations 464 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 can enjoy the blessings of peace. 465 00:22:46,823 --> 00:22:51,369 An unparalleled opportunity has been placed 466 00:22:51,369 --> 00:22:53,080 in America's hands. 467 00:22:54,331 --> 00:22:57,584 We can seize this moment or we can lose it. 468 00:22:58,835 --> 00:23:00,295 We can make good this opportunity 469 00:23:00,295 --> 00:23:03,256 to build a new structure of peace in the world. 470 00:23:03,256 --> 00:23:06,301 Or we can let it slip away. 471 00:23:06,301 --> 00:23:08,929 Let us seize the moment so that our children 472 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 and the world's children 473 00:23:10,806 --> 00:23:14,601 can live free of the fears and free of the hatreds 474 00:23:14,601 --> 00:23:16,728 that have been the lot of mankind 475 00:23:16,728 --> 00:23:18,438 through the centuries. 476 00:23:18,438 --> 00:23:21,191 It's two bedrooms, near the beach. 477 00:23:21,191 --> 00:23:22,943 NIXON: For America to continue... 478 00:23:22,943 --> 00:23:24,194 It's a steal. 479 00:23:24,194 --> 00:23:28,281 I'm not looking to buy a house in Miami. 480 00:23:28,281 --> 00:23:31,118 NIXON: ...we must keep America number one 481 00:23:31,118 --> 00:23:32,869 economically in the world. 482 00:23:32,869 --> 00:23:37,958 What about split level? Jacksonville? 483 00:23:37,958 --> 00:23:39,251 NIXON: ...we must keep America... 484 00:23:39,251 --> 00:23:41,128 - What? - Maybe. 485 00:23:41,128 --> 00:23:46,758 - (ELEVATOR BELL DINGS) - NIXON: And then the historians will write of the year 1972 486 00:23:46,758 --> 00:23:51,763 that this was the year when America helped to lead 487 00:23:51,763 --> 00:23:55,100 the world up out of the lowlands 488 00:23:55,100 --> 00:24:00,480 of constant war and onto the high plateau 489 00:24:00,480 --> 00:24:04,568 - of lasting peace. - (CONGRESS MEMBERS APPLAUDING) 490 00:24:05,652 --> 00:24:06,736 (DOOR RATTLES) 491 00:24:14,744 --> 00:24:17,956 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 492 00:24:17,956 --> 00:24:24,546 (ALL CHEER) 493 00:24:25,672 --> 00:24:31,011 - ♪ (SINGING IN SPANISH) ♪ - (CHEERING AND LAUGHING) 494 00:24:31,761 --> 00:24:37,225 ♪ (SINGING CONTINUES) ♪ 495 00:24:37,225 --> 00:24:40,270 - (ALL CHUCKLE, CHEER) -¡Viva Nixon! 496 00:24:40,270 --> 00:24:42,731 - (IN ENGLISH) Fuck Kennedy! - ALL: Fuck Kennedy! 497 00:24:42,731 --> 00:24:45,692 {\an8}(BOTH CHUCKLE) 498 00:24:45,692 --> 00:24:47,194 You know, I'll bet you, 499 00:24:47,194 --> 00:24:49,988 we could sell Dean on Project SAPPHIRE right now. 500 00:24:49,988 --> 00:24:51,740 - Maybe even TOPAZ. - Why stop there? 501 00:24:51,740 --> 00:24:53,116 - All the gemstones! - (CHUCKLES) 502 00:24:53,116 --> 00:24:55,535 We'll open a goddamn jewelry store! 503 00:24:55,535 --> 00:24:57,370 - (BOTH CHUCKLE) - All the gemstones! 504 00:24:57,370 --> 00:24:58,914 Commie simps aren't going to know 505 00:24:58,914 --> 00:25:00,624 what hit them. (LAUGHS) 506 00:25:00,624 --> 00:25:02,417 You know, by the time this is over, 507 00:25:02,417 --> 00:25:04,336 we will be able to write our own ticket. 508 00:25:04,336 --> 00:25:05,462 - Two? Uh-huh. - Yeah. 509 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 - ATTENDANT: Come with me. - Hey! Jim! Fred! 510 00:25:08,590 --> 00:25:10,800 - Uh, hi. - HOWARD: It's Howard! 511 00:25:11,843 --> 00:25:13,762 (BREATHES DEEPLY) 512 00:25:16,389 --> 00:25:17,891 {\an8}- Hunt. - HOWARD: Ah. 513 00:25:17,891 --> 00:25:20,268 {\an8}Staying busy over at Mullen, I trust. 514 00:25:20,268 --> 00:25:23,563 Uh, actually, I've been working for the White House. 515 00:25:23,563 --> 00:25:25,690 Uh, doing some exciting stuff. 516 00:25:27,275 --> 00:25:29,653 - So I hear. - HOWARD: (CHUCKLES) Yeah. 517 00:25:29,653 --> 00:25:33,198 Uh... Uh, this is, uh, Fred Jessup. 518 00:25:33,198 --> 00:25:35,825 - Uh, this is my good friend, Gord-- - Walter. Walter. 519 00:25:35,825 --> 00:25:37,410 Can you call Lewis about Saturday? 520 00:25:37,410 --> 00:25:41,081 We still need a fourth. Nine a.m. tee time. Thanks. 521 00:25:41,665 --> 00:25:43,375 You know, not to boast, 522 00:25:43,375 --> 00:25:49,172 but, uh, I'm a ten handicap myself, nearly. 523 00:25:49,172 --> 00:25:53,093 (CHUCKLES) Well, we... We, uh, play Chevy Chase. 524 00:25:53,093 --> 00:25:55,595 Uh, Club tourney, members only. 525 00:25:56,513 --> 00:25:57,639 Of course. Of course. 526 00:25:57,639 --> 00:25:59,891 - I-- I wasn't offering. - Good to see you, Howard. 527 00:26:00,725 --> 00:26:02,852 HOWARD: Yes. See you, Fred. 528 00:26:04,729 --> 00:26:06,982 LIDDY: So, that's Angleton, eh? 529 00:26:07,857 --> 00:26:09,776 Snake-hipped son of a bitch. 530 00:26:09,776 --> 00:26:11,236 (SLURPS) 531 00:26:11,236 --> 00:26:13,613 Is it true about him and Mary Meyer? 532 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 (SIGHS) Gordon, 533 00:26:15,615 --> 00:26:17,575 if the Company murdered every woman 534 00:26:17,575 --> 00:26:21,454 that JFK had an affair with, it'd be a goddamn genocide. 535 00:26:21,454 --> 00:26:27,127 - (CHUCKLES) - Thank you. (CLEARS THROAT) 536 00:26:27,752 --> 00:26:29,045 - Oh. - No, no, no. 537 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 I-- I just sign for it. 538 00:26:31,715 --> 00:26:32,841 LIDDY: Thank you very much. 539 00:26:32,841 --> 00:26:36,845 If you have money, join Metropolitan. 540 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 You have brains, you join Cosmos, 541 00:26:39,014 --> 00:26:41,349 if you have neither, you join the University Club. 542 00:26:41,349 --> 00:26:44,853 - (CHUCKLES) - I belong to all three. 543 00:26:44,853 --> 00:26:46,938 (BOTH CHUCKLE) 544 00:26:46,938 --> 00:26:50,150 - Of course, you do. - (BOTH CHUCKLE) 545 00:26:51,151 --> 00:26:54,487 Oh. We have got some gemstones to sell. 546 00:26:54,487 --> 00:26:55,780 Yes, indeed. 547 00:26:57,324 --> 00:26:59,784 (CLAPPING) 548 00:26:59,784 --> 00:27:04,331 (SCOFFS) Gentlemen. Gentlemen. Come in! Sit, sit down. 549 00:27:04,331 --> 00:27:06,374 (INDISTINCT CHATTER) 550 00:27:06,374 --> 00:27:11,254 Uh, we have here the fruits of your magnificent labors. 551 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 Are those the transcripts? 552 00:27:12,964 --> 00:27:15,008 - (CLEARS THROAT) - JOHN DEAN: Indeed they are. 553 00:27:15,008 --> 00:27:16,801 Shall we dive in? 554 00:27:16,801 --> 00:27:18,678 - HOWARD: Hmm. - DEAN: "Page one. 555 00:27:18,678 --> 00:27:20,055 Phone conversation. 556 00:27:20,055 --> 00:27:24,851 Tuesday, June 6th, 2:13 p.m. 557 00:27:24,851 --> 00:27:28,688 Secretary, 'I told him I wanted it curly 558 00:27:28,688 --> 00:27:31,983 but long, like Maria Schneider.' 559 00:27:31,983 --> 00:27:35,570 Voice, 'I told you to go to my guy.' 560 00:27:35,570 --> 00:27:38,656 Secretary, 'Instead, he chops it all off, 561 00:27:38,656 --> 00:27:41,409 and now, I look like Shelley Winters!' 562 00:27:41,409 --> 00:27:45,538 Voice, 'Shelly Winters?' Secretary, 'Shelly Winters--'" 563 00:27:45,538 --> 00:27:47,290 HOWARD: Uh, sorry to interrupt, John, 564 00:27:47,791 --> 00:27:49,626 is that the bug 565 00:27:49,626 --> 00:27:51,878 - from O'Brien's secretary? - Correct. 566 00:27:51,878 --> 00:27:54,756 Why don't we jump ahead to the bug on O'Brien's phone? 567 00:27:54,756 --> 00:27:57,634 Um, get to the meat and potatoes. 568 00:27:57,634 --> 00:27:59,761 - DEAN: Yeah. Let's skip this. - (PAGES RUSTLING) 569 00:27:59,761 --> 00:28:04,265 Uh, mm, mm, hmm, yes. (CLEARS THROAT) 570 00:28:05,308 --> 00:28:08,436 Oh. Uh, this one is, uh, "Inoperative." 571 00:28:09,312 --> 00:28:10,397 No. 572 00:28:11,689 --> 00:28:14,067 What about the bug in the smoke detector 573 00:28:14,067 --> 00:28:15,443 in O'Brien's office? 574 00:28:15,443 --> 00:28:16,569 Excellent question. 575 00:28:16,569 --> 00:28:19,531 Yeah, this one is actually my favorite one. 576 00:28:19,531 --> 00:28:21,199 - Okay. - DEAN: Where is it? 577 00:28:21,199 --> 00:28:22,784 Oh, yes. Here we go. 578 00:28:22,784 --> 00:28:24,327 Uh... 579 00:28:24,327 --> 00:28:26,204 - Also inoperative. - JEB MAGRUDER: Oh! 580 00:28:26,204 --> 00:28:29,082 - HOWARD: What? - Sorry, "Inoperative"? 581 00:28:30,166 --> 00:28:32,794 - Inoperative. - The opposite of operative. 582 00:28:32,794 --> 00:28:33,962 It did not operate. 583 00:28:33,962 --> 00:28:35,422 The only working microphone 584 00:28:35,422 --> 00:28:38,174 that you and your team planted is the one on the phone 585 00:28:38,174 --> 00:28:41,469 of the secretary who now looks like Shelley Winters. 586 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 You gentlemen should know I've briefed the president 587 00:28:43,596 --> 00:28:44,806 on the haircut situation, 588 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 and we think this could be the thing 589 00:28:46,349 --> 00:28:47,767 that swings the election. 590 00:28:48,726 --> 00:28:50,228 DEAN: Thanks for stopping by. 591 00:28:50,228 --> 00:28:53,273 For the record, I did not want to hire McCord. 592 00:28:53,273 --> 00:28:54,858 You made us hire him. 593 00:28:54,858 --> 00:28:58,111 - And I want that on the record. - What record? 594 00:28:58,111 --> 00:28:59,654 No one's keeping records of this shit. 595 00:28:59,654 --> 00:29:01,448 What about the files they photographed? 596 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 Anything Cuban? Russian? Any-- any dirt at all? 597 00:29:03,992 --> 00:29:07,871 No. Nothing. Zero. Project OPAL, my ass. 598 00:29:07,871 --> 00:29:11,499 You should call it Project TURD. Put that on the record, Gordon. 599 00:29:11,499 --> 00:29:12,459 Hang on. 600 00:29:12,459 --> 00:29:13,835 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 601 00:29:13,835 --> 00:29:15,753 There is one idea we didn't pitch you. 602 00:29:16,546 --> 00:29:18,715 It's cheap but devastating. 603 00:29:18,715 --> 00:29:21,009 With the ability to bury McGovern once and for all. 604 00:29:21,009 --> 00:29:22,969 No, I-- I think it's too risky. 605 00:29:22,969 --> 00:29:25,013 Mitchell does not need to hear it. 606 00:29:25,013 --> 00:29:27,015 Hey! Hey! I will be the judge 607 00:29:27,015 --> 00:29:28,808 as to whether or not Mitchell hears it. 608 00:29:31,436 --> 00:29:33,938 LIDDY: (CHUCKLES) So then these filthy hippies, 609 00:29:33,938 --> 00:29:35,982 you know, covered in McGovern buttons, 610 00:29:35,982 --> 00:29:39,694 they just piss, all over the hotel carpet, 611 00:29:39,694 --> 00:29:41,446 in the presidential suite. (CHUCKLES) 612 00:29:41,446 --> 00:29:43,948 - They piss all over the carpet? - LIDDY: Like a fire hose! 613 00:29:43,948 --> 00:29:46,284 Like a river of hippie piss. 614 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 LIDDY: And all in front of the cameras. 615 00:29:47,827 --> 00:29:49,329 Right there, in front of Cronkite. 616 00:29:49,329 --> 00:29:50,288 (BOTH CHUCKLE) 617 00:29:50,288 --> 00:29:53,082 It's a classic false flag and cheap. 618 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 - Really cheap. - Under a million dollars? 619 00:29:55,043 --> 00:29:58,129 - Price of a case of beer! - Or a marijuana cigarette! 620 00:29:58,129 --> 00:30:00,840 (BOTH CHUCKLE) 621 00:30:02,467 --> 00:30:03,468 Uh... 622 00:30:05,011 --> 00:30:08,389 (CLEARS THROAT) Do you know who's got that suite booked 623 00:30:08,389 --> 00:30:09,599 the day after McGovern? 624 00:30:09,599 --> 00:30:12,435 No. But I am sure we will be hearing about it. 625 00:30:12,435 --> 00:30:15,313 - (SCOFFS) Poor bastard. - (LIDDY CHUCKLES) 626 00:30:15,313 --> 00:30:16,356 I'll spare you the wait. 627 00:30:16,356 --> 00:30:17,774 (MAGRUDER SIGHS) 628 00:30:17,774 --> 00:30:19,067 - It's me. - (MAGRUDER CHUCKLES) 629 00:30:20,276 --> 00:30:24,113 I'm staying in that suite for our convention, you idiots! 630 00:30:24,113 --> 00:30:26,658 And I don't want any goddamn drug addicts 631 00:30:26,658 --> 00:30:29,035 pissing all over my carpet! 632 00:30:29,035 --> 00:30:31,829 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 633 00:30:31,829 --> 00:30:33,706 Dorothy may have been right 634 00:30:33,706 --> 00:30:36,334 - about Pissers. - (GROANS) 635 00:30:37,627 --> 00:30:40,630 Magruder knew Mitchell's itinerary. He had to. 636 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 Son of a bitch let us hang ourselves. 637 00:30:47,679 --> 00:30:49,347 The president is a good man. 638 00:30:50,265 --> 00:30:51,516 But between you and me, 639 00:30:51,516 --> 00:30:54,894 I worry about some of the people with whom he surrounds himself. 640 00:30:54,894 --> 00:30:56,104 Hmm. 641 00:30:58,481 --> 00:31:01,526 (SIGHS) Shit! 642 00:31:01,526 --> 00:31:03,736 ♪ (PIANO PLAYING) ♪ 643 00:31:03,736 --> 00:31:06,364 DOROTHY: Howard, please. Lakewood, they called twice. 644 00:31:06,364 --> 00:31:08,533 HOWARD: I will pay them. I promise. 645 00:31:08,533 --> 00:31:11,578 It might be time for some new luggage. 646 00:31:11,578 --> 00:31:16,124 (PANTS) 647 00:31:18,751 --> 00:31:22,714 Has he been taking lessons? He's quite good. 648 00:31:22,714 --> 00:31:26,301 Both your sons are talented musicians. 649 00:31:26,301 --> 00:31:27,468 Of course. 650 00:31:28,511 --> 00:31:29,596 Yeah. 651 00:31:36,811 --> 00:31:39,939 - What if I came to Paris? - Is Papa coming? 652 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 - DOROTHY: What? - HOWARD: Sure, kiddo! 653 00:31:41,441 --> 00:31:42,942 We could go to Rue Cler, 654 00:31:42,942 --> 00:31:47,030 stop by that little chocolatier, if it's still there. 655 00:31:47,030 --> 00:31:50,825 It'll be just like when we first started dating. 656 00:31:50,825 --> 00:31:54,579 Hmm. You do know David and Kevan are coming, also. 657 00:31:56,372 --> 00:31:58,625 Do you not want me to come? 658 00:31:58,625 --> 00:32:02,170 - Of course, I want you to come. - HOWARD: Okay. 659 00:32:04,547 --> 00:32:08,384 Let me go get my dusty old suitcase. 660 00:32:16,434 --> 00:32:18,853 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 661 00:32:19,771 --> 00:32:20,772 JEB: Gordon. 662 00:32:22,440 --> 00:32:24,776 - Gordon. - Fuck you, Jeb. 663 00:32:24,776 --> 00:32:26,611 (EXHALES DEEPLY) Good morning. 664 00:32:27,612 --> 00:32:28,988 How are you? 665 00:32:28,988 --> 00:32:30,239 Fuck you, Jeb. 666 00:32:30,239 --> 00:32:31,783 I heard you the first time. (EXHALES DEEPLY) 667 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 May I have a moment of your time please? 668 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 My office. 669 00:32:37,288 --> 00:32:38,790 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 670 00:32:38,790 --> 00:32:40,958 Okay, somebody needs to clean this mess up. 671 00:32:40,958 --> 00:32:43,711 That dumbbell McCord needs to fix his bugs. 672 00:32:43,711 --> 00:32:45,338 And you need to photograph everything 673 00:32:45,338 --> 00:32:48,174 in the bottom left drawer of O'Brien's desk. 674 00:32:49,300 --> 00:32:50,343 Which drawer? 675 00:32:51,135 --> 00:32:52,553 Bottom left. 676 00:32:53,638 --> 00:32:55,098 Why? 677 00:32:55,098 --> 00:32:56,849 What's in the drawer? 678 00:32:56,849 --> 00:32:59,352 That's what he wants you to find out! 679 00:33:02,480 --> 00:33:04,774 You want us to break in a fourth time? 680 00:33:04,774 --> 00:33:06,567 Wait, what do you mean a fourth time? 681 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 Nothing. Spy talk. 682 00:33:10,905 --> 00:33:11,906 Got it. 683 00:33:16,661 --> 00:33:19,455 No. No, Gordon. 684 00:33:19,455 --> 00:33:22,333 I don't care what that little glad-handing 685 00:33:22,333 --> 00:33:25,795 frat boy thinks. No! That's my final word. 686 00:33:25,795 --> 00:33:27,088 (PHONE CLATTERS) 687 00:33:29,465 --> 00:33:31,968 Should I pack a raincoat? 688 00:33:33,261 --> 00:33:35,179 (SMACKS LIPS) What did Gordon want? 689 00:33:35,179 --> 00:33:36,597 HOWARD: Nothing. 690 00:33:36,597 --> 00:33:39,225 Well, he wants us to hit the DNC again. 691 00:33:39,225 --> 00:33:41,602 (INHALES DEEPLY) I have to tell you, Howard, 692 00:33:41,602 --> 00:33:44,397 this is sounding more and more like the Bay of Pigs. 693 00:33:51,154 --> 00:33:52,196 Believe me. 694 00:33:53,156 --> 00:33:54,157 I know. 695 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 696 00:33:57,243 --> 00:33:59,245 You heard me. I-- I told Gordon. 697 00:33:59,704 --> 00:34:00,788 I'm out. 698 00:34:04,625 --> 00:34:05,668 I'm done. 699 00:34:15,386 --> 00:34:17,263 Oh, God. 700 00:34:17,263 --> 00:34:20,057 I left my passport in the safe at the White House. 701 00:34:20,057 --> 00:34:24,395 I'll be back in a jiffy. Pack my new brown loafers. 702 00:34:24,937 --> 00:34:25,980 Hey, kiddo. 703 00:34:27,440 --> 00:34:28,483 Where's Papa going? 704 00:34:28,483 --> 00:34:30,193 Isn't he coming to Paris with us? 705 00:34:31,402 --> 00:34:34,280 Absolutely, yes, sweetie. (CHUCKLES) 706 00:34:43,498 --> 00:34:45,583 LIDDY: Knock, knock. 707 00:34:45,583 --> 00:34:50,004 (BREATHES DEEPLY) Gordon. (SIGHS) 708 00:34:50,004 --> 00:34:51,255 LIDDY: Howard. 709 00:34:51,839 --> 00:34:53,090 (SAFE DOOR CLOSING) 710 00:34:54,258 --> 00:34:57,094 HOWARD: I told you, I'm out. 711 00:34:57,094 --> 00:35:01,265 I'm going to Paris with my family. 712 00:35:01,265 --> 00:35:04,393 LIDDY: Fuck Paris! Your country needs you. 713 00:35:04,393 --> 00:35:08,648 Look, I'm sorry Gordon. We can't do this. 714 00:35:08,648 --> 00:35:12,902 We burned through our budget. There is nothing left. 715 00:35:12,902 --> 00:35:14,445 I sent a bunch of old campaign checks 716 00:35:14,445 --> 00:35:15,696 to Macho. He's going to rinse them 717 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 in his Mexican bank account and bring the cash up 718 00:35:17,657 --> 00:35:20,201 with the boys. We are flush. We are ready to go. 719 00:35:20,201 --> 00:35:23,329 This does not feel right, Gordon. 720 00:35:23,329 --> 00:35:28,042 Jesus. It feels slapdash. Risky. 721 00:35:28,042 --> 00:35:31,087 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - So then we send the Cubans in. 722 00:35:31,087 --> 00:35:32,547 We wait back in the Command Center, 723 00:35:32,547 --> 00:35:33,673 you and I. 724 00:35:34,382 --> 00:35:37,385 (BREATHES HEAVILY) 725 00:35:37,385 --> 00:35:39,846 I have done that before. 726 00:35:40,429 --> 00:35:42,265 Never again. 727 00:35:48,312 --> 00:35:49,355 Never. 728 00:35:52,942 --> 00:35:55,236 So, that's it? Hmm? 729 00:35:55,236 --> 00:35:57,530 You're just going to let them win? Huh? 730 00:35:57,530 --> 00:36:00,992 (SIGHS) Who, Gordon? Who? 731 00:36:01,617 --> 00:36:04,871 The Democrats? Fuck 'em. 732 00:36:04,871 --> 00:36:07,415 If they elect McGovern, then they deserve 733 00:36:07,415 --> 00:36:09,166 all that's coming to them. 734 00:36:09,166 --> 00:36:11,752 I was talking about those son of a bitches 735 00:36:11,752 --> 00:36:14,922 from the Cosmos Club. Angleton, the... 736 00:36:16,507 --> 00:36:17,633 other prick. 737 00:36:18,759 --> 00:36:21,846 Ones who hung you out to dry, then walked away, 738 00:36:21,846 --> 00:36:24,015 giggling scot-free. 739 00:36:24,015 --> 00:36:27,602 I saw the way that they high-hatted you. 740 00:36:27,602 --> 00:36:30,688 I've been dealing with bullies like that my whole life. 741 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 That's why I left the Bureau. (SCOFFS) 742 00:36:36,652 --> 00:36:38,112 And now, you and I are working 743 00:36:38,112 --> 00:36:41,574 for the President of the United States of America. 744 00:36:45,119 --> 00:36:47,955 And if we can just deliver him one election... 745 00:36:47,955 --> 00:36:52,084 (BREATHES DEEPLY) ...who knows? (CHUCKLES) 746 00:36:53,127 --> 00:36:55,630 You know, the President may say to you, 747 00:36:55,630 --> 00:36:58,716 “Howard, what do you want?” 748 00:37:00,551 --> 00:37:01,594 And you can say... 749 00:37:03,137 --> 00:37:04,180 “Mr. President... 750 00:37:05,848 --> 00:37:07,558 I want to be CIA Director." 751 00:37:08,976 --> 00:37:11,979 - And he will say, "Done." - (SCOFFS) 752 00:37:11,979 --> 00:37:15,066 And all those little sons of bitches... 753 00:37:16,400 --> 00:37:19,153 they will be licking your loafers. 754 00:37:19,153 --> 00:37:22,114 And then you can send them out to pasture, writing PR copy 755 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 for Mullen. 756 00:37:24,533 --> 00:37:25,576 Gordon... 757 00:37:27,244 --> 00:37:28,454 you know that's not how it works. 758 00:37:28,454 --> 00:37:32,124 It works any way that the president wants it to work. 759 00:37:32,124 --> 00:37:34,835 It is about proximity to power. 760 00:37:35,795 --> 00:37:38,673 And you and I are as close as it gets. 761 00:37:38,673 --> 00:37:42,176 What-- what's your big gripe about JFK? Hmm? 762 00:37:42,176 --> 00:37:44,637 It's that when shit got hairy... (INHALES DEEPLY) 763 00:37:44,637 --> 00:37:47,723 ...that coward got cold feet 764 00:37:47,723 --> 00:37:50,851 and did not do what was right at the Bay of Pigs. 765 00:37:50,851 --> 00:37:53,688 You're better than that. You're better than him. 766 00:37:58,359 --> 00:38:00,820 Thank you, partner. 767 00:38:00,820 --> 00:38:05,157 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 768 00:38:05,157 --> 00:38:06,367 (HOWARD CHUCKLES) 769 00:38:07,827 --> 00:38:11,831 And head right to Géricault's Raft of the Medusa. 770 00:38:11,831 --> 00:38:13,874 Do not waste your time 771 00:38:13,874 --> 00:38:16,836 on the Mona Lisa. She's overrated 772 00:38:16,836 --> 00:38:18,671 and-- and for tourists. 773 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 - I wrote it all down, Papa. - (SIGHS) 774 00:38:23,926 --> 00:38:26,053 Are you sure you can't come? 775 00:38:26,053 --> 00:38:29,932 HOWARD: Um, maybe I can try to meet you there. 776 00:38:29,932 --> 00:38:33,686 - It's fine, Howard. Really. - All right. Shove over, squirt. 777 00:38:33,686 --> 00:38:36,689 Okay, I will pay the Lakewood dues. I promise. 778 00:38:40,901 --> 00:38:42,361 Please be careful. 779 00:38:42,361 --> 00:38:43,529 I'll look after him. 780 00:38:43,529 --> 00:38:45,156 - (CAR ENGINE STARTS) - ST. JOHN HUNT: Bye, Mama! 781 00:38:45,156 --> 00:38:46,615 - (HOWARD CHUCKLES) - See you in a month! 782 00:38:46,615 --> 00:38:48,159 Au revoir, ma chérie! 783 00:38:50,619 --> 00:38:54,040 So, uh, Saint's band finally has a name. 784 00:38:54,040 --> 00:38:56,834 We're called Daybreak. 785 00:38:56,834 --> 00:39:00,713 They actually have a gig tonight if we all want to go? 786 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 - Uh... - It's fine if you can't. 787 00:39:03,841 --> 00:39:07,136 (STUTTERS) Of course, I want to, uh... 788 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 - But you have to work. - But I have to... 789 00:39:10,473 --> 00:39:11,599 - work. - Right. 790 00:39:11,599 --> 00:39:14,435 - (BREATHES DEEPLY) - Come on. 791 00:39:14,435 --> 00:39:21,025 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 792 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 (WHISTLES) 793 00:40:22,169 --> 00:40:24,672 MCCORD: I don't understand. I taped the lock myself. 794 00:40:24,672 --> 00:40:26,173 Think it was a guard? 795 00:40:27,466 --> 00:40:29,093 I don't know. 796 00:40:29,093 --> 00:40:31,011 Could have been a mailman or something. 797 00:40:32,471 --> 00:40:34,932 - MACHO: What do we do? - Leave it. Let's go. 798 00:40:34,932 --> 00:40:36,225 - Leave it. - Vámonos. 799 00:40:36,225 --> 00:40:39,478 (MUSCULITO AND MACHO CONVERSING IN SPANISH) 800 00:40:39,478 --> 00:40:40,938 (IN ENGLISH) Thought it was taped over before. 801 00:40:40,938 --> 00:40:42,898 NEWS ANCHOR: (OVER TV) Senator Hubert Humphrey's camp 802 00:40:42,898 --> 00:40:45,067 today predicted that McGovern would fall 803 00:40:45,067 --> 00:40:46,777 more than 180 votes short 804 00:40:46,777 --> 00:40:48,320 on the convention's first ballot, 805 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 thereafter would fail to pick up any major... 806 00:40:50,531 --> 00:40:52,032 Those are the pants you're wearing? 807 00:40:52,032 --> 00:40:53,367 (NEWS ANCHOR SPEAKING INDISTINCTLY) 808 00:40:53,367 --> 00:40:55,619 What's wrong with them? 809 00:40:55,619 --> 00:40:59,790 Just s... so shiny. It's not an Italian wedding. 810 00:40:59,790 --> 00:41:02,793 Jesus, Gordon, we're in the Command Post. 811 00:41:02,793 --> 00:41:04,044 What does it matter? 812 00:41:04,044 --> 00:41:08,048 What if we were forced to hide, and the only thing 813 00:41:08,048 --> 00:41:11,260 that gave away our position was the blinding sheen 814 00:41:11,260 --> 00:41:13,304 emanating from your pants? 815 00:41:13,304 --> 00:41:15,890 Are you ordering me to change my pants? 816 00:41:15,890 --> 00:41:21,145 No. Simply stating a fact. That were I wearing such glossy, 817 00:41:21,145 --> 00:41:25,191 saucy pants tonight, I would change my pants. 818 00:41:25,191 --> 00:41:27,902 - (SIGHS) Christ. - (GLASS CLINKING) 819 00:41:29,945 --> 00:41:33,240 You know, you complimented these pants in Miami. 820 00:41:36,160 --> 00:41:38,621 - That was Miami. - (KNOCKING ON DOOR) 821 00:41:44,585 --> 00:41:47,004 - MCCORD: Not on me. - The tape on the door was gone. 822 00:41:47,004 --> 00:41:48,047 - (SIGHS) - HOWARD: Security? 823 00:41:48,047 --> 00:41:49,089 MUSCULITO: No sé. 824 00:41:49,089 --> 00:41:51,592 Whatever. We couldn't get in. 825 00:41:51,592 --> 00:41:52,760 MACHO: What do we do, boss? 826 00:41:53,510 --> 00:41:54,637 Sharp pants. 827 00:41:55,512 --> 00:41:56,555 (CLICKS TONGUE) 828 00:41:58,182 --> 00:41:59,892 - We abort. - (MACHO GROANS) 829 00:41:59,892 --> 00:42:02,019 This operation is over. 830 00:42:02,019 --> 00:42:04,188 Shit, I would have gone to De Diego's daughter's wedding 831 00:42:04,188 --> 00:42:06,482 if I knew we weren't going to go in again. 832 00:42:06,482 --> 00:42:07,900 I wasn't invited. 833 00:42:08,817 --> 00:42:11,153 It was small. It's just family. 834 00:42:11,153 --> 00:42:12,738 (BOTH CONVERSING IN SPANISH) 835 00:42:12,738 --> 00:42:15,449 (IN ENGLISH) Hang on a minute. That tape thing, with the door, 836 00:42:15,449 --> 00:42:18,118 - could you do that again? - I don't see why not. 837 00:42:18,118 --> 00:42:20,329 I said abort. 838 00:42:20,329 --> 00:42:24,250 Mr. Cold Feet. Fuckin' Kennedy all over again. 839 00:42:24,250 --> 00:42:25,751 Fuckin' Bay of Pigs. 840 00:42:25,751 --> 00:42:28,212 I don't wanna hear another goddamn peep out of you, 841 00:42:28,212 --> 00:42:30,506 - Frank. This is my call. - (CHUCKLES) 842 00:42:30,506 --> 00:42:32,383 The hell it is. 843 00:42:33,884 --> 00:42:36,428 We were ordered to take that drawer, 844 00:42:36,428 --> 00:42:40,182 and we're going to do it, whether you like it or not. 845 00:42:40,182 --> 00:42:42,226 Gentlemen, do you want to walk away 846 00:42:42,226 --> 00:42:43,811 with your tails between your legs, 847 00:42:43,811 --> 00:42:47,231 or do you want to fly with El Halcón? 848 00:42:48,649 --> 00:42:53,696 Hey, you have done enough for this country. 849 00:42:54,363 --> 00:42:55,531 In the war. 850 00:42:56,240 --> 00:42:57,908 In Cuba. 851 00:42:57,908 --> 00:43:01,870 You have nothing to prove to me, to anyone. 852 00:43:01,870 --> 00:43:04,581 Least of all, to El Halcón. 853 00:43:04,581 --> 00:43:07,251 Last I checked, this is not Cuba. 854 00:43:07,251 --> 00:43:10,004 This is a democracy. I say we vote. 855 00:43:10,004 --> 00:43:11,922 Up or down, in or out, yes or no. 856 00:43:11,922 --> 00:43:14,925 Whoever wants to go in, raise your hand. 857 00:43:17,511 --> 00:43:19,555 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 858 00:43:19,555 --> 00:43:22,182 - Et tu, Musculito? - Acere. 859 00:43:22,182 --> 00:43:26,186 My wife just served me with divorce papers, so... 860 00:43:26,186 --> 00:43:28,480 So? Is that a yes or a no? 861 00:43:28,480 --> 00:43:30,983 It's a "We don't get paid if we don't get in, 862 00:43:30,983 --> 00:43:34,111 my life is shit, and I need the money." Sorry. 863 00:43:35,821 --> 00:43:39,825 - Macho? - No way. I'm with you, boss. 864 00:43:41,118 --> 00:43:42,536 Me, too. 865 00:43:42,536 --> 00:43:44,204 Then put your hand down. 866 00:43:45,914 --> 00:43:49,043 - Frank, in or out? - Jill St. John canceled on me, 867 00:43:49,043 --> 00:43:51,045 so I guess I'm... I'm free tonight. 868 00:43:51,045 --> 00:43:52,379 Outstanding. 869 00:43:53,464 --> 00:43:57,301 Jim, we'll let you be the tiebreaker. 870 00:43:58,135 --> 00:43:59,928 I wanna get those mics working. 871 00:43:59,928 --> 00:44:01,972 It's a point of professional pride. 872 00:44:02,931 --> 00:44:03,932 I'm in. 873 00:44:05,684 --> 00:44:06,727 Okay. We do it. 874 00:44:06,727 --> 00:44:08,228 - Fantastic. - MUSCULITO AND FRANK: All right. 875 00:44:08,228 --> 00:44:12,066 - (SPEAKS SPANISH) - (INDISTINCT CHATTER) 876 00:44:12,066 --> 00:44:15,235 HOWARD: (IN ENGLISH) Oh, uh, hey, Macho. 877 00:44:15,235 --> 00:44:18,489 There's a mailbox right inside near the garage door, 878 00:44:18,489 --> 00:44:20,532 can you drop this on your way in? 879 00:44:20,532 --> 00:44:22,368 I'll be stuck here all night. 880 00:44:22,368 --> 00:44:25,037 You know, acere, it's going to be fine. 881 00:44:25,037 --> 00:44:28,707 - Yeah. - (INDISTINCT CHATTER) 882 00:44:28,707 --> 00:44:31,668 -¡Cuba libre! -¡Viva President Nixon! 883 00:44:32,461 --> 00:44:38,425 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 884 00:44:43,222 --> 00:44:44,598 Okay, tighten this. 885 00:44:45,474 --> 00:44:47,059 - In here. - That's plenty tight. 886 00:44:47,059 --> 00:44:48,936 - I already tightened it. - Tighter. 887 00:44:48,936 --> 00:44:51,397 (ENGINE RUMBLING) 888 00:44:58,362 --> 00:45:00,239 (INDISTINCT CHATTER) 889 00:45:09,373 --> 00:45:10,749 (SIGHS) 890 00:45:15,462 --> 00:45:16,547 (LAUGHS) 891 00:45:30,894 --> 00:45:33,063 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 892 00:45:33,063 --> 00:45:39,987 - LIDDY: Thirty-six, 35, 34, 33. - (SIGHS) Do you ever miss a day? 893 00:45:39,987 --> 00:45:42,865 Negative. Thirty. 894 00:45:42,865 --> 00:45:44,825 MACHO: (OVER RADIO) Unit Two to Unit One. 895 00:45:44,825 --> 00:45:46,201 Unit Two to Unit One. 896 00:45:48,078 --> 00:45:49,163 We're in. 897 00:45:49,163 --> 00:45:51,415 HOWARD: (OVER RADIO) Unit One to Unit Two. Copy that. 898 00:45:52,082 --> 00:45:53,292 Outstanding. 899 00:45:56,753 --> 00:45:59,339 (BOTH LAUGH) 900 00:46:00,257 --> 00:46:03,802 - Oh. (SIGHS) - Oh, finally. 901 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 So... 902 00:46:12,269 --> 00:46:15,355 who really killed JFK? 903 00:46:16,857 --> 00:46:18,609 Oh, Christ. 904 00:46:18,609 --> 00:46:23,864 I think Cord Meyer knew who really killed JFK. 905 00:46:24,698 --> 00:46:26,950 And then they killed his wife 906 00:46:26,950 --> 00:46:29,369 so that he would stay quiet about it. 907 00:46:33,707 --> 00:46:35,667 What do you think of that? 908 00:46:35,667 --> 00:46:39,046 I think you're a far smarter man 909 00:46:39,046 --> 00:46:41,465 than anyone gives you credit for. 910 00:46:42,466 --> 00:46:43,509 Thank you. 911 00:46:51,934 --> 00:46:53,435 Come to think of it, 912 00:46:53,435 --> 00:46:57,606 weren't you CIA station chief in Mexico when Oswald was there? 913 00:46:57,606 --> 00:46:59,566 Oh, God. Gordon. 914 00:46:59,566 --> 00:47:05,572 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 915 00:47:26,218 --> 00:47:29,471 Hey, Bobby, it's Wills. I'm in the garage. 916 00:47:29,471 --> 00:47:31,348 Yeah, I got a situation down here. 917 00:47:32,182 --> 00:47:33,433 I'm coming up. 918 00:47:33,433 --> 00:47:37,229 Where were you on November 22nd, 1963? 919 00:47:38,397 --> 00:47:41,358 I was with Dorothy at a Chinese restaurant, 920 00:47:41,358 --> 00:47:43,360 Downtown DC. 921 00:47:44,945 --> 00:47:46,947 Like I told the Warren Commission. 922 00:47:47,990 --> 00:47:52,703 (BOTH LAUGH) 923 00:47:52,703 --> 00:47:55,455 BALDWIN: (OVER RADIO) Unit Three to Unit One. Come in, over. 924 00:47:56,540 --> 00:47:58,250 This is Unit One, over. 925 00:47:58,250 --> 00:48:01,336 BALDWIN: Are our guys dressed like hippies? Over. 926 00:48:01,336 --> 00:48:05,340 No. Our guys are wearing suits. Why? Over. 927 00:48:05,340 --> 00:48:08,635 There are three guys dressed like hippies on six, 928 00:48:08,635 --> 00:48:11,054 and they've got flashlights. Over. 929 00:48:12,556 --> 00:48:13,765 Cleaning staff? 930 00:48:14,474 --> 00:48:15,976 Hippies? Cleaning? 931 00:48:16,893 --> 00:48:20,355 Uh, probably cleaning staff. Over. 932 00:48:23,108 --> 00:48:24,943 They've got guns. Over. 933 00:48:25,777 --> 00:48:26,778 Cops. 934 00:48:28,113 --> 00:48:30,282 Stay off this channel, maintain radio silence. 935 00:48:30,282 --> 00:48:32,075 Pack up and get out. Over. 936 00:48:32,075 --> 00:48:35,954 Roger that. Are we going to try again tomorrow? 937 00:48:35,954 --> 00:48:41,335 - Get them the hell out of there. - Yes, I know. Come on, Macho. 938 00:48:41,335 --> 00:48:43,670 - Unit One to Unit Two. Come in. - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 939 00:48:44,921 --> 00:48:46,632 Unit One to Unit Two. Come in. 940 00:48:46,632 --> 00:48:48,634 Why the hell isn't he answering? 941 00:48:48,634 --> 00:48:51,219 Unit Two to Unit One. They got us. 942 00:48:58,935 --> 00:49:02,022 Let's sit tight. We don't know who they are. 943 00:49:02,022 --> 00:49:05,734 (BREATHES HEAVILY) Macho has a room key. To this room. 944 00:49:07,778 --> 00:49:09,655 You get the antenna. I'm gonna pack the bags. 945 00:49:09,655 --> 00:49:12,824 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 946 00:49:12,824 --> 00:49:18,246 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 947 00:49:26,463 --> 00:49:27,798 (GRUNTS) 948 00:49:30,133 --> 00:49:31,385 (DOOR BANGS OPEN) 949 00:49:43,313 --> 00:49:44,272 (GROANS) 950 00:49:46,441 --> 00:49:47,609 What's taking you so long? 951 00:49:47,609 --> 00:49:50,987 - It's too tight! - You told me to tighten it. 952 00:49:52,489 --> 00:49:55,075 - (SCREAMS IN PAIN) - Don't panic! 953 00:49:57,661 --> 00:50:00,288 - Fuck! (YELLS) - Don't panic! 954 00:50:09,381 --> 00:50:12,759 (PANTS) 955 00:50:12,759 --> 00:50:15,262 Come on! Fuck! 956 00:50:23,729 --> 00:50:25,397 LIDDY: Come on! Hurry! 957 00:50:25,397 --> 00:50:27,065 CARL SHOFFLER: Edward Martin... 958 00:50:28,275 --> 00:50:29,401 what were you doing here? 959 00:50:29,401 --> 00:50:31,486 LEEPER: Holy shit. Check this out. 960 00:50:31,486 --> 00:50:32,988 Found this on 'em. 961 00:50:34,281 --> 00:50:37,075 Who brings that much cash to a burglary? 962 00:50:37,075 --> 00:50:39,703 Hmm? Did you rob some place before coming here? 963 00:50:40,704 --> 00:50:42,289 Who the fuck are you guys? 964 00:50:43,498 --> 00:50:45,041 - Huh? - ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 965 00:50:45,041 --> 00:50:47,502 LIDDY: Come on, come on, come on, come on. Let's go! 966 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 Hurry up! 967 00:50:50,505 --> 00:50:53,467 - Just keep moving. - HOWARD: Easy for you to say. 968 00:50:53,467 --> 00:50:55,844 Now you know how that stupid CIA gait-alterer felt. 969 00:50:55,844 --> 00:50:57,554 - Whoa, whoa! - (POLICE SIREN WAILS) 970 00:50:58,388 --> 00:50:59,473 Casual. 971 00:50:59,473 --> 00:51:02,225 Let's hope your amigos can keep their mouths shut. 972 00:51:02,225 --> 00:51:03,894 We can't blame this one on junkies. 973 00:51:03,894 --> 00:51:05,812 The Cubans will never talk. Ever. 974 00:51:05,812 --> 00:51:08,940 Nothing leads back to us. We're fine. 975 00:51:08,940 --> 00:51:10,567 Lakewood Country Club. 976 00:51:10,567 --> 00:51:12,235 - You a member? - (SIGHS) 977 00:51:12,235 --> 00:51:15,614 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 978 00:51:15,614 --> 00:51:17,365 - Bye-bye. - All right. Let's go. 979 00:51:19,534 --> 00:51:21,953 (CHUCKLES) 980 00:51:21,953 --> 00:51:24,790 ♪ ("THE BALLAD OF FRANK WILLS" BY FREDERICK DOUGLASS KIRKPATRICK PLAYING) ♪ 981 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 Adios, amigos. 982 00:51:26,291 --> 00:51:28,543 - Mr. Martin. - ♪ My name is Frank Wills There's no mistake ♪ 983 00:51:28,543 --> 00:51:31,087 ♪ I patrolled the halls At the Watergate ♪ 984 00:51:31,087 --> 00:51:33,381 ♪ June the 17th in '72 ♪ 985 00:51:33,381 --> 00:51:36,134 ♪ It is of that day I share with you ♪ 986 00:51:36,134 --> 00:51:38,220 ♪ I was out, making my rounds ♪ 987 00:51:38,220 --> 00:51:40,555 ♪ I spied a light That had been turned out ♪ 988 00:51:40,555 --> 00:51:43,016 ♪ Locks had been picked And tape was on the door ♪ 989 00:51:43,016 --> 00:51:45,602 ♪ Heard a man walking All over the floor ♪ 990 00:51:48,271 --> 00:51:50,440 ♪ I pulled my gun And I walked inside ♪ 991 00:51:50,440 --> 00:51:51,858 ♪ I said, "Freeze Where you are ♪ 992 00:51:51,858 --> 00:51:53,068 ♪ And hold 'em high ♪ 993 00:51:53,068 --> 00:51:55,403 ♪ I represent the law Of the United States ♪ 994 00:51:55,403 --> 00:51:57,864 ♪ In case you decide To make a little break" ♪ 995 00:51:57,864 --> 00:52:00,116 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 996 00:52:00,116 --> 00:52:02,869 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 997 00:52:02,869 --> 00:52:04,996 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 998 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 999 00:52:09,042 --> 00:52:11,253 ♪ It's obvious you made A grave mistake ♪ 1000 00:52:11,253 --> 00:52:13,588 ♪ We're the President's Counsel To the United States ♪ 1001 00:52:13,588 --> 00:52:16,091 ♪ I don't care who you are Or where you're from ♪ 1002 00:52:16,091 --> 00:52:18,552 ♪ One false move And I'll use my gun ♪ 1003 00:52:18,552 --> 00:52:20,720 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1004 00:52:20,720 --> 00:52:23,181 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1005 00:52:24,391 --> 00:52:26,726 ♪ John Mitchell I'm told is the smartest one ♪ 1006 00:52:26,726 --> 00:52:28,812 ♪ When the story broke Away he run ♪ 1007 00:52:28,812 --> 00:52:30,856 ♪ I got my handcuffs Around him too ♪ 1008 00:52:30,856 --> 00:52:33,358 ♪ Now, no more counseling Will he do ♪ 1009 00:52:33,358 --> 00:52:35,443 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1010 00:52:35,443 --> 00:52:38,446 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1011 00:52:38,446 --> 00:52:40,407 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 1012 00:52:40,407 --> 00:52:42,909 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 1013 00:52:42,909 --> 00:52:44,160 ♪ You know, in every crisis ♪ 1014 00:52:44,160 --> 00:52:47,038 ♪ There's always At least one honest man ♪ 1015 00:52:47,038 --> 00:52:49,374 ♪ This man Had to be John Dean ♪ 1016 00:52:50,834 --> 00:52:52,836 ♪ I know who is guilty Said John Dean ♪ 1017 00:52:52,836 --> 00:52:55,505 ♪ I'd tell all, you know If you let me come clean ♪ 1018 00:52:55,505 --> 00:52:57,591 ♪ Everything I know I'll gladly tell ♪ 1019 00:52:57,591 --> 00:53:00,093 ♪ Just keep me out Of the jailhouse cell ♪ 1020 00:53:00,093 --> 00:53:02,220 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1021 00:53:02,220 --> 00:53:05,223 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1022 00:53:05,223 --> 00:53:07,100 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 1023 00:53:07,100 --> 00:53:09,686 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 1024 00:53:09,686 --> 00:53:11,855 ♪ Now what about Mr. FBI? ♪ 1025 00:53:11,855 --> 00:53:13,940 ♪ To help his friends He really tried ♪ 1026 00:53:13,940 --> 00:53:15,901 ♪ He had a job He did what he's told ♪ 1027 00:53:15,901 --> 00:53:17,944 ♪ Patrick Gray played That off the top rope ♪ 1028 00:53:17,944 --> 00:53:20,238 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1029 00:53:20,238 --> 00:53:23,116 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1030 00:53:23,116 --> 00:53:25,076 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 1031 00:53:25,076 --> 00:53:27,579 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 1032 00:53:27,579 --> 00:53:31,207 ♪ They had no face They had no name ♪ 1033 00:53:31,207 --> 00:53:34,169 ♪ They felt no guilt They felt no shame ♪ 1034 00:53:34,169 --> 00:53:36,630 ♪ We know them all Now pretty well ♪ 1035 00:53:36,630 --> 00:53:39,716 ♪ When they're gonna fill Those jailhouse cells ♪ 1036 00:53:39,716 --> 00:53:41,593 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 77921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.