All language subtitles for When Calls the Heart S08E12 The Kiss 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,949 --> 00:00:17,351 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:17,351 --> 00:00:18,052 I will be credentialed to teach Angela Canfield 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,289 just as soon as the examination is offered in the area again. 4 00:00:21,289 --> 00:00:22,690 I'll be staying then, Mrs. Thornton, 5 00:00:23,557 --> 00:00:24,358 to see that you're shut down. 6 00:00:25,926 --> 00:00:27,961 Faith: I thought for sure he was gonna ask me to marry him. 7 00:00:27,961 --> 00:00:29,130 Carson: I think that it just wasn't meant to be. 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,099 Where is Jesse?! 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,334 I'll put together a search party 10 00:00:33,334 --> 00:00:34,402 and we'll head out at first light. 11 00:00:34,402 --> 00:00:35,236 Anyone can do what I'm doing. 12 00:00:35,236 --> 00:00:35,769 I call it greed. 13 00:00:37,004 --> 00:00:37,438 You want to see greed, just wait. 14 00:00:37,438 --> 00:00:39,039 Get out. 15 00:00:39,740 --> 00:00:40,408 I fell in love with you, 16 00:00:41,709 --> 00:00:42,910 and love is always something worth fighting for. 17 00:00:42,910 --> 00:00:43,844 I want you to find your true love. 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,279 I need to set you free. 19 00:00:48,116 --> 00:00:50,584 [door closes] 20 00:00:53,387 --> 00:00:56,824 After what's happened with both Nathan and Lucas, 21 00:00:58,726 --> 00:01:00,328 with my world feeling a bit like it's crashing down around me, 22 00:01:01,695 --> 00:01:04,398 I need my best friend now more than ever. 23 00:01:08,302 --> 00:01:09,470 [door opens and closes] 24 00:01:11,672 --> 00:01:12,806 I'm so sorry. 25 00:01:13,741 --> 00:01:15,209 I've behaved horribly. 26 00:01:16,377 --> 00:01:17,611 I don't know how I ever doubted your intentions 27 00:01:18,312 --> 00:01:20,348 or your friendship. 28 00:01:21,014 --> 00:01:23,517 Do you forgive me? 29 00:01:25,919 --> 00:01:26,454 Of course I do. 30 00:01:27,988 --> 00:01:28,656 Oh. 31 00:01:31,659 --> 00:01:35,496 I suppose I shouldn't have been surprised that Lucas let me go. 32 00:01:36,230 --> 00:01:39,700 He just knows me so well. 33 00:01:41,001 --> 00:01:42,803 He could sense there was something happening with Nathan. 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,310 People come into our lives, 35 00:01:50,444 --> 00:01:52,146 some for a reason, others for a season, 36 00:01:53,013 --> 00:01:56,684 and some for a lifetime. 37 00:01:57,818 --> 00:01:59,720 Jack was a season, and it was glorious. 38 00:02:02,890 --> 00:02:06,660 Now it's up to you to decide who might be here for a reason 39 00:02:09,297 --> 00:02:13,133 or perhaps even a lifetime. 40 00:02:14,335 --> 00:02:15,603 And once you've settled that in your heart 41 00:02:16,904 --> 00:02:18,739 you'll be able to throw yourself into that person's arms 42 00:02:19,773 --> 00:02:23,444 with all of your being. 43 00:02:26,914 --> 00:02:29,149 Nathan, any word on Jesse? 44 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 No, but with this good weather 45 00:02:32,453 --> 00:02:33,354 we were able to get an early start. 46 00:02:34,588 --> 00:02:35,589 I should hurry up and get these supplies up. 47 00:02:36,290 --> 00:02:37,491 Alright. Good luck. 48 00:02:41,028 --> 00:02:44,698 Thanks for helping out, Hickam. 49 00:02:45,899 --> 00:02:46,734 To be honest, I'd like to be more involved 50 00:02:47,301 --> 00:02:48,536 in town matters. 51 00:02:49,237 --> 00:02:50,771 Well, you should be. 52 00:02:50,771 --> 00:02:51,339 How many have declared their intention to run for mayor? 53 00:02:51,339 --> 00:02:54,375 Including you? 54 00:02:55,042 --> 00:02:56,310 That makes... one. 55 00:03:00,147 --> 00:03:03,784 Carson, I... 56 00:03:10,758 --> 00:03:14,462 [theme music] * 57 00:03:14,862 --> 00:03:18,366 ♪ 58 00:03:23,671 --> 00:03:31,379 ♪ 59 00:03:44,792 --> 00:03:46,360 Carson: I was never gonna leave town 60 00:03:47,528 --> 00:03:47,795 without saying goodbye to you. 61 00:03:48,496 --> 00:03:49,397 And this is gonna hurt. 62 00:03:50,698 --> 00:03:52,065 @I think I'm just trying to find some way to get past it. 63 00:03:52,065 --> 00:03:55,269 I understand. 64 00:03:55,669 --> 00:03:58,506 @ 65 00:03:58,506 --> 00:03:59,206 I told this man I'll be praying for him and you. 66 00:03:59,206 --> 00:04:02,610 Thank you, Minnie. 67 00:04:03,444 --> 00:04:06,314 @I'll see you across the street. 68 00:04:10,484 --> 00:04:14,254 There's something I need to tell you. 69 00:04:15,523 --> 00:04:17,325 When Angela was two she came down with the measles 70 00:04:18,292 --> 00:04:20,594 so I took her to the doctor, 71 00:04:21,595 --> 00:04:23,397 but uh, he refused to see her. 72 00:04:25,232 --> 00:04:28,936 As a result, she lost her sight. 73 00:04:34,207 --> 00:04:34,875 For too long I wouldn't trust a doctor, 74 00:04:35,576 --> 00:04:38,479 but you were different. 75 00:04:39,547 --> 00:04:40,514 I knew that right away in meeting you. 76 00:04:41,181 --> 00:04:44,352 Thank you, Carson, 77 00:04:45,653 --> 00:04:48,322 for helping to get that bitterness out of my heart. 78 00:04:54,194 --> 00:04:57,831 Hey fellas. 79 00:04:59,232 --> 00:05:00,167 Bill, I wonder if I might have a word with you in private. 80 00:05:00,167 --> 00:05:03,337 Let's head to my office. 81 00:05:04,838 --> 00:05:05,473 Uh, Bill, before you go, úwould you register my candidacy? 82 00:05:05,473 --> 00:05:08,776 You're running for mayor? 83 00:05:09,309 --> 00:05:10,010 Atta boy. 84 00:05:10,778 --> 00:05:11,311 Me too, please. 85 00:05:11,311 --> 00:05:13,347 No 86 00:05:13,347 --> 00:05:13,681 w you got yourself a race. 87 00:05:16,183 --> 00:05:19,853 [laughs] 88 00:05:20,421 --> 00:05:21,389 There ya go! 89 00:05:21,389 --> 00:05:22,490 [laughing] 90 00:05:23,190 --> 00:05:23,591 Where have you been? 91 00:05:25,526 --> 00:05:26,093 I did it. 92 00:05:26,093 --> 00:05:27,127 You did? 93 00:05:27,127 --> 00:05:27,995 And I was right. 94 00:05:27,995 --> 00:05:28,562 [squeals] 95 00:05:30,431 --> 00:05:31,432 I think we should tell Henry. 96 00:05:31,432 --> 00:05:32,700 Let's you and I talk about it later. 97 00:05:32,700 --> 00:05:33,066 Yeah, just-just say the word. 98 00:05:34,301 --> 00:05:35,503 Oh, and I have some good news, too, 99 00:05:35,503 --> 00:05:36,870 but you'll just have to wait. 100 00:05:37,805 --> 00:05:38,739 Oh, aren't you gonna register? 101 00:05:39,740 --> 00:05:41,375 You think I could be elected? 102 00:05:42,576 --> 00:05:43,310 @Not only because the last mayor was a woman. 103 00:05:43,310 --> 00:05:44,578 By appointment. 104 00:05:45,613 --> 00:05:45,946 @You never let anything stop you. 105 00:05:48,882 --> 00:05:49,817 Thank you so much. Have a lovely day. 106 00:05:52,953 --> 00:05:53,921 Alright. 107 00:05:54,455 --> 00:05:55,523 [laughing] 108 00:05:55,523 --> 00:05:56,189 @So tell me about the elevations. 109 00:05:56,189 --> 00:05:57,090 Molly. 110 00:05:58,959 --> 00:05:59,393 Mike: I can't wait for you to see it's all down hill. 111 00:05:59,393 --> 00:06:00,127 Fiona: Really? 112 00:06:01,395 --> 00:06:02,329 - What do you think? - As a couple? 113 00:06:02,329 --> 00:06:02,830 ...straight to the rail line, 114 00:06:03,964 --> 00:06:04,498 and I think I found the perfect spot. 115 00:06:04,498 --> 00:06:05,132 I don't see it. 116 00:06:06,400 --> 00:06:06,834 Fiona: You are so smart. 117 00:06:09,770 --> 00:06:10,838 @I believe that I did everything in my power 118 00:06:11,672 --> 00:06:12,840 @to maintain safety in the mine. 119 00:06:14,241 --> 00:06:16,510 @But if you or anyone else wishes to open up the case again, 120 00:06:16,510 --> 00:06:19,046 those are the names that you'll need. 121 00:06:20,213 --> 00:06:22,616 You've included your name on this list. 122 00:06:23,551 --> 00:06:24,752 If convicted you go to prison. 123 00:06:25,753 --> 00:06:26,954 @If I'm convicted I go to prison. 124 00:06:31,091 --> 00:06:34,061 Feels like you're trying to clean the slate to say goodbye. 125 00:06:39,366 --> 00:06:39,767 Well, goodbye, hello, we come and go. 126 00:06:47,808 --> 00:06:51,445 Henry. 127 00:06:51,912 --> 00:06:52,646 Bill. 128 00:06:55,148 --> 00:06:58,085 Rosemary: His name is Wyman Walden. 129 00:06:59,386 --> 00:06:59,987 Walden is spelled with an "e". Not an "o". 130 00:07:00,420 --> 00:07:02,189 No. Yes. 131 00:07:03,557 --> 00:07:05,192 What is the point in talking on the telephone 132 00:07:05,192 --> 00:07:06,159 if the person on the other line isn't going to listen? 133 00:07:06,159 --> 00:07:07,027 [phone rings] 134 00:07:08,361 --> 00:07:08,996 Ah, I had another phone put in, I hope you don't mind. 135 00:07:08,996 --> 00:07:10,631 Hello? 136 00:07:11,331 --> 00:07:12,866 Thank you, Florence. 137 00:07:12,866 --> 00:07:13,400 Mr. Nolan, I appreciate you returning my call so much. 138 00:07:13,400 --> 00:07:16,770 Oh. 139 00:07:18,038 --> 00:07:19,072 Well, is there anyone there who might know the answer? 140 00:07:19,072 --> 00:07:19,973 One cranberry muffin. 141 00:07:20,641 --> 00:07:21,509 Thank you, Allie. 142 00:07:22,342 --> 00:07:22,843 If you happen to see Robert- 143 00:07:23,410 --> 00:07:24,011 [door opens] 144 00:07:25,513 --> 00:07:26,246 Hi. I hope you don't mind that I use that door, Mr. Coulter. 145 00:07:26,246 --> 00:07:27,147 Not at all. 146 00:07:28,816 --> 00:07:29,983 I have your mail from Dottie's and I thought you might want 147 00:07:29,983 --> 00:07:31,919 the Union City and Cape Fullerton newspapers. 148 00:07:32,986 --> 00:07:34,121 Robert Wolf, you are a mind reader. 149 00:07:34,655 --> 00:07:36,924 Thank you. 150 00:07:37,858 --> 00:07:38,659 - Hi, Robert. - Hi, Allie. 151 00:07:38,659 --> 00:07:39,727 Robert: Uh, guess what? 152 00:07:41,061 --> 00:07:41,495 I got a new job babysitting little Jack. 153 00:07:41,495 --> 00:07:42,596 Oh, how fun. 154 00:07:43,864 --> 00:07:44,665 I hope it's ok to use this door, too, Mr. Coulter. 155 00:07:45,198 --> 00:07:46,567 Of course. 156 00:07:47,134 --> 00:07:47,668 [doors slam] 157 00:07:50,037 --> 00:07:50,738 Yes, Mr. Nolan, I'm still here. 158 00:07:50,738 --> 00:07:52,005 Walden with an "e". 159 00:07:52,573 --> 00:07:53,841 E! E! 160 00:07:55,075 --> 00:07:56,109 Yes, we do have a bad connection, don't we? 161 00:07:56,810 --> 00:07:59,346 I'm calling about a rath 162 00:07:59,346 --> 00:08:00,581 er large parcel of land 163 00:08:00,581 --> 00:08:01,815 that was recently sold here in Hope Valley. 164 00:08:05,285 --> 00:08:06,153 Never mind! 165 00:08:06,153 --> 00:08:07,655 Pardon me? 166 00:08:08,989 --> 00:08:09,757 Well, this is Rosemary Coulter and I am a reporter- 167 00:08:12,159 --> 00:08:12,893 actually, I'm an editor- the editor in chief. 168 00:08:14,628 --> 00:08:18,265 I am the editor in chief... 169 00:08:18,899 --> 00:08:20,267 Hmm. 170 00:08:20,934 --> 00:08:21,569 Of... 171 00:08:23,103 --> 00:08:25,939 The Valley Voice. 172 00:08:28,108 --> 00:08:28,876 Nice. 173 00:08:36,083 --> 00:08:39,720 Good morning. 174 00:08:40,187 --> 00:08:41,088 Hello. 175 00:08:42,923 --> 00:08:45,192 You're not eating at the saloon. 176 00:08:45,893 --> 00:08:48,128 I have some business 177 00:08:49,329 --> 00:08:49,963 that I thought would be better conducted here. 178 00:08:49,963 --> 00:08:52,866 Lucas, 179 00:08:52,866 --> 00:08:53,266 what you said the other night, about love, 180 00:08:54,167 --> 00:08:57,838 you were right. 181 00:08:58,572 --> 00:08:59,172 And I wanted to thank you. 182 00:09:00,574 --> 00:09:01,675 I hadn't realized how your letting me go would help me- 183 00:09:01,675 --> 00:09:05,212 Lucas. 184 00:09:06,379 --> 00:09:07,080 Thank you for getting in touch with me. 185 00:09:07,080 --> 00:09:07,815 Certainly. 186 00:09:08,415 --> 00:09:08,916 Wyman Walden. 187 00:09:10,550 --> 00:09:11,184 Hello. 188 00:09:12,920 --> 00:09:14,454 I'm actually here to see Minnie 189 00:09:14,454 --> 00:09:15,055 so I will let you two get to your business. 190 00:09:18,626 --> 00:09:20,594 Please, have a seat. 191 00:09:23,430 --> 00:09:25,032 Thank you for taking the time to meet with me. 192 00:09:25,032 --> 00:09:25,866 I have a very interesting business proposition for you. 193 00:09:26,566 --> 00:09:29,336 Oh, I thought you'd be o 194 00:09:29,336 --> 00:09:30,003 ver at the school 195 00:09:30,003 --> 00:09:30,971 getting ready for tomorrow. 196 00:09:33,807 --> 00:09:35,275 What's happened? 197 00:09:37,544 --> 00:09:38,078 Mr. Landis. 198 00:09:40,848 --> 00:09:42,115 You promised me he has no say. 199 00:09:42,115 --> 00:09:43,817 The County is threatening to close down the school 200 00:09:44,484 --> 00:09:45,953 if Angela attends, 201 00:09:47,120 --> 00:09:48,722 claiming her needs would adversely affect 202 00:09:49,589 --> 00:09:50,824 the other students' education. 203 00:09:52,025 --> 00:09:53,961 Minnie, I just really need you to trust me. 204 00:09:54,527 --> 00:09:55,929 I did trust you. 205 00:09:56,830 --> 00:09:58,031 I want Angela in school tomorrow, 206 00:09:59,199 --> 00:10:00,233 even if it means she is the only student there, 207 00:10:01,434 --> 00:10:02,335 and everyone else stays away in opposition. 208 00:10:03,536 --> 00:10:05,372 She has a right to her education. 209 00:10:06,273 --> 00:10:07,207 You're absolutely right. 210 00:10:07,908 --> 00:10:09,376 But not at her expense. 211 00:10:10,744 --> 00:10:12,913 Right now Angela is the only one I want to help. 212 00:10:13,647 --> 00:10:17,117 I'm sorry, Elizabeth. 213 00:10:33,934 --> 00:10:35,002 Wow, you really have done a lot of work here. 214 00:10:35,468 --> 00:10:37,004 Yeah. 215 00:10:38,071 --> 00:10:39,206 I reinforced things up in the steeple, 216 00:10:39,206 --> 00:10:39,807 I'm just about ready to raise this up. 217 00:10:40,273 --> 00:10:43,310 Yeah. 218 00:10:45,012 --> 00:10:45,913 What's on your mind? 219 00:10:47,047 --> 00:10:48,749 I just feel kinda useless these days, 220 00:10:48,749 --> 00:10:49,817 ever since I realized that I don't have an actual skill. 221 00:10:50,984 --> 00:10:53,954 I sell the lumber and then I stand back 222 00:10:55,122 --> 00:10:55,889 and I watch other people build their dreams. 223 00:10:56,724 --> 00:10:58,792 Well, what are your dreams, Lee? 224 00:10:59,492 --> 00:11:02,696 That's a good question. 225 00:11:03,731 --> 00:11:05,298 I have done everything in my life 226 00:11:06,399 --> 00:11:08,368 that I have ever wanted to do, yet... 227 00:11:08,368 --> 00:11:10,971 I guess that's why I'm always asking you about your calling. 228 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 Well, it's different for each of us. 229 00:11:15,575 --> 00:11:16,944 It starts with you realizing that you are a piece of work. 230 00:11:17,377 --> 00:11:20,147 [laughs] 231 00:11:20,848 --> 00:11:21,882 I've heard that before. 232 00:11:21,882 --> 00:11:23,250 God calls us his handiwork. 233 00:11:24,084 --> 00:11:25,685 Every person created is unique, 234 00:11:26,686 --> 00:11:27,888 each for their own special purpose. 235 00:11:29,056 --> 00:11:30,724 Keep your heart and your mind open, Lee. 236 00:11:31,291 --> 00:11:32,760 You'll find it. 237 00:11:33,193 --> 00:11:33,961 Hmm. 238 00:11:34,627 --> 00:11:35,095 In the meantime... 239 00:11:36,229 --> 00:11:37,697 Oh, I knew there was gonna be a catch. 240 00:11:37,697 --> 00:11:39,066 No catch, you the one talking about you wanting to be useful. 241 00:11:39,066 --> 00:11:40,868 Alright. Don't forget, I have a bad back. 242 00:11:41,869 --> 00:11:42,770 How am I supposed to forget that? 243 00:11:43,503 --> 00:11:44,237 You tell me every day. 244 00:11:44,237 --> 00:11:45,405 [laughing] 245 00:11:45,405 --> 00:11:46,706 Alright, you ready? 246 00:11:46,706 --> 00:11:47,374 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 247 00:11:47,374 --> 00:11:47,640 One, two, three, pull! 248 00:11:47,640 --> 00:11:48,842 [grunts] 249 00:11:48,842 --> 00:11:49,877 Oh, that's heavy. 250 00:11:50,477 --> 00:11:50,978 It's alright. 251 00:11:51,544 --> 00:11:52,445 One, two... 252 00:11:52,445 --> 00:11:53,947 If Angela Ca 253 00:11:53,947 --> 00:11:55,148 nfield attends school tomorrow, 254 00:11:55,148 --> 00:11:57,117 Mr. Landis has said that he is going to shut me down. 255 00:11:57,117 --> 00:11:59,319 I feel like the people need to know this. 256 00:12:00,520 --> 00:12:02,489 So I was thinking maybe you could write an article 257 00:12:03,356 --> 00:12:05,725 for the newspaper? 258 00:12:06,593 --> 00:12:07,160 I think this is a great idea. 259 00:12:07,627 --> 00:12:09,763 Good! 260 00:12:10,197 --> 00:12:10,931 Yes. 261 00:12:11,765 --> 00:12:12,432 - Alright. - Alright. 262 00:12:12,432 --> 00:12:14,434 And now... 263 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 Rosemary: And here we go. 264 00:12:24,377 --> 00:12:28,148 I take it you haven't talked to Lucas yet? 265 00:12:28,681 --> 00:12:31,051 Or Nathan? 266 00:12:33,186 --> 00:12:34,888 Not yet. 267 00:12:36,223 --> 00:12:37,224 When I tried earlier with Lucas we were interrupted and... 268 00:12:40,994 --> 00:12:41,528 Nathan's off looking for Jesse. 269 00:12:42,229 --> 00:12:45,799 You know, th 270 00:12:45,799 --> 00:12:46,900 e other night the thunder woke Jack 271 00:12:46,900 --> 00:12:50,503 and I found myself singing him this lullaby 272 00:12:51,404 --> 00:12:52,840 that I haven't heard 273 00:12:53,974 --> 00:12:55,042 since my mother sang it to my baby sister. 274 00:12:58,778 --> 00:13:02,215 I just feel so lost. 275 00:13:02,816 --> 00:13:05,352 Oh, Elizabeth. 276 00:13:06,086 --> 00:13:08,321 You lost your husband, 277 00:13:09,522 --> 00:13:10,457 you were lost between two very admirable men, 278 00:13:12,625 --> 00:13:16,396 and now the very thing that brought you to Hope Valley... 279 00:13:17,530 --> 00:13:20,567 well, you're afraid you've lost that, as well. 280 00:13:24,571 --> 00:13:25,038 But you will find your way. 281 00:13:26,206 --> 00:13:27,875 It's there inside you, rooted deep in your heart. 282 00:13:29,176 --> 00:13:33,013 Same as that old lullaby you sang to Little Jack. 283 00:13:37,150 --> 00:13:39,019 Now, let's talk about the school. 284 00:13:40,087 --> 00:13:41,154 If this article is going to do any good 285 00:13:42,155 --> 00:13:43,223 I need to publish by the morning. 286 00:13:43,756 --> 00:13:45,458 [exhales] 287 00:13:47,060 --> 00:13:48,328 Mr. Bouchard! 288 00:13:48,328 --> 00:13:49,863 I have your mail right here, and a package. 289 00:13:49,863 --> 00:13:53,100 The package is actually for Mrs. Thornton 290 00:13:53,833 --> 00:13:55,235 but it came in your care. 291 00:13:55,903 --> 00:13:57,037 Thank you, Robert. 292 00:14:02,342 --> 00:14:06,146 Carson: You're gonna do just fine 293 00:14:06,980 --> 00:14:08,048 running this clinic by yourself. 294 00:14:09,216 --> 00:14:10,750 You're smart. You make astute diagnoses, 295 00:14:10,750 --> 00:14:13,620 and you have great bedside manner. 296 00:14:15,122 --> 00:14:16,289 I'm sorry if I didn't always make you feel that way. 297 00:14:16,856 --> 00:14:20,427 Oh, Carson. 298 00:14:21,861 --> 00:14:22,629 I am gonna be a puddle when you get to that stagecoach. 299 00:14:28,035 --> 00:14:30,904 Let's just hold each other. 300 00:14:38,478 --> 00:14:42,115 Mike. 301 00:14:42,549 --> 00:14:43,383 Oh, hey. 302 00:14:44,384 --> 00:14:45,252 I was just heading for the office. 303 00:14:46,453 --> 00:14:47,187 I know that you've been wanting to talk to me. 304 00:14:48,588 --> 00:14:50,157 If you have a few minutes, Fiona and I have a proposal. 305 00:14:50,157 --> 00:14:52,926 Mike, you and Lucas and Fiona... 306 00:14:54,361 --> 00:14:57,197 whatever you think is right for the company is right for me. 307 00:14:57,630 --> 00:15:00,300 Oh. 308 00:15:02,435 --> 00:15:04,004 Mike, ever since you began working here 309 00:15:04,004 --> 00:15:06,473 you've really come into your own. 310 00:15:07,840 --> 00:15:09,409 I don't think there's anybody who knows this company 311 00:15:09,409 --> 00:15:10,143 better than you, maybe not even me. 312 00:15:10,843 --> 00:15:12,145 And that's why I uh, 313 00:15:13,480 --> 00:15:14,847 I feel confident leaving it in your capable hands. 314 00:15:14,847 --> 00:15:18,385 You're asking me to run the company. 315 00:15:21,288 --> 00:15:24,157 Thank you, my friend. 316 00:15:29,829 --> 00:15:33,466 [knocking] 317 00:15:34,267 --> 00:15:35,335 Robert: One moment. 318 00:15:36,769 --> 00:15:38,138 Robert. 319 00:15:38,738 --> 00:15:40,007 Mr. Bouchard. 320 00:15:40,007 --> 00:15:40,807 But you were just delivering the mail. 321 00:15:40,807 --> 00:15:42,309 Well, I'm hoping to get a horse 322 00:15:42,309 --> 00:15:42,842 so I'm working as many jobs as possible. 323 00:15:42,842 --> 00:15:44,611 Ah, I see. 324 00:15:45,445 --> 00:15:46,479 Well, is Mrs. Thornton home? 325 00:15:47,780 --> 00:15:49,149 Not at present, however you may be able to find her 326 00:15:49,849 --> 00:15:51,218 at the schoolhouse. 327 00:15:52,219 --> 00:15:53,953 I think I'll just leave this here. 328 00:15:54,487 --> 00:15:56,523 Thank you. 329 00:15:58,891 --> 00:15:59,592 You just say the word. 330 00:16:00,793 --> 00:16:02,095 We'll sell the house, I'll pack up the wagon. 331 00:16:02,095 --> 00:16:03,530 You're not helping. 332 00:16:04,731 --> 00:16:05,598 Baby, I'll pack up all our worldly possessions 333 00:16:06,333 --> 00:16:07,500 as many times as you want. 334 00:16:08,668 --> 00:16:09,369 We'll just keep moving on down the road. 335 00:16:13,006 --> 00:16:13,740 I'm sorry I cut into your work. 336 00:16:16,709 --> 00:16:17,277 Minnie... 337 00:16:18,278 --> 00:16:20,180 It's just like you told me. 338 00:16:21,381 --> 00:16:23,150 It's time to stop running and take on this church. 339 00:16:23,150 --> 00:16:24,484 Well, I'm telling you it's time to stop running 340 00:16:25,752 --> 00:16:28,388 and take on anyone who tries to hold back our daughter 341 00:16:29,456 --> 00:16:31,658 from being and doing her very best. 342 00:16:36,329 --> 00:16:40,133 Thank you for the apple crumb cake. 343 00:16:44,971 --> 00:16:48,608 Hey, Clara. 344 00:16:49,176 --> 00:16:50,410 How are you? 345 00:16:51,078 --> 00:16:52,112 Just keeping busy. 346 00:16:52,579 --> 00:16:54,414 Yeah. 347 00:16:55,082 --> 00:16:56,483 Want some company? 348 00:16:57,550 --> 00:16:58,351 It'd give me something to do, too. 349 00:16:58,351 --> 00:17:00,187 You can sift the flour. 350 00:17:00,920 --> 00:17:01,721 I'm a great flour sifter. 351 00:17:02,355 --> 00:17:03,123 [laughs] 352 00:17:05,292 --> 00:17:06,359 We're making a cake. 353 00:17:06,359 --> 00:17:07,094 For Jesse when he comes back. 354 00:17:10,730 --> 00:17:14,301 Carson: It's time. 355 00:17:16,136 --> 00:17:17,637 I don't think I can see you off. 356 00:17:18,771 --> 00:17:20,340 It might be easier if you just stay inside 357 00:17:21,040 --> 00:17:22,275 and we say goodbye here. 358 00:17:25,945 --> 00:17:29,616 Goodbye. 359 00:17:31,050 --> 00:17:32,352 Goodbye. 360 00:17:41,094 --> 00:17:44,731 [applause] 361 00:17:48,401 --> 00:17:52,239 Did you arrange this? 362 00:17:52,672 --> 00:17:54,441 No. 363 00:17:55,608 --> 00:17:56,643 This is just how much you're loved here, Carson. 364 00:17:56,643 --> 00:17:59,546 By everyone. 365 00:18:04,417 --> 00:18:07,854 Oh. 366 00:18:08,721 --> 00:18:09,656 Carson's leaving. 367 00:18:10,123 --> 00:18:10,823 Clara. 368 00:18:13,226 --> 00:18:16,796 [applause continues] 369 00:18:19,599 --> 00:18:21,134 Carson! 370 00:18:22,702 --> 00:18:23,370 Carson! 371 00:18:24,471 --> 00:18:25,205 Lee found your ring. 372 00:18:28,141 --> 00:18:29,409 The brass ring I could never catch. 373 00:18:44,724 --> 00:18:48,361 Faith. 374 00:18:50,663 --> 00:18:52,732 Part of me thought when the stage pulled away 375 00:18:53,566 --> 00:18:54,534 that Carson would be there. 376 00:18:57,637 --> 00:18:59,339 I wanna finish your article. 377 00:18:59,872 --> 00:19:00,540 Thank you. 378 00:19:01,208 --> 00:19:02,141 Any news from Ned? 379 00:19:02,875 --> 00:19:03,510 He gets back tomorrow. 380 00:19:04,777 --> 00:19:05,745 And then you'll find out what business kept him behind. 381 00:19:08,381 --> 00:19:11,150 Oh, my goodness. 382 00:19:12,752 --> 00:19:13,386 Clara! 383 00:19:14,754 --> 00:19:17,457 Jesse! 384 00:19:23,029 --> 00:19:26,666 Oh! 385 00:19:28,201 --> 00:19:29,402 I'm sorry. 386 00:19:30,770 --> 00:19:31,170 You are never going to do another survey. 387 00:19:36,609 --> 00:19:40,480 Nathan, I need to see you later. 388 00:19:43,115 --> 00:19:43,616 I'm glad you're alright. 389 00:20:06,539 --> 00:20:08,207 When my father saw me off on my journey west, 390 00:20:09,742 --> 00:20:10,843 he said he hoped I'd find what God had shaped me for 391 00:20:12,011 --> 00:20:14,247 and then give my whole heart to it. 392 00:20:15,715 --> 00:20:16,916 But while my students' lessons are often found in books, 393 00:20:18,485 --> 00:20:20,720 In life, lessons are often learned in pain. 394 00:20:22,555 --> 00:20:25,992 And lately I am reminded by trying to avoid those lessons, 395 00:20:27,394 --> 00:20:30,530 it does nothing except prolong the pain, 396 00:20:31,731 --> 00:20:33,733 especially when it comes to love. 397 00:20:38,271 --> 00:20:39,472 For too long I've allowed myself to drift between two good men 398 00:20:39,472 --> 00:20:41,974 whom I never intended to mislead. 399 00:20:43,410 --> 00:20:45,011 And so I've come to the realization 400 00:20:46,679 --> 00:20:48,815 that by being untrue to them I've been untrue to myself. 401 00:20:48,815 --> 00:20:51,984 But I no longer wish for it to be that way. 402 00:20:55,254 --> 00:20:55,922 Hi. 403 00:20:57,156 --> 00:20:57,824 Hi. 404 00:21:03,996 --> 00:21:07,767 When I said it just happened to be you 405 00:21:08,868 --> 00:21:10,437 who Jack replaced when he was killed 406 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 what I didn't say is how thankful I am that it was you. 407 00:21:17,143 --> 00:21:20,947 I couldn't have asked for a more courageous, selfless, 408 00:21:23,350 --> 00:21:26,953 good man to watch over and care for me. 409 00:21:32,291 --> 00:21:35,962 But I also realized that I have been trying to find Jack in you. 410 00:21:40,767 --> 00:21:44,571 I've been trying to replace him with you. 411 00:21:46,339 --> 00:21:49,942 And that wasn't fair... to anyone. 412 00:21:56,248 --> 00:21:57,517 Nathan, I do love you, it would be impossible not to. 413 00:22:02,088 --> 00:22:03,923 But I'm not in love with you. 414 00:22:06,593 --> 00:22:09,662 I'm just so sorry. 415 00:22:20,106 --> 00:22:24,010 Tell Allie that I'll always think you're impeccable. 416 00:22:27,614 --> 00:22:29,916 [door closes] 417 00:22:32,919 --> 00:22:36,589 Nathan had a reason for being in my life, 418 00:22:37,557 --> 00:22:40,092 but he wasn't my lifetime. 419 00:22:41,093 --> 00:22:42,729 Nor was I to be his. 420 00:22:44,063 --> 00:22:45,732 But I hope we can build a new relationship. 421 00:22:46,766 --> 00:22:48,935 A deep abiding friendship. 422 00:22:50,169 --> 00:22:51,871 Because he'll always matter to me. 423 00:22:57,076 --> 00:23:00,880 Your soup has never tasted so good. 424 00:23:01,614 --> 00:23:03,149 You might wanna slow down. 425 00:23:04,050 --> 00:23:04,917 You feeling better? 426 00:23:05,384 --> 00:23:06,519 Much. 427 00:23:08,320 --> 00:23:09,355 Although... 428 00:23:09,355 --> 00:23:09,889 Bill, I don't quite understand 429 00:23:10,923 --> 00:23:11,724 why you couldn't keep Walden in jail. 430 00:23:12,559 --> 00:23:13,760 Where he belongs, in my opinion. 431 00:23:14,827 --> 00:23:15,662 Well, he gave you two your money back 432 00:23:16,829 --> 00:23:17,530 and we had no other charges against him. 433 00:23:18,731 --> 00:23:20,166 I predict there will be when folks read about him 434 00:23:20,166 --> 00:23:21,634 in the newspaper. 435 00:23:22,334 --> 00:23:23,436 Well, don't be so sure. 436 00:23:23,436 --> 00:23:23,936 Even though you guys didn't know 437 00:23:24,971 --> 00:23:26,573 where he was investing your money 438 00:23:26,573 --> 00:23:28,007 he was investing it buying up local properties 439 00:23:28,007 --> 00:23:28,975 and businesses anticipating the town's growth. 440 00:23:30,076 --> 00:23:31,444 Well, I like the town the way it is, 441 00:23:32,445 --> 00:23:33,079 so I'm glad we got our money back. 442 00:23:33,946 --> 00:23:35,548 I'm just glad I got you back. 443 00:23:38,250 --> 00:23:38,551 Welcome home. 444 00:23:38,551 --> 00:23:39,852 Thanks 445 00:23:39,852 --> 00:23:40,520 , Bill. 446 00:23:43,022 --> 00:23:46,659 Mama? 447 00:23:47,193 --> 00:23:48,160 Yes, baby. 448 00:23:48,160 --> 00:23:48,795 I'm worried. 449 00:23:50,597 --> 00:23:51,197 Hey, everybody. 450 00:23:51,931 --> 00:23:52,932 Your home! 451 00:23:53,466 --> 00:23:54,033 Hi, Daddy. 452 00:23:56,135 --> 00:23:56,836 Did you finish, pop? 453 00:23:58,070 --> 00:23:58,771 Joseph: Bell's up and ready to go. 454 00:23:58,771 --> 00:23:59,506 Cooper: I didn't hear it. 455 00:24:00,339 --> 00:24:01,941 Well, you said you wanted to be 456 00:24:01,941 --> 00:24:02,742 the first to ring it when it was in the steeple, right? 457 00:24:04,243 --> 00:24:05,011 Baby girl. 458 00:24:06,212 --> 00:24:06,879 Hi. 459 00:24:07,413 --> 00:24:08,080 Darling. 460 00:24:09,849 --> 00:24:12,485 What has you worried? 461 00:24:13,319 --> 00:24:14,487 Can we talk about school again? 462 00:24:15,054 --> 00:24:16,122 Of course, baby. 463 00:24:17,189 --> 00:24:17,824 Coop, head on up and get ready for bed. 464 00:24:20,793 --> 00:24:21,427 Aww. 465 00:24:21,427 --> 00:24:21,694 Joseph: Up. Go on now. 466 00:24:24,330 --> 00:24:25,297 Maybe you and I can go back to learning at home. 467 00:24:25,297 --> 00:24:27,466 Is that what you'd prefer? 468 00:24:27,934 --> 00:24:29,135 Let... 469 00:24:30,603 --> 00:24:31,638 If I go tomorrow the school might be closed for everyone. 470 00:24:36,308 --> 00:24:39,779 Let me ask, 471 00:24:41,080 --> 00:24:42,649 how would you feel if the same thing would happen 472 00:24:42,649 --> 00:24:44,551 if Allie or Opal or Emily went to school? 473 00:24:45,284 --> 00:24:48,555 That wouldn't be fair. 474 00:24:50,056 --> 00:24:50,857 You have just as much right to be there as any other student. 475 00:24:50,857 --> 00:24:53,693 But what if none of the parents 476 00:24:54,794 --> 00:24:55,127 or students think that way about me? 477 00:24:59,398 --> 00:25:02,935 I believe you should trust them. 478 00:25:04,370 --> 00:25:06,105 That at least some of them will show up and support you. 479 00:25:07,206 --> 00:25:10,943 They deserve a chance, just like you. 480 00:25:11,477 --> 00:25:15,081 Ok, mama. 481 00:25:18,585 --> 00:25:22,154 You're really gonna use this old thing 482 00:25:23,022 --> 00:25:23,656 to publish your first edition? 483 00:25:24,791 --> 00:25:25,524 Well, I don't really have another option, 484 00:25:26,726 --> 00:25:27,560 not if I want the paper to be out by the morning. 485 00:25:30,630 --> 00:25:31,664 You really have found a calling, haven't you? 486 00:25:31,664 --> 00:25:33,299 Thank you for being so happy for me. 487 00:25:34,333 --> 00:25:35,968 Oh, of course I'm happy for you. 488 00:25:37,169 --> 00:25:38,237 The truth is I'm uh, I'm a little jealous, though. 489 00:25:38,971 --> 00:25:42,174 [chuckles] 490 00:25:42,742 --> 00:25:43,643 That reminds me. 491 00:25:44,811 --> 00:25:45,477 Uh, Joseph finished putting the bell up. 492 00:25:45,477 --> 00:25:45,912 We should give it a try! 493 00:25:46,979 --> 00:25:47,413 No! Lee, we'll wake up the whole town. 494 00:25:47,413 --> 00:25:49,181 Come on! 495 00:25:49,782 --> 00:25:50,650 You're no fun. 496 00:25:51,483 --> 00:25:52,284 What I could use your help with 497 00:25:53,920 --> 00:25:55,154 is carrying this mimeograph machine over to your office. 498 00:25:55,154 --> 00:25:57,556 Then you can go home and go to sleep. 499 00:25:58,625 --> 00:25:59,926 Oh, but I don't wanna leave you alone. 500 00:26:00,993 --> 00:26:02,762 Well, that's what being the editor is. 501 00:26:03,663 --> 00:26:04,563 Putting the paper to bed and all. 502 00:26:04,997 --> 00:26:06,899 Alright. 503 00:26:07,466 --> 00:26:08,267 Oh, but my back. 504 00:26:08,267 --> 00:26:09,836 Oh, Lee. 505 00:26:09,836 --> 00:26:10,269 We all have back problems. Pick it up. 506 00:26:10,269 --> 00:26:11,270 Okay. 507 00:26:12,905 --> 00:26:13,640 What is it that Joseph says? Many hands make for light work? 508 00:26:13,640 --> 00:26:14,741 Yeah, something like that. 509 00:26:15,174 --> 00:26:16,375 [laughs] 510 00:26:16,375 --> 00:26:17,209 There we go. 511 00:26:17,610 --> 00:26:19,211 I appr 512 00:26:19,211 --> 00:26:19,578 eciate your business. 513 00:26:20,847 --> 00:26:24,150 You closing early? 514 00:26:28,955 --> 00:26:32,825 You serve any Pinkertons lately? 515 00:26:33,525 --> 00:26:34,593 Business has been slow. 516 00:26:35,027 --> 00:26:36,829 Well 517 00:26:36,829 --> 00:26:37,630 , you'll know when you see them. 518 00:26:37,630 --> 00:26:38,330 Not just by the uniform, 519 00:26:39,531 --> 00:26:39,899 they tend to um... stir things up. 520 00:26:44,436 --> 00:26:45,371 I appreciate the warning. 521 00:26:48,741 --> 00:26:50,342 Elizabeth came by to see me this afternoon. 522 00:26:54,380 --> 00:26:54,947 She told me she loves me. 523 00:26:57,616 --> 00:27:00,086 She's just not... 524 00:27:02,321 --> 00:27:03,055 She's not in love with me. 525 00:27:06,025 --> 00:27:08,728 I don't know if that surprises you. 526 00:27:09,729 --> 00:27:11,798 I can't really say it surprises me. 527 00:27:15,101 --> 00:27:16,435 What Elizabeth and I share... 528 00:27:16,435 --> 00:27:18,905 it's not the same as what it seems you two share. 529 00:27:20,606 --> 00:27:24,376 I think that her heart has always been with you, Lucas. 530 00:27:26,612 --> 00:27:30,282 At the moment... 531 00:27:33,252 --> 00:27:34,620 I'm not sure what she and I might actually share. 532 00:27:34,620 --> 00:27:36,823 I received an offer on the saloon. 533 00:27:37,389 --> 00:27:39,225 A good one. 534 00:27:39,926 --> 00:27:42,161 I'm inclined to take it. 535 00:27:45,497 --> 00:27:48,300 I can't tell you what to do, 536 00:27:49,468 --> 00:27:51,003 but if I were you, I'd consider sticking around. 537 00:28:00,546 --> 00:28:04,350 Oh, and if you have any trouble with Pinkertons... 538 00:28:10,489 --> 00:28:13,225 I have your back. 539 00:28:13,760 --> 00:28:15,427 Thank you. 540 00:28:17,429 --> 00:28:18,931 Yeah. 541 00:29:06,412 --> 00:29:10,049 [exhales] 542 00:30:01,567 --> 00:30:05,237 Oh, my goodness. 543 00:30:08,107 --> 00:30:09,575 Rise and shine, sweetheart. 544 00:30:10,742 --> 00:30:13,379 [yawning] Just a little bit longer. 545 00:30:13,812 --> 00:30:15,915 Oh, no. 546 00:30:17,016 --> 00:30:17,683 I have coffee and the morning paper. 547 00:30:17,683 --> 00:30:19,151 Your morning paper. 548 00:30:19,818 --> 00:30:22,554 It wasn't a dream? 549 00:30:23,589 --> 00:30:24,490 Nope, not unless you dreamed 550 00:30:25,657 --> 00:30:26,658 that Robert delivered them door to door. 551 00:30:26,658 --> 00:30:28,861 Oh, how exciting. 552 00:30:29,395 --> 00:30:30,329 Your hand. 553 00:30:30,796 --> 00:30:31,931 Oh... 554 00:30:32,398 --> 00:30:34,000 Ahhh! 555 00:30:34,000 --> 00:30:34,967 I had a little accident refilling the ink. 556 00:30:34,967 --> 00:30:38,070 So you've been busy. 557 00:30:39,338 --> 00:30:41,107 I know I insisted on doing this myself last night. 558 00:30:41,874 --> 00:30:45,511 Never again. 559 00:30:46,478 --> 00:30:47,179 So that's it? One and done? 560 00:30:47,179 --> 00:30:48,147 No. 561 00:30:48,847 --> 00:30:50,382 No, no, no, no, no. 562 00:30:50,382 --> 00:30:51,850 Just... if I'm going to run a paper I wanna do it right. 563 00:30:51,850 --> 00:30:55,121 With a staff and a real proper printing press, and an office. 564 00:30:57,990 --> 00:31:01,627 My office. 565 00:31:03,996 --> 00:31:05,331 Our office? 566 00:31:05,764 --> 00:31:06,632 [laughs] 567 00:31:07,299 --> 00:31:09,668 Yeah, we'l 568 00:31:09,668 --> 00:31:10,202 l talk about it. 569 00:31:48,340 --> 00:31:52,178 Jack was restless last night 570 00:31:53,512 --> 00:31:54,213 so I don't imagine he'll be up for another hour or so. 571 00:31:54,213 --> 00:31:55,481 Is that everything? 572 00:31:55,914 --> 00:31:57,349 Almost. 573 00:31:59,685 --> 00:32:00,452 Robert, could you please deliver this to Mr. Bouchard? 574 00:32:00,452 --> 00:32:03,322 It's important. 575 00:32:03,889 --> 00:32:04,590 Yes, ma'am. 576 00:32:05,124 --> 00:32:06,058 Thank you. 577 00:32:06,758 --> 00:32:07,159 You won't be too tired? 578 00:32:07,994 --> 00:32:09,128 I'll have a nap when Jack naps. 579 00:32:09,128 --> 00:32:10,196 Oh, don't forget this. 580 00:32:13,599 --> 00:32:15,667 Rosemary's newspaper. 581 00:32:17,036 --> 00:32:18,270 I dropped one off at everyone's doorstep, 582 00:32:18,270 --> 00:32:19,205 even when I went through town. 583 00:32:19,905 --> 00:32:20,973 I'm so proud of her. 584 00:32:23,242 --> 00:32:24,610 Thank you, Robert. 585 00:32:27,513 --> 00:32:28,680 I'm not gonna try talking you out of leaving, Henry, 586 00:32:29,615 --> 00:32:30,382 but if you could just- 587 00:32:31,550 --> 00:32:32,618 just stop and try and explain it to me. 588 00:32:32,618 --> 00:32:33,452 It just doesn't matter. 589 00:32:34,653 --> 00:32:36,388 The saloon, the hotel, petroleum business, 590 00:32:37,256 --> 00:32:39,625 it... it just doesn't matter. 591 00:32:40,359 --> 00:32:41,960 Then what does matter? 592 00:32:42,561 --> 00:32:44,396 I don't know. 593 00:32:44,396 --> 00:32:45,764 I don't know, I'm just trying to figure that out for myself. 594 00:32:45,764 --> 00:32:47,133 Though I am fairly certain that it isn't fleeting pleasures 595 00:32:48,300 --> 00:32:50,969 or the acquisition of more shiny objects. 596 00:32:53,305 --> 00:32:57,176 What gives you comfort at night 597 00:32:58,644 --> 00:33:01,013 when the darkness has wrung all of the light from the day? 598 00:33:05,584 --> 00:33:06,618 Maybe that's it. 599 00:33:08,887 --> 00:33:10,289 So long, Lucas. 600 00:33:12,191 --> 00:33:15,594 Good luck, Henry. 601 00:33:25,737 --> 00:33:29,408 Bill: You're leaving already? 602 00:33:30,709 --> 00:33:32,111 Bill, when your boss offers to send you on vacation 603 00:33:32,111 --> 00:33:33,379 for getting lost in the woods, you don't wait. 604 00:33:33,379 --> 00:33:35,614 Jesse, this isn't a vacation, 605 00:33:36,682 --> 00:33:38,050 this is gonna be our second honeymoon. 606 00:33:38,050 --> 00:33:38,684 You're right. Second honeymoon. 607 00:33:39,218 --> 00:33:40,519 Let's go! 608 00:33:43,021 --> 00:33:44,556 Thank you for always being there for me. 609 00:33:45,257 --> 00:33:46,792 We'll see you soon, 610 00:33:47,993 --> 00:33:48,894 and have some fun while I'm gone. 611 00:33:48,894 --> 00:33:50,362 You guys have fun, too. 612 00:33:50,896 --> 00:33:53,065 Thank you. 613 00:33:55,901 --> 00:33:59,471 Giddy up! Ya! 614 00:34:01,907 --> 00:34:04,276 Here we go. 615 00:34:12,784 --> 00:34:16,422 Bill: Pinkerton? 616 00:34:18,124 --> 00:34:19,158 His name is Julius Spurlock. 617 00:34:19,158 --> 00:34:20,526 Spurlock? That sounds familiar. 618 00:34:21,927 --> 00:34:23,729 He gave an earful to Wyman Walden after he left my office. 619 00:34:25,030 --> 00:34:27,599 I don't think they're going anywhere any time soon. 620 00:34:39,077 --> 00:34:42,714 Molly. 621 00:34:44,550 --> 00:34:45,050 Bill. 622 00:34:45,050 --> 00:34:46,152 Would you care f 623 00:34:46,152 --> 00:34:46,685 or a coffee? 624 00:34:46,685 --> 00:34:47,586 I'd love to. 625 00:34:50,222 --> 00:34:50,822 It's getting late, Mrs. Thornton. 626 00:34:51,823 --> 00:34:53,559 The children aren't coming. 627 00:34:54,126 --> 00:34:55,294 I can see that. 628 00:34:56,362 --> 00:34:57,696 And weren't we trying to work together 629 00:34:58,764 --> 00:34:59,465 for the children's' best interest? 630 00:35:00,332 --> 00:35:01,867 I'm all for working together, 631 00:35:01,867 --> 00:35:03,101 but if parents have decided that a child without sight 632 00:35:04,336 --> 00:35:05,537 could hamper their own children's education- 633 00:35:06,838 --> 00:35:07,839 Angela Canfield wouldn't hamper anyone's education! 634 00:35:12,077 --> 00:35:15,581 Coop, let's get a move on! 635 00:35:16,282 --> 00:35:17,449 We need to go, mama. 636 00:35:18,184 --> 00:35:19,251 I'm so proud of you, baby. 637 00:35:19,951 --> 00:35:21,420 Lunches are packed. 638 00:35:23,389 --> 00:35:26,124 Are you coming, too? 639 00:35:26,858 --> 00:35:27,659 Sure, first day of school? 640 00:35:27,659 --> 00:35:28,894 Hot dog! 641 00:35:29,561 --> 00:35:30,896 Ha-ha! 642 00:35:30,896 --> 00:35:31,263 Help your sister, now. 643 00:35:36,768 --> 00:35:40,406 Joseph... 644 00:35:41,540 --> 00:35:42,174 Ah, ah, whatever happens, we're together. 645 00:35:45,110 --> 00:35:45,811 Cooper: Mama? Daddy? Come quick! 646 00:35:54,286 --> 00:35:58,156 What's going on? 647 00:35:59,024 --> 00:36:00,125 It's the first day of school. 648 00:36:00,125 --> 00:36:01,393 We thought we'd walk with you. 649 00:36:01,393 --> 00:36:02,361 - All of us. - Or none of us. 650 00:36:02,361 --> 00:36:02,894 Never mind about Mr. Landis. 651 00:36:04,196 --> 00:36:04,830 It's like Robert said at graduation. 652 00:36:05,564 --> 00:36:08,400 We're better together. 653 00:36:11,102 --> 00:36:11,603 Okay. 654 00:36:11,603 --> 00:36:12,638 [chu 655 00:36:12,638 --> 00:36:13,305 [ckles] 656 00:36:15,106 --> 00:36:17,243 Mrs. Thornton! Mrs. Thornton! 657 00:36:17,676 --> 00:36:18,544 Cooper! 658 00:36:19,345 --> 00:36:20,246 Cooper, what are you doing? 659 00:36:21,079 --> 00:36:21,680 Can I ring the bell, please? 660 00:36:22,514 --> 00:36:23,482 Young man, no one is coming! 661 00:36:23,482 --> 00:36:25,484 What do you mean? 662 00:36:26,518 --> 00:36:26,885 They're coming! They're all coming! 663 00:36:39,665 --> 00:36:43,302 [bell rings] 664 00:36:49,140 --> 00:36:49,775 [happy chattering] 665 00:36:55,213 --> 00:36:55,581 [school bell ringing] 666 00:37:00,419 --> 00:37:03,922 I'm home! 667 00:37:04,556 --> 00:37:05,624 Ned! 668 00:37:07,058 --> 00:37:08,460 [laughs] 669 00:37:09,495 --> 00:37:12,331 Florence, I do not like being apart. 670 00:37:12,931 --> 00:37:14,300 Neither do I. 671 00:37:15,133 --> 00:37:16,535 Ned, what was of such importance 672 00:37:17,736 --> 00:37:19,305 that you couldn't even tell your own wife? 673 00:37:19,305 --> 00:37:20,272 I'm sorry, I signed a confidentiality agreement 674 00:37:21,440 --> 00:37:22,808 and I wasn't allowed to discuss it but... 675 00:37:26,578 --> 00:37:27,946 since I'll be applying for a patent 676 00:37:27,946 --> 00:37:29,481 I suppose there's no harm in telling you now. 677 00:37:29,481 --> 00:37:32,250 How do you like... my invention? 678 00:37:32,918 --> 00:37:35,954 What in the world? 679 00:37:36,888 --> 00:37:37,389 It's an adhesive bandage. 680 00:37:38,189 --> 00:37:39,758 For minor cuts and scrapes. 681 00:37:40,426 --> 00:37:42,260 What do you think? 682 00:37:42,694 --> 00:37:43,595 Oh, Ned. 683 00:37:44,262 --> 00:37:45,364 You're a dreamer. 684 00:37:47,966 --> 00:37:48,467 I missed you so much. 685 00:37:49,267 --> 00:37:50,369 Well, I missed you so much. 686 00:37:51,102 --> 00:37:51,737 I think I missed you more. 687 00:37:52,304 --> 00:37:52,938 Impossible. 688 00:37:53,405 --> 00:37:54,039 Henry? 689 00:37:57,008 --> 00:38:00,646 You really are gone. 690 00:38:00,979 --> 00:38:03,382 I 691 00:38:03,382 --> 00:38:03,682 heard a little while ago. 692 00:38:06,151 --> 00:38:07,553 Congratulations. 693 00:38:08,720 --> 00:38:10,021 First a mayoral candidate and now this. 694 00:38:11,222 --> 00:38:12,824 It's been a unique couple of days. 695 00:38:13,392 --> 00:38:16,328 Plus, a new bow. 696 00:38:16,895 --> 00:38:18,930 Very natty. 697 00:38:21,900 --> 00:38:25,537 Um, so, I'll drive. 698 00:38:26,638 --> 00:38:28,374 Wait, you haven't told me your news. 699 00:38:29,475 --> 00:38:31,410 I spoke with an old friend back home 700 00:38:32,478 --> 00:38:34,012 who's willing to put up half the money 701 00:38:35,046 --> 00:38:35,881 to finance the oil pipeline. 702 00:38:36,548 --> 00:38:37,649 That's fantastic! 703 00:38:38,350 --> 00:38:39,317 Should we get going? 704 00:38:39,918 --> 00:38:40,619 Lead the way. 705 00:38:42,320 --> 00:38:43,655 Ah, Fiona. 706 00:38:44,690 --> 00:38:45,323 I was just going to ask you to tea. 707 00:38:45,323 --> 00:38:46,492 Oh, maybe later? 708 00:38:47,158 --> 00:38:47,593 We won't be long. 709 00:38:47,993 --> 00:38:49,461 Oh 710 00:38:49,461 --> 00:38:49,961 , motorcycle. 711 00:38:51,530 --> 00:38:53,599 Here Mike, hop on. 712 00:38:56,502 --> 00:38:57,503 Mike: What do I do with my hands? 713 00:38:58,203 --> 00:38:59,037 Just hang on tight. 714 00:38:59,671 --> 00:39:00,872 Oh! 715 00:39:03,074 --> 00:39:04,543 Oh, that Fiona, she's so full of surprises. 716 00:39:05,411 --> 00:39:08,013 So, how'd you do this, Nathan? 717 00:39:08,880 --> 00:39:10,782 I cut it on some barbed wire. 718 00:39:11,617 --> 00:39:13,419 Oh. Chasing cattle rustlers? 719 00:39:13,985 --> 00:39:16,455 Chasing my hat. 720 00:39:17,155 --> 00:39:18,657 It flew off in the wind. 721 00:39:21,326 --> 00:39:23,529 So I hear Carson left. 722 00:39:26,031 --> 00:39:26,932 [sighs] 723 00:39:28,333 --> 00:39:29,601 Seems the best doctors in the world are at Johns Hopkins. 724 00:39:29,601 --> 00:39:31,069 Maybe one day he'll be one of them. 725 00:39:34,272 --> 00:39:34,906 What about you? How are you doing? 726 00:39:39,110 --> 00:39:39,845 Well, like any wound, it'll take time to heal. 727 00:39:45,817 --> 00:39:46,952 I know. 728 00:39:47,586 --> 00:39:49,888 Joseph: Th 729 00:39:49,888 --> 00:39:50,956 e two most important days in someone's life. 730 00:39:50,956 --> 00:39:52,323 The day they're born and the day they find out why. 731 00:39:52,323 --> 00:39:54,426 Oooh, I like that. 732 00:39:55,160 --> 00:39:57,028 Wherever you go, Lee, 733 00:39:58,163 --> 00:39:59,798 I see you trying to bring people together. 734 00:39:59,798 --> 00:40:01,767 Well, that's very kind of you, Joseph. 735 00:40:05,403 --> 00:40:06,071 Thanks. 736 00:40:08,039 --> 00:40:09,541 [horn honking] 737 00:40:10,008 --> 00:40:10,742 Woah! 738 00:40:10,742 --> 00:40:11,777 I'm walking, here! 739 00:40:11,777 --> 00:40:13,211 I'm-I'm sorry, Lee. 740 00:40:13,211 --> 00:40:13,712 It's alright. After you. 741 00:40:14,279 --> 00:40:15,581 Appreciate that. 742 00:40:17,616 --> 00:40:21,487 Hey, sweetheart. 743 00:40:22,788 --> 00:40:23,455 So, I think I finally found out what my calling is. 744 00:40:23,455 --> 00:40:27,025 Now, hear me out- 745 00:40:27,826 --> 00:40:28,727 You're gonna run for mayor. 746 00:40:28,727 --> 00:40:29,060 No, I'm gonna run for ma... 747 00:40:31,597 --> 00:40:32,130 How did you know that? 748 00:40:33,398 --> 00:40:33,732 I got a nose for news, Mr. Coulter. 749 00:40:34,165 --> 00:40:35,601 Mmm. 750 00:40:36,034 --> 00:40:36,835 Oh, Lee! 751 00:40:37,569 --> 00:40:39,004 I think it's perfect. 752 00:40:41,439 --> 00:40:42,608 You're welcome. Bye! Bye! 753 00:40:45,443 --> 00:40:46,578 [sighs] 754 00:40:48,647 --> 00:40:49,481 Well, Mr. Landis? 755 00:40:50,348 --> 00:40:51,883 I can't promise you anything. 756 00:40:52,918 --> 00:40:55,921 But I have seen how a single student 757 00:40:56,755 --> 00:40:58,990 can affect an entire class. 758 00:41:00,291 --> 00:41:01,493 Yes, but I believe today you saw how a single student 759 00:41:02,728 --> 00:41:04,462 can affect an entire class in the best possible way. 760 00:41:05,463 --> 00:41:09,034 If we can only try to work together 761 00:41:10,135 --> 00:41:11,469 who knows what we could accomplish. 762 00:41:12,638 --> 00:41:13,539 As I said, I can't promise you anything. 763 00:41:19,210 --> 00:41:20,779 Why would you do that? 764 00:41:22,480 --> 00:41:23,148 Oh, my goodness! 765 00:41:23,882 --> 00:41:24,916 What a nice surprise! 766 00:41:25,651 --> 00:41:27,052 Hello, my little man. 767 00:41:27,886 --> 00:41:28,854 Did you behave for Robert today? 768 00:41:30,321 --> 00:41:31,657 Oh, isn't that what I gave you to deliver to Mr. Bouchard? 769 00:41:32,858 --> 00:41:34,626 I tried dropping it off but the saloon was closed. 770 00:41:35,426 --> 00:41:37,529 The doors were even locked. 771 00:41:46,371 --> 00:41:50,008 Hello? 772 00:41:51,509 --> 00:41:55,046 Lucas?! 773 00:41:55,781 --> 00:41:56,548 Elizabeth? What is it? 774 00:41:57,248 --> 00:41:58,283 Have you seen Lucas? 775 00:41:59,184 --> 00:41:59,818 Uh, yeah, a moment ago. 776 00:42:00,418 --> 00:42:01,252 Where was he? 777 00:42:02,153 --> 00:42:03,288 Uh, in his car, leaving. 778 00:42:03,288 --> 00:42:04,322 Lee! Which way did he go? I need... 779 00:42:04,322 --> 00:42:04,756 That way! Heading out of town. 780 00:42:06,457 --> 00:42:07,759 Oh! 781 00:42:08,293 --> 00:42:09,160 Elizabeth! 782 00:42:43,695 --> 00:42:47,599 I hoped I'd find you here. 783 00:43:07,686 --> 00:43:11,322 I thought you left. 784 00:43:14,225 --> 00:43:14,960 I hadn't heard from you. I thought perhaps... 785 00:43:18,964 --> 00:43:20,265 No. I just needed time to find my way back. 786 00:43:26,137 --> 00:43:27,438 I told you I would wait as long as I had to. 787 00:43:27,438 --> 00:43:31,109 You were ready to leave. 788 00:43:32,443 --> 00:43:34,279 And that would have been the biggest regret of my life. 789 00:43:35,013 --> 00:43:37,883 You are all that matters. 790 00:43:38,717 --> 00:43:40,185 You're all that's important. 791 00:43:44,022 --> 00:43:47,893 You've taken off your ring. 792 00:43:50,762 --> 00:43:54,299 Thank you for waiting for me. 793 00:44:22,961 --> 00:44:26,765 I see you received your invitation, 794 00:44:27,432 --> 00:44:29,100 and I am so glad. 795 00:44:32,337 --> 00:44:33,204 Would you care for some champagne? 796 00:44:37,042 --> 00:44:40,712 [clink] 797 00:44:43,614 --> 00:44:47,318 Won't you please sit down? 798 00:44:50,621 --> 00:44:54,359 Well, I would like to thank you 799 00:44:55,560 --> 00:44:56,828 for coming to tonight's very special reading. 800 00:44:56,828 --> 00:44:59,865 You may know me from my previous work, 801 00:45:00,866 --> 00:45:01,933 "A Single Mother on the Frontier", 802 00:45:02,934 --> 00:45:04,035 which I have here in galley form, 803 00:45:06,171 --> 00:45:09,941 due to be published sometime next year, 804 00:45:11,376 --> 00:45:14,946 thanks in large part to the very handsome man down in front. 805 00:45:22,187 --> 00:45:23,454 [laughs] 806 00:45:26,424 --> 00:45:28,259 But tonight I'd like to read from my heart. 807 00:45:28,927 --> 00:45:31,930 It's a love story, 808 00:45:33,131 --> 00:45:34,866 and one that I've only just begun to write, 809 00:45:34,866 --> 00:45:37,268 about a woman who has fallen deeply for a man 810 00:45:38,436 --> 00:45:40,205 who is patient and kind, thoughtful and adoring. 811 00:45:50,916 --> 00:45:51,449 Yes, uh, question? 812 00:45:53,118 --> 00:45:54,485 Yes. Will we get to hear about his side of the love story? 813 00:45:56,454 --> 00:46:00,258 Because he has fallen deeply for a woman who is true, 814 00:46:03,294 --> 00:46:07,098 selfless and sweet, beautiful and endearing. 815 00:46:17,142 --> 00:46:18,476 Well, I am sure we will be hearing more from him, 816 00:46:18,476 --> 00:46:21,479 and from her. 817 00:46:22,247 --> 00:46:25,216 But for now 818 00:46:28,153 --> 00:46:29,354 I'm afraid she's all out of words. 819 00:46:29,754 --> 00:46:31,789 ♪ 820 00:46:37,095 --> 00:46:44,802 ♪ 56167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.