All language subtitles for When Calls the Heart S06E05 Surprise 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,875 The following presentation is rated PG. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,835 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,707 Viewer discretion is advised. 4 00:00:23,675 --> 00:00:25,199 ...But it's all yours. 5 00:00:25,242 --> 00:00:27,418 And I've seen the way you two look at each other. 6 00:00:27,462 --> 00:00:30,813 Thank you for keeping our secret. 7 00:00:30,856 --> 00:00:32,293 You said they were two of the worst gunrunners 8 00:00:32,336 --> 00:00:33,250 we've ever seen. 9 00:00:33,294 --> 00:00:34,686 You'll go to jail for this! 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,126 Hello. 11 00:00:39,169 --> 00:00:41,519 Welcome to Hope Valley, Constable. 12 00:00:48,831 --> 00:00:50,398 You should take a break. 13 00:00:51,486 --> 00:00:52,574 Ah, I'm fine. Thank you. 14 00:00:52,617 --> 00:00:54,054 You're welcome. 15 00:00:55,185 --> 00:00:56,491 [sighs] 16 00:00:56,534 --> 00:00:57,927 [refreshed sigh] 17 00:00:58,710 --> 00:01:00,016 You know, I have to admit, 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,149 digging a well is a lot harder than I thought. 19 00:01:02,192 --> 00:01:03,237 [laughs] 20 00:01:08,024 --> 00:01:13,769 [repetitive clinking of china] 21 00:01:23,561 --> 00:01:24,954 You gotta be kidding me? 22 00:01:27,391 --> 00:01:28,566 Oh... 23 00:01:29,872 --> 00:01:31,178 Bill! 24 00:01:32,614 --> 00:01:35,443 [loud rumbling sound] 25 00:01:35,486 --> 00:01:38,315 [dishes clattering, floor shaking] 26 00:01:38,359 --> 00:01:40,187 [sighs] 27 00:01:40,230 --> 00:01:42,493 Tremors always scare me. 28 00:01:42,537 --> 00:01:44,626 Nothing good ever comes of 'em. 29 00:01:47,629 --> 00:01:48,717 Did you feel that? 30 00:01:48,760 --> 00:01:50,414 Yeah. That was weird. 31 00:01:51,633 --> 00:01:52,982 [bubbling sound] 32 00:01:53,025 --> 00:01:54,766 Did you hit water already? 33 00:01:57,073 --> 00:01:58,118 Woah! 34 00:02:02,861 --> 00:02:04,298 What is it? 35 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 Is it? 36 00:02:12,262 --> 00:02:15,004 [laughs in disbelief] 37 00:02:15,047 --> 00:02:16,048 It's oil! 38 00:02:16,092 --> 00:02:17,572 [laughs] 39 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 Oh my goodness! 40 00:02:19,748 --> 00:02:20,923 We're gonna be rich! 41 00:02:20,966 --> 00:02:22,925 [both laughing] 42 00:02:22,968 --> 00:02:24,753 Wooo! 43 00:02:26,189 --> 00:02:54,174 ♪ 44 00:02:59,701 --> 00:03:00,745 See? 45 00:03:00,789 --> 00:03:02,007 What did I tell ya? 46 00:03:02,051 --> 00:03:03,487 You weren't kiddin'. 47 00:03:03,531 --> 00:03:05,315 So, what do I do now? 48 00:03:05,359 --> 00:03:07,709 First off, you might wanna talk to an expert. 49 00:03:07,752 --> 00:03:09,537 What, so he can tell me what I can already see? 50 00:03:09,580 --> 00:03:11,452 So he can tell you what's happening here. 51 00:03:11,495 --> 00:03:14,324 'Cause people don't just strike oil four feet down. 52 00:03:14,368 --> 00:03:15,673 How do you know? 53 00:03:15,717 --> 00:03:19,286 He's, he's right, Jessie, this is not normal. 54 00:03:19,329 --> 00:03:22,376 I know a geologist over in Benson Hills, 55 00:03:22,419 --> 00:03:24,595 maybe if I talk to him, he'll come out and have a look. 56 00:03:24,639 --> 00:03:26,684 You can use my telephone if you want. 57 00:03:26,728 --> 00:03:28,469 All right, let's do it. 58 00:03:33,082 --> 00:03:34,388 Thank you. 59 00:03:37,434 --> 00:03:38,609 [surprised] Oh! 60 00:03:38,653 --> 00:03:39,741 Is everyone fine? 61 00:03:39,784 --> 00:03:41,351 Yes, baby Jack didn't even wake up. 62 00:03:41,395 --> 00:03:42,700 Oh, good. 63 00:03:42,744 --> 00:03:45,268 We want momma rocking the baby, not Mother Nature. 64 00:03:45,312 --> 00:03:46,661 Very true. 65 00:03:46,704 --> 00:03:48,402 Anyway, thanks so much for checking on us, Rosemary, 66 00:03:48,445 --> 00:03:49,794 but I've really got to get to school. 67 00:03:49,838 --> 00:03:51,056 Elizabeth... 68 00:03:55,974 --> 00:04:00,109 I feel our friendship may be dying on the vine. 69 00:04:00,152 --> 00:04:01,458 Excuse me? 70 00:04:01,502 --> 00:04:03,460 We never see each other anymore. 71 00:04:03,504 --> 00:04:05,680 Rosemary, we're neighbours, I see you every day. 72 00:04:05,723 --> 00:04:08,378 A wave from the window does not a friendship make. 73 00:04:08,422 --> 00:04:10,250 Next it'll be little nods, and before you know it, 74 00:04:10,293 --> 00:04:13,427 we'll be avoiding eye contact altogether. 75 00:04:13,470 --> 00:04:16,691 I'm sorry. I have had to cancel dinner plans a couple of times. 76 00:04:16,734 --> 00:04:18,301 If by a couple, you mean five. 77 00:04:18,345 --> 00:04:19,650 Then, yes. 78 00:04:19,694 --> 00:04:21,391 Rosemary, your friendship means the world to me. 79 00:04:21,435 --> 00:04:22,610 Good. 80 00:04:22,653 --> 00:04:23,872 Then, you'll join us for dinner tonight. 81 00:04:23,915 --> 00:04:24,873 Tonight? 82 00:04:24,916 --> 00:04:26,135 Mm-hmm. 83 00:04:26,178 --> 00:04:28,050 Absolutely. Sounds great. 84 00:04:29,138 --> 00:04:30,052 Wonderful! 85 00:04:30,095 --> 00:04:31,967 I'll see you then. 86 00:04:41,019 --> 00:04:44,501 [footsteps] 87 00:04:44,545 --> 00:04:48,462 Who are you? 88 00:04:49,289 --> 00:04:51,116 The name's Allie. 89 00:04:51,160 --> 00:04:53,075 And I'm lookin' for my Uncle Nathan. 90 00:04:53,118 --> 00:04:55,033 "Uncle" Nathan. 91 00:04:55,077 --> 00:04:56,383 Oh, well he's out right now. 92 00:04:56,426 --> 00:04:57,732 He'll probably be back soon. 93 00:04:57,775 --> 00:04:59,473 You must be Bill, right? 94 00:04:59,516 --> 00:05:00,865 Bill the Sheriff? 95 00:05:00,909 --> 00:05:02,998 Well, you can call me Sir. 96 00:05:03,041 --> 00:05:04,391 You're funny. 97 00:05:04,434 --> 00:05:07,045 My uncle says you have been sorta nice to him. 98 00:05:07,089 --> 00:05:08,699 "Sorta nice?" 99 00:05:08,743 --> 00:05:10,788 Allie! Hey. 100 00:05:12,442 --> 00:05:14,096 You were supposed to wait for me at the train station. 101 00:05:14,139 --> 00:05:17,012 The train was early, so I thought I'd surprise you. 102 00:05:17,055 --> 00:05:18,361 I see you've met my niece. 103 00:05:18,405 --> 00:05:19,449 Yes! 104 00:05:19,493 --> 00:05:20,755 I've had the pleasure. 105 00:05:20,798 --> 00:05:22,844 Well, come on, let's get you settled in. 106 00:05:30,373 --> 00:05:31,635 Really, Uncle Nathan? 107 00:05:31,679 --> 00:05:34,116 On my first day here? 108 00:05:34,159 --> 00:05:35,509 You've heard the saying, 109 00:05:35,552 --> 00:05:36,901 "there's no time like the present." 110 00:05:36,945 --> 00:05:38,468 Or, how about "don't go to school today, 111 00:05:38,512 --> 00:05:41,123 "if we can wait til tomorrow." 112 00:05:41,166 --> 00:05:42,646 Okay, well, first of all, you made that up, 113 00:05:42,690 --> 00:05:45,040 and second, I don't want you falling behind. 114 00:05:45,083 --> 00:05:46,998 But the school day's already started... 115 00:05:47,042 --> 00:05:48,783 That's great; now you can go make a grand entrance. 116 00:05:48,826 --> 00:05:49,914 Fine. 117 00:05:49,958 --> 00:05:52,439 Just let me go in by myself. 118 00:05:52,482 --> 00:05:57,487 You're just like my sister; bull-headed and independent. 119 00:05:57,531 --> 00:05:58,445 [sighs] 120 00:05:58,488 --> 00:05:59,924 Okay, fine. 121 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 You can go in by yourself, but remember- 122 00:06:01,578 --> 00:06:03,145 "Walk tall, look 'em straight in the eyes and shake hands." 123 00:06:03,188 --> 00:06:06,801 Now, please: give me this moment. 124 00:06:32,130 --> 00:06:33,349 ...good idea... 125 00:06:33,393 --> 00:06:34,481 Good morning, Carson. 126 00:06:34,524 --> 00:06:35,569 Morning, ladies. 127 00:06:35,612 --> 00:06:37,179 Well, where are you headed? 128 00:06:37,222 --> 00:06:40,095 Off to Benson Hills, to pick up an electro-cardiograph machine. 129 00:06:40,138 --> 00:06:41,488 Oh, and what does that do? 130 00:06:41,531 --> 00:06:43,577 Measures electric activity in someone's heart. 131 00:06:43,620 --> 00:06:45,143 Oh, that sounds pretty sophisticated. 132 00:06:45,187 --> 00:06:46,231 Yes. 133 00:06:46,275 --> 00:06:47,581 Yeah. It is. 134 00:06:49,496 --> 00:06:50,671 Oh! 135 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Good morning. 136 00:06:53,151 --> 00:06:54,892 Are you going to... 137 00:06:54,936 --> 00:06:56,154 ...Pick up an...? 138 00:06:56,198 --> 00:06:57,504 Electro-cardiograph machine. 139 00:06:57,547 --> 00:06:58,548 Mmm-hmm. 140 00:06:58,592 --> 00:06:59,897 And supplies. 141 00:06:59,941 --> 00:07:01,159 Medical ones. 142 00:07:01,203 --> 00:07:04,772 Tongue depressors, and bandages, and such. 143 00:07:04,815 --> 00:07:07,688 I'll be getting those while Carson gets the machine. 144 00:07:07,731 --> 00:07:09,080 I know the brands. 145 00:07:09,124 --> 00:07:12,127 And besides, two sets of hands are better than one. 146 00:07:12,170 --> 00:07:13,128 Right? 147 00:07:13,171 --> 00:07:14,303 Yep. 148 00:07:15,652 --> 00:07:18,263 Well, have fun. 149 00:07:18,307 --> 00:07:19,787 Thank you. 150 00:07:26,228 --> 00:07:27,882 Do you think they know? 151 00:07:29,579 --> 00:07:31,146 What? 152 00:07:31,189 --> 00:07:34,062 Did you know that your upper lip perspires when you tell a lie? 153 00:07:34,105 --> 00:07:34,976 Really? 154 00:07:35,019 --> 00:07:36,064 Yeah. 155 00:07:36,107 --> 00:07:37,500 You're like Pinocchio, but sweaty. 156 00:07:37,544 --> 00:07:39,067 Oh, shush! 157 00:07:39,110 --> 00:07:41,112 [laughs] 158 00:07:52,428 --> 00:07:53,908 Hi boy. 159 00:07:56,606 --> 00:07:58,303 ...Today is an outstanding day, the sun is shining. 160 00:07:58,347 --> 00:08:00,131 You want to pick it up. Go around back or just... 161 00:08:02,525 --> 00:08:03,526 Whoa! 162 00:08:03,570 --> 00:08:05,267 Sorry, Mister. 163 00:08:05,310 --> 00:08:06,747 Are you lost? 164 00:08:10,228 --> 00:08:11,926 I'm never lost. 165 00:08:13,754 --> 00:08:15,407 Are you a fugitive from justice? 166 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 No... 167 00:08:17,235 --> 00:08:18,889 So, you're just skipping school, then? 168 00:08:18,933 --> 00:08:20,500 Kids are so boring. 169 00:08:20,543 --> 00:08:23,285 Adults are so much more interesting. 170 00:08:23,328 --> 00:08:26,984 Well, you must be hanging around different adults, then. 171 00:08:27,028 --> 00:08:29,944 Besides, I'm no good at making any friends. 172 00:08:29,987 --> 00:08:31,249 Neither was I, when I was your age. 173 00:08:31,293 --> 00:08:32,903 Oh yeah? 174 00:08:32,947 --> 00:08:34,601 I was a bit of a loner. 175 00:08:34,644 --> 00:08:37,342 But, I discovered a sure-fire way to make friends. 176 00:08:37,386 --> 00:08:38,648 What's that? 177 00:08:38,692 --> 00:08:41,303 To amaze them. 178 00:08:41,346 --> 00:08:42,870 Nice! 179 00:08:48,049 --> 00:08:49,703 Pick a card. 180 00:08:53,837 --> 00:08:55,230 Now, remember it. 181 00:08:55,273 --> 00:08:57,145 Place it back in the deck. 182 00:08:59,451 --> 00:09:01,018 Let's make this interesting. 183 00:09:01,062 --> 00:09:03,804 If I can't guess your card, I'll give you a dollar. 184 00:09:03,847 --> 00:09:05,109 Okay. 185 00:09:05,153 --> 00:09:07,503 But if I can, you need to go back to school. 186 00:09:07,547 --> 00:09:10,419 On one condition; 187 00:09:10,462 --> 00:09:11,812 you teach me the card trick! 188 00:09:11,855 --> 00:09:13,204 [laughs] 189 00:09:13,248 --> 00:09:14,510 [chuckles] You can't add a condition to a bet. 190 00:09:14,554 --> 00:09:15,946 It's not very sporting. 191 00:09:15,990 --> 00:09:17,339 Please? 192 00:09:20,124 --> 00:09:21,735 Fine. 193 00:09:21,778 --> 00:09:23,388 [cards shuffling] 194 00:09:26,827 --> 00:09:28,437 Sheriff Bill Avery? 195 00:09:28,480 --> 00:09:29,438 That's me. 196 00:09:29,481 --> 00:09:30,482 Ronald Peterman. 197 00:09:30,526 --> 00:09:32,006 I'm the Governor's Chief of Staff. 198 00:09:32,049 --> 00:09:35,400 I sent a letter notifying you of my arrival. 199 00:09:35,444 --> 00:09:38,708 Uh, yes, I uh, think I received it recently. 200 00:09:38,752 --> 00:09:39,970 It was in reference to Cape Fullerton 201 00:09:40,014 --> 00:09:41,972 and Judge Aaron Southwick? 202 00:09:42,016 --> 00:09:43,713 But what would you have me do? 203 00:09:43,757 --> 00:09:45,236 That judge set those gunrunners free; 204 00:09:45,280 --> 00:09:46,629 there was no time for niceties. 205 00:09:46,673 --> 00:09:47,935 Sheriff... 206 00:09:47,978 --> 00:09:49,327 Now, I know it shouldn't have come to that. 207 00:09:49,371 --> 00:09:50,546 But the governor shouldn't be appointing people 208 00:09:50,590 --> 00:09:52,548 that can be easily intimidated like that. 209 00:09:52,592 --> 00:09:54,202 And I don't mean to speak out of turn here, 210 00:09:54,245 --> 00:09:56,291 but we need judges that are tough, but fair, 211 00:09:56,334 --> 00:09:57,597 but especially tough. 212 00:09:57,640 --> 00:09:58,510 You mean like you? 213 00:09:58,554 --> 00:09:59,337 Yes! 214 00:09:59,381 --> 00:10:00,425 That's why I'm here. 215 00:10:00,469 --> 00:10:01,339 Excuse me? 216 00:10:01,383 --> 00:10:02,776 Judge Southwick is out. 217 00:10:02,819 --> 00:10:05,430 The governor wants you to replace him. 218 00:10:05,474 --> 00:10:06,562 Me?! 219 00:10:06,606 --> 00:10:08,042 Yes sir. 220 00:10:10,522 --> 00:10:13,047 Well, that's not how I saw this conversation going. 221 00:10:13,090 --> 00:10:15,136 So, are you interested? 222 00:10:18,443 --> 00:10:22,099 Well, frankly, I've always felt that judges, 223 00:10:22,143 --> 00:10:24,362 lawyers and politicians were pretty spineless. 224 00:10:24,406 --> 00:10:25,973 No offence. 225 00:10:26,016 --> 00:10:30,412 Fortunately, tact isn't a requirement for this job. 226 00:10:30,455 --> 00:10:33,154 [sighs] 227 00:10:33,197 --> 00:10:34,721 I need to think about this. 228 00:10:34,764 --> 00:10:36,157 Let me know. 229 00:10:36,200 --> 00:10:38,289 I'll be in touch. 230 00:10:43,512 --> 00:10:45,166 Mrs. Thornton! 231 00:10:45,209 --> 00:10:47,734 Yes, hello, Constable Grant. 232 00:10:47,777 --> 00:10:49,387 So? 233 00:10:49,431 --> 00:10:50,562 How was she? 234 00:10:50,606 --> 00:10:51,694 How was who? 235 00:10:51,738 --> 00:10:52,913 Allie, she's my niece. 236 00:10:52,956 --> 00:10:55,176 She was in your class today. 237 00:10:55,219 --> 00:10:57,178 I'm sorry, Allie? 238 00:10:59,354 --> 00:11:00,529 [sighs] 239 00:11:00,572 --> 00:11:02,357 I knew I shoulda walked in with her. 240 00:11:02,400 --> 00:11:03,619 This is your niece? 241 00:11:03,663 --> 00:11:04,968 [sighs] 242 00:11:05,012 --> 00:11:06,361 Yes. 243 00:11:06,404 --> 00:11:07,536 She's 10 going on 17. 244 00:11:07,579 --> 00:11:10,017 [small chuckle] 245 00:11:10,060 --> 00:11:11,583 [sighs] 246 00:11:11,627 --> 00:11:13,803 I haven't seen her all day. 247 00:11:13,847 --> 00:11:18,460 Constable, would you like my help? 248 00:11:18,503 --> 00:11:21,115 [sighs] Yes. 249 00:11:21,158 --> 00:11:27,425 Please. 250 00:11:28,470 --> 00:11:29,514 No. 251 00:11:29,558 --> 00:11:30,602 Did you check the livery? 252 00:11:30,646 --> 00:11:31,647 Yes. 253 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 Twice. 254 00:11:32,735 --> 00:11:34,041 Well, what does she like to do? 255 00:11:34,084 --> 00:11:39,133 Climb trees, ride horses, collect frogs. 256 00:11:39,176 --> 00:11:40,656 Fish? 257 00:11:40,700 --> 00:11:42,702 Yeah, how'd you know that? 258 00:11:46,836 --> 00:11:48,577 [sighs] 259 00:11:48,620 --> 00:11:50,405 Thank you. 260 00:11:53,756 --> 00:11:55,715 Hey, Uncle Nathan. 261 00:11:57,586 --> 00:11:58,761 Look! 262 00:11:58,805 --> 00:12:00,023 We can have these for dinner. 263 00:12:00,067 --> 00:12:01,024 It's nice. 264 00:12:01,068 --> 00:12:02,504 So, tell me, how was school today? 265 00:12:02,547 --> 00:12:03,505 Pfft. 266 00:12:03,548 --> 00:12:04,549 Oh, you know. 267 00:12:04,593 --> 00:12:06,682 No, I don't know. 268 00:12:06,726 --> 00:12:08,684 That's why I'm asking. 269 00:12:08,728 --> 00:12:11,078 It was like any old school day. 270 00:12:11,121 --> 00:12:14,385 Take boring, and then multiply by two. 271 00:12:14,429 --> 00:12:17,432 And how did you like Mrs. Thornton? 272 00:12:17,475 --> 00:12:19,173 That's your teacher. 273 00:12:19,216 --> 00:12:20,217 Oh. Pfft. 274 00:12:20,261 --> 00:12:22,698 A bit bossy, smelled like chalk. 275 00:12:22,742 --> 00:12:24,221 Oh. 276 00:12:25,396 --> 00:12:28,791 So, you know that this is her. 277 00:12:28,835 --> 00:12:31,359 Right? 278 00:12:31,402 --> 00:12:33,056 Hi Allie. 279 00:12:33,100 --> 00:12:35,276 See you tomorrow then? 280 00:12:35,319 --> 00:12:36,581 Yes. 281 00:12:36,625 --> 00:12:37,800 Absolutely. 282 00:12:37,844 --> 00:12:39,454 Right? 283 00:12:39,497 --> 00:12:41,282 Yes, sir. 284 00:12:43,371 --> 00:12:44,981 Thank you for helping me find her. 285 00:12:45,025 --> 00:12:46,722 Mm-hmm. 286 00:12:47,549 --> 00:12:48,680 I'm sorry. 287 00:12:48,724 --> 00:12:50,595 Yeah, so am I. 288 00:12:50,639 --> 00:12:52,946 Allie, always do what you say you're going to do. 289 00:12:52,989 --> 00:12:57,211 No matter how inconvenient or not fun it is. 290 00:12:57,254 --> 00:12:58,560 Okay. 291 00:12:58,603 --> 00:13:00,562 Do you understand the importance of what I said? 292 00:13:00,605 --> 00:13:03,652 I'm sorry, Uncle Nathan. 293 00:13:03,695 --> 00:13:05,393 Okay, well. 294 00:13:05,436 --> 00:13:07,438 Let's go home and cook these up 295 00:13:07,482 --> 00:13:10,485 and hope that they're less fishy than your story. 296 00:13:11,573 --> 00:13:12,879 Come on, that was pretty funny. 297 00:13:12,922 --> 00:13:14,576 We gotta work on your jokes. 298 00:13:14,619 --> 00:13:15,751 That was funny! 299 00:13:15,795 --> 00:13:16,926 We gotta work on 'em. 300 00:13:16,970 --> 00:13:18,101 Aaah! 301 00:13:22,149 --> 00:13:24,847 I guess I should pick up those extra supplies. 302 00:13:24,891 --> 00:13:27,023 Yeah, you wouldn't want your cover story to fall apart. 303 00:13:27,067 --> 00:13:28,677 [chuckles] 304 00:13:28,720 --> 00:13:30,374 You know what would be fun? 305 00:13:30,418 --> 00:13:33,203 Walking arm in arm down the street. 306 00:13:33,247 --> 00:13:34,248 Yes. 307 00:13:34,291 --> 00:13:35,205 Like a real couple. 308 00:13:35,249 --> 00:13:36,946 Without the town's scrutiny. 309 00:13:36,990 --> 00:13:38,382 [laughs] 310 00:13:38,426 --> 00:13:39,993 Perfect. 311 00:13:41,211 --> 00:13:42,604 [baby coos] 312 00:13:42,647 --> 00:13:44,606 Hello! 313 00:13:44,649 --> 00:13:46,129 He just woke up from his nap. 314 00:13:46,173 --> 00:13:47,304 He's a heavy sleeper. 315 00:13:47,348 --> 00:13:49,480 Oh, when he finally decides to sleep. 316 00:13:49,524 --> 00:13:52,788 Lately, it seems like he thinks -2:00 -AM is playtime, 317 00:13:52,832 --> 00:13:54,703 which it isn't. 318 00:13:56,096 --> 00:13:57,401 Maybe you should try and take a nap. 319 00:13:57,445 --> 00:13:59,012 Oh, I wish I could. 320 00:13:59,055 --> 00:14:01,928 I'm already three days behind grading these papers. 321 00:14:01,971 --> 00:14:03,407 [knocks] 322 00:14:03,451 --> 00:14:05,409 Dinner will be ready by 7:00. 323 00:14:05,453 --> 00:14:07,150 [sighs disappointedly] 324 00:14:07,194 --> 00:14:08,325 You're cancelling again? 325 00:14:08,369 --> 00:14:09,587 I am so sorry, Rosemary. 326 00:14:09,631 --> 00:14:11,546 I just need to get some grading done, and... 327 00:14:11,589 --> 00:14:12,634 try to get some sleep. 328 00:14:12,677 --> 00:14:14,157 No, no. 329 00:14:14,201 --> 00:14:17,813 I understand; you need your rest and relax- that's it! 330 00:14:17,857 --> 00:14:19,771 Laura, can you babysit tomorrow night? 331 00:14:19,815 --> 00:14:20,772 Sure. 332 00:14:20,816 --> 00:14:21,948 Why? 333 00:14:21,991 --> 00:14:24,907 We are going to have a ladies only night. 334 00:14:24,951 --> 00:14:29,433 One night of relaxation and rejuvenation. 335 00:14:29,477 --> 00:14:31,131 Oh! You deserve it. 336 00:14:31,174 --> 00:14:32,610 We both do! 337 00:14:32,654 --> 00:14:33,568 Count me in! 338 00:14:33,611 --> 00:14:35,875 Oh, oh! 339 00:14:37,180 --> 00:14:38,529 [chuckles] 340 00:14:46,059 --> 00:14:48,017 Hey Bill. 341 00:14:48,061 --> 00:14:52,152 You seem a little shaken 342 00:14:52,195 --> 00:14:57,548 and I'm guessing it's more than the tremor this morning. 343 00:14:57,592 --> 00:15:00,160 I've been offered a judgeship. 344 00:15:00,203 --> 00:15:04,207 [laughs] 345 00:15:04,251 --> 00:15:06,993 That's funny. 346 00:15:07,036 --> 00:15:10,648 Oh, you're serious. 347 00:15:10,692 --> 00:15:12,128 Well how, why? 348 00:15:12,172 --> 00:15:15,566 Well, it started with me roughing up a judge. 349 00:15:15,610 --> 00:15:17,960 That hardly seems like a qualification. 350 00:15:18,004 --> 00:15:19,701 it has to do with law, and order, 351 00:15:19,744 --> 00:15:22,617 and integrity, and toughness. 352 00:15:22,660 --> 00:15:25,663 Well, wow, that's great, congratulations. 353 00:15:25,707 --> 00:15:28,188 Well, I haven't decided if I'm going to take it yet. 354 00:15:28,231 --> 00:15:29,885 Because? 355 00:15:29,929 --> 00:15:32,192 I don't know if I want it. 356 00:15:32,235 --> 00:15:35,935 Besides, I hate lawyers. 357 00:15:35,978 --> 00:15:38,938 Right. Yes, that would be a problem. 358 00:15:41,592 --> 00:15:43,290 [humming merrily] ♪ 359 00:15:43,333 --> 00:15:44,987 What song is that? 360 00:15:45,031 --> 00:15:46,815 "You have stolen my heart 361 00:15:46,858 --> 00:15:48,382 "Now please don't go away 362 00:15:48,425 --> 00:15:50,514 "As we sang love's old sweet song 363 00:15:50,558 --> 00:15:51,559 "On Moonlight Bay." 364 00:15:51,602 --> 00:15:54,257 Ah, that's a beautiful song. 365 00:15:54,301 --> 00:15:55,476 For some reason, 366 00:15:55,519 --> 00:15:57,608 it keeps playing in my head these days. 367 00:15:58,653 --> 00:16:00,046 Woah, woah, woah. 368 00:16:00,089 --> 00:16:01,656 Oh, no! 369 00:16:01,699 --> 00:16:03,614 What now? 370 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 We'll have to go the long way around, 371 00:16:04,964 --> 00:16:07,140 we won't make it back tonight. 372 00:16:07,183 --> 00:16:10,273 Well, we didn't bring anything to camp with. 373 00:16:10,317 --> 00:16:11,927 We'll make do. 374 00:16:20,370 --> 00:16:21,763 What is it? 375 00:16:21,806 --> 00:16:23,504 Well, take a look. 376 00:16:25,375 --> 00:16:28,465 That is 15 feet from where you dug. 377 00:16:28,509 --> 00:16:29,510 It's dry. 378 00:16:29,553 --> 00:16:31,555 Yeah, completely. 379 00:16:31,599 --> 00:16:33,601 I'm thinking between the tremor we had, 380 00:16:33,644 --> 00:16:34,994 and your well digging, 381 00:16:35,037 --> 00:16:38,388 a small pocket of surface oil was released. 382 00:16:38,432 --> 00:16:39,563 But! 383 00:16:39,607 --> 00:16:41,870 I did find some indication of cap rock. 384 00:16:41,913 --> 00:16:43,393 What does that mean? 385 00:16:43,437 --> 00:16:45,569 Well, it means there might be a larger oil reservoir 386 00:16:45,613 --> 00:16:46,962 further down. 387 00:16:47,006 --> 00:16:48,137 Might? 388 00:16:48,181 --> 00:16:50,009 [sighs] 389 00:16:52,620 --> 00:16:54,883 This is shale. 390 00:16:59,279 --> 00:17:01,672 That suggests to me your chances are decent. 391 00:17:01,716 --> 00:17:04,371 How decent? 392 00:17:04,414 --> 00:17:06,547 Well, without further testing, it's hard to say. 393 00:17:06,590 --> 00:17:09,941 Give the kids your best guess estimate, Glen. 394 00:17:09,985 --> 00:17:13,945 Best guess, I'd say you have about a 40 percent chance. 395 00:17:13,989 --> 00:17:15,077 40 percent! 396 00:17:15,121 --> 00:17:17,384 Yeah, that... that's something. 397 00:17:17,427 --> 00:17:20,996 Yeah, you might have to dig another 3 to 6,000 feet to find out. 398 00:17:21,040 --> 00:17:22,258 Uh, thousand? 399 00:17:22,302 --> 00:17:23,651 Yeah. 400 00:17:23,694 --> 00:17:25,044 How do I do that? 401 00:17:25,087 --> 00:17:27,176 With a lot of men and rotary drills. 402 00:17:27,220 --> 00:17:28,525 And it will cost you. 403 00:17:28,569 --> 00:17:29,831 How much? 404 00:17:29,874 --> 00:17:31,180 Depends on how deep you gotta dig; 405 00:17:31,224 --> 00:17:32,964 could be several thousand dollars. 406 00:17:33,008 --> 00:17:35,837 Why is everything thousands? 407 00:17:35,880 --> 00:17:38,144 It's just the way it is with oil. 408 00:17:47,240 --> 00:17:55,204 [fire crackles] 409 00:17:55,248 --> 00:17:57,511 Are you sure you'll be all right without a sleeping bag? 410 00:17:57,554 --> 00:17:59,295 Yeah, I'm fine. 411 00:17:59,339 --> 00:18:03,343 I used to go camping all the time with my three brothers. 412 00:18:03,386 --> 00:18:05,606 So, I'm used to the elements. 413 00:18:05,649 --> 00:18:07,042 [laughs] 414 00:18:07,086 --> 00:18:09,218 We never went camping. 415 00:18:09,262 --> 00:18:11,481 My mom and dad were not keen on it. 416 00:18:11,525 --> 00:18:12,830 Oh. 417 00:18:12,874 --> 00:18:14,484 Are they still alive? 418 00:18:14,528 --> 00:18:17,705 My mom passed away a long time ago. 419 00:18:17,748 --> 00:18:19,576 My dad's alive, though. 420 00:18:19,620 --> 00:18:23,319 At least you still have one parent. 421 00:18:23,363 --> 00:18:25,104 Not exactly. 422 00:18:28,019 --> 00:18:32,285 My dad and I haven't spoken in years. 423 00:18:32,328 --> 00:18:34,765 I'm sorry. 424 00:18:34,809 --> 00:18:37,464 Do you mind if I ask why? 425 00:18:40,423 --> 00:18:48,649 Well, it starts with my mom, who was a nurse. 426 00:18:48,692 --> 00:18:54,916 She died of typhoid fever, which she caught from a patient. 427 00:18:54,959 --> 00:19:00,182 And when dad found out I wanted to be a nurse too, 428 00:19:00,226 --> 00:19:02,924 he got really upset. 429 00:19:02,967 --> 00:19:06,841 I can see why. 430 00:19:06,884 --> 00:19:10,671 I understand his concern. 431 00:19:10,714 --> 00:19:17,156 But sometimes, it's about the words you use to express it. 432 00:19:17,199 --> 00:19:23,597 My dad, he called me a fool. 433 00:19:23,640 --> 00:19:28,036 And I was tired of his disapproval. 434 00:19:28,079 --> 00:19:30,343 We haven't spoken since. 435 00:19:32,910 --> 00:19:36,479 You, Miss Carter, are a lot of things, 436 00:19:36,523 --> 00:19:38,786 but you are not a fool. 437 00:19:54,715 --> 00:19:56,934 Thank you. 438 00:19:56,978 --> 00:19:59,285 I would like to introduce you to our newest student, 439 00:19:59,328 --> 00:20:00,460 Allie. 440 00:20:00,503 --> 00:20:01,591 Please welcome her. 441 00:20:01,635 --> 00:20:05,291 [Class] Hi Allie. 442 00:20:05,334 --> 00:20:07,684 Allie, you may take a seat next to Robert. 443 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 Now, then. 444 00:20:12,254 --> 00:20:16,867 Cleopatra, known as the Queen of Egypt... 445 00:20:16,911 --> 00:20:18,086 Pick a card. 446 00:20:18,129 --> 00:20:19,261 ...you might be surprised to learn, 447 00:20:19,305 --> 00:20:22,525 was actually Greek, hmm? 448 00:20:22,569 --> 00:20:24,658 Bet you I can guess your card. 449 00:20:24,701 --> 00:20:28,488 Cleopatra was only 18 years old when she first ruled Egypt. 450 00:20:28,531 --> 00:20:30,881 Which is a great responsibility. 451 00:20:30,925 --> 00:20:33,797 So it's a good thing she was very intelligent. 452 00:20:33,841 --> 00:20:37,192 Not only did she love math and philosophy, 453 00:20:37,236 --> 00:20:41,065 but she also spoke seven different languages. 454 00:20:41,109 --> 00:20:42,763 Impressive, right? 455 00:20:42,806 --> 00:20:44,199 [laughs] 456 00:20:44,243 --> 00:20:47,376 So Henry... What can I do for you? 457 00:20:47,420 --> 00:20:51,685 You mind if I ask you a somewhat personal question? 458 00:20:51,728 --> 00:20:53,295 Probably. 459 00:20:53,339 --> 00:20:55,645 But give it a shot. 460 00:20:55,689 --> 00:20:59,475 What is it about poker that you find so appealing? 461 00:20:59,519 --> 00:21:01,477 The stakes. 462 00:21:01,521 --> 00:21:02,957 The excitement. 463 00:21:03,000 --> 00:21:04,567 The payout. 464 00:21:04,611 --> 00:21:06,439 Everything has a calculated risk, 465 00:21:06,482 --> 00:21:08,832 I mean, you're not luckier than the next man. 466 00:21:08,876 --> 00:21:11,052 You just know the game. 467 00:21:11,095 --> 00:21:13,707 What I know is that this conversation has a point. 468 00:21:13,750 --> 00:21:17,450 And I just haven't figured out what it is yet. 469 00:21:17,493 --> 00:21:22,193 You gamble in poker, but there's another game. 470 00:21:22,237 --> 00:21:23,586 The bigger risk, 471 00:21:23,630 --> 00:21:28,112 but the potential for a much bigger reward. 472 00:21:28,156 --> 00:21:32,421 I know how to play that game, if you're interested. 473 00:21:45,304 --> 00:21:46,827 [all] Wow! 474 00:21:46,870 --> 00:21:48,437 Do it again! 475 00:21:48,481 --> 00:21:50,309 Thank you. 476 00:21:52,136 --> 00:21:53,660 What's going on here? 477 00:21:56,402 --> 00:21:58,317 Everyone inside, now. 478 00:21:59,840 --> 00:22:01,145 Not you. 479 00:22:02,364 --> 00:22:03,539 Now, hand it over. 480 00:22:03,583 --> 00:22:04,932 What? 481 00:22:04,975 --> 00:22:06,455 The bag. 482 00:22:16,117 --> 00:22:17,379 Where did you get all of this? 483 00:22:17,423 --> 00:22:18,815 It was just a card trick. 484 00:22:18,859 --> 00:22:20,077 I won it fair and square. 485 00:22:20,121 --> 00:22:21,427 The trick part leads me to believe 486 00:22:21,470 --> 00:22:24,255 there was nothing "fair" about it. 487 00:22:24,299 --> 00:22:25,648 And I have to say, I'm a little dismayed 488 00:22:25,692 --> 00:22:27,737 that your uncle would teach you such a thing. 489 00:22:27,781 --> 00:22:28,869 Uncle Nathan? 490 00:22:28,912 --> 00:22:30,479 Pfft. Hardly. 491 00:22:30,523 --> 00:22:32,176 All he knows how to play is old maid. 492 00:22:32,220 --> 00:22:33,787 Then, who taught it to you? 493 00:22:33,830 --> 00:22:35,354 I'd rather not say. 494 00:22:36,964 --> 00:22:38,661 You don't have to say. 495 00:22:40,881 --> 00:22:42,535 I know who it was. 496 00:22:43,318 --> 00:22:44,580 Sorry, gents. 497 00:22:44,624 --> 00:22:46,539 Seems to be a lucky day for the house. 498 00:22:48,802 --> 00:22:50,978 I may have spoken too soon. 499 00:22:51,021 --> 00:22:52,719 We need to talk. 500 00:22:54,242 --> 00:22:55,722 Deal me out. 501 00:23:00,030 --> 00:23:01,684 What were you thinking, teaching a young girl to gamble? 502 00:23:01,728 --> 00:23:02,990 She's only 10 years old. 503 00:23:03,033 --> 00:23:04,426 Do you have any idea- 504 00:23:04,470 --> 00:23:05,993 Woah, woah, I'm assuming we're talking about Allie. 505 00:23:06,036 --> 00:23:08,343 Unless you opened up a gambling school for minors. 506 00:23:08,387 --> 00:23:09,605 Let's just calm down. 507 00:23:09,649 --> 00:23:10,954 Mr. Bouchard, do not tell me to calm down, 508 00:23:10,998 --> 00:23:12,434 I have every right to be upset. 509 00:23:12,478 --> 00:23:13,827 You taught a young girl how to gamble. 510 00:23:13,870 --> 00:23:15,524 I did not teach Allie to gamble. 511 00:23:15,568 --> 00:23:16,786 I taught her a card trick. 512 00:23:16,830 --> 00:23:18,179 Two very different things. 513 00:23:18,222 --> 00:23:20,399 Frankly, I was doing your job. 514 00:23:20,442 --> 00:23:22,009 Excuse me? 515 00:23:22,052 --> 00:23:23,880 I was just trying to get Allie interested in going to school. 516 00:23:23,924 --> 00:23:26,230 By teaching her a card trick. 517 00:23:26,274 --> 00:23:28,537 Allie was nervous about meeting the other kids, 518 00:23:28,581 --> 00:23:29,625 making friends. 519 00:23:29,669 --> 00:23:31,584 I told her it would break the ice. 520 00:23:33,499 --> 00:23:35,283 Well, it certainly did that. 521 00:23:36,502 --> 00:23:38,286 How much did she win? 522 00:23:39,461 --> 00:23:42,551 Mr. Bouchard, that is beside the point. 523 00:23:42,595 --> 00:23:45,336 I appreciate you trying to help. 524 00:23:45,380 --> 00:23:47,121 But if there ever is a next time, 525 00:23:47,164 --> 00:23:49,123 please just bring Allie back to school. 526 00:24:03,442 --> 00:24:05,487 Mr. Bouchard may have been misguided, 527 00:24:05,531 --> 00:24:08,577 but I believe his heart was in the right place. 528 00:24:08,621 --> 00:24:10,187 [sighs] 529 00:24:10,231 --> 00:24:15,366 Has Allie had trouble fitting in at any of her other schools? 530 00:24:15,410 --> 00:24:16,759 [sighs] 531 00:24:16,803 --> 00:24:18,500 She hasn't been around long enough for that to matter. 532 00:24:18,544 --> 00:24:21,372 Which I think could very well be the problem. 533 00:24:21,416 --> 00:24:22,983 Allie isn't making an effort because she doesn't think 534 00:24:23,026 --> 00:24:26,900 she'll be here long enough for it to matter. 535 00:24:26,943 --> 00:24:28,249 [sighs] 536 00:24:28,292 --> 00:24:32,079 You know how the Mounties work. 537 00:24:32,122 --> 00:24:36,779 I also know that children need stability. 538 00:24:36,823 --> 00:24:38,607 We're fine, thank you. 539 00:24:38,651 --> 00:24:41,480 So, what I suggest is that we call Allie in, 540 00:24:41,523 --> 00:24:43,482 and let her know what our expectations of her are 541 00:24:43,525 --> 00:24:45,135 in the classroom. 542 00:24:48,008 --> 00:24:49,836 All right? 543 00:24:52,926 --> 00:24:54,493 Okay. 544 00:25:03,458 --> 00:25:05,504 Allie, could you come inside please? 545 00:25:09,290 --> 00:25:10,770 [door closes] 546 00:25:10,813 --> 00:25:13,337 [footsteps] 547 00:25:16,906 --> 00:25:20,127 Allie, do you understand why it was wrong to take money and food 548 00:25:20,170 --> 00:25:21,389 from the other children? 549 00:25:21,432 --> 00:25:23,217 It's not like I forced them to play. 550 00:25:23,260 --> 00:25:24,827 That's not the issue. 551 00:25:24,871 --> 00:25:27,177 You deliberately tricked the other children. 552 00:25:27,221 --> 00:25:30,572 Allie, I raised you better than that. 553 00:25:30,616 --> 00:25:32,356 Tomorrow, you're going to return everything, 554 00:25:32,400 --> 00:25:33,488 and you're going to apologize. 555 00:25:33,532 --> 00:25:35,055 I don't have it anymore. 556 00:25:35,098 --> 00:25:37,361 Mrs. Thornton took my bag. 557 00:25:42,932 --> 00:25:44,543 Are we understood? 558 00:25:45,674 --> 00:25:47,241 Yes, sir. 559 00:25:52,551 --> 00:25:57,860 Allie, are you anxious about making friends 560 00:25:57,904 --> 00:25:59,732 with the other children? 561 00:26:04,171 --> 00:26:07,522 Have you ever read Emmerson? 562 00:26:07,566 --> 00:26:09,655 He's one of my favourite poets. 563 00:26:09,698 --> 00:26:14,616 And he has some incredibly wise quotes including, 564 00:26:14,660 --> 00:26:18,359 "the only way to have a friend is to be one." 565 00:26:19,621 --> 00:26:22,798 But, the only friend I've ever had is Uncle Nathan. 566 00:26:22,842 --> 00:26:24,800 And he has to like me. 567 00:26:24,844 --> 00:26:26,672 [chuckles] 568 00:26:26,715 --> 00:26:29,805 Oh, Allie, I'm sure it seems scary. 569 00:26:29,849 --> 00:26:32,242 But if you just be yourself, I guarantee you, 570 00:26:32,286 --> 00:26:34,549 you'll make a ton of friends. 571 00:26:34,593 --> 00:26:37,334 I happen to know that Robert and Opal already like you a lot. 572 00:26:37,378 --> 00:26:38,205 Really? 573 00:26:38,248 --> 00:26:39,162 Mm-hmm. 574 00:26:39,206 --> 00:26:41,034 Definitely. 575 00:26:41,077 --> 00:26:44,733 You just have to give the other kids a chance. 576 00:26:44,777 --> 00:26:46,735 Can you do that for me? 577 00:26:47,736 --> 00:26:49,303 I guess. 578 00:26:59,226 --> 00:27:00,531 Jessie. 579 00:27:00,575 --> 00:27:01,924 Can I talk to you for a moment? 580 00:27:01,968 --> 00:27:03,926 Yeah, of course. 581 00:27:03,970 --> 00:27:05,624 I'd like to buy your land. 582 00:27:07,364 --> 00:27:08,539 Why? 583 00:27:08,583 --> 00:27:10,106 Well, I'd like to dig and look for oil. 584 00:27:10,150 --> 00:27:12,456 Well, what makes you think I don't wanna do the same thing? 585 00:27:12,500 --> 00:27:15,590 Well, there's a difference between wanting and doing. 586 00:27:15,634 --> 00:27:18,158 We both know that you don't have the money to dig. 587 00:27:18,245 --> 00:27:21,291 So I'm willing to offer you twice what you paid for it, 588 00:27:21,378 --> 00:27:23,772 $1,000. 589 00:27:23,816 --> 00:27:25,774 $1,500. 590 00:27:25,818 --> 00:27:27,602 $1,200. 591 00:27:27,646 --> 00:27:30,083 That's my final offer. 592 00:27:30,126 --> 00:27:31,519 [sighs] 593 00:27:33,564 --> 00:27:34,783 I'll have to talk to Clara first. 594 00:27:34,827 --> 00:27:36,132 Sure. 595 00:27:36,916 --> 00:27:37,830 Give me until tomorrow? 596 00:27:37,917 --> 00:27:39,309 Yeah, yeah. 597 00:27:39,396 --> 00:27:40,441 Take care. 598 00:27:40,484 --> 00:27:41,747 Yeah. 599 00:27:56,413 --> 00:27:58,024 Where's little Jack? 600 00:27:59,416 --> 00:28:00,635 There he is! 601 00:28:00,679 --> 00:28:03,594 [baby giggles] 602 00:28:03,638 --> 00:28:04,813 Where's little Jack? 603 00:28:04,857 --> 00:28:06,249 He was just here! 604 00:28:06,293 --> 00:28:08,121 There you are! 605 00:28:08,164 --> 00:28:12,125 I have everything all ready for our "ladies only" night. 606 00:28:12,168 --> 00:28:16,303 By tomorrow, you will feel completely rejuvenated. 607 00:28:16,346 --> 00:28:17,304 [disappointed] No! 608 00:28:17,347 --> 00:28:18,435 I'm so sorry. 609 00:28:18,479 --> 00:28:19,959 Laura's dad needed her tonight. 610 00:28:20,002 --> 00:28:22,178 Their cow is expecting a calf any minute. 611 00:28:22,265 --> 00:28:23,092 Really? 612 00:28:23,136 --> 00:28:24,050 Really. 613 00:28:24,093 --> 00:28:26,052 Laura felt awful; so did I. 614 00:28:26,139 --> 00:28:28,489 But I told her not to worry about it. 615 00:28:28,532 --> 00:28:30,709 We'll do it another time. 616 00:28:30,796 --> 00:28:32,319 Sure we will. 617 00:28:34,451 --> 00:28:36,149 [sighs] 618 00:28:36,192 --> 00:28:38,629 [baby giggles] 619 00:28:38,673 --> 00:28:41,197 Hello, little man. 620 00:28:48,857 --> 00:28:52,818 [metal clanking] 621 00:28:59,389 --> 00:29:01,740 Is everything okay? 622 00:29:01,783 --> 00:29:04,307 I hope I didn't get too personal last night. 623 00:29:04,351 --> 00:29:06,135 It wasn't too much, too soon? 624 00:29:06,179 --> 00:29:07,746 Not for me. 625 00:29:09,356 --> 00:29:10,618 Oh. 626 00:29:21,542 --> 00:29:24,240 Hey sweetheart. 627 00:29:24,327 --> 00:29:25,894 Hi. 628 00:29:27,940 --> 00:29:29,550 What's got you down? 629 00:29:29,593 --> 00:29:31,073 Disappointment. 630 00:29:31,160 --> 00:29:32,292 Dismay. 631 00:29:32,379 --> 00:29:36,122 Dashed expectations. 632 00:29:36,209 --> 00:29:39,038 Well, that does sound bleak. 633 00:29:39,081 --> 00:29:43,912 Is there anything I can do to help? 634 00:29:43,956 --> 00:29:45,609 Maybe there is. 635 00:29:51,702 --> 00:29:53,095 Now, Lee, are you sure? 636 00:29:53,139 --> 00:29:54,096 Elizabeth, I got this. 637 00:29:54,183 --> 00:29:55,054 Go! 638 00:29:55,097 --> 00:29:56,446 Have some fun. 639 00:29:56,490 --> 00:29:58,013 Well, he's teething, so he might be a little fussy. 640 00:29:58,100 --> 00:30:00,711 It's no problem- we're going to have a good time, right? 641 00:30:00,755 --> 00:30:03,062 Yes, we are. 642 00:30:03,105 --> 00:30:05,978 [laughs] 643 00:30:06,065 --> 00:30:07,501 Oh, all right. 644 00:30:08,415 --> 00:30:09,938 [kissing sounds] 645 00:30:09,982 --> 00:30:11,897 Bye bye! 646 00:30:11,940 --> 00:30:13,507 [whispers] Bye bye. 647 00:30:15,683 --> 00:30:17,641 Oh come on, it's literally next door. 648 00:30:17,685 --> 00:30:19,165 It's not like I don't know where to find you. 649 00:30:19,252 --> 00:30:20,340 Promise me if there's anything you need, 650 00:30:20,427 --> 00:30:21,254 you'll come right over? 651 00:30:21,297 --> 00:30:22,908 I promise. Now, go! 652 00:30:22,951 --> 00:30:24,605 You're crampin' our guy time. 653 00:30:24,648 --> 00:30:25,780 Right? 654 00:30:25,824 --> 00:30:28,478 "Bye Momma, you're cramping our guy time!" 655 00:30:28,565 --> 00:30:30,959 Momma's crampin' our guy time. 656 00:30:31,003 --> 00:30:32,091 So, what should we do? 657 00:30:32,134 --> 00:30:33,135 Here we are. 658 00:30:33,179 --> 00:30:34,093 You wanna play peekaboo? 659 00:30:34,136 --> 00:30:35,311 Whoop. Where'd I go? 660 00:30:35,355 --> 00:30:36,747 Whoop. There I am! 661 00:30:36,791 --> 00:30:37,487 Whoop, I'm gone. 662 00:30:37,574 --> 00:30:38,445 Whoop, there I am! 663 00:30:38,488 --> 00:30:39,446 [baby giggles] 664 00:30:39,489 --> 00:30:40,926 That's fun, right? 665 00:30:42,318 --> 00:30:44,755 I had my doubts about Constable Grant's parenting skills, 666 00:30:44,799 --> 00:30:46,540 but he has proven me wrong. 667 00:30:46,627 --> 00:30:50,457 Well, it can't be easy raising such a spirited little girl, 668 00:30:50,500 --> 00:30:51,632 all on your own. 669 00:30:51,675 --> 00:30:53,677 I'm sure it isn't. 670 00:30:53,721 --> 00:30:55,810 Did you ever find out what happened to Allie's parents? 671 00:30:55,854 --> 00:30:59,945 No, they are pretty private people. 672 00:31:02,948 --> 00:31:04,427 I have to say, 673 00:31:04,471 --> 00:31:06,865 I'm just so happy to have you here right now. 674 00:31:06,908 --> 00:31:09,519 Thank you so much for doing this, Rosemary. 675 00:31:09,563 --> 00:31:11,652 Hmm-mm. Well, let's celebrate. 676 00:31:11,695 --> 00:31:12,522 There you are. 677 00:31:12,609 --> 00:31:13,436 Cheers. 678 00:31:13,480 --> 00:31:14,394 Cheers! 679 00:31:17,005 --> 00:31:19,051 We are going to have some fruit and cookies 680 00:31:19,138 --> 00:31:20,443 and finger sandwiches- 681 00:31:20,487 --> 00:31:23,490 Oh, I almost forgot to put the muffins in the oven. 682 00:31:23,533 --> 00:31:26,014 Oh, that's really not... 683 00:31:26,058 --> 00:31:27,494 ...necessary. 684 00:31:30,366 --> 00:31:32,368 [knocking at door] 685 00:31:32,455 --> 00:31:34,153 Ohhh... 686 00:31:34,196 --> 00:31:35,850 [whispers] Who is that at the door? Huh? 687 00:31:35,894 --> 00:31:37,504 Who is that at the door? 688 00:31:37,547 --> 00:31:39,593 Let's go see. 689 00:31:43,684 --> 00:31:44,380 Hey, Bill. 690 00:31:44,467 --> 00:31:45,164 Hey. 691 00:31:45,207 --> 00:31:46,643 What are you doing here? 692 00:31:46,687 --> 00:31:49,255 Well, I heard Elizabeth had some words with Bouchard, 693 00:31:49,342 --> 00:31:51,213 because he was teaching some kid to gamble. 694 00:31:51,257 --> 00:31:53,215 Hmm, well, that's news to me. 695 00:31:53,259 --> 00:31:55,261 Uh, she's next door with Rosemary, though. 696 00:31:55,348 --> 00:31:56,479 But I wouldn't go over there. 697 00:31:56,523 --> 00:31:57,872 Oh, why not? 698 00:31:57,916 --> 00:31:59,526 It's a woman's soiree, right? 699 00:31:59,569 --> 00:32:00,875 No men allowed. 700 00:32:00,919 --> 00:32:01,745 But do come in, please. 701 00:32:01,832 --> 00:32:02,485 Oh, thanks. 702 00:32:02,529 --> 00:32:05,532 Yeah. 703 00:32:05,575 --> 00:32:06,837 You know, you're doing that wrong. 704 00:32:06,881 --> 00:32:08,187 No, no, we're fine. 705 00:32:08,230 --> 00:32:10,276 Oh, no, your vest won't be once he spits up on it. 706 00:32:10,363 --> 00:32:12,060 Here. Give him to me. 707 00:32:12,104 --> 00:32:12,887 Mmm-hmmm. 708 00:32:12,931 --> 00:32:14,236 There you go. 709 00:32:14,280 --> 00:32:16,108 Grab that towel, will ya? 710 00:32:16,195 --> 00:32:17,283 Sure. 711 00:32:19,546 --> 00:32:24,072 Okay, yeah. Oh, I can feel it in there. 712 00:32:24,116 --> 00:32:24,899 Thank you. 713 00:32:24,943 --> 00:32:25,813 You're welcome. 714 00:32:25,856 --> 00:32:27,206 Here we go, here we go, ready? 715 00:32:32,428 --> 00:32:33,952 [belches] 716 00:32:34,039 --> 00:32:35,562 See? It just takes practice. 717 00:32:35,605 --> 00:32:37,129 HmmMmm. 718 00:32:37,216 --> 00:32:39,044 Come here you, oh! 719 00:32:39,087 --> 00:32:42,438 Oh, my goodness, did you have a big burp. 720 00:32:42,482 --> 00:32:44,614 Yes, I think you did! 721 00:32:44,658 --> 00:32:46,529 Why wouldn't you do it for me? 722 00:32:46,573 --> 00:32:48,792 Oh, there we go. 723 00:32:48,836 --> 00:32:50,707 Now, let's cover you up, 'cause it's a little chilly. 724 00:32:50,751 --> 00:32:52,492 He's gonna get too hot. 725 00:32:52,579 --> 00:32:54,581 No, no, no, there's a draft. 726 00:32:54,624 --> 00:32:55,886 I don't feel it. 727 00:32:55,930 --> 00:32:57,236 Don't you have some Sheriff-y stuff to do? 728 00:32:57,279 --> 00:33:00,587 Don't you have some... tree to cut down? 729 00:33:00,630 --> 00:33:01,936 [sighs] 730 00:33:02,937 --> 00:33:04,678 Yeah. 731 00:33:06,332 --> 00:33:07,202 [laughing] 732 00:33:07,246 --> 00:33:08,508 Talk about embarrassing. 733 00:33:08,595 --> 00:33:09,813 Do you remember the time... 734 00:33:09,857 --> 00:33:11,293 I thought I was being taken to San Francisco 735 00:33:11,337 --> 00:33:12,773 to star in a new musical 736 00:33:12,816 --> 00:33:14,253 and I was actually being kidnapped. 737 00:33:14,296 --> 00:33:15,297 [laughs] 738 00:33:15,341 --> 00:33:17,169 You really were a damsel in distress. 739 00:33:17,212 --> 00:33:20,868 Let me tell you it's more fun to play one than be one. 740 00:33:20,955 --> 00:33:23,131 I was running away from those men and then who do I see 741 00:33:23,175 --> 00:33:25,438 in his red surge coming towards me. 742 00:33:25,481 --> 00:33:26,221 Jack. 743 00:33:26,265 --> 00:33:28,832 Hmm-mm. Always the hero. 744 00:33:28,919 --> 00:33:30,834 He sure was. 745 00:33:30,921 --> 00:33:34,447 But I know you saved him in more ways than one. 746 00:33:34,490 --> 00:33:35,665 I remember when he first came to town 747 00:33:35,752 --> 00:33:38,103 he hated it here so much. 748 00:33:38,146 --> 00:33:39,582 Gee, I wonder what changed his mind. 749 00:33:39,626 --> 00:33:41,280 Oh. 750 00:33:41,323 --> 00:33:42,846 People find true love in Hope Valley. 751 00:33:42,933 --> 00:33:44,413 It's true. You and Jack. 752 00:33:44,457 --> 00:33:46,198 You and Lee. 753 00:33:46,285 --> 00:33:47,416 Clara and Jesse. 754 00:33:47,460 --> 00:33:48,330 Yes. 755 00:33:48,374 --> 00:33:49,375 Faith and Carson. 756 00:33:49,462 --> 00:33:51,116 Yes. Wait, what, no. 757 00:33:51,159 --> 00:33:55,642 Uh... how do you... You know about that? 758 00:33:55,685 --> 00:33:56,991 Well, doesn't everyone? 759 00:33:57,035 --> 00:33:59,515 No, no, they're not supposed to know. 760 00:33:59,559 --> 00:34:01,169 How did you find out? 761 00:34:01,256 --> 00:34:04,564 Carson and Faith are terrible liars. 762 00:34:04,607 --> 00:34:09,134 [laughter] 763 00:34:10,222 --> 00:34:11,832 Well, here they come now. 764 00:34:11,875 --> 00:34:15,705 Faith, I know being estranged from your father bothers you. 765 00:34:15,749 --> 00:34:19,274 Have you thought about reaching out to him? 766 00:34:19,318 --> 00:34:20,971 Hundreds of times. 767 00:34:21,015 --> 00:34:22,234 And what stops you? 768 00:34:24,932 --> 00:34:26,760 Fear of rejection? 769 00:34:29,241 --> 00:34:31,678 Anybody would be crazy to reject you. 770 00:34:36,335 --> 00:34:37,597 Um... 771 00:34:39,947 --> 00:34:41,949 Do you think they know about us? 772 00:35:03,101 --> 00:35:05,581 If they weren't before, they are now. 773 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 Come on. 774 00:35:13,241 --> 00:35:14,590 Well... 775 00:35:17,245 --> 00:35:18,290 [sighs] 776 00:35:18,333 --> 00:35:22,598 So, $1,200 is a lot of money, Jessie. 777 00:35:22,685 --> 00:35:24,165 I know. 778 00:35:24,209 --> 00:35:27,864 I could pay off my debt, and we'd have some left over. 779 00:35:27,908 --> 00:35:29,257 To build our house. 780 00:35:29,301 --> 00:35:31,085 I really like the sound of that. 781 00:35:31,129 --> 00:35:33,392 Me too. 782 00:35:33,435 --> 00:35:34,480 Have we decided? 783 00:35:44,620 --> 00:35:46,709 [giggles] 784 00:35:46,753 --> 00:35:50,060 [baby cries] 785 00:35:50,104 --> 00:35:50,974 Baby's hungry. 786 00:35:51,061 --> 00:35:52,585 I fed him an hour ago. 787 00:35:52,628 --> 00:35:53,760 Maybe he needs his diaper changed. 788 00:35:53,803 --> 00:35:56,110 I changed him just before you got here. 789 00:35:56,154 --> 00:35:57,764 Didn't you say he was teething? 790 00:35:57,807 --> 00:35:59,026 Oh, right, yes! 791 00:35:59,069 --> 00:35:59,940 There's a cloth in the ice bucket right there 792 00:35:59,983 --> 00:36:01,028 in the corner. 793 00:36:01,811 --> 00:36:02,682 Thank you. 794 00:36:04,640 --> 00:36:05,554 Hey. 795 00:36:05,598 --> 00:36:06,773 He stopped. 796 00:36:06,816 --> 00:36:07,948 He just wanted you to go away. 797 00:36:07,991 --> 00:36:09,167 [laughs] 798 00:36:09,210 --> 00:36:11,473 You just wanted Bill to go away, didn't you? 799 00:36:11,560 --> 00:36:13,171 Yes! 800 00:36:13,258 --> 00:36:14,824 It's just a joke. 801 00:36:14,868 --> 00:36:16,130 I mean, it wasn't that funny. 802 00:36:16,174 --> 00:36:17,784 Starting to look more like Jack, isn't he? 803 00:36:17,827 --> 00:36:20,308 Yeah, yeah he really is. 804 00:36:20,352 --> 00:36:21,483 Think he'll be a Mountie? 805 00:36:21,570 --> 00:36:22,789 Ha. 806 00:36:22,832 --> 00:36:25,139 Not if Elizabeth has anything to do with it. 807 00:36:25,183 --> 00:36:28,186 Well, for what it's worth, 808 00:36:28,273 --> 00:36:30,971 I think you'd make a fine judge, Bill. 809 00:36:31,014 --> 00:36:32,277 Well, thanks, Lee. 810 00:36:32,320 --> 00:36:33,843 Appreciate that. 811 00:36:33,930 --> 00:36:35,671 And just so you know, 812 00:36:35,715 --> 00:36:38,848 I think you'd make a great dad someday. 813 00:36:38,935 --> 00:36:40,372 Yeah? 814 00:36:40,459 --> 00:36:41,547 Thank you. 815 00:36:49,511 --> 00:36:52,645 This has been so relaxing. 816 00:36:52,688 --> 00:36:55,343 All work and no play is no good for you. 817 00:36:55,387 --> 00:36:56,779 Or you. 818 00:36:56,823 --> 00:36:58,172 Every time I see you 819 00:36:58,216 --> 00:36:59,869 it seems like you've taken on some new project. 820 00:36:59,913 --> 00:37:02,829 You are the busiest person I know, Rosemary. 821 00:37:02,872 --> 00:37:04,700 Well, it's different for me. 822 00:37:04,744 --> 00:37:09,357 You have a job and a child, that's a lot. 823 00:37:09,401 --> 00:37:12,317 Every day I count my blessings that I have little Jack is in my life. 824 00:37:12,360 --> 00:37:16,234 But I have to admit, it's been pretty wonderful 825 00:37:16,321 --> 00:37:18,236 just being me for an evening. 826 00:37:20,629 --> 00:37:24,677 Yes, even the most devoted mother needs to have a break 827 00:37:24,720 --> 00:37:28,376 once in a while. 828 00:37:28,420 --> 00:37:30,987 Are you alright? 829 00:37:31,031 --> 00:37:34,426 Yes, yes, I'm fine. 830 00:37:34,513 --> 00:37:35,340 You sure? 831 00:37:35,383 --> 00:37:36,689 [oven dings] 832 00:37:36,732 --> 00:37:38,952 Oh... the muffins are ready. 833 00:37:45,785 --> 00:37:49,441 ♪ 834 00:38:01,583 --> 00:38:03,237 I always got a game. 835 00:38:08,286 --> 00:38:09,983 Excuse me gentlemen. 836 00:38:12,638 --> 00:38:14,117 I'm sorry. 837 00:38:14,204 --> 00:38:17,251 I heard about what happened with your niece. 838 00:38:17,295 --> 00:38:19,775 No more teaching kids card tricks, okay? 839 00:38:19,862 --> 00:38:22,212 As you wish. 840 00:38:22,256 --> 00:38:24,954 What's your story, Bouchard? 841 00:38:24,998 --> 00:38:26,695 Why are you such an expert at cheating? 842 00:38:26,739 --> 00:38:28,436 I'm not. 843 00:38:28,480 --> 00:38:31,178 In fact, I've only cheated once in my life. 844 00:38:33,267 --> 00:38:34,790 This is a great town. 845 00:38:34,834 --> 00:38:38,925 Good people, fine opportunities. 846 00:38:38,968 --> 00:38:40,796 What's your point? 847 00:38:40,883 --> 00:38:43,103 You don't seem like a good fit here. 848 00:38:43,146 --> 00:38:44,974 [chuckles] 849 00:38:45,018 --> 00:38:47,934 That's kind of the story of my life. 850 00:38:47,977 --> 00:38:50,153 But I'm not going anywhere. 851 00:38:55,289 --> 00:38:57,291 [both laughing] 852 00:39:09,303 --> 00:39:13,481 [snoring] 853 00:39:24,840 --> 00:39:26,189 You ate half my muffin! 854 00:39:26,276 --> 00:39:27,887 It wasn't very good. 855 00:39:34,720 --> 00:39:35,721 My apple. 856 00:39:35,808 --> 00:39:38,071 Now that was tasty! 857 00:39:39,551 --> 00:39:40,726 Opal! 858 00:39:42,423 --> 00:39:43,729 Here's your candy. 859 00:39:43,816 --> 00:39:44,860 You didn't like it? 860 00:39:44,904 --> 00:39:46,340 I didn't taste it. 861 00:39:46,384 --> 00:39:48,081 Here, I hope you like it. 862 00:39:48,168 --> 00:39:50,213 Black liquorice is my favourite. 863 00:39:50,300 --> 00:39:51,998 I don't like liquorice. 864 00:40:04,445 --> 00:40:07,405 Here's the $200 for the drilling rights. 865 00:40:07,448 --> 00:40:09,885 As stated in the contract, if we strike oil, 866 00:40:09,929 --> 00:40:12,540 you'll receive 30 percent of the crude that comes up 867 00:40:12,584 --> 00:40:13,933 from your rig. 868 00:40:15,848 --> 00:40:17,719 Nice doing business with you, Mr. Gowen. 869 00:40:17,763 --> 00:40:19,242 Pleasure, Miss Hayford. 870 00:40:34,388 --> 00:40:37,043 That's the eighth option today. 871 00:40:37,086 --> 00:40:39,437 You seem to be throwing a lot of my money around. 872 00:40:39,524 --> 00:40:41,743 Welcome to high stakes gambling. 873 00:40:41,787 --> 00:40:44,267 I just hope you know what you're doing. 874 00:40:44,354 --> 00:40:45,747 [laughs smugly] 57466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.