All language subtitles for The.Santa.Incident.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:04,129 Man: PATTERSON CONTROL, THIS IS ZULU HIGH-RISE. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,298 I HAVE A BOGEY ON RADAR, NO VISUAL YET. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,426 HE'S GOING LIKE A BAT OUT OF HELL. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,467 --> 00:00:12,637 IF THAT AIN'T A REAL UFO, I DON'T KNOW WHAT IS. 7 00:00:13,972 --> 00:00:16,641 TRYING RADIO CONTACT ONE MORE TIME. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,184 UNIDENTIFIED AIRCRAFT, 9 00:00:18,226 --> 00:00:20,562 YOU ARE INTRUDING ON RESTRICTED AIRSPACE. 10 00:00:20,603 --> 00:00:24,024 DIVERT FROM YOUR PRESENT COURSE IMMEDIATELY OR BE DESTROYED. 11 00:00:24,065 --> 00:00:29,154 REPEAT, CHANGE COURSE IMMEDIATELY OR BE DESTROYED. 12 00:00:29,195 --> 00:00:30,613 PATTERSON CONTROL, 13 00:00:30,655 --> 00:00:32,157 ZULU HIGH-RISE. 14 00:00:32,198 --> 00:00:34,576 BOGEY IS NOT RESPONDING TO MY CALLS TO VEER OFF. 15 00:00:34,617 --> 00:00:36,953 INSTRUCTIONS? 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,955 Second man on radio: ZULU HIGH-RISE, PATTERSON CONTROL. 17 00:00:38,997 --> 00:00:40,206 BOGEY DOES NOT DIVERT, 18 00:00:40,248 --> 00:00:41,875 YOU ARE TO ENGAGE AND DESTROY. 19 00:00:41,916 --> 00:00:42,959 ROGER. 20 00:00:46,629 --> 00:00:48,882 [BEEPING] 21 00:00:48,923 --> 00:00:50,258 [BEEP] 22 00:00:54,345 --> 00:00:57,223 Zulu High-rise: GOOD HIT. SLASH ONE BOGEY. 23 00:00:57,265 --> 00:00:58,933 Patterson Control: COPY THAT, ZULU HIGH-RISE. 24 00:00:58,975 --> 00:01:00,393 RETURN TO BASE. 25 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 THIS INCIDENT IS CLASSIFIED TOP SECRET. 26 00:01:02,687 --> 00:01:04,773 REPEAT, TOP SECRET. 27 00:01:04,814 --> 00:01:06,775 UH-HUH. NO ARGUMENT THERE. 28 00:01:06,816 --> 00:01:10,361 PATTERSON CONTROL, ZULU HIGH-RISE RETURNING TO BASE. 29 00:01:25,752 --> 00:01:29,422 Girl: DANIEL, YOU KNOW MOM DOESN'T LIKE US GOING NEAR THE CRANE TRACKS. 30 00:01:29,464 --> 00:01:31,049 DANIEL! 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,550 HEY, MOM DOESN'T LIKE US BEING LATE FOR SCHOOL, NEITHER. 32 00:01:32,592 --> 00:01:34,260 IT'S THE FASTEST WAY. 33 00:01:34,302 --> 00:01:37,931 WELL, WE WOULDN'T BE LATE FOR SCHOOL IF YOU GOT UP ON TIME. 34 00:01:37,972 --> 00:01:41,101 MOM SAYS IT'S BECAUSE YOU STAY UP ALL NIGHT DOING YOUR HOMEWORK. 35 00:01:41,142 --> 00:01:43,061 WHY DON'T YOU JUST DO YOUR HOMEWORK AFTER SCHOOL 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,480 INSTEAD OF GOING TO THE GHOST FACTORY ALL THE TIME? 37 00:01:45,522 --> 00:01:46,898 SOPHIA, WILL YOU JUST LAY OFF? 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,358 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 39 00:01:48,399 --> 00:01:50,777 IT IS IF IT MEANS I HAVE TO WALK ON THE TRACKS. 40 00:01:50,819 --> 00:01:53,404 WE COULD GET CREAMED. WHEN MOM FINDS OUT-- 41 00:01:53,446 --> 00:01:56,199 MOM AIN'T GONNA FIND OUT UNLESS YOU TELL HER. 42 00:01:56,241 --> 00:01:58,535 YOU GONNA TELL? 43 00:01:58,576 --> 00:02:00,120 NO. ALL RIGHT. 44 00:02:00,161 --> 00:02:02,288 THEN QUIT COMPLAINING. LET'S GET TO SCHOOL. 45 00:02:06,126 --> 00:02:08,837 Sophia: IS HE DEAD? 46 00:02:08,878 --> 00:02:10,088 YOU THINK WE SHOULD CALL SOMEONE? 47 00:02:10,130 --> 00:02:12,549 YOU'LL GET IN TROUBLE. I KNOW. 48 00:02:18,263 --> 00:02:20,181 WHAT'S THAT FOR? 49 00:02:20,223 --> 00:02:21,975 TO POKE HIM. 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,316 WHOA! AAH! 51 00:02:33,153 --> 00:02:35,530 MISTER, MISTER, ARE YOU ALL RIGHT? 52 00:02:35,572 --> 00:02:37,407 UGH, NO BARS. 53 00:02:37,448 --> 00:02:41,369 MISTER, MISTER. MISTER, WAKE UP. 54 00:02:42,996 --> 00:02:46,166 MISTER, MISTER. 55 00:02:46,207 --> 00:02:48,418 MISTER, COME ON. WAKE UP. WAKE UP. 56 00:02:50,170 --> 00:02:52,088 COME ON, MISTER. PLEASE WAKE UP. 57 00:02:52,130 --> 00:02:55,175 ARE THE REINDEER OK? 58 00:02:55,216 --> 00:02:56,968 MISTER, COME ON, PLEASE. 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,636 COME ON, MISTER. STAND UP. 60 00:02:58,678 --> 00:03:02,015 HI. MY SISTER AND I FOUND A MAN ON THE DOCKS. 61 00:03:02,056 --> 00:03:05,268 HE'S HURT BAD. YEAH. 62 00:03:07,645 --> 00:03:09,439 SOPHIA! MOVE! 63 00:03:09,480 --> 00:03:11,024 SOPHIA, A CRANE IS COMING! 64 00:03:12,984 --> 00:03:15,486 COME ON! 65 00:03:15,528 --> 00:03:17,155 HELP! 66 00:03:18,114 --> 00:03:20,366 OH, COME ON. COME ON. 67 00:03:20,408 --> 00:03:22,577 UH! UH! 68 00:03:22,619 --> 00:03:24,537 UH! UH! 69 00:03:24,579 --> 00:03:27,290 UH! UH! 70 00:03:27,332 --> 00:03:30,627 COME ON. 71 00:03:30,668 --> 00:03:32,503 UHH! 72 00:03:34,714 --> 00:03:38,009 Daniel: WHY DIDN'T YOU LEAVE HIM? YOU COULD'VE BEEN KILLED. 73 00:03:38,051 --> 00:03:39,510 Sophia: HE WOKE UP FOR A SECOND. 74 00:03:39,552 --> 00:03:42,055 HE ASKED ME IF THE REINDEER WERE OK. 75 00:03:42,096 --> 00:03:43,514 I COULDN'T LEAVE HIM, DANIEL. 76 00:03:43,556 --> 00:03:46,309 HE'S SANTA CLAUS. HE'S GOT TO BE. 77 00:03:53,900 --> 00:03:56,277 [EKG BEEPING] 78 00:04:01,741 --> 00:04:04,202 ALL RIGHT, YOU TWO. 79 00:04:04,244 --> 00:04:06,579 WHAT DO YOU THINK YOU WERE DOING? 80 00:04:06,621 --> 00:04:08,373 WE WERE LATE FOR SCHOOL. 81 00:04:08,414 --> 00:04:10,333 I SLEPT LATE AGAIN. 82 00:04:10,375 --> 00:04:11,417 WE'RE SORRY, MOM. 83 00:04:11,459 --> 00:04:12,627 WHEN I AM ON MORNINGS, 84 00:04:12,669 --> 00:04:14,254 I HAVE TO BE AT WORK AT 6 A.M., 85 00:04:14,295 --> 00:04:15,797 WHICH MEANS I HAVE TO TRUST YOU TO GET OUT OF THE HOUSE 86 00:04:15,838 --> 00:04:17,257 AND GET TO SCHOOL ON TIME. 87 00:04:17,298 --> 00:04:18,925 IS THAT CLEAR, DANIEL? 88 00:04:18,967 --> 00:04:20,426 WHICH MEANS LEAVING THE HOUSE ON TIME, 89 00:04:20,468 --> 00:04:22,720 STAYING AWAY FROM THE DOCKS, 90 00:04:22,762 --> 00:04:25,098 AND STAYING AWAY FROM STRANGERS. 91 00:04:25,139 --> 00:04:28,226 I KNOW, MOM. I KNOW. 92 00:04:28,268 --> 00:04:30,436 NOW, HANK HAS NICELY OFFERED TO TAKE YOU BACK TO SCHOOL 93 00:04:30,478 --> 00:04:32,730 SO YOU DON'T MISS YOUR WHOLE LAST DAY OF CLASS, 94 00:04:32,772 --> 00:04:36,317 SO STAY RIGHT HERE. 95 00:04:37,360 --> 00:04:39,696 Hank: KIDS READY TO GO? YEAH. 96 00:04:39,737 --> 00:04:41,948 DO YOU MIND READING THEM A LITTLE BIT OF THE RIOT ACT? 97 00:04:41,990 --> 00:04:44,033 WELL, THEY SEEM PRETTY CHASTENED TO ME. 98 00:04:44,075 --> 00:04:45,910 PLEASE? IT ALWAYS CARRIES MORE WEIGHT 99 00:04:45,952 --> 00:04:48,246 COMING FROM A BIG MAN WITH A BADGE AND A GUN. 100 00:04:48,288 --> 00:04:50,415 ALL RIGHT. 101 00:04:50,456 --> 00:04:53,418 I KEEP FORGETTING TO ASK. IT'S BEEN SO CRAZY AROUND HERE. 102 00:04:53,459 --> 00:04:55,586 CAN YOU COME FOR CHRISTMAS DINNER THIS YEAR? 103 00:04:55,628 --> 00:04:59,257 YEAH, IF IM ABLE. CAN I LET YOU KNOW? 104 00:04:59,299 --> 00:05:01,467 SURE. 105 00:05:01,509 --> 00:05:04,178 MOMMY, IS SANTA CLAUS GONNA BE OK? 106 00:05:04,220 --> 00:05:05,263 OH, YEAH. 107 00:05:05,305 --> 00:05:06,597 HE'S GONNA BE FINE, 108 00:05:06,639 --> 00:05:08,391 BUT THAT MAN IS NOT SANTA. 109 00:05:08,433 --> 00:05:10,810 THAT'S JUST AN OLD DRIFTER WHO FELL ON THE DOCKS. 110 00:05:10,852 --> 00:05:12,520 HE'S LUCKY TO BE ALIVE. 111 00:05:12,562 --> 00:05:17,775 OK, KIDS. LET'S GO. BYE. 112 00:05:17,817 --> 00:05:20,987 HANK... THANK YOU. 113 00:05:21,029 --> 00:05:22,905 NURSE JOHNSON. 114 00:05:23,865 --> 00:05:25,241 Hank: CHEER UP, KIDS. 115 00:05:25,283 --> 00:05:27,327 TAKING YOU TO SCHOOL, NOT TO JAIL. 116 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 WE MESSED UP BAD THIS TIME, HUH? 117 00:05:29,454 --> 00:05:30,955 IS THAT WHAT YOUR MOM TOLD YOU? 118 00:05:30,997 --> 00:05:32,582 SHE'S PRETTY MAD. 119 00:05:32,623 --> 00:05:35,126 WELL, SHE'S JUST WORRIED ABOUT YOUR SAFETY, THAT'S ALL. 120 00:05:35,168 --> 00:05:37,211 I'VE KNOWN YOUR MOM SINCE WE WERE KIDS. 121 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 LET ME TELL YOU, YOU KIDS DID 122 00:05:39,047 --> 00:05:40,590 EXACTLY WHAT SHE WOULD'VE DONE. 123 00:05:40,631 --> 00:05:41,966 REALLY? 124 00:05:42,008 --> 00:05:43,551 ONE OF YOUR MOM'S CHARMS IS THAT 125 00:05:43,593 --> 00:05:45,678 SHE CAN'T LOOK THE OTHER WAY WHEN SOMEONE NEEDS HELP, 126 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 NO MATTER WHAT. 127 00:05:47,847 --> 00:05:51,184 HOP IN. 128 00:05:58,691 --> 00:06:00,943 I GOT SOMETHING FOR YOU KIDS. 129 00:06:03,446 --> 00:06:05,198 HERE. 130 00:06:05,239 --> 00:06:07,241 AW, COOL. 131 00:06:07,283 --> 00:06:08,534 WHAT ARE THESE? 132 00:06:08,576 --> 00:06:10,411 THEY'RE STUDENT CROSSING GUARD BADGES. 133 00:06:10,453 --> 00:06:12,246 YOU TWO ARE A LITTLE YOUNG FOR THAT STILL, 134 00:06:12,288 --> 00:06:14,832 BUT I FIGURE IF YOU'RE OLD ENOUGH TO SAVE SOMEONE'S LIFE, 135 00:06:14,874 --> 00:06:16,501 YOU'RE OLD ENOUGH TO WEAR ONE OF THOSE. 136 00:06:16,542 --> 00:06:17,960 THANKS, HANK. 137 00:06:18,002 --> 00:06:19,712 NOW, AS DEPUTIZED LAW OFFICERS, 138 00:06:19,754 --> 00:06:21,589 YOU PROMISE TO FOLLOW THE RULES AND STAY OUT OF TROUBLE? 139 00:06:21,631 --> 00:06:22,799 OK. UH-HUH. 140 00:06:22,840 --> 00:06:24,634 OK. BUCKLE UP. 141 00:06:24,675 --> 00:06:26,260 [ENGINE STARTS] 142 00:06:32,600 --> 00:06:34,477 I DON'T SEE ANYTHING UNUSUAL. 143 00:06:34,519 --> 00:06:36,145 NO. THESE ARE THE COORDINATES. 144 00:06:36,187 --> 00:06:38,398 WHAT ARE WE LOOKING FOR EXACTLY? 145 00:06:38,439 --> 00:06:40,400 THE IMPOSSIBLE. 146 00:06:40,441 --> 00:06:42,318 ANIMAL, VEGETABLE, OR MINERAL? 147 00:06:42,360 --> 00:06:44,737 YOU ASK A LOT OF QUESTIONS. 148 00:06:44,779 --> 00:06:46,197 WELL, I'VE NEVER BEEN ON A CASE 149 00:06:46,239 --> 00:06:47,490 WITH ONE OF YOU GUYS FROM HEADQUARTERS BEFORE. 150 00:06:47,532 --> 00:06:49,117 I JUST WANT TO GET UP TO SPEED. 151 00:06:49,158 --> 00:06:51,494 THE SUBJECT OF THIS INVESTIGATION, 152 00:06:51,536 --> 00:06:54,080 ONE OF UNKNOWN IMPOSSIBLE EXTRATERRESTRIAL ORIGIN, 153 00:06:54,122 --> 00:06:57,625 THEY FLY UNIDENTIFIED CRAFT AT INCOMPREHENSIBLE SPEEDS, 154 00:06:57,667 --> 00:07:01,421 DISREGARDING ALL LEGAL AIRSPACE, NATIONAL SOVEREIGNTY, 155 00:07:01,462 --> 00:07:05,341 AND POSING AN UNACCEPTABLE THREAT TO NATIONAL SECURITY. 156 00:07:05,383 --> 00:07:09,303 YOU MEAN... FLYING SAUCERS? 157 00:07:09,345 --> 00:07:10,638 I MEAN WHAT I SAY, AND I SAY WHAT I MEAN. 158 00:07:10,680 --> 00:07:13,391 DO YOU THINK I'M JOKING? I'M NOT JOKING, OK? 159 00:07:13,433 --> 00:07:16,102 WE NAILED ONE HERE LAST NIGHT. 160 00:07:16,144 --> 00:07:18,479 LET'S KEEP THIS LEAN AND LOW-PROFILE. 161 00:07:18,521 --> 00:07:20,440 WELL, THAT MIGHT NOT BE SO EASY. 162 00:07:20,481 --> 00:07:23,985 SMALL TOWN LIKE THIS, WORD TRAVELS PRETTY QUICK. 163 00:07:25,486 --> 00:07:30,366 WELL, THAT IS SWEET. THIS-- 164 00:07:30,408 --> 00:07:32,869 [JINGLING] 165 00:07:34,287 --> 00:07:36,539 Hank: CAN I HELP YOU, GENTLEMEN? 166 00:07:36,581 --> 00:07:39,167 JACKPOT. 167 00:07:39,208 --> 00:07:41,461 ASIDE FROM THE DOCKLANDS AND UTILITY, 168 00:07:41,502 --> 00:07:44,338 WHO ELSE HAS ACCESS TO THIS SITE, 169 00:07:44,380 --> 00:07:46,549 AND DO YOU RECEIVE NOTIFICATION-- 170 00:07:46,591 --> 00:07:48,384 WHOA, FRIEND, I WAS ASKING NICELY 171 00:07:48,426 --> 00:07:49,802 FOR YOU TO IDENTIFY YOURSELVES. 172 00:07:49,844 --> 00:07:51,262 THIS IS MY JURISDICTION. 173 00:07:51,304 --> 00:07:52,597 SPECIAL AGENT JERRY ERICKSON. 174 00:07:52,638 --> 00:07:53,931 THIS IS AGENT COMPTON. CUNNINGHAM. 175 00:07:53,973 --> 00:07:56,058 CUNNINGHAM. WE'RE FROM HOMELAND SECURITY, 176 00:07:56,100 --> 00:07:57,602 ASYMMETRIC THREATS DIVISION. 177 00:07:57,643 --> 00:07:59,103 WE'RE INTERESTED IN SOME MATERIAL THAT MAY HAVE BEEN 178 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 DEPOSITED HERE LAST NIGHT. 179 00:08:00,646 --> 00:08:02,523 WELL, THE ONLY MATERIAL WE'VE HAD HERE TODAY 180 00:08:02,565 --> 00:08:05,193 WAS A WHITE-HAIRED OLD VAGRANT WITH A SKULL FRACTURE 181 00:08:05,234 --> 00:08:07,111 WHO'S SNOOZING DOWN AT THE MEDICAL CENTER. 182 00:08:07,153 --> 00:08:09,906 COUPLE LOCAL KIDS FOUND HIM. 183 00:08:09,947 --> 00:08:13,201 SO YOU SAY SOME LOCAL KIDS FOUND 184 00:08:13,242 --> 00:08:16,454 AN OLD MAN HERE THIS MORNING? 185 00:08:16,496 --> 00:08:18,289 THAT'S RIGHT. 186 00:08:18,331 --> 00:08:20,541 WELL, THESE DOCKS MAY BE YOUR JURISDICTION, 187 00:08:20,583 --> 00:08:22,460 SHERIFF, BUT THE OLD MAN AT THE HOSPITAL, 188 00:08:22,502 --> 00:08:25,171 HE BELONGS TO ME. 189 00:08:25,213 --> 00:08:27,131 AND ME. 190 00:08:27,173 --> 00:08:28,508 US. TO US. TO ME. 191 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 YOU MOSTLY. 192 00:08:29,926 --> 00:08:31,219 YOU'D LIKE TO SEE HIM, I GATHER. 193 00:08:31,260 --> 00:08:32,845 OH, YES. WE'D LIKE TO SEE HIM. 194 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 FOLLOW ME. 195 00:08:34,138 --> 00:08:36,807 YEAH. ALL RIGHT. 196 00:08:36,849 --> 00:08:38,226 WE'RE GONNA NEED SOME HEADQUARTERS. 197 00:08:38,267 --> 00:08:40,019 GET US SOMETHING CLOSE TO MOONBUCK'S COFFEE. 198 00:08:40,061 --> 00:08:41,687 HOW CLOSE? 199 00:08:41,729 --> 00:08:44,941 DEPENDS. HOW FAR DO YOU WANT TO HAVE TO RUN TO GET ME COFFEE? 200 00:08:50,404 --> 00:08:52,698 UH, HEY... 201 00:08:52,740 --> 00:08:55,409 AGENT ERICKSON? 202 00:08:55,451 --> 00:08:56,577 NURSE JOHNSON. 203 00:08:56,619 --> 00:08:58,704 OH, HANK, YOU'RE BACK SO SOON. 204 00:08:58,746 --> 00:09:01,165 THESE ARE SPECIAL AGENTS ERICKSON AND CALLAHAN. 205 00:09:01,207 --> 00:09:02,500 CAMERON-- UH, CUNNINGHAM. 206 00:09:02,542 --> 00:09:03,918 OK, CUNNING-- YEAH. 207 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 THEY WANTED TO SEE YOUR JOHN DOE FROM THE DOCKS. 208 00:09:05,795 --> 00:09:08,005 OK. RIGHT THIS WAY. LET ME SHOW YOU. 209 00:09:08,047 --> 00:09:09,882 THAT'S FINE. I'M A BIG BOY. 210 00:09:09,924 --> 00:09:10,967 I CAN HANDLE IT. THANKS VERY MUCH. 211 00:09:11,008 --> 00:09:13,427 COME ON. LET'S GO. 212 00:09:13,469 --> 00:09:17,098 OH, I HAVE WAITED FOR THIS DAY 213 00:09:17,139 --> 00:09:19,308 FOR A LONG TIME. 214 00:09:19,350 --> 00:09:21,310 WHO ARE THEY? 215 00:09:21,352 --> 00:09:23,646 I HAD MILDRED CHECK THEM OUT. THEY'RE LEGIT. 216 00:09:23,688 --> 00:09:25,481 FINALLY, THE TRUTH ISN'T OUT THERE SOMEWHERE, 217 00:09:25,523 --> 00:09:28,734 BUT IT'S RIGHT HERE. 218 00:09:28,776 --> 00:09:31,737 COME ON, OLD MAN. RISE AND SHINE. LET'S GO. HEY. 219 00:09:31,779 --> 00:09:34,615 EXCUSE ME. WHAT ARE YOU DOING? 220 00:09:34,657 --> 00:09:37,785 I'M TRYING TO CONDUCT AN INTERROGATION. 221 00:09:37,827 --> 00:09:40,997 ANY INTERFERENCE MAY CONSTITUTE A FEDERAL CRIME. 222 00:09:41,038 --> 00:09:43,874 THIS MAN IS IN A COMA. HE'S SUFFERED A SKULL FRACTURE. 223 00:09:43,916 --> 00:09:45,835 YOU NEED TO LEAVE HERE NOW. 224 00:09:45,876 --> 00:09:47,962 COMA, HUH? 225 00:09:48,004 --> 00:09:49,547 WELL, THIS IS MY CARD. 226 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 YOU CALL ME THE SECOND HE WAKES UP. 227 00:09:51,716 --> 00:09:54,010 THANK YOU, HMM, NURSE JOHNSON. 228 00:09:56,387 --> 00:09:58,973 WOULD YOU-- WITH ME, PLEASE. 229 00:09:59,015 --> 00:10:01,684 Cunningham: YEAH. 230 00:11:59,510 --> 00:12:02,054 MOMMY, IS SANTA CLAUS GONNA GET BETTER 231 00:12:02,096 --> 00:12:03,639 IN TIME TO DO HIS JOB ON CHRISTMAS? 232 00:12:03,681 --> 00:12:06,267 OH, SANTA IS SAFE AND SOUND IN THE NORTH POLE, 233 00:12:06,308 --> 00:12:07,768 AND YOU AND DANIEL ARE GONNA HAVE 234 00:12:07,810 --> 00:12:09,770 ALL YOUR PRESENTS ON CHRISTMAS MORNING. 235 00:12:09,812 --> 00:12:11,230 DO YOU WONDER WHAT YOU'RE GETTING THIS YEAR? 236 00:12:11,272 --> 00:12:14,483 I TOLD YOU, MY DOLL KATIE NEEDS A MOTORCYCLE. 237 00:12:14,525 --> 00:12:17,987 I LOOKED INTO IT, AND LIVE WORLD DOES NOT MAKE MOTORCYCLES FOR THE DOLLS. 238 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 I KNOW THEY DON'T. 239 00:12:19,530 --> 00:12:21,574 THAT'S WHY IT HAS TO BE A PRESENT FROM SANTA. 240 00:12:23,242 --> 00:12:25,786 ALL RIGHT. I THINK WE'RE DONE. 241 00:12:39,592 --> 00:12:42,219 OH, MISTLETOE. 242 00:12:42,261 --> 00:12:44,847 OH, GOOD AFTERNOON. 243 00:12:44,889 --> 00:12:47,183 GOOD AFTERNOON. 244 00:12:47,224 --> 00:12:49,226 HOW ARE WE FEELING TODAY? 245 00:12:49,268 --> 00:12:53,105 OH, UH, SERVICEABLE. 246 00:12:53,147 --> 00:12:57,943 I SEEM TO RECALL TWO MOST SOLICITOUS CHILDREN. 247 00:12:57,985 --> 00:12:59,945 OH, THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 248 00:12:59,987 --> 00:13:02,406 MY NAME IS JOANNA. I'M YOUR NURSE. 249 00:13:02,448 --> 00:13:04,074 MAY I ASK YOU A FEW QUESTIONS? 250 00:13:04,116 --> 00:13:05,743 YEAH, BY ALL MEANS. 251 00:13:05,785 --> 00:13:07,077 CAN YOU TELL ME YOUR NAME? 252 00:13:07,119 --> 00:13:10,498 AROUND HERE, SANTA CLAUS. 253 00:13:10,539 --> 00:13:12,958 THE SANTA CLAUS? I'M SORRY. 254 00:13:13,000 --> 00:13:15,961 I COULD CONCOCT SOMETHING THAT WAS EASIER TO SWALLOW, 255 00:13:16,003 --> 00:13:20,758 BUT AS A MATTER OF POLICY, I NEVER INTENTIONALLY LIE, 256 00:13:20,800 --> 00:13:22,927 BUT IF YOU LIKE, YOU CAN CALL ME NICK. 257 00:13:58,212 --> 00:14:00,130 MORNING, BOSS! 258 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 [VACUUM STOPS] 259 00:14:06,136 --> 00:14:08,430 THANKS FOR FINDING US SUCH A DUMP. 260 00:14:08,472 --> 00:14:10,182 YOU'RE WELCOME. 261 00:14:10,224 --> 00:14:13,269 PUT THIS IN THE SAFE. 262 00:14:13,310 --> 00:14:15,062 HEY, WHAT ARE THOSE? 263 00:14:15,104 --> 00:14:18,649 THIS ARE STILLS FROM THE MISSILE NOSE FOOTAGE OF THE SHOOT-DOWN. 264 00:14:18,691 --> 00:14:21,360 HEY, THAT'S OUR JOHN DOE. 265 00:14:21,402 --> 00:14:23,320 THAT'S RIGHT. 266 00:14:23,362 --> 00:14:25,906 WHAT, HE'S SANTA CLAUS? 267 00:14:25,948 --> 00:14:28,701 WHAT, DID YOU WIN YOUR SPECIAL AGENT BADGE IN A RAFFLE? 268 00:14:28,742 --> 00:14:31,412 THIS IS THE HUMAN ELEMENT OF THE INTRUDER NETWORK, 269 00:14:31,453 --> 00:14:34,874 AN EXTRATERRESTRIAL NEXUS BENT ON WORLD DOMINATION. 270 00:14:34,915 --> 00:14:38,043 ALIENS? 271 00:14:38,085 --> 00:14:40,880 SLIGHT STATURE, FINE FEATURES, POINTY EARS, HMM? 272 00:14:40,921 --> 00:14:43,257 RING ANY BELLS? 273 00:14:43,299 --> 00:14:45,259 KIND OF LOOKS LIKE AN ELF. 274 00:14:45,301 --> 00:14:49,263 THIS IS THE ENEMY. SMARTEN UP. 275 00:14:49,305 --> 00:14:51,599 THIS ISN'T A FAIRY TALE. 276 00:14:51,640 --> 00:14:54,476 HERE'S YOUR SAINT NICK 277 00:14:54,518 --> 00:14:56,395 WITH ONE OF HIS INTRUDER BUDDIES AT THE CONGOLESE BORDER 278 00:14:56,437 --> 00:14:58,188 WITH A LOAD OF PURE MANGANESE. 279 00:14:58,230 --> 00:15:00,482 THERE HE IS AGAIN IN KAZAKHSTAN 280 00:15:00,524 --> 00:15:02,985 WITH A SHIPMENT OF HIGHLY REFINED ALUMINUM. 281 00:15:03,027 --> 00:15:05,237 AGAIN, AGAIN, AND AGAIN AND AGAIN OVER THE YEARS, 282 00:15:05,279 --> 00:15:07,865 THESE SHIPMENTS JUST DISAPPEAR OFF THE WORLD MARKET, 283 00:15:07,907 --> 00:15:11,952 AND WHEN THEY DO, SCORES OF UFO REPORTS, ALWAYS TRAVELING NORTH. 284 00:15:11,994 --> 00:15:14,246 WE TRACK THEM ACROSS THE ARCTIC CIRCLE, 285 00:15:14,288 --> 00:15:18,125 THE NORTH POLE, AND THEN THEY VANISH. 286 00:15:18,167 --> 00:15:21,921 I'VE SPENT MY ENTIRE CAREER CHASING THEM, 287 00:15:21,962 --> 00:15:24,924 AND NOW FINALLY, THIS TIME, 288 00:15:24,965 --> 00:15:27,676 WE HAVE THE HUMAN KEY TO THE INTRUDER NETWORK 289 00:15:27,718 --> 00:15:31,055 WITHIN MY GRASP. 290 00:15:31,096 --> 00:15:34,224 YEAH. HA HA! 291 00:15:34,266 --> 00:15:37,102 UH... 292 00:15:37,144 --> 00:15:38,687 WHERE'S THE PHONES? 293 00:15:38,729 --> 00:15:40,481 THE-- 294 00:15:40,522 --> 00:15:42,232 DID YOU GET THE PHONES? 295 00:15:42,274 --> 00:15:44,360 I TOLD YOU TO GET THE PHONES, DIDN'T I? 296 00:15:44,401 --> 00:15:47,071 I DID. DO YOU NEED ONE NOW? 297 00:15:47,112 --> 00:15:50,407 BUT AS I AM FEELING QUITE RECUPERATED, 298 00:15:50,449 --> 00:15:51,951 I MUST BE ON MY WAY. 299 00:15:51,992 --> 00:15:54,286 OH, NO, NO. WE CANNOT DISCHARGE YOU. 300 00:15:54,328 --> 00:15:56,330 YOU HAVE A SKULL FRACTURE. 301 00:15:56,372 --> 00:15:57,706 YOU MAY BE HERE QUITE SOME TIME. 302 00:15:57,748 --> 00:16:00,793 I THINK IF YOU RE-EXAMINE MY HEAD, 303 00:16:00,834 --> 00:16:02,544 YOU'LL FIND I'M RATHER HEALED. 304 00:16:02,586 --> 00:16:05,339 IN THE MEANTIME, WERE ANY OF MY BELONGINGS 305 00:16:05,381 --> 00:16:07,591 COLLECTED WHEN I WAS BROUGHT IN? 306 00:16:07,633 --> 00:16:11,345 OH, RIGHT. HERE YOU GO. 307 00:16:11,387 --> 00:16:13,806 OH, THANK YOU. 308 00:16:13,847 --> 00:16:18,268 OH, HEH. PHEW. HA! 309 00:16:18,310 --> 00:16:20,020 [JINGLING] 310 00:16:22,356 --> 00:16:26,735 OH. PRANCER, DANCER, DONNER, 311 00:16:26,777 --> 00:16:29,154 VIXEN, AND COMET. 312 00:16:35,244 --> 00:16:38,288 SHOULDN'T WE BE UNDERCOVER? WHAT? 313 00:16:38,330 --> 00:16:41,208 HE KNOWS WHO WE ARE. WHY-- 314 00:16:42,376 --> 00:16:44,628 YOU KNOW, IT'S PROFESSIONAL COURTESY 315 00:16:44,670 --> 00:16:46,255 TO INFORM LOCAL LAW ENFORCEMENT 316 00:16:46,296 --> 00:16:48,215 THE NATURE OF A SUSPECT'S ALLEGED CRIMES. 317 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 MIGHT MAKE LOCAL LAW ENFORCEMENT 318 00:16:49,466 --> 00:16:51,343 MORE INCLINED TO ASSIST YOU BOYS. 319 00:16:51,385 --> 00:16:54,972 WELL, YOU ASSUME, SHERIFF, THAT WE'RE INTERESTED IN YOUR ASSISTANCE. 320 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 I LIKE HIS UNIFORM. 321 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 AVAST YOU, SCURVY DOGS, 322 00:17:13,115 --> 00:17:17,286 AND PREPARED THE FACE THE WRATH OF MAD CAPTAIN DAN. 323 00:17:17,327 --> 00:17:19,246 BELAY THAT CUTLASS, BILGE RAT, 324 00:17:19,288 --> 00:17:22,666 OR TASTE THE STEEL OF SOPHIA THE BLOODY COURSER. 325 00:17:27,880 --> 00:17:30,299 YOU MISSED TRIMMING THE TREE. 326 00:17:30,340 --> 00:17:31,341 I KNOW. 327 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY. 328 00:17:32,843 --> 00:17:35,387 MOM AND I GOT THE WHOLE PLACE READY FOR SANTA. 329 00:17:35,429 --> 00:17:37,222 SOPHIA, THERE'S NO SANTA CLAUS. 330 00:17:37,264 --> 00:17:40,059 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WE SAVED HIS LIFE. 331 00:17:40,100 --> 00:17:43,979 THAT GUY AT THE HOSPITAL IS JUST AN OLD MAN WITH WHITE HAIR. 332 00:17:44,021 --> 00:17:46,440 WANT TO PLAY PETER PAN? I CAN BE CAPTAIN HOOK. 333 00:17:52,529 --> 00:17:54,656 DAD WAS CAPTAIN HOOK. 334 00:17:56,784 --> 00:18:00,412 [CELL PHONE RINGS] 335 00:18:00,454 --> 00:18:03,749 HI, MOM. WHAT? 336 00:18:03,791 --> 00:18:07,086 THE MAN WOKE UP. COME ON. 337 00:18:10,214 --> 00:18:12,508 NICK, THIS IS DANIEL AND SOPHIA. 338 00:18:12,549 --> 00:18:14,384 THEY'RE THE PAIR WHO FOUND YOU YESTERDAY, 339 00:18:14,426 --> 00:18:16,345 AND THEY HAPPEN TO BELONG TO ME. 340 00:18:16,386 --> 00:18:19,807 WELL, AT LAST, MY HEROES. 341 00:18:19,848 --> 00:18:21,433 HOW DO YOU DO? 342 00:18:21,475 --> 00:18:24,311 VERY NICELY, THANKS TO YOU. 343 00:18:24,353 --> 00:18:25,646 I'M REALLY GLAD YOU'RE OK. 344 00:18:25,687 --> 00:18:27,147 Joanna: ALL RIGHT. NOT TOO LONG, GUYS. 345 00:18:27,189 --> 00:18:28,357 MR. NICK NEEDS HIS REST. 346 00:18:30,109 --> 00:18:33,487 FIRST, I'D LIKE TO APOLOGIZE. 347 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 I MUST'VE GIVEN YOU TWO A BIT OF A FRIGHT, HUH? 348 00:18:36,365 --> 00:18:37,741 YOU SAID IT. 349 00:18:37,783 --> 00:18:40,369 I WAS WORRIED THERE'D BE NO CHRISTMAS AT ALL. 350 00:18:40,410 --> 00:18:42,454 YOU ARE SANTA CLAUS, RIGHT? 351 00:18:42,496 --> 00:18:44,039 SOPHIA! 352 00:18:44,081 --> 00:18:47,209 OH, I WOULD BE LYING IF I SAID I WASN'T. 353 00:18:47,251 --> 00:18:49,878 I KNEW IT. DANIEL DOESN'T BELIEVE. 354 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 HE SAYS THERE IS NO SANTA CLAUS. 355 00:18:52,047 --> 00:18:54,299 OH, THAT'S ALL RIGHT. IT IS? 356 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 I DON'T KEEP A LIST OF CHILDREN WHO BELIEVE IN ME, 357 00:18:57,052 --> 00:18:59,096 JUST WHO'S NAUGHTY AND WHO'S NICE. 358 00:18:59,138 --> 00:19:01,265 ARE YOU GONNA ASK US WHAT WE WANT FOR CHRISTMAS? 359 00:19:01,306 --> 00:19:02,474 MOM ALREADY GOT OUR PRESENTS. 360 00:19:02,516 --> 00:19:04,476 THEY'RE IN THE TRUNK OF THE CAR. 361 00:19:04,518 --> 00:19:08,063 WELL, FIRST, I'D LIKE TO GET TO KNOW YOU TWO A BIT BETTER. 362 00:19:08,105 --> 00:19:10,649 TELL ME, WHAT DO YOU WANT TO BE WHEN YOU GROW UP? 363 00:19:10,691 --> 00:19:12,985 WELL, BACK WHEN I WAS A LITTLE KID, 364 00:19:13,026 --> 00:19:15,237 I WANTED TO BE A NURSE LIKE MOM, 365 00:19:15,279 --> 00:19:18,866 BUT NOW I'M OLDER, I THINK MY NATURAL TALENTS LIE ELSEWHERE. 366 00:19:18,907 --> 00:19:21,118 I WANT TO BE A MOTORCYCLE COP. 367 00:19:21,160 --> 00:19:24,329 EXCELLENT. AND DANIEL? 368 00:19:24,371 --> 00:19:26,415 A REGULAR JOB, I GUESS. 369 00:19:26,456 --> 00:19:29,835 LIKE A BANKER OR A LAWYER. 370 00:19:29,877 --> 00:19:31,503 YEAH. SURE. 371 00:19:31,545 --> 00:19:33,338 THAT'S NOT TRUE, DANIEL. DON'T LIE TO SANTA. 372 00:19:33,380 --> 00:19:34,464 I'M NOT. 373 00:19:34,506 --> 00:19:36,049 HE WANTS TO BE SOMETHING EXCITING, 374 00:19:36,091 --> 00:19:37,551 LIKE A KNIGHT OR A PIRATE. 375 00:19:37,593 --> 00:19:40,596 NO. THOSE ARE JUST DUMB KID THINGS, OK? 376 00:19:40,637 --> 00:19:44,391 OH...LIKE SANTA CLAUS. 377 00:19:44,433 --> 00:19:46,602 WHAT DID YOU WANT TO BE WHEN YOU GREW UP? 378 00:19:46,643 --> 00:19:51,190 OH, LOTS OF THINGS, BUT MAINLY... 379 00:19:51,231 --> 00:19:55,277 A MOTORCYCLE COP! 380 00:19:55,319 --> 00:19:57,946 ALL RIGHT. IT'S TIME TO LET NICK TAKE A REST. 381 00:19:57,988 --> 00:20:00,365 SO, DANIEL, TAKE SOPHIA HOME, AND I'LL SEE YOU LATER. 382 00:20:00,407 --> 00:20:01,450 OK, MOM. BYE, MOM. 383 00:20:01,491 --> 00:20:03,827 BYE-BYE. BYE. BYE. 384 00:20:05,704 --> 00:20:09,833 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, WAIT A SECOND... 385 00:20:09,875 --> 00:20:11,585 HI. 386 00:20:11,627 --> 00:20:13,921 ARE YOU THE TWO THAT FOUND 387 00:20:13,962 --> 00:20:16,048 THE OLD MAN LAST NIGHT, HMM? 388 00:20:16,089 --> 00:20:17,549 YEAH. 389 00:20:17,591 --> 00:20:19,843 DID YOU FIND ANY DEBRIS OR ANY STRANGE EQUIPMENT? 390 00:20:19,885 --> 00:20:21,345 NO. NO, NO, NO. HEY, HEY, NO, NO, NO. 391 00:20:21,386 --> 00:20:22,387 GET YOUR HANDS OFF. 392 00:20:22,429 --> 00:20:23,889 JUST LET HER ANSWER ME. 393 00:20:23,931 --> 00:20:27,267 HEY! HEY! GET YOUR HANDS OFF OF THEM! 394 00:20:27,309 --> 00:20:29,102 NURSE JOHNSON, WAS I NOT CLEAR 395 00:20:29,144 --> 00:20:31,563 ON THE IMPORTANCE OF ASSISTING IN THIS INVESTIGATION? 396 00:20:31,605 --> 00:20:33,315 ARE THESE YOUR CHILDREN? YES. 397 00:20:33,357 --> 00:20:35,025 WELL, YOU DIDN'T CALL ME WHEN JOHN DOE WOKE UP, 398 00:20:35,067 --> 00:20:37,402 AND YOU ALSO NEGLECTED TO MENTION THAT THESE TWO CHILDREN, 399 00:20:37,444 --> 00:20:40,530 YOUR CHILDREN, WERE THE ONES WHO FOUND HIM. 400 00:20:40,572 --> 00:20:42,074 IF YOU EVER TOUCH MY KIDS AGAIN, 401 00:20:42,115 --> 00:20:43,784 IT'LL BE THE LAST MISTAKE YOU EVER MAKE. 402 00:20:43,825 --> 00:20:47,037 OH, WELL, THAT IS QUITE A THREAT 403 00:20:47,079 --> 00:20:50,874 COMING FROM SOMEONE WHO CAN JUST DISAPPEAR WITH A PHONE CALL. 404 00:20:50,916 --> 00:20:52,709 WHAT DID YOU JUST SAY? 405 00:20:52,751 --> 00:20:57,631 SO MUCH FOR COUNTING ON HELP FROM THE LOCAL GENTRY, HMM? 406 00:20:57,673 --> 00:21:00,509 COME ON. 407 00:21:01,551 --> 00:21:03,845 DID HE HURT YOU? NO. 408 00:21:03,887 --> 00:21:05,639 I WAS JUST REALLY SCARED. 409 00:21:05,681 --> 00:21:08,058 WELL, JUST GO RIGHT HOME, AND I'LL BE THERE SOON. 410 00:21:08,100 --> 00:21:09,726 DON'T WORRY ABOUT THEM. I'LL TAKE CARE OF THEM. 411 00:21:09,768 --> 00:21:12,646 [BEEPING] BYE, MOM. 412 00:21:22,364 --> 00:21:24,283 JOHN DOE. 413 00:21:24,324 --> 00:21:26,994 NICK, IF YOU PLEASE. 414 00:21:27,035 --> 00:21:31,331 WELL, YEAH. IT'S BEEN A WHILE, NICK. 415 00:21:31,373 --> 00:21:33,458 WHAT HAVE YOU BEEN UP TO? 416 00:21:33,500 --> 00:21:37,754 ARE YOU ONLY GONNA ASK ME QUESTIONS WHICH YOU ALREADY KNOW THE ANSWER, JERRY? 417 00:21:37,796 --> 00:21:40,465 HE KNOWS YOUR NAME. 418 00:21:40,507 --> 00:21:42,301 RIGHT. 419 00:21:42,342 --> 00:21:45,220 WELL, NICK, YOU AND I BOTH KNOW 420 00:21:45,262 --> 00:21:48,557 YOU DIDN'T COME IN ON ANY FREIGHT TRAIN. 421 00:21:48,598 --> 00:21:50,559 WHAT WERE YOU UP TO THE OTHER NIGHT? 422 00:21:50,600 --> 00:21:53,562 TRANSPORTING GOODS HOME TO WORK IN THE TOY SHOP. 423 00:21:53,603 --> 00:21:55,147 TOY SHOP? 424 00:21:55,188 --> 00:21:57,607 IS THAT WHAT YOU CALL IT NOW? 425 00:21:57,649 --> 00:21:59,109 WELL, WE'LL SEE HOW FUNNY YOU ARE 426 00:21:59,151 --> 00:22:01,111 ONCE WE'RE THROUGH WITH YOU. 427 00:22:01,153 --> 00:22:04,489 HMM, VEILED THREATS, JERRY. 428 00:22:04,531 --> 00:22:06,116 HOW UNBECOMING. 429 00:22:06,158 --> 00:22:07,659 AH, GOOD POINT. 430 00:22:07,701 --> 00:22:11,079 NEXT TIME I MAKE A THREAT, YOU'LL KNOW IT. 431 00:22:11,121 --> 00:22:12,664 YEAH. YEAH. 432 00:22:12,706 --> 00:22:15,334 NO. I'M FINE. OK. 433 00:22:15,375 --> 00:22:17,002 Joanna: THERE'S ALMOST NOTHING THERE. 434 00:22:17,044 --> 00:22:18,503 UH-HUH. 435 00:22:18,545 --> 00:22:21,548 THERE'S SOME TRAUMA, BUT IT MUST BE AN OLD INJURY. 436 00:22:21,590 --> 00:22:25,969 NO FRACTURE, AT LEAST NOT ANYMORE. 437 00:22:26,011 --> 00:22:29,473 I MEAN, THERE MUST HAVE BEEN A HAIR OR SOMETHING ON THE ORIGINAL FILM. 438 00:22:29,514 --> 00:22:31,475 SKULL FRACTURE DOESN'T HEAL IN A DAY. 439 00:22:31,516 --> 00:22:34,269 DEFINITELY NOT. 440 00:22:34,311 --> 00:22:37,022 OK. I KNOW WHO YOU ARE. 441 00:22:37,064 --> 00:22:39,358 I KNOW YOU DO. YEAH. 442 00:22:39,399 --> 00:22:42,152 YOU JUST REFUSE TO BELIEVE IT. 443 00:22:42,194 --> 00:22:44,654 DO YOU REMEMBER LEIPZIG 1998? 444 00:22:44,696 --> 00:22:46,365 WAIT. YOU GUYS WERE THERE FOR THE LIEPZIG AFFAIR? 445 00:22:46,406 --> 00:22:48,367 LEIPZIG. LIEPZIG. 446 00:22:48,408 --> 00:22:51,912 LEIPZIG, AND IT WAS A MERE DISTRACTION 447 00:22:51,953 --> 00:22:54,664 FROM A ROUTINE TRIP FOR MINIATURIZED CIRCUITS. 448 00:22:54,706 --> 00:22:57,834 NO. IT WAS A DISASTER THAT NEARLY DESTROYED MY CAREER 449 00:22:57,876 --> 00:23:00,545 AND ALMOST GOT SEVERAL FINE AGENTS KILLED. 450 00:23:00,587 --> 00:23:02,214 WHERE ARE YOUR FRIENDS, NICK, HMM? 451 00:23:02,255 --> 00:23:05,258 WHERE'S THE SECRET AIRCRAFT? DID THEY ABANDON YOU? 452 00:23:05,300 --> 00:23:10,389 WELL, THE SLEIGH RETURNED AUTOMATICALLY TO THE NORTH POLE. 453 00:23:10,430 --> 00:23:12,641 AS I AM NOT AT THE MOMENT ABLE TO SUMMON IT, 454 00:23:12,682 --> 00:23:16,311 AN OPERATION TO RETRIEVE ME HAS BEGUN. 455 00:23:16,353 --> 00:23:18,980 OH, THAT'S PERFECT. THAT'S JUST WHAT I WANTED TO HEAR. 456 00:23:19,022 --> 00:23:22,109 Joanna: GREAT NEWS, NICK. YOU DON'T HAVE A FULL FRACTURE. 457 00:23:22,150 --> 00:23:24,236 THERE MUST'VE BEEN SOMETHING FUNNY WITH THOSE FIRST X-RAYS, 458 00:23:24,277 --> 00:23:25,779 BUT PHYSICALLY, YOU'RE OK. 459 00:23:25,821 --> 00:23:27,364 WELL, HOORAY. HA HA! 460 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 SO WE'LL KEEP YOU HERE ONE MORE NIGHT FOR OBSERVATION, 461 00:23:29,449 --> 00:23:31,284 BUT YOU'RE FREE TO GO TOMORROW. 462 00:23:31,326 --> 00:23:35,122 Erickson: WELL, THAT'S GOOD NEWS, NICK, BUT DON'T LEAVE TOWN. 463 00:23:35,163 --> 00:23:39,376 OTHERWISE, I'LL ARREST YOU AND PUT YOU IN A HOLE SO DEEP 464 00:23:39,418 --> 00:23:43,630 NO POINTY-EARED LITTLE FREAK WILL EVER FIND YOU, ALL RIGHT? 465 00:23:43,672 --> 00:23:45,966 SO... CUNNINGHAM. 466 00:23:46,007 --> 00:23:47,759 NO. I KNOW YOUR NAME. JUST COME WITH ME. 467 00:23:47,801 --> 00:23:48,844 OH, SO-- 468 00:23:51,930 --> 00:23:53,765 WHY DON'T WE JUST ARREST HIM NOW? 469 00:23:53,807 --> 00:23:55,100 I WANT THEIR CRAFT. 470 00:23:55,142 --> 00:23:56,351 I WANT THE NONHUMAN ENTITIES. 471 00:23:56,393 --> 00:23:57,853 WE'RE AFTER THE WHOLE INTRUDER NETWORK. 472 00:23:57,894 --> 00:24:00,397 HE'S NOT JUST THE PRIZE. HE'S ALSO THE BAIT. 473 00:24:02,149 --> 00:24:04,776 Joanna: I MAY NOT HAVE TIME TO DO MY HONEY HAM THIS CHRISTMAS. 474 00:24:04,818 --> 00:24:06,862 DO YOU THINK YOU GUYS WOULD BE OK WITH JUST TURKEY? 475 00:24:06,903 --> 00:24:10,782 TURKEY SOUNDS FINE. 476 00:24:10,824 --> 00:24:13,243 IS SHERIFF HANK COMING THIS YEAR? 477 00:24:13,285 --> 00:24:17,122 I INVITED HIM. WE'LL SEE. 478 00:24:17,164 --> 00:24:20,876 WHY DID HE STOP HAVING DINNER WITH US AFTER DAD LEFT? 479 00:24:20,917 --> 00:24:25,464 YOU THINK YOU'RE THE ONLY KIDS IN TOWN WHO WANT SHERIFF HANK TO COME OVER FOR CHRISTMAS? 480 00:24:25,505 --> 00:24:26,631 HE'LL MAKE IT IF HE CAN. 481 00:24:26,673 --> 00:24:29,593 HOW'S SANTA-- I MEAN, MR. NICK? 482 00:24:29,634 --> 00:24:30,844 HE'S MUCH BETTER. 483 00:24:30,886 --> 00:24:32,721 I THINK HE CAN BE DISCHARGED TOMORROW. 484 00:24:32,762 --> 00:24:34,306 PHEW, THAT'S A RELIEF. 485 00:24:34,347 --> 00:24:37,809 NOW HE CAN GO HOME AND MAKE THE TOYS. 486 00:24:37,851 --> 00:24:41,313 HMM. 487 00:24:41,354 --> 00:24:42,564 NICK? 488 00:24:42,606 --> 00:24:44,524 THE KIDS WANTED TO SAY GOOD-BYE. 489 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 IS THAT ALL RIGHT? 490 00:24:45,650 --> 00:24:47,861 OH, I INSIST. 491 00:24:47,903 --> 00:24:49,988 OK. I'M GONNA CHECK ON A PATIENT, AND I'LL BE BACK. 492 00:24:50,030 --> 00:24:53,742 OH, I HAVE SOMETHING FOR BOTH OF YOU. 493 00:24:53,783 --> 00:24:56,912 NOW, THESE ARE NOT YOUR CHRISTMAS PRESENTS. 494 00:24:56,953 --> 00:24:59,206 IT'S JUST SOMETHING TO SAY THANK YOU 495 00:24:59,247 --> 00:25:03,585 FOR BEING SUCH GOOD KIDS AND HELPING ME OUT. 496 00:25:03,627 --> 00:25:05,504 THERE WE ARE, SOPHIA. 497 00:25:05,545 --> 00:25:07,589 WOW. HA HA HA! 498 00:25:07,631 --> 00:25:09,466 YOU LIKE THEM? HUH? 499 00:25:09,508 --> 00:25:11,551 IT'S A MOTORCYCLE FOR MY DOLL KATIE. 500 00:25:11,593 --> 00:25:14,554 YEAH. THANKS. 501 00:25:14,596 --> 00:25:16,640 WHERE'D YOU GET THESE? 502 00:25:16,681 --> 00:25:18,934 OH, I MADE THEM, OF COURSE. 503 00:25:18,975 --> 00:25:20,310 WITH WHAT? 504 00:25:20,352 --> 00:25:21,728 OH, THIS AND THAT, 505 00:25:21,770 --> 00:25:23,730 THINGS THAT WERE BEING DISCARDED. 506 00:25:23,772 --> 00:25:24,814 HOW? 507 00:25:24,856 --> 00:25:28,860 NURSE JOHNSON, IT'S WHAT I DO. 508 00:25:28,902 --> 00:25:30,737 ALL RIGHT, KIDS. 509 00:25:30,779 --> 00:25:33,490 WE HAVE TO GET YOU HOME SO WE CAN FINISH GETTING NICK OUT OF HERE. 510 00:25:33,532 --> 00:25:37,369 DID YOU THANK HIM? 511 00:25:39,704 --> 00:25:42,958 MR. NICK, WILL YOU BE BACK IN THE NORTH POLE TODAY? 512 00:25:42,999 --> 00:25:47,671 WELL, YOU KNOW, I CAN'T REALLY SAY. 513 00:25:47,712 --> 00:25:49,756 WHERE WILL YOU STAY IF NOT? 514 00:25:49,798 --> 00:25:52,092 UH... 515 00:26:05,772 --> 00:26:08,817 YOU KNOW, JOANNA, I CAN'T THANK YOU ENOUGH 516 00:26:08,858 --> 00:26:10,944 FOR YOUR UNCOMMON HOSPITALITY. 517 00:26:10,986 --> 00:26:13,738 OH, HUSH. 518 00:26:13,780 --> 00:26:17,617 SO, THERE'S A GARAGE OVER THERE. 519 00:26:17,659 --> 00:26:20,495 IT'S NOT MUCH, BUT IT'S CLEAN AND COZY. 520 00:26:20,537 --> 00:26:22,789 OF COURSE, YOU'LL EAT WITH US, 521 00:26:22,831 --> 00:26:25,625 AND IT'S JUST TEMPORARY, JUST UNTIL YOU GET 522 00:26:25,667 --> 00:26:27,043 THOSE AGENTS OFF YOUR BACK 523 00:26:27,085 --> 00:26:28,378 TILL BEFORE THE NEW YEAR. 524 00:26:28,420 --> 00:26:30,171 WELL, CHRISTMAS EVE. 525 00:26:30,213 --> 00:26:31,881 THE ELVES WILL SEE TO THAT. 526 00:26:33,300 --> 00:26:34,884 NOW ALL WE HAVE TO DO IS WAIT 527 00:26:34,926 --> 00:26:36,469 FOR THOSE INTRUDERS TO FIND HIM. 528 00:26:36,511 --> 00:26:37,971 IN THE MEANTIME, LET'S SET UP SURVEILLANCE. 529 00:26:38,013 --> 00:26:40,015 I WANT AN AIRTIGHT CASE AGAINST THIS JOHN DOE 530 00:26:40,056 --> 00:26:41,683 AND HIS ALIEN COMRADES. 531 00:26:41,725 --> 00:26:43,852 NO. "COMRADES," ONE "M." 532 00:26:43,893 --> 00:26:45,353 IT'S RUSSIAN. IS NOT. 533 00:26:45,395 --> 00:26:46,354 IS TOO. IS NOT. 534 00:26:46,396 --> 00:26:47,355 IS TOO. IS NOT. 535 00:26:47,397 --> 00:26:48,356 IS TOO. IS NOT. 536 00:26:48,398 --> 00:26:49,357 IT IS. IS NOT. 537 00:26:49,399 --> 00:26:50,400 MOST CERTAINLY IS. IT IS NOT. 538 00:26:50,442 --> 00:26:52,986 JUST WRITE THIS. 539 00:26:53,028 --> 00:26:55,238 RUSSIAN. IT'S NOT RUSSIAN. 540 00:26:55,280 --> 00:26:56,448 IT IS. 541 00:26:56,489 --> 00:26:58,742 IT'S NOT RUSSIAN. 542 00:27:03,955 --> 00:27:06,291 Joanna: IT'S OVER HERE. 543 00:27:12,088 --> 00:27:14,758 OH, EXCELLENT. 544 00:27:14,799 --> 00:27:17,677 SO HERE ARE SOME CLOTHES FROM THE MEDICAL CENTER LOST AND FOUND. 545 00:27:17,719 --> 00:27:19,679 I HAD THE LAUNDRY CLEAN THEM. 546 00:27:19,721 --> 00:27:21,598 OH, MOST THOUGHTFUL. 547 00:27:21,640 --> 00:27:23,600 SO WHY DON'T YOU GET CHANGED 548 00:27:23,642 --> 00:27:25,477 AND COME INSIDE FOR A SNACK? 549 00:27:25,518 --> 00:27:27,437 OH, DELIGHTED. 550 00:27:28,897 --> 00:27:31,983 THOSE TOYS YOU MADE FOR THE KIDS ARE INCREDIBLE. 551 00:27:32,025 --> 00:27:34,361 Sophia: MOM? 552 00:27:34,402 --> 00:27:36,738 SANTA! HA HA HA! 553 00:27:36,780 --> 00:27:39,074 Joanna: MR. NICK IS GONNA STAY WITH US FOR A COUPLE OF DAYS. 554 00:27:39,115 --> 00:27:40,784 AWESOME. 555 00:27:43,536 --> 00:27:44,996 WHERE'S YOUR BROTHER? 556 00:27:45,038 --> 00:27:47,374 I THINK HE'S YOU KNOW WHERE. 557 00:27:47,415 --> 00:27:50,710 THE GHOST FACTORY. ALL RIGHT. 558 00:27:50,752 --> 00:27:52,879 I'VE GOT TO DO SOMETHING IN THE GARDEN. 559 00:27:54,964 --> 00:27:58,468 SO, WHAT'S THIS GHOST FACTORY? 560 00:27:58,510 --> 00:28:00,303 A BIG, OLD FACTORY. 561 00:28:00,345 --> 00:28:02,055 DANIEL GOES THERE TO BE BY HIMSELF, 562 00:28:02,097 --> 00:28:03,723 MORE AROUND CHRISTMAS. 563 00:28:03,765 --> 00:28:05,392 WHY AROUND CHRISTMAS? 564 00:28:05,433 --> 00:28:06,893 WHEN WE WERE LITTLE, DADDY WOULD TAKE US 565 00:28:06,935 --> 00:28:08,687 TO THE GHOST FACTORY TO PLAY ALL THE TIME. 566 00:28:08,728 --> 00:28:10,855 IT WAS THE BEST FUN EVER. 567 00:28:10,897 --> 00:28:12,941 MOM WOULD COME, TOO, WHEN SHE WAS OFF WORK. 568 00:28:12,982 --> 00:28:16,403 THEN TWO YEARS AGO, DADDY TOOK ME AND DANIEL THERE. 569 00:28:16,444 --> 00:28:18,822 HE HUGGED US AND THEN WALKED AWAY. 570 00:28:18,863 --> 00:28:22,367 IT WAS THE DAY BEFORE CHRISTMAS. 571 00:28:22,409 --> 00:28:24,244 I'M SO SORRY. 572 00:28:24,285 --> 00:28:26,204 I WAS TOO YOUNG TO UNDERSTAND AT THE TIME, 573 00:28:26,246 --> 00:28:28,915 BUT DANIEL THINKS IT'S HIS FAULT DAD LEFT. 574 00:28:28,957 --> 00:28:30,834 I SAY THAT'S JUST SILLY. 575 00:28:30,875 --> 00:28:35,672 WELL, NO ONE'S TRUE FEELINGS ARE EVER SILLY, 576 00:28:35,714 --> 00:28:39,217 BUT YOUR BROTHER HAS NO REASON TO FEEL GUILTY. 577 00:28:39,259 --> 00:28:41,803 DANIEL. 578 00:28:41,845 --> 00:28:43,596 WHAT JUST HAPPENED? 579 00:28:43,638 --> 00:28:45,557 OH, DEAR. 580 00:28:50,395 --> 00:28:52,856 DANIEL? 581 00:28:52,897 --> 00:28:54,733 DANIEL, WHAT'S THE MATTER? 582 00:28:54,774 --> 00:28:55,275 NOTHING. 583 00:28:59,446 --> 00:29:01,740 LOOK. IF WE DON'T WANT NICK TO STAY HERE, 584 00:29:01,781 --> 00:29:03,658 THERE ARE OTHER PLACES HE CAN GO. 585 00:29:03,700 --> 00:29:05,827 NO. I LIKE MR. NICK. 586 00:29:05,869 --> 00:29:08,079 WHAT IS IT? 587 00:29:08,121 --> 00:29:12,459 WHEN DAD FIRST RAN AWAY, I WISHED SHERIFF HANK 588 00:29:12,500 --> 00:29:14,961 WOULD CATCH HIM AND BRING HIM BACK. 589 00:29:15,003 --> 00:29:16,629 OH, HONEY. 590 00:29:16,671 --> 00:29:22,469 NOW SOMETIMES I WISH DAD NEVER COMES BACK. 591 00:29:22,510 --> 00:29:25,889 I DON'T WANT TO BE LIKE HIM. 592 00:29:25,930 --> 00:29:28,141 I WANT TO BE LIKE SHERIFF HANK. 593 00:29:28,183 --> 00:29:30,685 OH, DANIEL, 594 00:29:30,727 --> 00:29:32,896 ALL YOU HAVE TO BE IS DANIEL, 595 00:29:32,937 --> 00:29:35,565 AND I LOVE THAT KID. 596 00:29:42,530 --> 00:29:45,742 MR. NICK, ARE ALL THE TOYS READY FOR CHRISTMAS? 597 00:29:45,784 --> 00:29:49,287 WELL, AS A MATTER OF FACT, NO. 598 00:29:49,329 --> 00:29:50,663 NO? 599 00:29:50,705 --> 00:29:53,124 THE ELVES, THEY WORK AS HARD AS THEY CAN, 600 00:29:53,166 --> 00:29:55,084 AND I'M NOT BEING IMMODEST WHEN I SAY 601 00:29:55,126 --> 00:29:58,922 THERE ISN'T A TOY MAKER ALIVE WHO CAN MATCH UP TO OLD SAINT NICK HERE, 602 00:29:58,963 --> 00:30:01,674 YOU KNOW, AND IT DOESN'T LOOK GOOD FOR CHRISTMAS 603 00:30:01,716 --> 00:30:05,261 IF I DON'T GET BACK INTO THE TOY-MAKING GAME PRETTY SOON. 604 00:30:05,303 --> 00:30:07,597 ALL I NEED IS A COMMODIOUS PLACE TO WORK 605 00:30:07,639 --> 00:30:09,974 AND SOME RAW MATERIALS. 606 00:30:10,016 --> 00:30:12,644 COULD SOMEONE MAYBE SHOW ME THE CENTER OF TOWN? 607 00:30:12,685 --> 00:30:15,438 I'D LIKE TO SEE WHAT SUPPLIES I COULD SCARE UP 608 00:30:15,480 --> 00:30:17,607 WITH WORKING HAND, YOU KNOW, 609 00:30:17,649 --> 00:30:19,776 ODD JOBS, THAT SORT OF THING. 610 00:30:19,818 --> 00:30:21,653 WE COULD TAKE HIM TOMORROW. 611 00:30:21,694 --> 00:30:23,696 I CAN TAKE YOU EARLY BEFORE WORK. 612 00:30:23,738 --> 00:30:25,657 YOU CAN HAVE BREAKFAST AT MR. RENAUD, 613 00:30:25,698 --> 00:30:27,492 BUT YOU'D HAVE TO GO STRAIGHT TO BED TONIGHT. 614 00:30:27,534 --> 00:30:29,202 OK. YEAH. OK. 615 00:30:32,288 --> 00:30:33,665 ALL RIGHT. 616 00:30:36,125 --> 00:30:37,502 HAVE FUN. 617 00:30:37,544 --> 00:30:38,503 WE WILL. 618 00:30:38,545 --> 00:30:39,504 BYE. 619 00:30:39,546 --> 00:30:40,505 BYE. 620 00:30:40,547 --> 00:30:42,590 BYE, MOMMY. 621 00:30:42,632 --> 00:30:44,801 MADEMOISELLE. 622 00:30:44,843 --> 00:30:46,761 THANK YOU. THANK YOU. 623 00:30:46,803 --> 00:30:49,681 JEUNE HOMME. THANK YOU. 624 00:30:49,722 --> 00:30:52,225 QUEL DOMMAGE! 625 00:30:52,267 --> 00:30:54,686 SHARON AND BEAU ARE BOTH OUT SICK. 626 00:30:54,727 --> 00:30:57,772 THERE IS NO CLEAN PLATE OR POT FOR THE LUNCH RUSH. 627 00:30:57,814 --> 00:31:00,775 IT WILL BE A DISASTER. 628 00:31:01,818 --> 00:31:03,903 EXCUSE ME. 629 00:31:03,945 --> 00:31:06,239 YOU MEAN YOU HAVE NO ONE TO DO YOUR DISHES TODAY? 630 00:31:06,281 --> 00:31:07,657 OUI. 631 00:31:07,699 --> 00:31:12,412 WELL, I WOULD BE DELIGHTED TO HELP, IF I MAY. 632 00:31:12,453 --> 00:31:14,622 MERCI BEAUCOUP, BUT YOU'RE ALL RIGHT, MY GOOD MAN. 633 00:31:14,664 --> 00:31:18,334 OH, BUT I'M AN EXCELLENT DISHWASHER, HUH, 634 00:31:18,376 --> 00:31:19,711 AM I NOT, CHILDREN? 635 00:31:19,752 --> 00:31:21,629 OH, HE IS, MR. RENAUD. 636 00:31:21,671 --> 00:31:23,965 WELL, I CAN'T PAY YOU, 637 00:31:24,007 --> 00:31:25,758 WELL, NOT MUCH, ANYWAY. 638 00:31:25,800 --> 00:31:27,802 OH, NO MATTER. 639 00:31:27,844 --> 00:31:31,139 JUST CONSIDER ME A HELPING HAND. 640 00:31:31,180 --> 00:31:33,975 NOW SHOW ME TO THE KITCHEN. 641 00:31:34,017 --> 00:31:35,727 AS YOU WISH. 642 00:31:40,857 --> 00:31:42,650 HERE YOU ARE. 643 00:31:44,193 --> 00:31:46,613 BONNE CHANCE. 644 00:31:49,490 --> 00:31:51,409 [CLATTERING] 645 00:32:07,342 --> 00:32:10,720 THERE IS THE PROBLEM? 646 00:32:10,762 --> 00:32:14,641 LOOK. IF YOU CANNOT MANAGE IT, IT IS FINE. 647 00:32:14,682 --> 00:32:16,976 I FINISHED. 648 00:32:21,397 --> 00:32:22,815 [NICK CHUCKLES] 649 00:32:33,826 --> 00:32:38,665 OH, THANK YOU FOR THAT DELICIOUS MEAL. 650 00:32:38,706 --> 00:32:40,625 WE MUST BE ON OUR WAY. 651 00:32:40,667 --> 00:32:42,877 NO, NO, NO. I WOULDN'T THINK OF IT, 652 00:32:42,919 --> 00:32:46,422 ALTHOUGH I DID SEE SOME ITEMS ON YOUR STOREROOM 653 00:32:46,464 --> 00:32:48,716 THAT LOOKED BOUND FOR DISPOSAL, 654 00:32:48,758 --> 00:32:51,594 SOME OLD EGG CRATES, SMALL APPLIANCES, 655 00:32:51,636 --> 00:32:53,262 THAT SORT OF THING. 656 00:32:53,304 --> 00:32:55,056 COULD I HAVE THOSE? 657 00:32:55,098 --> 00:32:56,349 ABSOLUTELY. 658 00:32:56,391 --> 00:32:58,935 OH, WONDERFUL. 659 00:32:58,977 --> 00:33:00,728 I'LL COLLECT THEM WHEN I COME BACK 660 00:33:00,770 --> 00:33:03,648 TO CLEAN UP AFTER THE LUNCH RUSH. 661 00:33:03,690 --> 00:33:05,942 WELL, CHILDREN, OFF YOU GO, AND HAVE FUN. 662 00:33:05,984 --> 00:33:07,777 HE'S GOT A BIG DAY OF WORK AHEAD. 663 00:33:07,819 --> 00:33:11,531 BYE, MR. RENAUD. BYE, KIDS. 664 00:33:11,572 --> 00:33:12,865 [DOG BARKING] 665 00:33:34,220 --> 00:33:38,266 SHH SHH SHH SHH SHH SHH. SHH. 666 00:33:38,307 --> 00:33:40,309 ALL RIGHT. 667 00:33:40,351 --> 00:33:42,145 [WHIMPERS] 668 00:33:42,186 --> 00:33:44,772 [CHUCKLES] 669 00:33:44,814 --> 00:33:48,943 COME ON UP. HEY. HA HA HA! 670 00:33:48,985 --> 00:33:52,113 YEAH. GOT TO GO. 671 00:33:53,239 --> 00:33:56,034 THERE. 672 00:33:56,075 --> 00:34:00,413 GOOD DOG. YEAH. HA HA! 673 00:35:01,474 --> 00:35:03,267 TEST, TESTING. [FEEDBACK] 674 00:35:03,309 --> 00:35:06,104 HEY, HEY! AH! IT'S MY-- 675 00:35:07,730 --> 00:35:10,691 LET'S GO. 676 00:35:12,944 --> 00:35:15,404 GOOD NIGHT. 677 00:35:40,096 --> 00:35:42,640 IT'S NICE THAT YOU'VE TAKEN HIM IN. 678 00:35:42,682 --> 00:35:45,059 WHAT? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 679 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 LISTEN. THOSE AGENTS, THEY'RE SETTING A TRAP FOR HIM. 680 00:35:47,770 --> 00:35:50,022 BE CAREFUL. WHO ARE YOU? 681 00:35:50,064 --> 00:35:52,358 A FRIEND. I'M HERE TO HELP. 682 00:35:52,400 --> 00:35:53,860 I'M GONNA CALL SECURITY. 683 00:35:53,901 --> 00:35:56,946 DON'T. AH, OUR SHERIFF. PERFECT TIMING. 684 00:35:56,988 --> 00:35:59,532 WHAT'S UP? WHERE'D HE GO? 685 00:35:59,574 --> 00:36:03,286 WHO? NOBODY, I GUESS. 686 00:36:03,327 --> 00:36:04,370 WHAT ARE YOU DOING HERE? 687 00:36:04,412 --> 00:36:05,913 HOW'S THE NEW HOUSEGUEST? 688 00:36:05,955 --> 00:36:09,000 OH, CHARMING, BUT I'M REALLY WORRIED ABOUT DANIEL. 689 00:36:09,041 --> 00:36:11,085 HE'S BEEN THINKING ABOUT HIS DAD SO MUCH. 690 00:36:11,127 --> 00:36:13,129 YOU CAME UP. HOW SO? 691 00:36:13,171 --> 00:36:17,758 IT SEEMS HE THINKS OF YOU AS SOME PERFECT PILLAR OF DEPENDABILITY, 692 00:36:17,800 --> 00:36:19,886 AT LEAST COMPARED TO HIS RUN-OFF DAD. 693 00:36:19,927 --> 00:36:23,222 GUILTY AS CHARGED. ANYTHING I CAN DO? 694 00:36:23,264 --> 00:36:25,933 YEAH. SHOW A MORE HUMAN SIDE. 695 00:36:25,975 --> 00:36:30,021 COME TO CHRISTMAS DINNER BUT BE, LIKE, 15 MINUTES LATE, 696 00:36:30,062 --> 00:36:32,231 NOT A HALF AN HOUR EARLY LIKE WHEN WE WERE DATING. 697 00:36:32,273 --> 00:36:36,194 COME ON. I WAS JUST A TEENAGE EAGER BEAVER 698 00:36:36,235 --> 00:36:38,446 WITH A BRAND-NEW LICENSE TO DRIVE. 699 00:36:38,487 --> 00:36:40,406 SO YOU'LL COME FOR CHRISTMAS DINNER? 700 00:36:40,448 --> 00:36:43,993 I MAY BE ON DUTY. 701 00:36:44,035 --> 00:36:46,120 JOANNA. 702 00:36:58,049 --> 00:36:59,884 HEY, NICK. 703 00:36:59,926 --> 00:37:02,762 HEY, MORNING, SHERIFF. 704 00:37:02,803 --> 00:37:04,347 WHAT'S THAT STUFF YOU GOT THERE? 705 00:37:04,388 --> 00:37:07,266 OH, JUST THE WAGES OF SOME GOOD, HONEST WORK. 706 00:37:07,308 --> 00:37:09,852 YOU BEING A MODEL HOUSEGUEST OVER AT NURSE JOHNSON'S? 707 00:37:09,894 --> 00:37:11,229 WELL, TO THE BEST OF MY ABILITY. 708 00:37:11,270 --> 00:37:13,314 I EXPECT NOTHING LESS. 709 00:37:13,356 --> 00:37:14,857 YOU KEEP YOUR NOSE CLEAN. 710 00:37:14,899 --> 00:37:17,193 THE SHERIFF KNOWS ALL AND SEES ALL. 711 00:37:19,362 --> 00:37:20,571 PERHAPS. 712 00:37:28,621 --> 00:37:31,249 WELL, GOOD AFTERNOON, YOUNG MAN. 713 00:37:31,290 --> 00:37:34,043 WHERE YOU OFF TO? 714 00:37:34,085 --> 00:37:37,171 NO PLACE SPECIAL. UH-HUH. 715 00:37:37,213 --> 00:37:40,132 YOU KNOW, I WAS HOPING SOMEONE COULD SHOW ME 716 00:37:40,174 --> 00:37:44,512 THE GHOST FACTORY I KEEP HEARING ABOUT, HUH? 717 00:37:44,553 --> 00:37:50,017 DON'T SUPPOSE THAT'S WHERE YOU WERE HEADED. 718 00:37:50,059 --> 00:37:52,144 YEAH. SURE. 719 00:37:52,186 --> 00:37:54,397 COME ON. 720 00:37:56,941 --> 00:38:00,194 IT'S RIGHT OVER THERE. OK. 721 00:38:00,236 --> 00:38:03,489 Nick: AH, THERE WE GO. 722 00:38:16,544 --> 00:38:20,047 Nick: SO THIS IS WHERE YOU COME TO PLAY 723 00:38:20,089 --> 00:38:22,133 MAKE-BELIEVE PIRATES, HUH? 724 00:38:22,174 --> 00:38:26,095 NO. I MAKE BELIEVE MY DAD NEVER RAN AWAY 725 00:38:26,137 --> 00:38:28,222 AND WE STILL PLAY TOGETHER. 726 00:38:28,264 --> 00:38:29,515 IT'S SILLY. 727 00:38:29,557 --> 00:38:32,268 OH, I WOULDN'T SAY SO. 728 00:38:32,310 --> 00:38:37,023 YOU MIND IF I LOOK AROUND? 729 00:38:37,064 --> 00:38:40,151 SURE. 730 00:38:57,335 --> 00:38:59,795 WHOA! 731 00:38:59,837 --> 00:39:02,298 HO HO HO! 732 00:39:05,885 --> 00:39:07,636 PERFECT! HA HA! 733 00:39:11,474 --> 00:39:16,354 Erickson: OH, THIS IS BORING. 734 00:39:17,646 --> 00:39:20,775 OH, WHAT'S HE DOING HERE? 735 00:39:20,816 --> 00:39:25,488 OH, IT'S A LITTLE MR. BARNEY FIFE. 736 00:39:25,529 --> 00:39:27,239 AND ALL THIS TO MAKE CHRISTMAS GIFTS. 737 00:39:27,281 --> 00:39:29,867 THAT'S RIGHT. 738 00:39:29,909 --> 00:39:32,495 WHAT I WANT THIS CHRISTMAS CAN'T BE MADE OUT OF OLD JUNK. 739 00:39:32,536 --> 00:39:34,246 I KNOW. 740 00:39:34,288 --> 00:39:36,707 HEY, LOOK. GIVE ME THE-- GIVE ME THE-- 741 00:39:36,749 --> 00:39:39,543 I CAN'T HEAR HIM. 742 00:39:39,585 --> 00:39:41,545 HELLO, JOANNA. 743 00:39:41,587 --> 00:39:43,923 DINNER IS IN AN HOUR. 744 00:39:43,964 --> 00:39:45,925 HEY. HI. LET ME GUESS. 745 00:39:45,966 --> 00:39:48,803 YOU COLLARED HIM FOR SPREADING GOODWILL WITHOUT A PERMIT? 746 00:39:48,844 --> 00:39:51,806 HE'S BEEN CLEANING UP TOWN ALL DAY, LITERALLY. 747 00:39:51,847 --> 00:39:54,892 ALL HE EVER TOOK IN RETURN WAS FOLKS' OLD JUNK. 748 00:39:54,934 --> 00:39:56,560 LEAST I COULD DO WAS GIVE HIM A LIFT. 749 00:39:56,602 --> 00:39:57,978 CAN YOU HEAR HIM? 750 00:39:58,020 --> 00:40:00,523 CAN YOU-- PUT THE-- 751 00:40:00,564 --> 00:40:02,024 ALL RIGHT. NOW CAN YOU HEAR HIM? 752 00:40:02,066 --> 00:40:03,901 NO. OH! 753 00:40:03,943 --> 00:40:05,736 IT'S BROKEN. 754 00:40:05,778 --> 00:40:08,989 LISTEN. I DON'T HAVE TO TELL YOU YOU'RE BEING WATCHED NOW, RIGHT? 755 00:40:09,031 --> 00:40:13,077 WHAT, THOSE BARGAIN-BASEMENT DICK TRACY'S PARKED OVER THERE? 756 00:40:13,119 --> 00:40:15,579 WHAT ARE YOU DOING? 757 00:40:15,621 --> 00:40:17,164 WELL, BETTER GET THIS TO NICK. 758 00:40:17,206 --> 00:40:20,000 SEE YOU LATER. 759 00:40:20,042 --> 00:40:21,877 CAN'T EXPECT MUCH COOPERATION 760 00:40:21,919 --> 00:40:25,923 WITH SHERIFF GOOBER WHEN OUR NET 761 00:40:25,965 --> 00:40:27,383 TIGHTENS AROUND THIS LITTLE FAMILY. 762 00:40:27,425 --> 00:40:29,301 YEAH. 763 00:40:29,343 --> 00:40:30,302 [BOTH CHUCKLE] 764 00:40:30,344 --> 00:40:31,720 HEY, WHAT'S FUNNY? NOTHING. 765 00:40:31,762 --> 00:40:33,806 YOU ALWAYS LAUGH. WHY ARE YOU LAUGHING? 766 00:40:33,848 --> 00:40:35,391 I THOUGHT YOU WANTED ME TO. 767 00:40:35,433 --> 00:40:36,976 THIS IS NATIONAL SECURITY. 768 00:40:48,320 --> 00:40:51,824 Nick: AN ELF NAMED LIONEL AND MYSELF 769 00:40:51,866 --> 00:40:53,868 WERE OUT ON THE SLEIGH HOMEBOUND 770 00:40:53,909 --> 00:40:56,871 WITH SACKS OF TEDDY BEAR STUFFING. 771 00:40:56,912 --> 00:41:00,124 WE DIVERTED WEST TO AVOID A BAD NOR'EASTER, 772 00:41:00,166 --> 00:41:03,461 BUT ACROSS THE OREGON COAST, WE RAN AFOUL 773 00:41:03,502 --> 00:41:05,838 OF AN AIR DEFENSE PICKET. 774 00:41:10,217 --> 00:41:13,053 BEFORE I KNEW IT, AN INTERCEPTOR WAS ON US 775 00:41:13,095 --> 00:41:15,306 LIKE A HUNGRY, HUNGRY WOLF. 776 00:41:16,974 --> 00:41:20,769 HE GOT OFF A LUCKY SHOT, AND WE GOT HIT BY A MISSILE. 777 00:41:23,063 --> 00:41:25,065 CLUMSY ME. 778 00:41:32,406 --> 00:41:34,742 NO! SANTA! 779 00:41:34,783 --> 00:41:38,078 Nick: THE LAST THING I REMEMBER, I WAS PLUNGING TOWARDS THE EARTH 780 00:41:38,120 --> 00:41:42,166 WATCHING POOR LIONEL TRYING TO REIN IN THE SLEIGH. 781 00:41:42,208 --> 00:41:46,003 I JUST HOPE HE MADE IT HOME ALL RIGHT. 782 00:41:46,045 --> 00:41:48,005 Joanna: NICK... 783 00:41:48,047 --> 00:41:49,798 RIGHT. 784 00:41:49,840 --> 00:41:51,050 [CLEARS THROAT] 785 00:41:51,091 --> 00:41:53,928 AND, OF COURSE, AS FAR AS YOU KIDS KNOW, 786 00:41:53,969 --> 00:41:58,766 THAT'S JUST AN EXCITING FAIRY TALE I JUST MADE UP. 787 00:41:58,807 --> 00:42:00,267 Joanna: WELL, IT'S NICE TO HAVE SOMEONE AROUND 788 00:42:00,309 --> 00:42:02,853 WHO CAN TELL A GOOD STORY AGAIN. 789 00:42:26,710 --> 00:42:30,339 TIME FOR TOYS. HEH. 790 00:43:27,938 --> 00:43:29,607 HA HA HA! 791 00:43:36,655 --> 00:43:39,617 NOW--HA HA HA! 792 00:43:43,621 --> 00:43:45,623 WELL, WHO'S FOR SUNDAES? 793 00:43:45,664 --> 00:43:47,833 I AM. I AM. 794 00:43:47,875 --> 00:43:52,254 OH, MR. RENAUD INVITED US ALL FOR ICE CREAM. 795 00:43:52,296 --> 00:43:54,131 WOULD YOU CARE TO JOIN US, JOANNA? 796 00:43:54,173 --> 00:43:56,008 OH, I HAVE A MILLION THINGS TO DO AROUND THE HOUSE, 797 00:43:56,050 --> 00:43:57,885 BUT YOU GUYS GO. 798 00:43:57,926 --> 00:44:00,512 OH, WELL, IF YOU WOULDN'T MIND LISTENING FOR THE TIMER, 799 00:44:00,554 --> 00:44:03,307 THE PIE WILL BE READY WHEN YOU HEAR THE BELL. 800 00:44:03,349 --> 00:44:07,186 OF COURSE. COME ON, THEN, KIDS. LET'S GO. 801 00:44:12,232 --> 00:44:14,693 [SNORING] 802 00:44:46,558 --> 00:44:48,894 [KNOCKS ON DOOR] 803 00:44:50,104 --> 00:44:52,314 STAY AWAY. 804 00:44:52,356 --> 00:44:54,900 MA'AM, I JUST WANT TO FINISH OUR CONVERSATION. 805 00:44:54,942 --> 00:44:57,695 I'M WARNING YOU. I'M ARMED, AND I'M CALLING 911. 806 00:44:57,736 --> 00:44:59,446 MA'AM, PLEASE DON'T DO THAT. 807 00:44:59,488 --> 00:45:01,699 HI. I NEED POLICE TO COME. 808 00:45:01,740 --> 00:45:04,243 I THINK I HAVE A PROWLER. 809 00:45:04,284 --> 00:45:06,203 HI, MILDRED. YEAH. 810 00:45:06,245 --> 00:45:08,163 JUST GET HANK ON THE PHONE. THAT'S FINE. 811 00:45:08,205 --> 00:45:12,710 YOU SEE, THE SLEIGH HOLDS A POWERFUL MAGIC ATTRACTION 812 00:45:12,751 --> 00:45:17,214 FOR TOYS OR ANYTHING DESTINED TO BE A TOY. 813 00:45:17,256 --> 00:45:22,386 THAT'S WHY WE CAN CARRY VIRTUALLY ANY AMOUNTS. 814 00:45:23,387 --> 00:45:26,890 WOW. WELL, EVERYTHING OK? 815 00:45:26,932 --> 00:45:29,101 EVERYTHING WAS SUPERB. 816 00:45:29,143 --> 00:45:30,769 NOW TO FINISH, IF YOU PLEASE, 817 00:45:30,811 --> 00:45:32,938 I COULD REALLY GO FOR A PIECE OF APPLE PIE. 818 00:45:32,980 --> 00:45:36,191 OH, WHY DON'T YOU WAIT ON THE PIE, HANK? 819 00:45:36,233 --> 00:45:39,361 [CELL PHONE RINGS] 820 00:45:39,403 --> 00:45:41,822 OH, I GOT TO TAKE THAT. 821 00:45:41,864 --> 00:45:43,741 EXCUSE ME. 822 00:45:43,782 --> 00:45:45,284 MA'AM, I'M SORRY FOR STARTLING YOU, 823 00:45:45,325 --> 00:45:46,827 BUT I MUST SPEAK WITH YOU. 824 00:45:46,869 --> 00:45:48,620 YOU STAY BACK. 825 00:45:48,662 --> 00:45:51,123 MY NAME IS MAJOR ALBERT ROSS. 826 00:45:51,165 --> 00:45:53,417 I'M A PILOT WITH THE AIR NATIONAL GUARD. 827 00:45:53,459 --> 00:45:56,420 HANK, I THINK I'M HAVING A HOME INVASION. 828 00:45:56,462 --> 00:45:59,548 YES. I'M SERIOUS. 829 00:45:59,590 --> 00:46:01,925 THE SHERIFF IS ON HIS WAY, 830 00:46:01,967 --> 00:46:04,386 AND I HAVE SCISSORS. 831 00:46:04,428 --> 00:46:07,014 MA'AM, I'M THE ONE WHO SHOT DOWN SANTA CLAUS. 832 00:46:07,055 --> 00:46:10,225 I NEED TO SPEAK WITH YOU FOR HIS SAKE. 833 00:46:10,267 --> 00:46:12,811 HANK, I'LL CALL YOU LATER. 834 00:46:12,853 --> 00:46:15,189 THERE'S BEEN A MISUNDERSTANDING. YOU DON'T HAVE TO COME. 835 00:46:15,230 --> 00:46:18,066 ALL RIGHT. COME IF YOU WANT TO COME. SUIT YOURSELF. 836 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 ALBATROSS? 837 00:46:28,535 --> 00:46:31,205 ISN'T THAT SOME SORT OF BIRD? 838 00:46:31,246 --> 00:46:33,582 WELL, I AM A FLYER, MA'AM. 839 00:46:33,624 --> 00:46:36,001 SANTA CLAUS? YES, MA'AM. 840 00:46:36,043 --> 00:46:37,878 OH, SWEET MERCY. 841 00:46:37,920 --> 00:46:39,797 ONLY FOUND OUT WHEN I GOT BACK TO BASE. 842 00:46:39,838 --> 00:46:42,090 THEN THE SECRET GOVERNMENT AGENT ERICKSON PUT ME 843 00:46:42,132 --> 00:46:44,885 UNDER ORDERS NOT TO DISCUSS THE MATTER EVER AGAIN. 844 00:46:44,927 --> 00:46:47,346 SO YOUR FIRST INSTINCT IS TO FRIGHTEN A COMPLETE STRANGER 845 00:46:47,387 --> 00:46:49,014 AND THEN DISOBEY THOSE ORDERS? 846 00:46:49,056 --> 00:46:51,975 MA'AM, THIS AGENT ERICKSON, HE MEANS TO LOCK UP SAINT NICK 847 00:46:52,017 --> 00:46:54,394 IN SOME SECRET GOVERNMENT DUNGEON. 848 00:46:54,436 --> 00:46:56,939 NOW, I DON'T KNOW WHAT KIND OF PRESENTS YOU'RE LOOKING FOR THIS YEAR, 849 00:46:56,980 --> 00:46:59,191 BUT WHAT I WANT MORE THAN ANYTHING 850 00:46:59,233 --> 00:47:01,735 IS TO GO TO BED AT NIGHT KNOWING THAT I DIDN'T 851 00:47:01,777 --> 00:47:03,862 RUIN CHRISTMAS ON THE WHOLE WORLD. 852 00:47:03,904 --> 00:47:09,284 1.8 BILLION TOYS IN ONE NIGHT. 853 00:47:09,326 --> 00:47:12,704 SACRE BLEU, MONSIEUR. C'EST INCROYABLE. 854 00:47:12,746 --> 00:47:15,457 MAYBE YOU SHOULD USE MAGIC. 855 00:47:15,499 --> 00:47:17,709 NO. IMPOSSIBLE. 856 00:47:17,751 --> 00:47:20,462 YOU SEE, EVERY YEAR, I'M PROVIDED 857 00:47:20,504 --> 00:47:23,715 JUST ENOUGH MAGIC TO GET THE JOB DONE. 858 00:47:23,757 --> 00:47:26,385 THE REST IS UP TO ME AND MY HELPERS 859 00:47:26,426 --> 00:47:30,389 WORKING, HUH, JUST AS HARD AS WE CAN. 860 00:47:30,430 --> 00:47:31,890 WHAT'S HE UP TO IN THERE? 861 00:47:31,932 --> 00:47:33,600 I-- IT'S NOT A QUESTION. 862 00:47:33,642 --> 00:47:35,185 MEETING A MEMBER OF HIS CELL, 863 00:47:35,227 --> 00:47:38,480 PROBABLY AN EXTRATERRESTRIAL CONTACT. 864 00:47:38,522 --> 00:47:41,358 SUNDAES. THEY SAID THEY WERE MEETING FOR SUNDAES. 865 00:47:41,400 --> 00:47:44,486 THIS IS NOT PLAY TIME. 866 00:47:44,528 --> 00:47:46,154 WHAT'S THE HARM IF HE TURNS OUT 867 00:47:46,196 --> 00:47:49,950 JUST TO BE SOME OLD GUY WHO LIKES TO MAKE PEOPLE HAPPY? 868 00:47:49,992 --> 00:47:52,911 WE HAD 5 AGENTS IN LEIPZIG. 869 00:47:52,953 --> 00:47:55,372 INTEL KNEW THE INTRUDERS WOULD BE THERE. 870 00:47:55,414 --> 00:47:58,166 WE WANTED THAT FLYING MACHINE. 871 00:47:58,208 --> 00:47:59,585 WE HAD HIM ON THE HANS REICH BRIDGE. 872 00:47:59,626 --> 00:48:01,336 THAT THING DRAGGED 5 TWO-TON TRUCKS 873 00:48:01,378 --> 00:48:04,298 INTO THE FROZEN RIVER WITH ME AND ALL MY MEN. 874 00:48:04,339 --> 00:48:06,174 WE WOKE UP IN THE HOSPITAL. 875 00:48:06,216 --> 00:48:08,594 THE NEXT DAY, EVERY SINGLE ONE OF THEM QUIT, EXCEPT FOR ME. 876 00:48:08,635 --> 00:48:11,722 I STAYED, A LAUGHINGSTOCK. 877 00:48:11,763 --> 00:48:14,308 THAT OLD GUY DID NOT MAKE ME HAPPY. 878 00:48:14,349 --> 00:48:17,269 THAT OLD GUY RUINED MY CAREER. 879 00:48:17,311 --> 00:48:18,353 DO YOU WANT TO MAKE ME HAPPY? 880 00:48:18,395 --> 00:48:19,771 I-- THAT'S NOT A QUESTION. 881 00:48:19,813 --> 00:48:21,773 YOU WANT TO MAKE ME HAPPY, AGENT CUNNINGHAM, 882 00:48:21,815 --> 00:48:23,525 YOU WANT TO NAIL THIS GUY, THEN DIG DEEP 883 00:48:23,567 --> 00:48:24,818 AND FIND THAT KILLER INSTINCT. 884 00:48:24,860 --> 00:48:26,111 CAN YOU DO THAT? I THINK-- 885 00:48:26,153 --> 00:48:27,696 IT'S NOT A QUESTION. CAN YOU DO IT? I-- 886 00:48:27,738 --> 00:48:30,115 I'LL STEP IN WHEN THOSE AGENTS MAKE THEIR MOVE, 887 00:48:30,157 --> 00:48:31,742 BUT IT'D SURE HELP IF YOU WERE IN SANTA'S CORNER. 888 00:48:31,783 --> 00:48:32,910 THIS IS GREAT. YEAH. 889 00:48:32,951 --> 00:48:34,828 ALL WE NEED NOW IS THE EASTER BUNNY. 890 00:48:34,870 --> 00:48:36,246 OH, WAIT. THE ELVES SHOULD BE HERE SOON. 891 00:48:36,288 --> 00:48:37,998 ELVES? YEAH. 892 00:48:38,040 --> 00:48:40,584 HE SAYS THE ELVES ARE COMING FROM THE NORTH POLE TO GET HIM. 893 00:48:40,626 --> 00:48:42,294 OF COURSE. OF COURSE? 894 00:48:42,336 --> 00:48:45,213 AM I THE ONLY SANE PERSON IN THE WHOLE COUNTY? 895 00:48:45,255 --> 00:48:47,549 Hank: JOANNE! JOANNE! 896 00:48:47,591 --> 00:48:48,967 THIS IS THE SHERIFF'S DEPARTMENT. 897 00:48:49,009 --> 00:48:50,636 OPEN THE DOOR, OR I WILL FORCE IT OPEN. 898 00:48:50,677 --> 00:48:52,346 Joanna: HANK! HANK! 899 00:48:54,097 --> 00:48:57,184 HANK, FOR GOODNESS' SAKE, CALM DOWN. 900 00:48:57,225 --> 00:48:58,518 WHERE WERE YOU? 901 00:48:58,560 --> 00:49:00,604 I WAS WRAPPING THE KIDS' PRESENTS. 902 00:49:00,646 --> 00:49:03,565 OH. EVERYTHING OK? 903 00:49:05,525 --> 00:49:08,195 WHAT'S THIS ABOUT A HOME INVASION? 904 00:49:08,236 --> 00:49:10,280 [BEEPING] WHAT'S THAT? 905 00:49:10,322 --> 00:49:12,866 THAT'S THE PIE. THIS APPLE PIE IS READY. 906 00:49:12,908 --> 00:49:14,451 PIE? YEAH. 907 00:49:14,493 --> 00:49:16,453 NICK MADE SOME APPLE PIE. 908 00:49:16,495 --> 00:49:18,664 NICK, HUH? 909 00:49:18,705 --> 00:49:20,749 DO YOU WANT A PIECE? 910 00:49:20,791 --> 00:49:23,335 SURE. OK. 911 00:49:30,550 --> 00:49:33,428 Sophia: ARE YOU DONE MAKING THE TOYS? 912 00:49:33,470 --> 00:49:34,846 OH, NOT YET. 913 00:49:34,888 --> 00:49:37,099 WELL, ARE YOU GONNA BE ABLE TO FINISH? 914 00:49:37,140 --> 00:49:40,519 WELL, AS LONG AS I CAN COUNT ON MY HELPERS. 915 00:49:40,560 --> 00:49:43,230 LOOKS LIKE YOUR HELPERS LET YOU DOWN. 916 00:49:43,271 --> 00:49:44,940 WHY DO YOU SAY THAT? 917 00:49:44,982 --> 00:49:47,818 WELL, WHERE ARE THEY? 918 00:49:47,859 --> 00:49:51,530 WELL, WOULD YOU LIKE TO MEET SOME OF THEM 919 00:49:51,571 --> 00:49:53,198 WHERE WE MAKE THE TOYS? 920 00:49:53,240 --> 00:49:54,950 YEAH, YEAH! 921 00:49:54,992 --> 00:49:57,077 HA HA HA! 922 00:49:57,119 --> 00:50:00,580 SO THIS IS WHERE HE SNEAKS OFF TO. 923 00:50:00,622 --> 00:50:02,416 SHOULD WE GO AFTER HIM? 924 00:50:02,457 --> 00:50:04,042 NO. THAT'S A WASTE OF TIME. NO. 925 00:50:04,084 --> 00:50:06,503 JUST GIVE ME THAT. NOW LOOK. 926 00:50:06,545 --> 00:50:09,923 YEAH, BUT I WANT A SATELLITE IN HI-RES OF THIS WHOLE-- 927 00:50:09,965 --> 00:50:12,259 GIVE ME THESE. GIVE ME THESE. 928 00:50:12,300 --> 00:50:15,679 COME HERE. JUST GIVE THEM TO ME. 929 00:50:15,721 --> 00:50:18,223 I-- 930 00:50:19,516 --> 00:50:20,976 OUR LITTLE NOOSE TIGHTENS. 931 00:50:21,018 --> 00:50:22,436 WHAT--THESE ARE FILTHY. 932 00:50:22,477 --> 00:50:23,562 OH. 933 00:50:23,603 --> 00:50:24,688 THERE'S EGG ALL OVER THE-- YES. 934 00:50:24,730 --> 00:50:25,939 WHAT, YOU EATING WITH THESE THINGS? 935 00:50:25,981 --> 00:50:27,774 BREAKFAST. 936 00:50:27,816 --> 00:50:29,609 WHEN YOU'RE EATING, PUT THESE-- 937 00:50:29,651 --> 00:50:31,278 THERE'S COVERS. YOU PUT COVERS ON THESE THINGS. 938 00:50:31,319 --> 00:50:33,447 THIS IS GOVERNMENT ISSUE, ALL RIGHT? 939 00:50:33,488 --> 00:50:34,698 MOVE YOUR HEAD. 940 00:50:34,740 --> 00:50:36,241 MOVE YOU HEAD THE OTHER WAY. 941 00:50:36,283 --> 00:50:37,701 I CAN'T SEE. JUST MOVE YOUR HEAD. 942 00:50:37,743 --> 00:50:40,287 PUT YOUR HEAD BACK. BACK, GO BACK. 943 00:50:40,328 --> 00:50:42,456 AAH! OH! 944 00:50:42,497 --> 00:50:45,751 THAT'S NO TOY SHOP. THIS IS THE GHOST FACTORY. 945 00:50:45,792 --> 00:50:48,503 WELL, SHALL WE GO INSIDE? 946 00:50:48,545 --> 00:50:50,422 OK. 947 00:51:04,853 --> 00:51:07,856 WHOA, THIS IS AWESOME. 948 00:51:07,898 --> 00:51:10,567 LOOK AT THE LITTLE HORSE, DANIEL. WHOA. 949 00:51:10,609 --> 00:51:13,695 ROBOTS? WOW. HA HA! 950 00:51:13,737 --> 00:51:15,197 AW, SWEET. 951 00:51:15,238 --> 00:51:17,449 I STILL DON'T SEE ANY HELPERS. 952 00:51:17,491 --> 00:51:21,286 OH. HOW WOULD YOU LIKE TO BE MY HELPERS TODAY, HUH? 953 00:51:21,328 --> 00:51:23,872 YEAH. HA HA HA! 954 00:51:52,234 --> 00:51:54,653 HA HA HA! 955 00:51:54,694 --> 00:51:57,697 [YAPPING] 956 00:51:57,739 --> 00:51:58,865 [ALL LAUGHING] 957 00:52:01,660 --> 00:52:03,453 WHOA. 958 00:52:17,509 --> 00:52:20,679 Robot: HERE. LET ME SCAN THAT. 959 00:52:20,720 --> 00:52:22,722 THIS IS WHERE HE LANDED. 960 00:52:22,764 --> 00:52:25,767 THIRD LOG KICKING IN. 961 00:52:25,809 --> 00:52:27,602 WELL, HE ISN'T HERE NOW. 962 00:52:27,644 --> 00:52:30,147 TRACKING. 963 00:52:30,188 --> 00:52:32,732 OBVIOUSLY, HE'S BEEN MOVED, PROBABLY CAPTURED. 964 00:52:32,774 --> 00:52:34,776 TRACKING. 965 00:52:34,818 --> 00:52:37,195 SO NOW WHAT? 966 00:52:37,237 --> 00:52:38,613 GOT IT. 967 00:52:42,534 --> 00:52:45,537 WHICH DIRECTION? HE'S SHOWING TWO. 968 00:52:49,082 --> 00:52:51,293 THIS ONE. 969 00:53:05,015 --> 00:53:07,142 [KNOCKS ON DOOR] 970 00:53:07,184 --> 00:53:10,854 OH, JOANNA, COME IN. COME IN. 971 00:53:10,896 --> 00:53:12,689 OH! OW! 972 00:53:12,731 --> 00:53:14,774 GOD, YOU HIT ME. WE'RE ON. 973 00:53:14,816 --> 00:53:16,443 WHAT? 974 00:53:17,986 --> 00:53:20,030 I CAN'T HEAR IT. WHAT? 975 00:53:20,071 --> 00:53:22,532 GIVE ME THAT THING-- 976 00:53:23,742 --> 00:53:25,911 Joanna: OH, YOU WERE UP ALL NIGHT AGAIN. 977 00:53:25,952 --> 00:53:29,247 Nick: OH, MAKING TOYS. 978 00:53:29,289 --> 00:53:31,541 WE ALMOST NEVER SLEEP IN DECEMBER. 979 00:53:31,583 --> 00:53:33,335 WE? 980 00:53:33,376 --> 00:53:35,503 OH, MYSELF, MRS. CLAUS, 981 00:53:35,545 --> 00:53:37,464 THE ELVES, THE WHOLE OPERATION. 982 00:53:37,505 --> 00:53:39,257 THIS IS IT. 983 00:53:39,299 --> 00:53:40,842 Joanna: DO YOU STILL THINK SOMEONE 984 00:53:40,884 --> 00:53:42,677 IS GONNA COME AND GET YOU AND TAKE YOU HOME? 985 00:53:42,719 --> 00:53:44,679 OH, STANDARD PROCEDURE. 986 00:53:44,721 --> 00:53:47,349 THIS SORT OF THING HAS HAPPENED BEFORE, YOU KNOW? 987 00:53:47,390 --> 00:53:50,101 BEAR IN MIND, THEY HAVE A LONG JOURNEY. 988 00:53:50,143 --> 00:53:52,771 WITHOUT ME TO DRIVE THE SLEIGH, 989 00:53:52,812 --> 00:53:54,898 THEY'LL HAVE TO RESORT TO ALTERNATIVE MEANS. 990 00:53:54,940 --> 00:53:56,942 DID WE GET ALL THAT? 991 00:53:56,983 --> 00:53:58,735 SOUNDS LIKE OUR INTRUDERS ARE STILL ON THEIR WAY. 992 00:53:58,777 --> 00:53:59,861 I WANT TO GET WHATEVER IT IS HE'S BUILDING. 993 00:53:59,903 --> 00:54:01,613 WE MAY NEED A HAZMAT TEAM. 994 00:54:01,655 --> 00:54:03,573 Joanna: WELL, I'M GOING TO WORK. 995 00:54:03,615 --> 00:54:06,284 I CAN'T TAKE YOU TO THE NORTH POLE, BUT I CAN TAKE YOU AS FAR AS TOWN. 996 00:54:06,326 --> 00:54:08,411 DO YOU WANT A LIFT? 997 00:54:08,453 --> 00:54:09,996 SHERIFF HANK IS COLLECTING ME. 998 00:54:10,038 --> 00:54:12,290 I'M DOING SOME ODD JOBS AT THE STATION 999 00:54:12,332 --> 00:54:15,710 IN RETURN FOR SOME SCANNERS AND WALKIE-TALKIES. 1000 00:54:15,752 --> 00:54:18,338 YEAH. YOU SURE GO THROUGH A LOT OF JUNK 1001 00:54:18,380 --> 00:54:22,759 MAKING THESE TOYS, WHEREVER THEY ARE. 1002 00:54:22,801 --> 00:54:27,931 WELL, THE TOYS ARE THE EASY GIFTS. 1003 00:54:27,973 --> 00:54:29,557 WHAT ARE THE HARD ONES? 1004 00:54:29,599 --> 00:54:33,561 LOVE, WONDER. THOSE ARE TRICKY. 1005 00:54:33,603 --> 00:54:36,690 TELL ME, JOANNA, 1006 00:54:36,731 --> 00:54:40,777 WHY DO YOU NEVER WISH FOR ANYTHING AT CHRISTMAS ANYMORE? 1007 00:54:40,819 --> 00:54:44,781 I NOTICED THE YEAR YOUR HUSBAND LEFT YOU, 1008 00:54:44,823 --> 00:54:47,534 YOU DIDN'T WISH FOR HIM BACK. 1009 00:54:47,575 --> 00:54:50,495 OH, I DON'T SEE HOW THAT'S ANY OF YOUR BUSINESS. 1010 00:54:50,537 --> 00:54:52,914 WELL, SOMETIMES I'M TEMPTED TO WISH IT WASN'T, 1011 00:54:52,956 --> 00:54:55,750 BUT WE HAVE TO BE CAREFUL WHAT WE WISH FOR, 1012 00:54:55,792 --> 00:54:57,961 ESPECIALLY AROUND CHRISTMASTIME. 1013 00:54:58,003 --> 00:54:59,379 WE JUST MIGHT GET IT. 1014 00:54:59,421 --> 00:55:01,965 WELL, I'M LATE FOR WORK. 1015 00:55:04,342 --> 00:55:09,597 OH, SO HE'S NOT REALLY TALKING ABOUT TOYS, IS HE? 1016 00:55:09,639 --> 00:55:11,725 YOU SERIOUS? 1017 00:55:28,950 --> 00:55:31,494 Erickson: OK. 1018 00:55:31,536 --> 00:55:34,289 OH, IT'S OFFICER-- 1019 00:55:34,331 --> 00:55:36,916 LITTLE POLICEMAN IS HERE. 1020 00:55:39,586 --> 00:55:42,922 GOT SOME GUM? YEAH. 1021 00:55:45,050 --> 00:55:47,677 WHAT'S HE DOING? 1022 00:55:47,719 --> 00:55:48,887 [KNOCKS ON DOOR] 1023 00:55:48,928 --> 00:55:50,138 WHAT'S HE DOING? 1024 00:55:54,100 --> 00:55:57,771 OH, GOOD MORNING, SHERIFF. HEY, NICK. 1025 00:55:57,812 --> 00:56:01,566 SO, HOW WAS MY APPLE PIE? 1026 00:56:01,608 --> 00:56:05,153 SHE TELL YOU I WAS HERE? NO, HANK. 1027 00:56:05,195 --> 00:56:08,406 UH-HUH. OH, A LITTLE CHITCHAT. 1028 00:56:08,448 --> 00:56:10,367 WELL, YOU'RE THE SLY DOG. 1029 00:56:10,408 --> 00:56:12,577 YOU THINK YOU CAN GET ME AND JOANNA TOGETHER. 1030 00:56:12,619 --> 00:56:14,829 WELL, I'M PRETTY SURE IT'S ON MY LIST. 1031 00:56:14,871 --> 00:56:16,414 WHAT CAN I SAY? 1032 00:56:16,456 --> 00:56:18,541 THAT SHIP SAILED A GOOD 10 YEARS AGO 1033 00:56:18,583 --> 00:56:22,003 ON THE SAME WIND THAT BLEW THAT PETER PAN EX OF HERS INTO TOWN. 1034 00:56:22,045 --> 00:56:26,132 SHE GOES FOR GUYS WHO ARE MORE IN NEED OF REPAIR THAN I AM. 1035 00:56:26,174 --> 00:56:27,759 BESIDES, SHE'LL TELL YOU, 1036 00:56:27,801 --> 00:56:30,095 SHE'S NOT READY TO GET INVOLVED RIGHT NOW. 1037 00:56:30,136 --> 00:56:32,514 YOU KNOW, I'M HAVING THE SAME PROBLEM 1038 00:56:32,555 --> 00:56:34,057 WITH JOANNA'S PRESENT. 1039 00:56:34,099 --> 00:56:35,600 I MUST SAY, NEITHER OF YOU 1040 00:56:35,642 --> 00:56:38,186 ARE BEING GOOD SANTA'S LITTLE HELPERS IN THIS. 1041 00:56:38,228 --> 00:56:41,314 SORRY. NOT EVEN SURE I'D KNOW WHERE TO START. 1042 00:56:41,356 --> 00:56:43,358 WELL, I CAN ONLY DELIVER THE PRESENTS SO FAR. 1043 00:56:43,400 --> 00:56:46,611 THE CHILD STILL HAS TO GET IT FROM UNDER THE TREE. 1044 00:56:46,653 --> 00:56:49,906 THEY'RE GOING. THEY'RE GOING. 1045 00:56:49,948 --> 00:56:53,034 THOUGHT THE PIE WAS A GOOD IDEA. 1046 00:56:53,076 --> 00:56:56,454 MISTLETOE NEVER HURTS, THOUGH. 1047 00:56:56,496 --> 00:56:59,165 WHERE'S THE KEYS? 1048 00:56:59,207 --> 00:57:02,001 WHERE'S THE-- UNDER THE SEAT. 1049 00:57:06,131 --> 00:57:08,967 I GOT--OH! 1050 00:57:09,008 --> 00:57:13,096 FIND THE KEYS. FIND THE KEYS. 1051 00:57:21,146 --> 00:57:24,774 THEY'RE GONE. THEY'RE GOING. 1052 00:57:24,816 --> 00:57:26,401 I GOT THE KEYS. I GOT THE KEYS. ALL RIGHT. 1053 00:58:00,977 --> 00:58:03,521 WHAT ARE YOU-- DON'T WAVE AT HIM. 1054 00:58:03,563 --> 00:58:06,024 WHY ARE YOU WAVING AT HIM? 1055 00:58:06,065 --> 00:58:08,443 HA HA HA! 1056 00:58:08,485 --> 00:58:10,570 HA HA HA! 1057 00:58:27,086 --> 00:58:32,383 TRACKING. TRACKING. TRACKING. 1058 00:58:32,425 --> 00:58:34,344 WE HAVE TO BE VERY CLOSE NOW. 1059 00:58:34,385 --> 00:58:35,845 WHAT DO YOUR SENSORS SAY? 1060 00:58:35,887 --> 00:58:39,432 DOWN. DOWN. DOWN. DOWN. 1061 00:58:39,474 --> 00:58:41,434 PICKUP SUCCESSFUL. 1062 00:58:41,476 --> 00:58:44,020 IS IT THAT MARINA SUPPLY STORE? 1063 00:58:44,062 --> 00:58:45,772 IT'S HIM. 1064 00:58:45,813 --> 00:58:49,567 HEY, WHERE DID HE GO? LIONEL, COME BACK. 1065 00:58:49,609 --> 00:58:51,653 WHO? 1066 00:58:54,948 --> 00:58:57,909 HOW DARE YOU? HOW COULD YOU? 1067 00:58:57,951 --> 00:59:02,080 LIONEL! WHAT HAS GOTTEN INTO YOU? 1068 00:59:02,121 --> 00:59:04,916 HE'S THE ONE THAT TRIED TO KILL US THAT NIGHT. 1069 00:59:04,958 --> 00:59:06,417 SHOT US RIGHT OUT OF THE SKY. 1070 00:59:06,459 --> 00:59:07,961 SORRY. I HAD NO IDEA. 1071 00:59:08,002 --> 00:59:09,254 WHAT HAVE YOU DONE WITH HIM? 1072 00:59:09,295 --> 00:59:10,797 I HAVEN'T DONE ANYTHING WITH HIM. 1073 00:59:10,838 --> 00:59:12,590 LET ME AT HIM! 1074 00:59:15,009 --> 00:59:18,054 IS THIS TRUE? LOOK. 1075 00:59:18,096 --> 00:59:20,682 I ONLY FOUND OUT WHEN I SAW THE MISSILE NOSE CAMERA VIDEO. 1076 00:59:20,723 --> 00:59:22,141 THEN IT WAS TOO LATE. 1077 00:59:34,779 --> 00:59:36,781 HOW'D YOU KNOW IT WAS ME ANYWAY, HUH? 1078 00:59:36,823 --> 00:59:38,741 I WAS TWO MILES AWAY IN A PLANE 1079 00:59:38,783 --> 00:59:40,076 WEARING A HELMET AND AN AIR MASK. 1080 00:59:40,118 --> 00:59:41,953 I LOOKED YOU UP WHEN THE SLEIGH LANDED 1081 00:59:41,995 --> 00:59:43,329 BACK AT THE NORTH POLE, 1082 00:59:43,371 --> 00:59:44,998 AND LET ME TELL YOU, BUSTER, 1083 00:59:45,039 --> 00:59:48,459 YOU ARE SO ON THE NAUGHTY LIST. 1084 00:59:48,501 --> 00:59:49,836 HE'S SAFE. HE'S FINE. 1085 00:59:49,877 --> 00:59:51,546 I'M HERE TO HELP. 1086 00:59:51,588 --> 00:59:55,466 LIAR. IF HE'S OK, THEN WHAT ARE YOU DOING WITH HIS BELLS? 1087 00:59:55,508 --> 00:59:56,884 WHAT BELLS? 1088 00:59:56,926 --> 00:59:58,511 HIS JINGLE BELLS! 1089 00:59:58,553 --> 01:00:00,263 WE TRACKED THEM HERE TO YOU. 1090 01:00:00,305 --> 01:00:01,806 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ANY JINGLE BELLS. 1091 01:00:01,848 --> 01:00:03,308 Robot: SIGNAL LOST. 1092 01:00:03,349 --> 01:00:04,392 THE SIGNAL! 1093 01:00:04,434 --> 01:00:07,770 Robot: SIGNAL LOST. SIGNAL LOST. 1094 01:00:07,812 --> 01:00:08,813 HE'S GONE! 1095 01:00:08,855 --> 01:00:10,648 SIGNAL LOST. WAIT! 1096 01:00:10,690 --> 01:00:12,025 LET ME GO! 1097 01:00:12,066 --> 01:00:13,985 THERE ARE TWO GOVERNMENT AGENTS OUT THERE 1098 01:00:14,027 --> 01:00:16,029 HELL-BENT ON CATCHING YOU OR WORSE. 1099 01:00:16,070 --> 01:00:17,905 LET 'EM TRY. 1100 01:00:17,947 --> 01:00:19,866 THEY'RE JUST WAITING FOR YOU TO MAKE YOUR MOVE. 1101 01:00:19,907 --> 01:00:21,909 SO UNLESS YOU WANT TO END UP IN A BIGGER MESS, 1102 01:00:21,951 --> 01:00:23,119 YOU'D BEST COME UP WITH A PLAN. 1103 01:00:23,161 --> 01:00:25,788 AND WHY SHOULD WE TRUST YOU, HOT SHOT? 1104 01:00:25,830 --> 01:00:27,165 YEAH. WHAT'S YOUR NAME? 1105 01:00:27,206 --> 01:00:31,044 HE'S ALBERT ROSS, BORN 1963, GARY, INDIANA. 1106 01:00:31,085 --> 01:00:32,629 OH, SURE. I KNOW HIM FROM THE LIST. 1107 01:00:32,670 --> 01:00:35,173 HE IS A TRUTH-TELLER, USUALLY. 1108 01:00:35,214 --> 01:00:36,215 DO YOU KNOW WHERE HE'S HEADED? 1109 01:00:36,257 --> 01:00:37,508 YES. 1110 01:00:37,550 --> 01:00:40,386 UH, GUYS, AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING? 1111 01:00:40,428 --> 01:00:41,471 WHAT? 1112 01:00:41,512 --> 01:00:43,848 THE OTHER BELL SIGNAL. 1113 01:00:43,890 --> 01:00:46,768 EVEN IF WE DO GET THE BIG MAN RIGHT NOW, 1114 01:00:46,809 --> 01:00:48,895 HE STILL WON'T BE ABLE TO SUMMON THE SLEIGH 1115 01:00:48,936 --> 01:00:50,938 UNLESS HE HAS ALL THE BELLS. 1116 01:00:50,980 --> 01:00:52,523 THEN WE'RE REALLY STUCK. 1117 01:00:52,565 --> 01:00:54,692 SO BEFORE WE GO TIP OUR HAND, 1118 01:00:54,734 --> 01:00:57,862 WE SHOULD GO SEE IF WE CAN FIND ANY MORE STRAGGLERS. 1119 01:00:57,904 --> 01:00:58,863 AGREED? 1120 01:00:58,905 --> 01:00:59,864 All: AGREED. 1121 01:00:59,906 --> 01:01:01,616 Robot: GOT IT. 1122 01:01:03,618 --> 01:01:05,244 Robot: TRACKING. 1123 01:01:05,286 --> 01:01:06,954 TRACKING. 1124 01:01:06,996 --> 01:01:08,790 TRACKING. 1125 01:01:08,831 --> 01:01:10,708 TRACKING. 1126 01:01:10,750 --> 01:01:12,377 TRACKING. 1127 01:01:12,418 --> 01:01:15,838 TRACKING. TRACKING. 1128 01:01:15,880 --> 01:01:17,590 HERE YOU ARE. 1129 01:01:17,632 --> 01:01:19,717 PICKUP SUCCESSFUL. 1130 01:01:19,759 --> 01:01:21,177 GOT IT. 1131 01:01:21,219 --> 01:01:23,846 IT'S HERE. IT'S DOWNSTAIRS IN THIS ROOM. 1132 01:01:23,888 --> 01:01:25,181 Robot: GOT IT. 1133 01:01:25,223 --> 01:01:27,183 Albert: THIS WAY, GUYS. 1134 01:01:49,330 --> 01:01:50,623 OH NO. WHAT? 1135 01:01:50,665 --> 01:01:52,125 THIS MUST BE ERICKSON'S COMMAND POST. 1136 01:01:52,166 --> 01:01:54,085 WHO? 1137 01:01:54,127 --> 01:01:55,962 THE AGENTS I WAS TELLING YOU ABOUT. 1138 01:01:56,003 --> 01:01:57,213 OH. 1139 01:02:05,054 --> 01:02:07,974 I ASSUME THERE'S A REASON FOR ALL THIS. 1140 01:02:08,015 --> 01:02:10,017 COUNTERMEASURES. 1141 01:02:38,755 --> 01:02:43,634 Robot: TRACKING. TRACKING. TRACKING. TRACKING. 1142 01:02:45,219 --> 01:02:48,973 HERE YOU ARE. GOT IT. SIGNAL, SIGNAL, SIGNAL. 1143 01:02:49,015 --> 01:02:50,308 IT'S IN THE SAFE. 1144 01:02:50,349 --> 01:02:52,435 THE BELLS ARE IN THE SAFE. 1145 01:02:52,477 --> 01:02:55,605 UH--HA HA HA! 1146 01:02:55,646 --> 01:02:57,690 HA HA HA! 1147 01:02:57,732 --> 01:02:59,984 Robot: WHAT A GOOD-LOOKING GUY. 1148 01:03:00,026 --> 01:03:01,027 Albert: SON, I MEAN IT. 1149 01:03:01,068 --> 01:03:03,154 I AM TRULY SORRY. 1150 01:03:03,196 --> 01:03:05,114 IT WAS A SCARY NIGHT, ALL RIGHT? 1151 01:03:05,156 --> 01:03:07,533 PARKER, YOU GO LOOK THROUGH THOSE FILES. 1152 01:03:07,575 --> 01:03:09,076 ROGER. 1153 01:03:11,996 --> 01:03:16,542 I HEAR SOMETHING. I HEAR SOMETHING. I HEAR SOMETHING. 1154 01:03:16,584 --> 01:03:18,920 YOU MIND RUNNING INTERFERENCE AT ANY CIVILIANS? 1155 01:03:18,961 --> 01:03:20,671 GOOD TO GO. 1156 01:03:34,101 --> 01:03:36,979 MAJOR ROSS. 1157 01:03:37,021 --> 01:03:38,397 WELL, WHAT A SURPRISE. 1158 01:03:38,439 --> 01:03:40,107 CUNNINGHAM, THIS IS MAJOR ALBERT ROSS. 1159 01:03:40,149 --> 01:03:44,612 HE'S THE REASON WE HAVE THE INTRUDERS IN OUR CROSS-HAIRS. 1160 01:03:44,654 --> 01:03:46,155 HE'S NOT AN INTRUDER. 1161 01:03:46,197 --> 01:03:50,117 HE'S NOT AN INTRUDER? NO? 1162 01:03:50,159 --> 01:03:52,245 WELL, WHAT IS HE, THEN? 1163 01:03:52,286 --> 01:03:58,209 OH. OH, HA HA! THAT'S--THAT'S JUST SAD. 1164 01:03:59,544 --> 01:04:03,130 SANTA CLAUS? HA! 1165 01:04:03,172 --> 01:04:04,966 GO INSIDE AND FINISH THAT REPORT. 1166 01:04:05,007 --> 01:04:06,050 DID IT. 1167 01:04:06,092 --> 01:04:07,176 GO INSIDE AND CLEAN YOUR GUN. 1168 01:04:07,218 --> 01:04:08,469 DID IT. 1169 01:04:08,511 --> 01:04:10,471 GO INSIDE. 1170 01:04:14,225 --> 01:04:17,144 YOU KNOW, I'M NOT GONNA HAVE YOU COURT-MARTIALED. 1171 01:04:17,186 --> 01:04:21,148 NO. I'M GONNA HAVE YOU KICKED OUT ON A PSYCH CHARGE. 1172 01:04:21,190 --> 01:04:23,693 YOU'RE GOING TO THE LOONY BIN. 1173 01:04:25,194 --> 01:04:26,988 YOU PUSHED ME. 1174 01:04:28,781 --> 01:04:30,241 DID NOT. 1175 01:04:30,283 --> 01:04:31,993 DID TOO. 1176 01:04:32,034 --> 01:04:33,160 DID NOT. 1177 01:04:33,202 --> 01:04:34,245 DID TOO. 1178 01:04:34,287 --> 01:04:35,246 DID NOT. 1179 01:04:35,288 --> 01:04:36,622 DID TOO! 1180 01:04:36,664 --> 01:04:38,082 UH! 1181 01:04:40,167 --> 01:04:41,919 DID NOT. 1182 01:04:44,171 --> 01:04:46,924 [SQUEAK] 1183 01:04:46,966 --> 01:04:52,305 Robot: OOPS. WHAT WAS THAT? OOPS. WHAT WAS THAT? 1184 01:04:52,346 --> 01:04:54,390 YOU KNOW THIS GUY? 1185 01:04:56,142 --> 01:04:57,226 [SQUEAK] 1186 01:04:57,268 --> 01:04:58,978 IT'S ON THE TIP OF MY TONGUE. 1187 01:04:59,020 --> 01:05:01,898 RAUL J. CUNNINGHAM, BORN 1973, 1188 01:05:01,939 --> 01:05:03,190 GRAND RAPIDS, MICHIGAN. 1189 01:05:03,232 --> 01:05:04,317 SENSITIVE KID, 1190 01:05:04,358 --> 01:05:06,861 LIKES SPARKLY THINGS AND RAINBOWS. 1191 01:05:09,155 --> 01:05:10,114 HOW ABOUT THIS? 1192 01:05:10,156 --> 01:05:12,074 PERFECT. 1193 01:05:19,332 --> 01:05:22,919 OH. KALEIDOSCOPE. 1194 01:05:22,960 --> 01:05:24,003 OH, WOW. 1195 01:05:24,045 --> 01:05:26,422 OH, WOW. HA HA! 1196 01:05:26,464 --> 01:05:28,007 I'M SO DIZZY. 1197 01:05:29,383 --> 01:05:31,344 HA HA! 1198 01:05:33,012 --> 01:05:34,680 OH! 1199 01:05:41,395 --> 01:05:42,438 ALMOST GOT IT. 1200 01:05:42,480 --> 01:05:44,357 [GRUNTING] 1201 01:05:45,316 --> 01:05:47,777 AAH! 1202 01:05:49,570 --> 01:05:50,947 YOU BIT ME! 1203 01:05:50,988 --> 01:05:53,616 IS THAT A SLEIGH? 1204 01:05:53,658 --> 01:05:56,118 UH! UH. 1205 01:05:57,662 --> 01:05:59,246 YOU WAIT HERE. 1206 01:06:06,963 --> 01:06:08,631 [SQUEAK] 1207 01:06:08,673 --> 01:06:09,966 DANGER. DANGER. 1208 01:06:10,007 --> 01:06:13,135 THERE'S ANOTHER ONE COMING. 1209 01:06:14,595 --> 01:06:16,305 HERE. 1210 01:06:21,686 --> 01:06:23,104 [COCKS GUN] 1211 01:06:27,566 --> 01:06:29,193 HE'S COMING! 1212 01:06:29,235 --> 01:06:32,196 Robot: RUN FOR YOUR LIFE! RUN FOR YOUR LIFE! 1213 01:06:32,238 --> 01:06:33,364 GOT IT! 1214 01:06:34,323 --> 01:06:35,324 [BELL JINGLES] 1215 01:06:35,366 --> 01:06:37,410 [EXPLOSION] 1216 01:06:41,247 --> 01:06:42,206 [FIRING GUN] 1217 01:06:42,248 --> 01:06:43,499 [PING] 1218 01:07:09,400 --> 01:07:12,862 BOSS, DID YOU SHOOT ONE OF THE TOYS? 1219 01:07:12,903 --> 01:07:15,281 THEY WERE HERE. THEY WERE HERE. 1220 01:07:15,322 --> 01:07:19,201 OK, COME ON. COME ON OUT NOW. 1221 01:07:19,243 --> 01:07:20,786 [WHIRRING] 1222 01:07:20,828 --> 01:07:23,497 COME ON. COME ON OUT. 1223 01:07:23,539 --> 01:07:26,000 OK. HMM. 1224 01:07:31,005 --> 01:07:35,342 Robot: BACK. BACK. BACK AWAY. 1225 01:07:35,384 --> 01:07:37,845 BITE MY GEOPLASTIC EXOSKELETON. 1226 01:07:37,887 --> 01:07:40,431 BITE MY DIODE, HUMAN. 1227 01:07:43,851 --> 01:07:45,728 IT'S CHRISTMAS EVE. 1228 01:07:45,770 --> 01:07:47,521 WHATEVER THEY'VE GOT PLANNED, 1229 01:07:47,563 --> 01:07:49,857 TONIGHT IS THE NIGHT. 1230 01:07:49,899 --> 01:07:52,151 YEAH. NO, I'M HOLDING FOR THE JUDGE. 1231 01:07:52,193 --> 01:07:55,654 YEAH, WE'RE GONNA DROP THE HAMMER. 1232 01:07:55,696 --> 01:07:59,575 I HAVE WAITED LONG ENOUGH FOR THAT FAT MAN. 1233 01:07:59,617 --> 01:08:02,661 NO, NO, NO. NO, YOUR HONOR. 1234 01:08:02,703 --> 01:08:06,165 NO, SIR. YOU'RE NOT A FAT, UH, MAN. 1235 01:08:06,207 --> 01:08:09,752 YEAH--NO, YOUR HONOR. 1236 01:08:09,794 --> 01:08:11,420 NO, I'M NOT TRYING TO BE A NUISANCE. 1237 01:08:11,462 --> 01:08:14,006 I'M TRYING TO SAVE THE WORLD. 1238 01:08:14,048 --> 01:08:19,136 YES, YOUR HONOR, THE ENTIRE--PLANET EARTH. YES, SIR. 1239 01:08:19,178 --> 01:08:20,471 NO, YOUR HONOR. I-- 1240 01:08:20,513 --> 01:08:25,518 THANK--THANK YOU. THANK YOU, YOUR HONOR. 1241 01:08:25,559 --> 01:08:30,439 YES. YES, THANK-- THANK YOU. YUP. 1242 01:08:30,481 --> 01:08:33,651 YOU TELL S.W.A.T. THE MINUTE THAT WARRANT COMES THROUGH, 1243 01:08:33,692 --> 01:08:35,111 I WANT TO BE READY TO ROLL, 1244 01:08:35,152 --> 01:08:36,654 AND TELL SHERIFF HANK AND HIS HAYSEED DEPUTIES 1245 01:08:36,695 --> 01:08:39,782 I WANT THEM DOWN AT THAT SHERIFF'S OFFICE IN AN HOUR 1246 01:08:39,824 --> 01:08:40,991 READY TO DO THEIR DUTY UNDER THE LAW. 1247 01:08:41,033 --> 01:08:46,122 ["JINGLE BELLS" PLAYING ON CELL PHONE] 1248 01:08:46,163 --> 01:08:48,666 YOU CHANGED MY RING TONE? 1249 01:08:48,707 --> 01:08:50,292 YEAH. IT'S FESTIVE. 1250 01:08:50,334 --> 01:08:52,419 DON'T--DON'T CHANGE MY RING TONE. 1251 01:08:52,461 --> 01:08:54,255 THIS IS--THIS IS AN OFFICIAL PHONE. 1252 01:08:54,296 --> 01:08:56,590 DON'T CHANGE MY RING TONE. 1253 01:08:57,800 --> 01:08:59,593 [HUMMING "JINGLE BELLS"] 1254 01:08:59,635 --> 01:09:03,222 AGENT ERICKSON. YES, I'LL HOLD. 1255 01:09:04,849 --> 01:09:06,350 โ™ช HEY! โ™ช 1256 01:09:10,855 --> 01:09:11,939 HEY, KIDS, YOU GOT A SEC? 1257 01:09:11,981 --> 01:09:12,940 SHERIFF HANK. 1258 01:09:12,982 --> 01:09:14,525 SHERIFF HANK! 1259 01:09:14,567 --> 01:09:16,026 YOU GUYS KNOW WHERE OLD NICK IS? 1260 01:09:16,068 --> 01:09:17,236 UM, HOME, I GUESS. 1261 01:09:17,278 --> 01:09:19,405 OK. PAY CLOSE ATTENTION. 1262 01:09:19,446 --> 01:09:20,739 YOU KNOW THOSE GUYS WHO HAVE BEEN PARKING UP THE ROAD 1263 01:09:20,781 --> 01:09:21,949 FROM YOUR PLACE ALL WEEK? 1264 01:09:21,991 --> 01:09:23,909 MOM SAID THEY WANT TO ARREST MR. NICK. 1265 01:09:23,951 --> 01:09:26,871 RIGHT. RIGHT. WELL, TODAY'S THE DAY THEY MEAN TO DO IT, 1266 01:09:26,912 --> 01:09:29,331 AND I'M OBLIGED TO HELP THEM. 1267 01:09:29,373 --> 01:09:31,834 NOW, I'M HEADING OVER TO THE SHERIFF'S STATION, 1268 01:09:31,876 --> 01:09:34,336 BUT IN AN HOUR, WE'RE GONNA COME LOOKING AT YOUR HOUSE. 1269 01:09:34,378 --> 01:09:36,046 YOU BE THERE TO OPEN THE DOOR FOR ME, OK? 1270 01:09:36,088 --> 01:09:37,381 SHERIFF HANK, WHY DON'T-- 1271 01:09:37,423 --> 01:09:39,550 YOU BE THERE, LET ME IN, AND SHOW ME 1272 01:09:39,592 --> 01:09:42,428 THAT NICK'S LONG GONE, 1273 01:09:42,469 --> 01:09:44,346 OR ELSE I DON'T KNOW WHERE THOSE GUYS ARE GONNA TAKE HIM. 1274 01:09:44,388 --> 01:09:45,389 YES, SIR. 1275 01:09:45,431 --> 01:09:47,516 ALL RIGHT. BE CAREFUL. 1276 01:09:47,558 --> 01:09:50,477 WHY WAS SHERIFF HANK TALKING SO STRANGE? 1277 01:09:50,519 --> 01:09:51,520 HE WAS TELLING US A SECRET. 1278 01:09:51,562 --> 01:09:53,314 WHAT SECRET? 1279 01:09:53,355 --> 01:09:56,650 WE GOT TO SAVE SANTA AND CHRISTMAS. 1280 01:09:56,692 --> 01:09:58,360 COME ON! 1281 01:10:07,912 --> 01:10:10,122 FEDERAL AGENTS. ANYBODY HOME? 1282 01:10:11,290 --> 01:10:13,292 WE GOT A WARRANT! 1283 01:10:15,044 --> 01:10:17,254 ANYBODY HOME? FEDERAL AGENTS! 1284 01:10:17,296 --> 01:10:18,255 LET'S CLEAR THIS HOUSE. 1285 01:10:18,297 --> 01:10:21,091 ON IT. 1286 01:10:21,133 --> 01:10:22,343 CLEAR! 1287 01:10:22,384 --> 01:10:24,094 CLEAR! 1288 01:10:24,136 --> 01:10:25,471 [FOOTSTEPS] 1289 01:10:25,512 --> 01:10:28,891 CLEAR. CLEAR. 1290 01:10:28,933 --> 01:10:29,892 IT'S ALL CLEAR, BOSS. 1291 01:10:29,934 --> 01:10:30,893 DID YOU CHECK THE GARAGE? 1292 01:10:30,935 --> 01:10:32,436 ON IT. 1293 01:10:39,193 --> 01:10:43,322 OK. YOU GOT TO BE RIGHT THERE. 1294 01:10:43,364 --> 01:10:45,783 ERICKSON, YOU SNAKE. WHAT THE HELL HAPPENED TO 1295 01:10:45,824 --> 01:10:47,493 "MEET AT THE SHERIFF'S STATION IN AN HOUR"? 1296 01:10:47,534 --> 01:10:49,370 I DIDN'T TELL YOU TO MEET US AT THE SHERIFF'S STATION. 1297 01:10:49,411 --> 01:10:51,830 I TOLD YOU TO WAIT FOR US AT THE SHERIFF'S STATION, 1298 01:10:51,872 --> 01:10:53,374 SO WHY DON'T YOU GO BACK THERE AND BE 1299 01:10:53,415 --> 01:10:54,458 A GOOD LITTLE DOGGIE AND HEEL, HUH? 1300 01:10:54,500 --> 01:10:56,418 CAREFUL, ERICKSON. 1301 01:10:56,460 --> 01:10:58,170 PUSH TOO HARD, THIS DOG MIGHT BITE. 1302 01:10:58,212 --> 01:10:59,296 THAT'S MY FINGER. THAT'S MY FINGER. 1303 01:10:59,338 --> 01:11:00,756 [COCKS GUN] 1304 01:11:04,885 --> 01:11:06,553 ALL RIGHT. 1305 01:11:10,391 --> 01:11:14,353 YOU THREATENING ME, SHERIFF HANK? HUH? 1306 01:11:14,395 --> 01:11:15,688 YEAH. 1307 01:11:18,023 --> 01:11:20,150 WE'LL DEAL WITH YOU LATER, 1308 01:11:20,192 --> 01:11:21,402 AFTER WE'VE TAKEN CARE OF THAT OLD MAN 1309 01:11:21,443 --> 01:11:23,237 AND HIS ALIEN COMRADES, 1310 01:11:23,279 --> 01:11:26,323 BECAUSE WE KNOW WHERE THEY ARE. 1311 01:11:26,365 --> 01:11:28,325 LET'S GO. 1312 01:11:33,872 --> 01:11:35,874 [DIALING] 1313 01:11:38,752 --> 01:11:42,214 JOANNA, HANK. YOU BETTER COME HOME. 1314 01:11:52,016 --> 01:11:57,062 COME ON. LOOK OUT. COME ON, NICK! 1315 01:11:57,104 --> 01:12:00,482 NICK! SOPHIA! COME ON! HURRY UP! 1316 01:12:01,734 --> 01:12:04,320 JOHN DOE, YOU'RE UNDER ARREST 1317 01:12:04,361 --> 01:12:06,030 FOR SUSPICION OF CUSTOMS VIOLATIONS, 1318 01:12:06,071 --> 01:12:08,365 TRANSPORTING STOLEN GOODS, 1319 01:12:08,407 --> 01:12:13,162 LARCENY, GRAND THEFT, AND CONSPIRACY TO COMMIT ACTS OF TERROR. 1320 01:12:13,203 --> 01:12:15,122 OH, I DARESAY. 1321 01:12:15,164 --> 01:12:17,082 YOU COME ALONG PEACEFULLY, 1322 01:12:17,124 --> 01:12:19,585 AND NO HARM WILL COME TO THESE LITTLE KIDS. 1323 01:12:19,626 --> 01:12:22,296 HOW DARE YOU INSINUATE DEADLY FORCE 1324 01:12:22,338 --> 01:12:23,422 IN THE PRESENCE OF A CHILD. 1325 01:12:23,464 --> 01:12:24,465 HYAH! 1326 01:12:24,506 --> 01:12:25,674 OW! 1327 01:12:26,675 --> 01:12:29,511 YAH! HMM. HAH. 1328 01:12:34,892 --> 01:12:35,934 AAH! 1329 01:12:38,604 --> 01:12:40,689 NOW, IF YOU BEHAVE YOURSELF, 1330 01:12:40,731 --> 01:12:43,192 I WILL COME WITH YOU THIS INSTANT, 1331 01:12:43,233 --> 01:12:46,153 BUT I INSIST YOU TREAT THE CHILDREN 1332 01:12:46,195 --> 01:12:48,280 WITH DEFERENCE AND RESPECT 1333 01:12:48,322 --> 01:12:51,450 AND ABOVE ALL, RETURN THEM SAFELY HOME. 1334 01:12:51,492 --> 01:12:56,288 JERRY? BOSS? SOUNDS LIKE A GOOD DEAL. 1335 01:13:05,464 --> 01:13:06,882 OK, THAT'S CLOSE ENOUGH. 1336 01:13:06,924 --> 01:13:08,175 YOU KIDS CAN WALK HOME FROM HERE, 1337 01:13:08,217 --> 01:13:09,676 AND YOU ARE GONNA TAKE ME TO THAT FACTORY. 1338 01:13:09,718 --> 01:13:12,638 A DEAL IS A DEAL. 1339 01:13:13,680 --> 01:13:15,599 NOW GET YOUR SISTER SAFELY HOME. 1340 01:13:15,641 --> 01:13:16,809 SANTA, DON'T LET THEM HURT YOU. 1341 01:13:16,850 --> 01:13:19,061 DON'T WORRY. NO ONE IS GONNA GET HURT. 1342 01:13:19,103 --> 01:13:20,437 WHEN WILL WE SEE YOU AGAIN? 1343 01:13:20,479 --> 01:13:23,565 I'LL SEE YOU AT MIDNIGHT. NOW GO. GO. 1344 01:13:23,607 --> 01:13:28,904 GO, GO, GO. WHOA, WHOA. HOLD ON A SECOND. 1345 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 AREN'T YOU THE SNEAKY ONE? 1346 01:13:30,572 --> 01:13:32,783 I SHALL NEED THOSE BACK BEFORE LONG. 1347 01:13:32,825 --> 01:13:34,493 YEAH. YOU'D LIKE THESE BACK BEFORE LONG. 1348 01:13:34,535 --> 01:13:36,662 WELL, COME AND TRY TO GET THEM. 1349 01:13:45,003 --> 01:13:46,463 OK, THANKS, MILDRED. LET ME KNOW IF YOU 1350 01:13:46,505 --> 01:13:47,881 HEAR ANYTHING ABOUT THE KIDS. 1351 01:13:47,923 --> 01:13:49,508 WHAT IF NICK IS SOME SORT OF MANIAC? 1352 01:13:49,550 --> 01:13:51,093 WHAT HAVE I DONE? 1353 01:13:51,135 --> 01:13:53,470 HEY, IT'S OK. 1354 01:13:53,512 --> 01:13:55,389 I SHOULD HAVE LISTENED TO YOU. 1355 01:13:55,431 --> 01:13:56,890 IT AIN'T NICK I'M WORRIED ABOUT. 1356 01:13:56,932 --> 01:13:59,393 I GUARANTEE IF THEY'RE WITH NICK, THEY'RE SAFE. 1357 01:13:59,435 --> 01:14:00,519 OK. 1358 01:14:00,561 --> 01:14:03,272 MOM! MOM! 1359 01:14:04,273 --> 01:14:05,315 MOMMY! 1360 01:14:25,169 --> 01:14:27,004 ARE YOU SURE HE'S IN THAT HOUSE? 1361 01:14:27,045 --> 01:14:28,755 Albert: YOU BET YOUR BOTTOM DOLLAR. 1362 01:14:30,883 --> 01:14:32,718 THEY WERE SO MEAN. WE WERE SO SCARED. 1363 01:14:32,759 --> 01:14:35,512 I DON'T KNOW WHETHER THEY'RE GOING TO KILL HIM OR PUT HIM IN JAIL, 1364 01:14:35,554 --> 01:14:36,513 BUT THEY'VE GOT GUNS. 1365 01:14:36,555 --> 01:14:38,515 NOW THEY'RE GONNA HURT HIM. 1366 01:14:38,557 --> 01:14:40,517 EVERYTHING'S ALL RIGHT. YOU'RE SAFE. YOU'RE HOME. 1367 01:14:40,559 --> 01:14:42,144 IT'S OVER NOW. 1368 01:14:43,604 --> 01:14:45,731 NURSE JOHNSON? 1369 01:14:45,772 --> 01:14:47,816 ALBERT ROSS. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1370 01:14:47,858 --> 01:14:49,151 WHO'S THIS? 1371 01:14:49,193 --> 01:14:52,654 WE'RE THE NORTH POLE SEARCH AND RESCUE PARTY. 1372 01:14:52,696 --> 01:14:54,198 WE'RE HERE FOR SANTA. 1373 01:14:56,575 --> 01:14:58,494 Daniel: IT'S THE ELVES! 1374 01:15:07,419 --> 01:15:08,754 HOW'D YOU GUYS GET HERE SO FAST? 1375 01:15:08,795 --> 01:15:09,963 THANK YOU. 1376 01:15:10,005 --> 01:15:11,548 SO THIS IS IT? 1377 01:15:11,590 --> 01:15:14,092 YEAH. FOLLOW ME. 1378 01:15:17,513 --> 01:15:19,306 WHY'D YOU LIE TO THOSE NICE LITTLE KIDS 1379 01:15:19,348 --> 01:15:21,391 AND TELL THEM YOU'D SEE THEM LATER? 1380 01:15:21,433 --> 01:15:23,852 BECAUSE I SHALL. I NEVER LIE. 1381 01:15:23,894 --> 01:15:27,689 OH, BUT YOU DO LIE, NICK. 1382 01:15:27,731 --> 01:15:30,442 YOU CRATERED MY CAREER BACK IN LEIPZIG, 1383 01:15:30,484 --> 01:15:31,527 LEFT US ALL FOR DEAD, 1384 01:15:31,568 --> 01:15:33,153 AND NOW YOU AND YOUR PEOPLE 1385 01:15:33,195 --> 01:15:36,532 ARE GONNA GO AWAY FOR A LONG TIME-- FOREVER, IN FACT. 1386 01:15:36,573 --> 01:15:38,575 LEFT YOU FOR DEAD, HUH? 1387 01:15:38,617 --> 01:15:41,787 JERRY, WE WERE THE ONES WHO SAVED YOU. 1388 01:15:41,828 --> 01:15:43,580 AS SOON AS WE HEARD THE SPLASH, 1389 01:15:43,622 --> 01:15:46,708 WE CIRCLED BACK AND PULLED YOU ALL TO SAFETY, 1390 01:15:46,750 --> 01:15:48,752 BUT YOU DON'T REMEMBER ANY OF THAT. 1391 01:15:48,794 --> 01:15:51,838 NO. NO, I DON'T. NICE TRY, FAT MAN. LET'S GO. 1392 01:15:53,173 --> 01:15:55,801 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE HE MIGHT BE, MA'AM? 1393 01:15:55,842 --> 01:15:57,970 SANTA SAID YOU GUYS ARE GONNA RESCUE HIM AT THE GHOST FACTORY. 1394 01:15:58,011 --> 01:15:59,304 WHERE'S THAT? 1395 01:15:59,346 --> 01:16:00,847 Joanna: IF IT'LL PUT AN END TO THIS MADNESS, 1396 01:16:00,889 --> 01:16:02,140 I WILL SHOW YOU. 1397 01:16:02,182 --> 01:16:04,768 Erickson: OH, BOY, YEAH. 1398 01:16:04,810 --> 01:16:07,396 I GOT TO HAND IT TO YOU, NICK. 1399 01:16:07,437 --> 01:16:09,898 WHEN YOU AND THE INTRUDERS ADOPT A COVER, 1400 01:16:09,940 --> 01:16:12,150 YOU REALLY GO ALL OUT. 1401 01:16:12,192 --> 01:16:14,111 Nick: THANK YOU. WE DID OUR BEST. 1402 01:16:14,152 --> 01:16:15,821 YEAH. NO, THIS PLACE IS SO-- 1403 01:16:15,862 --> 01:16:18,532 OK, COMMANDER, I WANT YOU TO FORM A PERIMETER OUTSIDE. 1404 01:16:18,574 --> 01:16:19,616 I DON'T KNOW WHERE THE INTRUDERS ARE COMING FROM, 1405 01:16:19,658 --> 01:16:20,617 BUT THEY'RE ARMED AND DANGEROUS. 1406 01:16:20,659 --> 01:16:23,495 SHOOT TO KILL. LET'S GO. 1407 01:16:23,537 --> 01:16:25,706 NO, NO. WHAT ARE YOU--GET THE CHAIR OVER THERE 1408 01:16:25,747 --> 01:16:28,834 AND TIE HIM UP-- TIGHT. 1409 01:16:28,875 --> 01:16:31,003 I'M GONNA GO OUT AND HAVE A LOOK AROUND. 1410 01:16:31,044 --> 01:16:32,921 HAVE A LOOK AROUND. YEAH. 1411 01:16:37,050 --> 01:16:38,635 SO DID YOU--DID YOU DO ALL THIS? 1412 01:16:38,677 --> 01:16:40,012 OH, I DID, YES. 1413 01:16:40,053 --> 01:16:41,096 ALL BY YOURSELF? 1414 01:16:41,138 --> 01:16:42,139 YEAH. YOU LIKE IT? 1415 01:16:42,180 --> 01:16:43,140 IT'S AMAZING. 1416 01:16:43,181 --> 01:16:44,808 I THOUGHT YOU WOULD. 1417 01:16:44,850 --> 01:16:45,851 AND WHAT ABOUT THE PIRATE SHIP? 1418 01:16:45,892 --> 01:16:46,977 OH, YEAH, THAT, TOO. 1419 01:16:47,019 --> 01:16:48,145 FROM SCRATCH? 1420 01:17:00,991 --> 01:17:03,535 OK. OK. 1421 01:17:03,577 --> 01:17:05,829 HA HA HA! 1422 01:17:05,871 --> 01:17:09,041 VERY, VERY CLEVER. VERY CLEVER. 1423 01:17:12,461 --> 01:17:18,258 MUST THINK I'M AN IDIOT. OK. OK. 1424 01:17:18,300 --> 01:17:23,555 MM-HMM. HOW ARE YOU GONNA EXPLAIN THIS, NICK, HUH? 1425 01:17:23,597 --> 01:17:27,184 THESE. THIS--THIS-- YOU KNOW, THIS. 1426 01:17:27,225 --> 01:17:30,145 WHAT ABOUT THIS, NICK, HUH? 1427 01:17:30,187 --> 01:17:35,817 YEAH. YEAH. YOU MUST THINK I'M SO STUPID, RIGHT? 1428 01:17:35,859 --> 01:17:39,029 YEAH? WHAT IS THAT? 1429 01:18:03,261 --> 01:18:04,596 HOW'S THAT? SNUG? 1430 01:18:04,638 --> 01:18:06,598 I AM A TAD WARM, RAUL. 1431 01:18:06,640 --> 01:18:08,225 OH, YEAH. 1432 01:18:10,143 --> 01:18:13,605 AH. ALONE AT LAST. 1433 01:18:13,647 --> 01:18:16,733 I FOUND YOUR LITTLE FACTORY, NICK. 1434 01:18:16,775 --> 01:18:19,736 AND I HAVE OH-SO-MANY QUESTIONS, 1435 01:18:19,778 --> 01:18:22,614 SO WE'RE GONNA HAVE OUR OWN LITTLE INFORMAL INTERROGATION 1436 01:18:22,656 --> 01:18:25,242 USING ENHANCED TECHNIQUES, 1437 01:18:25,283 --> 01:18:28,995 BUT FIRST... 1438 01:18:29,037 --> 01:18:33,667 HOW DO YOU EXPLAIN ALL OF THIS, HMM? 1439 01:18:33,709 --> 01:18:37,254 WHAT ARE THESE REALLY? 1440 01:18:37,295 --> 01:18:38,255 REALLY? 1441 01:18:38,296 --> 01:18:40,257 UH-HUH. 1442 01:18:40,298 --> 01:18:41,883 STUFFIES. 1443 01:18:41,925 --> 01:18:45,637 STUFFY? YEAH. 1444 01:18:45,679 --> 01:18:47,556 20 YEARS IN COUNTERINTELLIGENCE. 1445 01:18:47,597 --> 01:18:50,308 YOU AND I BOTH KNOW THAT WHAT I'M HOLDING IN MY HAND 1446 01:18:50,350 --> 01:18:54,271 IS A THREAT TO NATIONAL SECURITY-- 1447 01:18:54,312 --> 01:18:57,816 A THREAT TO NATIONAL SECURITY. 1448 01:18:57,858 --> 01:19:01,987 AND YOU ARE GOING TO PAY. 1449 01:19:03,989 --> 01:19:07,659 YOU KNOW, THE THING ABOUT CRUELTY, JERRY, 1450 01:19:07,701 --> 01:19:10,746 IS THAT IT HARMS NOT JUST THE VICTIM 1451 01:19:10,787 --> 01:19:14,624 BUT ALSO THE TORMENTER-- IN THE HEART. 1452 01:19:17,210 --> 01:19:19,212 WHO ARE THE INTRUDERS, 1453 01:19:19,254 --> 01:19:22,758 AND WHAT ARE THEIR REAL INTENTIONS WITH THE HUMAN RACE, HMM? 1454 01:19:22,799 --> 01:19:24,593 DON'T DO THIS, JERRY. 1455 01:19:24,634 --> 01:19:25,969 YOU'LL NEVER FORGIVE YOURSELF, 1456 01:19:26,011 --> 01:19:29,389 AND I CARE FOR YOU TOO MUCH FOR THAT. 1457 01:19:29,431 --> 01:19:33,560 NOW, THIS IS YOUR LAST CHANCE TO STOP BEING NAUGHTY. 1458 01:19:33,602 --> 01:19:36,021 OH. HA HA HA! 1459 01:19:36,062 --> 01:19:38,231 IT'S GOOD. 1460 01:19:40,567 --> 01:19:42,027 OR ELSE WHAT? 1461 01:19:42,068 --> 01:19:46,156 OR ELSE I WILL BE FORCED TO MAKE YOU NICE. THERE. 1462 01:19:46,198 --> 01:19:50,202 HA HA HA! 1463 01:19:54,414 --> 01:19:57,292 WHERE'D YOU GO? WHERE'D YOU GO? COME BACK HERE. 1464 01:19:57,334 --> 01:20:00,045 I MIGHT NEED YOU. STAND HERE. 1465 01:20:00,086 --> 01:20:01,671 OVER HERE. 1466 01:20:04,382 --> 01:20:05,926 Cunningham: I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS. 1467 01:20:05,967 --> 01:20:07,761 ALL RIGHT. HERE WE GO. 1468 01:20:09,805 --> 01:20:12,015 OH! 1469 01:20:14,810 --> 01:20:17,813 I CAN'T SEE ANYTHING! I CAN'T GET A VISUAL! 1470 01:20:17,854 --> 01:20:23,610 THE BIG MAN'S IN THERE. IT'S TIME. LET'S NICE THEM. 1471 01:20:23,652 --> 01:20:25,737 INCOMING! 1472 01:20:25,779 --> 01:20:27,781 WHAT IS THAT? 1473 01:20:29,950 --> 01:20:31,743 WHOA! 1474 01:20:31,785 --> 01:20:33,036 I CAN'T SEE ANYTHING! 1475 01:20:33,078 --> 01:20:35,038 CAN'T SEE A THING! 1476 01:20:35,080 --> 01:20:36,832 GET READY. WEAPONS READY! 1477 01:20:36,873 --> 01:20:38,917 AMAZING. THE COLORS. 1478 01:20:38,959 --> 01:20:41,753 WHAT IS THAT? 1479 01:20:41,795 --> 01:20:44,798 THAT'S LOVELY. 1480 01:20:44,840 --> 01:20:46,800 WHOA! 1481 01:20:46,842 --> 01:20:48,760 GO, GO, GO, GO! 1482 01:20:52,889 --> 01:20:54,432 HEY, LOOK AT THAT. 1483 01:20:54,474 --> 01:20:55,517 LOOK AT THE TEDDY BEAR. 1484 01:20:55,559 --> 01:20:57,477 I GET THIS ONE. 1485 01:20:57,519 --> 01:21:00,814 DON'T BE SELFISH. YOU GOT TO SHARE. HEY. 1486 01:21:03,441 --> 01:21:04,860 [LAUGHTER] 1487 01:21:04,901 --> 01:21:07,988 SANTA! HEY, SANTA! 1488 01:21:08,029 --> 01:21:10,365 WELL, MY DEAR ELVES, 1489 01:21:10,407 --> 01:21:12,367 WE'RE CUTTING IT PRETTY CLOSE THIS YEAR. 1490 01:21:12,409 --> 01:21:14,369 WE'D BEST BE ON OUR WAY. 1491 01:21:14,411 --> 01:21:17,497 SIR, MAY I INTRODUCE MAJOR ALBERT ROSS? 1492 01:21:17,539 --> 01:21:18,707 HELLO. 1493 01:21:18,748 --> 01:21:20,125 MAJOR ROSS IS THE MAN 1494 01:21:20,166 --> 01:21:21,167 WHO SHOT US DOWN. 1495 01:21:21,209 --> 01:21:22,669 OH. 1496 01:21:22,711 --> 01:21:24,838 BUT I GUESS HE'S BEEN PRETTY HELPFUL SINCE THEN. 1497 01:21:24,880 --> 01:21:26,882 SIR, I DEEPLY REGRET DOWNING YOU 1498 01:21:26,923 --> 01:21:30,010 WITH AN ADVANCED MEDIUM-RANGE AIR-TO-AIR MISSILE. 1499 01:21:30,051 --> 01:21:31,595 OH, THINK NOTHING OF IT, YOUNG MAN. 1500 01:21:31,636 --> 01:21:34,890 IT HAPPENS ALL THE TIME. HA HA HA! 1501 01:21:34,931 --> 01:21:37,017 OK, BOYS, THAT'S ENOUGH. 1502 01:21:37,058 --> 01:21:38,435 COLLECT YOUR TOYS AND GO HOME. 1503 01:21:38,476 --> 01:21:39,603 MERRY CHRISTMAS. 1504 01:21:39,644 --> 01:21:40,812 MERRY CHRISTMAS. 1505 01:21:40,854 --> 01:21:43,773 HA HA HA! 1506 01:21:43,815 --> 01:21:44,941 SANTA! 1507 01:21:44,983 --> 01:21:45,984 OH! 1508 01:21:46,026 --> 01:21:47,027 ARE YOU OK? 1509 01:21:47,068 --> 01:21:48,653 OF COURSE, CHILDREN. I'M FINE. 1510 01:21:48,695 --> 01:21:51,990 I TOLD YOU NOBODY WILL GET HURT. 1511 01:21:52,032 --> 01:21:53,950 NOW WHERE DO WE STAND? 1512 01:21:53,992 --> 01:21:55,493 WELL, WITH YOU OUT OF COMMISSION, 1513 01:21:55,535 --> 01:21:57,454 WE'RE WAY BEHIND ON TOYS. 1514 01:21:57,495 --> 01:21:58,663 I DON'T EVEN THINK WE MADE QUOTA. 1515 01:21:58,705 --> 01:21:59,998 IT'S NOT LOOKING GOOD, SIR. 1516 01:22:00,040 --> 01:22:02,751 WELL, WHO EVER SAID I WAS OUT OF COMMISSION? 1517 01:22:02,792 --> 01:22:04,628 I HAD A PERFECTLY GOOD LITTLE WORKSHOP 1518 01:22:04,669 --> 01:22:06,546 AND EXCELLENT HELPERS AT MY DISPOSAL. 1519 01:22:06,588 --> 01:22:10,091 COME ON, EVERYBODY. FOLLOW ME! 1520 01:22:13,178 --> 01:22:16,056 WHOA! WHOA! 1521 01:22:16,097 --> 01:22:17,974 LOOK AT ALL THESE TOYS! 1522 01:22:18,016 --> 01:22:19,142 Nick: HA HA HA! 1523 01:22:19,184 --> 01:22:21,770 Joanna: THIS IS INCREDIBLE. 1524 01:22:21,811 --> 01:22:22,854 YOU DID THIS? 1525 01:22:22,896 --> 01:22:24,522 LOOK WHAT WE MADE. 1526 01:22:24,564 --> 01:22:25,649 Nick: WHAT DO YOU THINK, MAJOR? 1527 01:22:25,690 --> 01:22:28,026 Albert: UNBELIEVABLE, SIR. 1528 01:22:28,068 --> 01:22:30,028 CHRISTMAS IS BACK ON TRACK. 1529 01:22:36,117 --> 01:22:39,120 AND THE REST, PLEASE. 1530 01:22:41,539 --> 01:22:42,958 WOW. 1531 01:22:45,961 --> 01:22:47,587 HA HA HA! 1532 01:22:48,630 --> 01:22:53,885 DASHER, DANCER, PRANCER, VIXEN, 1533 01:22:53,927 --> 01:23:00,016 COMET, CUPID, AND RUDOLPH. 1534 01:23:00,058 --> 01:23:04,437 TO ME, BOYS, AND HURRY! 1535 01:23:12,779 --> 01:23:14,781 HA HA HA! 1536 01:23:21,538 --> 01:23:23,623 HA HA HA! 1537 01:23:31,214 --> 01:23:33,758 LET'S GET THE TOYS. WE HAVE A JOB TO DO. 1538 01:23:33,800 --> 01:23:36,052 Nick: WELL, BE GOOD, MAJOR. 1539 01:23:36,094 --> 01:23:39,264 I TAKE IT YOU'RE SATISFIED WITH YOUR CHRISTMAS PRESENTS. 1540 01:23:39,305 --> 01:23:40,640 SEEING YOU SAFELY ON YOUR WAY 1541 01:23:40,682 --> 01:23:42,559 IS EVERYTHING I WISHED FOR. 1542 01:23:42,600 --> 01:23:46,813 WELL, JUST BE CAREFUL WITH THOSE MISSILES, HUH? 1543 01:23:46,855 --> 01:23:47,814 YES, SIR. 1544 01:23:47,856 --> 01:23:49,899 [CHUCKLES] 1545 01:23:56,114 --> 01:23:58,825 Nick: MADAM, A THOUSAND THANKS 1546 01:23:58,867 --> 01:24:03,038 AND A THOUSAND PARDONS FOR SUCH A TUMULTUOUS FESTIVE SEASON. 1547 01:24:03,079 --> 01:24:05,665 YOU'RE VERY WELCOME. IT WAS NO TROUBLE. 1548 01:24:05,707 --> 01:24:06,750 WELL, ALMOST. 1549 01:24:06,791 --> 01:24:08,043 HA HA HA! 1550 01:24:10,628 --> 01:24:11,963 FLY SAFE. 1551 01:24:12,005 --> 01:24:12,964 GOOD-BYE, HANK. 1552 01:24:13,006 --> 01:24:14,382 MERRY CHRISTMAS, SANTA. 1553 01:24:14,424 --> 01:24:16,301 OH, MERRY CHRISTMAS. 1554 01:24:16,342 --> 01:24:18,720 Daniel: SANTA! SANTA! 1555 01:24:18,762 --> 01:24:19,763 OH! 1556 01:24:19,804 --> 01:24:20,805 GOOD-BYE. 1557 01:24:20,847 --> 01:24:22,390 GOOD-BYE. 1558 01:24:22,432 --> 01:24:23,767 I'LL MISS YOU. 1559 01:24:23,808 --> 01:24:25,101 OH, I'LL BE BACK. 1560 01:24:25,143 --> 01:24:26,227 WHEN? 1561 01:24:26,269 --> 01:24:28,438 WHY, EVERY CHRISTMAS, OF COURSE. 1562 01:24:28,480 --> 01:24:29,606 YOU PROMISE? 1563 01:24:29,647 --> 01:24:31,066 I PROMISE. 1564 01:24:31,107 --> 01:24:34,027 THE GREEN ONE. PASS IT TO ME. 1565 01:24:34,069 --> 01:24:35,278 MERRY CHRISTMAS. 1566 01:24:35,320 --> 01:24:37,072 MERRY CHRISTMAS, DANIEL. 1567 01:24:37,113 --> 01:24:39,616 SIR, IT'S GETTING LATE. 1568 01:24:39,657 --> 01:24:40,617 HOW LATE? 1569 01:24:40,658 --> 01:24:41,618 IT'S 11:48. 1570 01:24:41,659 --> 01:24:44,746 OH, THAT'S PLENTY OF TIME. 1571 01:24:44,788 --> 01:24:48,166 COME ON. NO ARGUING IN THE SLEIGH. 1572 01:24:48,208 --> 01:24:50,877 HEY, MOVE OVER. 1573 01:24:52,921 --> 01:24:53,963 YEAH? YEAH. 1574 01:24:54,005 --> 01:24:56,174 HA HA HA! MERRY CHRISTMAS. 1575 01:24:56,216 --> 01:24:58,676 Sophia: MERRY CHRISTMAS. 1576 01:24:58,718 --> 01:25:01,971 I'M SO HAPPY. DON'T STOP. DON'T STOP. 1577 01:25:02,013 --> 01:25:03,640 Albert: HANDS UP, ERICKSON. 1578 01:25:03,681 --> 01:25:06,518 IT'S OVER. YOU'RE THROUGH. 1579 01:25:06,559 --> 01:25:07,644 WHAT? 1580 01:25:09,896 --> 01:25:13,525 OH, THIS IS BAD. STUFFIES. 1581 01:25:13,566 --> 01:25:15,110 STUFFIES EVERYWHERE. 1582 01:25:15,151 --> 01:25:19,280 WHAT--WHAT-- WHAT IS THIS? 1583 01:25:19,322 --> 01:25:20,657 WHAT ARE YOU DOING? 1584 01:25:20,698 --> 01:25:22,075 THERE'S A WAREHOUSE FULL OF THESE 1585 01:25:22,117 --> 01:25:26,121 ALIEN WEAPONS AND DEVICES. 1586 01:25:38,216 --> 01:25:42,220 CAN'T FIND ME. CAN'T FIND ME. 1587 01:25:42,262 --> 01:25:44,097 HEY! 1588 01:25:48,101 --> 01:25:52,313 WAIT--IT WAS HERE. IT WAS HERE. 1589 01:25:52,355 --> 01:25:57,610 IT WAS HERE. WHERE HAS IT GONE? 1590 01:25:57,652 --> 01:25:59,028 IT'S GONE. 1591 01:25:59,070 --> 01:26:00,989 [SOBBING] 1592 01:26:01,030 --> 01:26:02,907 [SQUEAKING] 1593 01:26:05,660 --> 01:26:07,495 [SQUEAKING] 1594 01:26:11,166 --> 01:26:12,709 HELLO, LITTLE BUNNY. 1595 01:26:12,750 --> 01:26:16,212 [SQUEAKING] 1596 01:26:16,254 --> 01:26:18,381 COME HERE. I LOVE YOU. 1597 01:26:18,423 --> 01:26:21,968 COME HERE. COME HERE, LITTLE BUNNY. 1598 01:26:22,010 --> 01:26:23,094 Nick: HO HO HO! 1599 01:26:23,136 --> 01:26:24,387 COME BACK SOON! 1600 01:26:24,429 --> 01:26:26,389 GOOD NIGHT! 1601 01:26:26,431 --> 01:26:30,185 GOOD NIGHT, MY DEARS, AND MERRY CHRISTMAS! 1602 01:26:30,226 --> 01:26:31,186 MERRY CHRISTMAS! 1603 01:26:31,227 --> 01:26:34,147 HO HO HO! 1604 01:26:35,440 --> 01:26:37,609 SANTA TOLD ME TO GIVE THIS TO YOU. 1605 01:26:37,650 --> 01:26:39,068 REALLY? 1606 01:26:41,154 --> 01:26:43,448 OH. HERE. 1607 01:26:55,793 --> 01:26:58,588 MERRY CHRISTMAS, JOANNA. 1608 01:27:01,424 --> 01:27:04,052 [GIGGLING] 103930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.