Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,376 --> 00:00:15,322
♪ Look at what's
happened to me ♪
2
00:00:15,346 --> 00:00:19,301
♪ I can't believe it myself ♪
3
00:00:19,325 --> 00:00:23,251
♪ Suddenly I'm up
on top of the world ♪
4
00:00:23,275 --> 00:00:29,220
♪ It should have
been somebody else ♪
5
00:00:29,244 --> 00:00:33,300
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
6
00:00:33,324 --> 00:00:37,379
♪ I never thought I
could feel so free ♪
7
00:00:37,403 --> 00:00:41,289
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
8
00:00:41,313 --> 00:00:45,198
♪ Who could it be ♪
9
00:00:45,222 --> 00:00:50,242
♪ Believe it or
not it's just me ♪
10
00:00:51,342 --> 00:00:55,347
♪ Just like the
light of a new day ♪
11
00:00:55,371 --> 00:01:00,367
♪ It hit me from
out of the blue ♪
12
00:01:00,391 --> 00:01:03,346
♪ Breaking me out
of the spell I was in ♪
13
00:01:03,370 --> 00:01:07,330
♪ Making all of my
wishes come true ♪
14
00:01:09,400 --> 00:01:13,275
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
15
00:01:13,299 --> 00:01:17,365
♪ I never thought I
could feel so free ♪
16
00:01:17,389 --> 00:01:21,224
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
17
00:01:21,248 --> 00:01:25,364
♪ Who could it be ♪
18
00:01:25,388 --> 00:01:31,177
♪ Believe it or
not it's just me ♪
19
00:01:32,197 --> 00:01:35,353
♪ Who could it be ♪
20
00:01:35,377 --> 00:01:40,226
♪ Believe it or
not it's just me ♪♪
21
00:01:54,164 --> 00:01:56,250
Just get a load of
that countryside...
22
00:01:56,274 --> 00:01:58,250
Knock your eye right out.
23
00:01:58,274 --> 00:02:00,340
Golly, I love this country.
24
00:02:00,364 --> 00:02:04,349
Ah, there's nothing like it... sitting around
a campfire, cooking up a mess of beans,
25
00:02:04,373 --> 00:02:08,289
listening to rocks talking to you, trees
talking to you, coyotes talking to you.
26
00:02:08,313 --> 00:02:10,369
Yee-haw! Some of the
best times of my life...
27
00:02:10,393 --> 00:02:13,238
spent right out
here, all alone...
28
00:02:13,262 --> 00:02:15,238
Just me and the prospector.
29
00:02:15,262 --> 00:02:18,338
- That's his old partner, Harlan.
- Best partner a man ever had.
30
00:02:18,362 --> 00:02:21,157
The first and best.
31
00:02:21,181 --> 00:02:24,267
Broke me into the bureau
when I signed on. Yeah.
32
00:02:24,291 --> 00:02:28,297
Punk kid... thought I knew
everything there was to know.
33
00:02:28,321 --> 00:02:30,246
Oh, not you, Bill.
34
00:02:30,270 --> 00:02:32,346
We used to come out here, just
him and me, on the weekends,
35
00:02:32,370 --> 00:02:37,176
vacation and so forth, uh, just
ramming around the hills, prospecting.
36
00:02:37,200 --> 00:02:40,145
I guess we must have worked every
square inch of this whole territory.
37
00:02:40,169 --> 00:02:42,145
Hey, that's my hat,
man! Let me try it on!
38
00:02:42,169 --> 00:02:44,195
You guys knock if
off, okay? Knock it off.
39
00:02:44,219 --> 00:02:47,154
Come on, man.
My hat! Knock it off!
40
00:02:47,178 --> 00:02:49,344
Aw, ease up, kid. They're just
letting off a little steam, that's all.
41
00:02:49,368 --> 00:02:52,324
Settle down, you guys.
42
00:02:52,348 --> 00:02:55,363
Think you are Paco Wayne?
Big shot, huh? Yeah, man. Yeah.
43
00:02:55,387 --> 00:02:58,293
- Tough guy, right? Good.
- Yeah. Yeah, I stole it, man.
44
00:02:58,317 --> 00:03:02,203
Mr. H., told us to bring a hat. Now you're
gonna be the only one getting sunstroke.
45
00:03:02,227 --> 00:03:04,232
Yeah? Well that's about
all any of us is gonna get,
46
00:03:04,256 --> 00:03:06,232
'cause we sure ain't
gonna find no gold out there.
47
00:03:06,256 --> 00:03:09,362
- Well, maybe we won't.
- Then why'd we bring
all those pans and stuff?
48
00:03:09,386 --> 00:03:12,241
Yeah. Well, if we happen
to find a few nuggets, terrific.
49
00:03:12,265 --> 00:03:14,241
If we don't, it's still
an adventure, right?
50
00:03:14,265 --> 00:03:16,261
It's a learning experience.
51
00:03:16,285 --> 00:03:19,251
Would you rather be sitting in a
classroom, reading about the Gold Rush,
52
00:03:19,275 --> 00:03:21,290
or out here experiencing it?
53
00:03:21,314 --> 00:03:23,290
No, that's all right.
That's all right.
54
00:03:23,314 --> 00:03:27,140
Hey, Bill, we've been driving for a
long time. Can I ask you something?
55
00:03:27,164 --> 00:03:29,270
- Yeah, shoot.
- Are we lost?
56
00:03:29,294 --> 00:03:32,159
- Huh?
- Are we lost?
57
00:03:32,183 --> 00:03:34,359
Uh, lost?
58
00:03:34,383 --> 00:03:37,199
Well, counselor, get serious.
59
00:03:37,223 --> 00:03:39,198
This is my old stomping ground.
60
00:03:39,222 --> 00:03:42,198
I know every jackrabbit
out there by his first name.
61
00:03:42,222 --> 00:03:44,268
Lost.
62
00:03:44,292 --> 00:03:46,358
Bill, I let you drive because
you knew where you were going.
63
00:03:46,382 --> 00:03:49,257
So, uh, where's
the campsite, huh?
64
00:03:49,281 --> 00:03:51,337
Ah, well,
65
00:03:51,361 --> 00:03:54,381
it's coming up... soon.
66
00:04:15,288 --> 00:04:18,154
Are we here? I
don't see any gold.
67
00:04:21,148 --> 00:04:22,377
This is great. Gold!
68
00:04:23,147 --> 00:04:24,707
Bill, I'm glad we did this trip.
69
00:04:25,147 --> 00:04:26,353
It was tough to make the
arrangements. I'm glad we did it.
70
00:04:26,377 --> 00:04:29,273
So, this is the
famous campsite, huh?
71
00:04:29,297 --> 00:04:35,132
No, it's higher. It's a whole
lot higher. It's up there.
72
00:04:35,156 --> 00:04:38,192
We gotta go up there.
73
00:04:38,216 --> 00:04:41,271
Bill, what do you want to do? It looks
like we got too much stuff to carry.
74
00:04:41,295 --> 00:04:45,151
Well, we'll divvy it up... even
shares, just the essentials.
75
00:04:45,175 --> 00:04:48,180
You didn't forget the suit?
Nope. Nope, got it right here.
76
00:04:48,204 --> 00:04:52,200
You were right. It's a good idea to bring it
along, just for a little insurance, you know?
77
00:04:52,224 --> 00:04:55,320
You never can tell. Bill, you did
a great job in getting us up here.
78
00:04:55,344 --> 00:04:58,269
I mean, you haven't been up
here in years, and things change.
79
00:04:58,293 --> 00:05:01,209
No, not the old landmarks.
Not Monk's Rock.
80
00:05:01,233 --> 00:05:06,148
Monk's Rock? Remember that rock
we passed, looked like an Indian?
81
00:05:06,172 --> 00:05:08,148
Yeah. What? It doesn't
look like an Indian,
82
00:05:08,172 --> 00:05:10,168
It looks like a monk. That's
why they call it Monk's Rock.
83
00:05:10,192 --> 00:05:13,218
Looked like an Indian. Bill, are you
sure it's all right to leave this bus here?
84
00:05:13,242 --> 00:05:16,157
You know, I'm the one who signed
it out. I'd hate for anything to happen.
85
00:05:16,181 --> 00:05:19,191
Oh, what can happen?
Nobody around here for miles.
86
00:05:25,290 --> 00:05:28,156
All right, you people!
87
00:05:28,180 --> 00:05:32,305
Head 'em out! Move 'em out!
88
00:05:32,329 --> 00:05:36,195
Charge! I've been wanting to
say that. Come on. Carry me.
89
00:05:36,219 --> 00:05:38,185
♪ Pieces of gold ♪
90
00:05:38,209 --> 00:05:41,154
♪ Pieces of dreams ♪
91
00:05:41,178 --> 00:05:45,254
♪ Follow your soul up
mountains and streams ♪
92
00:05:45,278 --> 00:05:48,123
♪ It runs in your veins ♪
93
00:05:48,147 --> 00:05:50,203
♪ Shiny and cold ♪
94
00:05:50,227 --> 00:05:55,173
♪ But you'll never own
those pieces of gold ♪
95
00:05:55,197 --> 00:05:57,212
♪ It runs in your veins ♪
96
00:05:57,236 --> 00:05:59,312
♪ Shiny and cold ♪
97
00:05:59,336 --> 00:06:03,152
♪ But you'll never own those
pieces of gold ♪♪ Now, come on.
98
00:06:03,176 --> 00:06:07,181
You guys get over here and eat. I'm slaving
over a hot campfire, and no one's eating.
99
00:06:07,205 --> 00:06:09,321
Tony? Come on over here. I'll
help you with that tent after dinner.
100
00:06:09,345 --> 00:06:13,301
Who needs help? You said
it goes up in three minutes.
101
00:06:13,325 --> 00:06:17,280
Rhonda, I wouldn't unroll that sleeping bag,
unless you plan on getting in right now.
102
00:06:17,304 --> 00:06:19,300
Scorpions.
103
00:06:19,324 --> 00:06:24,129
Oh. What else did you forget to
tell us about? Snakes? Coyotes?
104
00:06:24,153 --> 00:06:28,129
All part of camping out, honey. I
love it. I wish we had done it sooner.
105
00:06:28,153 --> 00:06:32,158
Get a chance to breathe the
fresh air and sit under the moonlight.
106
00:06:32,182 --> 00:06:35,158
Drink fresh spring water.
107
00:06:35,182 --> 00:06:38,158
Work on your
muscles and reflexes...
108
00:06:38,182 --> 00:06:40,147
rather than sitting
around on a freeway.
109
00:06:40,171 --> 00:06:42,197
Counselor, I'm telling you.
110
00:06:42,221 --> 00:06:44,257
You're gonna feel a whole
lot different about it tomorrow.
111
00:06:44,281 --> 00:06:47,361
Whoa! When you pan
out your first gold dust.
112
00:06:48,131 --> 00:06:50,206
I'm telling you,
there's nothing like it.
113
00:06:50,230 --> 00:06:54,136
If there was any gold around here, people
would be crawling all over the place.
114
00:06:54,160 --> 00:06:57,186
People are lazy today.
Maybe you've noticed.
115
00:06:57,210 --> 00:07:00,115
They want a bonanza or
they don't want to be bothered.
116
00:07:00,139 --> 00:07:02,115
They certainly don't
want to work for it.
117
00:07:02,139 --> 00:07:04,125
But Harlan Blackford come
out here every weekend,
118
00:07:04,149 --> 00:07:07,244
and every Monday morning come into the
office with 60, 70, 80 dollars in his pocket.
119
00:07:07,268 --> 00:07:09,294
One time, panned out $300.
120
00:07:09,318 --> 00:07:12,294
Gold at $35 an ounce,
now it's $250 an ounce.
121
00:07:12,318 --> 00:07:16,243
Wow! Do you know how much
$250 worth of gold is worth right now?
122
00:07:16,267 --> 00:07:18,273
Right, man. That's it!
123
00:07:18,297 --> 00:07:21,143
Ha ha! Success.
124
00:07:21,167 --> 00:07:23,143
Success. I love it.
125
00:07:23,167 --> 00:07:25,172
Aw, man.
126
00:07:25,196 --> 00:07:28,242
Hey. Come on, you guys. Last
call till breakfast. Come on, you guys.
127
00:07:28,266 --> 00:07:32,201
Breakfast. That's when the counselor whips
up a mess of her famous sourdough flapjacks.
128
00:07:32,225 --> 00:07:35,271
- Oh.
- He's even gonna let you
do the dishes.
129
00:07:35,295 --> 00:07:37,321
- Ha.
- And you too.
130
00:07:37,345 --> 00:07:41,200
Oh, yeah. That's another
thing. We all do our own dishes.
131
00:07:41,224 --> 00:07:45,260
- You take your plates out
and wash them in the sand.
- In the sand?
132
00:07:45,284 --> 00:07:48,170
If it's good enough for Harlan
Blackford, it's good enough for you.
133
00:07:48,194 --> 00:07:51,179
I learned so many
things from that old man.
134
00:07:51,203 --> 00:07:55,209
Like, for example, if
we do strike it tomorrow,
135
00:07:55,233 --> 00:07:57,219
each person is responsible
for his own goods.
136
00:07:57,243 --> 00:07:59,218
And then there's the other rule,
137
00:07:59,242 --> 00:08:02,268
where the guy with the
map gets 75% of the claim.
138
00:08:02,292 --> 00:08:05,142
What map, Bill?
139
00:08:06,202 --> 00:08:09,187
Well, I'm just talking
hypothetically, Ralph.
140
00:08:09,211 --> 00:08:12,187
But, uh, if there
were a map involved,
141
00:08:12,211 --> 00:08:15,147
the guy with the map
obviously gets the lion's share.
142
00:08:15,171 --> 00:08:18,276
Traditionally, that's 75%. What
about the guy who supplies the wagon?
143
00:08:18,300 --> 00:08:22,176
Well, Ralph, anybody
can supply the wheels,
144
00:08:22,200 --> 00:08:25,215
but obviously you're gonna be
going around and around in circles...
145
00:08:25,239 --> 00:08:27,215
if you don't have a map.
146
00:08:27,239 --> 00:08:32,275
Well, if you needed a map
and there wasn't any... map.
147
00:08:32,299 --> 00:08:35,184
Well, I don't know about you
guys, but as far as I'm concerned,
148
00:08:35,208 --> 00:08:37,304
the dishes and the
map can wait till morning.
149
00:08:37,328 --> 00:08:40,194
I'm turning in. Good
night. What map?
150
00:08:40,218 --> 00:08:42,177
The hypothetical map, Bill.
151
00:08:46,197 --> 00:08:49,233
Good night, hon. I'm turning in. Oh,
you're not gonna go to bed now, are you?
152
00:08:49,257 --> 00:08:53,192
Hey. The fun's just starting.
We got a beautiful campfire here.
153
00:08:53,216 --> 00:08:56,132
We can sit around and sing a few rounds.
That's the part I always liked best.
154
00:08:56,156 --> 00:08:58,172
Hey! Come on, you guys! Come
on over here to the campfire.
155
00:08:58,196 --> 00:09:01,131
We'll sit around and
sing a few rounds.
156
00:09:01,155 --> 00:09:04,131
♪ Down at the station
early in the morning ♪
157
00:09:04,155 --> 00:09:06,221
♪ See the little puff... ♪
See, when I say "See,"
158
00:09:06,245 --> 00:09:08,320
then the rest of you
sing "Down at the station."
159
00:09:08,344 --> 00:09:11,170
I don't get it. No. It's
a round, like he said.
160
00:09:11,194 --> 00:09:14,200
It's a round. Yeah. Cyler, you
know what I'm talking about.
161
00:09:14,224 --> 00:09:17,169
We'll... We'll show
'em. All right? All right.
162
00:09:17,193 --> 00:09:20,189
♪ Down at the station
early in the morning ♪
163
00:09:20,213 --> 00:09:23,139
♪♪ ♪ See the little
puffer-bellies all in a row ♪
164
00:09:23,163 --> 00:09:26,278
♪ Hear the station
master give a little whistle ♪
165
00:09:26,302 --> 00:09:29,168
♪ Chug, chug,
toot, toot Off we go ♪
166
00:09:29,192 --> 00:09:31,178
♪♪
167
00:09:31,202 --> 00:09:33,178
Good night, Mr. H.
168
00:09:33,202 --> 00:09:35,177
Good night, guys.
Good night, Mr. H.
169
00:09:35,201 --> 00:09:37,191
Good night.
170
00:09:39,141 --> 00:09:42,266
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
171
00:09:42,290 --> 00:09:46,136
♪ Merrily, merrily
merrily, merrily ♪
172
00:09:46,160 --> 00:09:48,190
♪ Life is but a dream ♪♪
173
00:10:08,137 --> 00:10:10,213
Hey, Bill, you up?
174
00:10:10,237 --> 00:10:13,093
Bill, do you have any matches?
175
00:10:13,117 --> 00:10:18,262
- For, uh... What's that?
- What?
176
00:10:18,286 --> 00:10:21,122
That piece of paper you're
trying to hide from me.
177
00:10:21,146 --> 00:10:23,162
Right there. No, don't tear it!
178
00:10:23,186 --> 00:10:25,172
I wasn't hiding it
from you, Ralph.
179
00:10:25,196 --> 00:10:27,171
You have a map.
180
00:10:27,195 --> 00:10:29,261
Bill, you have a... That's what all
that garbage was about last night.
181
00:10:29,285 --> 00:10:31,261
Whoever has the map
gets 75% of the claim.
182
00:10:31,285 --> 00:10:36,160
A map! I don't believe it! I was going to
show it to you at the proper time, Ralph.
183
00:10:36,184 --> 00:10:40,190
That's why you wanted me to bring my suit
along, isn't it? Will you please listen to me?
184
00:10:40,214 --> 00:10:43,179
That map was given to me...
185
00:10:43,203 --> 00:10:47,119
by Harlan Blackford, my
partner, on his deathbed.
186
00:10:47,143 --> 00:10:50,299
It's the map to the Lost Diablo.
187
00:10:50,323 --> 00:10:54,198
The Lost Diablo? I
thought that was a legend.
188
00:10:54,222 --> 00:10:57,098
No, it's not a legend.
It's real. It's a fact.
189
00:10:57,122 --> 00:11:00,137
It's real. It's the biggest
strike California ever had...
190
00:11:00,161 --> 00:11:02,167
Lost for a hundred years.
191
00:11:02,191 --> 00:11:05,137
Now, Harlan wouldn't tell
me where he got the map,
192
00:11:05,161 --> 00:11:09,296
but he swore on his
deathbed, that it was real.
193
00:11:09,320 --> 00:11:12,096
Why didn't you tell me?
194
00:11:12,120 --> 00:11:14,296
Well, you wouldn't have believed me.
You wouldn't have believed me. Come on!
195
00:11:14,320 --> 00:11:19,085
Uh, treasure maps are real high
on the yuck meter for everybody.
196
00:11:19,109 --> 00:11:21,085
But I got this thing
all figured out.
197
00:11:21,109 --> 00:11:23,185
You and the counselor
come in for 25%.
198
00:11:23,209 --> 00:11:25,215
See, all you have to
do is put the suit on,
199
00:11:25,239 --> 00:11:27,254
holograph in on it, we got it.
200
00:11:27,278 --> 00:11:30,194
Well, what about the kids?
201
00:11:30,218 --> 00:11:33,144
Yeah, sure.
202
00:11:33,168 --> 00:11:37,233
No, I-I want to pay them a
good basic, uh, you know?
203
00:11:37,257 --> 00:11:40,113
It's better than picking
beans, uh, for the weekend.
204
00:11:40,137 --> 00:11:42,263
They got a nice weekend
in the country, and, uh,
205
00:11:42,287 --> 00:11:45,112
your average, basic minimum.
206
00:11:45,136 --> 00:11:48,102
Now, that's fair.
No, it isn't fair.
207
00:11:48,126 --> 00:11:50,222
I won't do it unless we're
all equal partners, Bill.
208
00:11:50,246 --> 00:11:52,241
Equal partners?
209
00:11:52,265 --> 00:11:55,201
What are you, crazy?
There's 10 of us.
210
00:11:55,225 --> 00:11:58,281
All right. Then you go for the 100%, and we'll
sit around here until you come back. Okay?
211
00:11:58,305 --> 00:12:02,270
Well, now, wait a minute.
Uh, you got the suit.
212
00:12:02,294 --> 00:12:05,300
I mean, I've got an interest
in that. It's part mine, sort of.
213
00:12:05,324 --> 00:12:09,324
Okay, well then, uh, you take
it, all right? Here, you take it.
214
00:12:10,093 --> 00:12:13,249
Oh, come on, Ralph. It doesn't
work for me and you know it.
215
00:12:13,273 --> 00:12:15,299
Would you please
just trust me in this?
216
00:12:15,323 --> 00:12:17,299
Listen to me. Darn it!
217
00:12:17,323 --> 00:12:21,198
I mean, my partner,
Harlan, worked his whole life.
218
00:12:21,222 --> 00:12:25,222
His whole life, busted his tail
trying to find this mine. Come on.
219
00:12:27,201 --> 00:12:29,251
Come on.
220
00:12:38,090 --> 00:12:40,176
You see it, don't you?
221
00:12:40,200 --> 00:12:44,155
Yeah. Yeah, you do. Oh, boy.
222
00:12:44,179 --> 00:12:47,085
Okay. Go for it, Ralph.
223
00:12:47,109 --> 00:12:49,215
Go ahead and go for it!
224
00:12:49,239 --> 00:12:51,209
- You do see it?
- Maybe.
225
00:12:54,158 --> 00:12:58,124
Okay. Everybody gets a share.
226
00:12:58,148 --> 00:13:00,268
- Now, can we get on with this?
- Okay.
227
00:13:06,247 --> 00:13:09,183
Okay, now, when
you find it... If I find it.
228
00:13:09,207 --> 00:13:11,232
Yeah. You're
gonna find it, all right.
229
00:13:11,256 --> 00:13:14,102
You have to talk
me up the hill. Okay.
230
00:13:14,126 --> 00:13:16,182
Otherwise I can't find you
anywhere. Go on. All right.
231
00:13:16,206 --> 00:13:19,115
Save me some breakfast. Yeah.
232
00:14:59,264 --> 00:15:02,134
Huh.
233
00:16:09,266 --> 00:16:13,221
Bill, we're practically making eye contact. Just
keep coming straight up a few hundred yards.
234
00:16:13,245 --> 00:16:15,251
Everything out
here is straight up.
235
00:16:15,275 --> 00:16:18,155
Bring my clothes, would you,
and give everybody a rest break?
236
00:16:20,225 --> 00:16:22,210
Okay, you birds, fall out!
237
00:16:22,234 --> 00:16:24,254
Take five. Don't scatter.
238
00:16:31,233 --> 00:16:34,159
Bill!
239
00:16:34,183 --> 00:16:38,158
You're always
crabbing about the flying.
240
00:16:38,182 --> 00:16:40,158
You oughta try it afoot.
Where are my clothes?
241
00:16:40,182 --> 00:16:42,158
Come on. Yeah. Here.
242
00:16:42,182 --> 00:16:44,252
There you go.
243
00:16:45,252 --> 00:16:49,147
Well? Okay, so now, tell me.
244
00:16:49,171 --> 00:16:52,077
How close are we? Are you sure?
245
00:16:52,101 --> 00:16:55,227
- Are you sure it's the Diablo?
- Well, that was the name
on the ore car.
246
00:16:55,251 --> 00:16:58,076
Ore car? You saw an ore car?
247
00:16:58,100 --> 00:17:02,106
Oh, boy. I wish Harlan was here.
248
00:17:02,130 --> 00:17:05,035
The guys at the bureau used to treat him
like he was a candidate for the rubber room.
249
00:17:05,059 --> 00:17:06,459
Carlisle was the
worst of the bunch.
250
00:17:07,059 --> 00:17:08,579
Old Harlan was
coming up on retirement.
251
00:17:09,059 --> 00:17:11,095
Carlisle used to give it to
him every chance he got.
252
00:17:11,119 --> 00:17:14,224
"Oh, well, I guess you'll be off
striking it rich now, won't you, Harlan?"
253
00:17:14,248 --> 00:17:18,244
Boy, I can't believe I found a
gold mine, Bill. An actual gold mine!
254
00:17:18,268 --> 00:17:22,233
Yeah, well, you won't need the,
uh, map now, will you, Ralph?
255
00:17:22,257 --> 00:17:24,233
You know, just for
sentimental reasons?
256
00:17:24,257 --> 00:17:27,137
- Here you go.
- Ahhh.
257
00:17:29,057 --> 00:17:32,232
Carlisle. Wait'll he hears.
258
00:17:32,256 --> 00:17:35,042
Watch him do a three-sixty...
259
00:17:35,066 --> 00:17:37,212
when he finds out
I've got the Lost Diablo.
260
00:17:37,236 --> 00:17:39,201
- We've got the Lost Diablo.
- Huh?
261
00:17:39,225 --> 00:17:41,585
Isn't that what you meant to
say? We've got the Lost Diablo.
262
00:17:42,055 --> 00:17:43,335
Oh, yeah. Sure. Well, of course.
263
00:17:44,055 --> 00:17:46,141
Uh, on the other hand, of course
you've gotta remember, 'tis my map.
264
00:17:46,165 --> 00:17:51,250
Boy, oh, boy. Bill what would
you say if I told you that, uh...
265
00:17:51,274 --> 00:17:56,229
That I flew into town and I've
registered the claim under my name.
266
00:17:56,253 --> 00:18:00,089
- You... You what?
- Nothing.
267
00:18:00,113 --> 00:18:02,103
Just a what if. Come on.
268
00:18:09,252 --> 00:18:11,238
Yo, Mr. H.! All right.
269
00:18:11,262 --> 00:18:14,247
Hey, Mr. H. Mr. H.,
what's going on?
270
00:18:14,271 --> 00:18:16,247
Did you find it? Yeah,
we found it, we found it.
271
00:18:16,271 --> 00:18:18,217
It's sitting there, waiting.
It's worth millions dollars.
272
00:18:18,241 --> 00:18:20,217
Millions? Read
my lips. Millions.
273
00:18:20,241 --> 00:18:25,066
Okay, troops. Up and at 'em,
here we go. Ralph, where is it?
274
00:18:25,090 --> 00:18:27,056
Uhhh... Oh, come on, Ralph!
275
00:18:27,080 --> 00:18:30,036
Well, let me... Yonder she lies!
276
00:18:30,060 --> 00:18:33,105
- Yo!
- Hey, hold it! Wait a minute!
277
00:18:33,129 --> 00:18:37,279
Wait a minute Wait a minute.
Wait a minute! Wait a minute!
278
00:18:38,049 --> 00:18:40,234
Come on. You crazy, man?
Wait a minute, you guys.
279
00:18:40,258 --> 00:18:43,034
I wanna talk to you for a
minute. You don't understand.
280
00:18:43,058 --> 00:18:45,144
- It's a mine. It's a gold mine.
- Yes, all right.
281
00:18:45,168 --> 00:18:48,233
It's a gold mine. I agree.
Mr. Maxwell had a map, and I found it.
282
00:18:48,257 --> 00:18:51,033
- But we want to
share it with you guys.
- You're kidding.
283
00:18:51,057 --> 00:18:53,033
Yeah, really. Sure
you're gonna share it.
284
00:18:53,057 --> 00:18:55,043
"Uh, just go ahead, help
yourself, Rodriguez," you know?
285
00:18:55,067 --> 00:18:57,102
Wait a minute. Pam's
gonna draw up contracts,
286
00:18:57,126 --> 00:18:59,092
and we're all gonna
share it with you equally.
287
00:18:59,116 --> 00:19:01,252
We said shares. We
didn't say equal, Ralph.
288
00:19:01,276 --> 00:19:04,232
Wait a minute. Now there's a
possibility this mine is not safe,
289
00:19:04,256 --> 00:19:06,231
so I didn't want you guys
to all just rush in there.
290
00:19:06,255 --> 00:19:10,101
I wanted... Just take our time.
Go one step at a time, all right?
291
00:19:10,125 --> 00:19:12,211
- Right, right.
- Okay. This is
the Lost Diablo.
292
00:19:12,235 --> 00:19:15,130
Yeah. Right. One step at a time!
293
00:19:15,154 --> 00:19:17,230
Guys! Yahoo! All right!
294
00:19:17,254 --> 00:19:19,240
Whoo!
295
00:19:19,264 --> 00:19:22,030
Man, where's the gold?
Where's the gold? Here.
296
00:19:22,054 --> 00:19:24,179
Look in the wall. Hey,
Mr. H. Check this out.
297
00:19:24,203 --> 00:19:26,179
Stay near the
entrance, all right?
298
00:19:26,203 --> 00:19:29,099
It's a for real mine.
299
00:19:29,123 --> 00:19:31,273
Watch out. Smells like a mine.
300
00:19:35,192 --> 00:19:38,178
Look out! This is bogus.
There ain't no gold here.
301
00:19:38,202 --> 00:19:41,191
All right. No yelling in here!
Keep your voices down.
302
00:19:48,261 --> 00:19:52,046
Listen to old bullhorn
himself, here, huh? Wow.
303
00:19:52,070 --> 00:19:55,236
Hey, man, where are you guys
going? Tony, be careful here.
304
00:19:55,260 --> 00:19:57,236
Shh. Man, be quiet. Is
there gold down there?
305
00:19:57,260 --> 00:20:01,145
Oh, no!
306
00:20:01,169 --> 00:20:03,145
This is scary.
307
00:20:03,169 --> 00:20:06,094
Hey, Tony, I told
you guys not to go...
308
00:20:06,118 --> 00:20:08,114
- Whoa!
- Oh, my God!
309
00:20:08,138 --> 00:20:10,154
Don't move.
310
00:20:10,178 --> 00:20:12,124
Just back out of there
real slow, all right?
311
00:20:12,148 --> 00:20:14,268
Yeah, I think. Move, Tony.
312
00:20:15,037 --> 00:20:17,143
Just back out real
careful. Come on.
313
00:20:17,167 --> 00:20:19,257
Yeah. Keep low.
Stay low. Stay down.
314
00:20:20,267 --> 00:20:23,133
Man. These miners were serious.
315
00:20:23,157 --> 00:20:26,056
Everybody out. Booby-trapped!
Do you believe that?
316
00:20:27,176 --> 00:20:29,236
Guys, look. Let
Bill get in there.
317
00:20:36,145 --> 00:20:39,241
- This thing is so old,
it's falling apart.
- Ralph! Come here.
318
00:20:39,265 --> 00:20:42,090
The whole thing's made out of
steel springs. Ralph, this is it, isn't it?
319
00:20:42,114 --> 00:20:44,240
- This is it! This is the gold!
- Yeah, that's it.
320
00:20:44,264 --> 00:20:47,180
- Did she say gold?
- Oh, man, look at this!
321
00:20:47,204 --> 00:20:49,239
Hey, be careful. The cart
may be booby-trapped too.
322
00:20:49,263 --> 00:20:52,079
Hey, take it easy. Out
of this whole ore car,
323
00:20:52,103 --> 00:20:54,109
there might be only a
couple of pounds of real gold.
324
00:20:54,133 --> 00:20:57,159
None of you knows anything
about it anyway. Just let me see this.
325
00:20:57,183 --> 00:20:59,158
Holy gee.
326
00:20:59,182 --> 00:21:01,208
Man, will you look at this?
327
00:21:01,232 --> 00:21:05,028
That's high grade, Ralph.
328
00:21:05,052 --> 00:21:09,047
We'll have to mash it all up to get the gold,
but it's, uh... it's high grade, no question.
329
00:21:09,071 --> 00:21:12,077
♪ We're in the... ♪♪
We've got it. It's gold!
330
00:21:23,120 --> 00:21:25,125
You lost 'em, Fletcher.
331
00:21:25,149 --> 00:21:28,179
I ain't lost 'em. I just
ain't found 'em yet.
332
00:21:29,259 --> 00:21:33,148
How many did you say there
was? Not that many, mostly kids.
333
00:21:35,058 --> 00:21:37,084
Ain't gonna give us no trouble.
334
00:21:37,108 --> 00:21:40,104
How much money you
figure they're carrying?
335
00:21:40,128 --> 00:21:42,097
Now how am I supposed
to know that, Doyle?
336
00:21:44,097 --> 00:21:46,143
Besides, it don't matter.
337
00:21:46,167 --> 00:21:49,247
Whatever they got, we're takin'.
338
00:21:54,156 --> 00:21:56,192
See that? Out of all that ore,
339
00:21:56,216 --> 00:21:58,246
we only got 20
ounces of pure gold.
340
00:22:00,165 --> 00:22:02,151
Don't waste the
water, Villicana.
341
00:22:02,175 --> 00:22:05,061
What are you talking
about, wasting?
342
00:22:05,085 --> 00:22:07,151
Is it really gold, Mr. Maxwell?
I mean... I mean, for sure?
343
00:22:07,175 --> 00:22:09,150
Yeah, honey, for sure.
344
00:22:09,174 --> 00:22:13,010
What do you think we've been
busting our backs for all day?
345
00:22:13,034 --> 00:22:16,099
Hmm. I'll tell you about
busting your back, man.
346
00:22:16,123 --> 00:22:19,059
Try loading freight
down on the docks.
347
00:22:19,083 --> 00:22:22,253
Whew. I did that one
summer and got paid spit.
348
00:22:23,023 --> 00:22:27,048
I knew I'd never see a Porsche
911 Targa out of that gig.
349
00:22:27,072 --> 00:22:29,048
What are you talking
about? What Porsche?
350
00:22:29,072 --> 00:22:31,198
The Porsche I'm gonna
buy when I get back.
351
00:22:31,222 --> 00:22:34,097
I'm getting a Porsche. So?
352
00:22:34,121 --> 00:22:36,117
So, get your own set of wheels.
353
00:22:36,141 --> 00:22:38,137
Will you two quit
blowing over there?
354
00:22:38,161 --> 00:22:41,057
Can't concentrate. This
is delicate work here.
355
00:22:41,081 --> 00:22:43,156
Yeah, I think I'm gonna
take some singing lessons.
356
00:22:43,180 --> 00:22:46,016
Maybe go pro. I got a
pretty good voice, you know.
357
00:22:46,040 --> 00:22:50,096
Now I got enough for a
dynamite wardrobe, limousine.
358
00:22:50,120 --> 00:22:54,025
Man. I don't know
what I'd get, man.
359
00:22:54,049 --> 00:22:57,045
I mean, I never really
been in a position...
360
00:22:57,069 --> 00:22:59,079
to even, like, think about it.
361
00:23:01,028 --> 00:23:05,084
Me, I'm gonna rub
Carlisle's nose in it.
362
00:23:05,108 --> 00:23:08,163
I've been talking about this
Porsche for so long, I don't believe it.
363
00:23:08,187 --> 00:23:11,203
So you gotta be the only guy driving
one, right? The only guy I know, yeah.
364
00:23:11,227 --> 00:23:15,033
Hey, you guys. We can all
have Porsches or Ferraris.
365
00:23:15,057 --> 00:23:19,052
How about a Rolls
Corniche, huh? Two.
366
00:23:19,076 --> 00:23:23,152
How does this sound? "Pamela
Davidson, attorney at law."
367
00:23:23,176 --> 00:23:26,141
I can have my own store.
368
00:23:26,165 --> 00:23:30,101
What about you, Ralph? Oh, I don't know.
I got a lot of what I want right here.
369
00:23:30,125 --> 00:23:34,050
Mm. Course, there's a few little
things I wouldn't mind having.
370
00:23:34,074 --> 00:23:37,180
Like, uh, I'd like to travel.
371
00:23:37,204 --> 00:23:40,120
I can't imagine what it would be
like to go anywhere you wanna go.
372
00:23:40,144 --> 00:23:42,120
I'd like a pool.
373
00:23:42,144 --> 00:23:45,069
Yeah, I'd really like a pool.
374
00:23:45,093 --> 00:23:48,039
Of course, I couldn't put a pool in
that little backyard that we've got.
375
00:23:48,063 --> 00:23:50,243
Probably should
get a bigger house.
376
00:23:51,013 --> 00:23:54,178
Library. I've always wanted to
endow a library. Always. Oh?
377
00:23:54,202 --> 00:23:58,138
Can you imagine that at Whitney
High School? The Ralph Hinkley library?
378
00:23:58,162 --> 00:24:01,037
With my face on a
bronze statue out front?
379
00:24:01,061 --> 00:24:03,241
Okay, that's it.
380
00:24:04,011 --> 00:24:08,067
Now, everybody is
responsible for his own goods.
381
00:24:08,091 --> 00:24:11,026
You can wear it, or you
can eat it for all I care,
382
00:24:11,050 --> 00:24:14,026
but if you lose it, don't
come crying to me.
383
00:24:14,050 --> 00:24:18,185
Now that is an equal split...
384
00:24:18,209 --> 00:24:20,195
for today's take.
385
00:24:20,219 --> 00:24:25,075
Tomorrow we start from scratch. Oh, no.
No, no, no. Tomorrow we head for home.
386
00:24:25,099 --> 00:24:27,074
What are you,
crazy? Go home now?
387
00:24:27,098 --> 00:24:31,024
If we don't show up on time,
your parents are gonna kill me.
388
00:24:31,048 --> 00:24:34,204
We had a good start here this weekend.
Let's not get greedy. We can come back.
389
00:24:34,228 --> 00:24:38,063
- Yeah. Good night, everybody.
- Good night, hon.
390
00:24:53,235 --> 00:24:55,991
Tony?
391
00:24:56,015 --> 00:24:59,031
Cyler! What?
392
00:24:59,055 --> 00:25:01,190
The kids aren't here, Bill. They're
probably headed back to the mine.
393
00:25:01,214 --> 00:25:03,990
Oh, great.
394
00:25:04,014 --> 00:25:07,190
Come on.
395
00:25:07,214 --> 00:25:10,334
Hey, we're gonna need something to carry
the big stuff out, like sleeping bags.
396
00:25:11,003 --> 00:25:12,803
So let's push this cart
outta here. All right.
397
00:25:13,003 --> 00:25:15,069
Oh! I got it!
398
00:25:15,093 --> 00:25:17,069
Come on!
399
00:25:36,230 --> 00:25:39,036
Ralph, be careful!
400
00:25:39,060 --> 00:25:41,056
Look out.
401
00:25:48,059 --> 00:25:50,195
I shouldn't have
brought those kids here.
402
00:25:50,219 --> 00:25:52,195
Ralph, it's not your fault.
You couldn't have known.
403
00:25:52,219 --> 00:25:55,064
It looks like it's just the timbers
in the front that's give way.
404
00:25:55,088 --> 00:25:58,064
Villicana, you hear me in there?
Bill, how can they hear you?
405
00:25:58,088 --> 00:26:00,074
Now, Ralph, will
you listen to me?
406
00:26:00,098 --> 00:26:02,193
If it's just the timbers in front,
then they may be all right.
407
00:26:02,217 --> 00:26:04,207
May be? Look out.
408
00:26:08,197 --> 00:26:10,226
Look out! Look out!
409
00:26:10,996 --> 00:26:13,022
Bill, what am I gonna do?
410
00:26:13,046 --> 00:26:15,082
I don't want to bring the
whole cave in on them.
411
00:26:15,106 --> 00:26:18,052
Uh, well, maybe there's
a vertical drift, a shaft.
412
00:26:18,076 --> 00:26:20,081
Uh, try the top of the
mountain. All right.
413
00:26:20,105 --> 00:26:22,145
You stay put. I'm
gonna get us some light.
414
00:26:49,192 --> 00:26:51,198
Aaah!
415
00:26:58,101 --> 00:27:01,111
Cyler? Rodriguez?
416
00:27:05,070 --> 00:27:07,070
Tony?
417
00:27:16,149 --> 00:27:18,135
Man, this whole
thing's gonna go.
418
00:27:18,159 --> 00:27:20,134
It's not gonna go. Shut up.
419
00:27:20,158 --> 00:27:22,398
What are we gonna do, Tony?
We're gonna... We're gonna...
420
00:27:22,988 --> 00:27:25,034
We're gonna find a way out of
here, that's what we're gonna do.
421
00:27:25,058 --> 00:27:27,194
Exactly. We're gonna find a way
out of here. Okay. Which way?
422
00:27:27,218 --> 00:27:30,017
Let's go over here. All right.
423
00:27:31,017 --> 00:27:33,103
Watch your step.
424
00:27:33,127 --> 00:27:35,157
Slow down.
425
00:27:46,105 --> 00:27:49,101
Come on. Over here.
426
00:27:49,125 --> 00:27:52,151
I think I see some light
coming out from there.
427
00:27:52,175 --> 00:27:56,094
Yeah? Well, that is
another way to go.
428
00:28:04,053 --> 00:28:06,063
Tony!
429
00:28:07,983 --> 00:28:11,083
Tony? Tony, can you hear me?
430
00:28:13,202 --> 00:28:16,138
Yes, Tony! Uh,
you're getting closer.
431
00:28:16,162 --> 00:28:20,151
Can you see the
light? We see it, Mr. H.
432
00:28:30,060 --> 00:28:32,136
Run to that light!
433
00:28:32,160 --> 00:28:35,076
Aaah!
434
00:28:35,100 --> 00:28:37,989
Go, go, go! Aaah!
435
00:28:44,049 --> 00:28:46,074
Mr. Maxwell!
Mr. Maxwell, he's in there!
436
00:28:46,098 --> 00:28:48,084
Mr. Maxwell, the
whole thing caved in!
437
00:28:48,108 --> 00:28:51,104
- Mr. H. is still inside.
- No, there's a hole
in the other side.
438
00:28:51,128 --> 00:28:54,064
Well, if he's anywhere,
he's between there and here.
439
00:28:54,088 --> 00:28:56,063
We almost got a
hole punched in here.
440
00:28:56,087 --> 00:28:59,093
Why don't you guys see if you
can finish it up? I'll take the back.
441
00:28:59,117 --> 00:29:02,157
All right. Form a line. Be careful. It's
very unstable. It can go any minute.
442
00:29:11,096 --> 00:29:13,085
Aaah!
443
00:29:21,194 --> 00:29:24,170
Yeah, we really thought
you was a goner there, Mr. H.
444
00:29:24,194 --> 00:29:26,170
♪ Pieces of gold ♪ You
got caught in an air pocket?
445
00:29:26,194 --> 00:29:28,180
♪ Pieces of dreams ♪
Yeah. Pretty close.
446
00:29:28,204 --> 00:29:33,019
♪ Follow your soul up
mountains and streams ♪
447
00:29:33,043 --> 00:29:35,019
♪ It runs in your veins ♪
448
00:29:35,043 --> 00:29:37,149
♪ Shiny and gold ♪
449
00:29:37,173 --> 00:29:42,052
♪ But you'll never own
those pieces of gold ♪
450
00:29:44,072 --> 00:29:47,057
♪ You chase your shadow ♪
451
00:29:47,081 --> 00:29:49,137
♪ From here to heaven ♪
452
00:29:49,161 --> 00:29:53,127
♪ Those lonely mountains
gonna be your grave ♪
453
00:29:53,151 --> 00:29:56,986
♪ You've got the fever ♪
454
00:29:57,010 --> 00:29:59,036
♪ And there is no cure ♪
455
00:29:59,060 --> 00:30:02,956
♪ Not till your dying day ♪
456
00:30:02,980 --> 00:30:04,955
♪ Pieces of gold ♪
457
00:30:04,979 --> 00:30:07,955
♪ Pieces of dreams ♪
458
00:30:07,979 --> 00:30:11,965
♪ Follow your soul up
mountains and streams ♪
459
00:30:11,989 --> 00:30:16,034
♪ It runs in your
veins shiny and cold ♪
460
00:30:16,058 --> 00:30:21,074
♪ But you'll never own
those pieces of gold ♪
461
00:30:21,098 --> 00:30:23,113
♪ Pieces of gold ♪
462
00:30:23,137 --> 00:30:25,953
♪ Pieces of dreams ♪
463
00:30:25,977 --> 00:30:30,022
♪ Follow your soul up mountains
and streams ♪ Which way, Fletcher?
464
00:30:30,046 --> 00:30:32,112
♪ It runs in your veins ♪
465
00:30:32,136 --> 00:30:34,972
♪ Shiny and cold ♪
466
00:30:34,996 --> 00:30:39,075
♪ You'll never own
those pieces of gold ♪♪
467
00:30:49,114 --> 00:30:53,960
Okay, we strike all these
tents and keep going.
468
00:30:53,984 --> 00:30:55,969
It's still a long way down.
469
00:30:55,993 --> 00:30:59,133
Ohhh. Bill, everyone's
beat. Let's just sit here.
470
00:31:11,032 --> 00:31:13,082
Ohhh.
471
00:31:17,971 --> 00:31:20,147
Yo, man. You know that Porsche?
472
00:31:20,171 --> 00:31:25,096
You want to get one.
Fine. Well, thanks.
473
00:31:25,120 --> 00:31:28,106
Hey well, you know. Friends
do stuff like that, all right?
474
00:31:28,130 --> 00:31:31,085
You know, eat
off the same plate,
475
00:31:31,109 --> 00:31:33,079
drink out of the same canteen.
476
00:31:34,149 --> 00:31:36,145
Now that's a real sign
of friendship, you know?
477
00:31:36,169 --> 00:31:38,145
Ahhh.
478
00:31:38,169 --> 00:31:41,964
Now, come on. Hand it over.
479
00:31:41,988 --> 00:31:45,114
What's wrong with your canteen? I
was gonna make, like, a toast, man.
480
00:31:45,138 --> 00:31:47,154
Yeah.
481
00:31:47,178 --> 00:31:49,153
Sss! Get outta here.
482
00:31:49,177 --> 00:31:53,003
Uh-huh, uh-huh.
Smooth move, Villicana.
483
00:31:53,027 --> 00:31:55,053
Where were you when they
handed out the smarts, man, huh?
484
00:31:55,077 --> 00:31:57,972
In front of the line, Jack.
I'm gonna be one rich dude.
485
00:31:57,996 --> 00:32:00,982
Uh-huh. Well, right now you're
one thirsty dude, ain't you?
486
00:32:01,006 --> 00:32:03,116
So, how much, turkey? Come on.
487
00:32:06,145 --> 00:32:09,085
Get your hands off that.
488
00:32:10,125 --> 00:32:11,175
Half.
489
00:32:13,065 --> 00:32:15,140
Hey, Rhonda. How do you feel?
490
00:32:15,164 --> 00:32:19,970
Mr. H., I got no business asking you
this, but, uh, I gotta have some water.
491
00:32:19,994 --> 00:32:23,149
You... You just tell me how
much, and, uh, I'll pay you.
492
00:32:28,063 --> 00:32:33,182
Did you fill this
with ore? Gold.
493
00:32:36,052 --> 00:32:38,028
Did you all put ore
in your canteens?
494
00:32:38,052 --> 00:32:41,127
You did. I don't believe it.
495
00:32:41,151 --> 00:32:43,947
Bunch of mouthbreeders.
496
00:32:43,971 --> 00:32:46,691
All right, there's only a little bit
here, but you can all have some.
497
00:32:50,150 --> 00:32:53,096
Hey, come on, Paco.
Yo, man, so how much?
498
00:32:53,120 --> 00:32:55,946
No charge, Tony.
499
00:32:55,970 --> 00:32:58,089
That Cyler just
took me for two G's.
500
00:33:03,159 --> 00:33:06,044
All right you guys, climb on!
501
00:33:06,068 --> 00:33:08,134
Come on! Climb on!
502
00:33:08,158 --> 00:33:12,944
Tough road the last few miles,
but it was worth it, wasn't it?
503
00:33:12,968 --> 00:33:15,093
How many times you get
to go on a camping trip...
504
00:33:15,117 --> 00:33:18,057
and come home millionaires, huh?
505
00:33:20,157 --> 00:33:23,962
You want to drive, Bill? I want
to get used to being chauffeured.
506
00:33:23,986 --> 00:33:26,962
Well, I got us in
here. I'll get us out.
507
00:33:26,986 --> 00:33:29,122
Wait a minute.
508
00:33:29,146 --> 00:33:32,091
Holy gee, it's dead, an
it's not even turning over.
509
00:33:32,115 --> 00:33:35,945
Sit tight. I'll check it
out. This is all we need.
510
00:33:37,125 --> 00:33:40,071
What's it look like? Battery?
511
00:33:40,095 --> 00:33:42,080
No, it's not the battery,
Bill. There's no battery.
512
00:33:42,104 --> 00:33:44,090
- Huh?
- There's no engine.
513
00:33:44,114 --> 00:33:46,090
No jokes, Ralph. No jokes.
514
00:33:46,114 --> 00:33:48,130
Look at my face. Does
it look like it's smiling?
515
00:33:48,154 --> 00:33:50,983
Damn!
516
00:33:52,953 --> 00:33:55,989
What am I gonna tell Mr. Knight, huh?
What am I gonna tell the school board?
517
00:33:56,013 --> 00:33:59,108
Well, we went camping, and, uh, someone
came along and they stole our engine.
518
00:33:59,132 --> 00:34:01,118
- Terrific.
- You're a millionaire now.
519
00:34:01,142 --> 00:34:03,948
Buy them another one. Ralph,
what are we gonna do now?
520
00:34:03,972 --> 00:34:05,998
Pam, I don't know. I guess
we're gonna have to walk out.
521
00:34:06,022 --> 00:34:07,977
Walk? In the desert
without any water?
522
00:34:08,001 --> 00:34:11,017
They left water in the radiator,
so we can probably drain that.
523
00:34:11,041 --> 00:34:13,017
You ever drink out
of the radiator? I have.
524
00:34:13,041 --> 00:34:17,136
- You better get a better idea.
- Uh, Bill if you have an idea,
525
00:34:17,160 --> 00:34:19,940
why don't you, uh,
talk now, because, uh...
526
00:35:01,975 --> 00:35:03,971
Hey, Pop, look what we found.
527
00:35:03,995 --> 00:35:07,164
Sure took your time about
it. Got any cash on 'em?
528
00:35:07,934 --> 00:35:10,130
Hey, move up here and
turn out them pockets.
529
00:35:10,154 --> 00:35:13,060
Come on. Come on. Come on.
530
00:35:13,084 --> 00:35:16,063
You. Here.
531
00:35:33,121 --> 00:35:37,931
Well, well.
532
00:35:39,081 --> 00:35:41,940
Let's see what else we got here.
533
00:35:48,970 --> 00:35:51,965
My! Whoo.
534
00:35:51,989 --> 00:35:54,965
You city boys sure
do dress fancy.
535
00:35:54,989 --> 00:35:58,015
Uh, that's, uh... that's,
uh, thermal underwear.
536
00:35:58,039 --> 00:36:00,914
See, we heard it got very
cold out here, and, so, uh...
537
00:36:00,938 --> 00:36:02,998
Might could come in handy.
538
00:36:06,128 --> 00:36:09,913
Fletcher. You keep
your eyes on them.
539
00:36:09,937 --> 00:36:11,947
Don't let 'em out of your sight.
540
00:36:15,127 --> 00:36:17,112
Well, that's dandy.
541
00:36:17,136 --> 00:36:20,002
We're up the creek now.
He's got my gun and the suit.
542
00:36:20,026 --> 00:36:22,002
Why in the world
wasn't you wearing it?
543
00:36:22,026 --> 00:36:25,002
Because it was giving me a heat rash. Why
in the world didn't you badge them, Bill?
544
00:36:25,026 --> 00:36:27,921
I couldn't. It'd put too
many people in jeopardy.
545
00:36:27,945 --> 00:36:30,911
We're already in jeopardy. These
people are crazy enough to kill us.
546
00:36:30,935 --> 00:36:33,011
Well, they're not going to.
We're going to get out of here.
547
00:36:33,035 --> 00:36:35,974
I still gotta tell Harlan he finally
struck it. He needs the dough.
548
00:36:37,124 --> 00:36:40,100
I thought Harlan was dead.
549
00:36:40,124 --> 00:36:43,119
Uh, uh, well... Uh-huh?
550
00:36:43,143 --> 00:36:45,129
Not exactly.
551
00:36:45,153 --> 00:36:48,129
You mean, we've
been out mining that...
552
00:36:48,153 --> 00:36:51,118
We've been out mining
gold for Harlan Blackford?
553
00:36:51,142 --> 00:36:54,948
Why didn't you... Why didn't
you tell me? Well, because...
554
00:36:54,972 --> 00:36:57,098
either you'd yell at me for
using the suit for personal gain,
555
00:36:57,122 --> 00:36:59,098
or you'd get that funny
look on your face...
556
00:36:59,122 --> 00:37:02,997
like you're trying to slap a
halo on me, which just don't fit.
557
00:37:03,021 --> 00:37:05,127
You think I'm kidding?
558
00:37:05,151 --> 00:37:08,926
I didn't sleep last night. I couldn't. I
was too busy figuring how maybe...
559
00:37:08,950 --> 00:37:11,106
I wouldn't have to tell
Harlan that we found it at all.
560
00:37:11,130 --> 00:37:15,906
Or maybe that we did find it, and it
was not quite as rich as we thought.
561
00:37:15,930 --> 00:37:17,955
I was shaving his interest
down to nickels and dimes.
562
00:37:17,979 --> 00:37:22,065
Because he's an old man, lives alone,
real simple, doesn't need all that much.
563
00:37:22,089 --> 00:37:25,105
The man that taught me most
of what I know that's worthwhile,
564
00:37:25,129 --> 00:37:27,094
and I was selling him out.
565
00:37:27,118 --> 00:37:29,904
Well, Bill, that's
just gold fever.
566
00:37:29,928 --> 00:37:32,044
You know, we all got that.
Yeah, but you're greenhorns.
567
00:37:32,068 --> 00:37:34,983
I'm an old-timer. I'm supposed to
know better. It's making me sick.
568
00:37:35,007 --> 00:37:37,903
Yeah. This is it all right.
569
00:37:37,927 --> 00:37:39,983
The Diablo.
570
00:37:40,007 --> 00:37:41,983
Map ain't gonna do us no good.
571
00:37:42,007 --> 00:37:43,982
I seen one once,
looked a lot like this,
572
00:37:44,006 --> 00:37:46,106
and it just didn't
make no sense.
573
00:37:47,146 --> 00:37:50,052
They're gonna have
to take us to the mine.
574
00:37:50,076 --> 00:37:54,145
- Then what are we gonna do?
- We'll kill 'em, Fletcher,
like we always do.
575
00:38:20,082 --> 00:38:23,098
Now hold it right here.
576
00:38:23,122 --> 00:38:25,918
- Fletcher?
- Yeah, Pa?
577
00:38:25,942 --> 00:38:30,141
Ben! Herd them all together
down here and watch 'em real close.
578
00:38:30,911 --> 00:38:32,087
Yeah, Pa.
579
00:38:32,111 --> 00:38:35,100
Doyle, the rest of you,
follow me on up here.
580
00:38:38,960 --> 00:38:42,016
I don't like that guy. I think he's
crazy. I'm not going in that mine again.
581
00:38:42,040 --> 00:38:45,929
Don't look at me funny,
Ralph. I'm not going in that mine.
582
00:38:47,059 --> 00:38:49,895
Boy, I wouldn't go back in
that mine either. I tell you what.
583
00:38:49,919 --> 00:38:51,945
Not for all the
gold that's in there.
584
00:38:51,969 --> 00:38:53,944
It's not worth my life
anymore, Bill, you know?
585
00:38:53,968 --> 00:38:57,934
Can you imagine those booby traps
set in there... waiting, all those years.
586
00:38:57,958 --> 00:38:59,934
You almost bought it this
morning, Ralph. Sure did.
587
00:38:59,958 --> 00:39:02,943
Boy, that, uh... that place
is a regular, uh, death trap.
588
00:39:02,967 --> 00:39:04,937
That's a death trap, Bill.
What you talking about?
589
00:39:06,087 --> 00:39:08,973
Well... I said, what
you two talking about?
590
00:39:08,997 --> 00:39:11,942
Well, shoot.
591
00:39:11,966 --> 00:39:15,992
Well, gee, Bill, we might as well
tell him. I mean, he's gonna find out.
592
00:39:16,016 --> 00:39:18,931
That, uh... That mine
is booby-trapped.
593
00:39:18,955 --> 00:39:21,931
Aw, go on. It's the truth.
594
00:39:21,955 --> 00:39:24,931
- It is.
- Fletcher!
595
00:39:24,955 --> 00:39:27,910
Come on down here,
boy! It's right here!
596
00:39:27,934 --> 00:39:30,900
Come on! Come on,
men! Come on, Pop.
597
00:39:33,074 --> 00:39:35,939
All right. Ben, move 'em out.
598
00:39:35,963 --> 00:39:37,969
- You two, move.
- Uh, Ralph?
599
00:39:37,993 --> 00:39:41,039
- Move!
- Uh, boy,
600
00:39:41,063 --> 00:39:43,029
I better tie my
shoe here real fast.
601
00:39:43,053 --> 00:39:45,132
Come on. Boy, I'll tell
you what. That mine...
602
00:39:45,902 --> 00:39:49,928
Or the, uh... The Diablo, The Lost
Diablo, as we've come to know it...
603
00:39:49,952 --> 00:39:53,017
Well, actually, let's see, it isn't,
uh... it isn't really lost anymore, is it?
604
00:39:53,041 --> 00:39:56,087
Because, we found it.
But anyway, that mine, see,
605
00:39:56,111 --> 00:39:58,131
I figure it's been
there since about 1852.
606
00:39:58,901 --> 00:40:02,000
Fletcher! Yeah,
Pa! I'll be... Whoa!
607
00:40:10,959 --> 00:40:13,045
We gotta clear
this entrance out.
608
00:40:13,069 --> 00:40:16,929
Hey! We got a lot of
work to do. Fletcher!
609
00:40:23,928 --> 00:40:26,894
Hey, Ben! Bring them
kids on down here.
610
00:40:26,918 --> 00:40:28,893
Bring 'em on down here.
611
00:40:28,917 --> 00:40:30,923
Clear this entrance
now to the mine.
612
00:40:30,947 --> 00:40:33,903
Come on. Get on down
here! Git, git! Move it!
613
00:40:33,927 --> 00:40:36,952
- Move down here! Now, move!
- Pa! One of them got away!
614
00:40:36,976 --> 00:40:39,052
Well, he ain't gonna get far.
615
00:40:39,076 --> 00:40:43,022
Cooked that up between the
two of you. Ain't that about right?
616
00:40:43,046 --> 00:40:46,961
Well, no, he panicked. Uh, uh,
he's afraid to go back in the mine.
617
00:40:46,985 --> 00:40:48,991
Like I told you, it's
booby-trapped. That so?
618
00:40:49,015 --> 00:40:51,891
Yeah, sure. Whoever
owned the mine before...
619
00:40:51,915 --> 00:40:54,020
rigged it with all kinds
of booby traps in there.
620
00:40:54,044 --> 00:40:56,930
Supposin' you help us
find them booby traps.
621
00:40:56,954 --> 00:40:59,894
Come on. Come on.
622
00:41:10,933 --> 00:41:12,918
It's clear now, Pa.
623
00:41:12,942 --> 00:41:15,948
Yeah. Would you look at that?
The whole place is like that.
624
00:41:15,972 --> 00:41:17,958
Yeah. It could go any time.
625
00:41:17,982 --> 00:41:20,967
I'm telling you, it's
real dangerous in there,
626
00:41:20,991 --> 00:41:22,991
even without those
booby traps they got.
627
00:41:24,021 --> 00:41:27,121
In that case, you
all go in ahead of us.
628
00:41:28,900 --> 00:41:31,956
Start walking. Now!
629
00:41:31,980 --> 00:41:33,910
Now!
630
00:41:37,949 --> 00:41:39,949
Stick together.
631
00:41:49,118 --> 00:41:51,914
Come on. Come on. Come on!
632
00:41:51,938 --> 00:41:55,953
Y'all come on now! You... You...
You all... You all get on in here,
633
00:41:55,977 --> 00:41:57,943
in... in this part of the cave.
634
00:41:57,967 --> 00:42:00,053
Get on in there now
and just walk around.
635
00:42:00,077 --> 00:42:02,953
Come on! Get in
there and walk around!
636
00:42:02,977 --> 00:42:05,096
Come on. Get in there!
637
00:42:12,095 --> 00:42:14,091
I'm gonna try to
take out that Fletcher.
638
00:42:14,115 --> 00:42:16,951
Bill, don't. Not without Ralph!
639
00:42:16,975 --> 00:42:18,951
None of these guys got
both oars in the water.
640
00:42:18,975 --> 00:42:21,934
But even Fletcher isn't dumb
enough to fire a gun in this mine.
641
00:42:23,094 --> 00:42:27,070
Will you keep an eye on 'em? Doyle,
let's go check out them other tunnels.
642
00:42:27,094 --> 00:42:29,893
Come on. All of you!
Come on... except Fletcher.
643
00:42:31,983 --> 00:42:33,889
- Fletcher?
- Huh?
644
00:42:33,913 --> 00:42:37,089
Well, you big, long,
dumb drink of water.
645
00:42:37,113 --> 00:42:40,878
Who you calling
a... A drink of water?
646
00:42:40,902 --> 00:42:43,888
Fletcher, you're the
dumbest dumb guy I ever saw.
647
00:42:43,912 --> 00:42:47,077
Hey. You watch your mouth, mister,
or I'll close it for you permanent.
648
00:42:47,101 --> 00:42:50,967
- You can't do that.
- Hey, hey! Fletcher,
don't fire!
649
00:42:53,971 --> 00:42:56,906
Here you go, Bill. That better?
650
00:43:03,939 --> 00:43:06,079
Go, go, go!
651
00:43:13,078 --> 00:43:16,874
Ralph?
652
00:43:16,898 --> 00:43:19,898
- Aha. See? I told you. Look it there.
- Yeah.
653
00:43:20,978 --> 00:43:22,973
Well, getting sloppy.
654
00:43:22,997 --> 00:43:25,943
Okay, listen up! Everybody
take their own goods!
655
00:43:25,967 --> 00:43:29,043
Let's get out of here. We
still got a long way to go.
656
00:43:29,067 --> 00:43:31,862
I guess Mr. H. Went
for the cops, huh?
657
00:43:31,886 --> 00:43:34,882
What about the others? Nobody
but Ralph could survive that.
658
00:43:34,906 --> 00:43:36,826
They're all dead. Come
on. Let's get out of here.
659
00:43:49,904 --> 00:43:52,030
All right.
660
00:43:52,054 --> 00:43:54,044
That did it.
661
00:44:08,992 --> 00:44:12,957
Yo, man. I still think we should have stayed
and collected more gold, is what I think.
662
00:44:12,981 --> 00:44:15,987
Aw, we had to go back into town
'cause we had to call our folks.
663
00:44:16,011 --> 00:44:17,987
My mom would have
killed me if I didn't call her.
664
00:44:18,011 --> 00:44:21,886
Man, this trip was so sweaty. All that
gold and we barely came out with nothing.
665
00:44:21,910 --> 00:44:24,936
- I still can't believe it.
- Neither can I.
666
00:44:24,960 --> 00:44:26,936
All those years tramping around.
667
00:44:26,960 --> 00:44:28,936
Finally find the Lost
Diablo, it's full of gold,
668
00:44:28,960 --> 00:44:30,935
and we'll never
be able to touch it.
669
00:44:30,959 --> 00:44:33,025
Well, Bill, you should have
known it was government property.
670
00:44:33,049 --> 00:44:34,965
They don't give
out mineral rights.
671
00:44:34,989 --> 00:44:36,965
We shouldn't have
gone to the assay office.
672
00:44:36,989 --> 00:44:39,944
See, if we'd have
kept our mouths shut,
673
00:44:39,968 --> 00:44:42,884
we could at least slip
in there on weekends.
674
00:44:42,908 --> 00:44:44,874
Come on. That's illegal.
675
00:44:44,898 --> 00:44:47,993
Harlan and me was
working this territory...
676
00:44:48,017 --> 00:44:50,853
long before it reverted
to the federal government.
677
00:44:50,877 --> 00:44:52,883
So I figure we
softened it up for them.
678
00:44:52,907 --> 00:44:56,017
They owe us a little for that.
Give me a minute here, will you?
679
00:44:57,066 --> 00:45:00,882
Hey, Tony, Cyler, Rodriguez.
680
00:45:00,906 --> 00:45:03,942
I want to thank you guys for putting that
engine back in. You guys did a terrific job.
681
00:45:03,966 --> 00:45:07,021
Yo, Harlan, that's a dandy
tan you're getting there.
682
00:45:07,045 --> 00:45:09,981
Oh. That you, Billy? Yep.
683
00:45:10,005 --> 00:45:12,021
Oh, can't be another
week's gone by.
684
00:45:12,045 --> 00:45:15,020
Nah. Just a couple of days.
685
00:45:15,044 --> 00:45:18,870
Ahhh. Glad I caught you sitting down,
though, 'cause I don't want you to fall down.
686
00:45:18,894 --> 00:45:20,870
Are you ready for a surprise?
687
00:45:20,894 --> 00:45:23,059
What am I talking
about? A surprise?
688
00:45:23,083 --> 00:45:25,869
A shock, a big one.
689
00:45:25,893 --> 00:45:30,019
Will you stop treating me like I'm something
that oughta be wrapped in cotton batten?
690
00:45:30,043 --> 00:45:33,948
Okay. You remember
the map that you give me...
691
00:45:33,972 --> 00:45:35,948
for the Lost Diablo mine?
692
00:45:35,972 --> 00:45:38,972
Now you're saying my memory's
gone. Of course I remember!
693
00:45:41,091 --> 00:45:46,877
Who's that? Uh, well, these are my
partners. There's too many to introduce.
694
00:45:46,901 --> 00:45:48,876
Howdy. Well, howdy.
695
00:45:48,900 --> 00:45:51,036
Hey. Oh, probably
nothing out there.
696
00:45:51,060 --> 00:45:54,016
Probably been chasing
my tail all my life.
697
00:45:54,040 --> 00:45:56,906
But you have a look
yourself one of these days.
698
00:45:56,930 --> 00:45:59,955
Harlan? I already looked.
699
00:45:59,979 --> 00:46:01,955
It's there.
700
00:46:01,979 --> 00:46:06,884
Now we got a big, big problem with
the mineral rights, but... but it's there!
701
00:46:06,908 --> 00:46:12,064
We found it! All those years you spent
ramming around the hills finally paid off.
702
00:46:12,088 --> 00:46:14,064
Get a load of that.
703
00:46:14,088 --> 00:46:16,063
It was there.
704
00:46:16,087 --> 00:46:20,933
I knew it. I knew it. How
much you figure is in here?
705
00:46:20,957 --> 00:46:26,912
Well, uh, I had to go shares
with a whole lot of partners,
706
00:46:26,936 --> 00:46:29,002
so there's not much left.
707
00:46:29,026 --> 00:46:33,961
But, uh, anyway, it
assays out at 250 an ounce,
708
00:46:33,985 --> 00:46:36,921
and you can get yourself
a new pair of brogans,
709
00:46:36,945 --> 00:46:38,961
some cigars, maybe
fix up the trailer.
710
00:46:38,985 --> 00:46:41,860
Uh, I give that
map to you, Billy.
711
00:46:41,884 --> 00:46:44,084
This don't belong to me. Here.
712
00:46:44,854 --> 00:46:48,010
No, it was your map. The guy
with the map gets the goods.
713
00:46:48,034 --> 00:46:50,009
No, no. No, no, Billy.
714
00:46:50,033 --> 00:46:52,039
That's the only thing
I got left to leave you.
715
00:46:52,063 --> 00:46:57,083
What, money? What, are you gonna
give me money? What are you gonna...
716
00:46:57,852 --> 00:47:00,848
A fed. What is a fed, a working
fed gonna do with money...
717
00:47:00,872 --> 00:47:03,998
except get himself
into some kind of pickle.
718
00:47:04,022 --> 00:47:08,957
Pard, listen. Uh, you
taught me to shoot straight.
719
00:47:08,981 --> 00:47:10,971
Don't change the
rules on me now.
720
00:47:12,031 --> 00:47:17,910
Well, thanks, son. Thanks.
721
00:47:19,940 --> 00:47:24,995
Right. Okay, well, I've gotta get these,
uh, folks home, so I'll see you next week.
722
00:47:25,019 --> 00:47:26,999
Right. Right.
723
00:47:55,896 --> 00:47:59,035
Well, easy come, easy go.
724
00:48:02,905 --> 00:48:04,955
Struck it rich.
725
00:48:06,005 --> 00:48:07,990
How do you like that?
726
00:48:08,014 --> 00:48:11,954
Struck it rich.
56561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.