All language subtitles for The Greatest American Hero S02E06 (The Beast in the Black)_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,307 --> 00:00:14,433 ♪ Look at what's happened to me ♪ 2 00:00:14,457 --> 00:00:18,473 ♪ I can't believe it myself ♪ 3 00:00:18,497 --> 00:00:22,424 ♪ Suddenly I'm up on top of the world ♪ 4 00:00:22,448 --> 00:00:28,394 ♪ It should have been somebody else ♪ 5 00:00:28,418 --> 00:00:32,474 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 6 00:00:32,498 --> 00:00:36,499 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 7 00:00:37,269 --> 00:00:40,465 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 8 00:00:40,489 --> 00:00:44,375 ♪ Who could it be ♪ 9 00:00:44,399 --> 00:00:49,420 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 10 00:00:51,280 --> 00:00:54,476 ♪ Just like the light of a new day ♪ 11 00:00:54,500 --> 00:00:59,500 ♪ It hit me from out of the blue ♪ 12 00:01:00,270 --> 00:01:02,500 ♪ Breaking me out of the spell I was in ♪ 13 00:01:03,270 --> 00:01:07,281 ♪ Making all of my wishes come true ♪ 14 00:01:09,291 --> 00:01:12,467 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 15 00:01:12,491 --> 00:01:17,317 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 16 00:01:17,341 --> 00:01:20,418 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 17 00:01:20,442 --> 00:01:25,368 ♪ Who could it be ♪ 18 00:01:25,392 --> 00:01:30,382 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 19 00:01:31,402 --> 00:01:35,259 ♪ Who could it be ♪ 20 00:01:35,283 --> 00:01:39,443 ♪ Believe it or not it's just me ♪♪ 21 00:01:44,443 --> 00:01:48,343 ♪♪ 22 00:02:17,395 --> 00:02:19,432 Hi, Betty. H-Hey, Ralph. 23 00:02:19,456 --> 00:02:22,262 How are you, dear? 24 00:02:22,286 --> 00:02:25,312 Well, what do you think? I think it's extraordinary. 25 00:02:25,336 --> 00:02:27,402 For a Halloween party, maybe. 26 00:02:27,426 --> 00:02:29,442 But there's a lot inside that's worth salvaging. 27 00:02:29,466 --> 00:02:31,442 We can just help ourselves. Is that right? 28 00:02:31,466 --> 00:02:34,373 Pam cleared it with the estate. It's all set up. 29 00:02:34,397 --> 00:02:37,463 Everything that you and the kids can carry out by Monday morning is yours. 30 00:02:37,487 --> 00:02:41,333 But Monday's the deadline. After that, the wrecking crew moves in. 31 00:02:41,357 --> 00:02:43,403 Okay. Terrific. 32 00:02:43,427 --> 00:02:46,323 Ah, well, let me ask. Is Pam gonna be able to join us? 33 00:02:46,347 --> 00:02:50,484 Mm. Afraid not. Depositions. That's why she asked me to pinch-hit. 34 00:02:50,508 --> 00:02:52,484 It seems a shame to tear it down, doesn't it? 35 00:02:52,508 --> 00:02:56,334 Oh, Ralph. You know how long this thing's been going on with probates... 36 00:02:56,358 --> 00:02:58,424 and escrows and zoning commissions? All right, Betty. 37 00:02:58,448 --> 00:03:00,508 I'll scrap my plans for a "Save-the-House" sit-in, 38 00:03:01,278 --> 00:03:04,425 but you know, we keep tearing things like this down, we won't have any past. 39 00:03:04,449 --> 00:03:07,445 Why didn't they try and... 40 00:03:07,469 --> 00:03:10,325 And move it? Are you okay? 41 00:03:10,349 --> 00:03:14,479 Yeah. Well, I can see that's not a good idea, huh? 42 00:03:20,290 --> 00:03:25,416 Et voilà! Very, very nice. 43 00:03:25,440 --> 00:03:28,486 This leaded glass and this woodwork is just incredible. 44 00:03:28,510 --> 00:03:31,286 And look at this chandelier. 45 00:03:31,310 --> 00:03:34,437 I bet you could get a good price for that, if you could figure out how to get it down. 46 00:03:34,461 --> 00:03:39,357 It's solid brass, and it weighs about 500 pounds. 47 00:03:39,381 --> 00:03:42,447 Tom said you had some kind of project going to raise money for the school. 48 00:03:42,471 --> 00:03:45,287 Oh, yeah. We're trying to get a new class present. 49 00:03:45,311 --> 00:03:47,467 A projector, if we can get enough money. 50 00:03:47,491 --> 00:03:51,468 What's in here? Oh, that threw me when I first saw it. 51 00:03:51,492 --> 00:03:53,488 There used to be a passageway that led to the stables. 52 00:03:53,512 --> 00:03:57,402 But they were torn down years ago, and somebody just bricked up the wall. 53 00:03:59,382 --> 00:04:01,418 Hope we can get this apart without breaking it up too bad. 54 00:04:01,442 --> 00:04:04,339 Do you know used bricks are bringing in about 45 cents apiece? 55 00:04:04,363 --> 00:04:07,359 Come on. I want to show you the dining room. 56 00:04:07,383 --> 00:04:11,479 The woman who used to own it, Dorothy Burrows, turned down a half-million dollars for it. 57 00:04:11,503 --> 00:04:16,319 Half a million dollars? Ha! Three times what it's worth. 58 00:04:16,343 --> 00:04:20,300 She must have been something. She was about 78 years old, 59 00:04:20,324 --> 00:04:24,420 and she's the only person I ever heard of who fought Sheila Redman to a standstill. 60 00:04:24,444 --> 00:04:28,480 You know, Redman Realty? But I thought Redman Realty has possession of this property. 61 00:04:28,504 --> 00:04:31,270 Well, Sheila bought it from the estate. 62 00:04:31,294 --> 00:04:34,381 Mrs. Burrows died. Mrs. Burrows was an invalid. 63 00:04:34,405 --> 00:04:37,411 There was some kind of accident with the wheelchair on the stairs. 64 00:04:37,435 --> 00:04:41,311 What happened here? Vandals? No. Sheila. 65 00:04:41,335 --> 00:04:44,331 She's the one that put this whole real estate development deal together. 66 00:04:44,355 --> 00:04:47,281 But, before they leveled the place, she decided to come in... 67 00:04:47,305 --> 00:04:50,462 and rip off some prize items for her apartment in Century City. 68 00:04:50,486 --> 00:04:53,352 Unfortunately, in the process, she electrocuted herself. 69 00:04:53,376 --> 00:04:56,306 I told you, the power's off! 70 00:04:58,326 --> 00:05:01,362 Hey. Listen, Betty. Don't let me keep you if you've gotta get out of here. 71 00:05:01,386 --> 00:05:04,323 You seem like you're in a hurry. I can take your grand tour later on myself. 72 00:05:04,347 --> 00:05:06,443 Thanks. I-I don't know what it is about this place. 73 00:05:06,467 --> 00:05:09,273 It always makes me want to be somewhere else. 74 00:05:09,297 --> 00:05:11,283 Wait a minute, Betty. Look at that. 75 00:05:11,307 --> 00:05:13,353 See on the bottom of that column? The way the wood doesn't match? 76 00:05:13,377 --> 00:05:16,323 Is there a secret panel here or something? 77 00:05:16,347 --> 00:05:19,508 I don't know. Did you ever notice this? 78 00:05:25,428 --> 00:05:28,474 A safe! Mind if I try and get it open? 79 00:05:28,498 --> 00:05:33,308 I don't see why not. By Monday morning, it'll be scrap metal anyway. 80 00:05:34,429 --> 00:05:36,589 Well, you know what I'm gonna do? I think maybe I'll... 81 00:05:37,469 --> 00:05:39,469 Look out! 82 00:05:43,509 --> 00:05:46,295 You all right? Uh-huh. 83 00:05:48,460 --> 00:05:50,456 How did that happen? I don't know. 84 00:05:50,480 --> 00:05:54,326 Someone must have left the window open upstairs. A gust of wind, or... 85 00:05:54,350 --> 00:05:56,436 warped floor? 86 00:05:56,460 --> 00:05:59,316 I wouldn't want to come back here tonight. 87 00:05:59,340 --> 00:06:01,456 Hey, you guys. I have something to say. 88 00:06:01,480 --> 00:06:04,297 Let me talk to you. Hey, man, that was the bell, Mr. H. 89 00:06:04,321 --> 00:06:06,377 I know, but I haven't finished. Please sit down. 90 00:06:06,401 --> 00:06:12,297 Now, lookit. I know you guys don't think it's very important to give a class present. 91 00:06:12,321 --> 00:06:14,477 But everyone else does it every single year. 92 00:06:14,501 --> 00:06:16,477 Well, so what? So they suck up to 'em. 93 00:06:16,501 --> 00:06:19,328 Why should we give 'em a present? Why should we give 'em anything? 94 00:06:19,352 --> 00:06:21,328 They treat us like spit around here. Dig it. 95 00:06:21,352 --> 00:06:26,358 Don't you think that, if you gave the school a really dynamite present, 96 00:06:26,382 --> 00:06:29,488 like a-a new, uh, motion picture projector, 97 00:06:29,512 --> 00:06:33,499 that their attitudes would change, they'd treat you with a little bit more respect? 98 00:06:33,523 --> 00:06:39,369 Oh, you're talkin', uh, buyin' friends, influencin' people... a guarantee of graduation? 99 00:06:39,393 --> 00:06:42,329 No. I'm talkin' about a present. 100 00:06:42,353 --> 00:06:45,349 What we're talkin' is real dough. Where are we supposed to come up with that kind of money? 101 00:06:45,373 --> 00:06:48,290 Miss Davidson has arranged the whole thing. 102 00:06:48,314 --> 00:06:51,300 We go into the house over the weekend, we salvage what we can, 103 00:06:51,324 --> 00:06:53,470 we take it to an antique dealership, we sell it, 104 00:06:53,494 --> 00:06:56,350 make enough money to buy a new projector. 105 00:06:56,374 --> 00:06:58,370 Maybe even have enough loose change left over so you guys... 106 00:06:58,394 --> 00:07:00,460 can pay yourselves a little bit of money. 107 00:07:00,484 --> 00:07:02,804 Yo, man, why don't we just buy something for the auto shop? 108 00:07:04,335 --> 00:07:07,315 I would consider it a personal favor to me. 109 00:07:09,355 --> 00:07:12,441 Okay, Mr. H. All right. I wouldn't do it for anybody else, 110 00:07:12,465 --> 00:07:16,311 but since you got this thing stuck in your head, I'll give it a shot. 111 00:07:16,335 --> 00:07:18,462 Yeah, you can count me in too, Mr. H. Only not right after school. 112 00:07:18,486 --> 00:07:21,312 'Cause I promised my mother I'd go with her to see Edith. 113 00:07:21,336 --> 00:07:24,392 Edith. She's this lady that does hair and fortunes. 114 00:07:24,416 --> 00:07:26,492 Fortunes? What? 115 00:07:26,516 --> 00:07:29,482 She's a very mental person. Do you mind? 116 00:07:29,506 --> 00:07:32,526 She was the one who helped the police find that boy last year. 117 00:07:33,297 --> 00:07:35,283 Um, Tommy, uh, Tommy Magaziner. 118 00:07:35,307 --> 00:07:37,343 He got kidnapped, so she found him. 119 00:07:37,367 --> 00:07:40,333 Since you don't know much about bein' psychic, you want to save the cracks? 120 00:07:40,357 --> 00:07:42,413 Yes, dear. Okay. 121 00:07:42,437 --> 00:07:44,447 8:00 tonight. See you all there. 122 00:07:48,298 --> 00:07:50,494 So, Mr. H., we're gonna be needin' some tools and stuff like that. 123 00:07:50,518 --> 00:07:53,504 So maybe I'll stop by Baumeister's, see what I can get? 124 00:07:53,528 --> 00:07:59,294 Okay. Hey, Tony! Why don't you stop by Baumeister's and see what kinda tools you can get? 125 00:07:59,318 --> 00:08:01,378 Y-Yeah, I'll do that. Okay. 126 00:08:03,399 --> 00:08:07,529 Business must really be lousy, for the counselor to be messin' around on a deal like this. 127 00:08:08,299 --> 00:08:11,395 This is one of the biggest deals she's ever had... $30 million worth. 128 00:08:11,419 --> 00:08:15,335 What are you talkin' about, $30 million? Well, maybe even 50, Bill. 129 00:08:15,359 --> 00:08:17,759 This is just the end piece in a huge real estate development. 130 00:08:18,300 --> 00:08:20,376 By the way, watch out for the wood... 131 00:08:20,400 --> 00:08:22,436 It's kinda rotten. 132 00:08:22,460 --> 00:08:25,336 Thanks, Ralph. Yeah. 133 00:08:25,360 --> 00:08:27,416 We could use some light. No, no. 134 00:08:27,440 --> 00:08:30,346 What for? It's so much fun this way. 135 00:08:30,370 --> 00:08:33,417 Oh, come on. Would you get in the spirit? You get in the spirit. 136 00:08:33,441 --> 00:08:35,431 Soap a couple of windows. 137 00:08:40,321 --> 00:08:42,411 This is it. 138 00:08:46,371 --> 00:08:50,408 We haven't got much time, Bill. The kids are gonna be here at 8:00. 139 00:08:50,432 --> 00:08:53,368 Safe's over there in that column. Felt pretty well cemented in. 140 00:08:53,392 --> 00:08:57,468 But with this super suit on, it shouldn't be too much of a problem. 141 00:08:57,492 --> 00:09:00,408 Can't wait to see what's inside that safe. It could be almost anything. 142 00:09:00,432 --> 00:09:03,489 Yeah. You can tell just from lookin' around. 143 00:09:03,513 --> 00:09:07,299 Probably gonna be the Romanov crown jewels. 144 00:09:07,323 --> 00:09:11,359 Or a couple of dead spiders. What's in here? Oh, that's the dining room. 145 00:09:11,383 --> 00:09:15,359 Don't judge it by appearances, Bill. That'd be a mistake. 146 00:09:15,383 --> 00:09:19,400 Miss Burrows was offered a half a million dollars for this place. 147 00:09:19,424 --> 00:09:23,354 She turned it down. She must have felt pretty secure with something here. 148 00:09:30,324 --> 00:09:33,361 - You know there's a mahogany fireplace in here? - Yeah. 149 00:09:33,385 --> 00:09:36,361 Well, what are a bunch of kids gonna do with a mahogany fireplace? 150 00:09:36,385 --> 00:09:39,511 - Oh, they're gonna sell it. - Well, yeah, but, uh... 151 00:09:39,535 --> 00:09:42,291 Well, there's not very much market for that kinda thing, 152 00:09:42,315 --> 00:09:44,291 and besides, you know, this one's kinda beat up. 153 00:09:44,315 --> 00:09:46,311 I'll take it off your hands, okay? 154 00:09:46,335 --> 00:09:49,402 Bill, the whole point of this thing is to raise money. We're gonna sell it. 155 00:09:49,426 --> 00:09:54,362 Oh, okay. Well, I'll tell you what. I'll give you 10 bucks for it. 156 00:09:54,386 --> 00:09:56,386 Ten bucks? What do you think, I grew up on a farm? 157 00:10:03,377 --> 00:10:08,537 Got it. 158 00:10:22,488 --> 00:10:26,388 Don't do that to me, sneakin' around, Ralph. 159 00:10:30,418 --> 00:10:33,335 Why'd you light that fire, Bill? 160 00:10:33,359 --> 00:10:35,369 Huh? What? What are you talking about? 161 00:10:36,489 --> 00:10:39,345 That fire. This is an awfully old house, you know. 162 00:10:39,369 --> 00:10:42,319 That could be real dangerous. You better put that out. 163 00:10:43,399 --> 00:10:47,415 What, are you puttin' me on? There's no fire there! 164 00:10:47,439 --> 00:10:50,406 The hearth is as cold as an I.R.S. audit. 165 00:10:50,430 --> 00:10:52,490 Don't you see that? Right there? 166 00:10:56,410 --> 00:10:59,496 No. I don't see anything, 'cause there's nothing there. 167 00:10:59,520 --> 00:11:03,377 Now, quit that, Ralph. Let's get outta here. 168 00:11:03,401 --> 00:11:05,427 It's a little reflection. 169 00:11:05,451 --> 00:11:08,417 Well, Bill, you may not have seen it, but I saw it. 170 00:11:08,441 --> 00:11:11,307 And it definitely was not a reflection. 171 00:11:11,331 --> 00:11:13,317 I don't know. Must have something to do with the suit. 172 00:11:13,341 --> 00:11:16,407 Boy, I wish I had that instruction book. I'm getting awful tired of these surprises. 173 00:11:16,431 --> 00:11:19,368 Okay, now, look. You can do this out on the lawn or in the car. 174 00:11:19,392 --> 00:11:21,382 Please. So, let's go. 175 00:11:24,482 --> 00:11:27,518 Lookit here. 176 00:11:27,542 --> 00:11:31,328 Mm-hmm-hmm. We hit the jackpot. 177 00:11:31,352 --> 00:11:33,429 Well, couldn't we move this outside under the stars, Ralph? 178 00:11:33,453 --> 00:11:37,419 "Kansas Oil Development Corporation." I didn't know there was any oil in Kansas. 179 00:11:37,443 --> 00:11:39,409 I thought it was all wheat. Oil? 180 00:11:39,433 --> 00:11:43,379 Yeah. "Rhode Island Oil and Gas," "Cometco Pipeline"... 181 00:11:43,403 --> 00:11:46,399 "Cometco Pipeline"? That sounds pretty good. 182 00:11:46,423 --> 00:11:49,460 I don't know if they're worth anything, but we can sure give 'em to Pam and find out. 183 00:11:49,484 --> 00:11:52,390 Whoa, wait a minute. What has a counselor got to do with this? 184 00:11:52,414 --> 00:11:56,310 You have permission to take anything out of this house that you find in it, right? 185 00:11:56,334 --> 00:11:59,330 Right. Well, then? Finders keepers, that's the law. 186 00:11:59,354 --> 00:12:01,330 Not once you get out of kindergarten it isn't, Bill. 187 00:12:01,354 --> 00:12:03,351 Come on, now. If those are worth anything... 188 00:12:03,375 --> 00:12:08,351 That's why I'm gonna check 'em out, to see, because if it's really... 189 00:12:08,375 --> 00:12:11,361 Oil? Holy smoke, Ralph. 190 00:12:11,385 --> 00:12:13,501 Do you know what they're gettin' at the pumps these days? 191 00:12:13,525 --> 00:12:17,301 Price went up another three cents a gallon just last week. 192 00:12:17,325 --> 00:12:19,462 Bill, we can't keep those certificates. 193 00:12:19,486 --> 00:12:21,546 "Possession is nine-tenths of the law." 194 00:12:22,316 --> 00:12:24,466 Oh, I thought it was "Finders keepers." 195 00:12:25,496 --> 00:12:28,362 Old lady lived here, huh? 196 00:12:28,386 --> 00:12:30,412 An eccentric, I bet. 197 00:12:30,436 --> 00:12:34,413 Look at this chandelier. Solid brass, I bet. 198 00:12:34,437 --> 00:12:38,393 Yeah. Hard telling what she's got stashed away in these walls. 199 00:12:38,417 --> 00:12:41,313 You oughta see what she's got hidden behind that door, right there. 200 00:12:41,337 --> 00:12:43,313 What, that? Yeah. 201 00:12:43,337 --> 00:12:46,473 Yeah? Take a look at that, it's gonna knock your socks right off. 202 00:12:46,497 --> 00:12:49,418 Oh! 203 00:12:57,468 --> 00:13:00,484 Oh! Yeah! Ha-ha! I know those. Yeah, you, uh... 204 00:13:00,508 --> 00:13:03,405 You push one of the little bricks and the whole thing opens up, right? 205 00:13:03,429 --> 00:13:05,405 What's the matter? 206 00:13:05,429 --> 00:13:09,335 I'm just kidding. There's nothing there. It's just a brick... 207 00:13:09,359 --> 00:13:13,329 Now wait a minute. That wasn't there this morning. Huh. 208 00:13:14,399 --> 00:13:16,399 Do you see that? 209 00:13:18,440 --> 00:13:21,436 Yeah. Of course I see it. 210 00:13:21,460 --> 00:13:23,490 No, I'm talkin' about... About the room. 211 00:13:26,340 --> 00:13:30,506 The r... Okay, Ralph. Look. We did this number before, 212 00:13:30,530 --> 00:13:34,387 and, uh, I'm lookin' at a brick wall, 213 00:13:34,411 --> 00:13:37,467 and you are lookin' at a brick wall. 214 00:13:37,491 --> 00:13:40,517 Well, if I see something you don't see, I bet it's the suit. 215 00:13:40,541 --> 00:13:44,517 Bill, do you think I'm lookin' into the Fourth Dimension? Don't be ridiculous. 216 00:13:44,541 --> 00:13:48,398 No more ridiculous than flying. I'll swear, there's a room right in there. 217 00:13:48,422 --> 00:13:50,452 There's a roo... 218 00:13:52,462 --> 00:13:55,448 Don't do that! You know how I hate it when you do that. Ralph. 219 00:13:55,472 --> 00:13:57,462 Come on! You're makin' my hair stand up again. 220 00:14:09,463 --> 00:14:11,509 Bill, there's a woman in there! There's a woman... 221 00:14:11,533 --> 00:14:13,509 Okay, there's a woman in there. Now, look, Ralph. 222 00:14:13,533 --> 00:14:16,449 I'm gonna be real frank with you. There's a time and a place for everything. 223 00:14:16,473 --> 00:14:18,460 And this is not the time, and it certainly is not the place. 224 00:14:18,484 --> 00:14:21,420 She didn't say anything to me, but she was like callin' out to me, Bill. 225 00:14:21,444 --> 00:14:23,460 I think she might need my help. Now, kid, don't do this. 226 00:14:23,484 --> 00:14:25,480 No, wait, wait. I'm gonna put this as a personal favor. 227 00:14:25,504 --> 00:14:28,310 Personal favor to me. Please, don't do this, Ralph. 228 00:14:28,334 --> 00:14:30,434 I'll be right back, okay? Don't... Ralph! 229 00:14:32,354 --> 00:14:35,355 Ow! Ralph! 230 00:14:38,515 --> 00:14:40,495 Ralph? 231 00:14:41,505 --> 00:14:43,505 Ralph. 232 00:15:18,478 --> 00:15:22,358 Ralph? Ralph, you okay? 233 00:15:23,438 --> 00:15:26,454 Oh. Oh. Oh, man. My back. Bill. 234 00:15:26,478 --> 00:15:30,374 Oh, listen. We got to get you to a hospital. 235 00:15:30,398 --> 00:15:32,458 What happened to you? 236 00:15:35,369 --> 00:15:37,489 What the hell is in there? 237 00:15:41,479 --> 00:15:45,325 This ought to make it feel just a little bit better. 238 00:15:45,349 --> 00:15:47,325 You know, I've never seen wounds like this before. 239 00:15:47,349 --> 00:15:50,406 Can't either one of you tell me anything about what happened? 240 00:15:50,430 --> 00:15:53,536 I gotta put something down in the report. Uh, he was attacked... 241 00:15:53,560 --> 00:15:57,436 by a pack of wild dogs. 242 00:15:57,460 --> 00:16:00,466 Dogs never did damage like this. The skin's not broken, it's welts. 243 00:16:00,490 --> 00:16:03,497 How come there are no marks on you? 244 00:16:03,521 --> 00:16:06,327 I used to run 100 in nine flat, okay? 245 00:16:06,351 --> 00:16:10,337 - Ow! - He's hurting here, please. 246 00:16:10,361 --> 00:16:12,437 I know he's hurting. 247 00:16:12,461 --> 00:16:16,457 Okay, that's about all I can do for you. I suggest you see your own doctor tomorrow. 248 00:16:16,481 --> 00:16:18,498 Hmm. Maybe you'll level with him. 249 00:16:18,522 --> 00:16:20,512 Thanks. Have fun. 250 00:16:22,392 --> 00:16:24,398 "Wild dogs". 251 00:16:24,422 --> 00:16:27,378 Yeah. Creep. 252 00:16:27,402 --> 00:16:29,528 Wait a sec, Ralph. Hold it. You better put this on underneath. 253 00:16:29,552 --> 00:16:32,318 Well, that's what got me in this mess in the first place. 254 00:16:32,342 --> 00:16:34,519 What are you talkin' about? This is your protection! 255 00:16:34,543 --> 00:16:37,479 If you hadn't had the jammies on, 256 00:16:37,503 --> 00:16:39,509 whatever that thing was in there would have torn you to pieces. 257 00:16:39,533 --> 00:16:44,339 Ate you alive. Take a good look. Does it seem like it gave me protection? 258 00:16:44,363 --> 00:16:47,329 Ha? Come on. 259 00:16:47,353 --> 00:16:50,480 You know, I walked through that wall, and it was all... 260 00:16:50,504 --> 00:16:53,510 It was all black, I had no... Okay, okay. Take it easy. 261 00:16:53,534 --> 00:16:56,410 I'll put some more of that painkiller on you in the car. 262 00:16:56,434 --> 00:16:59,360 I had no idea where I was. 263 00:16:59,384 --> 00:17:03,521 But I felt this... I felt this being, th-this presence... 264 00:17:03,545 --> 00:17:07,451 Wait a second. Turn around. This force, and all of a sudden it... Ow! 265 00:17:07,475 --> 00:17:11,401 Okay, okay. Here. It threw me around like some kind of a rag doll. 266 00:17:11,425 --> 00:17:14,501 You know what this suit is, Bill? This suit is a window to the Fourth Dimension. 267 00:17:14,525 --> 00:17:18,412 I don't know any Fourth Dimension. I don't want to hear about it. 268 00:17:18,436 --> 00:17:21,532 I wouldn't go back inside that house. I wouldn't go anywhere near it for... 269 00:17:21,556 --> 00:17:24,322 eight million dollars. Yeah, that's fair enough with me. 270 00:17:24,346 --> 00:17:26,322 We got the stock certificates, 271 00:17:26,346 --> 00:17:28,412 and uh, I have a friend downtown. 272 00:17:28,436 --> 00:17:31,492 Works in a stock brokerage. Gonna check 'em out with him. 273 00:17:31,516 --> 00:17:34,503 Well, it's 8:15. I'll call him tomorrow. 274 00:17:34,527 --> 00:17:39,333 8:15. Well, you know those guys. Banker's hours, out by 4:00. 275 00:17:39,357 --> 00:17:41,333 We gotta get back to that house! Why? 276 00:17:41,357 --> 00:17:44,323 The kids are at that house! They were there at 8:00! Come on. 277 00:17:44,347 --> 00:17:48,424 I wonder what happened to Mr. H.? We were supposed to meet him here. 278 00:17:48,448 --> 00:17:50,544 Probably went out to get a burger. Yeah. 279 00:17:50,568 --> 00:17:54,344 What's the matter, Rhonda? You scared? No, I'm not scared. 280 00:17:54,368 --> 00:17:56,344 Need a little more light is all, though. 281 00:17:56,368 --> 00:17:58,538 A little more than those lanterns right there. 282 00:17:59,538 --> 00:18:02,515 Whoo! 283 00:18:07,449 --> 00:18:10,365 Rhon-da. 284 00:18:10,389 --> 00:18:13,335 Rhon-da. Who's that? 285 00:18:13,359 --> 00:18:18,360 - Who dat? - Who dat who say who dat when I say who dat? 286 00:18:20,380 --> 00:18:23,436 You guys are really funny. 287 00:18:23,460 --> 00:18:25,540 Rhon-da. 288 00:18:36,441 --> 00:18:38,427 Blah! 289 00:18:38,451 --> 00:18:40,547 Good evening. 290 00:18:40,571 --> 00:18:43,497 Hey! What's the matter with you? You lose your sense of humor? 291 00:18:43,521 --> 00:18:46,537 Yeah, I lost it. You pull another stunt like that... 292 00:18:46,561 --> 00:18:51,528 - Batteries. - Hey, who got the batteries for these things? 293 00:18:51,552 --> 00:18:54,472 They're goin' dead on us. Geez! 294 00:18:56,572 --> 00:19:01,368 Hello? Somebody? My batteries are goin' dead in my flashlight. 295 00:19:01,392 --> 00:19:05,449 All the batteries goin' at the same time? It's a coincidence. 296 00:19:05,473 --> 00:19:07,463 I hope the kids are okay. 297 00:19:08,553 --> 00:19:11,489 Ralph, we did all those jokes. Are you okay? Yeah, let's go. 298 00:19:11,513 --> 00:19:13,563 Do you hear something out there? I hope it's Mr. H. 299 00:19:17,354 --> 00:19:19,420 Okay. 300 00:19:19,444 --> 00:19:21,420 Is everybody here? Is everybody all right? Yeah. 301 00:19:21,444 --> 00:19:23,420 Yeah. Where's Rodriguez and Cyler? 302 00:19:23,444 --> 00:19:27,354 - Paco? - Here I am, Mr. H. 303 00:19:28,474 --> 00:19:31,554 Hey, everything's cool! Look what I found. 304 00:19:32,565 --> 00:19:35,491 Found it in the hidden room. "Hidden room"? 305 00:19:35,515 --> 00:19:39,471 Yeah, upstairs. There's like this hidden room upstairs, 306 00:19:39,495 --> 00:19:42,575 that's just like a regular old telephone booth. 307 00:19:43,345 --> 00:19:45,351 Okay. That's terrific. 308 00:19:45,375 --> 00:19:47,482 Good night's work. Now, everybody out. 309 00:19:47,506 --> 00:19:50,372 Hey, whoa! Hold it, hold it! We only been here half an hour. 310 00:19:50,396 --> 00:19:54,532 - Half an hour too long. Out. - Ain't this a little out of the fed's jurisdiction? 311 00:19:54,556 --> 00:19:57,362 Hey, come on, Tony. Let's not bother about that now, all right? 312 00:19:57,386 --> 00:19:59,542 Villicana, you got a problem with the English language? 313 00:19:59,566 --> 00:20:02,513 Maybe that he never learned how to speak it. 314 00:20:02,537 --> 00:20:05,353 Is there anybody else here? Anybody upstairs? Yeah, two. 315 00:20:05,377 --> 00:20:07,537 Maclnery and Token. I'll get 'em. 316 00:20:08,577 --> 00:20:11,363 Okay. Well, what are you waitin' for? Out! 317 00:20:11,387 --> 00:20:15,383 Hold it, Maxwell. We didn't get the word from Mr. H., and this is his party. 318 00:20:15,407 --> 00:20:16,537 Check. 319 00:20:19,438 --> 00:20:24,354 Okay. Ralph! You wanna come down here and address the class formally, please? 320 00:20:24,378 --> 00:20:28,494 What? What's goin' on? What are you people still doing here? 321 00:20:28,518 --> 00:20:32,335 What is this? This afternoon you said we were locked into this for the weekend. 322 00:20:32,359 --> 00:20:35,465 Well, this afternoon, I didn't, uh... 323 00:20:35,489 --> 00:20:38,435 I didn't have the facts, Tony. Now it's come to my attention that this house is... 324 00:20:38,459 --> 00:20:42,579 - Uh... - Structurally unsound, so you people are not safe here. 325 00:20:43,349 --> 00:20:46,229 Now, I want you to put your stuff down, put the flashlights on the table, 326 00:20:46,349 --> 00:20:48,390 and just get out, all right? 327 00:20:49,470 --> 00:20:51,536 Fine. What about them other guys? 328 00:20:51,560 --> 00:20:56,436 I'm... getting them. Michael! Sherill! Come on! 329 00:20:56,460 --> 00:21:00,356 Okay, Villicana, it's official now. All right. Everybody. 330 00:21:00,380 --> 00:21:02,461 Anybody else on this floor? Nope. That's it. 331 00:21:04,501 --> 00:21:08,477 Villicana! Don't! Villicana! Don't do that! Don't! 332 00:21:08,501 --> 00:21:11,547 Look out! 333 00:21:11,571 --> 00:21:14,571 My God! Is he okay? 334 00:21:17,532 --> 00:21:19,478 He's dead. 335 00:21:19,502 --> 00:21:21,408 Bill! - He can't be. 336 00:21:21,432 --> 00:21:23,558 He's got no pulse. 337 00:21:23,582 --> 00:21:28,448 It just happened so fast, Mr. H. He was just standin'... Straighten his legs out. 338 00:21:28,472 --> 00:21:31,508 He's got no pulse, Mr. H. 339 00:21:31,532 --> 00:21:34,379 Tony, you go for help right now. 340 00:21:34,403 --> 00:21:38,389 - Call the paramedics. - Mr. H., he's got no... 341 00:21:38,413 --> 00:21:41,443 Let me work, man. Let me work. All right? 342 00:21:47,354 --> 00:21:49,364 He's not dead. 343 00:21:50,364 --> 00:21:53,354 Mr. H. 344 00:21:54,364 --> 00:21:57,360 Mr. H., I-I know how you feel, but... 345 00:21:57,384 --> 00:21:59,584 It's just not doin' any good. 346 00:22:00,354 --> 00:22:03,475 He's gone. 347 00:22:27,466 --> 00:22:30,496 - He's alive! - Check his pulse. 348 00:22:35,577 --> 00:22:38,537 He's got a pulse back. He's breathing. Bill? He's back. 349 00:23:03,379 --> 00:23:07,365 Well, seems as if you fellas are having a busy weekend. 350 00:23:07,389 --> 00:23:09,415 What is it this time? 351 00:23:09,439 --> 00:23:12,405 Looks like somebody played the "Anvil Chorus" on your friend's skull. 352 00:23:12,429 --> 00:23:15,545 Good thing it's as thick as it is. He doesn't have a concussion? 353 00:23:15,569 --> 00:23:18,526 No, but he will have one hellacious headache for a while. 354 00:23:18,550 --> 00:23:21,516 I think we ought to keep our eyes on him for a few more days. 355 00:23:21,540 --> 00:23:25,386 Oh, no. 356 00:23:25,410 --> 00:23:27,556 Forget that idea. 357 00:23:27,580 --> 00:23:31,416 Bill, your eyes. They're brown. 358 00:23:31,440 --> 00:23:34,547 They're brown. He's got brown eyes. You got brown eyes, Bill. 359 00:23:34,571 --> 00:23:38,497 I have brown eyes. That's right. Of course, my mommy always said hazel. 360 00:23:38,521 --> 00:23:41,421 What's the matter with you, Ralph? Get out of here. 361 00:23:45,541 --> 00:23:48,592 Right. Now. 362 00:23:49,362 --> 00:23:51,408 Let's have all those fascinating details. 363 00:23:51,432 --> 00:23:54,418 Well, like I told you before, he was hit on the head by a... 364 00:23:54,442 --> 00:23:56,498 I'm asking him. 365 00:23:56,522 --> 00:24:01,358 I was hit on the head with a, uh, 366 00:24:01,382 --> 00:24:03,489 um, what was I hit on the head with, Ralph? 367 00:24:03,513 --> 00:24:06,499 A chandelier. 368 00:24:06,523 --> 00:24:09,489 A chandelier? 369 00:24:09,513 --> 00:24:13,399 Uh, I really do think you ought to just relax here in the hospital... 370 00:24:13,423 --> 00:24:16,369 for a few more days. No! That's out. 371 00:24:16,393 --> 00:24:20,480 I said, forget it, and I meant it. I hate hospitals. 372 00:24:20,504 --> 00:24:23,374 I hate hospital food, 373 00:24:24,434 --> 00:24:26,500 people comin' around peerin' and pokin' at you, 374 00:24:26,524 --> 00:24:29,520 waking you up every five minutes, tryin' to find out if you're asleep. 375 00:24:29,544 --> 00:24:32,391 Oh, no. I'm goin' home. 376 00:24:32,415 --> 00:24:36,431 Bill, you can hardly walk. I always walk this way. 377 00:24:36,455 --> 00:24:39,551 Don't worry about it. Okay. I'm goin' home. 378 00:24:39,575 --> 00:24:41,551 Pants first. What? 379 00:24:41,575 --> 00:24:45,551 It's a lot easier if you put your pants on before you put your shoes on. 380 00:24:45,575 --> 00:24:48,402 That's right. Okay. Yeah, I got that. 381 00:24:48,426 --> 00:24:50,472 All right. Where's the... What'd you do with the pants, Ralph? 382 00:24:50,496 --> 00:24:54,412 - You're sitting on 'em. - Right. Okay. Here we go. 383 00:24:54,436 --> 00:24:57,352 I knew that. I was just kidding you. 384 00:24:57,376 --> 00:24:59,352 What do you think, Doc? 385 00:24:59,376 --> 00:25:01,532 I gave you my recommendation. Further bed rest, hospital care. 386 00:25:01,556 --> 00:25:04,413 Yeah. Hospital prices. 387 00:25:04,437 --> 00:25:07,403 Three hots and a cot... 8,000 bucks a day. 388 00:25:07,427 --> 00:25:09,423 No thanks. I'm goin' home. 389 00:25:09,447 --> 00:25:12,443 Now, you're sure. No concussions, no fractures? 390 00:25:12,467 --> 00:25:15,373 No, nothing showed up in the X-rays or in my examination. 391 00:25:15,397 --> 00:25:18,404 But, uh, trauma to the cranium is nothin' to laugh at. 392 00:25:18,428 --> 00:25:21,424 Will you girls give me a break? 393 00:25:21,448 --> 00:25:24,448 I've had bigger lumps in my tapioca. 394 00:25:26,388 --> 00:25:28,378 Um, Bill, it might look better with a shirt on. 395 00:25:30,518 --> 00:25:34,415 I hate a wise guy, Ralph. 396 00:25:34,439 --> 00:25:37,479 Yeah, sure. Shirt. Okay. 397 00:25:38,509 --> 00:25:41,395 Okay, now. Up. 398 00:25:41,419 --> 00:25:44,699 Do you want to get these little, uh... those little tie strings in the back, there? 399 00:25:46,439 --> 00:25:49,366 Ohh! 400 00:25:49,390 --> 00:25:52,436 Boy, Doc. One thing you're right about... 401 00:25:52,460 --> 00:25:56,366 It is one hellacious headache. 402 00:25:56,390 --> 00:26:01,456 Well, look. If I can't persuade you to be, uh, reasonable... No, forget that. That's out. 403 00:26:01,480 --> 00:26:04,397 But don't be too disappointed. 404 00:26:04,421 --> 00:26:08,447 Uh, better men than you have failed, but, uh... 405 00:26:08,471 --> 00:26:11,497 One favor, okay? Whatever it is you two are up to, 406 00:26:11,521 --> 00:26:14,471 could you do it in some other neighborhood? 407 00:26:18,492 --> 00:26:21,392 Thanks, Doc. 408 00:26:26,392 --> 00:26:28,498 Bill, I know how you feel about hospitals. 409 00:26:28,522 --> 00:26:30,568 I feel the same way, but, uh, 410 00:26:30,592 --> 00:26:34,463 maybe a couple of more days of observation isn't such a bad idea. 411 00:26:37,373 --> 00:26:41,499 Conversation's over, kid. What happened to my gun? 412 00:26:41,523 --> 00:26:45,539 Oh, I got it right here in my jacket. But hear me out a minute, okay? 413 00:26:45,563 --> 00:26:50,494 I mean, uh, that was a solid brass chandelier that came down on you. 414 00:26:52,444 --> 00:26:54,584 Smacked you right... right in the head. 415 00:26:56,454 --> 00:26:58,604 For a minute there we, uh, 416 00:26:59,374 --> 00:27:01,450 we all kinda thought you were... you were dead. 417 00:27:01,474 --> 00:27:07,401 There was something else. Something... Something really strange happened, Bill. 418 00:27:07,425 --> 00:27:09,605 When you were first comin' around, 419 00:27:10,375 --> 00:27:12,461 when you opened your eyes, 420 00:27:12,485 --> 00:27:15,441 for the first time... For just a split second... 421 00:27:15,465 --> 00:27:17,552 I'll swear, your eyes had turned ice blue. 422 00:27:29,516 --> 00:27:32,553 Who... Who are you? 423 00:27:32,577 --> 00:27:37,387 Get... out of the way. 424 00:27:41,427 --> 00:27:43,527 Whoever you are, let him go. 425 00:27:55,548 --> 00:28:01,478 Just one, through the... pump? 426 00:28:03,459 --> 00:28:06,505 Real easy. And I imagine... 427 00:28:06,529 --> 00:28:10,529 he's... a very good... shot. 428 00:28:21,510 --> 00:28:24,560 Good... decision. 429 00:28:38,571 --> 00:28:41,461 Don't... follow me. 430 00:28:44,481 --> 00:28:46,588 If you do, he'll kill you. 431 00:28:46,612 --> 00:28:48,602 I'll see to it. 432 00:28:59,492 --> 00:29:01,492 Okay. Thanks. 433 00:29:34,405 --> 00:29:36,391 Hello! Hi, Mr. H.? 434 00:29:36,415 --> 00:29:38,471 It's Rhonda. Listen. We've been trying to get in touch with you. 435 00:29:38,495 --> 00:29:40,471 Hi, Rhonda. Yeah. I've been chasing around all day. 436 00:29:40,495 --> 00:29:43,511 - I haven't been here. Thank you very much for calling. - Yeah. Sure. 437 00:29:43,535 --> 00:29:46,421 Listen. We all just wanted you and Mr. Maxwell to know that, uh... 438 00:29:46,445 --> 00:29:48,422 we was thinkin' about ya. 439 00:29:48,446 --> 00:29:51,522 How's he doin'? Uh, well... I don't know. 440 00:29:51,546 --> 00:29:55,592 - That bad, huh? - No, no, no. I mean, he's doing fine. 441 00:29:55,616 --> 00:29:58,572 I should... Last time I saw him. But I shouldn't say "fine," 442 00:29:58,596 --> 00:30:01,473 I mean, uh... Rhonda, listen. I need your help. 443 00:30:01,497 --> 00:30:03,463 Well, sure, Mr. H. Anything. You name it. 444 00:30:03,487 --> 00:30:05,573 Okay. Um, you remember in class? 445 00:30:05,597 --> 00:30:08,583 You said something about your mom's hairdresser? She's a psychic? 446 00:30:08,607 --> 00:30:12,433 - She helps find people? - Yeah. Sure, she's the best. 447 00:30:12,457 --> 00:30:14,463 Who are you lookin' for? 448 00:30:14,487 --> 00:30:17,444 All right. I'm looking for Bill Maxwell. 449 00:30:17,468 --> 00:30:20,524 When he left the hospital today, he wasn't quite himself. 450 00:30:20,548 --> 00:30:23,504 And, uh, I've got to find him. I'm very worried about him. 451 00:30:23,528 --> 00:30:28,374 Yeah. Yeah, after the clunk on the head that he took. 452 00:30:28,398 --> 00:30:30,414 Think maybe he's got amnesia? 453 00:30:30,438 --> 00:30:32,545 - You know, I... - Rhonda! About your mom's hairdresser. 454 00:30:32,569 --> 00:30:35,545 Do you think you can get me an appointment to see her right away? 455 00:30:35,569 --> 00:30:38,535 - It's very important. It's urgent. - Sure, Mr. H. 456 00:30:38,559 --> 00:30:41,565 But, uh, it's kinda late right now. 457 00:30:41,589 --> 00:30:44,505 Can you get me an appointment to see her first thing in the morning? 458 00:30:44,529 --> 00:30:49,400 - Yeah, sure. Yeah, you can count on me, Mr. H. - Thank you very much. 459 00:30:53,480 --> 00:30:55,516 I was up all night, trying to find him. 460 00:30:55,540 --> 00:30:57,550 I-I hope you'll keep this to yourself. 461 00:30:58,570 --> 00:31:01,567 Now, let's see. What do we got here? 462 00:31:01,591 --> 00:31:05,387 First, there's the beast in the black. I know it sounds incredible... 463 00:31:05,411 --> 00:31:08,517 No. I heard about it. I read about it. 464 00:31:08,541 --> 00:31:11,477 There's this spirit. 465 00:31:11,501 --> 00:31:15,387 This, uh, beast that guards the threshold to the spirit world. 466 00:31:15,411 --> 00:31:17,528 He's not supposed to let you through to the Fourth Dimension. 467 00:31:17,552 --> 00:31:20,598 - He didn't. - Yeah, well that's the tough part. 468 00:31:20,622 --> 00:31:23,598 Because that's what you're gonna have to do... get past him. 469 00:31:23,622 --> 00:31:27,538 - What do you mean? - Okay. 470 00:31:27,562 --> 00:31:30,488 From what you been tellin' me, there's this spirit, 471 00:31:30,512 --> 00:31:33,569 this Sheila Redman, got trapped in this house. 472 00:31:33,593 --> 00:31:35,593 Now they're gonna tear it down, right? 473 00:31:37,463 --> 00:31:39,579 Well, what happens to her? 474 00:31:39,603 --> 00:31:42,469 I don't know. 475 00:31:42,493 --> 00:31:45,599 When they tear the house down, they destroy it, they destroy her. 476 00:31:45,623 --> 00:31:48,570 She knows that. She's lookin' for another vessel. 477 00:31:48,594 --> 00:31:50,570 Along come you and your friend. 478 00:31:50,594 --> 00:31:54,440 - You said you thought he was dead. - But he wasn't. 479 00:31:54,464 --> 00:31:57,474 Maybe. Maybe he was for like a split-second. 480 00:31:59,574 --> 00:32:02,511 All she needs is a second. She moves right in. 481 00:32:02,535 --> 00:32:05,461 Now, what do you mean about... the beast in the black? 482 00:32:05,485 --> 00:32:08,541 I have to get him past... His life depends on it. 483 00:32:08,565 --> 00:32:12,441 You got to take your friend back with you into the Fourth Dimension. 484 00:32:12,465 --> 00:32:15,561 Past the beast, into that room you saw. 485 00:32:15,585 --> 00:32:20,382 That's the only thing that'll free his body from the spirit that's possessed it. 486 00:32:20,406 --> 00:32:23,562 Then, you gotta get him out again. 487 00:32:23,586 --> 00:32:25,536 I have to find him, first. 488 00:33:31,541 --> 00:33:35,567 Freeze! F.B.I. Your illegal entry into these premises... 489 00:33:35,591 --> 00:33:38,507 Bill, I didn't know you were home. I... has been photographed, 490 00:33:38,531 --> 00:33:40,597 and is being transmitted to the proper... 491 00:33:40,621 --> 00:33:42,597 law enforcement agency. Bill. 492 00:33:42,621 --> 00:33:46,408 Be advised that you are in the process of committing a crime... 493 00:33:46,432 --> 00:33:49,378 against the property of a duly-authorized official of the federal government, 494 00:33:49,402 --> 00:33:53,548 and as such, are subject to a substantial fine, imprisonment or both. 495 00:33:53,572 --> 00:33:56,538 I admonish you to turn around and leave these premises immediately... 496 00:33:56,562 --> 00:33:59,602 without disturbing the contents thereof, if you... 497 00:34:27,424 --> 00:34:30,420 Come on, Bill. I know you wear this thing all the time. 498 00:34:35,555 --> 00:34:38,431 - Hello? - Ralph? 499 00:34:38,455 --> 00:34:41,491 Bill, are you all right? How did you know where to find me? 500 00:34:41,515 --> 00:34:43,601 Well, we're partners, aren't we? You're tryin' to find me, aren't ya? 501 00:34:43,625 --> 00:34:46,462 Right, Ralph? Come on. Wake up. 502 00:34:46,486 --> 00:34:49,562 Yeah. Yeah, Bill. That's right. I am. 503 00:34:49,586 --> 00:34:53,572 So, you're at my place, you're, uh, wearin' my old fishin' hat or something, 504 00:34:53,596 --> 00:34:56,582 and you're tryin' to holograph in on me. 505 00:34:56,606 --> 00:35:00,562 Well, scratch that, because I'm in Century City, her apart... 506 00:35:00,586 --> 00:35:03,517 Bill! Bill, are you all right? 507 00:35:13,417 --> 00:35:16,494 Her penthouse. You gotta get over here quick, kid. 508 00:35:16,518 --> 00:35:18,758 I'm drivin' around in a dark blue, four-door... 509 00:35:20,408 --> 00:35:22,584 I don't know what's goin' on. 510 00:35:22,608 --> 00:35:24,584 I don't know what's happenin' to me. You gotta help me. 511 00:35:24,608 --> 00:35:27,534 You gotta... - I will, Bill. I know just what to do. 512 00:35:27,558 --> 00:35:30,408 Now, what is the address? 513 00:35:41,559 --> 00:35:44,595 It's all right, Ralph. 514 00:35:44,619 --> 00:35:47,606 Bill's just fine. He's having a little... 515 00:35:47,630 --> 00:35:51,406 problem adjusting to me, that's all. 516 00:35:51,430 --> 00:35:53,540 Bye-bye. 517 00:36:23,542 --> 00:36:26,458 Oh! Oh, no. Ohh! 518 00:36:26,482 --> 00:36:29,608 Up! Oh, no! Oh, no! 519 00:37:15,585 --> 00:37:18,432 Bill! Bill, you're goin' back. 520 00:37:18,456 --> 00:37:20,512 I don't like it any more than you, but you're goin' back. No! 521 00:37:20,536 --> 00:37:24,436 No-o! 522 00:37:25,486 --> 00:37:28,592 Where'd you park the car? I know it's blue. 523 00:37:28,616 --> 00:37:30,622 To match your eyes. 524 00:37:30,646 --> 00:37:32,647 There it is. 525 00:37:33,417 --> 00:37:35,623 I'm not going back! 526 00:37:35,647 --> 00:37:38,493 Ralph, please wait, please. 527 00:37:38,517 --> 00:37:40,513 Couldn't we talk about this? 528 00:37:40,537 --> 00:37:43,483 Ralph! 529 00:37:43,507 --> 00:37:47,474 No. There are things I've got to explain to you. 530 00:37:47,498 --> 00:37:50,574 Please. Ralph, you don't understand. There's so much to explain. 531 00:37:50,598 --> 00:37:54,514 No, there isn't. When those walls come tumbling down, 532 00:37:54,538 --> 00:37:56,588 I want you to be there for the grand finale. 533 00:38:02,539 --> 00:38:06,615 Ralph, don't do this. 534 00:38:06,639 --> 00:38:09,615 You don't know... what it's like back there. 535 00:38:09,639 --> 00:38:12,465 I can't go back there again, I can't! 536 00:38:12,489 --> 00:38:17,436 I have 300,000 in jewelry and cash... 537 00:38:17,460 --> 00:38:19,426 under another name in a safety deposit box. 538 00:38:19,450 --> 00:38:21,526 No one would ever find it. I'll take you there. 539 00:38:21,550 --> 00:38:26,530 Please, don't. Don't take me back! 540 00:38:32,631 --> 00:38:34,617 - Bill! - Huh? 541 00:38:34,641 --> 00:38:38,427 You all right? Y-Yeah. Ohh! 542 00:38:38,451 --> 00:38:41,447 - How long have I been asleep? - I don't know. Come on. Get up. 543 00:38:41,471 --> 00:38:43,427 Ow! Oh, boy. 544 00:38:43,451 --> 00:38:45,427 Listen. These smart. They're a little tight, Ralph. 545 00:38:45,451 --> 00:38:47,732 Yeah, well they're your cuffs. I'm sorry I had to use 'em. 546 00:38:48,422 --> 00:38:51,428 Oh. No! That's uh, good command decision, kid. 547 00:38:51,452 --> 00:38:53,428 So, you learned a couple of tricks from the old geezer, huh? 548 00:38:53,452 --> 00:38:55,578 No, you were right. 549 00:38:55,602 --> 00:38:57,568 We gotta get rid of this chick. 550 00:38:57,592 --> 00:39:01,439 Chick? Yeah. She's a tough customer. 551 00:39:01,463 --> 00:39:03,549 Bill, you've never used "chick" in your entire life. 552 00:39:03,573 --> 00:39:06,479 Well, chick or dame, whatever. 553 00:39:06,503 --> 00:39:08,599 She was the one who killed the old lady. 554 00:39:08,623 --> 00:39:11,429 Miss Burrows. Yeah. Pushed her down a flight of stairs. 555 00:39:11,453 --> 00:39:13,549 Right in there. Snuffed her. Are you ready for that? 556 00:39:13,573 --> 00:39:16,450 Just because she was holdin' out on her on this big real estate deal. 557 00:39:16,474 --> 00:39:18,464 How could you possibly know that, Bill, huh? 558 00:39:19,554 --> 00:39:22,540 How do I know that I know... I just know it! 559 00:39:22,564 --> 00:39:24,584 Who cares, anyway? Come on. Get these off of me. 560 00:39:26,514 --> 00:39:30,570 Ralph? This is me, remember? Maxwell. 561 00:39:30,594 --> 00:39:32,575 Yeah? For how long? 562 00:39:35,455 --> 00:39:38,411 All right, look. I-I... We went the full 15 rounds, 563 00:39:38,435 --> 00:39:41,451 and I was on the ropes a couple times, but... But I won! 564 00:39:41,475 --> 00:39:44,441 A T.K.O. It's my decision! 565 00:39:44,465 --> 00:39:46,472 Come on, now. Get real, will ya? Take these off. 566 00:39:46,496 --> 00:39:49,452 I wanna go home and shave. I can't shave this way. 567 00:39:49,476 --> 00:39:51,472 I can't, Bill. What do you mean, you can't? 568 00:39:51,496 --> 00:39:53,602 We're goin' back in the house. No. No way I'm goin' back in that house! 569 00:39:53,626 --> 00:39:55,602 Come on, Bill. Ralph, cut it out! No! 570 00:39:55,626 --> 00:39:57,632 Oh, no. Come on. Give me a break. 571 00:39:57,656 --> 00:40:01,453 Oh, no. No! Listen, Ralph. Listen to me. 572 00:40:01,477 --> 00:40:05,547 - Will ya, please? - No! 573 00:40:33,479 --> 00:40:35,545 Can't do it inside. Suit's no good. 574 00:40:35,569 --> 00:40:37,549 You're gonna die. 575 00:41:32,483 --> 00:41:34,483 Suit doesn't work in here. 576 00:41:37,473 --> 00:41:40,483 Doesn't that worry you? It should. 577 00:41:49,434 --> 00:41:52,664 You can't protect him here. You can't even protect yourself. 578 00:41:58,634 --> 00:42:01,431 You should have let me go. 579 00:42:01,455 --> 00:42:06,511 I begged you, and I've never begged for anything in my life. 580 00:42:06,535 --> 00:42:10,491 You have no life, Sheila. 581 00:42:10,515 --> 00:42:15,451 You're dead! And you're going to stay that way! 582 00:42:15,475 --> 00:42:18,512 Bill was your last chance, and when this house goes, 583 00:42:18,536 --> 00:42:22,546 you go with it. Then you will too. 584 00:43:37,471 --> 00:43:39,671 Bill. Are you all right? 585 00:43:40,441 --> 00:43:42,467 Oh. Ralph. Sit up. 586 00:43:42,491 --> 00:43:45,498 For Pete's sake, I told you we couldn't go through a brick wall. 587 00:43:45,522 --> 00:43:48,622 I busted my arm. Get these things off of me, will ya? 588 00:43:53,552 --> 00:43:56,488 Come on. Let's get out of here. The wrecking crew is here. 589 00:44:01,543 --> 00:44:06,529 - What's goin' on here? - Costume party. Afraid we lost track of time. 590 00:44:06,553 --> 00:44:09,489 You would have lost more than that if you'd have hung around here a little longer. 591 00:44:09,513 --> 00:44:12,449 - We're supposed to level that dump. - Don't let us hold you up. 592 00:44:12,473 --> 00:44:14,599 You better get your friend on home so he can sleep it off. 593 00:44:14,623 --> 00:44:19,540 Anybody else in there? Nope. 594 00:44:19,564 --> 00:44:21,644 - Nobody else in there. - Okay, keep it moving! 595 00:44:39,465 --> 00:44:41,651 Morning, everyone. 596 00:44:41,675 --> 00:44:44,471 Or two people. What's going on? 597 00:44:44,495 --> 00:44:46,655 Is there a holiday I forgot to put down on my calendar? 598 00:44:49,536 --> 00:44:51,626 What's going on? Why is there only half of you here? 599 00:44:55,616 --> 00:44:58,492 Good morning, Rhonda. You care to join the class? 600 00:44:58,516 --> 00:45:00,573 Uh, just a minute! 601 00:45:05,487 --> 00:45:10,677 ♪♪ 602 00:45:12,587 --> 00:45:14,573 Cut. 603 00:45:14,597 --> 00:45:17,434 Uh, Mr. H., Tony would like to say something. 604 00:45:17,458 --> 00:45:19,434 Yeah. On behalf of the class, 605 00:45:19,458 --> 00:45:22,514 it is our pleasure to present to Whitney High School... 606 00:45:22,538 --> 00:45:25,574 Our alma mater... this, uh, small token of our... 607 00:45:25,598 --> 00:45:27,584 Come on! What are you talkin', small? 608 00:45:27,608 --> 00:45:29,584 It's the way you're supposed to do it. Go ahead. 609 00:45:29,608 --> 00:45:31,605 - This small token of our, uh... - Gratitude. 610 00:45:31,629 --> 00:45:35,635 Gratitude. Do it, guys. 611 00:45:35,659 --> 00:45:39,499 No, this is... Give it up. Give it up. 612 00:45:44,569 --> 00:45:47,436 But how did you... I mean, we didn't... 613 00:45:47,460 --> 00:45:50,486 There wasn't any money! Well, we knew it meant a lot to you, so... 614 00:45:50,510 --> 00:45:53,596 - It's not hot, is it? - Hey, what is that? "Is it hot"? 615 00:45:53,620 --> 00:45:58,526 No, see, what we did was, the night you took Mr. Maxwell to the hospital, right? 616 00:45:58,550 --> 00:46:01,581 We went back to the house and ripped off the mahogany fireplace. 617 00:46:03,571 --> 00:46:06,507 You went back to the house when I told you not to. 618 00:46:06,531 --> 00:46:09,547 - Yeah. - Hey. It only took us like a half an hour, 619 00:46:09,571 --> 00:46:12,657 we were real careful, so... Hey, so what do you think, huh? 620 00:46:12,681 --> 00:46:15,598 You wanted a projector, we go out, we got you the projector. 621 00:46:15,622 --> 00:46:20,518 - You like it? - Well, yeah. I think it's absolutely... 622 00:46:20,542 --> 00:46:22,528 Okay, Villicana. 623 00:46:22,552 --> 00:46:28,488 I got that one. Midnight Auto Supply goes into furniture business. 624 00:46:28,512 --> 00:46:31,569 Opens camera store. Gonna look great on a rap sheet. 625 00:46:31,593 --> 00:46:33,609 How are you feeling, Mr. Maxwell? 626 00:46:33,633 --> 00:46:36,589 In the pink, honey. Don't worry about me. Worry about your boyfriend. 627 00:46:36,613 --> 00:46:42,593 - Ralph, can I see you a second? - Yeah, you guys, it's terrific. Thank you very much. 628 00:46:43,653 --> 00:46:47,580 What's so important you got to break up my class again? 629 00:46:47,604 --> 00:46:51,470 Well, uh, I wish you wouldn't get so tough on me, Ralph. 630 00:46:51,494 --> 00:46:54,600 This is hard on me, I've been worryin' about this for a week now. 631 00:46:54,624 --> 00:46:59,460 And this is the first time that I could get by. The stock certificates. 632 00:46:59,484 --> 00:47:01,471 I was wondering what happened to these. Yeah. 633 00:47:01,495 --> 00:47:05,581 Well, I want you to... I want you to get 'em back to the counselor. 634 00:47:05,605 --> 00:47:08,531 Bill, I knew you wouldn't keep 'em. I just knew it. 635 00:47:08,555 --> 00:47:11,531 I mean, especially after what you've been through. 636 00:47:11,555 --> 00:47:14,441 Must have been a very sobering experience. 637 00:47:14,465 --> 00:47:16,522 And I'm sure you were very tempted, but... 638 00:47:16,546 --> 00:47:18,662 I know that you know it's not right. 639 00:47:18,686 --> 00:47:22,666 Thank you. These are probably worth a lot of money. 640 00:47:24,506 --> 00:47:26,686 What are you talking about? I checked 'em out. 641 00:47:27,456 --> 00:47:28,696 They're worthless. They're zip. 51847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.