All language subtitles for The Greatest American Hero S02E04 (Hog Wild)_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:14,312 ♪ Look at what's happened to me ♪ 2 00:00:14,336 --> 00:00:18,353 ♪ I can't believe it myself ♪ 3 00:00:18,377 --> 00:00:22,304 ♪ Suddenly I'm up on top of the world ♪ 4 00:00:22,328 --> 00:00:28,276 ♪ It should have been somebody else ♪ 5 00:00:28,300 --> 00:00:32,357 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 6 00:00:32,381 --> 00:00:36,382 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 7 00:00:37,153 --> 00:00:40,350 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 8 00:00:40,374 --> 00:00:44,261 ♪ Who could it be ♪ 9 00:00:44,285 --> 00:00:49,306 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 10 00:00:51,167 --> 00:00:54,354 ♪ Just like the light of a new day ♪ 11 00:00:54,378 --> 00:00:59,389 ♪ It hit me from out of the blue ♪ 12 00:01:00,159 --> 00:01:02,390 ♪ Breaking me out of the spell I was in ♪ 13 00:01:03,160 --> 00:01:07,171 ♪ Making all of my wishes come true ♪ 14 00:01:09,172 --> 00:01:12,349 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 15 00:01:12,373 --> 00:01:17,240 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 16 00:01:17,264 --> 00:01:21,311 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 17 00:01:21,335 --> 00:01:25,192 ♪ Who could it be ♪ 18 00:01:25,216 --> 00:01:30,278 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 19 00:01:31,298 --> 00:01:35,155 ♪ Who could it be ♪ 20 00:01:35,179 --> 00:01:39,340 ♪ Believe it or not it's just me ♪♪ 21 00:01:48,253 --> 00:01:51,320 I don't think you have any business complaining about something... 22 00:01:51,344 --> 00:01:56,171 that you didn't even bother to participate in, Bill. Wasted weekend. 23 00:01:56,195 --> 00:02:00,222 Shee! Well, almost wasted if I hadn't brought along the old fishin' gear. 24 00:02:00,246 --> 00:02:02,383 I don't understand how you could go on sittin' in those stuffy rooms, 25 00:02:02,407 --> 00:02:07,364 listening to those guys with the beards yammering on and on about I don't know what. 26 00:02:07,388 --> 00:02:11,285 Negative strokes? Positive strokes? 27 00:02:11,309 --> 00:02:14,276 Sharing and-and staying out of each other's face? 28 00:02:14,300 --> 00:02:17,177 - Space. - That's a real no-brainer. 29 00:02:17,201 --> 00:02:21,288 You're so smart... you can't learn anything? Is that it, Bill? 30 00:02:21,312 --> 00:02:24,179 You are a communications expert? 31 00:02:24,203 --> 00:02:26,320 Communicating is real easy, Ralph. 32 00:02:26,344 --> 00:02:29,250 Uh, I don't need a weekend seminar to teach me how. 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,391 What you do is open your yap, tell people what to do. 34 00:02:31,415 --> 00:02:36,302 If they don't do it fast enough, you bump 'em, badge 'em and bag 'em, period. 35 00:02:36,326 --> 00:02:41,184 Bill, that is not communicating. That is called "busting people's chops." 36 00:02:41,208 --> 00:02:43,354 - Yeah, sure. - And it's obvious to me, at any rate, 37 00:02:43,378 --> 00:02:46,195 that you have no rage resistance. 38 00:02:46,219 --> 00:02:49,316 I mean, you are so negative-stroke oriented, Bill, 39 00:02:49,340 --> 00:02:51,367 that it... it's funny. 40 00:02:51,391 --> 00:02:55,031 I mean, you don't even bother listening to people. It goes in one ear and out the other ear. 41 00:02:55,192 --> 00:02:58,112 And you know what the result is? The result is you go through your life... 42 00:02:58,193 --> 00:02:59,833 creating problems instead of solving them. 43 00:03:00,193 --> 00:03:05,405 Yammer, yammer, yammer, yammer, whoopee-do, scooby-doo and gobbledygook. 44 00:03:13,367 --> 00:03:17,404 You are so set in your ways. You are so rigid and tied up. 45 00:03:17,428 --> 00:03:21,345 You are so unwilling to open up your attitudes and try and communicate, 46 00:03:21,369 --> 00:03:24,196 while I'm sitting over here getting very upset. 47 00:03:24,220 --> 00:03:27,207 Well, thank you, Ralph, for sharing. 48 00:03:27,231 --> 00:03:29,271 I think that's the terminology, isn't it? 49 00:03:48,237 --> 00:03:50,363 Will ya look at this bunch of bums? 50 00:03:50,387 --> 00:03:56,305 Now, there's a full platoon complement of negative downstrokers for ya right there. 51 00:03:56,329 --> 00:03:59,440 Come on. Get outta the way! Bill, just let 'em go. All right? 52 00:04:00,210 --> 00:04:04,407 Get outta the way! This is a perfect example of what I was talking about, Bill. 53 00:04:04,431 --> 00:04:07,228 Someone's gonna get angry and then violent and then who knows what? 54 00:04:07,252 --> 00:04:09,309 Let's just take it easy and let them all go. 55 00:04:09,333 --> 00:04:13,220 Yeah, you wanna communicate with these rum-dums, 56 00:04:13,244 --> 00:04:17,201 you gotta communicate with the old communicator, the trusty one, Ralph. 57 00:04:17,225 --> 00:04:21,436 Least I remind you, Bill, that the suit is in the trunk and we are but mere mortals here. Okay? 58 00:04:24,297 --> 00:04:26,314 Whoo-hoo! 59 00:04:26,338 --> 00:04:29,365 You can't communicate with morons, Ralph. Leave this to me. 60 00:04:29,389 --> 00:04:31,429 Okay! Pull over there. You're busted! 61 00:04:41,322 --> 00:04:44,403 Okay. This is Sunny 3 on the road. Come in, please. 62 00:04:48,434 --> 00:04:54,342 That's cute. That's the kind of cute that gets you five to 10 in a federal pen. 63 00:04:54,366 --> 00:04:57,292 - F.B.I. - Lookee here! The man's carryin'! 64 00:04:57,316 --> 00:05:00,457 Afternoon, citizen. Hope you ain't lookin' for trouble. 65 00:05:01,228 --> 00:05:04,364 No. No, uh, as a matter of fact, we were looking for Lancaster. 66 00:05:04,388 --> 00:05:08,246 - Lancaster? Never heard of it. - Hey, those are really nice Harleys you guys got. 67 00:05:08,270 --> 00:05:11,326 I bet you really enjoy the freedom of the... the open road, don't you? 68 00:05:11,350 --> 00:05:14,237 - Okay, who's the head hog? - That'd be me, slick. 69 00:05:14,261 --> 00:05:18,462 - Oh, good. That's a nice target. F.B.I., pal. You're busted. - Uh... 70 00:05:19,233 --> 00:05:21,279 - Some kind of G-man? Is that the rap? - Yeah, that's it. 71 00:05:21,303 --> 00:05:26,221 I know you must feel a little bit of anger at my friend, but believe me, we mean you no harm. 72 00:05:26,245 --> 00:05:29,322 You know, the way I got this figured... 73 00:05:29,346 --> 00:05:33,233 is if you're real good, then you only get me. 74 00:05:33,257 --> 00:05:36,233 But if you're just a little bit slow, we're gonna take that gun away from you... 75 00:05:36,257 --> 00:05:38,234 and we're gonna blow your toes off, one by one. 76 00:05:38,258 --> 00:05:40,345 Now, wait a minute. There's no need for violence, all right? 77 00:05:40,369 --> 00:05:42,395 There is a range of alternative solutions. You're angry. 78 00:05:42,419 --> 00:05:45,446 Well, maybe you can just tell us a little bit more how you feel. 79 00:05:45,470 --> 00:05:49,277 Ralph, get back in the car. I got the head hog here. 80 00:05:49,301 --> 00:05:53,378 And I'm takin' him with me. Go ahead. lardo, make a move, any move. 81 00:06:02,405 --> 00:06:06,246 Come on! Straighten him up. Let me see that hunk of tin. 82 00:06:11,457 --> 00:06:14,394 Oh, that's nice. 83 00:06:14,418 --> 00:06:17,425 Look here. Official G-man. 84 00:06:17,449 --> 00:06:19,440 You're dog meat! 85 00:06:21,290 --> 00:06:23,291 Huuh! 86 00:06:28,292 --> 00:06:31,249 Hey, lookee here. Shotgun rider got a glass jaw. 87 00:06:31,273 --> 00:06:36,281 Listen. I wouldn't lay out here in the sun too long, 'cause, uh, it might roast your brains. 88 00:07:06,293 --> 00:07:08,310 Bill? 89 00:07:08,334 --> 00:07:11,330 You all right? Uhh... 90 00:07:11,354 --> 00:07:14,321 Uh, no, I don't think so. 91 00:07:14,345 --> 00:07:17,312 There's somethin' wrong... inside. 92 00:07:17,336 --> 00:07:20,413 Now, if you can get me in the... in the car, 93 00:07:20,437 --> 00:07:23,314 we oughta find a hospital. 94 00:07:23,338 --> 00:07:27,465 All right. Gee, I... I'm sorry, Bill. Ooh! 95 00:07:27,489 --> 00:07:29,480 Me too. 96 00:07:34,401 --> 00:07:36,398 No sign of concussion there. 97 00:07:36,422 --> 00:07:39,338 I would just apply the ice there for a while. I think you'll be all right. 98 00:07:39,362 --> 00:07:41,349 Thank you, Doctor. How's my friend doing out there? 99 00:07:41,373 --> 00:07:44,430 Uh, you know, I don't like to criticize people, 100 00:07:44,454 --> 00:07:50,322 but he's out there with three fractured ribs destroying my whole operation. 101 00:07:50,346 --> 00:07:53,372 He's really not a bad guy, sir. It's just that he has a little trouble communicating. 102 00:07:53,396 --> 00:07:56,313 Yeah, well, I noticed that myself. All right. You're okay. 103 00:07:56,337 --> 00:07:59,334 You can, uh, go visit Tarzan if you want. 104 00:07:59,358 --> 00:08:02,389 - Thank you, Doctor. - Tarzan. 105 00:08:05,360 --> 00:08:09,417 How ya doin' there, Bill? Eh, I'm okay, soon as we get outta this coffin factory. 106 00:08:09,441 --> 00:08:12,458 Another negative inference... 107 00:08:12,482 --> 00:08:15,429 to a place that has just been kind enough to patch you back together. 108 00:08:15,453 --> 00:08:19,280 Bill, you are unbelievable! Oh, let up on me, kid. 109 00:08:19,304 --> 00:08:23,471 I'm havin' a real bad day. I don't have any "rage resistance" left here. 110 00:08:23,495 --> 00:08:28,482 Yeah, okay. I'll call in before, uh... before morning. Yeah, bye. 111 00:08:28,506 --> 00:08:31,343 Would you listen to me for a minute? 112 00:08:31,367 --> 00:08:34,484 This is the whole point that I took you to that seminar, Bill. 113 00:08:34,508 --> 00:08:39,295 Now, what did you accomplish with those bikers, huh? 114 00:08:39,319 --> 00:08:41,336 Come on. Let me alone. 115 00:08:41,360 --> 00:08:43,347 You know what you accomplished, Bill? 116 00:08:43,371 --> 00:08:45,487 I'll tell you what you accomplished. Nothin'. Zero. Zip. 117 00:08:45,511 --> 00:08:48,448 You know, I'm having a hard enough time dealing with this red suit... 118 00:08:48,472 --> 00:08:52,359 without you bringing down every hard case in the world on top of our heads. 119 00:08:52,383 --> 00:08:55,370 Kid, I am an officer of the law. 120 00:08:55,394 --> 00:08:59,351 I can't let a bunch of garpy-gorps shove me around and not shove back. I can't. 121 00:08:59,375 --> 00:09:01,482 If you hadn't have pulled that tuna surprise outta your pocket, 122 00:09:01,506 --> 00:09:05,303 you and I wouldn't be sitting in this office right now, I tell ya that. 123 00:09:05,327 --> 00:09:10,314 Kid, I know that I'm not exactly right on the mark of what you'd like me to be, 124 00:09:10,338 --> 00:09:14,465 but I'm not gonna "active listen" some porker on a chopped hog... 125 00:09:14,489 --> 00:09:18,436 who's tryin' to trash my space and my face. 126 00:09:18,460 --> 00:09:22,358 You can take me to weekend seminars till, uh, moss grows outta my ears. 127 00:09:22,382 --> 00:09:25,338 It's not gonna happen. I'm not gonna change, period. 128 00:09:25,362 --> 00:09:28,399 Now, let's get outta here and on the case. 129 00:09:28,423 --> 00:09:32,390 - Where are you going? - We're gonna find that bunch of bums and bust 'em. 130 00:09:32,414 --> 00:09:35,391 Well, I'm not going! 131 00:09:35,415 --> 00:09:40,373 Oh. Well, I guess I'll just have to go do it alone. 132 00:09:40,397 --> 00:09:42,373 Bill, come on. They're gonna kill ya! 133 00:09:42,397 --> 00:09:46,294 Well, death is the ultimate negative stroke. 134 00:09:46,318 --> 00:09:48,359 Right? Whatever that means. 135 00:09:51,380 --> 00:09:56,371 He trapped me again. I don't know how he does it, but he always traps me. 136 00:10:11,436 --> 00:10:14,546 Looks like they went off here, Bill. But you never can tell. 137 00:10:15,317 --> 00:10:18,424 It might be just some dirt-bike tracks or something. 138 00:10:18,448 --> 00:10:21,324 Bring the crane, will ya, Ralph? 139 00:10:21,348 --> 00:10:23,409 I can't make it. 140 00:10:24,509 --> 00:10:27,516 What, you don't believe me, Bill? Huh? 141 00:10:27,540 --> 00:10:30,481 Gotta get out here and stick your nose in the dirt. 142 00:10:32,441 --> 00:10:35,478 All those guys had straight rubber on. 143 00:10:35,502 --> 00:10:38,329 No dirt tires. See there? Watch. 144 00:10:38,353 --> 00:10:43,311 Some of 'em are goin' over a thousand pounds with two people on. 145 00:10:43,335 --> 00:10:46,311 This is where they left, all 15 of 'em... two, three hours ago. 146 00:10:46,335 --> 00:10:51,503 Shouldn't we throw a little dust in the wind and, uh, say a chant or something? 147 00:10:51,527 --> 00:10:54,524 Ralph, just keep the jokes comin'. 148 00:10:54,548 --> 00:10:59,435 Uh, if you get me laughin', maybe I can croak from the pain. You can solve all your problems. 149 00:10:59,459 --> 00:11:01,436 Get the suit. 150 00:11:01,460 --> 00:11:06,397 Just, uh, tryin' a little humor, Bill. You know, bridging some communication. 151 00:11:06,421 --> 00:11:10,358 Yeah, that's great, that's terrific. Now you're practicing that stuff on me. 152 00:11:10,382 --> 00:11:12,509 I'm half dead and can't protect myself. Get the suit! 153 00:11:12,533 --> 00:11:16,380 - I got it. You coming? - I guess not. 154 00:11:16,404 --> 00:11:18,411 - Why? - I can't get up. 155 00:11:18,435 --> 00:11:20,531 Give me a hand. 156 00:11:20,555 --> 00:11:23,442 Boy, this is gonna be real fun. Ah! 157 00:11:23,466 --> 00:11:26,493 You okay? Yeah. 158 00:11:26,517 --> 00:11:28,507 Real fun. 159 00:11:50,464 --> 00:11:53,510 Eh, come on, Ralph. Can't you ease up here a bit? 160 00:11:53,534 --> 00:11:55,531 Sorry, Bill, but I didn't pick the road. 161 00:11:55,555 --> 00:11:59,556 Yeah, but you don't have to actively listen to every chuckhole, do ya? 162 00:12:11,460 --> 00:12:14,446 Okay, there's only two deputies in that town. 163 00:12:14,470 --> 00:12:18,548 There's that, uh, sheriff, that kid with no chin. Right? 164 00:12:18,572 --> 00:12:22,469 Huh? Come on, baby. 165 00:12:22,493 --> 00:12:25,440 That ain't hardly talkin' you're doin'. You wanna say somethin' I can understand? 166 00:12:25,464 --> 00:12:28,340 Must've given her too many downers. She's spaced. 167 00:12:28,364 --> 00:12:32,341 I want the Mexican sheriff and I want his town. 168 00:12:32,365 --> 00:12:36,383 That guy back there, he was a fed. Now, we could be gettin' pretty hot. 169 00:12:36,407 --> 00:12:38,463 That ain't gonna matter. 170 00:12:38,487 --> 00:12:41,444 Well, I got this feelin' we shouldn't be goin' back to Tecolote. 171 00:12:41,468 --> 00:12:43,565 Let me tell ya somethin'. They ran us outta that town. 172 00:12:43,589 --> 00:12:47,506 Now, we ain't never been run outta nowhere before. 173 00:12:47,530 --> 00:12:50,567 I want the Mexican sheriff, and I want his little town. 174 00:12:50,591 --> 00:12:54,532 Now, if it'll make ya feel better, I'll post a watch. Hey, give me those glasses. 175 00:12:56,582 --> 00:12:58,583 Hit the hill, slick. 176 00:13:00,543 --> 00:13:04,411 Okay, now, look. This town is right on the border. 177 00:13:04,435 --> 00:13:06,431 So we go in there, we do it. 178 00:13:06,455 --> 00:13:08,472 We hop across and we start punchin' sombreros. All right? 179 00:13:08,496 --> 00:13:10,492 All right! Yeah! We'll do it! 180 00:13:10,516 --> 00:13:14,473 Those... are the tracks there. 181 00:13:14,497 --> 00:13:17,598 Here's the walkie-talkie. Have a nice flight. 182 00:13:18,369 --> 00:13:20,415 Don't I always have a nice flight? 183 00:13:20,439 --> 00:13:22,500 They seem to be my summer specialty. 184 00:13:29,602 --> 00:13:33,509 Oh, oh, Bill! Bill! Oh! 185 00:13:33,533 --> 00:13:36,460 Now to the right. To the right! 186 00:13:36,484 --> 00:13:39,485 You're goin' off the... To the right! 187 00:13:45,416 --> 00:13:49,487 Oh, man. I see it, but, hey, man, I don't believe this! 188 00:13:51,448 --> 00:13:53,495 Hey! Hey, Preacher! Hey, Preacher! 189 00:13:53,519 --> 00:13:56,445 You gotta look at this. You gotta see this! You won't believe it! Come here! 190 00:13:56,469 --> 00:13:58,610 Hey, what's up? You gotta see this! Come on! 191 00:13:59,380 --> 00:14:01,527 Get up here! Look at this! 192 00:14:01,551 --> 00:14:04,418 Hey, look at... You ain't gonna believe this. Come here. Look at this. 193 00:14:04,442 --> 00:14:08,369 What? Look. Look, huh. 194 00:14:08,393 --> 00:14:10,469 Fed just keeps on comin', don't he? 195 00:14:10,493 --> 00:14:13,500 That's nothin'. Wait'll you see his glass-jaw buddy. There! Look, look! 196 00:14:13,524 --> 00:14:16,421 What the... 197 00:14:16,445 --> 00:14:18,532 I don't believe it! He's flyin'! Ain't that nuts? 198 00:14:18,556 --> 00:14:22,523 Whoo-hoo! Hey, you guys! Fire up the bikes! Let's bail! 199 00:14:22,547 --> 00:14:25,544 Look at that. He's really flyin'! 200 00:14:25,568 --> 00:14:29,555 Hey, B, if we could get him on our side, we could do some real destroyin'. 201 00:14:36,451 --> 00:14:39,548 You guys circle around back. We'll take 'em from both sides. 202 00:14:39,572 --> 00:14:41,592 Whoo! Ha-ha! 203 00:14:43,523 --> 00:14:46,524 Oh, Bill! Oh, no-o-o! 204 00:14:49,414 --> 00:14:51,415 Oh! Oh! 205 00:15:00,447 --> 00:15:04,395 Bill? Nothing yet. I'm gonna head southeast over by the mountains. 206 00:15:04,419 --> 00:15:07,385 Kinda lost their tracks when I veered right. Bill? 207 00:15:07,409 --> 00:15:09,630 You ain't holdin' such good cards, are you, spunky? 208 00:15:10,400 --> 00:15:13,487 Bill, come in. Can you hear me? 209 00:15:13,511 --> 00:15:17,418 - I'll say one thing for you: You got a lotta guts. - You won't walk away from this. 210 00:15:17,442 --> 00:15:21,389 Bill, what's goin' on? That's what they keep sayin', but we're still walkin'. 211 00:15:21,413 --> 00:15:23,500 Tie him up. Put him in the car. 212 00:15:23,524 --> 00:15:25,515 Bill? 213 00:15:27,425 --> 00:15:29,542 No, sirree, Bob. He's not okay. 214 00:15:29,566 --> 00:15:33,523 Uh, if you want to see him alive, I suggest you just come on right back here, and, uh, 215 00:15:33,547 --> 00:15:35,567 come in very gently. 216 00:16:24,431 --> 00:16:27,538 All right. Who are you? How'd you do that? 217 00:16:27,562 --> 00:16:29,599 - Can you really fly? - Where's Bill? 218 00:16:29,623 --> 00:16:34,450 You see, I ask the questions, and you answer 'em real fast and straight. 219 00:16:34,474 --> 00:16:36,501 Otherwise, Bill eats the last supper. 220 00:16:36,525 --> 00:16:40,582 You know, I've been tryin' real hard to communicate to you people. 221 00:16:40,606 --> 00:16:42,592 You're just not... You're not sharing. 222 00:16:42,616 --> 00:16:45,657 I never did. I take things. It's kind of a habit. 223 00:16:46,428 --> 00:16:48,578 Well, then I'm gonna have to close ya out. 224 00:16:52,579 --> 00:16:56,626 Golly! 225 00:16:56,650 --> 00:17:00,428 Whoa! You're right, Preacher. It must be the suit. 226 00:17:00,452 --> 00:17:02,662 All right. We got trouble, B. Yeah, give. 227 00:17:03,432 --> 00:17:07,590 - Where's my friend? - I got him right here, and he's got a gun right on his chest, 228 00:17:07,614 --> 00:17:11,441 so you better do what the Preacher says, or else he's a dead man right now! 229 00:17:11,465 --> 00:17:16,602 I'm gonna count to 10. One, two, three, four, five... 230 00:17:16,626 --> 00:17:20,423 Say good-bye, Maxwell. Take 'em, kid. Don't worry about me. 231 00:17:20,447 --> 00:17:23,604 Seven, eight, nine... What do you want? 232 00:17:23,628 --> 00:17:26,555 Okay. Back there on the road, you went down like a sack of flour. 233 00:17:26,579 --> 00:17:29,446 That means you ain't spit without that little suit, so take it off. 234 00:17:29,470 --> 00:17:32,467 I take this off, and I don't have a prayer. 235 00:17:32,491 --> 00:17:35,437 And if you don't, the fed eats the big downer. 236 00:17:35,461 --> 00:17:37,458 We're losing cooperation, B. Blow him away. 237 00:17:37,482 --> 00:17:40,639 Blow him away, I'm jumping all over you guys. Yeah? Well, maybe. 238 00:17:40,663 --> 00:17:43,630 My life ain't goin' anywhere special, so I'm a real good gambler. 239 00:17:43,654 --> 00:17:47,501 Blow him away, B. Blow him away! All right, all right! 240 00:17:47,525 --> 00:17:49,571 All right. 241 00:17:49,595 --> 00:17:51,666 I'll take it off. 242 00:18:15,523 --> 00:18:18,514 Hey, hey, B. Dig that ranch over there. 243 00:18:20,484 --> 00:18:22,545 Come on, B. 244 00:18:44,461 --> 00:18:45,691 Get 'em in the barn! 245 00:18:47,672 --> 00:18:50,649 Okay. Some of you guys, over there. Circle around over there. 246 00:18:50,673 --> 00:18:53,640 All right! Let's get these old people in the house. 247 00:18:53,664 --> 00:18:56,540 Hey, what is this? What're you doin' here? 248 00:18:56,564 --> 00:18:59,531 Get on outta here. You hear me? Hey, old man. Get back in the house. 249 00:18:59,555 --> 00:19:02,672 L'il wild guppies! Get in there! 250 00:19:10,678 --> 00:19:12,675 Put a guard on this door, B. You all right, Bill? 251 00:19:12,699 --> 00:19:15,656 Untie me. Untie me if you can. Come on. 252 00:19:15,680 --> 00:19:18,647 Old man... Don't stand there grinning at me. Get outta here! 253 00:19:18,671 --> 00:19:22,518 Hey, I'm talkin' to you. Get the broad in here! What? 254 00:19:22,542 --> 00:19:26,509 You gave 'em the suit, huh? Terrific. That's really smart. 255 00:19:26,533 --> 00:19:29,580 Well, it won't work on 'em. All right? 'Cause it only works on me. Remember? 256 00:19:29,604 --> 00:19:32,675 Yes, Ralph, that's right. But without it we lose our leverage. 257 00:19:34,475 --> 00:19:37,566 I can't do it. I can't. 258 00:19:38,686 --> 00:19:43,514 Bill, are you all right? Well, I'm ignoring the pain. 259 00:19:43,538 --> 00:19:46,565 Hey, that's good. That's good. You're using mind dynamics. 260 00:19:46,589 --> 00:19:50,646 No, Ralph, I'm using teeth gritting. 261 00:19:50,670 --> 00:19:56,557 Bill, we need a plan. Why don't we try some of your heavy-duty communication? 262 00:19:56,581 --> 00:20:00,479 A little of that, uh, "I'm okay, you're okay" stuff, huh? 263 00:20:00,503 --> 00:20:03,650 Hit 'em with a "make right" or two. That oughta really do the trick. 264 00:20:03,674 --> 00:20:07,581 You know, I have to admit it that, uh, these guys are kinda hard to communicate with. 265 00:20:07,605 --> 00:20:09,611 I guess if you don't listen, you can't really communicate. 266 00:20:09,635 --> 00:20:12,552 Oh, let's write that idea down real quick before we lose it. 267 00:20:12,576 --> 00:20:14,573 You know, uh, Bill, I'm scared. Okay? 268 00:20:14,597 --> 00:20:18,494 I mean, I'm free enough to admit that, 'cause these guys are pretty tough. 269 00:20:18,518 --> 00:20:21,565 But I don't think that by baiting them it's gonna solve any of the problems. 270 00:20:21,589 --> 00:20:24,585 Now, we've been beaten up, we have been tied up. 271 00:20:24,609 --> 00:20:28,677 And without pointing a finger, I can honestly say that most of it has been your... 272 00:20:28,701 --> 00:20:30,721 Fault? 273 00:20:31,491 --> 00:20:36,659 Boy, the negative strokes are just flyin' around here like mosquitoes on a stagnant pond. 274 00:20:36,683 --> 00:20:39,480 You're right. Bill. I'm sorry. I didn't mean that. 275 00:20:39,504 --> 00:20:43,651 What I meant to say is that we should show them our fears. 276 00:20:43,675 --> 00:20:48,582 - These are Nazi storm troopers. - Yes, but they're human beings, Bill. 277 00:20:48,606 --> 00:20:51,553 Ohh! We should show them that we have human frailties. 278 00:20:51,577 --> 00:20:53,574 Now, they'll respond to that. Yeah. 279 00:20:53,598 --> 00:20:57,555 - Well, I'm going to try. - You can't show these guys weakness. 280 00:20:57,579 --> 00:21:00,610 It's a mistake. I'm tellin' ya! 281 00:21:04,501 --> 00:21:07,588 Whoo-whoo! All right! Look at him! 282 00:21:14,514 --> 00:21:16,544 All right. Let 'er rip. 283 00:21:18,665 --> 00:21:20,665 Aah! 284 00:21:23,506 --> 00:21:26,737 All right. It didn't work. 285 00:21:27,507 --> 00:21:29,494 Let's go out and try the flyin' bit. Hey. 286 00:21:29,518 --> 00:21:32,535 Yeah? You didn't have to hit me that hard. 287 00:21:32,559 --> 00:21:34,705 Hey, man, I had to see if it worked, didn't I? Come on, B. You gonna be okay. 288 00:21:34,729 --> 00:21:37,566 Let's go outside. Come on. All right! Let's go! Come on! 289 00:21:37,590 --> 00:21:40,721 You okay? You know I love ya! 290 00:21:47,593 --> 00:21:50,510 Come on, come on. 291 00:21:50,534 --> 00:21:54,585 - Okay! - All right, man. Take off. Take a run at it. 292 00:21:55,685 --> 00:21:57,692 Aah! Ohh! 293 00:21:57,716 --> 00:22:01,513 All right! Knock it off! 294 00:22:01,537 --> 00:22:05,688 Let me bring the fed out here. I'll question him first, then the kid. 295 00:22:07,629 --> 00:22:09,635 You, come on. 296 00:22:09,659 --> 00:22:12,546 Where are you taking him? Sit down! 297 00:22:12,570 --> 00:22:14,711 Hey, watch his ribs. All right? 298 00:22:16,691 --> 00:22:19,752 Okay. Who are you two guys? 299 00:22:20,522 --> 00:22:22,529 Where'd the suit come from, and how come that kid can fly in it? 300 00:22:22,553 --> 00:22:24,579 - To start with, lardo... - Lardo? 301 00:22:24,603 --> 00:22:29,531 This is a top secret federal project you guys have stumbled into. 302 00:22:29,555 --> 00:22:33,572 That suit was developed at the Antigrav Lab in Houston. 303 00:22:33,596 --> 00:22:38,613 It is part of our centrifugal-force weightless-flight program. 304 00:22:38,637 --> 00:22:43,515 We're out here doing preliminary testing. And because we haven't reported in on schedule, 305 00:22:43,539 --> 00:22:45,555 about a half a dozen Bell Jet Rangers, 306 00:22:45,579 --> 00:22:48,576 full complement SWAT squads are in the air right now lookin' for us, 307 00:22:48,600 --> 00:22:51,541 and you guys are about to get blown into the middle of next month! 308 00:22:52,731 --> 00:22:55,548 What do ya take me for, citizen? 309 00:22:55,572 --> 00:22:57,739 Well, you got a better explanation? Let's hear it. 310 00:22:57,763 --> 00:23:01,630 Hey, Preacher, they've been tryin' out a lot of new stuff down there in Houston. 311 00:23:01,654 --> 00:23:05,651 Yeah, well, see? Now, listen to bowlin' ball here. He's givin' ya the straight stuff. 312 00:23:05,675 --> 00:23:09,732 Nah, nah, nah. It don't figure. It don't figure. 313 00:23:09,756 --> 00:23:13,553 Okay, okay. Let's just say it does. Okay? 314 00:23:13,577 --> 00:23:16,777 Then how's that suit work? And you better tell me now 'fore people are gonna die! 315 00:23:18,669 --> 00:23:22,556 Well, you kinda got me, uh, backed into a pole here. 316 00:23:22,580 --> 00:23:27,527 All right, okay. Uh, let's, uh, start with the flyin'. That's the easiest part. 317 00:23:27,551 --> 00:23:31,542 To start with, you have to take off from someplace high. 318 00:23:32,773 --> 00:23:35,774 Hey, B, get up on the roof there. Heh-heh. 319 00:23:36,544 --> 00:23:38,640 Come on, B. Hey, you guys. Give him a hand there. 320 00:23:38,664 --> 00:23:42,552 Yo, get on. B, it's gonna be a piece of cake. Just up there on the barn, buddy. 321 00:23:42,576 --> 00:23:45,662 You gonna look good. All right, Preach. I'll do it. 322 00:23:45,686 --> 00:23:49,584 Yeah! 323 00:23:49,608 --> 00:23:54,715 Elevator up! Eh! Got there. How's that, huh? 324 00:23:54,739 --> 00:23:58,556 Well, no. It's not... It's not... 325 00:23:58,580 --> 00:24:01,587 You gotta be up about 20-25 feet anyhow. 326 00:24:01,611 --> 00:24:04,582 Go on. Get. 327 00:24:10,674 --> 00:24:14,761 All the way up. All right. 328 00:24:14,785 --> 00:24:19,786 - Okay, what now? - What you do is you tap the belt buckle two or three times. 329 00:24:21,627 --> 00:24:24,544 - And then jump off. - Well, what are you, nuts? 330 00:24:24,568 --> 00:24:26,564 That's the code. 331 00:24:26,588 --> 00:24:30,595 The belt activates the antigrav-suspension isotopes. 332 00:24:30,619 --> 00:24:33,576 So you... I don't know. If you're serious, then you're serious. 333 00:24:33,600 --> 00:24:35,707 Otherwise, forget it! That's the way you have to do it. 334 00:24:35,731 --> 00:24:38,661 Do it! 335 00:24:43,603 --> 00:24:46,740 Okay. Now, then, uh, jump off. 336 00:24:46,764 --> 00:24:51,661 You're gonna fall a little bit before you fly. But don't worry about that. 337 00:24:51,685 --> 00:24:55,696 Now, remember when you land, tuck up your legs and roll. 338 00:24:58,737 --> 00:25:03,579 - Go on! - Yee-ohh! 339 00:25:04,769 --> 00:25:08,716 Uuh! Oh, my God! I broke something. You gotta help me. 340 00:25:08,740 --> 00:25:12,567 Oh, it hurts! Oh, it hurts! 341 00:25:12,591 --> 00:25:17,619 Well, it's, uh... It's, uh, always tough at first. 342 00:25:17,643 --> 00:25:21,620 Uh, but that's a good beginning. That's the way my partner started, just like that. 343 00:25:21,644 --> 00:25:25,721 It's, uh... Your boy, he forgot to tuck and roll at the end. That's all. 344 00:25:25,745 --> 00:25:28,732 Uh, could we have, uh, the next guy up in the suit, please? 345 00:25:28,756 --> 00:25:32,773 Aww! 346 00:25:32,797 --> 00:25:35,638 - Well... - Bring the kid out. 347 00:25:39,649 --> 00:25:42,810 - Uuh! It hurts! - Come on! 348 00:25:48,731 --> 00:25:51,618 All right, all right. I wanna know how the suit works, 349 00:25:51,642 --> 00:25:54,579 and I wanna know now or the old crow dies! 350 00:25:54,603 --> 00:25:57,590 Well, the suit only works on me. I don't know why, but, uh, 351 00:25:57,614 --> 00:26:00,571 I think it's geared to something in my metabolism and my chemistry. 352 00:26:00,595 --> 00:26:02,711 Well, that's great. That's outstanding. 353 00:26:02,735 --> 00:26:04,816 Just outstanding. 354 00:26:05,586 --> 00:26:08,603 Okay. Okay. 355 00:26:08,627 --> 00:26:11,754 We've got a little job for you. I want you to do it just right. 356 00:26:11,778 --> 00:26:15,765 'Cause if you don't, then everybody, includin' the fed, is gonna pay the price. 357 00:26:15,789 --> 00:26:18,696 You got it? Yeah, I got it. 358 00:26:18,720 --> 00:26:21,797 Okay. How's he doin'? 359 00:26:21,821 --> 00:26:25,728 - His arm's broken. - Aah! Aah! 360 00:26:25,752 --> 00:26:27,798 All right. He stays here. 361 00:26:27,822 --> 00:26:31,580 Put on that little red suit. 362 00:26:31,604 --> 00:26:35,645 We go in and we bust Tecolote. 363 00:26:42,737 --> 00:26:47,728 ♪ Got my hand on the throttle and my eyes on the thin white line ♪ 364 00:26:49,689 --> 00:26:54,710 ♪ Gonna burn a little rubber Wanna listen to the engine whine ♪ 365 00:26:56,641 --> 00:26:59,708 ♪ I got a dirty job to do ♪ 366 00:26:59,732 --> 00:27:02,832 ♪ Ain't gonna quit until I'm through ♪ 367 00:27:03,603 --> 00:27:05,599 ♪ 'Cause I'm a mean motor scooter ♪ 368 00:27:05,623 --> 00:27:09,610 ♪ And I'm feelin' meaner all the time ♪ 369 00:27:09,634 --> 00:27:12,661 ♪ Oh, here comes trouble ♪ 370 00:27:12,685 --> 00:27:15,666 ♪ I ain't makin' no deals ♪ 371 00:27:16,796 --> 00:27:19,773 ♪ I'm danger in motion ♪ 372 00:27:19,797 --> 00:27:22,734 ♪ Trouble on wheels ♪ 373 00:27:22,758 --> 00:27:26,625 ♪ Oh, here comes trouble ♪ 374 00:27:26,649 --> 00:27:30,726 ♪ I ain't makin' no deals No ♪ 375 00:27:30,750 --> 00:27:33,677 ♪ I'm danger in motion ♪ 376 00:27:33,701 --> 00:27:36,648 ♪ Trouble on wheels ♪ 377 00:27:36,672 --> 00:27:39,623 ♪ Lord, trouble on wheels ♪♪ 378 00:27:43,694 --> 00:27:48,681 Sheriff, this is Cile. They're here. They're out here. 379 00:27:48,705 --> 00:27:52,683 Help. I'm gonna need help! 380 00:27:52,707 --> 00:27:55,703 Drop the stovepipe. 381 00:27:55,727 --> 00:27:58,684 What ya gonna do? Now, don't hurt me. 382 00:27:58,708 --> 00:28:03,680 Please! Get your can outta that car, Deputy. 383 00:28:07,641 --> 00:28:09,717 Well, my, my, my! 384 00:28:09,741 --> 00:28:12,698 Look what we got here... A no-chin deputy. 385 00:28:12,722 --> 00:28:15,709 Hey, Curley, it's a no-chin deputy. Hey, hey, yeah! 386 00:28:15,733 --> 00:28:18,750 This is the tough guy, ain't it, Preacher? Huh? 387 00:28:18,774 --> 00:28:20,740 Ain't this the big, hard man... 388 00:28:20,764 --> 00:28:23,721 who's goin' throwin' coffee through the bars at me when we was in jail? 389 00:28:23,745 --> 00:28:25,832 Oh, now, now, please! Now, don't hurt me! Huh? 390 00:28:25,856 --> 00:28:30,643 Now, easy there, Curley. You wouldn't do anything like that, would you? 391 00:28:30,667 --> 00:28:33,664 You wouldn't throw hot coffee at my friend through the bars, now, would ya? 392 00:28:33,688 --> 00:28:38,686 I mean, I can't imagine a deputy of this county doin' somethin' illegal like that. You know? 393 00:28:38,710 --> 00:28:41,816 Pourin' coffee on a legal prisoner. You wouldn't do anything like that. 394 00:28:41,840 --> 00:28:44,617 Would you, buddy? 395 00:28:44,641 --> 00:28:46,818 No. Why, of course not. 396 00:28:46,842 --> 00:28:49,839 Well, then you must be calling Curley a liar. 397 00:28:49,863 --> 00:28:53,640 Curley, this puke is calling you a liar. 398 00:28:53,664 --> 00:28:57,671 Nobody... calls me... a liar! 399 00:28:57,695 --> 00:28:59,752 I ain't callin' you a liar. Now, please! 400 00:28:59,776 --> 00:29:03,663 Oh, now, then... then you must be sayin' I'm lyin'. 401 00:29:03,687 --> 00:29:05,713 I don't like it when people say I'm lyin'. 402 00:29:05,737 --> 00:29:08,814 No, now... now, listen. If you all won't hurt me, I'll help ya. 403 00:29:08,838 --> 00:29:12,775 I'll help ya. Now, please! How you gonna do that? 404 00:29:12,799 --> 00:29:15,766 I'll put in a call to the sheriff. He knows about it. 405 00:29:15,790 --> 00:29:18,777 He... He'll get the whole town out. 406 00:29:18,801 --> 00:29:21,678 So what? 407 00:29:21,702 --> 00:29:25,749 I know where they are. I know their defense plan. 408 00:29:25,773 --> 00:29:28,720 I'll help ya. 409 00:29:28,744 --> 00:29:31,821 Yeah, but you got a... history of lyin' a lot lately. 410 00:29:31,845 --> 00:29:35,842 Now, how are we supposed to believe you? 411 00:29:35,866 --> 00:29:38,667 I don't wanna die! 412 00:29:39,707 --> 00:29:42,674 I wanna go home. I wanna go home. 413 00:29:42,698 --> 00:29:45,835 All right, Sandra. You gotta help me. You're all I got. I wanna go home. 414 00:29:45,859 --> 00:29:48,765 Well, where is this place? What's this town we're going to? 415 00:29:48,789 --> 00:29:51,806 Please, take me home. I'll do that. 416 00:29:51,830 --> 00:29:55,757 Now... No. I'm not gonna hurt you. I promise. Don't! Don't hurt! Please! 417 00:29:55,781 --> 00:29:58,748 Now, who's this sheriff that they want to kill? 418 00:29:58,772 --> 00:30:01,799 Mark. They'll kill Mark. 419 00:30:01,823 --> 00:30:04,770 Mark? Is he a county officer? 420 00:30:04,794 --> 00:30:08,741 What'd he do to 'em? He... He, uh... 421 00:30:08,765 --> 00:30:11,756 Okay, Jackson, out. Come on. Come on! 422 00:30:13,817 --> 00:30:17,794 Now, we're gonna do us some town tamin' now, and you're gonna ride point. 423 00:30:17,818 --> 00:30:22,685 And when you stop doin' what I say to, well, then I'm gonna push the button on my CB, 424 00:30:22,709 --> 00:30:24,756 and we're gonna ice your fed buddy. 425 00:30:24,780 --> 00:30:26,816 You comprende? Okay. Your friends and you... 426 00:30:26,840 --> 00:30:29,647 are angry at this town and the sheriff. 427 00:30:29,671 --> 00:30:32,658 I'm trying to deal with that. But if you don't talk to me, it makes it very difficult. 428 00:30:32,682 --> 00:30:35,809 So let's try and communicate. Okay? Umm, how'd you get your name "Preacher"? 429 00:30:35,833 --> 00:30:38,800 I preach destruction. My thing is death. 430 00:30:38,824 --> 00:30:41,740 Uh, well, that's a start. Okay? 431 00:30:41,764 --> 00:30:44,771 Yeah, that's a start. I mean, it's a small one, but it's a start. Now... 432 00:30:44,795 --> 00:30:47,782 If I hear any more of this drivel, I'm gonna feed ya to the buzzards. 433 00:30:47,806 --> 00:30:49,863 You're making it very hard. You know that? 434 00:30:49,887 --> 00:30:53,674 Yeah, I know. What's your 10-20? 435 00:30:53,698 --> 00:30:57,665 Hey, B, we're right outside of town. How you doin'? 436 00:30:57,689 --> 00:31:00,686 I'm all right, Preach, but my arm's givin' me trouble. 437 00:31:00,710 --> 00:31:04,877 - We're fixin' to go in, buddy. - Good. Well, give 'em my regards. 438 00:31:04,901 --> 00:31:07,808 Out. 439 00:31:07,832 --> 00:31:10,839 That's it? That's all of it? I don't believe it. 440 00:31:10,863 --> 00:31:13,690 They're leavin' you behind to take the rap, 441 00:31:13,714 --> 00:31:16,690 bite the enchilada for the whole bunch all alone? 442 00:31:16,714 --> 00:31:20,732 Some pals. I'm gettin' real tired of you. 443 00:31:20,756 --> 00:31:23,742 Really? You know, I've been tryin' to set up... 444 00:31:23,766 --> 00:31:28,694 this emotional-concept sharing thing. 445 00:31:28,718 --> 00:31:30,714 Well... Don't waste your time about it. 446 00:31:30,738 --> 00:31:32,725 You're gonna be dead in a couple of hours. 447 00:31:32,749 --> 00:31:34,846 How're you gonna get outta here with a busted wing? 448 00:31:34,870 --> 00:31:39,837 You really think they're gonna come back after you after they trash that town? 449 00:31:39,861 --> 00:31:44,698 You see... see, we're brothers. You're soft in the bean. 450 00:31:44,722 --> 00:31:46,819 You're rear guard. 451 00:31:46,843 --> 00:31:50,704 Rear guard always has to make it on their own. 452 00:31:51,724 --> 00:31:53,861 You really think he trashes that town, 453 00:31:53,885 --> 00:31:58,702 and he comes 20 miles back upriver to collect his rear guard? 454 00:31:58,726 --> 00:32:01,803 Come on. It isn't done. Yeah, he's comin' back. 455 00:32:01,827 --> 00:32:05,674 You see, we're Road Hogs. Now, we're different. 456 00:32:05,698 --> 00:32:09,865 No. Correction. Road Hogs only smell different. 457 00:32:09,889 --> 00:32:13,857 He's comin' back. They're comin' back. Okay? 458 00:32:13,881 --> 00:32:17,788 That boy ain't too smart, is he? Doesn't appear to be. 459 00:32:17,812 --> 00:32:23,759 But then, you know, anybody, uh, jumps off the barn roof tryin' to fly... 460 00:32:23,783 --> 00:32:26,734 is gonna need some serious lookin' after from the beginning. 461 00:32:39,898 --> 00:32:43,815 All right, all right. Now, listen up. Gotta get the women and children over to the school. 462 00:32:43,839 --> 00:32:46,836 Now, Ted, you and, uh... Basil, go on over with 'im. 463 00:32:46,860 --> 00:32:49,697 Right? Do you really think they'll be comin' back, Sheriff? 464 00:32:49,721 --> 00:32:51,747 Think so. Got a call from Cile. Oh. 465 00:32:51,771 --> 00:32:55,879 He sounded scared. Yes. I couldn't raise him, so I figured they got him. 466 00:32:55,903 --> 00:32:57,909 Boy. Okay. 467 00:32:57,933 --> 00:33:00,870 If we stick together and do what we're supposed to do, they won't get past Twin Forks. 468 00:33:00,894 --> 00:33:03,771 All right? Now, everybody get to your positions. Go on. Right. 469 00:33:03,795 --> 00:33:06,796 Do it now. Let's do it! Women and kids. Come on. 470 00:33:14,938 --> 00:33:18,705 We got one coming, Preacher... an 18-wheeler, and she looks good. 471 00:33:18,729 --> 00:33:21,806 All right. 472 00:33:21,830 --> 00:33:25,941 Okay. Now, here's what I want you to do, Ralphie. I want you to stop that big rig. 473 00:33:26,711 --> 00:33:28,758 Why do we have to get innocent people involved? 474 00:33:28,782 --> 00:33:31,789 The answer to that question is if you don't, I'm gonna waste Maxwell... 475 00:33:31,813 --> 00:33:33,839 and those two post diggers back at the farm. 476 00:33:33,863 --> 00:33:36,750 And if you don't do that, then I'm gonna waste the waitress. 477 00:33:36,774 --> 00:33:39,735 Now, get out there and do what I told you. All right. 478 00:33:46,887 --> 00:33:48,888 Well, go get it! 479 00:33:50,928 --> 00:33:53,919 All right. Let's mount up. 480 00:34:14,925 --> 00:34:16,912 What institution did you escape from? 481 00:34:16,936 --> 00:34:20,713 How'd you do that? Who are you? 482 00:34:20,737 --> 00:34:23,958 I'm sorry to get you involved, but there's a lot of people's lives at stake. 483 00:34:24,728 --> 00:34:28,735 I'm being forced to cooperate. Now, whatever happens, you do what I say. Okay? 484 00:34:28,759 --> 00:34:31,950 I don't know what you're talkin' about. Take a look out here. 485 00:34:34,941 --> 00:34:37,857 Gettin' any clearer? By the second. 486 00:34:37,881 --> 00:34:40,768 All right. I want you to take this and put it down somewhere. Hide it. 487 00:34:40,792 --> 00:34:42,909 I don't know who you are, kid, but I'll play. Give me the game plan. 488 00:34:42,933 --> 00:34:47,924 Well, there is none yet. These guys are mean, but they got room-temperature I.Q.'s. 489 00:35:08,950 --> 00:35:14,878 Well, lookee what we got here... a lady stevedore. Out, Mama. 490 00:35:14,902 --> 00:35:17,769 What've we got here, an idiot's convention? 491 00:35:17,793 --> 00:35:20,774 Don't push your luck, Mama. Out! 492 00:35:21,774 --> 00:35:23,955 What're ya haulin'? Engine parts. 493 00:35:25,855 --> 00:35:27,926 Open it up. 494 00:35:29,976 --> 00:35:31,977 Open it! 495 00:35:33,967 --> 00:35:36,938 All right, kid. Unload the truck. Go on! 496 00:35:37,938 --> 00:35:40,955 Look. She's real expendable. 497 00:35:40,979 --> 00:35:43,780 All right, all right. I'm goin'. 498 00:35:47,751 --> 00:35:52,983 ♪ 859 south to 85 ♪ 499 00:35:53,753 --> 00:35:58,750 ♪ Move west if you want to stay alive ♪ 500 00:35:58,774 --> 00:36:00,985 ♪ Well, don't you know ♪ 501 00:36:01,755 --> 00:36:02,976 ♪ He ain't all alone ♪ 502 00:36:04,876 --> 00:36:08,783 ♪ Way down south getting away from Laredo ♪ 503 00:36:08,807 --> 00:36:11,914 Get up there. Get up there. Come on. All right, all right. 504 00:36:11,938 --> 00:36:14,989 Get up there. Lookin' good, baby. All right. 505 00:36:15,759 --> 00:36:17,920 Get up there. Slow down. Slow down. 506 00:36:19,960 --> 00:36:21,957 Come on. Come on now. Let's go. 507 00:36:21,981 --> 00:36:26,912 Come on, come on, come on. That's it. Come on. Let's go. All right, all right. 508 00:36:28,773 --> 00:36:31,750 No, no. You're goin' with me, baby, 509 00:36:31,774 --> 00:36:34,971 'cause if you're lyin', you're dyin'. 510 00:36:34,995 --> 00:36:38,996 ♪♪ The deputy says they got the women and kids in the school, 511 00:36:39,766 --> 00:36:41,853 and they only got two guards. 512 00:36:41,877 --> 00:36:44,753 If we take the school, then we got the town. 513 00:36:44,777 --> 00:36:46,998 Come on! 514 00:36:47,768 --> 00:36:50,965 Get in the truck, mama. You, too, shortstop. 515 00:36:50,989 --> 00:36:53,926 What do you mean, you take the school? 516 00:36:53,950 --> 00:36:58,937 Look. You give me any trouble, these guys are gonna finish what I start. 517 00:36:58,961 --> 00:37:01,778 Don't you lose sight of that fact. I'm having a lot of... 518 00:37:01,802 --> 00:37:04,282 Shut your yap and give me a break! All right. I'll shut my yap. 519 00:37:07,804 --> 00:37:10,971 You know, I got a temper, and I've just about reached my limit with you. 520 00:37:10,995 --> 00:37:13,882 When my ears start to turn red and my nose starts to blow smoke, 521 00:37:13,906 --> 00:37:17,106 boy, you better watch out, because I'm gonna be down on you like a foot on a bug. 522 00:37:17,777 --> 00:37:19,903 Do you see my teeth chatterin'? 523 00:37:22,818 --> 00:37:26,785 All right. Let's roll on outta here, mama. 524 00:37:26,809 --> 00:37:27,986 ♪ So stay out ♪ 525 00:37:28,010 --> 00:37:32,957 ♪ A place where the men don't come around ♪ 526 00:37:32,981 --> 00:37:35,788 ♪ Don't use a phone ♪ 527 00:37:35,812 --> 00:37:38,783 ♪ Forget your bones ♪ 528 00:37:39,833 --> 00:37:43,980 ♪ Well, I'm goin' away from Laredo ♪ 529 00:37:44,004 --> 00:37:47,005 Hey, hit it, mama. Hit it. 530 00:37:56,828 --> 00:37:59,789 Okay. Left turn up here. Come on. Left turn. 531 00:38:09,802 --> 00:38:13,819 ♪ I'm goin' away from Laredo ♪ 532 00:38:16,804 --> 00:38:19,994 ♪ Down south gettin' away from Laredo ♪ 533 00:38:23,796 --> 00:38:26,982 Drop the gun, Jack! Come on! You're gonna be here a while! 534 00:38:27,006 --> 00:38:31,944 ♪ I'm goin' away from Laredo ♪♪ 535 00:38:31,968 --> 00:38:34,885 That sheriff oughta be comin' any time now. 536 00:38:34,909 --> 00:38:38,886 Your job is to stop him. Tell him that we got the women and kids. 537 00:38:38,910 --> 00:38:41,817 Let me tell ya somethin'... Now, look. He's a crazy Mexican. 538 00:38:41,841 --> 00:38:45,032 Unless you do what I tell ya, a whole lotta people are gonna get hurt here. 539 00:38:58,015 --> 00:39:01,882 Wait. Hey, wait! 540 00:39:01,906 --> 00:39:05,807 Who in the hell are you? 541 00:39:12,999 --> 00:39:17,807 Well, now, here. Lookee here. Looks to me like we just took a town. 542 00:39:17,831 --> 00:39:19,821 Okay, kid. 543 00:39:21,012 --> 00:39:24,833 Now everybody goes to jail. 544 00:39:35,826 --> 00:39:39,963 Oh, come on. It's not so bad. You know, I mean, you surrender, 545 00:39:39,987 --> 00:39:42,914 and the local county sheriffs get through pulling out your fingernails, 546 00:39:42,938 --> 00:39:46,805 - they'll let you cop a plea, temporary insanity. - Shut up! Shut up! 547 00:39:46,829 --> 00:39:49,816 Now, my arm's killin' me, and I ain't gonna stand listenin' to your drivel! 548 00:39:49,840 --> 00:39:52,851 I've had enough of your bad-mouth! Uuh! 549 00:39:56,922 --> 00:39:59,009 Cut me loose quick. 550 00:39:59,033 --> 00:40:01,839 Now, the two of you, 551 00:40:01,863 --> 00:40:04,880 for Pete's sake, tie this guy up solid. 552 00:40:04,904 --> 00:40:06,971 Get on the phone... 553 00:40:06,995 --> 00:40:11,912 Get on the phone to Highway Patrol. I'm goin' south to Tecolote. 554 00:40:11,936 --> 00:40:14,893 Listen, mister. You're in no shape to travel. Yeah. 555 00:40:14,917 --> 00:40:18,864 I think I should do it. I got a real score to settle with these cretins. 556 00:40:18,888 --> 00:40:21,875 Anyway if they hop across that border into Mexico, 557 00:40:21,899 --> 00:40:24,826 I got more authority there than your highway patrol. 558 00:40:24,850 --> 00:40:29,867 Whatcha doin'? That guy's name is Big B... somethin'... Bad B. 559 00:40:29,891 --> 00:40:32,858 And wha... Oh yeah, here it is. Brucie! 560 00:40:32,882 --> 00:40:35,963 Okay. So long, Bruce. 561 00:40:38,874 --> 00:40:41,851 Why take that thing? 562 00:40:41,875 --> 00:40:44,846 It's gonna get me there a lot faster than anything else around here. 563 00:40:49,977 --> 00:40:52,848 Okay. Take care of yourself now. 564 00:40:54,948 --> 00:40:58,956 See, the suit doesn't work on anybody else but me. Where'd you get it? 565 00:40:58,980 --> 00:41:00,180 Well, I... I can't really say. 566 00:41:01,870 --> 00:41:03,937 I got a question. How are we gonna get out of this cooler? 567 00:41:03,961 --> 00:41:06,978 Well, I called the highway patrol, but, uh, 568 00:41:07,002 --> 00:41:09,949 them bikers got that spineless deputy of mine to cancel the call. 569 00:41:09,973 --> 00:41:12,880 - So we're on our own. - Listen. I apologize. 570 00:41:12,904 --> 00:41:16,020 I-I feel it's sort of my responsibility that you're all here. 571 00:41:16,044 --> 00:41:21,922 Uh, they got a gun on my friend and I-I just didn't know what else to do. 572 00:41:21,946 --> 00:41:24,933 They also have a-a girl they picked up around here named Sandra? 573 00:41:24,957 --> 00:41:27,924 Yeah, she worked waitress over at Shirley's. It's a truck stop a mile outta town. 574 00:41:27,948 --> 00:41:31,025 What happened here? 575 00:41:31,049 --> 00:41:34,996 Oh, well, they rode in yesterday, 576 00:41:35,020 --> 00:41:37,056 started gettin' fresh with the women, raisin' hell. 577 00:41:37,080 --> 00:41:39,947 Tried to run 'em off. They just laughed at me. 578 00:41:39,971 --> 00:41:43,082 I knew I couldn't stand 'em myself, so I rounded up 15 men from town, 579 00:41:43,852 --> 00:41:46,919 the neighboring ranches, and, uh, we took 'em on, ran 'em off. 580 00:41:46,943 --> 00:41:50,020 On the way out of town, they captured Sandra out at the diner. 581 00:41:50,044 --> 00:41:52,911 Got her all doped up on reds or something. 582 00:41:52,935 --> 00:41:55,051 Funny how things turn out. 583 00:41:55,075 --> 00:42:00,933 Never figured I'd get iced in my own jail by bunch of doped-up throttle jockeys. 584 00:42:00,957 --> 00:42:03,864 How are we gonna get out of this jail? 585 00:42:03,888 --> 00:42:06,889 Well, I got one ace I'm sorta countin' on. 586 00:42:10,900 --> 00:42:15,051 ♪ Got my hand on the throttle and my eyes on the thin white line ♪ 587 00:42:16,972 --> 00:42:22,083 ♪ Gonna burn a little rubber Wanna listen to the engine whine ♪ 588 00:42:23,984 --> 00:42:26,931 ♪ I got a dirty job to do ♪ 589 00:42:26,955 --> 00:42:30,952 ♪ Ain't gonna quit until I'm through ♪ 590 00:42:30,976 --> 00:42:33,072 ♪ 'Cause I'm a mean motor scooter ♪ 591 00:42:33,096 --> 00:42:36,973 ♪ And I'm feelin' meaner all the time ♪ 592 00:42:36,997 --> 00:42:42,059 ♪ Oh, here comes trouble I ain't makin' no deals ♪ 593 00:42:44,970 --> 00:42:47,956 ♪ I'm danger in motion ♪ 594 00:42:47,980 --> 00:42:50,917 ♪ Trouble on wheels ♪ 595 00:42:50,941 --> 00:42:53,968 - ♪ Oh, here comes trouble ♪ - Whoa! 596 00:42:53,992 --> 00:42:58,039 ♪ I ain't makin' no deals No ♪ 597 00:42:58,063 --> 00:43:00,950 ♪ I'm danger in motion ♪ 598 00:43:00,974 --> 00:43:03,931 ♪ Trouble on wheels ♪ 599 00:43:03,955 --> 00:43:06,962 ♪ You know I'm trouble on wheels ♪♪ 600 00:43:06,986 --> 00:43:08,982 Where's my partner? 601 00:43:09,006 --> 00:43:11,003 I can't quite hear ya. 602 00:43:11,027 --> 00:43:14,044 They're in the jail. Oh, yeah? 603 00:43:14,068 --> 00:43:16,054 Can I give ya a hand? 604 00:43:16,078 --> 00:43:19,896 What, are you crazy? Yeah. There you go. 605 00:43:19,920 --> 00:43:21,916 Up you go. Watch it. Real careful. 606 00:43:21,940 --> 00:43:23,941 Hey! They've got Preacher! 607 00:43:29,012 --> 00:43:32,049 What's goin' on out there? Boy, I sure wish I had my suit. 608 00:43:32,073 --> 00:43:36,064 - I sure could use some help out here. - Bill! 609 00:43:41,066 --> 00:43:44,026 I always wanted to do that. Let's go. 610 00:43:52,909 --> 00:43:55,096 I'll get 'em at the school. 611 00:43:55,120 --> 00:43:58,010 That shooting's gonna have 'em on their guard! 612 00:44:04,932 --> 00:44:08,949 - Ohh! Oh! - Stella, what'd you do with the gun? 613 00:44:08,973 --> 00:44:12,014 You think you're leavin' me here, you're nuts! Come on. I'll show you. 614 00:44:14,945 --> 00:44:17,986 Oh-oh-h-h! 615 00:44:34,951 --> 00:44:39,048 The Flying Marcus circus act! We came to town... 616 00:44:39,072 --> 00:44:42,049 If I was you, I'd get 'em tied up, folks. 617 00:44:42,073 --> 00:44:44,053 Bye. 618 00:45:08,030 --> 00:45:12,131 Oh-oh-oh! Ohh! 619 00:45:18,953 --> 00:45:20,994 Get him! Go get him! 620 00:45:29,976 --> 00:45:32,997 Okay. You're busted this time, lardo. 621 00:45:35,058 --> 00:45:37,999 Well, I think you're finally communicating with him, Bill. 622 00:45:47,081 --> 00:45:51,088 I'm gonna be needin' your badge and gun, Cile. 623 00:45:51,112 --> 00:45:53,939 You soured on me. 624 00:45:53,963 --> 00:45:56,040 Well, I was scared, Mark. 625 00:45:56,064 --> 00:46:01,055 I don't know how you turned the tables on those guys, but I thought we were goners. 626 00:46:02,976 --> 00:46:07,973 Sorry I let you down. Look. I'm tellin' ya. This guy can fly. 627 00:46:07,997 --> 00:46:11,924 He takes one, two, three steps, he jumps up in the air, and he can fly! 628 00:46:11,948 --> 00:46:15,045 I ain't lyin' to ya. He stops trucks with his bare hands. 629 00:46:15,069 --> 00:46:18,036 There he is right there. That guy right there with the blond hair. He can fly, man. 630 00:46:18,060 --> 00:46:21,017 Yeah, on the bus, Tinkerbell. I... Yeah. 631 00:46:21,041 --> 00:46:23,057 You wanna sign these guys off? Yep. 632 00:46:23,081 --> 00:46:27,959 What did he say about me? Oh, it's a bunch of doper hallucinations. 633 00:46:27,983 --> 00:46:32,010 These guys get all wired up on reds or poppers and think they see stuff. 634 00:46:32,034 --> 00:46:35,051 You'd be surprised at the stories they tell us. 635 00:46:35,075 --> 00:46:38,052 Thank you. Good. Uh, listen. I want to thank you two for everything. 636 00:46:38,076 --> 00:46:41,923 You know, if it wasn't for you, boy, we woulda been in trouble... I mean, the whole town. 637 00:46:41,947 --> 00:46:44,924 Yep. Well, I guess then, uh, 638 00:46:44,948 --> 00:46:49,925 you won't mind, uh, keepin' our little secret a secret. 639 00:46:49,949 --> 00:46:54,036 You can count on that. I don't wanna go to no head-basket ward. 640 00:46:54,060 --> 00:46:56,057 Heh-heh! Me neither. 641 00:46:56,081 --> 00:46:59,108 Well, I'll see ya. Sorry to be leavin'. 642 00:46:59,132 --> 00:47:02,089 You had some real possibilities. 643 00:47:02,113 --> 00:47:05,950 So long, Stel. 644 00:47:05,974 --> 00:47:08,940 Do you mind explainin' to me why it is I always attract... 645 00:47:08,964 --> 00:47:12,051 the one with the package of mashed cigarettes rolled up in her sleeve? 646 00:47:12,075 --> 00:47:15,012 Bill, because, uh, they don't mind the fact that you're not into sharing, 647 00:47:15,036 --> 00:47:19,103 and that you don't listen, and, uh, that you are full of negative reinforcement. 648 00:47:19,127 --> 00:47:23,024 And, uh, in fact, you like to hostilize. See, it says it right there. 649 00:47:23,048 --> 00:47:28,136 Ralph, are you gonna go on and on with this stuff until I wind up "hostilizing" you? 650 00:47:28,160 --> 00:47:33,988 No. As a matter of fact, Bill, I have a better idea for this. 651 00:47:34,012 --> 00:47:38,099 See what they can make out of it. 652 00:47:38,123 --> 00:47:43,074 Ralph! I can't believe it! You're startin' to show some real potential. 653 00:47:44,995 --> 00:47:47,161 Thank you for sharing that with me, Bill. 654 00:47:47,185 --> 00:47:50,962 ♪ It's a lonesome feelin' ♪ ♪ Lonesome feelin' ♪ 655 00:47:50,986 --> 00:47:53,123 ♪ When you travel ♪ 656 00:47:53,147 --> 00:47:56,044 ♪ Down a lonesome road ♪ ♪ Lonesome road ♪ 657 00:47:56,068 --> 00:47:59,015 ♪ Down a lonesome road ♪ 658 00:47:59,039 --> 00:48:04,146 ♪ Nobody cares a thing about you ♪ 659 00:48:04,170 --> 00:48:07,117 ♪ It's a heavy load ♪ 660 00:48:07,141 --> 00:48:10,172 ♪ It's a heavy load ♪♪ 54710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.