Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,185 --> 00:00:14,312
♪ Look at what's
happened to me ♪
2
00:00:14,336 --> 00:00:18,353
♪ I can't believe it myself ♪
3
00:00:18,377 --> 00:00:22,304
♪ Suddenly I'm up
on top of the world ♪
4
00:00:22,328 --> 00:00:28,276
♪ It should have
been somebody else ♪
5
00:00:28,300 --> 00:00:32,357
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
6
00:00:32,381 --> 00:00:36,382
♪ I never thought I
could feel so free ♪
7
00:00:37,153 --> 00:00:40,350
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
8
00:00:40,374 --> 00:00:44,261
♪ Who could it be ♪
9
00:00:44,285 --> 00:00:49,306
♪ Believe it or
not it's just me ♪
10
00:00:51,167 --> 00:00:54,354
♪ Just like the
light of a new day ♪
11
00:00:54,378 --> 00:00:59,389
♪ It hit me from
out of the blue ♪
12
00:01:00,159 --> 00:01:02,390
♪ Breaking me out
of the spell I was in ♪
13
00:01:03,160 --> 00:01:07,171
♪ Making all of my
wishes come true ♪
14
00:01:09,172 --> 00:01:12,349
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
15
00:01:12,373 --> 00:01:17,240
♪ I never thought I
could feel so free ♪
16
00:01:17,264 --> 00:01:21,311
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
17
00:01:21,335 --> 00:01:25,192
♪ Who could it be ♪
18
00:01:25,216 --> 00:01:30,278
♪ Believe it or
not it's just me ♪
19
00:01:31,298 --> 00:01:35,155
♪ Who could it be ♪
20
00:01:35,179 --> 00:01:39,340
♪ Believe it or
not it's just me ♪♪
21
00:01:48,253 --> 00:01:51,320
I don't think you have any business
complaining about something...
22
00:01:51,344 --> 00:01:56,171
that you didn't even bother to
participate in, Bill. Wasted weekend.
23
00:01:56,195 --> 00:02:00,222
Shee! Well, almost wasted if I hadn't
brought along the old fishin' gear.
24
00:02:00,246 --> 00:02:02,383
I don't understand how you could
go on sittin' in those stuffy rooms,
25
00:02:02,407 --> 00:02:07,364
listening to those guys with the beards
yammering on and on about I don't know what.
26
00:02:07,388 --> 00:02:11,285
Negative strokes?
Positive strokes?
27
00:02:11,309 --> 00:02:14,276
Sharing and-and staying
out of each other's face?
28
00:02:14,300 --> 00:02:17,177
- Space.
- That's a real no-brainer.
29
00:02:17,201 --> 00:02:21,288
You're so smart... you can't
learn anything? Is that it, Bill?
30
00:02:21,312 --> 00:02:24,179
You are a communications expert?
31
00:02:24,203 --> 00:02:26,320
Communicating
is real easy, Ralph.
32
00:02:26,344 --> 00:02:29,250
Uh, I don't need a weekend
seminar to teach me how.
33
00:02:29,274 --> 00:02:31,391
What you do is open your
yap, tell people what to do.
34
00:02:31,415 --> 00:02:36,302
If they don't do it fast enough, you
bump 'em, badge 'em and bag 'em, period.
35
00:02:36,326 --> 00:02:41,184
Bill, that is not communicating.
That is called "busting people's chops."
36
00:02:41,208 --> 00:02:43,354
- Yeah, sure.
- And it's obvious to me,
at any rate,
37
00:02:43,378 --> 00:02:46,195
that you have no
rage resistance.
38
00:02:46,219 --> 00:02:49,316
I mean, you are so
negative-stroke oriented, Bill,
39
00:02:49,340 --> 00:02:51,367
that it... it's funny.
40
00:02:51,391 --> 00:02:55,031
I mean, you don't even bother listening to
people. It goes in one ear and out the other ear.
41
00:02:55,192 --> 00:02:58,112
And you know what the result is?
The result is you go through your life...
42
00:02:58,193 --> 00:02:59,833
creating problems
instead of solving them.
43
00:03:00,193 --> 00:03:05,405
Yammer, yammer, yammer, yammer,
whoopee-do, scooby-doo and gobbledygook.
44
00:03:13,367 --> 00:03:17,404
You are so set in your ways.
You are so rigid and tied up.
45
00:03:17,428 --> 00:03:21,345
You are so unwilling to open up your
attitudes and try and communicate,
46
00:03:21,369 --> 00:03:24,196
while I'm sitting over
here getting very upset.
47
00:03:24,220 --> 00:03:27,207
Well, thank you,
Ralph, for sharing.
48
00:03:27,231 --> 00:03:29,271
I think that's the
terminology, isn't it?
49
00:03:48,237 --> 00:03:50,363
Will ya look at this
bunch of bums?
50
00:03:50,387 --> 00:03:56,305
Now, there's a full platoon complement of
negative downstrokers for ya right there.
51
00:03:56,329 --> 00:03:59,440
Come on. Get outta the way!
Bill, just let 'em go. All right?
52
00:04:00,210 --> 00:04:04,407
Get outta the way! This is a perfect
example of what I was talking about, Bill.
53
00:04:04,431 --> 00:04:07,228
Someone's gonna get angry and
then violent and then who knows what?
54
00:04:07,252 --> 00:04:09,309
Let's just take it easy
and let them all go.
55
00:04:09,333 --> 00:04:13,220
Yeah, you wanna communicate
with these rum-dums,
56
00:04:13,244 --> 00:04:17,201
you gotta communicate with the old
communicator, the trusty one, Ralph.
57
00:04:17,225 --> 00:04:21,436
Least I remind you, Bill, that the suit is in
the trunk and we are but mere mortals here. Okay?
58
00:04:24,297 --> 00:04:26,314
Whoo-hoo!
59
00:04:26,338 --> 00:04:29,365
You can't communicate with
morons, Ralph. Leave this to me.
60
00:04:29,389 --> 00:04:31,429
Okay! Pull over
there. You're busted!
61
00:04:41,322 --> 00:04:44,403
Okay. This is Sunny 3 on
the road. Come in, please.
62
00:04:48,434 --> 00:04:54,342
That's cute. That's the kind of cute
that gets you five to 10 in a federal pen.
63
00:04:54,366 --> 00:04:57,292
- F.B.I.
- Lookee here! The man's carryin'!
64
00:04:57,316 --> 00:05:00,457
Afternoon, citizen. Hope
you ain't lookin' for trouble.
65
00:05:01,228 --> 00:05:04,364
No. No, uh, as a matter of fact,
we were looking for Lancaster.
66
00:05:04,388 --> 00:05:08,246
- Lancaster? Never heard of it.
- Hey, those are really nice
Harleys you guys got.
67
00:05:08,270 --> 00:05:11,326
I bet you really enjoy the freedom
of the... the open road, don't you?
68
00:05:11,350 --> 00:05:14,237
- Okay, who's the head hog?
- That'd be me, slick.
69
00:05:14,261 --> 00:05:18,462
- Oh, good. That's a nice target. F.B.I., pal. You're busted.
- Uh...
70
00:05:19,233 --> 00:05:21,279
- Some kind of G-man? Is that the rap?
- Yeah, that's it.
71
00:05:21,303 --> 00:05:26,221
I know you must feel a little bit of anger at
my friend, but believe me, we mean you no harm.
72
00:05:26,245 --> 00:05:29,322
You know, the way
I got this figured...
73
00:05:29,346 --> 00:05:33,233
is if you're real good,
then you only get me.
74
00:05:33,257 --> 00:05:36,233
But if you're just a little bit slow, we're
gonna take that gun away from you...
75
00:05:36,257 --> 00:05:38,234
and we're gonna blow
your toes off, one by one.
76
00:05:38,258 --> 00:05:40,345
Now, wait a minute. There's
no need for violence, all right?
77
00:05:40,369 --> 00:05:42,395
There is a range of alternative
solutions. You're angry.
78
00:05:42,419 --> 00:05:45,446
Well, maybe you can just tell
us a little bit more how you feel.
79
00:05:45,470 --> 00:05:49,277
Ralph, get back in the
car. I got the head hog here.
80
00:05:49,301 --> 00:05:53,378
And I'm takin' him with me. Go
ahead. lardo, make a move, any move.
81
00:06:02,405 --> 00:06:06,246
Come on! Straighten him
up. Let me see that hunk of tin.
82
00:06:11,457 --> 00:06:14,394
Oh, that's nice.
83
00:06:14,418 --> 00:06:17,425
Look here. Official G-man.
84
00:06:17,449 --> 00:06:19,440
You're dog meat!
85
00:06:21,290 --> 00:06:23,291
Huuh!
86
00:06:28,292 --> 00:06:31,249
Hey, lookee here. Shotgun
rider got a glass jaw.
87
00:06:31,273 --> 00:06:36,281
Listen. I wouldn't lay out here in the sun too
long, 'cause, uh, it might roast your brains.
88
00:07:06,293 --> 00:07:08,310
Bill?
89
00:07:08,334 --> 00:07:11,330
You all right? Uhh...
90
00:07:11,354 --> 00:07:14,321
Uh, no, I don't think so.
91
00:07:14,345 --> 00:07:17,312
There's somethin'
wrong... inside.
92
00:07:17,336 --> 00:07:20,413
Now, if you can get
me in the... in the car,
93
00:07:20,437 --> 00:07:23,314
we oughta find a hospital.
94
00:07:23,338 --> 00:07:27,465
All right. Gee, I...
I'm sorry, Bill. Ooh!
95
00:07:27,489 --> 00:07:29,480
Me too.
96
00:07:34,401 --> 00:07:36,398
No sign of concussion there.
97
00:07:36,422 --> 00:07:39,338
I would just apply the ice there
for a while. I think you'll be all right.
98
00:07:39,362 --> 00:07:41,349
Thank you, Doctor. How's
my friend doing out there?
99
00:07:41,373 --> 00:07:44,430
Uh, you know, I don't
like to criticize people,
100
00:07:44,454 --> 00:07:50,322
but he's out there with three fractured
ribs destroying my whole operation.
101
00:07:50,346 --> 00:07:53,372
He's really not a bad guy, sir. It's just
that he has a little trouble communicating.
102
00:07:53,396 --> 00:07:56,313
Yeah, well, I noticed that
myself. All right. You're okay.
103
00:07:56,337 --> 00:07:59,334
You can, uh, go visit
Tarzan if you want.
104
00:07:59,358 --> 00:08:02,389
- Thank you, Doctor.
- Tarzan.
105
00:08:05,360 --> 00:08:09,417
How ya doin' there, Bill? Eh, I'm okay,
soon as we get outta this coffin factory.
106
00:08:09,441 --> 00:08:12,458
Another negative inference...
107
00:08:12,482 --> 00:08:15,429
to a place that has just been kind
enough to patch you back together.
108
00:08:15,453 --> 00:08:19,280
Bill, you are unbelievable!
Oh, let up on me, kid.
109
00:08:19,304 --> 00:08:23,471
I'm havin' a real bad day. I don't
have any "rage resistance" left here.
110
00:08:23,495 --> 00:08:28,482
Yeah, okay. I'll call in before,
uh... before morning. Yeah, bye.
111
00:08:28,506 --> 00:08:31,343
Would you listen
to me for a minute?
112
00:08:31,367 --> 00:08:34,484
This is the whole point that I
took you to that seminar, Bill.
113
00:08:34,508 --> 00:08:39,295
Now, what did you accomplish
with those bikers, huh?
114
00:08:39,319 --> 00:08:41,336
Come on. Let me alone.
115
00:08:41,360 --> 00:08:43,347
You know what you
accomplished, Bill?
116
00:08:43,371 --> 00:08:45,487
I'll tell you what you
accomplished. Nothin'. Zero. Zip.
117
00:08:45,511 --> 00:08:48,448
You know, I'm having a hard
enough time dealing with this red suit...
118
00:08:48,472 --> 00:08:52,359
without you bringing down every hard
case in the world on top of our heads.
119
00:08:52,383 --> 00:08:55,370
Kid, I am an officer of the law.
120
00:08:55,394 --> 00:08:59,351
I can't let a bunch of garpy-gorps shove
me around and not shove back. I can't.
121
00:08:59,375 --> 00:09:01,482
If you hadn't have pulled that
tuna surprise outta your pocket,
122
00:09:01,506 --> 00:09:05,303
you and I wouldn't be sitting in
this office right now, I tell ya that.
123
00:09:05,327 --> 00:09:10,314
Kid, I know that I'm not exactly right
on the mark of what you'd like me to be,
124
00:09:10,338 --> 00:09:14,465
but I'm not gonna "active listen"
some porker on a chopped hog...
125
00:09:14,489 --> 00:09:18,436
who's tryin' to trash
my space and my face.
126
00:09:18,460 --> 00:09:22,358
You can take me to weekend seminars
till, uh, moss grows outta my ears.
127
00:09:22,382 --> 00:09:25,338
It's not gonna happen. I'm
not gonna change, period.
128
00:09:25,362 --> 00:09:28,399
Now, let's get outta
here and on the case.
129
00:09:28,423 --> 00:09:32,390
- Where are you going?
- We're gonna find that
bunch of bums and bust 'em.
130
00:09:32,414 --> 00:09:35,391
Well, I'm not going!
131
00:09:35,415 --> 00:09:40,373
Oh. Well, I guess I'll
just have to go do it alone.
132
00:09:40,397 --> 00:09:42,373
Bill, come on.
They're gonna kill ya!
133
00:09:42,397 --> 00:09:46,294
Well, death is the
ultimate negative stroke.
134
00:09:46,318 --> 00:09:48,359
Right? Whatever that means.
135
00:09:51,380 --> 00:09:56,371
He trapped me again. I don't know
how he does it, but he always traps me.
136
00:10:11,436 --> 00:10:14,546
Looks like they went off here,
Bill. But you never can tell.
137
00:10:15,317 --> 00:10:18,424
It might be just some
dirt-bike tracks or something.
138
00:10:18,448 --> 00:10:21,324
Bring the crane, will ya, Ralph?
139
00:10:21,348 --> 00:10:23,409
I can't make it.
140
00:10:24,509 --> 00:10:27,516
What, you don't
believe me, Bill? Huh?
141
00:10:27,540 --> 00:10:30,481
Gotta get out here and
stick your nose in the dirt.
142
00:10:32,441 --> 00:10:35,478
All those guys had
straight rubber on.
143
00:10:35,502 --> 00:10:38,329
No dirt tires. See there? Watch.
144
00:10:38,353 --> 00:10:43,311
Some of 'em are goin' over a
thousand pounds with two people on.
145
00:10:43,335 --> 00:10:46,311
This is where they left, all 15
of 'em... two, three hours ago.
146
00:10:46,335 --> 00:10:51,503
Shouldn't we throw a little dust in the
wind and, uh, say a chant or something?
147
00:10:51,527 --> 00:10:54,524
Ralph, just keep
the jokes comin'.
148
00:10:54,548 --> 00:10:59,435
Uh, if you get me laughin', maybe I can croak
from the pain. You can solve all your problems.
149
00:10:59,459 --> 00:11:01,436
Get the suit.
150
00:11:01,460 --> 00:11:06,397
Just, uh, tryin' a little humor, Bill. You
know, bridging some communication.
151
00:11:06,421 --> 00:11:10,358
Yeah, that's great, that's terrific.
Now you're practicing that stuff on me.
152
00:11:10,382 --> 00:11:12,509
I'm half dead and can't
protect myself. Get the suit!
153
00:11:12,533 --> 00:11:16,380
- I got it. You coming?
- I guess not.
154
00:11:16,404 --> 00:11:18,411
- Why?
- I can't get up.
155
00:11:18,435 --> 00:11:20,531
Give me a hand.
156
00:11:20,555 --> 00:11:23,442
Boy, this is gonna
be real fun. Ah!
157
00:11:23,466 --> 00:11:26,493
You okay? Yeah.
158
00:11:26,517 --> 00:11:28,507
Real fun.
159
00:11:50,464 --> 00:11:53,510
Eh, come on, Ralph. Can't
you ease up here a bit?
160
00:11:53,534 --> 00:11:55,531
Sorry, Bill, but I
didn't pick the road.
161
00:11:55,555 --> 00:11:59,556
Yeah, but you don't have to actively
listen to every chuckhole, do ya?
162
00:12:11,460 --> 00:12:14,446
Okay, there's only two
deputies in that town.
163
00:12:14,470 --> 00:12:18,548
There's that, uh, sheriff,
that kid with no chin. Right?
164
00:12:18,572 --> 00:12:22,469
Huh? Come on, baby.
165
00:12:22,493 --> 00:12:25,440
That ain't hardly talkin' you're doin'. You
wanna say somethin' I can understand?
166
00:12:25,464 --> 00:12:28,340
Must've given her too
many downers. She's spaced.
167
00:12:28,364 --> 00:12:32,341
I want the Mexican
sheriff and I want his town.
168
00:12:32,365 --> 00:12:36,383
That guy back there, he was a fed.
Now, we could be gettin' pretty hot.
169
00:12:36,407 --> 00:12:38,463
That ain't gonna matter.
170
00:12:38,487 --> 00:12:41,444
Well, I got this feelin' we
shouldn't be goin' back to Tecolote.
171
00:12:41,468 --> 00:12:43,565
Let me tell ya somethin'.
They ran us outta that town.
172
00:12:43,589 --> 00:12:47,506
Now, we ain't never been
run outta nowhere before.
173
00:12:47,530 --> 00:12:50,567
I want the Mexican sheriff,
and I want his little town.
174
00:12:50,591 --> 00:12:54,532
Now, if it'll make ya feel better, I'll
post a watch. Hey, give me those glasses.
175
00:12:56,582 --> 00:12:58,583
Hit the hill, slick.
176
00:13:00,543 --> 00:13:04,411
Okay, now, look. This
town is right on the border.
177
00:13:04,435 --> 00:13:06,431
So we go in there, we do it.
178
00:13:06,455 --> 00:13:08,472
We hop across and we start
punchin' sombreros. All right?
179
00:13:08,496 --> 00:13:10,492
All right! Yeah! We'll do it!
180
00:13:10,516 --> 00:13:14,473
Those... are the tracks there.
181
00:13:14,497 --> 00:13:17,598
Here's the walkie-talkie.
Have a nice flight.
182
00:13:18,369 --> 00:13:20,415
Don't I always
have a nice flight?
183
00:13:20,439 --> 00:13:22,500
They seem to be
my summer specialty.
184
00:13:29,602 --> 00:13:33,509
Oh, oh, Bill! Bill! Oh!
185
00:13:33,533 --> 00:13:36,460
Now to the right. To the right!
186
00:13:36,484 --> 00:13:39,485
You're goin' off
the... To the right!
187
00:13:45,416 --> 00:13:49,487
Oh, man. I see it, but, hey,
man, I don't believe this!
188
00:13:51,448 --> 00:13:53,495
Hey! Hey, Preacher!
Hey, Preacher!
189
00:13:53,519 --> 00:13:56,445
You gotta look at this. You gotta see
this! You won't believe it! Come here!
190
00:13:56,469 --> 00:13:58,610
Hey, what's up? You
gotta see this! Come on!
191
00:13:59,380 --> 00:14:01,527
Get up here! Look at this!
192
00:14:01,551 --> 00:14:04,418
Hey, look at... You ain't gonna
believe this. Come here. Look at this.
193
00:14:04,442 --> 00:14:08,369
What? Look. Look, huh.
194
00:14:08,393 --> 00:14:10,469
Fed just keeps on
comin', don't he?
195
00:14:10,493 --> 00:14:13,500
That's nothin'. Wait'll you see his
glass-jaw buddy. There! Look, look!
196
00:14:13,524 --> 00:14:16,421
What the...
197
00:14:16,445 --> 00:14:18,532
I don't believe it! He's
flyin'! Ain't that nuts?
198
00:14:18,556 --> 00:14:22,523
Whoo-hoo! Hey, you guys!
Fire up the bikes! Let's bail!
199
00:14:22,547 --> 00:14:25,544
Look at that.
He's really flyin'!
200
00:14:25,568 --> 00:14:29,555
Hey, B, if we could get him on our
side, we could do some real destroyin'.
201
00:14:36,451 --> 00:14:39,548
You guys circle around back.
We'll take 'em from both sides.
202
00:14:39,572 --> 00:14:41,592
Whoo! Ha-ha!
203
00:14:43,523 --> 00:14:46,524
Oh, Bill! Oh, no-o-o!
204
00:14:49,414 --> 00:14:51,415
Oh! Oh!
205
00:15:00,447 --> 00:15:04,395
Bill? Nothing yet. I'm gonna head
southeast over by the mountains.
206
00:15:04,419 --> 00:15:07,385
Kinda lost their tracks
when I veered right. Bill?
207
00:15:07,409 --> 00:15:09,630
You ain't holdin' such good
cards, are you, spunky?
208
00:15:10,400 --> 00:15:13,487
Bill, come in. Can you hear me?
209
00:15:13,511 --> 00:15:17,418
- I'll say one thing for you:
You got a lotta guts.
- You won't walk away from this.
210
00:15:17,442 --> 00:15:21,389
Bill, what's goin' on? That's what
they keep sayin', but we're still walkin'.
211
00:15:21,413 --> 00:15:23,500
Tie him up. Put him in the car.
212
00:15:23,524 --> 00:15:25,515
Bill?
213
00:15:27,425 --> 00:15:29,542
No, sirree, Bob. He's not okay.
214
00:15:29,566 --> 00:15:33,523
Uh, if you want to see him alive, I suggest
you just come on right back here, and, uh,
215
00:15:33,547 --> 00:15:35,567
come in very gently.
216
00:16:24,431 --> 00:16:27,538
All right. Who are
you? How'd you do that?
217
00:16:27,562 --> 00:16:29,599
- Can you really fly?
- Where's Bill?
218
00:16:29,623 --> 00:16:34,450
You see, I ask the questions, and
you answer 'em real fast and straight.
219
00:16:34,474 --> 00:16:36,501
Otherwise, Bill
eats the last supper.
220
00:16:36,525 --> 00:16:40,582
You know, I've been tryin' real
hard to communicate to you people.
221
00:16:40,606 --> 00:16:42,592
You're just not...
You're not sharing.
222
00:16:42,616 --> 00:16:45,657
I never did. I take
things. It's kind of a habit.
223
00:16:46,428 --> 00:16:48,578
Well, then I'm gonna
have to close ya out.
224
00:16:52,579 --> 00:16:56,626
Golly!
225
00:16:56,650 --> 00:17:00,428
Whoa! You're right,
Preacher. It must be the suit.
226
00:17:00,452 --> 00:17:02,662
All right. We got
trouble, B. Yeah, give.
227
00:17:03,432 --> 00:17:07,590
- Where's my friend?
- I got him right here, and he's
got a gun right on his chest,
228
00:17:07,614 --> 00:17:11,441
so you better do what the Preacher
says, or else he's a dead man right now!
229
00:17:11,465 --> 00:17:16,602
I'm gonna count to 10.
One, two, three, four, five...
230
00:17:16,626 --> 00:17:20,423
Say good-bye, Maxwell. Take
'em, kid. Don't worry about me.
231
00:17:20,447 --> 00:17:23,604
Seven, eight, nine...
What do you want?
232
00:17:23,628 --> 00:17:26,555
Okay. Back there on the road,
you went down like a sack of flour.
233
00:17:26,579 --> 00:17:29,446
That means you ain't spit
without that little suit, so take it off.
234
00:17:29,470 --> 00:17:32,467
I take this off, and I
don't have a prayer.
235
00:17:32,491 --> 00:17:35,437
And if you don't, the
fed eats the big downer.
236
00:17:35,461 --> 00:17:37,458
We're losing cooperation,
B. Blow him away.
237
00:17:37,482 --> 00:17:40,639
Blow him away, I'm jumping all
over you guys. Yeah? Well, maybe.
238
00:17:40,663 --> 00:17:43,630
My life ain't goin' anywhere
special, so I'm a real good gambler.
239
00:17:43,654 --> 00:17:47,501
Blow him away, B. Blow
him away! All right, all right!
240
00:17:47,525 --> 00:17:49,571
All right.
241
00:17:49,595 --> 00:17:51,666
I'll take it off.
242
00:18:15,523 --> 00:18:18,514
Hey, hey, B. Dig
that ranch over there.
243
00:18:20,484 --> 00:18:22,545
Come on, B.
244
00:18:44,461 --> 00:18:45,691
Get 'em in the barn!
245
00:18:47,672 --> 00:18:50,649
Okay. Some of you guys, over
there. Circle around over there.
246
00:18:50,673 --> 00:18:53,640
All right! Let's get these
old people in the house.
247
00:18:53,664 --> 00:18:56,540
Hey, what is this?
What're you doin' here?
248
00:18:56,564 --> 00:18:59,531
Get on outta here. You hear me?
Hey, old man. Get back in the house.
249
00:18:59,555 --> 00:19:02,672
L'il wild guppies! Get in there!
250
00:19:10,678 --> 00:19:12,675
Put a guard on this
door, B. You all right, Bill?
251
00:19:12,699 --> 00:19:15,656
Untie me. Untie me
if you can. Come on.
252
00:19:15,680 --> 00:19:18,647
Old man... Don't stand there
grinning at me. Get outta here!
253
00:19:18,671 --> 00:19:22,518
Hey, I'm talkin' to you. Get
the broad in here! What?
254
00:19:22,542 --> 00:19:26,509
You gave 'em the suit, huh?
Terrific. That's really smart.
255
00:19:26,533 --> 00:19:29,580
Well, it won't work on 'em. All right?
'Cause it only works on me. Remember?
256
00:19:29,604 --> 00:19:32,675
Yes, Ralph, that's right. But
without it we lose our leverage.
257
00:19:34,475 --> 00:19:37,566
I can't do it. I can't.
258
00:19:38,686 --> 00:19:43,514
Bill, are you all right?
Well, I'm ignoring the pain.
259
00:19:43,538 --> 00:19:46,565
Hey, that's good. That's good.
You're using mind dynamics.
260
00:19:46,589 --> 00:19:50,646
No, Ralph, I'm
using teeth gritting.
261
00:19:50,670 --> 00:19:56,557
Bill, we need a plan. Why don't we try
some of your heavy-duty communication?
262
00:19:56,581 --> 00:20:00,479
A little of that, uh, "I'm
okay, you're okay" stuff, huh?
263
00:20:00,503 --> 00:20:03,650
Hit 'em with a "make right" or
two. That oughta really do the trick.
264
00:20:03,674 --> 00:20:07,581
You know, I have to admit it that, uh, these
guys are kinda hard to communicate with.
265
00:20:07,605 --> 00:20:09,611
I guess if you don't listen,
you can't really communicate.
266
00:20:09,635 --> 00:20:12,552
Oh, let's write that idea down
real quick before we lose it.
267
00:20:12,576 --> 00:20:14,573
You know, uh, Bill,
I'm scared. Okay?
268
00:20:14,597 --> 00:20:18,494
I mean, I'm free enough to admit
that, 'cause these guys are pretty tough.
269
00:20:18,518 --> 00:20:21,565
But I don't think that by baiting them
it's gonna solve any of the problems.
270
00:20:21,589 --> 00:20:24,585
Now, we've been beaten
up, we have been tied up.
271
00:20:24,609 --> 00:20:28,677
And without pointing a finger, I can
honestly say that most of it has been your...
272
00:20:28,701 --> 00:20:30,721
Fault?
273
00:20:31,491 --> 00:20:36,659
Boy, the negative strokes are just flyin'
around here like mosquitoes on a stagnant pond.
274
00:20:36,683 --> 00:20:39,480
You're right. Bill. I'm
sorry. I didn't mean that.
275
00:20:39,504 --> 00:20:43,651
What I meant to say is that
we should show them our fears.
276
00:20:43,675 --> 00:20:48,582
- These are Nazi storm troopers.
- Yes, but they're human beings,
Bill.
277
00:20:48,606 --> 00:20:51,553
Ohh! We should show them
that we have human frailties.
278
00:20:51,577 --> 00:20:53,574
Now, they'll respond
to that. Yeah.
279
00:20:53,598 --> 00:20:57,555
- Well, I'm going to try.
- You can't show
these guys weakness.
280
00:20:57,579 --> 00:21:00,610
It's a mistake. I'm tellin' ya!
281
00:21:04,501 --> 00:21:07,588
Whoo-whoo! All
right! Look at him!
282
00:21:14,514 --> 00:21:16,544
All right. Let 'er rip.
283
00:21:18,665 --> 00:21:20,665
Aah!
284
00:21:23,506 --> 00:21:26,737
All right. It didn't work.
285
00:21:27,507 --> 00:21:29,494
Let's go out and
try the flyin' bit. Hey.
286
00:21:29,518 --> 00:21:32,535
Yeah? You didn't
have to hit me that hard.
287
00:21:32,559 --> 00:21:34,705
Hey, man, I had to see if it worked,
didn't I? Come on, B. You gonna be okay.
288
00:21:34,729 --> 00:21:37,566
Let's go outside. Come on.
All right! Let's go! Come on!
289
00:21:37,590 --> 00:21:40,721
You okay? You know I love ya!
290
00:21:47,593 --> 00:21:50,510
Come on, come on.
291
00:21:50,534 --> 00:21:54,585
- Okay!
- All right, man. Take off. Take a run at it.
292
00:21:55,685 --> 00:21:57,692
Aah! Ohh!
293
00:21:57,716 --> 00:22:01,513
All right! Knock it off!
294
00:22:01,537 --> 00:22:05,688
Let me bring the fed out here.
I'll question him first, then the kid.
295
00:22:07,629 --> 00:22:09,635
You, come on.
296
00:22:09,659 --> 00:22:12,546
Where are you
taking him? Sit down!
297
00:22:12,570 --> 00:22:14,711
Hey, watch his ribs. All right?
298
00:22:16,691 --> 00:22:19,752
Okay. Who are you two guys?
299
00:22:20,522 --> 00:22:22,529
Where'd the suit come from,
and how come that kid can fly in it?
300
00:22:22,553 --> 00:22:24,579
- To start with, lardo...
- Lardo?
301
00:22:24,603 --> 00:22:29,531
This is a top secret federal
project you guys have stumbled into.
302
00:22:29,555 --> 00:22:33,572
That suit was developed at
the Antigrav Lab in Houston.
303
00:22:33,596 --> 00:22:38,613
It is part of our centrifugal-force
weightless-flight program.
304
00:22:38,637 --> 00:22:43,515
We're out here doing preliminary testing. And
because we haven't reported in on schedule,
305
00:22:43,539 --> 00:22:45,555
about a half a dozen
Bell Jet Rangers,
306
00:22:45,579 --> 00:22:48,576
full complement SWAT squads
are in the air right now lookin' for us,
307
00:22:48,600 --> 00:22:51,541
and you guys are about to get
blown into the middle of next month!
308
00:22:52,731 --> 00:22:55,548
What do ya take me for, citizen?
309
00:22:55,572 --> 00:22:57,739
Well, you got a better
explanation? Let's hear it.
310
00:22:57,763 --> 00:23:01,630
Hey, Preacher, they've been tryin' out
a lot of new stuff down there in Houston.
311
00:23:01,654 --> 00:23:05,651
Yeah, well, see? Now, listen to bowlin' ball
here. He's givin' ya the straight stuff.
312
00:23:05,675 --> 00:23:09,732
Nah, nah, nah. It don't
figure. It don't figure.
313
00:23:09,756 --> 00:23:13,553
Okay, okay. Let's
just say it does. Okay?
314
00:23:13,577 --> 00:23:16,777
Then how's that suit work? And you better
tell me now 'fore people are gonna die!
315
00:23:18,669 --> 00:23:22,556
Well, you kinda got me,
uh, backed into a pole here.
316
00:23:22,580 --> 00:23:27,527
All right, okay. Uh, let's, uh, start
with the flyin'. That's the easiest part.
317
00:23:27,551 --> 00:23:31,542
To start with, you have to
take off from someplace high.
318
00:23:32,773 --> 00:23:35,774
Hey, B, get up on the
roof there. Heh-heh.
319
00:23:36,544 --> 00:23:38,640
Come on, B. Hey, you
guys. Give him a hand there.
320
00:23:38,664 --> 00:23:42,552
Yo, get on. B, it's gonna be a piece of
cake. Just up there on the barn, buddy.
321
00:23:42,576 --> 00:23:45,662
You gonna look good.
All right, Preach. I'll do it.
322
00:23:45,686 --> 00:23:49,584
Yeah!
323
00:23:49,608 --> 00:23:54,715
Elevator up! Eh! Got
there. How's that, huh?
324
00:23:54,739 --> 00:23:58,556
Well, no. It's
not... It's not...
325
00:23:58,580 --> 00:24:01,587
You gotta be up about
20-25 feet anyhow.
326
00:24:01,611 --> 00:24:04,582
Go on. Get.
327
00:24:10,674 --> 00:24:14,761
All the way up. All right.
328
00:24:14,785 --> 00:24:19,786
- Okay, what now?
- What you do is you tap the
belt buckle two or three times.
329
00:24:21,627 --> 00:24:24,544
- And then jump off.
- Well, what are you, nuts?
330
00:24:24,568 --> 00:24:26,564
That's the code.
331
00:24:26,588 --> 00:24:30,595
The belt activates the
antigrav-suspension isotopes.
332
00:24:30,619 --> 00:24:33,576
So you... I don't know. If you're
serious, then you're serious.
333
00:24:33,600 --> 00:24:35,707
Otherwise, forget it! That's
the way you have to do it.
334
00:24:35,731 --> 00:24:38,661
Do it!
335
00:24:43,603 --> 00:24:46,740
Okay. Now, then, uh, jump off.
336
00:24:46,764 --> 00:24:51,661
You're gonna fall a little bit before
you fly. But don't worry about that.
337
00:24:51,685 --> 00:24:55,696
Now, remember when you
land, tuck up your legs and roll.
338
00:24:58,737 --> 00:25:03,579
- Go on!
- Yee-ohh!
339
00:25:04,769 --> 00:25:08,716
Uuh! Oh, my God! I broke
something. You gotta help me.
340
00:25:08,740 --> 00:25:12,567
Oh, it hurts! Oh, it hurts!
341
00:25:12,591 --> 00:25:17,619
Well, it's, uh... It's, uh,
always tough at first.
342
00:25:17,643 --> 00:25:21,620
Uh, but that's a good beginning. That's
the way my partner started, just like that.
343
00:25:21,644 --> 00:25:25,721
It's, uh... Your boy, he forgot to
tuck and roll at the end. That's all.
344
00:25:25,745 --> 00:25:28,732
Uh, could we have, uh, the
next guy up in the suit, please?
345
00:25:28,756 --> 00:25:32,773
Aww!
346
00:25:32,797 --> 00:25:35,638
- Well...
- Bring the kid out.
347
00:25:39,649 --> 00:25:42,810
- Uuh! It hurts!
- Come on!
348
00:25:48,731 --> 00:25:51,618
All right, all right. I wanna
know how the suit works,
349
00:25:51,642 --> 00:25:54,579
and I wanna know
now or the old crow dies!
350
00:25:54,603 --> 00:25:57,590
Well, the suit only works on
me. I don't know why, but, uh,
351
00:25:57,614 --> 00:26:00,571
I think it's geared to something in
my metabolism and my chemistry.
352
00:26:00,595 --> 00:26:02,711
Well, that's great.
That's outstanding.
353
00:26:02,735 --> 00:26:04,816
Just outstanding.
354
00:26:05,586 --> 00:26:08,603
Okay. Okay.
355
00:26:08,627 --> 00:26:11,754
We've got a little job for you.
I want you to do it just right.
356
00:26:11,778 --> 00:26:15,765
'Cause if you don't, then everybody,
includin' the fed, is gonna pay the price.
357
00:26:15,789 --> 00:26:18,696
You got it? Yeah, I got it.
358
00:26:18,720 --> 00:26:21,797
Okay. How's he doin'?
359
00:26:21,821 --> 00:26:25,728
- His arm's broken.
- Aah! Aah!
360
00:26:25,752 --> 00:26:27,798
All right. He stays here.
361
00:26:27,822 --> 00:26:31,580
Put on that little red suit.
362
00:26:31,604 --> 00:26:35,645
We go in and we bust Tecolote.
363
00:26:42,737 --> 00:26:47,728
♪ Got my hand on the throttle
and my eyes on the thin white line ♪
364
00:26:49,689 --> 00:26:54,710
♪ Gonna burn a little rubber
Wanna listen to the engine whine ♪
365
00:26:56,641 --> 00:26:59,708
♪ I got a dirty job to do ♪
366
00:26:59,732 --> 00:27:02,832
♪ Ain't gonna quit
until I'm through ♪
367
00:27:03,603 --> 00:27:05,599
♪ 'Cause I'm a
mean motor scooter ♪
368
00:27:05,623 --> 00:27:09,610
♪ And I'm feelin'
meaner all the time ♪
369
00:27:09,634 --> 00:27:12,661
♪ Oh, here comes trouble ♪
370
00:27:12,685 --> 00:27:15,666
♪ I ain't makin' no deals ♪
371
00:27:16,796 --> 00:27:19,773
♪ I'm danger in motion ♪
372
00:27:19,797 --> 00:27:22,734
♪ Trouble on wheels ♪
373
00:27:22,758 --> 00:27:26,625
♪ Oh, here comes trouble ♪
374
00:27:26,649 --> 00:27:30,726
♪ I ain't makin' no deals No ♪
375
00:27:30,750 --> 00:27:33,677
♪ I'm danger in motion ♪
376
00:27:33,701 --> 00:27:36,648
♪ Trouble on wheels ♪
377
00:27:36,672 --> 00:27:39,623
♪ Lord, trouble on wheels ♪♪
378
00:27:43,694 --> 00:27:48,681
Sheriff, this is Cile. They're
here. They're out here.
379
00:27:48,705 --> 00:27:52,683
Help. I'm gonna need help!
380
00:27:52,707 --> 00:27:55,703
Drop the stovepipe.
381
00:27:55,727 --> 00:27:58,684
What ya gonna do?
Now, don't hurt me.
382
00:27:58,708 --> 00:28:03,680
Please! Get your can
outta that car, Deputy.
383
00:28:07,641 --> 00:28:09,717
Well, my, my, my!
384
00:28:09,741 --> 00:28:12,698
Look what we got
here... A no-chin deputy.
385
00:28:12,722 --> 00:28:15,709
Hey, Curley, it's a no-chin
deputy. Hey, hey, yeah!
386
00:28:15,733 --> 00:28:18,750
This is the tough guy,
ain't it, Preacher? Huh?
387
00:28:18,774 --> 00:28:20,740
Ain't this the big, hard man...
388
00:28:20,764 --> 00:28:23,721
who's goin' throwin' coffee through
the bars at me when we was in jail?
389
00:28:23,745 --> 00:28:25,832
Oh, now, now, please!
Now, don't hurt me! Huh?
390
00:28:25,856 --> 00:28:30,643
Now, easy there, Curley. You
wouldn't do anything like that, would you?
391
00:28:30,667 --> 00:28:33,664
You wouldn't throw hot coffee at my
friend through the bars, now, would ya?
392
00:28:33,688 --> 00:28:38,686
I mean, I can't imagine a deputy of this county
doin' somethin' illegal like that. You know?
393
00:28:38,710 --> 00:28:41,816
Pourin' coffee on a legal prisoner.
You wouldn't do anything like that.
394
00:28:41,840 --> 00:28:44,617
Would you, buddy?
395
00:28:44,641 --> 00:28:46,818
No. Why, of course not.
396
00:28:46,842 --> 00:28:49,839
Well, then you must
be calling Curley a liar.
397
00:28:49,863 --> 00:28:53,640
Curley, this puke
is calling you a liar.
398
00:28:53,664 --> 00:28:57,671
Nobody... calls me... a liar!
399
00:28:57,695 --> 00:28:59,752
I ain't callin' you a
liar. Now, please!
400
00:28:59,776 --> 00:29:03,663
Oh, now, then... then
you must be sayin' I'm lyin'.
401
00:29:03,687 --> 00:29:05,713
I don't like it when
people say I'm lyin'.
402
00:29:05,737 --> 00:29:08,814
No, now... now, listen. If you
all won't hurt me, I'll help ya.
403
00:29:08,838 --> 00:29:12,775
I'll help ya. Now, please!
How you gonna do that?
404
00:29:12,799 --> 00:29:15,766
I'll put in a call to the
sheriff. He knows about it.
405
00:29:15,790 --> 00:29:18,777
He... He'll get the
whole town out.
406
00:29:18,801 --> 00:29:21,678
So what?
407
00:29:21,702 --> 00:29:25,749
I know where they are. I
know their defense plan.
408
00:29:25,773 --> 00:29:28,720
I'll help ya.
409
00:29:28,744 --> 00:29:31,821
Yeah, but you got a...
history of lyin' a lot lately.
410
00:29:31,845 --> 00:29:35,842
Now, how are we
supposed to believe you?
411
00:29:35,866 --> 00:29:38,667
I don't wanna die!
412
00:29:39,707 --> 00:29:42,674
I wanna go home.
I wanna go home.
413
00:29:42,698 --> 00:29:45,835
All right, Sandra. You gotta help
me. You're all I got. I wanna go home.
414
00:29:45,859 --> 00:29:48,765
Well, where is this place?
What's this town we're going to?
415
00:29:48,789 --> 00:29:51,806
Please, take me
home. I'll do that.
416
00:29:51,830 --> 00:29:55,757
Now... No. I'm not gonna hurt you.
I promise. Don't! Don't hurt! Please!
417
00:29:55,781 --> 00:29:58,748
Now, who's this sheriff
that they want to kill?
418
00:29:58,772 --> 00:30:01,799
Mark. They'll kill Mark.
419
00:30:01,823 --> 00:30:04,770
Mark? Is he a county officer?
420
00:30:04,794 --> 00:30:08,741
What'd he do to
'em? He... He, uh...
421
00:30:08,765 --> 00:30:11,756
Okay, Jackson, out.
Come on. Come on!
422
00:30:13,817 --> 00:30:17,794
Now, we're gonna do us some town
tamin' now, and you're gonna ride point.
423
00:30:17,818 --> 00:30:22,685
And when you stop doin' what I say to, well,
then I'm gonna push the button on my CB,
424
00:30:22,709 --> 00:30:24,756
and we're gonna
ice your fed buddy.
425
00:30:24,780 --> 00:30:26,816
You comprende? Okay.
Your friends and you...
426
00:30:26,840 --> 00:30:29,647
are angry at this
town and the sheriff.
427
00:30:29,671 --> 00:30:32,658
I'm trying to deal with that. But if you
don't talk to me, it makes it very difficult.
428
00:30:32,682 --> 00:30:35,809
So let's try and communicate. Okay?
Umm, how'd you get your name "Preacher"?
429
00:30:35,833 --> 00:30:38,800
I preach destruction.
My thing is death.
430
00:30:38,824 --> 00:30:41,740
Uh, well, that's a start. Okay?
431
00:30:41,764 --> 00:30:44,771
Yeah, that's a start. I mean, it's
a small one, but it's a start. Now...
432
00:30:44,795 --> 00:30:47,782
If I hear any more of this drivel,
I'm gonna feed ya to the buzzards.
433
00:30:47,806 --> 00:30:49,863
You're making it very
hard. You know that?
434
00:30:49,887 --> 00:30:53,674
Yeah, I know. What's your 10-20?
435
00:30:53,698 --> 00:30:57,665
Hey, B, we're right outside
of town. How you doin'?
436
00:30:57,689 --> 00:31:00,686
I'm all right, Preach, but
my arm's givin' me trouble.
437
00:31:00,710 --> 00:31:04,877
- We're fixin' to go in, buddy.
- Good. Well, give 'em my regards.
438
00:31:04,901 --> 00:31:07,808
Out.
439
00:31:07,832 --> 00:31:10,839
That's it? That's all
of it? I don't believe it.
440
00:31:10,863 --> 00:31:13,690
They're leavin' you
behind to take the rap,
441
00:31:13,714 --> 00:31:16,690
bite the enchilada for
the whole bunch all alone?
442
00:31:16,714 --> 00:31:20,732
Some pals. I'm
gettin' real tired of you.
443
00:31:20,756 --> 00:31:23,742
Really? You know, I've
been tryin' to set up...
444
00:31:23,766 --> 00:31:28,694
this emotional-concept
sharing thing.
445
00:31:28,718 --> 00:31:30,714
Well... Don't waste
your time about it.
446
00:31:30,738 --> 00:31:32,725
You're gonna be dead
in a couple of hours.
447
00:31:32,749 --> 00:31:34,846
How're you gonna get outta
here with a busted wing?
448
00:31:34,870 --> 00:31:39,837
You really think they're gonna come
back after you after they trash that town?
449
00:31:39,861 --> 00:31:44,698
You see... see, we're
brothers. You're soft in the bean.
450
00:31:44,722 --> 00:31:46,819
You're rear guard.
451
00:31:46,843 --> 00:31:50,704
Rear guard always has
to make it on their own.
452
00:31:51,724 --> 00:31:53,861
You really think he
trashes that town,
453
00:31:53,885 --> 00:31:58,702
and he comes 20 miles back
upriver to collect his rear guard?
454
00:31:58,726 --> 00:32:01,803
Come on. It isn't done.
Yeah, he's comin' back.
455
00:32:01,827 --> 00:32:05,674
You see, we're Road
Hogs. Now, we're different.
456
00:32:05,698 --> 00:32:09,865
No. Correction. Road
Hogs only smell different.
457
00:32:09,889 --> 00:32:13,857
He's comin' back.
They're comin' back. Okay?
458
00:32:13,881 --> 00:32:17,788
That boy ain't too smart,
is he? Doesn't appear to be.
459
00:32:17,812 --> 00:32:23,759
But then, you know, anybody, uh,
jumps off the barn roof tryin' to fly...
460
00:32:23,783 --> 00:32:26,734
is gonna need some serious
lookin' after from the beginning.
461
00:32:39,898 --> 00:32:43,815
All right, all right. Now, listen up. Gotta
get the women and children over to the school.
462
00:32:43,839 --> 00:32:46,836
Now, Ted, you and, uh...
Basil, go on over with 'im.
463
00:32:46,860 --> 00:32:49,697
Right? Do you really think
they'll be comin' back, Sheriff?
464
00:32:49,721 --> 00:32:51,747
Think so. Got a
call from Cile. Oh.
465
00:32:51,771 --> 00:32:55,879
He sounded scared. Yes. I couldn't
raise him, so I figured they got him.
466
00:32:55,903 --> 00:32:57,909
Boy. Okay.
467
00:32:57,933 --> 00:33:00,870
If we stick together and do what we're
supposed to do, they won't get past Twin Forks.
468
00:33:00,894 --> 00:33:03,771
All right? Now, everybody get
to your positions. Go on. Right.
469
00:33:03,795 --> 00:33:06,796
Do it now. Let's do it!
Women and kids. Come on.
470
00:33:14,938 --> 00:33:18,705
We got one coming, Preacher...
an 18-wheeler, and she looks good.
471
00:33:18,729 --> 00:33:21,806
All right.
472
00:33:21,830 --> 00:33:25,941
Okay. Now, here's what I want you to do,
Ralphie. I want you to stop that big rig.
473
00:33:26,711 --> 00:33:28,758
Why do we have to get
innocent people involved?
474
00:33:28,782 --> 00:33:31,789
The answer to that question is if
you don't, I'm gonna waste Maxwell...
475
00:33:31,813 --> 00:33:33,839
and those two post
diggers back at the farm.
476
00:33:33,863 --> 00:33:36,750
And if you don't do that, then
I'm gonna waste the waitress.
477
00:33:36,774 --> 00:33:39,735
Now, get out there and
do what I told you. All right.
478
00:33:46,887 --> 00:33:48,888
Well, go get it!
479
00:33:50,928 --> 00:33:53,919
All right. Let's mount up.
480
00:34:14,925 --> 00:34:16,912
What institution did
you escape from?
481
00:34:16,936 --> 00:34:20,713
How'd you do that? Who are you?
482
00:34:20,737 --> 00:34:23,958
I'm sorry to get you involved, but
there's a lot of people's lives at stake.
483
00:34:24,728 --> 00:34:28,735
I'm being forced to cooperate. Now,
whatever happens, you do what I say. Okay?
484
00:34:28,759 --> 00:34:31,950
I don't know what you're talkin'
about. Take a look out here.
485
00:34:34,941 --> 00:34:37,857
Gettin' any clearer?
By the second.
486
00:34:37,881 --> 00:34:40,768
All right. I want you to take this
and put it down somewhere. Hide it.
487
00:34:40,792 --> 00:34:42,909
I don't know who you are, kid,
but I'll play. Give me the game plan.
488
00:34:42,933 --> 00:34:47,924
Well, there is none yet. These guys are
mean, but they got room-temperature I.Q.'s.
489
00:35:08,950 --> 00:35:14,878
Well, lookee what we got here...
a lady stevedore. Out, Mama.
490
00:35:14,902 --> 00:35:17,769
What've we got here,
an idiot's convention?
491
00:35:17,793 --> 00:35:20,774
Don't push your luck, Mama. Out!
492
00:35:21,774 --> 00:35:23,955
What're ya haulin'?
Engine parts.
493
00:35:25,855 --> 00:35:27,926
Open it up.
494
00:35:29,976 --> 00:35:31,977
Open it!
495
00:35:33,967 --> 00:35:36,938
All right, kid. Unload
the truck. Go on!
496
00:35:37,938 --> 00:35:40,955
Look. She's real expendable.
497
00:35:40,979 --> 00:35:43,780
All right, all right. I'm goin'.
498
00:35:47,751 --> 00:35:52,983
♪ 859 south to 85 ♪
499
00:35:53,753 --> 00:35:58,750
♪ Move west if you
want to stay alive ♪
500
00:35:58,774 --> 00:36:00,985
♪ Well, don't you know ♪
501
00:36:01,755 --> 00:36:02,976
♪ He ain't all alone ♪
502
00:36:04,876 --> 00:36:08,783
♪ Way down south
getting away from Laredo ♪
503
00:36:08,807 --> 00:36:11,914
Get up there. Get up there.
Come on. All right, all right.
504
00:36:11,938 --> 00:36:14,989
Get up there. Lookin'
good, baby. All right.
505
00:36:15,759 --> 00:36:17,920
Get up there. Slow
down. Slow down.
506
00:36:19,960 --> 00:36:21,957
Come on. Come on now. Let's go.
507
00:36:21,981 --> 00:36:26,912
Come on, come on, come on. That's it.
Come on. Let's go. All right, all right.
508
00:36:28,773 --> 00:36:31,750
No, no. You're
goin' with me, baby,
509
00:36:31,774 --> 00:36:34,971
'cause if you're
lyin', you're dyin'.
510
00:36:34,995 --> 00:36:38,996
♪♪ The deputy says they got
the women and kids in the school,
511
00:36:39,766 --> 00:36:41,853
and they only got two guards.
512
00:36:41,877 --> 00:36:44,753
If we take the school,
then we got the town.
513
00:36:44,777 --> 00:36:46,998
Come on!
514
00:36:47,768 --> 00:36:50,965
Get in the truck, mama.
You, too, shortstop.
515
00:36:50,989 --> 00:36:53,926
What do you mean,
you take the school?
516
00:36:53,950 --> 00:36:58,937
Look. You give me any trouble,
these guys are gonna finish what I start.
517
00:36:58,961 --> 00:37:01,778
Don't you lose sight of
that fact. I'm having a lot of...
518
00:37:01,802 --> 00:37:04,282
Shut your yap and give me a
break! All right. I'll shut my yap.
519
00:37:07,804 --> 00:37:10,971
You know, I got a temper, and I've
just about reached my limit with you.
520
00:37:10,995 --> 00:37:13,882
When my ears start to turn red
and my nose starts to blow smoke,
521
00:37:13,906 --> 00:37:17,106
boy, you better watch out, because I'm
gonna be down on you like a foot on a bug.
522
00:37:17,777 --> 00:37:19,903
Do you see my teeth chatterin'?
523
00:37:22,818 --> 00:37:26,785
All right. Let's roll
on outta here, mama.
524
00:37:26,809 --> 00:37:27,986
♪ So stay out ♪
525
00:37:28,010 --> 00:37:32,957
♪ A place where the
men don't come around ♪
526
00:37:32,981 --> 00:37:35,788
♪ Don't use a phone ♪
527
00:37:35,812 --> 00:37:38,783
♪ Forget your bones ♪
528
00:37:39,833 --> 00:37:43,980
♪ Well, I'm goin'
away from Laredo ♪
529
00:37:44,004 --> 00:37:47,005
Hey, hit it, mama. Hit it.
530
00:37:56,828 --> 00:37:59,789
Okay. Left turn up
here. Come on. Left turn.
531
00:38:09,802 --> 00:38:13,819
♪ I'm goin' away from Laredo ♪
532
00:38:16,804 --> 00:38:19,994
♪ Down south gettin'
away from Laredo ♪
533
00:38:23,796 --> 00:38:26,982
Drop the gun, Jack! Come on!
You're gonna be here a while!
534
00:38:27,006 --> 00:38:31,944
♪ I'm goin' away from Laredo ♪♪
535
00:38:31,968 --> 00:38:34,885
That sheriff oughta
be comin' any time now.
536
00:38:34,909 --> 00:38:38,886
Your job is to stop him. Tell him
that we got the women and kids.
537
00:38:38,910 --> 00:38:41,817
Let me tell ya somethin'...
Now, look. He's a crazy Mexican.
538
00:38:41,841 --> 00:38:45,032
Unless you do what I tell ya, a whole
lotta people are gonna get hurt here.
539
00:38:58,015 --> 00:39:01,882
Wait. Hey, wait!
540
00:39:01,906 --> 00:39:05,807
Who in the hell are you?
541
00:39:12,999 --> 00:39:17,807
Well, now, here. Lookee here.
Looks to me like we just took a town.
542
00:39:17,831 --> 00:39:19,821
Okay, kid.
543
00:39:21,012 --> 00:39:24,833
Now everybody goes to jail.
544
00:39:35,826 --> 00:39:39,963
Oh, come on. It's not so bad.
You know, I mean, you surrender,
545
00:39:39,987 --> 00:39:42,914
and the local county sheriffs get
through pulling out your fingernails,
546
00:39:42,938 --> 00:39:46,805
- they'll let you cop a plea,
temporary insanity.
- Shut up! Shut up!
547
00:39:46,829 --> 00:39:49,816
Now, my arm's killin' me, and I ain't
gonna stand listenin' to your drivel!
548
00:39:49,840 --> 00:39:52,851
I've had enough of
your bad-mouth! Uuh!
549
00:39:56,922 --> 00:39:59,009
Cut me loose quick.
550
00:39:59,033 --> 00:40:01,839
Now, the two of you,
551
00:40:01,863 --> 00:40:04,880
for Pete's sake,
tie this guy up solid.
552
00:40:04,904 --> 00:40:06,971
Get on the phone...
553
00:40:06,995 --> 00:40:11,912
Get on the phone to Highway
Patrol. I'm goin' south to Tecolote.
554
00:40:11,936 --> 00:40:14,893
Listen, mister. You're in
no shape to travel. Yeah.
555
00:40:14,917 --> 00:40:18,864
I think I should do it. I got a real
score to settle with these cretins.
556
00:40:18,888 --> 00:40:21,875
Anyway if they hop across
that border into Mexico,
557
00:40:21,899 --> 00:40:24,826
I got more authority there
than your highway patrol.
558
00:40:24,850 --> 00:40:29,867
Whatcha doin'? That guy's
name is Big B... somethin'... Bad B.
559
00:40:29,891 --> 00:40:32,858
And wha... Oh yeah,
here it is. Brucie!
560
00:40:32,882 --> 00:40:35,963
Okay. So long, Bruce.
561
00:40:38,874 --> 00:40:41,851
Why take that thing?
562
00:40:41,875 --> 00:40:44,846
It's gonna get me there a lot faster
than anything else around here.
563
00:40:49,977 --> 00:40:52,848
Okay. Take care of yourself now.
564
00:40:54,948 --> 00:40:58,956
See, the suit doesn't work on
anybody else but me. Where'd you get it?
565
00:40:58,980 --> 00:41:00,180
Well, I... I can't really say.
566
00:41:01,870 --> 00:41:03,937
I got a question. How are we
gonna get out of this cooler?
567
00:41:03,961 --> 00:41:06,978
Well, I called the
highway patrol, but, uh,
568
00:41:07,002 --> 00:41:09,949
them bikers got that spineless
deputy of mine to cancel the call.
569
00:41:09,973 --> 00:41:12,880
- So we're on our own.
- Listen. I apologize.
570
00:41:12,904 --> 00:41:16,020
I-I feel it's sort of my
responsibility that you're all here.
571
00:41:16,044 --> 00:41:21,922
Uh, they got a gun on my friend
and I-I just didn't know what else to do.
572
00:41:21,946 --> 00:41:24,933
They also have a-a girl they picked
up around here named Sandra?
573
00:41:24,957 --> 00:41:27,924
Yeah, she worked waitress over at Shirley's.
It's a truck stop a mile outta town.
574
00:41:27,948 --> 00:41:31,025
What happened here?
575
00:41:31,049 --> 00:41:34,996
Oh, well, they
rode in yesterday,
576
00:41:35,020 --> 00:41:37,056
started gettin' fresh with
the women, raisin' hell.
577
00:41:37,080 --> 00:41:39,947
Tried to run 'em off.
They just laughed at me.
578
00:41:39,971 --> 00:41:43,082
I knew I couldn't stand 'em myself,
so I rounded up 15 men from town,
579
00:41:43,852 --> 00:41:46,919
the neighboring ranches, and,
uh, we took 'em on, ran 'em off.
580
00:41:46,943 --> 00:41:50,020
On the way out of town, they
captured Sandra out at the diner.
581
00:41:50,044 --> 00:41:52,911
Got her all doped up
on reds or something.
582
00:41:52,935 --> 00:41:55,051
Funny how things turn out.
583
00:41:55,075 --> 00:42:00,933
Never figured I'd get iced in my own
jail by bunch of doped-up throttle jockeys.
584
00:42:00,957 --> 00:42:03,864
How are we gonna
get out of this jail?
585
00:42:03,888 --> 00:42:06,889
Well, I got one ace
I'm sorta countin' on.
586
00:42:10,900 --> 00:42:15,051
♪ Got my hand on the throttle
and my eyes on the thin white line ♪
587
00:42:16,972 --> 00:42:22,083
♪ Gonna burn a little rubber
Wanna listen to the engine whine ♪
588
00:42:23,984 --> 00:42:26,931
♪ I got a dirty job to do ♪
589
00:42:26,955 --> 00:42:30,952
♪ Ain't gonna quit
until I'm through ♪
590
00:42:30,976 --> 00:42:33,072
♪ 'Cause I'm a
mean motor scooter ♪
591
00:42:33,096 --> 00:42:36,973
♪ And I'm feelin'
meaner all the time ♪
592
00:42:36,997 --> 00:42:42,059
♪ Oh, here comes trouble
I ain't makin' no deals ♪
593
00:42:44,970 --> 00:42:47,956
♪ I'm danger in motion ♪
594
00:42:47,980 --> 00:42:50,917
♪ Trouble on wheels ♪
595
00:42:50,941 --> 00:42:53,968
- ♪ Oh, here comes trouble ♪
- Whoa!
596
00:42:53,992 --> 00:42:58,039
♪ I ain't makin' no deals No ♪
597
00:42:58,063 --> 00:43:00,950
♪ I'm danger in motion ♪
598
00:43:00,974 --> 00:43:03,931
♪ Trouble on wheels ♪
599
00:43:03,955 --> 00:43:06,962
♪ You know I'm
trouble on wheels ♪♪
600
00:43:06,986 --> 00:43:08,982
Where's my partner?
601
00:43:09,006 --> 00:43:11,003
I can't quite hear ya.
602
00:43:11,027 --> 00:43:14,044
They're in the jail. Oh, yeah?
603
00:43:14,068 --> 00:43:16,054
Can I give ya a hand?
604
00:43:16,078 --> 00:43:19,896
What, are you crazy?
Yeah. There you go.
605
00:43:19,920 --> 00:43:21,916
Up you go. Watch
it. Real careful.
606
00:43:21,940 --> 00:43:23,941
Hey! They've got Preacher!
607
00:43:29,012 --> 00:43:32,049
What's goin' on out there?
Boy, I sure wish I had my suit.
608
00:43:32,073 --> 00:43:36,064
- I sure could use some help out here.
- Bill!
609
00:43:41,066 --> 00:43:44,026
I always wanted
to do that. Let's go.
610
00:43:52,909 --> 00:43:55,096
I'll get 'em at the school.
611
00:43:55,120 --> 00:43:58,010
That shooting's gonna
have 'em on their guard!
612
00:44:04,932 --> 00:44:08,949
- Ohh! Oh!
- Stella, what'd you do
with the gun?
613
00:44:08,973 --> 00:44:12,014
You think you're leavin' me here,
you're nuts! Come on. I'll show you.
614
00:44:14,945 --> 00:44:17,986
Oh-oh-h-h!
615
00:44:34,951 --> 00:44:39,048
The Flying Marcus circus
act! We came to town...
616
00:44:39,072 --> 00:44:42,049
If I was you, I'd get
'em tied up, folks.
617
00:44:42,073 --> 00:44:44,053
Bye.
618
00:45:08,030 --> 00:45:12,131
Oh-oh-oh! Ohh!
619
00:45:18,953 --> 00:45:20,994
Get him! Go get him!
620
00:45:29,976 --> 00:45:32,997
Okay. You're busted
this time, lardo.
621
00:45:35,058 --> 00:45:37,999
Well, I think you're finally
communicating with him, Bill.
622
00:45:47,081 --> 00:45:51,088
I'm gonna be needin'
your badge and gun, Cile.
623
00:45:51,112 --> 00:45:53,939
You soured on me.
624
00:45:53,963 --> 00:45:56,040
Well, I was scared, Mark.
625
00:45:56,064 --> 00:46:01,055
I don't know how you turned the tables on
those guys, but I thought we were goners.
626
00:46:02,976 --> 00:46:07,973
Sorry I let you down. Look.
I'm tellin' ya. This guy can fly.
627
00:46:07,997 --> 00:46:11,924
He takes one, two, three steps, he
jumps up in the air, and he can fly!
628
00:46:11,948 --> 00:46:15,045
I ain't lyin' to ya. He stops
trucks with his bare hands.
629
00:46:15,069 --> 00:46:18,036
There he is right there. That guy right
there with the blond hair. He can fly, man.
630
00:46:18,060 --> 00:46:21,017
Yeah, on the bus,
Tinkerbell. I... Yeah.
631
00:46:21,041 --> 00:46:23,057
You wanna sign
these guys off? Yep.
632
00:46:23,081 --> 00:46:27,959
What did he say about me? Oh,
it's a bunch of doper hallucinations.
633
00:46:27,983 --> 00:46:32,010
These guys get all wired up on reds
or poppers and think they see stuff.
634
00:46:32,034 --> 00:46:35,051
You'd be surprised at
the stories they tell us.
635
00:46:35,075 --> 00:46:38,052
Thank you. Good. Uh, listen. I
want to thank you two for everything.
636
00:46:38,076 --> 00:46:41,923
You know, if it wasn't for you, boy, we woulda
been in trouble... I mean, the whole town.
637
00:46:41,947 --> 00:46:44,924
Yep. Well, I guess then, uh,
638
00:46:44,948 --> 00:46:49,925
you won't mind, uh, keepin'
our little secret a secret.
639
00:46:49,949 --> 00:46:54,036
You can count on that. I don't
wanna go to no head-basket ward.
640
00:46:54,060 --> 00:46:56,057
Heh-heh! Me neither.
641
00:46:56,081 --> 00:46:59,108
Well, I'll see ya.
Sorry to be leavin'.
642
00:46:59,132 --> 00:47:02,089
You had some real possibilities.
643
00:47:02,113 --> 00:47:05,950
So long, Stel.
644
00:47:05,974 --> 00:47:08,940
Do you mind explainin' to
me why it is I always attract...
645
00:47:08,964 --> 00:47:12,051
the one with the package of mashed
cigarettes rolled up in her sleeve?
646
00:47:12,075 --> 00:47:15,012
Bill, because, uh, they don't mind
the fact that you're not into sharing,
647
00:47:15,036 --> 00:47:19,103
and that you don't listen, and, uh, that
you are full of negative reinforcement.
648
00:47:19,127 --> 00:47:23,024
And, uh, in fact, you like to
hostilize. See, it says it right there.
649
00:47:23,048 --> 00:47:28,136
Ralph, are you gonna go on and on with this
stuff until I wind up "hostilizing" you?
650
00:47:28,160 --> 00:47:33,988
No. As a matter of fact, Bill,
I have a better idea for this.
651
00:47:34,012 --> 00:47:38,099
See what they
can make out of it.
652
00:47:38,123 --> 00:47:43,074
Ralph! I can't believe it! You're
startin' to show some real potential.
653
00:47:44,995 --> 00:47:47,161
Thank you for sharing
that with me, Bill.
654
00:47:47,185 --> 00:47:50,962
♪ It's a lonesome feelin' ♪
♪ Lonesome feelin' ♪
655
00:47:50,986 --> 00:47:53,123
♪ When you travel ♪
656
00:47:53,147 --> 00:47:56,044
♪ Down a lonesome road ♪
♪ Lonesome road ♪
657
00:47:56,068 --> 00:47:59,015
♪ Down a lonesome road ♪
658
00:47:59,039 --> 00:48:04,146
♪ Nobody cares a
thing about you ♪
659
00:48:04,170 --> 00:48:07,117
♪ It's a heavy load ♪
660
00:48:07,141 --> 00:48:10,172
♪ It's a heavy load ♪♪
54710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.