All language subtitles for Slow Horses - 03x05 - Cleaning Up.TORRENTGALAXY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,135 --> 00:00:12,347 Fenwick, you will lead Chieftain's squad into the Facility. 2 00:00:14,224 --> 00:00:16,517 Once you're inside, move down this central tunnel. 3 00:00:16,518 --> 00:00:18,477 Clear each room. Flush 'em back. 4 00:00:18,478 --> 00:00:19,585 You'll make it so this hatch 5 00:00:19,586 --> 00:00:21,814 behind the turbine hall is the only way out. 6 00:00:21,815 --> 00:00:23,023 It opens on the inside. 7 00:00:23,024 --> 00:00:26,027 So you'll get 'em down there or we'll get them when they come up. 8 00:00:26,736 --> 00:00:27,737 Understood. 9 00:00:32,909 --> 00:00:34,902 Sturges, I want you to take Hobbs 10 00:00:34,903 --> 00:00:36,580 to where they're holding Standish and clean up. 11 00:00:38,331 --> 00:00:40,458 Like, "clean up"? 12 00:00:42,210 --> 00:00:43,211 Yes. 13 00:00:44,671 --> 00:00:47,841 - Is that a problem? - Nah, right up my street. 14 00:00:50,218 --> 00:00:51,970 Go on then, gorgeous. 15 00:01:08,153 --> 00:01:10,614 - Busy? - No, not really. 16 00:01:11,656 --> 00:01:12,823 You put paid to that, 17 00:01:12,824 --> 00:01:15,368 but it wouldn't be good to be caught choosing my holiday. 18 00:01:17,203 --> 00:01:21,582 You gave me this as a present when I was made First Desk. 19 00:01:21,583 --> 00:01:23,834 - Mmm. - Eighteen-year-old Macallan. 20 00:01:23,835 --> 00:01:25,212 - It's my favorite. - Hmm. 21 00:01:25,962 --> 00:01:26,963 But you never opened it. 22 00:01:28,798 --> 00:01:30,383 Well researched. 23 00:01:31,259 --> 00:01:33,803 The most generous gift by some margin. 24 00:01:35,972 --> 00:01:38,360 Which made me think you were trying 25 00:01:38,361 --> 00:01:41,227 to cover your envy with your generosity. 26 00:01:42,437 --> 00:01:44,396 So, you've kept it on display 27 00:01:44,397 --> 00:01:48,567 in your office unopened all this time just to needle me? 28 00:01:48,568 --> 00:01:50,237 Yes. 29 00:01:51,696 --> 00:01:54,908 Maybe you were just being paranoid, and I was just being nice. 30 00:01:55,742 --> 00:01:58,912 We've both done too many interrogations to play games, Diana. 31 00:02:00,872 --> 00:02:03,500 Oh, so this is an interrogation. Hmm. 32 00:02:04,209 --> 00:02:07,170 I thought it was just an unannounced office drink. 33 00:02:08,004 --> 00:02:09,256 You're trying to oust me. 34 00:02:13,718 --> 00:02:15,136 Well, I'm tired of waiting. 35 00:02:16,555 --> 00:02:18,973 I'll never get First Desk if I wait for you to retire. 36 00:02:18,974 --> 00:02:21,225 They'll find someone younger. 37 00:02:21,226 --> 00:02:22,477 Or an older man. 38 00:02:24,020 --> 00:02:26,690 It's been such a struggle for us to get as far as we have. 39 00:02:27,482 --> 00:02:29,108 The only women to make First and Second Desk. 40 00:02:29,109 --> 00:02:31,944 Can't we just celebrate being at the top? 41 00:02:31,945 --> 00:02:33,989 I'm not at the top. 42 00:02:35,532 --> 00:02:39,160 Well, if I'm honest, I'd feel the same in your position. 43 00:02:39,828 --> 00:02:40,870 Anyway, hats off. 44 00:02:41,454 --> 00:02:42,497 Well played. 45 00:02:45,333 --> 00:02:47,878 It was the right move keeping the name Sean Donovan from me. 46 00:02:48,378 --> 00:02:49,962 If I had known who he was, 47 00:02:49,963 --> 00:02:51,672 I would never have let him near the facility. 48 00:02:51,673 --> 00:02:54,550 Well, that's the problem. See, you've been in the job too long. 49 00:02:54,551 --> 00:02:57,678 You're becoming a... a bureaucrat, a manager. 50 00:02:57,679 --> 00:02:59,471 You've lost the hunger for detail. 51 00:02:59,472 --> 00:03:02,349 So, you're doing this for the good of the Service? How noble. 52 00:03:05,812 --> 00:03:08,398 - You should have resigned last year. - Over Istanbul? 53 00:03:09,316 --> 00:03:11,984 What I did there really was for the good of the Service. 54 00:03:11,985 --> 00:03:13,454 You signed off on testing a device 55 00:03:13,455 --> 00:03:15,738 that would wirelessly hack encrypted computers. 56 00:03:15,739 --> 00:03:17,991 It could penetrate closed systems. 57 00:03:18,575 --> 00:03:19,993 It would've been a game changer. 58 00:03:20,827 --> 00:03:21,994 If it worked. 59 00:03:21,995 --> 00:03:23,204 But it didn't. 60 00:03:24,205 --> 00:03:27,042 You put a load of innocent people in hospital. 61 00:03:27,542 --> 00:03:30,753 You nearly killed a senior North Korean spy. 62 00:03:30,754 --> 00:03:33,797 And then you ordered the termination of one of our agents 63 00:03:33,798 --> 00:03:36,967 who was about to blow the whistle. You are out of control. 64 00:03:36,968 --> 00:03:39,846 No. I'm still very much in control. 65 00:03:41,223 --> 00:03:43,683 Duffy and Chieftain have the facility closed off. 66 00:03:44,392 --> 00:03:45,769 No one's getting out alive. 67 00:03:48,772 --> 00:03:49,814 Who's in there? 68 00:03:50,815 --> 00:03:55,152 Sean Donovan, Ben Dunn, River Cartwright and Louisa Guy. 69 00:03:55,153 --> 00:03:58,614 Oh, my God. So I'm relying on the Slow Horses to save me. 70 00:03:58,615 --> 00:03:59,699 Yes, you are. 71 00:04:00,408 --> 00:04:03,245 Tell me, have they ever saved you before? 72 00:05:14,274 --> 00:05:15,817 You might as well come down now. 73 00:05:28,496 --> 00:05:30,457 What will they do when they get that file? 74 00:05:31,041 --> 00:05:32,042 Leak it. 75 00:05:32,709 --> 00:05:34,794 And I hope it damages whoever had her killed. 76 00:05:35,670 --> 00:05:37,004 Someone at the top of MI5. 77 00:05:37,005 --> 00:05:38,714 I'm sorry, but this tea isn't strong enough. 78 00:05:38,715 --> 00:05:39,840 Really? 79 00:05:39,841 --> 00:05:42,719 I could tell just by the look of it, but I was trying to be polite. 80 00:05:50,518 --> 00:05:52,145 Why did you decide to help us? 81 00:05:53,813 --> 00:05:57,566 Because I don't like the people in charge of MI5 any more than you do. 82 00:05:57,567 --> 00:06:00,486 - But aren't they your people? - No... not anymore. 83 00:06:00,487 --> 00:06:03,948 MI5 wasn't run like this when Charles Partner was in charge. 84 00:06:03,949 --> 00:06:05,401 Oh, he'd be turning in his grave 85 00:06:05,402 --> 00:06:09,286 if he could see the things they cover up. 86 00:06:09,287 --> 00:06:10,621 You know, bad things. 87 00:06:10,622 --> 00:06:14,166 Passing the blame onto others, ruining lives in the process. 88 00:06:14,167 --> 00:06:16,335 You talking about yourself? 89 00:06:16,336 --> 00:06:18,171 No. 90 00:06:19,256 --> 00:06:23,718 No, Sean and a few others I could mention. 91 00:06:26,555 --> 00:06:27,556 Oh, that's better. 92 00:06:40,026 --> 00:06:43,238 - Fenwick, where are we on the door? - Nearly there. 93 00:06:53,999 --> 00:06:56,877 Oh, my. 94 00:06:59,087 --> 00:07:00,088 Clear. 95 00:07:11,016 --> 00:07:13,226 In position. Awaiting signal to proceed. 96 00:07:23,528 --> 00:07:25,946 This is ridiculous. We're gonna have to call Lamb. 97 00:07:25,947 --> 00:07:27,865 Call Lamb... And say what? 98 00:07:27,866 --> 00:07:29,415 That "we've lost control of that situation 99 00:07:29,416 --> 00:07:30,869 you didn't want us involved in"? 100 00:07:31,369 --> 00:07:32,953 Well, then Tearney then. 101 00:07:32,954 --> 00:07:34,371 That's an even worse idea. 102 00:07:34,372 --> 00:07:36,081 Well, you wanted to lead, so lead. 103 00:07:36,082 --> 00:07:37,583 - Uh, I am leading. - Really? 104 00:07:37,584 --> 00:07:39,251 Yes, this is me leading. 105 00:07:39,252 --> 00:07:40,836 What other suggestions have you got, please? 106 00:07:40,837 --> 00:07:43,048 Get that. It'll be Douglas freaking out. 107 00:07:46,593 --> 00:07:49,929 Where in the name of Gandalf's dangly gray balls are you going? 108 00:07:49,930 --> 00:07:51,555 It's a developing situation, Douglas, right? 109 00:07:51,556 --> 00:07:53,015 But... ... it's under control. 110 00:07:53,016 --> 00:07:54,350 Doesn't appear that way. 111 00:07:54,351 --> 00:07:57,229 There are men outside with guns. 112 00:07:58,146 --> 00:07:59,730 All right, I'll come and have a look. 113 00:07:59,731 --> 00:08:00,814 Thank you. 114 00:08:00,815 --> 00:08:04,778 Okay, so apparently there are men outside with guns. 115 00:08:05,487 --> 00:08:07,738 - Who? - Shit. Have we been fucked? 116 00:08:07,739 --> 00:08:09,324 - By whom? - Keep looking. 117 00:08:10,075 --> 00:08:11,993 Okay. You stay here. 118 00:08:12,702 --> 00:08:14,079 I'll find out what's happening. 119 00:08:19,709 --> 00:08:20,752 Another one? 120 00:08:21,503 --> 00:08:22,629 Don't you wanna go home? 121 00:08:24,381 --> 00:08:25,507 No. 122 00:08:26,049 --> 00:08:28,385 'Cause then I'll have to tell Cassie I'm out of a job. 123 00:08:29,344 --> 00:08:31,929 Not exactly the dream job. Maybe it was the push that you needed. 124 00:08:31,930 --> 00:08:33,978 I didn't need a push. I needed a steady income 125 00:08:33,979 --> 00:08:35,433 while I figured out what to do. 126 00:08:36,810 --> 00:08:38,561 You mean it gave you regular gambling money. 127 00:08:38,562 --> 00:08:39,645 I was doubling. 128 00:08:40,313 --> 00:08:41,313 Mostly. 129 00:08:43,358 --> 00:08:44,567 Hit a shit streak recently, 130 00:08:44,568 --> 00:08:47,279 which only means a golden streak is coming. 131 00:08:49,197 --> 00:08:51,658 Except now I've got nothing to bet with. Fuck! 132 00:08:53,285 --> 00:08:54,953 Fuck. What am I gonna say to her when I get home? 133 00:08:58,790 --> 00:08:59,958 "I'm sorry." 134 00:09:05,088 --> 00:09:06,881 That's what you should say to them. 135 00:09:06,882 --> 00:09:08,091 That you're sorry. 136 00:09:09,217 --> 00:09:10,467 Fuck's sake. 137 00:09:10,468 --> 00:09:13,220 I actually thought you were gonna apologize to me just now. 138 00:09:13,221 --> 00:09:15,598 I've already apologized, like, 500 times. 139 00:09:15,599 --> 00:09:16,683 Mmm. 140 00:09:20,604 --> 00:09:23,023 Come on. No one will be there now. 141 00:09:24,232 --> 00:09:25,483 Avoid the walk of shame? 142 00:09:26,860 --> 00:09:30,488 Yeah. Let's just hand in our passes and get our shit. 143 00:09:41,875 --> 00:09:43,251 Gentleman, 144 00:09:43,877 --> 00:09:46,630 this is where the rats come out. 145 00:09:47,464 --> 00:09:48,590 Once you're in position, 146 00:09:49,424 --> 00:09:52,927 you do not need any further orders from me. 147 00:09:52,928 --> 00:09:55,805 If you have a shot, take it. 148 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 Okay. Show me. 149 00:10:02,812 --> 00:10:04,606 Oh. Yeah, that's fine. 150 00:10:05,398 --> 00:10:08,067 That's Nick Duffy. He's head of MI5 security. 151 00:10:09,152 --> 00:10:12,238 This is probably just another level of protection for us. 152 00:10:12,239 --> 00:10:14,032 Yeah, I mean, it's definitely overkill. 153 00:10:15,825 --> 00:10:17,451 And he definitely doesn't like me. 154 00:10:17,452 --> 00:10:18,786 But, um... 155 00:10:18,787 --> 00:10:20,956 No, I'm sure there's an explanation. 156 00:10:25,377 --> 00:10:26,586 We're on. Let's go! 157 00:10:31,424 --> 00:10:32,759 Stop. That's it. 158 00:10:35,470 --> 00:10:36,513 Oh. 159 00:10:37,556 --> 00:10:38,557 Yeah, that's not good. 160 00:10:44,896 --> 00:10:46,397 Why would they do that? 161 00:10:46,398 --> 00:10:47,863 Uh, well, usually it would be 162 00:10:47,864 --> 00:10:50,819 because they're just about to storm a building. 163 00:10:53,947 --> 00:10:57,658 Well, it looked like they left the hatch at the end of the main tunnel. 164 00:10:57,659 --> 00:10:59,577 How do I get an outside line? 165 00:10:59,578 --> 00:11:01,037 - 145. - Mmm. 166 00:11:01,871 --> 00:11:03,706 - Can they get through that hatch? - Uh, no. 167 00:11:03,707 --> 00:11:05,874 It opens from the inside. 168 00:11:05,875 --> 00:11:08,627 - What about the main entrance? - That opens both ways. 169 00:11:08,628 --> 00:11:11,547 But they can't get in unless I let them in. 170 00:11:11,548 --> 00:11:12,923 All right. 171 00:11:14,467 --> 00:11:15,969 Uh, it's me. It's Cartwright. 172 00:11:18,221 --> 00:11:19,388 Hello? 173 00:11:19,389 --> 00:11:21,932 You rang me. Get on with it. 174 00:11:21,933 --> 00:11:24,685 Just a quick one. Louisa and I are down at the facility, 175 00:11:24,686 --> 00:11:27,438 but Nick Duffy's just turned up with Chieftain. 176 00:11:27,439 --> 00:11:29,231 - All right. - Okay. 177 00:11:29,232 --> 00:11:33,068 Um, maybe some backup might be handy. 178 00:11:33,069 --> 00:11:34,362 Just as a precaution. 179 00:11:35,071 --> 00:11:37,031 - Well, I'm busy. - Okay, thanks. 180 00:11:37,032 --> 00:11:40,327 Well, I'm sure the situation will resolve itself. 181 00:11:41,077 --> 00:11:43,621 I fired Scratch and Sniff a little while ago, 182 00:11:43,622 --> 00:11:45,757 maybe they're still kicking around the office 183 00:11:45,758 --> 00:11:47,751 nicking pens and toilet rolls. 184 00:11:55,050 --> 00:11:56,176 So that's that then. 185 00:11:57,344 --> 00:11:58,762 End of my Service career. 186 00:11:59,804 --> 00:12:01,681 And the start of your new career as a... 187 00:12:03,767 --> 00:12:05,560 Nah, I haven't got anything for you. 188 00:12:07,187 --> 00:12:09,981 So, how do you wanna mark the moment? 189 00:12:11,900 --> 00:12:12,984 Shit in a drawer? 190 00:12:14,945 --> 00:12:15,987 Jokes. 191 00:12:16,905 --> 00:12:18,197 Kind of. 192 00:12:18,198 --> 00:12:19,281 Maybe just a piss? 193 00:12:19,282 --> 00:12:21,075 Or is that worse? 194 00:12:21,076 --> 00:12:24,079 Probably harder to clean up 'cause you can just lift a shit out. 195 00:12:25,163 --> 00:12:26,872 Unless it's a really, really messy one. 196 00:12:26,873 --> 00:12:30,043 This really isn't how I'd like to remember my last moments as an agent. 197 00:12:32,462 --> 00:12:34,756 Was kind of in keeping with everything up until now. 198 00:12:43,098 --> 00:12:45,641 You've reached the Aldersgate office. Please leave a message. 199 00:12:45,642 --> 00:12:47,851 Uh, it's me. It's Cartwright. 200 00:12:47,852 --> 00:12:49,645 Look, Lamb said you might still be there. 201 00:12:49,646 --> 00:12:52,231 If you are, Louisa and I are down at the facility. 202 00:12:52,232 --> 00:12:56,360 Um, but Nick Duffy's turned up with a ton of Chieftain men and guns. 203 00:12:56,361 --> 00:12:58,028 It's just a complete shit show. 204 00:12:58,029 --> 00:12:59,698 Oh, and they've cut the CCTV. 205 00:13:01,324 --> 00:13:03,284 Um, it looks like they're going to come in f... 206 00:13:06,079 --> 00:13:07,455 Shit. He's gone. 207 00:13:09,624 --> 00:13:11,626 They've cut the phone lines. 208 00:13:14,004 --> 00:13:15,463 Yeah, we're on our own. 209 00:13:17,883 --> 00:13:19,633 The people outside, are you sure they're not yours? 210 00:13:19,634 --> 00:13:20,969 I imagine they're with you. 211 00:13:21,720 --> 00:13:23,637 And they know what we're looking for. 212 00:13:23,638 --> 00:13:26,056 So, what... what are you looking for? 213 00:13:26,057 --> 00:13:28,309 'Cause there's clearly an important document down here. 214 00:13:28,310 --> 00:13:30,311 Yes, but it's not in here. 215 00:13:30,312 --> 00:13:32,313 Guys, you're gonna really have to start talking. 216 00:13:32,314 --> 00:13:33,899 My... My sister was murdered. 217 00:13:34,733 --> 00:13:36,400 They made it look like suicide. They pushed her. 218 00:13:36,401 --> 00:13:37,568 Who's "they"? 219 00:13:37,569 --> 00:13:38,820 An order like that? 220 00:13:39,404 --> 00:13:40,821 Ultimately Ingrid Tearney. 221 00:13:40,822 --> 00:13:42,114 That is insane. 222 00:13:42,115 --> 00:13:43,991 When we find what we're looking for, Tearney's done. 223 00:13:43,992 --> 00:13:46,410 Right, I don't know what you're talking about, but Duffy's upstairs 224 00:13:46,411 --> 00:13:49,288 - with a shit ton of Chieftain men. - Duffy and Chieftain? Why? 225 00:13:49,289 --> 00:13:51,040 I don't know, but he's cut us off. 226 00:13:51,041 --> 00:13:53,208 Phones, cameras, everything. Can I have the gun? 227 00:13:53,209 --> 00:13:54,376 Are they coming in? 228 00:13:54,377 --> 00:13:56,337 No, I'm going to tell them that they can't. 229 00:13:56,338 --> 00:13:58,255 But the gun would add weight to my argument, so... 230 00:13:58,256 --> 00:13:59,423 Just give him the gun! 231 00:13:59,424 --> 00:14:01,175 - You're not in charge. - Neither are you. 232 00:14:01,176 --> 00:14:03,761 The people upstairs are. You don't need it with us down here. 233 00:14:03,762 --> 00:14:05,429 He will need it at the entrance. 234 00:14:05,430 --> 00:14:06,598 Good point. Well made. 235 00:14:07,682 --> 00:14:08,683 Thanks. 236 00:14:09,309 --> 00:14:11,060 Oh, by the way, I've called Slough House. 237 00:14:11,061 --> 00:14:12,811 - That's our cavalry? - Yeah. 238 00:14:12,812 --> 00:14:13,896 Great. Kill me now. 239 00:14:13,897 --> 00:14:15,898 - Come on, Douglas. - This is in absolute shambles in here. 240 00:14:15,899 --> 00:14:17,943 Yeah, well, you can fix it later. Come on. 241 00:14:18,652 --> 00:14:21,195 Whoa, whoa, whoa, whoa. What the fuck? 242 00:14:21,196 --> 00:14:22,613 This... 243 00:14:22,614 --> 00:14:23,698 This. 244 00:14:24,574 --> 00:14:26,158 - It says room 12... - Uh-huh. 245 00:14:26,159 --> 00:14:28,035 - ... but it's not here. - There are three room 12s. 246 00:14:28,036 --> 00:14:29,286 - Where? - Uh... 247 00:14:29,287 --> 00:14:31,456 ... this is 12A and then through there is B and C. 248 00:14:32,374 --> 00:14:33,875 Oh, for fuck's sake. 249 00:14:34,542 --> 00:14:36,085 Come on. 250 00:14:36,086 --> 00:14:38,380 I'm coming. 251 00:14:40,298 --> 00:14:41,340 Just... Just start. 252 00:14:41,341 --> 00:14:43,051 Just... Just. 253 00:14:46,805 --> 00:14:49,765 What are you even looking for? Proof she was murdered? 254 00:14:49,766 --> 00:14:51,684 They're not gonna leave a... a memo. 255 00:14:51,685 --> 00:14:54,271 It's a file called "Footprint". 256 00:14:55,063 --> 00:14:56,231 It's why they killed her. 257 00:14:58,149 --> 00:14:59,359 She was about to leak it. 258 00:14:59,943 --> 00:15:02,195 Rather than just standing there, why don't you help? 259 00:15:03,113 --> 00:15:04,697 Who told you it was here? 260 00:15:04,698 --> 00:15:05,782 A source. 261 00:15:06,408 --> 00:15:08,827 I mean, your source could be bullshitting you, is all I'm saying. 262 00:15:09,619 --> 00:15:10,619 If it was bullshit, 263 00:15:10,620 --> 00:15:12,914 you think there'd be armed men upstairs trying to stop us? 264 00:15:13,415 --> 00:15:15,457 Would you kill someone for looking at the Grey Books? 265 00:15:15,458 --> 00:15:17,210 I mean, they're not gonna kill anyone. 266 00:15:18,461 --> 00:15:20,546 They've cut the cameras and the phones. 267 00:15:20,547 --> 00:15:22,632 You know what that means as well as I do. 268 00:15:25,385 --> 00:15:28,470 What would they do if that was us? 269 00:15:28,471 --> 00:15:31,265 - Pretend like they didn't get the message? - I'm going down there. 270 00:15:31,266 --> 00:15:32,726 You're right. 271 00:15:33,643 --> 00:15:35,352 Sounds like they're in real trouble. 272 00:15:35,353 --> 00:15:36,563 Plus... 273 00:15:37,647 --> 00:15:38,939 Might get our jobs back? 274 00:15:38,940 --> 00:15:40,024 Ah. 275 00:15:40,025 --> 00:15:41,318 That's a terrible photo. 276 00:15:43,862 --> 00:15:45,822 Hurry up. 277 00:15:54,623 --> 00:15:56,373 When we get there, how do you want to play it? 278 00:15:59,377 --> 00:16:01,128 You take out the bad guys? 279 00:16:01,129 --> 00:16:02,839 I'll save Standish? 280 00:16:06,468 --> 00:16:08,803 Wake me up when we're five minutes out. 281 00:16:15,268 --> 00:16:16,602 What will you do if I win out? 282 00:16:16,603 --> 00:16:18,604 Um, I don't know. 283 00:16:18,605 --> 00:16:21,107 Maybe some corporate lecturing. 284 00:16:21,942 --> 00:16:23,817 Directorship. 285 00:16:23,818 --> 00:16:25,653 The sort of thing you and I would have done earlier 286 00:16:25,654 --> 00:16:27,447 had we been in it for the money. 287 00:16:27,948 --> 00:16:29,908 None of them as exciting as this though. 288 00:16:30,909 --> 00:16:33,078 Still get a thrill from this work. 289 00:16:37,123 --> 00:16:39,458 How did you recruit Donovan? Hmm? 290 00:16:39,459 --> 00:16:41,919 You want to debrief me? 291 00:16:41,920 --> 00:16:43,170 Yes. 292 00:16:43,171 --> 00:16:44,672 You nearly outplayed me. 293 00:16:44,673 --> 00:16:46,841 Well, uh, may yet still. 294 00:16:48,510 --> 00:16:49,594 I'm seeing this as a 295 00:16:50,554 --> 00:16:51,805 teachable moment. 296 00:16:52,889 --> 00:16:53,932 Come on. 297 00:16:54,432 --> 00:16:55,953 I presume that Donovan doesn't know 298 00:16:55,954 --> 00:16:57,644 it's you who's telling him what to do. 299 00:16:58,895 --> 00:17:02,022 Donovan knows that I'm someone high up in MI5 300 00:17:02,023 --> 00:17:04,359 who is appalled by what happened to Alison. 301 00:17:05,485 --> 00:17:08,655 I contacted him anonymously online, 302 00:17:09,281 --> 00:17:12,533 told him some things that only someone in my position would know 303 00:17:12,534 --> 00:17:14,201 to gain his trust, and went from there. 304 00:17:14,202 --> 00:17:16,287 How did you get him placed at Chieftain? 305 00:17:16,830 --> 00:17:19,457 I phoned Webb with a personal recommendation. 306 00:17:19,958 --> 00:17:21,583 And Webb didn't know what was going on? 307 00:17:21,584 --> 00:17:23,127 Lord, no. 308 00:17:23,128 --> 00:17:24,211 No. 309 00:17:24,212 --> 00:17:26,672 I took the tiger team idea to Judd, 310 00:17:26,673 --> 00:17:29,551 and he was only too keen to form a pact with me to damage you. 311 00:17:30,260 --> 00:17:34,013 And being a man of venal instincts and very little imagination, 312 00:17:34,014 --> 00:17:37,182 I knew that he would reach out to his old friend Sly Monteith, 313 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 to whom I recommended Webb 314 00:17:40,270 --> 00:17:43,355 because he knew all the weak spots in MI5. 315 00:17:43,356 --> 00:17:44,732 River Cartwright. 316 00:17:44,733 --> 00:17:47,151 Wha... Oh, that was nearly a disaster. 317 00:17:47,152 --> 00:17:49,215 I had to rescue Cartwright from Duffy 318 00:17:49,216 --> 00:17:50,988 so that he could get down to the basement. 319 00:17:50,989 --> 00:17:52,072 So, you had some luck. 320 00:17:52,073 --> 00:17:53,866 Yeah. A little. 321 00:17:53,867 --> 00:17:56,453 Well, let's hope it runs out. 322 00:18:01,958 --> 00:18:03,668 Right. Where's the thing? 323 00:18:04,836 --> 00:18:06,837 This is River Cartwright. I'm an MI5 agent. 324 00:18:06,838 --> 00:18:08,297 I don't know what Duffy's told you, 325 00:18:08,298 --> 00:18:11,092 but you do not have permission to enter this facility. 326 00:18:11,676 --> 00:18:14,137 Yes, we do. Open the door. 327 00:18:16,097 --> 00:18:18,974 There are MI5 officers operating in this building 328 00:18:18,975 --> 00:18:22,229 under instructions from Ingrid Tearney, head of MI5. 329 00:18:24,648 --> 00:18:25,856 Great. 330 00:18:25,857 --> 00:18:28,735 Fenwick. It's a go. Enter the facility. 331 00:18:30,111 --> 00:18:31,528 Why's he gone quiet? 332 00:18:31,529 --> 00:18:34,073 Well, they'll, uh... they'll be sending it up the chain. 333 00:18:34,074 --> 00:18:35,116 Okay. 334 00:18:37,994 --> 00:18:38,994 Wait, what is he doing? 335 00:18:38,995 --> 00:18:41,205 Looks like he ran it up the chain and they gave him the code. 336 00:18:41,206 --> 00:18:42,790 - Can you... Can you stop him? - Yeah. 337 00:18:42,791 --> 00:18:44,792 - Just put in the override code. - Do it now. 338 00:18:44,793 --> 00:18:47,461 - Trying to remember it. - Jesus Christ, Douglas. Come on. 339 00:18:47,462 --> 00:18:50,422 Please do not stress me because I do not react well to stress. 340 00:18:50,423 --> 00:18:51,632 You're not gonna react well 341 00:18:51,633 --> 00:18:53,759 when a dozen armed men come pouring through that door. 342 00:18:53,760 --> 00:18:56,262 - Come on. Think. - Come on, Douglas. You got this. 343 00:18:56,263 --> 00:18:57,763 - Yes, you do, Douglas. If the... - Got it. 344 00:18:57,764 --> 00:18:59,014 - Right. - No. Gone again. 345 00:18:59,015 --> 00:19:00,850 What... Does it begin with a one? 346 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 - Yes. - Feels like a guess, Douglas. 347 00:19:03,645 --> 00:19:04,645 It's a guess. 348 00:19:04,646 --> 00:19:06,105 - Why are you smiling? - I'm terrified. 349 00:19:06,106 --> 00:19:07,940 Come on. Think. Just think. 350 00:19:07,941 --> 00:19:09,150 One, two. 351 00:19:09,651 --> 00:19:11,902 You shall not pass! 352 00:19:11,903 --> 00:19:13,571 What the fuck is that? 353 00:19:13,572 --> 00:19:16,491 - I don't know. - Oh, my G... Wait. Stand back. Fuck it. 354 00:19:20,412 --> 00:19:22,289 That should do it. 355 00:19:28,628 --> 00:19:29,880 Let's blow it. 356 00:19:32,048 --> 00:19:33,049 All right. Clear out. 357 00:19:34,259 --> 00:19:35,677 Well, it's never gonna work now. 358 00:19:37,679 --> 00:19:39,347 That is the idea, Douglas. 359 00:19:42,058 --> 00:19:43,894 Do you know how expensive these things are? 360 00:19:44,477 --> 00:19:46,855 - You didn't give me much of a choice... - 1574. 361 00:19:48,982 --> 00:19:50,567 - What? - 1574. 362 00:19:51,151 --> 00:19:53,152 Override code. Knew I knew it. 363 00:19:53,153 --> 00:19:54,154 Set. 364 00:19:56,615 --> 00:19:57,907 - So, there was a one in it? - Yeah. 365 00:19:57,908 --> 00:19:59,450 - That's fantastic. - Yeah. 366 00:19:59,451 --> 00:20:00,535 Put it in. 367 00:20:01,661 --> 00:20:02,746 Fuck me. 368 00:20:03,997 --> 00:20:05,165 Firing! 369 00:20:23,850 --> 00:20:24,850 Shit. 370 00:20:24,851 --> 00:20:26,435 You all right, Douglas? 371 00:20:26,436 --> 00:20:28,063 No, no, no. No, I'm not all r... 372 00:20:33,193 --> 00:20:34,860 Come on, Douglas. Let's go. 373 00:20:34,861 --> 00:20:37,489 No, I don't wanna play anymore. No, no, no, no, no. 374 00:20:38,907 --> 00:20:40,991 Come on, Douglas. This is not a fucking game. Come on. 375 00:20:40,992 --> 00:20:42,284 - Okay, okay. - Douglas! 376 00:20:42,285 --> 00:20:43,953 I surrender! I surrender! I... 377 00:20:43,954 --> 00:20:44,955 Forget it. 378 00:20:47,540 --> 00:20:50,751 I surrender. I surrender. I surrender. I surrender. I surrender. 379 00:20:50,752 --> 00:20:53,212 No, no, no, no. Please don't shoot me. I don't know anything. 380 00:20:53,213 --> 00:20:55,798 Okay. Well, I know a lot, but nothing about what anyone is up to. 381 00:20:55,799 --> 00:20:57,132 They said they wanted to see the Grey Books, 382 00:20:57,133 --> 00:20:58,551 so I showed them where to find the Grey Books. 383 00:20:58,552 --> 00:20:59,937 And then you came in. And the lights went out. 384 00:20:59,938 --> 00:21:00,938 And I don't like the dark. 385 00:21:00,939 --> 00:21:03,806 And then the lights came back on, and it's red and it's green. 386 00:21:03,807 --> 00:21:06,183 It's like Christmas. And I love Christmas. 387 00:21:06,184 --> 00:21:07,185 Shut up. 388 00:21:07,186 --> 00:21:09,520 - Do you want the tour? - I said shut up. 389 00:21:09,521 --> 00:21:11,731 - I can't. - Yes, you can. 390 00:21:12,315 --> 00:21:13,650 Yeah. Okay. I can. 391 00:21:16,653 --> 00:21:17,653 Duffy, come in. 392 00:21:20,865 --> 00:21:21,991 Duffy. Go ahead. 393 00:21:21,992 --> 00:21:24,493 - You said safeties off. - Affirmative. 394 00:21:24,494 --> 00:21:26,329 I have an unarmed man. 395 00:21:27,998 --> 00:21:30,630 - And? - And I don't feel I'm sufficiently covered 396 00:21:30,631 --> 00:21:32,585 to carry out the order legally. 397 00:21:35,797 --> 00:21:37,924 - Is he compliant? - He is. 398 00:21:38,842 --> 00:21:41,595 All right. Send him up to me. I'll get him back to the Park. 399 00:21:42,262 --> 00:21:44,430 Mackenzie, escort this geezer up top. 400 00:21:44,431 --> 00:21:45,556 Copy that, sir. 401 00:21:45,557 --> 00:21:47,601 You heard the man. On your feet. 402 00:21:49,352 --> 00:21:51,979 Okay, boys. We're heading down this corridor. 403 00:21:51,980 --> 00:21:54,315 You know the drill. We go loud, we go heavy. 404 00:21:54,316 --> 00:21:55,649 C-4 on the doors. 405 00:21:55,650 --> 00:21:57,776 Grenades for when we blow them off their hinges. 406 00:21:57,777 --> 00:21:58,945 Copy. 407 00:22:02,073 --> 00:22:03,241 Come on. 408 00:22:07,537 --> 00:22:09,496 - Fucking hell! Jesus Christ. - Hell! 409 00:22:09,497 --> 00:22:11,332 - They're in. - Give that back. 410 00:22:11,333 --> 00:22:13,208 - Give it back, please. - Yeah, fine. 411 00:22:13,209 --> 00:22:14,835 Did you shoot someone for that? 412 00:22:14,836 --> 00:22:17,713 Yeah. They blew the doors. We're fucked. 413 00:22:17,714 --> 00:22:19,965 Wait, did you... did... did you say that you were MI5? 414 00:22:19,966 --> 00:22:23,344 - Yeah, but they didn't seem to care. - Wow. Where's Douglas? 415 00:22:23,345 --> 00:22:25,679 I don't know. Probably making them a cup of tea or something. 416 00:22:25,680 --> 00:22:27,348 All right, we need to block these doors. 417 00:22:27,349 --> 00:22:29,976 If... I'll do it then. 418 00:22:31,978 --> 00:22:33,646 - We have to go. They're in. - No. 419 00:22:33,647 --> 00:22:36,024 No, it's in here. It must be in here somewhere. 420 00:22:39,444 --> 00:22:41,153 Are they not gonna help? 421 00:22:41,154 --> 00:22:43,531 No, they're not gonna leave until they get that file. 422 00:22:44,658 --> 00:22:45,866 What file? 423 00:22:45,867 --> 00:22:49,370 Donovan said that Tearney had his girlfriend killed 424 00:22:49,371 --> 00:22:50,727 because she was about to blow the whistle 425 00:22:50,728 --> 00:22:52,957 on something that happened in Istanbul. 426 00:22:52,958 --> 00:22:54,959 Great. Right. Tip. 427 00:22:56,920 --> 00:22:58,087 Push left. 428 00:23:04,010 --> 00:23:05,844 Fuck. 429 00:23:05,845 --> 00:23:09,181 - Wait, why do they think it's down here? - Anonymous tip-off within MI5. 430 00:23:09,182 --> 00:23:10,599 Which fucking side are we on? 431 00:23:10,600 --> 00:23:12,351 I'm on the "stay alive" side. 432 00:23:12,352 --> 00:23:13,894 - Right. Come on. - No, there's no point. 433 00:23:13,895 --> 00:23:14,979 The doors open that way. 434 00:23:14,980 --> 00:23:16,564 - Just do it. Come on. - Okay. 435 00:23:21,319 --> 00:23:23,893 Wait do... do you really think 436 00:23:23,894 --> 00:23:25,406 they've got something on Tearney? 437 00:23:25,407 --> 00:23:28,743 I do now that they started shooting at us. 438 00:23:31,705 --> 00:23:34,291 He was in the facility. He's unarmed. 439 00:23:37,294 --> 00:23:38,920 Right. I'll take it from here. 440 00:23:41,381 --> 00:23:42,424 Nick. 441 00:23:43,133 --> 00:23:44,175 Douglas. 442 00:23:48,388 --> 00:23:49,722 Must have been scary for you. 443 00:23:49,723 --> 00:23:53,101 Blowing the doors off, coming at you with guns. 444 00:23:54,394 --> 00:23:56,020 Well, I won't need a colonic for a while. 445 00:23:56,021 --> 00:23:59,107 Not that I'm into that. 446 00:23:59,983 --> 00:24:02,902 It actually gets rid of a lot of essential bacteria from your gut 447 00:24:02,903 --> 00:24:04,821 and, well, you need those guys. 448 00:24:05,447 --> 00:24:07,363 Your bacteria are your friends, in... 449 00:24:07,364 --> 00:24:09,367 in terms of your digestion. 450 00:24:09,868 --> 00:24:11,619 Like, I have very firm stools. 451 00:24:14,998 --> 00:24:16,165 You're in shock. 452 00:24:16,166 --> 00:24:19,668 Yeah. It makes you lose your inhibitions, talk a lot. 453 00:24:19,669 --> 00:24:21,838 No. I am always like this. 454 00:24:22,464 --> 00:24:24,174 - Doug. - Douglas. 455 00:24:24,674 --> 00:24:28,219 Doug, the people that you let in earlier... 456 00:24:28,220 --> 00:24:30,012 They lied to me. 457 00:24:30,013 --> 00:24:32,598 Yeah. No one's blaming you, but I need to know. 458 00:24:32,599 --> 00:24:34,100 What did they tell you? 459 00:24:35,185 --> 00:24:37,354 That they wanted the Grey Books. 460 00:24:45,612 --> 00:24:48,156 - And did you give them the Grey Books? - Um... 461 00:24:51,493 --> 00:24:53,702 I-I showed them where to find the Grey Books, 462 00:24:53,703 --> 00:24:57,414 but then they... they just went off on their own merry little way. 463 00:24:58,750 --> 00:25:00,417 Did they tell you what they were looking for? 464 00:25:00,418 --> 00:25:01,670 No. 465 00:25:04,673 --> 00:25:07,050 So, you don't have any idea what they were doing? 466 00:25:07,759 --> 00:25:08,802 No. 467 00:25:16,518 --> 00:25:17,894 Right. Well... 468 00:25:20,564 --> 00:25:22,357 let's get you out of here. 469 00:25:23,525 --> 00:25:26,194 Uh, just that whatever it was would do for Tearney. 470 00:25:34,411 --> 00:25:35,593 That sounds like I shouldn't know that. 471 00:25:35,594 --> 00:25:37,955 So, ju... just... just forget I said that. 472 00:25:37,956 --> 00:25:39,123 Well, I can't do that. 473 00:25:39,124 --> 00:25:41,710 Please, just make it... make it go away. 474 00:25:43,920 --> 00:25:45,088 That I can do. 475 00:25:58,393 --> 00:26:03,398 Your, uh... Your van is gonna need a bit of a clean. 476 00:26:06,484 --> 00:26:09,070 Full valet service, yeah? 477 00:26:20,165 --> 00:26:22,626 - What if we're too late? - Then at least we tried. 478 00:26:24,961 --> 00:26:27,005 What we even gonna do when we get there? 479 00:26:27,923 --> 00:26:30,258 Stop the people with guns shooting our friends. 480 00:26:30,967 --> 00:26:31,967 Colleagues. 481 00:26:31,968 --> 00:26:33,803 Get it off. 482 00:26:40,769 --> 00:26:41,852 How are we going to stop them? 483 00:26:41,853 --> 00:26:43,855 - The people with the guns. - Don't worry about it. 484 00:26:44,606 --> 00:26:47,149 Why? Have you got a big magnet to catch the bullets? 485 00:26:47,150 --> 00:26:48,168 Something like that. 486 00:26:53,365 --> 00:26:56,992 So, was it fun telling Judd that his tiger team had gone rogue? 487 00:26:56,993 --> 00:26:58,869 Oh, yes. 488 00:26:58,870 --> 00:27:01,080 The most amazing natural high. 489 00:27:01,081 --> 00:27:02,289 Wish I could have seen that. 490 00:27:02,290 --> 00:27:04,930 Well, if things go as you planned, 491 00:27:04,931 --> 00:27:06,920 you'll get to tell him you fucked him. 492 00:27:08,213 --> 00:27:10,881 He thought the two of you were neutering me with a tiger team 493 00:27:10,882 --> 00:27:14,677 when actually you were using him to get rid of me completely, 494 00:27:14,678 --> 00:27:16,720 and he'll have to go in the fallout. 495 00:27:16,721 --> 00:27:19,181 Hearing it out loud, it sounds like a pretty good plan. 496 00:27:19,182 --> 00:27:21,600 Worthy of a... a grand master. 497 00:27:21,601 --> 00:27:22,769 My turn. 498 00:27:23,395 --> 00:27:25,479 Why didn't you destroy the file yourself? 499 00:27:25,480 --> 00:27:27,983 I'm Head of MI5. I can't just burn files. 500 00:27:28,900 --> 00:27:31,860 They have to be signed in and out. Accounted for. 501 00:27:31,861 --> 00:27:33,612 Especially one that incendiary. 502 00:27:33,613 --> 00:27:34,680 So I just had it moved around 503 00:27:34,681 --> 00:27:37,491 till eventually it would quietly disappear. 504 00:27:37,492 --> 00:27:38,993 Mmm. 505 00:27:38,994 --> 00:27:40,412 That's what you should do. 506 00:27:41,913 --> 00:27:43,247 Quietly disappear. 507 00:27:43,248 --> 00:27:44,415 One of us will. 508 00:27:44,416 --> 00:27:47,043 Depends on who gets out the facility alive. 509 00:27:55,218 --> 00:27:56,261 Fancy another? 510 00:28:00,599 --> 00:28:02,893 You've arrived at your destination. 511 00:28:04,853 --> 00:28:07,606 Slow down. 512 00:28:08,189 --> 00:28:10,400 - I am slowing down. - Yeah. Pull over. 513 00:28:11,902 --> 00:28:12,944 There. Just here. 514 00:28:14,404 --> 00:28:15,697 Classic. 515 00:28:29,252 --> 00:28:30,462 Hey, kill the engine. 516 00:28:39,262 --> 00:28:40,680 You got any change? 517 00:28:41,181 --> 00:28:43,682 - Change? - Yeah. Any loose coins. 518 00:28:43,683 --> 00:28:44,893 Anything'll do. 519 00:28:48,521 --> 00:28:50,857 Yeah. 520 00:28:51,942 --> 00:28:54,277 Yeah, that's great. 521 00:28:54,945 --> 00:28:58,365 - And this takeaway cup. - Uh, that's a £180 smart mug. 522 00:28:58,949 --> 00:29:00,700 180 quid? 523 00:29:01,743 --> 00:29:03,245 You're the mug. 524 00:29:04,454 --> 00:29:06,413 What you need those for? 525 00:29:06,414 --> 00:29:09,084 If I'm not back in half an hour, do something. 526 00:29:12,546 --> 00:29:13,630 Do something. 527 00:29:14,506 --> 00:29:15,549 Too right. 528 00:29:16,508 --> 00:29:17,842 I'm a game changer. 529 00:29:28,895 --> 00:29:31,855 - "Burberry" isn't a word. - Yeah, it is. 530 00:29:31,856 --> 00:29:34,441 Yes, but it's not a Scrabble word. 531 00:29:34,442 --> 00:29:36,111 No, that... 532 00:29:46,871 --> 00:29:47,871 Who is it? 533 00:29:47,872 --> 00:29:51,292 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 534 00:29:51,293 --> 00:29:55,546 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy New Year ♪ 535 00:29:55,547 --> 00:29:56,547 No thanks, mate. 536 00:30:01,177 --> 00:30:02,636 Is there anyone else in the house? 537 00:30:02,637 --> 00:30:04,180 No. No. 538 00:30:05,015 --> 00:30:07,516 We've... We've got to get her into that chair. 539 00:30:07,517 --> 00:30:10,645 Fuck me. You've gone full Stockholm. 540 00:30:11,688 --> 00:30:15,065 Scrabble? 541 00:30:15,066 --> 00:30:17,736 Christ, I did her a favor by knocking her out. 542 00:30:18,945 --> 00:30:23,532 Listen, I... I don't know how much you know about what's been going on. 543 00:30:23,533 --> 00:30:26,786 Yeah, a tiger team snatched you and now they have their own agenda. 544 00:30:27,412 --> 00:30:29,830 - Yes. - Yeah. And since you've been having, 545 00:30:29,831 --> 00:30:32,708 you know, tea and snacks and board games, 546 00:30:32,709 --> 00:30:34,920 I'm guessing you decided to help them. 547 00:30:36,296 --> 00:30:39,215 Her brother and this other man have gone into the facility. 548 00:30:39,216 --> 00:30:42,426 Yeah, Guy and Cartwright are escorting them. 549 00:30:42,427 --> 00:30:44,930 They s-say they wanna look at the Grey Books. 550 00:30:45,513 --> 00:30:47,224 They... They want something else. 551 00:30:47,891 --> 00:30:48,891 Well, it doesn't surprise me. 552 00:30:48,892 --> 00:30:51,018 I mean, who the fuck wants to look at the Grey Books? 553 00:30:51,019 --> 00:30:55,648 Something they say MI5 killed their sister over. 554 00:30:55,649 --> 00:30:58,151 Well, her lot go down easy, so maybe it was an accident. 555 00:30:59,069 --> 00:31:00,695 How long has that been sitting out? 556 00:31:01,655 --> 00:31:05,199 Although, Duffy and the goons have showed up to stop them, 557 00:31:05,200 --> 00:31:07,493 so there might be something in it. 558 00:31:07,494 --> 00:31:10,622 Is that ham? 559 00:31:14,334 --> 00:31:17,254 Back, back, back. 560 00:31:18,755 --> 00:31:19,922 Do it. 561 00:31:19,923 --> 00:31:21,091 Firing! 562 00:31:25,220 --> 00:31:27,222 - Fuck, they're through. - Okay, let's go. 563 00:31:27,889 --> 00:31:31,226 Come on, come on. Come on. We have to go now. Come on. 564 00:31:34,938 --> 00:31:37,523 - Come on. They're gonna shoot you. - Shoot back. 565 00:31:37,524 --> 00:31:40,442 - You shoot back. - I will. Give me a gun. I'll do it. 566 00:31:40,443 --> 00:31:41,903 Why would I give you a gun? 567 00:31:43,613 --> 00:31:44,613 Go. Go. 568 00:31:45,198 --> 00:31:46,865 Come on. Let's go! 569 00:31:46,866 --> 00:31:48,242 - The quicker we find this... - River. 570 00:31:48,243 --> 00:31:49,743 ... the quicker we can leave. Are you going to help? 571 00:31:49,744 --> 00:31:51,496 - River. Just... River! - Fuck me. 572 00:31:55,584 --> 00:31:57,501 I'm MI5 and I'm armed. 573 00:31:57,502 --> 00:31:59,004 Go, go, go! 574 00:32:00,672 --> 00:32:02,756 Man down. Man down. 575 00:32:02,757 --> 00:32:04,383 Come on! 576 00:32:04,384 --> 00:32:05,384 He's down. 577 00:32:05,385 --> 00:32:07,219 See, they don't give a shit. 578 00:32:07,220 --> 00:32:09,346 Keep going. Keep going. Keep your head down. 579 00:32:09,347 --> 00:32:10,515 It's not here. 580 00:32:21,067 --> 00:32:22,569 What are those lights for? 581 00:32:27,699 --> 00:32:29,075 Looks like an outdoor festival. 582 00:32:44,716 --> 00:32:46,008 Shit. 583 00:32:46,009 --> 00:32:48,427 What, I did say not to worry about the guys with the guns. 584 00:32:48,428 --> 00:32:52,014 You drive your kids around with an illegal armory in the back? 585 00:32:52,015 --> 00:32:53,098 I got this for an emergency. 586 00:32:53,099 --> 00:32:56,603 You know, sort of a... I don't know, hundred-to-one type situation. 587 00:32:57,896 --> 00:33:00,482 What have you got for a thousand-to-one situation? A fucking nuke? 588 00:33:02,442 --> 00:33:03,984 Recoil on this is pretty strong. 589 00:33:03,985 --> 00:33:05,486 Pull it too hard, it'll fuck your shoulder. 590 00:33:05,487 --> 00:33:06,737 I've had weapons training. 591 00:33:06,738 --> 00:33:08,489 Yeah, well, training's one thing. 592 00:33:08,490 --> 00:33:10,492 Different story when bullets start flying. 593 00:33:11,243 --> 00:33:12,576 Yeah, I've been shot at too. 594 00:33:12,577 --> 00:33:16,830 Once that adrenaline kicks in, trust me. 595 00:33:16,831 --> 00:33:18,749 Oh, don't tell me. It's your happy place? 596 00:33:18,750 --> 00:33:19,876 One of them, yeah. 597 00:33:20,752 --> 00:33:22,105 Back when I was in ops, 598 00:33:22,106 --> 00:33:25,381 guaranteed I was the first one through that door. 599 00:33:25,382 --> 00:33:27,259 Came pretty close to becoming a Dog actually. 600 00:33:28,343 --> 00:33:29,553 Turned 'em down in the end though. 601 00:33:30,512 --> 00:33:32,180 'Cause you knew you'd fail the physical? 602 00:33:33,974 --> 00:33:36,476 'Cause I didn't want to work alongside someone like Duffy. 603 00:33:38,645 --> 00:33:39,813 He's a thug. 604 00:33:44,317 --> 00:33:45,318 All right. 605 00:33:53,827 --> 00:33:55,245 ♪ Macedon King ♪ 606 00:33:55,745 --> 00:33:59,999 ♪ And he swore to free all of Asia Minor ♪ 607 00:34:00,000 --> 00:34:03,628 ♪ By the Aegean Sea in 334 BC ♪ 608 00:34:04,212 --> 00:34:08,632 ♪ He utterly beat the armies of Persia ♪ 609 00:34:08,633 --> 00:34:12,469 ♪ Alexander the Great ♪ 610 00:34:12,470 --> 00:34:16,682 ♪ His name struck fear ♪ ♪ Into hearts of men ♪ 611 00:34:17,392 --> 00:34:18,393 Maniac. 612 00:34:19,603 --> 00:34:23,355 ♪ Alexander the Great ♪ 613 00:34:23,356 --> 00:34:24,356 ♪ Be... ♪ 614 00:34:25,191 --> 00:34:26,943 Shit. Shit. 615 00:34:35,785 --> 00:34:37,370 Time to change the game. 616 00:35:04,856 --> 00:35:06,691 Keep your head down. Keep looking. 617 00:35:10,820 --> 00:35:11,863 Come on. 618 00:35:43,061 --> 00:35:45,647 No, no, no, no, no. Fuck. 619 00:35:46,314 --> 00:35:48,275 - What is it? - It's a meat grinder. 620 00:35:49,484 --> 00:35:51,026 They're flushing them out. 621 00:35:51,027 --> 00:35:52,611 If they don't die down in the facility, 622 00:35:52,612 --> 00:35:54,614 they'll die when they come out of that hatch. 623 00:35:55,156 --> 00:35:56,449 What do we do? 624 00:35:57,075 --> 00:35:58,242 Stay close. 625 00:35:58,243 --> 00:35:59,452 Follow my lead. 626 00:36:00,120 --> 00:36:02,914 If we don't clear those men, Louisa and River are dead. 627 00:36:15,176 --> 00:36:16,344 Shit. 628 00:36:17,596 --> 00:36:19,139 - Now let's have it. - What the fuck? 629 00:36:25,604 --> 00:36:26,937 - You smiling? - Yeah. 630 00:36:26,938 --> 00:36:28,397 I feel fucking alive. Don't you? 631 00:36:28,398 --> 00:36:29,903 No, I feel really close to death actually. 632 00:36:29,904 --> 00:36:31,650 What the fuck are we doing here? 633 00:36:31,651 --> 00:36:33,528 Should've stayed in the pub. 634 00:36:36,865 --> 00:36:37,865 Nice one. 635 00:36:37,866 --> 00:36:40,785 Hold off. Hold off. 636 00:36:41,453 --> 00:36:42,787 Okay, now we go. 637 00:36:44,873 --> 00:36:46,917 Okay, let's rethink this. 638 00:36:47,584 --> 00:36:49,084 Fuck. 639 00:36:49,085 --> 00:36:52,296 All right, come on. Got your bag and your coat. 640 00:36:52,297 --> 00:36:53,631 Leave her. She'll be fine. 641 00:36:53,632 --> 00:36:55,466 She wasn't even a threat, you know. 642 00:36:55,467 --> 00:36:56,550 She had a gun. 643 00:36:56,551 --> 00:36:57,970 She doesn't know how to use it. 644 00:36:57,971 --> 00:37:00,012 I'm a better shot than her. 645 00:37:00,013 --> 00:37:01,555 There you are. Look. 646 00:37:01,556 --> 00:37:03,474 - Hello, Sarah. Hello. - Hiya. That's it. 647 00:37:03,475 --> 00:37:05,893 Yeah, good as new. Great. All right, come on. 648 00:37:05,894 --> 00:37:06,978 Lamb... 649 00:37:09,022 --> 00:37:10,190 do we kill our own? 650 00:37:11,066 --> 00:37:12,859 - What do you mean? - Well, do we? 651 00:37:13,360 --> 00:37:16,654 Are you asking me to absolve you of collaborating with them? 652 00:37:16,655 --> 00:37:18,698 I didn't collaborate. I was helping. 653 00:37:19,282 --> 00:37:22,493 I thought about what I know when I was close to ops and I thought, 654 00:37:22,494 --> 00:37:24,597 "Charles would never authorize an action like that. 655 00:37:24,598 --> 00:37:26,163 But maybe Tearney would." 656 00:37:26,164 --> 00:37:29,083 How the fuck do you make a judgment like that? 657 00:37:29,084 --> 00:37:31,460 Because I've seen the lengths she'll go to, and Taverner, 658 00:37:31,461 --> 00:37:33,295 - to stop things getting out. - Bollocks. 659 00:37:33,296 --> 00:37:35,256 Well, let's see what they find down there. 660 00:37:35,257 --> 00:37:37,842 No, no, no. I mean, "Bollocks, there's someone coming." 661 00:37:41,805 --> 00:37:43,931 Look... Looks like two of 'em. 662 00:37:43,932 --> 00:37:47,227 - Maybe to collect me? - No, I think to dispatch you. 663 00:37:49,521 --> 00:37:50,896 I can take one of them. 664 00:37:50,897 --> 00:37:52,731 Have you got anything that blows up? 665 00:37:52,732 --> 00:37:53,858 Sorry. 666 00:37:56,361 --> 00:37:57,945 Go, go! 667 00:37:57,946 --> 00:37:59,406 Found it. I found it! 668 00:38:04,119 --> 00:38:05,452 Come out! 669 00:38:08,331 --> 00:38:10,624 We got it! We need to get out of here! 670 00:38:10,625 --> 00:38:12,961 Yeah, well, the only way out was through that door. 671 00:38:23,305 --> 00:38:24,306 Fuck. 672 00:38:27,517 --> 00:38:28,517 Ben! 673 00:38:31,187 --> 00:38:32,313 Open fire! 674 00:38:32,314 --> 00:38:34,524 - Give me a gun. - I'm not gonna give you a gun. 675 00:38:37,152 --> 00:38:38,444 I was in the TA. 676 00:38:38,445 --> 00:38:41,406 Ah, brilliant. Why don't you tell them? I'm sure they'll surrender. 677 00:38:46,661 --> 00:38:47,953 I'm gonna get his gun. 678 00:38:47,954 --> 00:38:49,039 Just stay there. 679 00:38:50,916 --> 00:38:51,958 Cover me. 680 00:38:52,542 --> 00:38:54,502 - Ben! - Ben, stay... 681 00:39:03,929 --> 00:39:07,265 Target down! 682 00:39:10,977 --> 00:39:11,977 Fuck. 683 00:39:16,775 --> 00:39:18,777 Go, go, go, go, go, go! 684 00:39:49,016 --> 00:39:54,016 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.