Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,739 --> 00:00:27,908
IF I WERE A SPY
2
00:00:34,353 --> 00:00:37,406
english translation:
defon2legs
3
00:03:06,092 --> 00:03:09,667
Hello this is 2040889 doctor Lef�vre.
I'm not in at the moment.
4
00:03:09,787 --> 00:03:14,715
This is my answering machine which will record
your name, number and reason for calling.
5
00:03:14,835 --> 00:03:20,440
You have 30 seconds to leave your message.
Don't speak before the beep.
6
00:03:20,560 --> 00:03:24,063
after the second beep you have
10 seconds remaining, attention
7
00:04:13,833 --> 00:04:15,210
Girard, that's here right?
8
00:04:15,330 --> 00:04:17,529
i couldn't say i'm new here
9
00:04:20,862 --> 00:04:21,949
the bell doesn't work?
10
00:04:22,673 --> 00:04:23,253
yes it does
11
00:04:28,326 --> 00:04:29,123
nobody home then
12
00:04:29,243 --> 00:04:30,644
but i hear the TV
13
00:04:32,094 --> 00:04:33,471
maybe that's from downstairs?
14
00:04:36,731 --> 00:04:38,108
no, it's coming from here
15
00:04:39,195 --> 00:04:40,210
are you sure?
16
00:04:47,885 --> 00:04:48,754
not normal
17
00:04:49,479 --> 00:04:50,276
he must be in
18
00:04:51,290 --> 00:04:53,682
or maybe he went out
and left the TV on
19
00:04:55,131 --> 00:04:56,290
maybe he went downstairs
20
00:04:56,410 --> 00:04:59,261
wait a bit
he'll be back shortly
21
00:04:59,381 --> 00:05:01,073
if it's like that i'm going home
22
00:05:02,885 --> 00:05:04,406
do you want me to leave a message?
23
00:05:05,131 --> 00:05:07,377
yes, i'm a doctor
i don't have time to waste
24
00:05:08,319 --> 00:05:11,290
why leave me a message?
if you see him, tell him that
25
00:05:22,812 --> 00:05:23,827
pardon me, sir
26
00:05:37,510 --> 00:05:39,974
doctor come quick
there's a sick woman on my steps
27
00:05:56,785 --> 00:05:57,800
do you know her?
28
00:05:57,920 --> 00:05:58,742
no, never seen her before
29
00:05:58,862 --> 00:06:00,553
let's take her to your place
give me hand
30
00:06:18,573 --> 00:06:20,602
it's alright madame
just a bit of bother
31
00:06:21,833 --> 00:06:23,138
what floor?
32
00:06:23,862 --> 00:06:26,181
6th floor, left
33
00:06:26,906 --> 00:06:28,428
your place?
34
00:06:30,964 --> 00:06:32,920
don't move, rest a bit
35
00:06:33,040 --> 00:06:35,964
i'm gonna get up
just had a slight dizziness
36
00:06:38,428 --> 00:06:39,515
you feel better?
37
00:06:40,312 --> 00:06:40,602
yes
38
00:06:41,906 --> 00:06:43,645
i'm only a bit cold
39
00:06:45,514 --> 00:06:46,746
i have to go
40
00:06:49,499 --> 00:06:50,731
thanks gents
41
00:06:51,528 --> 00:06:53,340
it's silly really
42
00:06:54,210 --> 00:06:56,021
i'm sorry for the inconvenience
43
00:06:57,036 --> 00:06:59,137
i don't know what came over me suddenly
44
00:07:03,123 --> 00:07:05,296
do you often have these spells?
45
00:07:07,543 --> 00:07:09,934
no i'm fine
46
00:07:11,094 --> 00:07:12,760
don't forget your coat
47
00:07:15,224 --> 00:07:17,978
believe me, i'm a doctor
i saw you come in
48
00:07:18,098 --> 00:07:20,079
you shouldn't leave in this state
49
00:07:20,199 --> 00:07:21,238
you're still in shock
50
00:07:21,358 --> 00:07:24,054
no thanks, i'm better now
pardon me
51
00:07:24,174 --> 00:07:26,735
- you need anything?
- no, thanks
52
00:07:30,576 --> 00:07:33,040
- did she try the door?
- she knocked, she rang the door
53
00:07:37,388 --> 00:07:39,127
wait up, madame
54
00:07:39,851 --> 00:07:42,750
a few minutes ago i rang the door too
i got a phone call
55
00:07:43,837 --> 00:07:44,634
you rang the door?
56
00:07:44,754 --> 00:07:50,576
i got a call, but nobody opened the door
maybe something's wrong?
57
00:07:51,591 --> 00:07:53,402
wait, i'm gonna look for a locksmith
58
00:07:55,286 --> 00:07:57,170
you reckon she'll find one at this time of night?
59
00:07:57,290 --> 00:07:59,924
no need for that, i know where to find one
60
00:08:17,201 --> 00:08:17,999
let me pass...
61
00:09:12,473 --> 00:09:14,285
i'm very worried doctor
62
00:09:14,405 --> 00:09:16,241
we absolutely have to find him
63
00:09:16,361 --> 00:09:18,560
you can help me,
you're a doctor
64
00:09:18,680 --> 00:09:20,662
how do you expect me to know where he is?
65
00:09:20,782 --> 00:09:22,908
you've looked after him last week
66
00:09:23,028 --> 00:09:27,038
you're mistaken, i don't know mr Girard
this is my first time here
67
00:09:38,839 --> 00:09:39,708
this is him...
68
00:09:44,998 --> 00:09:46,230
i know this man but...
69
00:09:47,027 --> 00:09:48,259
his name is not Girard
70
00:09:49,201 --> 00:09:49,853
he's called...
71
00:09:51,158 --> 00:09:51,810
Guerin
72
00:09:52,534 --> 00:09:54,636
i beg of you don't ask questions
73
00:09:55,433 --> 00:09:57,969
it is he who called tonight, i'm sure
74
00:09:58,089 --> 00:09:59,491
he'll be back
75
00:09:59,611 --> 00:10:01,158
you know the state he's in
76
00:10:01,882 --> 00:10:03,114
we must find him
77
00:10:04,491 --> 00:10:05,723
when you saw him, where was he?
78
00:10:06,447 --> 00:10:07,172
at which place?
79
00:10:12,431 --> 00:10:16,126
i know i'm not his wife
you can tell me anyway
80
00:10:16,246 --> 00:10:17,358
don't fear
81
00:10:19,532 --> 00:10:23,228
it's not a matter of professional secrecy
i just can't recall
82
00:10:23,348 --> 00:10:25,764
i don't my agenda on me
83
00:10:25,884 --> 00:10:31,054
take this...i still have one visite to make
i'll look it up when i get home
84
00:10:31,996 --> 00:10:34,604
you have a phone number?
85
00:10:36,706 --> 00:10:37,431
- madame...?
- Laurent
86
00:10:40,039 --> 00:10:41,633
Genevieve Laurent
87
00:10:47,333 --> 00:10:50,159
no, i'll call you
that's better
88
00:11:30,790 --> 00:11:32,529
pardon me, i'm mistaken
89
00:11:35,572 --> 00:11:36,587
you looking for someone?
90
00:11:37,312 --> 00:11:37,601
yes...must be elsewhere
pardon me
91
00:11:44,485 --> 00:11:46,659
i can help you if you like
there's no concierge
92
00:11:46,779 --> 00:11:49,413
no don't bother
it's alright
93
00:12:13,470 --> 00:12:13,977
what is it?
94
00:12:14,097 --> 00:12:15,789
mr Guerin please
95
00:12:15,909 --> 00:12:16,948
that's not here
96
00:12:39,194 --> 00:12:40,426
you didn't find him?
97
00:12:41,658 --> 00:12:42,962
wrong address...
98
00:12:43,082 --> 00:12:44,991
wait up...it's easy
99
00:12:45,111 --> 00:12:46,238
here are the letterboxes with the names
100
00:12:47,232 --> 00:12:48,450
who are you looking for?
101
00:12:49,667 --> 00:12:51,580
( ... )
102
00:12:51,700 --> 00:12:52,798
why?
103
00:13:04,044 --> 00:13:05,667
wrong place...good evening
104
00:13:05,787 --> 00:13:07,580
excuse me, doctor
105
00:13:07,700 --> 00:13:09,667
this a professional visit?
106
00:13:09,787 --> 00:13:11,174
pardon?
107
00:13:11,294 --> 00:13:13,203
i said: is this a professional visit?
108
00:13:13,323 --> 00:13:14,537
pardon me
109
00:13:31,381 --> 00:13:35,729
- hello?
- morning madame, is this doctor Lef�vre's office?
110
00:13:35,849 --> 00:13:36,598
yes...
111
00:13:37,352 --> 00:13:40,135
- can i talk to him?
- he's out
112
00:13:40,255 --> 00:13:43,381
- he's absent?
- yes sir, he left
113
00:13:43,501 --> 00:13:46,073
and your name is ...?
114
00:13:51,987 --> 00:13:54,131
the other nurse...
115
00:13:54,251 --> 00:13:56,102
you'd like to talk to her?
116
00:14:26,926 --> 00:14:29,013
already 3 people called
117
00:14:29,133 --> 00:14:31,679
i know i'm late
118
00:14:33,013 --> 00:14:34,926
has madame laurent called?
119
00:14:35,046 --> 00:14:38,288
no, that's the 3rd time you asked me this morning
120
00:14:38,408 --> 00:14:42,172
- is it important?
- no, the lady's looking for certain information
121
00:14:42,292 --> 00:14:45,592
always the same, when troubles mount
no more news
122
00:14:51,390 --> 00:14:54,115
kindly bring me the file of mr Guerin
123
00:14:54,235 --> 00:14:56,666
i have to check something
124
00:15:01,477 --> 00:15:05,767
there you go
you can find this at the nearby homeopath
125
00:15:05,887 --> 00:15:08,376
there's one at the Rue Botrelle
you live around here?
126
00:15:08,496 --> 00:15:09,883
no i don't
127
00:15:10,579 --> 00:15:12,434
but i have a friend who lives near you
128
00:15:12,554 --> 00:15:14,811
he advised me to see you
129
00:15:14,931 --> 00:15:16,376
Mr Lehman
130
00:15:18,493 --> 00:15:22,782
- Lehman...
- i believe you're looking after his nerves
131
00:15:22,902 --> 00:15:27,536
doesn't ring a bell, luckily i have a file cabinet
with all the dossiers of my patients
132
00:15:27,656 --> 00:15:29,623
if i saw him, i'm sure i'd remember
133
00:15:29,743 --> 00:15:34,782
one moment, i have a picture of him
134
00:15:36,753 --> 00:15:40,753
there you go ... on holiday last summer
135
00:15:46,709 --> 00:15:49,086
i don't believe i know him
136
00:15:49,206 --> 00:15:50,883
you don't remember him?
137
00:15:51,003 --> 00:15:52,680
no...
138
00:15:53,782 --> 00:15:56,390
i don't know your friend
must be another doctor
139
00:15:56,510 --> 00:15:58,361
you sure?
140
00:15:58,481 --> 00:15:59,521
admit it's strange
141
00:15:59,641 --> 00:16:00,622
no major concern
142
00:16:02,303 --> 00:16:04,043
goodbye
143
00:16:23,288 --> 00:16:25,317
i can't find mr Guerin's dossier
144
00:16:25,437 --> 00:16:27,172
you must have it
145
00:16:27,292 --> 00:16:29,491
- did you look well
- oh yes
146
00:16:29,611 --> 00:16:31,635
it's certain i don't have it
147
00:16:35,983 --> 00:16:38,592
did you leave the office while i was away?
148
00:16:38,712 --> 00:16:41,201
yes i went to the postal office
149
00:16:41,321 --> 00:16:43,346
did that take a long time?
150
00:16:44,389 --> 00:16:45,838
half an hour
151
00:16:47,404 --> 00:16:48,099
why?
152
00:16:48,219 --> 00:16:49,317
no reason
153
00:16:50,302 --> 00:16:51,925
it was quite busy
154
00:16:54,523 --> 00:16:56,146
call the lawyer Amio
155
00:16:57,363 --> 00:16:59,682
you did well to come see me
156
00:16:59,802 --> 00:17:01,943
the police wouldn't have believed you
157
00:17:02,063 --> 00:17:05,595
'cause what is the case?
158
00:17:07,856 --> 00:17:12,668
you are treating of nerve patient who changes his address continuously
159
00:17:13,885 --> 00:17:15,218
that's his right
160
00:17:15,338 --> 00:17:23,276
secondly, you meet a woman who's not his wife
but who's looking for him nontheless
161
00:17:23,396 --> 00:17:25,698
third and last
162
00:17:25,818 --> 00:17:32,075
thirdly, a man comes to you
looking for more information about the patient
163
00:17:32,195 --> 00:17:35,089
his new address etc...
164
00:17:35,209 --> 00:17:40,770
interesting
what's it all about?
165
00:17:42,104 --> 00:17:43,785
i'll tell you
166
00:17:43,905 --> 00:17:46,510
a case of adultry
167
00:17:46,630 --> 00:17:52,365
typical... wife investigates
the affaire her husband is having
168
00:17:52,485 --> 00:17:53,806
private eye gets involved
169
00:17:55,023 --> 00:17:56,376
my version, doctor
170
00:17:57,129 --> 00:18:00,936
seems very innocent to me
171
00:18:01,056 --> 00:18:03,034
you'll understand
172
00:18:04,522 --> 00:18:06,010
i understand your worries
173
00:18:06,130 --> 00:18:10,242
caused by the chain of unexpected events
174
00:18:12,999 --> 00:18:16,245
you have reaon to be firm
175
00:18:16,365 --> 00:18:20,245
you didn't get swindled
you're not blackmailed are you?
176
00:18:20,365 --> 00:18:22,817
- no
- well then, nothing really happened
177
00:18:22,937 --> 00:18:25,704
about the missing person: it's happened all before a 1000 times
178
00:18:41,205 --> 00:18:43,234
- yes
- it's mr Guerin
179
00:18:45,514 --> 00:18:46,229
put him through
180
00:18:48,850 --> 00:18:49,236
hello?
181
00:18:50,531 --> 00:18:52,850
- doctor Lef�vre?
- speaking
182
00:18:52,970 --> 00:18:55,343
morning doctor, mr Guerin speaking
183
00:18:55,652 --> 00:18:58,743
do your recall? you treated me last week
184
00:18:59,376 --> 00:19:01,656
quite possibly, i see so many people
185
00:19:01,965 --> 00:19:03,106
naturally
186
00:19:05,328 --> 00:19:06,139
hello?
187
00:19:06,429 --> 00:19:07,859
it's just because...
188
00:19:08,284 --> 00:19:10,951
yesterday evening around 9
someone came over my old place
189
00:19:11,071 --> 00:19:12,439
rue de Traitaigne
190
00:19:13,154 --> 00:19:14,622
he looked like a doctor
191
00:19:15,086 --> 00:19:15,956
really?
192
00:19:16,342 --> 00:19:18,970
i went by today, the tenant told me
193
00:19:19,560 --> 00:19:22,226
i thought maybe you wanted to see me urgently
194
00:19:23,675 --> 00:19:25,762
- it wasn't you?
- no
195
00:19:26,613 --> 00:19:28,139
no, at 9 i was in another neighbourhood
196
00:19:28,799 --> 00:19:31,330
strange, the description...
197
00:19:32,586 --> 00:19:33,224
hello?
198
00:19:34,403 --> 00:19:36,610
i can call back later if you prefer
199
00:19:45,056 --> 00:19:47,201
( ... )
200
00:19:47,588 --> 00:19:49,597
if there's anything wrong, i'll write a prescription
201
00:20:22,752 --> 00:20:24,858
why do look at me like that?
202
00:20:24,978 --> 00:20:27,660
no reason, but you do look tired tonight
203
00:20:29,846 --> 00:20:32,338
( ... )
204
00:20:42,956 --> 00:20:44,927
- mr Rigaud?
- come in doctor
205
00:20:56,855 --> 00:20:59,444
- are you the patient?
- no
206
00:21:01,531 --> 00:21:02,903
who needs me?
207
00:21:03,990 --> 00:21:05,323
no one
208
00:21:06,618 --> 00:21:08,705
then why did you send for me?
209
00:21:09,864 --> 00:21:11,970
so you wouldn't be at home
210
00:21:15,054 --> 00:21:17,179
there's someone at my place is it not?
211
00:21:34,193 --> 00:21:35,546
what are you looking for?
212
00:21:35,666 --> 00:21:38,400
information...
about mr Guerin
213
00:21:40,062 --> 00:21:42,033
you have his file
isn't that enough?
214
00:21:42,497 --> 00:21:45,666
if you think you'll find more
you are mistaken
215
00:21:46,044 --> 00:21:47,570
and you doctor?
216
00:21:47,957 --> 00:21:48,652
how so?
217
00:21:50,411 --> 00:21:52,266
you have a keen interest also
218
00:21:52,386 --> 00:21:55,860
after all, we don't know you
219
00:21:55,980 --> 00:21:58,674
i'm a simple GP
you're crazy
220
00:21:59,157 --> 00:22:00,625
we'll see
221
00:22:05,108 --> 00:22:07,118
what do want from this Guerin?
222
00:22:08,345 --> 00:22:10,006
who is he?
223
00:22:46,603 --> 00:22:48,806
yes, so you sent me a file
so what?
224
00:22:49,358 --> 00:22:53,301
( ... )
225
00:22:53,421 --> 00:22:55,040
you're wasting your time
226
00:22:55,160 --> 00:22:57,900
- no, you're wasting time
- i don't think so
227
00:22:59,106 --> 00:23:00,961
Guerin, Jean
aged 42
228
00:23:01,081 --> 00:23:03,589
first address : Camelia hotel
229
00:23:03,709 --> 00:23:05,908
second address: 12, Rue de Traitaigne
230
00:23:06,028 --> 00:23:08,091
where you were yesterday 22h00
231
00:23:08,922 --> 00:23:10,101
why?
232
00:23:10,416 --> 00:23:13,720
- he called me
- impossible, he doesn't live there anymore
233
00:23:15,595 --> 00:23:16,774
i went by to check up on him
234
00:23:17,527 --> 00:23:21,237
that's not common practice
you must be a very devoted doctor
235
00:23:22,205 --> 00:23:25,491
mr Guerin isn't mentioned in your agenda
on 15 november
236
00:23:25,611 --> 00:23:27,268
and still you pay him a visite
237
00:23:27,388 --> 00:23:31,326
- seems like you have a special interest
- so what, none of your business
238
00:23:31,446 --> 00:23:33,428
- what police force are you?
- none
239
00:23:33,548 --> 00:23:36,192
i only have to explain myself to
the Council of Doctors
240
00:23:36,312 --> 00:23:39,071
i don't like these intimidations
i have other things to do
241
00:23:39,191 --> 00:23:39,902
we too
242
00:23:40,022 --> 00:23:42,317
we have the opportunity
to strike a deal
243
00:23:44,146 --> 00:23:46,155
let's get back to mr Guerin
244
00:23:46,523 --> 00:23:47,740
he's a patient
245
00:23:49,479 --> 00:23:50,387
like any other patient
246
00:23:50,507 --> 00:23:52,629
why this 12, rue de Traitaigne?
247
00:23:53,388 --> 00:23:54,818
to put him at ease
248
00:23:55,340 --> 00:23:56,925
he's think he's seriously affected
249
00:23:57,427 --> 00:23:59,900
- he's very worried
- rightfully so
250
00:24:00,539 --> 00:24:04,539
november 9, you brought in a blade (l�me)
in the lab for analysis
251
00:24:04,659 --> 00:24:08,441
i wanted to tell him
the result came back negative
252
00:24:08,808 --> 00:24:11,552
no doctor, it takes at least a week
to get the results
253
00:24:11,672 --> 00:24:15,088
so you'd get the results by tomorrow at the earliest
if all goes perfectly
254
00:24:15,417 --> 00:24:17,388
- all this to show
- you are very powerful
255
00:24:17,508 --> 00:24:18,258
no!
256
00:24:18,378 --> 00:24:21,215
...that i'm also very interested in
the case of mr Guerin
257
00:24:21,335 --> 00:24:22,818
i'd like to know why
258
00:24:22,938 --> 00:24:25,524
let's say
as an associate
259
00:24:27,115 --> 00:24:28,487
according to you...
260
00:24:28,951 --> 00:24:31,269
is he really ill?
261
00:24:31,753 --> 00:24:33,202
no, i don't think so
262
00:24:33,497 --> 00:24:34,753
( ... )
263
00:24:34,873 --> 00:24:36,840
thank you doctor
264
00:24:37,304 --> 00:24:39,584
i'm a doctor too...
265
00:24:42,474 --> 00:24:45,257
mr Guerin is a mental patient
always on the run
266
00:24:45,701 --> 00:24:47,634
quite dangerous for people around him
267
00:24:48,329 --> 00:24:51,576
i believe he should be temporary committed
to an asylum
268
00:24:51,869 --> 00:24:53,298
you will help me
269
00:24:53,418 --> 00:24:55,637
if you're so powerful
do it yourself
270
00:24:55,757 --> 00:24:57,376
if he's so dangerous
have him arrested
271
00:24:57,496 --> 00:25:00,719
an esteemed doctor like yourself will suffice
don't count on me
272
00:25:00,839 --> 00:25:03,686
for a week now, i've had no news
i don't know where he is
273
00:25:03,806 --> 00:25:06,430
- how can i possibly help you?
- you can...
274
00:25:07,241 --> 00:25:09,232
if he's anxious like you say
275
00:25:09,696 --> 00:25:12,188
tomorrow or the day after at the latest
276
00:25:12,308 --> 00:25:14,741
he'll phone back to know the results of the analysis
277
00:25:14,861 --> 00:25:18,605
it will be easy to ask to see him
to get his address
278
00:25:18,725 --> 00:25:20,692
who says he'll show up?
279
00:25:23,007 --> 00:25:24,862
maybe it'll prove pointless
280
00:25:25,577 --> 00:25:26,505
but never mind
281
00:25:27,703 --> 00:25:30,968
admit that the circumstances are unexpected
282
00:25:31,664 --> 00:25:33,345
our meeting
283
00:25:33,858 --> 00:25:35,365
the analysis
284
00:25:35,984 --> 00:25:37,549
let's take a chance
285
00:25:38,419 --> 00:25:39,945
when you've thought it over
286
00:25:40,757 --> 00:25:43,539
we'll go over the details of the operation together
287
00:25:45,471 --> 00:25:47,017
all thoroughly planned...
288
00:25:47,500 --> 00:25:50,167
- are you mocking me?
- not at all
289
00:25:51,037 --> 00:25:53,954
we're ready to treat you as an important ally
290
00:25:57,691 --> 00:25:59,236
pick a number
291
00:25:59,932 --> 00:26:01,536
once the operation is over...
292
00:26:02,037 --> 00:26:07,795
the money will be put on a Luxemburg bank account
where you can deposit any sum you fancy
293
00:26:14,958 --> 00:26:16,716
don't bribe me
294
00:26:18,218 --> 00:26:20,865
open that door right now
or i will cause a scandal
295
00:26:23,571 --> 00:26:26,450
you're very forceful
but i will shout
296
00:26:27,049 --> 00:26:28,112
someone might come
297
00:26:28,232 --> 00:26:29,380
very well
298
00:26:30,249 --> 00:26:32,162
we'll let you go
299
00:26:34,191 --> 00:26:36,047
but one last thing
300
00:26:36,819 --> 00:26:39,177
when i left your house
i found an address
301
00:26:40,019 --> 00:26:41,912
35, rue P�renay
302
00:26:42,032 --> 00:26:43,632
6th floor, left
303
00:26:44,135 --> 00:26:46,009
madame Sylvie Lef�vre
304
00:26:46,129 --> 00:26:48,463
doctor in Paris
305
00:26:49,479 --> 00:26:51,238
she's your daughter, right?
306
00:26:52,436 --> 00:26:56,049
if you don't co-operate
something will happen to her
307
00:27:04,314 --> 00:27:06,130
think doctor...
308
00:27:06,250 --> 00:27:08,932
the information you've obtained
holds no value
309
00:27:09,052 --> 00:27:13,292
the apartment where we were has no owner or tenant
the paintes left at 17h
310
00:27:13,988 --> 00:27:17,118
at your place, no trace of us having been there
311
00:27:17,238 --> 00:27:21,292
i gave your secretary a false name
312
00:27:21,412 --> 00:27:24,307
Guerin...who is he?
313
00:27:24,427 --> 00:27:26,104
one of your patients maybe?
314
00:27:26,224 --> 00:27:27,843
but you don't even have his file
315
00:27:27,963 --> 00:27:30,278
nothing doctor
no proof at all
316
00:27:30,398 --> 00:27:32,886
( ... )
317
00:27:33,006 --> 00:27:36,586
we know you consulted him
318
00:27:37,862 --> 00:27:40,818
all is well at your daughter's place
319
00:27:40,938 --> 00:27:42,673
for now...
320
00:27:42,793 --> 00:27:47,021
if you don't co-operate
something unforseeable might occur
321
00:27:47,141 --> 00:27:49,282
stupid and lethal
322
00:27:49,402 --> 00:27:52,644
tomorrow or maybe in 6 months
323
00:27:52,764 --> 00:27:55,253
anytime anywhere
324
00:27:55,373 --> 00:27:58,036
you get the message?
325
00:27:58,156 --> 00:28:00,239
you got a few hours to contemplate
326
00:28:03,496 --> 00:28:08,423
good day sir
how are you?
327
00:28:16,249 --> 00:28:20,887
- Sylvie is around?
- yes, she's getting ready
328
00:28:32,887 --> 00:28:36,075
there's a man on the phone
329
00:28:41,576 --> 00:28:42,794
docor Lef�vre?
330
00:28:48,243 --> 00:28:50,214
what is it now?
331
00:28:50,334 --> 00:28:52,649
she's alive
that's reassuring
332
00:28:52,769 --> 00:28:57,518
- you're not gonna tell all are you?
- i'll do as i please
333
00:28:57,638 --> 00:29:00,997
your phone is close to the window
334
00:29:01,117 --> 00:29:04,649
come a bit closer to the window
open the curtains
335
00:29:10,033 --> 00:29:13,453
this very moment you're being watched
your daughter too
336
00:29:14,497 --> 00:29:18,091
look at the apartment opposite you
6th floor
337
00:29:18,211 --> 00:29:22,497
you see the darkened window?
338
00:29:22,617 --> 00:29:25,801
will you think about our proposition?
339
00:29:26,729 --> 00:29:33,859
- no don't think so
- fine, ask the police for protection for 6 months
340
00:29:33,979 --> 00:29:36,120
i'm sure they'd like that
341
00:29:37,612 --> 00:29:38,829
you're so quiet
342
00:29:38,949 --> 00:29:42,018
well you know...
343
00:29:42,655 --> 00:29:44,510
have a seat
344
00:29:45,902 --> 00:29:47,235
i can't stay
345
00:29:47,355 --> 00:29:48,395
why not?
346
00:29:48,515 --> 00:29:50,076
listen...
347
00:29:52,858 --> 00:29:56,047
i don't want to spoil your evening
348
00:29:56,167 --> 00:29:58,829
- Sylvie, we're waiting
- i'll be right there
349
00:30:20,487 --> 00:30:22,052
what were you saying?
350
00:30:24,023 --> 00:30:25,299
nothing...
351
00:30:27,212 --> 00:30:29,821
- let me
- give me a hand
352
00:30:33,299 --> 00:30:35,560
you go out too often
353
00:30:36,487 --> 00:30:40,487
you said you didn't want to spoil my evening
354
00:30:44,915 --> 00:30:47,059
with or without?
355
00:30:47,179 --> 00:30:49,378
i prefer with
356
00:30:49,498 --> 00:30:52,915
are you saying this because of mom?
...her glasses
357
00:30:56,219 --> 00:30:58,074
join us this evening
358
00:30:58,944 --> 00:31:03,233
no
i got work to do
359
00:31:54,149 --> 00:31:58,439
doctor, i've been assigned to help you
with your job
360
00:32:43,745 --> 00:32:46,817
no one says you can't take off your coat
361
00:35:04,984 --> 00:35:06,588
that's quite enough
get out now
362
00:35:42,085 --> 00:35:43,554
how's things?
363
00:35:43,844 --> 00:35:44,906
all good
364
00:35:45,026 --> 00:35:46,607
i want to speak to him
365
00:35:46,727 --> 00:35:47,766
i'll put him through
366
00:35:52,156 --> 00:35:53,605
'evening doctor
367
00:35:54,088 --> 00:35:56,697
i'm calling from our observation post
368
00:35:56,817 --> 00:35:58,455
from accross your daughter's place
369
00:35:59,502 --> 00:36:02,188
she left a few minutes ago with her friends
370
00:36:02,691 --> 00:36:05,454
her car is the white Austin ?
371
00:36:07,058 --> 00:36:09,782
at the moment
she's driving in Paris
372
00:36:10,185 --> 00:36:14,687
don't worry, should something happen to her
we will let you know
373
00:36:34,006 --> 00:36:35,726
what's the use of all this searching?
374
00:36:42,076 --> 00:36:44,240
are you interested in professional dossiers?
375
00:36:47,622 --> 00:36:50,095
i'm here to find Guerin
376
00:36:51,810 --> 00:36:54,013
but also to get to know you
377
00:36:59,685 --> 00:37:04,825
you don't seem to understand
i'm just an everyday GP
378
00:37:10,833 --> 00:37:13,615
we'll be working together for
at least 2 days
379
00:37:15,219 --> 00:37:16,919
i like to know who i'm dealing with
380
00:37:17,039 --> 00:37:20,147
threatening, blackmailing
strange way of working together
381
00:37:20,267 --> 00:37:21,790
who's to blame?
382
00:37:21,910 --> 00:37:25,944
you
no one's threatened you
383
00:37:28,166 --> 00:37:29,519
he's ill
384
00:37:30,002 --> 00:37:31,625
he needs medical treatment
385
00:37:33,479 --> 00:37:37,151
we're looking to give him
the best medical treatment
386
00:37:38,774 --> 00:37:41,769
from a medical point of view
you have to agree
387
00:37:43,273 --> 00:37:45,340
i don't get why you don't help us
388
00:37:46,654 --> 00:37:48,452
i'm his doctor
389
00:37:49,282 --> 00:37:51,022
i don't understand why
390
00:37:51,311 --> 00:37:52,258
he trusts me
391
00:37:53,500 --> 00:37:54,737
that's right doctor
392
00:37:56,766 --> 00:37:58,408
why does he trust you?
393
00:37:58,853 --> 00:38:01,094
"an everyday GP" as you say
394
00:38:02,942 --> 00:38:04,276
Guerin surprises me
395
00:38:05,551 --> 00:38:08,798
you don't have any special skills
as a doctor
396
00:38:09,802 --> 00:38:10,827
why you?
397
00:38:12,652 --> 00:38:13,174
don't touch
398
00:38:21,348 --> 00:38:23,087
don't get annoyed doctor
399
00:38:24,768 --> 00:38:25,927
do you know Les Racines?
400
00:38:26,047 --> 00:38:27,261
no i don't know where it is
401
00:38:27,756 --> 00:38:29,579
it's a cinema near the medical school
402
00:38:30,474 --> 00:38:32,503
are they gonna follow here all night?
403
00:38:32,623 --> 00:38:33,663
what's she doing?
404
00:38:37,083 --> 00:38:39,228
she went out with her friends
at a cinema
405
00:38:53,831 --> 00:38:55,513
you like taking pictures?
406
00:39:03,802 --> 00:39:04,846
not bad
407
00:39:08,266 --> 00:39:09,658
Greece '63
408
00:39:13,020 --> 00:39:14,411
Sweden '65
409
00:39:17,078 --> 00:39:18,411
nothing from '64
410
00:39:18,531 --> 00:39:20,310
yes ... Spain
411
00:39:28,716 --> 00:39:30,571
why all this travelling?
412
00:39:30,691 --> 00:39:36,252
after 11 months of hallways and patients
i like a change of scenery
413
00:39:36,372 --> 00:39:38,281
changes
414
00:39:39,209 --> 00:39:42,223
"photos Sylvies" she's your daughter?
415
00:39:43,556 --> 00:39:46,049
- she travels with you?
- sometimes
416
00:39:52,019 --> 00:39:54,628
no holiday in '66 ?
417
00:39:55,845 --> 00:39:59,961
briefly
14 days at friends in the country side
418
00:40:01,468 --> 00:40:03,671
where you didn't have the time to take pictures?
419
00:40:16,888 --> 00:40:18,686
stop your snooping in my private life!
420
00:40:18,806 --> 00:40:21,294
i'm sorry but you are suspicious
421
00:40:23,868 --> 00:40:27,056
getting annoyed will only
prolong my investigation
422
00:40:27,984 --> 00:40:29,085
you'll find nothing
423
00:40:30,882 --> 00:40:32,389
you wish
424
00:40:50,905 --> 00:40:53,861
those are letters of my wife
there's over 200!
425
00:40:55,601 --> 00:40:58,383
that's not her handwriting
426
00:41:01,688 --> 00:41:05,861
Nicole april 12, 1965
that's recent
427
00:41:06,847 --> 00:41:07,601
who's she?
428
00:41:08,644 --> 00:41:10,209
an old friend of my wife
429
00:41:12,180 --> 00:41:13,224
your mistress?
430
00:41:13,344 --> 00:41:15,311
that's enough!
431
00:41:17,398 --> 00:41:19,253
i've been a widow
for over 10 years
432
00:41:19,373 --> 00:41:21,282
and my daughter knows
433
00:41:22,209 --> 00:41:24,122
i got nothing to hide
from anyone
434
00:41:24,242 --> 00:41:25,140
yes you do
435
00:41:25,260 --> 00:41:28,096
your holiday in Poland
436
00:41:28,216 --> 00:41:32,444
when i was upstairs you were hiding the slides
437
00:41:32,564 --> 00:41:35,864
you seem to forget
i'm not the first to go through your stuff
438
00:41:43,574 --> 00:41:45,487
a stupid reaction
but what would you have done?
439
00:41:46,531 --> 00:41:49,256
when i understood
who you were
440
00:41:49,376 --> 00:41:52,002
i thought going behind the Iron Curtain
was going to make me suspect
441
00:41:52,122 --> 00:41:54,900
that was stupid
it was automatic
442
00:41:56,176 --> 00:41:57,161
sure
443
00:41:59,422 --> 00:42:01,161
what do you think?
444
00:42:01,281 --> 00:42:03,654
i was just a tourist
i'm not into politics
445
00:42:09,914 --> 00:42:11,885
hello, i'm at the Coupolle
446
00:42:12,005 --> 00:42:13,451
at Montparnasse
447
00:42:13,571 --> 00:42:17,185
she's dining with her friends
448
00:42:17,305 --> 00:42:19,910
at the Place de la Constitution
449
00:42:20,838 --> 00:42:23,446
Palais de la Culture
450
00:42:27,794 --> 00:42:30,519
the Chopin statue by Klaziemki
451
00:42:37,823 --> 00:42:39,388
hotel Polonia
452
00:42:40,200 --> 00:42:41,359
- that's where you stayed
- yes
453
00:42:44,374 --> 00:42:45,707
do you have friends there?
454
00:42:51,270 --> 00:42:53,241
what did you do over there in Poland?
455
00:42:58,053 --> 00:42:59,444
resting...
456
00:43:00,777 --> 00:43:02,111
and your daughter?
457
00:43:02,231 --> 00:43:04,604
- you didn't take her with you?
- no
458
00:43:04,724 --> 00:43:07,966
- she didn't want to visit Poland?
- no
459
00:43:08,086 --> 00:43:13,937
does it surprise you? She's 25,
she's not going along every holiday with her widowed father
460
00:43:14,806 --> 00:43:17,357
quite understandable, she's a woman
she has her own life
461
00:43:18,837 --> 00:43:23,649
maybe you wanted to avoid certain risks?
462
00:43:23,769 --> 00:43:27,069
if you were more than the avarage tourist
463
00:43:27,189 --> 00:43:28,518
a spy, right?
464
00:43:28,638 --> 00:43:32,113
doctor, you hid a box of pictures
465
00:43:32,233 --> 00:43:33,678
that's not normal
466
00:43:33,798 --> 00:43:36,113
and it had to be the box of Poland
467
00:43:36,233 --> 00:43:41,214
have you ever been before in the East?
why this sudden interest?
468
00:43:41,334 --> 00:43:46,489
i planned it for a long time
i just felt like going
469
00:43:46,609 --> 00:43:49,098
and next year
i'm going to Moscou
470
00:43:49,218 --> 00:43:50,985
i'm interested in countries of Eastern Europe
471
00:43:51,105 --> 00:43:53,130
from which point of view?
472
00:43:53,999 --> 00:43:57,767
- are you for or against?
- i'm all for
473
00:43:58,811 --> 00:44:01,536
so much so that after the war
i became of member of the party
474
00:44:01,656 --> 00:44:03,681
i don't give a damn if it bothers you
475
00:44:03,801 --> 00:44:06,173
you should have told me
476
00:44:06,293 --> 00:44:08,202
you have your membership card?
477
00:44:14,463 --> 00:44:15,391
well do you?
478
00:44:18,057 --> 00:44:19,738
no, i gave it back in '56
479
00:44:21,279 --> 00:44:22,613
Budapest...
480
00:44:25,743 --> 00:44:26,381
what?
481
00:44:26,501 --> 00:44:28,816
a bit silly really
482
00:44:28,936 --> 00:44:30,555
there were hundreds of us
483
00:44:30,675 --> 00:44:31,714
i know
484
00:44:33,106 --> 00:44:36,352
but you get over your disgust
and spend your holiday in Poland
485
00:44:57,387 --> 00:44:59,590
it's late, weren't you sleeping?
486
00:44:59,710 --> 00:45:03,764
careful, it's better
if she doesn't suspect anything
487
00:45:06,373 --> 00:45:07,416
you're still sleepy
488
00:45:10,315 --> 00:45:11,532
and you, where you at?
489
00:45:12,344 --> 00:45:15,358
- at the Coupolle?
- you guessed right
490
00:45:15,478 --> 00:45:17,735
- everything OK?
- yes
491
00:45:17,855 --> 00:45:20,576
you sounded a bit down
you're not hiding anything from me?
492
00:45:20,696 --> 00:45:23,416
no, but i'm a little tired
493
00:45:23,536 --> 00:45:26,810
- you're stil working?
- yes
494
00:45:28,336 --> 00:45:29,476
and your evening?
495
00:45:29,596 --> 00:45:32,336
we saw Renoir's La B�te Humaine
have you seen that movie?
496
00:45:32,915 --> 00:45:34,306
sure
497
00:45:34,770 --> 00:45:36,528
i have plenty to tell you
498
00:45:36,818 --> 00:45:40,238
you're not cross with me?
i was kind of in a rush
499
00:45:41,282 --> 00:45:43,755
- you're still there?
- yes
500
00:45:44,845 --> 00:45:46,642
i'll come by tomorrow
let's do lunch
501
00:45:48,555 --> 00:45:50,024
i won't have a lot of time
502
00:45:50,468 --> 00:45:51,782
not a problem, we'll eat at the diner
on the corner
503
00:45:54,824 --> 00:45:56,099
what are you up to now?
504
00:45:56,525 --> 00:45:58,612
i'm going home
don't worry
505
00:45:58,732 --> 00:46:00,254
bye bye
see you tomorrow
506
00:46:00,374 --> 00:46:01,607
Sylvie...
507
00:46:02,766 --> 00:46:04,988
luch will be difficult tomorrow
508
00:46:05,965 --> 00:46:09,540
what's wrong with you?
you never have time, it's a habit
509
00:46:09,660 --> 00:46:12,187
tomorrow i'm very busy
510
00:46:12,535 --> 00:46:16,013
no worries, i'll call you
good night, kiss kiss
511
00:46:16,133 --> 00:46:17,102
good night
512
00:46:28,370 --> 00:46:29,878
you weren't very convincing
513
00:46:33,008 --> 00:46:36,312
if she comes here, act more naturally
so she suspects nothing
514
00:46:38,025 --> 00:46:40,189
with a woman, you never know
what will happen
515
00:46:40,943 --> 00:46:42,412
things could become embarrassing
516
00:46:43,301 --> 00:46:45,929
leave me alone
i have to get some sleep
517
00:46:50,222 --> 00:46:52,445
i still got some questions
518
00:46:52,565 --> 00:46:56,193
no need, i'll give you the address of Guerin
that's what you want, isn't it?
519
00:46:56,313 --> 00:46:58,087
no, that's not all
520
00:47:00,579 --> 00:47:01,642
what else?
521
00:47:02,570 --> 00:47:03,749
i'll explain
522
00:48:04,231 --> 00:48:05,951
tell me about Guerin
523
00:48:06,820 --> 00:48:08,617
i don't really know him
524
00:48:09,236 --> 00:48:10,898
a patient like any other
525
00:48:11,994 --> 00:48:14,661
- i saw only twice, first time...
- i know
526
00:48:15,144 --> 00:48:16,168
but before...
527
00:48:16,613 --> 00:48:18,139
i never saw him before!
528
00:48:18,259 --> 00:48:19,550
he found me in the book
529
00:48:19,670 --> 00:48:21,560
that's what he told you?
530
00:48:21,680 --> 00:48:24,160
- what if he told you lies?
- that's none of your business!
531
00:48:24,280 --> 00:48:24,759
yes it is!
532
00:48:25,513 --> 00:48:27,716
you both were in Poland around the same time
533
00:48:28,160 --> 00:48:29,648
you're bluffing again
534
00:48:30,219 --> 00:48:32,344
very clever of you
to change tactics from time to time
535
00:48:32,924 --> 00:48:34,973
he was in Warsaw in july
536
00:48:35,320 --> 00:48:36,866
for a study trip
537
00:48:37,272 --> 00:48:38,992
there where you spent your holiday
538
00:48:39,278 --> 00:48:41,752
so what, no proof
that i knew him
539
00:48:42,158 --> 00:48:44,496
there's hundreds of frenchman in Poland every summer
540
00:48:44,616 --> 00:48:47,046
- leave me alone!
- that's quite enough!
541
00:48:48,206 --> 00:48:49,984
i've studied your reactions
for about 4 hours now
542
00:48:50,104 --> 00:48:51,027
very avarage reactions
543
00:48:52,326 --> 00:48:54,200
you're lying, i'll tell you why
544
00:48:54,606 --> 00:48:57,041
for 6 months now, Guerin has been
followed day and night
545
00:48:57,350 --> 00:48:59,166
every action has been noted
546
00:48:59,286 --> 00:49:02,609
we have a list of all people he's talked to
547
00:49:04,000 --> 00:49:05,855
you're on that list doctor
548
00:49:08,290 --> 00:49:10,319
stop calling me
i've had enough
549
00:49:10,439 --> 00:49:11,594
really?
550
00:49:11,714 --> 00:49:14,725
i promised i'd call if anything should happen...
551
00:49:14,845 --> 00:49:19,073
- what?
- no worries, she's fine, she's going home
552
00:49:19,193 --> 00:49:21,739
- but not at her place
- where is she?
553
00:49:22,159 --> 00:49:25,097
in a new appartment on 78, Avenue Souffrainne
554
00:49:25,217 --> 00:49:26,333
she's not alone
555
00:49:26,649 --> 00:49:27,847
who is she with?
556
00:49:28,368 --> 00:49:32,194
you know him, he was there
the whole evening
557
00:49:32,929 --> 00:49:34,185
tall guy, brown hair
558
00:49:34,958 --> 00:49:37,508
don't worry, she's safe
559
00:49:41,143 --> 00:49:41,800
where is she?
560
00:49:41,920 --> 00:49:44,892
78, Avenue Souffrainne
like they said
561
00:49:45,336 --> 00:49:46,303
with whom?
562
00:49:47,813 --> 00:49:50,634
- she doesn't know anyone there
- maybe she just didn't tell you
563
00:49:51,214 --> 00:49:52,682
she never hides anything from me
564
00:49:52,802 --> 00:49:55,948
she has lovers
that's quite normal
565
00:49:56,624 --> 00:49:57,977
but that guy i don't know
566
00:49:58,338 --> 00:49:59,980
- who's he?
- how should i know?
567
00:50:01,198 --> 00:50:04,541
family troubles are entertaining in the beginning
but not for long
568
00:50:05,932 --> 00:50:07,246
about Guerin...
569
00:50:08,116 --> 00:50:09,545
you met him in Warsaw?
570
00:50:09,665 --> 00:50:13,322
yes, i admit!
i couldn't care less now
571
00:50:13,979 --> 00:50:16,279
yes i knew Guerin in Warsaw
so what?
572
00:50:25,955 --> 00:50:27,424
i met him in a bar
573
00:50:28,757 --> 00:50:30,477
we were the only french in the hotel
574
00:50:31,485 --> 00:50:34,171
who started the conversation? he?
575
00:50:34,654 --> 00:50:36,026
yes, i think so
576
00:50:39,098 --> 00:50:39,832
and then?
577
00:50:41,634 --> 00:50:43,509
this might seem stupid...
578
00:50:43,818 --> 00:50:45,518
we started drinking Wodka
579
00:50:46,755 --> 00:50:48,591
- he wanted you drinking
- no, why?
580
00:50:52,534 --> 00:50:53,578
and then?
581
00:50:55,723 --> 00:50:58,950
we went listening to music
at his friends' place
582
00:50:59,259 --> 00:51:01,075
- polish people?
- of course
583
00:51:01,813 --> 00:51:04,982
that's the way i like visiting Warsaw
584
00:51:06,007 --> 00:51:07,707
the day after
585
00:51:07,827 --> 00:51:11,784
we drove around
he had a hired car
586
00:51:14,148 --> 00:51:15,848
what did you talk about?
587
00:51:17,491 --> 00:51:18,476
everyday things
588
00:51:19,945 --> 00:51:23,442
i told him a was a doctor on holiday
589
00:51:23,863 --> 00:51:27,110
he told me he was an engineer in Toulouse
590
00:51:28,598 --> 00:51:31,458
- he gave a reason for his voyage?
- no
591
00:51:33,127 --> 00:51:37,688
we talked mostly about the country
about medicine
592
00:51:37,808 --> 00:51:46,972
he looked a bit ill
he asked about blood cancer etc.
593
00:51:47,092 --> 00:51:51,900
- and then you exchanged addresses
- of course
594
00:51:52,537 --> 00:51:56,189
- did you talk about politics?
- no
595
00:51:57,813 --> 00:52:00,943
were you surprised when he called you up?
596
00:52:01,063 --> 00:52:03,204
no, because he was ill
597
00:52:03,324 --> 00:52:07,030
- leukemia?
- no, i think he was depressed
598
00:52:07,150 --> 00:52:13,409
i gave him some medication, but no effect
you have to go to the root of the problem
599
00:52:15,322 --> 00:52:20,133
he couldn't relax, always jumpy
600
00:52:21,525 --> 00:52:23,727
for good reason
i understand now
601
00:52:24,829 --> 00:52:28,829
i did a test on him
came back negative
602
00:52:30,684 --> 00:52:34,626
he was scared that's all
is that so crazy?
603
00:52:39,219 --> 00:52:43,450
- where is he,
- i don't know, i told you
604
00:52:43,570 --> 00:52:46,581
it took 5 hours
605
00:52:46,701 --> 00:52:51,740
5 hours for that little Warsaw story
606
00:52:52,842 --> 00:52:56,552
and all that for a Wodka in the hotel bar
607
00:52:56,672 --> 00:53:00,088
the photos...did you hide them?
608
00:53:00,208 --> 00:53:04,610
i was scared
ever since yesterday i'm scared
609
00:53:04,730 --> 00:53:08,378
i understand one man like me
can't go against you guys
610
00:53:09,038 --> 00:53:12,575
i would like to destroy the evidence
of my holiday in Poland
611
00:53:12,695 --> 00:53:15,183
please you do the same
612
00:53:15,303 --> 00:53:19,531
i didn't have the time
i prefer going to my daughter
613
00:53:26,951 --> 00:53:29,328
you've hit a nerve
614
00:53:30,488 --> 00:53:33,502
even if i was a spy
you'd be stronger
615
00:53:35,821 --> 00:53:38,140
leave me be
616
00:53:41,394 --> 00:53:44,930
i'm not running away
you know why
617
00:54:34,951 --> 00:54:37,212
did you sleep a bit?
618
00:54:38,777 --> 00:54:39,705
and you?
619
00:54:42,533 --> 00:54:45,258
i thought about your story
620
00:54:45,378 --> 00:54:48,214
strange coincidence
621
00:54:48,334 --> 00:54:51,229
it's serious you're involved
622
00:54:52,156 --> 00:54:54,359
for now, i'm the only one up to speed
623
00:54:54,479 --> 00:54:56,330
and then?
624
00:54:59,402 --> 00:55:04,504
until i get new orders
you and Warsaw i keep to myself
625
00:55:06,533 --> 00:55:09,663
you might be clever
but i'll have time to verify
626
00:55:11,982 --> 00:55:14,185
i'm willing to believe you
627
00:55:14,305 --> 00:55:15,924
without any proof
628
00:55:16,798 --> 00:55:19,232
it's your job to provide proof
629
00:55:19,352 --> 00:55:20,624
how so?
630
00:55:20,744 --> 00:55:22,189
it's easy
631
00:55:22,309 --> 00:55:24,334
you're gonna help me find Guerin
632
00:55:24,454 --> 00:55:26,595
he trusts you
633
00:55:28,044 --> 00:55:30,769
that way we avoid taking
unnecessary chances
634
00:55:33,203 --> 00:55:37,435
if all goes well
there won't be any mention of you travels
635
00:55:40,334 --> 00:55:42,817
take it or leave it
636
00:55:59,672 --> 00:56:01,392
you're not firing me, are you?
637
00:56:02,339 --> 00:56:04,155
no, take a few days off
638
00:56:04,483 --> 00:56:06,300
we both need it
639
00:56:12,922 --> 00:56:16,265
- ok sir, take it easy
- thank you
640
00:56:16,385 --> 00:56:18,100
- bye
- bye
641
00:56:19,498 --> 00:56:22,030
- will you send me a telegram?
- i will
642
00:56:27,015 --> 00:56:29,469
i almost forget your newspaper
643
00:56:54,309 --> 00:56:54,734
and...?
644
00:56:57,169 --> 00:57:00,048
the result came back negative
just as i had expected there was nothing wrong
645
00:57:10,695 --> 00:57:12,434
mr Volard speaking
646
00:57:12,554 --> 00:57:15,390
i think you should come doctor
things aren't any better
647
00:57:15,510 --> 00:57:17,806
you can come in
the key's on the door
648
00:57:23,559 --> 00:57:25,588
but Laford-Cadrio
are new clients
649
00:57:25,708 --> 00:57:27,211
there not on any files
650
00:57:27,331 --> 00:57:31,153
...
Heurot is a woman
651
00:57:31,273 --> 00:57:33,472
Guerin's suspicious
he might have a female collaborator
652
00:57:42,695 --> 00:57:45,709
when you're with a patient
i can't keep an eye on you
653
00:57:45,829 --> 00:57:48,724
one phone call to the Police HQ
and you're rid of us
654
00:57:48,844 --> 00:57:51,738
but don't forget one moment...
655
00:57:54,173 --> 00:57:55,738
leave your keys in the ignition
656
00:58:00,144 --> 00:58:01,825
and if he never calls back?
657
00:58:08,608 --> 00:58:10,405
with a little luck
he'll be waiting for us
658
00:58:11,159 --> 00:58:12,666
i should say : "for you"
659
00:58:14,926 --> 00:58:20,955
he'll keep an eye on you
act normal as before
660
00:58:27,042 --> 00:58:29,476
you evade dirty work
661
00:58:30,462 --> 00:58:34,288
poor guy falls asleep
without knowing why
662
00:58:35,447 --> 00:58:36,781
after that...
663
00:58:38,984 --> 00:58:41,071
he never wakes up again
664
00:58:43,099 --> 00:58:44,839
you reckon you can make him talk?
665
00:58:46,162 --> 00:58:47,437
terminate him?
666
00:58:49,930 --> 00:58:53,756
hello doctor i'm calling
on behalf of Benissier
667
00:58:53,876 --> 00:58:57,350
24, Victor Hugo
she spoke about you
668
00:58:57,470 --> 00:59:01,002
could you come by
the name's Reigner
669
00:59:01,122 --> 00:59:04,133
i live at 26, Victor Hugo
670
00:59:04,253 --> 00:59:07,147
at the back of the courtyard
up a few steps
671
00:59:07,267 --> 00:59:13,118
could you come by this afternoon?
if not, i have a phone: Observatoire 0210
672
00:59:21,397 --> 00:59:22,382
a client
673
00:59:39,078 --> 00:59:40,875
put on your coat
you're coming with me
674
00:59:40,995 --> 00:59:46,206
i wasn't sure you'd come, i already ate
i expect a patient in 15 minutes
675
00:59:47,075 --> 00:59:48,641
i hope you're not angry?
676
00:59:49,394 --> 00:59:51,887
no, we'll do it next time
677
01:00:00,375 --> 01:00:04,259
tell me, last night you didn't
sound alright
678
01:00:05,071 --> 01:00:07,390
you're always telling me
i'm in a bad mood
679
01:00:09,303 --> 01:00:13,883
- you don't look so good
- because i'm tired, don't worry
680
01:00:17,419 --> 01:00:20,144
very good, we went to the Coupolle
681
01:00:20,264 --> 01:00:22,115
i already told you
682
01:00:28,144 --> 01:00:29,651
Jacques was very funny
683
01:00:30,520 --> 01:00:32,144
do you know he's going to the USA?
684
01:00:32,264 --> 01:00:34,829
on a 2 year apprenticeship
685
01:00:47,119 --> 01:00:48,395
you came home late?
686
01:00:51,211 --> 01:00:53,530
no, i came home around 01:30
687
01:01:03,964 --> 01:01:05,008
at your place?
688
01:01:09,572 --> 01:01:13,109
it's been a while since
you've asked those questions
689
01:01:14,442 --> 01:01:15,775
of course at my place
690
01:01:33,439 --> 01:01:35,429
Mr Matrasse, an acquaintance
691
01:01:40,797 --> 01:01:42,362
pardon me, i was looking for you
692
01:01:43,057 --> 01:01:45,318
not a problem, i have to go
693
01:01:50,072 --> 01:01:50,710
who's he?
694
01:01:51,521 --> 01:01:53,028
an acquaintance, you don't know him
695
01:01:53,308 --> 01:01:54,603
we were eating in the kitchen
696
01:01:58,381 --> 01:02:01,821
almost, you see i'm not lying
here's my patient
697
01:02:10,304 --> 01:02:11,386
a friend
698
01:02:11,927 --> 01:02:13,009
i don't know him
699
01:02:14,304 --> 01:02:15,463
he's an american
700
01:02:59,723 --> 01:03:00,766
what are you waiting for?
701
01:03:03,456 --> 01:03:04,712
you're patient, doctor
702
01:03:05,176 --> 01:03:09,311
nobody's following her, how do you know what she's doing?
you're bluffing again
703
01:03:09,431 --> 01:03:11,688
there's a 1000 ways of surveillance
704
01:03:11,808 --> 01:03:15,311
- is it the guy with her?
- no, certainly not, let's get back inside
705
01:03:28,016 --> 01:03:30,064
do you have a phone?
706
01:03:40,312 --> 01:03:41,297
Sylvie...
707
01:03:42,882 --> 01:03:44,196
What's up?
708
01:03:44,316 --> 01:03:48,524
tell me...
i'd like to ask you something
709
01:03:50,530 --> 01:03:52,250
the guy...
710
01:03:54,472 --> 01:03:56,617
the guy who was with you just now
711
01:03:59,280 --> 01:04:02,102
at the Mirage
opposite the hospital
712
01:04:03,106 --> 01:04:04,015
in the restaurant?
713
01:04:05,541 --> 01:04:06,334
yes, why?
714
01:04:07,126 --> 01:04:09,348
- for a long time?
- no, not long
715
01:04:09,960 --> 01:04:12,240
why all these questions
i'd like to know
716
01:04:17,690 --> 01:04:21,555
last night i wanted to talk to you
i called at around 4 a.m
717
01:04:22,259 --> 01:04:23,573
you weren't in
718
01:04:24,288 --> 01:04:26,665
- and this morning
- you rang
719
01:04:30,529 --> 01:04:32,307
i didn't sleep at my place
720
01:04:34,214 --> 01:04:37,016
you were with that guy?
721
01:04:40,127 --> 01:04:42,156
at noon you didn't mention
that phone call
722
01:04:47,172 --> 01:04:49,588
i gotta go, i'm visiting people
love you
723
01:05:00,860 --> 01:05:02,812
could i use your telephone?
724
01:05:08,901 --> 01:05:10,659
hello Montaigne
it's me
725
01:05:12,978 --> 01:05:15,162
could i come by this evening?
726
01:05:16,031 --> 01:05:18,002
no, i won't have time
i'll explain later
727
01:05:18,951 --> 01:05:21,327
i gotta go now
i'm in a rush, bye
728
01:05:47,826 --> 01:05:49,777
Mr Montaigne speaking
729
01:05:52,665 --> 01:05:56,858
my eldest son
is in bed since this morning
730
01:05:57,998 --> 01:06:00,123
please come as quick as you can
731
01:06:03,327 --> 01:06:05,105
Mr Blandau speaking...
732
01:06:05,723 --> 01:06:09,008
i'm home so i'm calling you
as we agreed
733
01:06:09,334 --> 01:06:11,962
i'm not going to bed
call me anytime you like
734
01:06:15,511 --> 01:06:19,975
Madame Merlin
please come by this evening
735
01:06:21,830 --> 01:06:24,284
Mr Montaigne speaking...
736
01:06:25,674 --> 01:06:29,636
my eldest son
is in bed since this morning
737
01:06:30,312 --> 01:06:33,269
please come as quick as you can
738
01:06:37,869 --> 01:06:38,758
3 visites
739
01:06:46,324 --> 01:06:47,530
Montainge
last one
740
01:06:47,870 --> 01:06:48,778
quick as you can
741
01:07:08,726 --> 01:07:10,504
enter
we're having supper
742
01:07:12,340 --> 01:07:14,156
sorry, i can't stay for supper
my schedule doesn't allow
743
01:07:14,276 --> 01:07:17,113
- are you pressed for time?
- as always
744
01:07:18,855 --> 01:07:21,483
i thought you were spending
the evening with us
745
01:07:21,966 --> 01:07:23,551
no problem
746
01:07:23,671 --> 01:07:25,580
i'll tell H�l�ne
let's go to my office
747
01:07:31,702 --> 01:07:34,099
your message was a bit strange
748
01:07:34,466 --> 01:07:36,012
why did you want to see me?
749
01:07:38,717 --> 01:07:39,529
no reason
750
01:07:40,327 --> 01:07:42,510
you can take off your coat
751
01:07:42,974 --> 01:07:45,428
i know but i can't stay
752
01:07:45,548 --> 01:07:47,650
we can have a drink, can't we?
753
01:07:51,257 --> 01:07:52,532
we're not rich
754
01:07:53,092 --> 01:07:56,648
- ...whiskey?
- whiskey's fine
755
01:07:59,725 --> 01:08:01,580
i'll get a glass
756
01:08:12,075 --> 01:08:13,524
you've come to say hi
757
01:08:15,301 --> 01:08:16,016
why then?
758
01:08:16,422 --> 01:08:18,277
you give injections
759
01:08:22,155 --> 01:08:24,242
you know that won't be possible
760
01:08:26,580 --> 01:08:28,300
problem with Sylvie?
761
01:08:29,479 --> 01:08:31,855
Sylvie...she' doing well
762
01:08:32,319 --> 01:08:34,116
we even had breakfast together
763
01:08:34,236 --> 01:08:36,551
you know you can tell me anything
764
01:08:36,671 --> 01:08:38,619
it's not a money matter, is it?
765
01:08:41,495 --> 01:08:42,616
i'm just asking
766
01:08:44,117 --> 01:08:48,793
if you're feeling lonely, come by more often
we would love that
767
01:08:49,380 --> 01:08:52,144
don't be embarrassed
768
01:08:52,264 --> 01:08:53,941
what's wrong?
769
01:08:54,267 --> 01:08:55,658
nothing, really
770
01:08:57,281 --> 01:08:59,639
8:30
i have to run
771
01:09:02,499 --> 01:09:03,909
no, don't go now i'm here
772
01:09:31,679 --> 01:09:36,200
- i insist you have dinner with us tonight
- yes, with pleasure next week
773
01:09:39,273 --> 01:09:41,128
there's a man asking for you
774
01:09:59,204 --> 01:10:01,812
try to have dinner with us this week
775
01:10:04,247 --> 01:10:07,493
- you said nothing
- i couldn't
776
01:10:14,218 --> 01:10:15,609
we'll have them both followed
777
01:10:15,729 --> 01:10:18,160
don't get them involved
i told them nothing
778
01:10:18,280 --> 01:10:20,305
let them be
779
01:10:21,812 --> 01:10:23,551
what kind of fellow is he?
780
01:10:24,247 --> 01:10:27,609
he's a professor
we fought together in the war
781
01:10:36,709 --> 01:10:39,085
Passau, once again
782
01:10:46,332 --> 01:10:48,187
you do realize
his real name isn't Guerin
783
01:10:48,998 --> 01:10:52,129
Look, if you're not going to eat
then get some sleep
784
01:11:26,552 --> 01:11:28,755
what's wrong?
where are you?
785
01:11:36,980 --> 01:11:43,067
- you're daughter has been in a car accident
- is she injured?
786
01:11:43,879 --> 01:11:46,429
no, not really
787
01:11:46,549 --> 01:11:47,763
who are you?
788
01:11:47,883 --> 01:11:49,676
i was there when it happened
789
01:11:49,796 --> 01:11:50,777
is it serious?
790
01:11:55,879 --> 01:11:58,139
an accident?
a sanction more like
791
01:11:58,259 --> 01:11:59,821
all this because i wanted out
792
01:11:59,941 --> 01:12:02,050
- you rapported to Montaigne, didn't you?
- i had nothing to do with this
793
01:12:05,664 --> 01:12:07,106
i'll drive
i'll get us there quicker
794
01:12:30,968 --> 01:12:32,823
the lady's in the caf�, over there
795
01:12:57,403 --> 01:12:59,374
wait, let me grab my purse
796
01:13:08,131 --> 01:13:10,102
she could have been killed
797
01:13:13,870 --> 01:13:16,652
these are for the insurance
798
01:13:19,435 --> 01:13:20,826
you still here?
799
01:13:27,841 --> 01:13:29,116
are you waiting for something?
800
01:13:29,883 --> 01:13:31,525
you're fine
you can go
801
01:13:32,047 --> 01:13:33,477
come...
802
01:13:37,303 --> 01:13:38,501
what's the matter?
803
01:13:39,420 --> 01:13:40,966
you're not the same
804
01:13:42,377 --> 01:13:45,314
Montaigne said the same
he even phoned me about it
805
01:13:45,434 --> 01:13:47,131
don't get upset
806
01:13:47,251 --> 01:13:48,425
let me finish
807
01:13:49,211 --> 01:13:50,428
what are you afraid of?
808
01:13:51,395 --> 01:13:51,936
this guy?
809
01:13:52,728 --> 01:13:54,815
this unnknown who follows you around?
810
01:13:55,684 --> 01:13:57,346
why did he come to Montaigne?
811
01:13:58,610 --> 01:14:00,427
you looked really nervous then
812
01:14:03,345 --> 01:14:05,045
i have to know what's going on
813
01:14:05,165 --> 01:14:07,110
i'll explain
come with me
814
01:14:08,366 --> 01:14:09,274
you're hurting me
815
01:14:23,790 --> 01:14:25,085
can't you explain?
816
01:14:26,135 --> 01:14:27,565
no, it's better not
817
01:14:29,400 --> 01:14:30,579
shut up doctor
818
01:14:31,738 --> 01:14:33,207
it's because of you
things are going badly
819
01:14:37,157 --> 01:14:38,220
you're father's in danger
820
01:14:38,915 --> 01:14:39,650
and you too
821
01:14:40,944 --> 01:14:42,568
especially if you keep
asking questions
822
01:14:44,848 --> 01:14:45,640
i'm taking you back home
823
01:14:47,821 --> 01:14:49,155
you're gonna lay low
824
01:14:50,179 --> 01:14:52,208
tomorrow you're going to work
in the hospital
825
01:14:52,328 --> 01:14:54,527
you don't mention this
to anyone
826
01:14:55,899 --> 01:14:56,556
understood?
827
01:14:58,751 --> 01:14:59,408
yes
828
01:15:23,143 --> 01:15:25,056
it's a dirty business
829
01:15:25,462 --> 01:15:26,544
what can i do?
830
01:15:28,187 --> 01:15:29,694
you can count on Montaigne
831
01:15:30,896 --> 01:15:31,843
( ... )
832
01:15:32,752 --> 01:15:34,394
i beg you don't get involved
833
01:15:35,322 --> 01:15:36,500
i can handle it alone
834
01:15:56,629 --> 01:15:57,615
what's up?
835
01:15:58,137 --> 01:15:58,736
peace!
836
01:16:14,759 --> 01:16:16,015
i'll take her upstairs
wait a minute
837
01:16:16,135 --> 01:16:17,503
do as you please
i don't care
838
01:16:18,740 --> 01:16:19,436
don't move
839
01:16:21,177 --> 01:16:22,993
do as they say
840
01:16:23,113 --> 01:16:24,442
tomorrow go to work as usual
841
01:16:24,562 --> 01:16:26,626
talk about nothing special
promise?
842
01:16:32,221 --> 01:16:33,825
go on
go with her
843
01:16:33,945 --> 01:16:36,356
look at our friend the police
what are you waiting for?
844
01:16:54,542 --> 01:16:55,373
what's wrong?
845
01:16:55,493 --> 01:16:56,397
i'm fed up!
846
01:16:56,517 --> 01:16:57,556
i'm fed up with you!
847
01:16:57,676 --> 01:16:59,798
everything that's happening
is because of you and your daughter
848
01:16:59,918 --> 01:17:02,329
you're both incapable
of keeping quiet
849
01:17:04,196 --> 01:17:05,607
you deal with anyone
850
01:17:06,225 --> 01:17:07,578
that's chance we take
851
01:17:08,119 --> 01:17:11,153
you weren't forced to associate
with a wanted man
852
01:17:12,390 --> 01:17:15,443
your daughter is another matter
like any woman you have to make 'em understand
853
01:17:15,926 --> 01:17:17,298
you're both clearly related
854
01:17:17,418 --> 01:17:19,056
but go on
what have we done wrong?
855
01:17:19,176 --> 01:17:21,027
- what can you blame us for?
- nothing
856
01:17:21,147 --> 01:17:23,365
- it's embarrassing isn't it?
- i couldn't care less
857
01:17:24,506 --> 01:17:26,709
all very well your innocence
858
01:17:27,173 --> 01:17:30,632
and this Montaigne fellow
who phones your daughter
859
01:17:30,752 --> 01:17:33,009
do you know
where this led to?
860
01:17:35,459 --> 01:17:36,252
to the accident
861
01:17:39,633 --> 01:17:40,967
and that's not all
862
01:17:43,150 --> 01:17:43,923
what?
863
01:17:44,509 --> 01:17:47,234
i've done all to avoid this...
864
01:17:47,354 --> 01:17:49,263
but i did not succeed
865
01:17:50,017 --> 01:17:53,553
your daughter will remain captive
until we find Guerin
866
01:17:54,712 --> 01:17:56,509
no sooner
867
01:17:56,629 --> 01:17:59,176
- but she's home!
- no
868
01:18:00,509 --> 01:18:02,248
not anymore
869
01:18:03,002 --> 01:18:05,205
even i don't know
where she is
870
01:18:08,401 --> 01:18:10,082
get some sleep
871
01:18:13,561 --> 01:18:14,952
stay put
872
01:18:18,198 --> 01:18:19,474
it's you
873
01:18:19,594 --> 01:18:21,735
you said i was with Montpeille
874
01:18:21,855 --> 01:18:25,097
- after that they followed Sylvie, your fault
- no doctor
875
01:18:25,217 --> 01:18:27,416
i'm alone in this
876
01:18:27,536 --> 01:18:29,677
when they say she's being watched
877
01:18:29,797 --> 01:18:31,879
that doesn't mean that
she's only being followed
878
01:18:31,999 --> 01:18:34,662
but also everything she says
on the phone is recorded
879
01:18:34,782 --> 01:18:37,155
so now they know
about your visite to Montaigne
880
01:18:37,275 --> 01:18:39,122
and most of all
i didn't see it coming
881
01:18:39,242 --> 01:18:40,030
you understand?
882
01:18:40,150 --> 01:18:41,344
i had no idea
883
01:18:41,464 --> 01:18:43,219
i didn't see it coming
884
01:18:43,732 --> 01:18:47,172
in this line of work forgiveness
don't come into play
885
01:18:47,500 --> 01:18:48,525
it's like that
886
01:18:50,070 --> 01:18:51,462
just my luck
having to work with you
887
01:19:05,192 --> 01:19:06,854
Genevi�ve Laurent speaking
888
01:19:07,414 --> 01:19:09,405
i don't know if you remember me
889
01:19:18,586 --> 01:19:20,055
you want me to go
instead of you?
890
01:19:21,735 --> 01:19:23,261
i hope you'll leave her alone
after this
891
01:19:23,381 --> 01:19:24,343
if all goes well
892
01:19:25,387 --> 01:19:26,063
and if not
893
01:19:26,183 --> 01:19:28,053
i'll lie and make her talk
894
01:19:31,453 --> 01:19:33,366
don't gimme that look
895
01:19:34,352 --> 01:19:35,627
i'm in danger
896
01:19:35,747 --> 01:19:36,960
- he's not stupid
- yes he is
897
01:19:37,080 --> 01:19:39,221
he wants to stop
that's not possible
898
01:19:39,341 --> 01:19:41,250
for people like us
that's not possible
899
01:19:41,370 --> 01:19:43,047
( ... )
900
01:19:43,167 --> 01:19:46,120
he's gonna give every infomation
901
01:19:46,240 --> 01:19:49,482
- for me, you know the risk?
- court martial
902
01:19:49,602 --> 01:19:52,670
you don't think
you'll get away with this?
903
01:20:00,670 --> 01:20:02,525
come in doctor
904
01:20:09,424 --> 01:20:14,931
- have you had other medical problems?
- no, i'm alright, i'm not sick
905
01:20:15,051 --> 01:20:16,844
take a seat
906
01:20:21,192 --> 01:20:23,627
and mr Guerin?
907
01:20:24,366 --> 01:20:27,902
sorry i didn't call as we agreed
908
01:20:29,004 --> 01:20:32,018
i thought you didn't need me anymore
909
01:20:33,815 --> 01:20:36,250
- have you found him?
- yes i did
910
01:20:37,526 --> 01:20:39,033
do you have the medical results?
911
01:20:40,308 --> 01:20:41,931
he told me about that
912
01:20:43,207 --> 01:20:45,815
why didn't he call me personally?
913
01:20:47,497 --> 01:20:52,424
he's desperate, he won't see anyone
he hardly trusts me
914
01:20:54,279 --> 01:20:57,931
he says nothing is worthwhile
that he's condemned
915
01:21:00,191 --> 01:21:01,350
is it so?
916
01:21:01,470 --> 01:21:03,553
no i don't think so
917
01:21:03,673 --> 01:21:05,698
but you're not sure?
918
01:21:05,818 --> 01:21:08,945
not really
we need some more tests
919
01:21:09,065 --> 01:21:11,032
we don't have conclusive results
920
01:21:11,152 --> 01:21:13,292
can he be saved?
921
01:21:13,412 --> 01:21:14,916
yes
922
01:21:15,669 --> 01:21:17,872
then he must see you
923
01:21:19,495 --> 01:21:22,510
can you go see him right away?
924
01:21:24,771 --> 01:21:26,510
and if he refuses?
925
01:21:26,630 --> 01:21:29,408
he'll accept
i'll inform him of your visit
926
01:21:29,528 --> 01:21:32,424
he couldn't refuse your visite
927
01:21:32,544 --> 01:21:35,670
and then i'll tell him
the test came back negative and he's OK
928
01:21:35,790 --> 01:21:37,931
and you'll get him out
of his depression
929
01:21:41,931 --> 01:21:44,308
doctor
will you do this?
930
01:21:45,235 --> 01:21:47,206
i beg you
931
01:21:54,627 --> 01:21:58,511
second floor
room 57
932
01:22:00,687 --> 01:22:02,600
OK i'll go
933
01:22:05,325 --> 01:22:07,470
but tell him...
934
01:22:09,035 --> 01:22:11,760
tell him clearly
the test came back negative
935
01:22:12,629 --> 01:22:14,890
and what's more
he'll be alright
936
01:22:16,339 --> 01:22:17,615
there's still time
937
01:22:21,905 --> 01:22:23,412
tell him there's still time
938
01:22:36,434 --> 01:22:37,999
you still got the drug?
939
01:24:31,794 --> 01:24:33,939
they've done the job
for us
940
01:24:48,118 --> 01:24:49,800
you must be satisfied?
941
01:24:50,959 --> 01:24:52,582
and you too?
942
01:24:55,423 --> 01:24:57,162
and Sylvie?
943
01:24:58,031 --> 01:24:59,365
i know
944
01:25:00,176 --> 01:25:01,858
for you the operation is over
945
01:25:04,814 --> 01:25:07,133
don't worry
946
01:25:09,403 --> 01:25:12,417
just a few more hours
we'll wait at your place
947
01:25:13,808 --> 01:25:15,084
i'll take you there
948
01:25:17,808 --> 01:25:20,475
i need your car
i'll drop you off at the metro
949
01:25:21,808 --> 01:25:23,084
a few hours...
950
01:25:24,823 --> 01:25:27,779
and if tonight or tomorrow
she's not back
951
01:25:29,171 --> 01:25:30,504
if i'm without any news of her?
952
01:25:32,475 --> 01:25:34,098
have some trust
953
01:25:34,218 --> 01:25:36,939
- in you?
- why not? it's your turn now
954
01:26:28,868 --> 01:26:31,999
under these circumstances
why did you invite me?
955
01:26:39,999 --> 01:26:41,854
this guy
who's he?
956
01:26:56,586 --> 01:26:58,615
what are you afraid of?
of him?
957
01:26:58,735 --> 01:27:01,688
please don't ask questions
958
01:27:02,325 --> 01:27:03,311
i can't say any more
959
01:28:24,452 --> 01:28:26,191
did you sleep the whole time?
960
01:28:26,311 --> 01:28:27,872
almost
961
01:28:27,992 --> 01:28:29,727
what did they give you?
962
01:28:29,847 --> 01:28:31,930
don't know
963
01:28:34,770 --> 01:28:36,857
did you take a cab?
964
01:28:39,118 --> 01:28:40,857
how did you get home?
965
01:28:43,118 --> 01:28:46,712
- with your friend
- who? Matrasse?
966
01:28:52,482 --> 01:28:54,163
he's there?
967
01:29:21,593 --> 01:29:26,288
The End
67708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.