All language subtitles for Si jetais un espion 1967 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,739 --> 00:00:27,908 IF I WERE A SPY 2 00:00:34,353 --> 00:00:37,406 english translation: defon2legs 3 00:03:06,092 --> 00:03:09,667 Hello this is 2040889 doctor Lef�vre. I'm not in at the moment. 4 00:03:09,787 --> 00:03:14,715 This is my answering machine which will record your name, number and reason for calling. 5 00:03:14,835 --> 00:03:20,440 You have 30 seconds to leave your message. Don't speak before the beep. 6 00:03:20,560 --> 00:03:24,063 after the second beep you have 10 seconds remaining, attention 7 00:04:13,833 --> 00:04:15,210 Girard, that's here right? 8 00:04:15,330 --> 00:04:17,529 i couldn't say i'm new here 9 00:04:20,862 --> 00:04:21,949 the bell doesn't work? 10 00:04:22,673 --> 00:04:23,253 yes it does 11 00:04:28,326 --> 00:04:29,123 nobody home then 12 00:04:29,243 --> 00:04:30,644 but i hear the TV 13 00:04:32,094 --> 00:04:33,471 maybe that's from downstairs? 14 00:04:36,731 --> 00:04:38,108 no, it's coming from here 15 00:04:39,195 --> 00:04:40,210 are you sure? 16 00:04:47,885 --> 00:04:48,754 not normal 17 00:04:49,479 --> 00:04:50,276 he must be in 18 00:04:51,290 --> 00:04:53,682 or maybe he went out and left the TV on 19 00:04:55,131 --> 00:04:56,290 maybe he went downstairs 20 00:04:56,410 --> 00:04:59,261 wait a bit he'll be back shortly 21 00:04:59,381 --> 00:05:01,073 if it's like that i'm going home 22 00:05:02,885 --> 00:05:04,406 do you want me to leave a message? 23 00:05:05,131 --> 00:05:07,377 yes, i'm a doctor i don't have time to waste 24 00:05:08,319 --> 00:05:11,290 why leave me a message? if you see him, tell him that 25 00:05:22,812 --> 00:05:23,827 pardon me, sir 26 00:05:37,510 --> 00:05:39,974 doctor come quick there's a sick woman on my steps 27 00:05:56,785 --> 00:05:57,800 do you know her? 28 00:05:57,920 --> 00:05:58,742 no, never seen her before 29 00:05:58,862 --> 00:06:00,553 let's take her to your place give me hand 30 00:06:18,573 --> 00:06:20,602 it's alright madame just a bit of bother 31 00:06:21,833 --> 00:06:23,138 what floor? 32 00:06:23,862 --> 00:06:26,181 6th floor, left 33 00:06:26,906 --> 00:06:28,428 your place? 34 00:06:30,964 --> 00:06:32,920 don't move, rest a bit 35 00:06:33,040 --> 00:06:35,964 i'm gonna get up just had a slight dizziness 36 00:06:38,428 --> 00:06:39,515 you feel better? 37 00:06:40,312 --> 00:06:40,602 yes 38 00:06:41,906 --> 00:06:43,645 i'm only a bit cold 39 00:06:45,514 --> 00:06:46,746 i have to go 40 00:06:49,499 --> 00:06:50,731 thanks gents 41 00:06:51,528 --> 00:06:53,340 it's silly really 42 00:06:54,210 --> 00:06:56,021 i'm sorry for the inconvenience 43 00:06:57,036 --> 00:06:59,137 i don't know what came over me suddenly 44 00:07:03,123 --> 00:07:05,296 do you often have these spells? 45 00:07:07,543 --> 00:07:09,934 no i'm fine 46 00:07:11,094 --> 00:07:12,760 don't forget your coat 47 00:07:15,224 --> 00:07:17,978 believe me, i'm a doctor i saw you come in 48 00:07:18,098 --> 00:07:20,079 you shouldn't leave in this state 49 00:07:20,199 --> 00:07:21,238 you're still in shock 50 00:07:21,358 --> 00:07:24,054 no thanks, i'm better now pardon me 51 00:07:24,174 --> 00:07:26,735 - you need anything? - no, thanks 52 00:07:30,576 --> 00:07:33,040 - did she try the door? - she knocked, she rang the door 53 00:07:37,388 --> 00:07:39,127 wait up, madame 54 00:07:39,851 --> 00:07:42,750 a few minutes ago i rang the door too i got a phone call 55 00:07:43,837 --> 00:07:44,634 you rang the door? 56 00:07:44,754 --> 00:07:50,576 i got a call, but nobody opened the door maybe something's wrong? 57 00:07:51,591 --> 00:07:53,402 wait, i'm gonna look for a locksmith 58 00:07:55,286 --> 00:07:57,170 you reckon she'll find one at this time of night? 59 00:07:57,290 --> 00:07:59,924 no need for that, i know where to find one 60 00:08:17,201 --> 00:08:17,999 let me pass... 61 00:09:12,473 --> 00:09:14,285 i'm very worried doctor 62 00:09:14,405 --> 00:09:16,241 we absolutely have to find him 63 00:09:16,361 --> 00:09:18,560 you can help me, you're a doctor 64 00:09:18,680 --> 00:09:20,662 how do you expect me to know where he is? 65 00:09:20,782 --> 00:09:22,908 you've looked after him last week 66 00:09:23,028 --> 00:09:27,038 you're mistaken, i don't know mr Girard this is my first time here 67 00:09:38,839 --> 00:09:39,708 this is him... 68 00:09:44,998 --> 00:09:46,230 i know this man but... 69 00:09:47,027 --> 00:09:48,259 his name is not Girard 70 00:09:49,201 --> 00:09:49,853 he's called... 71 00:09:51,158 --> 00:09:51,810 Guerin 72 00:09:52,534 --> 00:09:54,636 i beg of you don't ask questions 73 00:09:55,433 --> 00:09:57,969 it is he who called tonight, i'm sure 74 00:09:58,089 --> 00:09:59,491 he'll be back 75 00:09:59,611 --> 00:10:01,158 you know the state he's in 76 00:10:01,882 --> 00:10:03,114 we must find him 77 00:10:04,491 --> 00:10:05,723 when you saw him, where was he? 78 00:10:06,447 --> 00:10:07,172 at which place? 79 00:10:12,431 --> 00:10:16,126 i know i'm not his wife you can tell me anyway 80 00:10:16,246 --> 00:10:17,358 don't fear 81 00:10:19,532 --> 00:10:23,228 it's not a matter of professional secrecy i just can't recall 82 00:10:23,348 --> 00:10:25,764 i don't my agenda on me 83 00:10:25,884 --> 00:10:31,054 take this...i still have one visite to make i'll look it up when i get home 84 00:10:31,996 --> 00:10:34,604 you have a phone number? 85 00:10:36,706 --> 00:10:37,431 - madame...? - Laurent 86 00:10:40,039 --> 00:10:41,633 Genevieve Laurent 87 00:10:47,333 --> 00:10:50,159 no, i'll call you that's better 88 00:11:30,790 --> 00:11:32,529 pardon me, i'm mistaken 89 00:11:35,572 --> 00:11:36,587 you looking for someone? 90 00:11:37,312 --> 00:11:37,601 yes...must be elsewhere pardon me 91 00:11:44,485 --> 00:11:46,659 i can help you if you like there's no concierge 92 00:11:46,779 --> 00:11:49,413 no don't bother it's alright 93 00:12:13,470 --> 00:12:13,977 what is it? 94 00:12:14,097 --> 00:12:15,789 mr Guerin please 95 00:12:15,909 --> 00:12:16,948 that's not here 96 00:12:39,194 --> 00:12:40,426 you didn't find him? 97 00:12:41,658 --> 00:12:42,962 wrong address... 98 00:12:43,082 --> 00:12:44,991 wait up...it's easy 99 00:12:45,111 --> 00:12:46,238 here are the letterboxes with the names 100 00:12:47,232 --> 00:12:48,450 who are you looking for? 101 00:12:49,667 --> 00:12:51,580 ( ... ) 102 00:12:51,700 --> 00:12:52,798 why? 103 00:13:04,044 --> 00:13:05,667 wrong place...good evening 104 00:13:05,787 --> 00:13:07,580 excuse me, doctor 105 00:13:07,700 --> 00:13:09,667 this a professional visit? 106 00:13:09,787 --> 00:13:11,174 pardon? 107 00:13:11,294 --> 00:13:13,203 i said: is this a professional visit? 108 00:13:13,323 --> 00:13:14,537 pardon me 109 00:13:31,381 --> 00:13:35,729 - hello? - morning madame, is this doctor Lef�vre's office? 110 00:13:35,849 --> 00:13:36,598 yes... 111 00:13:37,352 --> 00:13:40,135 - can i talk to him? - he's out 112 00:13:40,255 --> 00:13:43,381 - he's absent? - yes sir, he left 113 00:13:43,501 --> 00:13:46,073 and your name is ...? 114 00:13:51,987 --> 00:13:54,131 the other nurse... 115 00:13:54,251 --> 00:13:56,102 you'd like to talk to her? 116 00:14:26,926 --> 00:14:29,013 already 3 people called 117 00:14:29,133 --> 00:14:31,679 i know i'm late 118 00:14:33,013 --> 00:14:34,926 has madame laurent called? 119 00:14:35,046 --> 00:14:38,288 no, that's the 3rd time you asked me this morning 120 00:14:38,408 --> 00:14:42,172 - is it important? - no, the lady's looking for certain information 121 00:14:42,292 --> 00:14:45,592 always the same, when troubles mount no more news 122 00:14:51,390 --> 00:14:54,115 kindly bring me the file of mr Guerin 123 00:14:54,235 --> 00:14:56,666 i have to check something 124 00:15:01,477 --> 00:15:05,767 there you go you can find this at the nearby homeopath 125 00:15:05,887 --> 00:15:08,376 there's one at the Rue Botrelle you live around here? 126 00:15:08,496 --> 00:15:09,883 no i don't 127 00:15:10,579 --> 00:15:12,434 but i have a friend who lives near you 128 00:15:12,554 --> 00:15:14,811 he advised me to see you 129 00:15:14,931 --> 00:15:16,376 Mr Lehman 130 00:15:18,493 --> 00:15:22,782 - Lehman... - i believe you're looking after his nerves 131 00:15:22,902 --> 00:15:27,536 doesn't ring a bell, luckily i have a file cabinet with all the dossiers of my patients 132 00:15:27,656 --> 00:15:29,623 if i saw him, i'm sure i'd remember 133 00:15:29,743 --> 00:15:34,782 one moment, i have a picture of him 134 00:15:36,753 --> 00:15:40,753 there you go ... on holiday last summer 135 00:15:46,709 --> 00:15:49,086 i don't believe i know him 136 00:15:49,206 --> 00:15:50,883 you don't remember him? 137 00:15:51,003 --> 00:15:52,680 no... 138 00:15:53,782 --> 00:15:56,390 i don't know your friend must be another doctor 139 00:15:56,510 --> 00:15:58,361 you sure? 140 00:15:58,481 --> 00:15:59,521 admit it's strange 141 00:15:59,641 --> 00:16:00,622 no major concern 142 00:16:02,303 --> 00:16:04,043 goodbye 143 00:16:23,288 --> 00:16:25,317 i can't find mr Guerin's dossier 144 00:16:25,437 --> 00:16:27,172 you must have it 145 00:16:27,292 --> 00:16:29,491 - did you look well - oh yes 146 00:16:29,611 --> 00:16:31,635 it's certain i don't have it 147 00:16:35,983 --> 00:16:38,592 did you leave the office while i was away? 148 00:16:38,712 --> 00:16:41,201 yes i went to the postal office 149 00:16:41,321 --> 00:16:43,346 did that take a long time? 150 00:16:44,389 --> 00:16:45,838 half an hour 151 00:16:47,404 --> 00:16:48,099 why? 152 00:16:48,219 --> 00:16:49,317 no reason 153 00:16:50,302 --> 00:16:51,925 it was quite busy 154 00:16:54,523 --> 00:16:56,146 call the lawyer Amio 155 00:16:57,363 --> 00:16:59,682 you did well to come see me 156 00:16:59,802 --> 00:17:01,943 the police wouldn't have believed you 157 00:17:02,063 --> 00:17:05,595 'cause what is the case? 158 00:17:07,856 --> 00:17:12,668 you are treating of nerve patient who changes his address continuously 159 00:17:13,885 --> 00:17:15,218 that's his right 160 00:17:15,338 --> 00:17:23,276 secondly, you meet a woman who's not his wife but who's looking for him nontheless 161 00:17:23,396 --> 00:17:25,698 third and last 162 00:17:25,818 --> 00:17:32,075 thirdly, a man comes to you looking for more information about the patient 163 00:17:32,195 --> 00:17:35,089 his new address etc... 164 00:17:35,209 --> 00:17:40,770 interesting what's it all about? 165 00:17:42,104 --> 00:17:43,785 i'll tell you 166 00:17:43,905 --> 00:17:46,510 a case of adultry 167 00:17:46,630 --> 00:17:52,365 typical... wife investigates the affaire her husband is having 168 00:17:52,485 --> 00:17:53,806 private eye gets involved 169 00:17:55,023 --> 00:17:56,376 my version, doctor 170 00:17:57,129 --> 00:18:00,936 seems very innocent to me 171 00:18:01,056 --> 00:18:03,034 you'll understand 172 00:18:04,522 --> 00:18:06,010 i understand your worries 173 00:18:06,130 --> 00:18:10,242 caused by the chain of unexpected events 174 00:18:12,999 --> 00:18:16,245 you have reaon to be firm 175 00:18:16,365 --> 00:18:20,245 you didn't get swindled you're not blackmailed are you? 176 00:18:20,365 --> 00:18:22,817 - no - well then, nothing really happened 177 00:18:22,937 --> 00:18:25,704 about the missing person: it's happened all before a 1000 times 178 00:18:41,205 --> 00:18:43,234 - yes - it's mr Guerin 179 00:18:45,514 --> 00:18:46,229 put him through 180 00:18:48,850 --> 00:18:49,236 hello? 181 00:18:50,531 --> 00:18:52,850 - doctor Lef�vre? - speaking 182 00:18:52,970 --> 00:18:55,343 morning doctor, mr Guerin speaking 183 00:18:55,652 --> 00:18:58,743 do your recall? you treated me last week 184 00:18:59,376 --> 00:19:01,656 quite possibly, i see so many people 185 00:19:01,965 --> 00:19:03,106 naturally 186 00:19:05,328 --> 00:19:06,139 hello? 187 00:19:06,429 --> 00:19:07,859 it's just because... 188 00:19:08,284 --> 00:19:10,951 yesterday evening around 9 someone came over my old place 189 00:19:11,071 --> 00:19:12,439 rue de Traitaigne 190 00:19:13,154 --> 00:19:14,622 he looked like a doctor 191 00:19:15,086 --> 00:19:15,956 really? 192 00:19:16,342 --> 00:19:18,970 i went by today, the tenant told me 193 00:19:19,560 --> 00:19:22,226 i thought maybe you wanted to see me urgently 194 00:19:23,675 --> 00:19:25,762 - it wasn't you? - no 195 00:19:26,613 --> 00:19:28,139 no, at 9 i was in another neighbourhood 196 00:19:28,799 --> 00:19:31,330 strange, the description... 197 00:19:32,586 --> 00:19:33,224 hello? 198 00:19:34,403 --> 00:19:36,610 i can call back later if you prefer 199 00:19:45,056 --> 00:19:47,201 ( ... ) 200 00:19:47,588 --> 00:19:49,597 if there's anything wrong, i'll write a prescription 201 00:20:22,752 --> 00:20:24,858 why do look at me like that? 202 00:20:24,978 --> 00:20:27,660 no reason, but you do look tired tonight 203 00:20:29,846 --> 00:20:32,338 ( ... ) 204 00:20:42,956 --> 00:20:44,927 - mr Rigaud? - come in doctor 205 00:20:56,855 --> 00:20:59,444 - are you the patient? - no 206 00:21:01,531 --> 00:21:02,903 who needs me? 207 00:21:03,990 --> 00:21:05,323 no one 208 00:21:06,618 --> 00:21:08,705 then why did you send for me? 209 00:21:09,864 --> 00:21:11,970 so you wouldn't be at home 210 00:21:15,054 --> 00:21:17,179 there's someone at my place is it not? 211 00:21:34,193 --> 00:21:35,546 what are you looking for? 212 00:21:35,666 --> 00:21:38,400 information... about mr Guerin 213 00:21:40,062 --> 00:21:42,033 you have his file isn't that enough? 214 00:21:42,497 --> 00:21:45,666 if you think you'll find more you are mistaken 215 00:21:46,044 --> 00:21:47,570 and you doctor? 216 00:21:47,957 --> 00:21:48,652 how so? 217 00:21:50,411 --> 00:21:52,266 you have a keen interest also 218 00:21:52,386 --> 00:21:55,860 after all, we don't know you 219 00:21:55,980 --> 00:21:58,674 i'm a simple GP you're crazy 220 00:21:59,157 --> 00:22:00,625 we'll see 221 00:22:05,108 --> 00:22:07,118 what do want from this Guerin? 222 00:22:08,345 --> 00:22:10,006 who is he? 223 00:22:46,603 --> 00:22:48,806 yes, so you sent me a file so what? 224 00:22:49,358 --> 00:22:53,301 ( ... ) 225 00:22:53,421 --> 00:22:55,040 you're wasting your time 226 00:22:55,160 --> 00:22:57,900 - no, you're wasting time - i don't think so 227 00:22:59,106 --> 00:23:00,961 Guerin, Jean aged 42 228 00:23:01,081 --> 00:23:03,589 first address : Camelia hotel 229 00:23:03,709 --> 00:23:05,908 second address: 12, Rue de Traitaigne 230 00:23:06,028 --> 00:23:08,091 where you were yesterday 22h00 231 00:23:08,922 --> 00:23:10,101 why? 232 00:23:10,416 --> 00:23:13,720 - he called me - impossible, he doesn't live there anymore 233 00:23:15,595 --> 00:23:16,774 i went by to check up on him 234 00:23:17,527 --> 00:23:21,237 that's not common practice you must be a very devoted doctor 235 00:23:22,205 --> 00:23:25,491 mr Guerin isn't mentioned in your agenda on 15 november 236 00:23:25,611 --> 00:23:27,268 and still you pay him a visite 237 00:23:27,388 --> 00:23:31,326 - seems like you have a special interest - so what, none of your business 238 00:23:31,446 --> 00:23:33,428 - what police force are you? - none 239 00:23:33,548 --> 00:23:36,192 i only have to explain myself to the Council of Doctors 240 00:23:36,312 --> 00:23:39,071 i don't like these intimidations i have other things to do 241 00:23:39,191 --> 00:23:39,902 we too 242 00:23:40,022 --> 00:23:42,317 we have the opportunity to strike a deal 243 00:23:44,146 --> 00:23:46,155 let's get back to mr Guerin 244 00:23:46,523 --> 00:23:47,740 he's a patient 245 00:23:49,479 --> 00:23:50,387 like any other patient 246 00:23:50,507 --> 00:23:52,629 why this 12, rue de Traitaigne? 247 00:23:53,388 --> 00:23:54,818 to put him at ease 248 00:23:55,340 --> 00:23:56,925 he's think he's seriously affected 249 00:23:57,427 --> 00:23:59,900 - he's very worried - rightfully so 250 00:24:00,539 --> 00:24:04,539 november 9, you brought in a blade (l�me) in the lab for analysis 251 00:24:04,659 --> 00:24:08,441 i wanted to tell him the result came back negative 252 00:24:08,808 --> 00:24:11,552 no doctor, it takes at least a week to get the results 253 00:24:11,672 --> 00:24:15,088 so you'd get the results by tomorrow at the earliest if all goes perfectly 254 00:24:15,417 --> 00:24:17,388 - all this to show - you are very powerful 255 00:24:17,508 --> 00:24:18,258 no! 256 00:24:18,378 --> 00:24:21,215 ...that i'm also very interested in the case of mr Guerin 257 00:24:21,335 --> 00:24:22,818 i'd like to know why 258 00:24:22,938 --> 00:24:25,524 let's say as an associate 259 00:24:27,115 --> 00:24:28,487 according to you... 260 00:24:28,951 --> 00:24:31,269 is he really ill? 261 00:24:31,753 --> 00:24:33,202 no, i don't think so 262 00:24:33,497 --> 00:24:34,753 ( ... ) 263 00:24:34,873 --> 00:24:36,840 thank you doctor 264 00:24:37,304 --> 00:24:39,584 i'm a doctor too... 265 00:24:42,474 --> 00:24:45,257 mr Guerin is a mental patient always on the run 266 00:24:45,701 --> 00:24:47,634 quite dangerous for people around him 267 00:24:48,329 --> 00:24:51,576 i believe he should be temporary committed to an asylum 268 00:24:51,869 --> 00:24:53,298 you will help me 269 00:24:53,418 --> 00:24:55,637 if you're so powerful do it yourself 270 00:24:55,757 --> 00:24:57,376 if he's so dangerous have him arrested 271 00:24:57,496 --> 00:25:00,719 an esteemed doctor like yourself will suffice don't count on me 272 00:25:00,839 --> 00:25:03,686 for a week now, i've had no news i don't know where he is 273 00:25:03,806 --> 00:25:06,430 - how can i possibly help you? - you can... 274 00:25:07,241 --> 00:25:09,232 if he's anxious like you say 275 00:25:09,696 --> 00:25:12,188 tomorrow or the day after at the latest 276 00:25:12,308 --> 00:25:14,741 he'll phone back to know the results of the analysis 277 00:25:14,861 --> 00:25:18,605 it will be easy to ask to see him to get his address 278 00:25:18,725 --> 00:25:20,692 who says he'll show up? 279 00:25:23,007 --> 00:25:24,862 maybe it'll prove pointless 280 00:25:25,577 --> 00:25:26,505 but never mind 281 00:25:27,703 --> 00:25:30,968 admit that the circumstances are unexpected 282 00:25:31,664 --> 00:25:33,345 our meeting 283 00:25:33,858 --> 00:25:35,365 the analysis 284 00:25:35,984 --> 00:25:37,549 let's take a chance 285 00:25:38,419 --> 00:25:39,945 when you've thought it over 286 00:25:40,757 --> 00:25:43,539 we'll go over the details of the operation together 287 00:25:45,471 --> 00:25:47,017 all thoroughly planned... 288 00:25:47,500 --> 00:25:50,167 - are you mocking me? - not at all 289 00:25:51,037 --> 00:25:53,954 we're ready to treat you as an important ally 290 00:25:57,691 --> 00:25:59,236 pick a number 291 00:25:59,932 --> 00:26:01,536 once the operation is over... 292 00:26:02,037 --> 00:26:07,795 the money will be put on a Luxemburg bank account where you can deposit any sum you fancy 293 00:26:14,958 --> 00:26:16,716 don't bribe me 294 00:26:18,218 --> 00:26:20,865 open that door right now or i will cause a scandal 295 00:26:23,571 --> 00:26:26,450 you're very forceful but i will shout 296 00:26:27,049 --> 00:26:28,112 someone might come 297 00:26:28,232 --> 00:26:29,380 very well 298 00:26:30,249 --> 00:26:32,162 we'll let you go 299 00:26:34,191 --> 00:26:36,047 but one last thing 300 00:26:36,819 --> 00:26:39,177 when i left your house i found an address 301 00:26:40,019 --> 00:26:41,912 35, rue P�renay 302 00:26:42,032 --> 00:26:43,632 6th floor, left 303 00:26:44,135 --> 00:26:46,009 madame Sylvie Lef�vre 304 00:26:46,129 --> 00:26:48,463 doctor in Paris 305 00:26:49,479 --> 00:26:51,238 she's your daughter, right? 306 00:26:52,436 --> 00:26:56,049 if you don't co-operate something will happen to her 307 00:27:04,314 --> 00:27:06,130 think doctor... 308 00:27:06,250 --> 00:27:08,932 the information you've obtained holds no value 309 00:27:09,052 --> 00:27:13,292 the apartment where we were has no owner or tenant the paintes left at 17h 310 00:27:13,988 --> 00:27:17,118 at your place, no trace of us having been there 311 00:27:17,238 --> 00:27:21,292 i gave your secretary a false name 312 00:27:21,412 --> 00:27:24,307 Guerin...who is he? 313 00:27:24,427 --> 00:27:26,104 one of your patients maybe? 314 00:27:26,224 --> 00:27:27,843 but you don't even have his file 315 00:27:27,963 --> 00:27:30,278 nothing doctor no proof at all 316 00:27:30,398 --> 00:27:32,886 ( ... ) 317 00:27:33,006 --> 00:27:36,586 we know you consulted him 318 00:27:37,862 --> 00:27:40,818 all is well at your daughter's place 319 00:27:40,938 --> 00:27:42,673 for now... 320 00:27:42,793 --> 00:27:47,021 if you don't co-operate something unforseeable might occur 321 00:27:47,141 --> 00:27:49,282 stupid and lethal 322 00:27:49,402 --> 00:27:52,644 tomorrow or maybe in 6 months 323 00:27:52,764 --> 00:27:55,253 anytime anywhere 324 00:27:55,373 --> 00:27:58,036 you get the message? 325 00:27:58,156 --> 00:28:00,239 you got a few hours to contemplate 326 00:28:03,496 --> 00:28:08,423 good day sir how are you? 327 00:28:16,249 --> 00:28:20,887 - Sylvie is around? - yes, she's getting ready 328 00:28:32,887 --> 00:28:36,075 there's a man on the phone 329 00:28:41,576 --> 00:28:42,794 docor Lef�vre? 330 00:28:48,243 --> 00:28:50,214 what is it now? 331 00:28:50,334 --> 00:28:52,649 she's alive that's reassuring 332 00:28:52,769 --> 00:28:57,518 - you're not gonna tell all are you? - i'll do as i please 333 00:28:57,638 --> 00:29:00,997 your phone is close to the window 334 00:29:01,117 --> 00:29:04,649 come a bit closer to the window open the curtains 335 00:29:10,033 --> 00:29:13,453 this very moment you're being watched your daughter too 336 00:29:14,497 --> 00:29:18,091 look at the apartment opposite you 6th floor 337 00:29:18,211 --> 00:29:22,497 you see the darkened window? 338 00:29:22,617 --> 00:29:25,801 will you think about our proposition? 339 00:29:26,729 --> 00:29:33,859 - no don't think so - fine, ask the police for protection for 6 months 340 00:29:33,979 --> 00:29:36,120 i'm sure they'd like that 341 00:29:37,612 --> 00:29:38,829 you're so quiet 342 00:29:38,949 --> 00:29:42,018 well you know... 343 00:29:42,655 --> 00:29:44,510 have a seat 344 00:29:45,902 --> 00:29:47,235 i can't stay 345 00:29:47,355 --> 00:29:48,395 why not? 346 00:29:48,515 --> 00:29:50,076 listen... 347 00:29:52,858 --> 00:29:56,047 i don't want to spoil your evening 348 00:29:56,167 --> 00:29:58,829 - Sylvie, we're waiting - i'll be right there 349 00:30:20,487 --> 00:30:22,052 what were you saying? 350 00:30:24,023 --> 00:30:25,299 nothing... 351 00:30:27,212 --> 00:30:29,821 - let me - give me a hand 352 00:30:33,299 --> 00:30:35,560 you go out too often 353 00:30:36,487 --> 00:30:40,487 you said you didn't want to spoil my evening 354 00:30:44,915 --> 00:30:47,059 with or without? 355 00:30:47,179 --> 00:30:49,378 i prefer with 356 00:30:49,498 --> 00:30:52,915 are you saying this because of mom? ...her glasses 357 00:30:56,219 --> 00:30:58,074 join us this evening 358 00:30:58,944 --> 00:31:03,233 no i got work to do 359 00:31:54,149 --> 00:31:58,439 doctor, i've been assigned to help you with your job 360 00:32:43,745 --> 00:32:46,817 no one says you can't take off your coat 361 00:35:04,984 --> 00:35:06,588 that's quite enough get out now 362 00:35:42,085 --> 00:35:43,554 how's things? 363 00:35:43,844 --> 00:35:44,906 all good 364 00:35:45,026 --> 00:35:46,607 i want to speak to him 365 00:35:46,727 --> 00:35:47,766 i'll put him through 366 00:35:52,156 --> 00:35:53,605 'evening doctor 367 00:35:54,088 --> 00:35:56,697 i'm calling from our observation post 368 00:35:56,817 --> 00:35:58,455 from accross your daughter's place 369 00:35:59,502 --> 00:36:02,188 she left a few minutes ago with her friends 370 00:36:02,691 --> 00:36:05,454 her car is the white Austin ? 371 00:36:07,058 --> 00:36:09,782 at the moment she's driving in Paris 372 00:36:10,185 --> 00:36:14,687 don't worry, should something happen to her we will let you know 373 00:36:34,006 --> 00:36:35,726 what's the use of all this searching? 374 00:36:42,076 --> 00:36:44,240 are you interested in professional dossiers? 375 00:36:47,622 --> 00:36:50,095 i'm here to find Guerin 376 00:36:51,810 --> 00:36:54,013 but also to get to know you 377 00:36:59,685 --> 00:37:04,825 you don't seem to understand i'm just an everyday GP 378 00:37:10,833 --> 00:37:13,615 we'll be working together for at least 2 days 379 00:37:15,219 --> 00:37:16,919 i like to know who i'm dealing with 380 00:37:17,039 --> 00:37:20,147 threatening, blackmailing strange way of working together 381 00:37:20,267 --> 00:37:21,790 who's to blame? 382 00:37:21,910 --> 00:37:25,944 you no one's threatened you 383 00:37:28,166 --> 00:37:29,519 he's ill 384 00:37:30,002 --> 00:37:31,625 he needs medical treatment 385 00:37:33,479 --> 00:37:37,151 we're looking to give him the best medical treatment 386 00:37:38,774 --> 00:37:41,769 from a medical point of view you have to agree 387 00:37:43,273 --> 00:37:45,340 i don't get why you don't help us 388 00:37:46,654 --> 00:37:48,452 i'm his doctor 389 00:37:49,282 --> 00:37:51,022 i don't understand why 390 00:37:51,311 --> 00:37:52,258 he trusts me 391 00:37:53,500 --> 00:37:54,737 that's right doctor 392 00:37:56,766 --> 00:37:58,408 why does he trust you? 393 00:37:58,853 --> 00:38:01,094 "an everyday GP" as you say 394 00:38:02,942 --> 00:38:04,276 Guerin surprises me 395 00:38:05,551 --> 00:38:08,798 you don't have any special skills as a doctor 396 00:38:09,802 --> 00:38:10,827 why you? 397 00:38:12,652 --> 00:38:13,174 don't touch 398 00:38:21,348 --> 00:38:23,087 don't get annoyed doctor 399 00:38:24,768 --> 00:38:25,927 do you know Les Racines? 400 00:38:26,047 --> 00:38:27,261 no i don't know where it is 401 00:38:27,756 --> 00:38:29,579 it's a cinema near the medical school 402 00:38:30,474 --> 00:38:32,503 are they gonna follow here all night? 403 00:38:32,623 --> 00:38:33,663 what's she doing? 404 00:38:37,083 --> 00:38:39,228 she went out with her friends at a cinema 405 00:38:53,831 --> 00:38:55,513 you like taking pictures? 406 00:39:03,802 --> 00:39:04,846 not bad 407 00:39:08,266 --> 00:39:09,658 Greece '63 408 00:39:13,020 --> 00:39:14,411 Sweden '65 409 00:39:17,078 --> 00:39:18,411 nothing from '64 410 00:39:18,531 --> 00:39:20,310 yes ... Spain 411 00:39:28,716 --> 00:39:30,571 why all this travelling? 412 00:39:30,691 --> 00:39:36,252 after 11 months of hallways and patients i like a change of scenery 413 00:39:36,372 --> 00:39:38,281 changes 414 00:39:39,209 --> 00:39:42,223 "photos Sylvies" she's your daughter? 415 00:39:43,556 --> 00:39:46,049 - she travels with you? - sometimes 416 00:39:52,019 --> 00:39:54,628 no holiday in '66 ? 417 00:39:55,845 --> 00:39:59,961 briefly 14 days at friends in the country side 418 00:40:01,468 --> 00:40:03,671 where you didn't have the time to take pictures? 419 00:40:16,888 --> 00:40:18,686 stop your snooping in my private life! 420 00:40:18,806 --> 00:40:21,294 i'm sorry but you are suspicious 421 00:40:23,868 --> 00:40:27,056 getting annoyed will only prolong my investigation 422 00:40:27,984 --> 00:40:29,085 you'll find nothing 423 00:40:30,882 --> 00:40:32,389 you wish 424 00:40:50,905 --> 00:40:53,861 those are letters of my wife there's over 200! 425 00:40:55,601 --> 00:40:58,383 that's not her handwriting 426 00:41:01,688 --> 00:41:05,861 Nicole april 12, 1965 that's recent 427 00:41:06,847 --> 00:41:07,601 who's she? 428 00:41:08,644 --> 00:41:10,209 an old friend of my wife 429 00:41:12,180 --> 00:41:13,224 your mistress? 430 00:41:13,344 --> 00:41:15,311 that's enough! 431 00:41:17,398 --> 00:41:19,253 i've been a widow for over 10 years 432 00:41:19,373 --> 00:41:21,282 and my daughter knows 433 00:41:22,209 --> 00:41:24,122 i got nothing to hide from anyone 434 00:41:24,242 --> 00:41:25,140 yes you do 435 00:41:25,260 --> 00:41:28,096 your holiday in Poland 436 00:41:28,216 --> 00:41:32,444 when i was upstairs you were hiding the slides 437 00:41:32,564 --> 00:41:35,864 you seem to forget i'm not the first to go through your stuff 438 00:41:43,574 --> 00:41:45,487 a stupid reaction but what would you have done? 439 00:41:46,531 --> 00:41:49,256 when i understood who you were 440 00:41:49,376 --> 00:41:52,002 i thought going behind the Iron Curtain was going to make me suspect 441 00:41:52,122 --> 00:41:54,900 that was stupid it was automatic 442 00:41:56,176 --> 00:41:57,161 sure 443 00:41:59,422 --> 00:42:01,161 what do you think? 444 00:42:01,281 --> 00:42:03,654 i was just a tourist i'm not into politics 445 00:42:09,914 --> 00:42:11,885 hello, i'm at the Coupolle 446 00:42:12,005 --> 00:42:13,451 at Montparnasse 447 00:42:13,571 --> 00:42:17,185 she's dining with her friends 448 00:42:17,305 --> 00:42:19,910 at the Place de la Constitution 449 00:42:20,838 --> 00:42:23,446 Palais de la Culture 450 00:42:27,794 --> 00:42:30,519 the Chopin statue by Klaziemki 451 00:42:37,823 --> 00:42:39,388 hotel Polonia 452 00:42:40,200 --> 00:42:41,359 - that's where you stayed - yes 453 00:42:44,374 --> 00:42:45,707 do you have friends there? 454 00:42:51,270 --> 00:42:53,241 what did you do over there in Poland? 455 00:42:58,053 --> 00:42:59,444 resting... 456 00:43:00,777 --> 00:43:02,111 and your daughter? 457 00:43:02,231 --> 00:43:04,604 - you didn't take her with you? - no 458 00:43:04,724 --> 00:43:07,966 - she didn't want to visit Poland? - no 459 00:43:08,086 --> 00:43:13,937 does it surprise you? She's 25, she's not going along every holiday with her widowed father 460 00:43:14,806 --> 00:43:17,357 quite understandable, she's a woman she has her own life 461 00:43:18,837 --> 00:43:23,649 maybe you wanted to avoid certain risks? 462 00:43:23,769 --> 00:43:27,069 if you were more than the avarage tourist 463 00:43:27,189 --> 00:43:28,518 a spy, right? 464 00:43:28,638 --> 00:43:32,113 doctor, you hid a box of pictures 465 00:43:32,233 --> 00:43:33,678 that's not normal 466 00:43:33,798 --> 00:43:36,113 and it had to be the box of Poland 467 00:43:36,233 --> 00:43:41,214 have you ever been before in the East? why this sudden interest? 468 00:43:41,334 --> 00:43:46,489 i planned it for a long time i just felt like going 469 00:43:46,609 --> 00:43:49,098 and next year i'm going to Moscou 470 00:43:49,218 --> 00:43:50,985 i'm interested in countries of Eastern Europe 471 00:43:51,105 --> 00:43:53,130 from which point of view? 472 00:43:53,999 --> 00:43:57,767 - are you for or against? - i'm all for 473 00:43:58,811 --> 00:44:01,536 so much so that after the war i became of member of the party 474 00:44:01,656 --> 00:44:03,681 i don't give a damn if it bothers you 475 00:44:03,801 --> 00:44:06,173 you should have told me 476 00:44:06,293 --> 00:44:08,202 you have your membership card? 477 00:44:14,463 --> 00:44:15,391 well do you? 478 00:44:18,057 --> 00:44:19,738 no, i gave it back in '56 479 00:44:21,279 --> 00:44:22,613 Budapest... 480 00:44:25,743 --> 00:44:26,381 what? 481 00:44:26,501 --> 00:44:28,816 a bit silly really 482 00:44:28,936 --> 00:44:30,555 there were hundreds of us 483 00:44:30,675 --> 00:44:31,714 i know 484 00:44:33,106 --> 00:44:36,352 but you get over your disgust and spend your holiday in Poland 485 00:44:57,387 --> 00:44:59,590 it's late, weren't you sleeping? 486 00:44:59,710 --> 00:45:03,764 careful, it's better if she doesn't suspect anything 487 00:45:06,373 --> 00:45:07,416 you're still sleepy 488 00:45:10,315 --> 00:45:11,532 and you, where you at? 489 00:45:12,344 --> 00:45:15,358 - at the Coupolle? - you guessed right 490 00:45:15,478 --> 00:45:17,735 - everything OK? - yes 491 00:45:17,855 --> 00:45:20,576 you sounded a bit down you're not hiding anything from me? 492 00:45:20,696 --> 00:45:23,416 no, but i'm a little tired 493 00:45:23,536 --> 00:45:26,810 - you're stil working? - yes 494 00:45:28,336 --> 00:45:29,476 and your evening? 495 00:45:29,596 --> 00:45:32,336 we saw Renoir's La B�te Humaine have you seen that movie? 496 00:45:32,915 --> 00:45:34,306 sure 497 00:45:34,770 --> 00:45:36,528 i have plenty to tell you 498 00:45:36,818 --> 00:45:40,238 you're not cross with me? i was kind of in a rush 499 00:45:41,282 --> 00:45:43,755 - you're still there? - yes 500 00:45:44,845 --> 00:45:46,642 i'll come by tomorrow let's do lunch 501 00:45:48,555 --> 00:45:50,024 i won't have a lot of time 502 00:45:50,468 --> 00:45:51,782 not a problem, we'll eat at the diner on the corner 503 00:45:54,824 --> 00:45:56,099 what are you up to now? 504 00:45:56,525 --> 00:45:58,612 i'm going home don't worry 505 00:45:58,732 --> 00:46:00,254 bye bye see you tomorrow 506 00:46:00,374 --> 00:46:01,607 Sylvie... 507 00:46:02,766 --> 00:46:04,988 luch will be difficult tomorrow 508 00:46:05,965 --> 00:46:09,540 what's wrong with you? you never have time, it's a habit 509 00:46:09,660 --> 00:46:12,187 tomorrow i'm very busy 510 00:46:12,535 --> 00:46:16,013 no worries, i'll call you good night, kiss kiss 511 00:46:16,133 --> 00:46:17,102 good night 512 00:46:28,370 --> 00:46:29,878 you weren't very convincing 513 00:46:33,008 --> 00:46:36,312 if she comes here, act more naturally so she suspects nothing 514 00:46:38,025 --> 00:46:40,189 with a woman, you never know what will happen 515 00:46:40,943 --> 00:46:42,412 things could become embarrassing 516 00:46:43,301 --> 00:46:45,929 leave me alone i have to get some sleep 517 00:46:50,222 --> 00:46:52,445 i still got some questions 518 00:46:52,565 --> 00:46:56,193 no need, i'll give you the address of Guerin that's what you want, isn't it? 519 00:46:56,313 --> 00:46:58,087 no, that's not all 520 00:47:00,579 --> 00:47:01,642 what else? 521 00:47:02,570 --> 00:47:03,749 i'll explain 522 00:48:04,231 --> 00:48:05,951 tell me about Guerin 523 00:48:06,820 --> 00:48:08,617 i don't really know him 524 00:48:09,236 --> 00:48:10,898 a patient like any other 525 00:48:11,994 --> 00:48:14,661 - i saw only twice, first time... - i know 526 00:48:15,144 --> 00:48:16,168 but before... 527 00:48:16,613 --> 00:48:18,139 i never saw him before! 528 00:48:18,259 --> 00:48:19,550 he found me in the book 529 00:48:19,670 --> 00:48:21,560 that's what he told you? 530 00:48:21,680 --> 00:48:24,160 - what if he told you lies? - that's none of your business! 531 00:48:24,280 --> 00:48:24,759 yes it is! 532 00:48:25,513 --> 00:48:27,716 you both were in Poland around the same time 533 00:48:28,160 --> 00:48:29,648 you're bluffing again 534 00:48:30,219 --> 00:48:32,344 very clever of you to change tactics from time to time 535 00:48:32,924 --> 00:48:34,973 he was in Warsaw in july 536 00:48:35,320 --> 00:48:36,866 for a study trip 537 00:48:37,272 --> 00:48:38,992 there where you spent your holiday 538 00:48:39,278 --> 00:48:41,752 so what, no proof that i knew him 539 00:48:42,158 --> 00:48:44,496 there's hundreds of frenchman in Poland every summer 540 00:48:44,616 --> 00:48:47,046 - leave me alone! - that's quite enough! 541 00:48:48,206 --> 00:48:49,984 i've studied your reactions for about 4 hours now 542 00:48:50,104 --> 00:48:51,027 very avarage reactions 543 00:48:52,326 --> 00:48:54,200 you're lying, i'll tell you why 544 00:48:54,606 --> 00:48:57,041 for 6 months now, Guerin has been followed day and night 545 00:48:57,350 --> 00:48:59,166 every action has been noted 546 00:48:59,286 --> 00:49:02,609 we have a list of all people he's talked to 547 00:49:04,000 --> 00:49:05,855 you're on that list doctor 548 00:49:08,290 --> 00:49:10,319 stop calling me i've had enough 549 00:49:10,439 --> 00:49:11,594 really? 550 00:49:11,714 --> 00:49:14,725 i promised i'd call if anything should happen... 551 00:49:14,845 --> 00:49:19,073 - what? - no worries, she's fine, she's going home 552 00:49:19,193 --> 00:49:21,739 - but not at her place - where is she? 553 00:49:22,159 --> 00:49:25,097 in a new appartment on 78, Avenue Souffrainne 554 00:49:25,217 --> 00:49:26,333 she's not alone 555 00:49:26,649 --> 00:49:27,847 who is she with? 556 00:49:28,368 --> 00:49:32,194 you know him, he was there the whole evening 557 00:49:32,929 --> 00:49:34,185 tall guy, brown hair 558 00:49:34,958 --> 00:49:37,508 don't worry, she's safe 559 00:49:41,143 --> 00:49:41,800 where is she? 560 00:49:41,920 --> 00:49:44,892 78, Avenue Souffrainne like they said 561 00:49:45,336 --> 00:49:46,303 with whom? 562 00:49:47,813 --> 00:49:50,634 - she doesn't know anyone there - maybe she just didn't tell you 563 00:49:51,214 --> 00:49:52,682 she never hides anything from me 564 00:49:52,802 --> 00:49:55,948 she has lovers that's quite normal 565 00:49:56,624 --> 00:49:57,977 but that guy i don't know 566 00:49:58,338 --> 00:49:59,980 - who's he? - how should i know? 567 00:50:01,198 --> 00:50:04,541 family troubles are entertaining in the beginning but not for long 568 00:50:05,932 --> 00:50:07,246 about Guerin... 569 00:50:08,116 --> 00:50:09,545 you met him in Warsaw? 570 00:50:09,665 --> 00:50:13,322 yes, i admit! i couldn't care less now 571 00:50:13,979 --> 00:50:16,279 yes i knew Guerin in Warsaw so what? 572 00:50:25,955 --> 00:50:27,424 i met him in a bar 573 00:50:28,757 --> 00:50:30,477 we were the only french in the hotel 574 00:50:31,485 --> 00:50:34,171 who started the conversation? he? 575 00:50:34,654 --> 00:50:36,026 yes, i think so 576 00:50:39,098 --> 00:50:39,832 and then? 577 00:50:41,634 --> 00:50:43,509 this might seem stupid... 578 00:50:43,818 --> 00:50:45,518 we started drinking Wodka 579 00:50:46,755 --> 00:50:48,591 - he wanted you drinking - no, why? 580 00:50:52,534 --> 00:50:53,578 and then? 581 00:50:55,723 --> 00:50:58,950 we went listening to music at his friends' place 582 00:50:59,259 --> 00:51:01,075 - polish people? - of course 583 00:51:01,813 --> 00:51:04,982 that's the way i like visiting Warsaw 584 00:51:06,007 --> 00:51:07,707 the day after 585 00:51:07,827 --> 00:51:11,784 we drove around he had a hired car 586 00:51:14,148 --> 00:51:15,848 what did you talk about? 587 00:51:17,491 --> 00:51:18,476 everyday things 588 00:51:19,945 --> 00:51:23,442 i told him a was a doctor on holiday 589 00:51:23,863 --> 00:51:27,110 he told me he was an engineer in Toulouse 590 00:51:28,598 --> 00:51:31,458 - he gave a reason for his voyage? - no 591 00:51:33,127 --> 00:51:37,688 we talked mostly about the country about medicine 592 00:51:37,808 --> 00:51:46,972 he looked a bit ill he asked about blood cancer etc. 593 00:51:47,092 --> 00:51:51,900 - and then you exchanged addresses - of course 594 00:51:52,537 --> 00:51:56,189 - did you talk about politics? - no 595 00:51:57,813 --> 00:52:00,943 were you surprised when he called you up? 596 00:52:01,063 --> 00:52:03,204 no, because he was ill 597 00:52:03,324 --> 00:52:07,030 - leukemia? - no, i think he was depressed 598 00:52:07,150 --> 00:52:13,409 i gave him some medication, but no effect you have to go to the root of the problem 599 00:52:15,322 --> 00:52:20,133 he couldn't relax, always jumpy 600 00:52:21,525 --> 00:52:23,727 for good reason i understand now 601 00:52:24,829 --> 00:52:28,829 i did a test on him came back negative 602 00:52:30,684 --> 00:52:34,626 he was scared that's all is that so crazy? 603 00:52:39,219 --> 00:52:43,450 - where is he, - i don't know, i told you 604 00:52:43,570 --> 00:52:46,581 it took 5 hours 605 00:52:46,701 --> 00:52:51,740 5 hours for that little Warsaw story 606 00:52:52,842 --> 00:52:56,552 and all that for a Wodka in the hotel bar 607 00:52:56,672 --> 00:53:00,088 the photos...did you hide them? 608 00:53:00,208 --> 00:53:04,610 i was scared ever since yesterday i'm scared 609 00:53:04,730 --> 00:53:08,378 i understand one man like me can't go against you guys 610 00:53:09,038 --> 00:53:12,575 i would like to destroy the evidence of my holiday in Poland 611 00:53:12,695 --> 00:53:15,183 please you do the same 612 00:53:15,303 --> 00:53:19,531 i didn't have the time i prefer going to my daughter 613 00:53:26,951 --> 00:53:29,328 you've hit a nerve 614 00:53:30,488 --> 00:53:33,502 even if i was a spy you'd be stronger 615 00:53:35,821 --> 00:53:38,140 leave me be 616 00:53:41,394 --> 00:53:44,930 i'm not running away you know why 617 00:54:34,951 --> 00:54:37,212 did you sleep a bit? 618 00:54:38,777 --> 00:54:39,705 and you? 619 00:54:42,533 --> 00:54:45,258 i thought about your story 620 00:54:45,378 --> 00:54:48,214 strange coincidence 621 00:54:48,334 --> 00:54:51,229 it's serious you're involved 622 00:54:52,156 --> 00:54:54,359 for now, i'm the only one up to speed 623 00:54:54,479 --> 00:54:56,330 and then? 624 00:54:59,402 --> 00:55:04,504 until i get new orders you and Warsaw i keep to myself 625 00:55:06,533 --> 00:55:09,663 you might be clever but i'll have time to verify 626 00:55:11,982 --> 00:55:14,185 i'm willing to believe you 627 00:55:14,305 --> 00:55:15,924 without any proof 628 00:55:16,798 --> 00:55:19,232 it's your job to provide proof 629 00:55:19,352 --> 00:55:20,624 how so? 630 00:55:20,744 --> 00:55:22,189 it's easy 631 00:55:22,309 --> 00:55:24,334 you're gonna help me find Guerin 632 00:55:24,454 --> 00:55:26,595 he trusts you 633 00:55:28,044 --> 00:55:30,769 that way we avoid taking unnecessary chances 634 00:55:33,203 --> 00:55:37,435 if all goes well there won't be any mention of you travels 635 00:55:40,334 --> 00:55:42,817 take it or leave it 636 00:55:59,672 --> 00:56:01,392 you're not firing me, are you? 637 00:56:02,339 --> 00:56:04,155 no, take a few days off 638 00:56:04,483 --> 00:56:06,300 we both need it 639 00:56:12,922 --> 00:56:16,265 - ok sir, take it easy - thank you 640 00:56:16,385 --> 00:56:18,100 - bye - bye 641 00:56:19,498 --> 00:56:22,030 - will you send me a telegram? - i will 642 00:56:27,015 --> 00:56:29,469 i almost forget your newspaper 643 00:56:54,309 --> 00:56:54,734 and...? 644 00:56:57,169 --> 00:57:00,048 the result came back negative just as i had expected there was nothing wrong 645 00:57:10,695 --> 00:57:12,434 mr Volard speaking 646 00:57:12,554 --> 00:57:15,390 i think you should come doctor things aren't any better 647 00:57:15,510 --> 00:57:17,806 you can come in the key's on the door 648 00:57:23,559 --> 00:57:25,588 but Laford-Cadrio are new clients 649 00:57:25,708 --> 00:57:27,211 there not on any files 650 00:57:27,331 --> 00:57:31,153 ... Heurot is a woman 651 00:57:31,273 --> 00:57:33,472 Guerin's suspicious he might have a female collaborator 652 00:57:42,695 --> 00:57:45,709 when you're with a patient i can't keep an eye on you 653 00:57:45,829 --> 00:57:48,724 one phone call to the Police HQ and you're rid of us 654 00:57:48,844 --> 00:57:51,738 but don't forget one moment... 655 00:57:54,173 --> 00:57:55,738 leave your keys in the ignition 656 00:58:00,144 --> 00:58:01,825 and if he never calls back? 657 00:58:08,608 --> 00:58:10,405 with a little luck he'll be waiting for us 658 00:58:11,159 --> 00:58:12,666 i should say : "for you" 659 00:58:14,926 --> 00:58:20,955 he'll keep an eye on you act normal as before 660 00:58:27,042 --> 00:58:29,476 you evade dirty work 661 00:58:30,462 --> 00:58:34,288 poor guy falls asleep without knowing why 662 00:58:35,447 --> 00:58:36,781 after that... 663 00:58:38,984 --> 00:58:41,071 he never wakes up again 664 00:58:43,099 --> 00:58:44,839 you reckon you can make him talk? 665 00:58:46,162 --> 00:58:47,437 terminate him? 666 00:58:49,930 --> 00:58:53,756 hello doctor i'm calling on behalf of Benissier 667 00:58:53,876 --> 00:58:57,350 24, Victor Hugo she spoke about you 668 00:58:57,470 --> 00:59:01,002 could you come by the name's Reigner 669 00:59:01,122 --> 00:59:04,133 i live at 26, Victor Hugo 670 00:59:04,253 --> 00:59:07,147 at the back of the courtyard up a few steps 671 00:59:07,267 --> 00:59:13,118 could you come by this afternoon? if not, i have a phone: Observatoire 0210 672 00:59:21,397 --> 00:59:22,382 a client 673 00:59:39,078 --> 00:59:40,875 put on your coat you're coming with me 674 00:59:40,995 --> 00:59:46,206 i wasn't sure you'd come, i already ate i expect a patient in 15 minutes 675 00:59:47,075 --> 00:59:48,641 i hope you're not angry? 676 00:59:49,394 --> 00:59:51,887 no, we'll do it next time 677 01:00:00,375 --> 01:00:04,259 tell me, last night you didn't sound alright 678 01:00:05,071 --> 01:00:07,390 you're always telling me i'm in a bad mood 679 01:00:09,303 --> 01:00:13,883 - you don't look so good - because i'm tired, don't worry 680 01:00:17,419 --> 01:00:20,144 very good, we went to the Coupolle 681 01:00:20,264 --> 01:00:22,115 i already told you 682 01:00:28,144 --> 01:00:29,651 Jacques was very funny 683 01:00:30,520 --> 01:00:32,144 do you know he's going to the USA? 684 01:00:32,264 --> 01:00:34,829 on a 2 year apprenticeship 685 01:00:47,119 --> 01:00:48,395 you came home late? 686 01:00:51,211 --> 01:00:53,530 no, i came home around 01:30 687 01:01:03,964 --> 01:01:05,008 at your place? 688 01:01:09,572 --> 01:01:13,109 it's been a while since you've asked those questions 689 01:01:14,442 --> 01:01:15,775 of course at my place 690 01:01:33,439 --> 01:01:35,429 Mr Matrasse, an acquaintance 691 01:01:40,797 --> 01:01:42,362 pardon me, i was looking for you 692 01:01:43,057 --> 01:01:45,318 not a problem, i have to go 693 01:01:50,072 --> 01:01:50,710 who's he? 694 01:01:51,521 --> 01:01:53,028 an acquaintance, you don't know him 695 01:01:53,308 --> 01:01:54,603 we were eating in the kitchen 696 01:01:58,381 --> 01:02:01,821 almost, you see i'm not lying here's my patient 697 01:02:10,304 --> 01:02:11,386 a friend 698 01:02:11,927 --> 01:02:13,009 i don't know him 699 01:02:14,304 --> 01:02:15,463 he's an american 700 01:02:59,723 --> 01:03:00,766 what are you waiting for? 701 01:03:03,456 --> 01:03:04,712 you're patient, doctor 702 01:03:05,176 --> 01:03:09,311 nobody's following her, how do you know what she's doing? you're bluffing again 703 01:03:09,431 --> 01:03:11,688 there's a 1000 ways of surveillance 704 01:03:11,808 --> 01:03:15,311 - is it the guy with her? - no, certainly not, let's get back inside 705 01:03:28,016 --> 01:03:30,064 do you have a phone? 706 01:03:40,312 --> 01:03:41,297 Sylvie... 707 01:03:42,882 --> 01:03:44,196 What's up? 708 01:03:44,316 --> 01:03:48,524 tell me... i'd like to ask you something 709 01:03:50,530 --> 01:03:52,250 the guy... 710 01:03:54,472 --> 01:03:56,617 the guy who was with you just now 711 01:03:59,280 --> 01:04:02,102 at the Mirage opposite the hospital 712 01:04:03,106 --> 01:04:04,015 in the restaurant? 713 01:04:05,541 --> 01:04:06,334 yes, why? 714 01:04:07,126 --> 01:04:09,348 - for a long time? - no, not long 715 01:04:09,960 --> 01:04:12,240 why all these questions i'd like to know 716 01:04:17,690 --> 01:04:21,555 last night i wanted to talk to you i called at around 4 a.m 717 01:04:22,259 --> 01:04:23,573 you weren't in 718 01:04:24,288 --> 01:04:26,665 - and this morning - you rang 719 01:04:30,529 --> 01:04:32,307 i didn't sleep at my place 720 01:04:34,214 --> 01:04:37,016 you were with that guy? 721 01:04:40,127 --> 01:04:42,156 at noon you didn't mention that phone call 722 01:04:47,172 --> 01:04:49,588 i gotta go, i'm visiting people love you 723 01:05:00,860 --> 01:05:02,812 could i use your telephone? 724 01:05:08,901 --> 01:05:10,659 hello Montaigne it's me 725 01:05:12,978 --> 01:05:15,162 could i come by this evening? 726 01:05:16,031 --> 01:05:18,002 no, i won't have time i'll explain later 727 01:05:18,951 --> 01:05:21,327 i gotta go now i'm in a rush, bye 728 01:05:47,826 --> 01:05:49,777 Mr Montaigne speaking 729 01:05:52,665 --> 01:05:56,858 my eldest son is in bed since this morning 730 01:05:57,998 --> 01:06:00,123 please come as quick as you can 731 01:06:03,327 --> 01:06:05,105 Mr Blandau speaking... 732 01:06:05,723 --> 01:06:09,008 i'm home so i'm calling you as we agreed 733 01:06:09,334 --> 01:06:11,962 i'm not going to bed call me anytime you like 734 01:06:15,511 --> 01:06:19,975 Madame Merlin please come by this evening 735 01:06:21,830 --> 01:06:24,284 Mr Montaigne speaking... 736 01:06:25,674 --> 01:06:29,636 my eldest son is in bed since this morning 737 01:06:30,312 --> 01:06:33,269 please come as quick as you can 738 01:06:37,869 --> 01:06:38,758 3 visites 739 01:06:46,324 --> 01:06:47,530 Montainge last one 740 01:06:47,870 --> 01:06:48,778 quick as you can 741 01:07:08,726 --> 01:07:10,504 enter we're having supper 742 01:07:12,340 --> 01:07:14,156 sorry, i can't stay for supper my schedule doesn't allow 743 01:07:14,276 --> 01:07:17,113 - are you pressed for time? - as always 744 01:07:18,855 --> 01:07:21,483 i thought you were spending the evening with us 745 01:07:21,966 --> 01:07:23,551 no problem 746 01:07:23,671 --> 01:07:25,580 i'll tell H�l�ne let's go to my office 747 01:07:31,702 --> 01:07:34,099 your message was a bit strange 748 01:07:34,466 --> 01:07:36,012 why did you want to see me? 749 01:07:38,717 --> 01:07:39,529 no reason 750 01:07:40,327 --> 01:07:42,510 you can take off your coat 751 01:07:42,974 --> 01:07:45,428 i know but i can't stay 752 01:07:45,548 --> 01:07:47,650 we can have a drink, can't we? 753 01:07:51,257 --> 01:07:52,532 we're not rich 754 01:07:53,092 --> 01:07:56,648 - ...whiskey? - whiskey's fine 755 01:07:59,725 --> 01:08:01,580 i'll get a glass 756 01:08:12,075 --> 01:08:13,524 you've come to say hi 757 01:08:15,301 --> 01:08:16,016 why then? 758 01:08:16,422 --> 01:08:18,277 you give injections 759 01:08:22,155 --> 01:08:24,242 you know that won't be possible 760 01:08:26,580 --> 01:08:28,300 problem with Sylvie? 761 01:08:29,479 --> 01:08:31,855 Sylvie...she' doing well 762 01:08:32,319 --> 01:08:34,116 we even had breakfast together 763 01:08:34,236 --> 01:08:36,551 you know you can tell me anything 764 01:08:36,671 --> 01:08:38,619 it's not a money matter, is it? 765 01:08:41,495 --> 01:08:42,616 i'm just asking 766 01:08:44,117 --> 01:08:48,793 if you're feeling lonely, come by more often we would love that 767 01:08:49,380 --> 01:08:52,144 don't be embarrassed 768 01:08:52,264 --> 01:08:53,941 what's wrong? 769 01:08:54,267 --> 01:08:55,658 nothing, really 770 01:08:57,281 --> 01:08:59,639 8:30 i have to run 771 01:09:02,499 --> 01:09:03,909 no, don't go now i'm here 772 01:09:31,679 --> 01:09:36,200 - i insist you have dinner with us tonight - yes, with pleasure next week 773 01:09:39,273 --> 01:09:41,128 there's a man asking for you 774 01:09:59,204 --> 01:10:01,812 try to have dinner with us this week 775 01:10:04,247 --> 01:10:07,493 - you said nothing - i couldn't 776 01:10:14,218 --> 01:10:15,609 we'll have them both followed 777 01:10:15,729 --> 01:10:18,160 don't get them involved i told them nothing 778 01:10:18,280 --> 01:10:20,305 let them be 779 01:10:21,812 --> 01:10:23,551 what kind of fellow is he? 780 01:10:24,247 --> 01:10:27,609 he's a professor we fought together in the war 781 01:10:36,709 --> 01:10:39,085 Passau, once again 782 01:10:46,332 --> 01:10:48,187 you do realize his real name isn't Guerin 783 01:10:48,998 --> 01:10:52,129 Look, if you're not going to eat then get some sleep 784 01:11:26,552 --> 01:11:28,755 what's wrong? where are you? 785 01:11:36,980 --> 01:11:43,067 - you're daughter has been in a car accident - is she injured? 786 01:11:43,879 --> 01:11:46,429 no, not really 787 01:11:46,549 --> 01:11:47,763 who are you? 788 01:11:47,883 --> 01:11:49,676 i was there when it happened 789 01:11:49,796 --> 01:11:50,777 is it serious? 790 01:11:55,879 --> 01:11:58,139 an accident? a sanction more like 791 01:11:58,259 --> 01:11:59,821 all this because i wanted out 792 01:11:59,941 --> 01:12:02,050 - you rapported to Montaigne, didn't you? - i had nothing to do with this 793 01:12:05,664 --> 01:12:07,106 i'll drive i'll get us there quicker 794 01:12:30,968 --> 01:12:32,823 the lady's in the caf�, over there 795 01:12:57,403 --> 01:12:59,374 wait, let me grab my purse 796 01:13:08,131 --> 01:13:10,102 she could have been killed 797 01:13:13,870 --> 01:13:16,652 these are for the insurance 798 01:13:19,435 --> 01:13:20,826 you still here? 799 01:13:27,841 --> 01:13:29,116 are you waiting for something? 800 01:13:29,883 --> 01:13:31,525 you're fine you can go 801 01:13:32,047 --> 01:13:33,477 come... 802 01:13:37,303 --> 01:13:38,501 what's the matter? 803 01:13:39,420 --> 01:13:40,966 you're not the same 804 01:13:42,377 --> 01:13:45,314 Montaigne said the same he even phoned me about it 805 01:13:45,434 --> 01:13:47,131 don't get upset 806 01:13:47,251 --> 01:13:48,425 let me finish 807 01:13:49,211 --> 01:13:50,428 what are you afraid of? 808 01:13:51,395 --> 01:13:51,936 this guy? 809 01:13:52,728 --> 01:13:54,815 this unnknown who follows you around? 810 01:13:55,684 --> 01:13:57,346 why did he come to Montaigne? 811 01:13:58,610 --> 01:14:00,427 you looked really nervous then 812 01:14:03,345 --> 01:14:05,045 i have to know what's going on 813 01:14:05,165 --> 01:14:07,110 i'll explain come with me 814 01:14:08,366 --> 01:14:09,274 you're hurting me 815 01:14:23,790 --> 01:14:25,085 can't you explain? 816 01:14:26,135 --> 01:14:27,565 no, it's better not 817 01:14:29,400 --> 01:14:30,579 shut up doctor 818 01:14:31,738 --> 01:14:33,207 it's because of you things are going badly 819 01:14:37,157 --> 01:14:38,220 you're father's in danger 820 01:14:38,915 --> 01:14:39,650 and you too 821 01:14:40,944 --> 01:14:42,568 especially if you keep asking questions 822 01:14:44,848 --> 01:14:45,640 i'm taking you back home 823 01:14:47,821 --> 01:14:49,155 you're gonna lay low 824 01:14:50,179 --> 01:14:52,208 tomorrow you're going to work in the hospital 825 01:14:52,328 --> 01:14:54,527 you don't mention this to anyone 826 01:14:55,899 --> 01:14:56,556 understood? 827 01:14:58,751 --> 01:14:59,408 yes 828 01:15:23,143 --> 01:15:25,056 it's a dirty business 829 01:15:25,462 --> 01:15:26,544 what can i do? 830 01:15:28,187 --> 01:15:29,694 you can count on Montaigne 831 01:15:30,896 --> 01:15:31,843 ( ... ) 832 01:15:32,752 --> 01:15:34,394 i beg you don't get involved 833 01:15:35,322 --> 01:15:36,500 i can handle it alone 834 01:15:56,629 --> 01:15:57,615 what's up? 835 01:15:58,137 --> 01:15:58,736 peace! 836 01:16:14,759 --> 01:16:16,015 i'll take her upstairs wait a minute 837 01:16:16,135 --> 01:16:17,503 do as you please i don't care 838 01:16:18,740 --> 01:16:19,436 don't move 839 01:16:21,177 --> 01:16:22,993 do as they say 840 01:16:23,113 --> 01:16:24,442 tomorrow go to work as usual 841 01:16:24,562 --> 01:16:26,626 talk about nothing special promise? 842 01:16:32,221 --> 01:16:33,825 go on go with her 843 01:16:33,945 --> 01:16:36,356 look at our friend the police what are you waiting for? 844 01:16:54,542 --> 01:16:55,373 what's wrong? 845 01:16:55,493 --> 01:16:56,397 i'm fed up! 846 01:16:56,517 --> 01:16:57,556 i'm fed up with you! 847 01:16:57,676 --> 01:16:59,798 everything that's happening is because of you and your daughter 848 01:16:59,918 --> 01:17:02,329 you're both incapable of keeping quiet 849 01:17:04,196 --> 01:17:05,607 you deal with anyone 850 01:17:06,225 --> 01:17:07,578 that's chance we take 851 01:17:08,119 --> 01:17:11,153 you weren't forced to associate with a wanted man 852 01:17:12,390 --> 01:17:15,443 your daughter is another matter like any woman you have to make 'em understand 853 01:17:15,926 --> 01:17:17,298 you're both clearly related 854 01:17:17,418 --> 01:17:19,056 but go on what have we done wrong? 855 01:17:19,176 --> 01:17:21,027 - what can you blame us for? - nothing 856 01:17:21,147 --> 01:17:23,365 - it's embarrassing isn't it? - i couldn't care less 857 01:17:24,506 --> 01:17:26,709 all very well your innocence 858 01:17:27,173 --> 01:17:30,632 and this Montaigne fellow who phones your daughter 859 01:17:30,752 --> 01:17:33,009 do you know where this led to? 860 01:17:35,459 --> 01:17:36,252 to the accident 861 01:17:39,633 --> 01:17:40,967 and that's not all 862 01:17:43,150 --> 01:17:43,923 what? 863 01:17:44,509 --> 01:17:47,234 i've done all to avoid this... 864 01:17:47,354 --> 01:17:49,263 but i did not succeed 865 01:17:50,017 --> 01:17:53,553 your daughter will remain captive until we find Guerin 866 01:17:54,712 --> 01:17:56,509 no sooner 867 01:17:56,629 --> 01:17:59,176 - but she's home! - no 868 01:18:00,509 --> 01:18:02,248 not anymore 869 01:18:03,002 --> 01:18:05,205 even i don't know where she is 870 01:18:08,401 --> 01:18:10,082 get some sleep 871 01:18:13,561 --> 01:18:14,952 stay put 872 01:18:18,198 --> 01:18:19,474 it's you 873 01:18:19,594 --> 01:18:21,735 you said i was with Montpeille 874 01:18:21,855 --> 01:18:25,097 - after that they followed Sylvie, your fault - no doctor 875 01:18:25,217 --> 01:18:27,416 i'm alone in this 876 01:18:27,536 --> 01:18:29,677 when they say she's being watched 877 01:18:29,797 --> 01:18:31,879 that doesn't mean that she's only being followed 878 01:18:31,999 --> 01:18:34,662 but also everything she says on the phone is recorded 879 01:18:34,782 --> 01:18:37,155 so now they know about your visite to Montaigne 880 01:18:37,275 --> 01:18:39,122 and most of all i didn't see it coming 881 01:18:39,242 --> 01:18:40,030 you understand? 882 01:18:40,150 --> 01:18:41,344 i had no idea 883 01:18:41,464 --> 01:18:43,219 i didn't see it coming 884 01:18:43,732 --> 01:18:47,172 in this line of work forgiveness don't come into play 885 01:18:47,500 --> 01:18:48,525 it's like that 886 01:18:50,070 --> 01:18:51,462 just my luck having to work with you 887 01:19:05,192 --> 01:19:06,854 Genevi�ve Laurent speaking 888 01:19:07,414 --> 01:19:09,405 i don't know if you remember me 889 01:19:18,586 --> 01:19:20,055 you want me to go instead of you? 890 01:19:21,735 --> 01:19:23,261 i hope you'll leave her alone after this 891 01:19:23,381 --> 01:19:24,343 if all goes well 892 01:19:25,387 --> 01:19:26,063 and if not 893 01:19:26,183 --> 01:19:28,053 i'll lie and make her talk 894 01:19:31,453 --> 01:19:33,366 don't gimme that look 895 01:19:34,352 --> 01:19:35,627 i'm in danger 896 01:19:35,747 --> 01:19:36,960 - he's not stupid - yes he is 897 01:19:37,080 --> 01:19:39,221 he wants to stop that's not possible 898 01:19:39,341 --> 01:19:41,250 for people like us that's not possible 899 01:19:41,370 --> 01:19:43,047 ( ... ) 900 01:19:43,167 --> 01:19:46,120 he's gonna give every infomation 901 01:19:46,240 --> 01:19:49,482 - for me, you know the risk? - court martial 902 01:19:49,602 --> 01:19:52,670 you don't think you'll get away with this? 903 01:20:00,670 --> 01:20:02,525 come in doctor 904 01:20:09,424 --> 01:20:14,931 - have you had other medical problems? - no, i'm alright, i'm not sick 905 01:20:15,051 --> 01:20:16,844 take a seat 906 01:20:21,192 --> 01:20:23,627 and mr Guerin? 907 01:20:24,366 --> 01:20:27,902 sorry i didn't call as we agreed 908 01:20:29,004 --> 01:20:32,018 i thought you didn't need me anymore 909 01:20:33,815 --> 01:20:36,250 - have you found him? - yes i did 910 01:20:37,526 --> 01:20:39,033 do you have the medical results? 911 01:20:40,308 --> 01:20:41,931 he told me about that 912 01:20:43,207 --> 01:20:45,815 why didn't he call me personally? 913 01:20:47,497 --> 01:20:52,424 he's desperate, he won't see anyone he hardly trusts me 914 01:20:54,279 --> 01:20:57,931 he says nothing is worthwhile that he's condemned 915 01:21:00,191 --> 01:21:01,350 is it so? 916 01:21:01,470 --> 01:21:03,553 no i don't think so 917 01:21:03,673 --> 01:21:05,698 but you're not sure? 918 01:21:05,818 --> 01:21:08,945 not really we need some more tests 919 01:21:09,065 --> 01:21:11,032 we don't have conclusive results 920 01:21:11,152 --> 01:21:13,292 can he be saved? 921 01:21:13,412 --> 01:21:14,916 yes 922 01:21:15,669 --> 01:21:17,872 then he must see you 923 01:21:19,495 --> 01:21:22,510 can you go see him right away? 924 01:21:24,771 --> 01:21:26,510 and if he refuses? 925 01:21:26,630 --> 01:21:29,408 he'll accept i'll inform him of your visit 926 01:21:29,528 --> 01:21:32,424 he couldn't refuse your visite 927 01:21:32,544 --> 01:21:35,670 and then i'll tell him the test came back negative and he's OK 928 01:21:35,790 --> 01:21:37,931 and you'll get him out of his depression 929 01:21:41,931 --> 01:21:44,308 doctor will you do this? 930 01:21:45,235 --> 01:21:47,206 i beg you 931 01:21:54,627 --> 01:21:58,511 second floor room 57 932 01:22:00,687 --> 01:22:02,600 OK i'll go 933 01:22:05,325 --> 01:22:07,470 but tell him... 934 01:22:09,035 --> 01:22:11,760 tell him clearly the test came back negative 935 01:22:12,629 --> 01:22:14,890 and what's more he'll be alright 936 01:22:16,339 --> 01:22:17,615 there's still time 937 01:22:21,905 --> 01:22:23,412 tell him there's still time 938 01:22:36,434 --> 01:22:37,999 you still got the drug? 939 01:24:31,794 --> 01:24:33,939 they've done the job for us 940 01:24:48,118 --> 01:24:49,800 you must be satisfied? 941 01:24:50,959 --> 01:24:52,582 and you too? 942 01:24:55,423 --> 01:24:57,162 and Sylvie? 943 01:24:58,031 --> 01:24:59,365 i know 944 01:25:00,176 --> 01:25:01,858 for you the operation is over 945 01:25:04,814 --> 01:25:07,133 don't worry 946 01:25:09,403 --> 01:25:12,417 just a few more hours we'll wait at your place 947 01:25:13,808 --> 01:25:15,084 i'll take you there 948 01:25:17,808 --> 01:25:20,475 i need your car i'll drop you off at the metro 949 01:25:21,808 --> 01:25:23,084 a few hours... 950 01:25:24,823 --> 01:25:27,779 and if tonight or tomorrow she's not back 951 01:25:29,171 --> 01:25:30,504 if i'm without any news of her? 952 01:25:32,475 --> 01:25:34,098 have some trust 953 01:25:34,218 --> 01:25:36,939 - in you? - why not? it's your turn now 954 01:26:28,868 --> 01:26:31,999 under these circumstances why did you invite me? 955 01:26:39,999 --> 01:26:41,854 this guy who's he? 956 01:26:56,586 --> 01:26:58,615 what are you afraid of? of him? 957 01:26:58,735 --> 01:27:01,688 please don't ask questions 958 01:27:02,325 --> 01:27:03,311 i can't say any more 959 01:28:24,452 --> 01:28:26,191 did you sleep the whole time? 960 01:28:26,311 --> 01:28:27,872 almost 961 01:28:27,992 --> 01:28:29,727 what did they give you? 962 01:28:29,847 --> 01:28:31,930 don't know 963 01:28:34,770 --> 01:28:36,857 did you take a cab? 964 01:28:39,118 --> 01:28:40,857 how did you get home? 965 01:28:43,118 --> 01:28:46,712 - with your friend - who? Matrasse? 966 01:28:52,482 --> 01:28:54,163 he's there? 967 01:29:21,593 --> 01:29:26,288 The End 67708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.