All language subtitles for Shinobi No Mono 2 1963

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:07,234 A Daiei Company, Ltd. Production 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,248 Sandayu, show yourself! 3 00:00:51,418 --> 00:00:57,418 In the 9th month of the 9th year of the Tensho period, Oda Nobunaga, with a large army, attacked lga Province. The Ninjas of lga were annihilated, and thus Nobunaga appeared to have accomplished his goal of gaining control overthe entire nation. But was the extermination of the Ninjas really total? 4 00:01:09,202 --> 00:01:15,202 Shinobi no Mono 2: Vengeance 5 00:01:19,012 --> 00:01:22,175 Produced by Nagata Masaichi 6 00:01:22,515 --> 00:01:26,004 Production Design: Lto Takeo Based on the original novel by Murayama TomoyoshiScreenplay by Takaiwa Hajime 7 00:01:26,019 --> 00:01:29,841 Cinematography: Takeda Senkichiro Recording: OsumiMasao Lighting: Yamashita Reijiro - Art direction: Naito Akira Music: Watanabe Michiaki 8 00:01:29,856 --> 00:01:34,512 Edited by: Miyata Mitsuzo - Sets: KawaguchiRyu Fight Choreography: Kusumoto EiichiSound Effects: Kurashima Yo Assistant Director: NabeiToshihiro Production Supervisor: Ozawa Hiroshi 9 00:01:34,527 --> 00:01:36,290 Cast 10 00:01:36,529 --> 00:01:40,295 Ichikawa Raizo 11 00:01:40,533 --> 00:01:44,299 Yamamura So - Fujimura Shiho - TsubouchiMikiko Jo Kenzaburo 12 00:01:44,537 --> 00:01:49,634 Tono Eijiro - NagaiTomo-o Ishiguro Tatsuya Matsumoto Kinshiro - Yamamoto KeiSawamura Sounosuke - Suga Fujio 13 00:01:49,876 --> 00:01:55,143 Date Saburo - ArakiShinobu Nanjo Shintaro - Ichikawa Kin-ya Asao Okuyama - Hamada YujiTamakiKazu-e - OkiTokio - Hara Seishiro 14 00:01:55,381 --> 00:02:01,206 Nakano Kiyoshi- SakuraiIsamu - Kasuga KiyoshiFujikawa Jun - Iwata TadashiFukuiRyuji- Kikuno Masayoshi- Miura Shiro Koshikawa Hajime - KominamiAkira - ObayashiKazuo 15 00:02:01,221 --> 00:02:06,544 Senkoku Yasuzo - KurokiHideo - Maegawa Kozo TaniguchiNoboru - Uehara KenjiMatsuda Gobu - Nagaoka Saburo - MoriuchiKazuo lto Kiyoshi- KoyanagiKeiko - KobayashiKana-e 16 00:02:06,559 --> 00:02:11,519 Directed by Yamamoto Satsuo 17 00:02:21,407 --> 00:02:25,537 Tenth year of the Tensho period, lga Province, AenokuniShrine 18 00:03:02,348 --> 00:03:07,149 As long as this, the AenokuniShrine, the sacred bastion of the Ninjas, is sealed... 19 00:03:07,253 --> 00:03:09,187 they will never rise again. 20 00:03:10,156 --> 00:03:12,043 What are you waiting for, hurry up and seal it up. 21 00:03:12,058 --> 00:03:14,026 Yes, sir. 22 00:03:15,628 --> 00:03:19,621 Nobukatsu... It's been six months since we attacked Koga... 23 00:03:19,732 --> 00:03:23,634 and both the Fujibayashiand Momochi fortresses are still in ruins. 24 00:03:23,803 --> 00:03:28,297 Yes, sir. It's proof that the Ninjas have been exterminated. 25 00:03:28,474 --> 00:03:30,704 We mustn't get complacent. 26 00:03:30,810 --> 00:03:34,302 They're as tenacious as vipers. Even when hacked to bits... 27 00:03:34,414 --> 00:03:37,315 they can still writhe about! 28 00:03:44,857 --> 00:03:47,826 Lord... It's clear spring water. 29 00:03:48,795 --> 00:03:49,527 I'll have some. 30 00:03:49,562 --> 00:03:50,163 I'll have some. Yes, sir. 31 00:03:50,198 --> 00:03:50,261 Yes, sir. 32 00:03:50,296 --> 00:03:52,065 One moment... Test for poison. Yes, sir. 33 00:03:52,100 --> 00:03:52,163 One moment... Test for poison. 34 00:03:52,198 --> 00:03:54,166 One moment... Test for poison. Yes. 35 00:03:59,205 --> 00:04:02,106 There is nothing wrong with it. 36 00:04:10,683 --> 00:04:12,651 Fool! 37 00:04:16,522 --> 00:04:18,251 Enemies! 38 00:04:19,759 --> 00:04:21,556 Ninjas! 39 00:04:21,728 --> 00:04:23,389 Pursue them! 40 00:04:23,563 --> 00:04:25,531 Don't let them get away! 41 00:04:36,276 --> 00:04:38,244 Hold it! 42 00:05:06,339 --> 00:05:11,299 Go away! Go home! Go home I say! 43 00:05:12,045 --> 00:05:15,412 Hey... there's a reward of 10 pieces of siIver for the location of a Ninja hideout... 44 00:05:15,515 --> 00:05:18,177 and 30 pieces for capturing a Ninja. 45 00:05:18,351 --> 00:05:21,809 Thirty Ninjas have been executed already. 46 00:05:21,988 --> 00:05:23,638 Enough is enough, that Nobunaga is a cruel man. 47 00:05:23,653 --> 00:05:25,410 Enough is enough, that Nobunaga is a cruel man. 48 00:05:25,425 --> 00:05:27,893 Watch what you say! 49 00:05:28,061 --> 00:05:30,029 Leave! I said leave! 50 00:05:38,771 --> 00:05:44,771 I'm bored of crucifixions. Nobukatsu, any creative ideas for executions? 51 00:05:46,179 --> 00:05:49,307 Well, we could bury Ninjas up to their necks... 52 00:05:49,415 --> 00:05:51,883 and let the spectators, farmers, and merchants... 53 00:05:51,984 --> 00:05:57,820 saw off their necks with a bamboo saw... say one stroke each? 54 00:05:57,990 --> 00:06:00,891 One stroke of the saw each... 55 00:06:01,494 --> 00:06:05,191 It would take several days for them to die. 56 00:06:05,365 --> 00:06:08,960 You've got a talent for cruelty. Hey Ranmaru... 57 00:06:09,068 --> 00:06:12,902 I suppose everyone is good at something. 58 00:06:13,072 --> 00:06:15,040 Well... 59 00:06:17,410 --> 00:06:22,166 "Byo:" a large bale of rice, about 72 liters. 2.5 Byo = 1 koku, the amount of rice needed to feed one man for one year. Announcement: 8,000 byo of rice have been gathered. 60 00:06:22,181 --> 00:06:24,411 Ranmaru, attend to it immediately. 61 00:06:24,584 --> 00:06:26,950 Yes, sir. 62 00:06:27,987 --> 00:06:31,047 What do you intend to do with 8,000 bales of rice? 63 00:06:31,224 --> 00:06:34,022 I'm sending them to Makinogahara castle in Enshu. 64 00:06:34,193 --> 00:06:36,821 So you are finally attacking Takeda Katsuyori! 65 00:06:36,929 --> 00:06:39,955 Please, take me with you. 66 00:06:40,199 --> 00:06:42,064 Denied. 67 00:06:42,168 --> 00:06:47,834 Your job is to hunt Ninjas. Don't let even one escape. 68 00:06:51,644 --> 00:06:54,272 Lord... 69 00:06:54,447 --> 00:06:56,068 "Hashiba Chikuzen:" another name for Toyotomi Hideyoshi, who controls Chikuzen province. Oh, Chikuzen. 70 00:06:56,083 --> 00:06:57,802 "Hashiba Chikuzen:" another name for Toyotomi Hideyoshi, who controls Chikuzen province. 71 00:06:57,817 --> 00:07:02,173 "Hashiba Chikuzen:" another name for ToyotomiHideyoshi, who controls Chikuzen province. How strange, I was just thinking that I wanted to talk with you. 72 00:07:02,188 --> 00:07:06,215 Not strange at all. No matter what distance separates us... 73 00:07:06,325 --> 00:07:11,126 your will, my Lord, instantaneously reaches your servant Hideyoshi. 74 00:07:11,297 --> 00:07:14,266 Only a bold man would dare to speak to me that way! 75 00:07:39,859 --> 00:07:41,827 You're sleeping so soundly. 76 00:07:49,068 --> 00:07:52,902 You've been waiting for me without crying. What a good boy. 77 00:07:53,005 --> 00:07:59,005 Mom's bringing back some nice baby clothes for you. Be patient. 78 00:08:03,816 --> 00:08:05,875 What's going on? 79 00:08:05,985 --> 00:08:06,951 Did something happen? 80 00:08:06,986 --> 00:08:09,113 Did something happen? They've caught more Ninjas. 81 00:08:09,856 --> 00:08:11,824 Get up and walk! 82 00:08:15,628 --> 00:08:17,562 Come on! 83 00:08:17,663 --> 00:08:19,927 Get up and walk! 84 00:08:22,268 --> 00:08:24,327 Get up! 85 00:08:28,341 --> 00:08:31,310 Stand aside! Hurry up! 86 00:08:34,747 --> 00:08:36,715 Get up and walk! 87 00:08:41,420 --> 00:08:45,379 It's yummy food. 88 00:08:47,426 --> 00:08:48,826 You're eating yummy food? 89 00:08:48,861 --> 00:08:52,297 You're eating yummy food? Let's resolve to move to my home town. 90 00:08:52,465 --> 00:08:54,699 What... to Saiga? 91 00:08:54,734 --> 00:08:57,032 What... to Saiga? Yes. 92 00:08:57,203 --> 00:09:01,936 Maki, I'm not a Ninja any more. 93 00:09:02,041 --> 00:09:05,010 I just want the three of us to live a quiet life. 94 00:09:05,177 --> 00:09:08,738 So we should go to my brother in Saiga, and become farmers. 95 00:09:08,848 --> 00:09:11,817 Oda's officials have no authority in Saiga. 96 00:09:13,052 --> 00:09:18,319 I hear that the Ikko-sect rebels of Saiga are causing problems for Nobunaga. 97 00:09:18,424 --> 00:09:21,882 Maki... I don't want to get involved again. 98 00:09:22,728 --> 00:09:25,196 But what if Oda's men find you? 99 00:09:25,364 --> 00:09:27,332 Don't worry about it. 100 00:09:28,534 --> 00:09:30,468 The only people who know I'm here are... 101 00:09:30,570 --> 00:09:36,509 MomochiSandayu and Yozo, and they're both dead. 102 00:09:44,116 --> 00:09:46,084 What is it? 103 00:09:50,756 --> 00:09:53,725 Dare to come in, and I'll kill you! 104 00:09:55,094 --> 00:09:56,652 Gohei! 105 00:09:56,829 --> 00:09:58,854 Make a move and your brat gets it. 106 00:09:59,031 --> 00:10:01,625 Gohei! 107 00:10:01,801 --> 00:10:02,859 Damn! 108 00:10:03,035 --> 00:10:05,196 Help! 109 00:10:05,371 --> 00:10:06,565 Drop the axe. 110 00:10:06,739 --> 00:10:08,707 Gohei! 111 00:10:24,957 --> 00:10:26,925 Shit! 112 00:10:55,121 --> 00:10:57,453 Gohei! Gohei! 113 00:10:58,190 --> 00:11:00,158 Stop! 114 00:11:04,930 --> 00:11:06,898 Let go! 115 00:11:23,115 --> 00:11:25,083 Gohei! Gohei! 116 00:11:31,157 --> 00:11:33,125 Gohei! 117 00:11:44,704 --> 00:11:48,162 The final bastion of the lkko-sect rebels: Kishu, in Saiga. 118 00:12:04,857 --> 00:12:08,122 It's devastating... 119 00:12:08,227 --> 00:12:12,186 But no matter how much we cry, it won't bring Goheiback. 120 00:12:14,467 --> 00:12:18,904 Look at Goemon. He hasn't been with us in Saiga for long, but... 121 00:12:19,004 --> 00:12:22,337 he has already become indispensable. 122 00:12:25,511 --> 00:12:28,309 He has completely changed. 123 00:12:28,414 --> 00:12:31,383 He's devoted himself to teaching the skills of Ninjitsu. 124 00:12:33,285 --> 00:12:36,254 Hey, here comes the Bonten-maru. 125 00:13:11,390 --> 00:13:14,689 Namu Amida Butsu, Namu Amida Butsu. 126 00:13:14,860 --> 00:13:17,852 Namu Amida Butsu, Namu Amida Butsu. Namu Amida Butsu, Namu Amida Butsu. 127 00:13:18,030 --> 00:13:20,750 Said Shinran Shonin, with regard to the eviI that is in each of us... 128 00:13:20,800 --> 00:13:25,032 it is not that we must suppress our feverish delusions, and become Buddha... 129 00:13:25,137 --> 00:13:31,137 but rather, that by steadfast belief in the great compassion of Amitabha, we shall be delivered. 130 00:13:32,511 --> 00:13:37,710 These teachings of grace, intended to save all those dwelling under the heavens... 131 00:13:37,817 --> 00:13:41,753 Nobunaga seeks to utterly destroy. 132 00:13:41,854 --> 00:13:47,349 Nobunaga is an enemy of Buddha. The enemy of Buddha is our enemy. 133 00:13:47,560 --> 00:13:49,926 Just as it is said that we should proclaim... 134 00:13:50,029 --> 00:13:53,083 the virtues of Amitabha's great compassion in all places and circumstances... 135 00:13:53,098 --> 00:13:54,998 then in gratitude for that grace... 136 00:13:55,100 --> 00:14:00,595 as members of our community, let us offer up our lives in service. 137 00:14:01,040 --> 00:14:07,040 Namu Amida-bu, Namu Amida-bu... Namu Amida-bu, Namu Amida-bu... 138 00:14:18,691 --> 00:14:22,218 I understand your feelings all too well... 139 00:14:22,328 --> 00:14:23,920 how you ache to see Nobunaga fall. 140 00:14:24,096 --> 00:14:25,791 Why do you stop me, then? 141 00:14:25,965 --> 00:14:31,232 You are no longer a Ninja of Iga. You're Goemon, of the Ikko sect. 142 00:14:31,470 --> 00:14:33,597 That's right. 143 00:14:33,706 --> 00:14:39,269 I once believed that human beings only think of their own happiness... 144 00:14:39,378 --> 00:14:44,543 but I have learned from the Ikko-sect that one can sacrifice one's own life to save another... 145 00:14:44,650 --> 00:14:47,585 and I am humbled by it. 146 00:14:47,753 --> 00:14:51,542 "Saiga faction:" last surviving group of the lkko-sect. The Saiga faction cannot permit personal vendettas. 147 00:14:51,557 --> 00:14:56,358 And if you faiI, Nobunaga will wreak his vengeance upon the rest of us. 148 00:14:56,462 --> 00:15:01,798 Nobunaga has kiIled tens of thousands of people. 149 00:15:01,901 --> 00:15:07,901 He has taken my leg, and your son. Would you have us all die as well, in vain? 150 00:15:08,674 --> 00:15:12,132 Then when are we going to get Nobunaga? 151 00:15:12,311 --> 00:15:18,311 We must wait for the moment when all of our forces, acting as one, can defeat him... 152 00:15:18,584 --> 00:15:21,178 Namu Amida-bu, Namu amida-bu. 153 00:15:23,055 --> 00:15:25,023 Chief. 154 00:15:26,191 --> 00:15:29,271 The Bonten-maru has brought in a shipment of new matchlocks from Tanegashima. 155 00:15:32,264 --> 00:15:34,232 Good. 156 00:15:35,801 --> 00:15:38,269 They're here. 157 00:15:38,370 --> 00:15:40,930 Goemon, our chance will come. 158 00:15:57,222 --> 00:15:59,190 Fire! 159 00:16:04,129 --> 00:16:05,960 Kansuke... 160 00:16:06,131 --> 00:16:08,691 Sir. 161 00:16:10,069 --> 00:16:11,730 Here! 162 00:16:45,671 --> 00:16:47,935 Goemon, guess who? 163 00:16:49,041 --> 00:16:51,601 That's the " heaven-moving" trick. 164 00:16:51,710 --> 00:16:54,565 Considering your technique, you must have once visited the Momochigarrison... 165 00:16:54,580 --> 00:16:57,549 so you must be the Tokugawa spy, HattoriHanzo. 166 00:16:59,518 --> 00:17:02,612 Good job, Goemon, you hit the bullseye. 167 00:17:03,822 --> 00:17:06,689 What do you want? 168 00:17:06,859 --> 00:17:08,850 I'm surprised you're still alive. 169 00:17:08,961 --> 00:17:12,795 On the other hand, you, Goemon, are a hard man to kill. 170 00:17:12,965 --> 00:17:14,933 What do you want? 171 00:17:17,703 --> 00:17:19,068 We need to talk. 172 00:17:19,238 --> 00:17:23,072 I've got nothing to talk about with a man who deserted to the Tokugawa. 173 00:17:23,909 --> 00:17:25,877 Calm yourself. 174 00:17:25,978 --> 00:17:29,038 I've got something to ask of you. 175 00:17:29,148 --> 00:17:32,242 I came all the way from Mikawa to see you. 176 00:17:32,351 --> 00:17:34,012 How about a drink? 177 00:17:34,186 --> 00:17:37,417 I've sworn off booze untiI I've kiIled Nobunaga. 178 00:17:38,257 --> 00:17:42,284 I see. Now that's the Ishikawa Goemon of MomochiGarrison that I know. 179 00:17:42,394 --> 00:17:43,714 Sandayu will be able to rest in peace. 180 00:17:43,729 --> 00:17:46,425 Sandayu will be able to rest in peace. It's not for Sandayu. 181 00:17:46,532 --> 00:17:52,266 UntiI I see Nobunaga dead, with my own eyes, my heart will be fiIled with rage! 182 00:17:52,438 --> 00:17:57,375 That's why I'm here. Alas, Nobunaga's on a roll. 183 00:17:57,476 --> 00:17:59,444 Everything's going his way. 184 00:18:00,746 --> 00:18:05,445 Even his archrival Takeda has now fallen. 185 00:18:05,551 --> 00:18:10,955 Even so, Nobunaga continues to hound the survivors of Takeda's clan. 186 00:18:11,056 --> 00:18:14,082 He has besieged Erin-jiTemple in Koshu, their last refuge... 187 00:18:24,436 --> 00:18:26,996 what?! You failed to capture the Takeda clansmen? 188 00:18:27,673 --> 00:18:31,268 Yes, sir. They were guided through the mountains by a monk. 189 00:18:31,443 --> 00:18:33,570 Where's the abbot? Where is Abbot Kaisen?! 190 00:18:33,745 --> 00:18:36,714 He, along with his monks and the clansmen, have taken refuge in the temple. 191 00:18:39,051 --> 00:18:41,019 Set fire to the temple! 192 00:18:43,222 --> 00:18:45,520 What are you waiting for?! Burn them all alive! 193 00:18:45,691 --> 00:18:47,716 Please reconsider, my Lord. 194 00:18:47,826 --> 00:18:53,162 Erin-jiTemple is highly revered by the farmers, and Kaisen is an imperial mentor. 195 00:18:53,265 --> 00:18:57,725 We are in new territory now, I implore you to show mercy. 196 00:18:57,903 --> 00:19:00,633 Impossible! 197 00:19:00,739 --> 00:19:03,260 Ever since you set fire to the Mount HieiTemple a few years ago... 198 00:19:03,275 --> 00:19:07,507 your actions have been closely watched, my Lord. 199 00:19:07,613 --> 00:19:12,346 You will provoke the people's resentment by executing innocent clergymen and laity. 200 00:19:12,718 --> 00:19:14,481 Silence, Mitsuhide! 201 00:19:14,586 --> 00:19:17,714 Once you were just a starving ronin. 202 00:19:17,823 --> 00:19:23,159 Only 10 years later, you are Lord of Tanba in Koshu, a 600,000 koku fief! 203 00:19:23,262 --> 00:19:25,958 All that you have, you owe to me, do you not?! 204 00:19:26,064 --> 00:19:31,229 But you would forget your great debt, and dare to question my orders? 205 00:19:31,336 --> 00:19:37,172 Hashiba Chikuzen and Takigawa Sakon are worth a hundred of you, in loyalty and in battle... 206 00:19:37,276 --> 00:19:40,245 and yet, they've never accused me of inhumanity! 207 00:19:41,780 --> 00:19:46,740 You ingrate! I'm sick of looking at your kumquat of a head! 208 00:19:51,223 --> 00:19:53,453 My Lord! 209 00:19:54,059 --> 00:19:58,189 Get out! Take your soldiers and return to Tanba! 210 00:19:58,297 --> 00:20:00,390 Ranmaru, chase them out of here. 211 00:20:00,566 --> 00:20:02,534 Yes, sir. 212 00:20:05,837 --> 00:20:07,805 Sir Akechi, please stand up. 213 00:20:19,551 --> 00:20:22,418 What are you waiting for?! Nobutada, get the fire started! 214 00:20:22,588 --> 00:20:24,419 Yes, sir. 215 00:20:32,497 --> 00:20:36,399 Abbot Kaisen, along with 60 other people, were burned to death, with no survivors. 216 00:20:39,004 --> 00:20:42,440 Are you saying that there's a way to get Nobunaga? 217 00:20:42,608 --> 00:20:45,441 There is. 218 00:20:45,544 --> 00:20:48,638 AkechiMitsuhide is both a great scholar and a great warrior. 219 00:20:48,747 --> 00:20:54,014 He's both loyal and honest, and would never stoop to flattery. 220 00:20:54,119 --> 00:20:58,886 In contrast, Nobunaga is inherently boorish, capricious, and wiIlful. 221 00:20:58,991 --> 00:21:02,256 They're about as compatible as oiI and water. 222 00:21:02,361 --> 00:21:06,127 And Hideyoshiwill only make the breach between them worse. 223 00:21:06,965 --> 00:21:08,933 Who cares about Hideyoshi? 224 00:21:11,136 --> 00:21:13,866 This is the crux of the matter. 225 00:21:13,972 --> 00:21:17,430 Hideyoshihas Nobunaga all figured out. 226 00:21:17,542 --> 00:21:19,997 He is a perfect servant, because he can anticipate Nobunaga's every move. 227 00:21:20,012 --> 00:21:26,012 The more Nobunaga favors Hideyoshi, the worse Mitsuhide's position becomes. 228 00:21:26,585 --> 00:21:29,748 However calm and collected Mitsuhide forces himself to appear... 229 00:21:29,855 --> 00:21:34,622 there must be an extraordinary storm brewing inside him. 230 00:21:34,726 --> 00:21:36,250 Goemon... 231 00:21:36,361 --> 00:21:39,057 You must win Mitsuhide's confidence. 232 00:21:39,164 --> 00:21:41,997 And whip that brewing storm into a tempest. 233 00:21:43,468 --> 00:21:47,063 You could accomplish your goal without having to hold a weapon. 234 00:21:47,172 --> 00:21:50,335 Would that not be the essence of the way of the Ninja? 235 00:21:50,442 --> 00:21:52,410 Tamame! 236 00:21:54,813 --> 00:21:57,475 Mr. Goemon, it's been a long time. 237 00:21:57,649 --> 00:21:59,583 Remember her? She's Yozo's niece. 238 00:22:00,619 --> 00:22:05,709 "Kunoichi:" Female Ninja, typically an espionage specialist. Tamame has been in AzuchiCastle for a month now, operating as a kunoichi. 239 00:22:05,724 --> 00:22:09,683 She's doing everything she can to disrupt Nobunaga and Mitsuhide. 240 00:22:12,664 --> 00:22:18,664 Tamame, I'll reiterate. A kunoichi's weapon is her womanhood. 241 00:22:18,804 --> 00:22:24,401 You must seduce your target, but never let your heart be stirred. Understand? 242 00:22:24,576 --> 00:22:25,576 Yes. 243 00:22:25,677 --> 00:22:28,009 We're done. Return to Azuchiat once. 244 00:22:28,180 --> 00:22:30,671 Goodbye, then. 245 00:22:33,952 --> 00:22:38,082 On his triumphant return from Koshu, Nobunaga will stop at Suruga. 246 00:22:38,190 --> 00:22:42,149 Obviously he intends to parade his forces in front of leyasu. 247 00:22:45,864 --> 00:22:48,697 Hamamatsu Castle 248 00:22:56,441 --> 00:23:02,402 Your generous hospitality and exceptional security... 249 00:23:02,514 --> 00:23:07,247 have greatly impressed me, Lord Tokugawa. 250 00:23:07,419 --> 00:23:09,512 Think nothing of it. 251 00:23:09,621 --> 00:23:14,718 I, leyasu, depend entirely upon the support of the Minister of the Right. 252 00:23:14,826 --> 00:23:17,556 I can never do enough for you in return. 253 00:23:21,199 --> 00:23:27,199 In that case, so that I can reciprocate, permit me to invite you to come to Azuchitomorrow. 254 00:23:27,739 --> 00:23:30,173 What do you say? Will you come? 255 00:23:30,642 --> 00:23:35,045 Yes, sir, by all means, it would be my great pleasure. 256 00:23:39,751 --> 00:23:40,751 Hamamatsu 257 00:23:40,768 --> 00:23:41,768 Hamamatsu 258 00:23:47,759 --> 00:23:50,227 Kameyama 259 00:24:13,552 --> 00:24:18,819 My Lord. Leyasu hasn't participated in a single battle, yet he was awarded the Suruga fief. 260 00:24:18,924 --> 00:24:24,920 And yet, my Lord... you haven't been given so much as a wave of a sword. 261 00:24:25,030 --> 00:24:30,764 It is unbearably unfair. Why must you be so mistreated? 262 00:24:38,210 --> 00:24:43,273 As you know, untiI I was 40 years of age, I had no master. 263 00:24:43,381 --> 00:24:49,381 Then I met our Lord, and was made the Lord of a 600,000-koku fief. 264 00:24:50,222 --> 00:24:56,092 Therefore, I truly believe that I owe my advancement entirely to our Lord. 265 00:24:56,261 --> 00:25:00,698 Your advancement is due to your great ability on the battlefield, my Lord. 266 00:25:00,799 --> 00:25:06,635 I daresay that a 600,000-koku fief is a paltry reward for that! 267 00:25:06,771 --> 00:25:09,296 Kuranosuke... 268 00:25:09,407 --> 00:25:12,342 I am now in my 55th year. 269 00:25:12,444 --> 00:25:15,413 My time as a military commander will end soon... 270 00:25:15,514 --> 00:25:19,245 and I want to end it having remained unwaveringly loyal to our Lord. 271 00:25:19,417 --> 00:25:21,385 Excuse me. 272 00:25:25,323 --> 00:25:26,022 Ota. 273 00:25:26,057 --> 00:25:28,082 Ota. This one's a spy. 274 00:25:28,260 --> 00:25:28,749 What? 275 00:25:28,927 --> 00:25:32,727 I am not! I was doing my rounds, and saw the light in the tearoom so I went to check it out. 276 00:25:32,831 --> 00:25:35,629 Then, all of a sudden, a shuriken was thrown at me. 277 00:25:35,800 --> 00:25:36,933 Liar! 278 00:25:36,968 --> 00:25:38,936 Liar! Who are you? 279 00:25:48,980 --> 00:25:50,948 Just as I thought. 280 00:25:52,551 --> 00:25:54,519 Look... 281 00:26:07,332 --> 00:26:12,167 My Lord, this a record of all your activities since your return from Koshu. 282 00:26:12,337 --> 00:26:13,770 And who are you? 283 00:26:13,939 --> 00:26:16,134 Sir... 284 00:26:16,241 --> 00:26:18,732 I am one who has no name. 285 00:26:19,177 --> 00:26:22,146 We shall investigate you in the morning. 286 00:26:24,049 --> 00:26:25,812 Kuranosuke... 287 00:26:25,917 --> 00:26:28,078 Don't let this man get away. 288 00:26:30,021 --> 00:26:32,683 My Lord, what about this? My Lord! 289 00:26:32,857 --> 00:26:36,816 Remove Ota's corpse at once. 290 00:26:39,864 --> 00:26:42,162 What is your name? 291 00:26:42,334 --> 00:26:44,632 My name is Saheiji. 292 00:26:44,803 --> 00:26:45,835 Are you a man of Iga? 293 00:26:45,870 --> 00:26:49,829 Nothing so exotic sir, I'm just a farmer's son, from Saiga in Kishu. 294 00:26:50,175 --> 00:26:51,274 You're from Saiga? 295 00:26:51,309 --> 00:26:56,474 Yes. I got fed up with farm- ing, which holds no hope of advancement. 296 00:26:56,581 --> 00:26:59,448 I'll do anything, if it means I can become a samurai. 297 00:26:59,551 --> 00:27:02,452 My Lord, please accept me as your vassal. I implore you! 298 00:27:08,026 --> 00:27:09,993 Wait untiI I have orders for you. 299 00:27:10,028 --> 00:27:11,815 Wait untiI I have orders for you. Am I to become your vassal? 300 00:27:11,830 --> 00:27:12,395 Kuranosuke. 301 00:27:12,430 --> 00:27:12,864 Kuranosuke. Yes, sir. 302 00:27:12,899 --> 00:27:12,963 Yes, sir. 303 00:27:12,998 --> 00:27:15,330 Add him to your men. Yes, sir. 304 00:27:16,134 --> 00:27:18,102 Thank you very much! 305 00:27:26,144 --> 00:27:29,011 My Lord. We know nothing of his background, so why would you hire him? 306 00:27:29,180 --> 00:27:33,082 I know his background, he's from Iga. 307 00:27:33,184 --> 00:27:36,153 This shuriken is of a style used only by the Iga Ninjas. 308 00:27:38,390 --> 00:27:43,259 Why did you hire him, knowing that he's a Ninja? 309 00:27:43,428 --> 00:27:47,956 Don't you see, Kuranosuke? If I were to turn him down... 310 00:27:48,066 --> 00:27:53,561 he'll go around telling others that our Lord has sent people to spy on me. 311 00:27:53,672 --> 00:27:59,672 After 15 years of fighting together, it would be bad if people thought he didn't trust me. 312 00:28:00,311 --> 00:28:03,212 It would interfere with his plans for the future. 313 00:28:04,449 --> 00:28:10,449 My Lord, still you remain loyal, even after he sets spies upon you? 314 00:28:13,425 --> 00:28:17,623 Think about how many times he has let you down, my Lord! 315 00:28:17,729 --> 00:28:19,629 Please remember! 316 00:28:19,798 --> 00:28:20,630 Kuranosuke, no more. 317 00:28:20,665 --> 00:28:22,565 Kuranosuke, no more. No, I will speak! 318 00:28:22,667 --> 00:28:24,692 I, Kuranosuke, can endure it no longer. 319 00:28:24,803 --> 00:28:29,103 Certainly you have not forgotten about our assault on YagamiCastle! 320 00:28:29,207 --> 00:28:34,042 In order to arrange negotiations for a surrender, my Lord offered up his own mother as hostage. 321 00:28:34,145 --> 00:28:37,239 Even though an agreement had been reached... 322 00:28:37,348 --> 00:28:41,216 our Lord executed the castle's Lords when they emerged under a flag of truce. 323 00:28:41,319 --> 00:28:43,617 When those within the castle found out... 324 00:28:43,722 --> 00:28:46,190 they crucified your mother on the castle tower! 325 00:28:46,357 --> 00:28:48,450 That's enough! 326 00:28:48,626 --> 00:28:54,428 Your mother was cruelly murdered as you watched, my Lord. 327 00:28:54,532 --> 00:28:57,558 And after having sacrificed the woman who gave birth to you... 328 00:28:57,669 --> 00:29:01,230 what did our Lord do to reward you? 329 00:29:01,339 --> 00:29:03,705 He has constantly favored that upstart Hideyoshi... 330 00:29:03,808 --> 00:29:05,762 and even put him in command of the Chugoku expedition! 331 00:29:05,777 --> 00:29:07,310 Silence! Silence, I say! 332 00:29:07,345 --> 00:29:12,214 But that was not enough. Now he is spying on you! 333 00:29:12,884 --> 00:29:18,447 I did not expect Lord Nobunaga to invite me so soon. 334 00:29:18,556 --> 00:29:21,024 Tadakatsu, what do you think of this? 335 00:29:21,192 --> 00:29:26,687 You never know, it might be a trap. I think you should not go to Azuchi. 336 00:29:26,865 --> 00:29:32,865 But it may be a blunder to decline, as it might give Nobunaga reason to suspect treachery. 337 00:29:33,638 --> 00:29:35,071 Has Hanzo returned yet? 338 00:29:35,106 --> 00:29:36,359 Has Hanzo returned yet? He just got back. 339 00:29:36,374 --> 00:29:36,973 Summon him. 340 00:29:37,008 --> 00:29:39,374 Summon him. Yes, sir. 341 00:29:40,311 --> 00:29:43,747 We cannot justify a large escort when he is seemingly being hospitable. 342 00:29:43,915 --> 00:29:47,009 We cannot feign iIlness as an excuse either. 343 00:29:47,118 --> 00:29:50,485 My Lord, you received him too warmly, and therein lies the problem. 344 00:29:50,789 --> 00:29:53,383 Is that what you think? 345 00:29:53,491 --> 00:29:58,588 Well, my warm reception was the result of much calculation. 346 00:30:02,634 --> 00:30:04,932 Hanzo. 347 00:30:05,103 --> 00:30:06,832 I have just returned. 348 00:30:07,005 --> 00:30:09,925 What is your assessment of both Lord Nobunaga and the situation in Azuchi? 349 00:30:10,008 --> 00:30:11,566 Yes, sir. 350 00:30:11,676 --> 00:30:14,645 He has been in high spirits since his departure from here. 351 00:30:14,746 --> 00:30:19,740 When he arrived in Azuchi, he gave merit awards to all his men. 352 00:30:19,851 --> 00:30:23,082 Their victory celebration lasted two days. 353 00:30:23,188 --> 00:30:25,247 Merchants and farmers say that you, Lord leyasu... 354 00:30:25,356 --> 00:30:29,053 gave him an astoundingly warm reception at Suruga. 355 00:30:29,160 --> 00:30:32,323 It was the talk of the town. 356 00:30:32,497 --> 00:30:35,227 Then there was no flaw in my strategy. 357 00:30:35,333 --> 00:30:38,734 My extravagant reception will earn me a 120% return on my investment. 358 00:30:39,938 --> 00:30:45,938 Now it will be I who will be entertained in Azuchi, in a hitherto unheard-of way... 359 00:30:46,344 --> 00:30:49,575 in the presence of all of Nobunaga's allies. 360 00:30:49,681 --> 00:30:51,649 Tadakatsu... 361 00:30:51,749 --> 00:30:54,718 Send a message to Lord Nobunaga, that I will be departing at once. 362 00:30:54,886 --> 00:30:56,854 Yes, sir. 363 00:31:02,560 --> 00:31:06,018 "On the occasion of Lord Tokugawa leyasu's visit to Azuchi... 364 00:31:06,130 --> 00:31:08,530 "... you shall lead the reception committee... 365 00:31:08,633 --> 00:31:13,593 "...and perform those duties with impeccable decorum."...Oda Nobunaga. 366 00:31:41,799 --> 00:31:43,858 Congratulations on your assignment. 367 00:31:44,035 --> 00:31:46,333 I appreciate you having undertaken such a long journey. 368 00:31:46,504 --> 00:31:50,702 Our Lord remarked that only Mitsuhide would be worthy of such a great responsibility. 369 00:31:50,875 --> 00:31:53,935 Is that so? May I ask, where will Lord leyasu be lodging? 370 00:31:54,112 --> 00:31:55,765 It has been decided we shall stay at the Taiho Monastery. 371 00:31:55,780 --> 00:31:59,546 Taiho would be ideal, as it is both convenient and spacious. 372 00:32:26,611 --> 00:32:32,611 All I do is wonder if you're busy today, or perhaps will visit me on the next. 373 00:32:33,151 --> 00:32:36,211 It's been like that for the last five days. 374 00:32:36,387 --> 00:32:38,321 I'm sorry. 375 00:32:38,423 --> 00:32:40,288 I had to inform Lord Akechi... 376 00:32:40,391 --> 00:32:43,079 that he had been made the leader of Lord leyasu's reception committee. 377 00:32:43,094 --> 00:32:46,723 So I heard. Well, did Lord Akechiaccept? 378 00:32:46,898 --> 00:32:49,230 He was quite happy to. 379 00:32:49,400 --> 00:32:55,400 But I heard that Lord Akechihas been upset about how his loyalty... 380 00:32:55,540 --> 00:32:58,907 was not being recognized, even being scorned, by our Lord. 381 00:33:07,118 --> 00:33:13,118 Sir Ranmaru. If I, Tamame, am truly in your heart... 382 00:33:13,424 --> 00:33:16,882 then certainly you could make the time to see me. 383 00:33:17,862 --> 00:33:20,797 Forgive me... 384 00:33:20,898 --> 00:33:22,866 But, Tamame... 385 00:33:24,135 --> 00:33:27,104 I, Ranmaru, am in love with you from the bottom of my heart. 386 00:33:28,773 --> 00:33:30,741 I love you so much I can't stand it. 387 00:33:30,908 --> 00:33:33,172 I can't breathe... 388 00:33:33,344 --> 00:33:34,811 I want to squeeze you to death. 389 00:33:34,979 --> 00:33:38,506 I'm short of breath... I can't breathe. 390 00:33:39,884 --> 00:33:41,852 Sir Ranmaru... 391 00:34:13,418 --> 00:34:15,386 Tamame... 392 00:34:17,755 --> 00:34:20,553 Sir Ranmaru... 393 00:35:24,355 --> 00:35:26,323 I'm so happy! 394 00:35:27,859 --> 00:35:33,695 I was worried that you might not come. 395 00:35:33,865 --> 00:35:36,698 What if someone sees us here like this, at this hour? 396 00:35:36,868 --> 00:35:42,868 I am so sorry. But I could not wait another moment to give this to you. Forgive me. 397 00:35:44,775 --> 00:35:46,367 Hey, it's a perfume-pouch. 398 00:35:46,477 --> 00:35:49,037 Yes. It's supposed to have been made in Kyoto. 399 00:35:49,213 --> 00:35:50,510 Where did you get it? 400 00:35:50,681 --> 00:35:54,447 An errand sent me to Taiho Monastery, and it was being sold at a shop on the way. 401 00:35:56,654 --> 00:35:58,622 What a nice scent. 402 00:36:00,057 --> 00:36:02,855 How are the arrangements coming along at Taiho Monastery? 403 00:36:03,027 --> 00:36:08,897 Sir Mitsuhide is in charge, and it's a really big production. 404 00:36:09,000 --> 00:36:14,438 The curtains, screens, wares... all are the finest, made by master craftsmen in Kyoto. 405 00:36:14,539 --> 00:36:19,909 I heard that chefs of the Shijo Daiso style have been summoned from Kyoto as well. 406 00:36:20,077 --> 00:36:22,545 Wow, so he's sparing no effort. 407 00:36:23,481 --> 00:36:26,882 However, gossips are spreading false rumors. 408 00:36:28,085 --> 00:36:29,085 False rumors? 409 00:36:29,220 --> 00:36:34,920 That Sir Mitsuhide is using this assignment as an excuse to curry favor with Lord leyasu. 410 00:36:35,026 --> 00:36:38,792 Supposedly, his messengers have already made three round-trips to Hamamatsu. 411 00:36:39,163 --> 00:36:42,132 What, three trips, you say?! 412 00:36:44,035 --> 00:36:45,037 Sir Mitsuhide... it's just as I suspected. 413 00:36:45,052 --> 00:36:46,692 Sir Mitsuhide... it's just as I suspected. 414 00:37:10,628 --> 00:37:14,257 I am honored by your visit. 415 00:37:15,066 --> 00:37:19,025 You are aware that it is I, Nobunaga, who invited leyasu? 416 00:37:21,172 --> 00:37:23,936 Isn't the flower on these screens your family crest? 417 00:37:26,244 --> 00:37:29,577 Yes. Regarding the upcoming ceremony... 418 00:37:29,680 --> 00:37:33,446 it is traditional to use the crest of the leader of the reception committee. 419 00:37:33,985 --> 00:37:38,945 Shut up! Tradition be damned, you know-it-all! Take them down at once! 420 00:37:55,506 --> 00:37:59,374 These items are all precious heirlooms of the Akechifamily. 421 00:37:59,477 --> 00:38:03,266 Yoshihiro & Kuniyuki: Master swordsmiths. This is a short-sword made by Go-no-Yoshihiro, and a Kuniyukisword. 422 00:38:03,281 --> 00:38:07,217 This is calligraphy by Kyodo. 423 00:38:07,318 --> 00:38:10,287 All the detaiIs are in this catalog. 424 00:38:12,456 --> 00:38:14,424 Those are lavish gifts. 425 00:38:20,765 --> 00:38:22,790 My Lord. 426 00:38:22,967 --> 00:38:24,434 Mitsuhide! 427 00:38:24,535 --> 00:38:27,504 You are being far too generous. 428 00:38:27,605 --> 00:38:32,872 What are you expecting in return for these exorbitant gifts? 429 00:38:33,044 --> 00:38:35,979 What am I expecting? Absolutely nothing. 430 00:38:36,080 --> 00:38:39,174 My only consideration is giving a proper welcome to my Lord's honored guest. 431 00:38:39,550 --> 00:38:45,546 Silence! Lord leyasu is of the fourth rank. 432 00:38:45,656 --> 00:38:48,955 I, Nobunaga, am the Minister of the Right, second in rank. 433 00:38:49,060 --> 00:38:53,554 You've prepared extravagant gifts for a subordinate. 434 00:38:53,664 --> 00:38:58,101 Mitsuhide, you are playing a double game, and are using this opportunity... 435 00:38:58,202 --> 00:39:02,002 in order to curry favor with leyasu, aren't you? 436 00:39:03,607 --> 00:39:05,131 What are you saying? 437 00:39:05,309 --> 00:39:07,140 Spare me your excuses! 438 00:39:07,244 --> 00:39:10,941 You are relieved of command of the reception committee. 439 00:39:11,048 --> 00:39:14,506 HoriKutaro will replace you. Nobukatsu, summon Hori. 440 00:39:14,685 --> 00:39:16,653 Yes, sir. 441 00:40:03,834 --> 00:40:09,834 Our parents, gone to heaven, cry tears of blood. 442 00:40:19,250 --> 00:40:25,250 Our parents, gone to heaven, cry tears of blood; they beat upon our rain-cloaks. 443 00:40:40,838 --> 00:40:45,400 I'm just a country bumpkin, so I'm dazzled by everything I see and hear here. 444 00:40:45,509 --> 00:40:47,306 I'm glad you're enjoying yourself. 445 00:40:48,946 --> 00:40:52,780 I am humbled by such hospitality from the Minister of the Right. 446 00:40:52,950 --> 00:40:58,252 It's nothing. You and I, Sir leyasu, will be working together closely from now on. 447 00:41:04,829 --> 00:41:09,289 By the way, Sir leyasu, you should go to Kyoto, Nara and Sakaiand sightsee. 448 00:41:09,533 --> 00:41:12,297 I would like to go, but I have not made any preparations. 449 00:41:12,470 --> 00:41:16,190 Preparations aren't necessary. I'll have a guide go with you, someone familiar with the areas. 450 00:41:16,273 --> 00:41:19,936 I, Nobunaga, will meet you in the capital, and we'll drink together again. 451 00:41:20,110 --> 00:41:23,079 In that case, I shall accept your generous offer. 452 00:42:02,786 --> 00:42:05,584 My Lord. 453 00:42:06,023 --> 00:42:08,082 Those of us of Saiga know... 454 00:42:08,192 --> 00:42:11,161 how you must be feeling at this point, my Lord. 455 00:42:13,430 --> 00:42:16,888 My Lord. Patience is a virtue, but only to a point. 456 00:42:17,001 --> 00:42:22,462 Once Lord Nobunaga begins to hate, he will never change his mind. 457 00:42:22,840 --> 00:42:26,469 What have you come to tell me? 458 00:42:26,644 --> 00:42:30,136 You are aware that the Ikko rebels have been treated with barbaric cruelty. 459 00:42:30,247 --> 00:42:36,205 "Warrior Monks of Negoro-ji:" these highly-trained men were famous fortheir skills with firearms. The Saiga faction and the warrior Monks of Negoro-jiTemple will not remain silent. 460 00:42:36,220 --> 00:42:40,589 If an opportunity presents itself, they will leap to the attack. 461 00:42:41,025 --> 00:42:43,323 Nobunaga is not a human being! 462 00:42:43,427 --> 00:42:45,395 He's a demon! 463 00:42:50,568 --> 00:42:55,528 My Lord! Do not forget that Saiga and Negoro are on your side! 464 00:42:57,541 --> 00:43:00,066 My Lord! 465 00:43:00,177 --> 00:43:03,078 A courier has just arrived from Azuchibearing this letter. 466 00:43:12,957 --> 00:43:14,925 What is it? 467 00:43:16,460 --> 00:43:20,226 Hideyoshiis demanding reinforcements. 468 00:43:20,331 --> 00:43:24,097 He is ordering me to immediately dispatch troops to Takamatsu. 469 00:43:24,568 --> 00:43:27,969 My Lord, will you be placing yourself under Hideyoshi's command? 470 00:43:28,806 --> 00:43:32,298 Make everything ready by midnight. 471 00:43:32,409 --> 00:43:35,845 I am going to go pray at the Atago-Gongen Shrine. 472 00:43:36,680 --> 00:43:37,806 My Lord, please reconsider! 473 00:43:37,982 --> 00:43:39,950 My Lord! 474 00:44:22,626 --> 00:44:24,753 "Misfortune" 475 00:44:32,069 --> 00:44:33,696 "Good Luck" 476 00:44:44,014 --> 00:44:49,975 "Great Misfortune" 477 00:45:08,939 --> 00:45:09,997 You again! 478 00:45:10,174 --> 00:45:16,135 "Hon-no-ji:" a temple in Kyoto, the ancient capital ofJapan. Nobunaga is at Hon-no-jiTemple, guarded by Ranmaru and 25 men. They're sitting ducks. 479 00:45:18,215 --> 00:45:21,514 Hideyoshiis far away, engaged in battle, in need of reinforcements. 480 00:45:22,319 --> 00:45:25,015 Katsuie is battling Uesugi in the north. 481 00:45:25,122 --> 00:45:27,852 Takigawa Sakon is at Mayabashi in Joshu... 482 00:45:27,958 --> 00:45:30,927 and Niwa Masahide is fighting at Choshu in Shikoku. 483 00:45:31,028 --> 00:45:33,929 Leyasu is at Sakaiwith only 20 or 30 men. 484 00:46:24,715 --> 00:46:29,271 Hidden meaning of the poem: "Now the Tokifamily, will rule the Nation, this month of May." "At this time, it is raining, the month of May..." 485 00:46:29,286 --> 00:46:34,019 "At this time, it is raining..." 486 00:46:34,124 --> 00:46:38,964 "Tokifamily:" the ancestral family name of AkechiMitsuhide. "Now the Tokifamily, will rule the Nation, this month of May!" 487 00:46:42,299 --> 00:46:46,963 Well now, it's raining harder now. 488 00:46:47,070 --> 00:46:51,029 I do hope it won't hinder your departure. 489 00:48:16,860 --> 00:48:19,460 Note: Kyoto Settsu Kanjion Stone: "Left to Kyoto, Right to Settsu" 490 00:48:20,797 --> 00:48:23,288 Our enemy is at Hon-no-ji Temple, follow me! 491 00:48:23,467 --> 00:48:25,628 My Lord! 492 00:49:42,579 --> 00:49:46,310 Sign: "Hon-no-ji" 493 00:50:05,802 --> 00:50:08,771 Charge! 494 00:50:15,512 --> 00:50:17,480 Fire! 495 00:50:22,652 --> 00:50:23,418 My Lord! 496 00:50:23,453 --> 00:50:24,121 My Lord! What's going on? 497 00:50:24,156 --> 00:50:24,219 What's going on? 498 00:50:24,254 --> 00:50:25,856 Mitsuhide has revolted! What's going on? 499 00:50:25,891 --> 00:50:25,954 Mitsuhide has revolted! 500 00:50:25,989 --> 00:50:28,423 Mitsuhide has revolted! What, Mitsuhide?! 501 00:50:28,525 --> 00:50:30,493 Get my bow! 502 00:51:25,816 --> 00:51:27,784 How dare you, Mitsuhide! 503 00:51:36,893 --> 00:51:40,727 My Lord! Inside! Inside! 504 00:51:41,898 --> 00:51:44,867 Go inside! 505 00:52:35,118 --> 00:52:36,118 Sir Ranmaru! 506 00:52:36,253 --> 00:52:38,221 Tamame, watch out! It's dangerous! 507 00:52:41,224 --> 00:52:43,317 Tamame! 508 00:52:44,394 --> 00:52:46,362 Sir Ranmaru! Sir Ranmaru! 509 00:52:51,835 --> 00:52:53,803 You'll be okay, Sir Ranmaru! 510 00:52:58,041 --> 00:53:00,874 Sir Ranmaru! 511 00:53:00,977 --> 00:53:03,036 Sir Ranmaru! 512 00:53:07,851 --> 00:53:09,819 Ranmaru! Ranmaru! 513 00:53:25,302 --> 00:53:27,270 Who is it?! 514 00:53:32,409 --> 00:53:33,876 You bastard! Who are you? 515 00:53:34,044 --> 00:53:35,602 I'm a ghost. 516 00:53:35,712 --> 00:53:41,173 A ghost of the Iga Ninjas you murdered! 517 00:54:49,386 --> 00:54:53,447 Hurts, doesn't it? Feel the pain. 518 00:55:02,198 --> 00:55:06,134 Die! Die, while I watch. 519 00:55:41,838 --> 00:55:44,272 Victory! Hurrah! 520 00:55:44,374 --> 00:55:46,239 Hurrah! 521 00:55:46,543 --> 00:55:48,773 Hurrah! 522 00:55:49,212 --> 00:55:53,649 Hurrah! 523 00:55:55,151 --> 00:55:58,120 Sakai 524 00:56:05,462 --> 00:56:08,226 Once a Ninja has been given a target, he never gives up. 525 00:56:08,331 --> 00:56:12,131 Especially Goemon, who is one of Iga's best. 526 00:56:12,302 --> 00:56:18,070 He who avenges the Minister of the Right will have the world in the palm of his hand. 527 00:56:18,174 --> 00:56:20,369 The most essential asset in a war... 528 00:56:20,477 --> 00:56:23,446 is neither strong soldiers nor superior weapons... 529 00:56:23,546 --> 00:56:27,482 it is possession of a just cause. 530 00:56:27,584 --> 00:56:30,712 The trusted subordinates of the Minister, such as Hideyoshi... 531 00:56:30,820 --> 00:56:32,845 are scattered around the country. 532 00:56:32,956 --> 00:56:36,551 It will take at least two weeks for them to assemble. 533 00:56:36,659 --> 00:56:42,393 If I had troops with me, I could rush them to the capital, and avenge the Minister's death. 534 00:56:43,199 --> 00:56:47,260 What is the fastest route from Sakaito Hamamatsu? 535 00:56:47,771 --> 00:56:50,535 Sir, it would be the fastest to go through Iga... 536 00:56:50,640 --> 00:56:53,575 then travel by sea from Shirako in Ise to the port of Mikawa. 537 00:56:53,676 --> 00:56:57,203 But Iga is mountainous, so the route would be difficult. 538 00:56:57,380 --> 00:57:02,818 Please leave that to me. When it comes to Iga, I know even the traiIs of the animals. 539 00:57:02,919 --> 00:57:08,323 Also, if I light a fire-signal on a certain ridge, the 300 Koga Ninjas under Taraoshi-no-bei... 540 00:57:08,425 --> 00:57:11,394 will swiftly arrive, as previously agreed. 541 00:57:12,729 --> 00:57:14,253 Prepare to cross Iga at once. 542 00:57:14,431 --> 00:57:16,399 Yes, sir. 543 00:57:27,377 --> 00:57:29,675 Well, good luck to you. 544 00:57:29,846 --> 00:57:31,609 Samanosuke, I understand. 545 00:57:31,714 --> 00:57:34,569 Please tell Lord Akechithat I will immediately gather the men and head for the capital. 546 00:57:34,584 --> 00:57:36,882 I am obliged to you. Please excuse me. 547 00:57:37,053 --> 00:57:39,021 My horse! 548 00:58:06,249 --> 00:58:10,208 Everyone! Nobunaga is a corpse! 549 00:58:12,188 --> 00:58:15,817 Lord AkechiMitsuhide kiIled him at Hon-no-jiTemple! 550 00:58:19,262 --> 00:58:22,754 Namu Amida-bu, namu Amida-bu, namu Amida-bu... 551 00:58:22,932 --> 00:58:26,800 Good riddance... Nobunaga! 552 00:58:37,614 --> 00:58:39,582 Dance! 553 00:58:59,068 --> 00:59:00,068 Maki... 554 00:59:00,236 --> 00:59:01,236 Darling! 555 00:59:01,271 --> 00:59:03,034 Hey, Goemon! 556 00:59:03,473 --> 00:59:06,271 How dare you go off without permission?! 557 00:59:06,876 --> 00:59:10,368 I'm angry at you. 558 00:59:10,480 --> 00:59:13,449 I'm really angry at you, you know! 559 00:59:25,228 --> 00:59:26,422 What's gotten into you? 560 00:59:26,596 --> 00:59:28,791 What's gotten into me? I'm happy! 561 00:59:28,965 --> 00:59:30,125 You're making me dizzy! 562 00:59:30,300 --> 00:59:33,269 I'm so happy, so happy I can't stand it! 563 00:59:37,106 --> 00:59:39,097 You're so beautiful. 564 00:59:39,208 --> 00:59:42,177 I've never seen you look so beautiful, Maki. 565 00:59:43,446 --> 00:59:44,913 I get it. 566 00:59:45,081 --> 00:59:46,776 What? 567 00:59:46,950 --> 00:59:50,215 You kiIled Nobunaga... isn't that so? 568 00:59:54,290 --> 00:59:58,283 Maki, I'll never leave your side again, ever. 569 01:00:23,519 --> 01:00:24,315 Who's that? 570 01:00:24,487 --> 01:00:28,856 Not to worry... he's a scout-Ninja. 571 01:00:28,958 --> 01:00:30,892 Good job. Go give your report. 572 01:00:31,060 --> 01:00:33,028 Yes, sir. 573 01:00:36,699 --> 01:00:40,658 The castellan of Azuchi, Gamo Kenshu, has abandoned the castle and fled. 574 01:00:40,837 --> 01:00:42,771 Where is Sir Hideyoshi? 575 01:00:42,939 --> 01:00:44,907 His whereabouts are unknown. 576 01:00:48,745 --> 01:00:50,713 Hurry! 577 01:00:50,913 --> 01:00:52,398 According to one of the men who fled the castle... 578 01:00:52,413 --> 01:00:53,935 According to one of the men who fled the castle... 579 01:00:53,950 --> 01:00:56,646 they ran out of provisions several days ago... 580 01:00:56,753 --> 01:00:59,813 and the morale of the soldiers is plummeting fast. 581 01:01:00,156 --> 01:01:02,090 We should take this opportunity to capture it... 582 01:01:02,191 --> 01:01:08,096 after which, we can avenge the Minister of the Right, Oda Nobunaga. 583 01:01:08,197 --> 01:01:09,323 Such would be the best plan. 584 01:01:09,432 --> 01:01:13,596 No. Their morale might be ebbing, but the enemy is unrelenting. 585 01:01:13,703 --> 01:01:17,264 Kikkawa and Kobayakawa's reinforcements are ready to engage in battle. 586 01:01:17,373 --> 01:01:19,933 They could attack us at any time. 587 01:01:20,043 --> 01:01:21,772 If we waste time here... 588 01:01:21,878 --> 01:01:26,611 and allow Niwa and Tokugawa to get ahead of us, it could mean disaster. 589 01:01:26,716 --> 01:01:30,379 Please leave matters here to me, your servant Kiyomasa. 590 01:01:30,486 --> 01:01:32,807 Lord, this will permit you to return to the capital at once. 591 01:01:32,822 --> 01:01:35,950 Splitting the army in two would be unwise... 592 01:01:36,059 --> 01:01:38,379 because it would strengthen the position of Kikkawa and Kobayakawa. 593 01:01:38,394 --> 01:01:41,158 My Lord, I, Masanari, oppose this plan. 594 01:01:49,739 --> 01:01:50,405 Is he a spy? 595 01:01:50,440 --> 01:01:54,342 Yes, we caught him trying to sneak into the castle. 596 01:01:54,444 --> 01:01:57,004 He had a secret message from Akechi to Mourion his person. 597 01:01:57,180 --> 01:01:58,780 What, a secret message from Mitsuhide? 598 01:01:58,815 --> 01:02:00,715 What, a secret message from Mitsuhide? Yes, sir. 599 01:02:02,452 --> 01:02:03,351 Hey! Stand up! 600 01:02:03,386 --> 01:02:05,354 Hey! Stand up! Move! 601 01:02:08,491 --> 01:02:10,652 What's going on? 602 01:02:10,827 --> 01:02:12,727 That bastard Mitsuhide... 603 01:02:12,829 --> 01:02:17,562 He has sent the same secret offer of alliance to Uesugiand Chosokabe. 604 01:02:17,667 --> 01:02:22,331 Moreover, he has already allied himself with the Saiga faction of Kishu. 605 01:02:42,592 --> 01:02:44,560 My Lord! 606 01:02:45,762 --> 01:02:47,320 My Lord! 607 01:02:47,497 --> 01:02:49,362 Has Hideyoshireturned? 608 01:02:49,532 --> 01:02:52,520 "Minister of the Right:" Nobunaga. As soon as he heard of the death of the Minister of the Right... 609 01:02:52,535 --> 01:02:54,889 he negotiated a truce with the defenders of Takamatsu Castle... 610 01:02:54,904 --> 01:02:59,739 and returned to Himejito raise an army with which to attack Mitsuhide. 611 01:02:59,909 --> 01:03:01,809 This isn't good. 612 01:03:03,479 --> 01:03:05,447 Everyone is thinking along the same lines. 613 01:03:07,650 --> 01:03:10,171 His forces in Himejican attack before our army can arrive from Hamamatsu. 614 01:03:10,186 --> 01:03:12,573 It is remarkable that he was able to obtain a truce and disengage... 615 01:03:12,588 --> 01:03:14,628 when he was clearly desperate for reinforcements. 616 01:03:15,191 --> 01:03:18,160 Lord Hideyoshiis a lucky man. 617 01:03:19,829 --> 01:03:22,798 We have no choice but to sit tight. 618 01:03:24,600 --> 01:03:28,229 To take arms against fortune is tantamount to blasphemy. 619 01:03:28,337 --> 01:03:32,205 But the day will come when even Hideyoshi's luck will desert him. 620 01:03:32,308 --> 01:03:35,436 We must wait for that day. 621 01:03:35,545 --> 01:03:39,481 I am what I am today because I am patient. 622 01:03:39,582 --> 01:03:45,214 My greatest enemy, Imagawa Yoshimoto, was destroyed by Nobunaga. 623 01:03:45,321 --> 01:03:48,290 And now Nobunaga has been struck down by Mitsuhide. 624 01:03:49,792 --> 01:03:55,628 Soon, either Mitsuhide will defeat Hideyoshi, or vice-versa. 625 01:03:55,731 --> 01:03:59,189 Only then will I, leyasu, do battle. 626 01:04:12,215 --> 01:04:17,238 After swiftly repositioning his army, Hideyoshiengaged Mitsuhide at Yamazakiin Settsu. At the same time, he dispatched Ishida Mitsunarito Kishu with orders to obliterate the Saiga faction. 627 01:04:17,253 --> 01:04:19,242 After swiftly repositioning his army, Hideyoshiengaged Mitsuhide at Yamazakiin Settsu. At the same time, he dispatched Ishida Mitsunarito Kishu with orders to obliterate the Saiga faction. Pursue them! Pursue them! 628 01:04:19,257 --> 01:04:21,213 Pursue them! Pursue them! 629 01:04:23,392 --> 01:04:27,226 We are now going to come to the aid of Lord Akechi. 630 01:04:27,330 --> 01:04:29,264 Your leader will be Matsuda Gensandayu. 631 01:04:29,365 --> 01:04:33,927 It goes without saying that Hideyoshiis just as much the enemy of the Saiga faction... 632 01:04:34,036 --> 01:04:35,697 as Nobunaga was! 633 01:04:35,805 --> 01:04:40,265 Fight well, and bring honor to the name of the Saiga faction. 634 01:04:40,376 --> 01:04:43,573 I will be awaiting good news. Depart! 635 01:04:43,713 --> 01:04:44,713 Hurrah! 636 01:04:44,747 --> 01:04:46,180 Hurrah! 637 01:04:46,349 --> 01:04:47,475 Enemy attack! 638 01:04:47,650 --> 01:04:50,619 What?! 639 01:04:50,786 --> 01:04:52,754 We're being attacked! 640 01:05:13,442 --> 01:05:15,205 It's Ishida Mitsunari's army! 641 01:05:15,311 --> 01:05:17,677 They've surrounded the fort! 642 01:06:07,229 --> 01:06:09,060 Bastard! 643 01:06:15,271 --> 01:06:17,239 Lord! 644 01:06:19,308 --> 01:06:21,276 Lord! 645 01:06:26,449 --> 01:06:28,417 Lord! 646 01:06:47,136 --> 01:06:49,104 Damn it. 647 01:06:59,882 --> 01:07:00,882 This is hard work. 648 01:07:00,950 --> 01:07:04,750 It's nothing. What bothers me is that I can't fill everyone's stomachs. 649 01:07:04,920 --> 01:07:07,548 We must cut the rations by half, starting tomorrow. 650 01:07:07,723 --> 01:07:09,247 Again? 651 01:07:09,425 --> 01:07:14,192 They've got us surrounded, but are not attacking. 652 01:07:14,296 --> 01:07:16,784 They're waiting for our food to run out, and minimizing their casualties. 653 01:07:16,799 --> 01:07:19,233 It's Ishida Mitsunari's usual strategy. 654 01:07:19,402 --> 01:07:20,994 Why don't we attack them, then? 655 01:07:21,170 --> 01:07:23,161 Then we would fall into their trap. 656 01:07:23,272 --> 01:07:25,570 But what we must consider... 657 01:07:25,674 --> 01:07:30,668 is if Hideyoshi, who sent Ishida Mitsunari here, managed to seize Takamatsu Castle. 658 01:07:30,780 --> 01:07:33,749 We haven't heard from Lord Akechiin some time. 659 01:07:36,585 --> 01:07:38,314 Maybe Hideyoshigot him! 660 01:07:42,491 --> 01:07:44,459 What could Tokugawa be doing? 661 01:07:46,262 --> 01:07:49,129 Uesugiand Chosokabe... 662 01:07:49,231 --> 01:07:51,722 we have no news of them at all. 663 01:07:51,901 --> 01:07:54,665 Lord, I will go and investigate. 664 01:07:54,837 --> 01:07:56,702 Not yet. 665 01:07:56,872 --> 01:07:59,432 I am a Ninja! 666 01:07:59,542 --> 01:08:02,204 I can't just sit here and do nothing! 667 01:08:13,956 --> 01:08:18,916 Lord, 15 of our men sallied to assault the enemy, we couldn't stop them. 668 01:08:32,541 --> 01:08:38,541 Namu Amida-bu... Namu Amida-bu... 669 01:08:42,852 --> 01:08:48,852 Namu Amida-bu... Namu Amida-bu... 670 01:08:54,563 --> 01:08:56,531 Charge! 671 01:09:17,887 --> 01:09:23,887 The wisdom of Amida is like a light that illuminates everything. 672 01:09:33,769 --> 01:09:39,769 The power of this light is infinite, beyond the comprehension of ordinary humans. 673 01:09:51,287 --> 01:09:57,287 The light of wisdom shines everywhere, a beacon for all who have lost their way. 674 01:10:21,083 --> 01:10:23,381 Is there no way to save them? 675 01:10:23,552 --> 01:10:28,546 They are completely surrounded and heavily out- numbered. It was impossible to get through. 676 01:10:28,657 --> 01:10:32,058 I tried to contact Goemon, but was unable to do so. 677 01:10:32,161 --> 01:10:36,120 As things stand now, the fort will fall in no more than a few days. 678 01:11:05,194 --> 01:11:07,662 Hey! Riders approaching! 679 01:11:09,632 --> 01:11:11,600 Riders approaching! 680 01:11:25,748 --> 01:11:27,716 It's an arrow-message from Hideyoshi. 681 01:11:30,419 --> 01:11:33,217 "The days of your fort are numbered." 682 01:11:33,322 --> 01:11:37,986 "Give up this futile resistance, and surrender with honor." 683 01:11:40,796 --> 01:11:42,764 Listen to the end. 684 01:11:43,899 --> 01:11:47,130 "If you surrender, none of you will be punished." 685 01:11:47,236 --> 01:11:50,797 "To your leader, SuzukiMagoichi, a stipend of 20,000-koku will be granted." 686 01:11:50,906 --> 01:11:54,569 "Land will also be granted to others, as appropriate." 687 01:11:54,677 --> 01:11:56,702 "However, the Saiga faction must be dissolved." 688 01:11:56,812 --> 01:12:00,270 "All of your firearms will be confiscated." 689 01:12:00,649 --> 01:12:02,729 We'd be as vulnerable as babies without our firearms! 690 01:12:02,785 --> 01:12:04,753 That's right! 691 01:12:06,322 --> 01:12:08,950 Don't let them fool you, they won't grant us any land! 692 01:12:09,058 --> 01:12:12,050 And they'll impose high taxes that will ensure we starve to death! 693 01:12:12,227 --> 01:12:15,560 That's right. Send that thing back to them. 694 01:12:15,731 --> 01:12:18,165 Did you not understand me when I said listen to the end?! 695 01:12:20,269 --> 01:12:23,534 "The rebel AkechiMitsuhide... 696 01:12:23,639 --> 01:12:26,608 "... was easily defeated in battle at Yamazaki... 697 01:12:26,709 --> 01:12:30,304 "...and was finally kiIled by a peasant." 698 01:12:30,412 --> 01:12:32,710 "His head is now on display... 699 01:12:32,815 --> 01:12:35,113 "... on a hill in Yamashina." 700 01:12:47,696 --> 01:12:50,028 "If you reject these terms... 701 01:12:50,132 --> 01:12:52,896 "...and continue to resist... 702 01:12:53,001 --> 01:12:55,970 "... we shall attack using Portuguese cannons." 703 01:12:58,474 --> 01:13:01,500 Let them shoot at us then! 704 01:13:01,677 --> 01:13:03,611 When Honga-jiTemple in Ishiyama fell... 705 01:13:03,712 --> 01:13:06,647 we here in Saiga became the last of the Ikko sect. 706 01:13:06,749 --> 01:13:12,749 Hideyoshiopposes the teachings of our precious Amitabha, and thus we hold him in contempt. 707 01:13:15,457 --> 01:13:19,655 However, if we cannot prevaiI in this world, then we must seek to do so in the next. 708 01:13:20,829 --> 01:13:23,059 Reverence Donjyo, please listen. 709 01:13:23,165 --> 01:13:25,133 I must disagree. 710 01:13:25,234 --> 01:13:28,294 We have all devoted ourselves to the Saiga faction of the Ikko sect. 711 01:13:28,404 --> 01:13:31,737 We mustn't give up, no matter what. 712 01:13:31,840 --> 01:13:33,102 Everyone! 713 01:13:33,208 --> 01:13:34,937 We mustn't retreat! 714 01:13:35,043 --> 01:13:36,563 Let us forge ahead, as we have been taught! 715 01:13:36,578 --> 01:13:38,546 That's right! That's right! 716 01:13:42,451 --> 01:13:44,146 Quiet! 717 01:13:44,253 --> 01:13:46,244 Calm down... 718 01:13:47,022 --> 01:13:51,618 This is a very important decision, not just for the Saiga faction, but for each of you individually. 719 01:13:51,727 --> 01:13:54,753 Let's decide the matter as we always do, by putting it to a vote. 720 01:13:54,863 --> 01:13:58,697 Don't be overcome by the passions of the moment, think deeply about it. 721 01:14:12,581 --> 01:14:14,139 Have they replied to the letter? 722 01:14:14,316 --> 01:14:20,316 Not a word. All we hear from the fort is a lot of chanting. 723 01:14:29,898 --> 01:14:33,459 They're insane. Impossible to deal with... 724 01:14:33,635 --> 01:14:35,689 why don't we simply launch an assault and crush them? 725 01:14:35,704 --> 01:14:37,695 Calm yourself. 726 01:14:37,806 --> 01:14:41,503 We will compel the enemy to surrender while minimizing our own losses. 727 01:14:41,610 --> 01:14:45,341 Such is the true meaning of victory. 728 01:14:45,447 --> 01:14:47,711 Always remember that. 729 01:14:53,455 --> 01:14:55,821 Cutting rations in half again? 730 01:14:55,991 --> 01:14:58,118 Starting today, it's just rice-water. 731 01:15:01,463 --> 01:15:03,431 Be strong. 732 01:15:25,754 --> 01:15:27,054 Here... 733 01:15:27,089 --> 01:15:29,956 Here... Oh... thanks... 734 01:15:38,100 --> 01:15:41,558 If Goheiwere alive today, he'd be walking by now. 735 01:15:41,737 --> 01:15:43,370 No! No! No! No! 736 01:15:43,405 --> 01:15:44,599 No! No! No! No! Stop that! 737 01:15:44,773 --> 01:15:48,265 I'm hungry! Gimme more! Mom, gimme more! More! 738 01:15:48,443 --> 01:15:53,107 Coward! Behave like a man! 739 01:15:53,215 --> 01:15:58,653 Listen. Your dad died bravely, in front of everyone! 740 01:15:58,754 --> 01:16:01,655 His son shouldn't be crying just because he's hungry. 741 01:16:07,996 --> 01:16:10,794 You naughty boy! 742 01:16:18,674 --> 01:16:20,232 Namu Amida-bu, namu Amida-bu... 743 01:16:34,022 --> 01:16:36,718 Here, he can have this. 744 01:16:36,892 --> 01:16:38,723 Nonsense, that is your ration. 745 01:16:38,894 --> 01:16:42,193 It's all right. Come on, take it. 746 01:16:42,297 --> 01:16:44,265 Take it. 747 01:16:56,111 --> 01:16:58,079 Have another one. 748 01:17:16,164 --> 01:17:19,691 The way things are going, everyone will starve to death. 749 01:17:19,801 --> 01:17:22,702 We'll lose the battle without even fighting. 750 01:17:22,804 --> 01:17:24,772 I can't accept that. 751 01:17:31,246 --> 01:17:33,214 I've got to do something. 752 01:17:33,315 --> 01:17:36,443 I'll bring the warrior Monks of Negoro here! 753 01:17:36,551 --> 01:17:39,520 Please, let me do this. 754 01:17:40,722 --> 01:17:42,690 Agreed. Go. 755 01:17:45,127 --> 01:17:47,095 Commander. 756 01:17:51,466 --> 01:17:55,664 Those who go boldly go to paradise. Those who retreat fall into hell. 757 01:17:56,905 --> 01:17:57,804 Get in position! 758 01:17:57,839 --> 01:18:00,808 Get in position! Guard the gates! Go! 759 01:18:03,779 --> 01:18:07,010 Darling. Be careful! 760 01:18:07,182 --> 01:18:11,312 Don't worry. I shall return to you, with the Negoro monks. I promise. 761 01:18:13,188 --> 01:18:16,282 And if I should die, don't be sad. 762 01:18:16,391 --> 01:18:18,416 Because I'm going to die happy. 763 01:18:18,527 --> 01:18:22,019 Then I'll watch over you from the lap of Amitabha. 764 01:18:22,197 --> 01:18:24,427 Yes. 765 01:18:24,599 --> 01:18:26,794 Don't cry, Maki. 766 01:18:26,902 --> 01:18:29,735 We shall meet again in paradise. 767 01:18:29,838 --> 01:18:32,898 We will be together with Gohei, for all eternity. 768 01:18:33,341 --> 01:18:35,434 Yes... 769 01:18:35,610 --> 01:18:37,578 Time to go. 770 01:18:47,589 --> 01:18:49,557 Fire! 771 01:20:24,152 --> 01:20:25,185 Enemy attack! 772 01:20:25,220 --> 01:20:27,415 Enemy attack! Charge! Charge! 773 01:20:27,589 --> 01:20:30,319 Lord! Lord! 774 01:20:32,460 --> 01:20:34,428 Fire! 775 01:20:35,564 --> 01:20:37,794 Fire! 776 01:20:37,966 --> 01:20:39,729 Assassin! 777 01:20:39,901 --> 01:20:40,663 Hurry! 778 01:20:40,836 --> 01:20:43,805 Don't let the assassin get away! 779 01:23:10,352 --> 01:23:12,718 Commander! 780 01:23:13,755 --> 01:23:15,620 Commander! 781 01:23:16,091 --> 01:23:18,855 "Live to kill Hideyoshi" 782 01:23:21,730 --> 01:23:23,698 Maki! 783 01:23:37,712 --> 01:23:39,680 Maki! 784 01:23:57,832 --> 01:24:00,528 Maki! 785 01:24:01,102 --> 01:24:03,662 Maki! 786 01:24:03,772 --> 01:24:05,501 Maki! 787 01:24:05,607 --> 01:24:07,575 Maki! 788 01:25:14,075 --> 01:25:15,667 Maki. 789 01:25:15,777 --> 01:25:17,972 I will avenge you. 790 01:25:18,079 --> 01:25:19,569 I will avenge Gohei. 791 01:25:19,681 --> 01:25:25,642 I will avenge the Ikko sect. I will never give up. 792 01:25:28,456 --> 01:25:33,723 Namu Marishi-ten, I would gladly burn in hell, if it meant the death of Hideyoshi. 793 01:25:33,828 --> 01:25:35,796 I ask for your protection. 794 01:25:53,948 --> 01:25:55,438 Hold it. 795 01:25:55,550 --> 01:25:57,950 Hanzo. 796 01:25:58,119 --> 01:26:00,917 What are you doing here? 797 01:26:01,089 --> 01:26:05,719 I came to give you a gift from leyasu. 798 01:26:05,827 --> 01:26:07,317 Here. 799 01:26:07,428 --> 01:26:10,261 Farewell. 800 01:26:16,504 --> 01:26:19,473 It's the Juraku. 801 01:26:22,744 --> 01:26:28,744 Having defeated the lkko sect, who had so long plagued Nobunaga, Hideyoshilaunched his own effort to unite and rule the nation. He built an enormous mansion, the Juraku-dai, in the capital of Kyoto, to serve as his new headquarters. 802 01:28:56,597 --> 01:29:00,556 A monster! Emergency! Emergency! 803 01:29:11,713 --> 01:29:12,512 Intruder! 804 01:29:12,547 --> 01:29:14,515 Intruder! Get him! 805 01:29:21,489 --> 01:29:23,719 Over there! 806 01:29:27,061 --> 01:29:29,586 Catch him! 807 01:29:44,412 --> 01:29:44,811 Over here! 808 01:29:44,846 --> 01:29:46,814 Over here! Over here! 809 01:29:52,720 --> 01:29:54,984 Insolence! Get out! Get out! 810 01:29:55,089 --> 01:29:57,057 Take this! 811 01:29:58,760 --> 01:30:01,228 Damn! 812 01:30:04,999 --> 01:30:06,899 What a persistent rascal. 813 01:30:07,001 --> 01:30:09,367 What's your name? 814 01:30:10,905 --> 01:30:12,099 I am Ishikawa Goemon! 815 01:30:12,273 --> 01:30:15,970 Don't kill him. Confine him. 816 01:30:17,211 --> 01:30:19,179 Damn you, Hideyoshi! 817 01:30:55,983 --> 01:30:58,317 Pull! 818 01:30:58,352 --> 01:31:00,788 Pull! Pull! 819 01:31:00,823 --> 01:31:00,887 Pull! 820 01:31:00,922 --> 01:31:02,623 Pull! Pull! 821 01:31:02,658 --> 01:31:02,722 Pull! 822 01:31:02,757 --> 01:31:03,357 Pull! Tie him up! 823 01:31:03,392 --> 01:31:03,923 Tie him up! 824 01:31:03,958 --> 01:31:06,194 Tie his hands! Tie him up! 825 01:31:06,229 --> 01:31:06,292 Tie his hands! 826 01:31:06,327 --> 01:31:08,295 Tie his hands! Hurry! 827 01:31:13,668 --> 01:31:19,072 Didn't Hanzo know about the "nightingale floor" alarm? 828 01:31:19,240 --> 01:31:21,868 He got as far as any Ninja could. 829 01:31:21,976 --> 01:31:24,968 He failed, but I'm not surprised. I had no expectations. 830 01:31:25,146 --> 01:31:29,310 He will be executed by being publicly boiled alive, rather severe, is it not? 831 01:31:29,484 --> 01:31:33,079 The days when a few Ninjas could control the fate of the world are now over. 832 01:31:33,254 --> 01:31:36,223 And what will the future bring? 833 01:31:40,595 --> 01:31:42,563 Don't you know, Tadakatsu? 834 01:31:45,833 --> 01:31:48,597 Nobunaga boiled the rice for the rice-cakes. 835 01:31:48,703 --> 01:31:51,171 Hideyoshimade the rice-cakes. 836 01:31:51,272 --> 01:31:56,107 Now I simply wait for the day when those rice-cakes will be placed before me. 837 01:33:05,880 --> 01:33:11,880 The End 64355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.