Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:42,680 --> 00:01:43,550
Baijiale Supermarket,
3
00:01:43,550 --> 00:01:45,400
1,652 pairs.
4
00:01:45,920 --> 00:01:47,030
Green Basket Market
5
00:01:47,030 --> 00:01:48,470
is 2,115 pairs.
6
00:01:48,920 --> 00:01:50,470
Xixingji online store
7
00:01:50,470 --> 00:01:52,840
is 2,191 pairs.
8
00:01:52,840 --> 00:01:53,680
Feiteng Market is...
9
00:01:53,680 --> 00:01:54,750
The result.
10
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
Just tell me the result.
11
00:01:58,640 --> 00:02:01,560
Until yesterday...
12
00:02:01,560 --> 00:02:03,120
Uncle.
13
00:02:03,120 --> 00:02:06,080
It's 17,134 pairs.
14
00:02:10,160 --> 00:02:11,840
We still need more than 2,000 pairs.
15
00:02:13,600 --> 00:02:14,840
Jiang Hu,
16
00:02:14,840 --> 00:02:16,840
you're already amazing enough.
17
00:02:16,840 --> 00:02:17,800
Truly.
18
00:02:17,800 --> 00:02:18,880
You're a thousand times better
19
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
than that
20
00:02:19,880 --> 00:02:21,440
salesperson from before.
21
00:02:22,400 --> 00:02:24,120
My goal is 20,000 pairs.
22
00:02:25,360 --> 00:02:26,400
This won't do.
23
00:02:26,400 --> 00:02:27,440
I have to think of a way.
24
00:03:07,880 --> 00:03:09,400
What card?
25
00:03:13,800 --> 00:03:14,720
Are you Flash Slothmore?
26
00:03:15,720 --> 00:03:16,800
You're so slow.
27
00:03:16,800 --> 00:03:17,560
Can you put a card down or not?
28
00:03:18,000 --> 00:03:18,600
Yes.
29
00:03:18,600 --> 00:03:19,120
My cards are bad.
30
00:03:19,120 --> 00:03:19,720
I asked you to put out a card.
31
00:03:19,720 --> 00:03:20,960
I'm not asking you for money.
32
00:03:20,960 --> 00:03:21,880
Hurry up.
33
00:03:24,070 --> 00:03:25,240
I'm not scolding you,
34
00:03:25,840 --> 00:03:27,400
but it's not good to play cards at work.
35
00:03:27,400 --> 00:03:27,880
Put it away.
36
00:03:28,560 --> 00:03:29,280
Hurry up.
37
00:03:29,280 --> 00:03:30,560
Master,
38
00:03:30,560 --> 00:03:32,600
what should we do then?
39
00:03:32,600 --> 00:03:33,560
It's not that we won't work.
40
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
We have no work to do.
41
00:03:35,880 --> 00:03:36,400
Play your card.
42
00:03:36,400 --> 00:03:36,960
Okay, okay.
43
00:03:36,960 --> 00:03:37,680
Hurry up.
44
00:03:38,720 --> 00:03:39,160
A pair of kings.
45
00:03:40,000 --> 00:03:40,800
A pair of kings?
46
00:03:43,000 --> 00:03:44,070
Three of a kind.
47
00:03:44,070 --> 00:03:44,880
You're going to beat me with that?
48
00:03:44,880 --> 00:03:46,360
Can you go higher?
49
00:03:46,880 --> 00:03:48,520
If not, then it's over.
50
00:03:49,360 --> 00:03:50,120
Shuffle the cards.
51
00:03:50,120 --> 00:03:50,720
Shuffle the cards.
52
00:03:50,720 --> 00:03:51,360
Hurry and shuffle.
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,000
Jiang Hu
54
00:03:56,600 --> 00:03:58,280
used up all her tricks
55
00:03:58,280 --> 00:03:59,440
and she still has 2,000 pairs left.
56
00:04:04,000 --> 00:04:04,960
She's quite good
57
00:04:05,520 --> 00:04:06,680
with distribution.
58
00:04:07,000 --> 00:04:07,360
With her speed,
59
00:04:07,360 --> 00:04:09,000
I think
60
00:04:09,000 --> 00:04:10,160
it'll be impossible for her
61
00:04:10,160 --> 00:04:10,800
to sell 2,000 pairs in two days.
62
00:04:14,160 --> 00:04:15,030
Not necessarily.
63
00:04:16,600 --> 00:04:17,920
Let's make a bet.
64
00:04:17,920 --> 00:04:18,800
If she sells it all,
65
00:04:18,800 --> 00:04:19,589
I'll sing a song for you.
66
00:04:22,600 --> 00:04:23,160
By the way,
67
00:04:23,920 --> 00:04:25,240
all the founders
68
00:04:25,240 --> 00:04:25,920
of Baoxing Group
69
00:04:25,920 --> 00:04:26,840
will go to the charity road trip
70
00:04:26,840 --> 00:04:27,680
in two days.
71
00:04:28,920 --> 00:04:30,560
Also, I heard from Qiao
72
00:04:30,840 --> 00:04:31,600
that the two founders
73
00:04:31,600 --> 00:04:32,480
of Kitchen Life
74
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
and Smart Home
75
00:04:33,480 --> 00:04:35,000
heard that you helped contribute
76
00:04:35,000 --> 00:04:35,680
to TT Media
77
00:04:35,680 --> 00:04:36,600
and For City
78
00:04:36,600 --> 00:04:37,400
in post-investment programs
79
00:04:37,400 --> 00:04:39,120
and their performances have improved,
80
00:04:39,120 --> 00:04:40,360
so they want to chat with you.
81
00:04:40,360 --> 00:04:41,150
Be careful.
82
00:04:48,150 --> 00:04:48,600
Master Zhang,
83
00:04:49,240 --> 00:04:50,040
are you free now?
84
00:04:50,040 --> 00:04:51,150
I need your help.
85
00:04:51,680 --> 00:04:53,400
Working is part of my job.
86
00:04:54,000 --> 00:04:55,150
I'm taking your salary
87
00:04:55,150 --> 00:04:56,600
and it's during work hours.
88
00:04:56,600 --> 00:04:56,920
What do you need?
89
00:04:57,680 --> 00:04:58,840
You might need to work overtime.
90
00:05:00,560 --> 00:05:01,240
We have an order?
91
00:05:01,840 --> 00:05:03,560
I'll gather everyone right away.
92
00:05:03,560 --> 00:05:04,600
We don't need so many people.
93
00:05:04,600 --> 00:05:05,560
It's a simple technical job.
94
00:05:05,560 --> 00:05:07,120
We only need four or five people.
95
00:05:07,120 --> 00:05:07,920
Let's go.
96
00:05:07,920 --> 00:05:08,480
Come, come.
97
00:05:14,000 --> 00:05:14,680
Flying.
98
00:05:14,680 --> 00:05:15,560
I'm flying.
99
00:05:16,240 --> 00:05:17,040
I'm flying.
100
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
I'm flying.
101
00:05:26,800 --> 00:05:27,600
Come on.
102
00:05:42,240 --> 00:05:42,720
Lili's mom.
103
00:05:56,800 --> 00:05:58,150
I've had enough.
104
00:05:58,720 --> 00:05:59,600
When can I
105
00:05:59,600 --> 00:06:00,720
be free?
106
00:06:01,920 --> 00:06:03,480
What are you doing?
107
00:06:03,480 --> 00:06:04,120
Why are you
108
00:06:04,120 --> 00:06:05,600
talking to your mom like this?
109
00:06:05,600 --> 00:06:06,240
How could I raise you
110
00:06:06,240 --> 00:06:07,480
without making money?
111
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
Am I right?
112
00:06:08,600 --> 00:06:09,360
Look at you now.
113
00:06:09,360 --> 00:06:10,800
You're all grown up
114
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
and you don't take me seriously anymore.
115
00:06:11,800 --> 00:06:13,160
Have you forgotten all of this?
116
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
What is this?
117
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
What happened?
118
00:06:19,110 --> 00:06:20,400
Why are you two fighting?
119
00:06:23,360 --> 00:06:25,160
Jian,
120
00:06:26,840 --> 00:06:29,240
my daughter is ignoring me again
121
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
because
122
00:06:30,240 --> 00:06:32,600
I borrowed a little bit of money.
123
00:06:32,600 --> 00:06:33,840
If I'd known that I'd be
124
00:06:33,840 --> 00:06:35,560
angered by my child,
125
00:06:35,560 --> 00:06:37,480
I wouldn't have given birth in the first place.
126
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
I was just asking for trouble.
127
00:06:39,150 --> 00:06:40,150
Mom,
128
00:06:40,150 --> 00:06:41,280
you bought stocks again?
129
00:06:45,040 --> 00:06:45,920
How much did you borrow?
130
00:06:45,920 --> 00:06:46,920
I'll pay it back now.
131
00:06:47,600 --> 00:06:48,400
You can't do that.
132
00:06:49,840 --> 00:06:51,040
Why should you pay it back?
133
00:06:51,600 --> 00:06:53,150
If you dare to pay a single cent,
134
00:06:53,480 --> 00:06:54,360
don't ever
135
00:06:54,360 --> 00:06:55,920
appear before me again.
136
00:06:55,920 --> 00:06:56,800
How could you be like this?
137
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
It's fine if you're rude
138
00:06:58,480 --> 00:06:59,360
to me,
139
00:06:59,360 --> 00:07:00,720
but how can you talk to Jian like this?
140
00:07:00,720 --> 00:07:02,720
Jian is being filial by paying my debt.
141
00:07:02,720 --> 00:07:03,480
You...
142
00:07:03,480 --> 00:07:04,600
He's not your son
143
00:07:05,240 --> 00:07:06,840
and you're not his biological mother.
144
00:07:06,840 --> 00:07:07,720
You two
145
00:07:07,720 --> 00:07:09,120
aren't related at all.
146
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
Why should he be filial to you?
147
00:07:19,840 --> 00:07:22,120
Jian, then...
148
00:07:25,800 --> 00:07:26,600
Jian.
149
00:07:27,480 --> 00:07:27,920
Ji—
150
00:07:47,800 --> 00:07:48,400
Run!
151
00:07:48,720 --> 00:07:49,240
Run!
152
00:07:49,800 --> 00:07:50,560
Run
153
00:07:51,150 --> 00:07:52,120
Zhaoyang, hurry.
154
00:07:52,600 --> 00:07:53,360
Zhaoyang hurry up.
155
00:07:55,600 --> 00:07:56,360
Zhaoyang.
156
00:07:56,360 --> 00:07:57,280
Zhaoyang, are you alright?
157
00:07:57,400 --> 00:07:58,680
Zhaoyang, are you alright?
158
00:07:58,680 --> 00:07:59,400
Does it hurt?
159
00:07:59,400 --> 00:08:00,240
Let me see.
160
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
Let me see.
161
00:08:02,600 --> 00:08:04,560
I'm gonna call the cops on him for domestic violence.
162
00:08:04,560 --> 00:08:05,720
You can't. He's your father.
163
00:08:05,720 --> 00:08:06,360
You can't do that.
164
00:08:06,800 --> 00:08:08,280
He's not my dad.
165
00:08:08,840 --> 00:08:10,280
His surname is Yang. My dad's surname is Xiang.
166
00:08:11,040 --> 00:08:11,560
Honey,
167
00:08:12,240 --> 00:08:13,560
how can we live
168
00:08:13,560 --> 00:08:15,040
without money?
169
00:08:15,480 --> 00:08:16,400
How about this?
170
00:08:16,400 --> 00:08:17,040
Wait for me.
171
00:08:17,040 --> 00:08:18,800
Once I find his bank card
172
00:08:18,800 --> 00:08:19,680
and figure out the password,
173
00:08:19,680 --> 00:08:21,040
I'll divorce him right away.
174
00:08:23,040 --> 00:08:23,800
Zhaoyang?
175
00:08:24,030 --> 00:08:25,000
Zhaoyang!
176
00:08:25,400 --> 00:08:26,840
Zhaoyang!
177
00:09:04,080 --> 00:09:05,000
I took my car to the shop.
178
00:09:05,320 --> 00:09:05,950
I'll ride yours today.
179
00:09:07,880 --> 00:09:08,760
You drive.
180
00:09:08,760 --> 00:09:09,240
Okay.
181
00:09:19,640 --> 00:09:21,520
Hello, Mr. Xu and Mr. Wu.
182
00:09:23,000 --> 00:09:24,080
Why are you here?
183
00:09:25,240 --> 00:09:26,000
I'm here to attend
184
00:09:26,000 --> 00:09:27,080
Baoxing's roadtrip event.
185
00:09:29,600 --> 00:09:31,000
This is a get-together
186
00:09:31,000 --> 00:09:32,440
for the founders of Baoxing Investment.
187
00:09:32,840 --> 00:09:33,720
I know.
188
00:09:33,720 --> 00:09:35,000
After I rent your land,
189
00:09:35,000 --> 00:09:35,880
I’ll also count
190
00:09:35,880 --> 00:09:36,960
as a member of Baoxing.
191
00:09:41,000 --> 00:09:41,720
Jiang Hu,
192
00:09:42,600 --> 00:09:43,480
I seem to have found
193
00:09:43,480 --> 00:09:44,520
another of your strong points.
194
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
You're shameless.
195
00:09:46,480 --> 00:09:47,760
You don't say!
196
00:09:47,760 --> 00:09:49,000
That really is one of my strong points.
197
00:09:49,000 --> 00:09:49,960
I will definitely
198
00:09:49,960 --> 00:09:51,320
carry it forward.
199
00:09:51,880 --> 00:09:52,600
You're not selling shoes anymore?
200
00:09:53,360 --> 00:09:54,640
The deadline is tomorrow.
201
00:09:54,640 --> 00:09:55,600
I know there are 11 hours
202
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
and 23 minutes
203
00:09:56,600 --> 00:09:57,640
before it's tomorrow
204
00:09:57,640 --> 00:09:59,120
and I have to complete your order.
205
00:09:59,120 --> 00:10:00,520
So, from now on,
206
00:10:00,520 --> 00:10:02,760
I will cherish every minute and second.
207
00:10:04,000 --> 00:10:04,760
Let's go.
208
00:10:09,640 --> 00:10:10,000
The key.
209
00:10:12,200 --> 00:10:12,840
Get in.
210
00:10:14,720 --> 00:10:15,480
Not you.
211
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
You'll be disqualified if you don't leave now.
212
00:10:25,880 --> 00:10:26,120
I...
213
00:10:26,120 --> 00:10:26,640
Thank you, Mr. Wu.
214
00:10:26,640 --> 00:10:27,480
No, I'll sit in the back.
215
00:10:27,480 --> 00:10:28,440
Give me the car key.
216
00:10:32,480 --> 00:10:32,760
Hey,
217
00:10:32,760 --> 00:10:34,000
your car is huge.
218
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
I can sit in the back.
219
00:10:39,240 --> 00:10:40,480
My treatment is so different.
220
00:10:40,480 --> 00:10:41,720
How can I drive this car?
221
00:10:42,230 --> 00:10:43,200
It's a truck.
222
00:10:50,320 --> 00:10:50,760
This is
223
00:10:50,760 --> 00:10:52,480
the team building activity
224
00:10:52,480 --> 00:10:53,720
for the founders of Baoxing Investment?
225
00:10:55,120 --> 00:10:57,360
There's no dinner or wine.
226
00:10:57,360 --> 00:10:57,880
Everyone just has
227
00:10:57,880 --> 00:10:59,480
a trash grabber and a bag.
228
00:11:00,840 --> 00:11:01,480
You investors
229
00:11:01,480 --> 00:11:03,120
are truly meticulous.
230
00:11:03,840 --> 00:11:05,000
With this event,
231
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
you can promote yourself
232
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
while saving on the promotion expenses.
233
00:11:08,840 --> 00:11:09,360
Amazing.
234
00:11:10,720 --> 00:11:12,080
The job of investors
235
00:11:12,080 --> 00:11:13,480
is to integrate the up and downstream resources
236
00:11:13,480 --> 00:11:15,320
and maximize the utilization
237
00:11:15,320 --> 00:11:16,000
of resources.
238
00:11:16,720 --> 00:11:17,760
You can even turn trash
239
00:11:17,760 --> 00:11:19,440
into a resource to be integrated.
240
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Amazing.
241
00:11:22,320 --> 00:11:23,840
The media needs positive vibes.
242
00:11:23,840 --> 00:11:25,440
Our theme today is environmental protection.
243
00:11:26,120 --> 00:11:27,200
It's a seamless link.
244
00:11:27,200 --> 00:11:28,080
Is there a problem?
245
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
Of course not.
246
00:11:30,600 --> 00:11:32,480
You always kill two birds with one stone,
247
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
eat one fish in three ways,
248
00:11:33,480 --> 00:11:35,480
and trigger a thousand waves with one stone.
249
00:11:36,440 --> 00:11:38,240
Stop beating around the bush.
250
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
You shamelessly
251
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
came here today.
252
00:11:42,600 --> 00:11:43,520
What resources
253
00:11:43,520 --> 00:11:44,480
do you want to get from me?
254
00:11:45,120 --> 00:11:47,000
You're even kissing up to me.
255
00:11:47,840 --> 00:11:49,520
I don't have any ulterior motives.
256
00:11:50,760 --> 00:11:51,480
Tell me.
257
00:11:52,360 --> 00:11:53,840
I miss you, okay?
258
00:11:59,360 --> 00:12:01,240
What are you talking about? You two seem happy.
259
00:12:02,240 --> 00:12:03,120
Nothing.
260
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
I was just kidding.
261
00:12:04,320 --> 00:12:05,360
You guys continue.
262
00:12:05,360 --> 00:12:06,760
I'll go get some water.
263
00:12:26,760 --> 00:12:27,440
Thank you.
264
00:12:28,120 --> 00:12:28,840
You've worked hard.
265
00:12:28,840 --> 00:12:29,360
No problem.
266
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
Call me if you need anything.
267
00:12:32,120 --> 00:12:33,480
I didn't expect you to be so enthusiastic.
268
00:12:34,000 --> 00:12:34,600
If I don't ask you for help,
269
00:12:34,600 --> 00:12:35,880
I'll seem impolite.
270
00:12:38,360 --> 00:12:38,840
Thank you.
271
00:12:39,640 --> 00:12:40,600
Let me help you.
272
00:12:40,600 --> 00:12:41,320
It's okay.
273
00:12:41,320 --> 00:12:41,600
Here.
274
00:12:41,600 --> 00:12:42,360
Give it to me.
275
00:12:42,360 --> 00:12:43,240
Fine.
276
00:12:43,240 --> 00:12:44,120
I won't stand on ceremony then.
277
00:12:44,120 --> 00:12:44,760
Okay, come on.
278
00:12:45,880 --> 00:12:46,360
Ms. Song,
279
00:12:46,760 --> 00:12:47,480
this is a pair of shoes
280
00:12:47,480 --> 00:12:48,760
that Teng Yue customized for you.
281
00:12:48,760 --> 00:12:49,360
Here you go.
282
00:12:50,080 --> 00:12:51,240
Thank you for your kindness,
283
00:12:51,240 --> 00:12:52,600
but the size of these shoes
284
00:12:52,600 --> 00:12:53,640
might not fit me.
285
00:12:54,200 --> 00:12:55,320
You're size 37, right?
286
00:12:55,760 --> 00:12:57,240
Isn't that Jiang Qisheng's daughter?
287
00:12:57,240 --> 00:12:58,880
Teng Yue has been in my family for three generations.
288
00:12:58,880 --> 00:12:59,640
I've at least learned
289
00:12:59,640 --> 00:13:00,480
how to estimate one's shoe size.
290
00:13:02,320 --> 00:13:02,600
Is this also
291
00:13:02,600 --> 00:13:04,120
part of today's activities?
292
00:13:06,720 --> 00:13:08,440
You did your research well.
293
00:13:08,440 --> 00:13:09,600
You're quite sincere.
294
00:13:09,600 --> 00:13:11,480
We must have sincerity before doing business.
295
00:13:12,120 --> 00:13:13,480
If you like it,
296
00:13:13,480 --> 00:13:15,000
would you like to
297
00:13:15,000 --> 00:13:15,480
customize a pair
298
00:13:15,480 --> 00:13:16,720
for TT Media's
299
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
forty-four employees
300
00:13:18,000 --> 00:13:19,840
and the influencers you signed?
301
00:13:19,840 --> 00:13:20,840
Wearing the same shoes
302
00:13:20,840 --> 00:13:21,960
and walking down the same path
303
00:13:21,960 --> 00:13:22,720
is also a representation
304
00:13:22,720 --> 00:13:23,960
of corporate culture.
305
00:13:24,880 --> 00:13:25,360
I don't think
306
00:13:25,360 --> 00:13:26,990
this is Xu Si's idea, right?
307
00:13:26,990 --> 00:13:28,480
He hates this kind of public relations.
308
00:13:32,840 --> 00:13:33,720
Mr. Xu,
309
00:13:33,720 --> 00:13:35,320
these are custom-made shoes for Baoxing.
310
00:13:35,840 --> 00:13:36,600
It’s for you.
311
00:13:40,960 --> 00:13:41,720
Please be benevolent
312
00:13:41,720 --> 00:13:42,520
and help me out.
313
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
Why should I help you?
314
00:13:47,960 --> 00:13:49,360
If Teng Yue's land is vacant for a year,
315
00:13:49,360 --> 00:13:50,440
you'll lose one million yuan.
316
00:13:50,440 --> 00:13:52,120
We are on the same boat now.
317
00:13:54,440 --> 00:13:55,120
Take a look.
318
00:14:05,480 --> 00:14:06,240
Everyone,
319
00:14:07,840 --> 00:14:09,000
as someone who will
320
00:14:09,000 --> 00:14:11,080
soon join Baoxing's family,
321
00:14:12,120 --> 00:14:12,600
let me say hello
322
00:14:12,600 --> 00:14:14,880
on behalf of
323
00:14:14,880 --> 00:14:15,960
Shanghai Teng Yue Shoes Ltd.
324
00:14:18,120 --> 00:14:19,600
Everyone must be curious
325
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
why Teng Yue
326
00:14:20,480 --> 00:14:22,000
is gifting everyone shoes.
327
00:14:22,000 --> 00:14:23,480
Let me explain.
328
00:14:24,120 --> 00:14:24,600
First,
329
00:14:25,240 --> 00:14:26,480
Teng Yue doesn't have anything
330
00:14:26,480 --> 00:14:27,990
other than shoes
331
00:14:27,990 --> 00:14:29,120
to give as gifts.
332
00:14:32,200 --> 00:14:33,440
Second,
333
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
I think
334
00:14:35,320 --> 00:14:37,080
that Baoxing's event
335
00:14:37,080 --> 00:14:38,640
is great.
336
00:14:38,640 --> 00:14:39,600
I hope you all
337
00:14:39,600 --> 00:14:41,960
can participate in more environmental activities.
338
00:14:41,960 --> 00:14:43,600
Drive less and exercise more.
339
00:14:43,600 --> 00:14:45,200
Put on Teng Yue's shoes
340
00:14:45,200 --> 00:14:46,440
and your road to wealth
341
00:14:46,440 --> 00:14:48,000
will become even smoother.
342
00:14:48,600 --> 00:14:49,840
Well said!
343
00:14:49,840 --> 00:14:50,640
Great.
344
00:14:51,000 --> 00:14:51,760
Also,
345
00:14:52,720 --> 00:14:53,880
to thank Mr. Xu
346
00:14:53,880 --> 00:14:55,240
for his favor towards Teng Yue,
347
00:14:55,240 --> 00:14:56,320
I decided
348
00:14:56,320 --> 00:14:58,360
to bring out Teng Yue's limited edition shoes
349
00:14:58,360 --> 00:15:00,080
and customize corporate shoes
350
00:15:00,080 --> 00:15:02,600
for all companies in the Baoxing Group.
351
00:15:03,120 --> 00:15:04,240
The internal group purchase price
352
00:15:04,240 --> 00:15:05,520
is 59 yuan per pair.
353
00:15:05,520 --> 00:15:06,840
The sample is here.
354
00:15:07,480 --> 00:15:08,240
This is how it looks.
355
00:15:09,200 --> 00:15:10,480
It's classic and matches every style.
356
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
Do any companies want customized shoes?
357
00:15:15,240 --> 00:15:16,000
Does anyone
358
00:15:16,000 --> 00:15:17,480
want customized shoes?
359
00:15:18,840 --> 00:15:20,120
Kitchen Life wants it.
360
00:15:20,840 --> 00:15:21,480
Okay.
361
00:15:21,480 --> 00:15:22,240
Kitchen Life,
362
00:15:22,240 --> 00:15:23,120
88 employees
363
00:15:23,120 --> 00:15:24,360
ordered 88 pairs.
364
00:15:24,880 --> 00:15:26,200
You're very thoughtful.
365
00:15:26,200 --> 00:15:27,750
You even know how many employees we have.
366
00:15:27,750 --> 00:15:28,720
Not bad.
367
00:15:28,720 --> 00:15:29,480
Thank you, Mr. Wan.
368
00:15:30,480 --> 00:15:32,000
Fanyue wants it too.
369
00:15:32,840 --> 00:15:33,440
Sure.
370
00:15:33,440 --> 00:15:35,000
Fanyue, 55 employees
371
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
ordered 55 pairs.
372
00:15:36,440 --> 00:15:38,480
For City
373
00:15:39,000 --> 00:15:40,440
will order 198 pairs.
374
00:15:41,880 --> 00:15:42,520
Mr. Lin.
375
00:15:42,720 --> 00:15:43,360
Mr. Lin,
376
00:15:43,360 --> 00:15:45,120
doesn't your company have 99 employees?
377
00:15:45,120 --> 00:15:45,640
How come you're ordering
378
00:15:45,640 --> 00:15:46,760
198 pairs?
379
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
Two pairs per person.
380
00:15:51,120 --> 00:15:51,830
Of the two,
381
00:15:52,480 --> 00:15:53,880
one is a company benefit.
382
00:15:54,760 --> 00:15:55,520
The other pair
383
00:15:56,120 --> 00:15:57,080
will be paid for by the employee.
384
00:15:58,120 --> 00:15:59,080
Great,
385
00:15:59,080 --> 00:15:59,600
no problem.
386
00:16:00,360 --> 00:16:01,480
Alright, Star Gravity,
387
00:16:01,760 --> 00:16:02,840
85 pairs.
388
00:16:11,640 --> 00:16:12,320
Xu Si.
389
00:16:15,320 --> 00:16:16,000
Your shoes.
390
00:16:26,720 --> 00:16:27,240
You're done going crazy?
391
00:16:27,720 --> 00:16:28,480
I'm done.
392
00:16:28,960 --> 00:16:29,520
Thanks to all companies
393
00:16:29,520 --> 00:16:31,000
in the Baoxing Group for helping me
394
00:16:31,520 --> 00:16:32,200
complete
395
00:16:32,200 --> 00:16:33,600
the last sales mission.
396
00:16:35,200 --> 00:16:37,320
Jiang Hu, your talent
397
00:16:37,320 --> 00:16:39,120
of bluffing without blushing
398
00:16:39,120 --> 00:16:40,000
has improved again.
399
00:16:40,440 --> 00:16:41,000
Of course.
400
00:16:41,520 --> 00:16:42,600
Learning from you
401
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
helps me make great progress.
402
00:16:44,360 --> 00:16:45,840
Don't get me involved.
403
00:16:45,840 --> 00:16:46,320
No.
404
00:16:47,600 --> 00:16:48,880
You taught me
405
00:16:48,880 --> 00:16:50,720
that, compared to the process,
406
00:16:50,720 --> 00:16:52,240
the result is the most important.
407
00:16:52,240 --> 00:16:53,520
At least, this is the law
408
00:16:53,520 --> 00:16:54,360
in Baoxing Investment.
409
00:16:55,200 --> 00:16:55,480
Mr. Xu,
410
00:16:56,080 --> 00:16:57,000
to express my gratitude,
411
00:16:57,240 --> 00:16:58,320
I would like to treat you to a meal.
412
00:16:58,320 --> 00:16:59,400
Please do me the honor.
413
00:16:59,880 --> 00:17:01,000
I've already done enough.
414
00:17:02,960 --> 00:17:04,680
Then, about renting the factory...
415
00:17:05,280 --> 00:17:06,400
Wait for my call tomorrow.
416
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
Dad.
417
00:17:36,640 --> 00:17:38,920
I've almost saved Teng Yue!
418
00:17:45,720 --> 00:17:47,240
I've almost saved Teng Yue!
419
00:18:16,800 --> 00:18:23,000
You ask me how much I love you.
420
00:18:25,160 --> 00:18:25,920
What's wrong?
421
00:18:26,440 --> 00:18:27,400
Have you gone mad?
422
00:18:27,400 --> 00:18:28,520
What do you mean?
423
00:18:29,080 --> 00:18:30,280
Didn't I make a bet with you?
424
00:18:30,760 --> 00:18:31,920
If Ms. Jiang
425
00:18:31,920 --> 00:18:33,000
can complete the sales,
426
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
then I'll lose.
427
00:18:34,510 --> 00:18:35,280
I lost now.
428
00:18:36,640 --> 00:18:38,400
Gently.
429
00:18:38,400 --> 00:18:39,320
I lost. I lost.
430
00:18:39,320 --> 00:18:40,200
Stop singing.
431
00:18:40,720 --> 00:18:41,440
Stop singing.
432
00:18:41,440 --> 00:18:42,880
No, I admit defeat.
433
00:18:43,880 --> 00:18:45,080
Actually, I can't sing high notes,
434
00:18:45,080 --> 00:18:46,640
but my middle notes are quite stable.
435
00:18:46,640 --> 00:18:47,560
When I was in school,
436
00:18:47,560 --> 00:18:49,320
my teacher said I was a baritone.
437
00:18:50,240 --> 00:18:51,760
You're the one who made the bet.
438
00:18:54,760 --> 00:18:56,680
How come I'm the one getting punished?
439
00:19:37,520 --> 00:19:38,240
Hello?
440
00:19:38,560 --> 00:19:39,680
One and a half hours later,
441
00:19:39,680 --> 00:19:40,280
see you at building 325
442
00:19:40,280 --> 00:19:41,400
of Nanhua Villas.
443
00:19:42,520 --> 00:19:43,400
Who are you?
444
00:19:44,720 --> 00:19:45,470
Xu Si.
445
00:19:48,080 --> 00:19:48,960
Repeat that.
446
00:19:54,640 --> 00:19:55,880
What the heck?
447
00:20:22,720 --> 00:20:24,720
Mr. Xu, a Ms. Jiang is looking for you.
448
00:20:48,440 --> 00:20:49,720
It's not ten o'clock yet.
449
00:20:50,480 --> 00:20:51,720
You thought I would be late,
450
00:20:51,720 --> 00:20:53,200
so you went for a relaxed swim?
451
00:20:54,520 --> 00:20:55,200
Don't worry.
452
00:20:55,720 --> 00:20:56,760
At 10 o'clock,
453
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
I will promptly
454
00:20:57,760 --> 00:20:59,720
have a professional meeting with you.
455
00:21:05,920 --> 00:21:06,560
What are you doing?
456
00:21:09,000 --> 00:21:09,440
Aren't you going to
457
00:21:09,440 --> 00:21:10,550
let me change my clothes?
458
00:21:48,240 --> 00:21:49,480
We're going to Baoxing
459
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
for the seasonal report, right?
460
00:21:50,960 --> 00:21:51,520
Yes.
461
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
Is it necessary to dress
462
00:21:54,720 --> 00:21:55,480
so formally?
463
00:21:56,240 --> 00:21:57,760
You don't need to, but I do.
464
00:21:59,800 --> 00:22:00,520
I realized
465
00:22:00,520 --> 00:22:01,000
that every time
466
00:22:01,000 --> 00:22:02,760
you go see Mr. Xu,
467
00:22:02,760 --> 00:22:04,720
you're always
468
00:22:04,720 --> 00:22:05,920
like a peacock trying to show off.
469
00:22:06,640 --> 00:22:07,880
You're quite insightful.
470
00:22:10,000 --> 00:22:10,800
Is there a story behind this?
471
00:22:11,520 --> 00:22:13,080
He was my boyfriend in college.
472
00:22:16,760 --> 00:22:17,240
In that case,
473
00:22:17,240 --> 00:22:18,480
should I not go with you?
474
00:22:22,240 --> 00:22:23,520
When peacocks open their tail,
475
00:22:23,520 --> 00:22:25,320
they don't seem to want others to be nearby.
476
00:22:26,910 --> 00:22:27,520
You
477
00:22:27,520 --> 00:22:28,990
are the most beautiful feather
478
00:22:28,990 --> 00:22:30,720
on the peacock's tail.
479
00:22:31,240 --> 00:22:33,680
The last crisis was solved perfectly.
480
00:22:33,680 --> 00:22:35,240
The redesigned video
481
00:22:35,240 --> 00:22:36,680
had a good response.
482
00:22:36,680 --> 00:22:37,480
We've signed the contract
483
00:22:37,480 --> 00:22:38,640
with Lidu too
484
00:22:39,920 --> 00:22:41,640
and we've reached one million followers.
485
00:22:41,640 --> 00:22:44,200
Every aspect of the data is beautiful.
486
00:22:45,760 --> 00:22:47,000
So,
487
00:22:47,000 --> 00:22:48,240
you brought me along
488
00:22:48,240 --> 00:22:49,880
to show off?
489
00:22:53,470 --> 00:22:54,000
Let's go.
490
00:23:13,390 --> 00:23:14,680
I've sold the 20,000 pairs
491
00:23:14,680 --> 00:23:15,560
within a month
492
00:23:15,560 --> 00:23:17,440
according to our agreement.
493
00:23:17,440 --> 00:23:18,720
Selling 20,000 pairs of shoes
494
00:23:19,080 --> 00:23:20,160
is just the beginning.
495
00:23:29,040 --> 00:23:30,520
I will invest
496
00:23:30,520 --> 00:23:31,480
all of the sales revenue
497
00:23:31,480 --> 00:23:33,200
into the launch and research of new products.
498
00:23:33,520 --> 00:23:35,280
Based on the inventory sales this time,
499
00:23:35,280 --> 00:23:36,520
the first quarter's sales
500
00:23:36,520 --> 00:23:38,080
can reach 980,000 yuan.
501
00:23:38,080 --> 00:23:38,710
With this
502
00:23:38,710 --> 00:23:39,680
as the KPI criteria,
503
00:23:39,680 --> 00:23:40,760
my expected sales target
504
00:23:40,760 --> 00:23:42,030
is a quarter-over-quarter increase
505
00:23:42,030 --> 00:23:42,960
of 200% in the average increment
506
00:23:43,240 --> 00:23:44,960
of new product launches
507
00:23:44,960 --> 00:23:46,320
in the other three quarters.
508
00:23:51,800 --> 00:23:52,680
Jiang Hu,
509
00:23:53,480 --> 00:23:54,640
this isn't enough.
510
00:24:02,720 --> 00:24:03,680
I made a proposal
511
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
according to your requirements
512
00:24:04,680 --> 00:24:05,520
and sold the inventory.
513
00:24:06,080 --> 00:24:08,720
I didn't do this to convince you to invest in me.
514
00:24:08,720 --> 00:24:09,960
I just wanted to prove
515
00:24:09,960 --> 00:24:11,720
that I have the ability
516
00:24:11,720 --> 00:24:13,200
to pay Teng Yue's rent two years later.
517
00:24:13,200 --> 00:24:14,280
As for my gross profit margin,
518
00:24:14,280 --> 00:24:15,230
my net profit,
519
00:24:15,230 --> 00:24:16,680
my team, my channels,
520
00:24:16,680 --> 00:24:17,480
and my products,
521
00:24:17,480 --> 00:24:19,240
you and Baoxing
522
00:24:19,240 --> 00:24:19,800
will only focus
523
00:24:19,800 --> 00:24:21,720
on the rent and not the rest,
524
00:24:21,720 --> 00:24:22,480
okay?
525
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Look at you.
526
00:24:27,440 --> 00:24:28,240
You revert
527
00:24:28,240 --> 00:24:28,920
back to your articulate self
528
00:24:28,920 --> 00:24:30,280
whenever you're agitated.
529
00:24:30,960 --> 00:24:32,080
Faux politeness
530
00:24:32,080 --> 00:24:33,640
doesn't suit you at all.
531
00:24:33,640 --> 00:24:34,000
You...
532
00:24:40,550 --> 00:24:42,000
What exactly do you want?
533
00:24:58,000 --> 00:24:58,880
I can exempt
534
00:24:58,880 --> 00:25:00,240
three million yuan for two years of rent.
535
00:25:09,480 --> 00:25:10,240
In exchange
536
00:25:10,240 --> 00:25:11,720
for 70% of Teng Yue's shares.
537
00:25:13,480 --> 00:25:15,320
With Teng Yue's current market capacity,
538
00:25:15,320 --> 00:25:16,520
exchanging three million yuan in rent
539
00:25:16,520 --> 00:25:18,280
for 70% of the shares
540
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
is a reasonable valuation.
541
00:25:19,720 --> 00:25:21,480
This way, you can stay at the original location
542
00:25:21,480 --> 00:25:22,720
and operate in peace.
543
00:25:27,680 --> 00:25:28,480
What about after that?
544
00:25:29,040 --> 00:25:30,720
You'll have to pay the rent after that, naturally.
545
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
Xu Si,
546
00:25:37,440 --> 00:25:39,000
not only are you good at toying with people,
547
00:25:39,680 --> 00:25:41,480
but you're also a good at calculations.
548
00:25:50,320 --> 00:25:51,720
You can choose to reject the offer.
549
00:25:52,720 --> 00:25:53,760
To be precise,
550
00:25:54,680 --> 00:25:55,880
if I don't get
551
00:25:55,880 --> 00:25:56,720
a clear answer from you
552
00:25:56,720 --> 00:25:58,000
by the end of today,
553
00:25:58,440 --> 00:25:58,960
we won't have to
554
00:25:58,960 --> 00:26:00,640
talk about Teng Yue anymore.
555
00:26:03,520 --> 00:26:04,920
My time is precious.
556
00:26:05,680 --> 00:26:06,520
I don't want to keep wasting it
557
00:26:06,520 --> 00:26:08,000
on unnecessary communication.
558
00:26:15,920 --> 00:26:16,480
What are you doing?
559
00:27:03,520 --> 00:27:05,240
Song Ya, go in first.
560
00:27:05,240 --> 00:27:06,960
I'm going to talk to Jiang Hu.
561
00:27:07,480 --> 00:27:08,000
Okay.
562
00:27:12,880 --> 00:27:14,440
Judging by your looks,
563
00:27:14,440 --> 00:27:15,760
you didn't have a great chat
564
00:27:15,760 --> 00:27:17,000
with your investor.
565
00:27:17,720 --> 00:27:18,440
It's good.
566
00:27:19,000 --> 00:27:20,760
You can experience
567
00:27:21,280 --> 00:27:22,520
how it feels
568
00:27:22,520 --> 00:27:23,920
to negotiate with others.
569
00:27:28,320 --> 00:27:29,080
Jiang Hu,
570
00:27:32,040 --> 00:27:33,190
If you want to do things well,
571
00:27:33,640 --> 00:27:35,040
you need to face reality first.
572
00:27:38,200 --> 00:27:40,040
Whether I face reality or not,
573
00:27:40,040 --> 00:27:40,800
at least
574
00:27:40,800 --> 00:27:41,880
I'm doing what I like to do
575
00:27:41,880 --> 00:27:42,920
and what I want to do.
576
00:27:43,280 --> 00:27:44,200
What about you?
577
00:27:44,200 --> 00:27:45,640
Do you like
578
00:27:45,640 --> 00:27:46,400
what you're doing now?
579
00:28:30,080 --> 00:28:30,480
You're here?
580
00:28:32,240 --> 00:28:33,480
You realized I'm here?
581
00:28:34,960 --> 00:28:36,080
I've been here for a while.
582
00:28:42,040 --> 00:28:43,920
It looks ordinary.
583
00:28:43,920 --> 00:28:45,200
What's so nice about it?
584
00:28:46,400 --> 00:28:48,480
Yes, it's quite ordinary.
585
00:28:49,480 --> 00:28:51,160
Why is it suddenly different now?
586
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
I'm talking about the chairs.
587
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
What are you talking about?
588
00:28:58,240 --> 00:28:59,680
Start your report.
589
00:29:30,880 --> 00:29:32,520
When your mother passed away,
590
00:29:33,560 --> 00:29:34,960
what she cared about the most,
591
00:29:34,960 --> 00:29:37,240
other than you and I,
592
00:29:37,240 --> 00:29:38,480
was Teng Yue.
593
00:29:39,240 --> 00:29:41,000
This is the brand that they managed
594
00:29:41,640 --> 00:29:43,280
for three generations,
595
00:29:43,960 --> 00:29:45,680
but these years,
596
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
I didn't manage Teng Yue well.
597
00:29:48,960 --> 00:29:51,160
I only completed one of the promises
598
00:29:52,000 --> 00:29:53,640
I made to your mom.
599
00:29:54,710 --> 00:29:55,880
It's to take care of
600
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
the dozen of old workers
601
00:29:57,440 --> 00:29:58,880
who'd worked with Grandpa
602
00:29:58,880 --> 00:30:00,720
and not fire any of them,
603
00:30:00,720 --> 00:30:01,240
right?
604
00:30:10,560 --> 00:30:11,000
Without
605
00:30:11,000 --> 00:30:12,440
the 70% of the shares,
606
00:30:12,440 --> 00:30:13,160
it means
607
00:30:13,160 --> 00:30:14,040
forever losing
608
00:30:14,040 --> 00:30:15,320
the control over Teng Yue.
609
00:30:15,760 --> 00:30:16,880
From now on, the blade will be in the hands of others,
610
00:30:16,880 --> 00:30:18,080
while you're waiting to get butchered.
611
00:30:18,080 --> 00:30:19,000
It means
612
00:30:19,000 --> 00:30:19,920
that your fate
613
00:30:19,920 --> 00:30:20,800
and Teng Yue's future
614
00:30:20,800 --> 00:30:22,320
will be decided by others.
615
00:30:22,320 --> 00:30:23,240
In fact, Teng Yue will no longer
616
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
be under the Jiang family.
617
00:30:26,120 --> 00:30:28,480
You should be more practical in the industry.
618
00:30:28,480 --> 00:30:29,520
That's a solid
619
00:30:29,520 --> 00:30:31,200
three million yuan in rent.
620
00:30:31,200 --> 00:30:32,880
Even if Teng Yue is in the Jiang family,
621
00:30:32,880 --> 00:30:34,720
if you can't open and make money,
622
00:30:34,720 --> 00:30:35,280
being in the Jiang family
623
00:30:35,280 --> 00:30:36,800
will be useless too.
624
00:30:37,320 --> 00:30:38,760
Don't you know
625
00:30:38,760 --> 00:30:40,080
what kind of person Xu Si is?
626
00:30:40,080 --> 00:30:41,720
He's an investor.
627
00:30:41,720 --> 00:30:43,680
What is he calculating with the three million yuan?
628
00:30:43,680 --> 00:30:45,000
If he controls the shares,
629
00:30:45,000 --> 00:30:46,280
then he can fire people
630
00:30:46,280 --> 00:30:47,720
at any time.
631
00:30:48,480 --> 00:30:49,400
Still, we must
632
00:30:49,400 --> 00:30:51,280
consider reality.
633
00:30:51,280 --> 00:30:52,760
We need to see the situation clearly.
634
00:30:53,280 --> 00:30:55,000
These workers are your responsibility.
635
00:30:55,000 --> 00:30:56,520
You can't abandon them.
636
00:30:57,160 --> 00:30:58,880
The biggest problem now
637
00:30:58,880 --> 00:31:01,520
is not being able to rent a factory.
638
00:31:01,520 --> 00:31:03,320
Plus, Xu Si's exchange
639
00:31:03,320 --> 00:31:04,240
isn't exactly
640
00:31:04,240 --> 00:31:05,560
a scam.
641
00:31:36,160 --> 00:31:36,720
Okay.
642
00:31:37,480 --> 00:31:38,560
Today's planned reports
643
00:31:38,560 --> 00:31:39,400
are all completed.
644
00:31:41,640 --> 00:31:43,000
That's all for today.
645
00:31:43,960 --> 00:31:45,000
You all can leave now.
646
00:31:45,000 --> 00:31:45,320
Okay.
647
00:31:45,440 --> 00:31:45,760
Okay.
648
00:31:59,480 --> 00:32:00,480
Mr. Du, Mr. Xu,
649
00:32:01,000 --> 00:32:02,720
this is the contract drafted by Lawyer Qin.
650
00:32:03,480 --> 00:32:04,160
I'll get going then.
651
00:32:07,160 --> 00:32:07,960
Xu Si,
652
00:32:09,480 --> 00:32:10,680
you are really something.
653
00:32:11,440 --> 00:32:13,240
You've been in Baoxing
654
00:32:13,240 --> 00:32:14,480
for only a few months,
655
00:32:15,040 --> 00:32:16,000
but you've already
656
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
established Baoxing's
657
00:32:17,000 --> 00:32:17,880
post-investment service center.
658
00:32:18,480 --> 00:32:19,640
TT Media especially
659
00:32:20,000 --> 00:32:22,320
has improved their performance greatly.
660
00:32:22,320 --> 00:32:23,960
The founders
661
00:32:23,960 --> 00:32:26,320
all think highly of you.
662
00:32:27,720 --> 00:32:29,720
I was right about you.
663
00:32:29,720 --> 00:32:30,960
You're the type
664
00:32:30,960 --> 00:32:32,160
to do well
665
00:32:32,800 --> 00:32:34,320
in every aspect of business.
666
00:32:35,000 --> 00:32:36,640
What is your opinion
667
00:32:36,640 --> 00:32:37,800
on my arrangement for Teng Yue?
668
00:32:44,440 --> 00:32:46,400
Do you really believe
669
00:32:46,400 --> 00:32:47,760
Jiang Qisheng's daughter
670
00:32:47,760 --> 00:32:49,640
can make Teng Yue great again?
671
00:32:49,640 --> 00:32:51,040
It doesn't matter whether I believe her or not.
672
00:32:51,040 --> 00:32:51,480
What matters is
673
00:32:51,480 --> 00:32:53,040
that Baoxing has the majority ownership.
674
00:32:54,320 --> 00:32:54,960
Whether she can do it
675
00:32:54,960 --> 00:32:56,200
or not,
676
00:32:56,960 --> 00:32:58,640
we won't lose anything.
677
00:32:59,920 --> 00:33:02,920
We can both attack or defend.
678
00:33:05,240 --> 00:33:06,800
This is a good move.
679
00:33:07,960 --> 00:33:10,000
However, to make Teng Yue
680
00:33:10,000 --> 00:33:12,160
perform and have value
681
00:33:12,160 --> 00:33:14,240
like Cloud Footwear
682
00:33:14,240 --> 00:33:14,920
in front of Aneda
683
00:33:14,920 --> 00:33:16,400
or be even more valuable,
684
00:33:17,160 --> 00:33:19,240
you may have to work hard.
685
00:33:20,000 --> 00:33:21,320
Giving these zombie companies
686
00:33:21,920 --> 00:33:22,760
new value
687
00:33:22,760 --> 00:33:24,080
in the capital market
688
00:33:24,880 --> 00:33:25,320
is one of our values
689
00:33:25,320 --> 00:33:27,190
as investors.
690
00:33:30,720 --> 00:33:31,680
It's late.
691
00:33:31,680 --> 00:33:32,800
Will she still come?
692
00:33:32,800 --> 00:33:33,960
Let's wait and see.
693
00:35:51,560 --> 00:35:52,840
Three million yuan
694
00:35:52,840 --> 00:35:54,440
for 45% of the shares.
695
00:35:56,760 --> 00:35:57,320
There's no room
696
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
for negotation between us.
697
00:35:58,480 --> 00:36:00,120
All businesses have room for negotiation.
698
00:36:00,120 --> 00:36:01,760
You used five million yuan
699
00:36:01,760 --> 00:36:03,280
to buy Teng Yue's shares,
700
00:36:03,280 --> 00:36:05,200
but you want me
701
00:36:05,200 --> 00:36:05,560
to buy 45%
702
00:36:05,560 --> 00:36:07,560
with three million yuan.
703
00:36:22,920 --> 00:36:23,680
Forty-nine.
704
00:36:24,520 --> 00:36:25,760
This is my bottom line.
705
00:36:26,880 --> 00:36:27,520
Impossible.
706
00:36:32,480 --> 00:36:34,120
What's your bottom line?
707
00:36:34,120 --> 00:36:35,120
Give me 51.
708
00:36:36,080 --> 00:36:37,120
You take 49.
709
00:36:59,400 --> 00:37:00,040
Okay.
710
00:38:00,960 --> 00:38:02,160
Hurry, hurry.
711
00:38:02,160 --> 00:38:03,480
Is everyone here?
712
00:38:04,520 --> 00:38:05,520
Is everyone here?
713
00:38:05,520 --> 00:38:07,080
Almost. Almost.
714
00:38:07,080 --> 00:38:07,520
Jiang Hu,
715
00:38:08,120 --> 00:38:08,960
you...
716
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
Why did you
717
00:38:10,960 --> 00:38:12,200
call everyone over here?
718
00:38:13,080 --> 00:38:15,440
I gathered you all today
719
00:38:15,440 --> 00:38:17,160
to take photos for everyone.
720
00:38:17,160 --> 00:38:18,840
Let's do it one by one.
721
00:38:18,840 --> 00:38:20,000
Master Zhang,
722
00:38:20,000 --> 00:38:21,520
please help organize everyone.
723
00:38:21,520 --> 00:38:22,120
Okay.
724
00:38:22,120 --> 00:38:23,000
Liu Jun,
725
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
you can lead.
726
00:38:24,680 --> 00:38:25,200
No.
727
00:38:25,840 --> 00:38:26,440
Ms. Jiang,
728
00:38:26,440 --> 00:38:27,800
why are we taking photos?
729
00:38:27,800 --> 00:38:29,080
Listen to Ms. Jiang.
730
00:38:29,080 --> 00:38:30,360
Ask them to line up.
731
00:38:30,360 --> 00:38:30,920
Hurry up.
732
00:38:30,920 --> 00:38:31,920
Are we going to be fired
733
00:38:31,920 --> 00:38:33,440
after taking the photos?
734
00:38:33,440 --> 00:38:33,800
Yes.
735
00:38:33,800 --> 00:38:34,400
The factory
736
00:38:34,400 --> 00:38:36,160
hasn't had work in a month.
737
00:38:36,160 --> 00:38:37,120
My hands are empty.
738
00:38:37,120 --> 00:38:37,480
My heart feels empty too.
739
00:38:37,480 --> 00:38:38,400
Okay, stop arguing.
740
00:38:38,400 --> 00:38:40,480
This is a factory, not a market.
741
00:38:40,480 --> 00:38:42,960
I told you all to line up and take photos.
742
00:38:43,560 --> 00:38:44,080
Come on.
743
00:38:44,080 --> 00:38:44,670
Line up.
744
00:38:44,670 --> 00:38:45,320
Uncle.
745
00:38:45,320 --> 00:38:46,000
Stand still.
746
00:38:46,000 --> 00:38:47,360
Come.
747
00:38:47,360 --> 00:38:48,040
Line up.
748
00:38:48,040 --> 00:38:49,000
Come on. Don't just stand there.
749
00:38:49,000 --> 00:38:50,840
The first of the new employee photos
750
00:38:51,600 --> 00:38:52,400
starts with you.
751
00:38:53,160 --> 00:38:54,440
I'll go first.
752
00:38:54,960 --> 00:38:55,480
Okay.
753
00:38:58,040 --> 00:38:59,200
Good. Look at the camera.
754
00:39:00,640 --> 00:39:01,520
Fix your hair.
755
00:39:04,360 --> 00:39:05,280
Okay, good.
756
00:39:05,280 --> 00:39:06,360
Good. Look at the camera.
757
00:39:07,480 --> 00:39:08,120
Smile.
758
00:39:09,800 --> 00:39:10,480
Good.
759
00:39:11,480 --> 00:39:12,600
Move your head to the right.
760
00:39:12,600 --> 00:39:13,840
Wait.
761
00:39:13,840 --> 00:39:15,400
What are you doing?
762
00:39:15,400 --> 00:39:16,840
Sit down.
763
00:39:16,840 --> 00:39:18,480
Let's finish first.
764
00:39:18,480 --> 00:39:19,160
Sit down. Okay.
765
00:39:20,000 --> 00:39:20,880
Good.
766
00:39:26,320 --> 00:39:27,200
Okay. Come on.
767
00:39:28,640 --> 00:39:29,040
Here.
768
00:39:29,040 --> 00:39:29,480
Let me do it.
769
00:39:29,480 --> 00:39:30,000
I...
770
00:39:31,480 --> 00:39:32,280
You...
771
00:39:34,000 --> 00:39:35,480
Your hat.
772
00:39:36,840 --> 00:39:37,520
Good.
773
00:39:39,760 --> 00:39:40,320
Done.
774
00:39:40,480 --> 00:39:41,200
Okay.
775
00:39:41,200 --> 00:39:42,000
Master.
776
00:39:42,000 --> 00:39:42,880
Master, I didn't see you.
777
00:39:42,880 --> 00:39:44,120
I didn't see you just now.
778
00:39:44,120 --> 00:39:44,920
I didn't see you.
779
00:39:49,520 --> 00:39:50,200
Okay.
780
00:40:14,310 --> 00:40:14,920
Okay.
781
00:40:15,960 --> 00:40:16,640
Now,
782
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
you all have
783
00:40:18,520 --> 00:40:20,400
your own employee photos.
784
00:40:20,400 --> 00:40:20,920
These will be used
785
00:40:20,920 --> 00:40:22,400
in your new employee files
786
00:40:22,400 --> 00:40:23,360
and badges.
787
00:40:24,000 --> 00:40:24,560
Ms. Jiang,
788
00:40:24,560 --> 00:40:26,000
are we going to start working again?
789
00:40:27,000 --> 00:40:28,320
Yesterday,
790
00:40:28,320 --> 00:40:31,040
I signed the lease contract
791
00:40:31,040 --> 00:40:33,120
with Mr. Xu of Baoxing Investment.
792
00:40:33,120 --> 00:40:33,880
From now on,
793
00:40:33,880 --> 00:40:34,280
we will
794
00:40:34,280 --> 00:40:36,360
stay here without worry.
795
00:40:36,360 --> 00:40:37,960
As for the production orders,
796
00:40:37,960 --> 00:40:38,480
I will arrange it
797
00:40:38,480 --> 00:40:40,080
as soon as possible
798
00:40:40,080 --> 00:40:42,000
according to the distributors' orders.
799
00:40:44,480 --> 00:40:45,120
Great.
800
00:40:45,120 --> 00:40:46,040
We have work to do.
801
00:40:46,160 --> 00:40:47,480
We have work to do.
802
00:40:47,480 --> 00:40:48,600
I have another good news
803
00:40:48,600 --> 00:40:50,360
to tell everyone.
804
00:40:50,360 --> 00:40:52,000
Baoxing Investment
805
00:40:52,000 --> 00:40:53,680
has become Teng Yue's
806
00:40:53,680 --> 00:40:55,280
important shareholder.
807
00:40:55,280 --> 00:40:57,160
It's a very powerful
808
00:40:57,160 --> 00:40:58,400
investment company.
809
00:40:58,400 --> 00:41:00,160
From now on,
810
00:41:00,160 --> 00:41:02,640
we will work together.
811
00:41:02,640 --> 00:41:04,760
Great!
812
00:41:04,760 --> 00:41:05,880
Great!
813
00:41:09,560 --> 00:41:10,640
We have work to do.
814
00:41:10,640 --> 00:41:12,120
We have work to do.
815
00:41:14,200 --> 00:41:15,440
Jiang Hu,
816
00:41:15,440 --> 00:41:16,920
well done.
817
00:41:16,920 --> 00:41:17,560
Awesome.
818
00:41:19,120 --> 00:41:19,800
Great.
819
00:41:20,480 --> 00:41:21,520
Great!
820
00:41:27,320 --> 00:41:28,040
How can you guarantee success
821
00:41:28,040 --> 00:41:29,480
with the empty shell that is Teng Yue
822
00:41:30,040 --> 00:41:30,920
and have no less than 10 million yuan
823
00:41:30,920 --> 00:41:31,960
in revenue per year?
824
00:41:33,800 --> 00:41:35,000
I can't guarantee anything.
825
00:41:37,840 --> 00:41:39,320
Simon, you're being too casual.
826
00:41:39,320 --> 00:41:39,840
This is not
827
00:41:39,840 --> 00:41:41,280
what a mature investor should say.
828
00:41:44,320 --> 00:41:45,280
Then, what do you think
829
00:41:45,280 --> 00:41:46,030
a mature investor
830
00:41:46,030 --> 00:41:47,200
should do?
831
00:41:49,440 --> 00:41:50,120
What do you think?
832
00:41:51,880 --> 00:41:52,880
Invest in people.
833
00:41:53,960 --> 00:41:54,480
What?
834
00:41:55,990 --> 00:41:57,320
The most important task of an investor
835
00:41:57,320 --> 00:41:58,920
is to invest in people.
836
00:41:58,920 --> 00:41:59,600
In this industry,
837
00:41:59,600 --> 00:42:00,560
all data
838
00:42:00,560 --> 00:42:01,560
can be built
839
00:42:01,560 --> 00:42:02,400
by data models
840
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
to be calculated.
841
00:42:03,960 --> 00:42:05,200
Only people can't be controlled.
842
00:42:06,320 --> 00:42:07,800
As investors,
843
00:42:07,800 --> 00:42:08,760
we must pick
844
00:42:08,760 --> 00:42:09,560
the people
845
00:42:09,560 --> 00:42:10,640
who have value.
846
00:42:14,040 --> 00:42:15,200
So, you're saying
847
00:42:15,760 --> 00:42:17,840
that Ms. Jiang who spends money like it's free
848
00:42:18,480 --> 00:42:19,520
can make money for us?
849
00:42:20,160 --> 00:42:20,480
Are we waiting for her
850
00:42:20,480 --> 00:42:21,680
to do a magic trick for us?
47845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.