Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,578 --> 00:01:03,381
[clock chiming]
2
00:01:11,222 --> 00:01:13,325
[baby crying]
3
00:02:53,385 --> 00:02:55,327
[woman]
Hey, look!
It's the President!
4
00:02:56,794 --> 00:02:58,830
And the Pope!
5
00:03:02,834 --> 00:03:05,802
Yee-aah! Yah!
6
00:03:05,871 --> 00:03:07,837
Ooh-la-la-la-la-la!
7
00:03:07,906 --> 00:03:09,908
Ow!
8
00:03:11,108 --> 00:03:12,975
Waah!
9
00:03:11,108 --> 00:03:12,975
Waah!
10
00:03:11,108 --> 00:03:12,975
Waah!
11
00:03:13,044 --> 00:03:14,810
[man]
Oh, my God!
12
00:03:14,879 --> 00:03:17,449
Look! It's disgruntled
postal workers!
13
00:03:18,883 --> 00:03:20,519
[click]
14
00:03:35,833 --> 00:03:38,937
Wait a minute!
Give me
my baby back!
15
00:03:44,075 --> 00:03:45,007
Aah! Aah!
16
00:03:45,076 --> 00:03:46,476
Frank!
17
00:03:46,545 --> 00:03:48,010
Frank,
are you all right?
18
00:03:48,079 --> 00:03:49,579
I'm soaking wet.
19
00:03:49,648 --> 00:03:50,847
I'll get
the talcum powder.
20
00:03:50,916 --> 00:03:52,982
No. It's not that.
I had a nightmare.
21
00:03:53,051 --> 00:03:54,417
There was crime
all around me.
22
00:03:54,486 --> 00:03:55,685
I couldn't stop it.
23
00:03:55,754 --> 00:03:57,284
Oh, Frank,
It was just a dream.
24
00:03:58,990 --> 00:04:01,423
All I need is
a good night's rest.
25
00:04:01,492 --> 00:04:03,795
In the morning,
everything will be
just fine.
26
00:04:05,029 --> 00:04:06,429
Aah! Aah!
27
00:04:06,498 --> 00:04:07,866
Aah!
28
00:04:06,498 --> 00:04:07,866
Aah!
29
00:04:50,074 --> 00:04:51,006
Whoa!
30
00:04:51,075 --> 00:04:52,945
[whistle blows]
31
00:04:59,050 --> 00:05:01,348
Show me
what you got!
32
00:05:03,616 --> 00:05:04,690
Ow!
33
00:05:06,057 --> 00:05:08,094
[bells ring]
34
00:05:27,879 --> 00:05:30,116
Oh!
35
00:05:27,879 --> 00:05:30,116
Oh!
36
00:05:35,252 --> 00:05:37,856
Aah!
37
00:05:35,252 --> 00:05:37,856
Aah!
38
00:06:41,553 --> 00:06:43,822
Ah-ha ha ha ha ha!
39
00:06:50,595 --> 00:06:52,762
[beep]
40
00:06:52,831 --> 00:06:54,866
[buzzer]
41
00:07:23,061 --> 00:07:24,526
How's my little boy?
42
00:07:24,595 --> 00:07:27,095
Getting along okay,
sweetie?
43
00:07:27,164 --> 00:07:29,298
About as well as
a heterosexual can
in prison.
44
00:07:29,367 --> 00:07:31,737
I don't know how much
longer I can take it in here.
45
00:07:32,303 --> 00:07:33,769
Ma, how's Tanya?
46
00:07:33,838 --> 00:07:35,304
Tanya's the same.
47
00:07:35,373 --> 00:07:36,872
Milky, creamy skin,
48
00:07:36,941 --> 00:07:39,208
pouting red lips,
firm buttocks,
49
00:07:39,277 --> 00:07:40,709
ample breasts,
50
00:07:40,778 --> 00:07:42,244
ears you'd love
to stick your tongue into.
51
00:07:42,313 --> 00:07:44,951
Ma, please!
I'll get guy cramps
if you keep this up.
52
00:07:45,284 --> 00:07:46,714
Sorry.
53
00:07:46,783 --> 00:07:48,687
Rocco, there's somebody
here to see you.
54
00:07:53,858 --> 00:07:55,324
Papshmir.
55
00:07:55,393 --> 00:07:57,893
My people
are very upset.
56
00:07:57,962 --> 00:07:59,562
They're always upset.
57
00:07:59,631 --> 00:08:01,130
They're Arab terrorists.
58
00:08:01,199 --> 00:08:02,665
Ma, please.
59
00:08:02,734 --> 00:08:04,033
You're supposed to be
60
00:08:04,102 --> 00:08:05,967
the foremost
terrorist bomber
in the world--
61
00:08:06,036 --> 00:08:08,771
train stations,
department stores,
government buildings.
62
00:08:08,840 --> 00:08:10,072
The devastation
in South Florida?
63
00:08:10,141 --> 00:08:11,740
That was
hurricane Andrew.
64
00:08:11,809 --> 00:08:14,142
That's what
they told the public.
65
00:08:14,211 --> 00:08:15,610
No matter.
66
00:08:15,679 --> 00:08:17,079
We wanted to embarrass
the United States,
67
00:08:17,148 --> 00:08:18,580
and now you've
made the police
68
00:08:18,649 --> 00:08:20,015
look like
international heroes.
69
00:08:20,084 --> 00:08:22,150
I told ya,
A first-class job
70
00:08:22,219 --> 00:08:23,786
costs $5 million.
71
00:08:23,855 --> 00:08:26,054
If you want to
step up to the price,
72
00:08:26,123 --> 00:08:29,161
I got a target
that'll make city hall
look like chicken feed.
73
00:08:33,330 --> 00:08:34,897
That's
a pretty big target,
74
00:08:34,966 --> 00:08:36,799
but why should
I think anything
75
00:08:36,868 --> 00:08:38,000
would be different?
76
00:08:38,069 --> 00:08:40,139
'Cause $5 million
buys me.
77
00:08:41,405 --> 00:08:43,072
I'm breaking out of here.
78
00:08:43,141 --> 00:08:44,373
All right,
79
00:08:44,442 --> 00:08:46,676
but fail this time,
Mr. Dillon,
80
00:08:46,745 --> 00:08:49,048
and my people
won't be so forgiving.
81
00:08:49,448 --> 00:08:50,816
Fail?
82
00:08:51,916 --> 00:08:54,283
Show me one man
who can stop me.
83
00:08:54,352 --> 00:08:57,723
["Hip to be Square" plays]
84
00:09:08,265 --> 00:09:12,134
♪ I used to be a renegade ♪
85
00:09:12,203 --> 00:09:14,306
♪ I used to fool around ♪
86
00:09:15,439 --> 00:09:16,939
♪ But I couldn't take ♪
87
00:09:17,008 --> 00:09:18,140
♪ The punishment ♪
88
00:09:18,209 --> 00:09:21,743
♪ And had to settle down ♪
89
00:09:21,812 --> 00:09:25,080
♪ Now I'm playing itreal straight ♪
90
00:09:25,149 --> 00:09:28,717
♪ And, yes,I cut my hair... ♪
91
00:09:28,786 --> 00:09:30,718
[man over P.A.]
Attention, shoppers.
92
00:09:30,787 --> 00:09:33,925
Be sure to check outour paper towel specialon aisle 7.
93
00:09:35,026 --> 00:09:36,959
♪ It's hip to be square ♪
94
00:09:37,028 --> 00:09:38,660
That's aisle 7.
95
00:09:38,729 --> 00:09:40,666
♪ It's hip to be square... ♪♪
96
00:09:41,999 --> 00:09:43,399
Aah!
97
00:09:43,468 --> 00:09:45,668
Hey!
98
00:09:45,737 --> 00:09:47,304
Help!
99
00:09:47,373 --> 00:09:48,403
Give it to me!
100
00:09:48,472 --> 00:09:50,940
My purse!
Somebody help me!
101
00:09:51,009 --> 00:09:51,974
My purse!
102
00:09:52,043 --> 00:09:53,743
[man] Stop fighting me!
103
00:09:53,812 --> 00:09:55,711
♪ He's a jolly good fellow ♪
104
00:09:55,780 --> 00:09:58,080
♪ For he'sa jolly good fellow ♪
105
00:09:58,148 --> 00:10:01,717
♪ For he'sa jolly good fellow ♪
106
00:10:01,786 --> 00:10:05,221
♪ Which nobody can deny ♪♪
107
00:10:05,290 --> 00:10:07,359
Hear! Hear!
108
00:10:08,125 --> 00:10:09,958
Well...
109
00:10:10,027 --> 00:10:12,695
We shot a lot
of people together.
110
00:10:12,764 --> 00:10:14,091
It's been great.
111
00:10:14,160 --> 00:10:15,397
But today I retire,
112
00:10:15,466 --> 00:10:17,433
so if I do
any shooting now,
113
00:10:17,502 --> 00:10:20,102
it'll have to be
within the confines
of my own home.
114
00:10:20,171 --> 00:10:22,004
Hopefully, it will be
an intruder
115
00:10:22,073 --> 00:10:24,707
and not an in-law
like at my bachelor party.
116
00:10:24,776 --> 00:10:27,109
Well, Ed,
117
00:10:27,178 --> 00:10:29,111
I officially
give you my gun...
118
00:10:29,180 --> 00:10:30,382
Oh...
119
00:10:32,416 --> 00:10:35,118
and my-- My badge...
120
00:10:35,187 --> 00:10:36,219
Oh.
121
00:10:36,288 --> 00:10:38,120
Oh, I...
122
00:10:38,189 --> 00:10:40,089
and, uh...
123
00:10:40,158 --> 00:10:43,092
Jane and I would like
to keep the handcuffs
124
00:10:43,161 --> 00:10:44,793
as a souvenir.
125
00:10:44,862 --> 00:10:47,096
Oh...
126
00:10:47,165 --> 00:10:49,966
Cheer up, Ed.
This is not goodbye.
127
00:10:50,035 --> 00:10:52,802
It's just "I won't
ever see you again."
128
00:10:52,871 --> 00:10:54,740
Oh, Frank.
129
00:10:56,808 --> 00:10:57,940
[woman] My purse!
130
00:10:58,009 --> 00:11:00,476
Somebody help me!
131
00:10:58,009 --> 00:11:00,476
Out of my way!
132
00:11:00,545 --> 00:11:02,044
Lieutenant Drebin!
133
00:11:02,113 --> 00:11:03,145
Frank!
134
00:11:03,214 --> 00:11:05,013
Didn't you see that?
135
00:11:03,214 --> 00:11:05,013
What?
136
00:11:05,082 --> 00:11:06,343
Oh, yes.
Kitty litter.
137
00:11:06,412 --> 00:11:09,418
Two bags for $1.00.
Great.
138
00:11:09,487 --> 00:11:11,087
[Judge Comstock]
Order in this court.
139
00:11:11,156 --> 00:11:13,421
The jury will disregard
that last statement.
140
00:11:13,490 --> 00:11:15,390
You may continue, counselor.
141
00:11:15,459 --> 00:11:18,428
Alimony had been set
by the court,
right, Mr. Clayton?
142
00:11:18,497 --> 00:11:20,062
Yes, but...
143
00:11:20,131 --> 00:11:21,463
But not once
have you paid alimony
144
00:11:21,532 --> 00:11:23,232
to my client,
in the past two years.
145
00:11:23,301 --> 00:11:25,067
repeatedly defying
a court order.
146
00:11:25,136 --> 00:11:26,469
Isn't that right,
Mr. Clayton?
147
00:11:26,538 --> 00:11:28,070
I lost her address.
148
00:11:28,139 --> 00:11:29,772
She moved twice.
I couldn't keep up.
149
00:11:29,841 --> 00:11:31,273
Don't lie to me,
Mr. Clayton.
150
00:11:31,342 --> 00:11:32,875
You're under oath.
151
00:11:32,944 --> 00:11:34,977
Do you know the
penalty for perjury is?
152
00:11:35,046 --> 00:11:37,079
[babies crying]
153
00:11:37,148 --> 00:11:38,415
I'll ask that again.
154
00:11:38,484 --> 00:11:39,448
[woman] Objection!
155
00:11:39,517 --> 00:11:41,050
Your honor, I--
156
00:11:41,119 --> 00:11:43,318
ow, ow. Jeez.
157
00:11:43,387 --> 00:11:45,287
Counsel is leading
the witness.
158
00:11:45,356 --> 00:11:46,856
[Judge Comstock]
Sustained.
159
00:11:46,925 --> 00:11:48,790
[gavel pounds]
160
00:11:48,859 --> 00:11:50,492
Sweetie,
mommy said no pounding
when she's in session.
161
00:11:50,561 --> 00:11:53,861
Please read the prosecution's
last statement to the court.
162
00:11:53,930 --> 00:11:56,932
"Don't lie to me,
Mr. Clayton.
You're under oath."
163
00:11:57,001 --> 00:11:58,133
[burp]
164
00:11:58,202 --> 00:11:59,567
There. That a boy.
165
00:11:59,636 --> 00:12:01,470
"Do you know
what the penalty
for perjury is?"
166
00:12:01,539 --> 00:12:02,975
[burp]
167
00:12:04,542 --> 00:12:06,475
That's all I have,
your honor.
168
00:12:06,544 --> 00:12:08,814
[Judge Comstock]
You may continue,
Ms. Spencer-Drebin.
169
00:12:10,548 --> 00:12:12,281
Uh...
prosecution rests.
170
00:12:12,350 --> 00:12:15,451
Defense attorney
Ms. Davis-Jacobsteiner-Laszlo?
171
00:12:15,519 --> 00:12:17,885
I have
no further questions,
your honor.
172
00:12:17,954 --> 00:12:20,923
Court will recess until
after the morning feed.
173
00:12:20,992 --> 00:12:22,294
[squeak]
174
00:12:25,596 --> 00:12:27,397
We're going to win this.
I can feel it.
175
00:12:27,466 --> 00:12:29,268
Yes. Of course.
176
00:12:30,234 --> 00:12:32,071
I married
the wrong man.
177
00:12:33,138 --> 00:12:34,971
I never thought
that was possible.
178
00:12:35,040 --> 00:12:36,539
I beg your pardon?
179
00:12:36,608 --> 00:12:38,207
Oh, nothing.
180
00:12:38,276 --> 00:12:40,546
Louise,
there's no such thing
as the wrong man.
181
00:12:42,279 --> 00:12:45,314
You just have
to work at it.
182
00:12:45,383 --> 00:12:47,015
[Dr. Eisenorath]
Now, let's see,
183
00:12:47,084 --> 00:12:48,585
Mr. and Mrs. Drebin, right?
184
00:12:48,654 --> 00:12:51,521
Now, you two
have been married
185
00:12:51,590 --> 00:12:54,023
for six months?
186
00:12:54,092 --> 00:12:55,457
Yes.
187
00:12:55,526 --> 00:12:58,227
We really appreciate
you seeing us, doctor.
188
00:12:58,296 --> 00:13:00,629
You came
highly recommended
by our last therapist.
189
00:13:00,697 --> 00:13:04,000
Yes, I was sorry to hear
about his suicide.
190
00:13:04,069 --> 00:13:06,501
You know,
I feel it's important
191
00:13:06,570 --> 00:13:08,404
for a couple to get off
on the right foot
192
00:13:08,473 --> 00:13:10,472
and not get
caught up in blame.
193
00:13:10,541 --> 00:13:13,042
Now, which one of you
is impotent?
194
00:13:13,111 --> 00:13:14,510
That would be him.
195
00:13:14,579 --> 00:13:16,111
Yes, of course.
196
00:13:16,180 --> 00:13:17,379
Why don't you ask
who's frigid?
197
00:13:17,448 --> 00:13:18,647
That would be him, also.
198
00:13:18,716 --> 00:13:20,149
Oh.
199
00:13:20,218 --> 00:13:21,950
How would you know?
You're never home.
200
00:13:22,019 --> 00:13:23,953
He resents that
I'm a working woman.
201
00:13:24,022 --> 00:13:26,522
He has no idea
what a woman
wants or needs.
202
00:13:26,591 --> 00:13:28,190
You're so insensitive.
203
00:13:28,259 --> 00:13:30,492
This isn't that
toilet seat thing
again, is it?
204
00:13:30,561 --> 00:13:33,062
It's babies, Frank.
I want to have a baby.
205
00:13:33,131 --> 00:13:36,098
Every time
we start to make love,
you have a headache.
206
00:13:36,167 --> 00:13:38,968
I'm not a piece
of meat, Jane.
I'm trying.
207
00:13:39,037 --> 00:13:41,538
I've got ointments,
lotions, creams, books,
208
00:13:41,607 --> 00:13:43,005
things that vibrate.
209
00:13:43,074 --> 00:13:44,173
Frank!
210
00:13:44,242 --> 00:13:45,908
Maybe it's your fault.
211
00:13:45,977 --> 00:13:48,343
Have you tried
sexy lingerie?
212
00:13:48,412 --> 00:13:51,079
Some lacy underwear,
a black teddy?
213
00:13:51,148 --> 00:13:53,382
I've tried
wearing them all.
They don't work.
214
00:13:53,451 --> 00:13:55,217
Oh.
215
00:13:55,286 --> 00:13:57,485
Why don't you want
to have a child?
216
00:13:57,554 --> 00:14:00,226
Didn't I try to adopt
that 18-year-old
Korean girl?
217
00:14:02,059 --> 00:14:03,425
Jane, Frank,
218
00:14:03,494 --> 00:14:05,397
here's what I suggest.
219
00:14:06,431 --> 00:14:09,131
Make tonight
a special night.
220
00:14:09,200 --> 00:14:11,633
Dinner, wine,
romantic music.
221
00:14:11,702 --> 00:14:14,504
Put on the 24-hour
Johnny Mathis Station.
222
00:14:14,573 --> 00:14:17,039
Just be Jane and Frank,
223
00:14:17,108 --> 00:14:18,440
lovers.
224
00:14:18,509 --> 00:14:21,009
We haven't had
a night like that
225
00:14:21,078 --> 00:14:23,045
in a long time.
226
00:14:23,114 --> 00:14:24,680
Not together.
227
00:14:24,749 --> 00:14:26,685
Frank!
228
00:14:27,652 --> 00:14:29,018
Jane...
229
00:14:29,087 --> 00:14:31,387
having a baby is
a big responsibility.
230
00:14:31,456 --> 00:14:34,957
It's like being
in charge of sanitation
at a Haitian jail.
231
00:14:35,026 --> 00:14:36,658
I'm just frightened.
232
00:14:36,727 --> 00:14:39,331
Frank,
let's make tonight
something special.
233
00:14:40,631 --> 00:14:43,165
Oh, honey,
it's just that
I love you so much.
234
00:14:43,234 --> 00:14:45,501
My little lover sparrow.
235
00:14:45,570 --> 00:14:47,269
My...
236
00:14:47,338 --> 00:14:49,237
puppy-wuppy wover.
237
00:14:49,306 --> 00:14:51,340
My little love biscuit.
238
00:14:51,409 --> 00:14:53,642
My little
shnooky-wookums.
239
00:14:53,711 --> 00:14:56,511
My little lady
cheesy puppy.
240
00:14:56,580 --> 00:14:59,047
Mr. and Mrs. Drebin, please,
241
00:14:59,116 --> 00:15:00,515
I'm a diabetic.
242
00:15:00,584 --> 00:15:02,284
I think you two
ought to go now.
243
00:15:02,353 --> 00:15:05,420
I never thoughtwe'd end this way.
244
00:15:05,489 --> 00:15:07,955
How did you thinkwe'd end?
245
00:15:10,128 --> 00:15:12,028
I don't know.
246
00:15:12,097 --> 00:15:14,062
Some other way.
247
00:15:14,131 --> 00:15:15,131
Oh, Jason.
248
00:15:15,200 --> 00:15:17,603
[crying]
249
00:15:22,206 --> 00:15:23,672
[doorbell rings]
250
00:15:23,741 --> 00:15:26,712
We have to fightthis thing... together.
251
00:15:29,213 --> 00:15:30,646
Ed! Nordberg!
252
00:15:30,715 --> 00:15:32,280
It's been a long time.
253
00:15:32,349 --> 00:15:34,116
Hiya, Frank!
254
00:15:32,349 --> 00:15:34,116
Good to see ya.
255
00:15:34,185 --> 00:15:35,418
You look terrific!
256
00:15:35,487 --> 00:15:36,786
Thank you, Ed.
257
00:15:36,855 --> 00:15:39,555
The little woman
got me a Thighmaster.
258
00:15:39,624 --> 00:15:41,190
Where are my manners?
259
00:15:41,259 --> 00:15:43,062
Come on in. Come in.
260
00:15:43,595 --> 00:15:44,627
How charming!
261
00:15:44,696 --> 00:15:46,462
Sit, sit.
262
00:15:46,531 --> 00:15:49,331
Excuse the mess.
It's my ironing day.
263
00:15:49,400 --> 00:15:51,501
I just frosted
some cupcakes.
264
00:15:51,570 --> 00:15:53,369
Would you care for one?
265
00:15:53,438 --> 00:15:55,237
Oh, not just now.
266
00:15:55,306 --> 00:15:58,506
Frank, we're having
a little problem
with a terrorist threat.
267
00:15:58,575 --> 00:16:00,776
Police One is certain--
268
00:15:58,575 --> 00:16:00,776
I'd love a cupcake.
269
00:16:00,845 --> 00:16:02,277
That coffee smells great.
270
00:16:02,346 --> 00:16:04,179
I grind my own beans.
271
00:16:04,248 --> 00:16:06,448
Frank,
the reason we're here
272
00:16:06,517 --> 00:16:08,420
is we need
your help with something.
273
00:16:16,360 --> 00:16:17,793
That is great!
274
00:16:17,862 --> 00:16:21,129
I hoped you'd like them.
Made them from scratch.
275
00:16:21,198 --> 00:16:22,731
Just get off my feet
for a second.
276
00:16:22,800 --> 00:16:25,134
Frank, we may have
a lead on a suspect
277
00:16:25,203 --> 00:16:26,503
in the city hall
bombing attempt.
278
00:16:26,572 --> 00:16:28,170
Have a look.
279
00:16:28,239 --> 00:16:30,539
These pictures
were taken by
a news photographer.
280
00:16:30,608 --> 00:16:32,407
We think this girl
was used as a diversion.
281
00:16:32,476 --> 00:16:33,709
We had them enlarged.
282
00:16:33,778 --> 00:16:35,343
They look familiar.
283
00:16:35,412 --> 00:16:37,279
No, Frank, the pin.
She's a nurse.
284
00:16:37,348 --> 00:16:40,282
Oh, right, yeah.
Can I keep this one?
285
00:16:40,351 --> 00:16:43,252
We traced her to
the Karlson clinic
on Myrtlewood.
286
00:16:43,321 --> 00:16:44,687
Her name is Tanya Peters.
287
00:16:44,756 --> 00:16:46,121
Tanya Peters?
288
00:16:46,190 --> 00:16:47,455
You know her?
289
00:16:47,524 --> 00:16:49,826
Don't you remember
back in the 1970s?
290
00:16:49,895 --> 00:16:52,298
The big disco shootout.
291
00:16:54,232 --> 00:16:57,199
♪ Well, you can tellby the way I use my walk ♪
292
00:16:57,268 --> 00:16:58,596
♪ I'm a woman's man ♪
293
00:16:58,665 --> 00:17:00,335
♪ No time to talk ♪
294
00:17:00,404 --> 00:17:02,238
♪ The music loud,the women warm ♪
295
00:17:02,307 --> 00:17:04,406
♪ I've been kicked aroundsince I was born ♪
296
00:17:04,475 --> 00:17:06,809
♪ But now it's all right,and that's okay ♪
297
00:17:06,878 --> 00:17:09,178
♪ And you may lookthe other way ♪
298
00:17:09,247 --> 00:17:10,746
♪ We can tryto understand... ♪
299
00:17:10,815 --> 00:17:13,515
Ed, what's
happenin', my man?
300
00:17:13,584 --> 00:17:17,219
Frank, we missed you
last night
at the fondue party.
301
00:17:17,288 --> 00:17:18,387
Couldn't make it.
302
00:17:18,456 --> 00:17:19,622
Went to see
The Village People.
303
00:17:19,691 --> 00:17:21,391
They are
a stone gas, man.
304
00:17:21,460 --> 00:17:22,792
I can dig it.
305
00:17:22,861 --> 00:17:24,259
What have we got here?
306
00:17:24,328 --> 00:17:27,196
One dead
disco dancer.
307
00:17:27,265 --> 00:17:29,198
Bummer.
What a mindbender, huh?
308
00:17:29,267 --> 00:17:31,133
We think it was
a love triangle.
309
00:17:31,202 --> 00:17:33,470
This is the
suspect's girlfriend
Tanya Peters.
310
00:17:33,539 --> 00:17:34,637
I'll be right back.
311
00:17:34,706 --> 00:17:35,904
Cigarette?
312
00:17:35,973 --> 00:17:37,840
Yes, I know.
313
00:17:37,909 --> 00:17:39,741
Well...
314
00:17:39,810 --> 00:17:42,545
we'll need
a statement from you
down at the station.
315
00:17:42,614 --> 00:17:44,346
Nordberg!
316
00:17:44,415 --> 00:17:46,314
Coming, Lieutenant!
317
00:17:46,383 --> 00:17:49,780
♪ Somebody help me ♪
318
00:17:49,849 --> 00:17:54,260
♪ I'm stayin' alive... ♪♪
319
00:17:55,927 --> 00:17:57,626
I do remember.
320
00:17:57,695 --> 00:17:59,361
You were one of
the first test cases
321
00:17:59,430 --> 00:18:00,729
for Monoxodyl,
weren't you?
322
00:18:00,798 --> 00:18:02,231
What?
323
00:18:02,300 --> 00:18:04,332
Well, I'm glad
I could be of help.
324
00:18:04,401 --> 00:18:06,736
If you don't mind,
I've got a rump of lamb
to put in the oven.
325
00:18:06,805 --> 00:18:09,371
Frank, we need
to ask you a favor.
326
00:18:09,440 --> 00:18:11,541
Not that big
a rump roast,
Nordberg.
327
00:18:11,610 --> 00:18:12,942
No, not that, Frank.
328
00:18:13,011 --> 00:18:15,644
We need you
to go undercover
at the clinic.
329
00:18:15,713 --> 00:18:18,180
Whoa, wait a minute.
I've given up police work, Ed.
330
00:18:18,249 --> 00:18:20,649
You're whistling up
the wrong neck of the woods.
331
00:18:20,718 --> 00:18:22,684
I wouldn't ask but
we're in a bind, Frank.
332
00:18:22,753 --> 00:18:25,221
What about
those two new guys
hedges and O'Malley?
333
00:18:25,290 --> 00:18:27,926
They're in Hawaii...
together.
334
00:18:28,927 --> 00:18:30,492
Well, I--I can't?
335
00:18:30,561 --> 00:18:32,460
Jane and I have
a special evening planned.
336
00:18:32,529 --> 00:18:34,330
It will only take
a couple of hours.
337
00:18:34,399 --> 00:18:36,231
You'll be home
in time to make dinner.
338
00:18:36,300 --> 00:18:37,733
I don't know,
339
00:18:37,802 --> 00:18:39,367
I'd have to make
pork chops.
340
00:18:39,436 --> 00:18:41,938
Frank, think of
all the crime out there.
341
00:18:42,007 --> 00:18:44,573
Nobody is safe.
You'd be protecting Jane.
342
00:18:44,642 --> 00:18:47,443
You'd be protecting
all the Janes of the world.
343
00:18:47,512 --> 00:18:49,978
Besides,
you haven't shot anybody
in six months.
344
00:18:50,047 --> 00:18:51,513
That's true.
345
00:18:51,582 --> 00:18:53,748
Funny how you miss
the little things.
346
00:18:53,817 --> 00:18:55,818
It might be good to feel
that cold, hard steel
347
00:18:55,887 --> 00:18:57,820
pressed against my thigh
once again.
348
00:18:57,889 --> 00:19:00,592
The thrill of the chase,
to be a man.
349
00:19:01,860 --> 00:19:03,459
[Frank]
After folding the laundry,
350
00:19:03,528 --> 00:19:05,660
I set out forthe Karlson clinic.
351
00:19:05,729 --> 00:19:08,430
In any police operation,it's important to havea foolproof disguise.
352
00:19:08,499 --> 00:19:11,370
This operationwas no different.
353
00:19:13,470 --> 00:19:16,004
I had no idea if Tanyawould still recognize me,
354
00:19:16,073 --> 00:19:18,640
so I slipped ona fake pair of glasses
355
00:19:18,709 --> 00:19:20,877
and combedmy hair differently,just in case.
356
00:19:20,946 --> 00:19:23,278
The plan was to get in,
357
00:19:23,347 --> 00:19:25,613
get informationon Tanya's connectionwith the bombing,
358
00:19:25,682 --> 00:19:28,383
and get outas quickly as possible.
359
00:19:28,452 --> 00:19:30,853
I figured fakingan old football injury
360
00:19:30,922 --> 00:19:32,589
would do the trick.
361
00:19:32,658 --> 00:19:33,589
[cough]
362
00:19:33,658 --> 00:19:35,357
Can I help you?
363
00:19:35,426 --> 00:19:37,359
Ah, yes, I'd like
to see a doctor, please.
364
00:19:37,428 --> 00:19:39,694
Sign in here, please.
365
00:19:39,763 --> 00:19:42,030
Do you have
an appointment, Mr. uh...
366
00:19:42,099 --> 00:19:43,594
Uh, Smith.
367
00:19:43,663 --> 00:19:44,934
Uh, no, I don't.
368
00:19:45,003 --> 00:19:46,669
Then take a number.
369
00:19:46,738 --> 00:19:48,304
Six.
370
00:19:48,373 --> 00:19:49,472
What?
371
00:19:49,541 --> 00:19:50,840
Is six taken?
372
00:19:50,909 --> 00:19:53,345
Does it have to be
between one and ten?
373
00:19:56,648 --> 00:19:58,384
You'll be called.
374
00:19:59,751 --> 00:20:01,020
Thank you.
375
00:20:06,858 --> 00:20:08,794
Uh, Mr. Smith?
376
00:20:10,428 --> 00:20:11,694
Sir, we've just
had a cancellation.
377
00:20:11,763 --> 00:20:13,930
We can take you now.
Dr. Karlson?
378
00:20:13,999 --> 00:20:17,933
Good morning,
Mr. Smith.
Right this way.
379
00:20:18,002 --> 00:20:19,802
I really appreciate
your seeing me like this.
380
00:20:19,871 --> 00:20:21,974
I'm sure it won't
take too long.
381
00:20:29,013 --> 00:20:31,080
When did you first
notice the problem?
382
00:20:31,149 --> 00:20:33,316
Uh, in the backyard
383
00:20:33,385 --> 00:20:34,684
with my uncle.
384
00:20:34,753 --> 00:20:37,019
In the backyard
with your uncle?
385
00:20:37,088 --> 00:20:39,621
Yes. When he
comes over to visit,
386
00:20:39,690 --> 00:20:41,952
we like to go out
in the backyard,
387
00:20:42,021 --> 00:20:44,861
throw it around
for a while.
388
00:20:44,930 --> 00:20:47,362
What did you
and your uncle find out?
389
00:20:47,431 --> 00:20:49,031
I can't keep up
with him.
390
00:20:49,100 --> 00:20:50,994
Mine hurt, especially
on the long ones.
391
00:20:51,063 --> 00:20:53,068
I can't seem to
straighten it out.
392
00:20:53,137 --> 00:20:55,070
It has no feeling.
393
00:20:55,139 --> 00:20:56,808
It's kind of numb.
394
00:20:57,976 --> 00:21:00,379
I may have yanked it
too much, maybe.
395
00:21:03,948 --> 00:21:05,448
If you would.
396
00:21:05,517 --> 00:21:06,986
For what?
397
00:21:07,985 --> 00:21:09,655
A sperm count.
398
00:21:10,088 --> 00:21:11,619
In here?
399
00:21:11,688 --> 00:21:14,360
It's not exactly
the backyard,
but it'll do.
400
00:21:14,926 --> 00:21:16,662
Well.
401
00:21:20,064 --> 00:21:21,630
[zipper]
402
00:21:21,699 --> 00:21:22,998
[slap]
403
00:21:23,067 --> 00:21:24,634
Oh!
404
00:21:24,703 --> 00:21:26,035
[clang]
405
00:21:26,104 --> 00:21:27,637
[glass breaking]
406
00:21:27,706 --> 00:21:28,975
[zipper]
407
00:21:33,044 --> 00:21:34,576
Follow me,
408
00:21:34,645 --> 00:21:37,449
and we'll do
the necessary paperwork.
409
00:21:40,218 --> 00:21:41,749
Sign these
at the bottom
410
00:21:41,818 --> 00:21:44,023
and leave them
with the nurse
on your way out.
411
00:21:46,124 --> 00:21:47,657
This way, please.
412
00:21:47,726 --> 00:21:48,824
Uh, what?
413
00:21:48,893 --> 00:21:49,792
Number 17.
414
00:21:49,861 --> 00:21:50,926
Oh, no.
415
00:21:50,995 --> 00:21:51,894
A problem?
416
00:21:51,963 --> 00:21:52,929
No, no.
417
00:21:52,998 --> 00:21:55,732
This is 17.
You're next.
418
00:21:55,801 --> 00:21:57,066
Have we met before?
419
00:21:57,135 --> 00:21:59,735
If you'll excuse me,
I'm next.
420
00:21:59,804 --> 00:22:00,670
Ooh! Aah!
421
00:22:00,739 --> 00:22:01,671
[glass breaking]
422
00:22:01,740 --> 00:22:03,005
Aah!
423
00:22:03,074 --> 00:22:04,006
[clang]
424
00:22:04,075 --> 00:22:05,040
[knock knock]
425
00:22:05,109 --> 00:22:06,041
Sir?
426
00:22:06,110 --> 00:22:07,142
Aah!
427
00:22:07,211 --> 00:22:09,646
Mr. Smith,
how are we doing?
428
00:22:09,715 --> 00:22:11,513
[sheep bleats]
429
00:22:11,582 --> 00:22:13,482
I've been busy,
if that's what you mean.
430
00:22:13,551 --> 00:22:16,484
Would you like a videotape
to assist you?
431
00:22:16,553 --> 00:22:18,420
Do you have
Dances with Wolves?
432
00:22:18,489 --> 00:22:20,656
Rocketeer?Lady and the tramp?
433
00:22:20,725 --> 00:22:23,429
An adult movie.
434
00:22:24,195 --> 00:22:25,831
Well...
435
00:22:26,698 --> 00:22:27,663
Ooh! Aah!
436
00:22:27,732 --> 00:22:28,898
Yeow!
437
00:22:28,967 --> 00:22:30,836
Oh! Yes!
438
00:22:35,206 --> 00:22:37,606
The tape was
very entertaining.
439
00:22:37,675 --> 00:22:39,545
Follow me.
440
00:22:40,211 --> 00:22:42,548
Do you have Spartacus?
441
00:23:03,567 --> 00:23:06,835
[woman over P.A.]
Maintenance,cleanup room seven.
442
00:23:06,904 --> 00:23:09,472
Maintenance,cleanup room seven,
443
00:23:09,541 --> 00:23:10,876
stat.
444
00:23:16,280 --> 00:23:17,614
What are you doing?
445
00:23:17,683 --> 00:23:19,181
Just freshening up.
446
00:23:19,250 --> 00:23:21,150
You should always
look your best
447
00:23:21,219 --> 00:23:23,755
even though
you're by yourself.
You know what I mean?
448
00:23:24,723 --> 00:23:26,555
Are you sure
we've never met?
449
00:23:26,624 --> 00:23:29,528
Oh, here's my cup.
Back to work.
450
00:23:30,862 --> 00:23:31,828
[knock knock]
451
00:23:31,897 --> 00:23:33,663
Uh, Mr. Smith?
452
00:23:33,732 --> 00:23:35,025
Are you okay In there?
453
00:23:35,094 --> 00:23:38,534
I could use
a little help.
454
00:23:38,603 --> 00:23:39,835
[woman over P.A.]
Dr. Rosenblatt,
455
00:23:39,904 --> 00:23:41,570
foreplay in room seven, please.
456
00:23:41,639 --> 00:23:42,841
Dr. Rosenblatt.
457
00:23:44,909 --> 00:23:47,013
[scraping]
458
00:23:52,116 --> 00:23:54,586
[Johnny Mathis sings "Misty"]
459
00:24:01,821 --> 00:24:03,025
Honey...
460
00:24:03,094 --> 00:24:04,860
I've been waiting
all day.
461
00:24:04,929 --> 00:24:07,733
I'm wearing the nightgown
you bought me
for our honeymoon.
462
00:24:11,802 --> 00:24:13,768
Tonight's going to be
a special night.
463
00:24:13,837 --> 00:24:17,673
I'm going
to make love to you
for hours and hours.
464
00:24:17,742 --> 00:24:19,811
Wouldn't Mr. Happy
like that?
465
00:24:20,979 --> 00:24:22,211
Hours?
466
00:24:22,280 --> 00:24:24,646
Just like the first time
we were together.
467
00:24:24,715 --> 00:24:28,618
Jane, why don't I get ready
and soak in the tub
for a couple of days?
468
00:24:28,687 --> 00:24:30,689
Possibly a week.
469
00:24:31,322 --> 00:24:32,689
Oh, you're so cute.
470
00:24:32,758 --> 00:24:35,027
Let me go get
the oysters and clams.
471
00:24:35,827 --> 00:24:38,797
♪ Walk my way ♪
472
00:24:40,064 --> 00:24:42,765
♪ And 1,000 violins ♪
473
00:24:42,834 --> 00:24:46,769
♪ Begin to play ♪
474
00:24:46,838 --> 00:24:48,637
♪ Or it might be the sound ♪
475
00:24:48,706 --> 00:24:51,607
♪ Of your hello ♪
476
00:24:51,676 --> 00:24:54,844
♪ That music I hear ♪
477
00:24:54,913 --> 00:24:56,245
♪ I get misty ♪
478
00:24:56,314 --> 00:24:59,685
♪ The moment you're near ♪
479
00:25:03,082 --> 00:25:05,654
♪ You can say ♪
480
00:25:05,723 --> 00:25:08,927
♪ That you'releading me on... ♪
481
00:25:10,296 --> 00:25:11,760
Here.
482
00:25:11,829 --> 00:25:14,130
I'll shave your back
like last time.
483
00:25:14,199 --> 00:25:17,169
Jane, I really don't
think we should.
484
00:25:18,103 --> 00:25:19,235
Frank!
485
00:25:19,304 --> 00:25:20,770
What's this?
486
00:25:20,839 --> 00:25:22,739
I... fell on a rake.
487
00:25:22,808 --> 00:25:24,606
You're lying.
488
00:25:24,675 --> 00:25:26,975
Now I know
why Ed's been calling
every half hour.
489
00:25:27,044 --> 00:25:28,944
You've been back
on a case,
haven't you?
490
00:25:29,013 --> 00:25:31,380
No, no. I swear.
It's another woman!
491
00:25:31,449 --> 00:25:33,149
In your wildest dreams!
492
00:25:33,218 --> 00:25:35,284
It's bad enough you
won't have a baby,
493
00:25:35,353 --> 00:25:37,953
but I warned you
about going back
to Police Squad,
494
00:25:38,022 --> 00:25:40,690
you... you white anglo male!
495
00:25:40,759 --> 00:25:42,157
Jane! Oh!
496
00:25:42,226 --> 00:25:44,226
Jane!
It was nothing, Jane!
497
00:25:44,295 --> 00:25:46,829
I was doing Ed
a small favor!
498
00:25:46,898 --> 00:25:49,364
Some retirement.
I'm leaving, Frank.
499
00:25:49,433 --> 00:25:51,801
I never thought
you'd go back
on your word.
500
00:25:51,870 --> 00:25:53,702
Aren't you being
a little hasty?
501
00:25:53,771 --> 00:25:54,837
I don't think so.
502
00:25:54,906 --> 00:25:56,071
[doorbell rings]
503
00:25:56,140 --> 00:25:57,172
That should be
the cab.
504
00:25:57,241 --> 00:25:59,136
You can reach me
at Louise's.
505
00:25:59,205 --> 00:26:01,209
Oh, Frank,
how could you?
506
00:26:01,278 --> 00:26:03,646
We need time apart
to think about us.
507
00:26:03,715 --> 00:26:05,242
Well, I'm not
going to think.
508
00:26:05,311 --> 00:26:07,249
Why start now?
I love you.
509
00:26:07,318 --> 00:26:08,784
Look, baby,
510
00:26:08,853 --> 00:26:10,752
I am what I am,
and I do what I do.
511
00:26:10,821 --> 00:26:12,955
A few guys make shoelaces,
some lay sod,
512
00:26:13,024 --> 00:26:15,258
others make a good living
neutering animals.
513
00:26:15,327 --> 00:26:16,859
I'm a cop.
514
00:26:16,928 --> 00:26:19,061
Pretty speech,
but my mind is made up.
515
00:26:19,130 --> 00:26:20,095
I'm leaving.
516
00:26:20,164 --> 00:26:21,429
All right.
517
00:26:21,498 --> 00:26:23,269
Then take this with you.
518
00:26:26,237 --> 00:26:27,974
♪ I get misty... ♪♪
519
00:26:29,173 --> 00:26:31,306
You know how my lips
feel about things.
520
00:26:31,375 --> 00:26:33,145
[doorbell rings]
521
00:26:38,110 --> 00:26:39,448
Goodbye, Frank.
522
00:26:39,517 --> 00:26:42,117
[Radio DJ]
You're listening to KSAD,
523
00:26:42,186 --> 00:26:44,219
all-depressing,all the time.
524
00:26:44,288 --> 00:26:46,721
Here's a dedicationto Frank from Jane
525
00:26:46,790 --> 00:26:48,290
who just called from a taxiand it reads.
526
00:26:48,359 --> 00:26:50,192
"Frank, you lyingweasel-weenie.
527
00:26:50,261 --> 00:26:52,761
It's bad enoughyou're shooting blanks.
528
00:26:52,830 --> 00:26:54,696
Now you're leavingthe door wide openand letting all the heat out.
529
00:26:54,765 --> 00:26:56,368
Were you born in a barn,you stupid..."
530
00:26:58,897 --> 00:27:01,070
[Jane] He promised
he'd never go back
to police work.
531
00:27:01,139 --> 00:27:03,205
Once a cop,
always a cop.
532
00:27:03,274 --> 00:27:05,107
He's married to his work,
not me.
533
00:27:05,176 --> 00:27:06,341
That's the way
it is with them.
534
00:27:06,410 --> 00:27:08,343
You'll always
come in second.
535
00:27:08,412 --> 00:27:10,046
There was
this great article
in Cosmo this month--
536
00:27:10,115 --> 00:27:11,979
Why all men are pigs.
You should read it.
537
00:27:12,048 --> 00:27:14,851
Frank's just another word
for losers as far
as I'm concerned.
538
00:27:14,920 --> 00:27:16,952
I never want
to see him again.
539
00:27:17,021 --> 00:27:19,749
I want to get
as far away as possible.
540
00:27:19,818 --> 00:27:22,491
We'll head to
my friend's cabin
by the smelting plant.
541
00:27:22,560 --> 00:27:24,426
The fresh air
will do you good.
542
00:27:24,495 --> 00:27:27,262
Jane, go easy.
That's your second
bottle of Chanel.
543
00:27:27,331 --> 00:27:29,265
Louise, you're witnessing
the beginning
544
00:27:29,334 --> 00:27:31,266
of a new Jane Spencer-Drebin.
545
00:27:31,335 --> 00:27:34,206
No more little Miss Perky
devoting her life
to one man.
546
00:27:35,273 --> 00:27:37,507
I'm out for the new me.
547
00:27:37,576 --> 00:27:39,145
Let's burn rubber.
548
00:27:41,412 --> 00:27:43,245
You didn't forget anything,
did you?
549
00:27:43,314 --> 00:27:45,051
[Louise] I hope not.
550
00:27:49,320 --> 00:27:51,053
Just calm down, ma'am.
551
00:27:51,122 --> 00:27:53,489
How many bodies
did you find
in your swimming pool?
552
00:27:53,558 --> 00:27:57,192
No, sir, in this state
killing a gang member's
only an $18 fine.
553
00:27:57,261 --> 00:27:58,421
Just mail it in.
554
00:27:58,490 --> 00:28:00,829
Frank!
Glad you could make it!
555
00:28:00,898 --> 00:28:02,064
Welcome, buddy.
556
00:28:02,133 --> 00:28:03,265
Nordberg.
557
00:28:03,334 --> 00:28:04,934
Did you find
Tanya's address, Frank?
558
00:28:05,003 --> 00:28:06,501
I wrote it on a hanky,
559
00:28:06,570 --> 00:28:09,232
and I can't remember
what I did with it.
560
00:28:09,301 --> 00:28:10,438
I'm getting a bit rusty.
561
00:28:10,507 --> 00:28:11,874
Oh, that's all right.
562
00:28:11,943 --> 00:28:13,141
It could happen
to anybody.
563
00:28:13,210 --> 00:28:16,082
I brought you Frank's
never-fail fudge.
564
00:28:17,248 --> 00:28:18,948
You go on
about your business.
565
00:28:19,017 --> 00:28:20,249
Smells great.
566
00:28:20,318 --> 00:28:22,385
Don't mind me,
I'll stay out of your hair.
567
00:28:22,454 --> 00:28:25,054
[vacuum]
568
00:28:25,123 --> 00:28:26,989
Uh, Frank,
let me take that.
569
00:28:27,058 --> 00:28:29,024
We've got
a surprise for you.
570
00:28:29,093 --> 00:28:32,094
It's in honor
of your 30 years
on the force.
571
00:28:32,163 --> 00:28:33,365
Nordberg.
572
00:28:34,199 --> 00:28:35,397
[all] Yay!
573
00:28:35,466 --> 00:28:37,166
Congratulations, buddy!
574
00:28:35,466 --> 00:28:37,166
Oh, boy.
575
00:28:37,235 --> 00:28:39,238
This is really great.
576
00:28:43,207 --> 00:28:45,908
Thank you, guys.
577
00:28:45,977 --> 00:28:47,342
We thought it might
cheer you up.
578
00:28:47,411 --> 00:28:49,044
We heard about you and Jane.
579
00:28:49,113 --> 00:28:50,479
Jane, Jane.
580
00:28:50,548 --> 00:28:53,219
That name will always
remind me of her.
581
00:28:54,385 --> 00:28:56,518
I feel really bad
about all of this.
582
00:28:56,587 --> 00:28:58,553
If there's anything
that you need--
583
00:28:58,622 --> 00:29:00,556
Dr. Kevorkian's
home phone number?
584
00:29:00,625 --> 00:29:02,958
Nordberg,
put it together.
585
00:29:03,027 --> 00:29:05,494
Frank,
I want you to know
we're here for you.
586
00:29:05,563 --> 00:29:06,929
Thanks, Ed.
587
00:29:06,998 --> 00:29:08,130
Well, look who's here.
588
00:29:08,199 --> 00:29:10,165
Hi, Frank.
Nice to see you.
589
00:29:10,234 --> 00:29:12,201
Ed, I've got
that data for you
on the bomb.
590
00:29:12,270 --> 00:29:14,370
Good. What did
you find out?
591
00:29:14,439 --> 00:29:16,875
The explosive is
a very fine powder.
592
00:29:17,542 --> 00:29:19,174
It tastes like--
593
00:29:19,243 --> 00:29:21,410
That would be
fertilizer, Frank,
for another case.
594
00:29:21,479 --> 00:29:23,579
This is what
I'm talking about.
595
00:29:23,648 --> 00:29:27,149
We detected
a high quantity
of nitroglycerin.
596
00:29:27,218 --> 00:29:28,884
Can you tell us
where it came from?
597
00:29:28,953 --> 00:29:30,453
I'd be glad to.
598
00:29:30,522 --> 00:29:32,320
Billions of years ago,
599
00:29:32,389 --> 00:29:33,989
the Earth was
a molten mass.
600
00:29:34,058 --> 00:29:36,058
Ted, I'm talking
about the powder.
601
00:29:36,127 --> 00:29:38,460
We haven't got
a clue about that.
602
00:29:38,529 --> 00:29:40,429
Let me take that
urine specimen.
603
00:29:40,498 --> 00:29:44,466
We found a detailed list
of the bomber's plans
at the scenes.
604
00:29:44,535 --> 00:29:46,368
On a hunch
we analyzed the paper.
605
00:29:46,437 --> 00:29:47,903
And you got something?
606
00:29:47,972 --> 00:29:50,573
Yes. The paper came
from Statesville prison.
607
00:29:50,642 --> 00:29:52,374
Are you sure?
608
00:29:52,443 --> 00:29:54,937
Positive. We analyzed
the wood fibers in the paper.
609
00:29:55,006 --> 00:29:58,080
and found them to be from
the rare Canary Island pine
610
00:29:58,149 --> 00:30:00,082
which grows only
in Oregon.
611
00:30:00,151 --> 00:30:02,351
Contacting
several paper mills
in that area
612
00:30:02,420 --> 00:30:04,954
led us to
a distribution center
in Tacoma.
613
00:30:05,023 --> 00:30:07,255
Unfortunately,
that's where
the trail ended.
614
00:30:07,324 --> 00:30:09,224
How'd you trace it
to Statesville prison?
615
00:30:09,293 --> 00:30:11,493
Right here on
the letterhead, Frank.
616
00:30:11,562 --> 00:30:13,228
After comparing
handwriting samples
617
00:30:13,297 --> 00:30:14,596
with every known bomber
618
00:30:14,665 --> 00:30:16,932
currently serving
a stretch in Statesville,
619
00:30:17,001 --> 00:30:18,535
we came up with a suspect--
620
00:30:18,604 --> 00:30:20,302
Rocco Dillon.
621
00:30:20,371 --> 00:30:22,671
He's masterminding
the bombings
from inside the prison.
622
00:30:22,740 --> 00:30:24,973
Then there's only
one way to find out
623
00:30:25,042 --> 00:30:26,674
where Rocco's going
to strike next.
624
00:30:26,743 --> 00:30:29,279
We'll have
to send someone
into Statesville prison.
625
00:30:29,348 --> 00:30:30,579
I'll do it.
626
00:30:30,648 --> 00:30:32,614
I wouldn't feel right
about that.
627
00:30:32,683 --> 00:30:36,018
If Rocco finds out
you're a cop,
you might end up dead.
628
00:30:36,087 --> 00:30:38,354
"You might end up dead"
is my middle name.
629
00:30:38,423 --> 00:30:39,922
What about Jane?
630
00:30:39,991 --> 00:30:41,524
I don't know
her middle name.
631
00:30:41,593 --> 00:30:43,520
But, Ed,
I need the action.
632
00:30:43,589 --> 00:30:45,427
I'm going inside
the big house.
633
00:30:45,496 --> 00:30:47,697
Frank, Ed I think you
might want to see this.
634
00:30:47,766 --> 00:30:49,465
We're testing out
a prototype
635
00:30:49,534 --> 00:30:51,667
for a new
anticarjacking device.
636
00:30:51,736 --> 00:30:53,703
We'll see how it works.
637
00:30:53,772 --> 00:30:54,670
Get out!
638
00:30:54,739 --> 00:30:56,605
No!
639
00:30:56,674 --> 00:30:57,940
Don't make me--
640
00:30:58,009 --> 00:30:59,645
Aah!
641
00:31:01,513 --> 00:31:04,046
Aah!
642
00:31:04,115 --> 00:31:06,185
We call it
the Denver Jockstrap.
643
00:31:13,124 --> 00:31:15,357
[Frank] After being retiredfor six months,
644
00:31:15,426 --> 00:31:17,493
I was finally backin action.
645
00:31:17,562 --> 00:31:19,661
Faster than you can say,"Spread 'em."
646
00:31:19,730 --> 00:31:22,530
I was insidethe cold, gray wallsof Statesville prison.
647
00:31:22,599 --> 00:31:25,333
I was surrounded by pimps,rapists, and murderers.
648
00:31:25,402 --> 00:31:27,202
It was like beingin the stands
649
00:31:27,271 --> 00:31:29,671
at a Los AngelesRaiders game.
650
00:31:29,740 --> 00:31:33,075
It was going to takeall my police experiencejust to stay alive in here.
651
00:31:33,144 --> 00:31:34,446
Ah!
652
00:31:40,519 --> 00:31:42,621
[bell rings]
653
00:31:45,523 --> 00:31:47,589
After a long and generouscavity search,
654
00:31:47,658 --> 00:31:49,559
I finally reachedmy destination--
655
00:31:49,628 --> 00:31:52,026
Maximum security,
656
00:31:52,095 --> 00:31:55,097
home of some ofthe most violent sociopathsin the country,
657
00:31:55,166 --> 00:31:58,737
and the worst of them all,Rocco Dillon.
658
00:32:01,172 --> 00:32:03,005
[Guard] All right, in here.
659
00:32:03,074 --> 00:32:05,508
Ain't no prison yet
could hold me.
660
00:32:05,577 --> 00:32:07,542
Attica! Attica!
661
00:32:07,611 --> 00:32:10,016
Power to the brothers!
Kill whitey!
662
00:32:10,849 --> 00:32:12,715
Kill whitey!
663
00:32:12,784 --> 00:32:14,420
[man] Knock it off!
664
00:32:18,389 --> 00:32:20,422
You're chirping
awfully loud
for a new canary.
665
00:32:20,491 --> 00:32:22,157
Keep flashing
the big eyes,
666
00:32:22,226 --> 00:32:24,460
and I'll personally
balance and rotate your jaw.
667
00:32:24,529 --> 00:32:26,061
Hey!
668
00:32:26,130 --> 00:32:28,130
You know who you talking to?
669
00:32:28,199 --> 00:32:30,365
The man is Rocco Dillon.
670
00:32:30,434 --> 00:32:32,402
Where's your prison number?
671
00:32:32,471 --> 00:32:34,036
It's unlisted.
672
00:32:34,105 --> 00:32:36,742
Just call me
Nick "The Slasher" Mcgirk.
673
00:32:38,243 --> 00:32:40,409
Look, hamhead,
I'm the muscle
in this pen.
674
00:32:40,478 --> 00:32:42,144
You just stay out
of my way.
675
00:32:42,213 --> 00:32:44,046
You just watch
your step, Mcgirk.
676
00:32:44,115 --> 00:32:45,380
Take it from me,
677
00:32:45,449 --> 00:32:47,450
this place here
changes a man.
678
00:32:47,519 --> 00:32:48,785
Oh, yeah? In what way?
679
00:32:48,854 --> 00:32:50,689
I used to be white.
680
00:32:52,423 --> 00:32:55,157
I was the drummer
for the Osmonds.
681
00:32:55,226 --> 00:32:57,126
Screw with me,
682
00:32:57,195 --> 00:32:59,628
he'll make you feel pain
like you never felt before.
683
00:32:59,697 --> 00:33:02,068
I know.
I remember the Osmonds.
684
00:33:02,568 --> 00:33:03,699
[bell rings]
685
00:33:03,768 --> 00:33:05,234
Better hit the rack,
Mcgirk.
686
00:33:05,303 --> 00:33:06,634
Yeah, in a minute.
687
00:33:06,703 --> 00:33:08,604
First I want to
make up a list
688
00:33:08,673 --> 00:33:11,506
of the people
I'm going to kill in
the next couple of days.
689
00:33:11,575 --> 00:33:13,946
[Guard] Lights out!
Lock down in two minutes!
690
00:33:17,848 --> 00:33:21,545
My dearest snooky wookumsdumpling buns,
691
00:33:21,614 --> 00:33:23,585
I miss you so much.
692
00:33:23,654 --> 00:33:25,487
I haven't hurt this bad since--
693
00:33:25,556 --> 00:33:28,552
Since the last timeI was dumped.
694
00:33:28,621 --> 00:33:30,192
I remember it well.
695
00:33:30,261 --> 00:33:32,527
Her name was Gabriella.
696
00:33:32,596 --> 00:33:34,429
We were supposed tobe married,
697
00:33:34,498 --> 00:33:37,500
but on the dayof our wedding,she never showed up.
698
00:33:37,569 --> 00:33:41,273
Aah!
699
00:33:42,339 --> 00:33:44,206
I was heartbroken, destroyed.
700
00:33:44,275 --> 00:33:46,541
I figured she had fallenfor another man,
701
00:33:46,610 --> 00:33:49,745
someone who could do to herwhat I never could.
702
00:33:49,814 --> 00:33:52,114
I thought my life was over
703
00:33:52,183 --> 00:33:54,416
until that one glorious day.
704
00:33:54,485 --> 00:33:57,519
That was the dayyou became my wife.
705
00:33:57,588 --> 00:34:00,890
All our friends gatheredto celebrate our love.
706
00:34:00,959 --> 00:34:02,524
It seems like only yesterday.
707
00:34:02,593 --> 00:34:04,726
We were all so overjoyed.
708
00:34:04,795 --> 00:34:07,896
I remember how wewished we couldtake everyone with us.
709
00:34:07,965 --> 00:34:10,166
That was the happiest dayof my life.
710
00:34:10,235 --> 00:34:12,634
I'll never forget the planswe made for our future.
711
00:34:12,703 --> 00:34:14,803
Things were goingto be so perfect.
712
00:34:14,872 --> 00:34:17,472
We were going to getthat housekeeperyou always wanted.
713
00:34:17,541 --> 00:34:20,309
Hi, Mr. D.
Hi, Mrs. D.
714
00:34:20,378 --> 00:34:23,411
And I knew that eventuallyour dream would come true.
715
00:34:23,480 --> 00:34:26,781
One day we'd have our ownlittle Frank Drebin, Jr.
716
00:34:26,850 --> 00:34:28,816
[man] Shut up.
I'm trying to get
some sleep.
717
00:34:28,885 --> 00:34:32,658
Nah, it's no use.She'll never come back.
718
00:34:38,329 --> 00:34:41,363
♪ You shake my nervesand you rattle my brain ♪
719
00:34:41,432 --> 00:34:44,466
♪ Too much lovedrives a man insane ♪
720
00:34:44,535 --> 00:34:45,868
♪ You broke my will ♪
721
00:34:45,937 --> 00:34:47,735
♪ But what a thrill ♪
722
00:34:47,804 --> 00:34:50,372
♪ Goodness gracious,great balls of fire ♪
723
00:34:50,441 --> 00:34:53,375
♪ I laughed at love 'causeI thought it was funny ♪
724
00:34:53,444 --> 00:34:56,512
♪ You came alongand moved me, honey ♪
725
00:34:56,581 --> 00:34:57,880
♪ I changed my mind ♪
726
00:34:57,949 --> 00:34:59,814
♪ This love is fine ♪
727
00:34:59,883 --> 00:35:02,554
♪ Goodness gracious,great balls of fire ♪♪
728
00:35:06,290 --> 00:35:08,460
[singing]
729
00:35:38,456 --> 00:35:40,556
Bend over and
pick it up for me,
730
00:35:40,625 --> 00:35:42,694
would you, lover?
731
00:35:43,495 --> 00:35:44,630
No problem.
732
00:35:55,972 --> 00:35:58,507
[Frank] Rocco could tellfrom my little escapadein the shower
733
00:35:58,576 --> 00:36:00,809
that I was well-endowedwith courage.
734
00:36:00,878 --> 00:36:02,812
Now I had to geton the inside.
735
00:36:02,881 --> 00:36:04,813
Like a blind manat an orgy,
736
00:36:04,882 --> 00:36:08,617
I was going to haveto feel things out.
737
00:36:08,686 --> 00:36:11,387
Tyrone, got
the escape plans
right here.
738
00:36:11,456 --> 00:36:12,924
Just you and me.
739
00:36:13,859 --> 00:36:15,290
Burnett wants in, too.
740
00:36:15,359 --> 00:36:16,926
Burnett's one
of the guards.
741
00:36:16,995 --> 00:36:18,564
I know,
but he's unhappy here.
742
00:36:19,563 --> 00:36:21,664
All right,
all right. Whatever.
743
00:36:21,733 --> 00:36:24,503
Got it all worked
out right here.
744
00:36:27,373 --> 00:36:29,271
What's this?
745
00:36:29,340 --> 00:36:31,506
Another letter
from your mommy?
746
00:36:31,575 --> 00:36:32,875
Hey, that's private, Screw.
747
00:36:32,944 --> 00:36:34,476
Let's see what we have here.
748
00:36:34,545 --> 00:36:36,512
Why don't you give
the man back his letter.
749
00:36:36,581 --> 00:36:38,041
Buzz off, butter cheeks.
750
00:36:38,110 --> 00:36:40,886
What's so special
about a little letter?
751
00:36:42,754 --> 00:36:45,687
Wait a minute.
An escape plan.
752
00:36:45,756 --> 00:36:49,424
This is your ticket
to another 20 years, Dillon.
753
00:36:49,493 --> 00:36:51,494
If the warden gets
one look at this--
754
00:36:51,563 --> 00:36:52,898
Hey!
755
00:36:53,898 --> 00:36:55,563
You call this slop?
756
00:36:55,632 --> 00:36:58,066
Real slop has got
chunks of things in it!
757
00:36:58,135 --> 00:36:59,905
This is more like gruel!
758
00:37:01,139 --> 00:37:04,006
And this Chateau Le Blanc '68,
759
00:37:04,075 --> 00:37:06,743
it's supposed to be
served slightly chilled!
760
00:37:06,812 --> 00:37:08,877
This is room temperature!
761
00:37:08,946 --> 00:37:11,583
What do you think
we are, animals?
762
00:37:12,083 --> 00:37:13,616
[all] No!
763
00:37:13,685 --> 00:37:15,454
What are we?
764
00:37:16,120 --> 00:37:18,324
Homo sapiens?
765
00:37:16,120 --> 00:37:18,324
Huh?
766
00:37:18,990 --> 00:37:20,357
You're right!
767
00:37:20,426 --> 00:37:22,058
We are men!
768
00:37:22,127 --> 00:37:23,760
We are men!
769
00:37:23,829 --> 00:37:25,828
We are men!
770
00:37:25,897 --> 00:37:27,664
We are men!
771
00:37:27,733 --> 00:37:29,435
We are men!
772
00:37:30,168 --> 00:37:31,367
We are men!
773
00:37:31,436 --> 00:37:33,300
Aah!
774
00:37:39,010 --> 00:37:41,109
[Guard] Come on, knock it off!
775
00:37:41,178 --> 00:37:42,811
Everybody stop!
776
00:37:42,880 --> 00:37:44,450
Whoa!
777
00:37:55,593 --> 00:37:57,496
Don't! No! Stop!
778
00:37:59,797 --> 00:38:01,798
Aah!
779
00:38:01,867 --> 00:38:03,093
Your left hand blue.
780
00:38:03,162 --> 00:38:05,332
Who's got their hand
in my pocket?
781
00:38:14,145 --> 00:38:15,877
Eat them!
782
00:38:15,946 --> 00:38:18,017
Come on, son.
You can do it.
Eat some beans.
783
00:38:40,171 --> 00:38:42,037
You saved my bacon,
Mcgirk.
784
00:38:42,106 --> 00:38:44,440
I'd be in solitary
right now if
you hadn't done that.
785
00:38:44,509 --> 00:38:45,607
Forget it.
786
00:38:45,676 --> 00:38:46,742
Listen, I've been
watching you.
787
00:38:46,811 --> 00:38:48,038
You handle yourself
really good.
788
00:38:48,107 --> 00:38:49,978
Really well.
789
00:38:48,107 --> 00:38:49,978
Yeah, whatever.
790
00:38:50,047 --> 00:38:52,047
Look, I got something
big coming up
on the outside.
791
00:38:52,116 --> 00:38:53,582
Something really big.
792
00:38:53,651 --> 00:38:54,784
I could use you
in my gang.
793
00:38:54,853 --> 00:38:56,685
You got a dental plan?
794
00:38:54,853 --> 00:38:56,685
Full coverage.
795
00:38:56,754 --> 00:38:57,853
What's the caper?
796
00:38:57,922 --> 00:38:59,955
We got to bust out
of this playpen.
797
00:39:00,024 --> 00:39:02,459
We still have
our escape plan.
Let's have it.
798
00:39:02,528 --> 00:39:04,059
It's a good plan.
799
00:39:04,128 --> 00:39:05,593
I've had better.
800
00:39:05,662 --> 00:39:08,534
Listen, I've got
a foolproof plan.
801
00:39:09,567 --> 00:39:11,937
Oh, my God.
They got Tyrone.
802
00:39:13,104 --> 00:39:15,975
Can't-- Can't we all
just get along?
803
00:39:20,977 --> 00:39:23,546
[Frank] Now that Tyronewas in solitary,
804
00:39:23,615 --> 00:39:25,047
it was just me and Rocco.
805
00:39:25,116 --> 00:39:27,583
He had no choicebut to trust me--
806
00:39:27,652 --> 00:39:29,046
Shh! Hold on.
807
00:39:29,115 --> 00:39:31,153
[whispering]
Okay anyway.
808
00:39:31,222 --> 00:39:33,455
I convinced Roccoto dig a tunnel.
809
00:39:33,524 --> 00:39:35,857
It was that or escapein a laundry truck.
810
00:39:35,926 --> 00:39:38,926
The thought of lyingin a pile of underwearnose-down in skid marks
811
00:39:38,995 --> 00:39:41,467
just didn't leavea good taste in my mouth.
812
00:39:46,237 --> 00:39:48,871
Disposing of the dirtwas a problem I solved
813
00:39:48,940 --> 00:39:50,239
early in the construction.
814
00:39:50,308 --> 00:39:51,774
Outside of some major chafing,
815
00:39:51,843 --> 00:39:53,612
we were makinggood progress.
816
00:39:54,245 --> 00:39:56,045
We kept digging.
817
00:39:56,114 --> 00:39:57,812
At night, dummies gavethe guards the impression
818
00:39:57,881 --> 00:40:00,616
we were still in our cell.
819
00:39:57,881 --> 00:40:00,616
[Guard] Lights out.
820
00:40:00,685 --> 00:40:03,152
There was more dirtthan I anticipated.
821
00:40:03,221 --> 00:40:06,092
Disposing of it wasbecoming tricky business.
822
00:40:23,241 --> 00:40:25,811
Aah!
823
00:40:28,179 --> 00:40:30,545
Safe!
824
00:40:30,614 --> 00:40:32,815
♪ 99 bottles of beeron the wall ♪
825
00:40:32,884 --> 00:40:34,782
♪ 99 bottles of beer ♪
826
00:40:34,851 --> 00:40:36,919
♪ If one of those bottlesshould happen to fall ♪
827
00:40:36,988 --> 00:40:38,720
♪ 98 bottles of beeron the wall ♪
828
00:40:38,789 --> 00:40:40,890
♪ 98 bottles of beeron the wall ♪
829
00:40:40,959 --> 00:40:42,920
♪ 98 bottles of beer ♪
830
00:40:42,989 --> 00:40:44,526
Where are you going?
831
00:40:44,595 --> 00:40:47,163
You're not thinking
of Frank again,
are you?
832
00:40:47,232 --> 00:40:49,065
They're playing our song.
833
00:40:49,134 --> 00:40:51,594
I understand.
Take your time.
834
00:40:51,663 --> 00:40:53,202
♪ If one of those bottlesshould happen to fall ♪
835
00:40:53,271 --> 00:40:55,574
♪ 96 bottles of beeron the wall ♪♪
836
00:41:08,086 --> 00:41:09,785
Well, hello, there.
837
00:41:09,854 --> 00:41:10,953
Excuse me.
838
00:41:11,022 --> 00:41:12,587
I'm hauling
a load of rice cakes.
839
00:41:12,656 --> 00:41:14,624
What do you say
to coming with me?
840
00:41:14,693 --> 00:41:15,724
No, thank you.
841
00:41:15,793 --> 00:41:17,559
Then how about a kiss?
842
00:41:15,793 --> 00:41:17,559
No.
843
00:41:17,628 --> 00:41:20,329
When a woman says no,
she means yes.
844
00:41:20,398 --> 00:41:22,031
How about that kiss?
845
00:41:22,100 --> 00:41:23,265
Yes.
846
00:41:23,334 --> 00:41:25,167
What do you mean no?
I know your type.
847
00:41:25,236 --> 00:41:27,673
Come on, baby.
We're two of a kind.
848
00:41:29,641 --> 00:41:30,573
Ow!
849
00:41:30,642 --> 00:41:32,342
Aah!
850
00:41:32,411 --> 00:41:33,912
Aah!
851
00:41:37,181 --> 00:41:41,150
Aah!
852
00:41:41,219 --> 00:41:42,718
Oh, my God!
853
00:41:42,787 --> 00:41:44,020
You killed him!
854
00:41:44,089 --> 00:41:45,855
It was an accident.
Let's call the police.
855
00:41:45,924 --> 00:41:47,890
Come to your senses.
You killed a man.
856
00:41:47,959 --> 00:41:50,726
You're a hero
to every woman
in this country.
857
00:41:50,795 --> 00:41:53,862
We have to
call Frank.
He'll protect us.
858
00:41:53,931 --> 00:41:55,592
Frank is a man.
859
00:41:55,661 --> 00:41:57,603
He'll see you
locked away for
the rest of your life.
860
00:41:59,204 --> 00:42:01,003
Jane, I want to join you
861
00:42:01,072 --> 00:42:03,242
to help you kill
as many men as possible.
862
00:42:04,009 --> 00:42:06,108
Yipes!
863
00:42:06,177 --> 00:42:08,880
Louise, do what
you have to.
I'm calling Frank.
864
00:42:12,050 --> 00:42:14,149
[man] Oh, boy, did that hurt.
865
00:42:14,218 --> 00:42:15,918
Be home Frank, please.
866
00:42:15,987 --> 00:42:17,887
Answer the phone,
snuggy pants.
867
00:42:17,956 --> 00:42:18,921
[telephone picks up]
868
00:42:18,990 --> 00:42:20,050
Frank!
869
00:42:20,119 --> 00:42:21,190
Hi, this is Frank.
870
00:42:21,259 --> 00:42:22,357
And Jane. We're the Drebins.
871
00:42:22,426 --> 00:42:24,359
We're not home right now,
872
00:42:24,428 --> 00:42:26,396
so leave a message.
873
00:42:26,465 --> 00:42:28,163
[laughter]
874
00:42:28,232 --> 00:42:30,132
Which button do I press?
875
00:42:28,232 --> 00:42:30,132
No, not that one.
876
00:42:30,201 --> 00:42:31,703
[dial tone]
877
00:42:41,779 --> 00:42:44,207
Tanya?
It was another woman.
878
00:42:44,276 --> 00:42:45,881
Frank was telling the truth.
879
00:42:45,950 --> 00:42:47,282
Honeymoon Bay road.
880
00:42:47,351 --> 00:42:49,355
I bet they're all alone
there right now.
881
00:42:50,054 --> 00:42:50,981
Oh, Frank!
882
00:42:51,050 --> 00:42:51,987
Cell inspection.
883
00:42:52,056 --> 00:42:53,359
[bell rings]
884
00:42:54,858 --> 00:42:57,793
There's been a rumor
of a possible breakout.
885
00:42:57,862 --> 00:42:59,828
If we suspect anyone
886
00:42:59,897 --> 00:43:01,964
of attempting to escape,
887
00:43:02,033 --> 00:43:04,936
they will be punished severely.
888
00:43:06,304 --> 00:43:08,136
[Frank] Once word ofthe escape was out,
889
00:43:08,205 --> 00:43:10,172
we had to move quicklyso we headed for the tunnel.
890
00:43:10,241 --> 00:43:12,841
The last few feethad to be dug on the run.
891
00:43:12,910 --> 00:43:17,279
we were sure that another47 yards would take usbeyond the prison walls.
892
00:43:17,348 --> 00:43:18,848
May he rest in peace
893
00:43:18,917 --> 00:43:21,387
in the arms
of our loving...
Jesus Christ!
894
00:43:21,920 --> 00:43:23,452
Amen.
895
00:43:23,521 --> 00:43:25,320
[Frank] Rocco had arrangedfor a getaway car
896
00:43:25,389 --> 00:43:27,159
to meet usat our destination.
897
00:43:29,093 --> 00:43:31,059
After makinga slight adjustmentin our direction,
898
00:43:31,128 --> 00:43:33,128
we finally arrivedat the rendezvous point--
899
00:43:33,197 --> 00:43:35,767
A Los Angeles city high school.
900
00:43:49,881 --> 00:43:51,113
Hey, that was close.
901
00:43:51,182 --> 00:43:54,150
Hey, Rocco,
who's the old hag?
902
00:43:54,219 --> 00:43:56,122
She take one in the face?
903
00:43:56,888 --> 00:43:58,754
She's my mother.
904
00:43:58,823 --> 00:44:00,956
Mrs. Dillon,
your son is a ruthless,
905
00:44:01,025 --> 00:44:02,224
sadistic,
cold-blooded animal.
906
00:44:02,293 --> 00:44:04,160
You must be
very proud of him.
907
00:44:04,229 --> 00:44:05,727
I am.
908
00:44:05,796 --> 00:44:08,000
Ma, I want you to meet
a real square egg--
909
00:44:08,867 --> 00:44:10,132
Nick "The Slasher" Mcgirk.
910
00:44:10,201 --> 00:44:12,334
There's fresh clothes
in the back.
911
00:44:12,403 --> 00:44:14,203
Rocco's mom was quiet.
912
00:44:14,272 --> 00:44:16,775
I had a feeling she didn't cfor me coming along.
913
00:44:19,044 --> 00:44:20,776
Like a midget at a urinal,
914
00:44:20,845 --> 00:44:23,315
I was going to haveto stay on my toes.
915
00:44:35,394 --> 00:44:37,063
Hey! Stop!
916
00:44:41,298 --> 00:44:43,235
Oh, Frank.
917
00:44:58,950 --> 00:45:00,449
Well, it wasn't
my fault.
918
00:45:00,518 --> 00:45:02,918
That cow shouldn't
have been standing
in the road.
919
00:45:02,987 --> 00:45:05,187
Hurry up.
You're letting
the flies in.
920
00:45:05,256 --> 00:45:06,789
What do you think, kid?
921
00:45:06,858 --> 00:45:08,290
It's a great setup.
922
00:45:08,359 --> 00:45:10,425
No phone,
miles from the
nearest town,
923
00:45:10,494 --> 00:45:12,194
Playboy channel, perfect.
924
00:45:12,263 --> 00:45:13,963
High stakes,
925
00:45:14,032 --> 00:45:15,163
but I'm here
for the action.
926
00:45:15,232 --> 00:45:16,498
What are we going after,
927
00:45:16,567 --> 00:45:18,366
bank, armored car,
Dodgers' payroll?
928
00:45:18,435 --> 00:45:21,837
You're getting
a little bit
too nosy, Mcgirk.
929
00:45:21,906 --> 00:45:23,271
Relax, Ma.
930
00:45:23,340 --> 00:45:25,508
She's been itching
to try out her new gun.
931
00:45:25,577 --> 00:45:27,046
I know the feeling.
932
00:45:47,966 --> 00:45:49,364
It was Tanya.
933
00:45:49,433 --> 00:45:51,600
That bathing suitwas never happier.
934
00:45:51,669 --> 00:45:54,870
I had only a secondto admire the view.
935
00:45:54,939 --> 00:45:56,605
I had to watch out.
936
00:45:56,674 --> 00:46:00,170
If she made me as a cop,I'd be tonight's meat loaf.
937
00:46:00,239 --> 00:46:01,943
Come here, sexy.
938
00:46:02,012 --> 00:46:04,407
You're all woman.
I could tell just
by looking at you.
939
00:46:04,476 --> 00:46:08,083
Hey, she's referring to me.
940
00:46:08,152 --> 00:46:10,089
Uh... I was talking
about your mother.
941
00:46:12,090 --> 00:46:14,123
[Mom] That's no way
to be walking around.
942
00:46:14,192 --> 00:46:15,524
Get some clothes on.
943
00:46:15,593 --> 00:46:18,030
What are you doing
in my bathing suit?
944
00:46:19,330 --> 00:46:21,196
Hey, who's the stud?
945
00:46:21,265 --> 00:46:25,267
Oh, I'd like you to meet
the newest member
of our gang.
946
00:46:25,336 --> 00:46:28,204
Slasher Mcgirk,
meet Tanya Peters.
947
00:46:28,273 --> 00:46:29,604
Wait a minute.
948
00:46:29,673 --> 00:46:31,439
Don't I know you
from somewhere?
949
00:46:31,508 --> 00:46:34,243
I smelled cop on him
the minute I saw him.
950
00:46:34,312 --> 00:46:38,647
I get that all the time.
The underwear ads,
played everywhere.
951
00:46:38,716 --> 00:46:41,120
Are you saying
you're not a cop?
952
00:46:41,620 --> 00:46:43,519
Well, yeah.
953
00:46:43,588 --> 00:46:45,121
That's good enough for me.
954
00:46:45,190 --> 00:46:46,488
Me, too.
955
00:46:45,190 --> 00:46:46,488
I'm fine.
956
00:46:46,557 --> 00:46:48,891
All right. Glad
that's all cleared up.
957
00:46:48,960 --> 00:46:51,427
Ma, why don't you two
kiss and make up?
958
00:46:51,496 --> 00:46:52,895
Huh?
959
00:46:52,964 --> 00:46:54,861
Well, all right.
960
00:46:59,404 --> 00:47:00,906
[spits]
961
00:47:05,711 --> 00:47:07,346
Now that's more like it.
962
00:47:24,496 --> 00:47:25,564
Ow.
963
00:47:28,666 --> 00:47:30,998
[Frank] I had to geta message to Police Squad.
964
00:47:31,067 --> 00:47:34,103
This was turninginto more thanI could handle by myself.
965
00:47:34,172 --> 00:47:36,305
No phone and milesfrom civilization,
966
00:47:36,374 --> 00:47:39,609
my prospects lookedbleaker than a gerbil'sin a bathhouse.
967
00:47:39,678 --> 00:47:41,380
[Tanya] Who's down there?
968
00:47:42,514 --> 00:47:44,447
Slasher...
969
00:47:44,516 --> 00:47:46,452
have you seen my pigeon?
970
00:47:47,218 --> 00:47:50,052
Pigeon? What pigeon?
971
00:47:50,121 --> 00:47:51,686
What are you doing?
972
00:47:51,755 --> 00:47:55,427
I'm...
just contemplating
my next move.
973
00:47:56,327 --> 00:47:58,561
Your bishop is exposed.
974
00:47:58,630 --> 00:48:00,395
It's these pants.
975
00:48:00,464 --> 00:48:02,532
I usually wear
a fuller cut.
976
00:48:02,601 --> 00:48:04,133
You're all man.
977
00:48:04,202 --> 00:48:05,634
I like that in my men.
978
00:48:05,703 --> 00:48:07,997
You're coming on
to me big-time, sister.
979
00:48:08,066 --> 00:48:10,072
You're purring
like a kitten
with a fresh mouse,
980
00:48:10,141 --> 00:48:11,273
but we got a problem.
981
00:48:11,342 --> 00:48:12,641
You're Jewish?
982
00:48:12,710 --> 00:48:15,077
No. You're Rocco's girl.
983
00:48:15,146 --> 00:48:16,745
In my book,
that chapter's called
984
00:48:16,814 --> 00:48:18,684
"Look, but don't touch."
985
00:48:21,186 --> 00:48:23,222
I could have two lovers.
986
00:48:25,123 --> 00:48:28,590
Kinky. I like my sex
the way I play basketball--
987
00:48:28,659 --> 00:48:31,430
One-on-one and with
as little dribbling
as possible.
988
00:48:39,837 --> 00:48:43,338
Oh, you're tense,
Slasher.
989
00:48:43,407 --> 00:48:45,040
Well, I could relax
a little more
990
00:48:45,109 --> 00:48:46,741
if I knew what was
going on tomorrow.
991
00:48:46,810 --> 00:48:50,445
You wouldn't know
anything about that,
would you?
992
00:48:50,514 --> 00:48:53,485
All I know is
it's downtown and...
993
00:48:54,085 --> 00:48:56,085
big.
994
00:48:56,154 --> 00:48:57,985
That's the way I like it.
995
00:48:58,456 --> 00:49:00,390
What else?
996
00:49:00,459 --> 00:49:02,294
Just this.
997
00:49:05,296 --> 00:49:06,663
What are you doing?
998
00:49:06,732 --> 00:49:09,131
Thank you for the advice.
999
00:49:09,200 --> 00:49:11,501
I'll try that
recipe out, Miss Peters.
1000
00:49:11,570 --> 00:49:13,501
How could you?
1001
00:49:13,570 --> 00:49:15,638
Just shove your tongue
as far down his
throat as you can.
1002
00:49:15,707 --> 00:49:18,207
Oh--
1003
00:49:18,276 --> 00:49:20,509
quiet. You're not
supposed to know me here.
1004
00:49:20,578 --> 00:49:22,745
That's a goodbye kiss, sister.
1005
00:49:22,814 --> 00:49:25,180
What's all this?
Who's the skirt?
1006
00:49:25,249 --> 00:49:28,517
Just some dizzy dame.
Probably her car broke down.
1007
00:49:28,586 --> 00:49:30,452
I'll take her
to the bus depot.
1008
00:49:30,521 --> 00:49:32,087
Hey, look at this,
she's married.
1009
00:49:32,156 --> 00:49:33,789
What if her husband
comes looking for her?
1010
00:49:33,858 --> 00:49:35,658
He must be a great guy.
1011
00:49:35,727 --> 00:49:37,359
He breaks promises.
1012
00:49:37,428 --> 00:49:40,195
Look at you, traipsing
all over, just to spite him.
1013
00:49:40,264 --> 00:49:41,263
He left me.
1014
00:49:41,332 --> 00:49:42,532
You left him.
1015
00:49:42,601 --> 00:49:43,733
You should talk.
1016
00:49:43,802 --> 00:49:45,467
Listen to you.
1017
00:49:43,802 --> 00:49:45,467
Listen to you.
1018
00:49:45,536 --> 00:49:46,803
Listen to you.
1019
00:49:45,536 --> 00:49:46,803
Listen to you.
1020
00:49:46,872 --> 00:49:48,503
Listen to you!
1021
00:49:46,872 --> 00:49:48,503
Listen to you!
1022
00:49:48,572 --> 00:49:50,706
Jeez, you two,
knock it off!
1023
00:49:50,775 --> 00:49:52,374
You'd think
you're married.
1024
00:49:52,443 --> 00:49:53,742
[Mom] What do you want
to do with her, Rocco?
1025
00:49:53,811 --> 00:49:55,343
Well, one thing's
for sure.
1026
00:49:55,412 --> 00:49:57,508
There's no room
for her here.
1027
00:49:57,577 --> 00:49:59,481
I say we bump her off.
1028
00:49:59,550 --> 00:50:01,217
Let's plug her
right here.
1029
00:50:01,286 --> 00:50:03,285
I've been on jobs
where things went hooey.
1030
00:50:03,354 --> 00:50:05,254
I would have given
my eye teeth for a hostage.
1031
00:50:05,323 --> 00:50:07,622
We all know women
make the best hostages.
1032
00:50:07,691 --> 00:50:09,592
They're smaller,
easy to take along,
1033
00:50:09,661 --> 00:50:12,161
eat less, smell nice.
1034
00:50:12,230 --> 00:50:14,492
Yeah, we got us
an insurance policy.
1035
00:50:14,561 --> 00:50:16,431
Good thinking, kid.
1036
00:50:16,500 --> 00:50:18,100
Now let's get
some shuteye.
1037
00:50:18,169 --> 00:50:19,805
Come on, we got
a big day ahead of us.
1038
00:50:26,878 --> 00:50:28,376
All right, it's rigged.
1039
00:50:28,445 --> 00:50:30,747
Keep your eye
on the tower, Slasher.
1040
00:50:30,816 --> 00:50:32,281
It's what's going to
happen tonight.
1041
00:50:32,350 --> 00:50:34,186
Hey, aren't we
awfully far away?
1042
00:50:35,287 --> 00:50:36,786
Oh!
1043
00:50:36,855 --> 00:50:38,287
[Rocco] All right,
now, pay attention.
1044
00:50:38,356 --> 00:50:40,288
On the top of that
tower's a device
1045
00:50:40,357 --> 00:50:42,291
that's going to net
us five million bucks.
1046
00:50:42,360 --> 00:50:44,493
It's a little
thing I've been
working on.
1047
00:50:44,562 --> 00:50:45,895
We're going to detonate it
later this evening
1048
00:50:45,964 --> 00:50:48,264
at an event the world
will be watching.
1049
00:50:48,333 --> 00:50:49,565
Your crowning achievement.
1050
00:50:49,634 --> 00:50:51,568
It's for both
of us, Ma.
1051
00:50:51,637 --> 00:50:52,535
All set!
1052
00:50:52,604 --> 00:50:53,772
[Mom] Set!
1053
00:50:56,408 --> 00:50:58,105
[beeping]
1054
00:51:16,694 --> 00:51:18,227
Very impressive.
1055
00:51:18,296 --> 00:51:20,229
Heh-heh-heh-heh.
1056
00:51:20,298 --> 00:51:21,230
Cool.
1057
00:51:21,299 --> 00:51:23,232
Heh-heh-heh-heh.
1058
00:51:23,301 --> 00:51:29,204
Cool.
1059
00:51:29,273 --> 00:51:31,440
Yes, America will be
brought to its knees
1060
00:51:31,509 --> 00:51:32,940
by this ultimate
terrorist act.
1061
00:51:33,009 --> 00:51:35,645
This will be
more embarrassing
to the United States
1062
00:51:35,714 --> 00:51:37,346
than Tonya Harding.
1063
00:51:37,415 --> 00:51:39,615
We're almost there.
I don't want to miss this.
1064
00:51:39,684 --> 00:51:41,617
Give my regards
to Mrs. Khadafi.
1065
00:51:41,686 --> 00:51:43,289
Tell her thanks
for the cookies.
1066
00:51:45,656 --> 00:51:47,823
[Reporter] It's anotherbeautiful night in Los Angeles,
1067
00:51:47,892 --> 00:51:49,658
and the starsare shining bright
1068
00:51:49,727 --> 00:51:52,928
for the 66th annualAcademy Awards.
1069
00:51:52,997 --> 00:51:54,796
Thousands of fansare clamoring
1070
00:51:54,865 --> 00:51:56,666
to get a glimpse oftheir favorite celebrities.
1071
00:51:56,735 --> 00:51:58,366
Here are two of them.
1072
00:51:58,435 --> 00:52:01,207
It's Weird Al Yankovicand Vanna White.
1073
00:52:11,010 --> 00:52:13,682
Slasher,
put the dame
in the trunk.
1074
00:52:13,751 --> 00:52:16,888
I'll meet you
and ma around back
in ten minutes.
1075
00:52:17,723 --> 00:52:20,656
Got the passes?
1076
00:52:20,725 --> 00:52:22,992
We pull this off,
it's five million
big ones.
1077
00:52:23,061 --> 00:52:24,393
Not bad, Ma.
1078
00:52:24,462 --> 00:52:25,995
What's going
to happen to me?
1079
00:52:26,064 --> 00:52:27,595
Shh! I have an idea.
1080
00:52:27,664 --> 00:52:30,265
All right, Slasher.
You know what to do.
1081
00:52:30,334 --> 00:52:31,701
Right. Make sure
the tires are inflated
1082
00:52:31,770 --> 00:52:32,802
and check all the
fluid levels.
1083
00:52:32,871 --> 00:52:34,404
No, you muffinhead,
the dame.
1084
00:52:34,473 --> 00:52:35,771
Keep an eye on her.
1085
00:52:35,840 --> 00:52:37,609
We hit trouble,
she's a bullet shield.
1086
00:52:41,012 --> 00:52:43,578
[Reporter]
Ladies and gentlemen,
1087
00:52:43,647 --> 00:52:45,747
here now to presentthe Academy's lifetime
1088
00:52:45,816 --> 00:52:47,850
achievement awardis James Simmons.
1089
00:52:47,919 --> 00:52:49,384
Go to clip.
Aspirin, please.
1090
00:52:49,453 --> 00:52:51,457
Go to three.
Ready four.
1091
00:52:53,324 --> 00:52:56,325
This year's lifetime
1092
00:52:53,324 --> 00:52:56,325
achievement award winner's
credits include
1093
00:52:56,394 --> 00:52:59,361
some of the greatest moments
ever captured on celluloid.
1094
00:52:59,430 --> 00:53:02,965
Films such as
Sandals and Loincloth, 1958,
1095
00:53:03,034 --> 00:53:05,835
Sweaty Boat Men, 1959,
1096
00:53:05,904 --> 00:53:08,771
the Leather-CladCenturion, 1960,
1097
00:53:08,840 --> 00:53:12,508
and his first color
feature in 1966,
1098
00:53:12,577 --> 00:53:14,846
Big Shiny Spears.
1099
00:53:20,085 --> 00:53:23,753
Okay, there's the man
from Bryce/Porterhouse.
1100
00:53:23,822 --> 00:53:25,755
He's the guy that
guards the envelopes
1101
00:53:25,824 --> 00:53:27,289
until they're handed out.
1102
00:53:27,358 --> 00:53:28,991
He's not going to budge
from that table.
1103
00:53:29,060 --> 00:53:30,625
You know what to do.
1104
00:53:30,694 --> 00:53:32,527
Distract him so
I can plant the bomb.
1105
00:53:32,596 --> 00:53:34,964
[Announcer] Accepting theaward for Mr. Broncowitz
1106
00:53:35,033 --> 00:53:37,303
is Margaret Redfeather.
1107
00:53:54,152 --> 00:53:55,946
That ought to do it.
1108
00:53:56,015 --> 00:53:58,686
You'll never get away
with this.
1109
00:53:58,755 --> 00:54:00,856
Rocco's going to kill you,
whoever you are.
1110
00:54:00,925 --> 00:54:02,592
Frank Drebin,
Police Squad.
1111
00:54:02,661 --> 00:54:04,526
Isn't it
a little unusual?
1112
00:54:04,595 --> 00:54:05,995
It's happened to me
a couple of times.
1113
00:54:06,064 --> 00:54:07,629
Now here's the plan.
1114
00:54:07,698 --> 00:54:10,099
Plane? Your chances are
one in a million.
1115
00:54:10,168 --> 00:54:12,068
That's still better
than any state lottery.
1116
00:54:12,137 --> 00:54:13,670
Look, I'm the good guy.
1117
00:54:13,739 --> 00:54:16,472
I can't let
the bad guys win.
1118
00:54:16,541 --> 00:54:18,474
Our children
can't be raised in fear.
1119
00:54:18,543 --> 00:54:20,542
They're going to blow
that place sky high.
1120
00:54:20,611 --> 00:54:22,410
It'll be a tragedy,
unless, of course,
1121
00:54:22,479 --> 00:54:23,880
it happens during
a dance number.
1122
00:54:23,949 --> 00:54:25,051
Come on.
1123
00:54:41,800 --> 00:54:43,366
Does that
radio work?
1124
00:54:43,435 --> 00:54:45,071
[speaking Arabic]
1125
00:54:49,440 --> 00:54:50,740
Call Police Squad.
1126
00:54:50,809 --> 00:54:52,407
Tell them
Frank Drebin says--
1127
00:54:52,476 --> 00:54:54,613
[speaking Jamaican]
1128
00:54:59,817 --> 00:55:01,020
Forget it.
1129
00:55:02,153 --> 00:55:04,556
I wonder what
the devil he wanted.
1130
00:55:09,461 --> 00:55:11,393
Hold on.
1131
00:55:11,462 --> 00:55:13,529
Sergeant Frank Drebin,
Detective Lieutenant
Police Squad.
1132
00:55:13,598 --> 00:55:15,064
Yeah, and I'm
Robert De Niro.
1133
00:55:15,133 --> 00:55:17,799
Mr. De Niro,
we've got to get inside.
1134
00:55:17,868 --> 00:55:20,503
You and 10,000
other people.
Now, move along.
1135
00:55:20,572 --> 00:55:21,938
Movie stars only.
1136
00:55:22,007 --> 00:55:23,038
Come on.
1137
00:55:23,107 --> 00:55:25,441
I've got
a better idea.
1138
00:55:25,510 --> 00:55:27,842
And cue talent.
1139
00:55:27,911 --> 00:55:30,012
[Announcer] And now,to present the awardfor best supporting actress
1140
00:55:30,081 --> 00:55:31,781
are Mariel Hemingway
1141
00:55:31,850 --> 00:55:33,819
and Elliott Gould.
1142
00:55:43,160 --> 00:55:44,760
Thank you.
1143
00:55:44,829 --> 00:55:47,730
The nominees for
best supporting
actress are...
1144
00:55:47,799 --> 00:55:50,466
Mary Lou Retton...
Fatal Affair,
1145
00:55:50,535 --> 00:55:53,569
one woman's
ordeal to overcome
the death of her cat,
1146
00:55:53,638 --> 00:55:56,875
set against
the background of
the Hindenburg disaster.
1147
00:55:59,177 --> 00:56:01,747
[pop pop pop]
1148
00:56:02,914 --> 00:56:05,480
Morgan Fairchild...
Final Proposal,
1149
00:56:05,549 --> 00:56:07,516
one courageous
pioneer woman's
1150
00:56:07,585 --> 00:56:09,651
triumphant victory
over Bulimia,
1151
00:56:09,720 --> 00:56:12,758
set against
the background of
the Donner party crossing.
1152
00:56:16,127 --> 00:56:17,863
Ahem. Ahem.
1153
00:56:20,732 --> 00:56:22,034
[pop pop]
1154
00:56:29,974 --> 00:56:33,512
Very sorry about this,
But it's official
police business.
1155
00:56:36,314 --> 00:56:38,780
Shannen Doherty...
Basic Analysis,
1156
00:56:38,849 --> 00:56:41,117
one woman's triumph
over a yeast infection,
1157
00:56:41,186 --> 00:56:45,791
set against the tragic
Buffalo Bills' season
of 1991.
1158
00:56:55,933 --> 00:56:58,133
Thank you, Sheriff.
1159
00:56:58,202 --> 00:57:00,936
Still no word of Frank
or Rocco or his gang.
1160
00:57:01,005 --> 00:57:02,571
Frankly,
I'm getting worried.
1161
00:57:02,640 --> 00:57:04,076
Frank should have
phoned in by now.
1162
00:57:05,577 --> 00:57:07,079
[beep beep]
1163
00:57:15,719 --> 00:57:18,054
Let me just check
your tickets, folks.
1164
00:57:18,123 --> 00:57:20,690
Lovely gown.
Is that cool whip?
1165
00:57:20,759 --> 00:57:21,891
Uh-huh.
1166
00:57:21,960 --> 00:57:24,159
Tim and Erica Brown.
Enjoy the show.
1167
00:57:24,228 --> 00:57:27,599
Let's see,
Vanna White and
Weird Al Yankovic.
1168
00:57:28,299 --> 00:57:30,866
Okay,
enjoy the awards.
1169
00:57:30,935 --> 00:57:32,667
Ready three...
and three!
1170
00:57:32,736 --> 00:57:36,033
And Florence Henderson...
Analysis Of A Proposal--
1171
00:57:36,102 --> 00:57:37,906
Rocco
could be anywhere.
1172
00:57:37,975 --> 00:57:40,209
He had time
to plant the bomb.
Where could it be?
1173
00:57:40,278 --> 00:57:41,677
The winner is...
1174
00:57:41,746 --> 00:57:43,646
Boy this is going
to be dynamite.
1175
00:57:43,715 --> 00:57:45,114
Jane.
1176
00:57:43,715 --> 00:57:45,114
Frank,
1177
00:57:45,183 --> 00:57:47,081
Are you thinking
what I'm thinking?
1178
00:57:45,183 --> 00:57:47,081
Yes.
1179
00:57:47,150 --> 00:57:49,585
Florence Henderson
is going to win,
and it's about time.
1180
00:57:49,654 --> 00:57:52,154
No! The bomb is in
one of those envelopes.
1181
00:57:52,223 --> 00:57:53,623
You're right!
1182
00:57:53,692 --> 00:57:55,261
And the winner is...
1183
00:57:55,960 --> 00:57:57,259
Aah!
1184
00:57:55,960 --> 00:57:57,259
Aah!
1185
00:57:57,328 --> 00:57:59,595
Mary Lou Retton
for Fatal Affair.
1186
00:57:59,664 --> 00:58:01,528
Yes! Yes!
1187
00:58:02,867 --> 00:58:05,033
Sorry. We were rooting
for Florence Henderson.
1188
00:58:05,102 --> 00:58:07,064
We've got to get
to those envelopes
1189
00:58:07,133 --> 00:58:08,707
before they open any more.
1190
00:58:12,744 --> 00:58:14,146
Yes!
1191
00:58:17,815 --> 00:58:19,648
I never realized
there'd be this many.
1192
00:58:19,717 --> 00:58:21,583
They added
75 new categories.
1193
00:58:21,652 --> 00:58:23,886
"Best Actor in
a Columbus Movie"?
1194
00:58:23,955 --> 00:58:26,155
To present the awardfor Best Director,
1195
00:58:26,224 --> 00:58:28,756
is star ofstage and screen...Raquel Welch
1196
00:58:28,825 --> 00:58:31,326
and the host of his ownaward-winning talk show...
1197
00:58:31,395 --> 00:58:32,928
Phil Donahue.
1198
00:58:32,997 --> 00:58:34,897
That might be the envelope
with the bomb.
1199
00:58:34,966 --> 00:58:36,699
Keep looking here.
1200
00:58:36,768 --> 00:58:38,770
One more second,
Mr. Donahue.
1201
00:58:39,337 --> 00:58:40,672
Uhh!
1202
00:58:54,953 --> 00:58:57,056
Oh, my God!
Look at Donahue!
1203
00:59:04,861 --> 00:59:07,266
[Director]
Stop the stairs,Joey. Joey!
1204
00:59:08,099 --> 00:59:09,299
Whoa!
1205
00:59:09,368 --> 00:59:10,900
Thank you.
1206
00:59:10,969 --> 00:59:12,301
Ladies and gentlemen,
1207
00:59:12,370 --> 00:59:14,940
it's my pleasure
to present the award--
1208
00:59:20,244 --> 00:59:21,680
What the hell?
1209
00:59:24,250 --> 00:59:25,382
Jesus!
1210
00:59:25,451 --> 00:59:26,816
Go to commercial.
1211
00:59:26,885 --> 00:59:28,184
Easy, now, easy.
1212
00:59:28,253 --> 00:59:30,719
Talk to me.
What happened, Ma?
1213
00:59:30,788 --> 00:59:34,156
Slasher is Frank Drebin
of Police Squad.
1214
00:59:34,225 --> 00:59:36,659
That lousy, two-bit,
copper punk!
1215
00:59:36,728 --> 00:59:38,661
I treat him
like my brother,
1216
00:59:38,730 --> 00:59:40,029
the one I didn't kill.
1217
00:59:40,098 --> 00:59:41,730
He might
find the bomb.
1218
00:59:41,799 --> 00:59:43,702
Not if I find him first.
1219
00:59:45,369 --> 00:59:47,136
Back from commercialin five seconds.
1220
00:59:47,205 --> 00:59:50,373
Hurry with the mike
and cue Donahue,
in three, two...
1221
00:59:50,442 --> 00:59:51,810
Ahem.
1222
00:59:53,111 --> 00:59:55,247
Read it.
Read the card, moron.
1223
00:59:58,849 --> 01:00:01,784
"Well, Raquel,
this certainly is
a special evening.
1224
01:00:01,853 --> 01:00:02,851
Whew!
1225
01:00:02,920 --> 01:00:04,887
I can barely
catch my breath.
1226
01:00:04,956 --> 01:00:06,855
Turn it over to Raquel.
1227
01:00:06,924 --> 01:00:09,291
Raquel-- I'm used to
being out of breath,
working out--"
1228
01:00:09,360 --> 01:00:10,793
What's he doing?
1229
01:00:10,862 --> 01:00:12,727
"Hold for laughter
and applause.
1230
01:00:12,796 --> 01:00:15,832
To Phil-- gets me
out of breath just
watching you.
1231
01:00:15,901 --> 01:00:18,067
To Raquel-- Oh, Phil--"
1232
01:00:18,136 --> 01:00:19,435
I'm supposed
to read that.
1233
01:00:19,504 --> 01:00:21,838
"But let's get to
the subject at hand.
1234
01:00:21,907 --> 01:00:23,205
Pick up the envelope--"
1235
01:00:23,274 --> 01:00:26,374
The nominees for
best director are...
1236
01:00:26,443 --> 01:00:28,343
Sir Richard Attenborough
1237
01:00:28,412 --> 01:00:31,981
for his musical
based on the life
of Mother Theresa--
1238
01:00:32,050 --> 01:00:33,115
Mother.
1239
01:00:33,184 --> 01:00:34,377
♪ food! I love food ♪
1240
01:00:34,446 --> 01:00:36,185
♪ And I'm really in the mood ♪
1241
01:00:36,254 --> 01:00:37,953
♪ For a big corn dogor pupu platter ♪
1242
01:00:38,022 --> 01:00:39,155
♪ Two ding-dongs,it doesn't matter ♪
1243
01:00:39,224 --> 01:00:40,723
♪ Have some tuna helper ♪
1244
01:00:40,792 --> 01:00:42,024
♪ I'll be racingback for more ♪
1245
01:00:42,093 --> 01:00:43,725
♪ But don't add any salsa ♪
1246
01:00:43,794 --> 01:00:45,861
'Cause I'll blow chunkson the floor, hey ♪
1247
01:00:45,930 --> 01:00:47,963
♪ Ooh ♪
1248
01:00:48,032 --> 01:00:49,832
♪ Ooh ♪
1249
01:00:49,901 --> 01:00:50,833
♪ Ooh ♪
1250
01:00:50,902 --> 01:00:53,005
♪ Ya-hoo ♪♪
1251
01:00:54,505 --> 01:00:57,876
Spike Lee... X Two,the Merchandising.
1252
01:00:58,443 --> 01:00:59,875
Nordberg, look!
1253
01:00:59,944 --> 01:01:02,778
That's Frank
at the Academy Awards.
1254
01:01:02,847 --> 01:01:04,046
How'd he get tickets?
1255
01:01:04,115 --> 01:01:05,747
Nordberg!
1256
01:01:05,816 --> 01:01:08,183
That's where Rocco Dillon
is going to strike next.
1257
01:01:08,252 --> 01:01:10,819
He's planning on blowing
up the Academy Awards.
1258
01:01:10,888 --> 01:01:12,187
We've got to get there.
1259
01:01:12,256 --> 01:01:14,721
Captain, we're not
invited. We're cops.
1260
01:01:15,860 --> 01:01:17,363
It's for you.
1261
01:01:18,029 --> 01:01:19,329
Nordberg,
1262
01:01:19,398 --> 01:01:20,930
Police Squad.
1263
01:01:20,999 --> 01:01:22,397
Hello? Hello?
1264
01:01:22,466 --> 01:01:24,333
All right,
let's go! Hustle!
1265
01:01:24,402 --> 01:01:26,905
Henderson,
see about this phone.
I think it's broke.
1266
01:01:29,507 --> 01:01:32,374
[Announcer] And now, here aretoday's lucky lotto numbers.
1267
01:01:32,443 --> 01:01:34,510
Get your tickets ready,'cause here they come--
1268
01:01:34,579 --> 01:01:38,113
12, 22, 18, and 9.
1269
01:01:38,182 --> 01:01:39,882
Ahh! Ahh!
1270
01:01:38,182 --> 01:01:39,882
Ahh!
1271
01:01:39,951 --> 01:01:42,284
And for his tale of
genetics gone haywire
1272
01:01:42,353 --> 01:01:44,086
in a retirement community,
1273
01:01:44,155 --> 01:01:47,490
Steven Spielberg...
Geriatric Park.
1274
01:01:47,559 --> 01:01:49,428
[rumbling]
1275
01:01:52,397 --> 01:01:54,096
Aah!
1276
01:01:52,397 --> 01:01:54,096
Aah!
1277
01:01:54,165 --> 01:01:55,834
[coughing]
1278
01:01:56,901 --> 01:01:58,467
Aah!
1279
01:01:56,901 --> 01:01:58,467
Aah!
1280
01:01:58,536 --> 01:01:59,502
Ah--
1281
01:01:59,571 --> 01:02:01,031
Ah--
1282
01:01:59,571 --> 01:02:01,031
Ah--ah--
1283
01:02:01,100 --> 01:02:02,874
Ah-choo!
1284
01:02:07,278 --> 01:02:10,880
And the winner is...
1285
01:02:10,949 --> 01:02:12,347
Uh,
1286
01:02:12,416 --> 01:02:15,818
Raquel, just a second.
I just had a thought.
1287
01:02:15,887 --> 01:02:17,286
Oh, Christ!
1288
01:02:17,355 --> 01:02:19,555
This show is being seen
all over the world.
1289
01:02:19,624 --> 01:02:22,592
I was thinking,
if we could send
good thoughts,
1290
01:02:22,661 --> 01:02:24,226
transmit through
these cameras,
1291
01:02:24,295 --> 01:02:25,995
to the leader of China--
1292
01:02:26,064 --> 01:02:28,558
Wing Wow Woo Tong--
1293
01:02:28,627 --> 01:02:31,937
So that they might
finally be nice.
1294
01:02:32,404 --> 01:02:33,939
Thank you.
1295
01:02:36,107 --> 01:02:38,240
And the winner is...
1296
01:02:38,309 --> 01:02:42,505
Uh, Raquel, so many
go to bed hungry
in this nation.
1297
01:02:42,574 --> 01:02:44,379
Yet, cat food's
full of tuna.
1298
01:02:44,448 --> 01:02:46,982
I can't help think
each time I go to the zoo
1299
01:02:47,051 --> 01:02:50,118
and see those porpoises
crammed into tiny tanks
1300
01:02:50,187 --> 01:02:52,421
what a waste that is.
1301
01:02:52,490 --> 01:02:54,423
Butcher half of them now.
1302
01:02:54,492 --> 01:02:57,093
That's hundreds of pounds
of dolphin meat
1303
01:02:57,162 --> 01:02:58,560
that could be
fed to our cats,
1304
01:02:58,629 --> 01:03:01,467
freeing up that tuna
for our nation's hungry.
1305
01:03:07,573 --> 01:03:09,472
And... the winner is--
1306
01:03:09,541 --> 01:03:11,874
So many are, uh, cold,
1307
01:03:11,943 --> 01:03:14,243
shivering in the night.
So I say,
1308
01:03:14,312 --> 01:03:16,545
take those cats,
skin them,
1309
01:03:16,614 --> 01:03:20,119
use their fur to
keep hundreds warm.
1310
01:03:21,186 --> 01:03:22,619
Jesus, Phil!
1311
01:03:22,688 --> 01:03:24,851
And the winner is...
1312
01:03:34,132 --> 01:03:36,035
You!
1313
01:03:34,132 --> 01:03:36,035
Give me that!
1314
01:03:37,129 --> 01:03:38,367
Ohh!
1315
01:03:38,436 --> 01:03:40,139
Hyah!
1316
01:03:44,075 --> 01:03:45,374
Not one move.
1317
01:03:45,443 --> 01:03:46,575
That barrel's cold.
1318
01:03:46,644 --> 01:03:48,180
It's room temperature.
Let's go.
1319
01:03:49,280 --> 01:03:52,118
It's okay
It's not the bomb.
1320
01:03:57,622 --> 01:03:58,555
Ohh!
1321
01:03:58,624 --> 01:04:00,189
Oh, no!
1322
01:04:00,258 --> 01:04:01,590
Jane?
1323
01:04:01,659 --> 01:04:03,058
Jane?
1324
01:04:03,127 --> 01:04:05,664
Big trouble-- Aah!
1325
01:04:06,498 --> 01:04:07,463
[pop pop pop]
1326
01:04:07,532 --> 01:04:08,465
Jane?
1327
01:04:08,534 --> 01:04:10,065
[pop pop pop]
1328
01:04:10,134 --> 01:04:12,001
Jane?
1329
01:04:12,070 --> 01:04:12,968
Silver hair--
1330
01:04:13,037 --> 01:04:14,203
About 6' 2"--
1331
01:04:14,272 --> 01:04:16,138
looked like
Phil Donahue.
1332
01:04:16,207 --> 01:04:17,105
Jane--
1333
01:04:17,174 --> 01:04:18,374
[both] That's the guy!
1334
01:04:18,443 --> 01:04:20,046
[man] Get him!
1335
01:04:21,312 --> 01:04:23,412
Ladies and gentlemen,
1336
01:04:23,481 --> 01:04:26,449
please welcomeinternationally renownedactress and singing star...
1337
01:04:26,518 --> 01:04:28,216
Pia Zadora.
1338
01:04:28,285 --> 01:04:30,352
♪ You're walkin'along the street ♪
1339
01:04:30,421 --> 01:04:32,020
♪ Or you're at a party... ♪
1340
01:04:32,089 --> 01:04:33,255
There he is!
1341
01:04:33,324 --> 01:04:34,657
♪ Or else you're alone... ♪
1342
01:04:34,726 --> 01:04:36,525
Excuse me?
1343
01:04:36,594 --> 01:04:38,260
Isn't that snot
on your shoe?
1344
01:04:38,329 --> 01:04:40,229
We've lost him!
1345
01:04:40,298 --> 01:04:42,531
It's gotta be here some place.
I'll stay here.
You check the wings.
1346
01:04:42,600 --> 01:04:46,234
♪ That this could bethe start of somethin' big ♪
1347
01:04:46,303 --> 01:04:47,430
♪ There's no... ♪
1348
01:04:47,499 --> 01:04:49,438
Oh, no!
Not him again?
1349
01:04:49,507 --> 01:04:51,073
Please, God.
1350
01:04:51,142 --> 01:04:53,035
He got away.
1351
01:04:53,104 --> 01:04:55,177
♪ Who knows what's writtenin that magic book? ♪
1352
01:04:55,246 --> 01:04:58,447
♪ But whena lover you discover ♪
1353
01:04:58,516 --> 01:05:00,282
♪ At the gate, my friend ♪
1354
01:05:00,351 --> 01:05:04,486
♪ Invite him inwithout a second look ♪
1355
01:05:04,555 --> 01:05:07,322
♪ You're watchin'the sun come up ♪
1356
01:05:07,391 --> 01:05:09,228
♪ Or countin' your mon... ♪
1357
01:05:49,762 --> 01:05:51,603
Get off the stage!
1358
01:05:49,762 --> 01:05:51,603
Grab him!
1359
01:05:54,267 --> 01:05:56,375
Aah!
1360
01:06:01,144 --> 01:06:04,546
I'm Ed Hocken.
This is Officer Nordberg,
from Police Squad.
1361
01:06:04,615 --> 01:06:06,616
We're here to
prevent a disaster.
1362
01:06:06,685 --> 01:06:08,454
You're too
late for that.
1363
01:06:12,256 --> 01:06:14,790
♪ You're watchin'the sun come up ♪
1364
01:06:14,859 --> 01:06:16,225
Hey, it's Frank.
1365
01:06:16,294 --> 01:06:19,161
♪ Or countin' your money ♪
1366
01:06:19,230 --> 01:06:22,665
♪ Or else in a dim cafe ♪
1367
01:06:22,734 --> 01:06:26,401
♪ You're orderin' wine ♪
1368
01:06:26,470 --> 01:06:29,171
♪ Then suddenly there he is ♪
1369
01:06:29,240 --> 01:06:31,639
♪ You want tobe where he is ♪
1370
01:06:31,708 --> 01:06:33,776
Come on, Nordberg.
We've got to get Frank.
1371
01:06:33,845 --> 01:06:35,510
♪ The start of somethin' ♪
1372
01:06:35,579 --> 01:06:38,180
♪ This could bethe heart of somethin' ♪
1373
01:06:38,249 --> 01:06:41,250
♪ This could bethe start of somethin' ♪
1374
01:06:41,319 --> 01:06:46,625
♪ Big ♪♪
1375
01:06:51,696 --> 01:06:53,299
Aah!
1376
01:06:55,500 --> 01:06:56,602
Ohh!
1377
01:07:04,810 --> 01:07:06,712
Jane!
1378
01:07:11,850 --> 01:07:13,285
Jane!
1379
01:07:14,414 --> 01:07:15,551
Ah-ha!
1380
01:07:15,620 --> 01:07:18,154
I knew I'd bump
into you somewhere.
1381
01:07:18,223 --> 01:07:19,488
I want answers,
cherry cakes.
1382
01:07:19,557 --> 01:07:21,689
I love you.
1383
01:07:19,557 --> 01:07:21,689
Wrong answer.
1384
01:07:21,758 --> 01:07:24,126
I've dropped out of
the Sap of the month club
a long time ago.
1385
01:07:24,195 --> 01:07:26,890
Listen, Angel Drawers,
you've got one
last chance.
1386
01:07:26,959 --> 01:07:29,431
And I don't mean
a Major League baseball,
1387
01:07:29,500 --> 01:07:31,233
Steve Howe
kind of last chances.
1388
01:07:31,302 --> 01:07:32,668
Now, where is Jane?
1389
01:07:32,737 --> 01:07:34,169
I swear, I don't know.
1390
01:07:34,238 --> 01:07:35,470
Okay, where's the bomb?
1391
01:07:35,539 --> 01:07:36,906
In the Best Picture
envelope.
1392
01:07:36,975 --> 01:07:40,175
Oh, Mr. Drebin,
I want to go straight.
1393
01:07:40,244 --> 01:07:42,448
I'm tired of the lies.
1394
01:07:42,947 --> 01:07:44,680
Oh, kiss me.
1395
01:07:44,749 --> 01:07:46,515
Please kiss me.
1396
01:07:46,584 --> 01:07:49,486
I've never kissed
lips so innocent,
1397
01:07:49,555 --> 01:07:50,722
so pure.
1398
01:08:12,343 --> 01:08:14,644
He looked like
Phil Donahue,
white hair--
1399
01:08:14,713 --> 01:08:15,944
That's the guy!
1400
01:08:16,013 --> 01:08:17,179
Frank?
1401
01:08:17,248 --> 01:08:18,214
I'll get him, Captain.
1402
01:08:18,283 --> 01:08:19,614
Ladies and gentlemen,
1403
01:08:19,683 --> 01:08:21,349
to presentthe Best Picture award
1404
01:08:21,418 --> 01:08:23,518
are two of America'smost distinguished actors--
1405
01:08:23,587 --> 01:08:26,425
Olympia Dukakisand James Earl Jones.
1406
01:08:34,332 --> 01:08:36,198
Lord, what's that?
1407
01:08:36,267 --> 01:08:39,597
Looks like Phil Donahue
throwing up in a tuba.
1408
01:08:39,666 --> 01:08:41,237
Someone make a note.
1409
01:08:41,306 --> 01:08:43,371
We shouldn't
have Phil Donahue
back next year.
1410
01:08:43,440 --> 01:08:45,640
Thank you.
Thank you. Good evening.
1411
01:08:45,709 --> 01:08:48,678
It's a privilege for us
to present the final award
1412
01:08:48,747 --> 01:08:50,378
of tonight's ceremony.
1413
01:08:50,447 --> 01:08:51,880
We've been
worried about you.
1414
01:08:51,949 --> 01:08:53,982
Where's Rocco?
Where's Tanya?
1415
01:08:54,051 --> 01:08:55,985
Sit down.
Take it easy.
1416
01:08:56,054 --> 01:08:57,787
Thank God
you're okay.
1417
01:08:57,856 --> 01:08:59,783
...Indecent Instincts,
1418
01:08:59,852 --> 01:09:02,557
and Sawdust and Mildew.
1419
01:09:02,626 --> 01:09:06,695
Everyone of these movies
was a box office hit,
except for one.
1420
01:09:06,764 --> 01:09:07,697
What's that?
1421
01:09:07,766 --> 01:09:09,264
The Best Picture award.
1422
01:09:09,333 --> 01:09:10,933
My money's on
Sawdust and Mildew.
1423
01:09:11,002 --> 01:09:13,302
Olympia, would you
do the honors, please?
1424
01:09:13,371 --> 01:09:14,670
Oh, my God!
1425
01:09:14,739 --> 01:09:16,338
That's the one!
1426
01:09:16,407 --> 01:09:19,975
The award for this
year's Best Picture
goes to--
1427
01:09:20,044 --> 01:09:21,444
Wait!
1428
01:09:21,513 --> 01:09:22,545
Oh, great.
1429
01:09:22,614 --> 01:09:23,880
Sorry about this.
1430
01:09:23,949 --> 01:09:25,948
Loved you in Coneheads.
You, too.
1431
01:09:26,017 --> 01:09:27,886
Let me open this.
1432
01:09:29,655 --> 01:09:30,953
[beep beep]
1433
01:09:31,022 --> 01:09:32,891
It's the bomb!
1434
01:09:41,700 --> 01:09:43,032
Aah! Aah!
1435
01:09:41,700 --> 01:09:43,032
Aah!
1436
01:09:43,101 --> 01:09:45,735
Freeze and
nobody gets hurt!
1437
01:09:45,804 --> 01:09:46,872
Aah!
1438
01:09:48,039 --> 01:09:49,004
Well,
1439
01:09:49,073 --> 01:09:50,772
from now on.
1440
01:09:50,841 --> 01:09:53,708
Back in your seats,
you little weasels!
Party's over.
1441
01:09:53,777 --> 01:09:55,645
This program's been
permanently interrupted.
1442
01:09:55,714 --> 01:09:57,579
Don't panic.
Stay with it.
1443
01:09:57,648 --> 01:09:59,514
Camera two, move in
on the old lady.
1444
01:09:59,583 --> 01:10:01,584
Whoa!
Better move back, two.
1445
01:10:01,653 --> 01:10:02,918
I said no one move!
1446
01:10:02,987 --> 01:10:04,786
[Mom] Sit down!
Now, pay attention!
1447
01:10:04,855 --> 01:10:07,490
I don't want to kill nobody
unless I have to.
1448
01:10:07,559 --> 01:10:08,991
You hear me?
1449
01:10:09,060 --> 01:10:11,597
All right, drop your guns
and kick them over here.
1450
01:10:15,366 --> 01:10:17,633
I believe that bomb
belongs to me.
1451
01:10:17,702 --> 01:10:19,569
Hand it over, Drebin.
1452
01:10:19,638 --> 01:10:21,707
You want
to kill him, Ma?
1453
01:10:22,774 --> 01:10:24,876
Blink and I
start shooting.
1454
01:10:31,616 --> 01:10:33,519
[Frank]
Give me that gun!
1455
01:10:34,586 --> 01:10:35,918
Oh, my God!
1456
01:10:35,987 --> 01:10:38,490
I'm not falling
for that one,
sister.
1457
01:10:39,591 --> 01:10:41,994
Aah!
1458
01:10:43,161 --> 01:10:45,061
I'm not well!
1459
01:10:45,130 --> 01:10:47,799
Get this stupid
thing off me!
1460
01:10:48,467 --> 01:10:50,802
Ohh! Ohh! Ohh!
1461
01:10:53,170 --> 01:10:54,670
Ma!
1462
01:10:54,739 --> 01:10:55,805
She's a goner, Rocco.
1463
01:10:55,874 --> 01:10:58,474
Dead. Then that's it.
1464
01:10:58,543 --> 01:11:00,712
I'm coming with you, Ma!
1465
01:11:02,146 --> 01:11:04,613
Pull out the bomb.
You don't,
I'll shoot the dame.
1466
01:11:04,682 --> 01:11:06,081
All right, Rocco.
All right.
1467
01:11:06,150 --> 01:11:07,783
I'll do what you say.
1468
01:11:07,852 --> 01:11:08,779
Frank--
1469
01:11:08,848 --> 01:11:10,585
Just don't harm her.
1470
01:11:10,654 --> 01:11:13,656
You pull out the bomb,
you'll kill me and
everyone else.
1471
01:11:13,725 --> 01:11:14,957
Yeah. No dice, Rocco.
1472
01:11:15,026 --> 01:11:16,424
Then I'll plug her.
1473
01:11:16,493 --> 01:11:18,127
You shoot her,
I'll empty this envelope.
1474
01:11:18,196 --> 01:11:19,862
[Jane]
Frank, think about it.
1475
01:11:19,931 --> 01:11:21,864
It's okay
you'll be dead.
1476
01:11:21,933 --> 01:11:24,500
Then you'll kill yourself
and everyone here.
1477
01:11:24,569 --> 01:11:25,835
Yeah.
1478
01:11:25,904 --> 01:11:28,574
I'll shoot you
if you don't do
as I say.
1479
01:11:28,974 --> 01:11:30,372
Jane?
1480
01:11:30,441 --> 01:11:32,074
I'd be safe
with everyone else,
1481
01:11:32,143 --> 01:11:33,675
but you'd be dead.
1482
01:11:33,744 --> 01:11:35,577
This is getting
complicated, Rocco.
1483
01:11:35,646 --> 01:11:37,579
Let's look
at this logically.
1484
01:11:37,648 --> 01:11:40,082
You're the psychotic.
You should have
the envelope.
1485
01:11:40,151 --> 01:11:41,950
I should have the gun.
1486
01:11:40,151 --> 01:11:41,950
Frank!
1487
01:11:42,019 --> 01:11:44,723
I know what I'm doing.
1488
01:11:50,895 --> 01:11:52,359
All right!
1489
01:11:54,231 --> 01:11:55,998
Here's your
best picture!
1490
01:11:56,067 --> 01:11:57,600
In front
of the world,
1491
01:11:57,669 --> 01:11:59,068
this place
is going up.
1492
01:11:59,137 --> 01:12:02,872
Well, if I'm going out,
I'm going out happy.
1493
01:12:02,941 --> 01:12:04,506
[Frank] Wait a minute, Rocco.
1494
01:12:04,575 --> 01:12:06,441
Before we're
all blown to bits,
1495
01:12:06,510 --> 01:12:08,711
mind if I
pull the underwear
out of my crack?
1496
01:12:08,780 --> 01:12:10,947
A man's got
to go comfortable.
1497
01:12:11,016 --> 01:12:12,884
All right,
but that's it.
1498
01:12:15,486 --> 01:12:17,419
Give it up, Rocco.
You're history.
1499
01:12:17,488 --> 01:12:19,591
Look,
George Hamilton!
1500
01:12:20,992 --> 01:12:22,692
Ah ha ha ha!
1501
01:12:22,761 --> 01:12:24,163
Come and
get me, Drebin.
1502
01:12:26,932 --> 01:12:28,197
Throw me a gun!
1503
01:12:28,266 --> 01:12:30,132
Get rid of the bomb!
1504
01:12:30,201 --> 01:12:31,803
Hold on, sweetheart.
1505
01:12:33,805 --> 01:12:36,005
Oh! Frank, help me!
1506
01:12:36,074 --> 01:12:36,972
Frank--
1507
01:12:37,041 --> 01:12:38,710
I know
what I'm doing.
1508
01:12:39,672 --> 01:12:41,610
Aah!
1509
01:12:41,679 --> 01:12:43,649
I hate heights!
1510
01:12:44,148 --> 01:12:45,884
Ohh! Oh, no!
1511
01:12:47,118 --> 01:12:48,754
Move it, sister!
1512
01:12:49,153 --> 01:12:50,752
Aah!
1513
01:12:50,821 --> 01:12:52,687
Screw the
commercials! We're
sticking with this.
1514
01:12:52,756 --> 01:12:55,624
All right, copper,
you killed my ma!
1515
01:12:55,693 --> 01:12:58,093
I'm taking the dame
away from you.
1516
01:12:58,162 --> 01:12:59,628
You hear me, copper?
1517
01:12:59,697 --> 01:13:02,230
Once push and Mrs. Drebin
becomes linoleum.
1518
01:13:02,299 --> 01:13:05,534
Get a camera up there.
This could be
my best work.
1519
01:13:05,603 --> 01:13:08,036
Any last words before
I throw you off this cat walk?
1520
01:13:08,105 --> 01:13:10,072
Yes. Don't do it.
1521
01:13:10,141 --> 01:13:11,640
Anything else?
1522
01:13:11,709 --> 01:13:13,942
Frank, I love you.
1523
01:13:14,011 --> 01:13:17,914
Yes, I want
the world to know
you're the perfect man.
1524
01:13:17,983 --> 01:13:19,716
Frank, I hope
you can hear me.
1525
01:13:19,785 --> 01:13:21,517
They said I
couldn't do drama.
1526
01:13:21,586 --> 01:13:22,985
I was wrong.
1527
01:13:23,054 --> 01:13:25,220
Taking you away
from Police Squad
was a mistake.
1528
01:13:25,289 --> 01:13:29,028
I know now that's
why you couldn't perform
decent sex with me.
1529
01:13:30,294 --> 01:13:31,994
I realize that now,
1530
01:13:32,063 --> 01:13:33,262
and other things.
1531
01:13:33,331 --> 01:13:35,759
Everything's
under control.
1532
01:13:35,828 --> 01:13:36,999
Nobody move!
1533
01:13:37,068 --> 01:13:39,071
Any vibration may
set this thing off.
1534
01:13:41,072 --> 01:13:43,005
Frank, I've
learned my lesson.
1535
01:13:43,074 --> 01:13:45,174
And though it may
be too late for me,
1536
01:13:45,243 --> 01:13:49,044
I want all you ladies
to remember something--
1537
01:13:49,113 --> 01:13:52,014
Don't ever take
your men for granted,
1538
01:13:52,083 --> 01:13:54,950
because good men
don't just fall
out of the sky.
1539
01:13:55,019 --> 01:13:56,788
Aah!
1540
01:13:58,022 --> 01:13:59,655
Aah!
1541
01:13:59,724 --> 01:14:01,924
He's caught up
in the cable.
1542
01:14:01,993 --> 01:14:03,662
Frank, do something!
1543
01:14:04,128 --> 01:14:05,764
Hurry!
1544
01:14:11,135 --> 01:14:12,638
Ohh!
1545
01:14:14,072 --> 01:14:16,642
I'm coming, Ma!
1546
01:14:19,944 --> 01:14:21,080
Rocco?
1547
01:14:21,846 --> 01:14:23,282
Papshmir?
1548
01:14:36,395 --> 01:14:37,726
Jane,
1549
01:14:37,795 --> 01:14:39,895
I never want us
to be apart again.
1550
01:14:39,964 --> 01:14:41,030
Oh, Frank.
1551
01:14:41,099 --> 01:14:44,103
You like me.
You really like me!
1552
01:15:04,923 --> 01:15:06,255
Frank, slow down.
1553
01:15:06,324 --> 01:15:07,690
Hurry up! We're late!
1554
01:15:07,759 --> 01:15:09,157
Relax. We've
got plenty of time.
1555
01:15:09,226 --> 01:15:10,726
You bring the camcorder?
1556
01:15:10,795 --> 01:15:11,994
Right here.
What room's she in?
1557
01:15:12,063 --> 01:15:13,932
Delivery room.
This must be it.
1558
01:15:15,333 --> 01:15:18,133
Jane, I'm here.
Frank is here.
1559
01:15:18,202 --> 01:15:19,135
Aah!
1560
01:15:18,202 --> 01:15:19,135
[man] Push!
1561
01:15:19,204 --> 01:15:20,368
Here it comes now.
1562
01:15:20,437 --> 01:15:22,037
Breathe, honey.
Breathe, Jane.
1563
01:15:22,106 --> 01:15:24,106
One more push.
That's it.
1564
01:15:24,175 --> 01:15:27,610
Congratulations, Dad,
it's a boy.
1565
01:15:27,679 --> 01:15:28,847
[baby cries]
1566
01:15:30,782 --> 01:15:32,147
[Frank] Nordberg!
1567
01:15:32,216 --> 01:15:33,882
You come back here!
1568
01:15:33,951 --> 01:15:35,752
Frank, it's a boy.
1569
01:15:35,821 --> 01:15:37,386
I know.
1570
01:15:37,455 --> 01:15:39,791
[theme music plays]
1571
01:20:04,722 --> 01:20:07,356
♪ You're walkin'along the street ♪
1572
01:20:07,425 --> 01:20:09,491
♪ Or you're at a party ♪
1573
01:20:09,560 --> 01:20:11,359
♪ Or else you're alone ♪
1574
01:20:11,428 --> 01:20:14,262
♪ And then you suddenly dig ♪
1575
01:20:14,331 --> 01:20:16,632
♪ You're lookin'in someone's eyes ♪
1576
01:20:16,701 --> 01:20:19,268
♪ You suddenly realize ♪
1577
01:20:19,337 --> 01:20:23,671
♪ That this could bethe start of somethin' big ♪
1578
01:20:23,740 --> 01:20:26,375
♪ There's no controllin'the unrollin' ♪
1579
01:20:26,444 --> 01:20:28,343
♪ Of your fate, my friend ♪
1580
01:20:28,412 --> 01:20:33,215
♪ Who knows what's writtenin that magic book? ♪
1581
01:20:33,284 --> 01:20:35,652
♪ And whena lover you discover ♪
1582
01:20:35,721 --> 01:20:37,619
♪ At the gate, my friend ♪
1583
01:20:37,688 --> 01:20:42,424
♪ Invite him inwithout a second look ♪
1584
01:20:42,493 --> 01:20:44,661
♪ You're watchin'the sun come up ♪
1585
01:20:44,730 --> 01:20:46,963
♪ Or countin' your money ♪
1586
01:20:47,032 --> 01:20:49,498
♪ Or else in a dim cafe ♪
1587
01:20:49,567 --> 01:20:51,967
♪ You're orderin' wine ♪
1588
01:20:52,036 --> 01:20:54,269
♪ And suddenly there he is ♪
1589
01:20:54,338 --> 01:20:57,006
♪ You want to be where he is ♪
1590
01:20:57,075 --> 01:20:59,574
♪ And this must bethe start of somethin' ♪
1591
01:20:59,643 --> 01:21:02,278
♪ This could bethe heart of somethin' ♪
1592
01:21:02,347 --> 01:21:05,551
♪ This could be the startof somethin' big ♪
1593
01:21:25,236 --> 01:21:28,565
♪ You're watchin'the sun come up ♪
1594
01:21:28,634 --> 01:21:32,308
♪ Or countin' your money ♪
1595
01:21:32,377 --> 01:21:36,278
♪ Or else in a dim cafe ♪
1596
01:21:36,347 --> 01:21:40,015
♪ You're orderin' wine ♪
1597
01:21:40,084 --> 01:21:42,450
♪ Then suddenly there he is ♪
1598
01:21:42,519 --> 01:21:45,254
♪ You want to be where he is ♪
1599
01:21:45,323 --> 01:21:48,390
♪ And this could bethe start of somethin' ♪
1600
01:21:48,459 --> 01:21:51,259
♪ This could bethe heart of somethin' ♪
1601
01:21:51,328 --> 01:21:54,296
♪ This could bethe start of somethin' ♪
1602
01:21:54,365 --> 01:22:00,472
♪ Big ♪♪
112772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.