Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,651 --> 00:00:21,287
EVER: My name is Ever Wong...
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
4
00:00:21,287 --> 00:00:24,657
...and this is
Chagrin Falls, Ohio,
5
00:00:24,657 --> 00:00:27,727
maybe the most
uneventful suburb to exist.
6
00:00:27,727 --> 00:00:31,097
My parents immigrated here
from Taiwan 22 years ago.
7
00:00:31,097 --> 00:00:32,866
This is them. Cute, right?
8
00:00:33,233 --> 00:00:35,502
Twenty-one years ago,
they had me.
9
00:00:35,502 --> 00:00:36,603
Wait, hold on.
10
00:00:37,036 --> 00:00:38,071
That's better.
11
00:00:38,271 --> 00:00:39,906
I don't think they made it
out of that hospital
12
00:00:39,906 --> 00:00:42,942
before planning
every single moment
of my existence.
13
00:00:42,942 --> 00:00:44,511
The center of their world.
14
00:00:44,511 --> 00:00:46,679
I don't really like being
the center of anything, though.
15
00:00:46,679 --> 00:00:48,415
Maybe because
when you look like this
16
00:00:48,415 --> 00:00:51,050
in a town that looks like this,
17
00:00:51,050 --> 00:00:52,952
attention seems to find you.
18
00:00:53,486 --> 00:00:55,655
But all this planning
was for one purpose...
19
00:00:56,423 --> 00:00:58,425
Ever Wong, MD.
20
00:00:58,858 --> 00:01:00,326
Now that I'm heading
to med school,
21
00:01:00,326 --> 00:01:02,195
I thought
I'd finally have a break.
22
00:01:02,195 --> 00:01:05,965
But instead, my parents decided
to send me to summer school...
23
00:01:05,965 --> 00:01:07,767
in Taiwan.
(MUSIC CONCLUDES)
24
00:01:07,767 --> 00:01:11,004
♪ Feel like I just woke up
From a two-year nap ♪
25
00:01:11,004 --> 00:01:12,372
♪ Everything's been
So strange ♪
26
00:01:12,372 --> 00:01:14,974
♪ But I woke up
Now I'm finally back ♪
27
00:01:14,974 --> 00:01:16,810
♪ Feeling myself
And seeing things ♪
28
00:01:16,810 --> 00:01:18,645
♪ I never used to notice ♪
29
00:01:18,645 --> 00:01:21,614
♪ Life don't look
So hopeless now ♪
30
00:01:24,350 --> 00:01:26,920
♪ I'm clicking my heels
And I'm skipping my feet ♪
31
00:01:26,920 --> 00:01:28,188
♪ Everything seems so new ♪
32
00:01:28,188 --> 00:01:29,389
♪ It's like I'm me ♪
33
00:01:29,389 --> 00:01:30,657
♪ But with a whole new piece ♪
34
00:01:30,657 --> 00:01:32,258
♪ Never thought
I'd come through ♪
35
00:01:32,258 --> 00:01:34,894
♪ But now I know
That all the dark times ♪
36
00:01:34,894 --> 00:01:36,095
♪ Only make the light shine ♪
37
00:01:36,362 --> 00:01:39,466
EVER: The school is called
the Taiwan Study Tour in Huwei.
38
00:01:39,466 --> 00:01:41,701
An intensive eight-week program
filled with
39
00:01:41,701 --> 00:01:43,603
immersive language
and history classes.
40
00:01:43,603 --> 00:01:44,838
COUNSELOR: Hey!
Take it in, people.
41
00:01:45,171 --> 00:01:47,273
Taipei will be your home
for the next eight weeks.
42
00:01:47,273 --> 00:01:48,708
(PHONE VIBRATING)
43
00:01:48,708 --> 00:01:50,376
MEGAN: I'm not sure
if you're still on the plane,
44
00:01:50,376 --> 00:01:52,111
but this place
sucks without you.
45
00:01:52,378 --> 00:01:54,347
And promise me
you'll find time to rehearse.
46
00:01:58,084 --> 00:01:59,319
Hi.
47
00:02:00,820 --> 00:02:01,588
Hi.
48
00:02:02,155 --> 00:02:03,623
SOPHIE:
Counselor Mei-Hwa asked me
to introduce myself to you
49
00:02:03,623 --> 00:02:05,792
because you're by yourself
and not talking to anyone.
50
00:02:06,059 --> 00:02:09,062
Oh, um, uh, okay.
(CHUCKLES)
51
00:02:09,062 --> 00:02:10,063
I'm Ever.
52
00:02:10,063 --> 00:02:11,598
I'm Sophie Ha, like "ha-ha."
53
00:02:14,234 --> 00:02:15,735
What's that?
It's nothing.
54
00:02:15,735 --> 00:02:16,836
Do you go to college?
55
00:02:16,836 --> 00:02:18,338
Um, yes.
56
00:02:18,338 --> 00:02:19,405
What are you studying?
57
00:02:19,606 --> 00:02:21,674
Oh, I--
I'm at Dartmouth
for Computer Science.
58
00:02:21,674 --> 00:02:22,976
It wasn't my top choice,
59
00:02:22,976 --> 00:02:24,777
but, you know,
an Ivy is an Ivy, right?
60
00:02:24,777 --> 00:02:26,212
So, where are you from?
61
00:02:26,212 --> 00:02:27,514
See, I'm from New York City.
62
00:02:27,514 --> 00:02:29,816
Actually, I grew up
in New Jersey.
63
00:02:29,816 --> 00:02:31,751
Went to high school there
after my parents divorced,
64
00:02:31,751 --> 00:02:33,653
which, I know, makes me
tragically less interesting.
65
00:02:33,653 --> 00:02:36,356
So I just tell everyone
I'm from New York City.
66
00:02:36,756 --> 00:02:38,525
SOPHIE: So, are you
excited for the summer?
67
00:02:39,158 --> 00:02:40,560
See any guys you like?
68
00:02:40,560 --> 00:02:41,895
(BOTH CHUCKLE)
69
00:02:41,895 --> 00:02:43,463
Do you not like to talk?
70
00:02:43,830 --> 00:02:48,001
Um, I-- I'm at
a four-year pre-med program
71
00:02:48,001 --> 00:02:49,802
in Chagrin Falls, Ohio.
72
00:02:50,236 --> 00:02:51,905
And, you know,
I don't really know if "excited"
73
00:02:51,905 --> 00:02:53,740
is the right word.
74
00:02:53,740 --> 00:02:54,874
I haven't really--
75
00:02:54,874 --> 00:02:56,276
Oh. Oh, okay.
76
00:02:56,276 --> 00:02:57,610
You're not excited to be here?
77
00:02:57,610 --> 00:03:00,179
This is obviously your
first time coming to Huwei.
78
00:03:00,980 --> 00:03:03,483
Yeah, uh, where I grew up,
79
00:03:03,483 --> 00:03:06,586
I only knew, like,
three other Asian kids.
80
00:03:06,586 --> 00:03:08,121
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
81
00:03:08,121 --> 00:03:10,256
My, my parents
wanted me to come,
82
00:03:10,256 --> 00:03:11,758
so I could see...
83
00:03:11,758 --> 00:03:13,426
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
84
00:03:13,426 --> 00:03:14,761
(WHISPERS)
Oh, my God.
85
00:03:17,764 --> 00:03:18,798
Boy Wonder.
86
00:03:18,798 --> 00:03:20,867
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
87
00:03:20,867 --> 00:03:22,302
Boy Wonder?
88
00:03:23,336 --> 00:03:24,938
Are you like one of
those manga geeks?
89
00:03:24,938 --> 00:03:26,506
Uh-- No, no.
That's not my thing.
90
00:03:26,506 --> 00:03:29,842
That, that guy
sitting over there,
that's Rick Woo.
91
00:03:29,842 --> 00:03:30,944
Uh-huh?
92
00:03:31,144 --> 00:03:33,179
Like, the Rick Woo.
93
00:03:33,179 --> 00:03:35,715
He's been on the cover
of the World Journal
at least ten times.
94
00:03:35,715 --> 00:03:37,850
(ALL LAUGHING)
EVER: I have read
every article about him.
95
00:03:38,117 --> 00:03:39,419
He's a piano prodigy.
96
00:03:39,419 --> 00:03:41,487
He also won
the National Spelling Bee
at age nine.
97
00:03:41,487 --> 00:03:43,590
Wow, this boy's the real deal.
98
00:03:43,590 --> 00:03:45,491
SOPHIE: Sounds like
someone has a crush.
99
00:03:45,491 --> 00:03:48,795
Ever!
EVER: No, no, no. My mom...
100
00:03:48,795 --> 00:03:51,364
There's another feature on
Rick Woo in the World Journal.
101
00:03:51,364 --> 00:03:53,800
...has been obsessed with him
since, like, forever.
102
00:03:53,800 --> 00:03:55,535
MRS. WONG: Looks like
he's studying at Yale.
103
00:03:55,535 --> 00:03:58,738
Economics. Oh, and he's the star
of a football team.
104
00:03:59,105 --> 00:04:00,106
Mm-hm.
105
00:04:00,106 --> 00:04:01,841
(WHISPERS)
And so handsome.
106
00:04:02,909 --> 00:04:04,344
He's her ideal child,
107
00:04:04,344 --> 00:04:06,412
and she is constantly
comparing me to him.
108
00:04:06,412 --> 00:04:07,847
You know, if anything,
109
00:04:07,847 --> 00:04:10,383
Rick Woo is
the bane of my existence.
110
00:04:13,119 --> 00:04:14,053
(DING)
111
00:04:14,420 --> 00:04:15,722
He's my cousin.
112
00:04:17,557 --> 00:04:18,424
You're...
113
00:04:18,424 --> 00:04:20,460
You're messing with me.
114
00:04:21,094 --> 00:04:22,762
No, we are very much related.
115
00:04:23,596 --> 00:04:25,465
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
116
00:04:28,134 --> 00:04:29,836
♪ Oh, yeah, it's Taipei ♪
117
00:04:30,103 --> 00:04:32,005
(ALL LAUGHING)
118
00:04:32,005 --> 00:04:34,007
(SONG CONTINUES IN MANDARIN)
119
00:04:38,177 --> 00:04:41,514
EVER:
If this trip was attracting
Boy Wonder-level talent,
120
00:04:41,514 --> 00:04:43,449
this program was
gonna to be a lot.
121
00:04:43,449 --> 00:04:45,318
(MUSIC CONTINUES)
122
00:04:58,998 --> 00:05:02,001
♪ I feel like I can't take it ♪
123
00:05:02,402 --> 00:05:03,803
(MUSIC ENDS)
124
00:05:03,803 --> 00:05:04,904
You okay?
125
00:05:05,204 --> 00:05:06,839
(INDISTINCT CHATTER)
126
00:05:07,273 --> 00:05:09,075
Come on. (GROANS) Yeah.
127
00:05:09,075 --> 00:05:11,411
(GROANS)
The-- the bag was stuck.
128
00:05:11,411 --> 00:05:13,012
Yeah, I saw that.
Oh, no! I got it.
129
00:05:13,012 --> 00:05:15,348
Really, it's okay. I...
No, don't worry. I got you.
130
00:05:18,317 --> 00:05:19,952
(SIGHS)
131
00:05:20,887 --> 00:05:22,321
Rick! This is Ever.
132
00:05:22,321 --> 00:05:23,456
She's a big fan.
133
00:05:23,890 --> 00:05:25,958
What? No, no, no.
I-- I am not a fan.
134
00:05:25,958 --> 00:05:26,793
She calls you Wonder Boy
135
00:05:27,060 --> 00:05:28,728
and talks about you
all the time with her mom.
136
00:05:29,362 --> 00:05:31,230
SOPHIE: Hey,
you should ask Ever out.
137
00:05:31,230 --> 00:05:32,331
I mean, you're single,
138
00:05:32,331 --> 00:05:34,300
and she struggles
with social skills
139
00:05:34,300 --> 00:05:35,601
and making friends
and stuff like that.
140
00:05:35,601 --> 00:05:37,236
It's perfect.
That's-- That's not--
141
00:05:37,236 --> 00:05:38,538
I'm not--
I'm not actually--
142
00:05:38,538 --> 00:05:40,873
He used to
date this girl, Jenna.
She's a model.
143
00:05:40,873 --> 00:05:42,909
But, of course,
you would probably know that,
144
00:05:42,909 --> 00:05:44,177
being an obsessed super fan.
145
00:05:44,177 --> 00:05:45,144
(CHUCKLES)
146
00:05:45,144 --> 00:05:46,612
You know, Ever is pre-med.
147
00:05:46,612 --> 00:05:47,947
So that's at least something.
148
00:05:48,514 --> 00:05:49,816
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
149
00:05:55,855 --> 00:05:57,423
{\an8}(IN MANDARIN)
150
00:05:59,392 --> 00:06:01,160
{\an8}(IN ENGLISH)
The Dragon is still here?
Mm-hm.
151
00:06:01,160 --> 00:06:02,228
The what?
152
00:06:02,228 --> 00:06:04,197
The headmistress of Huwei.
153
00:06:04,197 --> 00:06:05,798
Head misery of Huwei.
154
00:06:05,798 --> 00:06:07,500
I thought she was going to
retire last year.
155
00:06:07,767 --> 00:06:09,669
{\an8}HEADMISTRESS: (IN MANDARIN)
156
00:06:12,705 --> 00:06:14,040
EVER: (IN ENGLISH)
What is she saying?
157
00:06:14,040 --> 00:06:15,842
She just wants us to
check in for registration.
158
00:06:16,242 --> 00:06:17,276
I-- I don't understand.
159
00:06:17,276 --> 00:06:18,745
If you two already
speak Mandarin,
160
00:06:18,745 --> 00:06:20,113
why did your parents
make you come?
161
00:06:20,113 --> 00:06:21,948
No one made us.
162
00:06:21,948 --> 00:06:25,485
Why would someone choose
to spend their summer
taking classes?
163
00:06:26,519 --> 00:06:27,787
I mean, it's Loveboat.
164
00:06:28,321 --> 00:06:29,589
Loveboat?
165
00:06:30,990 --> 00:06:32,792
(INDISTINCT CHATTER)
166
00:06:36,562 --> 00:06:37,864
I'm already lost.
167
00:06:39,065 --> 00:06:40,500
Why does everyone look so...
168
00:06:40,700 --> 00:06:42,101
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
169
00:06:42,602 --> 00:06:43,903
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
170
00:06:44,237 --> 00:06:45,505
(FUNKY MUSIC PLAYING)
171
00:06:45,505 --> 00:06:46,873
This isn't the '90s, Ever.
172
00:06:46,873 --> 00:06:48,775
Everyone knows
Asians are cool now.
173
00:06:49,475 --> 00:06:50,843
And this isn't summer school.
174
00:06:50,843 --> 00:06:52,044
This is Loveboat.
175
00:06:52,612 --> 00:06:54,180
See, you keep saying that,
176
00:06:54,180 --> 00:06:56,048
but I don't know what it means.
177
00:06:57,316 --> 00:06:58,284
Follow me.
178
00:06:58,718 --> 00:06:59,852
Parents send their kids here
179
00:06:59,852 --> 00:07:01,754
because they think
it's a cultural program.
180
00:07:01,754 --> 00:07:04,423
But we're all here because
we know what it really is.
181
00:07:04,423 --> 00:07:06,559
One big party. (CHUCKLES)
182
00:07:06,993 --> 00:07:10,496
If it isn't Mr. Yale Superstar.
All right, Stanford.
183
00:07:11,264 --> 00:07:13,599
Hey, what up? I'm David.
184
00:07:13,599 --> 00:07:15,501
Ever.
DAVID: Hi.
185
00:07:15,501 --> 00:07:16,803
EVER: Hi.
BOY: Sophie, right?
186
00:07:16,803 --> 00:07:17,837
It's me, Spencer.
187
00:07:17,837 --> 00:07:20,439
Uh, we met
in Forensics Nationals.
188
00:07:22,041 --> 00:07:23,476
Oh, hey!
189
00:07:24,544 --> 00:07:26,746
Hey, Rick, we're going
to sign up for the bo staff.
190
00:07:26,746 --> 00:07:27,547
You in?
191
00:07:27,547 --> 00:07:29,215
Hell yeah, 100%. Let's do it.
192
00:07:30,449 --> 00:07:31,350
Catch you later, Ever.
193
00:07:31,851 --> 00:07:33,753
Bye... Rick.
(GENTLE MUSIC PLAYING)
194
00:07:33,753 --> 00:07:37,089
Okay, Boy Wonder
wasn't the intense
195
00:07:37,089 --> 00:07:39,158
hyper-genius I expected.
196
00:07:40,026 --> 00:07:42,328
In fact, none of this was.
197
00:07:42,328 --> 00:07:43,963
I'm Sophie Ha, like "ha-ha."
198
00:07:43,963 --> 00:07:45,998
(CHUCKLES)
SOPHIE: And this is Ever.
199
00:07:45,998 --> 00:07:49,468
Wong. Like... "Wong."
200
00:07:49,836 --> 00:07:51,070
Okay.
201
00:07:51,838 --> 00:07:54,807
Sophie and Ever.
202
00:07:55,508 --> 00:07:56,943
And you two
want to room together?
203
00:07:58,110 --> 00:07:59,712
That could be fun.
204
00:08:04,617 --> 00:08:05,618
If this isn't summer school,
205
00:08:05,618 --> 00:08:07,820
why'd they give us
so many books?
206
00:08:08,221 --> 00:08:09,121
You won't need them.
207
00:08:09,322 --> 00:08:10,323
Hey!
208
00:08:10,323 --> 00:08:11,724
(PANTS)
XAVIER: Hold up!
209
00:08:11,724 --> 00:08:13,492
Stop!
Wait, wait, wait!
210
00:08:24,904 --> 00:08:26,038
(GIRL GIGGLING)
211
00:08:26,806 --> 00:08:30,476
Okay, I think I know
why they call it Loveboat.
212
00:08:30,476 --> 00:08:32,178
(BOTH CHUCKLE)
213
00:08:32,378 --> 00:08:33,913
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
214
00:08:54,200 --> 00:08:56,602
MR. AND MRS. WONG: Surprise!
215
00:09:00,206 --> 00:09:01,540
What is it?
216
00:09:02,308 --> 00:09:03,976
You are going to Taipei.
217
00:09:04,477 --> 00:09:05,645
Tai-- Taipei?
218
00:09:05,645 --> 00:09:07,546
Like Taiwan?
(CHUCKLES)
219
00:09:07,546 --> 00:09:09,015
You leave Saturday.
220
00:09:09,015 --> 00:09:11,617
Wait, like this this Saturday?
Yeah.
221
00:09:11,617 --> 00:09:13,119
We see how hard
you've been studying
222
00:09:13,119 --> 00:09:14,921
and preparing for
your medical school
223
00:09:14,921 --> 00:09:17,757
We want to give you
something special,
as a reward.
224
00:09:17,757 --> 00:09:20,059
Sometimes, we put
too much pressure on you
225
00:09:20,059 --> 00:09:22,061
to follow in
your father's footsteps.
226
00:09:22,061 --> 00:09:23,496
We know that, so...
227
00:09:23,496 --> 00:09:25,431
You have your
whole life to work.
228
00:09:25,431 --> 00:09:27,400
But now you're
just 21 years old,
229
00:09:27,400 --> 00:09:29,769
and we think you deserve
to have some fun.
230
00:09:29,769 --> 00:09:32,538
Which is why
we're sending you to Huwei.
231
00:09:32,538 --> 00:09:34,707
Think about it, it's going
to be the perfect summer.
232
00:09:34,707 --> 00:09:38,144
Eight weeks of
Mandarin, calligraphy,
and Chinese medicine.
233
00:09:38,144 --> 00:09:40,346
MRS. WONG: And it's
a highly competitive
program to get into.
234
00:09:40,346 --> 00:09:43,049
Learning the language
will look great on your resume.
235
00:09:44,583 --> 00:09:46,118
I think you're going to
love it here.
236
00:09:46,118 --> 00:09:48,020
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
237
00:09:49,121 --> 00:09:49,889
Don't worry,
238
00:09:50,423 --> 00:09:52,358
I'm gonna
make sure you get
the full Loveboat experience.
239
00:09:54,694 --> 00:09:57,129
Now be honest,
what do you think of this dress?
240
00:09:57,863 --> 00:09:59,432
Oh, it-- it looks great.
241
00:09:59,432 --> 00:10:00,833
(CHUCKLES) I know.
242
00:10:04,870 --> 00:10:06,405
So, why'd you fly
halfway around the world
243
00:10:06,405 --> 00:10:08,240
if you don't even
want to be here?
244
00:10:08,240 --> 00:10:09,709
(SIGHS) It was my parents' idea.
245
00:10:09,709 --> 00:10:10,910
SOPHIE: I get that.
246
00:10:11,277 --> 00:10:13,312
Everyone comes here
because of their parents.
247
00:10:13,312 --> 00:10:14,780
At least the first time.
248
00:10:15,848 --> 00:10:18,517
I mean, it's not like
I don't want to be here.
249
00:10:18,517 --> 00:10:20,052
It's just, I was really hoping
250
00:10:20,052 --> 00:10:22,088
that I'd get into
this dance company.
251
00:10:22,488 --> 00:10:24,724
Fun. I love to dance.
252
00:10:24,724 --> 00:10:27,193
A group of us are going to
hit up the clubs later tonight.
253
00:10:27,193 --> 00:10:27,960
You want to come?
254
00:10:28,494 --> 00:10:31,998
Oh, that's-- that's all right.
I think I'm just gonna...
255
00:10:32,598 --> 00:10:34,433
take it easy tonight.
SOPHIE: Suit yourself.
256
00:10:34,433 --> 00:10:36,702
But maybe another night?
257
00:10:36,702 --> 00:10:37,870
Oh, don't worry.
258
00:10:37,870 --> 00:10:39,905
There'll be plenty
of other nights.
259
00:10:40,673 --> 00:10:41,907
Don't wait up.
260
00:10:42,742 --> 00:10:43,976
(DOOR CLOSING)
261
00:10:44,310 --> 00:10:46,012
(GENTLE MUSIC PLAYING)
262
00:10:49,015 --> 00:10:50,649
EVER: The only place
I've ever been able to
263
00:10:50,649 --> 00:10:52,618
shut off all the pressures
of med school
264
00:10:52,618 --> 00:10:55,721
and just be myself is dance.
265
00:10:57,656 --> 00:10:59,358
When I'm moving, it's like...
266
00:10:59,358 --> 00:11:01,360
all the expectations melt away.
267
00:11:02,595 --> 00:11:03,662
I got offered an audition
268
00:11:03,863 --> 00:11:06,298
for a dance company
in New York this summer.
269
00:11:06,298 --> 00:11:07,967
(INDISTINCT CHATTER OUTSIDE)
270
00:11:07,967 --> 00:11:11,237
It's a long shot,
but if I get accepted,
271
00:11:11,237 --> 00:11:13,873
I'd finally have the guts
to tell my parents
272
00:11:13,873 --> 00:11:16,876
I want to hold off on
med school and pursue it.
273
00:11:18,077 --> 00:11:21,247
Except now, I'm stuck in Huwei,
274
00:11:21,247 --> 00:11:24,683
with nowhere to rehearse
or record my audition.
275
00:11:28,754 --> 00:11:30,723
("GOLD" PLAYING)
276
00:11:34,226 --> 00:11:38,030
♪ Free your eyes
Of what you see ♪
277
00:11:41,033 --> 00:11:43,436
♪ You know the secrets ♪
278
00:11:43,436 --> 00:11:44,770
♪ We told ♪
279
00:11:44,770 --> 00:11:47,473
♪ Remember the heartache ♪
280
00:11:47,473 --> 00:11:48,674
♪ They wrote ♪
281
00:11:48,674 --> 00:11:51,877
♪ I won't tell anything
I know ♪
282
00:11:52,311 --> 00:11:56,282
♪ Underneath all the pain
Endures ♪
283
00:11:57,183 --> 00:11:58,751
♪ Is gold ♪
284
00:12:01,320 --> 00:12:04,723
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
285
00:12:04,723 --> 00:12:06,292
♪ Is gold ♪
286
00:12:08,928 --> 00:12:12,465
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
287
00:12:12,465 --> 00:12:13,966
♪ Is gold ♪
288
00:12:16,635 --> 00:12:20,239
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
289
00:12:20,239 --> 00:12:21,207
♪ Is gold ♪
290
00:12:24,410 --> 00:12:25,444
That was good.
291
00:12:27,713 --> 00:12:29,748
(CHUCKLES) How long
have you been up there?
292
00:12:29,748 --> 00:12:31,050
Longer than you.
293
00:12:32,485 --> 00:12:33,652
I didn't mean to scare you.
294
00:12:33,652 --> 00:12:35,020
You didn't scare me. I just--
295
00:12:35,020 --> 00:12:37,656
I-- I didn't think that
there was going to be someone,
296
00:12:37,656 --> 00:12:40,926
like, on the roof,
lurking in the shadows.
297
00:12:40,926 --> 00:12:42,561
Yeah, neither did I.
298
00:12:42,561 --> 00:12:45,030
I wasn't lurking, I was--
Twirling.
299
00:12:45,431 --> 00:12:46,932
That's not what I was...
300
00:12:46,932 --> 00:12:49,168
Don't be embarrassed.
You're good.
301
00:12:49,168 --> 00:12:50,136
(CHUCKLES)
302
00:12:50,569 --> 00:12:52,271
In a pirouette kind of way.
303
00:12:53,105 --> 00:12:55,307
You, you know
what a pirouette is?
304
00:12:55,708 --> 00:12:57,610
Of course. Don't you?
305
00:12:57,810 --> 00:12:58,944
(CHUCKLES)
306
00:12:59,578 --> 00:13:00,779
I'm Xavier.
307
00:13:02,348 --> 00:13:03,482
Ever.
308
00:13:03,482 --> 00:13:05,618
Ever do what?
309
00:13:05,618 --> 00:13:09,121
No, no, my--
My name is Ever.
310
00:13:09,121 --> 00:13:10,422
Forever Ever?
311
00:13:19,565 --> 00:13:21,667
So, what are you
doing here anyways?
312
00:13:21,667 --> 00:13:23,936
You filming a TikTok
or something?
313
00:13:24,503 --> 00:13:25,504
No.
314
00:13:26,572 --> 00:13:28,007
You just like to
dance on rooftops?
315
00:13:28,007 --> 00:13:29,508
EVER: I was just...
316
00:13:30,609 --> 00:13:32,144
clearing my head.
317
00:13:32,344 --> 00:13:34,680
(GENTLE MUSIC PLAYING)
318
00:13:34,680 --> 00:13:37,950
Yes, I like to dance.
319
00:13:39,552 --> 00:13:40,486
(PHONE CHIMING)
320
00:13:43,622 --> 00:13:46,959
Yeah, I... I gotta go, but...
321
00:13:47,593 --> 00:13:48,527
Well...
322
00:13:49,728 --> 00:13:52,198
you have a good night,
Forever Ever.
323
00:14:11,183 --> 00:14:12,484
(SIGHS)
324
00:14:12,818 --> 00:14:14,353
(PHONE BEEPING)
325
00:14:15,054 --> 00:14:16,589
MEGAN: Ev, how's Taiwan?
326
00:14:16,589 --> 00:14:18,057
Couldn't wait one day?
327
00:14:18,057 --> 00:14:20,159
You should have just smuggled
yourself here in my suitcase.
328
00:14:20,159 --> 00:14:22,328
I can't help it.
I'm miserable without you.
329
00:14:22,328 --> 00:14:25,197
All right, well,
guess who's here.
330
00:14:25,197 --> 00:14:26,398
Boy Wonder.
331
00:14:26,398 --> 00:14:28,667
The gorgeous guy
from the newspapers you save?
332
00:14:28,667 --> 00:14:30,002
My mom saves them.
333
00:14:30,002 --> 00:14:32,304
You know, I bet she knew
that he'd be here.
334
00:14:32,304 --> 00:14:34,907
Maybe this is
her delusional attempt
at setting us up.
335
00:14:34,907 --> 00:14:36,609
Your mom is so extra.
336
00:14:36,609 --> 00:14:38,077
But also, he's hot.
337
00:14:38,077 --> 00:14:39,878
Are you gonna ask him out?
Like I said,
338
00:14:39,878 --> 00:14:41,480
I have been here
for one day, Megan.
339
00:14:41,480 --> 00:14:43,983
Maybe this trip is your chance
to let loose for a change.
340
00:14:43,983 --> 00:14:45,985
Live a little.
I mean...
341
00:14:46,552 --> 00:14:49,788
there was also this boy
I met up on the rooftop
342
00:14:49,788 --> 00:14:51,557
when I was dancing.
What?
343
00:14:51,557 --> 00:14:53,759
You were dancing
with a boy on a rooftop?
344
00:14:53,759 --> 00:14:55,661
It must be that Spotify playlist
I made you.
345
00:14:55,661 --> 00:14:56,829
It was nothing, Megan.
346
00:14:56,829 --> 00:14:58,397
I was just
practicing my audition.
347
00:14:58,397 --> 00:15:00,399
I'm so glad you're still
gonna to film that.
348
00:15:00,399 --> 00:15:02,735
How long do you have?
I checked their website.
349
00:15:02,735 --> 00:15:04,270
I have seven weeks.
Oh, that's good.
350
00:15:04,270 --> 00:15:05,838
I just have to find a studio,
351
00:15:05,838 --> 00:15:08,040
or someplace to
practice my routine.
352
00:15:08,040 --> 00:15:09,074
Taipei's a huge city.
353
00:15:09,275 --> 00:15:10,876
There's got to be somewhere
you could go.
354
00:15:10,876 --> 00:15:13,512
Yeah. Maybe.
355
00:15:13,512 --> 00:15:16,048
Hold on, I'll call you later.
Keep me posted.
356
00:15:23,289 --> 00:15:27,026
("IT'S VEXED TO TALK ABOUT LOVE"
PLAYING)
357
00:15:49,882 --> 00:15:51,617
{\an8}(IN MANDARIN)
358
00:16:12,771 --> 00:16:15,140
(IN ENGLISH)
Hey. Check this out.
359
00:16:16,809 --> 00:16:18,077
And don't forget,
360
00:16:18,077 --> 00:16:19,211
the student with the best dishes
361
00:16:19,411 --> 00:16:22,314
will be featured at
our end-of-summer festival.
362
00:16:22,314 --> 00:16:24,149
What's
the end-of-summer festival?
363
00:16:24,149 --> 00:16:25,818
Pretty much
what it sounds like.
364
00:16:25,818 --> 00:16:27,553
They do it on
the grounds outside.
365
00:16:27,553 --> 00:16:28,887
Lots of parents come.
366
00:16:28,887 --> 00:16:30,656
The whole entire
neighborhood, really.
367
00:16:30,656 --> 00:16:33,592
Yeah, there's music, dancing,
showing off shit we made,
368
00:16:33,592 --> 00:16:35,961
and basically everything
we learned this summer.
369
00:16:35,961 --> 00:16:38,530
Dancing?
Yeah, it's a whole thing.
370
00:16:43,469 --> 00:16:44,870
(APPLAUDING)
371
00:16:44,870 --> 00:16:46,405
This is amazing.
372
00:16:46,405 --> 00:16:48,374
COUNSELOR: Mr. Woo,
you can do it all.
373
00:16:48,374 --> 00:16:50,542
It's nothing, really. Wow.
374
00:16:51,610 --> 00:16:53,045
(INDISTINCT CHATTER)
375
00:16:53,245 --> 00:16:55,047
(MUSIC CONTINUES)
376
00:17:06,792 --> 00:17:08,293
What are you always
writing in there?
377
00:17:10,362 --> 00:17:13,365
Oh, it's just--
It's something that I do.
378
00:17:13,932 --> 00:17:16,101
Plan things.
It keeps me accountable.
379
00:17:16,335 --> 00:17:17,169
Hm.
380
00:17:17,436 --> 00:17:19,571
Well, maybe you should add
"have fun" to the list.
381
00:17:19,571 --> 00:17:20,472
Easy for you to say.
382
00:17:20,472 --> 00:17:22,674
You have things
like ribbon dancing
383
00:17:22,674 --> 00:17:24,276
and fan-throwing classes.
384
00:17:24,276 --> 00:17:26,211
I'm signed up for
all of the stupid stuff.
385
00:17:26,211 --> 00:17:28,614
Which is why you need
to have some fun.
386
00:17:29,114 --> 00:17:30,382
And I mean outside of class.
387
00:17:30,382 --> 00:17:32,384
DEBRA: Oh, my God, yeah.
Like going out clubbing
388
00:17:32,384 --> 00:17:35,154
and hanging with the locals.
SOPHIE: Exactly.
389
00:17:35,154 --> 00:17:36,789
Okay, what outfits
did you bring?
390
00:17:36,789 --> 00:17:38,724
Um... Uh--
391
00:17:38,724 --> 00:17:39,758
This.
392
00:17:41,693 --> 00:17:44,763
I guess I'm not really
the "going out" type.
393
00:17:44,963 --> 00:17:46,098
Come on, Ever.
394
00:17:46,398 --> 00:17:48,734
You're telling me you're not
gonna party while you're here?
395
00:17:49,435 --> 00:17:50,702
Not even once?
396
00:17:51,870 --> 00:17:52,905
Never?
397
00:17:53,172 --> 00:17:55,374
Never-Ever?
398
00:17:55,374 --> 00:17:56,208
(LAUGHS)
399
00:17:56,208 --> 00:17:57,576
DEBRA: Good one. Good one.
400
00:17:57,576 --> 00:17:59,011
Girl, you have to come.
401
00:17:59,578 --> 00:18:04,850
Well, actually, I was going
to meet up with someone.
402
00:18:05,250 --> 00:18:07,152
SOPHIE:
Okay, well, that's a good start.
403
00:18:07,519 --> 00:18:09,154
But you're going to come
clubbing after, right?
404
00:18:09,154 --> 00:18:10,556
Oh. Dragon coming in hot.
405
00:18:12,157 --> 00:18:13,826
{\an8}(IN MANDARIN)
406
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
(IN ENGLISH)
Uh, what?
407
00:18:29,541 --> 00:18:31,977
(ALL CHUCKLING)
I will repeat in English,
408
00:18:31,977 --> 00:18:34,146
so that I'm crystal clear.
409
00:18:34,746 --> 00:18:37,049
The curfew is 10 p.m. sharp,
410
00:18:37,049 --> 00:18:39,251
and that you are all
to be in your rooms.
411
00:18:39,885 --> 00:18:40,953
DEBRA: No.
412
00:18:40,953 --> 00:18:42,754
I know,
just don't listen to her.
413
00:18:44,122 --> 00:18:46,625
You are here to
learn and experience
414
00:18:46,625 --> 00:18:48,060
your cultural heritage,
415
00:18:48,594 --> 00:18:51,864
not to go around the city
doing whatever you please.
416
00:18:52,231 --> 00:18:54,600
Ten p.m., lights out.
417
00:18:55,501 --> 00:18:57,870
This is such bullshit.
Yeah. Literally.
418
00:18:57,870 --> 00:18:59,838
Clubs don't even
open till 10:00.
419
00:18:59,838 --> 00:19:01,106
Exactly.
420
00:19:01,106 --> 00:19:02,407
(PHONE BEEPS)
421
00:19:09,314 --> 00:19:12,484
EVER: So, a little bit about
my mom's sister, Auntie Shu.
422
00:19:12,484 --> 00:19:16,154
She's the coolest, craziest,
artiest woman I've ever known.
423
00:19:16,688 --> 00:19:19,191
She spent her entire youth
traveling around the world,
424
00:19:19,191 --> 00:19:20,792
all so she could find herself.
425
00:19:20,792 --> 00:19:21,560
She's awesome.
426
00:19:21,760 --> 00:19:24,263
She's everything
I wish I could be.
427
00:19:24,263 --> 00:19:27,599
But unfortunately,
everything I'm not.
428
00:19:29,301 --> 00:19:30,602
(MESSAGE NOTIFICATION TONE)
429
00:19:32,070 --> 00:19:33,305
(DOOR OPENS)
430
00:19:37,142 --> 00:19:38,443
Where are you going?
431
00:19:39,111 --> 00:19:40,279
Out.
What?
432
00:19:40,279 --> 00:19:41,513
What-- what about curfew?
433
00:19:42,014 --> 00:19:44,783
Hey, Ever,
remember that crazy fun night
when you followed the rules?
434
00:19:45,617 --> 00:19:47,419
Um... No.
435
00:19:47,419 --> 00:19:49,922
Exactly, because no one
ever remembers those nights.
436
00:19:51,857 --> 00:19:53,091
See you.
EVER: Okay,
437
00:19:53,091 --> 00:19:55,327
maybe Sophie and Auntie Shu
had a point.
438
00:19:55,327 --> 00:19:56,962
Time to finally
break some rules.
439
00:19:56,962 --> 00:19:58,730
Wait. Let me come with you.
440
00:20:04,503 --> 00:20:07,839
(SIGHS) No, no.
441
00:20:08,507 --> 00:20:10,776
(MANDOPOP MUSIC PLAYING)
442
00:20:29,161 --> 00:20:31,129
So they get to enjoy Loveboat
and we don't?
443
00:20:31,129 --> 00:20:32,364
What now?
444
00:20:37,069 --> 00:20:38,136
It's cool.
445
00:20:38,136 --> 00:20:39,571
We got another way out.
446
00:20:41,373 --> 00:20:43,408
How are we supposed to
get down there?
447
00:20:44,876 --> 00:20:45,978
Yo, check it out.
448
00:20:48,614 --> 00:20:51,283
Cabs. They knew we'd sneak out.
449
00:20:51,283 --> 00:20:53,151
Taipei coming in clutch.
450
00:20:53,352 --> 00:20:55,354
(MUSIC CONTINUES)
451
00:21:09,401 --> 00:21:10,535
Surprised you're here.
452
00:21:10,535 --> 00:21:12,037
Sophie told me
you weren't coming.
453
00:21:12,504 --> 00:21:13,472
Ooh.
454
00:21:17,809 --> 00:21:18,944
You think they saw us?
455
00:21:19,745 --> 00:21:20,779
I don't think so.
456
00:21:22,814 --> 00:21:23,749
Sorry.
457
00:21:25,150 --> 00:21:26,551
I wasn't complaining.
458
00:21:32,324 --> 00:21:33,792
What?
Got to say,
459
00:21:33,792 --> 00:21:36,728
a week ago, I didn't think
I was going to be in Taiwan
460
00:21:36,728 --> 00:21:38,830
sneaking out with--
Wonder Boy?
461
00:21:40,399 --> 00:21:41,700
I think that's...
462
00:21:41,700 --> 00:21:43,635
That's what you call me, right?
(CHUCKLES)
463
00:21:45,370 --> 00:21:48,306
Actually, it's Boy Wonder.
464
00:21:48,940 --> 00:21:49,908
Hm.
465
00:21:50,809 --> 00:21:52,010
I prefer Wonder Boy.
466
00:21:53,345 --> 00:21:54,579
(CHUCKLES)
467
00:21:55,047 --> 00:21:56,515
XAVIER: What are you guys doing?
468
00:21:57,349 --> 00:21:59,151
Sorry, I just-
I didn't expect to see people
469
00:21:59,151 --> 00:22:00,619
lurking in the shadows.
470
00:22:06,425 --> 00:22:07,592
Oh, it's all good.
471
00:22:07,592 --> 00:22:08,894
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
472
00:22:15,000 --> 00:22:15,967
(MUSIC FADES)
473
00:22:15,967 --> 00:22:17,002
See?
474
00:22:22,441 --> 00:22:24,009
(INDISTINCT CHATTER INSIDE)
475
00:22:26,478 --> 00:22:28,914
{\an8}(IN MANDARIN)
476
00:22:30,482 --> 00:22:31,917
RICK: (IN ENGLISH)
Yo, what's going on?
477
00:22:32,350 --> 00:22:33,518
SOPHIE: Security guard.
478
00:22:34,286 --> 00:22:35,620
XAVIER: Oh, I can distract him.
479
00:22:36,221 --> 00:22:37,255
MARC: Who the hell is this guy?
480
00:22:37,255 --> 00:22:38,957
Xavier. Who the hell are you?
481
00:22:39,224 --> 00:22:40,325
Did you invite him?
482
00:22:40,325 --> 00:22:41,760
Looks like
he's inviting himself.
483
00:22:42,294 --> 00:22:43,528
Hey, so where are we going?
484
00:22:43,729 --> 00:22:45,097
I know a spot,
if you guys are down.
485
00:22:45,597 --> 00:22:47,699
All right, man, you don't
have to act like a hero.
486
00:22:47,999 --> 00:22:48,900
Who's acting?
487
00:22:49,401 --> 00:22:50,469
(ROCK MUSIC PLAYING)
488
00:22:50,469 --> 00:22:52,938
Hey! Big man!
Come on, come on, come on.
489
00:22:55,707 --> 00:22:56,708
GUARD: Hey!
490
00:22:59,211 --> 00:23:00,545
EVER: The counselors.
491
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
He needs help.
492
00:23:04,616 --> 00:23:06,918
Is that Never-Ever?
493
00:23:08,086 --> 00:23:08,987
EVER: Hey!
494
00:23:11,356 --> 00:23:12,891
♪ They said "It's rocking
When you're done" ♪
495
00:23:12,891 --> 00:23:14,659
♪ "You wanna do it all
over again" ♪
496
00:23:15,327 --> 00:23:16,862
RICK: He's always our hookup.
497
00:23:17,295 --> 00:23:18,497
He's my guy.
498
00:23:19,431 --> 00:23:20,732
Hey, hey.
499
00:23:20,732 --> 00:23:21,967
Where's Ever?
500
00:23:21,967 --> 00:23:22,934
I-- I don't know.
501
00:23:25,537 --> 00:23:27,038
(MUSIC CONTINUES)
502
00:23:37,716 --> 00:23:38,650
(PANTS)
503
00:23:39,518 --> 00:23:40,752
COUNSELOR LI-HAN: Stop!
504
00:23:42,621 --> 00:23:43,889
COUNSELOR MEI-HWA Hey!
505
00:23:44,923 --> 00:23:45,824
(TIRES SCREECHING)
506
00:23:45,824 --> 00:23:47,626
Girl, why are you just
standing there?
507
00:23:47,626 --> 00:23:48,760
Get in.
508
00:23:49,828 --> 00:23:51,463
That was insane.
(BOTH LAUGHING)
509
00:23:51,463 --> 00:23:53,598
Taipei, baby. Let's go!
510
00:23:54,533 --> 00:23:56,668
♪ You know I've got to go ♪
511
00:23:57,135 --> 00:23:58,537
♪ You know I've got to go ♪
512
00:23:58,537 --> 00:24:01,106
♪ Oh, Lord
You know I've got to go ♪
513
00:24:01,106 --> 00:24:02,808
♪ You know I've got to go ♪
514
00:24:02,808 --> 00:24:03,875
(HONKING)
515
00:24:04,309 --> 00:24:07,646
Okay, so I've got four spots
lined up, including Xavier's.
516
00:24:08,313 --> 00:24:09,681
Excited, Ever?
517
00:24:10,048 --> 00:24:11,716
Oh, um, sorry.
518
00:24:11,716 --> 00:24:14,386
I-- I actually I have to get
dropped off somewhere first.
519
00:24:14,386 --> 00:24:16,855
Oh, right. Your mystery meetup.
520
00:24:16,855 --> 00:24:18,690
Maybe I can catch up
with you later?
521
00:24:18,924 --> 00:24:19,791
Okay.
522
00:24:19,791 --> 00:24:21,359
RICK: You sure
you're good going alone?
523
00:24:21,359 --> 00:24:23,228
I mean, it's a new city
and there's a lot of...
524
00:24:24,296 --> 00:24:25,263
people.
525
00:24:25,864 --> 00:24:28,233
(CHUCKLES) I think
I'll be all right. Thanks.
526
00:24:31,403 --> 00:24:32,904
Wow. This...
527
00:24:32,904 --> 00:24:34,105
This city is just...
528
00:24:34,105 --> 00:24:35,540
Incredible.
529
00:24:36,942 --> 00:24:37,943
Yeah.
530
00:24:39,878 --> 00:24:40,879
Check this out.
531
00:24:43,348 --> 00:24:44,749
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
532
00:24:46,251 --> 00:24:47,552
SOPHIE: Okay.
533
00:24:51,756 --> 00:24:55,927
♪ I was looking for a place
For answers ♪
534
00:24:55,927 --> 00:24:59,898
♪ I was looking for some
Feeling for me ♪
535
00:25:00,966 --> 00:25:05,537
♪ But I didn't know
What I really needed ♪
536
00:25:05,537 --> 00:25:08,273
♪ Till you came
And you found it in me ♪
537
00:25:10,876 --> 00:25:11,877
(MUSIC FADES)
538
00:25:16,348 --> 00:25:17,849
(GENTLE MUSIC PLAYING)
539
00:25:26,324 --> 00:25:27,626
(BUZZER RINGS)
540
00:26:00,425 --> 00:26:01,726
(FOOTSTEPS APPROACHING)
541
00:26:04,462 --> 00:26:06,331
{\an8}(IN MANDARIN)
542
00:26:09,034 --> 00:26:13,071
(IN ENGLISH)
Oh, um, no, it's--
it's me, Auntie Shu.
543
00:26:13,071 --> 00:26:14,139
Ever?
544
00:26:15,307 --> 00:26:16,274
Your niece.
545
00:26:17,342 --> 00:26:18,677
That doesn't make any sense.
546
00:26:18,677 --> 00:26:21,079
Why would my niece
be delivering food?
547
00:26:22,347 --> 00:26:24,082
I'm... not.
548
00:26:24,082 --> 00:26:26,584
You don't have my chili tofu?
No.
549
00:26:26,584 --> 00:26:28,920
Then go out and get some. Go.
550
00:26:28,920 --> 00:26:29,888
Go.
551
00:26:31,289 --> 00:26:32,257
Oh.
552
00:26:32,657 --> 00:26:34,159
Okay. Yeah, I can--
553
00:26:34,159 --> 00:26:35,927
Oh, my God. I'm joking.
554
00:26:35,927 --> 00:26:38,863
You have your mom's
terrible sense of humor.
555
00:26:38,863 --> 00:26:39,965
Come here!
556
00:26:40,966 --> 00:26:41,700
Hi!
557
00:26:41,700 --> 00:26:44,536
It's good to see you, kiddo!
558
00:26:44,536 --> 00:26:47,238
Oh, my goodness,
what are you doing here?
559
00:26:47,238 --> 00:26:50,542
But, really, I am starving.
I hope it gets here soon.
560
00:26:50,542 --> 00:26:51,576
Do you like vegan food?
561
00:26:52,110 --> 00:26:54,713
Yeah.
Yes, okay, good. (CHUCKLES)
562
00:26:59,017 --> 00:27:00,151
Oh, thanks.
563
00:27:00,685 --> 00:27:03,288
I love all of the, um, art.
564
00:27:03,822 --> 00:27:05,857
So, you run a gallery?
565
00:27:06,191 --> 00:27:07,392
Eh, sorta.
566
00:27:08,126 --> 00:27:10,195
It's like an, um...
567
00:27:10,195 --> 00:27:11,930
artisan co-op.
568
00:27:11,930 --> 00:27:14,799
Bunch of local artists
all share this space
569
00:27:14,799 --> 00:27:18,536
as a workshop,
gallery, retail store.
570
00:27:18,536 --> 00:27:20,372
Whatever. It's all of ours.
571
00:27:20,372 --> 00:27:22,207
I just happen to own it.
572
00:27:22,774 --> 00:27:24,676
Do you live here alone?
Yes.
573
00:27:24,676 --> 00:27:26,378
I never wanted to get married.
574
00:27:26,378 --> 00:27:27,846
That was your mom's thing.
575
00:27:27,846 --> 00:27:31,282
I wanted to travel, paint,
576
00:27:31,282 --> 00:27:32,684
own lots of cats.
577
00:27:32,684 --> 00:27:33,885
I don't have cats.
578
00:27:33,885 --> 00:27:36,021
None that are alive, anyway.
579
00:27:40,592 --> 00:27:41,960
So, Ever, why are you here?
580
00:27:41,960 --> 00:27:43,862
Right, yeah, I'm taking classes
581
00:27:43,862 --> 00:27:47,365
with the Youth Taiwan
Study Tour.
582
00:27:47,699 --> 00:27:50,335
Mm-hm. Loveboat.
583
00:27:50,335 --> 00:27:51,636
Yeah.
584
00:27:51,636 --> 00:27:53,905
My parents thought
it'd be a good idea
585
00:27:53,905 --> 00:27:55,774
for me to learn
about some culture.
586
00:27:57,108 --> 00:27:59,077
Can't learn culture
in a classroom.
587
00:27:59,077 --> 00:28:00,345
Culture is like
588
00:28:00,845 --> 00:28:03,381
the music at a Gezai opera.
589
00:28:04,716 --> 00:28:07,018
Getting lost in a back alley.
590
00:28:07,018 --> 00:28:09,287
Somebody biting
into a moon cake.
591
00:28:09,287 --> 00:28:12,757
Two bodies touching
on the dance floor.
592
00:28:12,757 --> 00:28:15,393
That, girlfriend...
593
00:28:16,294 --> 00:28:17,295
is culture.
594
00:28:18,163 --> 00:28:19,431
(GIGGLES)
595
00:28:20,832 --> 00:28:23,101
Don't get me wrong,
I was delighted
to get your call.
596
00:28:23,101 --> 00:28:25,837
But I didn't even know
you were in Taipei.
597
00:28:26,337 --> 00:28:29,374
I came here because
I need to ask you a favor.
598
00:28:30,108 --> 00:28:31,142
Ah!
599
00:28:34,279 --> 00:28:38,616
It's not much,
but there's room to move,
600
00:28:38,616 --> 00:28:41,119
and the lighting is good
during the day.
601
00:28:43,288 --> 00:28:44,722
Oh, she's beautiful.
602
00:28:45,790 --> 00:28:47,926
I had fun painting her.
603
00:28:49,561 --> 00:28:51,196
I didn't know you were a dancer.
604
00:28:52,697 --> 00:28:54,199
I got a callback.
605
00:28:54,199 --> 00:28:56,634
There's this dance company
in New York.
606
00:28:57,068 --> 00:28:59,237
I may never get
a chance like this again.
607
00:28:59,237 --> 00:29:02,373
I'm guessing
your parents don't know
about this callback either.
608
00:29:02,907 --> 00:29:05,443
My parents want me
to become a doctor.
609
00:29:06,244 --> 00:29:07,545
Oh.
Yeah.
610
00:29:07,545 --> 00:29:08,646
(CHUCKLES)
611
00:29:08,646 --> 00:29:10,014
They would be heartbroken
612
00:29:10,014 --> 00:29:12,117
if I threw it all away
just to dance.
613
00:29:12,584 --> 00:29:14,419
Yeah? What about your heart?
614
00:29:18,056 --> 00:29:19,124
Okay.
615
00:29:19,791 --> 00:29:21,159
Does the room work?
616
00:29:21,926 --> 00:29:23,595
Totally.
Good.
617
00:29:23,595 --> 00:29:25,663
It'll be nice to
see you around here.
618
00:29:25,663 --> 00:29:27,599
But in the meantime,
619
00:29:27,599 --> 00:29:29,134
get out, enjoy the city,
620
00:29:29,134 --> 00:29:32,837
and for God's sake, child,
learn some culture.
621
00:29:34,472 --> 00:29:36,274
("SO HIGH" PLAYING)
622
00:29:38,676 --> 00:29:41,679
♪ We're living in a blue sky ♪
623
00:29:42,413 --> 00:29:45,250
♪ We chase away
The dark clouds ♪
624
00:29:47,152 --> 00:29:49,154
♪ Diamond castles
In our eyes ♪
625
00:29:50,622 --> 00:29:53,291
♪ The beautiful shimmers out ♪
626
00:29:54,726 --> 00:29:56,895
♪ The lights gleam
In technicolor ♪
627
00:29:56,895 --> 00:29:58,429
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
628
00:29:58,429 --> 00:30:00,932
♪ We wrap around
Our chrome hearts ♪
629
00:30:00,932 --> 00:30:02,634
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
630
00:30:02,634 --> 00:30:04,903
♪ The sun only makes it better ♪
631
00:30:04,903 --> 00:30:06,371
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
632
00:30:06,371 --> 00:30:09,274
♪ We're not afraid
Of who we are ♪
633
00:30:10,008 --> 00:30:13,945
♪ I'm climbing higher
Higher, higher ♪
634
00:30:13,945 --> 00:30:17,515
♪ I'm getting lighter
Lighter, lighter ♪
635
00:30:17,515 --> 00:30:18,583
(MUSIC FADES)
636
00:30:22,320 --> 00:30:23,821
What-- What is it?
637
00:30:25,490 --> 00:30:27,058
{\an8}(IN MANDARIN)
638
00:30:31,796 --> 00:30:33,898
(IN ENGLISH)
All right, um, can I get one?
639
00:30:33,898 --> 00:30:35,700
{\an8}One?
One, please. Yes. One.
640
00:30:35,700 --> 00:30:37,535
{\an8}(IN MANDARIN)
641
00:30:40,905 --> 00:30:42,140
(IN ENGLISH) Hey.
642
00:30:42,740 --> 00:30:44,008
Hi.
643
00:30:45,677 --> 00:30:46,978
Taro balls, huh?
644
00:30:47,879 --> 00:30:49,681
Bold.
That's what those are? Oh.
645
00:30:49,681 --> 00:30:52,050
Yeah, yeah, yeah,
they're not too bad.
646
00:30:52,617 --> 00:30:53,618
{\an8}(IN MANDARIN)
(LAUGHS)
647
00:30:53,618 --> 00:30:54,919
(IN ENGLISH) Thank you.
648
00:30:54,919 --> 00:30:56,154
What?
Don't worry about it.
649
00:30:56,154 --> 00:30:58,823
Just try it. Yeah.
(LAUGHING)
650
00:30:59,724 --> 00:31:01,159
("BEAR" PLAYING)
651
00:31:11,469 --> 00:31:12,403
Thank you.
652
00:31:12,403 --> 00:31:13,471
(CHUCKLES)
653
00:31:14,806 --> 00:31:16,007
Mm.
654
00:31:16,741 --> 00:31:17,609
Oh, yeah.
That's good.
655
00:31:17,875 --> 00:31:19,477
You pick next one. That one?
Look at that.
656
00:31:21,879 --> 00:31:23,248
This is amazing.
657
00:31:23,848 --> 00:31:25,516
You know, I have
no idea what this is,
658
00:31:25,516 --> 00:31:27,085
but it's amazing.
659
00:31:27,085 --> 00:31:28,086
Right?
660
00:31:29,721 --> 00:31:31,823
So, why, why are you here?
661
00:31:31,823 --> 00:31:33,324
Why weren't you at the club?
662
00:31:35,860 --> 00:31:39,330
You know, I may or may not
663
00:31:39,330 --> 00:31:41,266
have followed you.
664
00:31:42,834 --> 00:31:44,902
I know. I get it, I get it.
665
00:31:44,902 --> 00:31:46,204
Like, you would have been fine,
666
00:31:46,204 --> 00:31:47,905
but I just had to
make sure you were safe.
667
00:31:48,106 --> 00:31:49,874
Okay, so,
that's why you followed me?
668
00:31:49,874 --> 00:31:51,376
Yeah.
Okay, well,
669
00:31:52,110 --> 00:31:55,246
then I should be thanking you.
670
00:31:55,947 --> 00:31:57,181
I'm having a great time.
671
00:31:57,482 --> 00:31:58,383
(CHUCKLES)
672
00:31:59,784 --> 00:32:01,286
(POP MUSIC PLAYING)
673
00:32:02,854 --> 00:32:04,222
(SPEAKING IN MANDARIN)
674
00:32:05,890 --> 00:32:07,191
(IN ENGLISH)
Ready?
Yeah.
675
00:32:11,262 --> 00:32:13,097
Is that a tomato?
Mm-hm.
676
00:32:13,097 --> 00:32:14,432
So, that's a plum.
677
00:32:14,432 --> 00:32:16,701
I promise you
it is not as bad as it smells.
678
00:32:16,701 --> 00:32:19,070
No, don't make me. Please.
Just give it a little bite.
679
00:32:19,070 --> 00:32:21,306
Little bite. There you go. Yup.
680
00:32:24,575 --> 00:32:26,010
It's good.
681
00:32:26,010 --> 00:32:28,079
I like it.
Thank you. Thank you.
682
00:32:31,949 --> 00:32:33,951
Oh, that's nice.
I like this one.
683
00:32:34,585 --> 00:32:36,821
{\an8}(IN MANDARIN)
684
00:32:36,821 --> 00:32:38,589
(IN ENGLISH) Wow.
How much is that?
685
00:32:38,589 --> 00:32:39,991
It's like,
it's like ten bucks.
686
00:32:39,991 --> 00:32:41,592
Come on, I got it.
687
00:32:41,592 --> 00:32:42,694
(SPEAKS IN MANDARIN)
688
00:32:43,695 --> 00:32:44,729
MARC: (IN ENGLISH)
Hey, Rick.
689
00:32:45,229 --> 00:32:46,230
What are you doing here?
690
00:32:46,597 --> 00:32:49,267
Uh, we're just...
grabbing a bite to eat.
691
00:32:49,634 --> 00:32:50,335
Nice.
692
00:32:50,868 --> 00:32:52,503
We're gonna meet up
with the others.
You want to come?
693
00:32:52,503 --> 00:32:53,604
Should be fun.
694
00:32:54,839 --> 00:32:56,074
Rain check?
695
00:32:58,409 --> 00:33:01,245
Uh, yeah,
how about tomorrow at 6:00?
696
00:33:01,913 --> 00:33:04,115
Okay, what, like--
like a dinner?
697
00:33:04,115 --> 00:33:06,718
No, like a... like a date.
698
00:33:09,554 --> 00:33:10,988
(CHUCKLES)
699
00:33:11,622 --> 00:33:12,757
Okay.
700
00:33:14,058 --> 00:33:15,560
Okay.
701
00:33:18,629 --> 00:33:20,131
(PHONE BEEPS)
702
00:33:21,399 --> 00:33:22,467
(MUSIC ENDS)
703
00:33:23,034 --> 00:33:26,270
EVER: I can't say I thought
this trip would lead to
a date with Boy Wonder.
704
00:33:27,372 --> 00:33:31,042
But he was definitely different
than I expected.
705
00:33:34,979 --> 00:33:36,547
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
706
00:34:02,807 --> 00:34:03,708
Hey.
707
00:34:04,008 --> 00:34:05,610
Did you sleep out here
last night?
708
00:34:06,344 --> 00:34:09,347
SOPHIE: Yeah.
Stupid key card wouldn't work.
709
00:34:09,781 --> 00:34:12,216
That's because that's our room.
710
00:34:14,452 --> 00:34:15,686
Oh...
711
00:34:15,686 --> 00:34:17,622
(LAUGHS)
712
00:34:18,923 --> 00:34:20,458
That's funny. (CHUCKLES)
713
00:34:22,326 --> 00:34:23,394
Mm.
714
00:34:29,233 --> 00:34:31,669
Ever, you have a secret admirer.
715
00:34:31,669 --> 00:34:34,839
What? No, it could just be
someone being nice.
716
00:34:34,839 --> 00:34:37,575
People don't draw other people
in beautiful, pensive poses
717
00:34:37,575 --> 00:34:39,343
unless they're
madly in love with them.
718
00:34:40,611 --> 00:34:42,847
Okay, whoever did this
is totally into you
719
00:34:42,847 --> 00:34:44,182
and would die for you.
720
00:34:45,650 --> 00:34:46,651
Hi.
721
00:34:49,053 --> 00:34:50,188
I bet it's Spencer.
722
00:34:52,290 --> 00:34:54,091
Wait, no,
he can't draw for shit.
723
00:34:57,228 --> 00:34:58,729
Ooh. Maybe Benji.
724
00:34:59,163 --> 00:35:00,231
He goes to RISD.
725
00:35:00,231 --> 00:35:02,667
Oh, my God, it's totally Benji.
726
00:35:02,667 --> 00:35:04,101
He's kind of cute.
727
00:35:05,369 --> 00:35:07,805
EVER: I think he's allergic
to everything.
728
00:35:08,072 --> 00:35:09,640
(BOTH CHUCKLE)
729
00:35:10,241 --> 00:35:12,109
I think that's adorable.
730
00:35:16,781 --> 00:35:18,282
{\an8}(IN MANDARIN)
731
00:35:25,256 --> 00:35:27,058
(IN ENGLISH)
Dad, Japanese or English.
732
00:35:27,058 --> 00:35:28,326
You know I can't speak Mandarin.
733
00:35:28,693 --> 00:35:30,394
Why do you think
you sent me here?
734
00:35:34,065 --> 00:35:35,500
{\an8}HEAD MISTRESS: (IN ENGLISH)
Ever Wong!
735
00:35:36,567 --> 00:35:37,568
{\an8}Ever--
Drag...
736
00:35:37,568 --> 00:35:38,803
I mean, Miss...
737
00:35:40,037 --> 00:35:41,506
How are you?
738
00:35:41,806 --> 00:35:43,441
Li Han told me he saw you
739
00:35:43,441 --> 00:35:45,743
running around
the campus last night.
740
00:35:46,143 --> 00:35:47,478
Hi, headmistress.
741
00:35:47,478 --> 00:35:49,647
Oh, loving the cardigan today.
742
00:35:50,281 --> 00:35:52,183
He must be mistaken
about my roomie here
743
00:35:52,183 --> 00:35:54,051
because we were together
all last night,
744
00:35:54,051 --> 00:35:55,620
working on Ever's Mandarin.
745
00:35:56,287 --> 00:35:57,889
Go ahead, Ever. Show her.
746
00:36:01,058 --> 00:36:02,260
Uh...
747
00:36:03,928 --> 00:36:05,596
{\an8}(IN MANDARIN)
748
00:36:14,739 --> 00:36:16,641
Oh, thank you.
749
00:36:16,641 --> 00:36:18,442
You know,
I'm pretty sure my parents
750
00:36:18,442 --> 00:36:20,478
spent their life savings
to send me here,
751
00:36:20,478 --> 00:36:23,481
so if I got expelled
for sneaking out or lying...
752
00:36:23,981 --> 00:36:26,817
disappointment wouldn't even
begin to describe it. (CHUCKLES)
753
00:36:26,817 --> 00:36:29,820
No problem. I mean,
what are friends for, right?
754
00:36:29,820 --> 00:36:30,922
(SIGHS)
755
00:36:37,895 --> 00:36:40,631
SOPHIE: Xavier's dad's here.
He lives in Taipei.
756
00:36:41,098 --> 00:36:42,333
He must have
gotten in trouble too.
757
00:36:42,333 --> 00:36:44,268
His family is super loaded.
758
00:36:44,268 --> 00:36:46,704
Okay, I heard that his mom
is a Danish supermodel,
759
00:36:46,704 --> 00:36:48,472
and his dad is half-Japanese,
half-Taiwanese,
760
00:36:48,472 --> 00:36:49,874
which is probably why he's here.
761
00:36:49,874 --> 00:36:51,242
How do you know all of this?
762
00:36:51,709 --> 00:36:53,911
Definitely not from
the World Journal.
763
00:36:54,612 --> 00:36:58,649
Well, it sounds like
somebody has a crush.
764
00:36:59,150 --> 00:37:00,885
Um. Obviously.
765
00:37:00,885 --> 00:37:03,321
We had such a moment last night.
Could you tell?
766
00:37:03,321 --> 00:37:04,956
Like, there were
definitely sparks.
767
00:37:05,690 --> 00:37:07,325
I would kill just to
have the chance
768
00:37:07,325 --> 00:37:08,626
to have my heart broken by him.
769
00:37:08,626 --> 00:37:10,494
All right,
maybe tonight we could--
770
00:37:10,494 --> 00:37:12,430
Whoa! Tonight? No, no, no.
771
00:37:12,430 --> 00:37:14,432
It's so early in the summer.
772
00:37:14,432 --> 00:37:16,567
So?
People don't date
773
00:37:16,567 --> 00:37:18,669
the first person
they hook up with here.
774
00:37:19,170 --> 00:37:20,705
Now, we have to
play the slow game.
775
00:37:21,038 --> 00:37:22,440
It's called Loveboat
for a reason.
776
00:37:23,741 --> 00:37:24,742
Oh, hey.
777
00:37:24,742 --> 00:37:26,944
Hey, is everything
all right down there?
778
00:37:26,944 --> 00:37:28,145
We saw--
Yeah, yeah, yeah.
779
00:37:28,145 --> 00:37:29,513
It was just my dad.
780
00:37:29,513 --> 00:37:31,882
Nothing new.
What's going on with you two?
781
00:37:31,882 --> 00:37:34,952
Well, Ever was just wondering
why it's called Loveboat.
782
00:37:34,952 --> 00:37:36,454
Oh, you haven't heard the story?
783
00:37:38,556 --> 00:37:40,725
Well, let me tell you
the story of Loveboat.
784
00:37:41,459 --> 00:37:43,461
So, the program started
for college students
785
00:37:43,461 --> 00:37:45,329
to learn about
Taiwanese culture, right?
786
00:37:45,329 --> 00:37:48,633
Well, one year,
I think back in the '70s,
787
00:37:49,133 --> 00:37:50,768
a big typhoon hit Taipei.
788
00:37:51,535 --> 00:37:53,237
(CURIOUS MUSIC PLAYING)
789
00:37:53,971 --> 00:37:56,374
XAVIER: Two students
got trapped in the storm.
790
00:37:56,374 --> 00:37:58,442
And they were trying
to get back to Huwei.
791
00:37:58,442 --> 00:37:59,844
The water was rising fast.
792
00:37:59,844 --> 00:38:01,846
But they managed to
find a rowboat,
793
00:38:01,846 --> 00:38:03,280
and they climbed in.
794
00:38:04,615 --> 00:38:06,283
Taipei got completely flooded.
795
00:38:06,283 --> 00:38:07,585
It was actually really bad.
796
00:38:08,019 --> 00:38:10,755
But those two stayed safe
in a little rowboat.
797
00:38:11,756 --> 00:38:13,257
And on that day,
798
00:38:13,257 --> 00:38:14,792
in that little rowboat,
799
00:38:15,559 --> 00:38:17,428
those two fell in love.
800
00:38:18,095 --> 00:38:20,364
So, Loveboat.
801
00:38:22,700 --> 00:38:25,836
Since then, it's been
a little bit less about learning
802
00:38:25,836 --> 00:38:27,004
and more about love.
803
00:38:27,972 --> 00:38:29,807
I mean, even parents
push their kids to come here,
804
00:38:29,807 --> 00:38:31,609
hoping that they find
someone to marry.
805
00:38:32,610 --> 00:38:35,246
Oh, my God,
that story is so freaking cute.
806
00:38:35,246 --> 00:38:37,615
Especially the way
that you told it.
807
00:38:38,482 --> 00:38:40,084
Well, that's probably
because I made it up.
808
00:38:40,084 --> 00:38:41,619
SOPHIE: What?
(EVER LAUGHING)
809
00:38:52,229 --> 00:38:54,732
RICK: You got Chinese,
you got Japanese,
810
00:38:54,732 --> 00:38:56,434
you got Spanish,
you got Dutch periods of rule,
811
00:38:56,434 --> 00:38:58,536
so that when you take
one of these dumplings
812
00:38:58,536 --> 00:39:01,072
and you put it in your mouth,
you got all that history,
813
00:39:01,072 --> 00:39:02,540
and it's just...
814
00:39:04,508 --> 00:39:06,644
Am I mansplaining right now?
I'm sorry.
815
00:39:06,644 --> 00:39:08,579
No, no, no. And these, um...
816
00:39:09,046 --> 00:39:11,482
These little wooden
stick things, what are...
817
00:39:11,482 --> 00:39:13,317
What are these?
I don't know.
818
00:39:13,317 --> 00:39:14,985
Beats me.
(LAUGHS)
819
00:39:14,985 --> 00:39:16,620
I'm sorry, I just-- I love food.
820
00:39:16,620 --> 00:39:19,256
And I get excited
when I talk about it.
821
00:39:19,256 --> 00:39:21,025
No, it's cute.
And, I mean, yeah,
822
00:39:21,025 --> 00:39:22,660
you do know a lot about food.
823
00:39:22,660 --> 00:39:24,995
You should, like,
run a restaurant or something.
824
00:39:26,363 --> 00:39:29,900
That is literally my dream.
825
00:39:29,900 --> 00:39:31,068
Really?
Yeah.
826
00:39:31,068 --> 00:39:33,003
Okay, then why don't you do it?
827
00:39:34,505 --> 00:39:36,006
Cook?
Yes!
828
00:39:36,607 --> 00:39:39,009
I'm sorry, do you want
my mother to die
829
00:39:39,009 --> 00:39:40,845
out of pure disappointment?
830
00:39:41,512 --> 00:39:44,415
I mean,
if it's what you want to do.
831
00:39:47,952 --> 00:39:50,254
Are your parents
supportive or something?
832
00:39:50,254 --> 00:39:52,523
You know, actually, yeah.
833
00:39:52,523 --> 00:39:54,058
Yeah, tell me about that. Yeah.
834
00:39:54,058 --> 00:39:55,626
As long as I become, you know,
835
00:39:55,626 --> 00:39:58,529
some kind of surgeon
and win a Nobel Prize
or something,
836
00:39:58,529 --> 00:40:01,432
they'd be... supportive. Practical.
837
00:40:01,432 --> 00:40:03,501
Why not do both?
(LAUGHS)
838
00:40:03,801 --> 00:40:04,902
{\an8}(IN MANDARIN)
839
00:40:08,539 --> 00:40:10,708
(IN ENGLISH)
Ooh. You ready?
Okay.
840
00:40:12,042 --> 00:40:13,043
I will take this one.
841
00:40:16,380 --> 00:40:17,782
This is really good.
I know.
842
00:40:17,782 --> 00:40:20,384
Know what the crazy thing is?
You forgot the ginger.
843
00:40:20,384 --> 00:40:22,052
It gets better?
I'm gonna make this one for you.
844
00:40:22,052 --> 00:40:23,921
Okay. (CHUCKLES)
You got to put it on the spoon.
845
00:40:23,921 --> 00:40:25,156
A little bit of ginger.
846
00:40:25,156 --> 00:40:26,991
That's a lot a bit of ginger.
847
00:40:26,991 --> 00:40:28,926
Just... just eat it.
848
00:40:28,926 --> 00:40:29,927
Just eat it.
849
00:40:32,997 --> 00:40:34,865
(JAZZ MUSIC PLAYING)
850
00:40:44,308 --> 00:40:45,509
Here we are.
851
00:40:48,145 --> 00:40:49,513
This is one of
my favorite spots.
852
00:40:53,250 --> 00:40:54,919
I can see why.
853
00:41:00,658 --> 00:41:02,493
Do you still have
family in Taipei?
854
00:41:02,493 --> 00:41:04,361
RICK:
Yup. My Aunt Claire.
855
00:41:04,862 --> 00:41:08,098
EVER: You know, my dad,
he used to be a doctor
856
00:41:08,098 --> 00:41:09,667
here in Taipei.
857
00:41:10,034 --> 00:41:12,169
When they found out
they were pregnant with me...
858
00:41:13,671 --> 00:41:16,740
he quit his job
and they moved to the U.S.
859
00:41:17,741 --> 00:41:19,844
He couldn't afford
to go through residency again,
860
00:41:19,844 --> 00:41:23,414
so now he works
at the pharmacy in the hospital
861
00:41:23,414 --> 00:41:25,082
where I intern.
862
00:41:25,082 --> 00:41:26,717
Whenever I see him there,
863
00:41:26,717 --> 00:41:29,420
I remember how much
he gave up for me.
864
00:41:29,620 --> 00:41:31,755
(GENTLE MUSIC PLAYING)
865
00:41:31,755 --> 00:41:34,959
So, yeah, I get
what you said earlier.
866
00:41:36,126 --> 00:41:38,495
It feels selfish
to want to do what you want
867
00:41:38,495 --> 00:41:41,198
when your family has done
all the hard work for you.
868
00:41:41,198 --> 00:41:42,199
Yeah.
869
00:41:42,800 --> 00:41:45,169
Yeah, my mom wanted me
to study finance.
870
00:41:45,769 --> 00:41:47,171
My dad wanted me
to play football.
871
00:41:47,171 --> 00:41:51,108
So as a family, we came together
and compromised, and...
872
00:41:52,309 --> 00:41:53,377
now I'm just doing both.
873
00:41:53,377 --> 00:41:54,478
(BOTH LAUGH)
874
00:41:55,446 --> 00:41:58,115
RICK: Can we just
forget about real life
and have fun this summer?
875
00:42:00,217 --> 00:42:02,720
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
876
00:42:07,057 --> 00:42:08,592
(GIGGLING)
877
00:42:55,773 --> 00:42:57,675
Oh, my God! Ever!
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
878
00:43:02,179 --> 00:43:03,681
Look how--
I know.
879
00:43:03,681 --> 00:43:04,915
That's a nice smile.
It's good, right?
880
00:43:04,915 --> 00:43:06,784
Look at the dimple.
There's a dimple.
881
00:43:06,784 --> 00:43:09,520
No, I don't wanna see you.
I wanna see him. Keep going.
Keep going. Keep going.
882
00:43:09,520 --> 00:43:11,221
Full body. Oh.
883
00:43:11,221 --> 00:43:12,723
He works out.
884
00:43:13,190 --> 00:43:14,925
(MUSIC CONTINUES)
885
00:43:25,402 --> 00:43:26,670
(SIGHS)
886
00:43:28,939 --> 00:43:31,175
(LAUGHS)
887
00:43:46,590 --> 00:43:47,925
(MUSIC FADES)
888
00:43:50,127 --> 00:43:52,963
Hey!
Ever, come help me with this.
889
00:43:53,697 --> 00:43:56,166
(GENTLE MUSIC PLAYING)
890
00:43:59,436 --> 00:44:01,205
We're mopping?
891
00:44:02,206 --> 00:44:03,841
Mm-mm.
892
00:44:04,742 --> 00:44:06,643
We're painting.
893
00:44:11,515 --> 00:44:13,650
Your life is so cool.
894
00:44:15,185 --> 00:44:16,653
It has its moments.
895
00:44:19,256 --> 00:44:20,691
What is it, child?
896
00:44:21,191 --> 00:44:22,092
Out with it.
897
00:44:24,061 --> 00:44:25,195
I just...
898
00:44:25,863 --> 00:44:27,898
I don't know what I want.
899
00:44:28,799 --> 00:44:32,736
Right now in life,
it feels like I'm torn
between two of everything.
900
00:44:33,303 --> 00:44:34,638
Two cultures.
901
00:44:34,638 --> 00:44:36,240
Two languages.
902
00:44:36,974 --> 00:44:38,809
Two career paths. (SIGHS)
903
00:44:39,176 --> 00:44:42,579
I feel like I should
try to figure out
904
00:44:42,579 --> 00:44:44,548
my life for myself, you know,
like you did.
905
00:44:44,548 --> 00:44:47,384
You traveled the world
and focused on art,
906
00:44:47,384 --> 00:44:49,787
and look at where you are.
907
00:44:49,787 --> 00:44:52,156
This place is awesome.
908
00:44:52,689 --> 00:44:54,291
It's awesome, yes.
909
00:44:55,225 --> 00:44:56,293
But look at your mother.
910
00:44:56,293 --> 00:44:59,863
She went to university.
She met a nice doctor.
911
00:45:00,497 --> 00:45:01,932
She had a nice family.
912
00:45:02,699 --> 00:45:05,002
And she moved to the one place
913
00:45:05,436 --> 00:45:08,405
where you can build something
from nothing.
914
00:45:10,274 --> 00:45:11,708
Ohio.
915
00:45:13,410 --> 00:45:14,378
(CHUCKLES)
916
00:45:15,579 --> 00:45:17,714
She didn't follow her dreams.
917
00:45:19,149 --> 00:45:21,118
You know,
maybe you were her dream.
918
00:45:28,292 --> 00:45:29,960
EVER: She looks so happy.
919
00:45:34,031 --> 00:45:36,934
Do you know why
I named this place meng die?
920
00:45:38,936 --> 00:45:41,472
It means "butterfly dream."
921
00:45:42,005 --> 00:45:45,142
See, there was
this old philosopher,
922
00:45:45,142 --> 00:45:49,113
and one night, he dreamt
that he was a butterfly.
923
00:45:49,847 --> 00:45:51,748
And when he woke up,
he was just a man again.
924
00:45:51,748 --> 00:45:54,084
But because that dream,
it felt so real,
925
00:45:54,084 --> 00:45:56,353
he wondered if he was a man
926
00:45:56,854 --> 00:45:58,489
who was dreaming
of being a butterfly,
927
00:45:58,489 --> 00:46:01,425
or if he was, in fact,
a butterfly
928
00:46:01,892 --> 00:46:04,394
who was now
dreaming of being a man.
929
00:46:07,030 --> 00:46:09,066
Do you understand
why I'm telling you this, Ever?
930
00:46:10,701 --> 00:46:13,437
Sometimes we're torn
between two dreams.
931
00:46:14,371 --> 00:46:15,372
No.
932
00:46:15,372 --> 00:46:16,673
(CHUCKLES)
933
00:46:16,907 --> 00:46:19,576
Meng die reminds me
934
00:46:20,077 --> 00:46:22,079
never to take life
too seriously.
935
00:46:23,447 --> 00:46:24,848
Here's the thing, Ever.
936
00:46:24,848 --> 00:46:28,152
You worry so much
about the life that you want,
937
00:46:28,819 --> 00:46:30,053
you never take the time
938
00:46:30,554 --> 00:46:32,956
to appreciate the life
that you have.
939
00:46:36,693 --> 00:46:38,529
Your turn.
What?
940
00:46:38,529 --> 00:46:40,931
Me? No!
I don't know how to do this.
941
00:46:40,931 --> 00:46:43,233
Yeah, you're not supposed to. Catch.
942
00:46:43,233 --> 00:46:44,968
Oh, sorry!
943
00:46:46,436 --> 00:46:48,038
Go on, take it. Okay.
944
00:46:48,038 --> 00:46:50,174
Don't think. Have fun.
945
00:46:52,609 --> 00:46:53,577
Oh!
946
00:46:53,577 --> 00:46:55,212
EVER: Auntie Shu was right.
947
00:46:55,212 --> 00:46:56,947
AUNTIE SHU:
Okay, see? There you go.
948
00:46:56,947 --> 00:46:59,449
EVER: I just needed to try
and enjoy the moment.
949
00:46:59,449 --> 00:47:00,484
(BOTH LAUGHING)
950
00:47:00,984 --> 00:47:03,220
EVER: So for the first time
in my life,
951
00:47:03,754 --> 00:47:05,522
that's exactly what I did.
952
00:47:06,823 --> 00:47:09,393
(POP MUSIC PLAYING)
953
00:47:35,986 --> 00:47:37,287
MEGAN: You're literally glowing,
954
00:47:37,287 --> 00:47:39,156
and I'm covered
in spilled matcha.
955
00:47:39,156 --> 00:47:40,857
I hate you, but I love you.
956
00:47:57,441 --> 00:47:59,876
Ever, do you have cello now?
How's the Mandarin now?
957
00:47:59,876 --> 00:48:02,512
It's getting a lot better.
MR. WONG: How many Chinese words
can you write, huh?
958
00:48:02,512 --> 00:48:03,580
A-- A lot.
959
00:48:03,580 --> 00:48:04,848
How's school over there?
960
00:48:04,848 --> 00:48:06,550
Yeah, got to go. Love you.
961
00:48:06,550 --> 00:48:07,517
MRS. WONG: Bye-bye!
Bye.
962
00:48:10,921 --> 00:48:12,623
(MUSIC CONTINUES)
963
00:49:04,841 --> 00:49:06,243
(MUSIC ENDS)
964
00:49:07,744 --> 00:49:09,079
(KNOCKS)
965
00:49:21,925 --> 00:49:23,327
Rise and shine.
966
00:49:24,027 --> 00:49:26,496
Mm.
Want some caffeine?
967
00:49:26,797 --> 00:49:28,065
Mm-hm.
Yeah?
968
00:49:28,065 --> 00:49:30,167
Lots of cream, lots of sugar.
969
00:49:31,368 --> 00:49:32,369
(GROANS)
970
00:49:35,372 --> 00:49:37,040
Oh, I'm exhausted.
971
00:49:37,607 --> 00:49:40,477
Yeah, that'll happen when you
go out every night of the week.
972
00:49:42,379 --> 00:49:44,348
How did you even get in here?
973
00:49:44,948 --> 00:49:46,049
Your door was open.
974
00:49:47,184 --> 00:49:50,921
Not unlocked. Just open. Mm.
975
00:49:50,921 --> 00:49:52,989
Yeah, lucky
no creeps got in here.
976
00:49:53,890 --> 00:49:56,693
I wouldn't be so sure.
(CHUCKLES)
977
00:49:56,693 --> 00:49:58,128
All right, let's get up.
978
00:49:58,128 --> 00:50:00,697
Come on, let's go for a hike!
979
00:50:01,631 --> 00:50:03,700
Earthquake!
No!
980
00:50:03,700 --> 00:50:06,203
No. No!
Come on!
981
00:50:09,339 --> 00:50:11,675
SOPHIE: Oh, my God,
the mosquitoes here.
982
00:50:11,675 --> 00:50:13,877
Oh, my God, wait, wait, wait,
don't step on it.
983
00:50:13,877 --> 00:50:16,179
(INDISTINCT CHATTER)
984
00:50:17,948 --> 00:50:19,483
SPENCER: I'm okay for now.
985
00:50:20,984 --> 00:50:22,419
Feels like you're dying.
986
00:50:23,487 --> 00:50:26,690
(GROANS)
You know, I'm not gonna make it.
987
00:50:26,690 --> 00:50:29,359
Just go on without me. Please.
988
00:50:29,359 --> 00:50:31,461
Just, please.
You okay?
989
00:50:32,362 --> 00:50:33,263
Yeah.
990
00:50:33,263 --> 00:50:34,865
Soph, I promise,
the view from the top
991
00:50:34,865 --> 00:50:36,099
is so much better.
992
00:50:36,099 --> 00:50:38,602
But I'm already
enjoying this view.
993
00:50:38,602 --> 00:50:40,370
(CHUCKLES, PANTS)
994
00:50:40,370 --> 00:50:42,806
No, seriously, I'll catch up
in two seconds.
995
00:50:42,806 --> 00:50:44,074
You two cuties go.
996
00:50:44,074 --> 00:50:45,375
Go on without me.
997
00:50:45,776 --> 00:50:47,244
You sure?
SOPHIE: Yeah. Yeah.
998
00:50:47,744 --> 00:50:48,812
SOPHIE: Please.
999
00:50:54,918 --> 00:50:55,919
Phew.
1000
00:50:56,386 --> 00:50:58,555
EVER: So,
how's it going with you two?
1001
00:50:59,623 --> 00:51:00,757
What, Sophie?
1002
00:51:01,758 --> 00:51:03,460
We're cool. She's cool.
1003
00:51:03,460 --> 00:51:04,561
I like her.
1004
00:51:05,028 --> 00:51:06,797
(BIRDS CHIRPING)
1005
00:51:06,797 --> 00:51:07,764
Yeah.
1006
00:51:09,699 --> 00:51:11,802
What about you and Wonder Boy?
1007
00:51:12,235 --> 00:51:14,471
EVER: Rick? We're good.
1008
00:51:15,806 --> 00:51:17,441
So, how's dance going?
1009
00:51:17,441 --> 00:51:18,708
Have you sent in your audition?
1010
00:51:18,708 --> 00:51:20,510
Uh, I think I'm gonna
record it tomorrow.
1011
00:51:21,077 --> 00:51:22,913
Yeah, I kind of put it off
till the last minute
1012
00:51:22,913 --> 00:51:25,115
'cause, you know.
1013
00:51:26,183 --> 00:51:28,084
I don't know. Tell me.
1014
00:51:29,453 --> 00:51:33,156
I've worked really hard
to be good enough, but...
1015
00:51:34,558 --> 00:51:35,592
what if I'm not?
1016
00:51:35,792 --> 00:51:37,727
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1017
00:51:37,961 --> 00:51:39,529
Well, what if you are?
1018
00:51:49,773 --> 00:51:51,775
Hey! Hey.
1019
00:51:52,042 --> 00:51:53,643
Is everything okay?
1020
00:51:53,643 --> 00:51:55,278
RICK: Sorry, I'm just,
1021
00:51:55,278 --> 00:51:57,280
kind of in my head, I guess.
1022
00:51:57,747 --> 00:51:58,715
What's wrong?
1023
00:51:59,616 --> 00:52:02,486
(SIGHS) My Aunt Claire is having
a party tomorrow night,
1024
00:52:02,486 --> 00:52:04,221
and she is strongly encouraging
1025
00:52:04,221 --> 00:52:06,590
that Sophie and I show up,
put on our clean faces,
1026
00:52:06,590 --> 00:52:08,992
and make her look good in front
of her high-society friends.
1027
00:52:08,992 --> 00:52:10,794
I take it you don't want to go.
1028
00:52:11,194 --> 00:52:13,096
My family is just
still really bitter
1029
00:52:13,096 --> 00:52:14,664
that I broke up with Jenna.
1030
00:52:14,664 --> 00:52:17,534
And, if you can imagine,
they like her better
than they like me.
1031
00:52:17,534 --> 00:52:18,568
(CHUCKLES)
1032
00:52:20,370 --> 00:52:22,506
Can... can I ask you something?
1033
00:52:25,842 --> 00:52:27,143
Why did you end things?
1034
00:52:28,979 --> 00:52:30,080
(EXHALES)
1035
00:52:30,080 --> 00:52:33,350
We just had
absolutely nothing in common.
1036
00:52:34,918 --> 00:52:35,919
Yeah.
1037
00:52:36,720 --> 00:52:38,755
Yeah, no, I-- I get that.
1038
00:52:39,623 --> 00:52:40,724
It's important.
1039
00:52:43,960 --> 00:52:44,895
Hey...
1040
00:52:46,863 --> 00:52:48,231
Come with me to the party.
1041
00:52:50,033 --> 00:52:51,368
You're asking me
to go to a party
1042
00:52:51,368 --> 00:52:52,802
where your family's
gonna be there
1043
00:52:52,802 --> 00:52:55,572
wishing I was your ex-girlfriend
the whole time.
1044
00:52:55,572 --> 00:52:58,875
Did I mention that there would
be free food and drinks?
1045
00:53:00,110 --> 00:53:01,344
And...
1046
00:53:02,345 --> 00:53:03,947
I'll be there. You know.
1047
00:53:04,548 --> 00:53:06,616
EVER: Okay. I'll think about it.
1048
00:53:12,322 --> 00:53:13,690
RICK: Come on. Really?
1049
00:53:14,357 --> 00:53:17,594
(PANTING)
(EVER CHUCKLING)
1050
00:53:17,594 --> 00:53:19,095
Wait, slow down!
1051
00:53:19,362 --> 00:53:21,431
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1052
00:53:26,970 --> 00:53:28,204
Wow.
1053
00:53:53,597 --> 00:53:54,698
Hey, guys!
1054
00:53:56,366 --> 00:53:58,735
I finally made it. (CHUCKLES)
1055
00:54:00,570 --> 00:54:01,838
(LAUGHS)
1056
00:54:19,789 --> 00:54:21,024
AUNTIE SHU: Ever.
1057
00:54:21,524 --> 00:54:22,993
I have a surprise for you.
1058
00:54:26,796 --> 00:54:30,567
I figure since you're going
to a fancy event with this boy
1059
00:54:30,567 --> 00:54:32,402
who you say is
just a friend who's a boy
1060
00:54:32,402 --> 00:54:33,703
who's not your boyfriend...
1061
00:54:34,938 --> 00:54:35,972
you might like this.
1062
00:54:41,211 --> 00:54:42,512
Oh, my God.
1063
00:54:42,779 --> 00:54:44,280
(CHUCKLES) Really?
1064
00:54:44,280 --> 00:54:45,682
Yeah.
(SQUEALS)
1065
00:54:46,883 --> 00:54:48,218
Thank you, Auntie Shu.
1066
00:54:48,218 --> 00:54:49,653
It's beautiful.
1067
00:54:49,653 --> 00:54:50,787
You're welcome.
1068
00:54:51,921 --> 00:54:53,156
Hey, everyone's taking off.
1069
00:54:53,156 --> 00:54:54,724
Can you lock up when you leave?
1070
00:54:54,724 --> 00:54:55,659
Yeah, no problem.
1071
00:54:56,092 --> 00:54:58,094
AUNTIE SHU:
Oh, the typhoon's not supposed
to hit the city,
1072
00:54:58,094 --> 00:54:59,429
but be sure to shut the windows.
1073
00:54:59,429 --> 00:55:01,398
Okay. Of course.
1074
00:55:05,168 --> 00:55:06,536
AUNTIE SHU:
Good luck with the dance!
1075
00:55:06,536 --> 00:55:09,506
And remember, meng die.
1076
00:55:15,378 --> 00:55:17,580
(SERENE MUSIC PLAYING)
1077
00:55:20,784 --> 00:55:22,819
EVER: After everything
I had experienced this summer,
1078
00:55:22,819 --> 00:55:25,288
I was finally ready
for my audition.
1079
00:55:25,855 --> 00:55:29,159
But what I wasn't expecting
was how truly good it felt
1080
00:55:29,159 --> 00:55:31,695
to just be... me.
1081
00:55:32,195 --> 00:55:34,064
(MUSIC CONTINUES)
1082
00:56:20,210 --> 00:56:21,711
(PHONE BEEPS)
1083
00:56:25,215 --> 00:56:26,416
Oh, shit.
1084
00:56:41,965 --> 00:56:43,900
(WIND HOWLING)
1085
00:57:37,720 --> 00:57:38,988
(LAUGHTER)
1086
00:58:01,945 --> 00:58:04,414
I'll see you later.
Okay. Okay, see you.
1087
00:58:05,348 --> 00:58:06,616
(MUSIC FADES)
1088
00:58:06,616 --> 00:58:10,954
Oh, my God.
You look absolutely... perfect.
1089
00:58:11,154 --> 00:58:12,956
(CHUCKLES)
Wow.
1090
00:58:17,360 --> 00:58:18,761
I'm sorry I'm so late.
1091
00:58:18,761 --> 00:58:20,997
Oh, that's okay. Let's grab you
something to drink.
1092
00:58:21,197 --> 00:58:22,298
(SPEAKING IN MANDARIN)
1093
00:58:22,298 --> 00:58:23,600
(IN ENGLISH) Cheers.
1094
00:58:29,939 --> 00:58:32,575
I can't believe
how amazing this party is.
1095
00:58:33,343 --> 00:58:35,378
That is my Aunt Claire for you.
1096
00:58:35,378 --> 00:58:37,580
She throws this party
every year.
1097
00:58:37,580 --> 00:58:39,148
and no storm's gonna stop her.
1098
00:58:39,682 --> 00:58:42,185
How about I introduce you?
1099
00:58:43,386 --> 00:58:44,654
Okay.
1100
00:58:50,460 --> 00:58:51,561
Aunt Claire. Uncle David.
1101
00:58:51,561 --> 00:58:53,196
Hi. Hello.
Good to see you.
1102
00:58:53,196 --> 00:58:55,798
Uh, this is Ever, my date.
1103
00:58:55,798 --> 00:58:58,034
Hello, dear.
Are you enjoying the party?
1104
00:58:58,034 --> 00:59:00,870
Oh, absolutely.
It's really lovely.
1105
00:59:01,604 --> 00:59:03,806
So, how did you meet Frederick?
1106
00:59:03,806 --> 00:59:05,008
Oh, Rick?
1107
00:59:05,608 --> 00:59:07,243
I feel like I've known him
my whole life,
1108
00:59:07,243 --> 00:59:08,878
thanks to the World Journal.
1109
00:59:09,412 --> 00:59:10,980
Oh, so you're a fan of his?
1110
00:59:10,980 --> 00:59:13,816
Oh, God, no.
You know, to be honest with you,
1111
00:59:13,816 --> 00:59:15,818
I've always really
sort of hated him.
1112
00:59:16,452 --> 00:59:18,488
(EVER CHUCKLING)
RICK: We met at Huwei.
1113
00:59:18,488 --> 00:59:20,356
Ever is learning calligraphy.
1114
00:59:20,356 --> 00:59:21,958
Trying to.
1115
00:59:21,958 --> 00:59:23,393
Oh, my goodness.
1116
00:59:23,393 --> 00:59:24,627
Jenna!
1117
00:59:24,627 --> 00:59:26,496
You came!
Jenna?
1118
00:59:27,130 --> 00:59:28,665
Jenna, like your ex?
1119
00:59:28,665 --> 00:59:31,067
CLAIRE: Welcome.
What is she doing here?
1120
00:59:31,067 --> 00:59:32,702
She was in Taipei,
1121
00:59:32,702 --> 00:59:34,904
and so we decided to
invite her to the party.
1122
00:59:34,904 --> 00:59:36,072
I can see that.
1123
00:59:37,373 --> 00:59:39,575
Rick. Hi. Hey.
1124
00:59:40,243 --> 00:59:41,277
Come here.
1125
00:59:44,347 --> 00:59:45,481
It's, um...
1126
00:59:45,882 --> 00:59:47,183
It's really good to see you.
1127
00:59:47,183 --> 00:59:49,953
You too. You look great.
Thank you. You too.
1128
00:59:53,189 --> 00:59:54,090
This is Ever.
1129
00:59:54,757 --> 00:59:56,192
Jenna. Hi.
EVER: Hi.
1130
00:59:56,192 --> 00:59:57,527
I love your dress.
1131
00:59:57,527 --> 00:59:58,494
Thank you.
1132
00:59:58,928 --> 01:00:01,831
We were so sorry to hear
about you two splitting up.
1133
01:00:02,231 --> 01:00:03,266
{\an8}(IN MANDARIN)
1134
01:00:12,408 --> 01:00:13,676
{\an8}(CLAIRE LAUGHING)
1135
01:00:14,277 --> 01:00:15,845
{\an8}(IN MANDARIN)
1136
01:00:18,514 --> 01:00:19,482
DAVID: Jenna...
1137
01:00:19,482 --> 01:00:20,917
{\an8}(IN MANDARIN)
1138
01:00:26,622 --> 01:00:28,157
(IN ENGLISH)
Ever is graduating soon too,
1139
01:00:28,157 --> 01:00:29,692
and she's going to be
studying medicine
1140
01:00:29,692 --> 01:00:31,094
at Case Western Reserve.
1141
01:00:31,527 --> 01:00:34,864
And her father is
a very successful doctor
in the States.
1142
01:00:34,864 --> 01:00:36,866
Internal medicine, right?
1143
01:00:37,734 --> 01:00:40,236
Was a doctor.
1144
01:00:40,670 --> 01:00:42,372
Yeah, when we moved to America,
1145
01:00:42,372 --> 01:00:46,009
he had to give up his practice,
and he works in a pharmacy now.
1146
01:00:48,544 --> 01:00:51,447
But, I'm currently
in the process of
1147
01:00:51,447 --> 01:00:53,616
auditioning for a dance company.
1148
01:00:53,616 --> 01:00:55,084
CLAIRE: Dance?
1149
01:00:55,084 --> 01:00:56,652
How lovely.
1150
01:00:57,854 --> 01:01:00,023
We must mingle. Jenna...
1151
01:01:00,023 --> 01:01:01,391
{\an8}(IN MANDARIN)
1152
01:01:01,958 --> 01:01:03,893
(IN ENGLISH)
Oh, Frederick, let's chat later.
1153
01:01:03,893 --> 01:01:06,095
Okay.
Nice to meet you...
1154
01:01:07,463 --> 01:01:08,464
Ever.
1155
01:01:08,464 --> 01:01:09,766
Yes.
1156
01:01:10,366 --> 01:01:11,701
Hey!
1157
01:01:13,636 --> 01:01:15,204
You have met my husband.
1158
01:01:15,605 --> 01:01:16,706
RICK: Ever.
1159
01:01:19,042 --> 01:01:19,942
What was that?
1160
01:01:21,044 --> 01:01:22,445
I didn't know
she was gonna be here.
1161
01:01:22,445 --> 01:01:24,480
No, I'm not talking about her.
1162
01:01:24,480 --> 01:01:27,350
I mean like
my dad and med school.
1163
01:01:30,553 --> 01:01:32,522
I'm sorry, okay?
1164
01:01:32,522 --> 01:01:35,024
It's just,
I'm really, really nervous.
1165
01:01:35,458 --> 01:01:38,428
I mean, you could see it.
My family is complicated.
And I just...
1166
01:01:39,796 --> 01:01:42,098
I just needed, like,
some kind of buffer.
1167
01:01:43,566 --> 01:01:44,867
Is that why I'm here?
1168
01:01:44,867 --> 01:01:46,436
I'm just-- I'm a buffer?
1169
01:01:46,436 --> 01:01:47,770
RICK:
No, no, no. It's just...
1170
01:01:48,704 --> 01:01:51,808
I just don't want to
give them anything else
to criticize me about.
1171
01:01:51,808 --> 01:01:54,210
Like my dad
working in a pharmacy?
1172
01:01:57,346 --> 01:02:00,349
Oh, my God, such a shit show.
1173
01:02:01,284 --> 01:02:02,351
Mm.
1174
01:02:03,753 --> 01:02:06,255
Bringing Xavier? Huge mistake.
1175
01:02:06,255 --> 01:02:08,624
He just told Uncle Michael
he wants to travel around
1176
01:02:08,624 --> 01:02:09,859
and live in a van for a year.
1177
01:02:09,859 --> 01:02:11,394
Why would he say
something like that?
1178
01:02:11,394 --> 01:02:13,162
Because it's the truth.
1179
01:02:13,162 --> 01:02:15,965
I swear, it's like he gets off
on making a fool of himself.
1180
01:02:15,965 --> 01:02:18,167
We're done. I'm so over it.
1181
01:02:18,868 --> 01:02:20,169
Wait, where are you going?
1182
01:02:20,169 --> 01:02:22,238
Suddenly I'm not
in the party mood.
1183
01:02:22,638 --> 01:02:24,373
Here. You can finish that.
1184
01:02:33,616 --> 01:02:36,052
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1185
01:02:43,926 --> 01:02:45,428
(THUNDER RUMBLING)
1186
01:02:59,709 --> 01:03:00,843
XAVIER: Ever.
1187
01:03:04,046 --> 01:03:05,848
What are you doing here?
1188
01:03:06,983 --> 01:03:08,551
I saw you leave the party early.
1189
01:03:09,986 --> 01:03:11,387
They're kind of intense, huh?
1190
01:03:13,189 --> 01:03:14,123
Yeah.
1191
01:03:14,924 --> 01:03:17,793
Rick was making me out to be
someone that I'm not.
1192
01:03:20,429 --> 01:03:21,564
Yeah, I hear you.
1193
01:03:22,899 --> 01:03:26,302
Sophie was parading me around,
1194
01:03:26,302 --> 01:03:28,304
gushing about
my father's business.
1195
01:03:28,304 --> 01:03:30,373
Talking about
how close him and I are,
1196
01:03:30,373 --> 01:03:32,575
which is complete bullshit.
1197
01:03:34,577 --> 01:03:38,114
My father avoids me
because I don't follow his rules
1198
01:03:38,114 --> 01:03:40,049
and be whoever
he wants me to be.
1199
01:03:41,784 --> 01:03:43,853
I guess we both
got used tonight.
1200
01:03:46,255 --> 01:03:47,256
I just...
1201
01:03:47,256 --> 01:03:50,293
I feel so stupid
in this dress right now.
1202
01:03:54,463 --> 01:03:55,364
Well...
1203
01:03:56,899 --> 01:03:58,935
For what it's worth,
I think you look great.
1204
01:04:03,005 --> 01:04:04,507
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1205
01:04:05,408 --> 01:04:06,409
And...
1206
01:04:06,876 --> 01:04:08,844
if you want to
talk about stupid...
1207
01:04:10,279 --> 01:04:12,582
what about me trying out
your dance moves?
1208
01:04:16,419 --> 01:04:18,020
("DYNAMITE" PLAYING)
1209
01:04:18,354 --> 01:04:19,322
(CHUCKLES)
1210
01:04:19,822 --> 01:04:20,790
It's not bad.
1211
01:04:20,790 --> 01:04:23,025
Actually, it's more of a like...
1212
01:04:23,025 --> 01:04:26,262
♪ You've seen my red as blue ♪
1213
01:04:26,262 --> 01:04:29,031
♪ I don't belong
In your universe ♪
1214
01:04:29,031 --> 01:04:30,900
XAVIER:
Okay. Okay.
1215
01:04:30,900 --> 01:04:33,135
I'm coming.
There it is.
1216
01:04:34,103 --> 01:04:35,204
Yeah.
1217
01:04:36,138 --> 01:04:37,340
Whoa.
1218
01:04:39,508 --> 01:04:40,443
Whoa.
1219
01:04:40,443 --> 01:04:41,711
♪ You'll get home ♪
1220
01:04:41,711 --> 01:04:44,580
♪ But I'm on my way out now ♪
1221
01:04:44,580 --> 01:04:48,484
♪ Not the same destinations ♪
1222
01:04:48,484 --> 01:04:51,887
♪ I will stay
When you get off the train ♪
1223
01:04:51,887 --> 01:04:53,022
It's raining.
1224
01:04:53,022 --> 01:04:55,491
♪ You're as safe
As a mountain ♪
1225
01:04:56,392 --> 01:04:57,393
Yeah, it is.
1226
01:04:59,629 --> 01:05:01,163
We should go. Come on.
1227
01:05:01,163 --> 01:05:03,666
♪ You're as safe
As a mountain ♪
1228
01:05:04,800 --> 01:05:07,603
♪ You know that I am dynamite ♪
1229
01:05:09,038 --> 01:05:11,374
♪ Know that I am dynamite ♪
1230
01:05:11,374 --> 01:05:12,975
♪ Now ♪
1231
01:05:12,975 --> 01:05:15,544
♪ Know that I am dynamite ♪
1232
01:05:17,213 --> 01:05:20,016
♪ Know that
I am dynamite... ♪
1233
01:05:32,261 --> 01:05:33,362
(PANTS)
1234
01:05:34,297 --> 01:05:36,966
Oh, man,
it is really coming down.
1235
01:05:38,067 --> 01:05:40,536
Yeah, might have to
wait it out a little while.
1236
01:05:41,804 --> 01:05:42,972
(SIGHS)
1237
01:05:45,308 --> 01:05:46,309
Oh, here.
1238
01:05:50,446 --> 01:05:51,647
Thanks.
1239
01:05:56,952 --> 01:05:58,220
What's this?
1240
01:05:59,955 --> 01:06:02,091
It reminds me to
follow my own path.
1241
01:06:03,526 --> 01:06:04,427
I like it.
1242
01:06:05,094 --> 01:06:07,063
(THUNDER RUMBLING)
1243
01:06:08,064 --> 01:06:09,732
Here. Give me your arm.
1244
01:06:09,932 --> 01:06:12,735
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1245
01:06:32,388 --> 01:06:34,290
I didn't know
you were an artist.
1246
01:06:35,725 --> 01:06:37,326
We're both full of surprises.
1247
01:06:43,432 --> 01:06:44,333
Wait.
1248
01:06:45,668 --> 01:06:46,769
Those sketches.
1249
01:06:48,904 --> 01:06:50,272
They're from you?
1250
01:07:20,836 --> 01:07:22,071
Sorry.
1251
01:07:32,314 --> 01:07:34,383
(PANTING)
1252
01:07:43,092 --> 01:07:44,760
(THUNDER CLAPS)
1253
01:08:10,252 --> 01:08:12,455
Ever, are you okay?
Yeah.
1254
01:08:12,455 --> 01:08:14,223
The typhoon hit the city hard.
1255
01:08:14,223 --> 01:08:17,193
There is no power,
so we are gathering here.
1256
01:08:17,893 --> 01:08:19,228
Okay.
1257
01:08:31,273 --> 01:08:32,641
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1258
01:08:49,525 --> 01:08:51,894
I was so worried
when we got back
and you weren't here.
1259
01:08:51,894 --> 01:08:53,796
I made it back. I'm fine.
1260
01:08:55,431 --> 01:08:56,432
Can we...
1261
01:08:58,701 --> 01:08:59,702
Yeah?
1262
01:09:01,604 --> 01:09:02,838
Listen, I...
1263
01:09:06,041 --> 01:09:07,743
I am so sorry...
1264
01:09:08,544 --> 01:09:10,779
about how I treated you
in front of my family.
1265
01:09:10,779 --> 01:09:12,281
How I acted...
1266
01:09:12,815 --> 01:09:14,850
has nothing to do with you.
1267
01:09:16,118 --> 01:09:19,221
Okay? I care about you so much.
1268
01:09:43,145 --> 01:09:44,813
What's going on?
It's the typhoon.
1269
01:09:45,347 --> 01:09:47,716
It's bad. The city's flooding.
1270
01:09:47,716 --> 01:09:51,720
Parents are worried,
and... they want us to leave
1271
01:09:51,720 --> 01:09:53,622
as soon as the storm passes.
1272
01:09:54,089 --> 01:09:56,025
They want me and Sophie
out of Taipei.
1273
01:09:56,025 --> 01:09:57,226
You're leaving?
1274
01:10:00,162 --> 01:10:01,497
RICK: I-- I'm sorry.
1275
01:10:02,464 --> 01:10:04,199
I wish things
could be different.
1276
01:10:06,235 --> 01:10:07,770
I wish tonight was different.
1277
01:10:10,039 --> 01:10:11,106
Me too.
1278
01:10:11,106 --> 01:10:13,676
Because when I'm with you,
I am...
1279
01:10:15,077 --> 01:10:17,580
more me than I've ever been.
1280
01:10:20,015 --> 01:10:22,284
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
1281
01:10:32,094 --> 01:10:33,696
(SOBS)
1282
01:10:42,938 --> 01:10:44,707
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1283
01:10:51,747 --> 01:10:53,248
(SIGHS)
1284
01:11:06,929 --> 01:11:08,731
(SIGHS)
1285
01:11:30,919 --> 01:11:32,021
Oh, my God.
1286
01:11:46,402 --> 01:11:48,570
(SIRENS WAILING)
1287
01:12:02,084 --> 01:12:03,352
No.
1288
01:12:18,701 --> 01:12:19,902
Auntie Shu?
1289
01:12:28,711 --> 01:12:29,845
Auntie Shu?
1290
01:12:37,786 --> 01:12:38,821
AUNTIE SHU: Ever!
1291
01:12:39,321 --> 01:12:40,456
Oh!
1292
01:12:40,456 --> 01:12:42,024
I'm so glad you're okay.
1293
01:12:42,558 --> 01:12:44,226
We tried calling you all night.
1294
01:12:44,226 --> 01:12:45,894
Your parents were worried sick.
1295
01:12:46,929 --> 01:12:48,497
(BOTH SOBBING)
1296
01:12:48,764 --> 01:12:51,366
Auntie Shu, your-- your gallery.
1297
01:12:51,366 --> 01:12:53,936
Everything is ruined.
I know. I know.
1298
01:12:54,470 --> 01:12:56,939
I'm so sorry.
I left the windows open.
1299
01:12:56,939 --> 01:12:59,508
I was just-- I was
in such a hurry to get out,
1300
01:12:59,508 --> 01:13:01,910
and I just-- I forgot.
It's gonna be okay.
1301
01:13:02,478 --> 01:13:03,812
It'll be all right.
1302
01:13:04,613 --> 01:13:06,548
(SOBS)
1303
01:13:07,216 --> 01:13:08,417
Hey.
1304
01:13:13,222 --> 01:13:14,757
You need to talk to your mother.
1305
01:13:15,924 --> 01:13:16,959
Come on.
1306
01:13:18,327 --> 01:13:20,562
She's worried.
(LINE RINGING)
1307
01:13:21,597 --> 01:13:22,931
MRS. WONG: Hello?
EVER: Hello?
1308
01:13:22,931 --> 01:13:24,733
Baba! It's Ever!
1309
01:13:24,733 --> 01:13:25,567
Ever!
1310
01:13:26,068 --> 01:13:28,570
Ever. Is she okay?
Your father and I were
watching the news.
1311
01:13:28,570 --> 01:13:30,105
MRS. WONG: Are you safe?
I'm fine.
1312
01:13:30,105 --> 01:13:31,673
But Auntie Shu...
1313
01:13:31,673 --> 01:13:34,076
Do you have any idea
how many people we have called?
1314
01:13:34,076 --> 01:13:36,545
And you never told us
you've been visiting Auntie Shu.
1315
01:13:36,979 --> 01:13:38,580
Sorry, I-- I...
1316
01:13:38,580 --> 01:13:41,150
MRS. WONG:
And now you're dancing?
1317
01:13:42,351 --> 01:13:43,385
She told you?
1318
01:13:43,685 --> 01:13:45,821
She didn't tell us anything.
1319
01:13:46,155 --> 01:13:48,023
We got a call from some man,
1320
01:13:48,023 --> 01:13:50,125
and he was talking about a...
1321
01:13:50,359 --> 01:13:51,560
(SPEAKING IN MANDARIN)
1322
01:13:51,560 --> 01:13:53,262
(IN ENGLISH)
Dancing audition.
A, uh,
1323
01:13:53,262 --> 01:13:55,130
A dance audition.
He couldn't reach you.
1324
01:13:55,531 --> 01:13:56,698
What did he say?
1325
01:13:56,698 --> 01:13:58,534
MRS.WONG:
What aren't you telling us?
1326
01:13:58,534 --> 01:14:01,203
Stop, Mom, just--
just tell me what he said.
1327
01:14:03,906 --> 01:14:06,542
He said you should
try again next year.
1328
01:14:07,609 --> 01:14:09,812
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1329
01:14:13,882 --> 01:14:14,783
That's it?
1330
01:14:17,920 --> 01:14:19,555
MRS.WONG:
What is this all about?
1331
01:14:19,555 --> 01:14:21,023
It's nothing. I, um...
1332
01:14:21,423 --> 01:14:23,792
Don't be worried about me, okay?
I'm okay.
1333
01:14:24,660 --> 01:14:25,694
Okay.
1334
01:14:26,195 --> 01:14:27,229
Bye.
1335
01:14:34,336 --> 01:14:36,705
(SOBS, SNIFFLES)
1336
01:14:40,742 --> 01:14:42,010
(SOBS)
1337
01:14:48,584 --> 01:14:49,918
EVER: A typhoon had come,
1338
01:14:49,918 --> 01:14:52,855
and all it brought
was chaos in every way.
1339
01:15:16,144 --> 01:15:18,547
(MUSIC INTENSIFIES)
1340
01:15:42,304 --> 01:15:43,805
Here, let me help.
1341
01:15:45,207 --> 01:15:46,308
Thanks.
1342
01:15:46,308 --> 01:15:47,609
How you holding up?
1343
01:15:47,609 --> 01:15:50,112
You know, I'm doing all right.
1344
01:15:51,146 --> 01:15:52,915
The storm really did a number
on this place.
1345
01:15:53,282 --> 01:15:56,318
I hope they don't still
expect us to
put on that festival.
1346
01:15:56,318 --> 01:15:57,819
I heard it was canceled.
1347
01:15:57,819 --> 01:15:58,887
Yeah.
1348
01:16:02,157 --> 01:16:03,325
Hey, um,
1349
01:16:03,592 --> 01:16:05,160
I'm sorry about the other night.
1350
01:16:06,595 --> 01:16:07,729
Yeah, me too.
1351
01:16:08,497 --> 01:16:10,399
I just really like
hanging out with you.
1352
01:16:10,399 --> 01:16:11,733
Same.
1353
01:16:13,168 --> 01:16:15,203
I really screwed things up.
1354
01:16:15,938 --> 01:16:17,039
With my parents.
1355
01:16:17,706 --> 01:16:19,141
My aunt's gallery.
1356
01:16:19,808 --> 01:16:22,244
I even got rejected
from that dance company.
1357
01:16:23,779 --> 01:16:25,347
That sucks, Ever. I'm sorry.
1358
01:16:26,248 --> 01:16:27,616
Actually...
1359
01:16:28,317 --> 01:16:29,651
I'm kind of relieved.
1360
01:16:31,386 --> 01:16:33,789
I think I was trying so hard
to make it work in dance
1361
01:16:33,789 --> 01:16:36,758
because I thought, you know,
if I could just do that,
1362
01:16:36,758 --> 01:16:40,095
I'd convince my parents
that I can be whatever I want,
1363
01:16:40,462 --> 01:16:42,798
instead of
what they expect me to be.
1364
01:16:44,266 --> 01:16:45,267
I get that.
1365
01:16:46,568 --> 01:16:47,669
You do?
1366
01:16:48,437 --> 01:16:49,404
Oh, yeah.
1367
01:16:49,838 --> 01:16:51,506
I stopped trying to
become someone else
1368
01:16:51,506 --> 01:16:52,841
a long time ago.
1369
01:16:56,311 --> 01:16:57,946
I really messed things up.
1370
01:17:00,849 --> 01:17:03,552
Well, being a guy
who screws up a lot...
1371
01:17:04,219 --> 01:17:06,321
it's never too late
to make things right.
1372
01:17:06,521 --> 01:17:09,157
("SUMMER LOVE" PLAYING)
1373
01:17:18,400 --> 01:17:19,668
EVER: Auntie Shu.
1374
01:17:22,871 --> 01:17:25,107
This place looks like
it could use some help.
1375
01:17:33,749 --> 01:17:35,150
I have an idea.
1376
01:17:56,738 --> 01:17:58,006
There you go.
1377
01:17:58,473 --> 01:17:59,741
Let me help. Let me help.
You okay?
1378
01:17:59,741 --> 01:18:00,909
You got it?
1379
01:18:00,909 --> 01:18:03,245
All right. Ever, you okay?
1380
01:18:03,245 --> 01:18:06,248
♪ I got that summer love ♪
1381
01:18:06,681 --> 01:18:10,852
♪ Summer love ♪
1382
01:18:10,852 --> 01:18:14,956
♪ Summertime
I got that summer love ♪
1383
01:18:33,408 --> 01:18:34,176
How was that?
1384
01:18:34,543 --> 01:18:37,779
Like an eight out of ten.
It was good. It was good.
1385
01:18:38,113 --> 01:18:39,114
Eight?
1386
01:18:41,817 --> 01:18:47,189
♪ Avenue. brading new
Falling in love, what I feel ♪
1387
01:18:47,189 --> 01:18:50,959
♪ Oh, no matter what
I swear I do, yeah ♪
1388
01:19:10,879 --> 01:19:15,383
♪ Summer love ♪
1389
01:19:15,383 --> 01:19:19,621
♪ Summertime
I got that summer love ♪
1390
01:19:19,888 --> 01:19:22,324
♪ Summer love ♪
1391
01:19:22,524 --> 01:19:24,759
♪ Summer love ♪
1392
01:19:24,759 --> 01:19:28,797
♪ Summertime
I got that summer love ♪
1393
01:19:36,771 --> 01:19:38,240
♪ Summer love ♪
1394
01:19:45,814 --> 01:19:47,449
♪ Summer love ♪
1395
01:19:47,449 --> 01:19:49,784
♪ I got summer love ♪
1396
01:19:51,720 --> 01:19:52,988
Wow.
1397
01:19:56,958 --> 01:19:58,827
I guess you could
call it a remix.
1398
01:19:58,827 --> 01:20:02,497
With your Auntie Shu's
permission, of course.
1399
01:20:04,332 --> 01:20:05,333
Thank you.
1400
01:20:07,536 --> 01:20:08,870
Yeah. Yeah, you're welcome.
1401
01:20:11,439 --> 01:20:13,375
(GENTLE POP MUSIC PLAYING)
1402
01:20:13,975 --> 01:20:16,711
EVER: They say the air
is clearest after a rain.
1403
01:20:17,312 --> 01:20:20,549
And as we finished preparing
our own Loveboat festival...
1404
01:20:21,049 --> 01:20:23,451
I started to feel that way
about my life too.
1405
01:20:24,019 --> 01:20:25,720
And the irony was my realization
1406
01:20:25,720 --> 01:20:27,956
that not everything
needed to be clear.
1407
01:20:28,690 --> 01:20:31,326
The key was having the courage
to leap into the unknown.
1408
01:20:54,382 --> 01:20:56,451
I can't believe
you pulled it off.
1409
01:20:57,719 --> 01:21:00,255
Don't jinx it.
I haven't pulled it off yet.
1410
01:21:01,022 --> 01:21:03,458
Either way,
you made the festival happen.
1411
01:21:04,526 --> 01:21:05,493
Come on.
1412
01:21:05,493 --> 01:21:07,362
I have a surprise for you.
1413
01:21:13,602 --> 01:21:15,403
Mom! Dad!
1414
01:21:16,471 --> 01:21:17,539
Ever.
(CHUCKLES)
1415
01:21:19,975 --> 01:21:21,610
It's wonderful to see you, Ever.
1416
01:21:22,177 --> 01:21:23,912
What, what are you doing here?
1417
01:21:23,912 --> 01:21:26,147
We heard what you're up to,
and your Auntie Shu says
1418
01:21:26,147 --> 01:21:28,216
we should come
see for ourselves.
1419
01:21:28,216 --> 01:21:29,284
(CHUCKLES)
1420
01:21:29,751 --> 01:21:31,419
What I've been up to?
1421
01:21:35,657 --> 01:21:38,927
Um, can we talk for a minute?
1422
01:21:38,927 --> 01:21:40,262
Yeah. Sure.
1423
01:21:45,967 --> 01:21:48,803
I'm really glad
that the both of you are here.
1424
01:21:49,571 --> 01:21:52,073
There's something that
I've been meaning to tell you.
1425
01:21:54,976 --> 01:21:58,947
I haven't been
completely honest with you.
1426
01:22:01,416 --> 01:22:03,385
I don't want to
go to med school.
1427
01:22:04,786 --> 01:22:05,920
You don't?
1428
01:22:05,920 --> 01:22:07,455
But you're applying
for all the programs.
1429
01:22:07,455 --> 01:22:10,625
I only did that
because I thought
that's what you wanted.
1430
01:22:11,493 --> 01:22:14,195
I auditioned to
the dance company
without telling you
1431
01:22:14,195 --> 01:22:16,998
because I was afraid
that you would disapprove.
1432
01:22:18,133 --> 01:22:21,102
But, I mean, being here
with these people...
1433
01:22:22,003 --> 01:22:23,672
it's made me realize that...
1434
01:22:24,406 --> 01:22:26,641
I'm still figuring out
what I want.
1435
01:22:28,443 --> 01:22:29,978
("DANCER" PLAYING)
1436
01:22:29,978 --> 01:22:32,781
♪ Is it painted on my face? ♪
1437
01:22:32,781 --> 01:22:35,717
♪ 'Cause you won't look away ♪
1438
01:22:35,717 --> 01:22:38,119
♪ I've put up a barricade ♪
1439
01:22:38,119 --> 01:22:40,588
♪ All my life ♪
1440
01:22:40,588 --> 01:22:41,990
♪ Life ♪
1441
01:22:41,990 --> 01:22:44,092
♪ I hide ♪
1442
01:22:46,561 --> 01:22:48,029
♪ I feel vulnerable ♪
1443
01:22:48,029 --> 01:22:50,098
EVER: As we made our way
onto the stage,
1444
01:22:50,098 --> 01:22:53,802
I didn't care about
a dance company or med school.
1445
01:22:53,802 --> 01:22:55,637
I cared about
helping Auntie Shu,
1446
01:22:55,637 --> 01:22:58,540
and the artists whose work
was damaged by the storm.
1447
01:22:59,507 --> 01:23:02,077
We'd like to welcome you
to the first official
1448
01:23:02,077 --> 01:23:04,546
Loveboat festival.
1449
01:23:04,546 --> 01:23:07,415
And the person
who put this all together,
1450
01:23:07,415 --> 01:23:08,883
Ever Wong.
1451
01:23:08,883 --> 01:23:12,020
♪ I'm not scared at all ♪
1452
01:23:12,020 --> 01:23:14,222
This performance is
a love letter to a place
1453
01:23:14,222 --> 01:23:17,258
that I never knew
before eight weeks ago.
1454
01:23:17,258 --> 01:23:18,393
Now...
1455
01:23:19,494 --> 01:23:20,562
it's part of me.
1456
01:23:20,562 --> 01:23:21,930
It's called...
1457
01:23:21,930 --> 01:23:23,298
{\an8}(IN MANDARIN)
1458
01:23:23,898 --> 01:23:25,667
(APPLAUSE)
1459
01:23:29,204 --> 01:23:30,739
(IN ENGLISH)
I cared about everyone
from Loveboat
1460
01:23:30,739 --> 01:23:33,007
getting to celebrate
the culture and the history
1461
01:23:33,007 --> 01:23:36,177
we spent the entire summer
immersing ourselves in.
1462
01:23:39,381 --> 01:23:41,549
I cared about my parents
getting to see me
1463
01:23:41,549 --> 01:23:44,819
feeling more alive
than I ever had in my life.
1464
01:23:44,819 --> 01:23:47,155
♪ Every day ♪
1465
01:23:47,155 --> 01:23:50,625
♪ And night ♪
1466
01:23:51,326 --> 01:23:54,195
♪ When I close my eyes ♪
1467
01:23:54,195 --> 01:23:56,531
♪ I'm not scared at all ♪
1468
01:23:56,531 --> 01:23:59,100
EVER: It was then that
everything in the universe
1469
01:23:59,100 --> 01:24:00,702
finally came together.
1470
01:24:00,702 --> 01:24:04,672
No more rules,
no more expectations,
no more fears.
1471
01:24:04,672 --> 01:24:07,642
It was just all of us
in this one moment.
1472
01:24:09,411 --> 01:24:11,713
♪ When you know
How to move me ♪
1473
01:24:11,713 --> 01:24:13,348
♪ Like a dancer ♪
1474
01:24:16,451 --> 01:24:20,455
♪ And I don't wanna hide ♪
1475
01:24:25,126 --> 01:24:30,465
♪ But I'm not scared at all ♪
1476
01:24:30,465 --> 01:24:34,102
♪ It feels like I've been
Waiting to surrender ♪
1477
01:24:34,102 --> 01:24:36,204
♪ I've been waiting
All my life ♪
1478
01:24:36,204 --> 01:24:40,375
♪ Like it's easy to fall ♪
1479
01:24:40,375 --> 01:24:45,814
♪ When you know
How to move me like a dancer ♪
1480
01:24:49,150 --> 01:24:51,619
♪ I hide ♪
1481
01:24:51,619 --> 01:24:52,620
(MUSIC FADES)
1482
01:24:52,887 --> 01:24:54,856
(INDISTINCT CHATTER)
1483
01:24:57,358 --> 01:24:59,561
So this is what
you've been up to.
1484
01:25:00,061 --> 01:25:03,465
Sophie!
I can't believe you came!
1485
01:25:04,199 --> 01:25:06,634
Obviously. I wouldn't miss it.
1486
01:25:07,335 --> 01:25:09,604
Oh, and this is Jeremy.
1487
01:25:09,604 --> 01:25:11,940
We met at
a typhoon beach clean-up.
1488
01:25:11,940 --> 01:25:13,341
He's in a band.
1489
01:25:14,075 --> 01:25:15,343
My family's furious,
but whatever.
1490
01:25:15,343 --> 01:25:17,212
They even had four songs
written about them.
1491
01:25:17,212 --> 01:25:19,447
Uh, five, actually.
1492
01:25:19,948 --> 01:25:21,349
The new one just
sort of came to me.
1493
01:25:21,349 --> 01:25:24,185
(CHUCKLES) Hello,
it's nice to meet you, Jeremy.
1494
01:25:24,185 --> 01:25:25,587
Yeah. Um...
1495
01:25:26,054 --> 01:25:27,522
Cool dance thingy.
1496
01:25:27,522 --> 01:25:28,623
RICK: I second that.
1497
01:25:29,390 --> 01:25:32,627
It was
a very cool dance... thingy.
1498
01:25:36,531 --> 01:25:38,333
We'll catch you later. Okay.
1499
01:25:38,333 --> 01:25:40,301
Come on, Jer.
I want to hear the new song.
1500
01:25:42,237 --> 01:25:43,471
They're cute.
1501
01:25:43,771 --> 01:25:45,640
I give it a week. No.
1502
01:25:45,640 --> 01:25:47,475
Full album, at least.
1503
01:25:48,676 --> 01:25:52,547
Ever, what you're doing here
is really amazing.
1504
01:25:52,914 --> 01:25:53,982
Congrats.
1505
01:25:53,982 --> 01:25:55,283
You should be proud.
1506
01:25:55,683 --> 01:25:56,518
Thank you.
1507
01:25:56,518 --> 01:25:58,653
And thank you for showing up.
1508
01:25:58,653 --> 01:26:00,588
It really does mean a lot.
What, are you kidding me?
1509
01:26:00,588 --> 01:26:02,724
I had to see
Girl Wonder in action.
1510
01:26:02,724 --> 01:26:05,760
(CHUCKLES) Well, you know,
I look forward to seeing
1511
01:26:05,760 --> 01:26:08,930
Boy Wonder in this year's
edition of the World Journal.
1512
01:26:09,664 --> 01:26:12,200
Actually, I was hoping
not to be Boy Wonder
1513
01:26:12,200 --> 01:26:13,801
in the World Journal this year.
1514
01:26:13,801 --> 01:26:14,903
(CHUCKLES)
1515
01:26:15,837 --> 01:26:16,905
(SIGHS)
1516
01:26:24,145 --> 01:26:25,313
Don't be a stranger.
1517
01:26:25,547 --> 01:26:27,215
Oh, no, don't worry. I won't.
1518
01:26:27,549 --> 01:26:31,486
My mom made me keep your contact
for "networking purposes."
1519
01:26:31,486 --> 01:26:33,154
So... (CHUCKLES)
Ah. Okay, don't act like
1520
01:26:33,154 --> 01:26:35,056
you didn't already
add me to your favorites.
1521
01:26:35,056 --> 01:26:36,190
EVER:
Shut up!
1522
01:26:36,190 --> 01:26:37,559
(CHUCKLES)
1523
01:26:37,759 --> 01:26:40,962
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1524
01:27:08,690 --> 01:27:10,658
(INDISTINCT CHATTER)
1525
01:27:14,729 --> 01:27:16,564
XAVIER:
One dance number wasn't enough?
1526
01:27:17,065 --> 01:27:18,299
Hi.
1527
01:27:22,203 --> 01:27:24,105
I just can't believe
you'd do that.
1528
01:27:24,105 --> 01:27:25,273
What?
1529
01:27:25,940 --> 01:27:26,908
Dance without me.
1530
01:27:31,245 --> 01:27:32,680
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1531
01:27:36,851 --> 01:27:37,785
So...
1532
01:27:38,553 --> 01:27:40,688
what now, Forever-Ever?
1533
01:27:49,697 --> 01:27:54,268
I... haven't really thought
much beyond that point.
1534
01:27:54,268 --> 01:27:56,270
Well, I think
it's off to a great start.
1535
01:27:56,270 --> 01:27:57,538
Really? Yeah?
Mm-hm.
1536
01:27:58,973 --> 01:27:59,774
You know, it's...
1537
01:28:00,174 --> 01:28:03,845
It's actually kind of nice
not having it all figured out.
1538
01:28:05,647 --> 01:28:07,949
Nah, yeah,
it leaves room for surprises.
1539
01:28:08,950 --> 01:28:10,752
("MOON EYES" PLAYING)
1540
01:28:15,490 --> 01:28:20,928
♪ Darling, you
Take me to the moon ♪
1541
01:28:22,430 --> 01:28:24,532
♪ But you leave me here ♪
1542
01:28:24,532 --> 01:28:28,069
♪ Cold and without you ♪
1543
01:28:30,004 --> 01:28:35,009
♪ Darling, why'd you
Have to go so soon? ♪
1544
01:28:37,145 --> 01:28:39,213
♪ Now I won't have ♪
1545
01:28:39,213 --> 01:28:44,318
♪ Anyone to share
The view with ♪
1546
01:28:44,585 --> 01:28:47,522
♪ But, hey, I'll stay put ♪
1547
01:28:48,089 --> 01:28:51,225
♪ No, I won't move ♪
1548
01:28:51,225 --> 01:28:57,365
♪ I'll wait another 40 hours ♪
1549
01:28:58,633 --> 01:29:03,171
♪ So I'll stay put here ♪
1550
01:29:03,171 --> 01:29:05,540
♪ I won't move ♪
1551
01:29:05,540 --> 01:29:11,612
♪ Maybe you've gone
To buy me flowers ♪
1552
01:29:13,948 --> 01:29:18,886
♪ Darling, you don't have
To be so kind ♪
1553
01:29:21,222 --> 01:29:23,157
♪ To travel down ♪
1554
01:29:23,157 --> 01:29:26,794
♪ All for my surprise ♪
1555
01:29:28,730 --> 01:29:33,935
♪ Darling, I'm covering
My eyes ♪
1556
01:29:35,870 --> 01:29:37,572
♪ So I don't see ♪
1557
01:29:37,572 --> 01:29:42,443
♪ You've gone
A long, long time ♪
1558
01:29:43,044 --> 01:29:45,747
♪ But, hey, I'll stay put ♪
1559
01:29:46,647 --> 01:29:49,617
♪ No, I won't move ♪
1560
01:29:49,617 --> 01:29:55,690
♪ I'll wait another 40 hours ♪
1561
01:29:57,325 --> 01:30:01,896
♪ So I'll stay put here ♪
1562
01:30:01,896 --> 01:30:04,432
♪ I won't move ♪
1563
01:30:04,432 --> 01:30:06,400
♪ Maybe you've gone ♪
1564
01:30:06,400 --> 01:30:10,805
♪ To buy me flowers ♪
1565
01:30:12,340 --> 01:30:15,543
♪ But, hey, I'll stay put ♪
1566
01:30:16,010 --> 01:30:19,080
♪ No, I won't move ♪
1567
01:30:19,080 --> 01:30:25,153
♪ I'll wait another 40 hours ♪
1568
01:30:26,788 --> 01:30:31,192
♪ So I'll stay put here ♪
1569
01:30:31,192 --> 01:30:33,694
♪ I won't move ♪
1570
01:30:33,694 --> 01:30:35,463
♪ Maybe you've gone ♪
1571
01:30:35,463 --> 01:30:40,601
♪ To buy me flowers ♪
1572
01:31:02,957 --> 01:31:06,727
(GENTLE PIANO PLAYING)
1573
01:35:09,170 --> 01:35:11,138
(MUSIC CONCLUDES)
103460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.