All language subtitles for Love.In.Taipei.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,651 --> 00:00:21,287 EVER: My name is Ever Wong... (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 4 00:00:21,287 --> 00:00:24,657 ...and this is Chagrin Falls, Ohio, 5 00:00:24,657 --> 00:00:27,727 maybe the most uneventful suburb to exist. 6 00:00:27,727 --> 00:00:31,097 My parents immigrated here from Taiwan 22 years ago. 7 00:00:31,097 --> 00:00:32,866 This is them. Cute, right? 8 00:00:33,233 --> 00:00:35,502 Twenty-one years ago, they had me. 9 00:00:35,502 --> 00:00:36,603 Wait, hold on. 10 00:00:37,036 --> 00:00:38,071 That's better. 11 00:00:38,271 --> 00:00:39,906 I don't think they made it out of that hospital 12 00:00:39,906 --> 00:00:42,942 before planning every single moment of my existence. 13 00:00:42,942 --> 00:00:44,511 The center of their world. 14 00:00:44,511 --> 00:00:46,679 I don't really like being the center of anything, though. 15 00:00:46,679 --> 00:00:48,415 Maybe because when you look like this 16 00:00:48,415 --> 00:00:51,050 in a town that looks like this, 17 00:00:51,050 --> 00:00:52,952 attention seems to find you. 18 00:00:53,486 --> 00:00:55,655 But all this planning was for one purpose... 19 00:00:56,423 --> 00:00:58,425 Ever Wong, MD. 20 00:00:58,858 --> 00:01:00,326 Now that I'm heading to med school, 21 00:01:00,326 --> 00:01:02,195 I thought I'd finally have a break. 22 00:01:02,195 --> 00:01:05,965 But instead, my parents decided to send me to summer school... 23 00:01:05,965 --> 00:01:07,767 in Taiwan. (MUSIC CONCLUDES) 24 00:01:07,767 --> 00:01:11,004 ♪ Feel like I just woke up From a two-year nap ♪ 25 00:01:11,004 --> 00:01:12,372 ♪ Everything's been So strange ♪ 26 00:01:12,372 --> 00:01:14,974 ♪ But I woke up Now I'm finally back ♪ 27 00:01:14,974 --> 00:01:16,810 ♪ Feeling myself And seeing things ♪ 28 00:01:16,810 --> 00:01:18,645 ♪ I never used to notice ♪ 29 00:01:18,645 --> 00:01:21,614 ♪ Life don't look So hopeless now ♪ 30 00:01:24,350 --> 00:01:26,920 ♪ I'm clicking my heels And I'm skipping my feet ♪ 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,188 ♪ Everything seems so new ♪ 32 00:01:28,188 --> 00:01:29,389 ♪ It's like I'm me ♪ 33 00:01:29,389 --> 00:01:30,657 ♪ But with a whole new piece ♪ 34 00:01:30,657 --> 00:01:32,258 ♪ Never thought I'd come through ♪ 35 00:01:32,258 --> 00:01:34,894 ♪ But now I know That all the dark times ♪ 36 00:01:34,894 --> 00:01:36,095 ♪ Only make the light shine ♪ 37 00:01:36,362 --> 00:01:39,466 EVER: The school is called the Taiwan Study Tour in Huwei. 38 00:01:39,466 --> 00:01:41,701 An intensive eight-week program filled with 39 00:01:41,701 --> 00:01:43,603 immersive language and history classes. 40 00:01:43,603 --> 00:01:44,838 COUNSELOR: Hey! Take it in, people. 41 00:01:45,171 --> 00:01:47,273 Taipei will be your home for the next eight weeks. 42 00:01:47,273 --> 00:01:48,708 (PHONE VIBRATING) 43 00:01:48,708 --> 00:01:50,376 MEGAN: I'm not sure if you're still on the plane, 44 00:01:50,376 --> 00:01:52,111 but this place sucks without you. 45 00:01:52,378 --> 00:01:54,347 And promise me you'll find time to rehearse. 46 00:01:58,084 --> 00:01:59,319 Hi. 47 00:02:00,820 --> 00:02:01,588 Hi. 48 00:02:02,155 --> 00:02:03,623 SOPHIE: Counselor Mei-Hwa asked me to introduce myself to you 49 00:02:03,623 --> 00:02:05,792 because you're by yourself and not talking to anyone. 50 00:02:06,059 --> 00:02:09,062 Oh, um, uh, okay. (CHUCKLES) 51 00:02:09,062 --> 00:02:10,063 I'm Ever. 52 00:02:10,063 --> 00:02:11,598 I'm Sophie Ha, like "ha-ha." 53 00:02:14,234 --> 00:02:15,735 What's that? It's nothing. 54 00:02:15,735 --> 00:02:16,836 Do you go to college? 55 00:02:16,836 --> 00:02:18,338 Um, yes. 56 00:02:18,338 --> 00:02:19,405 What are you studying? 57 00:02:19,606 --> 00:02:21,674 Oh, I-- I'm at Dartmouth for Computer Science. 58 00:02:21,674 --> 00:02:22,976 It wasn't my top choice, 59 00:02:22,976 --> 00:02:24,777 but, you know, an Ivy is an Ivy, right? 60 00:02:24,777 --> 00:02:26,212 So, where are you from? 61 00:02:26,212 --> 00:02:27,514 See, I'm from New York City. 62 00:02:27,514 --> 00:02:29,816 Actually, I grew up in New Jersey. 63 00:02:29,816 --> 00:02:31,751 Went to high school there after my parents divorced, 64 00:02:31,751 --> 00:02:33,653 which, I know, makes me tragically less interesting. 65 00:02:33,653 --> 00:02:36,356 So I just tell everyone I'm from New York City. 66 00:02:36,756 --> 00:02:38,525 SOPHIE: So, are you excited for the summer? 67 00:02:39,158 --> 00:02:40,560 See any guys you like? 68 00:02:40,560 --> 00:02:41,895 (BOTH CHUCKLE) 69 00:02:41,895 --> 00:02:43,463 Do you not like to talk? 70 00:02:43,830 --> 00:02:48,001 Um, I-- I'm at a four-year pre-med program 71 00:02:48,001 --> 00:02:49,802 in Chagrin Falls, Ohio. 72 00:02:50,236 --> 00:02:51,905 And, you know, I don't really know if "excited" 73 00:02:51,905 --> 00:02:53,740 is the right word. 74 00:02:53,740 --> 00:02:54,874 I haven't really-- 75 00:02:54,874 --> 00:02:56,276 Oh. Oh, okay. 76 00:02:56,276 --> 00:02:57,610 You're not excited to be here? 77 00:02:57,610 --> 00:03:00,179 This is obviously your first time coming to Huwei. 78 00:03:00,980 --> 00:03:03,483 Yeah, uh, where I grew up, 79 00:03:03,483 --> 00:03:06,586 I only knew, like, three other Asian kids. 80 00:03:06,586 --> 00:03:08,121 (UPBEAT MUSIC PLAYING) (EXCLAIMS EXCITEDLY) 81 00:03:08,121 --> 00:03:10,256 My, my parents wanted me to come, 82 00:03:10,256 --> 00:03:11,758 so I could see... 83 00:03:11,758 --> 00:03:13,426 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 84 00:03:13,426 --> 00:03:14,761 (WHISPERS) Oh, my God. 85 00:03:17,764 --> 00:03:18,798 Boy Wonder. 86 00:03:18,798 --> 00:03:20,867 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 87 00:03:20,867 --> 00:03:22,302 Boy Wonder? 88 00:03:23,336 --> 00:03:24,938 Are you like one of those manga geeks? 89 00:03:24,938 --> 00:03:26,506 Uh-- No, no. That's not my thing. 90 00:03:26,506 --> 00:03:29,842 That, that guy sitting over there, that's Rick Woo. 91 00:03:29,842 --> 00:03:30,944 Uh-huh? 92 00:03:31,144 --> 00:03:33,179 Like, the Rick Woo. 93 00:03:33,179 --> 00:03:35,715 He's been on the cover of the World Journal at least ten times. 94 00:03:35,715 --> 00:03:37,850 (ALL LAUGHING) EVER: I have read every article about him. 95 00:03:38,117 --> 00:03:39,419 He's a piano prodigy. 96 00:03:39,419 --> 00:03:41,487 He also won the National Spelling Bee at age nine. 97 00:03:41,487 --> 00:03:43,590 Wow, this boy's the real deal. 98 00:03:43,590 --> 00:03:45,491 SOPHIE: Sounds like someone has a crush. 99 00:03:45,491 --> 00:03:48,795 Ever! EVER: No, no, no. My mom... 100 00:03:48,795 --> 00:03:51,364 There's another feature on Rick Woo in the World Journal. 101 00:03:51,364 --> 00:03:53,800 ...has been obsessed with him since, like, forever. 102 00:03:53,800 --> 00:03:55,535 MRS. WONG: Looks like he's studying at Yale. 103 00:03:55,535 --> 00:03:58,738 Economics. Oh, and he's the star of a football team. 104 00:03:59,105 --> 00:04:00,106 Mm-hm. 105 00:04:00,106 --> 00:04:01,841 (WHISPERS) And so handsome. 106 00:04:02,909 --> 00:04:04,344 He's her ideal child, 107 00:04:04,344 --> 00:04:06,412 and she is constantly comparing me to him. 108 00:04:06,412 --> 00:04:07,847 You know, if anything, 109 00:04:07,847 --> 00:04:10,383 Rick Woo is the bane of my existence. 110 00:04:13,119 --> 00:04:14,053 (DING) 111 00:04:14,420 --> 00:04:15,722 He's my cousin. 112 00:04:17,557 --> 00:04:18,424 You're... 113 00:04:18,424 --> 00:04:20,460 You're messing with me. 114 00:04:21,094 --> 00:04:22,762 No, we are very much related. 115 00:04:23,596 --> 00:04:25,465 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 116 00:04:28,134 --> 00:04:29,836 ♪ Oh, yeah, it's Taipei ♪ 117 00:04:30,103 --> 00:04:32,005 (ALL LAUGHING) 118 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 (SONG CONTINUES IN MANDARIN) 119 00:04:38,177 --> 00:04:41,514 EVER: If this trip was attracting Boy Wonder-level talent, 120 00:04:41,514 --> 00:04:43,449 this program was gonna to be a lot. 121 00:04:43,449 --> 00:04:45,318 (MUSIC CONTINUES) 122 00:04:58,998 --> 00:05:02,001 ♪ I feel like I can't take it ♪ 123 00:05:02,402 --> 00:05:03,803 (MUSIC ENDS) 124 00:05:03,803 --> 00:05:04,904 You okay? 125 00:05:05,204 --> 00:05:06,839 (INDISTINCT CHATTER) 126 00:05:07,273 --> 00:05:09,075 Come on. (GROANS) Yeah. 127 00:05:09,075 --> 00:05:11,411 (GROANS) The-- the bag was stuck. 128 00:05:11,411 --> 00:05:13,012 Yeah, I saw that. Oh, no! I got it. 129 00:05:13,012 --> 00:05:15,348 Really, it's okay. I... No, don't worry. I got you. 130 00:05:18,317 --> 00:05:19,952 (SIGHS) 131 00:05:20,887 --> 00:05:22,321 Rick! This is Ever. 132 00:05:22,321 --> 00:05:23,456 She's a big fan. 133 00:05:23,890 --> 00:05:25,958 What? No, no, no. I-- I am not a fan. 134 00:05:25,958 --> 00:05:26,793 She calls you Wonder Boy 135 00:05:27,060 --> 00:05:28,728 and talks about you all the time with her mom. 136 00:05:29,362 --> 00:05:31,230 SOPHIE: Hey, you should ask Ever out. 137 00:05:31,230 --> 00:05:32,331 I mean, you're single, 138 00:05:32,331 --> 00:05:34,300 and she struggles with social skills 139 00:05:34,300 --> 00:05:35,601 and making friends and stuff like that. 140 00:05:35,601 --> 00:05:37,236 It's perfect. That's-- That's not-- 141 00:05:37,236 --> 00:05:38,538 I'm not-- I'm not actually-- 142 00:05:38,538 --> 00:05:40,873 He used to date this girl, Jenna. She's a model. 143 00:05:40,873 --> 00:05:42,909 But, of course, you would probably know that, 144 00:05:42,909 --> 00:05:44,177 being an obsessed super fan. 145 00:05:44,177 --> 00:05:45,144 (CHUCKLES) 146 00:05:45,144 --> 00:05:46,612 You know, Ever is pre-med. 147 00:05:46,612 --> 00:05:47,947 So that's at least something. 148 00:05:48,514 --> 00:05:49,816 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 149 00:05:55,855 --> 00:05:57,423 {\an8}(IN MANDARIN) 150 00:05:59,392 --> 00:06:01,160 {\an8}(IN ENGLISH) The Dragon is still here? Mm-hm. 151 00:06:01,160 --> 00:06:02,228 The what? 152 00:06:02,228 --> 00:06:04,197 The headmistress of Huwei. 153 00:06:04,197 --> 00:06:05,798 Head misery of Huwei. 154 00:06:05,798 --> 00:06:07,500 I thought she was going to retire last year. 155 00:06:07,767 --> 00:06:09,669 {\an8}HEADMISTRESS: (IN MANDARIN) 156 00:06:12,705 --> 00:06:14,040 EVER: (IN ENGLISH) What is she saying? 157 00:06:14,040 --> 00:06:15,842 She just wants us to check in for registration. 158 00:06:16,242 --> 00:06:17,276 I-- I don't understand. 159 00:06:17,276 --> 00:06:18,745 If you two already speak Mandarin, 160 00:06:18,745 --> 00:06:20,113 why did your parents make you come? 161 00:06:20,113 --> 00:06:21,948 No one made us. 162 00:06:21,948 --> 00:06:25,485 Why would someone choose to spend their summer taking classes? 163 00:06:26,519 --> 00:06:27,787 I mean, it's Loveboat. 164 00:06:28,321 --> 00:06:29,589 Loveboat? 165 00:06:30,990 --> 00:06:32,792 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:06:36,562 --> 00:06:37,864 I'm already lost. 167 00:06:39,065 --> 00:06:40,500 Why does everyone look so... 168 00:06:40,700 --> 00:06:42,101 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 169 00:06:42,602 --> 00:06:43,903 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 170 00:06:44,237 --> 00:06:45,505 (FUNKY MUSIC PLAYING) 171 00:06:45,505 --> 00:06:46,873 This isn't the '90s, Ever. 172 00:06:46,873 --> 00:06:48,775 Everyone knows Asians are cool now. 173 00:06:49,475 --> 00:06:50,843 And this isn't summer school. 174 00:06:50,843 --> 00:06:52,044 This is Loveboat. 175 00:06:52,612 --> 00:06:54,180 See, you keep saying that, 176 00:06:54,180 --> 00:06:56,048 but I don't know what it means. 177 00:06:57,316 --> 00:06:58,284 Follow me. 178 00:06:58,718 --> 00:06:59,852 Parents send their kids here 179 00:06:59,852 --> 00:07:01,754 because they think it's a cultural program. 180 00:07:01,754 --> 00:07:04,423 But we're all here because we know what it really is. 181 00:07:04,423 --> 00:07:06,559 One big party. (CHUCKLES) 182 00:07:06,993 --> 00:07:10,496 If it isn't Mr. Yale Superstar. All right, Stanford. 183 00:07:11,264 --> 00:07:13,599 Hey, what up? I'm David. 184 00:07:13,599 --> 00:07:15,501 Ever. DAVID: Hi. 185 00:07:15,501 --> 00:07:16,803 EVER: Hi. BOY: Sophie, right? 186 00:07:16,803 --> 00:07:17,837 It's me, Spencer. 187 00:07:17,837 --> 00:07:20,439 Uh, we met in Forensics Nationals. 188 00:07:22,041 --> 00:07:23,476 Oh, hey! 189 00:07:24,544 --> 00:07:26,746 Hey, Rick, we're going to sign up for the bo staff. 190 00:07:26,746 --> 00:07:27,547 You in? 191 00:07:27,547 --> 00:07:29,215 Hell yeah, 100%. Let's do it. 192 00:07:30,449 --> 00:07:31,350 Catch you later, Ever. 193 00:07:31,851 --> 00:07:33,753 Bye... Rick. (GENTLE MUSIC PLAYING) 194 00:07:33,753 --> 00:07:37,089 Okay, Boy Wonder wasn't the intense 195 00:07:37,089 --> 00:07:39,158 hyper-genius I expected. 196 00:07:40,026 --> 00:07:42,328 In fact, none of this was. 197 00:07:42,328 --> 00:07:43,963 I'm Sophie Ha, like "ha-ha." 198 00:07:43,963 --> 00:07:45,998 (CHUCKLES) SOPHIE: And this is Ever. 199 00:07:45,998 --> 00:07:49,468 Wong. Like... "Wong." 200 00:07:49,836 --> 00:07:51,070 Okay. 201 00:07:51,838 --> 00:07:54,807 Sophie and Ever. 202 00:07:55,508 --> 00:07:56,943 And you two want to room together? 203 00:07:58,110 --> 00:07:59,712 That could be fun. 204 00:08:04,617 --> 00:08:05,618 If this isn't summer school, 205 00:08:05,618 --> 00:08:07,820 why'd they give us so many books? 206 00:08:08,221 --> 00:08:09,121 You won't need them. 207 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 Hey! 208 00:08:10,323 --> 00:08:11,724 (PANTS) XAVIER: Hold up! 209 00:08:11,724 --> 00:08:13,492 Stop! Wait, wait, wait! 210 00:08:24,904 --> 00:08:26,038 (GIRL GIGGLING) 211 00:08:26,806 --> 00:08:30,476 Okay, I think I know why they call it Loveboat. 212 00:08:30,476 --> 00:08:32,178 (BOTH CHUCKLE) 213 00:08:32,378 --> 00:08:33,913 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 214 00:08:54,200 --> 00:08:56,602 MR. AND MRS. WONG: Surprise! 215 00:09:00,206 --> 00:09:01,540 What is it? 216 00:09:02,308 --> 00:09:03,976 You are going to Taipei. 217 00:09:04,477 --> 00:09:05,645 Tai-- Taipei? 218 00:09:05,645 --> 00:09:07,546 Like Taiwan? (CHUCKLES) 219 00:09:07,546 --> 00:09:09,015 You leave Saturday. 220 00:09:09,015 --> 00:09:11,617 Wait, like this this Saturday? Yeah. 221 00:09:11,617 --> 00:09:13,119 We see how hard you've been studying 222 00:09:13,119 --> 00:09:14,921 and preparing for your medical school 223 00:09:14,921 --> 00:09:17,757 We want to give you something special, as a reward. 224 00:09:17,757 --> 00:09:20,059 Sometimes, we put too much pressure on you 225 00:09:20,059 --> 00:09:22,061 to follow in your father's footsteps. 226 00:09:22,061 --> 00:09:23,496 We know that, so... 227 00:09:23,496 --> 00:09:25,431 You have your whole life to work. 228 00:09:25,431 --> 00:09:27,400 But now you're just 21 years old, 229 00:09:27,400 --> 00:09:29,769 and we think you deserve to have some fun. 230 00:09:29,769 --> 00:09:32,538 Which is why we're sending you to Huwei. 231 00:09:32,538 --> 00:09:34,707 Think about it, it's going to be the perfect summer. 232 00:09:34,707 --> 00:09:38,144 Eight weeks of Mandarin, calligraphy, and Chinese medicine. 233 00:09:38,144 --> 00:09:40,346 MRS. WONG: And it's a highly competitive program to get into. 234 00:09:40,346 --> 00:09:43,049 Learning the language will look great on your resume. 235 00:09:44,583 --> 00:09:46,118 I think you're going to love it here. 236 00:09:46,118 --> 00:09:48,020 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 237 00:09:49,121 --> 00:09:49,889 Don't worry, 238 00:09:50,423 --> 00:09:52,358 I'm gonna make sure you get the full Loveboat experience. 239 00:09:54,694 --> 00:09:57,129 Now be honest, what do you think of this dress? 240 00:09:57,863 --> 00:09:59,432 Oh, it-- it looks great. 241 00:09:59,432 --> 00:10:00,833 (CHUCKLES) I know. 242 00:10:04,870 --> 00:10:06,405 So, why'd you fly halfway around the world 243 00:10:06,405 --> 00:10:08,240 if you don't even want to be here? 244 00:10:08,240 --> 00:10:09,709 (SIGHS) It was my parents' idea. 245 00:10:09,709 --> 00:10:10,910 SOPHIE: I get that. 246 00:10:11,277 --> 00:10:13,312 Everyone comes here because of their parents. 247 00:10:13,312 --> 00:10:14,780 At least the first time. 248 00:10:15,848 --> 00:10:18,517 I mean, it's not like I don't want to be here. 249 00:10:18,517 --> 00:10:20,052 It's just, I was really hoping 250 00:10:20,052 --> 00:10:22,088 that I'd get into this dance company. 251 00:10:22,488 --> 00:10:24,724 Fun. I love to dance. 252 00:10:24,724 --> 00:10:27,193 A group of us are going to hit up the clubs later tonight. 253 00:10:27,193 --> 00:10:27,960 You want to come? 254 00:10:28,494 --> 00:10:31,998 Oh, that's-- that's all right. I think I'm just gonna... 255 00:10:32,598 --> 00:10:34,433 take it easy tonight. SOPHIE: Suit yourself. 256 00:10:34,433 --> 00:10:36,702 But maybe another night? 257 00:10:36,702 --> 00:10:37,870 Oh, don't worry. 258 00:10:37,870 --> 00:10:39,905 There'll be plenty of other nights. 259 00:10:40,673 --> 00:10:41,907 Don't wait up. 260 00:10:42,742 --> 00:10:43,976 (DOOR CLOSING) 261 00:10:44,310 --> 00:10:46,012 (GENTLE MUSIC PLAYING) 262 00:10:49,015 --> 00:10:50,649 EVER: The only place I've ever been able to 263 00:10:50,649 --> 00:10:52,618 shut off all the pressures of med school 264 00:10:52,618 --> 00:10:55,721 and just be myself is dance. 265 00:10:57,656 --> 00:10:59,358 When I'm moving, it's like... 266 00:10:59,358 --> 00:11:01,360 all the expectations melt away. 267 00:11:02,595 --> 00:11:03,662 I got offered an audition 268 00:11:03,863 --> 00:11:06,298 for a dance company in New York this summer. 269 00:11:06,298 --> 00:11:07,967 (INDISTINCT CHATTER OUTSIDE) 270 00:11:07,967 --> 00:11:11,237 It's a long shot, but if I get accepted, 271 00:11:11,237 --> 00:11:13,873 I'd finally have the guts to tell my parents 272 00:11:13,873 --> 00:11:16,876 I want to hold off on med school and pursue it. 273 00:11:18,077 --> 00:11:21,247 Except now, I'm stuck in Huwei, 274 00:11:21,247 --> 00:11:24,683 with nowhere to rehearse or record my audition. 275 00:11:28,754 --> 00:11:30,723 ("GOLD" PLAYING) 276 00:11:34,226 --> 00:11:38,030 ♪ Free your eyes Of what you see ♪ 277 00:11:41,033 --> 00:11:43,436 ♪ You know the secrets ♪ 278 00:11:43,436 --> 00:11:44,770 ♪ We told ♪ 279 00:11:44,770 --> 00:11:47,473 ♪ Remember the heartache ♪ 280 00:11:47,473 --> 00:11:48,674 ♪ They wrote ♪ 281 00:11:48,674 --> 00:11:51,877 ♪ I won't tell anything I know ♪ 282 00:11:52,311 --> 00:11:56,282 ♪ Underneath all the pain Endures ♪ 283 00:11:57,183 --> 00:11:58,751 ♪ Is gold ♪ 284 00:12:01,320 --> 00:12:04,723 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 285 00:12:04,723 --> 00:12:06,292 ♪ Is gold ♪ 286 00:12:08,928 --> 00:12:12,465 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 287 00:12:12,465 --> 00:12:13,966 ♪ Is gold ♪ 288 00:12:16,635 --> 00:12:20,239 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 289 00:12:20,239 --> 00:12:21,207 ♪ Is gold ♪ 290 00:12:24,410 --> 00:12:25,444 That was good. 291 00:12:27,713 --> 00:12:29,748 (CHUCKLES) How long have you been up there? 292 00:12:29,748 --> 00:12:31,050 Longer than you. 293 00:12:32,485 --> 00:12:33,652 I didn't mean to scare you. 294 00:12:33,652 --> 00:12:35,020 You didn't scare me. I just-- 295 00:12:35,020 --> 00:12:37,656 I-- I didn't think that there was going to be someone, 296 00:12:37,656 --> 00:12:40,926 like, on the roof, lurking in the shadows. 297 00:12:40,926 --> 00:12:42,561 Yeah, neither did I. 298 00:12:42,561 --> 00:12:45,030 I wasn't lurking, I was-- Twirling. 299 00:12:45,431 --> 00:12:46,932 That's not what I was... 300 00:12:46,932 --> 00:12:49,168 Don't be embarrassed. You're good. 301 00:12:49,168 --> 00:12:50,136 (CHUCKLES) 302 00:12:50,569 --> 00:12:52,271 In a pirouette kind of way. 303 00:12:53,105 --> 00:12:55,307 You, you know what a pirouette is? 304 00:12:55,708 --> 00:12:57,610 Of course. Don't you? 305 00:12:57,810 --> 00:12:58,944 (CHUCKLES) 306 00:12:59,578 --> 00:13:00,779 I'm Xavier. 307 00:13:02,348 --> 00:13:03,482 Ever. 308 00:13:03,482 --> 00:13:05,618 Ever do what? 309 00:13:05,618 --> 00:13:09,121 No, no, my-- My name is Ever. 310 00:13:09,121 --> 00:13:10,422 Forever Ever? 311 00:13:19,565 --> 00:13:21,667 So, what are you doing here anyways? 312 00:13:21,667 --> 00:13:23,936 You filming a TikTok or something? 313 00:13:24,503 --> 00:13:25,504 No. 314 00:13:26,572 --> 00:13:28,007 You just like to dance on rooftops? 315 00:13:28,007 --> 00:13:29,508 EVER: I was just... 316 00:13:30,609 --> 00:13:32,144 clearing my head. 317 00:13:32,344 --> 00:13:34,680 (GENTLE MUSIC PLAYING) 318 00:13:34,680 --> 00:13:37,950 Yes, I like to dance. 319 00:13:39,552 --> 00:13:40,486 (PHONE CHIMING) 320 00:13:43,622 --> 00:13:46,959 Yeah, I... I gotta go, but... 321 00:13:47,593 --> 00:13:48,527 Well... 322 00:13:49,728 --> 00:13:52,198 you have a good night, Forever Ever. 323 00:14:11,183 --> 00:14:12,484 (SIGHS) 324 00:14:12,818 --> 00:14:14,353 (PHONE BEEPING) 325 00:14:15,054 --> 00:14:16,589 MEGAN: Ev, how's Taiwan? 326 00:14:16,589 --> 00:14:18,057 Couldn't wait one day? 327 00:14:18,057 --> 00:14:20,159 You should have just smuggled yourself here in my suitcase. 328 00:14:20,159 --> 00:14:22,328 I can't help it. I'm miserable without you. 329 00:14:22,328 --> 00:14:25,197 All right, well, guess who's here. 330 00:14:25,197 --> 00:14:26,398 Boy Wonder. 331 00:14:26,398 --> 00:14:28,667 The gorgeous guy from the newspapers you save? 332 00:14:28,667 --> 00:14:30,002 My mom saves them. 333 00:14:30,002 --> 00:14:32,304 You know, I bet she knew that he'd be here. 334 00:14:32,304 --> 00:14:34,907 Maybe this is her delusional attempt at setting us up. 335 00:14:34,907 --> 00:14:36,609 Your mom is so extra. 336 00:14:36,609 --> 00:14:38,077 But also, he's hot. 337 00:14:38,077 --> 00:14:39,878 Are you gonna ask him out? Like I said, 338 00:14:39,878 --> 00:14:41,480 I have been here for one day, Megan. 339 00:14:41,480 --> 00:14:43,983 Maybe this trip is your chance to let loose for a change. 340 00:14:43,983 --> 00:14:45,985 Live a little. I mean... 341 00:14:46,552 --> 00:14:49,788 there was also this boy I met up on the rooftop 342 00:14:49,788 --> 00:14:51,557 when I was dancing. What? 343 00:14:51,557 --> 00:14:53,759 You were dancing with a boy on a rooftop? 344 00:14:53,759 --> 00:14:55,661 It must be that Spotify playlist I made you. 345 00:14:55,661 --> 00:14:56,829 It was nothing, Megan. 346 00:14:56,829 --> 00:14:58,397 I was just practicing my audition. 347 00:14:58,397 --> 00:15:00,399 I'm so glad you're still gonna to film that. 348 00:15:00,399 --> 00:15:02,735 How long do you have? I checked their website. 349 00:15:02,735 --> 00:15:04,270 I have seven weeks. Oh, that's good. 350 00:15:04,270 --> 00:15:05,838 I just have to find a studio, 351 00:15:05,838 --> 00:15:08,040 or someplace to practice my routine. 352 00:15:08,040 --> 00:15:09,074 Taipei's a huge city. 353 00:15:09,275 --> 00:15:10,876 There's got to be somewhere you could go. 354 00:15:10,876 --> 00:15:13,512 Yeah. Maybe. 355 00:15:13,512 --> 00:15:16,048 Hold on, I'll call you later. Keep me posted. 356 00:15:23,289 --> 00:15:27,026 ("IT'S VEXED TO TALK ABOUT LOVE" PLAYING) 357 00:15:49,882 --> 00:15:51,617 {\an8}(IN MANDARIN) 358 00:16:12,771 --> 00:16:15,140 (IN ENGLISH) Hey. Check this out. 359 00:16:16,809 --> 00:16:18,077 And don't forget, 360 00:16:18,077 --> 00:16:19,211 the student with the best dishes 361 00:16:19,411 --> 00:16:22,314 will be featured at our end-of-summer festival. 362 00:16:22,314 --> 00:16:24,149 What's the end-of-summer festival? 363 00:16:24,149 --> 00:16:25,818 Pretty much what it sounds like. 364 00:16:25,818 --> 00:16:27,553 They do it on the grounds outside. 365 00:16:27,553 --> 00:16:28,887 Lots of parents come. 366 00:16:28,887 --> 00:16:30,656 The whole entire neighborhood, really. 367 00:16:30,656 --> 00:16:33,592 Yeah, there's music, dancing, showing off shit we made, 368 00:16:33,592 --> 00:16:35,961 and basically everything we learned this summer. 369 00:16:35,961 --> 00:16:38,530 Dancing? Yeah, it's a whole thing. 370 00:16:43,469 --> 00:16:44,870 (APPLAUDING) 371 00:16:44,870 --> 00:16:46,405 This is amazing. 372 00:16:46,405 --> 00:16:48,374 COUNSELOR: Mr. Woo, you can do it all. 373 00:16:48,374 --> 00:16:50,542 It's nothing, really. Wow. 374 00:16:51,610 --> 00:16:53,045 (INDISTINCT CHATTER) 375 00:16:53,245 --> 00:16:55,047 (MUSIC CONTINUES) 376 00:17:06,792 --> 00:17:08,293 What are you always writing in there? 377 00:17:10,362 --> 00:17:13,365 Oh, it's just-- It's something that I do. 378 00:17:13,932 --> 00:17:16,101 Plan things. It keeps me accountable. 379 00:17:16,335 --> 00:17:17,169 Hm. 380 00:17:17,436 --> 00:17:19,571 Well, maybe you should add "have fun" to the list. 381 00:17:19,571 --> 00:17:20,472 Easy for you to say. 382 00:17:20,472 --> 00:17:22,674 You have things like ribbon dancing 383 00:17:22,674 --> 00:17:24,276 and fan-throwing classes. 384 00:17:24,276 --> 00:17:26,211 I'm signed up for all of the stupid stuff. 385 00:17:26,211 --> 00:17:28,614 Which is why you need to have some fun. 386 00:17:29,114 --> 00:17:30,382 And I mean outside of class. 387 00:17:30,382 --> 00:17:32,384 DEBRA: Oh, my God, yeah. Like going out clubbing 388 00:17:32,384 --> 00:17:35,154 and hanging with the locals. SOPHIE: Exactly. 389 00:17:35,154 --> 00:17:36,789 Okay, what outfits did you bring? 390 00:17:36,789 --> 00:17:38,724 Um... Uh-- 391 00:17:38,724 --> 00:17:39,758 This. 392 00:17:41,693 --> 00:17:44,763 I guess I'm not really the "going out" type. 393 00:17:44,963 --> 00:17:46,098 Come on, Ever. 394 00:17:46,398 --> 00:17:48,734 You're telling me you're not gonna party while you're here? 395 00:17:49,435 --> 00:17:50,702 Not even once? 396 00:17:51,870 --> 00:17:52,905 Never? 397 00:17:53,172 --> 00:17:55,374 Never-Ever? 398 00:17:55,374 --> 00:17:56,208 (LAUGHS) 399 00:17:56,208 --> 00:17:57,576 DEBRA: Good one. Good one. 400 00:17:57,576 --> 00:17:59,011 Girl, you have to come. 401 00:17:59,578 --> 00:18:04,850 Well, actually, I was going to meet up with someone. 402 00:18:05,250 --> 00:18:07,152 SOPHIE: Okay, well, that's a good start. 403 00:18:07,519 --> 00:18:09,154 But you're going to come clubbing after, right? 404 00:18:09,154 --> 00:18:10,556 Oh. Dragon coming in hot. 405 00:18:12,157 --> 00:18:13,826 {\an8}(IN MANDARIN) 406 00:18:27,272 --> 00:18:28,607 (IN ENGLISH) Uh, what? 407 00:18:29,541 --> 00:18:31,977 (ALL CHUCKLING) I will repeat in English, 408 00:18:31,977 --> 00:18:34,146 so that I'm crystal clear. 409 00:18:34,746 --> 00:18:37,049 The curfew is 10 p.m. sharp, 410 00:18:37,049 --> 00:18:39,251 and that you are all to be in your rooms. 411 00:18:39,885 --> 00:18:40,953 DEBRA: No. 412 00:18:40,953 --> 00:18:42,754 I know, just don't listen to her. 413 00:18:44,122 --> 00:18:46,625 You are here to learn and experience 414 00:18:46,625 --> 00:18:48,060 your cultural heritage, 415 00:18:48,594 --> 00:18:51,864 not to go around the city doing whatever you please. 416 00:18:52,231 --> 00:18:54,600 Ten p.m., lights out. 417 00:18:55,501 --> 00:18:57,870 This is such bullshit. Yeah. Literally. 418 00:18:57,870 --> 00:18:59,838 Clubs don't even open till 10:00. 419 00:18:59,838 --> 00:19:01,106 Exactly. 420 00:19:01,106 --> 00:19:02,407 (PHONE BEEPS) 421 00:19:09,314 --> 00:19:12,484 EVER: So, a little bit about my mom's sister, Auntie Shu. 422 00:19:12,484 --> 00:19:16,154 She's the coolest, craziest, artiest woman I've ever known. 423 00:19:16,688 --> 00:19:19,191 She spent her entire youth traveling around the world, 424 00:19:19,191 --> 00:19:20,792 all so she could find herself. 425 00:19:20,792 --> 00:19:21,560 She's awesome. 426 00:19:21,760 --> 00:19:24,263 She's everything I wish I could be. 427 00:19:24,263 --> 00:19:27,599 But unfortunately, everything I'm not. 428 00:19:29,301 --> 00:19:30,602 (MESSAGE NOTIFICATION TONE) 429 00:19:32,070 --> 00:19:33,305 (DOOR OPENS) 430 00:19:37,142 --> 00:19:38,443 Where are you going? 431 00:19:39,111 --> 00:19:40,279 Out. What? 432 00:19:40,279 --> 00:19:41,513 What-- what about curfew? 433 00:19:42,014 --> 00:19:44,783 Hey, Ever, remember that crazy fun night when you followed the rules? 434 00:19:45,617 --> 00:19:47,419 Um... No. 435 00:19:47,419 --> 00:19:49,922 Exactly, because no one ever remembers those nights. 436 00:19:51,857 --> 00:19:53,091 See you. EVER: Okay, 437 00:19:53,091 --> 00:19:55,327 maybe Sophie and Auntie Shu had a point. 438 00:19:55,327 --> 00:19:56,962 Time to finally break some rules. 439 00:19:56,962 --> 00:19:58,730 Wait. Let me come with you. 440 00:20:04,503 --> 00:20:07,839 (SIGHS) No, no. 441 00:20:08,507 --> 00:20:10,776 (MANDOPOP MUSIC PLAYING) 442 00:20:29,161 --> 00:20:31,129 So they get to enjoy Loveboat and we don't? 443 00:20:31,129 --> 00:20:32,364 What now? 444 00:20:37,069 --> 00:20:38,136 It's cool. 445 00:20:38,136 --> 00:20:39,571 We got another way out. 446 00:20:41,373 --> 00:20:43,408 How are we supposed to get down there? 447 00:20:44,876 --> 00:20:45,978 Yo, check it out. 448 00:20:48,614 --> 00:20:51,283 Cabs. They knew we'd sneak out. 449 00:20:51,283 --> 00:20:53,151 Taipei coming in clutch. 450 00:20:53,352 --> 00:20:55,354 (MUSIC CONTINUES) 451 00:21:09,401 --> 00:21:10,535 Surprised you're here. 452 00:21:10,535 --> 00:21:12,037 Sophie told me you weren't coming. 453 00:21:12,504 --> 00:21:13,472 Ooh. 454 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 You think they saw us? 455 00:21:19,745 --> 00:21:20,779 I don't think so. 456 00:21:22,814 --> 00:21:23,749 Sorry. 457 00:21:25,150 --> 00:21:26,551 I wasn't complaining. 458 00:21:32,324 --> 00:21:33,792 What? Got to say, 459 00:21:33,792 --> 00:21:36,728 a week ago, I didn't think I was going to be in Taiwan 460 00:21:36,728 --> 00:21:38,830 sneaking out with-- Wonder Boy? 461 00:21:40,399 --> 00:21:41,700 I think that's... 462 00:21:41,700 --> 00:21:43,635 That's what you call me, right? (CHUCKLES) 463 00:21:45,370 --> 00:21:48,306 Actually, it's Boy Wonder. 464 00:21:48,940 --> 00:21:49,908 Hm. 465 00:21:50,809 --> 00:21:52,010 I prefer Wonder Boy. 466 00:21:53,345 --> 00:21:54,579 (CHUCKLES) 467 00:21:55,047 --> 00:21:56,515 XAVIER: What are you guys doing? 468 00:21:57,349 --> 00:21:59,151 Sorry, I just- I didn't expect to see people 469 00:21:59,151 --> 00:22:00,619 lurking in the shadows. 470 00:22:06,425 --> 00:22:07,592 Oh, it's all good. 471 00:22:07,592 --> 00:22:08,894 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 472 00:22:15,000 --> 00:22:15,967 (MUSIC FADES) 473 00:22:15,967 --> 00:22:17,002 See? 474 00:22:22,441 --> 00:22:24,009 (INDISTINCT CHATTER INSIDE) 475 00:22:26,478 --> 00:22:28,914 {\an8}(IN MANDARIN) 476 00:22:30,482 --> 00:22:31,917 RICK: (IN ENGLISH) Yo, what's going on? 477 00:22:32,350 --> 00:22:33,518 SOPHIE: Security guard. 478 00:22:34,286 --> 00:22:35,620 XAVIER: Oh, I can distract him. 479 00:22:36,221 --> 00:22:37,255 MARC: Who the hell is this guy? 480 00:22:37,255 --> 00:22:38,957 Xavier. Who the hell are you? 481 00:22:39,224 --> 00:22:40,325 Did you invite him? 482 00:22:40,325 --> 00:22:41,760 Looks like he's inviting himself. 483 00:22:42,294 --> 00:22:43,528 Hey, so where are we going? 484 00:22:43,729 --> 00:22:45,097 I know a spot, if you guys are down. 485 00:22:45,597 --> 00:22:47,699 All right, man, you don't have to act like a hero. 486 00:22:47,999 --> 00:22:48,900 Who's acting? 487 00:22:49,401 --> 00:22:50,469 (ROCK MUSIC PLAYING) 488 00:22:50,469 --> 00:22:52,938 Hey! Big man! Come on, come on, come on. 489 00:22:55,707 --> 00:22:56,708 GUARD: Hey! 490 00:22:59,211 --> 00:23:00,545 EVER: The counselors. 491 00:23:01,379 --> 00:23:02,881 He needs help. 492 00:23:04,616 --> 00:23:06,918 Is that Never-Ever? 493 00:23:08,086 --> 00:23:08,987 EVER: Hey! 494 00:23:11,356 --> 00:23:12,891 ♪ They said "It's rocking When you're done" ♪ 495 00:23:12,891 --> 00:23:14,659 ♪ "You wanna do it all over again" ♪ 496 00:23:15,327 --> 00:23:16,862 RICK: He's always our hookup. 497 00:23:17,295 --> 00:23:18,497 He's my guy. 498 00:23:19,431 --> 00:23:20,732 Hey, hey. 499 00:23:20,732 --> 00:23:21,967 Where's Ever? 500 00:23:21,967 --> 00:23:22,934 I-- I don't know. 501 00:23:25,537 --> 00:23:27,038 (MUSIC CONTINUES) 502 00:23:37,716 --> 00:23:38,650 (PANTS) 503 00:23:39,518 --> 00:23:40,752 COUNSELOR LI-HAN: Stop! 504 00:23:42,621 --> 00:23:43,889 COUNSELOR MEI-HWA Hey! 505 00:23:44,923 --> 00:23:45,824 (TIRES SCREECHING) 506 00:23:45,824 --> 00:23:47,626 Girl, why are you just standing there? 507 00:23:47,626 --> 00:23:48,760 Get in. 508 00:23:49,828 --> 00:23:51,463 That was insane. (BOTH LAUGHING) 509 00:23:51,463 --> 00:23:53,598 Taipei, baby. Let's go! 510 00:23:54,533 --> 00:23:56,668 ♪ You know I've got to go ♪ 511 00:23:57,135 --> 00:23:58,537 ♪ You know I've got to go ♪ 512 00:23:58,537 --> 00:24:01,106 ♪ Oh, Lord You know I've got to go ♪ 513 00:24:01,106 --> 00:24:02,808 ♪ You know I've got to go ♪ 514 00:24:02,808 --> 00:24:03,875 (HONKING) 515 00:24:04,309 --> 00:24:07,646 Okay, so I've got four spots lined up, including Xavier's. 516 00:24:08,313 --> 00:24:09,681 Excited, Ever? 517 00:24:10,048 --> 00:24:11,716 Oh, um, sorry. 518 00:24:11,716 --> 00:24:14,386 I-- I actually I have to get dropped off somewhere first. 519 00:24:14,386 --> 00:24:16,855 Oh, right. Your mystery meetup. 520 00:24:16,855 --> 00:24:18,690 Maybe I can catch up with you later? 521 00:24:18,924 --> 00:24:19,791 Okay. 522 00:24:19,791 --> 00:24:21,359 RICK: You sure you're good going alone? 523 00:24:21,359 --> 00:24:23,228 I mean, it's a new city and there's a lot of... 524 00:24:24,296 --> 00:24:25,263 people. 525 00:24:25,864 --> 00:24:28,233 (CHUCKLES) I think I'll be all right. Thanks. 526 00:24:31,403 --> 00:24:32,904 Wow. This... 527 00:24:32,904 --> 00:24:34,105 This city is just... 528 00:24:34,105 --> 00:24:35,540 Incredible. 529 00:24:36,942 --> 00:24:37,943 Yeah. 530 00:24:39,878 --> 00:24:40,879 Check this out. 531 00:24:43,348 --> 00:24:44,749 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 532 00:24:46,251 --> 00:24:47,552 SOPHIE: Okay. 533 00:24:51,756 --> 00:24:55,927 ♪ I was looking for a place For answers ♪ 534 00:24:55,927 --> 00:24:59,898 ♪ I was looking for some Feeling for me ♪ 535 00:25:00,966 --> 00:25:05,537 ♪ But I didn't know What I really needed ♪ 536 00:25:05,537 --> 00:25:08,273 ♪ Till you came And you found it in me ♪ 537 00:25:10,876 --> 00:25:11,877 (MUSIC FADES) 538 00:25:16,348 --> 00:25:17,849 (GENTLE MUSIC PLAYING) 539 00:25:26,324 --> 00:25:27,626 (BUZZER RINGS) 540 00:26:00,425 --> 00:26:01,726 (FOOTSTEPS APPROACHING) 541 00:26:04,462 --> 00:26:06,331 {\an8}(IN MANDARIN) 542 00:26:09,034 --> 00:26:13,071 (IN ENGLISH) Oh, um, no, it's-- it's me, Auntie Shu. 543 00:26:13,071 --> 00:26:14,139 Ever? 544 00:26:15,307 --> 00:26:16,274 Your niece. 545 00:26:17,342 --> 00:26:18,677 That doesn't make any sense. 546 00:26:18,677 --> 00:26:21,079 Why would my niece be delivering food? 547 00:26:22,347 --> 00:26:24,082 I'm... not. 548 00:26:24,082 --> 00:26:26,584 You don't have my chili tofu? No. 549 00:26:26,584 --> 00:26:28,920 Then go out and get some. Go. 550 00:26:28,920 --> 00:26:29,888 Go. 551 00:26:31,289 --> 00:26:32,257 Oh. 552 00:26:32,657 --> 00:26:34,159 Okay. Yeah, I can-- 553 00:26:34,159 --> 00:26:35,927 Oh, my God. I'm joking. 554 00:26:35,927 --> 00:26:38,863 You have your mom's terrible sense of humor. 555 00:26:38,863 --> 00:26:39,965 Come here! 556 00:26:40,966 --> 00:26:41,700 Hi! 557 00:26:41,700 --> 00:26:44,536 It's good to see you, kiddo! 558 00:26:44,536 --> 00:26:47,238 Oh, my goodness, what are you doing here? 559 00:26:47,238 --> 00:26:50,542 But, really, I am starving. I hope it gets here soon. 560 00:26:50,542 --> 00:26:51,576 Do you like vegan food? 561 00:26:52,110 --> 00:26:54,713 Yeah. Yes, okay, good. (CHUCKLES) 562 00:26:59,017 --> 00:27:00,151 Oh, thanks. 563 00:27:00,685 --> 00:27:03,288 I love all of the, um, art. 564 00:27:03,822 --> 00:27:05,857 So, you run a gallery? 565 00:27:06,191 --> 00:27:07,392 Eh, sorta. 566 00:27:08,126 --> 00:27:10,195 It's like an, um... 567 00:27:10,195 --> 00:27:11,930 artisan co-op. 568 00:27:11,930 --> 00:27:14,799 Bunch of local artists all share this space 569 00:27:14,799 --> 00:27:18,536 as a workshop, gallery, retail store. 570 00:27:18,536 --> 00:27:20,372 Whatever. It's all of ours. 571 00:27:20,372 --> 00:27:22,207 I just happen to own it. 572 00:27:22,774 --> 00:27:24,676 Do you live here alone? Yes. 573 00:27:24,676 --> 00:27:26,378 I never wanted to get married. 574 00:27:26,378 --> 00:27:27,846 That was your mom's thing. 575 00:27:27,846 --> 00:27:31,282 I wanted to travel, paint, 576 00:27:31,282 --> 00:27:32,684 own lots of cats. 577 00:27:32,684 --> 00:27:33,885 I don't have cats. 578 00:27:33,885 --> 00:27:36,021 None that are alive, anyway. 579 00:27:40,592 --> 00:27:41,960 So, Ever, why are you here? 580 00:27:41,960 --> 00:27:43,862 Right, yeah, I'm taking classes 581 00:27:43,862 --> 00:27:47,365 with the Youth Taiwan Study Tour. 582 00:27:47,699 --> 00:27:50,335 Mm-hm. Loveboat. 583 00:27:50,335 --> 00:27:51,636 Yeah. 584 00:27:51,636 --> 00:27:53,905 My parents thought it'd be a good idea 585 00:27:53,905 --> 00:27:55,774 for me to learn about some culture. 586 00:27:57,108 --> 00:27:59,077 Can't learn culture in a classroom. 587 00:27:59,077 --> 00:28:00,345 Culture is like 588 00:28:00,845 --> 00:28:03,381 the music at a Gezai opera. 589 00:28:04,716 --> 00:28:07,018 Getting lost in a back alley. 590 00:28:07,018 --> 00:28:09,287 Somebody biting into a moon cake. 591 00:28:09,287 --> 00:28:12,757 Two bodies touching on the dance floor. 592 00:28:12,757 --> 00:28:15,393 That, girlfriend... 593 00:28:16,294 --> 00:28:17,295 is culture. 594 00:28:18,163 --> 00:28:19,431 (GIGGLES) 595 00:28:20,832 --> 00:28:23,101 Don't get me wrong, I was delighted to get your call. 596 00:28:23,101 --> 00:28:25,837 But I didn't even know you were in Taipei. 597 00:28:26,337 --> 00:28:29,374 I came here because I need to ask you a favor. 598 00:28:30,108 --> 00:28:31,142 Ah! 599 00:28:34,279 --> 00:28:38,616 It's not much, but there's room to move, 600 00:28:38,616 --> 00:28:41,119 and the lighting is good during the day. 601 00:28:43,288 --> 00:28:44,722 Oh, she's beautiful. 602 00:28:45,790 --> 00:28:47,926 I had fun painting her. 603 00:28:49,561 --> 00:28:51,196 I didn't know you were a dancer. 604 00:28:52,697 --> 00:28:54,199 I got a callback. 605 00:28:54,199 --> 00:28:56,634 There's this dance company in New York. 606 00:28:57,068 --> 00:28:59,237 I may never get a chance like this again. 607 00:28:59,237 --> 00:29:02,373 I'm guessing your parents don't know about this callback either. 608 00:29:02,907 --> 00:29:05,443 My parents want me to become a doctor. 609 00:29:06,244 --> 00:29:07,545 Oh. Yeah. 610 00:29:07,545 --> 00:29:08,646 (CHUCKLES) 611 00:29:08,646 --> 00:29:10,014 They would be heartbroken 612 00:29:10,014 --> 00:29:12,117 if I threw it all away just to dance. 613 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 Yeah? What about your heart? 614 00:29:18,056 --> 00:29:19,124 Okay. 615 00:29:19,791 --> 00:29:21,159 Does the room work? 616 00:29:21,926 --> 00:29:23,595 Totally. Good. 617 00:29:23,595 --> 00:29:25,663 It'll be nice to see you around here. 618 00:29:25,663 --> 00:29:27,599 But in the meantime, 619 00:29:27,599 --> 00:29:29,134 get out, enjoy the city, 620 00:29:29,134 --> 00:29:32,837 and for God's sake, child, learn some culture. 621 00:29:34,472 --> 00:29:36,274 ("SO HIGH" PLAYING) 622 00:29:38,676 --> 00:29:41,679 ♪ We're living in a blue sky ♪ 623 00:29:42,413 --> 00:29:45,250 ♪ We chase away The dark clouds ♪ 624 00:29:47,152 --> 00:29:49,154 ♪ Diamond castles In our eyes ♪ 625 00:29:50,622 --> 00:29:53,291 ♪ The beautiful shimmers out ♪ 626 00:29:54,726 --> 00:29:56,895 ♪ The lights gleam In technicolor ♪ 627 00:29:56,895 --> 00:29:58,429 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 628 00:29:58,429 --> 00:30:00,932 ♪ We wrap around Our chrome hearts ♪ 629 00:30:00,932 --> 00:30:02,634 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 630 00:30:02,634 --> 00:30:04,903 ♪ The sun only makes it better ♪ 631 00:30:04,903 --> 00:30:06,371 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 632 00:30:06,371 --> 00:30:09,274 ♪ We're not afraid Of who we are ♪ 633 00:30:10,008 --> 00:30:13,945 ♪ I'm climbing higher Higher, higher ♪ 634 00:30:13,945 --> 00:30:17,515 ♪ I'm getting lighter Lighter, lighter ♪ 635 00:30:17,515 --> 00:30:18,583 (MUSIC FADES) 636 00:30:22,320 --> 00:30:23,821 What-- What is it? 637 00:30:25,490 --> 00:30:27,058 {\an8}(IN MANDARIN) 638 00:30:31,796 --> 00:30:33,898 (IN ENGLISH) All right, um, can I get one? 639 00:30:33,898 --> 00:30:35,700 {\an8}One? One, please. Yes. One. 640 00:30:35,700 --> 00:30:37,535 {\an8}(IN MANDARIN) 641 00:30:40,905 --> 00:30:42,140 (IN ENGLISH) Hey. 642 00:30:42,740 --> 00:30:44,008 Hi. 643 00:30:45,677 --> 00:30:46,978 Taro balls, huh? 644 00:30:47,879 --> 00:30:49,681 Bold. That's what those are? Oh. 645 00:30:49,681 --> 00:30:52,050 Yeah, yeah, yeah, they're not too bad. 646 00:30:52,617 --> 00:30:53,618 {\an8}(IN MANDARIN) (LAUGHS) 647 00:30:53,618 --> 00:30:54,919 (IN ENGLISH) Thank you. 648 00:30:54,919 --> 00:30:56,154 What? Don't worry about it. 649 00:30:56,154 --> 00:30:58,823 Just try it. Yeah. (LAUGHING) 650 00:30:59,724 --> 00:31:01,159 ("BEAR" PLAYING) 651 00:31:11,469 --> 00:31:12,403 Thank you. 652 00:31:12,403 --> 00:31:13,471 (CHUCKLES) 653 00:31:14,806 --> 00:31:16,007 Mm. 654 00:31:16,741 --> 00:31:17,609 Oh, yeah. That's good. 655 00:31:17,875 --> 00:31:19,477 You pick next one. That one? Look at that. 656 00:31:21,879 --> 00:31:23,248 This is amazing. 657 00:31:23,848 --> 00:31:25,516 You know, I have no idea what this is, 658 00:31:25,516 --> 00:31:27,085 but it's amazing. 659 00:31:27,085 --> 00:31:28,086 Right? 660 00:31:29,721 --> 00:31:31,823 So, why, why are you here? 661 00:31:31,823 --> 00:31:33,324 Why weren't you at the club? 662 00:31:35,860 --> 00:31:39,330 You know, I may or may not 663 00:31:39,330 --> 00:31:41,266 have followed you. 664 00:31:42,834 --> 00:31:44,902 I know. I get it, I get it. 665 00:31:44,902 --> 00:31:46,204 Like, you would have been fine, 666 00:31:46,204 --> 00:31:47,905 but I just had to make sure you were safe. 667 00:31:48,106 --> 00:31:49,874 Okay, so, that's why you followed me? 668 00:31:49,874 --> 00:31:51,376 Yeah. Okay, well, 669 00:31:52,110 --> 00:31:55,246 then I should be thanking you. 670 00:31:55,947 --> 00:31:57,181 I'm having a great time. 671 00:31:57,482 --> 00:31:58,383 (CHUCKLES) 672 00:31:59,784 --> 00:32:01,286 (POP MUSIC PLAYING) 673 00:32:02,854 --> 00:32:04,222 (SPEAKING IN MANDARIN) 674 00:32:05,890 --> 00:32:07,191 (IN ENGLISH) Ready? Yeah. 675 00:32:11,262 --> 00:32:13,097 Is that a tomato? Mm-hm. 676 00:32:13,097 --> 00:32:14,432 So, that's a plum. 677 00:32:14,432 --> 00:32:16,701 I promise you it is not as bad as it smells. 678 00:32:16,701 --> 00:32:19,070 No, don't make me. Please. Just give it a little bite. 679 00:32:19,070 --> 00:32:21,306 Little bite. There you go. Yup. 680 00:32:24,575 --> 00:32:26,010 It's good. 681 00:32:26,010 --> 00:32:28,079 I like it. Thank you. Thank you. 682 00:32:31,949 --> 00:32:33,951 Oh, that's nice. I like this one. 683 00:32:34,585 --> 00:32:36,821 {\an8}(IN MANDARIN) 684 00:32:36,821 --> 00:32:38,589 (IN ENGLISH) Wow. How much is that? 685 00:32:38,589 --> 00:32:39,991 It's like, it's like ten bucks. 686 00:32:39,991 --> 00:32:41,592 Come on, I got it. 687 00:32:41,592 --> 00:32:42,694 (SPEAKS IN MANDARIN) 688 00:32:43,695 --> 00:32:44,729 MARC: (IN ENGLISH) Hey, Rick. 689 00:32:45,229 --> 00:32:46,230 What are you doing here? 690 00:32:46,597 --> 00:32:49,267 Uh, we're just... grabbing a bite to eat. 691 00:32:49,634 --> 00:32:50,335 Nice. 692 00:32:50,868 --> 00:32:52,503 We're gonna meet up with the others. You want to come? 693 00:32:52,503 --> 00:32:53,604 Should be fun. 694 00:32:54,839 --> 00:32:56,074 Rain check? 695 00:32:58,409 --> 00:33:01,245 Uh, yeah, how about tomorrow at 6:00? 696 00:33:01,913 --> 00:33:04,115 Okay, what, like-- like a dinner? 697 00:33:04,115 --> 00:33:06,718 No, like a... like a date. 698 00:33:09,554 --> 00:33:10,988 (CHUCKLES) 699 00:33:11,622 --> 00:33:12,757 Okay. 700 00:33:14,058 --> 00:33:15,560 Okay. 701 00:33:18,629 --> 00:33:20,131 (PHONE BEEPS) 702 00:33:21,399 --> 00:33:22,467 (MUSIC ENDS) 703 00:33:23,034 --> 00:33:26,270 EVER: I can't say I thought this trip would lead to a date with Boy Wonder. 704 00:33:27,372 --> 00:33:31,042 But he was definitely different than I expected. 705 00:33:34,979 --> 00:33:36,547 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 706 00:34:02,807 --> 00:34:03,708 Hey. 707 00:34:04,008 --> 00:34:05,610 Did you sleep out here last night? 708 00:34:06,344 --> 00:34:09,347 SOPHIE: Yeah. Stupid key card wouldn't work. 709 00:34:09,781 --> 00:34:12,216 That's because that's our room. 710 00:34:14,452 --> 00:34:15,686 Oh... 711 00:34:15,686 --> 00:34:17,622 (LAUGHS) 712 00:34:18,923 --> 00:34:20,458 That's funny. (CHUCKLES) 713 00:34:22,326 --> 00:34:23,394 Mm. 714 00:34:29,233 --> 00:34:31,669 Ever, you have a secret admirer. 715 00:34:31,669 --> 00:34:34,839 What? No, it could just be someone being nice. 716 00:34:34,839 --> 00:34:37,575 People don't draw other people in beautiful, pensive poses 717 00:34:37,575 --> 00:34:39,343 unless they're madly in love with them. 718 00:34:40,611 --> 00:34:42,847 Okay, whoever did this is totally into you 719 00:34:42,847 --> 00:34:44,182 and would die for you. 720 00:34:45,650 --> 00:34:46,651 Hi. 721 00:34:49,053 --> 00:34:50,188 I bet it's Spencer. 722 00:34:52,290 --> 00:34:54,091 Wait, no, he can't draw for shit. 723 00:34:57,228 --> 00:34:58,729 Ooh. Maybe Benji. 724 00:34:59,163 --> 00:35:00,231 He goes to RISD. 725 00:35:00,231 --> 00:35:02,667 Oh, my God, it's totally Benji. 726 00:35:02,667 --> 00:35:04,101 He's kind of cute. 727 00:35:05,369 --> 00:35:07,805 EVER: I think he's allergic to everything. 728 00:35:08,072 --> 00:35:09,640 (BOTH CHUCKLE) 729 00:35:10,241 --> 00:35:12,109 I think that's adorable. 730 00:35:16,781 --> 00:35:18,282 {\an8}(IN MANDARIN) 731 00:35:25,256 --> 00:35:27,058 (IN ENGLISH) Dad, Japanese or English. 732 00:35:27,058 --> 00:35:28,326 You know I can't speak Mandarin. 733 00:35:28,693 --> 00:35:30,394 Why do you think you sent me here? 734 00:35:34,065 --> 00:35:35,500 {\an8}HEAD MISTRESS: (IN ENGLISH) Ever Wong! 735 00:35:36,567 --> 00:35:37,568 {\an8}Ever-- Drag... 736 00:35:37,568 --> 00:35:38,803 I mean, Miss... 737 00:35:40,037 --> 00:35:41,506 How are you? 738 00:35:41,806 --> 00:35:43,441 Li Han told me he saw you 739 00:35:43,441 --> 00:35:45,743 running around the campus last night. 740 00:35:46,143 --> 00:35:47,478 Hi, headmistress. 741 00:35:47,478 --> 00:35:49,647 Oh, loving the cardigan today. 742 00:35:50,281 --> 00:35:52,183 He must be mistaken about my roomie here 743 00:35:52,183 --> 00:35:54,051 because we were together all last night, 744 00:35:54,051 --> 00:35:55,620 working on Ever's Mandarin. 745 00:35:56,287 --> 00:35:57,889 Go ahead, Ever. Show her. 746 00:36:01,058 --> 00:36:02,260 Uh... 747 00:36:03,928 --> 00:36:05,596 {\an8}(IN MANDARIN) 748 00:36:14,739 --> 00:36:16,641 Oh, thank you. 749 00:36:16,641 --> 00:36:18,442 You know, I'm pretty sure my parents 750 00:36:18,442 --> 00:36:20,478 spent their life savings to send me here, 751 00:36:20,478 --> 00:36:23,481 so if I got expelled for sneaking out or lying... 752 00:36:23,981 --> 00:36:26,817 disappointment wouldn't even begin to describe it. (CHUCKLES) 753 00:36:26,817 --> 00:36:29,820 No problem. I mean, what are friends for, right? 754 00:36:29,820 --> 00:36:30,922 (SIGHS) 755 00:36:37,895 --> 00:36:40,631 SOPHIE: Xavier's dad's here. He lives in Taipei. 756 00:36:41,098 --> 00:36:42,333 He must have gotten in trouble too. 757 00:36:42,333 --> 00:36:44,268 His family is super loaded. 758 00:36:44,268 --> 00:36:46,704 Okay, I heard that his mom is a Danish supermodel, 759 00:36:46,704 --> 00:36:48,472 and his dad is half-Japanese, half-Taiwanese, 760 00:36:48,472 --> 00:36:49,874 which is probably why he's here. 761 00:36:49,874 --> 00:36:51,242 How do you know all of this? 762 00:36:51,709 --> 00:36:53,911 Definitely not from the World Journal. 763 00:36:54,612 --> 00:36:58,649 Well, it sounds like somebody has a crush. 764 00:36:59,150 --> 00:37:00,885 Um. Obviously. 765 00:37:00,885 --> 00:37:03,321 We had such a moment last night. Could you tell? 766 00:37:03,321 --> 00:37:04,956 Like, there were definitely sparks. 767 00:37:05,690 --> 00:37:07,325 I would kill just to have the chance 768 00:37:07,325 --> 00:37:08,626 to have my heart broken by him. 769 00:37:08,626 --> 00:37:10,494 All right, maybe tonight we could-- 770 00:37:10,494 --> 00:37:12,430 Whoa! Tonight? No, no, no. 771 00:37:12,430 --> 00:37:14,432 It's so early in the summer. 772 00:37:14,432 --> 00:37:16,567 So? People don't date 773 00:37:16,567 --> 00:37:18,669 the first person they hook up with here. 774 00:37:19,170 --> 00:37:20,705 Now, we have to play the slow game. 775 00:37:21,038 --> 00:37:22,440 It's called Loveboat for a reason. 776 00:37:23,741 --> 00:37:24,742 Oh, hey. 777 00:37:24,742 --> 00:37:26,944 Hey, is everything all right down there? 778 00:37:26,944 --> 00:37:28,145 We saw-- Yeah, yeah, yeah. 779 00:37:28,145 --> 00:37:29,513 It was just my dad. 780 00:37:29,513 --> 00:37:31,882 Nothing new. What's going on with you two? 781 00:37:31,882 --> 00:37:34,952 Well, Ever was just wondering why it's called Loveboat. 782 00:37:34,952 --> 00:37:36,454 Oh, you haven't heard the story? 783 00:37:38,556 --> 00:37:40,725 Well, let me tell you the story of Loveboat. 784 00:37:41,459 --> 00:37:43,461 So, the program started for college students 785 00:37:43,461 --> 00:37:45,329 to learn about Taiwanese culture, right? 786 00:37:45,329 --> 00:37:48,633 Well, one year, I think back in the '70s, 787 00:37:49,133 --> 00:37:50,768 a big typhoon hit Taipei. 788 00:37:51,535 --> 00:37:53,237 (CURIOUS MUSIC PLAYING) 789 00:37:53,971 --> 00:37:56,374 XAVIER: Two students got trapped in the storm. 790 00:37:56,374 --> 00:37:58,442 And they were trying to get back to Huwei. 791 00:37:58,442 --> 00:37:59,844 The water was rising fast. 792 00:37:59,844 --> 00:38:01,846 But they managed to find a rowboat, 793 00:38:01,846 --> 00:38:03,280 and they climbed in. 794 00:38:04,615 --> 00:38:06,283 Taipei got completely flooded. 795 00:38:06,283 --> 00:38:07,585 It was actually really bad. 796 00:38:08,019 --> 00:38:10,755 But those two stayed safe in a little rowboat. 797 00:38:11,756 --> 00:38:13,257 And on that day, 798 00:38:13,257 --> 00:38:14,792 in that little rowboat, 799 00:38:15,559 --> 00:38:17,428 those two fell in love. 800 00:38:18,095 --> 00:38:20,364 So, Loveboat. 801 00:38:22,700 --> 00:38:25,836 Since then, it's been a little bit less about learning 802 00:38:25,836 --> 00:38:27,004 and more about love. 803 00:38:27,972 --> 00:38:29,807 I mean, even parents push their kids to come here, 804 00:38:29,807 --> 00:38:31,609 hoping that they find someone to marry. 805 00:38:32,610 --> 00:38:35,246 Oh, my God, that story is so freaking cute. 806 00:38:35,246 --> 00:38:37,615 Especially the way that you told it. 807 00:38:38,482 --> 00:38:40,084 Well, that's probably because I made it up. 808 00:38:40,084 --> 00:38:41,619 SOPHIE: What? (EVER LAUGHING) 809 00:38:52,229 --> 00:38:54,732 RICK: You got Chinese, you got Japanese, 810 00:38:54,732 --> 00:38:56,434 you got Spanish, you got Dutch periods of rule, 811 00:38:56,434 --> 00:38:58,536 so that when you take one of these dumplings 812 00:38:58,536 --> 00:39:01,072 and you put it in your mouth, you got all that history, 813 00:39:01,072 --> 00:39:02,540 and it's just... 814 00:39:04,508 --> 00:39:06,644 Am I mansplaining right now? I'm sorry. 815 00:39:06,644 --> 00:39:08,579 No, no, no. And these, um... 816 00:39:09,046 --> 00:39:11,482 These little wooden stick things, what are... 817 00:39:11,482 --> 00:39:13,317 What are these? I don't know. 818 00:39:13,317 --> 00:39:14,985 Beats me. (LAUGHS) 819 00:39:14,985 --> 00:39:16,620 I'm sorry, I just-- I love food. 820 00:39:16,620 --> 00:39:19,256 And I get excited when I talk about it. 821 00:39:19,256 --> 00:39:21,025 No, it's cute. And, I mean, yeah, 822 00:39:21,025 --> 00:39:22,660 you do know a lot about food. 823 00:39:22,660 --> 00:39:24,995 You should, like, run a restaurant or something. 824 00:39:26,363 --> 00:39:29,900 That is literally my dream. 825 00:39:29,900 --> 00:39:31,068 Really? Yeah. 826 00:39:31,068 --> 00:39:33,003 Okay, then why don't you do it? 827 00:39:34,505 --> 00:39:36,006 Cook? Yes! 828 00:39:36,607 --> 00:39:39,009 I'm sorry, do you want my mother to die 829 00:39:39,009 --> 00:39:40,845 out of pure disappointment? 830 00:39:41,512 --> 00:39:44,415 I mean, if it's what you want to do. 831 00:39:47,952 --> 00:39:50,254 Are your parents supportive or something? 832 00:39:50,254 --> 00:39:52,523 You know, actually, yeah. 833 00:39:52,523 --> 00:39:54,058 Yeah, tell me about that. Yeah. 834 00:39:54,058 --> 00:39:55,626 As long as I become, you know, 835 00:39:55,626 --> 00:39:58,529 some kind of surgeon and win a Nobel Prize or something, 836 00:39:58,529 --> 00:40:01,432 they'd be... supportive. Practical. 837 00:40:01,432 --> 00:40:03,501 Why not do both? (LAUGHS) 838 00:40:03,801 --> 00:40:04,902 {\an8}(IN MANDARIN) 839 00:40:08,539 --> 00:40:10,708 (IN ENGLISH) Ooh. You ready? Okay. 840 00:40:12,042 --> 00:40:13,043 I will take this one. 841 00:40:16,380 --> 00:40:17,782 This is really good. I know. 842 00:40:17,782 --> 00:40:20,384 Know what the crazy thing is? You forgot the ginger. 843 00:40:20,384 --> 00:40:22,052 It gets better? I'm gonna make this one for you. 844 00:40:22,052 --> 00:40:23,921 Okay. (CHUCKLES) You got to put it on the spoon. 845 00:40:23,921 --> 00:40:25,156 A little bit of ginger. 846 00:40:25,156 --> 00:40:26,991 That's a lot a bit of ginger. 847 00:40:26,991 --> 00:40:28,926 Just... just eat it. 848 00:40:28,926 --> 00:40:29,927 Just eat it. 849 00:40:32,997 --> 00:40:34,865 (JAZZ MUSIC PLAYING) 850 00:40:44,308 --> 00:40:45,509 Here we are. 851 00:40:48,145 --> 00:40:49,513 This is one of my favorite spots. 852 00:40:53,250 --> 00:40:54,919 I can see why. 853 00:41:00,658 --> 00:41:02,493 Do you still have family in Taipei? 854 00:41:02,493 --> 00:41:04,361 RICK: Yup. My Aunt Claire. 855 00:41:04,862 --> 00:41:08,098 EVER: You know, my dad, he used to be a doctor 856 00:41:08,098 --> 00:41:09,667 here in Taipei. 857 00:41:10,034 --> 00:41:12,169 When they found out they were pregnant with me... 858 00:41:13,671 --> 00:41:16,740 he quit his job and they moved to the U.S. 859 00:41:17,741 --> 00:41:19,844 He couldn't afford to go through residency again, 860 00:41:19,844 --> 00:41:23,414 so now he works at the pharmacy in the hospital 861 00:41:23,414 --> 00:41:25,082 where I intern. 862 00:41:25,082 --> 00:41:26,717 Whenever I see him there, 863 00:41:26,717 --> 00:41:29,420 I remember how much he gave up for me. 864 00:41:29,620 --> 00:41:31,755 (GENTLE MUSIC PLAYING) 865 00:41:31,755 --> 00:41:34,959 So, yeah, I get what you said earlier. 866 00:41:36,126 --> 00:41:38,495 It feels selfish to want to do what you want 867 00:41:38,495 --> 00:41:41,198 when your family has done all the hard work for you. 868 00:41:41,198 --> 00:41:42,199 Yeah. 869 00:41:42,800 --> 00:41:45,169 Yeah, my mom wanted me to study finance. 870 00:41:45,769 --> 00:41:47,171 My dad wanted me to play football. 871 00:41:47,171 --> 00:41:51,108 So as a family, we came together and compromised, and... 872 00:41:52,309 --> 00:41:53,377 now I'm just doing both. 873 00:41:53,377 --> 00:41:54,478 (BOTH LAUGH) 874 00:41:55,446 --> 00:41:58,115 RICK: Can we just forget about real life and have fun this summer? 875 00:42:00,217 --> 00:42:02,720 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 876 00:42:07,057 --> 00:42:08,592 (GIGGLING) 877 00:42:55,773 --> 00:42:57,675 Oh, my God! Ever! (EXCLAIMS EXCITEDLY) 878 00:43:02,179 --> 00:43:03,681 Look how-- I know. 879 00:43:03,681 --> 00:43:04,915 That's a nice smile. It's good, right? 880 00:43:04,915 --> 00:43:06,784 Look at the dimple. There's a dimple. 881 00:43:06,784 --> 00:43:09,520 No, I don't wanna see you. I wanna see him. Keep going. Keep going. Keep going. 882 00:43:09,520 --> 00:43:11,221 Full body. Oh. 883 00:43:11,221 --> 00:43:12,723 He works out. 884 00:43:13,190 --> 00:43:14,925 (MUSIC CONTINUES) 885 00:43:25,402 --> 00:43:26,670 (SIGHS) 886 00:43:28,939 --> 00:43:31,175 (LAUGHS) 887 00:43:46,590 --> 00:43:47,925 (MUSIC FADES) 888 00:43:50,127 --> 00:43:52,963 Hey! Ever, come help me with this. 889 00:43:53,697 --> 00:43:56,166 (GENTLE MUSIC PLAYING) 890 00:43:59,436 --> 00:44:01,205 We're mopping? 891 00:44:02,206 --> 00:44:03,841 Mm-mm. 892 00:44:04,742 --> 00:44:06,643 We're painting. 893 00:44:11,515 --> 00:44:13,650 Your life is so cool. 894 00:44:15,185 --> 00:44:16,653 It has its moments. 895 00:44:19,256 --> 00:44:20,691 What is it, child? 896 00:44:21,191 --> 00:44:22,092 Out with it. 897 00:44:24,061 --> 00:44:25,195 I just... 898 00:44:25,863 --> 00:44:27,898 I don't know what I want. 899 00:44:28,799 --> 00:44:32,736 Right now in life, it feels like I'm torn between two of everything. 900 00:44:33,303 --> 00:44:34,638 Two cultures. 901 00:44:34,638 --> 00:44:36,240 Two languages. 902 00:44:36,974 --> 00:44:38,809 Two career paths. (SIGHS) 903 00:44:39,176 --> 00:44:42,579 I feel like I should try to figure out 904 00:44:42,579 --> 00:44:44,548 my life for myself, you know, like you did. 905 00:44:44,548 --> 00:44:47,384 You traveled the world and focused on art, 906 00:44:47,384 --> 00:44:49,787 and look at where you are. 907 00:44:49,787 --> 00:44:52,156 This place is awesome. 908 00:44:52,689 --> 00:44:54,291 It's awesome, yes. 909 00:44:55,225 --> 00:44:56,293 But look at your mother. 910 00:44:56,293 --> 00:44:59,863 She went to university. She met a nice doctor. 911 00:45:00,497 --> 00:45:01,932 She had a nice family. 912 00:45:02,699 --> 00:45:05,002 And she moved to the one place 913 00:45:05,436 --> 00:45:08,405 where you can build something from nothing. 914 00:45:10,274 --> 00:45:11,708 Ohio. 915 00:45:13,410 --> 00:45:14,378 (CHUCKLES) 916 00:45:15,579 --> 00:45:17,714 She didn't follow her dreams. 917 00:45:19,149 --> 00:45:21,118 You know, maybe you were her dream. 918 00:45:28,292 --> 00:45:29,960 EVER: She looks so happy. 919 00:45:34,031 --> 00:45:36,934 Do you know why I named this place meng die? 920 00:45:38,936 --> 00:45:41,472 It means "butterfly dream." 921 00:45:42,005 --> 00:45:45,142 See, there was this old philosopher, 922 00:45:45,142 --> 00:45:49,113 and one night, he dreamt that he was a butterfly. 923 00:45:49,847 --> 00:45:51,748 And when he woke up, he was just a man again. 924 00:45:51,748 --> 00:45:54,084 But because that dream, it felt so real, 925 00:45:54,084 --> 00:45:56,353 he wondered if he was a man 926 00:45:56,854 --> 00:45:58,489 who was dreaming of being a butterfly, 927 00:45:58,489 --> 00:46:01,425 or if he was, in fact, a butterfly 928 00:46:01,892 --> 00:46:04,394 who was now dreaming of being a man. 929 00:46:07,030 --> 00:46:09,066 Do you understand why I'm telling you this, Ever? 930 00:46:10,701 --> 00:46:13,437 Sometimes we're torn between two dreams. 931 00:46:14,371 --> 00:46:15,372 No. 932 00:46:15,372 --> 00:46:16,673 (CHUCKLES) 933 00:46:16,907 --> 00:46:19,576 Meng die reminds me 934 00:46:20,077 --> 00:46:22,079 never to take life too seriously. 935 00:46:23,447 --> 00:46:24,848 Here's the thing, Ever. 936 00:46:24,848 --> 00:46:28,152 You worry so much about the life that you want, 937 00:46:28,819 --> 00:46:30,053 you never take the time 938 00:46:30,554 --> 00:46:32,956 to appreciate the life that you have. 939 00:46:36,693 --> 00:46:38,529 Your turn. What? 940 00:46:38,529 --> 00:46:40,931 Me? No! I don't know how to do this. 941 00:46:40,931 --> 00:46:43,233 Yeah, you're not supposed to. Catch. 942 00:46:43,233 --> 00:46:44,968 Oh, sorry! 943 00:46:46,436 --> 00:46:48,038 Go on, take it. Okay. 944 00:46:48,038 --> 00:46:50,174 Don't think. Have fun. 945 00:46:52,609 --> 00:46:53,577 Oh! 946 00:46:53,577 --> 00:46:55,212 EVER: Auntie Shu was right. 947 00:46:55,212 --> 00:46:56,947 AUNTIE SHU: Okay, see? There you go. 948 00:46:56,947 --> 00:46:59,449 EVER: I just needed to try and enjoy the moment. 949 00:46:59,449 --> 00:47:00,484 (BOTH LAUGHING) 950 00:47:00,984 --> 00:47:03,220 EVER: So for the first time in my life, 951 00:47:03,754 --> 00:47:05,522 that's exactly what I did. 952 00:47:06,823 --> 00:47:09,393 (POP MUSIC PLAYING) 953 00:47:35,986 --> 00:47:37,287 MEGAN: You're literally glowing, 954 00:47:37,287 --> 00:47:39,156 and I'm covered in spilled matcha. 955 00:47:39,156 --> 00:47:40,857 I hate you, but I love you. 956 00:47:57,441 --> 00:47:59,876 Ever, do you have cello now? How's the Mandarin now? 957 00:47:59,876 --> 00:48:02,512 It's getting a lot better. MR. WONG: How many Chinese words can you write, huh? 958 00:48:02,512 --> 00:48:03,580 A-- A lot. 959 00:48:03,580 --> 00:48:04,848 How's school over there? 960 00:48:04,848 --> 00:48:06,550 Yeah, got to go. Love you. 961 00:48:06,550 --> 00:48:07,517 MRS. WONG: Bye-bye! Bye. 962 00:48:10,921 --> 00:48:12,623 (MUSIC CONTINUES) 963 00:49:04,841 --> 00:49:06,243 (MUSIC ENDS) 964 00:49:07,744 --> 00:49:09,079 (KNOCKS) 965 00:49:21,925 --> 00:49:23,327 Rise and shine. 966 00:49:24,027 --> 00:49:26,496 Mm. Want some caffeine? 967 00:49:26,797 --> 00:49:28,065 Mm-hm. Yeah? 968 00:49:28,065 --> 00:49:30,167 Lots of cream, lots of sugar. 969 00:49:31,368 --> 00:49:32,369 (GROANS) 970 00:49:35,372 --> 00:49:37,040 Oh, I'm exhausted. 971 00:49:37,607 --> 00:49:40,477 Yeah, that'll happen when you go out every night of the week. 972 00:49:42,379 --> 00:49:44,348 How did you even get in here? 973 00:49:44,948 --> 00:49:46,049 Your door was open. 974 00:49:47,184 --> 00:49:50,921 Not unlocked. Just open. Mm. 975 00:49:50,921 --> 00:49:52,989 Yeah, lucky no creeps got in here. 976 00:49:53,890 --> 00:49:56,693 I wouldn't be so sure. (CHUCKLES) 977 00:49:56,693 --> 00:49:58,128 All right, let's get up. 978 00:49:58,128 --> 00:50:00,697 Come on, let's go for a hike! 979 00:50:01,631 --> 00:50:03,700 Earthquake! No! 980 00:50:03,700 --> 00:50:06,203 No. No! Come on! 981 00:50:09,339 --> 00:50:11,675 SOPHIE: Oh, my God, the mosquitoes here. 982 00:50:11,675 --> 00:50:13,877 Oh, my God, wait, wait, wait, don't step on it. 983 00:50:13,877 --> 00:50:16,179 (INDISTINCT CHATTER) 984 00:50:17,948 --> 00:50:19,483 SPENCER: I'm okay for now. 985 00:50:20,984 --> 00:50:22,419 Feels like you're dying. 986 00:50:23,487 --> 00:50:26,690 (GROANS) You know, I'm not gonna make it. 987 00:50:26,690 --> 00:50:29,359 Just go on without me. Please. 988 00:50:29,359 --> 00:50:31,461 Just, please. You okay? 989 00:50:32,362 --> 00:50:33,263 Yeah. 990 00:50:33,263 --> 00:50:34,865 Soph, I promise, the view from the top 991 00:50:34,865 --> 00:50:36,099 is so much better. 992 00:50:36,099 --> 00:50:38,602 But I'm already enjoying this view. 993 00:50:38,602 --> 00:50:40,370 (CHUCKLES, PANTS) 994 00:50:40,370 --> 00:50:42,806 No, seriously, I'll catch up in two seconds. 995 00:50:42,806 --> 00:50:44,074 You two cuties go. 996 00:50:44,074 --> 00:50:45,375 Go on without me. 997 00:50:45,776 --> 00:50:47,244 You sure? SOPHIE: Yeah. Yeah. 998 00:50:47,744 --> 00:50:48,812 SOPHIE: Please. 999 00:50:54,918 --> 00:50:55,919 Phew. 1000 00:50:56,386 --> 00:50:58,555 EVER: So, how's it going with you two? 1001 00:50:59,623 --> 00:51:00,757 What, Sophie? 1002 00:51:01,758 --> 00:51:03,460 We're cool. She's cool. 1003 00:51:03,460 --> 00:51:04,561 I like her. 1004 00:51:05,028 --> 00:51:06,797 (BIRDS CHIRPING) 1005 00:51:06,797 --> 00:51:07,764 Yeah. 1006 00:51:09,699 --> 00:51:11,802 What about you and Wonder Boy? 1007 00:51:12,235 --> 00:51:14,471 EVER: Rick? We're good. 1008 00:51:15,806 --> 00:51:17,441 So, how's dance going? 1009 00:51:17,441 --> 00:51:18,708 Have you sent in your audition? 1010 00:51:18,708 --> 00:51:20,510 Uh, I think I'm gonna record it tomorrow. 1011 00:51:21,077 --> 00:51:22,913 Yeah, I kind of put it off till the last minute 1012 00:51:22,913 --> 00:51:25,115 'cause, you know. 1013 00:51:26,183 --> 00:51:28,084 I don't know. Tell me. 1014 00:51:29,453 --> 00:51:33,156 I've worked really hard to be good enough, but... 1015 00:51:34,558 --> 00:51:35,592 what if I'm not? 1016 00:51:35,792 --> 00:51:37,727 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1017 00:51:37,961 --> 00:51:39,529 Well, what if you are? 1018 00:51:49,773 --> 00:51:51,775 Hey! Hey. 1019 00:51:52,042 --> 00:51:53,643 Is everything okay? 1020 00:51:53,643 --> 00:51:55,278 RICK: Sorry, I'm just, 1021 00:51:55,278 --> 00:51:57,280 kind of in my head, I guess. 1022 00:51:57,747 --> 00:51:58,715 What's wrong? 1023 00:51:59,616 --> 00:52:02,486 (SIGHS) My Aunt Claire is having a party tomorrow night, 1024 00:52:02,486 --> 00:52:04,221 and she is strongly encouraging 1025 00:52:04,221 --> 00:52:06,590 that Sophie and I show up, put on our clean faces, 1026 00:52:06,590 --> 00:52:08,992 and make her look good in front of her high-society friends. 1027 00:52:08,992 --> 00:52:10,794 I take it you don't want to go. 1028 00:52:11,194 --> 00:52:13,096 My family is just still really bitter 1029 00:52:13,096 --> 00:52:14,664 that I broke up with Jenna. 1030 00:52:14,664 --> 00:52:17,534 And, if you can imagine, they like her better than they like me. 1031 00:52:17,534 --> 00:52:18,568 (CHUCKLES) 1032 00:52:20,370 --> 00:52:22,506 Can... can I ask you something? 1033 00:52:25,842 --> 00:52:27,143 Why did you end things? 1034 00:52:28,979 --> 00:52:30,080 (EXHALES) 1035 00:52:30,080 --> 00:52:33,350 We just had absolutely nothing in common. 1036 00:52:34,918 --> 00:52:35,919 Yeah. 1037 00:52:36,720 --> 00:52:38,755 Yeah, no, I-- I get that. 1038 00:52:39,623 --> 00:52:40,724 It's important. 1039 00:52:43,960 --> 00:52:44,895 Hey... 1040 00:52:46,863 --> 00:52:48,231 Come with me to the party. 1041 00:52:50,033 --> 00:52:51,368 You're asking me to go to a party 1042 00:52:51,368 --> 00:52:52,802 where your family's gonna be there 1043 00:52:52,802 --> 00:52:55,572 wishing I was your ex-girlfriend the whole time. 1044 00:52:55,572 --> 00:52:58,875 Did I mention that there would be free food and drinks? 1045 00:53:00,110 --> 00:53:01,344 And... 1046 00:53:02,345 --> 00:53:03,947 I'll be there. You know. 1047 00:53:04,548 --> 00:53:06,616 EVER: Okay. I'll think about it. 1048 00:53:12,322 --> 00:53:13,690 RICK: Come on. Really? 1049 00:53:14,357 --> 00:53:17,594 (PANTING) (EVER CHUCKLING) 1050 00:53:17,594 --> 00:53:19,095 Wait, slow down! 1051 00:53:19,362 --> 00:53:21,431 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1052 00:53:26,970 --> 00:53:28,204 Wow. 1053 00:53:53,597 --> 00:53:54,698 Hey, guys! 1054 00:53:56,366 --> 00:53:58,735 I finally made it. (CHUCKLES) 1055 00:54:00,570 --> 00:54:01,838 (LAUGHS) 1056 00:54:19,789 --> 00:54:21,024 AUNTIE SHU: Ever. 1057 00:54:21,524 --> 00:54:22,993 I have a surprise for you. 1058 00:54:26,796 --> 00:54:30,567 I figure since you're going to a fancy event with this boy 1059 00:54:30,567 --> 00:54:32,402 who you say is just a friend who's a boy 1060 00:54:32,402 --> 00:54:33,703 who's not your boyfriend... 1061 00:54:34,938 --> 00:54:35,972 you might like this. 1062 00:54:41,211 --> 00:54:42,512 Oh, my God. 1063 00:54:42,779 --> 00:54:44,280 (CHUCKLES) Really? 1064 00:54:44,280 --> 00:54:45,682 Yeah. (SQUEALS) 1065 00:54:46,883 --> 00:54:48,218 Thank you, Auntie Shu. 1066 00:54:48,218 --> 00:54:49,653 It's beautiful. 1067 00:54:49,653 --> 00:54:50,787 You're welcome. 1068 00:54:51,921 --> 00:54:53,156 Hey, everyone's taking off. 1069 00:54:53,156 --> 00:54:54,724 Can you lock up when you leave? 1070 00:54:54,724 --> 00:54:55,659 Yeah, no problem. 1071 00:54:56,092 --> 00:54:58,094 AUNTIE SHU: Oh, the typhoon's not supposed to hit the city, 1072 00:54:58,094 --> 00:54:59,429 but be sure to shut the windows. 1073 00:54:59,429 --> 00:55:01,398 Okay. Of course. 1074 00:55:05,168 --> 00:55:06,536 AUNTIE SHU: Good luck with the dance! 1075 00:55:06,536 --> 00:55:09,506 And remember, meng die. 1076 00:55:15,378 --> 00:55:17,580 (SERENE MUSIC PLAYING) 1077 00:55:20,784 --> 00:55:22,819 EVER: After everything I had experienced this summer, 1078 00:55:22,819 --> 00:55:25,288 I was finally ready for my audition. 1079 00:55:25,855 --> 00:55:29,159 But what I wasn't expecting was how truly good it felt 1080 00:55:29,159 --> 00:55:31,695 to just be... me. 1081 00:55:32,195 --> 00:55:34,064 (MUSIC CONTINUES) 1082 00:56:20,210 --> 00:56:21,711 (PHONE BEEPS) 1083 00:56:25,215 --> 00:56:26,416 Oh, shit. 1084 00:56:41,965 --> 00:56:43,900 (WIND HOWLING) 1085 00:57:37,720 --> 00:57:38,988 (LAUGHTER) 1086 00:58:01,945 --> 00:58:04,414 I'll see you later. Okay. Okay, see you. 1087 00:58:05,348 --> 00:58:06,616 (MUSIC FADES) 1088 00:58:06,616 --> 00:58:10,954 Oh, my God. You look absolutely... perfect. 1089 00:58:11,154 --> 00:58:12,956 (CHUCKLES) Wow. 1090 00:58:17,360 --> 00:58:18,761 I'm sorry I'm so late. 1091 00:58:18,761 --> 00:58:20,997 Oh, that's okay. Let's grab you something to drink. 1092 00:58:21,197 --> 00:58:22,298 (SPEAKING IN MANDARIN) 1093 00:58:22,298 --> 00:58:23,600 (IN ENGLISH) Cheers. 1094 00:58:29,939 --> 00:58:32,575 I can't believe how amazing this party is. 1095 00:58:33,343 --> 00:58:35,378 That is my Aunt Claire for you. 1096 00:58:35,378 --> 00:58:37,580 She throws this party every year. 1097 00:58:37,580 --> 00:58:39,148 and no storm's gonna stop her. 1098 00:58:39,682 --> 00:58:42,185 How about I introduce you? 1099 00:58:43,386 --> 00:58:44,654 Okay. 1100 00:58:50,460 --> 00:58:51,561 Aunt Claire. Uncle David. 1101 00:58:51,561 --> 00:58:53,196 Hi. Hello. Good to see you. 1102 00:58:53,196 --> 00:58:55,798 Uh, this is Ever, my date. 1103 00:58:55,798 --> 00:58:58,034 Hello, dear. Are you enjoying the party? 1104 00:58:58,034 --> 00:59:00,870 Oh, absolutely. It's really lovely. 1105 00:59:01,604 --> 00:59:03,806 So, how did you meet Frederick? 1106 00:59:03,806 --> 00:59:05,008 Oh, Rick? 1107 00:59:05,608 --> 00:59:07,243 I feel like I've known him my whole life, 1108 00:59:07,243 --> 00:59:08,878 thanks to the World Journal. 1109 00:59:09,412 --> 00:59:10,980 Oh, so you're a fan of his? 1110 00:59:10,980 --> 00:59:13,816 Oh, God, no. You know, to be honest with you, 1111 00:59:13,816 --> 00:59:15,818 I've always really sort of hated him. 1112 00:59:16,452 --> 00:59:18,488 (EVER CHUCKLING) RICK: We met at Huwei. 1113 00:59:18,488 --> 00:59:20,356 Ever is learning calligraphy. 1114 00:59:20,356 --> 00:59:21,958 Trying to. 1115 00:59:21,958 --> 00:59:23,393 Oh, my goodness. 1116 00:59:23,393 --> 00:59:24,627 Jenna! 1117 00:59:24,627 --> 00:59:26,496 You came! Jenna? 1118 00:59:27,130 --> 00:59:28,665 Jenna, like your ex? 1119 00:59:28,665 --> 00:59:31,067 CLAIRE: Welcome. What is she doing here? 1120 00:59:31,067 --> 00:59:32,702 She was in Taipei, 1121 00:59:32,702 --> 00:59:34,904 and so we decided to invite her to the party. 1122 00:59:34,904 --> 00:59:36,072 I can see that. 1123 00:59:37,373 --> 00:59:39,575 Rick. Hi. Hey. 1124 00:59:40,243 --> 00:59:41,277 Come here. 1125 00:59:44,347 --> 00:59:45,481 It's, um... 1126 00:59:45,882 --> 00:59:47,183 It's really good to see you. 1127 00:59:47,183 --> 00:59:49,953 You too. You look great. Thank you. You too. 1128 00:59:53,189 --> 00:59:54,090 This is Ever. 1129 00:59:54,757 --> 00:59:56,192 Jenna. Hi. EVER: Hi. 1130 00:59:56,192 --> 00:59:57,527 I love your dress. 1131 00:59:57,527 --> 00:59:58,494 Thank you. 1132 00:59:58,928 --> 01:00:01,831 We were so sorry to hear about you two splitting up. 1133 01:00:02,231 --> 01:00:03,266 {\an8}(IN MANDARIN) 1134 01:00:12,408 --> 01:00:13,676 {\an8}(CLAIRE LAUGHING) 1135 01:00:14,277 --> 01:00:15,845 {\an8}(IN MANDARIN) 1136 01:00:18,514 --> 01:00:19,482 DAVID: Jenna... 1137 01:00:19,482 --> 01:00:20,917 {\an8}(IN MANDARIN) 1138 01:00:26,622 --> 01:00:28,157 (IN ENGLISH) Ever is graduating soon too, 1139 01:00:28,157 --> 01:00:29,692 and she's going to be studying medicine 1140 01:00:29,692 --> 01:00:31,094 at Case Western Reserve. 1141 01:00:31,527 --> 01:00:34,864 And her father is a very successful doctor in the States. 1142 01:00:34,864 --> 01:00:36,866 Internal medicine, right? 1143 01:00:37,734 --> 01:00:40,236 Was a doctor. 1144 01:00:40,670 --> 01:00:42,372 Yeah, when we moved to America, 1145 01:00:42,372 --> 01:00:46,009 he had to give up his practice, and he works in a pharmacy now. 1146 01:00:48,544 --> 01:00:51,447 But, I'm currently in the process of 1147 01:00:51,447 --> 01:00:53,616 auditioning for a dance company. 1148 01:00:53,616 --> 01:00:55,084 CLAIRE: Dance? 1149 01:00:55,084 --> 01:00:56,652 How lovely. 1150 01:00:57,854 --> 01:01:00,023 We must mingle. Jenna... 1151 01:01:00,023 --> 01:01:01,391 {\an8}(IN MANDARIN) 1152 01:01:01,958 --> 01:01:03,893 (IN ENGLISH) Oh, Frederick, let's chat later. 1153 01:01:03,893 --> 01:01:06,095 Okay. Nice to meet you... 1154 01:01:07,463 --> 01:01:08,464 Ever. 1155 01:01:08,464 --> 01:01:09,766 Yes. 1156 01:01:10,366 --> 01:01:11,701 Hey! 1157 01:01:13,636 --> 01:01:15,204 You have met my husband. 1158 01:01:15,605 --> 01:01:16,706 RICK: Ever. 1159 01:01:19,042 --> 01:01:19,942 What was that? 1160 01:01:21,044 --> 01:01:22,445 I didn't know she was gonna be here. 1161 01:01:22,445 --> 01:01:24,480 No, I'm not talking about her. 1162 01:01:24,480 --> 01:01:27,350 I mean like my dad and med school. 1163 01:01:30,553 --> 01:01:32,522 I'm sorry, okay? 1164 01:01:32,522 --> 01:01:35,024 It's just, I'm really, really nervous. 1165 01:01:35,458 --> 01:01:38,428 I mean, you could see it. My family is complicated. And I just... 1166 01:01:39,796 --> 01:01:42,098 I just needed, like, some kind of buffer. 1167 01:01:43,566 --> 01:01:44,867 Is that why I'm here? 1168 01:01:44,867 --> 01:01:46,436 I'm just-- I'm a buffer? 1169 01:01:46,436 --> 01:01:47,770 RICK: No, no, no. It's just... 1170 01:01:48,704 --> 01:01:51,808 I just don't want to give them anything else to criticize me about. 1171 01:01:51,808 --> 01:01:54,210 Like my dad working in a pharmacy? 1172 01:01:57,346 --> 01:02:00,349 Oh, my God, such a shit show. 1173 01:02:01,284 --> 01:02:02,351 Mm. 1174 01:02:03,753 --> 01:02:06,255 Bringing Xavier? Huge mistake. 1175 01:02:06,255 --> 01:02:08,624 He just told Uncle Michael he wants to travel around 1176 01:02:08,624 --> 01:02:09,859 and live in a van for a year. 1177 01:02:09,859 --> 01:02:11,394 Why would he say something like that? 1178 01:02:11,394 --> 01:02:13,162 Because it's the truth. 1179 01:02:13,162 --> 01:02:15,965 I swear, it's like he gets off on making a fool of himself. 1180 01:02:15,965 --> 01:02:18,167 We're done. I'm so over it. 1181 01:02:18,868 --> 01:02:20,169 Wait, where are you going? 1182 01:02:20,169 --> 01:02:22,238 Suddenly I'm not in the party mood. 1183 01:02:22,638 --> 01:02:24,373 Here. You can finish that. 1184 01:02:33,616 --> 01:02:36,052 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1185 01:02:43,926 --> 01:02:45,428 (THUNDER RUMBLING) 1186 01:02:59,709 --> 01:03:00,843 XAVIER: Ever. 1187 01:03:04,046 --> 01:03:05,848 What are you doing here? 1188 01:03:06,983 --> 01:03:08,551 I saw you leave the party early. 1189 01:03:09,986 --> 01:03:11,387 They're kind of intense, huh? 1190 01:03:13,189 --> 01:03:14,123 Yeah. 1191 01:03:14,924 --> 01:03:17,793 Rick was making me out to be someone that I'm not. 1192 01:03:20,429 --> 01:03:21,564 Yeah, I hear you. 1193 01:03:22,899 --> 01:03:26,302 Sophie was parading me around, 1194 01:03:26,302 --> 01:03:28,304 gushing about my father's business. 1195 01:03:28,304 --> 01:03:30,373 Talking about how close him and I are, 1196 01:03:30,373 --> 01:03:32,575 which is complete bullshit. 1197 01:03:34,577 --> 01:03:38,114 My father avoids me because I don't follow his rules 1198 01:03:38,114 --> 01:03:40,049 and be whoever he wants me to be. 1199 01:03:41,784 --> 01:03:43,853 I guess we both got used tonight. 1200 01:03:46,255 --> 01:03:47,256 I just... 1201 01:03:47,256 --> 01:03:50,293 I feel so stupid in this dress right now. 1202 01:03:54,463 --> 01:03:55,364 Well... 1203 01:03:56,899 --> 01:03:58,935 For what it's worth, I think you look great. 1204 01:04:03,005 --> 01:04:04,507 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1205 01:04:05,408 --> 01:04:06,409 And... 1206 01:04:06,876 --> 01:04:08,844 if you want to talk about stupid... 1207 01:04:10,279 --> 01:04:12,582 what about me trying out your dance moves? 1208 01:04:16,419 --> 01:04:18,020 ("DYNAMITE" PLAYING) 1209 01:04:18,354 --> 01:04:19,322 (CHUCKLES) 1210 01:04:19,822 --> 01:04:20,790 It's not bad. 1211 01:04:20,790 --> 01:04:23,025 Actually, it's more of a like... 1212 01:04:23,025 --> 01:04:26,262 ♪ You've seen my red as blue ♪ 1213 01:04:26,262 --> 01:04:29,031 ♪ I don't belong In your universe ♪ 1214 01:04:29,031 --> 01:04:30,900 XAVIER: Okay. Okay. 1215 01:04:30,900 --> 01:04:33,135 I'm coming. There it is. 1216 01:04:34,103 --> 01:04:35,204 Yeah. 1217 01:04:36,138 --> 01:04:37,340 Whoa. 1218 01:04:39,508 --> 01:04:40,443 Whoa. 1219 01:04:40,443 --> 01:04:41,711 ♪ You'll get home ♪ 1220 01:04:41,711 --> 01:04:44,580 ♪ But I'm on my way out now ♪ 1221 01:04:44,580 --> 01:04:48,484 ♪ Not the same destinations ♪ 1222 01:04:48,484 --> 01:04:51,887 ♪ I will stay When you get off the train ♪ 1223 01:04:51,887 --> 01:04:53,022 It's raining. 1224 01:04:53,022 --> 01:04:55,491 ♪ You're as safe As a mountain ♪ 1225 01:04:56,392 --> 01:04:57,393 Yeah, it is. 1226 01:04:59,629 --> 01:05:01,163 We should go. Come on. 1227 01:05:01,163 --> 01:05:03,666 ♪ You're as safe As a mountain ♪ 1228 01:05:04,800 --> 01:05:07,603 ♪ You know that I am dynamite ♪ 1229 01:05:09,038 --> 01:05:11,374 ♪ Know that I am dynamite ♪ 1230 01:05:11,374 --> 01:05:12,975 ♪ Now ♪ 1231 01:05:12,975 --> 01:05:15,544 ♪ Know that I am dynamite ♪ 1232 01:05:17,213 --> 01:05:20,016 ♪ Know that I am dynamite... ♪ 1233 01:05:32,261 --> 01:05:33,362 (PANTS) 1234 01:05:34,297 --> 01:05:36,966 Oh, man, it is really coming down. 1235 01:05:38,067 --> 01:05:40,536 Yeah, might have to wait it out a little while. 1236 01:05:41,804 --> 01:05:42,972 (SIGHS) 1237 01:05:45,308 --> 01:05:46,309 Oh, here. 1238 01:05:50,446 --> 01:05:51,647 Thanks. 1239 01:05:56,952 --> 01:05:58,220 What's this? 1240 01:05:59,955 --> 01:06:02,091 It reminds me to follow my own path. 1241 01:06:03,526 --> 01:06:04,427 I like it. 1242 01:06:05,094 --> 01:06:07,063 (THUNDER RUMBLING) 1243 01:06:08,064 --> 01:06:09,732 Here. Give me your arm. 1244 01:06:09,932 --> 01:06:12,735 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1245 01:06:32,388 --> 01:06:34,290 I didn't know you were an artist. 1246 01:06:35,725 --> 01:06:37,326 We're both full of surprises. 1247 01:06:43,432 --> 01:06:44,333 Wait. 1248 01:06:45,668 --> 01:06:46,769 Those sketches. 1249 01:06:48,904 --> 01:06:50,272 They're from you? 1250 01:07:20,836 --> 01:07:22,071 Sorry. 1251 01:07:32,314 --> 01:07:34,383 (PANTING) 1252 01:07:43,092 --> 01:07:44,760 (THUNDER CLAPS) 1253 01:08:10,252 --> 01:08:12,455 Ever, are you okay? Yeah. 1254 01:08:12,455 --> 01:08:14,223 The typhoon hit the city hard. 1255 01:08:14,223 --> 01:08:17,193 There is no power, so we are gathering here. 1256 01:08:17,893 --> 01:08:19,228 Okay. 1257 01:08:31,273 --> 01:08:32,641 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1258 01:08:49,525 --> 01:08:51,894 I was so worried when we got back and you weren't here. 1259 01:08:51,894 --> 01:08:53,796 I made it back. I'm fine. 1260 01:08:55,431 --> 01:08:56,432 Can we... 1261 01:08:58,701 --> 01:08:59,702 Yeah? 1262 01:09:01,604 --> 01:09:02,838 Listen, I... 1263 01:09:06,041 --> 01:09:07,743 I am so sorry... 1264 01:09:08,544 --> 01:09:10,779 about how I treated you in front of my family. 1265 01:09:10,779 --> 01:09:12,281 How I acted... 1266 01:09:12,815 --> 01:09:14,850 has nothing to do with you. 1267 01:09:16,118 --> 01:09:19,221 Okay? I care about you so much. 1268 01:09:43,145 --> 01:09:44,813 What's going on? It's the typhoon. 1269 01:09:45,347 --> 01:09:47,716 It's bad. The city's flooding. 1270 01:09:47,716 --> 01:09:51,720 Parents are worried, and... they want us to leave 1271 01:09:51,720 --> 01:09:53,622 as soon as the storm passes. 1272 01:09:54,089 --> 01:09:56,025 They want me and Sophie out of Taipei. 1273 01:09:56,025 --> 01:09:57,226 You're leaving? 1274 01:10:00,162 --> 01:10:01,497 RICK: I-- I'm sorry. 1275 01:10:02,464 --> 01:10:04,199 I wish things could be different. 1276 01:10:06,235 --> 01:10:07,770 I wish tonight was different. 1277 01:10:10,039 --> 01:10:11,106 Me too. 1278 01:10:11,106 --> 01:10:13,676 Because when I'm with you, I am... 1279 01:10:15,077 --> 01:10:17,580 more me than I've ever been. 1280 01:10:20,015 --> 01:10:22,284 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1281 01:10:32,094 --> 01:10:33,696 (SOBS) 1282 01:10:42,938 --> 01:10:44,707 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1283 01:10:51,747 --> 01:10:53,248 (SIGHS) 1284 01:11:06,929 --> 01:11:08,731 (SIGHS) 1285 01:11:30,919 --> 01:11:32,021 Oh, my God. 1286 01:11:46,402 --> 01:11:48,570 (SIRENS WAILING) 1287 01:12:02,084 --> 01:12:03,352 No. 1288 01:12:18,701 --> 01:12:19,902 Auntie Shu? 1289 01:12:28,711 --> 01:12:29,845 Auntie Shu? 1290 01:12:37,786 --> 01:12:38,821 AUNTIE SHU: Ever! 1291 01:12:39,321 --> 01:12:40,456 Oh! 1292 01:12:40,456 --> 01:12:42,024 I'm so glad you're okay. 1293 01:12:42,558 --> 01:12:44,226 We tried calling you all night. 1294 01:12:44,226 --> 01:12:45,894 Your parents were worried sick. 1295 01:12:46,929 --> 01:12:48,497 (BOTH SOBBING) 1296 01:12:48,764 --> 01:12:51,366 Auntie Shu, your-- your gallery. 1297 01:12:51,366 --> 01:12:53,936 Everything is ruined. I know. I know. 1298 01:12:54,470 --> 01:12:56,939 I'm so sorry. I left the windows open. 1299 01:12:56,939 --> 01:12:59,508 I was just-- I was in such a hurry to get out, 1300 01:12:59,508 --> 01:13:01,910 and I just-- I forgot. It's gonna be okay. 1301 01:13:02,478 --> 01:13:03,812 It'll be all right. 1302 01:13:04,613 --> 01:13:06,548 (SOBS) 1303 01:13:07,216 --> 01:13:08,417 Hey. 1304 01:13:13,222 --> 01:13:14,757 You need to talk to your mother. 1305 01:13:15,924 --> 01:13:16,959 Come on. 1306 01:13:18,327 --> 01:13:20,562 She's worried. (LINE RINGING) 1307 01:13:21,597 --> 01:13:22,931 MRS. WONG: Hello? EVER: Hello? 1308 01:13:22,931 --> 01:13:24,733 Baba! It's Ever! 1309 01:13:24,733 --> 01:13:25,567 Ever! 1310 01:13:26,068 --> 01:13:28,570 Ever. Is she okay? Your father and I were watching the news. 1311 01:13:28,570 --> 01:13:30,105 MRS. WONG: Are you safe? I'm fine. 1312 01:13:30,105 --> 01:13:31,673 But Auntie Shu... 1313 01:13:31,673 --> 01:13:34,076 Do you have any idea how many people we have called? 1314 01:13:34,076 --> 01:13:36,545 And you never told us you've been visiting Auntie Shu. 1315 01:13:36,979 --> 01:13:38,580 Sorry, I-- I... 1316 01:13:38,580 --> 01:13:41,150 MRS. WONG: And now you're dancing? 1317 01:13:42,351 --> 01:13:43,385 She told you? 1318 01:13:43,685 --> 01:13:45,821 She didn't tell us anything. 1319 01:13:46,155 --> 01:13:48,023 We got a call from some man, 1320 01:13:48,023 --> 01:13:50,125 and he was talking about a... 1321 01:13:50,359 --> 01:13:51,560 (SPEAKING IN MANDARIN) 1322 01:13:51,560 --> 01:13:53,262 (IN ENGLISH) Dancing audition. A, uh, 1323 01:13:53,262 --> 01:13:55,130 A dance audition. He couldn't reach you. 1324 01:13:55,531 --> 01:13:56,698 What did he say? 1325 01:13:56,698 --> 01:13:58,534 MRS.WONG: What aren't you telling us? 1326 01:13:58,534 --> 01:14:01,203 Stop, Mom, just-- just tell me what he said. 1327 01:14:03,906 --> 01:14:06,542 He said you should try again next year. 1328 01:14:07,609 --> 01:14:09,812 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1329 01:14:13,882 --> 01:14:14,783 That's it? 1330 01:14:17,920 --> 01:14:19,555 MRS.WONG: What is this all about? 1331 01:14:19,555 --> 01:14:21,023 It's nothing. I, um... 1332 01:14:21,423 --> 01:14:23,792 Don't be worried about me, okay? I'm okay. 1333 01:14:24,660 --> 01:14:25,694 Okay. 1334 01:14:26,195 --> 01:14:27,229 Bye. 1335 01:14:34,336 --> 01:14:36,705 (SOBS, SNIFFLES) 1336 01:14:40,742 --> 01:14:42,010 (SOBS) 1337 01:14:48,584 --> 01:14:49,918 EVER: A typhoon had come, 1338 01:14:49,918 --> 01:14:52,855 and all it brought was chaos in every way. 1339 01:15:16,144 --> 01:15:18,547 (MUSIC INTENSIFIES) 1340 01:15:42,304 --> 01:15:43,805 Here, let me help. 1341 01:15:45,207 --> 01:15:46,308 Thanks. 1342 01:15:46,308 --> 01:15:47,609 How you holding up? 1343 01:15:47,609 --> 01:15:50,112 You know, I'm doing all right. 1344 01:15:51,146 --> 01:15:52,915 The storm really did a number on this place. 1345 01:15:53,282 --> 01:15:56,318 I hope they don't still expect us to put on that festival. 1346 01:15:56,318 --> 01:15:57,819 I heard it was canceled. 1347 01:15:57,819 --> 01:15:58,887 Yeah. 1348 01:16:02,157 --> 01:16:03,325 Hey, um, 1349 01:16:03,592 --> 01:16:05,160 I'm sorry about the other night. 1350 01:16:06,595 --> 01:16:07,729 Yeah, me too. 1351 01:16:08,497 --> 01:16:10,399 I just really like hanging out with you. 1352 01:16:10,399 --> 01:16:11,733 Same. 1353 01:16:13,168 --> 01:16:15,203 I really screwed things up. 1354 01:16:15,938 --> 01:16:17,039 With my parents. 1355 01:16:17,706 --> 01:16:19,141 My aunt's gallery. 1356 01:16:19,808 --> 01:16:22,244 I even got rejected from that dance company. 1357 01:16:23,779 --> 01:16:25,347 That sucks, Ever. I'm sorry. 1358 01:16:26,248 --> 01:16:27,616 Actually... 1359 01:16:28,317 --> 01:16:29,651 I'm kind of relieved. 1360 01:16:31,386 --> 01:16:33,789 I think I was trying so hard to make it work in dance 1361 01:16:33,789 --> 01:16:36,758 because I thought, you know, if I could just do that, 1362 01:16:36,758 --> 01:16:40,095 I'd convince my parents that I can be whatever I want, 1363 01:16:40,462 --> 01:16:42,798 instead of what they expect me to be. 1364 01:16:44,266 --> 01:16:45,267 I get that. 1365 01:16:46,568 --> 01:16:47,669 You do? 1366 01:16:48,437 --> 01:16:49,404 Oh, yeah. 1367 01:16:49,838 --> 01:16:51,506 I stopped trying to become someone else 1368 01:16:51,506 --> 01:16:52,841 a long time ago. 1369 01:16:56,311 --> 01:16:57,946 I really messed things up. 1370 01:17:00,849 --> 01:17:03,552 Well, being a guy who screws up a lot... 1371 01:17:04,219 --> 01:17:06,321 it's never too late to make things right. 1372 01:17:06,521 --> 01:17:09,157 ("SUMMER LOVE" PLAYING) 1373 01:17:18,400 --> 01:17:19,668 EVER: Auntie Shu. 1374 01:17:22,871 --> 01:17:25,107 This place looks like it could use some help. 1375 01:17:33,749 --> 01:17:35,150 I have an idea. 1376 01:17:56,738 --> 01:17:58,006 There you go. 1377 01:17:58,473 --> 01:17:59,741 Let me help. Let me help. You okay? 1378 01:17:59,741 --> 01:18:00,909 You got it? 1379 01:18:00,909 --> 01:18:03,245 All right. Ever, you okay? 1380 01:18:03,245 --> 01:18:06,248 ♪ I got that summer love ♪ 1381 01:18:06,681 --> 01:18:10,852 ♪ Summer love ♪ 1382 01:18:10,852 --> 01:18:14,956 ♪ Summertime I got that summer love ♪ 1383 01:18:33,408 --> 01:18:34,176 How was that? 1384 01:18:34,543 --> 01:18:37,779 Like an eight out of ten. It was good. It was good. 1385 01:18:38,113 --> 01:18:39,114 Eight? 1386 01:18:41,817 --> 01:18:47,189 ♪ Avenue. brading new Falling in love, what I feel ♪ 1387 01:18:47,189 --> 01:18:50,959 ♪ Oh, no matter what I swear I do, yeah ♪ 1388 01:19:10,879 --> 01:19:15,383 ♪ Summer love ♪ 1389 01:19:15,383 --> 01:19:19,621 ♪ Summertime I got that summer love ♪ 1390 01:19:19,888 --> 01:19:22,324 ♪ Summer love ♪ 1391 01:19:22,524 --> 01:19:24,759 ♪ Summer love ♪ 1392 01:19:24,759 --> 01:19:28,797 ♪ Summertime I got that summer love ♪ 1393 01:19:36,771 --> 01:19:38,240 ♪ Summer love ♪ 1394 01:19:45,814 --> 01:19:47,449 ♪ Summer love ♪ 1395 01:19:47,449 --> 01:19:49,784 ♪ I got summer love ♪ 1396 01:19:51,720 --> 01:19:52,988 Wow. 1397 01:19:56,958 --> 01:19:58,827 I guess you could call it a remix. 1398 01:19:58,827 --> 01:20:02,497 With your Auntie Shu's permission, of course. 1399 01:20:04,332 --> 01:20:05,333 Thank you. 1400 01:20:07,536 --> 01:20:08,870 Yeah. Yeah, you're welcome. 1401 01:20:11,439 --> 01:20:13,375 (GENTLE POP MUSIC PLAYING) 1402 01:20:13,975 --> 01:20:16,711 EVER: They say the air is clearest after a rain. 1403 01:20:17,312 --> 01:20:20,549 And as we finished preparing our own Loveboat festival... 1404 01:20:21,049 --> 01:20:23,451 I started to feel that way about my life too. 1405 01:20:24,019 --> 01:20:25,720 And the irony was my realization 1406 01:20:25,720 --> 01:20:27,956 that not everything needed to be clear. 1407 01:20:28,690 --> 01:20:31,326 The key was having the courage to leap into the unknown. 1408 01:20:54,382 --> 01:20:56,451 I can't believe you pulled it off. 1409 01:20:57,719 --> 01:21:00,255 Don't jinx it. I haven't pulled it off yet. 1410 01:21:01,022 --> 01:21:03,458 Either way, you made the festival happen. 1411 01:21:04,526 --> 01:21:05,493 Come on. 1412 01:21:05,493 --> 01:21:07,362 I have a surprise for you. 1413 01:21:13,602 --> 01:21:15,403 Mom! Dad! 1414 01:21:16,471 --> 01:21:17,539 Ever. (CHUCKLES) 1415 01:21:19,975 --> 01:21:21,610 It's wonderful to see you, Ever. 1416 01:21:22,177 --> 01:21:23,912 What, what are you doing here? 1417 01:21:23,912 --> 01:21:26,147 We heard what you're up to, and your Auntie Shu says 1418 01:21:26,147 --> 01:21:28,216 we should come see for ourselves. 1419 01:21:28,216 --> 01:21:29,284 (CHUCKLES) 1420 01:21:29,751 --> 01:21:31,419 What I've been up to? 1421 01:21:35,657 --> 01:21:38,927 Um, can we talk for a minute? 1422 01:21:38,927 --> 01:21:40,262 Yeah. Sure. 1423 01:21:45,967 --> 01:21:48,803 I'm really glad that the both of you are here. 1424 01:21:49,571 --> 01:21:52,073 There's something that I've been meaning to tell you. 1425 01:21:54,976 --> 01:21:58,947 I haven't been completely honest with you. 1426 01:22:01,416 --> 01:22:03,385 I don't want to go to med school. 1427 01:22:04,786 --> 01:22:05,920 You don't? 1428 01:22:05,920 --> 01:22:07,455 But you're applying for all the programs. 1429 01:22:07,455 --> 01:22:10,625 I only did that because I thought that's what you wanted. 1430 01:22:11,493 --> 01:22:14,195 I auditioned to the dance company without telling you 1431 01:22:14,195 --> 01:22:16,998 because I was afraid that you would disapprove. 1432 01:22:18,133 --> 01:22:21,102 But, I mean, being here with these people... 1433 01:22:22,003 --> 01:22:23,672 it's made me realize that... 1434 01:22:24,406 --> 01:22:26,641 I'm still figuring out what I want. 1435 01:22:28,443 --> 01:22:29,978 ("DANCER" PLAYING) 1436 01:22:29,978 --> 01:22:32,781 ♪ Is it painted on my face? ♪ 1437 01:22:32,781 --> 01:22:35,717 ♪ 'Cause you won't look away ♪ 1438 01:22:35,717 --> 01:22:38,119 ♪ I've put up a barricade ♪ 1439 01:22:38,119 --> 01:22:40,588 ♪ All my life ♪ 1440 01:22:40,588 --> 01:22:41,990 ♪ Life ♪ 1441 01:22:41,990 --> 01:22:44,092 ♪ I hide ♪ 1442 01:22:46,561 --> 01:22:48,029 ♪ I feel vulnerable ♪ 1443 01:22:48,029 --> 01:22:50,098 EVER: As we made our way onto the stage, 1444 01:22:50,098 --> 01:22:53,802 I didn't care about a dance company or med school. 1445 01:22:53,802 --> 01:22:55,637 I cared about helping Auntie Shu, 1446 01:22:55,637 --> 01:22:58,540 and the artists whose work was damaged by the storm. 1447 01:22:59,507 --> 01:23:02,077 We'd like to welcome you to the first official 1448 01:23:02,077 --> 01:23:04,546 Loveboat festival. 1449 01:23:04,546 --> 01:23:07,415 And the person who put this all together, 1450 01:23:07,415 --> 01:23:08,883 Ever Wong. 1451 01:23:08,883 --> 01:23:12,020 ♪ I'm not scared at all ♪ 1452 01:23:12,020 --> 01:23:14,222 This performance is a love letter to a place 1453 01:23:14,222 --> 01:23:17,258 that I never knew before eight weeks ago. 1454 01:23:17,258 --> 01:23:18,393 Now... 1455 01:23:19,494 --> 01:23:20,562 it's part of me. 1456 01:23:20,562 --> 01:23:21,930 It's called... 1457 01:23:21,930 --> 01:23:23,298 {\an8}(IN MANDARIN) 1458 01:23:23,898 --> 01:23:25,667 (APPLAUSE) 1459 01:23:29,204 --> 01:23:30,739 (IN ENGLISH) I cared about everyone from Loveboat 1460 01:23:30,739 --> 01:23:33,007 getting to celebrate the culture and the history 1461 01:23:33,007 --> 01:23:36,177 we spent the entire summer immersing ourselves in. 1462 01:23:39,381 --> 01:23:41,549 I cared about my parents getting to see me 1463 01:23:41,549 --> 01:23:44,819 feeling more alive than I ever had in my life. 1464 01:23:44,819 --> 01:23:47,155 ♪ Every day ♪ 1465 01:23:47,155 --> 01:23:50,625 ♪ And night ♪ 1466 01:23:51,326 --> 01:23:54,195 ♪ When I close my eyes ♪ 1467 01:23:54,195 --> 01:23:56,531 ♪ I'm not scared at all ♪ 1468 01:23:56,531 --> 01:23:59,100 EVER: It was then that everything in the universe 1469 01:23:59,100 --> 01:24:00,702 finally came together. 1470 01:24:00,702 --> 01:24:04,672 No more rules, no more expectations, no more fears. 1471 01:24:04,672 --> 01:24:07,642 It was just all of us in this one moment. 1472 01:24:09,411 --> 01:24:11,713 ♪ When you know How to move me ♪ 1473 01:24:11,713 --> 01:24:13,348 ♪ Like a dancer ♪ 1474 01:24:16,451 --> 01:24:20,455 ♪ And I don't wanna hide ♪ 1475 01:24:25,126 --> 01:24:30,465 ♪ But I'm not scared at all ♪ 1476 01:24:30,465 --> 01:24:34,102 ♪ It feels like I've been Waiting to surrender ♪ 1477 01:24:34,102 --> 01:24:36,204 ♪ I've been waiting All my life ♪ 1478 01:24:36,204 --> 01:24:40,375 ♪ Like it's easy to fall ♪ 1479 01:24:40,375 --> 01:24:45,814 ♪ When you know How to move me like a dancer ♪ 1480 01:24:49,150 --> 01:24:51,619 ♪ I hide ♪ 1481 01:24:51,619 --> 01:24:52,620 (MUSIC FADES) 1482 01:24:52,887 --> 01:24:54,856 (INDISTINCT CHATTER) 1483 01:24:57,358 --> 01:24:59,561 So this is what you've been up to. 1484 01:25:00,061 --> 01:25:03,465 Sophie! I can't believe you came! 1485 01:25:04,199 --> 01:25:06,634 Obviously. I wouldn't miss it. 1486 01:25:07,335 --> 01:25:09,604 Oh, and this is Jeremy. 1487 01:25:09,604 --> 01:25:11,940 We met at a typhoon beach clean-up. 1488 01:25:11,940 --> 01:25:13,341 He's in a band. 1489 01:25:14,075 --> 01:25:15,343 My family's furious, but whatever. 1490 01:25:15,343 --> 01:25:17,212 They even had four songs written about them. 1491 01:25:17,212 --> 01:25:19,447 Uh, five, actually. 1492 01:25:19,948 --> 01:25:21,349 The new one just sort of came to me. 1493 01:25:21,349 --> 01:25:24,185 (CHUCKLES) Hello, it's nice to meet you, Jeremy. 1494 01:25:24,185 --> 01:25:25,587 Yeah. Um... 1495 01:25:26,054 --> 01:25:27,522 Cool dance thingy. 1496 01:25:27,522 --> 01:25:28,623 RICK: I second that. 1497 01:25:29,390 --> 01:25:32,627 It was a very cool dance... thingy. 1498 01:25:36,531 --> 01:25:38,333 We'll catch you later. Okay. 1499 01:25:38,333 --> 01:25:40,301 Come on, Jer. I want to hear the new song. 1500 01:25:42,237 --> 01:25:43,471 They're cute. 1501 01:25:43,771 --> 01:25:45,640 I give it a week. No. 1502 01:25:45,640 --> 01:25:47,475 Full album, at least. 1503 01:25:48,676 --> 01:25:52,547 Ever, what you're doing here is really amazing. 1504 01:25:52,914 --> 01:25:53,982 Congrats. 1505 01:25:53,982 --> 01:25:55,283 You should be proud. 1506 01:25:55,683 --> 01:25:56,518 Thank you. 1507 01:25:56,518 --> 01:25:58,653 And thank you for showing up. 1508 01:25:58,653 --> 01:26:00,588 It really does mean a lot. What, are you kidding me? 1509 01:26:00,588 --> 01:26:02,724 I had to see Girl Wonder in action. 1510 01:26:02,724 --> 01:26:05,760 (CHUCKLES) Well, you know, I look forward to seeing 1511 01:26:05,760 --> 01:26:08,930 Boy Wonder in this year's edition of the World Journal. 1512 01:26:09,664 --> 01:26:12,200 Actually, I was hoping not to be Boy Wonder 1513 01:26:12,200 --> 01:26:13,801 in the World Journal this year. 1514 01:26:13,801 --> 01:26:14,903 (CHUCKLES) 1515 01:26:15,837 --> 01:26:16,905 (SIGHS) 1516 01:26:24,145 --> 01:26:25,313 Don't be a stranger. 1517 01:26:25,547 --> 01:26:27,215 Oh, no, don't worry. I won't. 1518 01:26:27,549 --> 01:26:31,486 My mom made me keep your contact for "networking purposes." 1519 01:26:31,486 --> 01:26:33,154 So... (CHUCKLES) Ah. Okay, don't act like 1520 01:26:33,154 --> 01:26:35,056 you didn't already add me to your favorites. 1521 01:26:35,056 --> 01:26:36,190 EVER: Shut up! 1522 01:26:36,190 --> 01:26:37,559 (CHUCKLES) 1523 01:26:37,759 --> 01:26:40,962 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1524 01:27:08,690 --> 01:27:10,658 (INDISTINCT CHATTER) 1525 01:27:14,729 --> 01:27:16,564 XAVIER: One dance number wasn't enough? 1526 01:27:17,065 --> 01:27:18,299 Hi. 1527 01:27:22,203 --> 01:27:24,105 I just can't believe you'd do that. 1528 01:27:24,105 --> 01:27:25,273 What? 1529 01:27:25,940 --> 01:27:26,908 Dance without me. 1530 01:27:31,245 --> 01:27:32,680 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1531 01:27:36,851 --> 01:27:37,785 So... 1532 01:27:38,553 --> 01:27:40,688 what now, Forever-Ever? 1533 01:27:49,697 --> 01:27:54,268 I... haven't really thought much beyond that point. 1534 01:27:54,268 --> 01:27:56,270 Well, I think it's off to a great start. 1535 01:27:56,270 --> 01:27:57,538 Really? Yeah? Mm-hm. 1536 01:27:58,973 --> 01:27:59,774 You know, it's... 1537 01:28:00,174 --> 01:28:03,845 It's actually kind of nice not having it all figured out. 1538 01:28:05,647 --> 01:28:07,949 Nah, yeah, it leaves room for surprises. 1539 01:28:08,950 --> 01:28:10,752 ("MOON EYES" PLAYING) 1540 01:28:15,490 --> 01:28:20,928 ♪ Darling, you Take me to the moon ♪ 1541 01:28:22,430 --> 01:28:24,532 ♪ But you leave me here ♪ 1542 01:28:24,532 --> 01:28:28,069 ♪ Cold and without you ♪ 1543 01:28:30,004 --> 01:28:35,009 ♪ Darling, why'd you Have to go so soon? ♪ 1544 01:28:37,145 --> 01:28:39,213 ♪ Now I won't have ♪ 1545 01:28:39,213 --> 01:28:44,318 ♪ Anyone to share The view with ♪ 1546 01:28:44,585 --> 01:28:47,522 ♪ But, hey, I'll stay put ♪ 1547 01:28:48,089 --> 01:28:51,225 ♪ No, I won't move ♪ 1548 01:28:51,225 --> 01:28:57,365 ♪ I'll wait another 40 hours ♪ 1549 01:28:58,633 --> 01:29:03,171 ♪ So I'll stay put here ♪ 1550 01:29:03,171 --> 01:29:05,540 ♪ I won't move ♪ 1551 01:29:05,540 --> 01:29:11,612 ♪ Maybe you've gone To buy me flowers ♪ 1552 01:29:13,948 --> 01:29:18,886 ♪ Darling, you don't have To be so kind ♪ 1553 01:29:21,222 --> 01:29:23,157 ♪ To travel down ♪ 1554 01:29:23,157 --> 01:29:26,794 ♪ All for my surprise ♪ 1555 01:29:28,730 --> 01:29:33,935 ♪ Darling, I'm covering My eyes ♪ 1556 01:29:35,870 --> 01:29:37,572 ♪ So I don't see ♪ 1557 01:29:37,572 --> 01:29:42,443 ♪ You've gone A long, long time ♪ 1558 01:29:43,044 --> 01:29:45,747 ♪ But, hey, I'll stay put ♪ 1559 01:29:46,647 --> 01:29:49,617 ♪ No, I won't move ♪ 1560 01:29:49,617 --> 01:29:55,690 ♪ I'll wait another 40 hours ♪ 1561 01:29:57,325 --> 01:30:01,896 ♪ So I'll stay put here ♪ 1562 01:30:01,896 --> 01:30:04,432 ♪ I won't move ♪ 1563 01:30:04,432 --> 01:30:06,400 ♪ Maybe you've gone ♪ 1564 01:30:06,400 --> 01:30:10,805 ♪ To buy me flowers ♪ 1565 01:30:12,340 --> 01:30:15,543 ♪ But, hey, I'll stay put ♪ 1566 01:30:16,010 --> 01:30:19,080 ♪ No, I won't move ♪ 1567 01:30:19,080 --> 01:30:25,153 ♪ I'll wait another 40 hours ♪ 1568 01:30:26,788 --> 01:30:31,192 ♪ So I'll stay put here ♪ 1569 01:30:31,192 --> 01:30:33,694 ♪ I won't move ♪ 1570 01:30:33,694 --> 01:30:35,463 ♪ Maybe you've gone ♪ 1571 01:30:35,463 --> 01:30:40,601 ♪ To buy me flowers ♪ 1572 01:31:02,957 --> 01:31:06,727 (GENTLE PIANO PLAYING) 1573 01:35:09,170 --> 01:35:11,138 (MUSIC CONCLUDES) 103460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.