Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,907 --> 00:00:04,290
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:06,202 --> 00:00:08,114
ANNOUNCER (ON PA):
Your attention, please.
3
00:00:08,114 --> 00:00:10,546
All international arrivals
must pick up their luggage
4
00:00:10,546 --> 00:00:12,158
before proceeding to customers.
5
00:00:12,158 --> 00:00:14,440
-It's taken us four months
to get even this close
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,492
to one of Damian Moreau's guys.
7
00:00:16,492 --> 00:00:19,855
Now we have a chance to hit
him and get closer to Moreau.
8
00:00:19,855 --> 00:00:22,328
Hardison, take us through it.
9
00:00:26,382 --> 00:00:28,864
-Flight manifest for Global
Transit Airlines 485 out
10
00:00:28,864 --> 00:00:32,898
of Baghdad shows John Douglas
Keller in business class.
11
00:00:32,898 --> 00:00:35,741
Now Keller, he moves antiquities
for our primary target,
12
00:00:35,741 --> 00:00:37,032
Damian Moreau.
13
00:00:37,032 --> 00:00:39,745
So he has no checked
luggage, just probably
14
00:00:39,745 --> 00:00:41,447
a carry-on-- you
know what, guys?
15
00:00:41,447 --> 00:00:42,348
I-- I don't get this.
16
00:00:42,348 --> 00:00:43,979
It'd be a lot
easier to intercept
17
00:00:43,979 --> 00:00:44,990
him out in the terminal.
18
00:00:44,990 --> 00:00:45,691
-No.
19
00:00:45,691 --> 00:00:47,633
If this guy's as strapped
as I think he is,
20
00:00:47,633 --> 00:00:49,024
he's going to have
a gang of security
21
00:00:49,024 --> 00:00:50,406
waiting outside the
airport for him.
22
00:00:50,406 --> 00:00:51,537
One bodyguard on the plane.
23
00:00:51,537 --> 00:00:54,990
You want to get close to
him, you do it in here.
24
00:00:54,990 --> 00:00:56,512
-Sounds good.
25
00:00:56,512 --> 00:00:57,213
Parker?
26
00:01:00,546 --> 00:01:02,118
-While Eliot distracts
the bodyguard,
27
00:01:02,118 --> 00:01:03,289
I'll lift Keller's
wallet and phone
28
00:01:03,289 --> 00:01:04,950
and do a briefcase switch.
29
00:01:04,950 --> 00:01:06,482
NATE (ON COMM): Hardison
intercepted an email.
30
00:01:06,482 --> 00:01:07,713
HARDISON (ON COMM):
And decrypted it.
31
00:01:07,713 --> 00:01:10,566
These guys use a variant of
Larry Duberman's algorithm.
32
00:01:10,566 --> 00:01:12,338
It's not as easy
as baking a cake--
33
00:01:12,338 --> 00:01:13,209
NATE (ON COMM): Moving on.
34
00:01:13,209 --> 00:01:13,909
Yes.
35
00:01:13,909 --> 00:01:16,472
So Keller has something
valuable on this flight,
36
00:01:16,472 --> 00:01:18,124
probably Iraqi antiquities.
37
00:01:18,124 --> 00:01:21,597
Now if we get him from
all sides, one of us
38
00:01:21,597 --> 00:01:25,481
can grab the goods and then
I'll put our hooks into him.
39
00:01:25,481 --> 00:01:26,962
There he is.
40
00:01:28,924 --> 00:01:30,396
-I got him.
41
00:01:30,396 --> 00:01:31,967
That's the bodyguard.
42
00:01:31,967 --> 00:01:33,779
I'm going in.
43
00:01:33,779 --> 00:01:34,630
-This way, Mr. Keller.
44
00:01:34,630 --> 00:01:38,023
-He's got a black
briefcase, silver hardware.
45
00:01:38,023 --> 00:01:39,155
PARKER (ON COMM):
Silver hardware?
46
00:01:41,016 --> 00:01:42,888
All right, I'm on it.
47
00:01:42,888 --> 00:01:44,240
-We're right on
schedule, Mr. Keller.
48
00:01:50,916 --> 00:01:51,847
-Nate?
49
00:01:51,847 --> 00:01:52,768
-Got him.
50
00:02:10,596 --> 00:02:12,598
NATE (ON COMM): He
hasn't talked to anyone.
51
00:02:12,598 --> 00:02:15,000
He hasn't, uh, exchanged
his bag with anyone.
52
00:02:15,000 --> 00:02:16,432
So whatever he's
smuggling is probably
53
00:02:16,432 --> 00:02:19,144
in cargo and probably
under a different name.
54
00:02:19,144 --> 00:02:20,586
-Just come right
this way, sweetie.
55
00:02:20,586 --> 00:02:22,518
-All right, I'm out.
56
00:02:22,518 --> 00:02:23,229
-There you go.
57
00:02:23,229 --> 00:02:24,170
TRAVELER: Thank you.
58
00:02:25,591 --> 00:02:27,102
HARDISON: Sorry
for the delay, sir.
59
00:02:27,102 --> 00:02:28,804
We, uh, had a
yellow alert issue.
60
00:02:28,804 --> 00:02:30,306
-Oh, no trouble at all.
61
00:02:30,306 --> 00:02:31,547
-Mr. Keller.
62
00:02:31,547 --> 00:02:32,978
What are your reasons
for visiting Boston?
63
00:02:32,978 --> 00:02:33,949
KELLER: Business, I'm afraid.
64
00:02:33,949 --> 00:02:36,532
Just a quick dinner meeting,
then I'm off home to London.
65
00:02:36,532 --> 00:02:37,233
HARDISON: OK.
66
00:02:37,233 --> 00:02:38,964
Can't see much of Boston
in three hours, can you?
67
00:02:38,964 --> 00:02:39,665
-No.
68
00:02:39,665 --> 00:02:40,866
More's the pity.
69
00:02:40,866 --> 00:02:42,017
-Anything to declare?
70
00:02:42,017 --> 00:02:43,078
KELLER: No, nothing at all.
71
00:02:43,078 --> 00:02:44,049
No time for shopping, really.
72
00:02:44,049 --> 00:02:45,100
Not even duty-free.
73
00:02:45,100 --> 00:02:46,071
[ALARM RINGING]
74
00:02:46,071 --> 00:02:48,494
WOMAN (ON PA): Security
to Customs, code 4.
75
00:02:48,494 --> 00:02:50,436
Security to Customs, code 4.
76
00:02:56,752 --> 00:02:57,723
-I'm sorry.
77
00:02:57,723 --> 00:02:59,174
She-- she doesn't speak--
78
00:02:59,174 --> 00:03:00,846
NATE: Uh, guys,
we have a problem.
79
00:03:02,308 --> 00:03:04,079
They're arresting
the wrong smuggler.
80
00:03:04,079 --> 00:03:07,112
KELLER: May I, uh-- I'd
hate to miss my appointment.
81
00:03:07,112 --> 00:03:07,813
-Oh.
82
00:03:07,813 --> 00:03:09,064
Uh, yeah Yeah.
83
00:03:09,064 --> 00:03:11,787
You, uh, you're clean.
84
00:03:13,529 --> 00:03:14,710
Good to go.
85
00:03:14,710 --> 00:03:15,411
-Thank you.
86
00:03:15,411 --> 00:03:16,442
SECURITY: Is that the only bag?
87
00:03:16,442 --> 00:03:17,963
INSPECTOR: That
was the only bag.
88
00:03:17,963 --> 00:03:19,094
SECURITY: Come along with me.
89
00:03:19,094 --> 00:03:20,085
SECURITY: Coming through.
90
00:03:24,350 --> 00:03:25,180
MAN: Excuse me.
91
00:03:25,180 --> 00:03:26,211
Where are they taking the girl?
92
00:03:26,211 --> 00:03:27,092
I represent her.
93
00:03:27,092 --> 00:03:29,064
I have paper from the consulate.
94
00:03:29,064 --> 00:03:30,306
She has a refugee status.
95
00:03:30,306 --> 00:03:31,457
Please, listen to me!
96
00:03:31,457 --> 00:03:33,048
SECURITY GUARD: They have
to talk to her first.
97
00:03:33,048 --> 00:03:35,160
-Did the, uh, other
girls make it?
98
00:03:35,160 --> 00:03:35,861
-Yes.
99
00:03:35,861 --> 00:03:38,133
10 flights over the
course of the day.
100
00:03:38,133 --> 00:03:38,834
-9 out of 10.
101
00:03:41,146 --> 00:03:42,007
She's an acceptable loss.
102
00:03:51,146 --> 00:03:55,441
-OK, Hardison, Eliot, I want
you to tail Keller discreetly.
103
00:03:55,441 --> 00:03:56,191
No contact.
104
00:03:56,191 --> 00:03:57,993
Surveillance only.
105
00:03:57,993 --> 00:03:59,385
Parker, if you get
an opening, I want
106
00:03:59,385 --> 00:04:01,757
you to lift Keller's
cellphone and clone it.
107
00:04:01,757 --> 00:04:02,468
Nothing else.
108
00:04:02,468 --> 00:04:03,889
-I need access to that girl.
109
00:04:03,889 --> 00:04:05,090
-No, no, it's too risky.
110
00:04:05,090 --> 00:04:06,732
-But Hardison has TSA badges.
111
00:04:06,732 --> 00:04:08,143
-For this gate only.
112
00:04:08,143 --> 00:04:09,174
-They just played us.
113
00:04:09,174 --> 00:04:10,606
No, I'm going in.
114
00:04:10,606 --> 00:04:11,327
-No, you're not.
115
00:04:11,327 --> 00:04:12,027
No, no.
116
00:04:12,027 --> 00:04:13,699
We can't have access to
where they're holding her.
117
00:04:13,699 --> 00:04:14,410
It's deep security.
118
00:04:14,410 --> 00:04:15,331
We can talk to the family.
119
00:04:15,331 --> 00:04:16,312
It's a start.
120
00:04:16,312 --> 00:04:17,963
Let's get this little girl home.
121
00:04:22,147 --> 00:04:24,760
The rich and powerful
take what they want.
122
00:04:24,760 --> 00:04:26,602
We steal it back for you.
123
00:04:26,602 --> 00:04:29,465
[THEME MUSIC]
124
00:04:33,749 --> 00:04:37,813
Sometimes bad guys make
the best good guys.
125
00:04:37,813 --> 00:04:39,274
[EXPLOSION]
126
00:04:39,274 --> 00:04:40,996
We provide leverage.
127
00:04:42,808 --> 00:04:45,381
SOPHIE: So you're an
immigration advocate?
128
00:04:45,381 --> 00:04:47,753
IBRAHIM: I have spent
the past six years
129
00:04:47,753 --> 00:04:49,345
trying to reunite
war-torn families.
130
00:04:50,446 --> 00:04:53,789
I meet people off the plane
and hope the smugglers and drug
131
00:04:53,789 --> 00:04:55,621
dealers haven't
gotten to them first.
132
00:04:55,621 --> 00:04:56,522
SOPHIE: But she's innocent.
133
00:04:57,763 --> 00:04:59,445
There must be
something you can do.
134
00:04:59,445 --> 00:05:00,756
IBRAHIM: I can file paperwork.
135
00:05:00,756 --> 00:05:02,287
That is all I can do.
136
00:05:02,287 --> 00:05:05,691
She's sitting alone
in a holding cell,
137
00:05:05,691 --> 00:05:07,403
and I don't know what
to tell her family.
138
00:05:07,403 --> 00:05:09,935
-She could be kept in
the system for months
139
00:05:09,935 --> 00:05:10,926
without being processed.
140
00:05:12,087 --> 00:05:14,570
The laws haven't caught up
with this type of crime yet.
141
00:05:14,570 --> 00:05:17,773
-I deal with a lot of
children seeking asylum.
142
00:05:17,773 --> 00:05:19,575
These tactics are not uncommon.
143
00:05:19,575 --> 00:05:23,929
A man with a gun forces a statue
or a necklace into a kid's bag
144
00:05:23,929 --> 00:05:26,331
and says, take this onto
the plane or I'll kill you.
145
00:05:26,331 --> 00:05:27,232
NATE: And it usually works.
146
00:05:27,232 --> 00:05:30,325
The TSA's looking for guns
and weapons, not statuary.
147
00:05:30,325 --> 00:05:33,969
-But the artifacts more than
pay for drugs and weapons.
148
00:05:33,969 --> 00:05:34,670
It's--
149
00:05:34,670 --> 00:05:35,991
SOPHIE: Art for blood.
150
00:05:37,543 --> 00:05:40,275
-Well, we will do our best to
exonerate A'yan, all right?
151
00:05:40,275 --> 00:05:42,928
Now you just keep
filing the paperwork--
152
00:05:42,928 --> 00:05:45,280
cross your T's, dot your
I's-- and we'll be in touch.
153
00:05:45,280 --> 00:05:45,981
-Thank you.
154
00:05:48,333 --> 00:05:49,795
Thank you both.
155
00:05:53,188 --> 00:05:56,291
-If I just take Keller out, is
there another way to Moreau?
156
00:05:56,291 --> 00:05:57,743
-Not a fast one.
157
00:05:57,743 --> 00:06:00,355
Moreau got his start smuggling
antiquities from war zones.
158
00:06:00,355 --> 00:06:03,018
-Statute of limitations is
way past on those crimes.
159
00:06:03,018 --> 00:06:03,989
-No, no, that doesn't matter.
160
00:06:03,989 --> 00:06:06,982
The more experienced a criminal
becomes, the more sophisticated
161
00:06:06,982 --> 00:06:08,804
he gets at covering his tracks.
162
00:06:08,804 --> 00:06:10,566
You go back to his
first crimes, that's
163
00:06:10,566 --> 00:06:11,707
where you see the rough edges.
164
00:06:11,707 --> 00:06:12,408
It sort of like--
165
00:06:12,408 --> 00:06:13,529
-Archaeology.
166
00:06:13,529 --> 00:06:14,810
Archaeology of crime.
167
00:06:14,810 --> 00:06:16,682
The further back you go
in a criminal's career,
168
00:06:16,682 --> 00:06:19,685
the more primitive his
methods, the more mistakes you
169
00:06:19,685 --> 00:06:21,046
can find as a way in.
170
00:06:21,046 --> 00:06:22,508
A lot more mistakes.
171
00:06:22,508 --> 00:06:25,260
HARDISON: Since Moreau
started with antiquities,
172
00:06:25,260 --> 00:06:26,772
these companies and
these bank accounts
173
00:06:26,772 --> 00:06:28,624
are the closest tie
to his real life.
174
00:06:28,624 --> 00:06:30,476
And since he's moved
up, Keller started
175
00:06:30,476 --> 00:06:31,717
running that part
of the business.
176
00:06:31,717 --> 00:06:32,678
And it's a cash cow.
177
00:06:32,678 --> 00:06:35,451
They're valuables from
the looted Iraqi museum
178
00:06:35,451 --> 00:06:36,912
or an archaeological dig.
179
00:06:36,912 --> 00:06:39,024
They fetch millions on the
black market in the West.
180
00:06:39,024 --> 00:06:41,096
PARKER: Yeah, but unlike a
stolen Money or the Rosalind
181
00:06:41,096 --> 00:06:44,009
diamond, these pieces aren't
registered or insured.
182
00:06:44,009 --> 00:06:46,321
So they're impossible to track.
183
00:06:46,321 --> 00:06:48,053
Man, I should have gotten
into that years ago.
184
00:06:49,915 --> 00:06:51,196
Yeah.
185
00:06:51,196 --> 00:06:54,229
I mean before we went
straight, of course.
186
00:06:55,601 --> 00:06:59,224
-So Keller steals a
statue from a dig in Iraq
187
00:06:59,224 --> 00:07:01,757
and he mules it through
customs using a little kid,
188
00:07:01,757 --> 00:07:04,109
and he sells it to rich
Americans for $5 million.
189
00:07:04,109 --> 00:07:08,924
-That $5 million funds terrorist
training camps, weapons sales.
190
00:07:08,924 --> 00:07:10,355
HARDISON: One thing
that's got me stumped
191
00:07:10,355 --> 00:07:11,527
is that little
girl's arrest didn't
192
00:07:11,527 --> 00:07:13,368
break Keller's stride at all.
193
00:07:13,368 --> 00:07:15,551
I mean, he's already off
on a flight to London.
194
00:07:15,551 --> 00:07:18,413
Apparently he's a regular
at Claridge's Auction House.
195
00:07:18,413 --> 00:07:20,686
SOPHIE: Because you don't
just sell on the black market.
196
00:07:20,686 --> 00:07:22,868
The real payoff, the big
money, is when you move it
197
00:07:22,868 --> 00:07:25,450
through legitimate
auction houses.
198
00:07:25,450 --> 00:07:29,114
You fake up the papers, you
scrub off the blood and dirt,
199
00:07:29,114 --> 00:07:32,367
and you clean it up so that all
the pretty people can show it
200
00:07:32,367 --> 00:07:34,830
off in their pretty
bloody houses.
201
00:07:41,667 --> 00:07:42,648
[DOOR SLAMS]
202
00:07:49,474 --> 00:07:50,175
Oh, I'm sorry.
203
00:07:50,175 --> 00:07:52,417
Are you the only one that's
allowed to brood down here,
204
00:07:52,417 --> 00:07:53,789
or is it an open bar?
205
00:07:55,320 --> 00:07:57,272
-I know what you're thinking,
but it's not the same thing.
206
00:07:57,272 --> 00:07:58,303
-Oh, no, of course it's not.
207
00:07:58,303 --> 00:08:00,866
I stole from one rich man
to sell to another rich man.
208
00:08:00,866 --> 00:08:02,157
-No one got hurt.
209
00:08:02,157 --> 00:08:04,079
-That I know of.
210
00:08:04,079 --> 00:08:05,801
How do I know that
innocent children were
211
00:08:05,801 --> 00:08:07,563
never used to shift
my merchandise?
212
00:08:07,563 --> 00:08:09,354
NATE: You want to talk
about collateral damage,
213
00:08:09,354 --> 00:08:10,966
we'll be here all day.
214
00:08:10,966 --> 00:08:11,867
SOPHIE: Yeah.
215
00:08:11,867 --> 00:08:12,758
-Tread lightly?
216
00:08:12,758 --> 00:08:13,859
I mean, who treads lightly?
217
00:08:13,859 --> 00:08:15,551
-Well, certainly not us.
218
00:08:15,551 --> 00:08:17,212
-Listen, Sophie,
this guy Keller is
219
00:08:17,212 --> 00:08:19,364
one of Moreau's top lieutenants.
220
00:08:19,364 --> 00:08:21,597
Now if we get
emotionally over-invested
221
00:08:21,597 --> 00:08:23,448
in this or any
case, we get sloppy.
222
00:08:23,448 --> 00:08:25,240
We get sloppy, we lose Keller.
223
00:08:25,240 --> 00:08:26,151
We lose Moreau.
224
00:08:26,151 --> 00:08:27,502
We lose the whole cooperation.
225
00:08:27,502 --> 00:08:29,785
SOPHIE: And the Italian sends
you back to prison, or worse.
226
00:08:29,785 --> 00:08:31,997
And with all that at stake,
you prepared to give me
227
00:08:31,997 --> 00:08:33,508
a lecture on being
over-invested?
228
00:08:33,508 --> 00:08:36,191
Listen, I know I grifted
from filthy rich wankers
229
00:08:36,191 --> 00:08:37,833
who hardly ever miss the money.
230
00:08:37,833 --> 00:08:39,184
And half the time,
they loved the thrill
231
00:08:39,184 --> 00:08:40,646
of being taken for a ride.
232
00:08:40,646 --> 00:08:44,650
But this whole Moreau
business has got me thinking.
233
00:08:47,152 --> 00:08:49,274
Keller steals from
the rich, too,
234
00:08:49,274 --> 00:08:52,407
and a little girl ends
up in detainment for it.
235
00:08:58,974 --> 00:08:59,945
-Do you want to go to London?
236
00:09:03,438 --> 00:09:04,930
-Let's go steal an auction.
237
00:09:20,886 --> 00:09:23,138
I love Claridge's Auction House.
238
00:09:25,040 --> 00:09:26,231
Even the air feels
more expensive.
239
00:09:27,583 --> 00:09:31,136
-So this is where Keller
moves most of his goods.
240
00:09:31,136 --> 00:09:33,348
His calendar says
that he should be
241
00:09:33,348 --> 00:09:35,100
arriving here just about now.
242
00:09:35,100 --> 00:09:37,382
Hardison, are you in
their computers yet?
243
00:09:37,382 --> 00:09:38,083
-Accessing.
244
00:09:40,085 --> 00:09:43,518
OK, apparently the computer
system is also an antique.
245
00:09:44,770 --> 00:09:46,301
Possibly steam-powered.
246
00:09:46,301 --> 00:09:47,312
Which would be cool.
247
00:09:47,312 --> 00:09:49,454
SOPHIE (ON COMM): Hardison,
this is an extremely old house.
248
00:09:49,454 --> 00:09:51,246
They believe in tradition.
249
00:09:51,246 --> 00:09:53,629
The computer records are
going to be bare-bones.
250
00:09:53,629 --> 00:09:55,500
The real contracts are
going to be paper files.
251
00:09:57,923 --> 00:09:59,164
-So that's not just
for decoration?
252
00:09:59,164 --> 00:10:00,565
NATE (ON COMM): Just
count to K, Hardison.
253
00:10:00,565 --> 00:10:02,477
I need a record of
everything he sold here.
254
00:10:03,508 --> 00:10:05,621
-Or we could just
ask the man himself.
255
00:10:05,621 --> 00:10:06,962
NATE: Parker, you're up.
256
00:10:09,204 --> 00:10:09,915
-Your coat, sir.
257
00:10:15,090 --> 00:10:15,891
Hey, heads up.
258
00:10:15,891 --> 00:10:17,292
Here you go.
259
00:10:17,292 --> 00:10:18,273
-All right.
260
00:10:22,668 --> 00:10:23,979
-What do you got, Parker?
261
00:10:23,979 --> 00:10:25,090
-Nothing unusual.
262
00:10:25,090 --> 00:10:26,822
But he does have an auction
card from Claridge's.
263
00:10:26,822 --> 00:10:28,493
NATE (ON COMM): Does it
have an item number on it?
264
00:10:28,493 --> 00:10:29,695
-854204.
265
00:10:29,695 --> 00:10:31,336
SOPHIE (ON COMM): If the
number starts with an 8,
266
00:10:31,336 --> 00:10:32,918
then it's a bid card.
267
00:10:32,918 --> 00:10:34,639
He's not selling today.
268
00:10:34,639 --> 00:10:36,241
He's buying something.
269
00:10:36,241 --> 00:10:37,262
Why?
270
00:10:37,262 --> 00:10:38,463
-Not sure why.
271
00:10:39,564 --> 00:10:41,286
But if this is
his hub, I'm going
272
00:10:41,286 --> 00:10:43,308
to give him one more
item to move through it.
273
00:10:43,308 --> 00:10:45,761
Parker, return the wallet.
274
00:10:45,761 --> 00:10:47,132
Keep the bid card.
275
00:10:47,132 --> 00:10:48,153
Find the vault.
276
00:10:48,153 --> 00:10:50,075
It should be filled
with antiquities
277
00:10:50,075 --> 00:10:51,977
waiting to be processed.
278
00:10:51,977 --> 00:10:55,640
I need something to establish
my credentials with Keller.
279
00:10:55,640 --> 00:10:56,832
Eliot, did they bring backup?
280
00:10:59,324 --> 00:11:02,187
-Keller showed up with
just his bodyguard.
281
00:11:02,187 --> 00:11:03,098
Driver's waiting.
282
00:11:03,098 --> 00:11:03,979
It won't be long.
283
00:11:03,979 --> 00:11:04,680
-OK.
284
00:11:04,680 --> 00:11:06,011
Keep an eye on the front door.
285
00:11:09,725 --> 00:11:10,425
-Got it.
286
00:11:11,937 --> 00:11:14,589
-1905-style strongroom.
287
00:11:14,589 --> 00:11:20,445
Walls two feet thick, cast-iron,
way ahead of its time.
288
00:11:20,445 --> 00:11:22,417
But probably taken
out with an acetylene
289
00:11:22,417 --> 00:11:24,900
burner during the
post-war crime waves.
290
00:11:24,900 --> 00:11:30,265
Retrofitted hinges and
alarms in the 1980s,
291
00:11:30,265 --> 00:11:32,387
the Thatcher security boom.
292
00:11:32,387 --> 00:11:36,772
But English damp won't allow
for heat sensors to work.
293
00:11:38,173 --> 00:11:39,534
I almost feel bad for you.
294
00:11:41,516 --> 00:11:44,409
SOPHIE (ON COMM): I looked up
the number on the bid card.
295
00:11:44,409 --> 00:11:48,293
And get this--
Keller bought a ring.
296
00:11:48,293 --> 00:11:49,324
-Ah.
297
00:11:49,324 --> 00:11:51,196
A mason ring or an
engagement ring?
298
00:11:51,196 --> 00:11:55,330
-A signet ring belonging to
George, the Prince Regent.
299
00:11:55,330 --> 00:11:56,621
Doesn't make any sense.
300
00:11:56,621 --> 00:11:58,944
I mean, considering the
priceless antiquities
301
00:11:58,944 --> 00:12:01,006
that Keller handles
on a daily basis,
302
00:12:01,006 --> 00:12:02,617
this little trinket
isn't worth very much.
303
00:12:02,617 --> 00:12:04,760
-Well, maybe he's
buying it for a client.
304
00:12:04,760 --> 00:12:06,031
-There'd be no need
to shift something
305
00:12:06,031 --> 00:12:07,172
like this on the black market.
306
00:12:07,172 --> 00:12:08,523
I mean, it's right
here in the open.
307
00:12:08,523 --> 00:12:11,396
No, he wants this for himself.
308
00:12:11,396 --> 00:12:12,727
I just have to figure out why.
309
00:12:14,609 --> 00:12:16,091
-Parker, what do you got for me?
310
00:12:16,091 --> 00:12:17,662
PARKER: Oh, this place is great!
311
00:12:17,662 --> 00:12:19,424
I recognize over
half of this stuff.
312
00:12:20,665 --> 00:12:21,486
Oh, hello.
313
00:12:22,938 --> 00:12:24,890
Last time I say you
was at the Louvre.
314
00:12:24,890 --> 00:12:26,591
Well, actually, you were
in the backseat of my car.
315
00:12:26,591 --> 00:12:27,853
But before that, you were
at the Louvre, and I--
316
00:12:27,853 --> 00:12:29,164
NATE (ON COMM): Parker, focus.
-OK.
317
00:12:30,445 --> 00:12:31,696
We've got Napoleonic silver.
318
00:12:34,299 --> 00:12:36,421
Ooh, some great Russian icons.
319
00:12:36,421 --> 00:12:38,353
17th century.
320
00:12:38,353 --> 00:12:41,486
And statue, gold guy.
321
00:12:41,486 --> 00:12:45,170
Uh, loincloth, feral beard,
and very rectangular feet.
322
00:12:45,170 --> 00:12:47,142
-Falcon head, dog
head, or human head?
323
00:12:47,142 --> 00:12:48,373
-Bird head.
324
00:12:48,373 --> 00:12:51,716
And I think he's smirking at me.
325
00:12:51,716 --> 00:12:52,567
-OK, perfect.
326
00:12:52,567 --> 00:12:53,819
Statue of Ra.
327
00:12:53,819 --> 00:12:56,251
Bring it to me.
328
00:12:56,251 --> 00:12:57,843
-You mean something.
329
00:12:57,843 --> 00:13:00,285
You're not worth anything,
so you mean something.
330
00:13:01,897 --> 00:13:04,669
Hardison, did you
find those files yet?
331
00:13:04,669 --> 00:13:05,420
-Yes.
332
00:13:05,420 --> 00:13:07,022
Now look, when we get a
moment, y'all gonna have
333
00:13:07,022 --> 00:13:08,974
to explain this
English filing system.
334
00:13:08,974 --> 00:13:11,066
Now as far as
Keller goes, there's
335
00:13:11,066 --> 00:13:12,968
a big file and a small file.
336
00:13:12,968 --> 00:13:14,379
Big file's all sales.
337
00:13:14,379 --> 00:13:17,592
Antiquities, mostly from
Iraq and Afghanistan,
338
00:13:17,592 --> 00:13:19,274
all with fake provenance.
339
00:13:19,274 --> 00:13:20,535
-What's in the small file?
340
00:13:20,535 --> 00:13:23,708
HARDISON (ON COMM): Small
one is land purchases.
341
00:13:23,708 --> 00:13:26,671
Old manor houses up for auction,
all within the last two years,
342
00:13:26,671 --> 00:13:29,214
all in Scotland.
343
00:13:29,214 --> 00:13:29,915
Hah.
344
00:13:29,915 --> 00:13:38,864
Places like, uh, Loch Glengorra
and Loch M-- M-- Mcgr--
345
00:13:38,864 --> 00:13:40,465
I'm not even going to try
and pronounce it, man.
346
00:13:40,465 --> 00:13:42,527
It's just a bunch of
random G's and N's.
347
00:13:42,527 --> 00:13:43,228
-Scotland.
348
00:13:44,519 --> 00:13:45,220
Thanks, Hardison.
349
00:13:45,220 --> 00:13:47,152
You can get out of there.
350
00:13:47,152 --> 00:13:47,843
-OK.
351
00:13:47,843 --> 00:13:48,854
I'm gonna go in.
352
00:13:48,854 --> 00:13:50,185
You want to play a
little Nick and Nora?
353
00:13:50,185 --> 00:13:51,076
-Uh-uh, no.
354
00:13:51,076 --> 00:13:52,777
I'm going to stay on
the outside for a bit.
355
00:13:52,777 --> 00:13:55,720
There's something about this
Keller guy that's vexing me.
356
00:13:55,720 --> 00:13:57,622
-Listen, Sophie, you
never intentionally
357
00:13:57,622 --> 00:13:59,995
put an innocent
person in danger.
358
00:13:59,995 --> 00:14:01,626
-Just don't let him
put you in danger.
359
00:14:02,517 --> 00:14:03,218
Good hunting.
360
00:14:09,574 --> 00:14:11,846
-Make sure we've got a
cut-out for the Spanish deal,
361
00:14:11,846 --> 00:14:13,718
and call our man in San Lorenzo.
362
00:14:13,718 --> 00:14:14,900
NATE: Ah, Mr. Keller.
363
00:14:14,900 --> 00:14:16,311
Yes, I believe you dropped this.
364
00:14:17,372 --> 00:14:18,894
-Thank you, Mister--
365
00:14:18,894 --> 00:14:19,594
-Jensen.
366
00:14:19,594 --> 00:14:20,295
Tom Jensen.
367
00:14:20,295 --> 00:14:21,616
-Oh, an American.
368
00:14:21,616 --> 00:14:22,707
Are you with Claridge's?
369
00:14:22,707 --> 00:14:23,408
-In a way.
370
00:14:23,408 --> 00:14:27,552
I've-- I participated in some of
their New York auctions, yeah.
371
00:14:27,552 --> 00:14:28,753
-Participated how?
372
00:14:28,753 --> 00:14:30,655
NATE: I'm a broker of
merchandise, antiques
373
00:14:30,655 --> 00:14:32,347
mostly, for private collectors.
374
00:14:32,347 --> 00:14:35,050
I like to let them know when
something, uh, you know,
375
00:14:35,050 --> 00:14:37,432
of interest becomes discovered.
376
00:14:38,523 --> 00:14:41,977
KELLER: Smuggling is a
crime, Mr. Tom Jensen.
377
00:14:41,977 --> 00:14:42,958
-No, I find the goods.
378
00:14:42,958 --> 00:14:44,549
I don't-- I don't move them.
379
00:14:44,549 --> 00:14:47,892
No, I-- I heard that that's
your specialty, actually.
380
00:14:47,892 --> 00:14:48,693
-Interesting?
381
00:14:48,693 --> 00:14:49,084
-Oh, yeah.
382
00:14:49,084 --> 00:14:49,784
Oh, this?
383
00:14:49,784 --> 00:14:50,555
Yeah.
384
00:14:50,555 --> 00:14:51,396
KELLER: Statue of Ra?
385
00:14:51,396 --> 00:14:52,427
-Yes, yeah.
386
00:14:52,427 --> 00:14:53,658
-You buy that on
the Portobello Road?
387
00:14:53,658 --> 00:14:55,230
-Heh, no.
388
00:14:55,230 --> 00:14:57,192
I have an archaeologist
on payroll.
389
00:14:57,192 --> 00:14:59,224
That came from a dig in Egypt.
390
00:14:59,224 --> 00:15:01,176
Yeah, we have four
crates of really
391
00:15:01,176 --> 00:15:03,088
high-end, amazing
antiquities, yeah.
392
00:15:04,299 --> 00:15:06,451
Yeah, in fact, I have to
find a way to get them back
393
00:15:06,451 --> 00:15:08,883
to my buyer in
America, and I heard
394
00:15:08,883 --> 00:15:12,127
that you were the right
person for that kind of job.
395
00:15:12,127 --> 00:15:13,578
[SNIFFS DEEPLY]
396
00:15:13,578 --> 00:15:15,991
-How'd it smell?
397
00:15:15,991 --> 00:15:17,162
-He smelled it?
398
00:15:17,162 --> 00:15:18,323
Oh.
399
00:15:18,323 --> 00:15:20,125
-No, that's not from Egypt.
400
00:15:22,087 --> 00:15:23,558
See this here?
401
00:15:25,520 --> 00:15:27,792
No, I'd say this is from the
Bellingham collection, which
402
00:15:27,792 --> 00:15:29,334
is slated for
auction in two weeks.
403
00:15:29,334 --> 00:15:33,238
Which means you are either
a con artist or a cop.
404
00:15:33,238 --> 00:15:34,769
NATE: Oh, I'm just trying
to make a deal here.
405
00:15:37,552 --> 00:15:38,943
Oh!
406
00:15:38,943 --> 00:15:39,824
ELIOT: I'm on my way.
407
00:15:39,824 --> 00:15:41,296
SOPHIE (ON COMM): Eliot,
stay where you are.
408
00:15:42,537 --> 00:15:43,348
-What?
409
00:15:43,348 --> 00:15:44,279
-What?
410
00:15:44,279 --> 00:15:46,501
KELLER: I said, who
are you working for?
411
00:15:46,501 --> 00:15:48,403
SOPHIE (ON COMM): Eliot, you
go in now, you blow the con.
412
00:15:48,403 --> 00:15:50,035
ELIOT (ON COMM): Sophie,
the con's already blown.
413
00:15:50,035 --> 00:15:50,885
-Yeah, the old one is.
414
00:15:50,885 --> 00:15:52,277
Not my con.
415
00:15:52,277 --> 00:15:53,308
The ring.
416
00:15:53,308 --> 00:15:54,679
Scottish manners.
417
00:15:54,679 --> 00:15:56,781
I know Mr. Keller's
heart's desire.
418
00:16:01,876 --> 00:16:06,201
I beg your pardon, but you're
manhandling my employee.
419
00:16:06,201 --> 00:16:08,763
Kindly call off your
dog, Mr. Keller.
420
00:16:08,763 --> 00:16:10,305
KELLER: Ennis, that's enough.
421
00:16:10,305 --> 00:16:11,176
You know my name.
422
00:16:11,176 --> 00:16:12,827
I can't say I've had
the same pleasure.
423
00:16:14,649 --> 00:16:17,702
-Charlotte Prentice,
18th Duchess of Hanover.
424
00:16:20,385 --> 00:16:21,086
-Your Grace.
425
00:16:22,607 --> 00:16:23,428
-What happened?
426
00:16:23,428 --> 00:16:25,360
He try the Egypt story?
427
00:16:25,360 --> 00:16:28,473
This statue comes from
a private collection.
428
00:16:28,473 --> 00:16:30,625
I meet a great deal of
people on my travels
429
00:16:30,625 --> 00:16:32,057
who wish to have
such connections
430
00:16:32,057 --> 00:16:34,559
liquidated quickly and quietly.
431
00:16:34,559 --> 00:16:36,591
The buyer I have lined up
for this particular pieces
432
00:16:36,591 --> 00:16:41,386
is in America, and I've no one
I can trust to traverse customs.
433
00:16:41,386 --> 00:16:43,958
-If your story checks out--
though, on principle, I
434
00:16:43,958 --> 00:16:46,721
would never doubt
someone of your standing,
435
00:16:46,721 --> 00:16:47,892
I will do you the
courtesy of not
436
00:16:47,892 --> 00:16:50,545
hunting down and
killing your man here.
437
00:16:50,545 --> 00:16:52,006
-Well, thank you.
438
00:16:52,006 --> 00:16:54,129
KELLER: But, uh, I'm not
taking on any outside clients
439
00:16:54,129 --> 00:16:55,290
right now.
440
00:16:55,290 --> 00:16:56,651
-I'll double your commission.
441
00:16:56,651 --> 00:16:58,883
-I'm afraid the answer's
still no, Your Grace.
442
00:16:58,883 --> 00:16:59,724
Now if you'll pardon me?
443
00:17:03,488 --> 00:17:05,590
-Perhaps I can provide
you with something else,
444
00:17:05,590 --> 00:17:07,482
something worth more then money.
445
00:17:07,482 --> 00:17:10,145
-I'm afraid there's
really no price.
446
00:17:10,145 --> 00:17:11,486
-A knighthood, perhaps?
447
00:17:11,486 --> 00:17:12,237
KELLER: A knighthood?
448
00:17:15,480 --> 00:17:17,602
With all due
respect, Your Grace,
449
00:17:17,602 --> 00:17:20,975
Her Majesty hands out
2,600 of those a year.
450
00:17:20,975 --> 00:17:23,868
Any pop star can
have a knighthood.
451
00:17:23,868 --> 00:17:24,569
-I see.
452
00:17:26,071 --> 00:17:27,732
Your aims are a little higher.
453
00:17:28,943 --> 00:17:31,246
One of the lost baronies, then?
454
00:17:31,246 --> 00:17:32,447
NATE: (WHISPERING) Sophie.
455
00:17:32,447 --> 00:17:34,018
SOPHIE: (QUIETLY) See
what I'm running here?
456
00:17:34,018 --> 00:17:34,819
NATE: (WHISPERING) I do.
457
00:17:34,819 --> 00:17:37,182
But are you sure
this is a good idea?
458
00:17:40,505 --> 00:17:41,376
-One of the lost baronies.
459
00:17:42,847 --> 00:17:43,548
Not possible.
460
00:17:46,961 --> 00:17:50,595
-There are about 10 people
in the world who can secure
461
00:17:50,595 --> 00:17:52,447
an interview with
Earl Marshal, and I
462
00:17:52,447 --> 00:17:54,989
happen to be closely
related to three of them.
463
00:17:56,171 --> 00:17:59,644
If you help me with my little
venture, then I'll help you
464
00:17:59,644 --> 00:18:02,927
claim a lost barony, my lord.
465
00:18:02,927 --> 00:18:03,628
-How?
466
00:18:05,130 --> 00:18:08,293
-Meet me at Porter's
tomorrow, afternoon tea.
467
00:18:08,293 --> 00:18:10,034
-I'll look forward to it.
468
00:18:11,456 --> 00:18:15,740
And, uh, let's leave our
pets at home, shall we?
469
00:18:15,740 --> 00:18:16,441
-Certainly.
470
00:18:25,700 --> 00:18:28,143
-Who's the Duchess of Hanover?
471
00:18:28,143 --> 00:18:29,053
-What's a lost barony?
472
00:18:29,053 --> 00:18:29,754
There
473
00:18:29,754 --> 00:18:31,176
-Can I keep the statue?
474
00:18:31,176 --> 00:18:32,647
-We have a lot of work to do.
475
00:18:32,647 --> 00:18:34,439
About 200 years'
worth, actually.
476
00:18:34,439 --> 00:18:37,041
-All right, guys, let's
go steal a royal title.
477
00:18:45,980 --> 00:18:49,704
A royal cover story's easy
to check, hard to fake.
478
00:18:49,704 --> 00:18:53,228
SOPHIE: I spent seven years
establishing this persona.
479
00:18:53,228 --> 00:18:55,059
Trust me, Nate, it's rock-solid.
480
00:18:55,059 --> 00:18:56,411
ELIOT: How'd you
know he's go for it?
481
00:18:56,411 --> 00:18:58,082
SOPHIE: Keller's been
buying up small but specific
482
00:18:58,082 --> 00:18:59,184
pieces of Scottish land.
483
00:18:59,184 --> 00:19:01,386
Well, that's one way to
obtain a minor barony.
484
00:19:01,386 --> 00:19:02,987
He's also a royal fetishist.
485
00:19:02,987 --> 00:19:05,540
When there was no reason for him
to overbid on the Prince Regent
486
00:19:05,540 --> 00:19:07,011
ring, it had to be emotional.
487
00:19:07,011 --> 00:19:09,684
Plus, when I
introduced myself, he
488
00:19:09,684 --> 00:19:12,046
addressed me as "Your Grace,"
rather than the more common
489
00:19:12,046 --> 00:19:13,208
"my lady."
490
00:19:13,208 --> 00:19:16,491
And he gave a little
bow and kissed my hand.
491
00:19:16,491 --> 00:19:18,343
-And what was the Earl
Marshal part about?
492
00:19:18,343 --> 00:19:19,043
-Oh.
493
00:19:19,043 --> 00:19:21,496
He controls the succession
of titles in the peerage,
494
00:19:21,496 --> 00:19:22,727
so this is key.
495
00:19:22,727 --> 00:19:25,600
There are 86 unclaimed
baronies in Great Britain.
496
00:19:25,600 --> 00:19:28,012
-It's just a title
that no one holds.
497
00:19:28,012 --> 00:19:29,454
-And does it come with a castle?
498
00:19:29,454 --> 00:19:30,905
NATE: Sometimes, yeah.
499
00:19:30,905 --> 00:19:33,838
-So this is Keller's
heart's desire, I take it?
500
00:19:33,838 --> 00:19:34,539
HARDISON: Oh, yeah.
501
00:19:34,539 --> 00:19:35,890
Checked into it, man.
502
00:19:35,890 --> 00:19:40,154
He' applied for an audience
with the Earl Marshal six times
503
00:19:40,154 --> 00:19:41,366
the past two years.
504
00:19:41,366 --> 00:19:42,066
Denied.
505
00:19:42,066 --> 00:19:42,767
-Good guess.
506
00:19:42,767 --> 00:19:45,049
SOPHIE: It's not really a guess
when it's that good, is it?
507
00:19:45,049 --> 00:19:47,001
-The name of this con is
called the Mummy's Tiara.
508
00:19:47,001 --> 00:19:49,344
HARDISON: Come on, man,
that can't be real.
509
00:19:49,344 --> 00:19:51,045
PARKER: Am I gonna have
to steal a corpse again?
510
00:19:51,045 --> 00:19:52,227
-Oh, it's real, all right.
511
00:19:52,227 --> 00:19:54,008
And it's almost
impossible to pull
512
00:19:54,008 --> 00:19:56,221
of in a country that
has an actual monarchy.
513
00:19:56,221 --> 00:19:58,563
So the Mummy's
Tiara involves using
514
00:19:58,563 --> 00:20:02,927
a forged relic to
purchase a royal title.
515
00:20:02,927 --> 00:20:03,628
-A forged relic.
516
00:20:03,628 --> 00:20:04,559
That means we need a forger.
517
00:20:04,559 --> 00:20:05,770
I know a couple
guys in the States.
518
00:20:05,770 --> 00:20:06,951
-No, Hardison.
519
00:20:06,951 --> 00:20:07,652
Uh-uh.
520
00:20:15,420 --> 00:20:17,221
Hardison, you're going to do it.
521
00:20:18,663 --> 00:20:19,614
-I'm a hacker.
522
00:20:19,614 --> 00:20:20,405
I hack.
523
00:20:20,405 --> 00:20:21,105
I don't forge.
524
00:20:21,105 --> 00:20:22,537
-You're not making a forgery.
525
00:20:22,537 --> 00:20:25,770
You're going to
create a work of art.
526
00:20:25,770 --> 00:20:26,531
Smell it.
527
00:20:26,531 --> 00:20:28,222
That's how he knew
that Nate was lying.
528
00:20:28,222 --> 00:20:28,923
Go on.
529
00:20:30,255 --> 00:20:31,526
[SNIFFS]
530
00:20:31,526 --> 00:20:32,226
-Oh, yeah.
531
00:20:32,226 --> 00:20:35,250
Smells like a statue in gold.
532
00:20:35,250 --> 00:20:35,950
-And?
533
00:20:38,813 --> 00:20:39,964
-Oh, and some cinnamon.
534
00:20:39,964 --> 00:20:41,165
There's a little cinnamon on it.
535
00:20:41,165 --> 00:20:41,636
-Yeah.
536
00:20:41,636 --> 00:20:42,337
And cardamom.
537
00:20:42,337 --> 00:20:45,169
Those were the spices that
statute was packed with as it
538
00:20:45,169 --> 00:20:47,201
lay in its tomb for
thousands of years.
539
00:20:47,201 --> 00:20:51,105
But those spices were only
used in Libyan tombs, not
540
00:20:51,105 --> 00:20:52,367
Egyptian ones.
541
00:20:52,367 --> 00:20:53,528
Eliot, feel the base.
542
00:20:55,460 --> 00:20:56,271
-It's rough.
543
00:20:56,271 --> 00:20:57,602
It's been sanded.
544
00:20:57,602 --> 00:20:59,243
SOPHIE: Markings from
the acidic [INAUDIBLE]
545
00:20:59,243 --> 00:21:01,506
in the British
Museum in the 1800s.
546
00:21:01,506 --> 00:21:03,418
That's how he knew it
wasn't a recent find.
547
00:21:03,418 --> 00:21:04,889
-Can I taste it?
548
00:21:04,889 --> 00:21:05,880
-You should Go on.
549
00:21:08,343 --> 00:21:09,324
-Tastes like cold.
550
00:21:09,324 --> 00:21:10,014
-Yeah.
551
00:21:10,014 --> 00:21:13,598
So as you know, Parker,
most metals heat up
552
00:21:13,598 --> 00:21:15,960
when they're held--
platinum, for example.
553
00:21:15,960 --> 00:21:21,806
But gold-- no, gold stays
cool and impassive as a god.
554
00:21:21,806 --> 00:21:24,999
So if we're going to fool an
expert of Keller's caliber,
555
00:21:24,999 --> 00:21:27,592
then we're going to have
to overwhelm his senses
556
00:21:27,592 --> 00:21:29,964
with something too
real to be fake.
557
00:21:31,716 --> 00:21:34,018
Hardison, get busy.
558
00:21:34,018 --> 00:21:35,219
There's the shopping list.
559
00:21:35,219 --> 00:21:36,851
Don't skimp on supplies.
560
00:21:36,851 --> 00:21:37,922
-Use Eliot and Parker.
561
00:21:37,922 --> 00:21:39,424
We're going to go finish
the deal with Keller
562
00:21:39,424 --> 00:21:41,586
and get him to transport
our secret stash
563
00:21:41,586 --> 00:21:43,528
of treasures back to the States.
564
00:21:43,528 --> 00:21:45,440
-What secret stash of treasures?
565
00:21:45,440 --> 00:21:47,311
I'm sorry, does that
say "goat marrow"?
566
00:21:47,311 --> 00:21:48,102
-Let's go.
567
00:21:55,430 --> 00:21:58,883
I'm about to revisit the topic
of Sophie being over-invested.
568
00:21:58,883 --> 00:22:02,036
Now you want to-- you want
to run a passion-based game
569
00:22:02,036 --> 00:22:03,948
on a man who
bankrolls terrorists.
570
00:22:03,948 --> 00:22:05,059
SOPHIE: Exactly.
571
00:22:05,059 --> 00:22:08,172
End of the day, Nate, you always
go here, whereas I go here.
572
00:22:10,264 --> 00:22:13,257
But to a mark who's
always in his head,
573
00:22:13,257 --> 00:22:15,740
the heart con's the
only one that works.
574
00:22:15,740 --> 00:22:16,881
-Heart con is dangerous.
575
00:22:16,881 --> 00:22:19,614
If it flames out on you,
it's like igniting jet fuel.
576
00:22:19,614 --> 00:22:20,895
-Yeah?
577
00:22:20,895 --> 00:22:22,577
Tell that little
girl who's sitting
578
00:22:22,577 --> 00:22:24,348
in an immigration holding cell.
579
00:22:26,350 --> 00:22:27,261
-Good luck.
580
00:22:29,424 --> 00:22:30,164
-Your Grace.
581
00:22:31,576 --> 00:22:32,276
Allow me.
582
00:22:38,803 --> 00:22:40,334
That's quite a claim
you made yesterday.
583
00:22:40,334 --> 00:22:42,126
Can you back it up?
584
00:22:43,307 --> 00:22:46,511
-There are 86 lost
or dormant baronies.
585
00:22:46,511 --> 00:22:49,494
The Queen doesn't approve
of titles lying fallow.
586
00:22:49,494 --> 00:22:51,145
Having said that,
it's almost impossible
587
00:22:51,145 --> 00:22:53,438
to claim on without the
proper documentation.
588
00:22:53,438 --> 00:22:55,670
-I've done some research
in that area myself.
589
00:22:55,670 --> 00:22:57,432
It's proven less than fruitful.
590
00:22:57,432 --> 00:23:01,576
-Birth certificates, church
records, even whole family
591
00:23:01,576 --> 00:23:03,898
trees are submitted
for consideration.
592
00:23:03,898 --> 00:23:06,891
But if you were to
meet the Earl Marshal
593
00:23:06,891 --> 00:23:12,206
with the private journal of a
royal ancestor, even the Queen
594
00:23:12,206 --> 00:23:14,218
herself couldn't refuse you.
595
00:23:14,218 --> 00:23:15,520
-A private journal?
596
00:23:16,981 --> 00:23:18,192
Belonging to?
597
00:23:18,192 --> 00:23:20,675
-The mistress of
King George III.
598
00:23:20,675 --> 00:23:21,375
-That's a myth.
599
00:23:22,457 --> 00:23:23,157
Isn't it?
600
00:23:26,100 --> 00:23:29,674
-As you know, George's reign
ended in abject failure.
601
00:23:29,674 --> 00:23:32,336
Loss of the colonies,
an incurable illness,
602
00:23:32,336 --> 00:23:34,949
a dimwitted son poised
to take the throne.
603
00:23:34,949 --> 00:23:36,621
The one thing he
succeeded at was
604
00:23:36,621 --> 00:23:39,073
protecting his
mistress, Catherine.
605
00:23:39,073 --> 00:23:42,256
In a moment of clarity in the
last throes of his disease,
606
00:23:42,256 --> 00:23:44,839
he sent a pregnant
Catherine to America
607
00:23:44,839 --> 00:23:47,532
with a trunk full of treasure.
608
00:23:47,532 --> 00:23:51,345
And Catherine kept a diary.
609
00:23:51,345 --> 00:23:53,367
-That has never been proven.
610
00:23:53,367 --> 00:23:55,239
SOPHIE: Of course,
some say she became
611
00:23:55,239 --> 00:23:56,961
a commoner in Massachusetts.
612
00:23:56,961 --> 00:23:58,282
Some say she died at sea.
613
00:23:58,282 --> 00:24:00,715
Some say she never
London at all.
614
00:24:00,715 --> 00:24:01,586
No one knows.
615
00:24:04,178 --> 00:24:07,512
But a man who has
her book could claim
616
00:24:07,512 --> 00:24:08,953
a direct descent to Catherine--
617
00:24:10,194 --> 00:24:11,576
-And the King of England.
618
00:24:13,488 --> 00:24:17,652
-Now, that's got to be worth
a barony and a small fortune.
619
00:24:24,519 --> 00:24:25,750
-I got your turpentine.
620
00:24:27,471 --> 00:24:29,934
I got your walnut oil-- by
the way, which I purchased
621
00:24:29,934 --> 00:24:32,977
from a very stunning vegan
chick, so thank you for that.
622
00:24:32,977 --> 00:24:35,059
Bucket of soot.
623
00:24:35,059 --> 00:24:36,150
It's everywhere.
624
00:24:36,150 --> 00:24:39,564
-Haha, nice, E. Way to
get your hands dirty.
625
00:24:39,564 --> 00:24:40,835
-Yeah, thank you.
626
00:24:40,835 --> 00:24:42,166
HARDISON: Hey, put
that down, man.
627
00:24:42,166 --> 00:24:42,867
That's my paper.
628
00:24:44,078 --> 00:24:45,019
-It's a rag.
629
00:24:45,019 --> 00:24:46,320
HARDISON: No, that's
what printers used
630
00:24:46,320 --> 00:24:47,552
to make paper back in the 1700s.
631
00:24:47,552 --> 00:24:49,704
Use a moist towelette,
please and thank you.
632
00:24:49,704 --> 00:24:51,435
-What's that smell?
633
00:24:51,435 --> 00:24:53,257
-Uh, you-- you
don't want to know
634
00:24:53,257 --> 00:24:54,789
how they wet the
paper back in the day.
635
00:24:54,789 --> 00:24:55,489
-Did you--
636
00:24:56,611 --> 00:24:59,043
HARDISON: Do not ask me, man.
637
00:25:00,294 --> 00:25:01,135
-Damn it, Hardison!
638
00:25:01,135 --> 00:25:02,246
-Why you so sensitive?
639
00:25:02,246 --> 00:25:02,947
You've touched worse.
640
00:25:02,947 --> 00:25:04,679
-Going out for baba ghanoush!
641
00:25:06,110 --> 00:25:07,672
KELLER: Do you have the book?
642
00:25:07,672 --> 00:25:10,154
SOPHIE: The book's coming up for
auction at Claridge's as part
643
00:25:10,154 --> 00:25:12,737
of a small lot of
18th century volumes.
644
00:25:12,737 --> 00:25:16,140
Even the auctioneer himself
doesn't know its true value.
645
00:25:16,140 --> 00:25:18,783
I was just going to pick
it up as a family heirloom,
646
00:25:18,783 --> 00:25:21,976
but I'd be happy to
share it with you, along
647
00:25:21,976 --> 00:25:23,898
with a personal
letter of introduction
648
00:25:23,898 --> 00:25:24,909
to the Earl Marshal.
649
00:25:24,909 --> 00:25:28,012
-If I help you move
your goods to America.
650
00:25:29,854 --> 00:25:30,895
What's in the freight?
651
00:25:30,895 --> 00:25:33,788
-Oh, let's just
say bits and bobs.
652
00:25:33,788 --> 00:25:35,339
Statuary from Egypt.
653
00:25:35,339 --> 00:25:37,441
Paintings from France.
654
00:25:37,441 --> 00:25:39,233
There's a demand for
these things in America,
655
00:25:39,233 --> 00:25:42,807
but my operation is small
and relies on relationships.
656
00:25:42,807 --> 00:25:44,478
I just don't have
the infrastructure
657
00:25:44,478 --> 00:25:46,440
to move so much so quickly.
658
00:25:46,440 --> 00:25:49,053
-Well, I do.
659
00:25:49,053 --> 00:25:50,024
-So it's a deal, then.
660
00:25:50,024 --> 00:25:50,725
-Almost.
661
00:25:50,725 --> 00:25:51,425
Models
662
00:25:51,425 --> 00:25:53,007
[FOOTSTEPS APPROACHING]
663
00:25:53,007 --> 00:25:56,631
There's someone who wants
to see you, Duchess.
664
00:25:58,362 --> 00:25:59,233
-Oh?
665
00:25:59,233 --> 00:25:59,934
-Hey, who is it?
666
00:25:59,934 --> 00:26:02,206
Sophie, listen, if it
gets too hot, just leave.
667
00:26:02,206 --> 00:26:04,599
Her Ladyship the
Countess of Kensington.
668
00:26:11,395 --> 00:26:14,699
-All right, Sophie, listen, if
your cover's blown, it's OK.
669
00:26:14,699 --> 00:26:16,050
Just fine a way out.
670
00:26:20,104 --> 00:26:20,805
Sophie.
671
00:26:25,710 --> 00:26:26,410
Charlotte?
672
00:26:27,902 --> 00:26:28,603
-Auntie!
673
00:26:30,394 --> 00:26:31,826
[BOTH WOMEN LAUGH]
674
00:26:33,257 --> 00:26:34,699
-(WHISPERING) Charlotte?
675
00:26:34,699 --> 00:26:37,081
-There, well, family reunion.
676
00:26:38,803 --> 00:26:40,705
PARKER: I think the technical
term is cotton swab.
677
00:26:40,705 --> 00:26:42,526
-Maybe it's you putting
them in too far.
678
00:26:42,526 --> 00:26:43,397
That's your problem.
679
00:26:43,397 --> 00:26:47,211
-Um, I don't know how soon
we're doing this auction scam,
680
00:26:47,211 --> 00:26:48,592
but are you planning
on printing out
681
00:26:48,592 --> 00:26:50,735
the entire diary, page by page?
682
00:26:50,735 --> 00:26:52,847
-Better hope that she's got a
short and boring life, my man.
683
00:26:52,847 --> 00:26:53,377
-You know what
I've achieved here?
684
00:26:53,377 --> 00:26:54,298
Do you?
685
00:26:54,298 --> 00:26:55,760
I've made ink from
boysenberries, OK?
686
00:26:55,760 --> 00:26:58,532
I-- I-- I've tanned
hide for the covers.
687
00:26:58,532 --> 00:27:00,154
-I forget to tell you
Don't go in the Jacuzzi.
688
00:27:00,154 --> 00:27:00,865
It's not safe.
689
00:27:00,865 --> 00:27:03,407
HARDISON: I've made glue
for the binding from animal
690
00:27:03,407 --> 00:27:05,059
parts I do not care to discuss.
691
00:27:05,059 --> 00:27:07,181
I-- I-- I've made content
for the filler pages
692
00:27:07,181 --> 00:27:09,654
using an algorithm from
digitized Colonial-era novels
693
00:27:09,654 --> 00:27:10,354
and diaries.
694
00:27:10,354 --> 00:27:12,667
It-- it's Shakespeare in the
house, people, Shakespeare.
695
00:27:12,667 --> 00:27:13,928
-Yeah, it sounds
like a lot of work.
696
00:27:13,928 --> 00:27:14,628
-It is.
697
00:27:14,628 --> 00:27:16,020
In a single day, I've
gone from apprentice
698
00:27:16,020 --> 00:27:18,042
to journeyman to master.
699
00:27:18,042 --> 00:27:18,743
-OK.
700
00:27:18,743 --> 00:27:21,425
Well, yeah, so, I'm gonna
go steal some stuff.
701
00:27:21,425 --> 00:27:22,747
-OK, but come back.
702
00:27:22,747 --> 00:27:25,139
Because I-- I've fused
computer technology
703
00:27:25,139 --> 00:27:27,271
with-- with-- this stuff.
704
00:27:27,271 --> 00:27:28,372
With--
-All right, man.
705
00:27:28,372 --> 00:27:29,333
Let us know how that goes.
706
00:27:29,333 --> 00:27:30,464
-I've hacked history.
707
00:27:30,464 --> 00:27:32,086
I've hacked history, people.
708
00:27:32,086 --> 00:27:33,287
[LAUGHTER]
709
00:27:33,287 --> 00:27:33,988
-So there I was.
710
00:27:33,988 --> 00:27:34,969
Remember this?
711
00:27:34,969 --> 00:27:36,831
I had the weed-clippers
in one hand,
712
00:27:36,831 --> 00:27:38,552
I had the prize
petunias in the other--
713
00:27:38,552 --> 00:27:41,555
-And the dear girl looked me
right in the eyes and said--
714
00:27:41,555 --> 00:27:45,059
BOTH: Auntie, at least you
still have the blue ribbon.
715
00:27:45,059 --> 00:27:46,100
[LAUGHTER]
716
00:27:46,100 --> 00:27:46,801
[CELL PHONE RINGING]
717
00:27:46,801 --> 00:27:48,282
-Pardon me a moment.
718
00:27:48,282 --> 00:27:49,814
COUNTESS: 'Twill give
us a chance to catch up.
719
00:27:51,876 --> 00:27:52,596
-Hello?
720
00:27:52,596 --> 00:27:53,968
Yes, Mr. Moreau.
721
00:27:57,311 --> 00:28:02,526
-So, my dear Charlotte, where
have you been all these years?
722
00:28:02,526 --> 00:28:04,008
-Oh, you know.
723
00:28:04,008 --> 00:28:04,999
Traveling.
724
00:28:04,999 --> 00:28:08,853
Always wanted to see the world
How have you been, Auntie?
725
00:28:08,853 --> 00:28:10,875
-Oh, well enough, in
spite of my pains.
726
00:28:11,986 --> 00:28:16,350
What with our dear William gone
these eight years, come April.
727
00:28:16,350 --> 00:28:18,652
Oh, don't look so sad, girl.
728
00:28:18,652 --> 00:28:19,453
It'll pucker your looks.
729
00:28:21,645 --> 00:28:23,447
-I miss him, that's all.
730
00:28:23,447 --> 00:28:27,061
-Yes, well, he never blamed you
for running off like you did.
731
00:28:28,222 --> 00:28:30,554
But the drink helped
to console him.
732
00:28:31,786 --> 00:28:33,758
-I loved him, Auntie, very much.
733
00:28:33,758 --> 00:28:35,579
-And he loved you, dear.
734
00:28:35,579 --> 00:28:36,280
Fiercely.
735
00:28:37,762 --> 00:28:41,535
One has to love fiercely in
order to die of a broken heart.
736
00:28:41,535 --> 00:28:42,917
Don't you agree?
737
00:28:51,575 --> 00:28:54,298
KELLER: [SIGH] I am
so sorry, Your Grace.
738
00:28:54,298 --> 00:28:56,200
That was my employer.
739
00:28:56,200 --> 00:28:57,681
There's been an
incident in Boston
740
00:28:57,681 --> 00:29:00,494
that's made him more cautious
about our next shipment.
741
00:29:00,494 --> 00:29:04,308
-Oh, well, I'd best go
take care of some details.
742
00:29:04,308 --> 00:29:07,361
-Instead of next week, we'll
be taking it out tomorrow.
743
00:29:07,361 --> 00:29:09,804
That's not going to
be a problem, is it?
744
00:29:19,053 --> 00:29:19,753
-Sophie.
745
00:29:22,246 --> 00:29:24,278
-You have something
you want to ask me?
746
00:29:25,769 --> 00:29:27,211
-I, uh-- yeah.
747
00:29:28,953 --> 00:29:32,306
How real is this, uh,
this duchess persona?
748
00:29:34,138 --> 00:29:36,510
-Where are we, exactly,
on your side of things?
749
00:29:37,761 --> 00:29:38,502
-Oh, no, no.
750
00:29:38,502 --> 00:29:40,174
Yeah, yeah,
everything's OK, yeah.
751
00:29:40,174 --> 00:29:42,907
I mean, uh, you know, Keller
is shipping his antiquities
752
00:29:42,907 --> 00:29:43,878
out of London in the morning.
753
00:29:43,878 --> 00:29:46,500
We have to finish forging
a 200-year-old book that
754
00:29:46,500 --> 00:29:48,372
has to hold up to
expert scrutiny,
755
00:29:48,372 --> 00:29:50,714
and take over an auction that's
going to start in five minutes,
756
00:29:50,714 --> 00:29:54,138
and deliver to Keller a
treasure trove of antiquities
757
00:29:54,138 --> 00:29:55,749
that we don't actually have.
758
00:29:55,749 --> 00:29:57,161
-Piece of cake.
759
00:29:58,562 --> 00:30:01,245
Plus, we're one step
closer to Damian Moreau.
760
00:30:04,748 --> 00:30:06,800
-OK, Hardison, I
need that book, now.
761
00:30:08,032 --> 00:30:09,673
-Hey, man, Sophie said flawless.
762
00:30:09,673 --> 00:30:10,644
Now you're saying fast.
763
00:30:10,644 --> 00:30:13,097
You two need to have a
conversation and figure it out.
764
00:30:13,097 --> 00:30:14,288
-Uh, fast.
765
00:30:14,288 --> 00:30:15,119
Go with fast.
766
00:30:15,119 --> 00:30:16,891
HARDISON (ON COMM): OK, but
the glue on this binding,
767
00:30:16,891 --> 00:30:19,383
it takes two weeks
to dry naturally.
768
00:30:19,383 --> 00:30:21,255
Now a hair dryer is too
hot and too powerful.
769
00:30:21,255 --> 00:30:23,447
It'll curl the pages
and melt the spine.
770
00:30:23,447 --> 00:30:24,618
I managed to find
a manicure dryer,
771
00:30:24,618 --> 00:30:26,470
so you're just going
to have to wait.
772
00:30:26,470 --> 00:30:28,953
And as stunning as my
work is-- stunning,
773
00:30:28,953 --> 00:30:31,115
I say-- it's still a rush job.
774
00:30:31,115 --> 00:30:32,756
It'll pass the first
inspection, but it
775
00:30:32,756 --> 00:30:34,859
won't hold together
for very long.
776
00:30:34,859 --> 00:30:35,850
-OH.
777
00:30:35,850 --> 00:30:37,831
OK, Eliot, what's your status?
778
00:30:39,343 --> 00:30:42,136
-I'm meeting with Keller's
transport guys right now.
779
00:30:42,136 --> 00:30:42,877
Hey, guys.
780
00:30:44,188 --> 00:30:46,680
How are you?
781
00:30:46,680 --> 00:30:48,172
Hi.
782
00:30:48,172 --> 00:30:50,604
I, uh, I'm under orders
to inspect your facility
783
00:30:50,604 --> 00:30:53,978
before we can move
the-- the things.
784
00:30:53,978 --> 00:30:56,390
-I see where you're coming
from, and I respect your work.
785
00:30:56,390 --> 00:30:57,091
-Thank you.
786
00:30:57,091 --> 00:30:58,993
-But we've only
got two jobs today.
787
00:30:58,993 --> 00:31:01,325
One is to accompany you
to your lady's storage bin
788
00:31:01,325 --> 00:31:03,898
and empty it of its contents.
789
00:31:03,898 --> 00:31:06,460
The second is to
take it back with us.
790
00:31:06,460 --> 00:31:08,122
We won't be needing
your accompaniment
791
00:31:08,122 --> 00:31:09,793
on that second leg.
792
00:31:09,793 --> 00:31:13,027
-OK. [CHUCKLES] I gotta--
I gotta call it in.
793
00:31:13,027 --> 00:31:13,727
Uh.
794
00:31:15,689 --> 00:31:16,680
one second.
795
00:31:18,642 --> 00:31:19,934
Nate, these guys
want me take them
796
00:31:19,934 --> 00:31:21,405
straight to Sophie's
secret stash.
797
00:31:21,405 --> 00:31:22,947
What the hell am I
supposed to do with them?
798
00:31:22,947 --> 00:31:23,817
NATE (ON COMM): OK, stall.
799
00:31:23,817 --> 00:31:24,758
Stall.
800
00:31:24,758 --> 00:31:27,992
Um, yeah, London city tour.
801
00:31:27,992 --> 00:31:29,403
You're good at that.
802
00:31:29,403 --> 00:31:30,474
-You want me to stall them?
803
00:31:30,474 --> 00:31:31,675
They're former
British paratroopers.
804
00:31:31,675 --> 00:31:33,037
-How-- how do you--
805
00:31:33,037 --> 00:31:34,638
ELIOT (ON COMM):
Haircuts, all right?
806
00:31:34,638 --> 00:31:36,150
It's very distinctive haircuts.
807
00:31:42,576 --> 00:31:43,277
KELLER: Your Grace.
808
00:31:47,751 --> 00:31:49,203
I've checked into
the book collection.
809
00:31:49,203 --> 00:31:50,674
-You checked them?
810
00:31:50,674 --> 00:31:51,655
-Asked around.
811
00:31:53,617 --> 00:31:56,180
Personal diaries from
the Colonial era.
812
00:31:57,841 --> 00:31:59,633
They've no idea what's in there.
813
00:31:59,633 --> 00:32:00,334
-Oh, no.
814
00:32:00,334 --> 00:32:01,165
-What that diary's worth.
815
00:32:02,426 --> 00:32:04,018
-They think it's
just the rambling
816
00:32:04,018 --> 00:32:05,859
fantasies of a lovesick girl.
817
00:32:09,733 --> 00:32:10,424
-Parker?
818
00:32:12,396 --> 00:32:13,377
Parker.
819
00:32:13,377 --> 00:32:14,848
-What?
820
00:32:14,848 --> 00:32:16,820
Hey, is Sophie a princess?
821
00:32:16,820 --> 00:32:19,583
-Parker, just-- did you
take care of the auctioneer.
822
00:32:19,583 --> 00:32:20,284
-Yeah.
823
00:32:20,284 --> 00:32:21,895
Sophie told me to find
out his deepest wish
824
00:32:21,895 --> 00:32:22,666
and give it to him.
825
00:32:22,666 --> 00:32:23,367
-Yeah, yeah?
826
00:32:23,367 --> 00:32:25,639
-And I thought that would
take way too long, so--
827
00:32:25,639 --> 00:32:27,671
-Does this rag smell
like chloroform to you?
828
00:32:27,671 --> 00:32:28,632
-Hm?
829
00:32:28,632 --> 00:32:29,593
Mm!
830
00:32:29,593 --> 00:32:30,544
Mmmm!
831
00:32:30,544 --> 00:32:32,466
[THUD]
832
00:32:32,466 --> 00:32:33,427
-What?
833
00:32:33,427 --> 00:32:34,868
He's gonna wake up
in like three hours.
834
00:32:36,020 --> 00:32:36,880
-Come on.
835
00:32:36,880 --> 00:32:37,871
ELIOT: That's insane, man.
836
00:32:37,871 --> 00:32:39,913
Red light means stop,
just like in the States.
837
00:32:39,913 --> 00:32:40,734
It's the same thing.
838
00:32:40,734 --> 00:32:41,855
I should have known that.
839
00:32:41,855 --> 00:32:43,447
I don't want to lose your boys.
840
00:32:43,447 --> 00:32:44,888
-Are you sure you know
where you're going?
841
00:32:44,888 --> 00:32:46,410
ELIOT: I know exactly
where I'm going, man.
842
00:32:46,410 --> 00:32:47,961
It's just really tough--
I don't-- it's hard--
843
00:32:47,961 --> 00:32:49,743
these streets are
really confusing, man.
844
00:32:49,743 --> 00:32:50,894
The streets of London.
845
00:32:50,894 --> 00:32:52,016
-The other side.
846
00:32:52,016 --> 00:32:52,756
-Exactly.
847
00:32:52,756 --> 00:32:55,799
-You're meant to be on the
other bloody side of the road.
848
00:32:55,799 --> 00:32:56,760
[TIRES SCREECHING]
849
00:32:56,760 --> 00:32:59,173
[HORN HONKING]
850
00:33:00,624 --> 00:33:01,415
-OK.
851
00:33:01,415 --> 00:33:03,667
It's not my fault.
852
00:33:03,667 --> 00:33:05,439
PARKER: Lot 456.
853
00:33:05,439 --> 00:33:08,212
This exquisite Ming dynasty
vase was once smuggled out
854
00:33:08,212 --> 00:33:11,275
of mainland China in
a donkey's saddlebag.
855
00:33:11,275 --> 00:33:14,228
It resurfaced decades later
in the private collection
856
00:33:14,228 --> 00:33:17,081
of a Hong Kong billionaire,
where it was left virtually
857
00:33:17,081 --> 00:33:20,094
unprotected by a sub-par
laser-grid security system.
858
00:33:20,094 --> 00:33:20,914
-(WHISPERING) Parker.
859
00:33:20,914 --> 00:33:21,735
-Ahem.
860
00:33:21,735 --> 00:33:23,057
Reserve price, 500,000 pounds.
861
00:33:23,057 --> 00:33:24,188
Can I have a
starting bid, please?
862
00:33:24,188 --> 00:33:24,838
OK.
863
00:33:24,838 --> 00:33:25,539
550.
864
00:33:25,539 --> 00:33:27,031
And do I have 600?
865
00:33:27,031 --> 00:33:28,652
Yes to the toupee
on the right. yes.
866
00:33:28,652 --> 00:33:32,836
An antique enamel and 16
karat gold jewelry box,
867
00:33:32,836 --> 00:33:33,787
made right here in London.
868
00:33:33,787 --> 00:33:35,099
And let me tell you something.
869
00:33:35,099 --> 00:33:37,481
It's worth a lot more than you
think just by looking at it.
870
00:33:37,481 --> 00:33:40,344
Especially if you consider the
16 angry henchmen who are going
871
00:33:40,344 --> 00:33:42,116
to be following you through
the Gardens of Versailles
872
00:33:42,116 --> 00:33:43,537
if you happen to pick it up, 'K?
873
00:33:43,537 --> 00:33:44,498
You know what I'm saying?
874
00:33:44,498 --> 00:33:45,199
-Ahem.
875
00:33:45,199 --> 00:33:45,899
Parker?
876
00:33:45,899 --> 00:33:46,820
PARKER: Lot 739.
877
00:33:46,820 --> 00:33:49,443
A stone elephant
crafted by Peter Carl
878
00:33:49,443 --> 00:33:51,645
Faberge for His
Imperial Highness.
879
00:33:51,645 --> 00:33:52,436
Hang on a second.
880
00:33:52,436 --> 00:33:53,687
Let me see that?
881
00:33:56,170 --> 00:33:58,162
Yeah, no, that's a fake.
882
00:33:58,162 --> 00:33:59,153
[VASE SHATTERS]
883
00:34:01,645 --> 00:34:03,117
-OK, you're here, finally.
884
00:34:03,117 --> 00:34:03,817
HARDISON: Whew!
885
00:34:04,988 --> 00:34:06,290
Finally?
886
00:34:06,290 --> 00:34:07,411
Finally?
887
00:34:07,411 --> 00:34:10,524
You are looking at the Leonardo
da Vinci of forgery, my friend.
888
00:34:10,524 --> 00:34:11,645
It's all packed.
889
00:34:13,006 --> 00:34:14,368
-The box has to pass, too.
890
00:34:14,368 --> 00:34:15,069
-Yeah.
891
00:34:15,069 --> 00:34:17,571
NATE: OK, you can track Keller's
money back to Moreau's account,
892
00:34:17,571 --> 00:34:18,272
right?
893
00:34:18,272 --> 00:34:20,224
HARDISON: OK, but
remember, Keller
894
00:34:20,224 --> 00:34:22,466
has got to go big or go home.
895
00:34:22,466 --> 00:34:24,488
I can follow his bed back
to the shell companies,
896
00:34:24,488 --> 00:34:27,010
but it has to be big
enough, $250,000 at least.
897
00:34:27,010 --> 00:34:27,711
-OK.
898
00:34:27,711 --> 00:34:28,512
Quarter of a million.
899
00:34:28,512 --> 00:34:29,213
Let's go.
900
00:34:30,594 --> 00:34:32,086
-Oh, stretch it
out, stretch it out.
901
00:34:35,709 --> 00:34:36,910
NATE: (WHISPERING)
We're up, Parker.
902
00:34:36,910 --> 00:34:39,753
-Oh, but-- go ahead-- thank you.
903
00:34:39,753 --> 00:34:41,525
All right, Lot 872.
904
00:34:41,525 --> 00:34:44,838
We've got a collection of
old books from the 1700s.
905
00:34:44,838 --> 00:34:46,100
Do I have a starting bid?
906
00:34:46,100 --> 00:34:47,931
HARDISON: (BREATHLESSLY)
I've got a starting bid.
907
00:34:47,931 --> 00:34:48,272
Whew.
908
00:34:48,272 --> 00:34:48,972
-Ooh.
909
00:34:48,972 --> 00:34:50,844
Little tired there, fella?
910
00:34:50,844 --> 00:34:51,545
OK.
911
00:34:51,545 --> 00:34:54,758
All right, I see I have a
phone bid of 150,000 pounds.
912
00:34:54,758 --> 00:34:56,029
Someone who loves
to read old stuff.
913
00:34:56,029 --> 00:34:56,730
Yeah.
914
00:34:57,771 --> 00:34:58,792
All right.
915
00:34:58,792 --> 00:35:00,504
So do I hear 160?
916
00:35:00,504 --> 00:35:02,166
-(WHISPERING) OK, Sophie,
we gotta get Keller
917
00:35:02,166 --> 00:35:03,847
to bid at least 250,000 pounds.
918
00:35:03,847 --> 00:35:06,390
Anything over that an Hardison
can trace the money back
919
00:35:06,390 --> 00:35:08,402
to the source, and
we can find Moreau.
920
00:35:08,402 --> 00:35:10,053
-Isn't it two much?
921
00:35:11,435 --> 00:35:12,136
-200.
922
00:35:12,136 --> 00:35:14,097
PARKER: 200,000 pounds.
923
00:35:14,097 --> 00:35:16,390
OK, we've got 200.
924
00:35:16,390 --> 00:35:17,761
Anyone?
925
00:35:17,761 --> 00:35:19,203
-You like that?
926
00:35:19,203 --> 00:35:20,174
-Oh, y-yeah.
927
00:35:20,174 --> 00:35:22,156
-You want to get with that,
you gotta win the books.
928
00:35:22,156 --> 00:35:23,147
She loves the books.
929
00:35:23,147 --> 00:35:24,148
-Really.
930
00:35:24,148 --> 00:35:25,139
-Oh, yeah.
931
00:35:25,139 --> 00:35:25,999
-Uh, 220.
932
00:35:25,999 --> 00:35:26,870
-220.
933
00:35:26,870 --> 00:35:28,152
Oh, hey, all right.
934
00:35:28,152 --> 00:35:29,473
Love a man in a pink shirt.
935
00:35:29,473 --> 00:35:31,905
Not afraid to wear
It's a good sign.
936
00:35:31,905 --> 00:35:32,906
SOPHIE: What?
937
00:35:32,906 --> 00:35:34,097
Why, that little toe rag.
938
00:35:34,097 --> 00:35:35,209
That's a family heirloom.
939
00:35:35,209 --> 00:35:37,641
How dare that little
low-class trash
940
00:35:37,641 --> 00:35:39,623
bid on our ancestor's journal?
941
00:35:41,265 --> 00:35:42,756
-Quiet right.
942
00:35:42,756 --> 00:35:43,477
260.
943
00:35:43,477 --> 00:35:44,178
PARKER: 260.
944
00:35:44,178 --> 00:35:45,539
Going once.
945
00:35:45,539 --> 00:35:46,490
-280.
946
00:35:46,490 --> 00:35:47,191
-Wait.
947
00:35:47,191 --> 00:35:48,412
That's too much.
948
00:35:48,412 --> 00:35:50,944
-Uh, 280.
949
00:35:50,944 --> 00:35:52,736
-220, that was romantic.
950
00:35:52,736 --> 00:35:54,968
You know, 280, she's just
gonna thing you're a sap.
951
00:35:54,968 --> 00:35:56,089
-280.
952
00:35:56,089 --> 00:35:56,790
-Sophie.
953
00:36:05,158 --> 00:36:06,920
-300.
954
00:36:06,920 --> 00:36:09,032
-Going once, twice, sold.
955
00:36:09,032 --> 00:36:09,733
300.
956
00:36:09,733 --> 00:36:10,644
Great, thanks for coming.
957
00:36:12,486 --> 00:36:13,807
ELIOT: That was
confusing, wasn't it?
958
00:36:13,807 --> 00:36:14,898
All the-- what do you
call those things?
959
00:36:14,898 --> 00:36:15,599
Round-arounds?
960
00:36:15,599 --> 00:36:16,950
Round-- roundabouts, whatever?
961
00:36:16,950 --> 00:36:19,253
You guys, we don't have
those in the States.
962
00:36:19,253 --> 00:36:22,426
What language was the signs?
[CHUCKLES] At least you guys
963
00:36:22,426 --> 00:36:23,417
speak American.
964
00:36:23,417 --> 00:36:25,979
Or I-- well, I mean,
I,uh, you speak English.
965
00:36:25,979 --> 00:36:26,760
It's Southern humor.
966
00:36:28,432 --> 00:36:29,453
Ah.
967
00:36:29,453 --> 00:36:30,764
Uh, keys.
968
00:36:30,764 --> 00:36:31,955
Keys.
969
00:36:31,955 --> 00:36:33,447
Did I leave 'em in the van?
970
00:36:33,447 --> 00:36:34,147
-Mm-mm.
971
00:36:34,147 --> 00:36:35,128
-You don't think so?
972
00:36:38,562 --> 00:36:40,033
[SNIFFS DEEPLY]
973
00:36:42,986 --> 00:36:44,598
-That's genuine, thank you.
974
00:36:44,598 --> 00:36:45,589
-Wooo!
975
00:36:45,589 --> 00:36:47,090
[CROWD MURMURS]
976
00:36:47,090 --> 00:36:48,011
What?
977
00:36:48,011 --> 00:36:48,712
What?
978
00:36:50,234 --> 00:36:51,585
[DIGITAL BEEPING]
979
00:36:51,585 --> 00:36:54,077
KELLER: Money transferring now.
980
00:36:58,422 --> 00:37:00,744
SOPHIE: Well, this
is the fast day
981
00:37:00,744 --> 00:37:02,506
of your new life as a baron.
982
00:37:02,506 --> 00:37:03,897
Shall we go and
see Earl Marshal?
983
00:37:03,897 --> 00:37:06,610
-Oh, I'll be seeing him,
thanks, as soon as I bloody
984
00:37:06,610 --> 00:37:07,511
well please.
985
00:37:07,511 --> 00:37:09,343
-Uh, you'll need my
letter of introduction.
986
00:37:11,255 --> 00:37:12,786
-I had a chat with the
Countess yesterday.
987
00:37:14,157 --> 00:37:16,750
She told me all about
your little royal scandal.
988
00:37:17,771 --> 00:37:19,453
Apparently having
you with me would
989
00:37:19,453 --> 00:37:21,275
ruin my chances of advancement.
990
00:37:21,275 --> 00:37:22,776
I'll take the book, thanks.
991
00:37:22,776 --> 00:37:23,837
That's all I need.
992
00:37:23,837 --> 00:37:24,698
-What about our deal?
993
00:37:26,149 --> 00:37:27,180
-Oh, right.
994
00:37:27,180 --> 00:37:29,172
[DIALS PHONE]
995
00:37:29,172 --> 00:37:30,033
ENNIS (ON PHONE): Hello?
996
00:37:30,033 --> 00:37:30,734
-Ennis.
997
00:37:30,734 --> 00:37:32,546
You still at the storage unit?
998
00:37:32,546 --> 00:37:33,246
-Mhm.
999
00:37:33,246 --> 00:37:34,468
KELLER (ON PHONE): Clear it out.
1000
00:37:34,468 --> 00:37:36,960
And their man, shoot him.
1001
00:37:36,960 --> 00:37:37,961
Throw him in the Thames.
1002
00:37:41,705 --> 00:37:44,087
-If it'd been a snake,
it'd have bit me.
1003
00:37:47,230 --> 00:37:47,931
Oh.
1004
00:37:55,629 --> 00:37:57,301
ENNIS: Really hurts me to
have to do this to you.
1005
00:37:57,301 --> 00:37:59,973
I've quite enjoyed your
company this afternoon.
1006
00:37:59,973 --> 00:38:00,674
-Listen--
1007
00:38:00,674 --> 00:38:01,715
ENNIS: But I'm going
to need you to open
1008
00:38:01,715 --> 00:38:02,746
up the storage unit now.
1009
00:38:02,746 --> 00:38:04,318
ELIOT: Listen, let me
explain something to you.
1010
00:38:04,318 --> 00:38:05,989
This thing, there's
nothing in here, OK?
1011
00:38:05,989 --> 00:38:08,932
My boss is-- is running
a con on your boss, man.
1012
00:38:08,932 --> 00:38:09,633
I don't need this.
1013
00:38:09,633 --> 00:38:10,714
I didn't sign up for this, OK?
1014
00:38:10,714 --> 00:38:11,765
This-- this thing is empty.
1015
00:38:11,765 --> 00:38:14,398
-I don't care if it's--
1016
00:38:14,398 --> 00:38:17,361
[FIGHTING GRUNTS]
1017
00:38:38,582 --> 00:38:42,075
-(ENGLISH ACCENT) Quite enjoyed
your company today as well.
1018
00:38:47,120 --> 00:38:49,773
-Yes, Mr. Moreau, I'll
be in Rome in two hours.
1019
00:38:49,773 --> 00:38:50,594
Usual spot.
1020
00:38:50,594 --> 00:38:52,265
CUSTOMS OFFICER: Could you
finish up on the phone,
1021
00:38:52,265 --> 00:38:52,976
please, sir?
1022
00:38:52,976 --> 00:38:56,179
KELLER: Could we, uh, possibly
speed things up a little bit?
1023
00:38:56,179 --> 00:38:58,462
I can't miss my flight.
1024
00:38:58,462 --> 00:38:59,162
Urgent business.
1025
00:39:01,845 --> 00:39:03,006
-I'm sorry, Mr. Keller.
1026
00:39:03,006 --> 00:39:05,308
We're going to
have to detain you.
1027
00:39:05,308 --> 00:39:07,851
-This is a very expensive
piece that I bought at auction.
1028
00:39:07,851 --> 00:39:08,552
Here's the paperwork.
1029
00:39:11,405 --> 00:39:12,245
-Right.
1030
00:39:12,245 --> 00:39:14,558
Well, this says you
purchased a couple of books.
1031
00:39:14,558 --> 00:39:16,940
Doesn't say anything about
wooden Russian icons.
1032
00:39:16,940 --> 00:39:18,872
-Well, that's because
I didn't buy any icons.
1033
00:39:18,872 --> 00:39:19,573
-No.
1034
00:39:21,465 --> 00:39:23,917
You didn't buy them. [WHISTLES]
1035
00:39:23,917 --> 00:39:24,618
-What?
1036
00:39:25,979 --> 00:39:27,200
-Parker, what do you got for me?
1037
00:39:27,200 --> 00:39:29,853
-Oh, some great Russian icons.
1038
00:39:29,853 --> 00:39:30,914
17th century.
1039
00:39:30,914 --> 00:39:34,468
And a statue.
1040
00:39:34,468 --> 00:39:35,178
Gold guy.
1041
00:39:35,178 --> 00:39:36,229
-OK, perfect.
1042
00:39:36,229 --> 00:39:37,050
Statue of Ra.
1043
00:39:37,050 --> 00:39:38,251
Bring it to me.
1044
00:39:38,251 --> 00:39:40,874
Oh, and, uh, bring those icons.
1045
00:39:40,874 --> 00:39:42,776
I have an idea.
1046
00:39:48,872 --> 00:39:49,953
-Cheeky bitch.
1047
00:39:49,953 --> 00:39:51,485
-And that ain't all, mate.
1048
00:39:51,485 --> 00:39:54,558
You just paid 300,000
pounds for a forgery.
1049
00:39:54,558 --> 00:39:57,521
-This is a-- oh, there's
been a misunderstanding.
1050
00:39:57,521 --> 00:39:59,382
CUSTOMS OFFICER: You can
tell it to Scotland Yard.
1051
00:39:59,382 --> 00:40:00,984
They want to ask you about
the other antiquities
1052
00:40:00,984 --> 00:40:02,025
you tried to smuggle today.
1053
00:40:03,276 --> 00:40:03,977
-What?
1054
00:40:03,977 --> 00:40:04,818
OFFICER: Here we go.
1055
00:40:04,818 --> 00:40:05,519
This way, sir.
1056
00:40:09,412 --> 00:40:10,604
-Hey, what's all this then?
1057
00:40:10,604 --> 00:40:11,685
-It's a misunderstanding.
1058
00:40:11,685 --> 00:40:13,427
-And what's in the storage unit?
1059
00:40:13,427 --> 00:40:14,127
-Nothing.
1060
00:40:14,127 --> 00:40:15,539
It's bloody empty.
1061
00:40:15,539 --> 00:40:16,700
-We'll see about that.
1062
00:40:21,995 --> 00:40:23,036
[WHISTLES]
1063
00:40:24,207 --> 00:40:27,330
If that's what you call nothing,
I'd sure like to see something.
1064
00:40:30,644 --> 00:40:31,985
MAN (ON PA): Arriving
passenger Johnson,
1065
00:40:31,985 --> 00:40:33,386
please meet your party
at the first-floor
1066
00:40:33,386 --> 00:40:34,818
level baggage concourse.
1067
00:40:37,210 --> 00:40:39,923
IBRAHIM: I don't know how
you did it, but thank you.
1068
00:40:39,923 --> 00:40:41,655
Thank you very much.
1069
00:40:41,655 --> 00:40:44,177
You've touched so many lives
without even knowing it.
1070
00:40:44,177 --> 00:40:45,408
NATE: Well, that's what we do.
1071
00:40:52,876 --> 00:40:53,577
-Oh, hey!
1072
00:40:59,693 --> 00:41:00,624
High five.
1073
00:41:00,624 --> 00:41:01,324
Boom!
1074
00:41:03,026 --> 00:41:04,157
-Thank you so much.
1075
00:41:07,180 --> 00:41:09,513
-The storage locker
was not empty.
1076
00:41:09,513 --> 00:41:10,213
-No.
1077
00:41:10,213 --> 00:41:13,837
-In fact, it was filled with
stolen artworks, antiquities--
1078
00:41:13,837 --> 00:41:15,038
-Yeah.
1079
00:41:15,038 --> 00:41:16,530
I read that in the paper.
1080
00:41:16,530 --> 00:41:18,712
-Your own personal stash?
1081
00:41:18,712 --> 00:41:20,674
-That storage locker
was filled with some
1082
00:41:20,674 --> 00:41:22,285
of the very first
things I ever stole.
1083
00:41:22,285 --> 00:41:25,178
-You got a lot of buried
secrets in London, don't you?
1084
00:41:25,178 --> 00:41:26,169
-Archaeology of crime.
1085
00:41:26,169 --> 00:41:27,821
-Well, at least I now
know your real name.
1086
00:41:27,821 --> 00:41:28,522
-Uh-uh, no.
1087
00:41:28,522 --> 00:41:29,863
That's not my real name.
1088
00:41:29,863 --> 00:41:32,165
Charlotte was my stage name.
1089
00:41:32,165 --> 00:41:32,866
-Hm.
1090
00:41:34,307 --> 00:41:36,119
Any news on Keller's
auction payment?
1091
00:41:36,119 --> 00:41:36,940
-Oh, yeah.
1092
00:41:36,940 --> 00:41:38,872
In my trace, I peeled
back 10 layers of security
1093
00:41:38,872 --> 00:41:40,654
off an airborne
Wi-Fi connection.
1094
00:41:40,654 --> 00:41:41,865
Airborne.
1095
00:41:41,865 --> 00:41:43,827
-You might be the
greatest of all time, man.
1096
00:41:43,827 --> 00:41:45,308
Did you find anything?
1097
00:41:45,308 --> 00:41:47,691
-Yeah, I found 10 shell
companies, one of which
1098
00:41:47,691 --> 00:41:49,202
is actually a promising lead.
1099
00:41:49,202 --> 00:41:50,343
It's called Slapshot
Investments,
1100
00:41:50,343 --> 00:41:52,345
run by Mark Vector.
1101
00:41:52,345 --> 00:41:53,456
-Mark Vector, the hockey player?
1102
00:41:53,456 --> 00:41:54,157
"The Enforcer"?
1103
00:41:54,157 --> 00:41:56,239
-Great, let's get him.
1104
00:41:56,239 --> 00:41:57,050
-That's the problem.
1105
00:41:57,050 --> 00:41:58,271
He struck a deal with the feds.
1106
00:41:58,271 --> 00:41:58,972
He's protected.
1107
00:42:01,004 --> 00:42:02,525
What are you-- what--
what's the smile?
1108
00:42:02,525 --> 00:42:03,456
What are you smiling at?
1109
00:42:03,456 --> 00:42:04,427
What is-- what is that?
1110
00:42:04,427 --> 00:42:05,138
SOPHIE: Uh, oh, no.
1111
00:42:05,138 --> 00:42:05,679
No, no, no.
1112
00:42:05,679 --> 00:42:06,379
-Oh, yeah.
1113
00:42:06,379 --> 00:42:07,811
Let's go steal a
federal witness.
1114
00:42:15,318 --> 00:42:18,371
[THEME MUSIC]
73951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.