All language subtitles for Leverage.S03E11.1080p.WEBRip.x265-HiQVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,809 --> 00:00:07,012 [ INDISTINCT ARGUING ] 2 00:00:08,681 --> 00:00:12,485 I'M SORRY. THERE WAS NO WAY THAT EITHER OF YOU 3 00:00:12,518 --> 00:00:14,287 WERE WITHIN 100 MILES OF THAT PLACE! 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,322 YOU WERE, LIKE, TAPPING AWAY ON A COMPUTER SOMEWHERE. 5 00:00:16,355 --> 00:00:19,258 YOU WERE IN A CAVE IN AFGHANISTAN, PROBABLY. 6 00:00:19,292 --> 00:00:21,360 YOU GUYS CAME UP WITH THIS IDEA TOGETHER? 7 00:00:21,394 --> 00:00:22,495 HEY, HEY, HEY, HEY! 8 00:00:22,528 --> 00:00:24,563 WHAT -- WHAT -- WHAT'S GOING ON? 9 00:00:24,597 --> 00:00:25,698 ...BEEN TO BOSTON, MAN. 10 00:00:25,731 --> 00:00:27,400 WE'LL CLOSE. 11 00:00:27,433 --> 00:00:28,567 WHAT IS THIS? 12 00:00:28,601 --> 00:00:30,769 I THOUGHT WE WERE SUPPOSED TO BE, UH, FINDING MOREAU. 13 00:00:30,803 --> 00:00:32,538 THIS IS MORE IMPORTANT. 14 00:00:32,571 --> 00:00:33,739 MORE IMPORTANT? 15 00:00:33,772 --> 00:00:36,075 WE DON'T FIND MOREAU, I MIGHT GO BACK TO PRISON FOREVER. 16 00:00:36,109 --> 00:00:38,211 OH, SHUSH. YOU DID FINE IN PRISON THE FIRST TIME. 17 00:00:38,244 --> 00:00:40,146 -YOU GOT INTO SHAPE. -YEAH, YOU LOOK GOOD IN A JUMPSUIT. 18 00:00:40,179 --> 00:00:41,747 LEARNED HOW TO HYPNOTIZE PEOPLE. 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,683 WE'RE TALKING ABOUT THE DAGGER OF AQU'ABI. 20 00:00:44,717 --> 00:00:46,152 OH. 21 00:00:46,185 --> 00:00:48,387 THE DAGGER OF AQU'ABI -- 22 00:00:48,421 --> 00:00:51,190 10th CENTURY, FOUR PERFECT EMERALDS, 23 00:00:51,224 --> 00:00:53,192 SIX RUBIES, GOLD FILIGREE. 24 00:00:53,226 --> 00:00:55,628 IT WAS A GIFT FROM A SHAH OF PERSIA TO A SULTAN. 25 00:00:55,661 --> 00:00:57,396 TWO DEAD GUYS. WHATEVER. 26 00:00:57,430 --> 00:00:59,432 -AND WHY ARE WE -- -Shh, shh, shh, shh! 27 00:00:59,465 --> 00:01:00,499 THAT'S WHY. 28 00:01:00,533 --> 00:01:02,535 THE DAGGER OF AQU'ABI IS ON DISPLAY 29 00:01:02,568 --> 00:01:04,803 HERE AT THE BOSTON MUSEUM OF ART AND ANTIQUITIES 30 00:01:04,837 --> 00:01:08,474 FOR THE FIRST TIME SINCE IT WAS STOLEN FROM THIS VERY GALLERY 31 00:01:08,507 --> 00:01:10,143 FIVE YEARS AGO. 32 00:01:10,176 --> 00:01:13,279 THAT. STOLEN. FIVE YEARS AGO. 33 00:01:13,312 --> 00:01:15,248 -I STOLE IT! -I STOLE IT! -I STOLE IT! 34 00:01:18,417 --> 00:01:21,220 THE RICH AND POWERFUL TAKE WHAT THEY WANT. 35 00:01:21,254 --> 00:01:23,256 WE STEAL IT BACK FOR YOU. 36 00:01:29,928 --> 00:01:34,233 SOMETIMES, BAD GUYS MAKE THE BEST GOOD GUYS. 37 00:01:35,768 --> 00:01:38,371 WE PROVIDE LEVERAGE. 38 00:01:38,404 --> 00:01:39,672 O-OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 39 00:01:39,705 --> 00:01:42,375 THE DAGGER OF AQU'ABI? 40 00:01:42,408 --> 00:01:45,578 ON DISPLAY AT THE BOSTON MUSEUM OF ART AND ANTIQUITIES? 41 00:01:45,611 --> 00:01:48,481 STOLEN FIVE YEARS AGO? YOU WERE ALL THERE THAT NIGHT? 42 00:01:48,514 --> 00:01:50,916 DIDN'T REALIZE IT TILL JUST NOW WHEN THE SHOW CAME ON. 43 00:01:50,949 --> 00:01:52,418 AND WHEN I STARTED TELLING THEM 44 00:01:52,451 --> 00:01:55,788 ABOUT ONE OF MY FINEST JOBS EVER... 45 00:01:55,821 --> 00:01:57,290 YEAH, BUT I KNOW SHE'S LYING. 46 00:01:57,323 --> 00:01:58,791 SHE'S A GRIFTER. IT'S HER JOB. 47 00:01:58,824 --> 00:02:01,294 WAIT, I'M CONFUSED. NOW SHE'S LYING ABOUT LYING? 48 00:02:01,327 --> 00:02:02,628 NO, NO, NO. WAIT, I'VE GOT AN IDEA. 49 00:02:02,661 --> 00:02:03,496 WE LET NATE DECIDE. 50 00:02:03,529 --> 00:02:04,830 WE TELL HIM WHAT HAPPENED THAT NIGHT, 51 00:02:04,863 --> 00:02:06,499 AND HE DECIDES WHO THE REAL CRIMINAL IS. 52 00:02:06,532 --> 00:02:07,366 FINE BY ME. 53 00:02:07,400 --> 00:02:09,535 WELL, I MEAN, YOU'RE ALL CRIMINALS. 54 00:02:10,603 --> 00:02:12,471 ME, I GOT NO CHOICE. 55 00:02:12,505 --> 00:02:16,175 YOU UNDERSTAND -- IT WAS THE PERFECT PLAN. 56 00:02:16,209 --> 00:02:21,580 I RAN A LONG CON FOR THE ENTIRE FOUR MONTHS OF THE EXHIBIT. 57 00:02:21,614 --> 00:02:23,549 TWO -- NOT ONE -- 58 00:02:23,582 --> 00:02:27,586 BUT TWO SEPARATE IDENTITIES. 59 00:02:37,463 --> 00:02:40,766 FIRST, THE DUCHESS OF BARRINGTON-HIGHSWORTH. 60 00:02:40,799 --> 00:02:44,303 AS THE DUCHESS, I DONATED ART TO THE EXHIBIT 61 00:02:44,337 --> 00:02:47,673 SO MY PIECES WOULD BE MIXED IN WITH THE DAGGER. 62 00:02:47,706 --> 00:02:49,308 WHERE'D YOU GET THE ART? 63 00:02:49,342 --> 00:02:51,944 OH, BITS AND BOBS I NICKED OVER THE YEARS. 64 00:02:51,977 --> 00:02:56,849 I MADE QUITE AN ENTRANCE, I HAVE TO SAY. 65 00:02:56,882 --> 00:02:58,617 YOU'RE HERE! 66 00:02:58,651 --> 00:02:59,985 SHE'S HERE! 67 00:03:00,018 --> 00:03:02,521 LADIES AND GENTLEMEN, 68 00:03:02,555 --> 00:03:05,958 THE DUCHESS ALEXIA OF BARRINGTON-HIGHSWORTH. 69 00:03:05,991 --> 00:03:08,827 [ APPLAUSE ] 70 00:03:08,861 --> 00:03:11,630 THANK YOU FOR DONATING SUCH WONDERFUL PIECES 71 00:03:11,664 --> 00:03:12,898 FROM YOUR COLLECTION. 72 00:03:12,931 --> 00:03:15,334 OH, YOU'RE TOO KIND, MR. GLADSTONE. 73 00:03:15,368 --> 00:03:16,769 BUT, REALLY, IT'S NOTHING 74 00:03:16,802 --> 00:03:19,838 COMPARED TO THE MAGNIFICENT BEAUTY OF YOUR DAGGER. 75 00:03:19,872 --> 00:03:21,006 NOW, WHO'S THIS? 76 00:03:21,039 --> 00:03:23,876 EDGAR GLADSTONE. FINANCIER. FILTHY RICH. 77 00:03:23,909 --> 00:03:24,843 OWNS THE DAGGER. 78 00:03:24,877 --> 00:03:27,546 -BIT OF A CRUSH ON ME, OF COURSE. -YEAH. 79 00:03:27,580 --> 00:03:31,650 PROBLEM IS, THAT'S WHEN COSWELL DECIDED TO SHOW UP. 80 00:03:31,684 --> 00:03:33,319 COSWELL? 81 00:03:33,352 --> 00:03:35,020 MUSEUM HEAD OF SECURITY. VERY CLEVER. 82 00:03:35,053 --> 00:03:37,790 HAVE TO DODGE HIM. YOU'LL SEE WHY IN A BIT. 83 00:03:37,823 --> 00:03:38,857 NOW, SHOO. 84 00:03:38,891 --> 00:03:42,361 DUCHESS, DO YOU MIND IF I SPEAK WITH MR. COSWELL? 85 00:03:42,395 --> 00:03:45,398 I WANT TO MAKE SURE SECURITY IS LOCKED DOWN TIGHT. 86 00:03:45,431 --> 00:03:46,899 IS THERE CAUSE FOR ALARM? 87 00:03:46,932 --> 00:03:50,703 -I'VE HAD THREE PIECES OF ART STOLEN FROM ME IN THE PAST YEAR. -[ GASPS ] 88 00:03:50,736 --> 00:03:52,371 IT'S THE LAST NIGHT OF THE EXHIBIT. 89 00:03:52,405 --> 00:03:54,307 I WANT TO MAKE SURE THEY DON'T CUT ANY CORNERS. 90 00:03:54,340 --> 00:03:55,808 OF COURSE. 91 00:03:58,076 --> 00:04:01,480 GLADSTONE'S LITTLE CHAT WITH COSWELL GAVE ME A CHANCE -- 92 00:04:01,514 --> 00:04:03,015 OOH. THANK YOU -- 93 00:04:03,048 --> 00:04:04,950 TO LOOK FOR SOMEONE. 94 00:04:08,020 --> 00:04:10,623 MISS? EXCUSE ME. 95 00:04:10,656 --> 00:04:13,025 PLEASE, COULD YOU SEND THIS OVER TO MINISTER BIOKO 96 00:04:13,058 --> 00:04:16,829 WITH MY COMPLIMENTS? 97 00:04:16,862 --> 00:04:19,498 ROBERT BIOKO. 98 00:04:19,532 --> 00:04:21,834 ZIMBABWE ART MINISTER. YES, I'VE DEALT WITH HIM. QUITE NASTY. 99 00:04:21,867 --> 00:04:24,637 BY REPUTATION, A BLOOD-DIAMOND DEALER, 100 00:04:24,670 --> 00:04:29,742 EMBEZZLER, AND MORE IMPORTANTLY, VERY ALLERGIC TO SHRIMP. 101 00:04:29,775 --> 00:04:31,977 IF YOU DON'T MIND, I'LL HAVE ANOTHER ONE. [ GASPS ] 102 00:04:32,878 --> 00:04:33,812 OH! 103 00:04:33,846 --> 00:04:36,682 OH! PARDON ME, MA'AM. 104 00:04:36,715 --> 00:04:38,617 GOSH. DID -- DID I GET SOME ON YOUR DRESS? 105 00:04:38,651 --> 00:04:40,819 UH, NOT AT ALL. NO. 106 00:04:40,853 --> 00:04:42,555 DR. WES ABERNATHY. 107 00:04:42,588 --> 00:04:43,556 DOCTOR. 108 00:04:43,589 --> 00:04:45,591 WHAT'S YOUR PhD IN? 109 00:04:45,624 --> 00:04:47,926 I'M A SURGEON, ACTUALLY. 110 00:04:47,960 --> 00:04:50,529 I, UH, I FUNDRAISE FOR THE MUSEUM. 111 00:04:50,563 --> 00:04:52,998 AFTER A LONG DAY OF SAVING LIVES, I LIKE TO... 112 00:04:53,031 --> 00:04:54,533 [ INHALES SHARPLY ] 113 00:04:54,567 --> 00:04:56,669 I LIKE TO APPRECIATE BEAUTY. 114 00:04:56,702 --> 00:04:59,638 YOU'RE VERY FORWARD, DR. ABERNATHY. 115 00:04:59,672 --> 00:05:01,474 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 116 00:05:01,507 --> 00:05:03,376 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 117 00:05:03,409 --> 00:05:04,577 WHAT WAS THAT? 118 00:05:04,610 --> 00:05:07,746 JUST A LITTLE POWER SURGE. 119 00:05:07,780 --> 00:05:10,749 HELP! HE'S CHOKING! HEY! SOMEBODY HELP! 120 00:05:10,783 --> 00:05:13,085 [ CHOKING ] 121 00:05:13,118 --> 00:05:14,119 OH, DEAR. 122 00:05:14,152 --> 00:05:15,253 [ GASPS, SNIFFS ] 123 00:05:15,287 --> 00:05:18,123 THERE'S SHRIMP IN THIS. ARE YOU ALLERGIC TO SHRIMP? 124 00:05:18,156 --> 00:05:19,858 [ Zimbabwean accent ] I AM ALLERGIC TO SHRIMP! 125 00:05:19,892 --> 00:05:21,727 OKAY, EVERYBODY STAND BACK! I'M A DOCTOR! 126 00:05:21,760 --> 00:05:23,462 HIS THROAT'S CLOSING UP! 127 00:05:23,496 --> 00:05:24,963 I NEED A KNIFE! SOMEBODY GIVE ME A KNIFE! 128 00:05:24,997 --> 00:05:26,131 [ BIOKO CHOKING ] 129 00:05:26,164 --> 00:05:28,467 THANK YOU. 130 00:05:28,501 --> 00:05:29,568 DON'T WORRY, MY FRIEND. 131 00:05:29,602 --> 00:05:31,370 DEATH WILL NOT CLAIM YOU THIS DAY. 132 00:05:31,404 --> 00:05:32,538 [ BIOKO GRUNTING ] 133 00:05:32,571 --> 00:05:34,407 COME ON! LIVE! 134 00:05:34,440 --> 00:05:36,942 COME ON! LIVE! 135 00:05:36,975 --> 00:05:38,377 [ BREATHING HEAVILY ] 136 00:05:51,890 --> 00:05:54,493 I NEEDED GLADSTONE'S KEY CARD 137 00:05:54,527 --> 00:05:57,563 TO GET ACCESS TO THE SHIPPING AND STORAGE AREA. 138 00:05:57,596 --> 00:06:00,733 GLADSTONE HAS 24-HOUR ACCESS. 139 00:06:00,766 --> 00:06:03,402 MY OTHER IDENTITY... 140 00:06:04,470 --> 00:06:05,638 ...DOES NOT. 141 00:06:05,671 --> 00:06:06,672 SHOO. 142 00:06:22,555 --> 00:06:24,790 [ American accent ] DR. KAREN IPCRESS 143 00:06:24,823 --> 00:06:27,125 FROM THE RESTORATION DEPARTMENT. 144 00:06:27,159 --> 00:06:29,728 HEY, I'VE BEEN BRINGING YOU COFFEE AND DOUGHNUTS 145 00:06:29,762 --> 00:06:30,796 FOR FOUR MONTHS NOW. 146 00:06:30,829 --> 00:06:32,197 YOU STILL HAVE TO DO THAT? 147 00:06:32,230 --> 00:06:34,600 SORRY, DOC. GOT TO CHECK EVERYONE TONIGHT. 148 00:06:34,633 --> 00:06:36,101 YOU DON'T USUALLY WORK NIGHTS. 149 00:06:36,134 --> 00:06:39,805 OH, WHEN THE EXHIBIT CLOSES, 150 00:06:39,838 --> 00:06:43,208 WE HAVE TO PROCESS 200 ITEMS TO BE SHIPPED OUT 151 00:06:43,241 --> 00:06:47,580 TO 63 MUSEUMS AND PRIVATE OWNERS. 152 00:06:47,613 --> 00:06:49,748 THEY ASKED ME TO HELP OUT. 153 00:06:49,782 --> 00:06:51,784 DR. IPCRESS. 154 00:06:53,586 --> 00:06:56,088 YOU DON'T WORK NIGHTS. 155 00:06:56,121 --> 00:06:57,690 OH, HI, MR. COSWELL. 156 00:06:57,723 --> 00:07:00,526 I DIDN'T EXPECT YOU DOWN HERE SO EARLY. 157 00:07:00,559 --> 00:07:03,729 THE GALLERY'S CLOSED BECAUSE OF A MEDICAL EMERGENCY. 158 00:07:03,762 --> 00:07:06,699 SO, WE HAVE TO PROCESS THE EXHIBITS RIGHT NOW. 159 00:07:06,732 --> 00:07:08,967 MY MEN WILL SCAN THE ARTIFACTS, TAG THEM -- 160 00:07:09,001 --> 00:07:10,703 GREEN TO BE RETURNED TO THEIR OWNERS, 161 00:07:10,736 --> 00:07:12,638 RED TO STAY HERE IN THE VAULT UNTIL COLLECTED. 162 00:07:12,671 --> 00:07:15,841 GREEN ITEMS WILL THEN BE PACKED ACCORDING TO THEIR LOT NUMBERS, 163 00:07:15,874 --> 00:07:18,544 SHIPPED OUT TO THE PROPER OWNERS BY ARMORED CAR. 164 00:07:18,577 --> 00:07:22,715 NO UNAUTHORIZED PERSONNEL IN... 165 00:07:22,748 --> 00:07:25,150 OR OUT. 166 00:07:26,752 --> 00:07:28,854 I WANTED TO TALK TO YOU. 167 00:07:28,887 --> 00:07:31,824 HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING HERE? 168 00:07:31,857 --> 00:07:33,125 UH, FOUR MONTHS. 169 00:07:33,158 --> 00:07:35,794 I SAW MY FIRST DUCHESS UPSTAIRS. 170 00:07:35,828 --> 00:07:38,063 SHE... 171 00:07:38,096 --> 00:07:40,899 YOU LOOK... 172 00:07:40,933 --> 00:07:43,001 I'LL BE RIGHT BACK. 173 00:07:59,652 --> 00:08:01,119 [ GUN COCKS ] 174 00:08:07,626 --> 00:08:09,862 -DID SHE SAY WHERE SHE WAS GOING? -NO, SIR. 175 00:08:09,895 --> 00:08:11,096 TODAY IS TOO IMPORTANT. 176 00:08:11,129 --> 00:08:14,066 WE ARE NOT LETTING HER SLIP THROUGH OUR FINGERS! 177 00:08:14,099 --> 00:08:15,233 YOU! 178 00:08:15,267 --> 00:08:16,569 YES, MR. COSWELL. 179 00:08:16,602 --> 00:08:18,036 -HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS? -NO, SIR. 180 00:08:18,070 --> 00:08:19,137 CALL ME AS SOON AS YOU FIND HER! 181 00:08:19,171 --> 00:08:20,606 YES, SIR. 182 00:08:25,678 --> 00:08:27,279 BRILLIANT, ISN'T IT? 183 00:08:27,312 --> 00:08:28,213 AHH... 184 00:08:28,246 --> 00:08:30,215 WELL, YOU -- YOU DIDN'T STEAL THE DAGGER. 185 00:08:30,248 --> 00:08:33,285 THE MUSEUM STOLE THE DAGGER FOR ME. 186 00:08:33,318 --> 00:08:36,689 YOU SEE, FIRST, EVERY ITEM IS CATALOGUED. 187 00:08:36,722 --> 00:08:38,724 [ BEEPING ] 188 00:08:42,795 --> 00:08:47,600 AND GLADSTONE'S DAGGER IS PLACED INTO ONE OF THE CRATES 189 00:08:47,633 --> 00:08:49,968 CONTAINING MY PERSONAL COLLECTION. 190 00:08:54,740 --> 00:08:57,810 THEN THE CRATE IS SHIPPED DIRECTLY TO THE SAFE HOUSE 191 00:08:57,843 --> 00:08:59,311 IN LONDON... 192 00:08:59,344 --> 00:09:02,114 LOT 21 TO LONDON ON BRITISH AIR, LEAVING IN AN HOUR. 193 00:09:05,250 --> 00:09:10,155 ...ALL UNDER ARMED GUARD PROVIDED BY... 194 00:09:10,188 --> 00:09:11,824 THE MUSEUM. 195 00:09:11,857 --> 00:09:14,126 [ GRUNTS LIGHTLY ] 196 00:09:16,995 --> 00:09:18,731 YEAH, THAT'S A GOOD PLAN. 197 00:09:18,764 --> 00:09:20,733 YES. IT WAS THE PERFECT PLAN. 198 00:09:22,367 --> 00:09:24,302 EXCEPT... 199 00:09:31,276 --> 00:09:35,180 [ METAL CLATTERING ] 200 00:09:35,213 --> 00:09:37,049 NO! 201 00:09:37,082 --> 00:09:38,851 ...THE DAGGER WASN'T IN THE SHIPMENT. 202 00:09:38,884 --> 00:09:39,918 [ GASPS ] 203 00:09:39,952 --> 00:09:42,955 SO, YES, WAIT -- I DID STEAL THE DAGGER. 204 00:09:42,988 --> 00:09:46,124 I JUST DIDN'T GET TO KEEP IT. 205 00:09:46,158 --> 00:09:48,827 I THINK I CAN EXPLAIN IT. 206 00:09:48,861 --> 00:09:51,864 [ SIGHS ] 207 00:09:53,131 --> 00:09:54,166 PARDON ME, MA'AM. 208 00:09:54,199 --> 00:09:56,068 DID I GET THAT ON YOUR DRESS? 209 00:09:56,101 --> 00:09:57,002 NO. 210 00:09:57,035 --> 00:09:57,970 YEP. 211 00:09:58,003 --> 00:09:59,037 NO! 212 00:09:59,071 --> 00:10:01,006 OH! PARDON ME, MA'AM. 213 00:10:01,039 --> 00:10:03,776 DID I GET ANY ON YOUR DRESS? 214 00:10:03,809 --> 00:10:05,644 -NOT AT ALL. -ALL RIGHT. 215 00:10:05,678 --> 00:10:08,046 I'M DR. WES ABERNATHY. 216 00:10:08,080 --> 00:10:09,414 -HMM. -PLEASED TO MEET YOU. 217 00:10:09,447 --> 00:10:15,721 NOW, I'M GONNA TELL YOU HOW I STOLE THE AQU'ABI DAGGER. 218 00:10:15,754 --> 00:10:16,989 [ GASPS ] 219 00:10:24,797 --> 00:10:26,665 A DAGGER DOESN'T REALLY SEEM YOUR STYLE. 220 00:10:26,699 --> 00:10:27,532 YEAH. 221 00:10:27,565 --> 00:10:31,069 WELL, IT WAS ACTUALLY MORE OF A FAVOR. 222 00:10:34,807 --> 00:10:37,776 [ PUNCHES LANDING ] 223 00:10:37,810 --> 00:10:38,877 COME ON. 224 00:10:38,911 --> 00:10:40,212 YEAH. 225 00:10:40,245 --> 00:10:41,179 COME ON. 226 00:10:48,954 --> 00:10:50,222 [ GROANS ] 227 00:10:52,825 --> 00:10:53,859 [ GROANS ] 228 00:11:00,032 --> 00:11:03,702 [ GROANS ] 229 00:11:03,736 --> 00:11:05,370 [ CELLPHONE RINGS ] 230 00:11:09,041 --> 00:11:10,475 HELLO, GUTMAN. 231 00:11:10,508 --> 00:11:12,077 Spencer. 232 00:11:12,110 --> 00:11:14,146 I FIGURED YOU'D BE THE ONE TO PICK UP. 233 00:11:14,179 --> 00:11:16,749 WHY ARE YOU SENDING SECOND-RATE THUGS TO TRY AND KILL ME? 234 00:11:16,782 --> 00:11:18,050 [ MOANS ] 235 00:11:18,083 --> 00:11:20,719 IF I'M NOT HONEST WITH YOU, YOU CAN'T IMPROVE. 236 00:11:20,753 --> 00:11:21,820 [ GRUNTS ] 237 00:11:21,854 --> 00:11:23,088 YOU LET ME DOWN. 238 00:11:23,121 --> 00:11:26,224 YOU DIDN'T DELIVER THE SAPPHIRE MONKEY. 239 00:11:26,258 --> 00:11:28,026 YOU DIDN'T TELL ME IT WAS IN NORTH KOREA. 240 00:11:28,060 --> 00:11:31,263 -Tell you what -- I'll make it up in trade. -Shh. 241 00:11:31,296 --> 00:11:34,432 A CLIENT OF MINE, FOR WHOM I MOVE RARE MERCHANDISE, 242 00:11:34,466 --> 00:11:37,002 has asked me to arrange a retrieval. 243 00:11:37,035 --> 00:11:38,737 A DAGGER. 244 00:11:38,771 --> 00:11:40,238 WHERE? 245 00:11:40,272 --> 00:11:42,507 It's in Boston. Tonight. 246 00:11:42,540 --> 00:11:44,376 THAT'S WHY I'M ASKING. 247 00:11:44,409 --> 00:11:46,444 I'LL TEXT YOU THE DETAILS. 248 00:11:46,478 --> 00:11:49,047 Get me the dagger and we're even. 249 00:11:49,081 --> 00:11:52,050 SAY NO... 250 00:11:52,084 --> 00:11:55,453 I'LL KEEP SENDING MEN UNTIL ONE GETS LUCKY. 251 00:12:00,959 --> 00:12:02,895 YOU KNOW WHAT I GOT TO DO? 252 00:12:02,928 --> 00:12:04,429 [ GRUNTS LIGHTLY ] 253 00:12:07,900 --> 00:12:10,735 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 254 00:12:19,978 --> 00:12:21,513 [ ENGINE SHUTS OFF ] DON'T TALK. 255 00:12:21,546 --> 00:12:22,647 -WHAT? -DON'T TALK. 256 00:12:22,680 --> 00:12:25,317 I KNOW IT'S YOUR FIRST INSTINCT TO TALK, BUT DON'T. 257 00:12:25,350 --> 00:12:27,552 YOUR BEST COURSE OF ACTION IS TO NOD. 258 00:12:27,585 --> 00:12:28,987 WH-- 259 00:12:29,021 --> 00:12:29,988 NOD. 260 00:12:30,022 --> 00:12:31,957 GOOD. 261 00:12:31,990 --> 00:12:34,059 I'M GONNA NEED A COUPLE THINGS FROM YOU. 262 00:12:34,092 --> 00:12:35,060 I NEED YOUR CLOTHES, 263 00:12:35,093 --> 00:12:37,429 AND I NEED YOUR LITTLE INVITE TO THIS PARTY. 264 00:12:37,462 --> 00:12:39,865 THIS CAN GO TWO WAYS -- YOU CAN GIVE THEM TO ME, 265 00:12:39,898 --> 00:12:42,000 AND I CAN STUFF YOU IN THE TRUNK OF THIS CAR, 266 00:12:42,034 --> 00:12:44,102 WHICH, BY THE WAY, LOOKS PRETTY COMFORTABLE. 267 00:12:44,136 --> 00:12:45,337 NOT A BAD NIGHT. 268 00:12:45,370 --> 00:12:50,108 OR YOU CAN NOT GIVE THEM TO ME... 269 00:12:50,142 --> 00:12:51,910 AND I CAN DO EXACTLY 270 00:12:51,944 --> 00:12:55,948 WHAT YOU'D EXPECT A CRAZY GUY IN YOUR BACK SEAT TO DO TO YOU. 271 00:12:55,981 --> 00:12:58,050 [ KEYS RATTLE ] 272 00:12:58,083 --> 00:13:01,453 THAT'S THE RIGHT CHOICE. 273 00:13:01,486 --> 00:13:04,322 I'M GONNA NEED YOUR GLASSES. 274 00:13:04,356 --> 00:13:06,091 SO WHAT WAS YOUR WAY IN? 275 00:13:06,124 --> 00:13:07,826 THE EXHIBIT'S CLOSING. 276 00:13:07,860 --> 00:13:10,896 THAT MEANS ALL THIS IS BEING SHIPPED OUT. 277 00:13:10,929 --> 00:13:12,297 WEAKEST SPOT OF ANY TRANSPORT 278 00:13:12,330 --> 00:13:14,499 IS WHEN THE OBJECT'S TRANSFERRED TO THE VEHICLE. 279 00:13:14,532 --> 00:13:17,335 I NEED TO GET DOWNSTAIRS. 280 00:13:17,369 --> 00:13:18,937 EXCUSE ME. 281 00:13:18,971 --> 00:13:20,572 THANK YOU. 282 00:13:23,876 --> 00:13:25,210 -OH! -SORRY. 283 00:13:25,243 --> 00:13:27,145 [ Cockney accent ] 'ALLO, 'ALLO. WHAT'S ALL THIS, THEN? 284 00:13:27,179 --> 00:13:29,114 DR. ABERNATHY. 285 00:13:29,147 --> 00:13:30,182 COR BLIMEY. 286 00:13:30,215 --> 00:13:33,018 YOU'RE A BIT OF ALL RIGHT, AIN'T YA? 287 00:13:33,051 --> 00:13:35,187 -BUY US A DRINK, WILL YA? -DRINKS ARE FREE. 288 00:13:35,220 --> 00:13:38,290 WAIT, WAIT. WHAT'S THAT VOICE? 289 00:13:38,323 --> 00:13:39,992 THAT'S HORRIB-- WHAT IS THAT? 290 00:13:40,025 --> 00:13:41,393 IT'S YOUR ACCENT. 291 00:13:41,426 --> 00:13:43,161 THAT'S WHAT I SOUND LIKE TO YOU? 292 00:13:43,195 --> 00:13:44,897 -[ CHUCKLES ] -RIGHT. OKAY, FINE. 293 00:13:44,930 --> 00:13:46,899 I WANT TO GO BACK AND CHANGE MY STORY. 294 00:13:49,001 --> 00:13:51,436 [ Southern accent ] OH! PARDON ME, THERE, MISSY! 295 00:13:51,469 --> 00:13:54,639 AIN'T YOU AS PRETTY AS A LITTLE FILLY IN THE MOONLIGHT? 296 00:13:54,672 --> 00:13:56,641 DOC ABERNATHY HERE. 297 00:13:56,674 --> 00:13:58,143 WAIT, WAIT, WAIT. WHAT -- WAIT. 298 00:13:58,176 --> 00:13:59,277 WHAT WAS THAT? 299 00:13:59,311 --> 00:14:00,512 THAT'S RIDICULOUS. SHUT UP. 300 00:14:00,545 --> 00:14:03,115 SOPHIE, YOU TOLD YOUR STORY. 301 00:14:03,148 --> 00:14:04,649 IT'S MY TURN TO TELL MINE, OKAY? 302 00:14:04,682 --> 00:14:06,384 WELL, IT'S NOT FAIR. 303 00:14:06,418 --> 00:14:09,021 DRINKS IS FREE? 304 00:14:09,054 --> 00:14:12,624 BLEEDIN' HELL, THAT MAKES ME A CHEAP DATE, DIDN'T IT? 305 00:14:12,657 --> 00:14:14,559 [ ELECTRICITY CRACKLES ] WHAT WAS THAT? 306 00:14:14,592 --> 00:14:17,295 YOU SAW THAT, TOO? THAT'S LUCKY. 307 00:14:17,329 --> 00:14:19,932 I THOUGHT I WAS PASSING OUT. 308 00:14:19,965 --> 00:14:21,466 [ BIOKO COUGHING ] 309 00:14:21,499 --> 00:14:23,969 I-I DO NOT FEEL WELL. 310 00:14:24,002 --> 00:14:26,038 HE'S CHOKING! HEY! SOMEBODY HELP! 311 00:14:26,071 --> 00:14:27,005 [ SNIFFS ] OOH. 312 00:14:27,039 --> 00:14:28,140 COR BLIMEY, GOV'NOR! 313 00:14:28,173 --> 00:14:30,242 THAT THERE'S LOADED WITH SEA ROACHES! 314 00:14:30,275 --> 00:14:31,509 THAT'S BRITISH FOR "SHRIMP." 315 00:14:31,543 --> 00:14:33,645 WE HAVE A DIFFERENT WORD FOR A LOT OF THINGS. 316 00:14:33,678 --> 00:14:35,080 IT'S A BIT STUPID, INNIT? 317 00:14:35,113 --> 00:14:36,548 [ Strained ] I AM ALLERGIC TO SHRIMP. 318 00:14:36,581 --> 00:14:38,283 OH, DEAR. THAT'S ALL RIGHT. 319 00:14:38,316 --> 00:14:39,517 HE'S A BLEEDIN' DOCTOR. 320 00:14:39,551 --> 00:14:41,586 -OH, I -- I'M NOT... -MY THROAT! 321 00:14:41,619 --> 00:14:43,121 UH...OKAY. 322 00:14:43,155 --> 00:14:44,522 HERE. COME HERE. 323 00:14:44,556 --> 00:14:46,591 DO YOU HAVE A CORKSCREW? AND PULL THE BLADE OUT. 324 00:14:46,624 --> 00:14:48,326 PULL THE BLADE OUT OF THE CORKSCREW. 325 00:14:48,360 --> 00:14:50,428 -I'M GONNA NEED YOU TO CALM DOWN, SIR. -WAIT, WAIT, WAIT! 326 00:14:50,462 --> 00:14:51,529 I'M GONNA HAVE TO DO THIS REAL QUICK. 327 00:14:51,563 --> 00:14:52,430 JUST CALM DOWN, OKAY? 328 00:14:52,464 --> 00:14:54,366 -ALL RIGHT, DUCHESS, I NEED -- -PILLS. 329 00:14:56,601 --> 00:14:58,136 PILLS. 330 00:14:58,170 --> 00:14:59,972 OH. YEAH. 331 00:15:00,005 --> 00:15:01,239 THAT'S BETTER, BUDDY. PUT THAT IN YOUR MOUTH. 332 00:15:01,273 --> 00:15:03,041 I NEED TO GET THIS MAN TO A COMFORTABLE PLACE. 333 00:15:03,075 --> 00:15:04,109 DO YOU HAVE AN OFFICE I CAN USE? 334 00:15:04,142 --> 00:15:06,211 WE HAVE A FIRST-AID STATION RIGHT ON THIS FLOOR. 335 00:15:06,244 --> 00:15:08,180 PERFECT. COME WITH ME, SIR. GET UP. 336 00:15:08,213 --> 00:15:09,381 [ COUGHING ] 337 00:15:11,016 --> 00:15:13,451 WHERE THE DEVIL DID I... 338 00:15:13,485 --> 00:15:15,553 -WHAT'S GOING ON? -MEDICAL EMERGENCY. 339 00:15:15,587 --> 00:15:18,423 LISTEN, PERHAPS WE SHOULD CLOSE DOWN THE EXHIBIT. [ THUD ] 340 00:15:18,456 --> 00:15:19,691 EVERYONE'S VERY UPSET. 341 00:15:19,724 --> 00:15:23,195 YOU JUST STAY HERE. I'M A DOCTOR. 342 00:15:23,228 --> 00:15:24,963 THAT DOESN'T MAKE SENSE. 343 00:15:28,466 --> 00:15:29,968 BACK, BACK. THERE YOU GO. 344 00:15:30,002 --> 00:15:31,703 ALL RIGHT? OKAY. 345 00:15:31,736 --> 00:15:33,005 THANK YOU. YOU ARE A LIFESAVER. 346 00:15:33,038 --> 00:15:34,206 YEAH. YOU GOT IT, MAN. NO PROBLEM. 347 00:15:34,239 --> 00:15:35,373 -I AM IN YOUR DEBT. -ALL RIGHT. 348 00:15:35,407 --> 00:15:37,209 -I AM -- I AM IN YOUR DEBT. -STAY THERE. 349 00:15:37,242 --> 00:15:39,311 -I AM IN YOUR DEBT! -YOU GOT IT. 350 00:15:41,379 --> 00:15:43,381 I WANTED TO TALK TO YOU. 351 00:15:43,415 --> 00:15:45,283 [ As Dr. Ipcress ] OH. 352 00:15:45,317 --> 00:15:47,185 HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING HERE? 353 00:15:47,219 --> 00:15:48,253 FOUR MONTHS. 354 00:15:48,286 --> 00:15:50,188 I SAW MY FIRST DUCHESS UPSTAIRS. 355 00:15:50,222 --> 00:15:53,325 SHE... YOU LOOK... 356 00:15:53,358 --> 00:15:55,427 I'LL BE RIGHT BACK. 357 00:16:28,626 --> 00:16:30,428 DID SHE SAY WHERE SHE WAS GOING? 358 00:16:30,462 --> 00:16:32,464 -NO, SIR. -TODAY IS TOO IMPORTANT. 359 00:16:32,497 --> 00:16:34,699 WE ARE NOT LETTING HER SLIP THROUGH OUR FINGERS! 360 00:16:34,732 --> 00:16:37,335 YOU! HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS? 361 00:16:37,369 --> 00:16:39,404 -WHO? -IPCRESS! 362 00:16:39,437 --> 00:16:41,806 WEIRD EYES, FUNNY HAIR. HMM? 363 00:16:41,839 --> 00:16:43,308 -YOU SURE YOU HAVEN'T SEEN HER? -NO. 364 00:16:43,341 --> 00:16:46,411 GO! CALL ME AS SOON AS YOU FIND HER. 365 00:16:48,413 --> 00:16:52,050 LOT 21 TO LONDON ON BRITISH AIR, LEAVING IN AN HOUR. 366 00:16:53,585 --> 00:16:56,388 THIS ONE GOES ON MY TRUCK. 367 00:17:10,235 --> 00:17:12,104 [ VASE SHATTERS ] 368 00:17:20,478 --> 00:17:22,280 YOU STOLE IT! 369 00:17:22,314 --> 00:17:24,516 -YOU STOLE IT FROM ME! -YES, I DID. 370 00:17:24,549 --> 00:17:27,285 WELL, TECHNICALLY, YOU DIDN'T HAVE IT. 371 00:17:27,319 --> 00:17:28,286 IT WAS EN ROUTE. 372 00:17:28,320 --> 00:17:30,155 THAT'S LIKE STEALING MY MAIL. 373 00:17:30,188 --> 00:17:31,723 WHAT, IS STEALING MAIL A CRIME? 374 00:17:33,158 --> 00:17:34,792 OOP. 375 00:17:34,826 --> 00:17:38,663 YOUR LITTLE SMASH-AND-GRAB RUINED MY PERFECT PLAN. 376 00:17:38,696 --> 00:17:41,699 WELL, WHATEVER IT TAKES TO GET THE JOB DONE, BABE. 377 00:17:41,733 --> 00:17:44,569 WELL, YOU DIDN'T EXACTLY GET THE JOB "DONE," DID YOU? 378 00:17:51,876 --> 00:17:53,878 SO, YOU DIDN'T GET IT? 379 00:17:53,911 --> 00:17:56,714 WELL, WHAT HAPPENED TO THE GUYS WHO YOU OWED MONEY TO? 380 00:17:56,748 --> 00:17:58,616 WELL, GUTMAN HAD A LOT OF ENEMIES. 381 00:17:58,650 --> 00:18:01,353 THEY ROLLED HIM ON SOME KIND OF RACKETEERING THING 382 00:18:01,386 --> 00:18:03,821 A COUPLE OF WEEKS LATER AND TOOK THE HEAT OFF ME. 383 00:18:03,855 --> 00:18:06,624 PRETTY MUCH FORGOT ABOUT THAT TILL TONIGHT. 384 00:18:06,658 --> 00:18:08,893 SO, I-I STEAL THE DAGGER FROM THE MUSEUM, 385 00:18:08,926 --> 00:18:11,163 YOU STEAL THE DAGGER FROM MY TRUCK. 386 00:18:11,196 --> 00:18:12,897 WELL, THEN WHO... 387 00:18:12,930 --> 00:18:15,433 [ LAUGHING ] 388 00:18:16,801 --> 00:18:20,672 [ CONTINUES LAUGHING ] 389 00:18:22,407 --> 00:18:23,475 UH, HARDISON, 390 00:18:23,508 --> 00:18:25,343 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO SHARE WITH THE CLASS? 391 00:18:37,422 --> 00:18:40,625 OKAY, SOPHIE HAS IT FIRST. 392 00:18:40,658 --> 00:18:42,660 THEN ELIOT HAS IT. 393 00:18:42,694 --> 00:18:44,362 OR DOES ELIOT HAVE IT? 394 00:18:44,396 --> 00:18:45,797 SOPHIE NEVER HAD IT. 395 00:18:45,830 --> 00:18:48,132 AND THEN WE HAVE HARDISON. 396 00:18:49,934 --> 00:18:52,237 I DON'T BUY IT. 397 00:18:52,270 --> 00:18:53,471 DOESN'T SEEM LIKE YOUR KIND OF CRIME. 398 00:18:53,505 --> 00:18:54,272 NO, NOT TYPICALLY. 399 00:18:54,306 --> 00:18:56,341 BUT THE MUSEUM HAD JUST INSTALLED 400 00:18:56,374 --> 00:18:58,643 A TANUKI SECURITY SYSTEM STRAIGHT FROM JAPAN. 401 00:18:58,676 --> 00:19:00,478 TANUKI. NOT BAD. TOUGH SYSTEM. 402 00:19:00,512 --> 00:19:02,580 YEAH. IT'S GOT A SICK ENCRYPTION SYSTEM 403 00:19:02,614 --> 00:19:04,949 THAT PROTECTS BOTH THE DATABASE AND THE ALARM. 404 00:19:04,982 --> 00:19:07,552 NOW, FIVE YEARS AGO, WHOEVER CRACKED THAT FIRST 405 00:19:07,585 --> 00:19:09,854 WAS GONNA BE LIKE A HACKER LEGEND, MAN. 406 00:19:09,887 --> 00:19:13,858 BUT TO PROVE I DID IT, I WAS GONNA NEED A TROPHY FIRST. 407 00:19:20,898 --> 00:19:23,335 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 408 00:19:23,368 --> 00:19:24,336 NOW, REMEMBER, 409 00:19:24,369 --> 00:19:27,905 WI-FI NETWORKS WEREN'T AS COMMON BACK IN THE DAY. 410 00:19:27,939 --> 00:19:30,575 SO I HAD TO GET IN THE BUILDING SOMEHOW. 411 00:19:30,608 --> 00:19:32,477 SO I JUST HACKED THE MUSEUM'S E-MAIL 412 00:19:32,510 --> 00:19:33,911 AND GRABBED THE INVITE OF SOME RANDOM DIGNITARY. 413 00:19:33,945 --> 00:19:35,046 NAME, SIR? 414 00:19:35,079 --> 00:19:37,915 [ Zimbabwean accent ] YES, I AM MINISTER ROBERT BIOKO. 415 00:19:37,949 --> 00:19:40,318 THANK YOU. 416 00:19:43,020 --> 00:19:44,989 OKAY. NOW WHAT? W-WHAT'S THIS? 417 00:19:45,022 --> 00:19:45,957 OH, THIS? 418 00:19:45,990 --> 00:19:48,360 I'M TELLING MY COMPUTER AT MY NANA'S HOU-- 419 00:19:48,393 --> 00:19:49,627 -MY -- MY -- MY -- MY HOUSE. -YOUR -- YOUR WHAT? 420 00:19:49,661 --> 00:19:51,596 -YOUR HOUSE. MM-HMM. -MY HOUSE -- 421 00:19:51,629 --> 00:19:53,665 TO, UH, EXECUTE A BRUTE-FORCE ATTACK 422 00:19:53,698 --> 00:19:55,533 AGAINST THE TANUKI'S FIREWALL. 423 00:19:55,567 --> 00:19:56,534 SEE, THAT'LL SOFTEN IT UP 424 00:19:56,568 --> 00:19:58,936 SO WHEN I GET PHYSICAL ACCESS, NOT SO TOUGH. 425 00:19:58,970 --> 00:20:01,506 BUT UNTIL THEN, I DOES WHAT I DO. 426 00:20:01,539 --> 00:20:02,907 HEY, COME HERE, GIRL. 427 00:20:02,940 --> 00:20:04,208 UH, UH, YOU WANT TO COME TO MY -- 428 00:20:04,242 --> 00:20:06,911 WELL, I LIVE WITH MY NANA, BUT WE CAN GO TO YOUR SPOT, THOUGH. 429 00:20:08,680 --> 00:20:10,515 UNH. 430 00:20:10,548 --> 00:20:12,784 SHAKE IT ONE TIME, BABY. 431 00:20:13,818 --> 00:20:15,820 HOW YOU DOING, GIRL? WATCH OUT NOW! 432 00:20:15,853 --> 00:20:17,889 MY DEAR, TO YOU. 433 00:20:17,922 --> 00:20:18,890 TO YOU. 434 00:20:18,923 --> 00:20:20,425 -THANK YOU. -THANK YOU. 435 00:20:27,965 --> 00:20:29,301 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 436 00:20:29,334 --> 00:20:31,669 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 437 00:20:31,703 --> 00:20:32,770 [ SCOFFS ] 438 00:20:32,804 --> 00:20:34,038 POWER SURGE. 439 00:20:34,071 --> 00:20:36,508 THAT'S THE TANUKI SYSTEM RESETTING. 440 00:20:36,541 --> 00:20:38,710 IT MEANS MY BACKDOOR'S IN PLACE. 441 00:20:38,743 --> 00:20:40,978 BUT YOU STILL HAVE TO GET ACCESS TO THE MAINFRAME. 442 00:20:41,012 --> 00:20:42,714 YOU CAN'T DO THAT FROM OUT HERE. 443 00:20:46,484 --> 00:20:48,353 [ COUGHING ] 444 00:20:48,386 --> 00:20:50,655 MINISTER, ARE YOU ALL RIGHT? 445 00:20:50,688 --> 00:20:51,523 [ COUGHS ] 446 00:20:51,556 --> 00:20:54,058 [ Zimbabwean accent ] I FEEL FAINT. 447 00:20:54,091 --> 00:20:57,662 OH, DO YOU HAVE A-A FIRST-AID ROOM OR A BACK OFFICE? 448 00:20:57,695 --> 00:20:59,397 Y-YES, YES, YES. THROUGH THAT DOOR. 449 00:20:59,431 --> 00:21:02,400 OH, I DO NOT FEEL WELL. 450 00:21:02,434 --> 00:21:04,035 [ GASPS, SNIFFS ] 451 00:21:04,068 --> 00:21:06,371 [ Scottish accent ] ACH! THERE'S SHRIMP IN THIS! 452 00:21:06,404 --> 00:21:08,373 [ RECORD SCRATCHES ] YOU REALLY CAN'T TELL? 453 00:21:08,406 --> 00:21:10,842 AMERICANS! EVERY ACCENT SOUNDS THE SAME TO YOU. 454 00:21:10,875 --> 00:21:12,577 I-I JUST... 455 00:21:12,610 --> 00:21:13,845 I'M SORRY. GO ON. 456 00:21:13,878 --> 00:21:16,481 I -- I SOUND LIKE ONE OF THE DWARVES IN "LORD OF THE RINGS," 457 00:21:16,514 --> 00:21:17,849 BUT PLEASE CONTINUE. 458 00:21:17,882 --> 00:21:20,318 ACH! THERE'S SHRIMP IN THIS. 459 00:21:20,352 --> 00:21:22,487 YOU'RE ALLERGIC TO SHRIMP! 460 00:21:22,520 --> 00:21:24,556 I'M ALLERGIC TO SHRIMP? I... 461 00:21:24,589 --> 00:21:26,090 I GOT IT. COME HERE, BUDDY. 462 00:21:26,123 --> 00:21:27,725 HEY, HAND ME THAT KNIFE. 463 00:21:29,361 --> 00:21:30,428 I'M GONNA HAVE TO CUT YOU, MAN. 464 00:21:30,462 --> 00:21:31,763 WHAT THE HELL? 465 00:21:31,796 --> 00:21:32,897 -NO, NO, MY PILLS! -I'M A DOCTOR, MAN. DON'T WORRY ABOUT IT. 466 00:21:32,930 --> 00:21:34,966 -MY PILLS, MY PILLS, MY PILLS. -DON'T WORRY. I GOT YOU. 467 00:21:34,999 --> 00:21:37,635 -OH. -I'M GOOD. I CAN BREATHE. 468 00:21:37,669 --> 00:21:40,071 LET'S GET YOU SOMEWHERE QUIET, MAN, WHERE THERE'S NO WITNESSES. 469 00:21:40,104 --> 00:21:41,673 WAIT A MINUTE. THOSE WEREN'T PILLS? 470 00:21:41,706 --> 00:21:43,475 NO, MAN, THEY WERE BREATH MINTS. 471 00:21:43,508 --> 00:21:44,809 YOU WERE ABOUT TO SLICE A HOLE IN MY THROAT. 472 00:21:44,842 --> 00:21:45,843 I HAD TO THINK OF SOMETHING. 473 00:21:45,877 --> 00:21:48,012 THAT EXPLAINS IT. 474 00:21:48,045 --> 00:21:50,114 -JUST TAKE IT EASY. JUST LAY DOWN THERE. -THANK YOU. 475 00:21:50,147 --> 00:21:52,584 [ SNIFFS ] 476 00:21:52,617 --> 00:21:53,918 YOU SMELL PEPPERMINT? 477 00:21:53,951 --> 00:21:56,488 I SMELL PEPPERMINT. 478 00:21:56,521 --> 00:21:57,722 ARE YOU SURE? 479 00:21:57,755 --> 00:21:58,956 YEAH. 480 00:21:58,990 --> 00:22:01,759 IT'S A VERY DISTINCTIVE SMELL. 481 00:22:01,793 --> 00:22:03,961 I'M GONNA GO SHARPEN THIS KNIFE, 482 00:22:03,995 --> 00:22:07,532 MAYBE WALK AROUND THE HALLS IN THE DARK. 483 00:22:07,565 --> 00:22:09,601 DON'T LEAVE. 484 00:22:09,634 --> 00:22:10,835 OKAY. 485 00:22:10,868 --> 00:22:11,769 OKAY. 486 00:22:19,644 --> 00:22:21,879 [ SIGHS ] 487 00:22:21,913 --> 00:22:23,415 [ BEEPING ] 488 00:22:23,448 --> 00:22:24,882 [ Normal voice ] OKAY. SEE, RIGHT NOW, 489 00:22:24,916 --> 00:22:26,651 I'M PUNCHING A HOLE IN THE MUSEUM DATABASE. 490 00:22:26,684 --> 00:22:28,786 AND NOW INTO THE SHIPPING INFORMATION. 491 00:22:28,820 --> 00:22:30,755 SEE, THERE. THERE. RIGHT THERE. 492 00:22:30,788 --> 00:22:32,657 THERE'S THE DAGGER OF AQU'ABI. 493 00:22:32,690 --> 00:22:35,393 SO YOU'RE GONNA CHANGE THE SHIPPING ADDRESS, LIKE SOPHIE. 494 00:22:35,427 --> 00:22:38,062 NO. I'M GONNA MAKE SURE IT NEVER LEAVES THE MUSEUM. 495 00:22:43,435 --> 00:22:46,370 [ ELECTRONIC SCANNING ] 496 00:22:47,605 --> 00:22:50,575 [ BEEPING ] 497 00:22:50,608 --> 00:22:52,410 VAULT. 498 00:22:52,444 --> 00:22:53,978 [ BEEPING ] 499 00:23:01,886 --> 00:23:03,921 GOOD. NOW I JUST HAVE TO WAIT FOR THEM 500 00:23:03,955 --> 00:23:06,824 TO GET DONE WITH THE INVENTORY AND GO PICK UP MY DAGGER. 501 00:23:08,460 --> 00:23:09,861 IMPRESSIVE. 502 00:23:12,497 --> 00:23:14,065 [ BEEP ] 503 00:23:21,739 --> 00:23:23,107 [ BEEPING ] 504 00:23:23,140 --> 00:23:24,709 COME ON. TOO SLOW. 505 00:23:24,742 --> 00:23:27,144 TOO SLOW. 506 00:23:27,178 --> 00:23:29,681 WHAT ARE YOU DOING THERE? 507 00:23:29,714 --> 00:23:31,949 I-I-I'M PATROLLING, SIR. 508 00:23:33,985 --> 00:23:35,687 YOU RECOGNIZE HER? 509 00:23:35,720 --> 00:23:38,022 UH, NO. NO, I DO NOT, SIR. 510 00:23:38,055 --> 00:23:39,857 THIS WAS A SCREWUP. 511 00:23:39,891 --> 00:23:41,859 THIS IS WHY I AM WHO I AM. 512 00:23:41,893 --> 00:23:42,994 I LIVE THIS JOB. 513 00:23:43,027 --> 00:23:45,497 IT IS THE ONLY THING I CARE ABOUT. 514 00:23:45,530 --> 00:23:46,931 WE ARE GONNA FIX THIS. 515 00:23:46,964 --> 00:23:49,133 "ABSOTIVELY, POSILUTELY," SIR. 516 00:23:49,166 --> 00:23:51,002 WHAT WAS THAT? 517 00:23:51,035 --> 00:23:52,069 [ GROANS ] 518 00:23:52,103 --> 00:23:53,538 HOLY -- CALL FOR BACKUP! 519 00:23:53,571 --> 00:23:56,107 HEY, HEY! YOU ALL RIGHT? YOU OKAY? 520 00:23:56,140 --> 00:23:57,642 HEY! HEY! HEY! 521 00:23:57,675 --> 00:23:58,876 [ CLATTER ] 522 00:23:58,910 --> 00:24:00,945 HEY! HEY! LET ME OUT! LET ME OUT OF HERE! 523 00:24:00,978 --> 00:24:01,913 HEY! 524 00:24:01,946 --> 00:24:03,114 [ POUNDING ON DOOR ] 525 00:24:03,147 --> 00:24:05,249 WHAT ARE YOU DOING?! 526 00:24:05,282 --> 00:24:07,218 WHERE ARE YOU GOING?! 527 00:24:07,251 --> 00:24:08,185 HEY! 528 00:24:08,219 --> 00:24:10,121 LET ME OUT! 529 00:24:15,527 --> 00:24:17,094 [ BEEPING ] 530 00:24:20,665 --> 00:24:23,467 [ KEYS RATTLE ] 531 00:24:32,109 --> 00:24:33,010 [ SCOFFS ] 532 00:24:33,044 --> 00:24:34,646 I DON'T BELIEVE IT. 533 00:24:34,679 --> 00:24:36,180 I BEAT YOU. 534 00:24:36,213 --> 00:24:38,683 AND I BEAT YOU, TOO. 535 00:24:38,716 --> 00:24:40,518 AND NOTHING ELSE MATTERS. 536 00:24:40,552 --> 00:24:42,119 WHY DOES NOTHING ELSE MATTER? 537 00:24:43,655 --> 00:24:45,857 IT DOESN'T. IT JUST -- IT JUST DOESN'T -- 538 00:24:45,890 --> 00:24:48,893 "NOTHING ELSE MATTERS." 539 00:24:48,926 --> 00:24:50,962 WHAT ELSE DOESN'T MATTER? 540 00:24:50,995 --> 00:24:52,697 YOU'RE JUST REAL INQUISITIVE, AREN'T YOU? 541 00:24:52,730 --> 00:24:54,532 JUST ASKING QUESTIONS... 542 00:24:54,566 --> 00:24:56,267 BUNCH OF QUESTIONS. 543 00:24:56,300 --> 00:24:57,969 [ KEYS RATTLE ] ALL RIGHT. 544 00:25:05,910 --> 00:25:08,045 -HA! -I KNEW IT. 545 00:25:08,079 --> 00:25:10,882 -HEY! STILL BEAT YOU! -[ LAUGHS ] 546 00:25:10,915 --> 00:25:12,784 NOTHING ELSE MATTERS! 547 00:25:12,817 --> 00:25:16,654 AND YOU TWO, Y'ALL -- Y'ALL WERE NASTY. I REMEMBER THAT. 548 00:25:16,688 --> 00:25:20,024 UH, WHAT ARE YOU -- THIS -- HE'S LYING, MAN, 549 00:25:20,057 --> 00:25:22,293 BECAUSE -- LOOK, SOMEBODY TOOK THE DAGGER 550 00:25:22,326 --> 00:25:23,828 OUT OF THE MUSEUM THAT NIGHT. 551 00:25:23,861 --> 00:25:26,130 ALL RIGHT. 552 00:25:26,163 --> 00:25:28,232 [ GLASSES SLIDE ] 553 00:25:28,265 --> 00:25:32,904 NOW, SOPHIE DIDN'T HAVE THE DAGGER. 554 00:25:32,937 --> 00:25:35,640 ELIOT DIDN'T HAVE THE DAGGER. 555 00:25:35,673 --> 00:25:37,909 HARDISON DIDN'T HAVE THE DAGGER. 556 00:25:37,942 --> 00:25:39,076 Still beat you. 557 00:25:52,890 --> 00:25:55,226 YEAH. 558 00:26:02,266 --> 00:26:04,636 WHAT?! I'M A THIEF! 559 00:26:09,173 --> 00:26:12,977 [ UP-TEMPO POP MUSIC PLAYS ] 560 00:26:13,010 --> 00:26:14,879 -OKAY, SO WHAT'S YOUR WAY IN? -Shh! 561 00:26:14,912 --> 00:26:17,348 THIS IS MY FAVORITE BIT -- THE FIRST FEW SECONDS. 562 00:26:18,716 --> 00:26:20,852 MY GEAR'S UNDER THE REFRESHMENTS TABLE 563 00:26:20,885 --> 00:26:22,787 NEXT TO THE VENTILATION SHAFT. 564 00:26:22,820 --> 00:26:24,822 I WAIT UNTIL THERE'S A DISTRACTION. 565 00:26:24,856 --> 00:26:26,691 THEN I GET DOWNSTAIRS. 566 00:26:26,724 --> 00:26:31,095 THEN I WAIT FOR THE DAGGER TO BE EXPOSED AND MAKE MY MOVE. 567 00:26:31,128 --> 00:26:34,932 [ GLASSES CLINK ] 568 00:26:34,966 --> 00:26:37,001 EXCUSE ME, ARE THESE FREE? 569 00:26:43,140 --> 00:26:45,743 YOU WANT ONE OF THEM SQUISHY THINGS? 570 00:26:45,777 --> 00:26:47,244 ALL RIGHT. SUIT YOURSELF. 571 00:26:47,278 --> 00:26:48,880 MM. 572 00:26:52,884 --> 00:26:56,287 [ SPEAKING GIBBERISH ] 573 00:26:56,320 --> 00:26:57,621 ...MY DINGALING. 574 00:27:01,959 --> 00:27:03,360 [ INHALES SHARPLY ] 575 00:27:03,394 --> 00:27:04,829 I HATE YOU ALL. 576 00:27:04,862 --> 00:27:06,731 HERE YOU GO. FREE BOOZE. 577 00:27:06,764 --> 00:27:08,365 THANKS. 578 00:27:08,399 --> 00:27:10,267 MISS? 579 00:27:10,301 --> 00:27:12,970 MISS? 580 00:27:15,807 --> 00:27:18,209 AREN'T YOU SUPPOSED TO HAVE DRINKS ON A TRAY? 581 00:27:18,242 --> 00:27:21,445 WHAT IF I WANTED, OH, SAY A DRINK. 582 00:27:21,478 --> 00:27:24,348 THIS IS A VERY IMPORTANT DAY. 583 00:27:24,381 --> 00:27:27,051 I-I... 584 00:27:27,084 --> 00:27:29,053 YOU SHOULD PROBABLY GO BACK AND GET SOME MORE REFRESHMENTS 585 00:27:29,086 --> 00:27:31,422 FOR THE GUESTS, MISS, UH... 586 00:27:33,257 --> 00:27:34,959 I'M SORRY. WHERE'S YOUR NAME TAG? 587 00:27:34,992 --> 00:27:37,461 ON THE REFRESHMENT TABLE BY THE REFRESHMENTS, 588 00:27:37,494 --> 00:27:38,863 WHERE I'M GOING NOW. 589 00:27:40,231 --> 00:27:43,000 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 590 00:27:43,034 --> 00:27:46,337 HUH. SOMEBODY JUST PUNCHED A HOLE IN THE SECURITY SYSTEM. 591 00:27:47,772 --> 00:27:51,943 [ COUGHING ] 592 00:27:51,976 --> 00:27:54,011 [ SOPHIE GASPS ] 593 00:27:54,045 --> 00:27:55,747 [ SNIFFS ] UH! 594 00:27:55,780 --> 00:27:57,248 [ SPEAKING GIBBERISH ] 595 00:27:57,281 --> 00:27:59,183 [ GIBBERISH CONTINUES ] 596 00:27:59,216 --> 00:28:01,485 YES, I'M -- YES, I'M ALLERGIC TO SHRIMP. 597 00:28:01,518 --> 00:28:03,454 OH, YOU SAID "SHRIMP." 598 00:28:03,487 --> 00:28:06,123 THAT DIDN'T SOUND LIKE "SHRIMP." 599 00:28:07,792 --> 00:28:08,960 I THINK HIS THROAT'S CLOSING UP! 600 00:28:10,094 --> 00:28:11,796 YOU'RE GONNA HAVE TO OPEN HIS AIRWAY! 601 00:28:11,829 --> 00:28:13,731 WHAT? NO, NO, NO! 602 00:28:13,765 --> 00:28:15,800 -MNH-MNH. NO, NO, NO! -I GOT TO OPEN THE AIRWAY. 603 00:28:15,833 --> 00:28:18,002 MNH-MNH. I CAN BREATHE! I CAN BREATHE! IT'S A MIRACLE! 604 00:28:18,035 --> 00:28:19,470 I CAN BREATHE! I GOT THIS. 605 00:28:19,503 --> 00:28:20,704 I GOT THIS. I GOT THIS. 606 00:28:31,015 --> 00:28:34,185 ARE YOU KIDDING ME?! 607 00:28:37,889 --> 00:28:39,723 OKAY, PLAN "B." 608 00:28:43,360 --> 00:28:45,763 HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS? 609 00:28:45,797 --> 00:28:47,899 I DON'T KNOW, MR. COSWELL. 610 00:28:47,932 --> 00:28:49,834 SHE JUST TOOK OFF. 611 00:28:49,867 --> 00:28:52,169 WHAT DO YOU MEAN, "SHE JUST TOOK OFF"? 612 00:28:52,203 --> 00:28:54,105 DID SHE SAY WHERE SHE WAS GOING? 613 00:28:54,138 --> 00:28:55,106 NO, SIR. 614 00:28:55,139 --> 00:28:56,340 TODAY IS TOO IMPORTANT. 615 00:28:56,373 --> 00:28:58,109 WE ARE NOT LETTING HER SLIP THROUGH OUR FINGERS. 616 00:29:00,177 --> 00:29:02,246 [ GUN COCKS ] 617 00:29:02,279 --> 00:29:03,514 [ ELECTRONIC SCANNING ] 618 00:29:07,952 --> 00:29:10,287 VAULT. 619 00:29:44,455 --> 00:29:46,924 [ DOOR CLOSES ] 620 00:29:50,995 --> 00:29:53,297 [ SIGHS ] 621 00:29:56,500 --> 00:29:58,970 HYAH! 622 00:30:03,875 --> 00:30:05,409 [ BEEPING ] 623 00:30:08,112 --> 00:30:10,047 CALL FOR BACKUP! 624 00:30:10,081 --> 00:30:11,916 HEY, HEY, HEY, HEY! [ CLATTER ] 625 00:30:17,254 --> 00:30:19,891 ROOF, HERE I COME. 626 00:30:26,964 --> 00:30:28,565 WHAT THE WHAT? 627 00:30:38,209 --> 00:30:39,576 NICE TRY. 628 00:30:39,610 --> 00:30:42,079 OW! 629 00:30:42,113 --> 00:30:43,347 AH! 630 00:30:44,381 --> 00:30:46,450 [ DAGGER CLATTERS ] [ GASPS ] 631 00:30:47,484 --> 00:30:49,586 OHH! 632 00:30:49,620 --> 00:30:50,554 -NO. -THAT'S WHAT HAPPENED. 633 00:30:50,587 --> 00:30:53,557 I TOLD YOU. THAT COSWELL GUY, HE'S SMART. 634 00:30:53,590 --> 00:30:55,960 HE COULD BE EVEN SMARTER THAN NATE. 635 00:30:55,993 --> 00:30:59,363 NO, NO, BECAUSE, SEE, THE DAGGER WAS STILL REPORTED STOLEN. 636 00:30:59,396 --> 00:31:02,233 SOMEBODY GOT UP OUT OF THERE WITH AQU'ABI. 637 00:31:02,266 --> 00:31:05,669 WELL, THAT MEANS THAT ONE OF US IS LYING. 638 00:31:05,702 --> 00:31:06,803 -SO SAYS THE LIAR. -YOU. 639 00:31:06,837 --> 00:31:09,073 -EXCUSE ME? -WHERE THERE'S SMOKE, THERE'S FIRE. 640 00:31:09,106 --> 00:31:10,374 I COULDN'T EVEN UNDERSTAND WHAT YOU WERE SAYING. 641 00:31:10,407 --> 00:31:12,643 [ ALL ARGUING AT ONCE ] 642 00:31:12,676 --> 00:31:14,011 NATE? 643 00:31:18,282 --> 00:31:20,484 I THINK YOU'RE ALL FORGETTING TO ASK YOURSELF 644 00:31:20,517 --> 00:31:22,219 THE ONE CENTRAL, CRUCIAL QUESTION. 645 00:31:29,326 --> 00:31:31,062 WHAT? 646 00:31:31,095 --> 00:31:33,130 WELL, THE QUESTION IS, WHO WAS THE INSURANCE COMPANY 647 00:31:33,164 --> 00:31:35,532 FOR THE DAGGER OF AQU'ABI? 648 00:31:35,566 --> 00:31:37,134 NO. 649 00:31:37,168 --> 00:31:38,535 -YOU GOT TO BE KIDDING. -COME ON, MAN. 650 00:31:38,569 --> 00:31:40,204 WHY DON'T YOU COME OVER 651 00:31:40,237 --> 00:31:43,174 AND LET ME TELL YOU WHAT REALLY HAPPENED? 652 00:31:47,144 --> 00:31:49,213 I'LL ADMIT IT -- YOU KNOW, I DIDN'T QUITE HAVE ALL OF IT. 653 00:31:49,246 --> 00:31:51,482 I MEAN, NOT TILL THIS VERY SECOND. 654 00:31:51,515 --> 00:31:54,118 BUT NOW I CAN FINALLY TELL YOU WHAT EXACTLY HAPPENED 655 00:31:54,151 --> 00:31:56,253 THE NIGHT THE DAGGER OF AQU'ABI WAS STOLEN. 656 00:31:59,223 --> 00:32:01,959 I HAVE TO SAY, OUR SECURITY IS PRETTY GREAT. 657 00:32:01,993 --> 00:32:03,995 YEAH. I DON'T DOUBT THAT, MR. COSWELL, 658 00:32:04,028 --> 00:32:06,297 BUT EDGAR GLADSTONE HAS HAD THREE ITEMS STOLEN 659 00:32:06,330 --> 00:32:07,298 JUST IN THE LAST YEAR. 660 00:32:07,331 --> 00:32:10,134 NOW, I.Y.S. IS NOT GONNA PAY ON THAT DAGGER. 661 00:32:10,167 --> 00:32:12,369 GLADSTONE'S INSIDE. YOU WANT ME TO INTRODUCE YOU? 662 00:32:12,403 --> 00:32:13,337 NO, NO. 663 00:32:13,370 --> 00:32:14,972 I'M GONNA BE GOING TO THE SECURITY OFFICE. 664 00:32:15,006 --> 00:32:16,140 OKAY, MEET YOU THERE. 665 00:32:16,173 --> 00:32:19,710 SWELL, UH...MEETING YOU THERE, MR. [CLEARS THROAT] FORD. 666 00:32:19,743 --> 00:32:20,811 AH. 667 00:32:24,681 --> 00:32:27,451 OH, MISS. EXCUSE ME. 668 00:32:27,484 --> 00:32:30,054 PLEASE, COULD YOU SEND THIS OVER TO MINISTER BIOKO 669 00:32:30,087 --> 00:32:31,155 WITH MY COMPLIMENTS? 670 00:32:31,188 --> 00:32:32,189 WHATEVER. 671 00:32:32,223 --> 00:32:34,225 THAT DUCHESS SURE IS PRETTY. 672 00:32:36,260 --> 00:32:40,331 COULD WE FOCUS ON BUSINESS, PLEASE, COSWELL? 673 00:32:40,364 --> 00:32:41,698 SORRY. 674 00:32:41,732 --> 00:32:44,068 OH. THANK YOU VERY MUCH. 675 00:32:44,101 --> 00:32:45,302 [ CHUCKLES ] 676 00:32:45,336 --> 00:32:47,304 -OH! -I'M SORRY. EXCUSE ME. 677 00:32:47,338 --> 00:32:48,572 ARE YOU ALL RIGHT? 678 00:32:48,605 --> 00:32:50,474 IT JUST TASTES FUNNY. 679 00:32:50,507 --> 00:32:51,475 I'M DOC ABERNATHY. 680 00:32:51,508 --> 00:32:52,709 OH. 681 00:32:52,743 --> 00:32:55,279 MISS. MISS, MISS! 682 00:32:55,312 --> 00:32:57,648 DO YOU HAVE ANY, UH, DRINKS? [ LAUGHS ] 683 00:32:57,681 --> 00:32:59,683 SHOULD I HAVE A DRINK? I AM ON DUTY. 684 00:32:59,716 --> 00:33:01,685 AH, WHAT'S WRONG WITH WANTING A DRINK? 685 00:33:01,718 --> 00:33:02,653 [ LAUGHS ] 686 00:33:02,686 --> 00:33:04,155 VERY SPECIAL DAY OR, UH, NIGHT. 687 00:33:04,188 --> 00:33:05,122 I... 688 00:33:05,156 --> 00:33:07,558 WOULD YOU MIND JUST GIVING ME A EHHH GLASS 689 00:33:07,591 --> 00:33:10,361 JUST TO GET MY COURAGE UP, MISS, UH... 690 00:33:10,394 --> 00:33:11,595 OH, NO, I'M SORRY! 691 00:33:11,628 --> 00:33:13,797 I-I -- WHERE'S YOUR NAME TAG? 692 00:33:13,830 --> 00:33:16,567 ON THE REFRESHMENT TABLE BY THE REFRESHMENTS, 693 00:33:16,600 --> 00:33:18,001 WHERE I'M GOING NOW. 694 00:33:21,305 --> 00:33:22,673 YOU'RE ALLERGIC TO SHRIMP? 695 00:33:22,706 --> 00:33:24,475 YEAH, YEAH. I'M ALLERGIC TO SHRIMP. 696 00:33:24,508 --> 00:33:26,310 HIS THROAT CLOSES, HE'S GONNA DIE. 697 00:33:32,083 --> 00:33:33,417 HEY, HEY. 698 00:33:33,450 --> 00:33:35,186 I'M GONNA HAVE TO CUT YOU. 699 00:33:35,219 --> 00:33:36,253 HEY, HEY. 700 00:33:38,122 --> 00:33:40,391 [ SIGHS ] 701 00:33:40,424 --> 00:33:42,426 HEY, DR. IPCRESS! 702 00:33:42,459 --> 00:33:43,560 [ LAUGHS ] 703 00:33:43,594 --> 00:33:44,628 WHAT A PLEASANT SURPRISE! 704 00:33:44,661 --> 00:33:46,063 YOU DON'T, UH, WORK NIGHTS. 705 00:33:46,097 --> 00:33:47,298 ALTHOUGH, YOU'RE SO DILIGENT. 706 00:33:47,331 --> 00:33:48,799 OF COURSE I EXPECTED YOU TO BE HERE. 707 00:33:48,832 --> 00:33:50,667 OH, HI, MR. COSWELL. 708 00:33:50,701 --> 00:33:53,270 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU DOWN HERE SO EARLY. 709 00:33:53,304 --> 00:33:55,472 EH, GALLERY'S CLOSED 'CAUSE OF A MEDICAL EMERGENCY. 710 00:33:55,506 --> 00:33:56,607 OH, DEAR. 711 00:33:56,640 --> 00:33:57,641 UM...[CLEARS THROAT] 712 00:33:57,674 --> 00:34:00,377 SO WE HAVE TO PROCESS THE EXHIBITS RIGHT NOW. 713 00:34:00,411 --> 00:34:01,178 [ INHALES SHARPLY ] 714 00:34:01,212 --> 00:34:03,180 UH...[CLEARS THROAT] DR. IPCRESS, 715 00:34:03,214 --> 00:34:05,382 I WAS WONDERING IF WE COULD TALK. 716 00:34:05,416 --> 00:34:07,084 HMM? OH, OF COURSE. 717 00:34:07,118 --> 00:34:09,820 UM, WHILE WE'VE BEEN WORKING TOGETHER -- 718 00:34:09,853 --> 00:34:11,722 HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING HERE? 719 00:34:11,755 --> 00:34:12,723 OH, UH, FOUR MONTHS. 720 00:34:12,756 --> 00:34:15,359 UH, W-WHAT I MEAN TO SAY I-- 721 00:34:15,392 --> 00:34:16,760 [ CLEARS THROAT ] 722 00:34:16,793 --> 00:34:18,629 THERE'S ALL THESE FANCY PEOPLE UPSTAIRS. 723 00:34:18,662 --> 00:34:20,864 I JUST SAW A DUCHESS, AND SHE -- YOU LOOK WAY BETTER. 724 00:34:20,897 --> 00:34:23,167 [ LAUGHS ] 725 00:34:23,200 --> 00:34:24,868 I'LL BE RIGHT BACK. 726 00:34:24,901 --> 00:34:26,537 STUPID! STUPID! 727 00:34:31,175 --> 00:34:34,445 STUPID, STUPID, STUPID, STUPID, STUPID! 728 00:34:50,661 --> 00:34:52,429 OKAY, PLAN "B." 729 00:34:55,866 --> 00:34:57,768 [ COSWELL CLEARS THROAT ] 730 00:35:01,538 --> 00:35:02,839 I DON'T KNOW, MR. COSWELL. 731 00:35:02,873 --> 00:35:04,641 SHE JUST TOOK OFF. 732 00:35:04,675 --> 00:35:06,443 WHAT DO YOU MEAN, "SHE JUST TOOK OFF"? 733 00:35:06,477 --> 00:35:07,878 DID SHE SAY WHERE SHE WAS GOING? 734 00:35:07,911 --> 00:35:10,247 NO, SIR. 735 00:35:10,281 --> 00:35:11,315 TODAY IS TOO IMPORTANT! 736 00:35:11,348 --> 00:35:13,784 THIS IS THE LAST DAY SHE'S GONNA BE WORKING HERE. 737 00:35:13,817 --> 00:35:14,885 IT'S NOT YOUR FAULT. 738 00:35:14,918 --> 00:35:17,754 I AM NOT GONNA LET THIS GIRL SLIP THROUGH MY FINGERS! 739 00:35:27,564 --> 00:35:29,633 OH, HI...YOU. 740 00:35:29,666 --> 00:35:31,668 -HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS? -WHO? 741 00:35:31,702 --> 00:35:32,869 IPCRESS? 742 00:35:32,903 --> 00:35:35,206 PRETTY EYES [Laughing] FUNNY LITTLE PONYTAIL IN HER HAIR? 743 00:35:35,239 --> 00:35:36,473 NO. 744 00:35:36,507 --> 00:35:38,775 YOU SURE YOU HAVEN'T SEEN HER? 745 00:35:38,809 --> 00:35:41,612 OKAY, GO. UH, CALL ME AS SOON AS YOU FIND HER! 746 00:35:41,645 --> 00:35:43,214 OKAY. 747 00:35:49,720 --> 00:35:52,656 COSWELL, WHAT WAS THAT, UH, FOOD POISONING? 748 00:35:52,689 --> 00:35:56,793 KIND OF A WEIRD COINCIDENCE -- LAST NIGHT OF THE EXHIBIT. 749 00:35:56,827 --> 00:35:59,296 HUH. UH... 750 00:35:59,330 --> 00:36:01,565 OKAY, WELL, I'LL GO CHECK THAT OUT. 751 00:36:01,598 --> 00:36:02,699 [ SIGHS HEAVILY ] 752 00:36:02,733 --> 00:36:06,337 MR. FORD, DO YOU HAVE A WIFE? 753 00:36:06,370 --> 00:36:08,205 YEAH. 754 00:36:09,640 --> 00:36:13,210 SEEMS A SHAME TO LET THESE GO TO WASTE. 755 00:36:18,315 --> 00:36:20,317 [ BEEPING ] 756 00:36:20,351 --> 00:36:21,151 OH, HI. 757 00:36:21,184 --> 00:36:24,321 WHAT ARE YOU DOING, WORKING LATE? 758 00:36:24,355 --> 00:36:26,723 I'M -- I'M JUST PATROLLING, SIR. 759 00:36:26,757 --> 00:36:28,359 RECOGNIZE HER? 760 00:36:28,392 --> 00:36:30,461 NO, SIR, I DON'T. NO. 761 00:36:30,494 --> 00:36:32,296 I SCREWED UP. 762 00:36:32,329 --> 00:36:34,698 I LET HER GET AWAY. 763 00:36:34,731 --> 00:36:36,433 THIS IS WHY I AM WHO I AM. 764 00:36:36,467 --> 00:36:38,335 I LIVE FOR THIS JOB! 765 00:36:38,369 --> 00:36:40,537 IT'S THE ONLY THING I HAVE IN MY LIFE TO CARE ABOUT, 766 00:36:40,571 --> 00:36:43,340 AND I THOUGHT, "YOU KNOW, BOY, IT'S TIME TO FIX THIS!" 767 00:36:43,374 --> 00:36:46,310 RIGHT, RIGHT. YOU NEED A TISSUE? 768 00:36:46,343 --> 00:36:48,645 WHAT WAS THAT? 769 00:36:48,679 --> 00:36:50,347 -[ GROANS ] -HOLY... 770 00:36:50,381 --> 00:36:52,283 UH, UH, CALL FOR BACKUP! 771 00:36:52,316 --> 00:36:53,684 HEY. YOU OKAY, BUDDY? YOU ALL RIGHT? 772 00:36:53,717 --> 00:36:55,619 HEY! UH, UH, HEY! HEY! 773 00:36:55,652 --> 00:36:57,488 [ CLATTER ] 774 00:36:57,521 --> 00:36:58,989 [ POUNDING ON DOOR ] 775 00:36:59,022 --> 00:37:00,757 HEY! HEY! 776 00:37:00,791 --> 00:37:03,260 [ POUNDING CONTINUES ] 777 00:37:06,730 --> 00:37:07,931 [ VAULT DOOR CLOSES ] 778 00:37:07,964 --> 00:37:10,801 [ GROANS ] 779 00:37:10,834 --> 00:37:13,504 HEY, DON'T WORRY, BUDDY. I'LL GET US OUT OF HERE. 780 00:37:13,537 --> 00:37:15,806 THIS YOURS? 781 00:37:20,311 --> 00:37:23,580 [ LAUGHS ] 782 00:37:23,614 --> 00:37:24,815 WOW. 783 00:37:24,848 --> 00:37:27,784 WE HAVE SOME REALLY WELL-STOCKED SUPPLY CLOSETS HERE. 784 00:37:27,818 --> 00:37:29,886 I'M GONNA HAVE TO WRITE A NICE NOTE TO THE JANITORIAL STAFF. 785 00:37:29,920 --> 00:37:31,021 UH... 786 00:37:31,054 --> 00:37:32,789 OKAY, I'M, UH... 787 00:37:32,823 --> 00:37:35,492 [ Groaning ] OH, BOY. 788 00:37:41,031 --> 00:37:42,499 COSWELL, ARE YOU THERE? 789 00:37:42,533 --> 00:37:45,001 THERE'S A BUNCH OF UNSECURED DOORS DOWN HERE. 790 00:37:47,438 --> 00:37:49,406 -[ Laughing ] OH. HI. -[ Laughing ] OH, HEY. 791 00:37:49,440 --> 00:37:50,507 OH! 792 00:37:52,409 --> 00:37:53,777 OH! 793 00:37:53,810 --> 00:37:55,879 YOU OKAY? 794 00:37:55,912 --> 00:37:57,013 [ DAGGER CLATTERS ] [ GASPS ] 795 00:37:58,849 --> 00:38:01,051 [ MUFFLED CLATTERING ] 796 00:38:09,560 --> 00:38:11,328 -OH, BUTTERFINGERS! -IT WAS MY PERFECT PLAN! 797 00:38:11,362 --> 00:38:13,063 [ ALL TALKING AT ONCE ] 798 00:38:13,096 --> 00:38:14,698 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. WAIT, WAIT. 799 00:38:14,731 --> 00:38:16,933 ASSUMING WE BUY THIS... 800 00:38:16,967 --> 00:38:18,435 POOR COSWELL. 801 00:38:18,469 --> 00:38:19,836 ...THERE'S ONE PROBLEM WITH YOUR STORY. 802 00:38:19,870 --> 00:38:21,572 THE DAGGER WAS STILL REPORTED STOLEN. 803 00:38:21,605 --> 00:38:23,507 BECAUSE IT WAS STOLEN. 804 00:38:23,540 --> 00:38:26,577 WAIT, WAIT. HERE HE IS NOW. GOODBYE. 805 00:38:26,610 --> 00:38:28,812 I'VE JUST REPORTED THE DAGGER STOLEN TO THE POLICE. 806 00:38:28,845 --> 00:38:30,080 THEY'LL BE HERE ANY SECOND. 807 00:38:30,113 --> 00:38:31,815 I'M REALLY SORRY ABOUT THIS, MR. GLADSTONE. 808 00:38:31,848 --> 00:38:32,849 SORRY! 809 00:38:32,883 --> 00:38:35,919 YOU HAD THE GIRL IN YOUR HANDS! 810 00:38:35,952 --> 00:38:40,857 THIS ROBBERY IS THE WORST LOSS I HAVE EVER EX-- 811 00:38:40,891 --> 00:38:42,993 [ Laughing ] HEY! 812 00:38:49,800 --> 00:38:51,034 [ METAL CRACKS ] 813 00:38:51,067 --> 00:38:53,537 OH! 814 00:38:53,570 --> 00:38:56,139 I DON'T KNOW MUCH ABOUT GOLD. IT'S NOT SUPPOSED TO DO THAT! 815 00:38:56,172 --> 00:38:59,576 WORST LOSS, MR. GLADSTONE? 816 00:38:59,610 --> 00:39:02,746 IS IT WORSE THAN THE FIRST THREE PIECES OF ART 817 00:39:02,779 --> 00:39:04,047 YOU'VE HAD STOLEN? 818 00:39:04,080 --> 00:39:06,149 YOU DON'T UNDERSTAND. 819 00:39:06,182 --> 00:39:08,485 WHY DO YOU THINK I'M HERE? 820 00:39:08,519 --> 00:39:10,754 I'M HERE TO FIGURE OUT WHY IT IS 821 00:39:10,787 --> 00:39:14,057 YOU'VE HAD SO MANY EXPENSIVE PIECES OF ART STOLEN 822 00:39:14,090 --> 00:39:17,494 THAT I.Y.S. HAS HAD TO PAY FOR. 823 00:39:17,528 --> 00:39:19,129 WELL, NOW WE KNOW. 824 00:39:19,162 --> 00:39:23,033 WHAT YOU DO IS YOU SELL THE ORIGINALS ON THE BLACK MARKET, 825 00:39:23,066 --> 00:39:26,136 AND THEN YOU STAGE A VERY PUBLIC THEFT OF THE FAKES 826 00:39:26,169 --> 00:39:28,872 SO THAT YOU CAN COLLECT THE INSURANCE. 827 00:39:28,905 --> 00:39:30,641 YOU'RE DOUBLE DIPPING. 828 00:39:30,674 --> 00:39:32,976 THAT'S, UH -- THAT'S A BAD BOY. 829 00:39:33,009 --> 00:39:34,545 PLEASE. 830 00:39:34,578 --> 00:39:35,779 [ INHALES SHAKILY ] 831 00:39:35,812 --> 00:39:37,113 PLEASE, I'LL BE RUINED. 832 00:39:37,147 --> 00:39:38,715 I'LL...I'LL DO ANYTHING. 833 00:39:38,749 --> 00:39:40,183 ANYTHING? 834 00:39:40,216 --> 00:39:41,585 ANYTHING. 835 00:39:41,618 --> 00:39:44,755 WELL, YOU'LL -- YOU'LL DEFINITELY PAY BACK 836 00:39:44,788 --> 00:39:47,724 THE SETTLEMENTS OF THE PREVIOUS ITEMS. 837 00:39:47,758 --> 00:39:49,926 -HAVE YOU SOLD THE DAGGER YET? -NO. 838 00:39:49,960 --> 00:39:53,464 OKAY. THEN, UH, I.Y.S. WILL TAKE THE DAGGER AS AN ASSET. 839 00:39:53,497 --> 00:39:54,765 AND I'D LIKE THE DEALER. 840 00:39:54,798 --> 00:39:58,001 YEAH. OH, YOU'RE SMALL POTATOES, GLADSTONE. 841 00:39:58,034 --> 00:40:00,737 YES. NO, I WANT THE MAN YOU'VE BEEN HIRING 842 00:40:00,771 --> 00:40:03,139 TO MOVE YOUR ART AND FAKE THESE THEFTS. 843 00:40:03,173 --> 00:40:06,543 AS SOON AS HE FINDS OUT THE DAGGER WASN'T STOLEN, HE'LL RUN. 844 00:40:06,577 --> 00:40:08,044 THAT'S A GOOD POINT, COSWELL. 845 00:40:08,078 --> 00:40:10,814 WE'LL KEEP THE STORY OF THE THEFT. 846 00:40:10,847 --> 00:40:13,650 I.Y.S. JUST WON'T PURSUE THE CASE. 847 00:40:13,684 --> 00:40:16,086 SO, AS OF RIGHT NOW, 848 00:40:16,119 --> 00:40:20,056 THE DAGGER OF AQU'ABI HAS BEEN STOLEN. 849 00:40:22,726 --> 00:40:24,094 SO NONE OF US GOT IT. 850 00:40:24,127 --> 00:40:25,061 NONE OF US GOT IT. 851 00:40:25,095 --> 00:40:27,063 WAIT. DID IT WORK? DID YOU GET THE DEALER? 852 00:40:27,097 --> 00:40:30,567 [ CLEARS THROAT ] 853 00:40:30,601 --> 00:40:34,037 A CLIENT OF MINE, FOR WHOM I MOVE RARE MERCHANDISE, 854 00:40:34,070 --> 00:40:36,573 has asked me to arrange a retrieval. 855 00:40:36,607 --> 00:40:38,108 A DAGGER. 856 00:40:38,141 --> 00:40:39,109 WHERE? 857 00:40:39,142 --> 00:40:42,112 It's in Boston. Tonight. 858 00:40:42,145 --> 00:40:43,780 YOU TOOK OUT GUTMAN? 859 00:40:43,814 --> 00:40:44,981 YOU'RE WELCOME. 860 00:40:45,015 --> 00:40:47,784 SO WE JUST DID ALL THAT WORK FOR NOTHING. 861 00:40:47,818 --> 00:40:50,954 NOT FOR NOTHING. NO. 862 00:40:50,987 --> 00:40:53,189 YOU KNOW, YOU GUYS, SOMETIMES IT'S EASY TO FORGET 863 00:40:53,223 --> 00:40:55,992 WHY IT IS YOU STOPPED WORKING ALONE 864 00:40:56,026 --> 00:40:57,961 AND BECAME A TEAM. 865 00:40:57,994 --> 00:41:00,731 HERE'S WHY. 866 00:41:00,764 --> 00:41:02,999 THE DAGGER IS NOW OWNED BY NIGEL HAYTON, 867 00:41:03,033 --> 00:41:05,001 C.E.O. OF BARON OIL. 868 00:41:05,035 --> 00:41:06,402 BARON OIL IS, OF COURSE, 869 00:41:06,436 --> 00:41:09,105 RESPONSIBLE FOR THE LATEST OIL SPILL IN AMERICAN WATERS. 870 00:41:09,139 --> 00:41:11,742 AND NOW THIS DISPLAY HAS SPARKED PROTESTS. 871 00:41:11,775 --> 00:41:14,277 MR. HAYTON, DO YOU THINK IT IS APPROPRIATE, 872 00:41:14,310 --> 00:41:16,012 AS THOUSANDS LOSE THEIR JOBS 873 00:41:16,046 --> 00:41:18,281 BECAUSE OF YOUR COMPANY'S NEGLIGENCE, 874 00:41:18,314 --> 00:41:21,618 TO BE SHOWCASING THE PROFITS OF THAT COMPANY? 875 00:41:21,652 --> 00:41:22,786 ON THE CONTRARY. 876 00:41:22,819 --> 00:41:25,956 I THINK SHARING MY ART COLLECTION WITH THE PEOPLE, 877 00:41:25,989 --> 00:41:27,357 THE LITTLE PEOPLE, 878 00:41:27,390 --> 00:41:31,728 IS A WONDERFUL WAY OF SHOWING HOW MUCH BARON OIL CARES. 879 00:41:31,762 --> 00:41:34,164 BARON OIL CARES. 880 00:41:34,197 --> 00:41:36,032 I CARE. 881 00:41:41,337 --> 00:41:43,173 [ EXHALES SHARPLY ] 882 00:41:43,206 --> 00:41:44,274 DIBS. 883 00:41:44,307 --> 00:41:45,576 UNH-UNH. I BAGSY IT. 884 00:41:45,609 --> 00:41:47,578 NOT IF I GET THERE FIRST. 885 00:41:56,286 --> 00:41:57,854 AH, WHAT THE HELL? 886 00:41:57,888 --> 00:42:00,090 [ GRUNTS ] 57142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.