Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,809 --> 00:00:07,012
[ INDISTINCT ARGUING ]
2
00:00:08,681 --> 00:00:12,485
I'M SORRY. THERE WAS NO WAY
THAT EITHER OF YOU
3
00:00:12,518 --> 00:00:14,287
WERE WITHIN 100 MILES
OF THAT PLACE!
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,322
YOU WERE, LIKE, TAPPING AWAY
ON A COMPUTER SOMEWHERE.
5
00:00:16,355 --> 00:00:19,258
YOU WERE IN A CAVE
IN AFGHANISTAN, PROBABLY.
6
00:00:19,292 --> 00:00:21,360
YOU GUYS CAME UP
WITH THIS IDEA TOGETHER?
7
00:00:21,394 --> 00:00:22,495
HEY, HEY, HEY, HEY!
8
00:00:22,528 --> 00:00:24,563
WHAT -- WHAT -- WHAT'S GOING ON?
9
00:00:24,597 --> 00:00:25,698
...BEEN TO BOSTON, MAN.
10
00:00:25,731 --> 00:00:27,400
WE'LL CLOSE.
11
00:00:27,433 --> 00:00:28,567
WHAT IS THIS?
12
00:00:28,601 --> 00:00:30,769
I THOUGHT WE WERE SUPPOSED TO
BE, UH, FINDING MOREAU.
13
00:00:30,803 --> 00:00:32,538
THIS IS MORE IMPORTANT.
14
00:00:32,571 --> 00:00:33,739
MORE IMPORTANT?
15
00:00:33,772 --> 00:00:36,075
WE DON'T FIND MOREAU, I MIGHT
GO BACK TO PRISON FOREVER.
16
00:00:36,109 --> 00:00:38,211
OH, SHUSH. YOU DID FINE
IN PRISON THE FIRST TIME.
17
00:00:38,244 --> 00:00:40,146
-YOU GOT INTO SHAPE.
-YEAH, YOU LOOK GOOD
IN A JUMPSUIT.
18
00:00:40,179 --> 00:00:41,747
LEARNED HOW TO HYPNOTIZE PEOPLE.
19
00:00:41,780 --> 00:00:44,683
WE'RE TALKING ABOUT
THE DAGGER OF AQU'ABI.
20
00:00:44,717 --> 00:00:46,152
OH.
21
00:00:46,185 --> 00:00:48,387
THE DAGGER OF AQU'ABI --
22
00:00:48,421 --> 00:00:51,190
10th CENTURY,
FOUR PERFECT EMERALDS,
23
00:00:51,224 --> 00:00:53,192
SIX RUBIES, GOLD FILIGREE.
24
00:00:53,226 --> 00:00:55,628
IT WAS A GIFT FROM
A SHAH OF PERSIA TO A SULTAN.
25
00:00:55,661 --> 00:00:57,396
TWO DEAD GUYS.
WHATEVER.
26
00:00:57,430 --> 00:00:59,432
-AND WHY ARE WE --
-Shh, shh, shh, shh!
27
00:00:59,465 --> 00:01:00,499
THAT'S WHY.
28
00:01:00,533 --> 00:01:02,535
THE DAGGER OF AQU'ABI
IS ON DISPLAY
29
00:01:02,568 --> 00:01:04,803
HERE AT THE BOSTON MUSEUM
OF ART AND ANTIQUITIES
30
00:01:04,837 --> 00:01:08,474
FOR THE FIRST TIME SINCE IT WAS
STOLEN FROM THIS VERY GALLERY
31
00:01:08,507 --> 00:01:10,143
FIVE YEARS AGO.
32
00:01:10,176 --> 00:01:13,279
THAT. STOLEN.
FIVE YEARS AGO.
33
00:01:13,312 --> 00:01:15,248
-I STOLE IT!
-I STOLE IT!
-I STOLE IT!
34
00:01:18,417 --> 00:01:21,220
THE RICH AND POWERFUL
TAKE WHAT THEY WANT.
35
00:01:21,254 --> 00:01:23,256
WE STEAL IT BACK FOR YOU.
36
00:01:29,928 --> 00:01:34,233
SOMETIMES, BAD GUYS
MAKE THE BEST GOOD GUYS.
37
00:01:35,768 --> 00:01:38,371
WE PROVIDE LEVERAGE.
38
00:01:38,404 --> 00:01:39,672
O-OKAY, OKAY, OKAY, OKAY.
39
00:01:39,705 --> 00:01:42,375
THE DAGGER OF AQU'ABI?
40
00:01:42,408 --> 00:01:45,578
ON DISPLAY AT THE BOSTON MUSEUM
OF ART AND ANTIQUITIES?
41
00:01:45,611 --> 00:01:48,481
STOLEN FIVE YEARS AGO?
YOU WERE ALL THERE THAT NIGHT?
42
00:01:48,514 --> 00:01:50,916
DIDN'T REALIZE IT TILL JUST NOW
WHEN THE SHOW CAME ON.
43
00:01:50,949 --> 00:01:52,418
AND WHEN I STARTED TELLING THEM
44
00:01:52,451 --> 00:01:55,788
ABOUT ONE OF MY FINEST JOBS
EVER...
45
00:01:55,821 --> 00:01:57,290
YEAH, BUT I KNOW SHE'S LYING.
46
00:01:57,323 --> 00:01:58,791
SHE'S A GRIFTER.
IT'S HER JOB.
47
00:01:58,824 --> 00:02:01,294
WAIT, I'M CONFUSED.
NOW SHE'S LYING ABOUT LYING?
48
00:02:01,327 --> 00:02:02,628
NO, NO, NO.
WAIT, I'VE GOT AN IDEA.
49
00:02:02,661 --> 00:02:03,496
WE LET NATE DECIDE.
50
00:02:03,529 --> 00:02:04,830
WE TELL HIM WHAT HAPPENED
THAT NIGHT,
51
00:02:04,863 --> 00:02:06,499
AND HE DECIDES
WHO THE REAL CRIMINAL IS.
52
00:02:06,532 --> 00:02:07,366
FINE BY ME.
53
00:02:07,400 --> 00:02:09,535
WELL, I MEAN,
YOU'RE ALL CRIMINALS.
54
00:02:10,603 --> 00:02:12,471
ME, I GOT NO CHOICE.
55
00:02:12,505 --> 00:02:16,175
YOU UNDERSTAND --
IT WAS THE PERFECT PLAN.
56
00:02:16,209 --> 00:02:21,580
I RAN A LONG CON FOR THE ENTIRE
FOUR MONTHS OF THE EXHIBIT.
57
00:02:21,614 --> 00:02:23,549
TWO -- NOT ONE --
58
00:02:23,582 --> 00:02:27,586
BUT TWO SEPARATE IDENTITIES.
59
00:02:37,463 --> 00:02:40,766
FIRST, THE DUCHESS
OF BARRINGTON-HIGHSWORTH.
60
00:02:40,799 --> 00:02:44,303
AS THE DUCHESS,
I DONATED ART TO THE EXHIBIT
61
00:02:44,337 --> 00:02:47,673
SO MY PIECES WOULD BE MIXED IN
WITH THE DAGGER.
62
00:02:47,706 --> 00:02:49,308
WHERE'D YOU GET THE ART?
63
00:02:49,342 --> 00:02:51,944
OH, BITS AND BOBS I NICKED
OVER THE YEARS.
64
00:02:51,977 --> 00:02:56,849
I MADE QUITE AN ENTRANCE,
I HAVE TO SAY.
65
00:02:56,882 --> 00:02:58,617
YOU'RE HERE!
66
00:02:58,651 --> 00:02:59,985
SHE'S HERE!
67
00:03:00,018 --> 00:03:02,521
LADIES AND GENTLEMEN,
68
00:03:02,555 --> 00:03:05,958
THE DUCHESS ALEXIA
OF BARRINGTON-HIGHSWORTH.
69
00:03:05,991 --> 00:03:08,827
[ APPLAUSE ]
70
00:03:08,861 --> 00:03:11,630
THANK YOU FOR DONATING
SUCH WONDERFUL PIECES
71
00:03:11,664 --> 00:03:12,898
FROM YOUR COLLECTION.
72
00:03:12,931 --> 00:03:15,334
OH, YOU'RE TOO KIND,
MR. GLADSTONE.
73
00:03:15,368 --> 00:03:16,769
BUT, REALLY, IT'S NOTHING
74
00:03:16,802 --> 00:03:19,838
COMPARED TO THE MAGNIFICENT
BEAUTY OF YOUR DAGGER.
75
00:03:19,872 --> 00:03:21,006
NOW, WHO'S THIS?
76
00:03:21,039 --> 00:03:23,876
EDGAR GLADSTONE.
FINANCIER. FILTHY RICH.
77
00:03:23,909 --> 00:03:24,843
OWNS THE DAGGER.
78
00:03:24,877 --> 00:03:27,546
-BIT OF A CRUSH ON ME,
OF COURSE.
-YEAH.
79
00:03:27,580 --> 00:03:31,650
PROBLEM IS, THAT'S WHEN COSWELL
DECIDED TO SHOW UP.
80
00:03:31,684 --> 00:03:33,319
COSWELL?
81
00:03:33,352 --> 00:03:35,020
MUSEUM HEAD OF SECURITY.
VERY CLEVER.
82
00:03:35,053 --> 00:03:37,790
HAVE TO DODGE HIM.
YOU'LL SEE WHY IN A BIT.
83
00:03:37,823 --> 00:03:38,857
NOW, SHOO.
84
00:03:38,891 --> 00:03:42,361
DUCHESS, DO YOU MIND
IF I SPEAK WITH MR. COSWELL?
85
00:03:42,395 --> 00:03:45,398
I WANT TO MAKE SURE SECURITY
IS LOCKED DOWN TIGHT.
86
00:03:45,431 --> 00:03:46,899
IS THERE CAUSE FOR ALARM?
87
00:03:46,932 --> 00:03:50,703
-I'VE HAD THREE PIECES OF ART
STOLEN FROM ME IN THE PAST YEAR.
-[ GASPS ]
88
00:03:50,736 --> 00:03:52,371
IT'S THE LAST NIGHT
OF THE EXHIBIT.
89
00:03:52,405 --> 00:03:54,307
I WANT TO MAKE SURE
THEY DON'T CUT ANY CORNERS.
90
00:03:54,340 --> 00:03:55,808
OF COURSE.
91
00:03:58,076 --> 00:04:01,480
GLADSTONE'S LITTLE CHAT WITH
COSWELL GAVE ME A CHANCE --
92
00:04:01,514 --> 00:04:03,015
OOH. THANK YOU --
93
00:04:03,048 --> 00:04:04,950
TO LOOK FOR SOMEONE.
94
00:04:08,020 --> 00:04:10,623
MISS? EXCUSE ME.
95
00:04:10,656 --> 00:04:13,025
PLEASE, COULD YOU SEND THIS
OVER TO MINISTER BIOKO
96
00:04:13,058 --> 00:04:16,829
WITH MY COMPLIMENTS?
97
00:04:16,862 --> 00:04:19,498
ROBERT BIOKO.
98
00:04:19,532 --> 00:04:21,834
ZIMBABWE ART MINISTER.
YES, I'VE DEALT WITH HIM.
QUITE NASTY.
99
00:04:21,867 --> 00:04:24,637
BY REPUTATION,
A BLOOD-DIAMOND DEALER,
100
00:04:24,670 --> 00:04:29,742
EMBEZZLER, AND MORE IMPORTANTLY,
VERY ALLERGIC TO SHRIMP.
101
00:04:29,775 --> 00:04:31,977
IF YOU DON'T MIND,
I'LL HAVE ANOTHER ONE. [ GASPS ]
102
00:04:32,878 --> 00:04:33,812
OH!
103
00:04:33,846 --> 00:04:36,682
OH! PARDON ME, MA'AM.
104
00:04:36,715 --> 00:04:38,617
GOSH. DID -- DID I GET SOME
ON YOUR DRESS?
105
00:04:38,651 --> 00:04:40,819
UH, NOT AT ALL. NO.
106
00:04:40,853 --> 00:04:42,555
DR. WES ABERNATHY.
107
00:04:42,588 --> 00:04:43,556
DOCTOR.
108
00:04:43,589 --> 00:04:45,591
WHAT'S YOUR PhD IN?
109
00:04:45,624 --> 00:04:47,926
I'M A SURGEON, ACTUALLY.
110
00:04:47,960 --> 00:04:50,529
I, UH, I FUNDRAISE
FOR THE MUSEUM.
111
00:04:50,563 --> 00:04:52,998
AFTER A LONG DAY
OF SAVING LIVES, I LIKE TO...
112
00:04:53,031 --> 00:04:54,533
[ INHALES SHARPLY ]
113
00:04:54,567 --> 00:04:56,669
I LIKE TO APPRECIATE BEAUTY.
114
00:04:56,702 --> 00:04:59,638
YOU'RE VERY FORWARD,
DR. ABERNATHY.
115
00:04:59,672 --> 00:05:01,474
[ CHUCKLES LIGHTLY ]
116
00:05:01,507 --> 00:05:03,376
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
117
00:05:03,409 --> 00:05:04,577
WHAT WAS THAT?
118
00:05:04,610 --> 00:05:07,746
JUST A LITTLE POWER SURGE.
119
00:05:07,780 --> 00:05:10,749
HELP! HE'S CHOKING!
HEY! SOMEBODY HELP!
120
00:05:10,783 --> 00:05:13,085
[ CHOKING ]
121
00:05:13,118 --> 00:05:14,119
OH, DEAR.
122
00:05:14,152 --> 00:05:15,253
[ GASPS, SNIFFS ]
123
00:05:15,287 --> 00:05:18,123
THERE'S SHRIMP IN THIS.
ARE YOU ALLERGIC TO SHRIMP?
124
00:05:18,156 --> 00:05:19,858
[ Zimbabwean accent ]
I AM ALLERGIC TO SHRIMP!
125
00:05:19,892 --> 00:05:21,727
OKAY, EVERYBODY STAND BACK!
I'M A DOCTOR!
126
00:05:21,760 --> 00:05:23,462
HIS THROAT'S CLOSING UP!
127
00:05:23,496 --> 00:05:24,963
I NEED A KNIFE!
SOMEBODY GIVE ME A KNIFE!
128
00:05:24,997 --> 00:05:26,131
[ BIOKO CHOKING ]
129
00:05:26,164 --> 00:05:28,467
THANK YOU.
130
00:05:28,501 --> 00:05:29,568
DON'T WORRY, MY FRIEND.
131
00:05:29,602 --> 00:05:31,370
DEATH WILL NOT CLAIM YOU
THIS DAY.
132
00:05:31,404 --> 00:05:32,538
[ BIOKO GRUNTING ]
133
00:05:32,571 --> 00:05:34,407
COME ON! LIVE!
134
00:05:34,440 --> 00:05:36,942
COME ON! LIVE!
135
00:05:36,975 --> 00:05:38,377
[ BREATHING HEAVILY ]
136
00:05:51,890 --> 00:05:54,493
I NEEDED GLADSTONE'S KEY CARD
137
00:05:54,527 --> 00:05:57,563
TO GET ACCESS TO THE SHIPPING
AND STORAGE AREA.
138
00:05:57,596 --> 00:06:00,733
GLADSTONE HAS 24-HOUR ACCESS.
139
00:06:00,766 --> 00:06:03,402
MY OTHER IDENTITY...
140
00:06:04,470 --> 00:06:05,638
...DOES NOT.
141
00:06:05,671 --> 00:06:06,672
SHOO.
142
00:06:22,555 --> 00:06:24,790
[ American accent ]
DR. KAREN IPCRESS
143
00:06:24,823 --> 00:06:27,125
FROM THE RESTORATION DEPARTMENT.
144
00:06:27,159 --> 00:06:29,728
HEY, I'VE BEEN BRINGING YOU
COFFEE AND DOUGHNUTS
145
00:06:29,762 --> 00:06:30,796
FOR FOUR MONTHS NOW.
146
00:06:30,829 --> 00:06:32,197
YOU STILL HAVE TO DO THAT?
147
00:06:32,230 --> 00:06:34,600
SORRY, DOC.
GOT TO CHECK EVERYONE TONIGHT.
148
00:06:34,633 --> 00:06:36,101
YOU DON'T USUALLY WORK NIGHTS.
149
00:06:36,134 --> 00:06:39,805
OH, WHEN THE EXHIBIT CLOSES,
150
00:06:39,838 --> 00:06:43,208
WE HAVE TO PROCESS 200 ITEMS
TO BE SHIPPED OUT
151
00:06:43,241 --> 00:06:47,580
TO 63 MUSEUMS
AND PRIVATE OWNERS.
152
00:06:47,613 --> 00:06:49,748
THEY ASKED ME TO HELP OUT.
153
00:06:49,782 --> 00:06:51,784
DR. IPCRESS.
154
00:06:53,586 --> 00:06:56,088
YOU DON'T WORK NIGHTS.
155
00:06:56,121 --> 00:06:57,690
OH, HI, MR. COSWELL.
156
00:06:57,723 --> 00:07:00,526
I DIDN'T EXPECT YOU
DOWN HERE SO EARLY.
157
00:07:00,559 --> 00:07:03,729
THE GALLERY'S CLOSED
BECAUSE OF A MEDICAL EMERGENCY.
158
00:07:03,762 --> 00:07:06,699
SO, WE HAVE TO PROCESS
THE EXHIBITS RIGHT NOW.
159
00:07:06,732 --> 00:07:08,967
MY MEN WILL SCAN THE ARTIFACTS,
TAG THEM --
160
00:07:09,001 --> 00:07:10,703
GREEN TO BE RETURNED
TO THEIR OWNERS,
161
00:07:10,736 --> 00:07:12,638
RED TO STAY HERE IN THE VAULT
UNTIL COLLECTED.
162
00:07:12,671 --> 00:07:15,841
GREEN ITEMS WILL THEN BE PACKED
ACCORDING TO THEIR LOT NUMBERS,
163
00:07:15,874 --> 00:07:18,544
SHIPPED OUT TO THE PROPER OWNERS
BY ARMORED CAR.
164
00:07:18,577 --> 00:07:22,715
NO UNAUTHORIZED PERSONNEL IN...
165
00:07:22,748 --> 00:07:25,150
OR OUT.
166
00:07:26,752 --> 00:07:28,854
I WANTED TO TALK TO YOU.
167
00:07:28,887 --> 00:07:31,824
HOW LONG HAVE YOU
BEEN WORKING HERE?
168
00:07:31,857 --> 00:07:33,125
UH, FOUR MONTHS.
169
00:07:33,158 --> 00:07:35,794
I SAW MY FIRST DUCHESS UPSTAIRS.
170
00:07:35,828 --> 00:07:38,063
SHE...
171
00:07:38,096 --> 00:07:40,899
YOU LOOK...
172
00:07:40,933 --> 00:07:43,001
I'LL BE RIGHT BACK.
173
00:07:59,652 --> 00:08:01,119
[ GUN COCKS ]
174
00:08:07,626 --> 00:08:09,862
-DID SHE SAY
WHERE SHE WAS GOING?
-NO, SIR.
175
00:08:09,895 --> 00:08:11,096
TODAY IS TOO IMPORTANT.
176
00:08:11,129 --> 00:08:14,066
WE ARE NOT LETTING HER
SLIP THROUGH OUR FINGERS!
177
00:08:14,099 --> 00:08:15,233
YOU!
178
00:08:15,267 --> 00:08:16,569
YES, MR. COSWELL.
179
00:08:16,602 --> 00:08:18,036
-HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS?
-NO, SIR.
180
00:08:18,070 --> 00:08:19,137
CALL ME
AS SOON AS YOU FIND HER!
181
00:08:19,171 --> 00:08:20,606
YES, SIR.
182
00:08:25,678 --> 00:08:27,279
BRILLIANT, ISN'T IT?
183
00:08:27,312 --> 00:08:28,213
AHH...
184
00:08:28,246 --> 00:08:30,215
WELL, YOU --
YOU DIDN'T STEAL THE DAGGER.
185
00:08:30,248 --> 00:08:33,285
THE MUSEUM
STOLE THE DAGGER FOR ME.
186
00:08:33,318 --> 00:08:36,689
YOU SEE, FIRST,
EVERY ITEM IS CATALOGUED.
187
00:08:36,722 --> 00:08:38,724
[ BEEPING ]
188
00:08:42,795 --> 00:08:47,600
AND GLADSTONE'S DAGGER IS PLACED
INTO ONE OF THE CRATES
189
00:08:47,633 --> 00:08:49,968
CONTAINING
MY PERSONAL COLLECTION.
190
00:08:54,740 --> 00:08:57,810
THEN THE CRATE IS SHIPPED
DIRECTLY TO THE SAFE HOUSE
191
00:08:57,843 --> 00:08:59,311
IN LONDON...
192
00:08:59,344 --> 00:09:02,114
LOT 21 TO LONDON ON
BRITISH AIR, LEAVING IN AN HOUR.
193
00:09:05,250 --> 00:09:10,155
...ALL UNDER ARMED GUARD
PROVIDED BY...
194
00:09:10,188 --> 00:09:11,824
THE MUSEUM.
195
00:09:11,857 --> 00:09:14,126
[ GRUNTS LIGHTLY ]
196
00:09:16,995 --> 00:09:18,731
YEAH, THAT'S A GOOD PLAN.
197
00:09:18,764 --> 00:09:20,733
YES. IT WAS THE PERFECT PLAN.
198
00:09:22,367 --> 00:09:24,302
EXCEPT...
199
00:09:31,276 --> 00:09:35,180
[ METAL CLATTERING ]
200
00:09:35,213 --> 00:09:37,049
NO!
201
00:09:37,082 --> 00:09:38,851
...THE DAGGER
WASN'T IN THE SHIPMENT.
202
00:09:38,884 --> 00:09:39,918
[ GASPS ]
203
00:09:39,952 --> 00:09:42,955
SO, YES, WAIT --
I DID STEAL THE DAGGER.
204
00:09:42,988 --> 00:09:46,124
I JUST DIDN'T GET TO KEEP IT.
205
00:09:46,158 --> 00:09:48,827
I THINK I CAN EXPLAIN IT.
206
00:09:48,861 --> 00:09:51,864
[ SIGHS ]
207
00:09:53,131 --> 00:09:54,166
PARDON ME, MA'AM.
208
00:09:54,199 --> 00:09:56,068
DID I GET THAT ON YOUR DRESS?
209
00:09:56,101 --> 00:09:57,002
NO.
210
00:09:57,035 --> 00:09:57,970
YEP.
211
00:09:58,003 --> 00:09:59,037
NO!
212
00:09:59,071 --> 00:10:01,006
OH! PARDON ME, MA'AM.
213
00:10:01,039 --> 00:10:03,776
DID I GET ANY ON YOUR DRESS?
214
00:10:03,809 --> 00:10:05,644
-NOT AT ALL.
-ALL RIGHT.
215
00:10:05,678 --> 00:10:08,046
I'M DR. WES ABERNATHY.
216
00:10:08,080 --> 00:10:09,414
-HMM.
-PLEASED TO MEET YOU.
217
00:10:09,447 --> 00:10:15,721
NOW, I'M GONNA TELL YOU
HOW I STOLE THE AQU'ABI DAGGER.
218
00:10:15,754 --> 00:10:16,989
[ GASPS ]
219
00:10:24,797 --> 00:10:26,665
A DAGGER DOESN'T REALLY
SEEM YOUR STYLE.
220
00:10:26,699 --> 00:10:27,532
YEAH.
221
00:10:27,565 --> 00:10:31,069
WELL, IT WAS ACTUALLY
MORE OF A FAVOR.
222
00:10:34,807 --> 00:10:37,776
[ PUNCHES LANDING ]
223
00:10:37,810 --> 00:10:38,877
COME ON.
224
00:10:38,911 --> 00:10:40,212
YEAH.
225
00:10:40,245 --> 00:10:41,179
COME ON.
226
00:10:48,954 --> 00:10:50,222
[ GROANS ]
227
00:10:52,825 --> 00:10:53,859
[ GROANS ]
228
00:11:00,032 --> 00:11:03,702
[ GROANS ]
229
00:11:03,736 --> 00:11:05,370
[ CELLPHONE RINGS ]
230
00:11:09,041 --> 00:11:10,475
HELLO, GUTMAN.
231
00:11:10,508 --> 00:11:12,077
Spencer.
232
00:11:12,110 --> 00:11:14,146
I FIGURED YOU'D BE THE ONE
TO PICK UP.
233
00:11:14,179 --> 00:11:16,749
WHY ARE YOU SENDING SECOND-RATE
THUGS TO TRY AND KILL ME?
234
00:11:16,782 --> 00:11:18,050
[ MOANS ]
235
00:11:18,083 --> 00:11:20,719
IF I'M NOT HONEST WITH YOU,
YOU CAN'T IMPROVE.
236
00:11:20,753 --> 00:11:21,820
[ GRUNTS ]
237
00:11:21,854 --> 00:11:23,088
YOU LET ME DOWN.
238
00:11:23,121 --> 00:11:26,224
YOU DIDN'T DELIVER
THE SAPPHIRE MONKEY.
239
00:11:26,258 --> 00:11:28,026
YOU DIDN'T TELL ME
IT WAS IN NORTH KOREA.
240
00:11:28,060 --> 00:11:31,263
-Tell you what --
I'll make it up in trade.
-Shh.
241
00:11:31,296 --> 00:11:34,432
A CLIENT OF MINE, FOR WHOM
I MOVE RARE MERCHANDISE,
242
00:11:34,466 --> 00:11:37,002
has asked me to arrange
a retrieval.
243
00:11:37,035 --> 00:11:38,737
A DAGGER.
244
00:11:38,771 --> 00:11:40,238
WHERE?
245
00:11:40,272 --> 00:11:42,507
It's in Boston. Tonight.
246
00:11:42,540 --> 00:11:44,376
THAT'S WHY I'M ASKING.
247
00:11:44,409 --> 00:11:46,444
I'LL TEXT YOU THE DETAILS.
248
00:11:46,478 --> 00:11:49,047
Get me the dagger
and we're even.
249
00:11:49,081 --> 00:11:52,050
SAY NO...
250
00:11:52,084 --> 00:11:55,453
I'LL KEEP SENDING MEN
UNTIL ONE GETS LUCKY.
251
00:12:00,959 --> 00:12:02,895
YOU KNOW WHAT I GOT TO DO?
252
00:12:02,928 --> 00:12:04,429
[ GRUNTS LIGHTLY ]
253
00:12:07,900 --> 00:12:10,735
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
254
00:12:19,978 --> 00:12:21,513
[ ENGINE SHUTS OFF ]
DON'T TALK.
255
00:12:21,546 --> 00:12:22,647
-WHAT?
-DON'T TALK.
256
00:12:22,680 --> 00:12:25,317
I KNOW IT'S YOUR FIRST INSTINCT
TO TALK, BUT DON'T.
257
00:12:25,350 --> 00:12:27,552
YOUR BEST COURSE OF ACTION
IS TO NOD.
258
00:12:27,585 --> 00:12:28,987
WH--
259
00:12:29,021 --> 00:12:29,988
NOD.
260
00:12:30,022 --> 00:12:31,957
GOOD.
261
00:12:31,990 --> 00:12:34,059
I'M GONNA NEED
A COUPLE THINGS FROM YOU.
262
00:12:34,092 --> 00:12:35,060
I NEED YOUR CLOTHES,
263
00:12:35,093 --> 00:12:37,429
AND I NEED YOUR LITTLE INVITE
TO THIS PARTY.
264
00:12:37,462 --> 00:12:39,865
THIS CAN GO TWO WAYS --
YOU CAN GIVE THEM TO ME,
265
00:12:39,898 --> 00:12:42,000
AND I CAN STUFF YOU
IN THE TRUNK OF THIS CAR,
266
00:12:42,034 --> 00:12:44,102
WHICH, BY THE WAY,
LOOKS PRETTY COMFORTABLE.
267
00:12:44,136 --> 00:12:45,337
NOT A BAD NIGHT.
268
00:12:45,370 --> 00:12:50,108
OR YOU CAN
NOT GIVE THEM TO ME...
269
00:12:50,142 --> 00:12:51,910
AND I CAN DO EXACTLY
270
00:12:51,944 --> 00:12:55,948
WHAT YOU'D EXPECT A CRAZY GUY
IN YOUR BACK SEAT TO DO TO YOU.
271
00:12:55,981 --> 00:12:58,050
[ KEYS RATTLE ]
272
00:12:58,083 --> 00:13:01,453
THAT'S THE RIGHT CHOICE.
273
00:13:01,486 --> 00:13:04,322
I'M GONNA NEED YOUR GLASSES.
274
00:13:04,356 --> 00:13:06,091
SO WHAT WAS YOUR WAY IN?
275
00:13:06,124 --> 00:13:07,826
THE EXHIBIT'S CLOSING.
276
00:13:07,860 --> 00:13:10,896
THAT MEANS ALL THIS
IS BEING SHIPPED OUT.
277
00:13:10,929 --> 00:13:12,297
WEAKEST SPOT OF ANY TRANSPORT
278
00:13:12,330 --> 00:13:14,499
IS WHEN THE OBJECT'S TRANSFERRED
TO THE VEHICLE.
279
00:13:14,532 --> 00:13:17,335
I NEED TO GET DOWNSTAIRS.
280
00:13:17,369 --> 00:13:18,937
EXCUSE ME.
281
00:13:18,971 --> 00:13:20,572
THANK YOU.
282
00:13:23,876 --> 00:13:25,210
-OH!
-SORRY.
283
00:13:25,243 --> 00:13:27,145
[ Cockney accent ] 'ALLO, 'ALLO.
WHAT'S ALL THIS, THEN?
284
00:13:27,179 --> 00:13:29,114
DR. ABERNATHY.
285
00:13:29,147 --> 00:13:30,182
COR BLIMEY.
286
00:13:30,215 --> 00:13:33,018
YOU'RE A BIT OF ALL RIGHT,
AIN'T YA?
287
00:13:33,051 --> 00:13:35,187
-BUY US A DRINK, WILL YA?
-DRINKS ARE FREE.
288
00:13:35,220 --> 00:13:38,290
WAIT, WAIT.
WHAT'S THAT VOICE?
289
00:13:38,323 --> 00:13:39,992
THAT'S HORRIB--
WHAT IS THAT?
290
00:13:40,025 --> 00:13:41,393
IT'S YOUR ACCENT.
291
00:13:41,426 --> 00:13:43,161
THAT'S WHAT I SOUND LIKE TO YOU?
292
00:13:43,195 --> 00:13:44,897
-[ CHUCKLES ]
-RIGHT. OKAY, FINE.
293
00:13:44,930 --> 00:13:46,899
I WANT TO GO BACK
AND CHANGE MY STORY.
294
00:13:49,001 --> 00:13:51,436
[ Southern accent ] OH!
PARDON ME, THERE, MISSY!
295
00:13:51,469 --> 00:13:54,639
AIN'T YOU AS PRETTY AS A LITTLE
FILLY IN THE MOONLIGHT?
296
00:13:54,672 --> 00:13:56,641
DOC ABERNATHY HERE.
297
00:13:56,674 --> 00:13:58,143
WAIT, WAIT, WAIT.
WHAT -- WAIT.
298
00:13:58,176 --> 00:13:59,277
WHAT WAS THAT?
299
00:13:59,311 --> 00:14:00,512
THAT'S RIDICULOUS.
SHUT UP.
300
00:14:00,545 --> 00:14:03,115
SOPHIE, YOU TOLD YOUR STORY.
301
00:14:03,148 --> 00:14:04,649
IT'S MY TURN TO TELL MINE, OKAY?
302
00:14:04,682 --> 00:14:06,384
WELL, IT'S NOT FAIR.
303
00:14:06,418 --> 00:14:09,021
DRINKS IS FREE?
304
00:14:09,054 --> 00:14:12,624
BLEEDIN' HELL, THAT MAKES ME
A CHEAP DATE, DIDN'T IT?
305
00:14:12,657 --> 00:14:14,559
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
WHAT WAS THAT?
306
00:14:14,592 --> 00:14:17,295
YOU SAW THAT, TOO?
THAT'S LUCKY.
307
00:14:17,329 --> 00:14:19,932
I THOUGHT I WAS PASSING OUT.
308
00:14:19,965 --> 00:14:21,466
[ BIOKO COUGHING ]
309
00:14:21,499 --> 00:14:23,969
I-I DO NOT FEEL WELL.
310
00:14:24,002 --> 00:14:26,038
HE'S CHOKING!
HEY! SOMEBODY HELP!
311
00:14:26,071 --> 00:14:27,005
[ SNIFFS ] OOH.
312
00:14:27,039 --> 00:14:28,140
COR BLIMEY, GOV'NOR!
313
00:14:28,173 --> 00:14:30,242
THAT THERE'S LOADED
WITH SEA ROACHES!
314
00:14:30,275 --> 00:14:31,509
THAT'S BRITISH FOR "SHRIMP."
315
00:14:31,543 --> 00:14:33,645
WE HAVE A DIFFERENT WORD
FOR A LOT OF THINGS.
316
00:14:33,678 --> 00:14:35,080
IT'S A BIT STUPID, INNIT?
317
00:14:35,113 --> 00:14:36,548
[ Strained ]
I AM ALLERGIC TO SHRIMP.
318
00:14:36,581 --> 00:14:38,283
OH, DEAR.
THAT'S ALL RIGHT.
319
00:14:38,316 --> 00:14:39,517
HE'S A BLEEDIN' DOCTOR.
320
00:14:39,551 --> 00:14:41,586
-OH, I -- I'M NOT...
-MY THROAT!
321
00:14:41,619 --> 00:14:43,121
UH...OKAY.
322
00:14:43,155 --> 00:14:44,522
HERE. COME HERE.
323
00:14:44,556 --> 00:14:46,591
DO YOU HAVE A CORKSCREW?
AND PULL THE BLADE OUT.
324
00:14:46,624 --> 00:14:48,326
PULL THE BLADE
OUT OF THE CORKSCREW.
325
00:14:48,360 --> 00:14:50,428
-I'M GONNA NEED YOU
TO CALM DOWN, SIR.
-WAIT, WAIT, WAIT!
326
00:14:50,462 --> 00:14:51,529
I'M GONNA HAVE TO
DO THIS REAL QUICK.
327
00:14:51,563 --> 00:14:52,430
JUST CALM DOWN, OKAY?
328
00:14:52,464 --> 00:14:54,366
-ALL RIGHT, DUCHESS, I NEED --
-PILLS.
329
00:14:56,601 --> 00:14:58,136
PILLS.
330
00:14:58,170 --> 00:14:59,972
OH. YEAH.
331
00:15:00,005 --> 00:15:01,239
THAT'S BETTER, BUDDY.
PUT THAT IN YOUR MOUTH.
332
00:15:01,273 --> 00:15:03,041
I NEED TO GET THIS MAN
TO A COMFORTABLE PLACE.
333
00:15:03,075 --> 00:15:04,109
DO YOU HAVE AN OFFICE I CAN USE?
334
00:15:04,142 --> 00:15:06,211
WE HAVE A FIRST-AID STATION
RIGHT ON THIS FLOOR.
335
00:15:06,244 --> 00:15:08,180
PERFECT.
COME WITH ME, SIR. GET UP.
336
00:15:08,213 --> 00:15:09,381
[ COUGHING ]
337
00:15:11,016 --> 00:15:13,451
WHERE THE DEVIL DID I...
338
00:15:13,485 --> 00:15:15,553
-WHAT'S GOING ON?
-MEDICAL EMERGENCY.
339
00:15:15,587 --> 00:15:18,423
LISTEN, PERHAPS WE SHOULD
CLOSE DOWN THE EXHIBIT.
[ THUD ]
340
00:15:18,456 --> 00:15:19,691
EVERYONE'S VERY UPSET.
341
00:15:19,724 --> 00:15:23,195
YOU JUST STAY HERE.
I'M A DOCTOR.
342
00:15:23,228 --> 00:15:24,963
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
343
00:15:28,466 --> 00:15:29,968
BACK, BACK.
THERE YOU GO.
344
00:15:30,002 --> 00:15:31,703
ALL RIGHT? OKAY.
345
00:15:31,736 --> 00:15:33,005
THANK YOU.
YOU ARE A LIFESAVER.
346
00:15:33,038 --> 00:15:34,206
YEAH. YOU GOT IT, MAN.
NO PROBLEM.
347
00:15:34,239 --> 00:15:35,373
-I AM IN YOUR DEBT.
-ALL RIGHT.
348
00:15:35,407 --> 00:15:37,209
-I AM -- I AM IN YOUR DEBT.
-STAY THERE.
349
00:15:37,242 --> 00:15:39,311
-I AM IN YOUR DEBT!
-YOU GOT IT.
350
00:15:41,379 --> 00:15:43,381
I WANTED TO TALK TO YOU.
351
00:15:43,415 --> 00:15:45,283
[ As Dr. Ipcress ] OH.
352
00:15:45,317 --> 00:15:47,185
HOW LONG HAVE YOU
BEEN WORKING HERE?
353
00:15:47,219 --> 00:15:48,253
FOUR MONTHS.
354
00:15:48,286 --> 00:15:50,188
I SAW MY FIRST DUCHESS UPSTAIRS.
355
00:15:50,222 --> 00:15:53,325
SHE...
YOU LOOK...
356
00:15:53,358 --> 00:15:55,427
I'LL BE RIGHT BACK.
357
00:16:28,626 --> 00:16:30,428
DID SHE SAY
WHERE SHE WAS GOING?
358
00:16:30,462 --> 00:16:32,464
-NO, SIR.
-TODAY IS TOO IMPORTANT.
359
00:16:32,497 --> 00:16:34,699
WE ARE NOT LETTING HER
SLIP THROUGH OUR FINGERS!
360
00:16:34,732 --> 00:16:37,335
YOU! HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS?
361
00:16:37,369 --> 00:16:39,404
-WHO?
-IPCRESS!
362
00:16:39,437 --> 00:16:41,806
WEIRD EYES, FUNNY HAIR.
HMM?
363
00:16:41,839 --> 00:16:43,308
-YOU SURE YOU HAVEN'T SEEN HER?
-NO.
364
00:16:43,341 --> 00:16:46,411
GO! CALL ME
AS SOON AS YOU FIND HER.
365
00:16:48,413 --> 00:16:52,050
LOT 21 TO LONDON ON
BRITISH AIR, LEAVING IN AN HOUR.
366
00:16:53,585 --> 00:16:56,388
THIS ONE GOES ON MY TRUCK.
367
00:17:10,235 --> 00:17:12,104
[ VASE SHATTERS ]
368
00:17:20,478 --> 00:17:22,280
YOU STOLE IT!
369
00:17:22,314 --> 00:17:24,516
-YOU STOLE IT FROM ME!
-YES, I DID.
370
00:17:24,549 --> 00:17:27,285
WELL, TECHNICALLY,
YOU DIDN'T HAVE IT.
371
00:17:27,319 --> 00:17:28,286
IT WAS EN ROUTE.
372
00:17:28,320 --> 00:17:30,155
THAT'S LIKE STEALING MY MAIL.
373
00:17:30,188 --> 00:17:31,723
WHAT, IS STEALING MAIL A CRIME?
374
00:17:33,158 --> 00:17:34,792
OOP.
375
00:17:34,826 --> 00:17:38,663
YOUR LITTLE SMASH-AND-GRAB
RUINED MY PERFECT PLAN.
376
00:17:38,696 --> 00:17:41,699
WELL, WHATEVER IT TAKES
TO GET THE JOB DONE, BABE.
377
00:17:41,733 --> 00:17:44,569
WELL, YOU DIDN'T EXACTLY
GET THE JOB "DONE," DID YOU?
378
00:17:51,876 --> 00:17:53,878
SO, YOU DIDN'T GET IT?
379
00:17:53,911 --> 00:17:56,714
WELL, WHAT HAPPENED TO THE GUYS
WHO YOU OWED MONEY TO?
380
00:17:56,748 --> 00:17:58,616
WELL, GUTMAN
HAD A LOT OF ENEMIES.
381
00:17:58,650 --> 00:18:01,353
THEY ROLLED HIM ON SOME KIND
OF RACKETEERING THING
382
00:18:01,386 --> 00:18:03,821
A COUPLE OF WEEKS LATER
AND TOOK THE HEAT OFF ME.
383
00:18:03,855 --> 00:18:06,624
PRETTY MUCH FORGOT
ABOUT THAT TILL TONIGHT.
384
00:18:06,658 --> 00:18:08,893
SO, I-I STEAL THE DAGGER
FROM THE MUSEUM,
385
00:18:08,926 --> 00:18:11,163
YOU STEAL THE DAGGER
FROM MY TRUCK.
386
00:18:11,196 --> 00:18:12,897
WELL, THEN WHO...
387
00:18:12,930 --> 00:18:15,433
[ LAUGHING ]
388
00:18:16,801 --> 00:18:20,672
[ CONTINUES LAUGHING ]
389
00:18:22,407 --> 00:18:23,475
UH, HARDISON,
390
00:18:23,508 --> 00:18:25,343
IS THERE SOMETHING YOU WANT
TO SHARE WITH THE CLASS?
391
00:18:37,422 --> 00:18:40,625
OKAY, SOPHIE HAS IT FIRST.
392
00:18:40,658 --> 00:18:42,660
THEN ELIOT HAS IT.
393
00:18:42,694 --> 00:18:44,362
OR DOES ELIOT HAVE IT?
394
00:18:44,396 --> 00:18:45,797
SOPHIE NEVER HAD IT.
395
00:18:45,830 --> 00:18:48,132
AND THEN WE HAVE HARDISON.
396
00:18:49,934 --> 00:18:52,237
I DON'T BUY IT.
397
00:18:52,270 --> 00:18:53,471
DOESN'T SEEM LIKE
YOUR KIND OF CRIME.
398
00:18:53,505 --> 00:18:54,272
NO, NOT TYPICALLY.
399
00:18:54,306 --> 00:18:56,341
BUT THE MUSEUM
HAD JUST INSTALLED
400
00:18:56,374 --> 00:18:58,643
A TANUKI SECURITY SYSTEM
STRAIGHT FROM JAPAN.
401
00:18:58,676 --> 00:19:00,478
TANUKI. NOT BAD.
TOUGH SYSTEM.
402
00:19:00,512 --> 00:19:02,580
YEAH. IT'S GOT
A SICK ENCRYPTION SYSTEM
403
00:19:02,614 --> 00:19:04,949
THAT PROTECTS
BOTH THE DATABASE AND THE ALARM.
404
00:19:04,982 --> 00:19:07,552
NOW, FIVE YEARS AGO,
WHOEVER CRACKED THAT FIRST
405
00:19:07,585 --> 00:19:09,854
WAS GONNA BE
LIKE A HACKER LEGEND, MAN.
406
00:19:09,887 --> 00:19:13,858
BUT TO PROVE I DID IT,
I WAS GONNA NEED A TROPHY FIRST.
407
00:19:20,898 --> 00:19:23,335
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
408
00:19:23,368 --> 00:19:24,336
NOW, REMEMBER,
409
00:19:24,369 --> 00:19:27,905
WI-FI NETWORKS WEREN'T AS COMMON
BACK IN THE DAY.
410
00:19:27,939 --> 00:19:30,575
SO I HAD TO
GET IN THE BUILDING SOMEHOW.
411
00:19:30,608 --> 00:19:32,477
SO I JUST HACKED
THE MUSEUM'S E-MAIL
412
00:19:32,510 --> 00:19:33,911
AND GRABBED THE INVITE
OF SOME RANDOM DIGNITARY.
413
00:19:33,945 --> 00:19:35,046
NAME, SIR?
414
00:19:35,079 --> 00:19:37,915
[ Zimbabwean accent ]
YES, I AM MINISTER ROBERT BIOKO.
415
00:19:37,949 --> 00:19:40,318
THANK YOU.
416
00:19:43,020 --> 00:19:44,989
OKAY. NOW WHAT?
W-WHAT'S THIS?
417
00:19:45,022 --> 00:19:45,957
OH, THIS?
418
00:19:45,990 --> 00:19:48,360
I'M TELLING MY COMPUTER
AT MY NANA'S HOU--
419
00:19:48,393 --> 00:19:49,627
-MY -- MY -- MY -- MY HOUSE.
-YOUR -- YOUR WHAT?
420
00:19:49,661 --> 00:19:51,596
-YOUR HOUSE. MM-HMM.
-MY HOUSE --
421
00:19:51,629 --> 00:19:53,665
TO, UH, EXECUTE
A BRUTE-FORCE ATTACK
422
00:19:53,698 --> 00:19:55,533
AGAINST THE TANUKI'S FIREWALL.
423
00:19:55,567 --> 00:19:56,534
SEE, THAT'LL SOFTEN IT UP
424
00:19:56,568 --> 00:19:58,936
SO WHEN I GET PHYSICAL ACCESS,
NOT SO TOUGH.
425
00:19:58,970 --> 00:20:01,506
BUT UNTIL THEN,
I DOES WHAT I DO.
426
00:20:01,539 --> 00:20:02,907
HEY, COME HERE, GIRL.
427
00:20:02,940 --> 00:20:04,208
UH, UH, YOU WANT
TO COME TO MY --
428
00:20:04,242 --> 00:20:06,911
WELL, I LIVE WITH MY NANA, BUT
WE CAN GO TO YOUR SPOT, THOUGH.
429
00:20:08,680 --> 00:20:10,515
UNH.
430
00:20:10,548 --> 00:20:12,784
SHAKE IT ONE TIME, BABY.
431
00:20:13,818 --> 00:20:15,820
HOW YOU DOING, GIRL?
WATCH OUT NOW!
432
00:20:15,853 --> 00:20:17,889
MY DEAR, TO YOU.
433
00:20:17,922 --> 00:20:18,890
TO YOU.
434
00:20:18,923 --> 00:20:20,425
-THANK YOU.
-THANK YOU.
435
00:20:27,965 --> 00:20:29,301
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
436
00:20:29,334 --> 00:20:31,669
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
437
00:20:31,703 --> 00:20:32,770
[ SCOFFS ]
438
00:20:32,804 --> 00:20:34,038
POWER SURGE.
439
00:20:34,071 --> 00:20:36,508
THAT'S THE TANUKI SYSTEM
RESETTING.
440
00:20:36,541 --> 00:20:38,710
IT MEANS MY BACKDOOR'S IN PLACE.
441
00:20:38,743 --> 00:20:40,978
BUT YOU STILL HAVE TO GET ACCESS
TO THE MAINFRAME.
442
00:20:41,012 --> 00:20:42,714
YOU CAN'T DO THAT FROM OUT HERE.
443
00:20:46,484 --> 00:20:48,353
[ COUGHING ]
444
00:20:48,386 --> 00:20:50,655
MINISTER, ARE YOU ALL RIGHT?
445
00:20:50,688 --> 00:20:51,523
[ COUGHS ]
446
00:20:51,556 --> 00:20:54,058
[ Zimbabwean accent ]
I FEEL FAINT.
447
00:20:54,091 --> 00:20:57,662
OH, DO YOU HAVE A-A
FIRST-AID ROOM OR A BACK OFFICE?
448
00:20:57,695 --> 00:20:59,397
Y-YES, YES, YES.
THROUGH THAT DOOR.
449
00:20:59,431 --> 00:21:02,400
OH, I DO NOT FEEL WELL.
450
00:21:02,434 --> 00:21:04,035
[ GASPS, SNIFFS ]
451
00:21:04,068 --> 00:21:06,371
[ Scottish accent ] ACH!
THERE'S SHRIMP IN THIS!
452
00:21:06,404 --> 00:21:08,373
[ RECORD SCRATCHES ]
YOU REALLY CAN'T TELL?
453
00:21:08,406 --> 00:21:10,842
AMERICANS! EVERY ACCENT
SOUNDS THE SAME TO YOU.
454
00:21:10,875 --> 00:21:12,577
I-I JUST...
455
00:21:12,610 --> 00:21:13,845
I'M SORRY. GO ON.
456
00:21:13,878 --> 00:21:16,481
I -- I SOUND LIKE ONE OF THE
DWARVES IN "LORD OF THE RINGS,"
457
00:21:16,514 --> 00:21:17,849
BUT PLEASE CONTINUE.
458
00:21:17,882 --> 00:21:20,318
ACH!
THERE'S SHRIMP IN THIS.
459
00:21:20,352 --> 00:21:22,487
YOU'RE ALLERGIC TO SHRIMP!
460
00:21:22,520 --> 00:21:24,556
I'M ALLERGIC TO SHRIMP?
I...
461
00:21:24,589 --> 00:21:26,090
I GOT IT.
COME HERE, BUDDY.
462
00:21:26,123 --> 00:21:27,725
HEY, HAND ME THAT KNIFE.
463
00:21:29,361 --> 00:21:30,428
I'M GONNA HAVE TO CUT YOU, MAN.
464
00:21:30,462 --> 00:21:31,763
WHAT THE HELL?
465
00:21:31,796 --> 00:21:32,897
-NO, NO, MY PILLS!
-I'M A DOCTOR, MAN.
DON'T WORRY ABOUT IT.
466
00:21:32,930 --> 00:21:34,966
-MY PILLS, MY PILLS, MY PILLS.
-DON'T WORRY. I GOT YOU.
467
00:21:34,999 --> 00:21:37,635
-OH.
-I'M GOOD. I CAN BREATHE.
468
00:21:37,669 --> 00:21:40,071
LET'S GET YOU SOMEWHERE QUIET,
MAN, WHERE THERE'S NO WITNESSES.
469
00:21:40,104 --> 00:21:41,673
WAIT A MINUTE.
THOSE WEREN'T PILLS?
470
00:21:41,706 --> 00:21:43,475
NO, MAN, THEY WERE BREATH MINTS.
471
00:21:43,508 --> 00:21:44,809
YOU WERE ABOUT TO SLICE A HOLE
IN MY THROAT.
472
00:21:44,842 --> 00:21:45,843
I HAD TO THINK OF SOMETHING.
473
00:21:45,877 --> 00:21:48,012
THAT EXPLAINS IT.
474
00:21:48,045 --> 00:21:50,114
-JUST TAKE IT EASY.
JUST LAY DOWN THERE.
-THANK YOU.
475
00:21:50,147 --> 00:21:52,584
[ SNIFFS ]
476
00:21:52,617 --> 00:21:53,918
YOU SMELL PEPPERMINT?
477
00:21:53,951 --> 00:21:56,488
I SMELL PEPPERMINT.
478
00:21:56,521 --> 00:21:57,722
ARE YOU SURE?
479
00:21:57,755 --> 00:21:58,956
YEAH.
480
00:21:58,990 --> 00:22:01,759
IT'S A VERY DISTINCTIVE SMELL.
481
00:22:01,793 --> 00:22:03,961
I'M GONNA GO SHARPEN THIS KNIFE,
482
00:22:03,995 --> 00:22:07,532
MAYBE WALK AROUND THE HALLS
IN THE DARK.
483
00:22:07,565 --> 00:22:09,601
DON'T LEAVE.
484
00:22:09,634 --> 00:22:10,835
OKAY.
485
00:22:10,868 --> 00:22:11,769
OKAY.
486
00:22:19,644 --> 00:22:21,879
[ SIGHS ]
487
00:22:21,913 --> 00:22:23,415
[ BEEPING ]
488
00:22:23,448 --> 00:22:24,882
[ Normal voice ] OKAY.
SEE, RIGHT NOW,
489
00:22:24,916 --> 00:22:26,651
I'M PUNCHING A HOLE
IN THE MUSEUM DATABASE.
490
00:22:26,684 --> 00:22:28,786
AND NOW INTO
THE SHIPPING INFORMATION.
491
00:22:28,820 --> 00:22:30,755
SEE, THERE. THERE.
RIGHT THERE.
492
00:22:30,788 --> 00:22:32,657
THERE'S THE DAGGER OF AQU'ABI.
493
00:22:32,690 --> 00:22:35,393
SO YOU'RE GONNA CHANGE THE
SHIPPING ADDRESS, LIKE SOPHIE.
494
00:22:35,427 --> 00:22:38,062
NO. I'M GONNA MAKE SURE
IT NEVER LEAVES THE MUSEUM.
495
00:22:43,435 --> 00:22:46,370
[ ELECTRONIC SCANNING ]
496
00:22:47,605 --> 00:22:50,575
[ BEEPING ]
497
00:22:50,608 --> 00:22:52,410
VAULT.
498
00:22:52,444 --> 00:22:53,978
[ BEEPING ]
499
00:23:01,886 --> 00:23:03,921
GOOD. NOW I JUST
HAVE TO WAIT FOR THEM
500
00:23:03,955 --> 00:23:06,824
TO GET DONE WITH THE INVENTORY
AND GO PICK UP MY DAGGER.
501
00:23:08,460 --> 00:23:09,861
IMPRESSIVE.
502
00:23:12,497 --> 00:23:14,065
[ BEEP ]
503
00:23:21,739 --> 00:23:23,107
[ BEEPING ]
504
00:23:23,140 --> 00:23:24,709
COME ON. TOO SLOW.
505
00:23:24,742 --> 00:23:27,144
TOO SLOW.
506
00:23:27,178 --> 00:23:29,681
WHAT ARE YOU DOING THERE?
507
00:23:29,714 --> 00:23:31,949
I-I-I'M PATROLLING, SIR.
508
00:23:33,985 --> 00:23:35,687
YOU RECOGNIZE HER?
509
00:23:35,720 --> 00:23:38,022
UH, NO.
NO, I DO NOT, SIR.
510
00:23:38,055 --> 00:23:39,857
THIS WAS A SCREWUP.
511
00:23:39,891 --> 00:23:41,859
THIS IS WHY I AM WHO I AM.
512
00:23:41,893 --> 00:23:42,994
I LIVE THIS JOB.
513
00:23:43,027 --> 00:23:45,497
IT IS THE ONLY THING
I CARE ABOUT.
514
00:23:45,530 --> 00:23:46,931
WE ARE GONNA FIX THIS.
515
00:23:46,964 --> 00:23:49,133
"ABSOTIVELY, POSILUTELY," SIR.
516
00:23:49,166 --> 00:23:51,002
WHAT WAS THAT?
517
00:23:51,035 --> 00:23:52,069
[ GROANS ]
518
00:23:52,103 --> 00:23:53,538
HOLY --
CALL FOR BACKUP!
519
00:23:53,571 --> 00:23:56,107
HEY, HEY! YOU ALL RIGHT?
YOU OKAY?
520
00:23:56,140 --> 00:23:57,642
HEY! HEY! HEY!
521
00:23:57,675 --> 00:23:58,876
[ CLATTER ]
522
00:23:58,910 --> 00:24:00,945
HEY! HEY! LET ME OUT!
LET ME OUT OF HERE!
523
00:24:00,978 --> 00:24:01,913
HEY!
524
00:24:01,946 --> 00:24:03,114
[ POUNDING ON DOOR ]
525
00:24:03,147 --> 00:24:05,249
WHAT ARE YOU DOING?!
526
00:24:05,282 --> 00:24:07,218
WHERE ARE YOU GOING?!
527
00:24:07,251 --> 00:24:08,185
HEY!
528
00:24:08,219 --> 00:24:10,121
LET ME OUT!
529
00:24:15,527 --> 00:24:17,094
[ BEEPING ]
530
00:24:20,665 --> 00:24:23,467
[ KEYS RATTLE ]
531
00:24:32,109 --> 00:24:33,010
[ SCOFFS ]
532
00:24:33,044 --> 00:24:34,646
I DON'T BELIEVE IT.
533
00:24:34,679 --> 00:24:36,180
I BEAT YOU.
534
00:24:36,213 --> 00:24:38,683
AND I BEAT YOU, TOO.
535
00:24:38,716 --> 00:24:40,518
AND NOTHING ELSE MATTERS.
536
00:24:40,552 --> 00:24:42,119
WHY DOES NOTHING ELSE MATTER?
537
00:24:43,655 --> 00:24:45,857
IT DOESN'T. IT JUST --
IT JUST DOESN'T --
538
00:24:45,890 --> 00:24:48,893
"NOTHING ELSE MATTERS."
539
00:24:48,926 --> 00:24:50,962
WHAT ELSE DOESN'T MATTER?
540
00:24:50,995 --> 00:24:52,697
YOU'RE JUST REAL INQUISITIVE,
AREN'T YOU?
541
00:24:52,730 --> 00:24:54,532
JUST ASKING QUESTIONS...
542
00:24:54,566 --> 00:24:56,267
BUNCH OF QUESTIONS.
543
00:24:56,300 --> 00:24:57,969
[ KEYS RATTLE ]
ALL RIGHT.
544
00:25:05,910 --> 00:25:08,045
-HA!
-I KNEW IT.
545
00:25:08,079 --> 00:25:10,882
-HEY! STILL BEAT YOU!
-[ LAUGHS ]
546
00:25:10,915 --> 00:25:12,784
NOTHING ELSE MATTERS!
547
00:25:12,817 --> 00:25:16,654
AND YOU TWO, Y'ALL -- Y'ALL
WERE NASTY. I REMEMBER THAT.
548
00:25:16,688 --> 00:25:20,024
UH, WHAT ARE YOU -- THIS --
HE'S LYING, MAN,
549
00:25:20,057 --> 00:25:22,293
BECAUSE -- LOOK,
SOMEBODY TOOK THE DAGGER
550
00:25:22,326 --> 00:25:23,828
OUT OF THE MUSEUM THAT NIGHT.
551
00:25:23,861 --> 00:25:26,130
ALL RIGHT.
552
00:25:26,163 --> 00:25:28,232
[ GLASSES SLIDE ]
553
00:25:28,265 --> 00:25:32,904
NOW, SOPHIE
DIDN'T HAVE THE DAGGER.
554
00:25:32,937 --> 00:25:35,640
ELIOT DIDN'T HAVE THE DAGGER.
555
00:25:35,673 --> 00:25:37,909
HARDISON DIDN'T HAVE THE DAGGER.
556
00:25:37,942 --> 00:25:39,076
Still beat you.
557
00:25:52,890 --> 00:25:55,226
YEAH.
558
00:26:02,266 --> 00:26:04,636
WHAT?! I'M A THIEF!
559
00:26:09,173 --> 00:26:12,977
[ UP-TEMPO POP MUSIC PLAYS ]
560
00:26:13,010 --> 00:26:14,879
-OKAY, SO WHAT'S YOUR WAY IN?
-Shh!
561
00:26:14,912 --> 00:26:17,348
THIS IS MY FAVORITE BIT --
THE FIRST FEW SECONDS.
562
00:26:18,716 --> 00:26:20,852
MY GEAR'S UNDER
THE REFRESHMENTS TABLE
563
00:26:20,885 --> 00:26:22,787
NEXT TO THE VENTILATION SHAFT.
564
00:26:22,820 --> 00:26:24,822
I WAIT UNTIL
THERE'S A DISTRACTION.
565
00:26:24,856 --> 00:26:26,691
THEN I GET DOWNSTAIRS.
566
00:26:26,724 --> 00:26:31,095
THEN I WAIT FOR THE DAGGER
TO BE EXPOSED AND MAKE MY MOVE.
567
00:26:31,128 --> 00:26:34,932
[ GLASSES CLINK ]
568
00:26:34,966 --> 00:26:37,001
EXCUSE ME, ARE THESE FREE?
569
00:26:43,140 --> 00:26:45,743
YOU WANT ONE OF THEM
SQUISHY THINGS?
570
00:26:45,777 --> 00:26:47,244
ALL RIGHT.
SUIT YOURSELF.
571
00:26:47,278 --> 00:26:48,880
MM.
572
00:26:52,884 --> 00:26:56,287
[ SPEAKING GIBBERISH ]
573
00:26:56,320 --> 00:26:57,621
...MY DINGALING.
574
00:27:01,959 --> 00:27:03,360
[ INHALES SHARPLY ]
575
00:27:03,394 --> 00:27:04,829
I HATE YOU ALL.
576
00:27:04,862 --> 00:27:06,731
HERE YOU GO.
FREE BOOZE.
577
00:27:06,764 --> 00:27:08,365
THANKS.
578
00:27:08,399 --> 00:27:10,267
MISS?
579
00:27:10,301 --> 00:27:12,970
MISS?
580
00:27:15,807 --> 00:27:18,209
AREN'T YOU SUPPOSED TO
HAVE DRINKS ON A TRAY?
581
00:27:18,242 --> 00:27:21,445
WHAT IF I WANTED,
OH, SAY A DRINK.
582
00:27:21,478 --> 00:27:24,348
THIS IS A VERY IMPORTANT DAY.
583
00:27:24,381 --> 00:27:27,051
I-I...
584
00:27:27,084 --> 00:27:29,053
YOU SHOULD PROBABLY GO BACK
AND GET SOME MORE REFRESHMENTS
585
00:27:29,086 --> 00:27:31,422
FOR THE GUESTS, MISS, UH...
586
00:27:33,257 --> 00:27:34,959
I'M SORRY.
WHERE'S YOUR NAME TAG?
587
00:27:34,992 --> 00:27:37,461
ON THE REFRESHMENT TABLE
BY THE REFRESHMENTS,
588
00:27:37,494 --> 00:27:38,863
WHERE I'M GOING NOW.
589
00:27:40,231 --> 00:27:43,000
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
590
00:27:43,034 --> 00:27:46,337
HUH. SOMEBODY JUST PUNCHED
A HOLE IN THE SECURITY SYSTEM.
591
00:27:47,772 --> 00:27:51,943
[ COUGHING ]
592
00:27:51,976 --> 00:27:54,011
[ SOPHIE GASPS ]
593
00:27:54,045 --> 00:27:55,747
[ SNIFFS ] UH!
594
00:27:55,780 --> 00:27:57,248
[ SPEAKING GIBBERISH ]
595
00:27:57,281 --> 00:27:59,183
[ GIBBERISH CONTINUES ]
596
00:27:59,216 --> 00:28:01,485
YES, I'M -- YES,
I'M ALLERGIC TO SHRIMP.
597
00:28:01,518 --> 00:28:03,454
OH, YOU SAID "SHRIMP."
598
00:28:03,487 --> 00:28:06,123
THAT DIDN'T SOUND LIKE "SHRIMP."
599
00:28:07,792 --> 00:28:08,960
I THINK HIS THROAT'S CLOSING UP!
600
00:28:10,094 --> 00:28:11,796
YOU'RE GONNA HAVE TO
OPEN HIS AIRWAY!
601
00:28:11,829 --> 00:28:13,731
WHAT? NO, NO, NO!
602
00:28:13,765 --> 00:28:15,800
-MNH-MNH. NO, NO, NO!
-I GOT TO OPEN THE AIRWAY.
603
00:28:15,833 --> 00:28:18,002
MNH-MNH. I CAN BREATHE!
I CAN BREATHE! IT'S A MIRACLE!
604
00:28:18,035 --> 00:28:19,470
I CAN BREATHE!
I GOT THIS.
605
00:28:19,503 --> 00:28:20,704
I GOT THIS.
I GOT THIS.
606
00:28:31,015 --> 00:28:34,185
ARE YOU KIDDING ME?!
607
00:28:37,889 --> 00:28:39,723
OKAY, PLAN "B."
608
00:28:43,360 --> 00:28:45,763
HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS?
609
00:28:45,797 --> 00:28:47,899
I DON'T KNOW, MR. COSWELL.
610
00:28:47,932 --> 00:28:49,834
SHE JUST TOOK OFF.
611
00:28:49,867 --> 00:28:52,169
WHAT DO YOU MEAN,
"SHE JUST TOOK OFF"?
612
00:28:52,203 --> 00:28:54,105
DID SHE SAY WHERE SHE WAS GOING?
613
00:28:54,138 --> 00:28:55,106
NO, SIR.
614
00:28:55,139 --> 00:28:56,340
TODAY IS TOO IMPORTANT.
615
00:28:56,373 --> 00:28:58,109
WE ARE NOT LETTING HER
SLIP THROUGH OUR FINGERS.
616
00:29:00,177 --> 00:29:02,246
[ GUN COCKS ]
617
00:29:02,279 --> 00:29:03,514
[ ELECTRONIC SCANNING ]
618
00:29:07,952 --> 00:29:10,287
VAULT.
619
00:29:44,455 --> 00:29:46,924
[ DOOR CLOSES ]
620
00:29:50,995 --> 00:29:53,297
[ SIGHS ]
621
00:29:56,500 --> 00:29:58,970
HYAH!
622
00:30:03,875 --> 00:30:05,409
[ BEEPING ]
623
00:30:08,112 --> 00:30:10,047
CALL FOR BACKUP!
624
00:30:10,081 --> 00:30:11,916
HEY, HEY, HEY, HEY!
[ CLATTER ]
625
00:30:17,254 --> 00:30:19,891
ROOF, HERE I COME.
626
00:30:26,964 --> 00:30:28,565
WHAT THE WHAT?
627
00:30:38,209 --> 00:30:39,576
NICE TRY.
628
00:30:39,610 --> 00:30:42,079
OW!
629
00:30:42,113 --> 00:30:43,347
AH!
630
00:30:44,381 --> 00:30:46,450
[ DAGGER CLATTERS ]
[ GASPS ]
631
00:30:47,484 --> 00:30:49,586
OHH!
632
00:30:49,620 --> 00:30:50,554
-NO.
-THAT'S WHAT HAPPENED.
633
00:30:50,587 --> 00:30:53,557
I TOLD YOU.
THAT COSWELL GUY, HE'S SMART.
634
00:30:53,590 --> 00:30:55,960
HE COULD BE
EVEN SMARTER THAN NATE.
635
00:30:55,993 --> 00:30:59,363
NO, NO, BECAUSE, SEE, THE DAGGER
WAS STILL REPORTED STOLEN.
636
00:30:59,396 --> 00:31:02,233
SOMEBODY GOT UP OUT OF THERE
WITH AQU'ABI.
637
00:31:02,266 --> 00:31:05,669
WELL, THAT MEANS
THAT ONE OF US IS LYING.
638
00:31:05,702 --> 00:31:06,803
-SO SAYS THE LIAR.
-YOU.
639
00:31:06,837 --> 00:31:09,073
-EXCUSE ME?
-WHERE THERE'S SMOKE,
THERE'S FIRE.
640
00:31:09,106 --> 00:31:10,374
I COULDN'T EVEN UNDERSTAND
WHAT YOU WERE SAYING.
641
00:31:10,407 --> 00:31:12,643
[ ALL ARGUING AT ONCE ]
642
00:31:12,676 --> 00:31:14,011
NATE?
643
00:31:18,282 --> 00:31:20,484
I THINK YOU'RE ALL FORGETTING
TO ASK YOURSELF
644
00:31:20,517 --> 00:31:22,219
THE ONE CENTRAL,
CRUCIAL QUESTION.
645
00:31:29,326 --> 00:31:31,062
WHAT?
646
00:31:31,095 --> 00:31:33,130
WELL, THE QUESTION IS,
WHO WAS THE INSURANCE COMPANY
647
00:31:33,164 --> 00:31:35,532
FOR THE DAGGER OF AQU'ABI?
648
00:31:35,566 --> 00:31:37,134
NO.
649
00:31:37,168 --> 00:31:38,535
-YOU GOT TO BE KIDDING.
-COME ON, MAN.
650
00:31:38,569 --> 00:31:40,204
WHY DON'T YOU COME OVER
651
00:31:40,237 --> 00:31:43,174
AND LET ME TELL YOU
WHAT REALLY HAPPENED?
652
00:31:47,144 --> 00:31:49,213
I'LL ADMIT IT -- YOU KNOW,
I DIDN'T QUITE HAVE ALL OF IT.
653
00:31:49,246 --> 00:31:51,482
I MEAN,
NOT TILL THIS VERY SECOND.
654
00:31:51,515 --> 00:31:54,118
BUT NOW I CAN FINALLY TELL YOU
WHAT EXACTLY HAPPENED
655
00:31:54,151 --> 00:31:56,253
THE NIGHT THE DAGGER OF AQU'ABI
WAS STOLEN.
656
00:31:59,223 --> 00:32:01,959
I HAVE TO SAY,
OUR SECURITY IS PRETTY GREAT.
657
00:32:01,993 --> 00:32:03,995
YEAH. I DON'T DOUBT THAT,
MR. COSWELL,
658
00:32:04,028 --> 00:32:06,297
BUT EDGAR GLADSTONE
HAS HAD THREE ITEMS STOLEN
659
00:32:06,330 --> 00:32:07,298
JUST IN THE LAST YEAR.
660
00:32:07,331 --> 00:32:10,134
NOW, I.Y.S. IS NOT GONNA PAY
ON THAT DAGGER.
661
00:32:10,167 --> 00:32:12,369
GLADSTONE'S INSIDE.
YOU WANT ME TO INTRODUCE YOU?
662
00:32:12,403 --> 00:32:13,337
NO, NO.
663
00:32:13,370 --> 00:32:14,972
I'M GONNA BE GOING
TO THE SECURITY OFFICE.
664
00:32:15,006 --> 00:32:16,140
OKAY, MEET YOU THERE.
665
00:32:16,173 --> 00:32:19,710
SWELL, UH...MEETING YOU THERE,
MR. [CLEARS THROAT] FORD.
666
00:32:19,743 --> 00:32:20,811
AH.
667
00:32:24,681 --> 00:32:27,451
OH, MISS. EXCUSE ME.
668
00:32:27,484 --> 00:32:30,054
PLEASE, COULD YOU SEND THIS OVER
TO MINISTER BIOKO
669
00:32:30,087 --> 00:32:31,155
WITH MY COMPLIMENTS?
670
00:32:31,188 --> 00:32:32,189
WHATEVER.
671
00:32:32,223 --> 00:32:34,225
THAT DUCHESS SURE IS PRETTY.
672
00:32:36,260 --> 00:32:40,331
COULD WE FOCUS ON BUSINESS,
PLEASE, COSWELL?
673
00:32:40,364 --> 00:32:41,698
SORRY.
674
00:32:41,732 --> 00:32:44,068
OH. THANK YOU VERY MUCH.
675
00:32:44,101 --> 00:32:45,302
[ CHUCKLES ]
676
00:32:45,336 --> 00:32:47,304
-OH!
-I'M SORRY. EXCUSE ME.
677
00:32:47,338 --> 00:32:48,572
ARE YOU ALL RIGHT?
678
00:32:48,605 --> 00:32:50,474
IT JUST TASTES FUNNY.
679
00:32:50,507 --> 00:32:51,475
I'M DOC ABERNATHY.
680
00:32:51,508 --> 00:32:52,709
OH.
681
00:32:52,743 --> 00:32:55,279
MISS. MISS, MISS!
682
00:32:55,312 --> 00:32:57,648
DO YOU HAVE ANY, UH, DRINKS?
[ LAUGHS ]
683
00:32:57,681 --> 00:32:59,683
SHOULD I HAVE A DRINK?
I AM ON DUTY.
684
00:32:59,716 --> 00:33:01,685
AH, WHAT'S WRONG
WITH WANTING A DRINK?
685
00:33:01,718 --> 00:33:02,653
[ LAUGHS ]
686
00:33:02,686 --> 00:33:04,155
VERY SPECIAL DAY OR, UH, NIGHT.
687
00:33:04,188 --> 00:33:05,122
I...
688
00:33:05,156 --> 00:33:07,558
WOULD YOU MIND
JUST GIVING ME A EHHH GLASS
689
00:33:07,591 --> 00:33:10,361
JUST TO GET MY COURAGE UP,
MISS, UH...
690
00:33:10,394 --> 00:33:11,595
OH, NO, I'M SORRY!
691
00:33:11,628 --> 00:33:13,797
I-I --
WHERE'S YOUR NAME TAG?
692
00:33:13,830 --> 00:33:16,567
ON THE REFRESHMENT TABLE
BY THE REFRESHMENTS,
693
00:33:16,600 --> 00:33:18,001
WHERE I'M GOING NOW.
694
00:33:21,305 --> 00:33:22,673
YOU'RE ALLERGIC TO SHRIMP?
695
00:33:22,706 --> 00:33:24,475
YEAH, YEAH.
I'M ALLERGIC TO SHRIMP.
696
00:33:24,508 --> 00:33:26,310
HIS THROAT CLOSES,
HE'S GONNA DIE.
697
00:33:32,083 --> 00:33:33,417
HEY, HEY.
698
00:33:33,450 --> 00:33:35,186
I'M GONNA HAVE TO CUT YOU.
699
00:33:35,219 --> 00:33:36,253
HEY, HEY.
700
00:33:38,122 --> 00:33:40,391
[ SIGHS ]
701
00:33:40,424 --> 00:33:42,426
HEY, DR. IPCRESS!
702
00:33:42,459 --> 00:33:43,560
[ LAUGHS ]
703
00:33:43,594 --> 00:33:44,628
WHAT A PLEASANT SURPRISE!
704
00:33:44,661 --> 00:33:46,063
YOU DON'T, UH, WORK NIGHTS.
705
00:33:46,097 --> 00:33:47,298
ALTHOUGH, YOU'RE SO DILIGENT.
706
00:33:47,331 --> 00:33:48,799
OF COURSE I EXPECTED YOU
TO BE HERE.
707
00:33:48,832 --> 00:33:50,667
OH, HI, MR. COSWELL.
708
00:33:50,701 --> 00:33:53,270
I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU
DOWN HERE SO EARLY.
709
00:33:53,304 --> 00:33:55,472
EH, GALLERY'S CLOSED
'CAUSE OF A MEDICAL EMERGENCY.
710
00:33:55,506 --> 00:33:56,607
OH, DEAR.
711
00:33:56,640 --> 00:33:57,641
UM...[CLEARS THROAT]
712
00:33:57,674 --> 00:34:00,377
SO WE HAVE TO PROCESS
THE EXHIBITS RIGHT NOW.
713
00:34:00,411 --> 00:34:01,178
[ INHALES SHARPLY ]
714
00:34:01,212 --> 00:34:03,180
UH...[CLEARS THROAT]
DR. IPCRESS,
715
00:34:03,214 --> 00:34:05,382
I WAS WONDERING
IF WE COULD TALK.
716
00:34:05,416 --> 00:34:07,084
HMM? OH, OF COURSE.
717
00:34:07,118 --> 00:34:09,820
UM, WHILE WE'VE BEEN
WORKING TOGETHER --
718
00:34:09,853 --> 00:34:11,722
HOW LONG
HAVE YOU BEEN WORKING HERE?
719
00:34:11,755 --> 00:34:12,723
OH, UH, FOUR MONTHS.
720
00:34:12,756 --> 00:34:15,359
UH, W-WHAT I MEAN TO SAY I--
721
00:34:15,392 --> 00:34:16,760
[ CLEARS THROAT ]
722
00:34:16,793 --> 00:34:18,629
THERE'S ALL THESE
FANCY PEOPLE UPSTAIRS.
723
00:34:18,662 --> 00:34:20,864
I JUST SAW A DUCHESS, AND SHE --
YOU LOOK WAY BETTER.
724
00:34:20,897 --> 00:34:23,167
[ LAUGHS ]
725
00:34:23,200 --> 00:34:24,868
I'LL BE RIGHT BACK.
726
00:34:24,901 --> 00:34:26,537
STUPID! STUPID!
727
00:34:31,175 --> 00:34:34,445
STUPID, STUPID, STUPID,
STUPID, STUPID!
728
00:34:50,661 --> 00:34:52,429
OKAY, PLAN "B."
729
00:34:55,866 --> 00:34:57,768
[ COSWELL CLEARS THROAT ]
730
00:35:01,538 --> 00:35:02,839
I DON'T KNOW, MR. COSWELL.
731
00:35:02,873 --> 00:35:04,641
SHE JUST TOOK OFF.
732
00:35:04,675 --> 00:35:06,443
WHAT DO YOU MEAN,
"SHE JUST TOOK OFF"?
733
00:35:06,477 --> 00:35:07,878
DID SHE SAY WHERE SHE WAS GOING?
734
00:35:07,911 --> 00:35:10,247
NO, SIR.
735
00:35:10,281 --> 00:35:11,315
TODAY IS TOO IMPORTANT!
736
00:35:11,348 --> 00:35:13,784
THIS IS THE LAST DAY
SHE'S GONNA BE WORKING HERE.
737
00:35:13,817 --> 00:35:14,885
IT'S NOT YOUR FAULT.
738
00:35:14,918 --> 00:35:17,754
I AM NOT GONNA LET THIS GIRL
SLIP THROUGH MY FINGERS!
739
00:35:27,564 --> 00:35:29,633
OH, HI...YOU.
740
00:35:29,666 --> 00:35:31,668
-HAVE YOU SEEN DR. IPCRESS?
-WHO?
741
00:35:31,702 --> 00:35:32,869
IPCRESS?
742
00:35:32,903 --> 00:35:35,206
PRETTY EYES [Laughing] FUNNY
LITTLE PONYTAIL IN HER HAIR?
743
00:35:35,239 --> 00:35:36,473
NO.
744
00:35:36,507 --> 00:35:38,775
YOU SURE YOU HAVEN'T SEEN HER?
745
00:35:38,809 --> 00:35:41,612
OKAY, GO. UH, CALL ME
AS SOON AS YOU FIND HER!
746
00:35:41,645 --> 00:35:43,214
OKAY.
747
00:35:49,720 --> 00:35:52,656
COSWELL, WHAT WAS THAT,
UH, FOOD POISONING?
748
00:35:52,689 --> 00:35:56,793
KIND OF A WEIRD COINCIDENCE --
LAST NIGHT OF THE EXHIBIT.
749
00:35:56,827 --> 00:35:59,296
HUH. UH...
750
00:35:59,330 --> 00:36:01,565
OKAY, WELL,
I'LL GO CHECK THAT OUT.
751
00:36:01,598 --> 00:36:02,699
[ SIGHS HEAVILY ]
752
00:36:02,733 --> 00:36:06,337
MR. FORD, DO YOU HAVE A WIFE?
753
00:36:06,370 --> 00:36:08,205
YEAH.
754
00:36:09,640 --> 00:36:13,210
SEEMS A SHAME
TO LET THESE GO TO WASTE.
755
00:36:18,315 --> 00:36:20,317
[ BEEPING ]
756
00:36:20,351 --> 00:36:21,151
OH, HI.
757
00:36:21,184 --> 00:36:24,321
WHAT ARE YOU DOING,
WORKING LATE?
758
00:36:24,355 --> 00:36:26,723
I'M -- I'M JUST PATROLLING, SIR.
759
00:36:26,757 --> 00:36:28,359
RECOGNIZE HER?
760
00:36:28,392 --> 00:36:30,461
NO, SIR, I DON'T. NO.
761
00:36:30,494 --> 00:36:32,296
I SCREWED UP.
762
00:36:32,329 --> 00:36:34,698
I LET HER GET AWAY.
763
00:36:34,731 --> 00:36:36,433
THIS IS WHY I AM WHO I AM.
764
00:36:36,467 --> 00:36:38,335
I LIVE FOR THIS JOB!
765
00:36:38,369 --> 00:36:40,537
IT'S THE ONLY THING
I HAVE IN MY LIFE TO CARE ABOUT,
766
00:36:40,571 --> 00:36:43,340
AND I THOUGHT, "YOU KNOW, BOY,
IT'S TIME TO FIX THIS!"
767
00:36:43,374 --> 00:36:46,310
RIGHT, RIGHT.
YOU NEED A TISSUE?
768
00:36:46,343 --> 00:36:48,645
WHAT WAS THAT?
769
00:36:48,679 --> 00:36:50,347
-[ GROANS ]
-HOLY...
770
00:36:50,381 --> 00:36:52,283
UH, UH, CALL FOR BACKUP!
771
00:36:52,316 --> 00:36:53,684
HEY. YOU OKAY, BUDDY?
YOU ALL RIGHT?
772
00:36:53,717 --> 00:36:55,619
HEY!
UH, UH, HEY! HEY!
773
00:36:55,652 --> 00:36:57,488
[ CLATTER ]
774
00:36:57,521 --> 00:36:58,989
[ POUNDING ON DOOR ]
775
00:36:59,022 --> 00:37:00,757
HEY! HEY!
776
00:37:00,791 --> 00:37:03,260
[ POUNDING CONTINUES ]
777
00:37:06,730 --> 00:37:07,931
[ VAULT DOOR CLOSES ]
778
00:37:07,964 --> 00:37:10,801
[ GROANS ]
779
00:37:10,834 --> 00:37:13,504
HEY, DON'T WORRY, BUDDY.
I'LL GET US OUT OF HERE.
780
00:37:13,537 --> 00:37:15,806
THIS YOURS?
781
00:37:20,311 --> 00:37:23,580
[ LAUGHS ]
782
00:37:23,614 --> 00:37:24,815
WOW.
783
00:37:24,848 --> 00:37:27,784
WE HAVE SOME REALLY WELL-STOCKED
SUPPLY CLOSETS HERE.
784
00:37:27,818 --> 00:37:29,886
I'M GONNA HAVE TO
WRITE A NICE NOTE TO
THE JANITORIAL STAFF.
785
00:37:29,920 --> 00:37:31,021
UH...
786
00:37:31,054 --> 00:37:32,789
OKAY, I'M, UH...
787
00:37:32,823 --> 00:37:35,492
[ Groaning ] OH, BOY.
788
00:37:41,031 --> 00:37:42,499
COSWELL, ARE YOU THERE?
789
00:37:42,533 --> 00:37:45,001
THERE'S A BUNCH
OF UNSECURED DOORS DOWN HERE.
790
00:37:47,438 --> 00:37:49,406
-[ Laughing ] OH. HI.
-[ Laughing ] OH, HEY.
791
00:37:49,440 --> 00:37:50,507
OH!
792
00:37:52,409 --> 00:37:53,777
OH!
793
00:37:53,810 --> 00:37:55,879
YOU OKAY?
794
00:37:55,912 --> 00:37:57,013
[ DAGGER CLATTERS ]
[ GASPS ]
795
00:37:58,849 --> 00:38:01,051
[ MUFFLED CLATTERING ]
796
00:38:09,560 --> 00:38:11,328
-OH, BUTTERFINGERS!
-IT WAS MY PERFECT PLAN!
797
00:38:11,362 --> 00:38:13,063
[ ALL TALKING AT ONCE ]
798
00:38:13,096 --> 00:38:14,698
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
WAIT, WAIT.
799
00:38:14,731 --> 00:38:16,933
ASSUMING WE BUY THIS...
800
00:38:16,967 --> 00:38:18,435
POOR COSWELL.
801
00:38:18,469 --> 00:38:19,836
...THERE'S ONE PROBLEM
WITH YOUR STORY.
802
00:38:19,870 --> 00:38:21,572
THE DAGGER WAS STILL
REPORTED STOLEN.
803
00:38:21,605 --> 00:38:23,507
BECAUSE IT WAS STOLEN.
804
00:38:23,540 --> 00:38:26,577
WAIT, WAIT.
HERE HE IS NOW. GOODBYE.
805
00:38:26,610 --> 00:38:28,812
I'VE JUST REPORTED THE DAGGER
STOLEN TO THE POLICE.
806
00:38:28,845 --> 00:38:30,080
THEY'LL BE HERE ANY SECOND.
807
00:38:30,113 --> 00:38:31,815
I'M REALLY SORRY ABOUT THIS,
MR. GLADSTONE.
808
00:38:31,848 --> 00:38:32,849
SORRY!
809
00:38:32,883 --> 00:38:35,919
YOU HAD THE GIRL IN YOUR HANDS!
810
00:38:35,952 --> 00:38:40,857
THIS ROBBERY IS THE WORST LOSS
I HAVE EVER EX--
811
00:38:40,891 --> 00:38:42,993
[ Laughing ] HEY!
812
00:38:49,800 --> 00:38:51,034
[ METAL CRACKS ]
813
00:38:51,067 --> 00:38:53,537
OH!
814
00:38:53,570 --> 00:38:56,139
I DON'T KNOW MUCH ABOUT GOLD.
IT'S NOT SUPPOSED TO DO THAT!
815
00:38:56,172 --> 00:38:59,576
WORST LOSS, MR. GLADSTONE?
816
00:38:59,610 --> 00:39:02,746
IS IT WORSE THAN
THE FIRST THREE PIECES OF ART
817
00:39:02,779 --> 00:39:04,047
YOU'VE HAD STOLEN?
818
00:39:04,080 --> 00:39:06,149
YOU DON'T UNDERSTAND.
819
00:39:06,182 --> 00:39:08,485
WHY DO YOU THINK I'M HERE?
820
00:39:08,519 --> 00:39:10,754
I'M HERE TO FIGURE OUT WHY IT IS
821
00:39:10,787 --> 00:39:14,057
YOU'VE HAD SO MANY EXPENSIVE
PIECES OF ART STOLEN
822
00:39:14,090 --> 00:39:17,494
THAT I.Y.S. HAS HAD TO PAY FOR.
823
00:39:17,528 --> 00:39:19,129
WELL, NOW WE KNOW.
824
00:39:19,162 --> 00:39:23,033
WHAT YOU DO IS YOU SELL THE
ORIGINALS ON THE BLACK MARKET,
825
00:39:23,066 --> 00:39:26,136
AND THEN YOU STAGE
A VERY PUBLIC THEFT OF THE FAKES
826
00:39:26,169 --> 00:39:28,872
SO THAT YOU CAN
COLLECT THE INSURANCE.
827
00:39:28,905 --> 00:39:30,641
YOU'RE DOUBLE DIPPING.
828
00:39:30,674 --> 00:39:32,976
THAT'S, UH -- THAT'S A BAD BOY.
829
00:39:33,009 --> 00:39:34,545
PLEASE.
830
00:39:34,578 --> 00:39:35,779
[ INHALES SHAKILY ]
831
00:39:35,812 --> 00:39:37,113
PLEASE, I'LL BE RUINED.
832
00:39:37,147 --> 00:39:38,715
I'LL...I'LL DO ANYTHING.
833
00:39:38,749 --> 00:39:40,183
ANYTHING?
834
00:39:40,216 --> 00:39:41,585
ANYTHING.
835
00:39:41,618 --> 00:39:44,755
WELL, YOU'LL --
YOU'LL DEFINITELY PAY BACK
836
00:39:44,788 --> 00:39:47,724
THE SETTLEMENTS
OF THE PREVIOUS ITEMS.
837
00:39:47,758 --> 00:39:49,926
-HAVE YOU SOLD THE DAGGER YET?
-NO.
838
00:39:49,960 --> 00:39:53,464
OKAY. THEN, UH, I.Y.S. WILL
TAKE THE DAGGER AS AN ASSET.
839
00:39:53,497 --> 00:39:54,765
AND I'D LIKE THE DEALER.
840
00:39:54,798 --> 00:39:58,001
YEAH. OH, YOU'RE SMALL POTATOES,
GLADSTONE.
841
00:39:58,034 --> 00:40:00,737
YES. NO, I WANT THE MAN
YOU'VE BEEN HIRING
842
00:40:00,771 --> 00:40:03,139
TO MOVE YOUR ART
AND FAKE THESE THEFTS.
843
00:40:03,173 --> 00:40:06,543
AS SOON AS HE FINDS OUT THE
DAGGER WASN'T STOLEN, HE'LL RUN.
844
00:40:06,577 --> 00:40:08,044
THAT'S A GOOD POINT, COSWELL.
845
00:40:08,078 --> 00:40:10,814
WE'LL KEEP THE STORY
OF THE THEFT.
846
00:40:10,847 --> 00:40:13,650
I.Y.S. JUST WON'T
PURSUE THE CASE.
847
00:40:13,684 --> 00:40:16,086
SO, AS OF RIGHT NOW,
848
00:40:16,119 --> 00:40:20,056
THE DAGGER OF AQU'ABI
HAS BEEN STOLEN.
849
00:40:22,726 --> 00:40:24,094
SO NONE OF US GOT IT.
850
00:40:24,127 --> 00:40:25,061
NONE OF US GOT IT.
851
00:40:25,095 --> 00:40:27,063
WAIT. DID IT WORK?
DID YOU GET THE DEALER?
852
00:40:27,097 --> 00:40:30,567
[ CLEARS THROAT ]
853
00:40:30,601 --> 00:40:34,037
A CLIENT OF MINE, FOR WHOM
I MOVE RARE MERCHANDISE,
854
00:40:34,070 --> 00:40:36,573
has asked me to arrange
a retrieval.
855
00:40:36,607 --> 00:40:38,108
A DAGGER.
856
00:40:38,141 --> 00:40:39,109
WHERE?
857
00:40:39,142 --> 00:40:42,112
It's in Boston. Tonight.
858
00:40:42,145 --> 00:40:43,780
YOU TOOK OUT GUTMAN?
859
00:40:43,814 --> 00:40:44,981
YOU'RE WELCOME.
860
00:40:45,015 --> 00:40:47,784
SO WE JUST DID
ALL THAT WORK FOR NOTHING.
861
00:40:47,818 --> 00:40:50,954
NOT FOR NOTHING. NO.
862
00:40:50,987 --> 00:40:53,189
YOU KNOW, YOU GUYS,
SOMETIMES IT'S EASY TO FORGET
863
00:40:53,223 --> 00:40:55,992
WHY IT IS
YOU STOPPED WORKING ALONE
864
00:40:56,026 --> 00:40:57,961
AND BECAME A TEAM.
865
00:40:57,994 --> 00:41:00,731
HERE'S WHY.
866
00:41:00,764 --> 00:41:02,999
THE DAGGER IS NOW OWNED
BY NIGEL HAYTON,
867
00:41:03,033 --> 00:41:05,001
C.E.O. OF BARON OIL.
868
00:41:05,035 --> 00:41:06,402
BARON OIL IS, OF COURSE,
869
00:41:06,436 --> 00:41:09,105
RESPONSIBLE FOR THE LATEST
OIL SPILL IN AMERICAN WATERS.
870
00:41:09,139 --> 00:41:11,742
AND NOW THIS DISPLAY
HAS SPARKED PROTESTS.
871
00:41:11,775 --> 00:41:14,277
MR. HAYTON, DO YOU THINK
IT IS APPROPRIATE,
872
00:41:14,310 --> 00:41:16,012
AS THOUSANDS LOSE THEIR JOBS
873
00:41:16,046 --> 00:41:18,281
BECAUSE OF
YOUR COMPANY'S NEGLIGENCE,
874
00:41:18,314 --> 00:41:21,618
TO BE SHOWCASING THE PROFITS
OF THAT COMPANY?
875
00:41:21,652 --> 00:41:22,786
ON THE CONTRARY.
876
00:41:22,819 --> 00:41:25,956
I THINK SHARING MY
ART COLLECTION WITH THE PEOPLE,
877
00:41:25,989 --> 00:41:27,357
THE LITTLE PEOPLE,
878
00:41:27,390 --> 00:41:31,728
IS A WONDERFUL WAY OF SHOWING
HOW MUCH BARON OIL CARES.
879
00:41:31,762 --> 00:41:34,164
BARON OIL CARES.
880
00:41:34,197 --> 00:41:36,032
I CARE.
881
00:41:41,337 --> 00:41:43,173
[ EXHALES SHARPLY ]
882
00:41:43,206 --> 00:41:44,274
DIBS.
883
00:41:44,307 --> 00:41:45,576
UNH-UNH.
I BAGSY IT.
884
00:41:45,609 --> 00:41:47,578
NOT IF I GET THERE FIRST.
885
00:41:56,286 --> 00:41:57,854
AH, WHAT THE HELL?
886
00:41:57,888 --> 00:42:00,090
[ GRUNTS ]
57142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.