All language subtitles for Leverage.S03E02.1080p.WEBRip.x265-HiQVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,300 --> 00:00:29,602 [ MAN SPEAKING FARSI ] 2 00:00:31,404 --> 00:00:32,671 [ BEEP ] 3 00:00:32,705 --> 00:00:34,140 DOWN! 4 00:00:34,173 --> 00:00:37,210 NOT MY WORK! AAH! 5 00:00:38,877 --> 00:00:40,213 NO! MY WORK! 6 00:00:41,480 --> 00:00:43,382 NOT MY WORK! NOT MY WORK! 7 00:00:48,887 --> 00:00:51,290 THE RICH AND POWERFUL, THEY TAKE WHAT THEY WANT. 8 00:00:51,324 --> 00:00:53,259 WE STEAL IT BACK FOR YOU. 9 00:01:00,399 --> 00:01:04,270 SOMETIMES, BAD GUYS MAKE THE BEST GOOD GUYS. 10 00:01:05,838 --> 00:01:07,273 WE PROVIDE... 11 00:01:14,347 --> 00:01:15,714 ALL MY WORK, ERASED, 12 00:01:15,748 --> 00:01:17,816 AND I WAS ONLY DAYS AWAY FROM CRACKING MANTICORE. 13 00:01:17,850 --> 00:01:19,818 WHAT'S "MANTICORE"? 14 00:01:19,852 --> 00:01:21,520 IT'S AN ELECTRONIC SURVEILLANCE SYSTEM. 15 00:01:21,554 --> 00:01:23,656 THE IRANIAN GOVERNMENT USES IT TO TRACK PROTESTERS 16 00:01:23,689 --> 00:01:26,525 OVER CELLPHONES, SOCIAL NETWORKS, EVEN E-MAIL. 17 00:01:26,559 --> 00:01:28,794 YEAH, HACKER UNDERGROUND'S FLIPPING OUT ABOUT IT. 18 00:01:28,827 --> 00:01:30,663 THEY USE GPS TO PINPOINT A DISSIDENT, 19 00:01:30,696 --> 00:01:32,465 AND THEN THEY SWOOP IN AND MAKE THE ARREST. 20 00:01:32,498 --> 00:01:34,367 THE INTERNET MADE THIS PROTEST POSSIBLE, 21 00:01:34,400 --> 00:01:36,302 -BUT NOW IT'S JUST A -- -A LIABILITY? 22 00:01:36,335 --> 00:01:37,803 THE GOVERNMENT USES THE PEOPLE'S WEAPON AGAINST THEM. 23 00:01:37,836 --> 00:01:38,871 PRECISELY. 24 00:01:38,904 --> 00:01:42,508 I CANNOT EVEN COMMUNICATE WITH MY FAMILY IN IRAN. 25 00:01:42,541 --> 00:01:44,410 MANTICORE WOULD FIND THEM. 26 00:01:44,443 --> 00:01:46,312 I HAVE NO IDEA IF THEY ARE SAFE. 27 00:01:46,345 --> 00:01:48,381 AND THE SECRET POLICE ARE EVERYWHERE. 28 00:01:48,414 --> 00:01:50,216 NEXT WEEK, OUR PEOPLE ARE PLANNING A PROTEST 29 00:01:50,249 --> 00:01:51,450 TO COINCIDE WITH THE ELECTION. 30 00:01:51,484 --> 00:01:52,918 IF I CAN'T SHUT DOWN MANTICORE, 31 00:01:52,951 --> 00:01:55,454 THE GOVERNMENT WILL FIND AND ARREST EVERY ORGANIZER 32 00:01:55,488 --> 00:01:57,390 AND BREAK THE BACKBONE OF THE MOVEMENT. 33 00:01:57,423 --> 00:01:59,825 WE'RE NOT SPY HUNTERS, MR. MADAVHI. 34 00:01:59,858 --> 00:02:00,793 I CANNOT GO TO THE FBI. 35 00:02:00,826 --> 00:02:02,595 MY ACTIVITIES WOULD VIOLATE MY STUDENT VISA. 36 00:02:02,628 --> 00:02:04,763 SO YOU WANT YOUR DATA BACK. 37 00:02:04,797 --> 00:02:07,266 I WANT MANTICORE DESTROYED. 38 00:02:07,300 --> 00:02:09,635 I WANT MY PEOPLE TO BE FREE. 39 00:02:09,668 --> 00:02:12,805 ALL RIGHT, WELL, WE'LL, UH, WE'LL DISCUSS IT. 40 00:02:18,677 --> 00:02:20,746 "DISCUSS IT"? 41 00:02:20,779 --> 00:02:22,848 OH, THIS IS SO NOT OUR GAME, HARDISON. 42 00:02:22,881 --> 00:02:25,584 NOT OUR G-- NATE, THIS ISN'T JUST SOME HACKER, OKAY? 43 00:02:25,618 --> 00:02:26,619 CYRUS -- 44 00:02:26,652 --> 00:02:28,321 "CYRUS"? IT'S "MR. MADAVHI." 45 00:02:28,354 --> 00:02:29,722 YOU CAN'T GET THAT ATTACHED. 46 00:02:29,755 --> 00:02:30,923 FINE. "MR. MADAVHI." 47 00:02:30,956 --> 00:02:33,592 HE COULD GO MAKE A FORTUNE WORKING FOR GOOGLE OR MICROSOFT. 48 00:02:33,626 --> 00:02:35,594 NO, INSTEAD HE RISKS HIS LIFE 49 00:02:35,628 --> 00:02:36,795 FIGHTING THE BAD GUYS. 50 00:02:36,829 --> 00:02:38,431 THIS IS SO OUR GAME. 51 00:02:38,464 --> 00:02:40,299 HE WASN'T HIT BY THE VEZARAT. 52 00:02:51,777 --> 00:02:53,512 WHAT, ARE YOU LURKING? 53 00:02:53,546 --> 00:02:55,514 YEAH. 54 00:02:55,548 --> 00:02:57,550 I'M A LURKER. IT'S MY THING. 55 00:02:57,583 --> 00:02:58,884 WHAT'S THE VEZARAT? 56 00:02:58,917 --> 00:03:01,354 THAT'S THE IRANIAN SECRET POLICE. 57 00:03:01,387 --> 00:03:02,855 AND TRUST ME, IF THEY WANTED CYRUS, 58 00:03:02,888 --> 00:03:04,790 HE WOULDN'T BE SITTING HERE TALKING TO US. 59 00:03:04,823 --> 00:03:06,925 BUT THE VEZARAT IS STILL OUR LOGICAL TARGET. 60 00:03:06,959 --> 00:03:07,926 SO WE SHOULD CHECK OUR SOURCES 61 00:03:07,960 --> 00:03:10,429 AND SEE IF THERE'S A SAFE HOUSE IN THE AREA. 62 00:03:10,463 --> 00:03:11,697 SO WE'RE ON THIS? 63 00:03:11,730 --> 00:03:13,532 YEAH, WELL, WE WERE ALWAYS ON THIS. 64 00:03:13,566 --> 00:03:16,302 I JUST WANTED YOU TO EXPLAIN TO ME WHY. 65 00:03:21,740 --> 00:03:24,410 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT MIND GAMES, NATE. 66 00:03:24,443 --> 00:03:26,512 NEGATIVELY. 67 00:03:32,685 --> 00:03:34,720 WHAT ARE YOU LOOKING AT, LURKER? 68 00:03:39,692 --> 00:03:40,626 MY SOURCES SAY 69 00:03:40,659 --> 00:03:43,296 THIS CAFé IS THE LOCAL VEZARAT SAFE HOUSE. 70 00:03:43,329 --> 00:03:45,798 LOOK, SOONERS -- THEY'RE GONNA WIN EVERY YEAR. THEY WIN EVERY YEAR. 71 00:03:45,831 --> 00:03:47,700 EVERY YEAR, EVERY SINGLE YEAR IN DALLAS, THEY'RE GONNA WIN. 72 00:03:47,733 --> 00:03:48,734 EVERY TIME. 73 00:03:48,767 --> 00:03:49,868 -HOW YOU DOING? -YES. 74 00:03:49,902 --> 00:03:51,470 LLOYD HICKEY, BOSTON HEALTH DEPARTMENT. 75 00:03:51,504 --> 00:03:52,605 SPOT INSPECTION. 76 00:03:52,638 --> 00:03:54,840 WE WERE JUST INSPECTED. EVERYTHING IS IN ORDER HERE. 77 00:03:54,873 --> 00:03:57,242 [ SPEAKING FARSI ] 78 00:04:00,045 --> 00:04:02,415 [ SOPHIE SCREAMS ] 79 00:04:02,448 --> 00:04:05,384 [ Farsi accent ] THERE'S A ROACH IN MY SHISH LEEK! 80 00:04:05,418 --> 00:04:06,519 [ SCREAMING ] 81 00:04:06,552 --> 00:04:09,855 UH-HUH. UH-HUH. ROACH INFESTATION IN THE SHISH LEEK. 82 00:04:09,888 --> 00:04:11,390 -THAT'S GONNA COST YOU. -THAT'S GONNA COST YOU. 83 00:04:11,424 --> 00:04:12,825 WELL, YEAH-HUH. 84 00:04:12,858 --> 00:04:14,493 LET'S, UH, HAVE A LOOK AT THAT KITCHEN, SHALL WE? 85 00:04:14,527 --> 00:04:15,928 [ SPEAKING FARSI ] 86 00:04:18,897 --> 00:04:20,866 -BACK ROOM, EAST CORNER. -Got it. 87 00:04:20,899 --> 00:04:21,900 [ Normal voice ] Eliot. 88 00:04:21,934 --> 00:04:24,437 Eliot, get rid of it. Ugh! 89 00:04:24,470 --> 00:04:26,405 I THINK HE LIKES YOU. 90 00:04:28,774 --> 00:04:30,909 You're gonna pay for this. 91 00:04:30,943 --> 00:04:32,945 [ Mutters mockingly ] 92 00:04:33,712 --> 00:04:35,748 HEY, UH, WE ARE GONNA ACTUALLY NEED 93 00:04:35,781 --> 00:04:37,616 TO TALK TO ALL OF YOUR EMPLOYEES. 94 00:04:37,650 --> 00:04:40,386 -THIS YOUNG FELLOW, YOU, SIR, YOU -- -ALL THE EMPLOYEES. 95 00:04:40,419 --> 00:04:42,455 THE YOUNG BUCKTOOTH CHAP IN THE BACK. 96 00:04:42,488 --> 00:04:44,289 At the East corner. 97 00:04:46,625 --> 00:04:48,361 [ CLATTER ] 98 00:04:53,399 --> 00:04:55,701 [ INHALES DEEPLY ] 99 00:04:55,734 --> 00:04:58,471 FOR A DEN OF EVIL SPIES, THIS PLACE SMELLS DELICIOUS. 100 00:04:58,504 --> 00:05:00,939 HARDISON, CONFISCATE SOME PASTRIES. 101 00:05:03,842 --> 00:05:06,111 OKAY, NO SIGN OF CYRUS' HARDWARE. 102 00:05:06,144 --> 00:05:08,514 WELL, THEY COULD HAVE CLONED HIS DATA. LET'S CHECK THEIR COMPUTER. 103 00:05:12,551 --> 00:05:14,353 [ BEEP ] 104 00:05:14,387 --> 00:05:15,954 [ BEEPING ] 105 00:05:20,559 --> 00:05:22,695 -MNH-MNH. NO. THIS SCHWARMA IS LUKEWARM! -UNH-UNH. 106 00:05:22,728 --> 00:05:24,062 WOW, THAT'S GONNA COST YOU 5 POINTS. 107 00:05:24,096 --> 00:05:25,798 THAT'S UNACCEPTABLE. THAT'S GONNA COST YOU. 108 00:05:25,831 --> 00:05:27,966 NO, IT'S HORRIBLE. WHAT, ARE YOU -- 109 00:05:31,169 --> 00:05:32,971 THERE'S NOTHING ON MANTICORE. 110 00:05:33,005 --> 00:05:35,808 -I'M STARTING A SYNTAX SEARCH. -ARE THOSE RAT DROPPINGS? 111 00:05:35,841 --> 00:05:37,142 WAIT, WAIT, WAIT. HOLD ON. HOLD IT. 112 00:05:37,175 --> 00:05:40,012 THAT IMAGE ON THE, UH, THE BOTTOM LEFT, THERE -- 113 00:05:40,045 --> 00:05:40,813 "MANTICORE." 114 00:05:40,846 --> 00:05:43,582 UM, IT'S A MYTHOLOGICAL CREATURE. 115 00:05:43,616 --> 00:05:45,651 IT'S PERSIAN FOR "MAN-EATER." 116 00:05:45,684 --> 00:05:48,487 Y-YEAH, YEAH, I WAS -- I WAS JUST ABOUT TO CLICK ON THAT. 117 00:05:48,521 --> 00:05:49,488 WHAT ARE YOU... 118 00:05:49,522 --> 00:05:52,525 Yeah, yeah. Oh, yeah. Okay, right. Sure. Okay. 119 00:05:52,558 --> 00:05:54,927 LET'S, UH, COPY CYRUS' PROGRAM. 120 00:05:54,960 --> 00:05:57,730 YOU KNOW, I'D LOVE TO, BUT IT'S NOT HERE. 121 00:05:57,763 --> 00:06:00,132 IT DOESN'T EVEN LOOK LIKE THEY EVEN HEARD OF CYRUS. 122 00:06:08,474 --> 00:06:10,409 OKAY, I'VE GOT PAYMENT RECORDS HERE. 123 00:06:10,443 --> 00:06:12,511 LAST ONE DATED THREE WEEKS AGO. 124 00:06:16,114 --> 00:06:18,484 THOSE LOOK LIKE CLEAN HANDS TO YOU? 125 00:06:18,517 --> 00:06:19,818 SMELL 'EM. 126 00:06:19,852 --> 00:06:23,055 I GOT TO DOCK YA! 127 00:06:27,059 --> 00:06:29,895 THE LATEST MANTICORE UPDATE WAS ALSO THREE WEEKS AGO. 128 00:06:29,928 --> 00:06:31,730 AND WHO WAS THAT PAYMENT TO? 129 00:06:31,764 --> 00:06:33,065 [ KEYS CLACKING ] 130 00:06:33,098 --> 00:06:35,133 [ BEEPING ] 131 00:06:35,167 --> 00:06:38,737 [ WHISTLES ] 132 00:06:38,771 --> 00:06:42,475 LARRY DUBERMAN, FOUNDER AND C.E.O. OF DUBERTECH. 133 00:06:42,508 --> 00:06:43,509 BACK IN THE '90s, 134 00:06:43,542 --> 00:06:45,678 HE WROTE THE BOOK ON DIGITAL DATABASE SECURITY. 135 00:06:45,711 --> 00:06:48,481 LITERALLY WROTE THE BOOK. 136 00:06:48,514 --> 00:06:49,915 NOW, HE MADE A COUPLE HUNDRED MILLION 137 00:06:49,948 --> 00:06:52,084 DURING THE, UH, DIGITAL REVOLUTION. 138 00:06:52,117 --> 00:06:55,921 WHY WOULD LARRY DUBERMAN BE SELLING SOFTWARE TO IRAN? 139 00:06:55,954 --> 00:06:57,723 I MEAN, HE DOESN'T NEED THE MONEY. 140 00:06:57,756 --> 00:06:59,224 -THANKS, SUGAR. -OH, BUT HE DOES. 141 00:06:59,257 --> 00:07:01,460 CLOUD STORAGE, DISTRIBUTED PROCESSING -- 142 00:07:01,494 --> 00:07:03,996 SEE, ALL THESE SEXY NEW LITTLE TECHNOLOGIES 143 00:07:04,029 --> 00:07:05,698 ARE PASSING UP DUBERMAN'S COMPANY. 144 00:07:05,731 --> 00:07:07,132 THEY'RE LEAVING HIM IN THE DUST. 145 00:07:07,165 --> 00:07:08,901 HE'S GOT TO EXPAND HIS MARKET SHARE. 146 00:07:08,934 --> 00:07:11,770 OKAY, SO HE SELLS THE TECHNOLOGY TO EMBARGOED COUNTRIES, 147 00:07:11,804 --> 00:07:13,539 AND THE INCOME IS TAX-FREE? 148 00:07:13,572 --> 00:07:15,474 IT'S A NICE WAY TO KEEP THE BOTTOM LINE FROM BEING SQUEEZED. 149 00:07:15,508 --> 00:07:17,242 NOW, DUBERMAN HAS A LONG-TERM CONTRACT 150 00:07:17,275 --> 00:07:18,977 TO RUN MANTICORE FOR IRAN. 151 00:07:19,011 --> 00:07:21,246 THIS MAN HAS BECOME THE I.T. DEPARTMENT 152 00:07:21,279 --> 00:07:22,715 FOR THE AXIS OF EVIL. 153 00:07:22,748 --> 00:07:24,617 ALL RIGHT, SO ELIOT WAS RIGHT. 154 00:07:24,650 --> 00:07:27,620 THE VEZARAT DIDN'T GO AFTER CYRUS, DUBERMAN DID. 155 00:07:27,653 --> 00:07:30,756 IT'S NOT ABOUT POLITICS, MAN. CYRUS IS BAD BUSINESS FOR HIM. 156 00:07:30,789 --> 00:07:34,993 OKAY, WELL, SO, DUBERMAN'S OUR TARGET. 157 00:07:35,027 --> 00:07:36,261 -WHAT ARE WE UP AGAINST? [ BEEP ] 158 00:07:36,294 --> 00:07:39,832 SEE, THE MASTER CONTROL SERVER'S IN DUBERMAN'S PRIVATE OFFICE. 159 00:07:39,865 --> 00:07:41,667 WE SHUT DOWN THE SERVER OVER HERE, 160 00:07:41,700 --> 00:07:43,268 WE SHUT DOWN MANTICORE OVER THERE. 161 00:07:43,301 --> 00:07:45,037 SO, GET TO HACKING, MAN. 162 00:07:45,070 --> 00:07:47,005 DUDE, WHAT IS IT ABOUT 163 00:07:47,039 --> 00:07:49,074 "WROTE THE BOOK ON DATABASE SECURITY" 164 00:07:49,107 --> 00:07:50,609 THAT YOU DON'T COMPREHEND? 165 00:07:50,643 --> 00:07:53,579 I CAN'T JUST ACCESS MANTICORE REMOTELY. 166 00:07:53,612 --> 00:07:55,981 WE'VE GOT TO GET TO THAT SERVER -- IN PERSON. 167 00:07:56,014 --> 00:07:58,116 ANY OF YOU EVER TRIMMED A BONSAI? 168 00:08:00,986 --> 00:08:03,856 Well, you know, I did. 169 00:08:03,889 --> 00:08:05,558 I was in Osaka, 170 00:08:05,591 --> 00:08:06,925 and I met this Japanese policewoman 171 00:08:06,959 --> 00:08:07,726 at a geisha bar -- 172 00:08:07,760 --> 00:08:09,995 [ CHUCKLES ] N-NO, ANOTHER TIME. 173 00:08:10,028 --> 00:08:11,129 UH... 174 00:08:11,163 --> 00:08:13,599 [ CLICK ] 175 00:08:13,632 --> 00:08:14,867 OH. 176 00:08:14,900 --> 00:08:16,669 WHY IS ELIOT POURING YOUR TEA? 177 00:08:16,702 --> 00:08:19,605 HMM? DID YOU BRAINWASH HIM AGAIN? 178 00:08:19,638 --> 00:08:21,940 MM, NEURO-LINGUISTIC PROGRAMMING. 179 00:08:21,974 --> 00:08:24,042 IT'S AMAZING WHAT YOU CAN DO WITH THE POWER OF SUGGESTION. 180 00:08:24,076 --> 00:08:26,545 "SUGAR." "SQUEEZED." 181 00:08:26,579 --> 00:08:29,848 A FEW STRATEGIC PATS ON THE ARM. 182 00:08:29,882 --> 00:08:31,850 Damn it! 183 00:08:31,884 --> 00:08:34,620 -YOU OWE ME FOR THAT ROACH BUSINESS! -DAMN IT! 184 00:08:34,653 --> 00:08:36,121 SOPHIE, NOT AGAIN. 185 00:08:42,661 --> 00:08:45,263 THESE QUARTERLY RESULTS AREN'T EXACTLY WHAT WE'D HOPED. 186 00:08:45,297 --> 00:08:49,067 FINE. WE'LL JUST RAISE THE PRICE FOR OUR PERSIAN FRIENDS. 187 00:08:49,101 --> 00:08:51,704 SIR, ARE YOU SURE THAT'S WISE? THEY MIGHT NOT BE AMENABLE TO -- 188 00:08:51,737 --> 00:08:53,071 WHERE ELSE ARE THEY GONNA GO? 189 00:08:53,105 --> 00:08:54,940 McAFEE? [ SCOFFS ] ORACLE? 190 00:08:54,973 --> 00:08:57,610 NO, THEY'RE TOO SOFT TO GET INTO THE SUPPRESSION BUSINESS. 191 00:08:57,643 --> 00:08:59,945 NO, NO, IF THE IRANIANS WANT TO HOLD ON TO POWER, 192 00:08:59,978 --> 00:09:01,346 THEY HAVE TO PAY ME. 193 00:09:01,379 --> 00:09:04,917 THAT'S WHAT I CALL A GOOD BUSINESS MODEL. 194 00:09:04,950 --> 00:09:05,984 -[ GRUNTS ] -OH! 195 00:09:06,018 --> 00:09:07,252 -WATCH IT! -OH, GOD. 196 00:09:07,285 --> 00:09:08,654 I'M SORRY. I'M SORRY. 197 00:09:08,687 --> 00:09:10,823 -SLOANE, FIRE THIS IDIOT! -I'M SORRY. 198 00:09:10,856 --> 00:09:12,858 A-ACTUALLY, WAIT. 199 00:09:12,891 --> 00:09:14,793 [ BREATHES DEEPLY ] 200 00:09:14,827 --> 00:09:17,630 YOU'RE FIRED! 201 00:09:17,663 --> 00:09:20,766 -EASY, MR. HANDS. EASY. [ BEEPS ] 202 00:09:22,000 --> 00:09:23,802 -[ SIGHS ] -ALL RIGHT. WE'VE GOT THIS, MR. DUBERMAN. 203 00:09:23,836 --> 00:09:25,003 YES, YOU -- YOU DO! 204 00:09:25,037 --> 00:09:28,974 NOW, I-I WANT THIS PRISTINE WHEN I GET BACK FROM LUNCH! 205 00:09:54,032 --> 00:09:55,634 [ BEEPING ] 206 00:09:57,302 --> 00:09:59,404 [ BEEPING ] 207 00:10:03,275 --> 00:10:05,010 [ DOOR OPENS ] 208 00:10:15,888 --> 00:10:17,723 WHOA. 209 00:10:21,226 --> 00:10:22,995 SEEMS WE STEPPED OUT OF JAPAN 210 00:10:23,028 --> 00:10:24,797 AND STRAIGHT INTO HIGH SCHOOL. 211 00:10:24,830 --> 00:10:26,198 IN 1985. 212 00:10:35,774 --> 00:10:38,076 YOU FIND THE SERVER RUNNING MANTICORE? 213 00:10:38,110 --> 00:10:41,046 OH, I FOUND IT. A SMALL PROBLEM. 214 00:10:45,317 --> 00:10:48,420 NATE, HE'S RUNNING MANTICORE FROM HIS HIGH-SCHOOL COMPUTER. 215 00:11:08,841 --> 00:11:10,208 [ BEEPING ] 216 00:11:18,884 --> 00:11:22,087 VINTAGE 1980s TECHNOLOGY, MAN. 217 00:11:22,120 --> 00:11:24,022 NO WONDER I COULDN'T HACK IN FROM THE OUTSIDE. 218 00:11:24,056 --> 00:11:25,958 It's speaking a dead language. 219 00:11:27,225 --> 00:11:28,393 [ BEEPING ] 220 00:11:28,426 --> 00:11:30,495 MR. DUBERMAN LEFT FOR LUNCH. 221 00:11:30,528 --> 00:11:32,164 POSSIBLE BREACH! 222 00:11:32,197 --> 00:11:33,465 Repeat, possible breach! 223 00:11:33,498 --> 00:11:35,433 HEY, THEY'RE ONTO US. WHAT'S THE DEAL? 224 00:11:35,467 --> 00:11:37,469 WELL, HE'S GOT A MULTI-TIER PASSWORD SYSTEM. 225 00:11:37,502 --> 00:11:39,371 NOW, MY WAR-DIALER BROKE INTO THE FIRST FEW. 226 00:11:39,404 --> 00:11:41,974 UH..."ZAVRANSKY," "MandyDD," 227 00:11:42,007 --> 00:11:43,208 A BUNCH OF OTHER RANDOM ONES. 228 00:11:43,241 --> 00:11:45,077 [ KEYS CLACKING ] 229 00:11:45,110 --> 00:11:46,511 [ BEEPS ] 230 00:11:46,544 --> 00:11:47,913 WAS THAT A GOOD BEEP OR A BAD BEEP? 231 00:11:47,946 --> 00:11:50,482 OH, THAT'S A BAD BEEP. WE JUST HIT A WALL. 232 00:11:50,515 --> 00:11:52,217 YOU DIDN'T GET THE PASSWORD? 233 00:11:52,250 --> 00:11:54,386 Not the master one. The last one I got is... 234 00:11:54,419 --> 00:11:58,423 L33R15L06. 235 00:11:58,456 --> 00:12:00,358 HIGH SCHOOL. 236 00:12:06,464 --> 00:12:07,465 LET'S GO! 237 00:12:07,499 --> 00:12:09,534 HOLD ON, LET ME JUST FINISH COPYING THIS DISK. 238 00:12:09,567 --> 00:12:12,805 HOW DID PEOPLE GET ANYTHING DONE IN THE '80s? 239 00:12:26,318 --> 00:12:28,520 NOBODY ELSE THINKS IT'S WEIRD 240 00:12:28,553 --> 00:12:30,889 THAT YOU CAN JUST BUY ANYBODY'S YEARBOOK ONLINE? 241 00:12:30,923 --> 00:12:32,190 YOU KNOW, IT'S REAL CUTE, MAN, 242 00:12:32,224 --> 00:12:33,458 HOW YOU STILL BELIEVE IN PRIVACY. 243 00:12:33,491 --> 00:12:34,526 HERE WE GO. 244 00:12:34,559 --> 00:12:36,294 UH, MRS. ZAVRANSKY, MATH TEACHER. 245 00:12:36,328 --> 00:12:39,164 NOW, I BET IF WE TURN TO THE CHEERLEADERS... 246 00:12:39,197 --> 00:12:40,565 YES. 247 00:12:40,598 --> 00:12:41,934 OH, MANDY. 248 00:12:41,967 --> 00:12:43,001 [ WHISTLES ] 249 00:12:43,035 --> 00:12:44,236 MANDY BABSON. 250 00:12:44,269 --> 00:12:46,171 WHAT DOES THE "DD" MEAN? 251 00:12:46,204 --> 00:12:47,806 -YEAH, RIGHT. -SERIOUSLY? 252 00:12:47,840 --> 00:12:49,474 UH... 253 00:12:49,507 --> 00:12:52,177 -TWO SCOOPS OF ICE CREAM -- JUST PERFECT. -COME ON, IT'S, UH... 254 00:12:52,210 --> 00:12:54,046 IT WAS THE LAST PASSWORD THAT TIPPED US OFF -- 255 00:12:54,079 --> 00:12:59,051 L33R15L06. 256 00:12:59,084 --> 00:13:01,453 NOW, THAT HAS TO BE A LOCKER COMBINATION, RIGHT? 257 00:13:01,486 --> 00:13:04,189 HE'S CLEARLY -- HE'S OBSESSED WITH HIGH SCHOOL -- 258 00:13:04,222 --> 00:13:06,458 MEMORABILIA, HIS HIGH-SCHOOL COMPUTER. 259 00:13:06,491 --> 00:13:08,927 YEAH, HE'S A CLASSIC COMPUTER NERD. 260 00:13:08,961 --> 00:13:09,794 SORRY. 261 00:13:09,828 --> 00:13:12,064 YEAH, THE GIRLS TOTALLY IGNORED HIM. 262 00:13:12,097 --> 00:13:13,398 THE GUYS PICKED ON HIM. 263 00:13:13,431 --> 00:13:14,867 NOW THAT HE'S A SUCCESS, HE -- 264 00:13:14,900 --> 00:13:16,368 HE CAN'T LEAVE THE PAST BEHIND HIM. 265 00:13:16,401 --> 00:13:18,103 YEAH, HE HAS TO REMEMBER WHO HE WAS 266 00:13:18,136 --> 00:13:19,872 'CAUSE IT MADE HIM WHO HE IS. 267 00:13:19,905 --> 00:13:21,139 AW, I FEEL BAD FOR THE NERD. 268 00:13:21,173 --> 00:13:22,440 DON'T FEEL BAD FOR THIS GUY. 269 00:13:22,474 --> 00:13:24,009 GETTING BULLIED IN HIGH SCHOOL 270 00:13:24,042 --> 00:13:26,044 IS STILL NO EXCUSE FOR PROPPING UP DICTATORS. 271 00:13:26,078 --> 00:13:27,045 WELL, TAKE HARDISON. 272 00:13:27,079 --> 00:13:28,513 HE GOT BULLED HIS WHOLE HIGH-SCHOOL CAREER. 273 00:13:28,546 --> 00:13:29,614 HE'S NOT CRIMINAL. 274 00:13:29,647 --> 00:13:30,482 UM... 275 00:13:30,515 --> 00:13:31,583 -YEAH, HE IS. -DON'T THINK ABOUT THAT. 276 00:13:31,616 --> 00:13:32,750 NOT A BAD CRIMINAL. 277 00:13:32,784 --> 00:13:35,287 HEY, WHAT MAKES YOU THINK I GOT BULLIED IN HIGH SCHOOL? 278 00:13:35,320 --> 00:13:37,856 WELL, "A," YOU GOT A GREEN HORNET DOLL. 279 00:13:37,890 --> 00:13:40,292 WELL, FIRST OF ALL, IT'S A LIMITED-EDITION ACTION FIGURE. 280 00:13:40,325 --> 00:13:42,094 -SECOND, IT IS GREEN LANTERN. 281 00:13:42,127 --> 00:13:43,228 -WOW. -EDUCATE YOURSELF. NOW PAY ATTENTION. 282 00:13:43,261 --> 00:13:45,931 -GET IT RIGHT. -GUYS, WAIT, WAIT. LISTEN, LISTEN. 283 00:13:45,964 --> 00:13:47,499 WE GOT A LOCKER COMBINATION, 284 00:13:47,532 --> 00:13:49,634 WE HAVE A TEACHER'S NAME, AND WE HAVE A CRUSH. 285 00:13:49,667 --> 00:13:50,702 SO, DUBERMAN, 286 00:13:50,735 --> 00:13:53,471 HE HAS MADE HIS OLD HIGH SCHOOL HIS ROMAN ROOM. 287 00:13:53,505 --> 00:13:55,173 OF COURSE. 288 00:13:55,207 --> 00:13:57,609 "OF COURSE"? WHAT'S A ROMAN ROOM? 289 00:13:59,177 --> 00:14:01,279 -YOU HAVE NO IDEA, RIGHT? YOU KNOW -- -NO. 290 00:14:01,313 --> 00:14:03,115 YOU DON'T HAVE ANY IDEA? 291 00:14:03,148 --> 00:14:04,950 IT'S A -- IT'S A MEMORY TECHNIQUE. 292 00:14:04,983 --> 00:14:06,151 EACH OF HIS PASSWORDS 293 00:14:06,184 --> 00:14:08,253 CORRESPONDS TO AN OBJECT IN A SPACE 294 00:14:08,286 --> 00:14:10,422 THAT HE'S INTIMATELY FAMILIAR WITH -- 295 00:14:10,455 --> 00:14:11,256 IN HIS CASE, 296 00:14:11,289 --> 00:14:13,058 THE HALLWAY OF HIS OLD HIGH SCHOOL 297 00:14:13,091 --> 00:14:14,092 WHERE HE KEPT HIS LOCKER. 298 00:14:14,126 --> 00:14:17,129 NOW, IF I WERE TO MAKE THIS BAR MY ROMAN ROOM, 299 00:14:17,162 --> 00:14:19,497 EVERYTHING I NEED TO REMEMBER IS RIGHT HERE. 300 00:14:19,531 --> 00:14:20,933 FOR INSTANCE, 301 00:14:20,966 --> 00:14:24,069 THIS, UH... 302 00:14:24,102 --> 00:14:27,973 MY BANK PASSWORD WOULD BE "BALMOOR." 303 00:14:28,006 --> 00:14:30,575 AND MY E-MAIL PASSWORD WOULD BE FITZY, HERE. 304 00:14:30,608 --> 00:14:31,910 [ GRUNTS ] 305 00:14:31,944 --> 00:14:33,178 Hey. 306 00:14:33,211 --> 00:14:34,679 Nate just gave us his passwords. 307 00:14:34,712 --> 00:14:36,248 No, but I got all his passwords. 308 00:14:36,281 --> 00:14:37,349 You want to see his Netflix queue? 309 00:14:37,382 --> 00:14:39,651 He's got, like, every season of "Rockford Files"... 310 00:14:39,684 --> 00:14:41,619 every season of "Sex and the City," that show "Psych." 311 00:14:41,653 --> 00:14:44,689 HEY, SO, SO, LISTEN, IF WE CAN'T GET INTO THE MAIN SERVER 312 00:14:44,722 --> 00:14:47,192 WITHOUT DUBERMAN'S MASTER PASSWORD -- 313 00:14:47,225 --> 00:14:49,327 I MEAN, YOU CAN'T HACK INTO THAT, RIGHT? 314 00:14:49,361 --> 00:14:50,695 NO, PASSWORD'S UP IN THE GUY'S HEAD. 315 00:14:50,728 --> 00:14:52,097 I CAN'T HACK A GUY'S HEAD. 316 00:14:52,130 --> 00:14:53,465 SO THE ONLY OPTION 317 00:14:53,498 --> 00:14:56,201 WOULD BE TO BREAK INSIDE HIS ROMAN ROOM. 318 00:14:56,234 --> 00:14:58,036 YOU WANT TO BREAK INTO THE HIGH SCHOOL? 319 00:14:58,070 --> 00:15:00,338 [ SCOFFS ] I COULD DO THAT BLINDFOLDED. 320 00:15:00,372 --> 00:15:02,707 YEAH [SNIFFS] LET'S DO IT BLINDFOLDED. 321 00:15:02,740 --> 00:15:04,409 NO, NO, NO. WHAT WE'RE GONNA DO IS 322 00:15:04,442 --> 00:15:08,246 WE'RE GONNA BREAK INTO THAT HIGH SCHOOL... 323 00:15:08,280 --> 00:15:09,547 25 YEARS AGO. 324 00:15:09,581 --> 00:15:11,016 [ BEEP ] 325 00:15:11,049 --> 00:15:12,550 [ CHUCKLES ] WHAT DO YOU KNOW? 326 00:15:12,584 --> 00:15:15,954 -CLASS OF '85 HAS A REUNION COMING UP... [ BEEP ] 327 00:15:15,988 --> 00:15:17,990 ...IN 8 MONTHS. 328 00:15:18,023 --> 00:15:19,291 HMM. 329 00:15:24,196 --> 00:15:25,964 [ Ditzy voice ] OH, HI. 330 00:15:25,998 --> 00:15:26,864 EDNA KASENDORF? 331 00:15:26,898 --> 00:15:29,534 WITH THE CLASS OF '85 ALUMNI COMMITTEE? 332 00:15:29,567 --> 00:15:31,436 BOY, AM I GLAD I REACHED YOU. 333 00:15:31,469 --> 00:15:33,605 IT'S SHARON WING FROM RADFORD HIGH. 334 00:15:33,638 --> 00:15:35,673 [ Bronx accent ] SHARON, HOW ARE YA? 335 00:15:35,707 --> 00:15:37,342 IT'S EDNA KASENDORF. 336 00:15:37,375 --> 00:15:39,077 FROM THE ALUMNI COMMITTEE. 337 00:15:39,111 --> 00:15:41,146 [ High-pitched voice ] DO I HAVE SOME BAD NEWS. 338 00:15:41,179 --> 00:15:43,148 THE GYM'S BEING RENOVATED IN THE FALL, 339 00:15:43,181 --> 00:15:45,050 AND IT'S GONNA BE A TOTAL SHAMBLES 340 00:15:45,083 --> 00:15:46,618 WHEN IT'S TIME FOR THE REUNION. 341 00:15:46,651 --> 00:15:49,121 [ Bronx accent ] THE GYM AVAILABLE ON THE 28th? 342 00:15:49,154 --> 00:15:50,322 [ SCOFFS ] 343 00:15:50,355 --> 00:15:53,491 OUR MOST PROMINENT ALUM, LARRY DUBERMAN -- 344 00:15:53,525 --> 00:15:56,061 YES -- THAT LARRY DUBERMAN -- 345 00:15:56,094 --> 00:15:58,763 INSISTS THE REUNION HAPPENS THIS MONTH. 346 00:15:58,796 --> 00:16:01,033 [ High-pitched voice ] COULD YOU MOVE IT UP TO, SAY -- 347 00:16:01,066 --> 00:16:03,301 OH, DON'T HATE ME -- 348 00:16:03,335 --> 00:16:04,369 THIS MONTH? 349 00:16:04,402 --> 00:16:06,271 SAY, THE 28th? 350 00:16:06,304 --> 00:16:09,641 [ Bronx accent ] NO. THANK YOU! 351 00:16:09,674 --> 00:16:11,409 YOU'RE A DOLL. 352 00:16:11,443 --> 00:16:14,746 I'M GONNA SEND YOU A BOXLOAD OF CRULLAHS. 353 00:16:14,779 --> 00:16:17,615 [ SPEAKING FARSI ] 354 00:16:17,649 --> 00:16:19,217 IMPOSSIBLE! 355 00:16:19,251 --> 00:16:20,285 THAT IS MORE THAN DOUBLE 356 00:16:20,318 --> 00:16:22,320 WHAT WE AGREED TO PAY FOR THE UPGRADE. 357 00:16:22,354 --> 00:16:25,057 YEAH, WELL, IF YOU'D RATHER HAVE YOUR HOMEGROWN DWEEB SQUAD 358 00:16:25,090 --> 00:16:26,591 ADMINISTER MANTICORE, BE MY GUEST. 359 00:16:26,624 --> 00:16:29,061 THOUGH WE BOTH KNOW THEY CAN BARELY SEND AN E-VITE. 360 00:16:29,094 --> 00:16:33,331 [ SHOUTING IN FARSI ] 361 00:16:33,365 --> 00:16:35,367 [ TELEPHONE RINGS ] 362 00:16:35,400 --> 00:16:37,102 YES? 363 00:16:38,303 --> 00:16:41,039 YOUR HIGH-SCHOOL ALUMNI COMMITTEE? 364 00:16:41,073 --> 00:16:42,274 [ SHOUTING CONTINUES ] 365 00:16:42,307 --> 00:16:44,609 I'LL LET YOU GENTLEMEN DISCUSS THIS. 366 00:16:44,642 --> 00:16:47,245 BUT KNOW THAT, WHEN WE MEET, 367 00:16:47,279 --> 00:16:49,247 YOU CAN EITHER DELIVER THE MONEY, 368 00:16:49,281 --> 00:16:51,816 OR I CAN TURN OVER CERTAIN SENSITIVE INFORMATION 369 00:16:51,849 --> 00:16:53,151 TO THE FBI. 370 00:16:53,185 --> 00:16:55,287 THEY'RE CLIENTS, TOO. 371 00:16:55,320 --> 00:16:56,521 [ BEEP ] 372 00:16:58,856 --> 00:17:00,325 [ CLEARS THROAT ] 373 00:17:03,328 --> 00:17:06,298 LARRY DUBERMAN. 374 00:17:06,331 --> 00:17:08,433 A REUNION? 375 00:17:08,466 --> 00:17:10,435 UH-HUH. 376 00:17:10,468 --> 00:17:12,137 THE 28th? 377 00:17:12,170 --> 00:17:13,371 [ BEEP ] 378 00:17:13,405 --> 00:17:15,673 [ EXHALES ] WELL, I CERTAINLY APPRECIATE 379 00:17:15,707 --> 00:17:19,411 THE PERSONAL INVITATION, BUT I DON'T KNOW THAT I -- 380 00:17:19,444 --> 00:17:21,313 WHO ELSE IS COMING? 381 00:17:21,346 --> 00:17:23,581 [ Bronx accent ] OH, WELL, UH, UH... 382 00:17:23,615 --> 00:17:26,084 MANDY BABSON, OF COURSE. YOU REMEMBER HER? 383 00:17:26,118 --> 00:17:28,386 AND, UH, DANNY STOLTZ. 384 00:17:28,420 --> 00:17:30,655 UH, JENNIFER JAKUBOWSKI. 385 00:17:30,688 --> 00:17:32,724 UH, EMILY WESTON... 386 00:17:32,757 --> 00:17:35,460 UH, DRAKE McINTYRE. 387 00:17:35,493 --> 00:17:36,594 REALLY? 388 00:17:36,628 --> 00:17:38,730 THEY'LL ALL BE THERE? 389 00:17:38,763 --> 00:17:42,134 WELL, THEN, I WOULDN'T MISS IT FOR THE WORLD! 390 00:17:42,167 --> 00:17:43,868 Okay. Bye-bye. 391 00:17:43,901 --> 00:17:45,069 [ BEEP ] 392 00:17:46,438 --> 00:17:49,207 SIR, YOUR MEETING WITH THE IRANIANS IS THE 28th -- 393 00:17:49,241 --> 00:17:50,475 SLOANE... 394 00:17:50,508 --> 00:17:52,244 I'VE SPOKEN AT DAVOS, 395 00:17:52,277 --> 00:17:55,480 I'VE MET PRESIDENTS AND PRIME MINISTERS. 396 00:17:55,513 --> 00:17:58,583 I'VE GOT A YACHT WITH A SQUASH COURT. 397 00:17:58,616 --> 00:18:00,685 BUT WHAT'S THE MEANING OF ANY OF THAT 398 00:18:00,718 --> 00:18:04,389 IF I CAN'T RUB IT IN THEIR FACES? 399 00:18:08,793 --> 00:18:09,861 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 400 00:18:09,894 --> 00:18:11,363 HERE, LET ME HELP YOU WITH THAT. 401 00:18:11,396 --> 00:18:12,697 OH, THANKS. 402 00:18:15,200 --> 00:18:16,701 [ BEEP ] 403 00:18:20,872 --> 00:18:22,674 OOH. 404 00:18:22,707 --> 00:18:27,212 SO MANY AWKWARD PEOPLE IN SO MANY UGLY OUTFITS. 405 00:18:27,245 --> 00:18:28,880 YEAH, YOU'RE LUCKY YOU NEVER WENT TO HIGH SCHOOL. 406 00:18:28,913 --> 00:18:31,549 NOTHING BUT HEARTBREAK AND HOMEWORK. 407 00:18:31,583 --> 00:18:33,151 DIDN'T YOU GO TO YOUR PROM? 408 00:18:33,185 --> 00:18:35,187 UH...I WAS KIND OF BUSY. 409 00:18:35,220 --> 00:18:36,754 [ CHUCKLES ] 410 00:18:36,788 --> 00:18:39,824 LOOKS LIKE THE BANK OF ICELAND'S PAYING OFF NANA'S MEDICAL BILLS. 411 00:18:39,857 --> 00:18:40,925 [ LAUGHS ] 412 00:18:40,958 --> 00:18:42,494 [ BEEPING ] 413 00:18:42,527 --> 00:18:45,497 THAT'S DOPE! 414 00:18:45,530 --> 00:18:47,665 GOOD TIMES. 415 00:18:47,699 --> 00:18:49,701 SO, YOU GUYS ALL GET TO GO TO THE REUNION, 416 00:18:49,734 --> 00:18:51,369 AND I'M STUCK ON GOON PATROL? 417 00:18:51,403 --> 00:18:53,605 Eliot, listen. Once we get the password, 418 00:18:53,638 --> 00:18:55,440 YOU GOT TO ENTER IT ON DUBERMAN'S COMPUTER 419 00:18:55,473 --> 00:18:56,908 AND DESTROY MANTICORE. 420 00:18:56,941 --> 00:18:58,075 HARDISON'S A LITTLE OCCUPIED. 421 00:18:58,109 --> 00:19:01,179 BESIDES, I'M SURE YOU ALREADY HAD YOUR HIGH-SCHOOL FUN. 422 00:19:01,213 --> 00:19:02,647 BIG MAN ON CAMPUS. 423 00:19:02,680 --> 00:19:03,915 WHAT, QUARTERBACK? 424 00:19:05,683 --> 00:19:07,452 COME ON, ELIOT. THIS IS SO LAME. 425 00:19:07,485 --> 00:19:09,287 QUARTERBACKS DO NOT TAKE HOME EC. 426 00:19:09,321 --> 00:19:10,688 I GOT MY REASONS. 427 00:19:10,722 --> 00:19:12,590 PHEW! LET'S GET OUT OF HERE. 428 00:19:14,259 --> 00:19:16,194 ELIOT... 429 00:19:16,228 --> 00:19:17,829 LIKE THIS. 430 00:19:17,862 --> 00:19:20,532 KNIVES ARE LIKE PEOPLE. 431 00:19:20,565 --> 00:19:23,635 IT'S ALL ABOUT THE CONTEXT. 432 00:19:24,869 --> 00:19:26,338 I HAD MANY INTERESTS. 433 00:19:46,624 --> 00:19:47,759 [ GRUNTS ] 434 00:19:52,964 --> 00:19:54,966 [ '80s POP MUSIC PLAYING ] 435 00:19:57,502 --> 00:19:59,871 YOU OWN THIS PLACE. 436 00:20:01,406 --> 00:20:03,741 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 437 00:20:09,581 --> 00:20:12,484 BADGER, BADGER, BADGER, BADGER, '85! 438 00:20:12,517 --> 00:20:13,318 GREAT TO SEE YOU. 439 00:20:13,351 --> 00:20:15,653 GREAT TO SEE YOU, TOO! [ CHUCKLES ] 440 00:20:15,687 --> 00:20:16,854 LOOKIN' GOOD, LARRY! 441 00:20:16,888 --> 00:20:18,723 HEY! 442 00:20:18,756 --> 00:20:19,724 OHH. 443 00:20:19,757 --> 00:20:22,260 YES, IT'S ME, IN THE FLESH. 444 00:20:22,294 --> 00:20:24,996 HI, LARRY. GREAT TO SEE YOU AGAIN. 445 00:20:25,029 --> 00:20:26,431 HEY, LARRY! 446 00:20:26,464 --> 00:20:27,632 HEY, I SAW YOU ON TV LAST NIGHT. 447 00:20:27,665 --> 00:20:30,335 -OH, Y-Y-YOU SAW ME ON "LARRY KING"! -YEAH. YEAH, YEAH. 448 00:20:30,368 --> 00:20:31,469 WHICH TIME? 449 00:20:31,503 --> 00:20:33,037 -I GUESS THE MOST CURRENT ONE. -GOOD TO SEE YOU, LARRY. 450 00:20:33,070 --> 00:20:34,972 YOU LOOK GREAT. 451 00:20:35,006 --> 00:20:36,441 -REALLY? -[ American dialect ] UH-HUH. 452 00:20:36,474 --> 00:20:38,042 MR. VOETBERG'S HISTORY CLASS? 453 00:20:38,075 --> 00:20:41,045 YES, WE DID THAT PAPER TOGETHER ON THE CIVIL WAR. 454 00:20:41,078 --> 00:20:42,347 B-PLUS, I BELIEVE, 455 00:20:42,380 --> 00:20:45,583 BECAUSE SOMEONE DIDN'T DO HIS SHARE OF THE RESEARCH. 456 00:20:45,617 --> 00:20:47,852 -RIGHT, RIGHT. YEAH. SORRY ABOUT THAT. -OH... 457 00:20:47,885 --> 00:20:49,754 EXCUSE ME JUST -- JUST A MINUTE. 458 00:20:49,787 --> 00:20:51,723 WELL, IF IT ISN'T THE PRESIDENT 459 00:20:51,756 --> 00:20:53,725 OF THE COMPUTER CLUB, HIMSELF -- 460 00:20:53,758 --> 00:20:55,560 LARRY DUBERMAN. 461 00:20:55,593 --> 00:20:57,529 IT'S GREAT TO SEE YOU, UH... 462 00:20:57,562 --> 00:20:59,297 GRACE. 463 00:20:59,331 --> 00:21:00,832 PIZZA-FACE GRACE? GRACE PELTZ? 464 00:21:00,865 --> 00:21:03,635 -IT'S RIGHT HERE ON MY BADGE. -[ Chuckling ] YEAH. 465 00:21:03,668 --> 00:21:05,470 ARE YOU SURE YOU DON'T REMEMBER ME? 466 00:21:05,503 --> 00:21:06,638 OF COURSE I REMEMBER YOU. 467 00:21:06,671 --> 00:21:07,505 WELL, IT'S OKAY. 468 00:21:07,539 --> 00:21:09,941 [ CHUCKLES ] I HARDLY REMEMBER MYSELF. 469 00:21:09,974 --> 00:21:11,409 THERE I AM. [ CHUCKLES ] 470 00:21:11,443 --> 00:21:13,378 RIGHT. 471 00:21:13,411 --> 00:21:14,912 "GRACE PELTZ"! 472 00:21:16,448 --> 00:21:18,450 [ BEEPING ] 473 00:21:24,622 --> 00:21:26,858 I WORE GLASSES SINCE I WAS 8. 474 00:21:26,891 --> 00:21:30,094 FIVE YEARS AGO, I FINALLY GOT CONTACTS. 475 00:21:30,127 --> 00:21:32,964 WELL, YOU'VE CERTAINLY BLOSSOMED. 476 00:21:32,997 --> 00:21:35,667 WELL, SO HAVE YOU, MR. MOGUL. 477 00:21:35,700 --> 00:21:39,371 IS IT TRUE THAT YOU HAVE A SQUASH COURT ON YOUR YACHT? 478 00:21:39,404 --> 00:21:41,506 -YES. YES, I DO. -[ GIGGLES ] 479 00:21:41,539 --> 00:21:42,974 AND A BOWLING ALLEY. 480 00:21:43,007 --> 00:21:46,844 OH! MY TWO FAVORITE SPORTS. 481 00:21:46,878 --> 00:21:48,880 OH, MY. IS THAT... 482 00:21:48,913 --> 00:21:51,616 OH, MY GOSH, IT IS. EW. 483 00:21:51,649 --> 00:21:53,685 IT'S DRAKE McINTYRE. 484 00:21:59,857 --> 00:22:01,993 DRAKE THE SNAKE. 485 00:22:02,026 --> 00:22:03,461 HEY, DRAKE! 486 00:22:03,495 --> 00:22:05,930 [ With derision ] DRAKE McINTYRE. 487 00:22:06,864 --> 00:22:08,433 X, Y, Z, BRO. 488 00:22:08,466 --> 00:22:10,034 HMM? OH. [ ZIPPER ZIPS ] 489 00:22:15,607 --> 00:22:16,941 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 490 00:22:16,974 --> 00:22:18,075 I COULDN'T BELIEVE IT. 491 00:22:18,109 --> 00:22:20,878 DRAKE? IS THAT YOU? 492 00:22:20,912 --> 00:22:23,548 WOW. IF I WEREN'T ON MY SECOND HUSBAND... 493 00:22:23,581 --> 00:22:26,150 MANDY, YOU STILL GOT IT. YOU STILL GOT IT, HONEY. 494 00:22:26,183 --> 00:22:27,084 -HEY. -YEP. 495 00:22:27,118 --> 00:22:29,454 HEY, HEY! HEY, WHAT'S UP? HEY! ALL RIGHT! 496 00:22:29,487 --> 00:22:31,956 DRAKE McINTYRE. 497 00:22:31,989 --> 00:22:33,858 LOOKS DIFFERENT. 498 00:22:33,891 --> 00:22:35,960 25 YEARS. 499 00:22:35,993 --> 00:22:38,596 PEOPLE CHANGE. 500 00:22:38,630 --> 00:22:41,966 EVERY NARRATIVE HAS A NEMESIS. 501 00:22:41,999 --> 00:22:43,668 WHO'S DUBERMAN'S? 502 00:22:43,701 --> 00:22:44,836 THIS ONE. 503 00:22:44,869 --> 00:22:46,070 DRAKE McINTYRE. 504 00:22:46,103 --> 00:22:49,407 I THINK I COULD PASS. 505 00:22:49,441 --> 00:22:51,543 [ EXHALES ] HARDISON? 506 00:22:51,576 --> 00:22:53,144 LUCKY DUDE WILL BE WINNING TWO TICKETS 507 00:22:53,177 --> 00:22:55,880 TO SEE THE PATS PLAY IN MIAMI THAT WEEKEND. 508 00:22:55,913 --> 00:22:58,115 YO, DOUCHERMAN! 509 00:22:59,517 --> 00:23:01,586 THAT'S DRAKE, ALL RIGHT. 510 00:23:01,619 --> 00:23:02,954 YOU DON'T HAVE TO TAKE THAT FROM HIM ANYMORE. 511 00:23:02,987 --> 00:23:04,422 YOU SHOULD SAY SOMETHING. 512 00:23:04,456 --> 00:23:05,823 OHH. IN DUE TIME. 513 00:23:05,857 --> 00:23:09,527 FIRST, CAN I GET YOU SOME MYSTERY MEAT AT THE BUFFET? 514 00:23:09,561 --> 00:23:10,895 OH, I ALREADY ATE. 515 00:23:10,928 --> 00:23:13,998 FIVE MONTHS OF DIETING TO FIT INTO THIS DRESS. 516 00:23:14,031 --> 00:23:15,967 [ CHUCKLES ] BUT I'LL GO WITH YOU. 517 00:23:16,000 --> 00:23:17,802 OH. THANKS. 518 00:23:19,471 --> 00:23:20,772 How'd you know that was his nickname? 519 00:23:20,805 --> 00:23:22,106 WELL, WITH A NAME LIKE DUBERMAN, 520 00:23:22,139 --> 00:23:23,975 NOT EXACTLY ROCKET SCIENCE. HEY! WHAT'S UP? 521 00:23:24,008 --> 00:23:25,076 HARDISON, THEY'RE SWARMING ME. 522 00:23:25,109 --> 00:23:27,111 GIVE ME SOMETHING, OR THEY'RE GONNA BLOW MY COVER. 523 00:23:27,144 --> 00:23:28,680 [ KEYS CLACKING ] 524 00:23:28,713 --> 00:23:31,148 GOT YOU. I GOT YOU. 525 00:23:31,182 --> 00:23:32,917 ALLY KASSAKIAN -- 526 00:23:32,950 --> 00:23:34,886 SHE WAS THE HEAD OF THE DRAMA CLUB. 527 00:23:34,919 --> 00:23:37,121 MARK PEREIRA -- 528 00:23:37,154 --> 00:23:39,023 OH. OUCH. 529 00:23:39,056 --> 00:23:41,826 HE JUST DIVORCED HIS HIGH-SCHOOL SWEETHEART, NANCY. 530 00:23:41,859 --> 00:23:44,462 -ALLY, YOU'RE LOOKING HOT. STILL ACTING? -THANK YOU. YEAH. 531 00:23:44,496 --> 00:23:46,130 YEAH? I'LL BET YOU'RE TERRIFIC. 532 00:23:46,163 --> 00:23:47,999 HEY, MARK, LISTEN, MAN. 533 00:23:48,032 --> 00:23:49,233 -HEY, DRAKE. -HEY, HOW YOU DOING? 534 00:23:49,266 --> 00:23:50,568 I HEARD ABOUT NANCY. 535 00:23:50,602 --> 00:23:52,570 I JUST WANT TO SAY, IT SUCKS, DUDE. 536 00:23:52,604 --> 00:23:54,939 OH, I CAN'T BELIEVE JACLYN THOMAS 537 00:23:54,972 --> 00:23:57,008 HAD THE NERVE TO SHOW UP AFTER WHAT SHE DID TO KATHERINE. 538 00:23:57,041 --> 00:23:59,577 GUYS, FORGET ABOUT THE GOSSIP. STICK WITH THE CON. 539 00:23:59,611 --> 00:24:00,712 -HEY! -HEY! 540 00:24:00,745 --> 00:24:02,179 YOU KNOW, I'M TRYING, MAN. 541 00:24:02,213 --> 00:24:05,082 IT'S JUST, I FEEL LIKE I KNOW THESE PEOPLE NOW. 542 00:24:05,116 --> 00:24:07,652 KILLS ME TO SEE A NICE GIRL LIKE CINDY TAYLOR 543 00:24:07,685 --> 00:24:09,253 SETTLE FOR A GUY LIKE AARON FERGUSON. 544 00:24:09,286 --> 00:24:10,488 Yeah, all right, listen, 545 00:24:10,522 --> 00:24:11,856 I'M GONNA LEAN ON DUBERMAN. 546 00:24:11,889 --> 00:24:14,659 GET HIM TO THE ROMAN ROOM. I'M GOING RIGHT NOW. 547 00:24:14,692 --> 00:24:17,061 WHOA, I CAN'T BELIEVE IT! DRAKE MAC! 548 00:24:17,094 --> 00:24:18,496 WHOA, WHOA. 549 00:24:18,530 --> 00:24:20,498 HEY, SCHMITTY! HEY, HOW YOU DOING, PAL? 550 00:24:20,532 --> 00:24:21,733 "HOW YOU DOING, PAL?" 551 00:24:21,766 --> 00:24:22,767 THAT'S ALL YOU GOT FOR ME? 552 00:24:22,800 --> 00:24:24,702 OKAY, LOOK, I'M -- I'M -- I'M ON IT, I'M ON IT. 553 00:24:24,736 --> 00:24:26,003 AH, "SCHMITTY." 554 00:24:26,037 --> 00:24:27,238 -YOU DON'T REMEMBER? COME ON? -SCHMITTY. 555 00:24:27,271 --> 00:24:28,740 SCHMITTY, SCHMITTY. 556 00:24:28,773 --> 00:24:30,808 NO, NO, THERE'S NO "SCHMITTY" HERE. PARKER? 557 00:24:30,842 --> 00:24:32,043 OH! SORRY. 558 00:24:32,076 --> 00:24:33,778 WATCH IT, GIRLY. 559 00:24:33,811 --> 00:24:35,780 COME ON, YOU DON'T REMEMBER? 560 00:24:35,813 --> 00:24:37,549 UH... 561 00:24:37,582 --> 00:24:39,951 FERGUSON'S PARTY. WE TOOK THE 30-PACK... 562 00:24:39,984 --> 00:24:42,019 OKAY, DRAKE WROTE, "I'LL ALWAYS REMEMBER THOSE NIGHTS 563 00:24:42,053 --> 00:24:44,522 GETTIN' WICKED PISSED AND PUKING OFF THE MEDFORD BRIDGE. 564 00:24:44,556 --> 00:24:46,190 SCHMITT-HEAD AND MAC ATTACK FOREVER"? 565 00:24:46,223 --> 00:24:47,759 -SCHMITT-HEAD! -SCHMITT-HEAD! 566 00:24:47,792 --> 00:24:50,194 MAC ATTACK FOREVER! 567 00:24:50,227 --> 00:24:51,763 -AAH! -AAH! 568 00:24:51,796 --> 00:24:54,899 MAYBE IT'S A GOOD THING I MISSED HIGH SCHOOL. 569 00:24:54,932 --> 00:24:56,801 HEY, UH, CAN YOU GIVE ME 570 00:24:56,834 --> 00:24:59,537 ONE OF YOUR CRAPPIEST BEERS IN ONE OF YOUR RED PLASTIC CUPS? 571 00:24:59,571 --> 00:25:00,204 SURE. 572 00:25:02,073 --> 00:25:03,541 GOOD MEMORIES HERE? 573 00:25:03,575 --> 00:25:05,309 GOOD AND BAD. 574 00:25:05,342 --> 00:25:08,646 THIS HALL IS BURNED IN MY MIND. 575 00:25:08,680 --> 00:25:11,048 OH, SAY, WASN'T THAT MRS. ZAVRANSKY'S ROOM? 576 00:25:11,082 --> 00:25:12,650 HAD HER FOR HOMEROOM. 577 00:25:12,684 --> 00:25:14,652 YEAH, PAT BRANDER ONCE GAVE ME A WEDGIE 578 00:25:14,686 --> 00:25:15,987 IN FRONT OF THE WHOLE CLASS. 579 00:25:16,020 --> 00:25:17,589 -PAT BRANDER. -[ EXHALES SHARPLY ] 580 00:25:17,622 --> 00:25:20,124 LET'S CHECK OUT BRANDER. 581 00:25:20,157 --> 00:25:22,093 NOPE. 582 00:25:22,126 --> 00:25:25,162 OKAY, LOOK, TRY "BRANDER303." THAT'S THE ROOM NUMBER. 583 00:25:26,263 --> 00:25:28,232 [ BEEP ] 584 00:25:28,265 --> 00:25:30,034 ALL RIGHT, IT LOOKS LIKE IT'S UNLOCKED. 585 00:25:30,067 --> 00:25:32,570 [ BEEPING ] 586 00:25:32,604 --> 00:25:34,639 IT'S PAYROLL FILES. 587 00:25:34,672 --> 00:25:37,575 ALL RIGHT, GUYS, PATIENCE. 588 00:25:37,609 --> 00:25:39,811 IF WE GET HIM RILED UP, PUSH HIS BUTTONS, 589 00:25:39,844 --> 00:25:42,246 HE'LL LEAD US TO THE PASSWORD WE WANT. 590 00:25:44,115 --> 00:25:46,718 [ EMPTY CUP RATTLES ] 591 00:25:46,751 --> 00:25:47,852 UH, YOU KNOW -- 592 00:25:47,885 --> 00:25:49,286 HEY, WHOA, HEY! 593 00:25:49,320 --> 00:25:51,623 WHO BROUGHT THE PARTY OUT HERE?! 594 00:25:51,656 --> 00:25:53,991 IS THAT DOUCHERMAN? 595 00:25:54,025 --> 00:25:56,327 HA HA! HOW'S IT HANGING THERE, DOUCHERMAN?! 596 00:25:56,360 --> 00:25:59,163 DRAKE! WHAT A PLEASURE! 597 00:25:59,196 --> 00:26:00,798 OH, YEAH! 598 00:26:00,832 --> 00:26:03,635 AND IS THAT, UH, GRACE "FELT PANTS" PELTZ... 599 00:26:03,668 --> 00:26:05,036 ALL GROWN UP? 600 00:26:05,069 --> 00:26:07,071 HELLO, DRAKE. 601 00:26:07,104 --> 00:26:09,273 I ASSUMED YOU'D BE FAT. 602 00:26:09,306 --> 00:26:10,808 I KNOW, RIGHT? YOU KNOW? 603 00:26:10,842 --> 00:26:12,810 CLEANING POOLS KEEPS ME FIT. 604 00:26:13,778 --> 00:26:15,179 LISTEN [EXHALES] 605 00:26:15,212 --> 00:26:16,881 AREN'T YOU A LITTLE OUT OF THIS GUY'S LEAGUE? 606 00:26:16,914 --> 00:26:18,282 [ LAUGHS ] YES, HE IS! 607 00:26:18,315 --> 00:26:20,317 -QUIT IT! -QUIT! 608 00:26:20,351 --> 00:26:22,119 WE'RE NOT 18 ANYMORE! 609 00:26:22,153 --> 00:26:23,921 I'M JUST RELIVING THE GOOD OLD TIMES. 610 00:26:23,955 --> 00:26:25,156 -YOU KNOW? -OH, "GOOD TIMES"? 611 00:26:25,189 --> 00:26:27,792 Y-Y-YOU THINK THEY WERE GOOD TIMES FOR ME? 612 00:26:27,825 --> 00:26:30,061 LIKE WHEN YOU TOLD AMY TUTTLETON, 613 00:26:30,094 --> 00:26:31,796 THE -- THE PRETTIEST GIRL IN SCHOOL, 614 00:26:31,829 --> 00:26:33,397 THAT I HAD BOTH MALE AND FEMALE GENITALIA? 615 00:26:33,430 --> 00:26:36,300 [ LAUGHS ] I FORGOT ABOUT THAT! 616 00:26:36,333 --> 00:26:38,269 YEAH, THAT WAS CLASSIC. 617 00:26:38,302 --> 00:26:40,137 "TUTTLETON." 618 00:26:40,171 --> 00:26:41,338 [ BEEP ] 619 00:26:41,372 --> 00:26:42,406 NO. 620 00:26:42,439 --> 00:26:45,076 YOU WANT ME TO TRY "HERMAPHRODITE"? 621 00:26:45,109 --> 00:26:46,410 BUT NOW THINGS HAVE CHANGED. 622 00:26:46,443 --> 00:26:48,079 -UH, YOU CLEAN POOLS? -I DO. 623 00:26:48,112 --> 00:26:49,647 I HAVE EIGHT OF THEM. 624 00:26:49,681 --> 00:26:51,649 -EIGHT. -WELL, I SHOULD GIVE YOU ONE OF MY CARDS. 625 00:26:51,683 --> 00:26:53,350 NO, YOU DON'T GET IT, DO YOU? 626 00:26:53,384 --> 00:26:55,052 -I WON. -OH, COME ON, NOW. 627 00:26:55,086 --> 00:26:56,320 YOU'RE NOT STILL STEAMED 628 00:26:56,353 --> 00:26:58,322 ABOUT STUFF THAT HAPPENED 25 YEARS AGO? 629 00:26:58,355 --> 00:27:00,725 COME ON. IT'S... 630 00:27:00,758 --> 00:27:02,159 LISTEN, YOU KNOW, IT WASN'T ALL BAD. 631 00:27:02,193 --> 00:27:03,795 DID YOUR BRAIN ONLY REMEMBER THE PAINFUL BITS? 632 00:27:03,828 --> 00:27:05,329 JUST THE IMPORTANT STUFF. 633 00:27:05,362 --> 00:27:07,932 LIKE WHAT HAPPENED IN THE LIBRARY. 634 00:27:07,965 --> 00:27:10,201 [ GASPS ] OH, YEAH. GO ON. 635 00:27:10,234 --> 00:27:13,070 -NO, YOU REMEMBER. I-I WAS SITTING THERE. -WELL... 636 00:27:17,241 --> 00:27:19,677 ...WHAT DO WE HAVE HERE? 637 00:27:19,711 --> 00:27:22,346 LARRY DUBERMAN. 638 00:27:22,379 --> 00:27:25,950 EVERYONE'S BUZZING ABOUT YOU, MR. BIG MAN ON CAMPUS. 639 00:27:25,983 --> 00:27:28,085 WHO? DOUCHERMAN? 640 00:27:28,119 --> 00:27:30,287 COME ON, YOU KNOW, HE'S GOT, UH, HE'S GOT LADY PARTS. 641 00:27:30,321 --> 00:27:32,690 YOU KNOW, YOU SHOULD BE TALKING TO ME. 642 00:27:32,724 --> 00:27:35,392 DRAKE McINTYRE. 643 00:27:35,426 --> 00:27:38,796 WELL, SOME PEOPLE DO GET FINER WITH AGE. 644 00:27:38,830 --> 00:27:40,131 WELL, RIGHT BACK AT YA... 645 00:27:40,164 --> 00:27:41,799 "NIKKI." [ CHUCKLES ] 646 00:27:41,833 --> 00:27:44,401 GOT TO BE KIDDING ME. GUYS, UM, LOOK. 647 00:27:44,435 --> 00:27:46,003 GUYS, THERE'S LIKE SIX NICOLES, 648 00:27:46,037 --> 00:27:47,805 THREE VERONICAS, AND A DOMINIQUE. 649 00:27:47,839 --> 00:27:49,273 THIS MAY TAKE A WHILE. 650 00:27:49,306 --> 00:27:50,842 [ KEYS CLACKING ] 651 00:27:50,875 --> 00:27:52,710 OH, COME ON, DON'T TELL ME YOU DON'T REMEMBER ME 652 00:27:52,744 --> 00:27:54,712 WITHOUT MY CHEERLEADING UNIFORM ON? 653 00:27:54,746 --> 00:27:56,113 HE'S ALSO SEEN ME WITH IT OFF. 654 00:27:56,147 --> 00:27:57,882 CLASSY. 655 00:27:57,915 --> 00:28:01,185 OH, NIKKI, YOU. 656 00:28:01,218 --> 00:28:02,920 SAY, WHY DON'T YOU GO GET US SOME DRINKS? 657 00:28:02,954 --> 00:28:03,888 OKAY, RUN ALONG. 658 00:28:03,921 --> 00:28:05,389 AND THEN WE'LL, UH, WE'LL REMINISCE LATER. 659 00:28:05,422 --> 00:28:06,357 IT'LL BE OKAY. 660 00:28:06,390 --> 00:28:09,761 OH, I'M NOT LETTING YOU OUT OF MY SIGHT! 661 00:28:09,794 --> 00:28:10,895 COME ON. 662 00:28:15,933 --> 00:28:18,936 OH-HO, YEAH! 663 00:28:18,970 --> 00:28:20,772 AH, YOU KNOW, NIKKI... 664 00:28:20,805 --> 00:28:21,906 HEY, WHOA! 665 00:28:21,939 --> 00:28:25,276 THE, UH...THE BAR IS DOWN THERE. WHY DON'T WE GO -- 666 00:28:25,309 --> 00:28:27,278 OH, PLEASE. YOU DON'T HAVE TO GET ME DRUNK. 667 00:28:27,311 --> 00:28:28,445 OH. 668 00:28:28,479 --> 00:28:30,281 [ MOANING ] 669 00:28:30,314 --> 00:28:31,883 [ LAUGHS ] 670 00:28:31,916 --> 00:28:33,450 HO HO! 671 00:28:38,790 --> 00:28:41,525 I DON'T MEAN TO BE INSULTING OR ANYTHING, NIKKI, BUT... 672 00:28:41,558 --> 00:28:43,127 I'M NOT SURE I HAVE -- 673 00:28:43,160 --> 00:28:45,129 I'M NOT SURE I HAVE FEELINGS FOR YOU ANYMORE. 674 00:28:45,162 --> 00:28:47,832 I...I LIKE YOU -- MAYBE AS FRIENDS. 675 00:28:47,865 --> 00:28:48,833 WE'LL... 676 00:28:48,866 --> 00:28:50,001 [ GRUNTS ] 677 00:28:50,034 --> 00:28:53,037 WELL, IF THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE. 678 00:28:53,070 --> 00:28:54,972 NIKKI! 679 00:28:55,006 --> 00:28:56,273 NIKKI! 680 00:28:58,943 --> 00:29:01,245 NIKKI! 681 00:29:01,278 --> 00:29:04,248 I'M SORRY! NIKKI! 682 00:29:04,281 --> 00:29:06,050 NIKKI! 683 00:29:07,484 --> 00:29:09,486 NIKKI, I'M SORRY! NIKKI, I... 684 00:29:09,520 --> 00:29:10,521 [ POUNDING ON DOOR ] 685 00:29:10,554 --> 00:29:11,789 NIKKI?! 686 00:29:11,823 --> 00:29:14,491 PARKER, IT SEEMS MY... 687 00:29:14,525 --> 00:29:18,195 EX-FLAME HAS...LOCKED ME IN THE... 688 00:29:18,229 --> 00:29:19,363 I DON'T KNOW -- 689 00:29:19,396 --> 00:29:23,234 STORAGE CLOSET OR SOMETHING IN THE EAST HALLWAY, SO... 690 00:29:23,267 --> 00:29:25,469 WOW. YOU MUST HAVE REALLY BROKEN HER HEART. 691 00:29:25,502 --> 00:29:28,472 HIGH SCHOOL IS SO DRAMATIC! 692 00:29:30,842 --> 00:29:34,245 THEY GIVE TROPHIES FOR CHESS. 693 00:29:34,278 --> 00:29:36,780 [ DRILLING, MEN SPEAKING FARSI ] 694 00:29:40,885 --> 00:29:45,256 IT'S THE VEZARAT. THEY'RE COMING IN! 695 00:29:52,629 --> 00:29:54,899 WAIT A MINUTE. WHAT ARE THE IRANIANS DOING THERE? 696 00:29:57,935 --> 00:30:00,204 -THANK YOU, PARKER. -YEAH. 697 00:30:00,237 --> 00:30:01,205 NO PROBLEM. 698 00:30:01,238 --> 00:30:02,539 -HEY, GUESS WHAT I HEARD. -HUH? 699 00:30:02,573 --> 00:30:03,941 A BUNCH OF LADIES SAID 700 00:30:03,975 --> 00:30:05,910 DRAKE McINTYRE WAS THE BEST THEY EVER HAD. 701 00:30:05,943 --> 00:30:06,844 REALLY? 702 00:30:06,878 --> 00:30:10,047 FRANK DiNUNZIO STUFFED YOU IN LOCKER 243. 703 00:30:10,081 --> 00:30:11,048 UH, NIKKI! 704 00:30:11,082 --> 00:30:12,383 UH, WHAT HAPPENED TO DRAKE? 705 00:30:12,416 --> 00:30:14,886 OH, I JUST WANTED HIM OUT OF THE PICTURE, 706 00:30:14,919 --> 00:30:16,120 SO I COULD HAVE YOU ALL TO MYSELF. 707 00:30:16,153 --> 00:30:17,288 AAH! 708 00:30:17,321 --> 00:30:18,622 OH, YOUR DRESS. I'M SO SORRY. 709 00:30:18,655 --> 00:30:20,524 NO, IT'S FINE. IT'S FINE! I'VE SEEN WORSE. 710 00:30:20,557 --> 00:30:22,293 YOU KNOW, YOU BETTER GO WASH THAT OFF, 711 00:30:22,326 --> 00:30:23,360 'cause that could stain. 712 00:30:23,394 --> 00:30:24,461 NO, REALLY, IT'S -- 713 00:30:24,495 --> 00:30:26,130 UH, GRACE -- GO AHEAD. 714 00:30:26,163 --> 00:30:28,532 WE HAVE ALL EVENING TO CATCH UP. 715 00:30:28,565 --> 00:30:32,136 [ SIGHS ] 716 00:30:32,169 --> 00:30:35,039 SO, DID YOU EVER SEE THE GIRLS' LOCKER ROOM? 717 00:30:35,072 --> 00:30:36,607 THAT'S WHERE WE USED TO SHOWER 718 00:30:36,640 --> 00:30:39,210 AFTER CHEERLEADING PRACTICE. 719 00:30:39,243 --> 00:30:40,544 [ GIGGLES ] 720 00:30:40,577 --> 00:30:42,013 WHAT HAPPENED? HE GOT AWAY? 721 00:30:42,046 --> 00:30:43,414 [ Normal voice ] SHE TOOK HIM -- 722 00:30:43,447 --> 00:30:45,049 THAT -- THAT -- THAT BLOODY LITTLE SLUT! 723 00:30:45,082 --> 00:30:46,417 ALL RIGHT, CALM DOWN, NOW. 724 00:30:46,450 --> 00:30:48,485 NO, JUST BECAUSE I'M NOT A CHEERLEADER OR SOMETHING -- 725 00:30:48,519 --> 00:30:50,354 ALL RIGHT, L-LET'S FORGET ABOUT HER, ALL RIGHT? 726 00:30:50,387 --> 00:30:52,423 ELIOT HAS COMPANY, AND WE'RE NO CLOSER TO GETTING THE PASSWORD, 727 00:30:52,456 --> 00:30:53,891 SO I THINK WE NEED TO ESCALATE. 728 00:30:53,925 --> 00:30:55,492 WELL, YOU THINK HE'S READY? 729 00:30:55,526 --> 00:30:57,028 UH, GUYS? 730 00:30:57,061 --> 00:30:58,495 I'VE ACCOUNTED FOR ALL THE NIKKIS 731 00:30:58,529 --> 00:30:59,363 OF THE CLASS OF '85. 732 00:30:59,396 --> 00:31:01,465 YOUR NIKKI'S NOT EVEN IN THE YEARBOOK. 733 00:31:01,498 --> 00:31:03,234 OKAY, SO SHE'S A FRAUD LIKE US? 734 00:31:03,267 --> 00:31:05,436 WHAT IS SHE, JUST SOME RANDOM HUSSY 735 00:31:05,469 --> 00:31:07,171 WHO'S OUT FOR HIS CASH? 736 00:31:07,204 --> 00:31:08,472 [ BEEPING ] 737 00:31:08,505 --> 00:31:10,341 NOT EXACTLY. 738 00:31:10,374 --> 00:31:12,276 [ BEEPING ] 739 00:31:12,609 --> 00:31:15,579 SHE'S A HIRED GUN. 740 00:31:15,612 --> 00:31:18,182 AN ASSASSIN? 741 00:31:18,215 --> 00:31:20,151 NIKKI'S AN ASSASSIN? 742 00:31:20,184 --> 00:31:22,019 YEAH, I GUESS WE WEREN'T THE ONLY ONES 743 00:31:22,053 --> 00:31:23,620 WITH THE BRIGHT IDEA TO POSE AS ALUMNI. 744 00:31:23,654 --> 00:31:25,256 THIS CHICK'S CONNECTED TO WETWORK JOBS 745 00:31:25,289 --> 00:31:26,357 ALL UP AND DOWN THE EAST COAST. 746 00:31:26,390 --> 00:31:28,259 RUSSIAN MOB, ITALIAN MOB -- 747 00:31:28,292 --> 00:31:29,693 THERE'S A NEW ZEALAND MOB? 748 00:31:29,726 --> 00:31:32,363 -ALL RIGHT, THIS IS OUR FAULT. -I DIDN'T DO ANYTHING. 749 00:31:32,396 --> 00:31:34,698 WE LURED HIM TO AN NONSECURED ENVIRONMENT. 750 00:31:34,731 --> 00:31:36,968 -WE EXPOSED HIM. -AND NOW WE HAVE TO SAVE HIM. 751 00:31:37,001 --> 00:31:38,602 WE CAN'T DESTROY MANTICORE WITH HIM DEAD. 752 00:31:38,635 --> 00:31:40,637 SO SPLIT UP AND FIND HIM. 753 00:31:40,671 --> 00:31:42,406 ELIOT, WHAT'S HAPPENING ON YOUR END? 754 00:31:42,439 --> 00:31:43,975 [ MEN SPEAKING IN FARSI ] 755 00:31:44,008 --> 00:31:46,077 "T" MINUS FIVE SECONDS. 756 00:31:46,110 --> 00:31:49,013 THIS REUNION SUCKS! 757 00:31:57,454 --> 00:31:59,156 THE HEALTH INSPECTOR? 758 00:32:00,524 --> 00:32:02,593 I'M GONNA HAVE TO DOCK YOU AGAIN. 759 00:32:16,207 --> 00:32:18,475 YEAH, DUBERMAN MUST HAVE PISSED OFF THE IRANIANS. 760 00:32:18,509 --> 00:32:20,244 THEY HIRE AN ASSASSIN TO TAKE HIM OUT 761 00:32:20,277 --> 00:32:21,378 WHILE THEY RAID HIS OFFICE? 762 00:32:21,412 --> 00:32:23,547 ELIOT, YOU'VE GOT TO KEEP 'EM AWAY FROM THAT COMPUTER. 763 00:32:23,580 --> 00:32:25,716 WHAT DO YOU THINK I'M DOING?! 764 00:32:33,690 --> 00:32:35,426 CHECKMATE. 765 00:32:36,760 --> 00:32:38,062 [ BONES CRACKING ] 766 00:32:38,095 --> 00:32:39,663 OR NOT. 767 00:32:39,696 --> 00:32:42,499 [ MOANING ] 768 00:32:42,533 --> 00:32:44,101 [ GUN COCKS ] 769 00:32:44,135 --> 00:32:46,270 OW! WHAT ARE YOU... 770 00:32:46,303 --> 00:32:48,605 AHH. 771 00:32:48,639 --> 00:32:50,507 I'M NOT GETTING LUCKY, AM I? 772 00:32:50,541 --> 00:32:53,044 YOUR LUCK HAS JUST RUN OUT, DUBERMAN. 773 00:32:53,077 --> 00:32:56,113 THE IRANIANS DON'T CARE FOR YOUR NEGOTIATING STYLE. 774 00:32:56,147 --> 00:32:58,549 NIKKI -- OR WHATEVER YOUR NAME IS -- 775 00:32:58,582 --> 00:33:01,285 I CAN DOUBLE WHAT THEY'RE PAYING YOU. 776 00:33:01,318 --> 00:33:02,586 OH, I'M SURE YOU COULD. 777 00:33:02,619 --> 00:33:05,456 BUT THAT WOULDN'T LOOK SO GOOD FOR MY REPUTATION. 778 00:33:06,523 --> 00:33:08,592 OKAY, WAIT! 779 00:33:08,625 --> 00:33:11,595 [ STAMMERS ] LET'S FIGURE OUT A PRICE HERE. 780 00:33:13,464 --> 00:33:14,798 [ CHUCKLES ] 781 00:33:14,831 --> 00:33:16,567 -AND BY THE WAY... [ GUN COCKS ] 782 00:33:16,600 --> 00:33:17,734 ...YOU'RE STILL A NERD. 783 00:33:20,104 --> 00:33:22,473 GRACE! OH, THANK GOD! 784 00:33:24,608 --> 00:33:26,510 [ PANTING ] 785 00:33:27,811 --> 00:33:30,314 I ALWAYS HATED CHEERLEADERS. 786 00:33:37,654 --> 00:33:39,256 OW! 787 00:33:40,157 --> 00:33:42,359 IT'S MEAN GIRLS LIKE YOU THAT ALWAYS RUINED HIGH SCHOOL 788 00:33:42,393 --> 00:33:43,494 FOR THE REST OF US! 789 00:33:43,527 --> 00:33:45,529 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 790 00:33:57,874 --> 00:33:59,743 DAMN IT! 791 00:34:03,147 --> 00:34:05,482 [ Singsong voice ] DUBERMAN! 792 00:34:05,516 --> 00:34:06,450 [ PANTING ] 793 00:34:06,483 --> 00:34:08,519 WHOA, WHOA, HEY, WHOA, WHAT ARE YOU DOING? 794 00:34:08,552 --> 00:34:09,786 -DRAKE -- -HO, WHOA, HEY. 795 00:34:09,820 --> 00:34:11,255 HEY, LISTEN, LISTEN. NO, NO, WAIT. 796 00:34:11,288 --> 00:34:12,356 YOU LOCKED ME IN A CLOSET, 797 00:34:12,389 --> 00:34:14,091 AND YOU'RE TRYING TO KILL MY FRIEND DOUCHERMAN HERE. 798 00:34:14,125 --> 00:34:15,259 I'M STARTING NOT TO LIKE YOU, THERE, NIKKI. 799 00:34:15,292 --> 00:34:17,094 THEY ONLY PAID ME TO DELIVER ONE BODY, 800 00:34:17,128 --> 00:34:18,295 SO GET OUT OF MY WAY! 801 00:34:18,329 --> 00:34:20,164 Y-Y-Y-- JUST WAIT THREE SECONDS. 802 00:34:20,197 --> 00:34:21,465 NOW, WHY WOULD I DO THAT? 803 00:34:21,498 --> 00:34:22,833 [ TASER ZAPPING ] -OHH! 804 00:34:24,168 --> 00:34:25,736 [ GROANING ] 805 00:34:25,769 --> 00:34:27,704 THAT'S WHY. 806 00:34:27,738 --> 00:34:30,741 CATERING -- WHAT A BUSINESS. 807 00:34:30,774 --> 00:34:31,608 -[ SIGHS ] -DRAKE. 808 00:34:31,642 --> 00:34:32,509 HUH? 809 00:34:32,543 --> 00:34:35,112 I DON'T KNOW WHY, BUT YOU JUST SAVED ME! 810 00:34:35,146 --> 00:34:37,881 -EH... -YOU CAN CALL ME "DOUCHERMAN" ALL YOU LIKE. 811 00:34:37,914 --> 00:34:40,417 YEAH, OKAY, ALL RIGHT. ALL RIGHT. [ CHUCKLES ] 812 00:34:40,451 --> 00:34:41,552 TELL THE TRUTH, 813 00:34:41,585 --> 00:34:44,288 YOU WEREN'T EVEN THE CRUELEST TO ME IN HIGH SCHOOL. 814 00:34:44,321 --> 00:34:46,357 YOU WEREN'T AS BAD AS PAT BRANDER. 815 00:34:46,390 --> 00:34:48,625 NO, NO, AND WHERE'S HE TONIGHT TO SAVE YOUR ASS, HUH? 816 00:34:48,659 --> 00:34:49,793 [ Chuckling ] RIGHT? 817 00:34:51,428 --> 00:34:53,564 RIGHT. RIGHT. 818 00:34:55,299 --> 00:34:56,633 [ GUN COCKS ] 819 00:34:56,667 --> 00:34:58,235 WHAT ARE YOU DOING? 820 00:34:58,269 --> 00:34:59,836 I JUST SAVED YOUR LIFE! 821 00:34:59,870 --> 00:35:01,805 -SHE. -WHAT? 822 00:35:01,838 --> 00:35:03,174 PAT BRANDER. 823 00:35:03,207 --> 00:35:05,176 "PATRICIA." 824 00:35:06,910 --> 00:35:08,712 I'VE ALREADY BEEN FOOLED ONCE TONIGHT. 825 00:35:08,745 --> 00:35:10,714 IT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 826 00:35:10,747 --> 00:35:13,517 WHO ARE YOU? 827 00:35:21,192 --> 00:35:24,861 IF YOU'RE NOT DRAKE McINTYRE, THEN WHO THE HELL ARE YOU? 828 00:35:24,895 --> 00:35:27,531 IS ANYBODY HERE WHO THEY SAY THEY ARE? 829 00:35:30,301 --> 00:35:31,768 ARE YOU THE REAL GRACE PELTZ? 830 00:35:31,802 --> 00:35:34,171 THERE IS NO GRACE PELTZ. 831 00:35:34,205 --> 00:35:36,773 SHE'S A FICTION INVENTED TO FLATTER YOUR EGO. 832 00:35:38,709 --> 00:35:40,511 SO YOU'RE WITH THAT ASSASSIN? 833 00:35:40,544 --> 00:35:42,346 YOU'RE ALL TRYING TO KILL ME? 834 00:35:42,379 --> 00:35:44,248 NO, NO, NO, WE'RE NOT TRYING TO KILL YOU -- 835 00:35:44,281 --> 00:35:46,383 JUST YOUR BUSINESS. 836 00:35:46,417 --> 00:35:48,819 YES, ON BEHALF OF CYRUS MADAVHI -- 837 00:35:48,852 --> 00:35:50,454 THAT KID YOU HAD BEATEN AND ROBBED 838 00:35:50,487 --> 00:35:54,258 SO THAT YOU COULD CONTINUE TO SELL MANTICORE TO IRAN. 839 00:35:54,291 --> 00:35:56,827 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 840 00:35:56,860 --> 00:35:58,295 I'M CALLING THE POLICE. 841 00:35:58,329 --> 00:35:59,363 WELL, DON'T BOTHER. 842 00:35:59,396 --> 00:36:01,398 WE ALREADY DID, AND THEY SHOULD BE ON THEIR WAY 843 00:36:01,432 --> 00:36:03,534 JUST AS SOON AS OUR MAN INSIDE YOUR OFFICE 844 00:36:03,567 --> 00:36:05,502 DESTROYS MANTICORE USING YOUR PASSWORD. 845 00:36:05,536 --> 00:36:07,771 [ Scoffing ] OH, YOU COULDN'T POSSIBLY -- 846 00:36:07,804 --> 00:36:10,774 IT WAS PRETTY EASY TO FIGURE OUT ONCE WE GOT INSIDE THIS HALLWAY. 847 00:36:10,807 --> 00:36:11,908 ZAVRANSKY... 848 00:36:11,942 --> 00:36:15,379 MANDY DOUBLE-D, YOUR LOCKER COMBINATION? 849 00:36:15,412 --> 00:36:17,381 YOU'RE SMART... 850 00:36:17,414 --> 00:36:18,515 [ DIALING ] 851 00:36:18,549 --> 00:36:20,984 ...BUT YOU'RE NOT SMART ENOUGH. 852 00:36:21,017 --> 00:36:22,686 [ BEEP ] 853 00:36:23,920 --> 00:36:26,457 IT'S CHANGED. 854 00:36:26,490 --> 00:36:29,926 ALL YOUR WORK FOR NOTHING, FAKE DRAKE. 855 00:36:29,960 --> 00:36:32,563 YEAH, IT'S DONE. 856 00:36:32,596 --> 00:36:33,964 [ Straining ] GOOD TO KNOW. 857 00:36:33,997 --> 00:36:35,532 [ GUN COCKS ] 858 00:36:37,968 --> 00:36:39,803 [ BONES CRUNCH ] 859 00:36:39,836 --> 00:36:42,539 AAH! 860 00:36:42,573 --> 00:36:44,608 SHUT UP. 861 00:36:50,447 --> 00:36:51,482 [ WHIRRING ] 862 00:36:51,515 --> 00:36:53,884 ALL RIGHT, I'M IN. NOW WHAT? 863 00:36:53,917 --> 00:36:56,853 OKAY, GOOD. DE-AUTHORIZE AND DELETE ALL DIRECTORIES, JUST LIKE I SHOWED YOU. 864 00:37:02,959 --> 00:37:04,295 [ KEYS CLACKING ] 865 00:37:04,328 --> 00:37:06,397 [ BEEPING ] 866 00:37:06,430 --> 00:37:08,865 IT'S DONE. 867 00:37:08,899 --> 00:37:11,402 MANTICORE IS DEAD. 868 00:37:11,435 --> 00:37:13,437 [ BEEPING SLOWLY ] 869 00:37:18,575 --> 00:37:20,010 [ BEEPING RAPIDLY ] -THAT'S NOT POSSIBLE. 870 00:37:20,043 --> 00:37:22,879 I CHANGED THE PASSWORD. 871 00:37:22,913 --> 00:37:24,681 THIS IS ANOTHER TRICK. 872 00:37:24,715 --> 00:37:26,517 IS IT? OR IS IT BADGER85? 873 00:37:26,550 --> 00:37:27,818 THAT'S THE NEW PASSWORD! 874 00:37:27,851 --> 00:37:29,953 [ BEEPING ] 875 00:37:29,986 --> 00:37:32,689 BUT I JUST CHANGED IT! HOW COULD YOU KNOW IT?! 876 00:37:32,723 --> 00:37:34,625 WELL, YOU KNOW, IT TURNS OUT, JUST LIKE HIGH SCHOOL, 877 00:37:34,658 --> 00:37:35,992 YOU C BE PUSHED AROUND. 878 00:37:41,732 --> 00:37:42,933 NEURO-LINGUISTIC PROGRAMMING. 879 00:37:42,966 --> 00:37:45,736 IT'S AMAZING WHAT YOU CAN DO WITH THE POWER OF SUGGESTION. 880 00:37:45,769 --> 00:37:49,039 SAY, WASN'T THAT MRS. ZAVRANSKY'S ROOM? 881 00:37:49,072 --> 00:37:50,741 IT'S RIGHT HERE ON MY BADGE. 882 00:37:50,774 --> 00:37:54,378 [ Echoing ] I WORE GLASSES SINCE I WAS 8. 883 00:37:54,411 --> 00:37:55,979 FIVE YEARS AGO... 884 00:37:56,012 --> 00:37:57,448 [ Echoing ] IT WASN'T ALL BAD... 885 00:37:57,481 --> 00:37:59,716 DID YOUR BRAIN JUST HOLD ONTO ALL THE PAINFUL... 886 00:37:59,750 --> 00:38:01,652 I ALREADY ATE. 887 00:38:01,685 --> 00:38:03,887 FIVE MONTHS OF DIETING TO FIT INTO THIS... 888 00:38:03,920 --> 00:38:06,390 [ PANTING ] 889 00:38:08,592 --> 00:38:10,761 BADGER, BADGER, BADGER, BADGER, '85! 890 00:38:10,794 --> 00:38:12,295 BADGER, '85! 891 00:38:15,699 --> 00:38:19,503 YOU -- YOU HACKED ME? 892 00:38:19,536 --> 00:38:21,905 YOU GOT INSIDE MY HEAD?! 893 00:38:21,938 --> 00:38:25,642 WE DID SAVE YOUR LIFE! 894 00:38:31,415 --> 00:38:33,517 WHAT'S THE MATTER, SCHMITTY? 895 00:38:33,550 --> 00:38:35,519 HOLY CRAP! THEY'RE OUT OF BEER! 896 00:38:35,552 --> 00:38:37,521 [ BALLOONS POPPING ] 897 00:38:37,554 --> 00:38:39,690 [ PEOPLE MURMURING ] 898 00:38:39,723 --> 00:38:40,757 HEY, HE'S GOT A GUN! 899 00:38:40,791 --> 00:38:43,494 FBI! FREEZE! 900 00:38:43,527 --> 00:38:45,696 NO! NO! 901 00:38:45,729 --> 00:38:46,663 LET GO OF ME! 902 00:38:46,697 --> 00:38:48,832 NOBODY MOVE! STAND BACK! 903 00:38:48,865 --> 00:38:52,035 WHAT ARE YOU STARING AT?! 904 00:38:52,068 --> 00:38:53,470 I'M BETTER THAN YOU. 905 00:38:53,504 --> 00:38:57,541 I'M BETTER THAN ALL OF YOU! 906 00:38:57,574 --> 00:38:59,710 I'M LARRY DUBERMAN! 907 00:38:59,743 --> 00:39:02,646 AH, DOUCHERMAN. 908 00:39:05,849 --> 00:39:08,752 I SUPPOSE THE FBI RECEIVED AN ANONYMOUS TIP. 909 00:39:08,785 --> 00:39:10,687 WELL, YEAH, I MEAN, BETWEEN THE FILES 910 00:39:10,721 --> 00:39:11,955 THAT ELIOT JUST E-MAILED THEM... 911 00:39:11,988 --> 00:39:13,089 AND THE LEDGER FROM THE CAFé... 912 00:39:13,123 --> 00:39:15,992 ...DUBERMAN'S LOOKING AT A LOT OF TIME IN DETENTION. 913 00:39:16,026 --> 00:39:17,428 AND WITH MANTICORE GONE, 914 00:39:17,461 --> 00:39:19,996 CYRUS' PEOPLE ARE ONE STEP CLOSER TO FREEDOM. 915 00:39:22,098 --> 00:39:25,068 I ALREADY TOLD CYRUS MANTICORE'S DESTROYED. 916 00:39:25,101 --> 00:39:27,971 I'M SURE HE'S SPREADING THE GOOD NEWS RIGHT NOW. 917 00:39:28,004 --> 00:39:30,807 [ WOMAN SPEAKING FARSI ] 918 00:39:40,116 --> 00:39:42,719 [ SOBBING ] 919 00:39:45,456 --> 00:39:46,990 HMM. 920 00:39:47,023 --> 00:39:49,893 WELL, I THINK IT'S TIME WE GRADUATE. 921 00:39:49,926 --> 00:39:51,061 [ FEEDBACK SQUEALS ] -YES. 922 00:39:51,094 --> 00:39:53,430 YOUR VOTES ARE IN FOR THE KING AND QUEEN OF THE REUNION! 923 00:39:53,464 --> 00:39:55,432 AND THE LUCKY WINNER IS... 924 00:39:55,466 --> 00:39:57,868 GRACE PELTZ AND DRAKE McINTYRE! 925 00:39:57,901 --> 00:40:00,136 MAC ATTACK! YEAH! 926 00:40:00,170 --> 00:40:01,772 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 927 00:40:01,805 --> 00:40:05,709 [ INDISTINCT TALKING ] 928 00:40:05,742 --> 00:40:06,977 UM... 929 00:40:07,010 --> 00:40:08,712 UH, VERY FUNNY, HARDISON. 930 00:40:08,745 --> 00:40:10,180 OH, YOU THINK I DID THIS? 931 00:40:10,213 --> 00:40:11,748 NAW, MAN, I DON'T RIG ELECTIONS. 932 00:40:11,782 --> 00:40:13,617 I MEAN, I COULD, BUT... 933 00:40:13,650 --> 00:40:14,851 PARKER... 934 00:40:14,885 --> 00:40:16,186 was this you? 935 00:40:16,219 --> 00:40:19,155 I DIDN'T EVEN KNOW THEY HAD KINGS AND QUEENS IN HIGH SCHOOL. 936 00:40:19,189 --> 00:40:20,991 YEAH, UM... 937 00:40:21,024 --> 00:40:22,826 [ CHEERS AND APPLAUSE ] -HEY, MAC. 938 00:40:22,859 --> 00:40:24,761 I GUESS IT WAS A GOOD CON. 939 00:40:24,795 --> 00:40:25,929 OH, NO, I -- OH. 940 00:40:25,962 --> 00:40:27,464 -MAC ATTACK! -HERE'S YOUR CROWN! 941 00:40:27,498 --> 00:40:28,865 -OH, THANK YOU. -[ GIGGLES ] 942 00:40:28,899 --> 00:40:32,903 UH...HARDISON, WHY DON'T YOU MAYBE [CHUCKLES] 943 00:40:32,936 --> 00:40:34,605 SET OFF A FIRE ALARM ABOUT NOW? 944 00:40:34,638 --> 00:40:36,507 You two enjoy this. You earned it. 945 00:40:36,540 --> 00:40:39,175 GRACE PELTZ AND DRAKE McINTYRE! 946 00:40:39,209 --> 00:40:40,644 [ SLOW MUSIC PLAYS ] 947 00:40:40,677 --> 00:40:42,879 SO, UH... 948 00:40:42,913 --> 00:40:45,015 SO, I... 949 00:40:45,048 --> 00:40:47,017 [ Chuckling ] OKAY. 950 00:40:55,826 --> 00:40:57,994 SO YOU THINK WE WOULD HAVE, UH... 951 00:40:58,028 --> 00:40:59,863 BEEN A COUPLE IN HIGH SCHOOL? 952 00:40:59,896 --> 00:41:04,200 WHO? GRACE PELTZ AND THE GREAT DRAKE McINTYRE? 953 00:41:04,234 --> 00:41:05,869 MNH-MNH. DON'T THINK SO. 954 00:41:05,902 --> 00:41:07,804 NO, NO. NATE FORD AND... 955 00:41:07,838 --> 00:41:10,541 -AND... -AND... 956 00:41:10,574 --> 00:41:12,643 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 957 00:41:12,676 --> 00:41:14,945 DON'T RUIN THE MOOD. 958 00:41:21,652 --> 00:41:23,687 MAY I HAVE THIS DANCE, MISS? 959 00:41:34,264 --> 00:41:37,067 SO THIS IS WHAT HIGH SCHOOL WAS LIKE, HUH? 960 00:41:39,670 --> 00:41:42,906 YEAH...PRETTY MUCH. 961 00:41:42,939 --> 00:41:44,107 Hello? 962 00:41:44,140 --> 00:41:46,209 EVERYBODY HAVING A GOOD TIME AT THE DANCE? 963 00:41:46,242 --> 00:41:48,278 ANYBODY WONDER IF ELIOT MADE IT OUT? 964 00:41:51,014 --> 00:41:52,883 DOES ANYBODY WONDER IF ELIOT'S ALIVE? 965 00:41:52,916 --> 00:41:55,952 HELLO?! 62847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.