Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:11,020
Katri, oletko sä kunnossa?
2
00:00:12,140 --> 00:00:13,020
Joo.
3
00:00:17,300 --> 00:00:19,300
Ei tämä hirveän hyvältä näytä.
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,900
Ampui kapakkaan murtautunutta teiniä.
5
00:00:23,940 --> 00:00:26,780
Sun aseen käyttö
etenee normaalisti tutkintaan.
6
00:00:27,420 --> 00:00:28,300
Totta kai.
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,780
Sinä otat sen ajaksi
päävastuun tutkinnasta.
8
00:00:34,300 --> 00:00:35,180
Käy.
9
00:00:37,060 --> 00:00:39,420
Koita ottaa pari päivää levon kannalta.
10
00:00:40,940 --> 00:00:42,420
Pitkät päivät alkaa näkyä.
11
00:01:06,580 --> 00:01:07,420
Huomenta!
12
00:01:09,180 --> 00:01:10,540
Sosiaalitoimesta!
13
00:01:16,900 --> 00:01:18,100
Kuka vittu sä olet?
14
00:01:18,780 --> 00:01:21,260
Johannes Virkkunen sosiaalitoimesta.
15
00:01:21,700 --> 00:01:23,100
Onko Johanna kotona?
16
00:01:25,020 --> 00:01:25,900
Ei.
17
00:01:28,300 --> 00:01:30,420
Eilen se täällä viimeksi oli.
18
00:01:31,180 --> 00:01:32,620
Oletko yksin kotona?
19
00:01:35,380 --> 00:01:38,300
Satutko tietämään,
mihin Johanna on mennyt?
20
00:01:51,460 --> 00:01:54,660
Ei kai auta kuin soittaa poliisille,
että Johanna on kadonnut.
21
00:01:54,740 --> 00:01:55,620
Älä soita.
22
00:02:01,900 --> 00:02:03,580
Onko täällä nähty Johannaa?
23
00:02:04,700 --> 00:02:06,380
Häh?
- Ei ole näkynyt.
24
00:02:16,020 --> 00:02:16,900
Pietilä!
25
00:02:31,740 --> 00:02:33,020
Johanna on lähtenyt.
26
00:02:34,260 --> 00:02:35,780
Onko näkynyt täällä?
27
00:02:37,660 --> 00:02:38,700
Ei ole näkynyt.
28
00:02:43,580 --> 00:02:44,420
Ei vittu.
29
00:02:46,220 --> 00:02:48,380
Tuletko, niin keitän sulle kahvit.
30
00:02:48,460 --> 00:02:49,340
En.
31
00:02:50,540 --> 00:02:52,260
Missä vitussa se on?
32
00:02:55,740 --> 00:02:56,620
Ei vittu.
33
00:03:15,060 --> 00:03:15,940
Johanna!
34
00:03:21,900 --> 00:03:22,940
Oletko täällä?
35
00:03:26,860 --> 00:03:28,220
Sä olet jäässä.
36
00:03:56,700 --> 00:03:58,260
Voi tytöt teitä!
37
00:04:05,380 --> 00:04:06,260
Kiitos teille!
38
00:04:06,980 --> 00:04:08,620
Johanna on nyt turvassa.
39
00:04:09,300 --> 00:04:12,820
Pinja, annatko Johannalle
jotakin lämmintä päälle?
40
00:04:12,900 --> 00:04:13,780
Tule tänne.
41
00:04:15,420 --> 00:04:16,300
Näkemiin!
42
00:04:25,420 --> 00:04:27,740
Toin sulle lämpimiä vaatteita.
43
00:04:28,780 --> 00:04:29,660
Kiitos!
44
00:04:45,820 --> 00:04:47,820
Olisitko halunnut jutella?
45
00:04:49,140 --> 00:04:51,060
Ei, mä haluan vain nukkua.
46
00:05:16,820 --> 00:05:17,700
Hei.
47
00:05:21,180 --> 00:05:24,420
Voitko sä olla siinä siihen saakka,
että nukahdan?
48
00:07:19,380 --> 00:07:20,780
Seuraatko sä mua?
49
00:07:22,460 --> 00:07:23,820
Mitä sä täällä teet?
50
00:07:26,460 --> 00:07:27,340
En mitään.
51
00:07:28,540 --> 00:07:31,460
Pitäisiköhän sun heilua
kotiin päin lepäämään?
52
00:07:34,540 --> 00:07:38,900
Jonkin verran ollaan
peruskorjausta tehty siihen.
53
00:07:38,980 --> 00:07:43,860
Akuuteinta olisi niitä
lahonneita lautoja vaihtaa.
54
00:07:45,980 --> 00:07:50,020
Aivan.
- Kanalassa olisi kanssa fiksaamista.
55
00:07:50,100 --> 00:07:50,980
Niin.
56
00:07:52,660 --> 00:07:56,180
Täällä riittää kaikenlaista hommaa.
57
00:07:57,460 --> 00:08:01,260
Hyvä, onkin ollut hankala löytää töitä.
58
00:08:03,700 --> 00:08:06,700
Niin. Hyvää miestä tarvitaan aina.
59
00:08:08,100 --> 00:08:08,980
Hyvä.
60
00:08:23,820 --> 00:08:26,420
Vieraalle Johanna aina ensin.
61
00:08:33,980 --> 00:08:34,860
Tuossa.
62
00:08:36,900 --> 00:08:37,780
Kiitos!
63
00:08:45,780 --> 00:08:49,860
Oletko muuten putkihommia tehnyt?
- Olen.
64
00:08:51,380 --> 00:08:56,020
Sun työparisi oli löytänyt sut maantieltä
makaamasta poikittain selällään.
65
00:08:57,780 --> 00:08:59,780
Haluatko omin sanoin kertoa tästä?
66
00:08:59,900 --> 00:09:01,980
Tein tutkintaa.
67
00:09:02,060 --> 00:09:05,940
Silloin tekee joskus juttuja,
joka tuntuu muista kummalliselta.
68
00:09:06,980 --> 00:09:07,940
Nukutko hyvin?
69
00:09:08,020 --> 00:09:10,700
Joo, 4-5 tuntia yössä.
70
00:09:12,740 --> 00:09:14,180
Valvottaako joku asia vai?
71
00:09:14,260 --> 00:09:17,300
Totta kai työt valvottaa,
mutta unimäärä on ihan hyvä.
72
00:09:17,380 --> 00:09:19,180
Nukun sen verran kuin nukuttaa.
73
00:09:20,940 --> 00:09:22,540
Vähäiseltä kuulostaa.
74
00:09:26,820 --> 00:09:29,540
Me ollaan pitkään oltu jumissa
erään tapauksen kanssa
75
00:09:29,620 --> 00:09:33,020
ja minusta on hyvä
käyttää kaikki mahdolliset keinot.
76
00:09:33,100 --> 00:09:36,980
Yksi epäilty antoi mulle kirjan,
jonka uhri oli laatinut.
77
00:09:37,060 --> 00:09:40,540
Sitä oli tarkoitus käyttää
näiden nuorten roolipelin pohjana.
78
00:09:41,460 --> 00:09:43,580
Minkälainen tämä kirja on?
79
00:09:43,660 --> 00:09:46,340
Sellainen satanismiteemainen.
80
00:09:48,460 --> 00:09:52,220
Demoni on kadonnut
ja se pitää manata takaisin maan päälle.
81
00:09:53,900 --> 00:09:56,820
Käskikö tämä kirja
sua menemään makaamaan sinne tielle?
82
00:09:56,900 --> 00:09:57,980
Ei se kirja käskenyt.
83
00:09:58,060 --> 00:10:00,740
Itse menin sinne makaamaan,
kun siinä neuvottiin.
84
00:10:05,180 --> 00:10:08,380
En ole manaamassa mitään demonia henkiin!
85
00:10:08,460 --> 00:10:10,340
Siinä oli tehtävä, jossa piti
86
00:10:10,420 --> 00:10:13,580
Sulla on ollut aiemminkin työuupumusta.
87
00:10:15,460 --> 00:10:16,540
Se oli eri asia.
88
00:10:18,300 --> 00:10:19,180
Oliko?
89
00:10:21,780 --> 00:10:24,300
Nuori nainen, jota yrität auttaa.
90
00:10:26,700 --> 00:10:28,060
Olen käsitellyt se jo.
91
00:10:32,540 --> 00:10:35,660
Aion kuitenkin suositella,
että menet osastolle
92
00:10:35,740 --> 00:10:38,020
tai jäät kotiin
lepäämään muutamaksi päiväksi.
93
00:10:38,100 --> 00:10:40,100
Mä en tarvitse mitään saikkua.
94
00:10:40,740 --> 00:10:43,660
Ammattilaisena sä et voi mennä
noin syvälle juttuihin.
95
00:10:43,740 --> 00:10:47,540
Fiksuna ihmisenä ymmärrät sen.
- En ole mitenkään syvällä.
96
00:10:47,620 --> 00:10:49,860
Teen mun työtäni ja teen sen kunnolla.
97
00:10:53,340 --> 00:10:55,980
Et sä ole nyt töissä, olet lomautettuna.
98
00:10:57,060 --> 00:10:58,820
Miksi sä olit siellä?
99
00:10:59,380 --> 00:11:00,260
Missä?
100
00:11:02,700 --> 00:11:04,460
Ulkona satamassa.
101
00:11:06,860 --> 00:11:10,460
Me riideltiin iskän kanssa pahasti.
102
00:11:13,180 --> 00:11:14,300
Ai, mitä nyt?
103
00:11:14,380 --> 00:11:15,860
Mä jatkan larppia.
104
00:11:18,260 --> 00:11:21,180
Löysin numeroita
kun makasin siellä tiellä.
105
00:11:22,020 --> 00:11:23,300
Missä tiellä?
106
00:11:24,780 --> 00:11:26,980
Se liittyy siihen itsemurhatehtävään.
107
00:11:28,620 --> 00:11:30,740
Löysin numerot 65 ja 24.
108
00:11:36,660 --> 00:11:38,820
Onko sulla vielä pelikirja?
109
00:11:40,380 --> 00:11:42,340
Mä annoin sen sille naispoliisille.
110
00:11:45,020 --> 00:11:49,300
Sprayasin kirkkoa, että löytäisin lisää,
mutta Pietilä sai mut kiinni.
111
00:11:54,020 --> 00:11:55,660
Ne voi olla koordinaatteja.
112
00:11:57,900 --> 00:11:58,780
Häh?
113
00:12:00,340 --> 00:12:02,580
Harrastin yläasteella geokätköilyä.
114
00:12:04,340 --> 00:12:08,100
Ei tarvitse mitään nörttihuomautuksia
tähän väliin.
115
00:12:08,180 --> 00:12:10,380
Me tarvittaisiin vielä
neljä numeroa lisää.
116
00:12:10,460 --> 00:12:12,420
Jos katson vain näillä
117
00:12:14,620 --> 00:12:16,060
Ei hitto, katso!
118
00:12:16,460 --> 00:12:17,900
Tämä on Komulaisen tila.
119
00:12:20,660 --> 00:12:21,540
Pinja!
120
00:12:27,020 --> 00:12:27,900
Mitä?
121
00:12:58,460 --> 00:12:59,340
Lähdetäänkö?
122
00:13:01,020 --> 00:13:01,900
Joo!
123
00:13:09,020 --> 00:13:10,940
Mihin tyttäret on menossa?
124
00:13:11,740 --> 00:13:15,020
Ulos.
- Minusta se ei ole hyvä ajatus.
125
00:13:15,900 --> 00:13:17,740
Johanna ei ole vielä niin toipunut,
126
00:13:17,820 --> 00:13:20,100
että teidän kannattaisi
ulos pakkaseen mennä.
127
00:13:20,180 --> 00:13:21,420
Voin ihan hyvin.
128
00:13:23,180 --> 00:13:26,300
Ei, kuumettakin saattaa olla.
- Ei, voin hyvin.
129
00:13:28,180 --> 00:13:29,540
Kuule Johanna.
130
00:13:29,620 --> 00:13:31,620
Olet juuri karannut kotoa.
131
00:13:31,700 --> 00:13:35,140
Sen takia et saa vielä
liikkua täällä vapaasti.
132
00:13:35,220 --> 00:13:38,460
Meidän pitää olla varmoja,
ettet karkaa täältäkin.
133
00:13:38,580 --> 00:13:40,580
Miksi mä täältä karkaisin?
134
00:13:41,580 --> 00:13:43,020
Säännöt on säännöt.
135
00:13:43,100 --> 00:13:45,260
Joo, ei me lähdetä mihinkään.
136
00:13:50,860 --> 00:13:52,780
Olenko mä vankina täällä?
137
00:13:55,260 --> 00:13:56,820
Et sillä tavalla,
138
00:13:58,260 --> 00:14:02,940
mutta et tietenkään voi olla täällä
niin vapaasti kuin kotona.
139
00:14:05,580 --> 00:14:06,700
Siis huostaanotto.
140
00:14:12,740 --> 00:14:13,060
Ei vittu!
141
00:14:35,740 --> 00:14:37,540
Ryöstit sitten Pystypilkin.
142
00:14:38,380 --> 00:14:39,260
Niin.
143
00:14:39,660 --> 00:14:42,420
Ryöstö on aika voimakas ilmaus.
144
00:14:42,540 --> 00:14:44,980
Katri otti kassasta rahaa pari sataa.
145
00:14:49,500 --> 00:14:55,780
Me juteltiin Joukon kanssa ja sovittiin,
että riittää kun Katri palauttaa rahat.
146
00:14:55,860 --> 00:14:59,100
Juu. Ei Katri toiste tällaista tee.
147
00:14:59,540 --> 00:15:00,500
Ethän?
148
00:15:04,300 --> 00:15:06,820
Onko sulla Katri kaikki hyvin?
149
00:15:06,900 --> 00:15:10,980
Katrilla on ollut paniikkikohtauksia,
kun parisi ampui
150
00:15:11,060 --> 00:15:14,100
sitä päin ryöstön yhteydessä.
151
00:15:15,740 --> 00:15:19,140
Olen antanut puolikkaan bentson,
että rauhoittuisi.
152
00:15:19,860 --> 00:15:20,740
Ja resepti on?
153
00:15:20,820 --> 00:15:22,220
Tiedät, että on.
154
00:15:22,300 --> 00:15:24,020
Katri ei vain ole tottunut.
155
00:15:28,060 --> 00:15:29,220
Oliko muuta?
156
00:15:32,300 --> 00:15:33,180
Ei tällä erää.
157
00:15:35,420 --> 00:15:36,860
Kiitoksia kahvista!
158
00:15:38,100 --> 00:15:38,980
Tuota
159
00:15:41,620 --> 00:15:48,060
Me tuodaan Joukolle rahat takaisin
160
00:15:48,140 --> 00:15:50,500
Pystypilkkiin tänään.
- Hyvä.
161
00:15:51,260 --> 00:15:53,420
Voit tulla myöhemmin uudelleen.
162
00:15:53,540 --> 00:15:55,940
Katrilla on ollut nyt rankkaa.
163
00:16:01,420 --> 00:16:03,940
Lounasta ei valitettavasti
ole enää tarjolla.
164
00:16:04,020 --> 00:16:04,900
En minä sitä.
165
00:16:05,380 --> 00:16:08,980
Pitäisi nähdä valvontakameran
nauhat Aapon surmaillalta,
166
00:16:09,060 --> 00:16:10,100
jos niitä vielä on.
167
00:16:10,180 --> 00:16:12,780
Olisi pitänyt ne nauhat
katsoa jo aikaa sitten.
168
00:16:12,860 --> 00:16:14,380
Joo, mutta onko niitä missä?
169
00:16:14,500 --> 00:16:15,340
Herra on hyvä.
170
00:16:16,340 --> 00:16:18,260
Johanna se syyllinen on.
171
00:16:18,340 --> 00:16:22,020
Paskat! Komulainen,
se on aina jotain outoja puuhaillut.
172
00:16:22,100 --> 00:16:25,100
Komulainen ei ole kuitenkaan
ikinä ketään tappanut.
173
00:16:25,940 --> 00:16:27,820
Se tyttö oli kirkkoa polttamassa.
174
00:16:27,900 --> 00:16:29,620
Oletteko te nähneet sitä tyttöä?
175
00:16:29,700 --> 00:16:31,660
Hädin tuskin saa kalaa tapettua.
176
00:16:31,740 --> 00:16:33,980
Viisikymppiä vetoa, että se on Johanna.
177
00:16:34,060 --> 00:16:36,380
Mäkin pistän viisikymppiä.
- Riittää jo!
178
00:16:37,940 --> 00:16:40,340
Jotakin tolkkua, aikuisia ihmisiä.
179
00:16:40,980 --> 00:16:42,900
Leikkiähän tämä.
- Leikkiä?
180
00:16:43,900 --> 00:16:45,260
Siellä on poika kuollut.
181
00:16:46,060 --> 00:16:48,580
Te saatanan höyrypäät
pistätte liikkeelle juttuja,
182
00:16:48,660 --> 00:16:52,300
joista ette tiedä yhtään mitään.
Te vaikeutatte poliisin työtä.
183
00:16:52,900 --> 00:16:55,940
Sinusta ei saa poliisia tekemälläkään.
184
00:16:56,020 --> 00:16:59,020
Mä laitan kolmekymppiä
Komulaisen puolesta.
185
00:16:59,100 --> 00:17:01,940
Minä kolmekymppiä,
että Riipi ei tätä ratkaise.
186
00:17:09,380 --> 00:17:10,260
Katri?
187
00:17:11,980 --> 00:17:12,860
Mikä sillä on?
188
00:17:13,580 --> 00:17:14,740
Tämä menee ohi.
189
00:17:16,340 --> 00:17:17,700
Onko tuo okei?
190
00:17:18,500 --> 00:17:19,740
Se on tuollainen
191
00:17:23,900 --> 00:17:25,180
Mitä hittoa?
192
00:17:25,260 --> 00:17:29,220
Välillä jos Katrilla menee yli,
193
00:17:31,580 --> 00:17:34,700
ne saattaa antaa
sille jotakin rauhoittavia.
194
00:17:36,700 --> 00:17:38,420
Lähdetään vittuun täältä!
195
00:17:39,260 --> 00:17:41,300
Minne?
- Haetaan se pelikirja.
196
00:18:01,500 --> 00:18:02,340
Kuokkanen.
197
00:18:04,820 --> 00:18:08,260
Oletko nähnyt Komulaista lautalla
Aapon surmailtana?
198
00:18:08,340 --> 00:18:09,220
Oletko?
199
00:18:09,940 --> 00:18:11,100
Tule Riipi tänne.
200
00:18:39,540 --> 00:18:40,380
Salmiakkia?
201
00:18:48,260 --> 00:18:50,660
Anna Kuokkasen olla rauhassa.
202
00:18:50,740 --> 00:18:52,580
Se tekee vain omia hommiaan.
203
00:18:53,220 --> 00:18:56,660
Ilman Kuokkasta mekään ei päästäisi
kulkemaan mantereelta saarelle.
204
00:18:56,740 --> 00:18:58,300
Mitä siitäkin tulisi?
205
00:19:01,260 --> 00:19:03,300
Ei tässä varmaan mitään ole,
206
00:19:03,380 --> 00:19:05,860
mutta jokainen vihje
pitää kuitenkin tutkia.
207
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
Sinulla on täällä hyvä työpaikka.
208
00:19:11,140 --> 00:19:13,660
Älä sotkeudu liian isoihin juttuihin.
209
00:19:21,100 --> 00:19:24,980
Haluaisin puhua sulle
siitä koulu-uhkausvideosta.
210
00:19:26,140 --> 00:19:27,300
En tiedä siitä mitään.
211
00:19:28,220 --> 00:19:31,980
Eikä meidän Ristolla ole mitään tekemistä
sen kanssa, jos sitä mietit.
212
00:19:35,020 --> 00:19:36,620
Ei varmaankaan ole.
213
00:19:37,620 --> 00:19:38,500
Niinpä.
214
00:19:40,620 --> 00:19:43,660
Reijo ja Heikki oli kipannut
jotain ongelmajätettä mereen.
215
00:19:44,180 --> 00:19:46,180
Tutkinnassa tuli sun nimi esille.
216
00:19:47,020 --> 00:19:49,020
En tiedä mitään sellaisesta.
217
00:19:49,700 --> 00:19:51,500
Minulta on varastettu tavaraa.
218
00:19:55,340 --> 00:19:57,660
Liekö Heikki ja Reijo olleet asialla.
219
00:20:01,780 --> 00:20:03,420
Sinä olet Riipi kunnon mies.
220
00:20:04,260 --> 00:20:05,580
Sinä olet hyvä poliisi.
221
00:20:10,900 --> 00:20:12,220
Lautta taitaa lähteä.
222
00:20:39,220 --> 00:20:40,700
Älkää menkö mihinkään.
223
00:20:43,380 --> 00:20:44,940
Oltaisiin käyty vain kävelyllä.
224
00:20:45,020 --> 00:20:48,620
Eila sanoi teille jo aiemmin,
että mihinkään ei saa lähteä.
225
00:20:48,700 --> 00:20:50,260
Mutta
- Ei muttia.
226
00:20:52,260 --> 00:20:55,980
Täällä pitää alkaa pitämään ovia
taas lukossa.
227
00:20:57,020 --> 00:21:00,540
Kovasti on annettu teille vapauksia,
joilla voitte osoittaa
228
00:21:00,620 --> 00:21:02,620
olevanne luottamuksen arvoisia.
229
00:21:03,340 --> 00:21:06,020
Ei se voi niin mennä,
että annetaan teille siimaa
230
00:21:06,100 --> 00:21:09,180
ja heti kun mahdollista,
aiheutatte vaikeuksia.
231
00:21:11,580 --> 00:21:13,020
Omiin huoneisiin!
232
00:21:34,940 --> 00:21:36,260
Voinko tulla sun viereen?
233
00:21:37,260 --> 00:21:38,140
Joo.
234
00:22:05,660 --> 00:22:08,220
Tykkäätkö sä Aaposta vielä?
235
00:22:11,860 --> 00:22:12,740
En usko.
236
00:22:17,340 --> 00:22:19,060
On mulla sitä ikävä.
237
00:22:22,180 --> 00:22:23,060
Ei sillä tavalla.
238
00:22:25,140 --> 00:22:26,020
Tiedätkö?
239
00:22:52,820 --> 00:22:54,620
Olen miettinyt, että
240
00:22:58,940 --> 00:22:59,980
Miksi et hengitä?
241
00:23:04,820 --> 00:23:06,020
En mä uskalla.
242
00:23:12,780 --> 00:23:13,820
Mikä mietityttää?
243
00:23:20,060 --> 00:23:21,860
Siihen piti tulla seinä.
244
00:23:23,500 --> 00:23:24,940
Tähän toinen.
245
00:23:27,340 --> 00:23:29,340
Ei tullut valmiiksi, ei.
246
00:23:31,500 --> 00:23:33,620
Nyt ei täällä ole muita kuin minä.
247
00:23:35,740 --> 00:23:37,820
Mikä oikeasti mietityttää?
248
00:23:39,380 --> 00:23:40,500
Se Reijon homma.
249
00:23:41,860 --> 00:23:43,300
Mitä se nyt on tehnyt?
250
00:23:43,380 --> 00:23:44,940
Ei kun se vanha juttu.
251
00:23:45,740 --> 00:23:46,620
Ai se.
252
00:23:48,420 --> 00:23:50,780
Eikö siitä jo voisi päästää irti?
253
00:23:52,420 --> 00:23:56,060
Komulainen siitä istui,
Reijo pääsi kuin silli rysästä.
254
00:23:56,820 --> 00:23:59,340
Se mappi on jo suljettu. Antaisit olla.
255
00:24:01,140 --> 00:24:05,060
Ei se vittu niin mene,
että annetaan vain olla.
256
00:24:06,340 --> 00:24:07,900
Ihmiset ei unohda.
257
00:24:09,980 --> 00:24:10,860
Etkä sinä.
258
00:24:11,340 --> 00:24:13,900
Vai miksi tänne piti
toinen tutkijakin saada?
259
00:24:52,580 --> 00:24:54,260
Olenko mä tehnyt jotain?
260
00:24:54,940 --> 00:24:57,900
Nuo t-paidat
eivät ole hyvän maun mukaisia.
261
00:24:58,700 --> 00:25:00,540
Suorastaan järkyttäviä.
262
00:25:02,180 --> 00:25:04,580
Noita et täällä saa käyttää.
263
00:25:07,380 --> 00:25:10,620
Mutta
- Pinja, tämä koskee sinuakin.
264
00:25:11,900 --> 00:25:15,100
Meillä tulee voimaan täällä
aivan uudet säännöt.
265
00:25:16,740 --> 00:25:21,620
Hevimusiikkia ei enää kuunnella,
eikä mitään älyttömyyksiä piirrellä.
266
00:25:22,820 --> 00:25:25,380
Joka ilta tutkitaan Raamattua yhdessä.
267
00:25:28,780 --> 00:25:31,140
Ette saa käydä toistenne huoneissa.
268
00:25:31,220 --> 00:25:32,580
Anteeksi mitä?
269
00:25:33,660 --> 00:25:37,980
Kaikki yhteinen ajanvietto
tapahtuu täällä yhteisissä tiloissa.
270
00:25:38,060 --> 00:25:40,660
Esa lukitsee teidän huoneiden ovet yöksi.
271
00:25:41,500 --> 00:25:43,500
Loppuu ne yölliset vierailut.
272
00:25:46,700 --> 00:25:48,820
Mutta ei tuo ole
- Reilua?
273
00:25:51,500 --> 00:25:53,820
Te ette ole olleet reiluja meille.
274
00:25:53,900 --> 00:25:56,860
Me ollaan oltu liian lepsuja
teidän kanssa.
275
00:26:00,060 --> 00:26:02,060
Teidän parhaasta tässä on kyse.
276
00:26:03,940 --> 00:26:07,660
Kasvatukseen kuuluu pettymykset
ja niiden sietäminen.
277
00:26:10,380 --> 00:26:12,140
Voitte mennä yläkertaan.
278
00:26:55,060 --> 00:26:55,940
Terve!
279
00:26:57,180 --> 00:26:58,860
Hyvä kun pääsit tulemaan.
280
00:27:00,020 --> 00:27:00,900
Mennään.
281
00:27:12,660 --> 00:27:16,140
Johanna, tule laittamaan
kahvit alakertaan.
282
00:27:53,260 --> 00:27:54,980
Miksi sinä tapoit Aapon?
283
00:27:56,420 --> 00:27:59,180
Miksi helvetissä
olisin jonkun Aapon tappanut?
284
00:28:01,300 --> 00:28:02,860
Sinä teit sen. Mä tiedän.
285
00:28:08,420 --> 00:28:10,580
Pysy saatana kaukana musta.
286
00:28:36,140 --> 00:28:38,220
Reijo jätti tulematta.
287
00:29:42,660 --> 00:29:44,140
Saitko sä mitään selville?
288
00:29:46,260 --> 00:29:48,340
En, mutta se uhkaili mua.
289
00:29:51,300 --> 00:29:52,180
No niin.
290
00:29:53,380 --> 00:29:54,980
Nukkumaanmenoaika.
291
00:29:56,660 --> 00:29:58,020
Kello on kahdeksan.
292
00:29:58,740 --> 00:29:59,620
Puhelimet.
293
00:30:16,780 --> 00:30:20,100
Huomasin, että olet alkanut seuraamaan
äitiäsi somessa.
294
00:30:22,140 --> 00:30:23,860
Kävin läpi sun puhelimen.
295
00:30:24,820 --> 00:30:27,220
Sulla ei mitään oikeutta.
- Eikö?
296
00:30:28,460 --> 00:30:30,460
Sun äitisi hylkäsi sut.
297
00:30:30,940 --> 00:30:32,700
Siitä ei ollut äidiksi.
298
00:30:34,780 --> 00:30:36,260
Sun koti on täällä.
299
00:31:53,540 --> 00:31:57,500
Johanna, taitteletko nämä
valmiiksi viuhkamuotoon?
300
00:31:57,580 --> 00:31:59,380
Seurakuntatalolla on ristiäiset.
301
00:31:59,500 --> 00:32:00,340
Okei.
302
00:32:00,780 --> 00:32:01,660
Kiitos!
303
00:32:30,780 --> 00:32:32,860
Taittelet noita ihan kuin äitisi.
304
00:32:36,660 --> 00:32:40,220
Kirsi kanssa taitteli servettejä noin.
- Et tuntenut mun äitiä.
305
00:32:43,700 --> 00:32:45,260
Eikö isäsi ole kertonut?
306
00:32:47,100 --> 00:32:49,260
Mitä sen olisi pitänyt kertoa?
307
00:32:50,300 --> 00:32:52,820
Kun Kirsi lähti, se lähti mun matkaan.
308
00:32:53,780 --> 00:32:54,660
Karkasi.
309
00:32:55,780 --> 00:32:58,100
Jätti sun isäsi, koska se
310
00:32:59,260 --> 00:33:00,140
Me oltiin
311
00:33:01,380 --> 00:33:03,940
Miten Reijo ei ole sulle tästä puhunut?
312
00:33:10,380 --> 00:33:12,100
Tiedät kuitenkin,
313
00:33:14,020 --> 00:33:15,220
mitä Kirsille kävi?
314
00:33:21,140 --> 00:33:23,260
Auto suistui tieltä ja osui puuhun.
315
00:33:23,340 --> 00:33:26,020
Toivon vieläkin,
että tilanne olisi toisin päin.
316
00:33:27,860 --> 00:33:29,660
Ajoitko sä sitä autoa?
317
00:33:32,540 --> 00:33:34,140
Sä tapoit mun äidin.
318
00:33:36,900 --> 00:33:38,100
Niin ne väittää.
319
00:33:41,460 --> 00:33:44,820
Mutta kysy isältäsi,
mikä sen rooli siinä oli?
320
00:33:47,260 --> 00:33:48,820
Reijo oli humalassa.
321
00:33:49,900 --> 00:33:53,220
Ei voinut hyväksyä,
että vaimo lähtee toisen miehen matkaan.
322
00:33:54,460 --> 00:33:56,460
Hyppäsi autoon ja lähti perään.
323
00:33:57,500 --> 00:33:58,580
Ajoi meitä takaa.
324
00:33:58,660 --> 00:34:01,740
En vittu ihmettele,
sä rikoit meidän perheen.
325
00:34:12,300 --> 00:34:13,180
Johanna!
326
00:34:14,140 --> 00:34:15,020
Mä
327
00:34:19,100 --> 00:34:21,460
Sun oli aika jo kuulla totuus.
328
00:34:27,660 --> 00:34:28,540
Esa!
329
00:34:29,580 --> 00:34:30,460
No?
330
00:34:31,540 --> 00:34:33,460
Liikenisitkö juttelemaan?
331
00:34:34,940 --> 00:34:37,300
Onko Katri taas tehnyt jotakin?
332
00:34:38,580 --> 00:34:39,460
Ei ole.
333
00:34:40,260 --> 00:34:44,140
Halusin puhua niistä lääkkeistä,
joita sanoit antaneesi Katrille.
334
00:34:46,380 --> 00:34:48,740
Sanoit, että sulla on reseptit.
335
00:34:52,940 --> 00:34:56,660
Täällä osataan tyhjänpäiväinen juoruilu.
336
00:34:57,340 --> 00:35:02,140
Se on totta,
mutta mä kuitenkin tarkistin asian.
337
00:35:08,820 --> 00:35:13,060
Me vain yritetään pitää huolta
niistä nuorista.
338
00:35:13,140 --> 00:35:16,460
Näin se on, mutta
- Et keskeytä saatana!
339
00:35:20,620 --> 00:35:22,620
Aapo osasi olla ärsyttävä.
340
00:35:23,140 --> 00:35:25,140
Hyppi varmaan sunkin silmille.
341
00:35:26,140 --> 00:35:28,580
Tämä ei auktoriteetilla
tai rauhoittavilla
342
00:35:28,660 --> 00:35:31,580
Nyt kannattaisi miettiä
mitä suustaan päästää.
343
00:35:32,100 --> 00:35:35,060
Vaikka tässä tuttuja ollaan,
olen silti poliisi.
344
00:35:46,020 --> 00:35:49,100
Älä tule toiste pelleilemään tänne,
saatana.
345
00:36:37,500 --> 00:36:38,340
Johanna.
346
00:36:47,820 --> 00:36:49,700
Olen huolissani Katrista.
347
00:36:49,780 --> 00:36:51,660
Se on edelleen ihan zombi.
348
00:36:51,740 --> 00:36:52,820
Pinja rakas.
349
00:36:54,140 --> 00:36:56,700
Tuletko tänne, olisi kahdenkeskistä asiaa.
350
00:36:58,220 --> 00:37:00,180
Joudutaan molemmat helvettiin.
351
00:37:05,500 --> 00:37:06,340
Oho.
352
00:37:07,060 --> 00:37:08,220
Mitä sinä täällä?
353
00:37:08,300 --> 00:37:09,780
Lautat ei kulkenut.
354
00:37:09,860 --> 00:37:11,620
Saanko liittyä seuraan?
355
00:37:23,140 --> 00:37:27,180
Vaikea tämä on tutkia
kun on vanhoja asioita taakkana.
356
00:37:32,220 --> 00:37:33,780
Mikä sun taakka on?
357
00:37:40,620 --> 00:37:42,980
Sössin aikanaan yhden tutkinnan.
358
00:37:43,860 --> 00:37:46,140
Koko kylä tiesi, kuka syyllinen on,
359
00:37:46,220 --> 00:37:48,780
mutta en saanut kerättyä
tarpeeksi näyttöä.
360
00:37:50,180 --> 00:37:51,780
Vaikuttaako se tähän?
361
00:37:52,460 --> 00:37:53,300
Ei.
362
00:37:54,340 --> 00:37:57,580
Aluksi toivoin,
että Reijo olisi tappanut Aapon.
363
00:37:57,660 --> 00:37:59,660
Saisi sen linnaan edes siitä.
364
00:38:00,620 --> 00:38:04,620
Liian harvoin ollaan kysytty,
kenellä olisi ollut syytä tappaa Aapo.
365
00:38:04,700 --> 00:38:07,780
Reijo ei ole yksi niistä, eikä Johanna.
366
00:38:09,060 --> 00:38:10,300
Niin ei sekään.
367
00:38:11,100 --> 00:38:14,140
Vaikka saatananpalvonta sitä
ja saatananpalvonta tätä.
368
00:38:15,580 --> 00:38:18,020
Alan kohta itsekin palvomaan jotakin.
369
00:38:28,580 --> 00:38:31,740
Mä aion tutkia tätä omalla ajalla.
370
00:38:34,500 --> 00:38:36,540
En varmaankaan voi estää sua.
371
00:38:38,180 --> 00:38:39,060
Et.
372
00:38:45,340 --> 00:38:50,820
Jeesuksen Kristuksen ilmestys,
jonka Jumala antoi hänelle
373
00:38:51,700 --> 00:38:55,780
näyttääkseen palvelijoilleen,
mitä pian on tapahtuva.
374
00:38:56,820 --> 00:38:59,220
Johanna, haluatko sinäkin kuunnella?
375
00:39:01,460 --> 00:39:03,620
Oletko sä tehnyt jotain Pinjalle?
376
00:39:04,220 --> 00:39:10,140
Jonka Jumala antoi hänelle näyttääkseen
palvelijoilleen, mitä pian on tapahtuva.
377
00:39:11,260 --> 00:39:14,660
Jumala lähetti enkelinsä
ja ilmoitti kaiken tämän
378
00:39:14,740 --> 00:39:19,900
palvelijalleen Johannekselle,
jonka nyt omalla todistuksellaan
379
00:39:19,980 --> 00:39:25,180
vahvistaa Jumalan sanan ja Jeesuksen
- Mitä olet tehnyt Pinjalle?
380
00:39:27,100 --> 00:39:28,900
Rauhoitu nyt, Johanna.
381
00:39:28,980 --> 00:39:30,820
Aikuiset tietää nämä asiat.
382
00:39:34,180 --> 00:39:37,540
Olet niin saatanan kristitty,
mutta huumaat lapsia!
383
00:39:38,860 --> 00:39:40,380
Vittu, olet tekopyhä!
384
00:39:44,020 --> 00:39:45,180
Esa, tule tänne!
385
00:39:46,060 --> 00:39:46,940
Apua!
386
00:39:49,860 --> 00:39:50,740
Johanna, älä!
387
00:39:50,820 --> 00:39:51,700
Nyt loppui!
388
00:39:56,260 --> 00:39:57,740
Johanna, lapsiparka.
389
00:39:58,140 --> 00:40:00,060
Esa, ei se tahallaan.
390
00:40:07,900 --> 00:40:08,780
Johanna!
391
00:40:13,060 --> 00:40:13,940
Joppe!
392
00:40:15,740 --> 00:40:17,940
Avatkaa vittu se ovi!
393
00:40:19,340 --> 00:40:20,380
Johanna!
394
00:40:24,940 --> 00:40:26,700
Avatkaa ovi!
395
00:40:31,060 --> 00:40:33,460
Älä nyt möykkää, hyvä mies.
396
00:40:33,540 --> 00:40:35,020
Haluan nähdä Johannan.
397
00:40:35,780 --> 00:40:37,740
Mennään tuonne puhumaan.
398
00:40:42,700 --> 00:40:44,460
Tuo se tyttö tähän.
399
00:40:45,700 --> 00:40:46,980
Se on mun tytär.
400
00:40:47,460 --> 00:40:49,260
En tuo.
- Ymmärrätkö sä?
401
00:40:49,340 --> 00:40:52,100
Mene kotiin nukkumaan pääsi selväksi.
402
00:41:05,220 --> 00:41:07,140
Johanna, oletko sä siellä?
403
00:41:08,660 --> 00:41:10,020
Mene nyt siitä.
404
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
Iskä.
405
00:41:18,860 --> 00:41:19,740
Tyttökulta.
406
00:41:21,780 --> 00:41:23,180
Kaikki järjestyy.
26949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.