Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,110 --> 00:01:57,520
'The people of Mumbai, wake up!'
2
00:01:57,610 --> 00:02:00,270
'Listen to the story of Mumbai.'
3
00:02:00,360 --> 00:02:03,650
'The fuel prices
have reached the skies.'
4
00:02:03,740 --> 00:02:07,110
'Yet there are cars
all over this city.'
5
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
'So, the fuel prices are going up'
6
00:02:09,490 --> 00:02:11,400
'and the metro rail
is still being constructed.'
7
00:02:11,490 --> 00:02:14,860
And the common man
is going out of control.'
8
00:02:15,220 --> 00:02:16,970
'The whole thing is that,'
9
00:02:17,060 --> 00:02:21,850
'everyone still trusts the Divine.'
10
00:02:21,940 --> 00:02:25,320
'Everyone lives with a hope.'
11
00:02:25,570 --> 00:02:29,110
'Did you get it, girls and boys?'
12
00:02:29,190 --> 00:02:33,260
'If you're unable to become
something here, you're a failure.'
13
00:02:33,350 --> 00:02:34,770
'Mumbai never fails.'
14
00:02:34,860 --> 00:02:38,050
'He is so right.
I always wanted to come to Mumbai.'
15
00:02:38,240 --> 00:02:41,780
'Since childhood,
I dreamt to become rich.'
16
00:02:42,200 --> 00:02:44,940
'But it wasn't easy
for me to come to Mumbai.'
17
00:02:45,610 --> 00:02:48,140
'You're going to Mumbai
but remember, '
18
00:02:48,530 --> 00:02:51,240
'people in big cities
not only have small houses'
19
00:02:51,650 --> 00:02:52,930
'but also small hearts.'
20
00:02:53,740 --> 00:02:54,840
'Be careful!'
21
00:03:01,000 --> 00:03:02,900
'2 months back, when I came here, '
22
00:03:03,240 --> 00:03:05,610
'I felt,
dad was worried for no reason.'
23
00:03:06,190 --> 00:03:08,820
'Everything was going
according to my plan.'
24
00:03:09,240 --> 00:03:11,360
'I had a good job.
I met good people.'
25
00:03:11,610 --> 00:03:12,740
'I found good friends.'
26
00:03:12,900 --> 00:03:14,610
'And the salary was too good.'
27
00:03:21,150 --> 00:03:23,190
'But one fine day,'
28
00:03:23,550 --> 00:03:25,820
'everything shattered in a moment.'
29
00:03:26,490 --> 00:03:28,820
'Because of 2G spectrum Scam,
licenses of'
30
00:03:28,900 --> 00:03:30,730
'17 telecom companies
have been cancelled.'
31
00:03:30,820 --> 00:03:32,350
Simran, ma'am.
- 'The government has'
32
00:03:32,440 --> 00:03:35,400
'issued search warrants for
other telecom companies as well.'
33
00:03:35,570 --> 00:03:38,480
'Only time would tell
how this would affect'
34
00:03:38,570 --> 00:03:40,470
'the people and the employees.'
35
00:03:42,110 --> 00:03:44,320
'My job was gone.
My friends left.'
36
00:03:44,570 --> 00:03:46,190
'I had to, immediately,
vacate the apartment'
37
00:03:46,280 --> 00:03:47,830
'that was given by the company.'
38
00:03:53,030 --> 00:03:55,150
'I haven't told dad anything yet.'
39
00:03:55,860 --> 00:03:59,150
'How could I?
He would've asked me to come back.'
40
00:03:59,610 --> 00:04:01,740
'And I didn't want to
leave as a loser.'
41
00:04:02,660 --> 00:04:04,530
'If a person fails in Mumbai,'
42
00:04:04,860 --> 00:04:07,150
'that person is to be blamed,
not the city.'
43
00:04:08,000 --> 00:04:09,940
'Hence,
I'm starting all over again.'
44
00:04:10,400 --> 00:04:14,490
'I've rented a house
with the few savings I had.'
45
00:04:15,190 --> 00:04:19,610
'Now, I have to see,
whether I am a loser or a winner.'
46
00:04:35,570 --> 00:04:37,470
This is exactly what I needed.
47
00:04:42,320 --> 00:04:43,690
What the...
48
00:04:48,570 --> 00:04:49,400
Who is that?
49
00:04:53,670 --> 00:04:56,360
Hey, you!
Why are you on the floor?
50
00:04:56,730 --> 00:04:57,950
Sorry.
51
00:04:58,040 --> 00:05:00,400
I have shifted
to the house next door.
52
00:05:00,990 --> 00:05:03,470
Hi. I'm...
- The tenant.
53
00:05:06,340 --> 00:05:07,440
Simran!
54
00:05:13,690 --> 00:05:15,110
What the...
55
00:05:18,400 --> 00:05:19,640
Novels!
56
00:05:47,690 --> 00:05:49,760
Ms Tenant, don't you have a job?
57
00:05:50,320 --> 00:05:52,900
You shouldn't touch
others' belongings without asking.
58
00:05:53,390 --> 00:05:56,240
Have you got all these boxes
by yourself? Where are the packers?
59
00:05:57,670 --> 00:06:00,190
He was charging extra
for unloading. - Really?
60
00:06:01,270 --> 00:06:04,440
How dare he leave a girl alone?
61
00:06:04,970 --> 00:06:06,940
Would he die
if he would've helped you?
62
00:06:07,030 --> 00:06:10,610
Such people should be bashed.
63
00:06:11,360 --> 00:06:13,620
He should've helped you.
64
00:06:22,150 --> 00:06:23,340
This is too heavy.
65
00:06:24,990 --> 00:06:26,110
This one?
66
00:06:28,070 --> 00:06:29,860
Be very careful
while you pick it up.
67
00:06:31,180 --> 00:06:32,570
Bend your knees and pick it up.
68
00:06:33,240 --> 00:06:34,610
Else,
your back will go for a toss.
69
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
Jayanta speaking.
70
00:06:40,360 --> 00:06:41,270
Tell me.
71
00:06:41,360 --> 00:06:42,820
I warned you not to get married.
72
00:06:43,070 --> 00:06:46,510
'Marriage is a commitment for life.'
73
00:06:49,900 --> 00:06:51,840
Yes.
Hold on.
74
00:07:10,150 --> 00:07:11,990
Sir, did you hear his voice?
75
00:07:13,610 --> 00:07:16,570
He just vomited blood.
I hope, he vomits money too.
76
00:07:17,610 --> 00:07:18,900
Assume that your payment is done.
77
00:07:20,500 --> 00:07:22,240
Apologies for the delay.
78
00:07:24,320 --> 00:07:27,190
Altaf, our men made a mistake.
79
00:07:28,090 --> 00:07:30,270
'Here's your tea.'
80
00:07:49,650 --> 00:07:51,150
Yes.
That...
81
00:07:53,280 --> 00:07:55,530
Who kept this glass on the table?
82
00:07:56,500 --> 00:07:58,440
I'll call you later.
Good bye.
83
00:08:00,810 --> 00:08:02,360
You make your presence noticeable.
84
00:08:03,240 --> 00:08:04,070
Have you broken the glass?
85
00:08:05,880 --> 00:08:07,110
Pick it up.
86
00:08:08,250 --> 00:08:09,240
Me?
- Yes.
87
00:08:09,570 --> 00:08:10,900
Do you want me to pick it?
- Yes.
88
00:08:11,110 --> 00:08:12,740
Altaf, ask your men to pick it up.
89
00:08:13,360 --> 00:08:14,410
They've gone out.
90
00:08:15,190 --> 00:08:18,240
All my men go to do work.
They don't fool around.
91
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
Pick up the glass.
92
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
Where have they gone?
93
00:08:26,570 --> 00:08:30,190
They have gone
to take over the land in Bhandup.
94
00:08:30,690 --> 00:08:33,190
Altaf, why didn't you tell me?
95
00:08:33,490 --> 00:08:35,530
I could've also earned a little.
96
00:08:40,610 --> 00:08:41,690
Jayanta.
- Yes.
97
00:08:41,780 --> 00:08:45,570
I already have a lot of stress.
Should I send you to collect money?
98
00:08:46,360 --> 00:08:49,470
Will you go?
- I don't want to do that job.
99
00:08:49,910 --> 00:08:52,220
I'm a don, not a beggar.
- Hold on.
100
00:08:54,570 --> 00:08:55,520
Hello.
101
00:08:56,550 --> 00:08:57,360
Hello.
102
00:09:00,770 --> 00:09:02,860
Altaf.
- Yes.
103
00:09:03,860 --> 00:09:05,030
Altaf.
104
00:09:07,070 --> 00:09:08,380
When will I get the bar?
105
00:09:09,170 --> 00:09:13,110
Which bar?
- The bar that I would own.
106
00:09:13,720 --> 00:09:15,000
You promised me.
107
00:09:16,490 --> 00:09:18,850
Yes.
That bar.
108
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
Dutta said,
109
00:09:23,490 --> 00:09:26,830
it's not the right time to start
a new business. - Forget Dutta.
110
00:09:28,820 --> 00:09:31,360
Who is he
to interfere in our matters?
111
00:09:32,070 --> 00:09:34,530
You're good to him
so he's taking advantage of you.
112
00:09:34,820 --> 00:09:36,320
He is ruining you,
not guiding you.
113
00:09:36,770 --> 00:09:38,690
Altaf,
who went to the jail for you?
114
00:09:39,150 --> 00:09:40,740
It was me.
115
00:09:41,770 --> 00:09:44,820
What did you tell me at that time?
You said, 'be carefree'.
116
00:09:45,820 --> 00:09:48,060
'When you're released
you'll be my special man.'
117
00:09:48,150 --> 00:09:50,610
'And you shall own a bar.'
Didn't you promise me?
118
00:09:50,920 --> 00:09:53,420
What now?
What's happening?
119
00:09:54,070 --> 00:09:56,440
You made Dutta your special man
and kept me at the side.
120
00:09:57,030 --> 00:09:58,190
Are you done?
121
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
Jayanta.
122
00:10:04,900 --> 00:10:07,720
If I have promised,
I will do it.
123
00:10:08,680 --> 00:10:12,100
But never ask when.
124
00:10:16,150 --> 00:10:17,250
Where are you?
125
00:10:18,500 --> 00:10:19,780
I'm calling you from so long.
126
00:10:21,110 --> 00:10:23,480
What do you mean to say?
127
00:10:25,610 --> 00:10:27,410
Don't you understand?
128
00:10:29,400 --> 00:10:31,650
I will slap you.
129
00:10:34,860 --> 00:10:35,880
Now, it broke.
130
00:10:47,440 --> 00:10:49,820
Yes, dad.
The job is very good.
131
00:10:50,490 --> 00:10:52,990
I'm very busy with work.
Even on weekends.
132
00:10:53,860 --> 00:10:55,110
I will visit, dad.
133
00:10:56,610 --> 00:10:58,190
Don't worry.
I'm absolutely fine.
134
00:10:58,840 --> 00:10:59,940
Yes, I'm coming.
135
00:11:01,610 --> 00:11:03,620
Dad, my boss is calling me.
I'll call you later.
136
00:11:04,500 --> 00:11:05,920
Okay. Bye.
Love you.
137
00:11:13,610 --> 00:11:16,890
'Thank you for the application.
But we're sorry to inform you'
138
00:11:16,980 --> 00:11:19,690
'you haven't been
selected for this job.'
139
00:11:39,110 --> 00:11:40,880
Jayanta speaking.
- Listen.
140
00:11:40,970 --> 00:11:43,610
Yes. - Go to the bar at Byculla,
right away.
141
00:11:43,700 --> 00:11:47,060
A few customers are saying,
the liquor is duplicate.
142
00:11:47,150 --> 00:11:49,190
Me?
Altaf, what is this?
143
00:11:49,730 --> 00:11:52,150
Send your men for this petty job.
144
00:11:52,240 --> 00:11:54,240
Why are you running away
from the work?
145
00:11:54,940 --> 00:11:56,300
Go right now.
146
00:12:02,650 --> 00:12:03,990
It's not my phone's fault.
147
00:12:06,030 --> 00:12:07,030
Sorry, baby.
148
00:12:07,440 --> 00:12:10,150
Altaf.
- Add some ice to it.
149
00:12:11,070 --> 00:12:13,780
Sweetheart, who are those men?
- Look there.
150
00:12:14,940 --> 00:12:16,580
Get lost!
151
00:12:16,900 --> 00:12:19,480
They had a good meal.
When we took the bill,
152
00:12:19,570 --> 00:12:22,520
they said, the liquor is duplicate.
- Did they?
153
00:12:26,910 --> 00:12:30,680
Ms Singer, pack up!
154
00:12:31,160 --> 00:12:34,190
Go home.
It's late.
155
00:12:37,830 --> 00:12:41,190
You all cannot go.
You'll have to pay to leave.
156
00:12:42,400 --> 00:12:45,440
Pay the bill and leave.
157
00:12:46,480 --> 00:12:48,290
What can you do?
158
00:13:11,400 --> 00:13:13,230
Do you know who we are?
159
00:13:13,320 --> 00:13:16,860
You won't be spared.
You and your bar will be destroyed.
160
00:13:16,950 --> 00:13:19,980
We won't spare Altaf either.
- Run!
161
00:13:20,460 --> 00:13:22,590
How could he dare to!
162
00:13:29,840 --> 00:13:31,360
Those guys had the liquor
163
00:13:32,150 --> 00:13:33,750
but I have the hangover.
164
00:13:35,150 --> 00:13:36,470
Keep shut!
165
00:13:38,440 --> 00:13:42,270
That bar has been destroyed
and you all think, it's funny.
166
00:13:47,730 --> 00:13:49,560
Altaf, listen to me.
167
00:13:50,040 --> 00:13:51,980
If people come to know
about the duplicate liquor,
168
00:13:52,070 --> 00:13:54,060
no one would enter our bar.
169
00:13:54,340 --> 00:13:56,700
We'll have to
convert it into a motel.
170
00:13:56,790 --> 00:13:59,020
Hey, you. Come here.
- Yes, sir.
171
00:13:59,700 --> 00:14:01,250
Come in front.
- Yes.
172
00:14:01,750 --> 00:14:03,250
Who are you?
- I'm Kunal.
173
00:14:04,290 --> 00:14:05,660
You have a decent name.
174
00:14:07,540 --> 00:14:09,830
Listen. Come here.
- Yes.
175
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
Hold this.
176
00:14:13,850 --> 00:14:17,410
Go to the place
where you came from.
177
00:14:18,830 --> 00:14:20,260
Do you want to become a don?
178
00:14:20,870 --> 00:14:24,050
You look like an actor.
He is so fair.
179
00:14:25,450 --> 00:14:27,500
You cannot become a don.
- Why so?
180
00:14:28,080 --> 00:14:29,390
Where is your shirt?
181
00:14:31,250 --> 00:14:35,660
How will you lift the collar
if you don't have the shirt?
182
00:14:36,160 --> 00:14:38,410
Even the dons have uniforms.
Do you get it?
183
00:15:00,720 --> 00:15:03,100
Simran!
184
00:15:04,080 --> 00:15:06,870
Hello, Mr Wagle.
- Hello. How are you?
185
00:15:06,960 --> 00:15:08,080
Fine.
- Okay.
186
00:15:08,590 --> 00:15:12,400
Mr Wagle, you said,
the water supply is for 24 hours.
187
00:15:13,250 --> 00:15:15,620
Look, there is no water supply
on Thursdays.
188
00:15:15,870 --> 00:15:19,230
The water supply for the remaining
6 days is for 4 hours.
189
00:15:19,790 --> 00:15:21,570
That equals to 24 hours.
190
00:15:21,910 --> 00:15:24,760
Mr Wagle,
do you know my neighbour?
191
00:15:25,390 --> 00:15:27,410
Neighbour?
- No.
192
00:15:28,260 --> 00:15:31,620
Most of the people in Mumbai don't
bother about their neighbours.
193
00:15:31,790 --> 00:15:33,000
Really?
- Yes.
194
00:15:35,640 --> 00:15:36,660
I'm getting a call.
195
00:15:38,220 --> 00:15:39,290
Yes, sir.
196
00:15:40,700 --> 00:15:41,710
What?
197
00:15:42,760 --> 00:15:46,040
The greenery in the brochure
isn't the same as the reality.
198
00:15:46,500 --> 00:15:49,080
Is there greenery in Mumbai?
Then?
199
00:15:49,830 --> 00:15:51,370
2 coffees and a tea.
- Okay, sir.
200
00:15:51,540 --> 00:15:54,160
We have a new boss.
201
00:15:54,250 --> 00:15:55,750
Hi.
- Be seated.
202
00:15:55,830 --> 00:15:57,330
I need a good offer.
203
00:16:00,580 --> 00:16:01,620
Garlic bread.
204
00:16:16,110 --> 00:16:17,910
Pakya, how are you?
- Very well, Jayanta.
205
00:16:27,540 --> 00:16:31,500
Ms Tenant, have you come here
for breakfast?
206
00:16:32,210 --> 00:16:34,110
No, I've come to watch
a cricket match.
207
00:16:34,370 --> 00:16:36,250
But there's no TV
on the wall here.
208
00:16:38,860 --> 00:16:40,290
I'm joking.
209
00:16:40,640 --> 00:16:43,110
You started with a joke
and I continued it.
210
00:16:47,080 --> 00:16:48,280
Delicious!
211
00:16:48,980 --> 00:16:51,410
Hello.
Excuse me.
212
00:16:51,500 --> 00:16:52,700
'2 chocolate milkshakes.'
213
00:16:53,330 --> 00:16:55,590
Excuse me.
Hello.
214
00:16:56,660 --> 00:16:57,790
Mister!
215
00:16:58,720 --> 00:16:59,870
Excuse me.
216
00:17:00,960 --> 00:17:01,900
Hello.
217
00:17:12,620 --> 00:17:14,240
Shut up!
218
00:17:28,640 --> 00:17:31,080
Excuse me.
Mister!
219
00:17:31,810 --> 00:17:35,130
Barkya, please come here.
220
00:17:39,100 --> 00:17:43,040
Yes, ma'am.
- 1 egg fry, without onions.
221
00:17:43,630 --> 00:17:44,660
Okay.
222
00:17:45,790 --> 00:17:46,670
You don't eat onions.
223
00:17:48,160 --> 00:17:49,270
We're alike.
224
00:18:16,290 --> 00:18:17,410
Pakya.
225
00:18:18,080 --> 00:18:21,160
Pakya, wait.
226
00:18:23,420 --> 00:18:24,710
It's Rs 100.
Pay him.
227
00:18:27,040 --> 00:18:28,290
Pakya.
228
00:18:32,410 --> 00:18:34,450
Don't worry.
I have assured you.
229
00:18:34,620 --> 00:18:36,660
Altaf will never say no to me.
Go.
230
00:18:36,870 --> 00:18:39,080
Alright, Jayanta.
I'll meet you later. - Okay.
231
00:18:40,540 --> 00:18:42,280
Pull the stand up.
- Thank you.
232
00:18:43,790 --> 00:18:45,590
Give me the change.
233
00:18:53,160 --> 00:18:55,500
Hey, this is only Rs 20.
234
00:18:56,290 --> 00:18:57,270
I should've got Rs 60.
235
00:18:57,620 --> 00:18:58,560
60!
236
00:18:59,960 --> 00:19:01,160
Are you trying to fool me?
237
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Where is the remaining money?
- What?
238
00:19:04,270 --> 00:19:07,850
Stop pretending.
1 egg fry is for Rs 40.
239
00:19:08,150 --> 00:19:10,720
I gave Rs 100.
I should get Rs 60.
240
00:19:11,150 --> 00:19:14,160
And this is only Rs 20.
Give me the money.
241
00:19:15,750 --> 00:19:17,000
Stupid girl.
242
00:19:21,660 --> 00:19:22,960
I'll meet you later.
243
00:19:23,400 --> 00:19:25,290
Mr Neighbour.
- What is it?
244
00:19:25,380 --> 00:19:26,500
Return Rs 10.
245
00:19:30,870 --> 00:19:32,250
I was testing you.
246
00:19:33,260 --> 00:19:35,670
I was wondering if you can
raise your voice in Mumbai.
247
00:19:44,240 --> 00:19:46,790
Excuse me, who is this man
who you were talking to?
248
00:19:47,210 --> 00:19:50,480
He is big brother.
- So, he is your elder brother.
249
00:19:50,700 --> 00:19:52,290
No.
- There's no resemblance.
250
00:19:52,380 --> 00:19:54,000
Ma'am, he is not my brother.
251
00:19:54,090 --> 00:19:57,210
He is a gangster.
Big brother of the city.
252
00:19:57,550 --> 00:20:00,370
4 months back,
he was released from jail.
253
00:20:02,450 --> 00:20:06,140
Gangster! - Yes, gangster.
You'll feel dizzy now.
254
00:20:08,190 --> 00:20:12,040
'Those days are gone,
when a damsel in distress'
255
00:20:12,130 --> 00:20:17,030
'was surrounded by goons
and she would call out for help.'
256
00:20:17,120 --> 00:20:19,700
'Help me.'
257
00:20:19,790 --> 00:20:23,040
'Because now,
we have a product, Zaalim spray.'
258
00:20:23,960 --> 00:20:27,670
'This happened last week,
around 9:30 pm,'
259
00:20:27,830 --> 00:20:30,670
'a fat goon was teasing.
- Did he tease you?'
260
00:20:31,920 --> 00:20:34,220
'No.
He teased my daughter-in-law.'
261
00:20:34,750 --> 00:20:37,670
'Thank God,
I was carrying Zaalim spray.'
262
00:20:38,120 --> 00:20:40,410
'I sprayed it on that goon's face'
263
00:20:40,500 --> 00:20:43,620
'and he left screaming.'
264
00:20:43,710 --> 00:20:44,840
'Good!'
265
00:20:45,950 --> 00:20:50,170
'If you don't want to be
a victim of an evil-minded man,'
266
00:20:50,650 --> 00:20:53,830
'right now,
call on the toll-free number'
267
00:20:53,920 --> 00:20:55,910
'that is visible on your screen'
268
00:20:56,000 --> 00:20:58,500
'and order Zaalim spray.'
269
00:20:58,790 --> 00:21:02,120
'The special offer of the day
is an umbrella and shades'
270
00:21:02,210 --> 00:21:03,990
'free with this spray.'
271
00:21:04,080 --> 00:21:09,180
'You have the phone.
If you order now, within 10 hours,'
272
00:21:09,270 --> 00:21:13,960
'you shall have your protection,
Zaalim spray in your hands.'
273
00:21:59,720 --> 00:22:01,500
Who is it?
- 'Me?'
274
00:22:02,040 --> 00:22:04,120
Who me?
- 'You are Simran.'
275
00:22:05,750 --> 00:22:09,410
Who are you?
- 'I'm the estate agent, Mr Wagle.'
276
00:22:15,120 --> 00:22:16,790
It's good to be safe.
277
00:22:16,880 --> 00:22:19,480
Simran, you asked
for a part-time job, right.
278
00:22:19,710 --> 00:22:21,040
My brother owns a mobile shop.
279
00:22:21,130 --> 00:22:22,000
You can start
working from tomorrow.
280
00:22:22,090 --> 00:22:23,280
I have spoken to him.
281
00:22:23,370 --> 00:22:26,500
Mr Wagle, thank you so much
for doing all this for me. - No.
282
00:22:26,750 --> 00:22:30,050
I'm doing all this for myself,
not you.
283
00:22:30,450 --> 00:22:33,290
I'm doing this
so that you can pay me on time.
284
00:22:34,020 --> 00:22:34,850
'Where is the shop?'
285
00:22:34,940 --> 00:22:36,210
'When you come out
of the building,'
286
00:22:36,300 --> 00:22:38,310
'the shop is on the right.
It's very near.'
287
00:22:38,400 --> 00:22:39,710
'Pratham Mobile Store.'
288
00:22:44,960 --> 00:22:46,040
Good...
289
00:22:48,620 --> 00:22:49,880
Morning!
290
00:22:52,250 --> 00:22:53,230
I want a recharge
291
00:22:54,750 --> 00:22:55,620
for Rs 200.
292
00:22:56,160 --> 00:22:57,260
What mobile network?
293
00:22:59,750 --> 00:23:01,230
The one that has a dog.
294
00:23:09,750 --> 00:23:10,960
Mr Neighbour.
295
00:23:13,600 --> 00:23:14,920
Money!
296
00:23:20,050 --> 00:23:21,580
I'm joking.
297
00:23:25,200 --> 00:23:27,300
This is Rs 200.
You have to pay Rs 202.
298
00:23:28,210 --> 00:23:29,600
Rs 2?
- Yes.
299
00:23:35,330 --> 00:23:37,790
2.
- What is this?
300
00:23:38,030 --> 00:23:41,200
I don't have change.
Even the store owner does this.
301
00:23:41,290 --> 00:23:42,280
Hold it.
302
00:23:43,670 --> 00:23:45,400
Eat it and forget about it.
303
00:23:53,580 --> 00:23:56,710
Hey, Pakya.
- Jayanta.
304
00:23:57,140 --> 00:23:58,880
You forgot
to add an inverted comma.
305
00:24:00,960 --> 00:24:03,210
Jayanta, there's no word
like 'inverted' in this ad.
306
00:24:03,300 --> 00:24:08,630
Inverted comma.
The comma on the top.
307
00:24:09,370 --> 00:24:10,880
Near the letter U.
308
00:24:11,040 --> 00:24:13,030
Okay. Now I get it.
- Yes.
309
00:24:14,840 --> 00:24:16,580
Sir, this model is very popular.
- Really?
310
00:24:16,670 --> 00:24:18,960
It has a long battery life
and has a good memory space.
311
00:24:19,050 --> 00:24:20,960
Try this.
- Alright. Let me make a call.
312
00:24:21,370 --> 00:24:22,240
Okay.
313
00:24:25,330 --> 00:24:26,320
Hello.
314
00:24:27,160 --> 00:24:28,000
Hello.
315
00:24:28,790 --> 00:24:32,080
Hello.
Aunt, this is Pappu.
316
00:24:32,580 --> 00:24:34,790
Hello.
- I guess, it's a network problem.
317
00:24:35,120 --> 00:24:36,910
Aunt, this is Pappu.
318
00:24:37,000 --> 00:24:38,830
I'll go outside. Hello.
- Okay.
319
00:24:41,820 --> 00:24:44,580
Thief!
My phone.
320
00:24:44,670 --> 00:24:46,700
Thief!
321
00:24:46,790 --> 00:24:49,750
It looks nice now.
- Thief!
322
00:25:24,170 --> 00:25:25,420
Run for your life.
323
00:25:26,250 --> 00:25:28,830
I shall see you
when I meet you again.
324
00:25:29,960 --> 00:25:30,980
Thank you.
325
00:25:31,400 --> 00:25:33,090
Else, it would've cost me.
326
00:25:34,620 --> 00:25:36,580
Mr Neighbour, phone.
327
00:25:44,960 --> 00:25:47,960
I'm joking.
Sense of humour.
328
00:26:08,120 --> 00:26:11,590
Stay focused. Stay calm.
Look professional.
329
00:26:12,960 --> 00:26:14,620
Hi, I'm Simran Desai.
330
00:26:19,210 --> 00:26:20,180
Confident!
331
00:26:27,400 --> 00:26:29,870
My umbrella.
Where did it go?
332
00:27:00,110 --> 00:27:02,790
Good morning, aunt.
- Good morning.
333
00:27:04,480 --> 00:27:06,040
Mr Neighbour.
- What is it?
334
00:27:06,120 --> 00:27:08,300
This is mine.
- This has come from the hen.
335
00:27:08,830 --> 00:27:10,420
How could you take it
without asking?
336
00:27:10,710 --> 00:27:12,210
Will I go like this
for the interview?
337
00:27:12,500 --> 00:27:14,990
I didn't...
You're drenched.
338
00:27:15,390 --> 00:27:18,620
Wipe yourself.
339
00:27:19,010 --> 00:27:20,120
Return my umbrella.
340
00:27:22,210 --> 00:27:23,670
Ms Tenant.
341
00:27:25,180 --> 00:27:28,120
It was lying outside.
I thought, you don't need it.
342
00:27:29,330 --> 00:27:31,830
Sir, the answer to your question
is quite obvious.
343
00:27:32,380 --> 00:27:35,580
If we apply c-mex formula,
it can be derived at.
344
00:27:36,060 --> 00:27:37,580
That's good.
- Sir.
345
00:27:47,500 --> 00:27:49,410
What's your take, Mr Wartak?
- Sir...
346
00:27:49,500 --> 00:27:52,610
Excuse me, sir.
Isn't it my turn?
347
00:27:58,420 --> 00:28:00,920
I'll ask you if I have the time.
348
00:28:01,770 --> 00:28:02,880
Carry on, Mr Wartak.
349
00:28:03,040 --> 00:28:05,320
Sir, we can
input all the data to the formula
350
00:28:05,710 --> 00:28:07,330
and arrive at the solution.
351
00:28:07,750 --> 00:28:11,410
Sir, it's a proven fact
that the client...
352
00:28:24,960 --> 00:28:26,350
Ms Tenant.
353
00:28:29,540 --> 00:28:31,870
How was your interview?
- Fantastic.
354
00:28:31,960 --> 00:28:34,170
Thanks to you.
- Don't mention.
355
00:28:34,470 --> 00:28:36,330
You worry for no reason.
356
00:28:37,470 --> 00:28:38,580
I'm joking.
357
00:28:44,710 --> 00:28:47,250
She must have messed it
and is blaming me for it.
358
00:28:47,960 --> 00:28:49,330
Jayanta,
this world is not a good place.
359
00:28:56,520 --> 00:28:58,780
'Central Jail.'
360
00:29:37,000 --> 00:29:38,370
Hello, sir.
361
00:29:49,410 --> 00:29:53,790
You would always remember my slap.
362
00:29:54,710 --> 00:29:56,960
If you don't salute Alex,
that's me,
363
00:29:57,840 --> 00:29:58,880
I'd arrest you.
364
00:29:58,960 --> 00:30:00,370
Sir, we're glad,
you're with us
365
00:30:00,460 --> 00:30:02,070
even after being
released from jail.
366
00:30:02,370 --> 00:30:04,960
Please be seated.
We have a lot to tell you.
367
00:30:05,750 --> 00:30:07,330
We have to do something
about Altaf.
368
00:30:08,180 --> 00:30:09,810
Did the Sanghavi builder say,
369
00:30:10,300 --> 00:30:12,100
'kill me
but you won't get a penny'?
370
00:30:12,550 --> 00:30:13,970
Yes, Dutta.
- What?
371
00:30:14,550 --> 00:30:15,600
He was behind my life.
372
00:30:15,890 --> 00:30:17,970
How could we tackle it?
- You...
373
00:30:18,850 --> 00:30:21,890
You need courage to tackle it,
not contacts.
374
00:30:22,890 --> 00:30:24,510
Hello, Jayanta.
- Hello.
375
00:30:25,180 --> 00:30:27,680
What's the matter?
Was the mission unsuccessful?
376
00:30:28,930 --> 00:30:30,720
How could you?
- Sorry, Dutta.
377
00:30:30,930 --> 00:30:31,930
Sorry.
- Shut up!
378
00:30:32,020 --> 00:30:35,220
"I have to go home."
379
00:30:36,470 --> 00:30:37,720
Jayanta.
- Yes.
380
00:30:39,110 --> 00:30:40,720
You wanted to do a big job, right?
381
00:30:43,470 --> 00:30:45,640
Yes.
- The time has come.
382
00:30:47,050 --> 00:30:48,300
Do you know Sanghavi?
383
00:30:48,390 --> 00:30:51,720
Yes. The baldy
whose wife left him, right?
384
00:30:51,920 --> 00:30:53,390
Yes.
We have to get money from him.
385
00:30:53,800 --> 00:30:55,710
If you're able to get the money,
386
00:30:56,460 --> 00:30:58,190
you'll get 10% of it.
387
00:30:59,390 --> 00:31:01,300
2 million.
- Think about it.
388
00:31:01,890 --> 00:31:04,890
Wow!
2 million?
389
00:31:05,260 --> 00:31:08,500
I'll get 10%,
that is 200,000.
390
00:31:08,850 --> 00:31:11,220
In a shot!
- Altaf, when do I have to go?
391
00:31:11,810 --> 00:31:13,720
Right now.
- Take my car.
392
00:31:13,810 --> 00:31:17,490
Kunal, take the keys.
Go with him
393
00:31:18,100 --> 00:31:20,210
and learn from him.
- Okay, Dutta.
394
00:31:20,300 --> 00:31:22,470
Go.
- Let's go, Kunal.
395
00:31:23,220 --> 00:31:25,100
I'll teach you.
396
00:31:31,720 --> 00:31:34,140
Boss!
He is no boss.
397
00:31:34,510 --> 00:31:37,890
When I have my own bar,
you'll witness my power.
398
00:31:38,180 --> 00:31:39,070
Let's go.
399
00:31:39,680 --> 00:31:42,750
I'm the favourite man of Altaf.
400
00:31:43,930 --> 00:31:45,200
What is your house name?
401
00:31:46,810 --> 00:31:47,900
Laxmi Sadan.
402
00:31:48,550 --> 00:31:49,810
You fool!
403
00:31:50,350 --> 00:31:52,900
I mean to ask,
what is your nickname?
404
00:31:53,760 --> 00:31:57,700
Okay.
My family calls me Kunnu.
405
00:31:58,430 --> 00:31:59,890
Kunnu.
- Yes.
406
00:32:00,640 --> 00:32:03,100
When your family loves you so much,
407
00:32:03,930 --> 00:32:06,180
why have you
come to this crime world?
408
00:32:06,890 --> 00:32:08,050
I had no choice.
409
00:32:09,260 --> 00:32:11,920
But I'm enjoying it here.
410
00:32:12,010 --> 00:32:13,390
Really?
- Yes.
411
00:32:13,550 --> 00:32:16,760
When you'll be in danger,
412
00:32:16,850 --> 00:32:19,220
your fun would become trouble.
413
00:32:20,930 --> 00:32:21,850
What do you mean?
414
00:32:21,930 --> 00:32:25,880
You might become
disabled or handicapped.
415
00:32:27,970 --> 00:32:30,260
Jayanta, I still don't get you.
- You won't get it.
416
00:32:30,760 --> 00:32:33,100
This is the world of crime.
417
00:32:34,180 --> 00:32:35,430
It's not easy to handle.
418
00:32:36,260 --> 00:32:37,720
But I'm a king in this world.
419
00:32:43,680 --> 00:32:45,140
Mr Sanghavi.
420
00:32:46,100 --> 00:32:49,310
I heard, you go for morning walks
at the beach.
421
00:32:52,850 --> 00:32:54,170
Don't go tomorrow.
422
00:32:54,710 --> 00:32:56,840
It won't be good for your health.
423
00:32:57,390 --> 00:32:58,890
If you want to go for the walk,
424
00:32:59,220 --> 00:33:02,810
give me 2 million in cash
for Altaf. Get it?
425
00:33:14,120 --> 00:33:17,930
Wow!
There's a new don in town.
426
00:33:20,430 --> 00:33:23,090
Jayanta, the gangster.
427
00:33:24,680 --> 00:33:29,140
I wanted to see
who is threatening Mr Sanghavi.
428
00:33:33,300 --> 00:33:37,350
Jayanta, the don.
429
00:33:38,430 --> 00:33:40,760
I thought,
you'd change after going to jail.
430
00:33:41,330 --> 00:33:43,510
Do you know, my seniors asked me
431
00:33:44,300 --> 00:33:46,720
to kill all of Altaf's men.
432
00:33:47,220 --> 00:33:48,550
I was asked to plan an encounter.
433
00:33:49,470 --> 00:33:51,510
But I'm an emotional man.
434
00:33:52,640 --> 00:33:53,870
I have a soft heart
435
00:33:54,930 --> 00:33:55,890
and I let you go.
436
00:33:57,130 --> 00:33:59,600
Hence, I'm letting you go, today.
437
00:34:01,100 --> 00:34:02,090
Go.
438
00:34:03,080 --> 00:34:04,930
Live your life.
439
00:34:06,640 --> 00:34:09,890
Don't give me that look.
440
00:34:12,890 --> 00:34:14,180
Jayanta!
441
00:34:20,330 --> 00:34:22,890
Can you see the stars?
442
00:34:23,220 --> 00:34:26,630
The men you beat up at the bar
were my men.
443
00:34:26,720 --> 00:34:28,890
Go and inform Altaf,
444
00:34:32,800 --> 00:34:35,350
SP Alex Pandian is here.
445
00:34:37,830 --> 00:34:41,640
Like Altaf
forgot the promise he made.
446
00:34:42,640 --> 00:34:47,170
Similarly, Mr Sanghavi
also forgot his promise.
447
00:34:48,010 --> 00:34:50,220
"I have forgotten everything."
448
00:34:50,720 --> 00:34:53,090
"I don't remember anything."
449
00:35:03,520 --> 00:35:07,010
What?
Pandian is no more an officer?
450
00:35:07,640 --> 00:35:08,560
When?
451
00:35:09,100 --> 00:35:10,640
If I knew that...
452
00:35:11,100 --> 00:35:12,440
I heard him out.
453
00:35:12,890 --> 00:35:15,080
I would have killed him,
there and then.
454
00:35:15,550 --> 00:35:18,350
Let's go and shoot him now.
455
00:35:18,600 --> 00:35:21,180
Hey, what do you think?
456
00:35:22,260 --> 00:35:24,510
Pandian is still powerful
even after being fired.
457
00:35:25,230 --> 00:35:26,650
He cannot bear freedom.
458
00:35:27,390 --> 00:35:28,700
Do you want to go to jail again?
459
00:35:29,180 --> 00:35:31,850
Jayanta, start using your brains.
460
00:35:32,350 --> 00:35:33,840
Dutta.
461
00:35:36,110 --> 00:35:38,260
What, Altaf?
- Be seated.
462
00:35:41,100 --> 00:35:42,200
Jayanta.
463
00:35:44,220 --> 00:35:45,640
Dutta is right.
464
00:35:46,890 --> 00:35:49,050
It's dangerous to attack him.
465
00:35:50,190 --> 00:35:51,680
Keep quiet for now.
466
00:35:52,430 --> 00:35:54,380
Wait for the right chance.
That's it.
467
00:35:54,470 --> 00:35:56,440
You two keep waiting.
I'm going now.
468
00:36:13,600 --> 00:36:15,280
Oh God!
469
00:36:25,350 --> 00:36:28,520
Ms Tenant.
What is this?
470
00:36:30,120 --> 00:36:32,640
Ms Tenant... - 'This house
is too good. You'll like it.'
471
00:36:32,730 --> 00:36:36,140
Ms Tenant, stop the alarm.
It's pricking my ears.
472
00:36:37,200 --> 00:36:40,980
Ms Tenant.
- Excuse me. What is it?
473
00:36:41,390 --> 00:36:44,050
Who are you?
474
00:36:44,140 --> 00:36:47,520
I'm Mr Wagle, the estate agent.
I have to show this house to ma'am.
475
00:36:49,470 --> 00:36:52,330
Is this girl leaving the house?
- Yes.
476
00:36:52,680 --> 00:36:55,170
Why? - She said,
her neighbour is a gangster.
477
00:36:55,260 --> 00:36:58,050
Gangster?
- Don't worry. I'm with you.
478
00:37:00,150 --> 00:37:01,470
Move aside.
479
00:37:04,600 --> 00:37:05,500
Hey!
480
00:37:06,890 --> 00:37:08,050
Ask her to shut the alarm.
481
00:37:08,300 --> 00:37:10,160
It's pricking my ears.
482
00:37:14,390 --> 00:37:15,540
Gangster!
483
00:37:16,160 --> 00:37:20,810
Help! Suicide!
- Hey!
484
00:37:21,140 --> 00:37:22,220
Simran.
- What happened?
485
00:37:22,300 --> 00:37:23,800
Simran.
- Call the doctor.
486
00:37:23,890 --> 00:37:26,180
Ms Tenant.
487
00:37:26,640 --> 00:37:28,350
What happened?
Ms Tenant.
488
00:37:28,930 --> 00:37:30,140
I didn't do anything.
489
00:37:30,230 --> 00:37:32,510
Put her on my back.
- Yes.
490
00:37:34,440 --> 00:37:36,390
Gangster, wait.
491
00:37:37,890 --> 00:37:41,720
Hold on. Wait.
- What is it?
492
00:37:42,450 --> 00:37:44,800
What's the matter?
- Take this bottle with you.
493
00:37:44,890 --> 00:37:46,050
You'll have to
show it to the doctor. - Yes.
494
00:37:46,460 --> 00:37:49,720
Put it in my pocket.
What are you doing?
495
00:37:50,140 --> 00:37:51,390
Is he really a gangster?
496
00:37:52,390 --> 00:37:54,180
No one can be sure about anyone.
497
00:37:54,720 --> 00:37:56,510
Taxi, stop.
Take me to the hospital.
498
00:37:56,600 --> 00:37:58,220
I don't want to go.
- Why?
499
00:37:58,300 --> 00:38:01,010
I'm not going for myself.
500
00:38:01,890 --> 00:38:04,360
Ms Tenant, wake up.
501
00:38:06,430 --> 00:38:08,340
Move aside.
502
00:38:09,850 --> 00:38:12,890
Ms Tenant, wake up.
Don't die.
503
00:38:13,080 --> 00:38:14,840
Else, you'll be a ghost
and haunt me.
504
00:38:14,930 --> 00:38:16,880
Who asked you to commit suicide?
505
00:38:16,970 --> 00:38:18,260
Everything would be fine
in some time.
506
00:38:18,510 --> 00:38:20,550
Women want everything in life.
507
00:38:20,640 --> 00:38:24,850
Move!
Emergency!
508
00:38:25,970 --> 00:38:28,050
Nurse, it's an emergency.
- What's the matter?
509
00:38:28,140 --> 00:38:30,200
Emergency.
- Keep her here.
510
00:38:30,290 --> 00:38:31,470
Here?
- Yes.
511
00:38:33,180 --> 00:38:35,390
Doctor.
- Ms Tenant, wake up.
512
00:38:35,470 --> 00:38:39,210
Move aside.
- Doctor, check her.
513
00:38:39,300 --> 00:38:41,810
Ms Tenant, wake up.
- What happened to her?
514
00:38:42,580 --> 00:38:44,430
She ate this medicine.
515
00:38:45,180 --> 00:38:46,760
These are supplements.
- Supplements?
516
00:38:46,850 --> 00:38:49,350
Crazy girl!
Why did you take supplements?
517
00:38:49,550 --> 00:38:51,800
Ms Tenant, wake up.
- Go outside.
518
00:38:51,890 --> 00:38:54,720
Go outside. She'll be fine.
- Outside.
519
00:38:54,810 --> 00:38:59,130
But she...
- The doctor will examine her.
520
00:38:59,220 --> 00:39:01,300
Nurse, injection.
- Yes.
521
00:39:02,300 --> 00:39:05,470
Nurse, what are supplements?
522
00:39:05,560 --> 00:39:07,760
Supplements are vitamins.
523
00:39:07,850 --> 00:39:10,100
Oh no! Can a human being die
after having vitamins?
524
00:39:10,430 --> 00:39:11,970
Shut up!
525
00:39:12,160 --> 00:39:14,680
What?
- Sit there.
526
00:39:15,350 --> 00:39:17,050
Talk something
that I can understand.
527
00:39:18,510 --> 00:39:19,840
What the hell!
528
00:39:24,550 --> 00:39:26,270
Jayanta, this is so strange.
529
00:39:27,890 --> 00:39:30,360
You have send so many people
to the hospital.
530
00:39:30,890 --> 00:39:32,430
But today, it's different.
531
00:39:40,430 --> 00:39:42,600
Excuse me,
the patient is in her senses.
532
00:39:42,690 --> 00:39:45,890
Nurse, what had happened to her?
- Weakness.
533
00:39:46,170 --> 00:39:48,130
Did she become weak
after having vitamins?
534
00:39:48,220 --> 00:39:51,850
No. Don't you know?
She hasn't eaten proper food.
535
00:39:51,940 --> 00:39:54,300
Hence, she ate supplements.
- Is that so?
536
00:39:55,340 --> 00:39:57,340
Understood now?
[It's so difficult to make him understand.]
537
00:40:00,100 --> 00:40:02,180
Ms Tenant, how are you feeling?
538
00:40:02,600 --> 00:40:06,050
What are you doing here?
- What?
539
00:40:06,350 --> 00:40:08,930
I got you here on my back.
540
00:40:09,260 --> 00:40:12,570
You were enjoying the ride
like a dead body.
541
00:40:13,260 --> 00:40:14,930
Was I unconscious?
- Yes.
542
00:40:17,010 --> 00:40:18,920
Was I in my room?
- Yes.
543
00:40:19,720 --> 00:40:21,270
What were you doing in my room?
544
00:40:21,360 --> 00:40:24,720
Wagle came and opened the house.
545
00:40:24,810 --> 00:40:25,950
He got a lady...
546
00:40:27,470 --> 00:40:31,140
You told Wagle, you didn't
want to be a gangster's neighbour.
547
00:40:31,340 --> 00:40:32,890
I want to be unconscious again.
548
00:40:33,100 --> 00:40:35,570
Stop pretending and get up.
549
00:40:37,220 --> 00:40:39,470
You shouldn't be so rude
with the patient.
550
00:40:40,100 --> 00:40:44,550
Ms Tenant, if I wasn't there,
you would've been dead by now.
551
00:40:44,760 --> 00:40:49,330
And I would be attending
your cremation ceremony.
552
00:40:49,670 --> 00:40:52,440
She went to the hospital
and I had to pay for it.
553
00:40:59,050 --> 00:41:00,550
Mr Neighbour.
- Yes.
554
00:41:00,850 --> 00:41:03,510
Thank you for paying my bill.
555
00:41:03,780 --> 00:41:06,100
The bill was Rs 1400.
- I'll pay you.
556
00:41:06,310 --> 00:41:09,890
You better pay me fast.
Else, you'll be hospitalized again.
557
00:41:10,390 --> 00:41:12,300
I'm a very strict man.
- Really?
558
00:41:12,930 --> 00:41:14,670
Then why do you get thrashed?
559
00:41:26,930 --> 00:41:30,260
Ma'am, gangsters are human.
What the...
560
00:41:57,480 --> 00:42:00,100
Ms Tenant, are you going
for an interview again? - Yes.
561
00:42:00,590 --> 00:42:02,680
How did you know?
- It's raining.
562
00:42:02,920 --> 00:42:04,140
Very funny.
563
00:42:05,020 --> 00:42:06,700
Then smile and forget about it.
564
00:42:08,300 --> 00:42:09,430
Mr Neighbour.
- What?
565
00:42:09,700 --> 00:42:11,890
Do you have an umbrella?
- I'll have one.
566
00:42:12,600 --> 00:42:15,260
When I buy it.
- Very funny.
567
00:42:15,600 --> 00:42:17,710
Where is your umbrella?
568
00:42:18,350 --> 00:42:20,470
I forgot it at the place where
I went for an interview. - What?
569
00:42:21,530 --> 00:42:23,890
Now, I understand
why you fail all the time.
570
00:42:35,050 --> 00:42:37,340
Give me Rs 200.
- What for?
571
00:42:38,100 --> 00:42:39,780
I want to buy Ambani's factory.
572
00:42:40,600 --> 00:42:42,580
I'll get a new umbrella for you.
573
00:42:43,760 --> 00:42:44,750
Are you serious?
574
00:42:45,930 --> 00:42:48,600
I'm a healthy person
and I'm not joking.
575
00:42:49,470 --> 00:42:51,640
I'll get it if you want.
Else, you can get wet.
576
00:42:51,850 --> 00:42:53,190
I won't ask again.
577
00:43:04,610 --> 00:43:06,390
Let go.
- Get the cheapest one.
578
00:43:06,480 --> 00:43:07,810
Yes, I know that.
579
00:43:11,300 --> 00:43:12,610
Oh no!
580
00:43:49,760 --> 00:43:50,650
Ms Tenant.
581
00:43:56,890 --> 00:43:58,090
Take this.
582
00:44:02,470 --> 00:44:04,260
She didn't even thank me.
583
00:44:05,300 --> 00:44:08,100
Oh no. Jayanta,
this world is not a good place.
584
00:44:08,810 --> 00:44:11,680
Mr Neighbour.
- Yes.
585
00:44:12,350 --> 00:44:14,090
Thank you so much.
586
00:44:19,550 --> 00:44:20,890
Welcome.
587
00:44:21,390 --> 00:44:24,400
All the best for your interview.
- Thank you.
588
00:44:24,760 --> 00:44:26,180
She has gone.
589
00:44:29,470 --> 00:44:30,890
Is she the last candidate?
- Yes, sir.
590
00:44:31,220 --> 00:44:32,430
Okay.
591
00:44:32,890 --> 00:44:34,460
So, Simran Desai.
592
00:44:34,930 --> 00:44:37,530
You have an experience
of only 2 months. - Yes.
593
00:44:42,300 --> 00:44:43,350
Do you have a boyfriend?
594
00:44:45,010 --> 00:44:46,010
What?
595
00:44:46,200 --> 00:44:49,300
It's a simple question.
- Do you have a boyfriend?
596
00:44:51,240 --> 00:44:53,010
No, sir.
- Okay.
597
00:44:53,300 --> 00:44:57,260
She must be very focused at work.
Hence, no boyfriend. - Okay.
598
00:44:59,050 --> 00:45:00,200
Do you love music?
599
00:45:02,100 --> 00:45:04,510
Yes, sir.
- Very good.
600
00:45:05,350 --> 00:45:06,680
Do you like to sing and dance?
601
00:45:08,220 --> 00:45:09,130
Sorry, sir.
602
00:45:09,220 --> 00:45:12,390
He means, do you like to
dance at parties. - Yes.
603
00:45:13,350 --> 00:45:15,510
Parties?
- Yes.
604
00:45:15,750 --> 00:45:17,260
The way people sing and dance.
605
00:45:19,650 --> 00:45:22,600
Yes, a little bit.
- Very good.
606
00:45:23,180 --> 00:45:25,730
So, please sing and dance for us.
607
00:45:27,680 --> 00:45:29,890
Sir, now?
Here?
608
00:45:30,390 --> 00:45:32,300
We're checking
your confidence level.
609
00:45:34,470 --> 00:45:38,380
Simran, c'mon!
Be sporting. Do it.
610
00:45:38,760 --> 00:45:40,760
Yes.
- C'mon! No problem.
611
00:45:48,180 --> 00:45:50,850
"Come, touch me."
612
00:45:51,100 --> 00:45:53,220
"Come, hold..."
- Hold on.
613
00:45:53,710 --> 00:45:55,430
Show some moves as well.
614
00:45:55,600 --> 00:45:57,010
It was something like this.
615
00:45:57,220 --> 00:46:00,810
"Come, touch me."
Something like that.
616
00:46:01,000 --> 00:46:02,210
Do some steps with the song.
617
00:46:05,010 --> 00:46:08,350
"Come, touch me."
- How nice!
618
00:46:08,430 --> 00:46:10,430
"Come, kiss me."
- Not bad.
619
00:46:10,890 --> 00:46:13,890
"Come, hold me."
620
00:46:15,810 --> 00:46:18,190
"Come, touch me."
621
00:46:53,930 --> 00:46:55,290
Stop!
622
00:47:03,310 --> 00:47:05,010
Once more!
623
00:47:11,200 --> 00:47:12,470
That's it.
624
00:47:13,140 --> 00:47:15,470
Ms Tenant, what a surprise!
625
00:47:15,890 --> 00:47:16,760
How are you?
626
00:47:17,010 --> 00:47:18,140
How was your interview?
627
00:47:18,930 --> 00:47:21,690
Please don't cry.
628
00:47:25,050 --> 00:47:26,480
Pakya...
629
00:47:29,390 --> 00:47:31,510
Take deep breaths.
630
00:47:31,720 --> 00:47:33,600
C'mon!
631
00:47:36,330 --> 00:47:39,640
She started crying again.
- What happened?
632
00:47:42,760 --> 00:47:44,390
Those...
Today...
633
00:47:44,630 --> 00:47:46,760
At the interview...
- What happened at the interview?
634
00:47:47,050 --> 00:47:50,640
They insulted me.
635
00:47:50,850 --> 00:47:55,180
They insulted you?
Who were they? I won't spare them.
636
00:47:56,300 --> 00:47:59,010
He...
637
00:47:59,430 --> 00:48:02,850
Come, touch me.
- Did he touch you?
638
00:48:03,050 --> 00:48:06,800
I won't spare him.
Did he touch you?
639
00:48:06,890 --> 00:48:08,790
No.
- He didn't touch you.
640
00:48:09,490 --> 00:48:12,550
Are you crying
because he didn't touch you?
641
00:48:13,220 --> 00:48:14,760
No. He...
- Then?
642
00:48:16,010 --> 00:48:18,460
He asked me to dance.
643
00:48:18,850 --> 00:48:21,390
Crazy woman!
It's no big deal.
644
00:48:21,680 --> 00:48:24,760
I'll teach you to dance.
I'm an expert.
645
00:48:25,300 --> 00:48:26,590
Forget it.
646
00:48:28,230 --> 00:48:31,980
Why is she always angry?
Ms Tenant, listen.
647
00:48:47,350 --> 00:48:49,890
"Say something."
648
00:48:50,050 --> 00:48:53,850
"Why don't you say something?
This is your chance."
649
00:48:53,940 --> 00:48:57,760
"Who has stopped you from talking?"
650
00:48:57,940 --> 00:48:59,890
"Please tell me."
651
00:49:01,850 --> 00:49:04,720
"Come on, say it."
652
00:49:05,710 --> 00:49:07,630
"Say it, please say something."
653
00:49:10,350 --> 00:49:12,700
"Say something."
654
00:49:13,140 --> 00:49:16,800
"There are tears in your eyes,"
655
00:49:16,890 --> 00:49:20,810
"do tell me what the matter is."
656
00:49:24,390 --> 00:49:26,390
"Please tell me."
657
00:49:28,180 --> 00:49:31,760
"Come on, say it."
658
00:49:32,010 --> 00:49:34,130
"Say it, please say something."
659
00:49:44,050 --> 00:49:48,010
"You are angry
and that's not good."
660
00:49:48,390 --> 00:49:51,020
"I sometimes feel you're bad, too."
661
00:49:52,430 --> 00:49:55,010
"No one may say it, but I will."
662
00:49:56,220 --> 00:49:58,850
"You're a little stubborn too."
663
00:49:59,810 --> 00:50:06,390
"I really know you well, for
I have been with you really long."
664
00:50:07,560 --> 00:50:09,390
"You pretend to be unaware,"
665
00:50:09,470 --> 00:50:13,940
"but you seem to be
falling in love."
666
00:50:19,010 --> 00:50:21,180
"Come on, say it."
667
00:50:22,890 --> 00:50:25,930
"Come on, say it."
668
00:50:27,680 --> 00:50:29,970
"Say something."
669
00:50:30,180 --> 00:50:34,050
"What is the matter with you?"
670
00:50:34,140 --> 00:50:37,760
"Why are you
so concerned about me?"
671
00:50:38,220 --> 00:50:41,070
"Come on, say it."
672
00:50:42,050 --> 00:50:44,850
"Come on, say it."
673
00:50:45,850 --> 00:50:47,950
"Come on, say it."
674
00:50:57,600 --> 00:50:59,940
C'mon, bring it fast.
675
00:51:04,000 --> 00:51:05,410
Ladies first.
676
00:51:15,030 --> 00:51:17,110
You like egg fry, right?
- Yes.
677
00:51:17,610 --> 00:51:20,110
You're hogging on it.
678
00:51:20,490 --> 00:51:23,110
I love egg fry.
- Me too.
679
00:51:24,610 --> 00:51:27,130
How can you speak
so well at times?
680
00:51:27,910 --> 00:51:29,470
Are you educated?
- Yes.
681
00:51:30,540 --> 00:51:31,940
IJ university.
682
00:51:32,200 --> 00:51:33,990
Third degree.
- IJ?
683
00:51:34,990 --> 00:51:37,780
Indian Jail university.
684
00:51:38,400 --> 00:51:42,160
Many educated people come there.
I speak to them.
685
00:51:42,250 --> 00:51:43,980
I learnt while talking to them.
686
00:51:52,780 --> 00:51:55,280
Ms Tenant,
people are staring at you.
687
00:51:55,760 --> 00:51:59,070
Please don't call me Ms Tenant.
It's so crude.
688
00:51:59,700 --> 00:52:00,650
Then what should I call you?
689
00:52:02,150 --> 00:52:03,220
Simi.
690
00:52:03,560 --> 00:52:06,130
Simi.
- Simi.
691
00:52:07,030 --> 00:52:11,110
Simi, you're well-educated.
Then why aren't you getting a job?
692
00:52:12,840 --> 00:52:15,200
Recession! Scams!
There are many reasons.
693
00:52:17,160 --> 00:52:20,610
Simi, may I say something?
694
00:52:21,700 --> 00:52:23,240
You want a job, right?
695
00:52:23,490 --> 00:52:27,530
Do one thing.
Touch their feet and beg to them.
696
00:52:28,110 --> 00:52:31,090
Respect them.
You'll definitely get a job.
697
00:52:33,830 --> 00:52:35,160
Have your food.
698
00:52:36,650 --> 00:52:39,030
Alright.
I just gave advice.
699
00:52:41,180 --> 00:52:43,860
I'll do it when I get
an interview call. - Forget it.
700
00:52:44,330 --> 00:52:45,610
Why do you have to
wait for the call?
701
00:52:45,780 --> 00:52:48,670
Go to every office
and give them an application.
702
00:52:48,910 --> 00:52:50,490
You never know when luck strikes.
703
00:52:54,530 --> 00:52:56,670
Stop laughing, Simi.
704
00:52:59,030 --> 00:53:00,580
Have your food.
705
00:53:02,900 --> 00:53:04,700
Mr Pandey, this is my resume.
706
00:53:06,520 --> 00:53:07,740
I'll keep it.
707
00:53:08,040 --> 00:53:09,200
But the fact is...
708
00:53:09,860 --> 00:53:11,580
we hire only experienced people.
709
00:53:12,540 --> 00:53:15,440
If there's anything...
- Very difficult.
710
00:53:16,440 --> 00:53:17,700
I shall inform you.
711
00:53:18,150 --> 00:53:19,020
Rohit.
- Yes, sir.
712
00:53:19,110 --> 00:53:20,400
One minute.
- Hold on.
713
00:53:21,440 --> 00:53:23,280
Keep this resume.
- Okay, sir.
714
00:53:31,820 --> 00:53:33,150
Please come.
- Hi.
715
00:53:33,530 --> 00:53:34,490
Please.
- Hi.
716
00:53:34,570 --> 00:53:35,740
Hi.
- Please be seated.
717
00:53:39,990 --> 00:53:42,600
Rohit Sharma.
- Thank you so much.
718
00:53:42,690 --> 00:53:45,270
Let me get you a job first.
719
00:53:45,360 --> 00:53:49,320
You're doing so much for me, sir.
- Don't call me sir. Only Rohit.
720
00:53:49,610 --> 00:53:52,150
Sir, do you think I can get a job?
721
00:53:52,530 --> 00:53:54,150
Anything can happen.
722
00:53:54,400 --> 00:53:57,100
Today, you came to our office
and took an opportunity.
723
00:53:58,280 --> 00:54:00,440
The company is planning
to start a new department.
724
00:54:00,530 --> 00:54:02,110
There would be new recruitment.
725
00:54:02,860 --> 00:54:05,490
I'll try my best and you pray.
- Thank you, sir.
726
00:54:22,820 --> 00:54:24,940
Hi.
- Oh no.
727
00:54:27,470 --> 00:54:30,230
Simi, you?
728
00:54:30,320 --> 00:54:33,400
I hope, I didn't disturb you.
- No.
729
00:54:33,770 --> 00:54:35,090
You know what?
- Hey.
730
00:54:35,580 --> 00:54:38,650
Get back.
You can speak now.
731
00:54:39,300 --> 00:54:40,150
You know what.
- What?
732
00:54:40,240 --> 00:54:44,280
Your idea to apply
in different companies has worked.
733
00:54:44,370 --> 00:54:47,360
I might get a job.
- Wow!
734
00:54:49,310 --> 00:54:52,000
You're so happy now. I can imagine
how happy you would be then.
735
00:54:52,440 --> 00:54:55,020
Forget all that.
Thank you very much.
736
00:54:55,110 --> 00:54:57,490
Welcome.
- I've got a frankie for you.
737
00:54:57,700 --> 00:54:59,060
It's your favourite.
Chicken frankie.
738
00:54:59,150 --> 00:55:02,350
Keep it there.
Behind you.
739
00:55:03,890 --> 00:55:06,240
You'll get a bigger treat
if I get the job.
740
00:55:06,330 --> 00:55:07,780
We'll have egg fry
in a luxury hotel.
741
00:55:07,870 --> 00:55:10,400
Okay.
Will you go now?
742
00:55:10,780 --> 00:55:12,950
Yes. Bye.
- Bye.
743
00:55:13,400 --> 00:55:14,400
Bye.
- Bye.
744
00:55:14,490 --> 00:55:16,760
Bye.
- Bye.
745
00:55:18,740 --> 00:55:20,990
Thank God she has gone.
I'm saved.
746
00:55:29,900 --> 00:55:31,740
She said, 'she'll treat me
with an egg fry in a luxury hotel.'
747
00:55:32,400 --> 00:55:34,910
I hope, he doesn't feel,
I'm crazy about him.
748
00:55:35,490 --> 00:55:39,530
Oh Lord!
Is Simi going crazy about me?
749
00:55:51,990 --> 00:55:53,280
I can't believe this.
750
00:55:54,410 --> 00:55:55,900
I can't believe this.
751
00:55:56,860 --> 00:55:59,610
Thank you so much. - I told you,
your work would be done.
752
00:56:00,110 --> 00:56:01,150
You deserve it.
753
00:56:02,530 --> 00:56:03,750
Here we are.
754
00:56:06,840 --> 00:56:08,900
Please come.
- No.
755
00:56:10,280 --> 00:56:13,150
What are we doing here?
- You wanted to thank me, right?
756
00:56:13,240 --> 00:56:16,450
There's no place
better and safer than this.
757
00:56:17,530 --> 00:56:18,900
Don't be scared. I'm with you.
- No.
758
00:56:18,990 --> 00:56:21,530
If you don't like this place,
we can go elsewhere.
759
00:56:21,620 --> 00:56:24,110
I also have a safe place.
760
00:56:25,070 --> 00:56:26,590
What do you mean?
761
00:56:27,480 --> 00:56:29,650
Don't tell me, you know nothing.
762
00:56:29,740 --> 00:56:32,520
I have done a favour to you.
763
00:56:32,610 --> 00:56:35,150
Please do a favour to me as well.
764
00:56:35,240 --> 00:56:38,650
It's simple.
It's only for today.
765
00:56:38,900 --> 00:56:40,730
Promise.
Is it fine?
766
00:56:40,820 --> 00:56:42,530
Just shut up!
- Listen to me.
767
00:56:42,620 --> 00:56:44,060
Listen, Simi.
- Leave me!
768
00:56:44,150 --> 00:56:46,650
We can go elsewhere
if you don't like this place.
769
00:56:47,450 --> 00:56:49,070
Simi.
770
00:56:52,400 --> 00:56:56,380
Hey,
how dare you disconnect my cable?
771
00:56:57,070 --> 00:56:58,200
I'm fixing it.
772
00:56:58,990 --> 00:57:01,780
Alright.
I forgive you.
773
00:57:02,260 --> 00:57:03,490
Ms Tenant.
774
00:57:07,690 --> 00:57:10,950
Why do you look so upset?
775
00:57:15,320 --> 00:57:17,860
He took me to Night Lovers hotel.
776
00:57:17,950 --> 00:57:21,660
Night Lovers?
That is such a cheap hotel.
777
00:57:23,560 --> 00:57:25,080
He wanted to sleep with me.
778
00:57:28,640 --> 00:57:30,010
And you...
779
00:57:31,700 --> 00:57:32,820
didn't sleep?
780
00:57:34,680 --> 00:57:36,850
No, I didn't sleep.
And you sound like I should've.
781
00:57:36,940 --> 00:57:39,860
If you want to sleep with him,
take this.
782
00:57:40,110 --> 00:57:41,320
Simi.
783
00:57:44,440 --> 00:57:46,400
Why does she always get angry?
784
00:57:47,520 --> 00:57:48,740
Jayanta,
this world is not a good place.
785
00:57:51,070 --> 00:57:52,410
Rohit Sharma.
786
00:58:00,780 --> 00:58:02,570
I'll talk to you later.
787
00:58:03,070 --> 00:58:04,450
Yes, sir.
May I help you?
788
00:58:04,860 --> 00:58:06,050
Good morning, ma'am.
789
00:58:06,700 --> 00:58:07,620
Good morning.
790
00:58:07,860 --> 00:58:09,400
I want to meet Rohit Sharma.
791
00:58:11,280 --> 00:58:13,450
Alright. Be seated.
I'll inform him.
792
00:58:14,170 --> 00:58:15,110
Ma'am.
793
00:58:15,680 --> 00:58:18,900
Excuse me.
I'm Jayanta.
794
00:58:20,150 --> 00:58:23,490
I work as a junior artist in films.
- Okay.
795
00:58:23,580 --> 00:58:28,090
I'm pretending
to be a gangster today.
796
00:58:28,320 --> 00:58:29,320
I've come to surprise him.
797
00:58:29,400 --> 00:58:32,060
Actually, his entire family
is waiting downstairs
798
00:58:32,150 --> 00:58:33,610
with a new car to surprise him.
799
00:58:33,700 --> 00:58:37,270
Do one thing.
Go straight from here.
800
00:58:37,360 --> 00:58:39,740
That's Rohit Sharma's cabin.
You can meet him.
801
00:58:40,150 --> 00:58:41,530
Thank you, ma'am.
- Okay.
802
00:58:41,860 --> 00:58:44,450
Your lipstick suits you.
803
00:58:49,530 --> 00:58:52,720
Rohit is going to
get a very big surprise.
804
00:59:02,950 --> 00:59:05,670
Rohit Sharma.
- Yes.
805
00:59:05,760 --> 00:59:09,110
There's a surprise for you.
- Surprise? Who are you?
806
00:59:09,570 --> 00:59:10,860
I'm...
807
00:59:14,110 --> 00:59:16,610
There's a call
from Night Lovers hotel. - What?
808
00:59:16,700 --> 00:59:17,990
No.
- Are the bells ringing?
809
00:59:19,280 --> 00:59:21,200
Get up!
How dare you?
810
00:59:21,450 --> 00:59:22,900
What kind of surprise is this?
811
00:59:23,650 --> 00:59:26,830
Suresh, help me.
- Hey, you.
812
00:59:26,920 --> 00:59:28,160
Move aside.
Else you'll be hurt.
813
00:59:28,530 --> 00:59:31,740
No. Don't leave me.
- Move aside.
814
00:59:32,360 --> 00:59:34,430
Are you a politician
to hold the chair? - No.
815
00:59:34,520 --> 00:59:38,100
Get up!
- I didn't do anything.
816
00:59:38,820 --> 00:59:41,780
Security.
Help!
817
00:59:41,950 --> 00:59:45,570
Shut up!
I've come to hit you.
818
00:59:46,240 --> 00:59:47,790
But I won't kill you.
819
00:59:49,650 --> 00:59:52,440
Oh God!
- I didn't even touch her.
820
00:59:52,530 --> 00:59:54,730
Stop pretending.
821
00:59:54,820 --> 00:59:56,860
I have no bad intentions.
Let me go, please.
822
00:59:56,950 --> 01:00:00,360
You want to tease a girl?
- No, sir.
823
01:00:01,220 --> 01:00:03,570
How dare you tease Simran?
- No, sir.
824
01:00:04,990 --> 01:00:07,030
You like to sleep, right?
825
01:00:07,440 --> 01:00:10,400
No. - Sleep in the hospital
for 2 weeks.
826
01:00:11,860 --> 01:00:14,530
I promise,
I won't repeat it.
827
01:00:15,240 --> 01:00:16,800
Call the police.
- Is he fine?
828
01:00:25,070 --> 01:00:26,570
I'm joking.
829
01:00:28,670 --> 01:00:32,070
Ma'am, even your lipstick shade
is amazing.
830
01:00:33,280 --> 01:00:34,320
My God!
831
01:00:34,410 --> 01:00:37,200
Get me some water.
832
01:00:39,680 --> 01:00:42,110
I warned Sharma.
833
01:00:42,950 --> 01:00:44,700
Rohit Sharma.
I warned him.
834
01:00:45,930 --> 01:00:50,240
He has been charged and will
have to visit the police station.
835
01:00:51,150 --> 01:00:53,150
But he said, 'Please let me go'.
836
01:00:53,540 --> 01:00:56,400
'I'm a married man.
My family will get to know.'
837
01:00:57,380 --> 01:00:58,980
You're saved.
838
01:00:59,420 --> 01:01:00,430
Get it?
839
01:01:02,330 --> 01:01:04,220
If you repeat it...
840
01:01:06,400 --> 01:01:07,650
Get going.
841
01:01:08,280 --> 01:01:09,400
Thank you, sir.
- Thank you, sir.
842
01:01:09,490 --> 01:01:11,650
Okay.
- Let's go.
843
01:01:12,440 --> 01:01:14,570
Sir, I want to register
a complaint. - We're saved.
844
01:01:15,110 --> 01:01:17,030
I want to thank you.
- Do you?
845
01:01:17,360 --> 01:01:19,850
Let's go to Night Lovers.
- Shut up!
846
01:01:21,550 --> 01:01:24,240
How much money do you have?
- Rs 2000.
847
01:01:25,320 --> 01:01:27,620
Now, I have to return
Rs 3,400 to you.
848
01:01:27,970 --> 01:01:29,320
Am I your ATM?
849
01:01:31,180 --> 01:01:35,440
You should give credits so that you
feel happy when you get returns?
850
01:01:35,710 --> 01:01:36,650
Let's go.
851
01:01:42,110 --> 01:01:44,270
Hi.
- Cheers!
852
01:01:50,640 --> 01:01:52,070
That's good.
853
01:01:52,330 --> 01:01:56,240
You drink so much.
- No.
854
01:01:56,330 --> 01:01:58,720
One more for good luck.
- Okay.
855
01:02:01,040 --> 01:02:03,320
But I have bad luck.
856
01:02:06,210 --> 01:02:07,330
Hold on.
857
01:02:09,390 --> 01:02:10,450
Give me your hand.
858
01:02:16,840 --> 01:02:18,760
This is my lucky bracelet.
859
01:02:19,380 --> 01:02:22,570
Your good time will begin now.
860
01:02:38,140 --> 01:02:42,570
"A little impatient,
a little restless."
861
01:02:42,660 --> 01:02:45,340
"Hearts, yours and mine."
862
01:02:45,430 --> 01:02:49,780
"A little lost,
a little out of place."
863
01:02:49,870 --> 01:02:52,250
"Hearts, yours and mine."
864
01:02:52,340 --> 01:02:56,410
"Since I have met you..."
865
01:02:56,770 --> 01:03:00,250
"Since then,
I have been living like I am lost."
866
01:03:00,340 --> 01:03:02,250
"Since then
there is this feeling of love,"
867
01:03:02,340 --> 01:03:04,410
"pain and intoxication."
868
01:03:04,500 --> 01:03:09,700
"Beloved... O beloved,
my heart doesn't understand."
869
01:03:09,870 --> 01:03:14,120
"I don't know
where it's taking me."
870
01:03:14,200 --> 01:03:17,100
"I don't have a clue."
871
01:03:18,990 --> 01:03:24,290
"Beloved... O beloved,
my heart doesn't understand."
872
01:03:24,380 --> 01:03:28,600
"I don't know
where it's taking me."
873
01:03:28,690 --> 01:03:32,450
"I don't have a clue."
874
01:03:55,460 --> 01:03:59,050
"There is something new
in every moment."
875
01:03:59,140 --> 01:04:02,410
"I can see a future with you."
876
01:04:02,500 --> 01:04:07,950
"Who can stop us from dreaming?"
877
01:04:10,140 --> 01:04:13,620
"I don't care about my past."
878
01:04:13,830 --> 01:04:16,990
"I just want to live in your arms."
879
01:04:17,080 --> 01:04:23,830
"Tonight is the night, who knows
what the future holds for us."
880
01:04:33,600 --> 01:04:36,910
Okay, Simi.
881
01:04:37,940 --> 01:04:39,330
Good night.
882
01:04:41,910 --> 01:04:44,790
I want to drink more.
883
01:04:45,520 --> 01:04:48,790
Where is the liquor?
884
01:04:51,500 --> 01:04:52,910
Inside!
885
01:04:53,280 --> 01:04:56,700
"Try and understand
what is happening."
886
01:04:56,790 --> 01:05:00,430
"Is this true
or some sort of a spell?"
887
01:05:00,520 --> 01:05:02,620
"Since then
there is this feeling of love,"
888
01:05:02,700 --> 01:05:04,580
"pain and intoxication."
889
01:05:04,670 --> 01:05:09,990
"Beloved... O beloved,
my heart doesn't understand."
890
01:05:10,080 --> 01:05:14,160
"I don't know
where it's taking me."
891
01:05:14,250 --> 01:05:17,120
"I don't have a clue."
892
01:05:19,080 --> 01:05:25,330
"Beloved... O beloved,
my heart doesn't understand."
893
01:05:25,690 --> 01:05:28,660
"I don't know
where it's taking me."
894
01:05:28,840 --> 01:05:31,990
"I don't have a clue."
895
01:05:33,700 --> 01:05:39,790
"Beloved... O beloved,
my heart doesn't understand."
896
01:05:40,210 --> 01:05:43,200
"I don't know
where it's taking me."
897
01:05:43,290 --> 01:05:47,040
"I don't have a clue."
898
01:06:31,240 --> 01:06:35,740
Simi,
whatever happened between us...
899
01:06:35,970 --> 01:06:37,660
This isn't right.
900
01:06:39,830 --> 01:06:41,330
Oh no!
901
01:06:48,850 --> 01:06:49,990
Simi.
902
01:06:51,820 --> 01:06:52,870
How are you?
903
01:06:56,750 --> 01:06:57,700
'How are you?'
904
01:06:58,990 --> 01:07:02,430
Simi, wait.
Listen.
905
01:07:03,810 --> 01:07:05,250
I want to talk...
906
01:07:06,450 --> 01:07:07,440
Hi.
- Hi.
907
01:07:08,330 --> 01:07:10,870
I want to talk to you in private.
908
01:07:11,630 --> 01:07:14,040
Last night,
909
01:07:14,940 --> 01:07:17,580
whatever happened between us,
910
01:07:19,000 --> 01:07:21,500
it wasn't serious, right?
911
01:07:22,370 --> 01:07:23,910
I know.
- Honestly,
912
01:07:24,110 --> 01:07:27,880
I don't want any deep connections.
913
01:07:29,380 --> 01:07:32,540
Simi, listen.
It's done.
914
01:07:36,790 --> 01:07:37,990
You know what?
- What?
915
01:07:38,170 --> 01:07:40,950
When I went to my grandma's house
in Nainital during vacations,
916
01:07:41,360 --> 01:07:43,620
it used to be very cold.
- I know.
917
01:07:43,800 --> 01:07:45,700
We had a dog named Bruno.
- You did?
918
01:07:45,790 --> 01:07:49,950
When it used to be very cold,
I'd hug it tight all night.
919
01:07:50,510 --> 01:07:52,620
That is what happened last night.
920
01:07:54,480 --> 01:07:57,580
Do you mean, I'm a dog?
921
01:07:58,200 --> 01:07:59,700
Did you sleep with a dog
last night?
922
01:08:00,280 --> 01:08:01,870
Stop it!
- What stop it?
923
01:08:01,960 --> 01:08:04,660
You think, I'm a dog.
924
01:08:28,980 --> 01:08:30,740
Hello, Jayanta.
925
01:08:31,760 --> 01:08:33,450
Hello, Jayanta.
926
01:08:34,990 --> 01:08:38,080
Altaf, why did you
give money to Alex?
927
01:08:40,450 --> 01:08:41,560
After all that he did to us.
928
01:08:42,830 --> 01:08:45,720
We have a status in this business.
What about that?
929
01:08:54,730 --> 01:08:55,830
This is a business.
930
01:08:57,370 --> 01:09:00,250
I very well know
how to run the show.
931
01:09:04,290 --> 01:09:07,660
Jayanta, don't mess with Pandian.
932
01:09:08,340 --> 01:09:09,450
Get it?
933
01:09:12,280 --> 01:09:13,580
Altaf!
934
01:09:15,140 --> 01:09:17,200
Jayanta,
I want to show you something.
935
01:09:21,060 --> 01:09:22,200
Are you sure?
936
01:09:22,390 --> 01:09:24,370
Yes. - Those men from the bar
would be here.
937
01:09:24,650 --> 01:09:28,080
I'm very sure, Jayanta. Pandian
gives them orders to create fights.
938
01:09:28,610 --> 01:09:31,740
Dutta said, not to
mess with Pandian. - Forget him.
939
01:09:32,450 --> 01:09:33,790
Dutta said,
940
01:09:33,880 --> 01:09:35,920
don't mess with Pandian.
- Yes.
941
01:09:36,450 --> 01:09:39,130
But we can mess with his men.
C'mon!
942
01:09:51,500 --> 01:09:52,620
Jayanta.
943
01:09:52,820 --> 01:09:55,250
Boss, what is Jayanta doing here?
944
01:09:55,860 --> 01:09:57,730
He thinks, he is over-smart.
945
01:09:58,990 --> 01:10:00,990
That day,
I broke the bottle on your head.
946
01:10:01,410 --> 01:10:03,180
Today, I shall break your bones.
947
01:10:35,640 --> 01:10:37,400
Hey, Baba.
948
01:10:39,120 --> 01:10:40,970
What did you say that day?
949
01:10:41,290 --> 01:10:44,480
'You won't be spared. You
and your bar will be destroyed.'
950
01:10:44,850 --> 01:10:46,740
'We won't spare Altaf either.'
951
01:10:47,830 --> 01:10:51,600
You cannot stick to your words.
Hold on.
952
01:10:57,000 --> 01:10:59,350
Take this.
953
01:10:59,590 --> 01:11:01,920
Over-smart man!
954
01:11:16,850 --> 01:11:17,950
Hi.
955
01:11:19,060 --> 01:11:19,890
What is it?
956
01:11:21,150 --> 01:11:22,100
Why did you call me here?
957
01:11:23,150 --> 01:11:25,020
Do you want to put a leash around
around my neck
958
01:11:25,570 --> 01:11:28,270
and take me for a walk?
- So I can take a piss
on the light pole.
959
01:11:32,390 --> 01:11:33,680
Look at this.
- What is it?
960
01:11:33,770 --> 01:11:35,690
I've been called for an interview.
- Here?
961
01:11:36,470 --> 01:11:39,520
Very funny.
- Then laugh and forget it.
962
01:11:40,230 --> 01:11:42,600
This is the second round
of the interview.
963
01:11:43,030 --> 01:11:45,130
The first round was written
and I have cleared it.
964
01:11:45,490 --> 01:11:47,690
Your bracelet is really lucky.
965
01:11:48,700 --> 01:11:52,060
Now, it's time to have egg fry
in a luxurious hotel. - Yes.
966
01:11:53,190 --> 01:11:54,310
Simi.
- Yes.
967
01:11:54,870 --> 01:11:55,950
Don't mind...
968
01:11:56,410 --> 01:11:58,570
but what will your salary be?
969
01:11:59,200 --> 01:12:02,650
Around Rs 70,000.
- For a month?
970
01:12:02,910 --> 01:12:05,520
Yes.
- That's too good.
971
01:12:06,850 --> 01:12:10,520
Then, you'll change your house.
- Of course.
972
01:12:10,910 --> 01:12:11,850
Where will you shift?
973
01:12:12,060 --> 01:12:16,270
A place where there would be
a lot of light and air.
974
01:12:16,480 --> 01:12:18,810
And also water but from taps
not from the roof.
975
01:12:27,010 --> 01:12:28,310
Simi.
- Yes.
976
01:12:29,810 --> 01:12:30,850
Will you give me
977
01:12:32,860 --> 01:12:33,810
your visiting card
978
01:12:34,890 --> 01:12:37,850
after you get a job?
979
01:12:38,190 --> 01:12:39,850
Of course, I will.
980
01:12:46,810 --> 01:12:47,630
Hello.
981
01:12:48,200 --> 01:12:50,420
Yes, dad.
I was just going for a meeting.
982
01:12:57,450 --> 01:12:59,150
I'm coming.
- I'll meet you later.
983
01:12:59,240 --> 01:13:00,650
Simi.
984
01:13:02,060 --> 01:13:04,150
She is so weird.
985
01:13:04,960 --> 01:13:06,890
First she called me
and then she left.
986
01:13:09,190 --> 01:13:10,350
But she'll stay in touch.
987
01:13:31,260 --> 01:13:32,400
Dad, you?
988
01:13:34,570 --> 01:13:35,900
I came to Mumbai for some work.
989
01:13:41,550 --> 01:13:42,520
Dad, I...
990
01:13:46,650 --> 01:13:49,440
Absolutely not. Let go.
- Please open.
991
01:13:50,110 --> 01:13:51,520
Have you lost it?
992
01:13:51,650 --> 01:13:54,360
Why should I come to your village
to meet your dad?
993
01:13:54,540 --> 01:13:55,860
No chance.
- Jayanta, please.
994
01:13:55,950 --> 01:13:58,230
Ask someone else. Let go
of the door. - Whom should I ask?
995
01:13:58,650 --> 01:14:02,770
Why did you tell your dad
that I'm your boyfriend?
996
01:14:03,110 --> 01:14:06,360
That too, a manager of a big
company. - But you're a manager.
997
01:14:06,810 --> 01:14:08,790
Yes, your company
is a little different.
998
01:14:10,160 --> 01:14:12,890
That's enough.
Let go.
999
01:14:12,980 --> 01:14:15,930
Jayanta, it's the only way
to come back for the interview.
1000
01:14:16,020 --> 01:14:18,310
Else, my dad will get me married.
1001
01:14:18,400 --> 01:14:21,400
This is wrong. How can you
make someone your boyfriend?
1002
01:14:21,490 --> 01:14:23,230
Jayanta, you're not someone.
1003
01:14:24,230 --> 01:14:26,230
Who am I then?
- You're my neighbour.
1004
01:14:27,110 --> 01:14:29,170
There are many other neighbours.
Ask them to be your boyfriend.
1005
01:14:29,260 --> 01:14:30,730
Jayanta, you're also my friend.
1006
01:14:32,860 --> 01:14:34,060
You're more than a friend.
1007
01:14:35,060 --> 01:14:36,480
What does that mean?
1008
01:14:36,690 --> 01:14:38,020
Have you forgotten that night?
1009
01:14:40,650 --> 01:14:43,480
The night with a dog.
- Sorry.
1010
01:14:46,150 --> 01:14:47,300
Please.
1011
01:14:52,650 --> 01:14:54,300
Is it necessary to wear this suit?
1012
01:14:54,710 --> 01:14:55,840
I'm uncomfortable.
1013
01:14:57,000 --> 01:14:58,300
I look so funny.
1014
01:14:59,130 --> 01:15:00,010
Simi...
1015
01:15:00,920 --> 01:15:02,790
Simi, everyone is staring at me.
1016
01:15:03,710 --> 01:15:05,840
The people of Mumbai have no time
to look at useless people.
1017
01:15:06,210 --> 01:15:08,170
Am I useless?
1018
01:15:08,840 --> 01:15:09,710
Did you call me useless?
1019
01:15:10,030 --> 01:15:12,330
Hold your bag.
I don't want to do this.
1020
01:15:12,420 --> 01:15:15,050
I'm going.
- Sorry.
1021
01:15:16,020 --> 01:15:17,340
I'm joking.
1022
01:15:18,900 --> 01:15:20,710
Alright.
Let's go.
1023
01:15:37,420 --> 01:15:40,710
My name is Abhimanyu Adhikari, sir.
1024
01:15:40,920 --> 01:15:41,850
Uncle.
1025
01:15:42,340 --> 01:15:43,200
Uncle.
1026
01:15:43,880 --> 01:15:45,170
From the past 3 years...
1027
01:15:47,140 --> 01:15:49,500
Orange computer system.
- Orange c...
1028
01:15:49,590 --> 01:15:52,460
A senior marketing manager
in Orange Computer Systems.
1029
01:15:52,550 --> 01:15:54,000
I don't remember it.
1030
01:15:54,340 --> 01:15:56,370
Let me speak like I want to.
1031
01:15:56,460 --> 01:15:58,330
No, you have to remember it.
1032
01:15:58,420 --> 01:16:00,460
Do you remember
about your family background?
1033
01:16:01,500 --> 01:16:02,360
Tell me.
1034
01:16:05,890 --> 01:16:08,960
My elder brother owns a restaurant.
- Restaurant.
1035
01:16:09,460 --> 01:16:12,700
What?
- Please pronounce it right.
1036
01:16:13,060 --> 01:16:15,360
What?
- Restaurant.
1037
01:16:18,550 --> 01:16:19,550
Really?
1038
01:16:20,060 --> 01:16:23,060
Then why such a big spelling?
1039
01:16:23,950 --> 01:16:29,640
Simi, will I also be
addressed as Jayo?
1040
01:16:32,170 --> 01:16:34,590
Just say, restaurant.
- Alright, Only for you.
1041
01:16:35,790 --> 01:16:37,160
My elder brother owns a restaurant.
1042
01:16:39,880 --> 01:16:42,740
My sister-in-law owns
a beauty saloon. - Pronunciation.
1043
01:16:43,550 --> 01:16:45,460
Again?
1044
01:16:47,610 --> 01:16:50,590
My elder brother owns a restaurant.
His wife owns a beauty salon.
1045
01:16:50,960 --> 01:16:52,870
My father...
- Dad.
1046
01:16:52,960 --> 01:16:55,790
My dad is a trader
and mom is at home.
1047
01:16:58,100 --> 01:16:59,870
Housewife.
- Good.
1048
01:16:59,960 --> 01:17:01,000
What good?
1049
01:17:01,630 --> 01:17:04,790
When you choose
your life partner,
1050
01:17:05,340 --> 01:17:06,920
make sure
you choose a good boy, Simi.
1051
01:17:12,820 --> 01:17:15,210
It's so difficult to get good boys.
- You'll find one.
1052
01:17:15,900 --> 01:17:18,050
I'm very sure.
My lucky bracelet...
1053
01:17:18,340 --> 01:17:19,820
Where's the lucky bracelet?
1054
01:17:20,500 --> 01:17:21,780
I left it somewhere.
1055
01:17:22,460 --> 01:17:24,850
You should wear it all the time,
Simi. Else, no good luck.
1056
01:17:25,210 --> 01:17:26,790
Okay.
- Yes.
1057
01:17:58,130 --> 01:17:59,630
What's your full name?
- Jay...
1058
01:18:00,920 --> 01:18:01,860
Hail Maharashtra!
1059
01:18:03,040 --> 01:18:05,810
I'm Abhimanyu Adhikari.
I'm a Maharashtrian.
1060
01:18:09,550 --> 01:18:10,590
What do you do?
1061
01:18:12,290 --> 01:18:14,210
I'm a manager for computers
in the market.
1062
01:18:15,710 --> 01:18:18,340
Dad, he is the senior marketing
manager in Orange Computer Systems.
1063
01:18:18,430 --> 01:18:19,550
Simi, let him answer.
1064
01:18:20,500 --> 01:18:21,420
Sorry, dad.
1065
01:18:22,380 --> 01:18:23,240
Sorry, dad.
1066
01:18:23,500 --> 01:18:25,630
Who all are in your house?
- House?
1067
01:18:27,810 --> 01:18:29,940
At this moment, except me,
everyone is in the house.
1068
01:18:30,740 --> 01:18:33,920
He has an elder brother,
one sister, parents. - Simi...
1069
01:18:34,670 --> 01:18:36,150
leave us alone for some time.
1070
01:18:38,120 --> 01:18:39,340
Else, you won't let him speak.
1071
01:18:39,860 --> 01:18:41,340
Dad, please.
- Go.
1072
01:18:48,670 --> 01:18:51,870
Abhimanyu, you're trapped.
1073
01:18:52,180 --> 01:18:54,890
So, what do they do?
1074
01:18:55,750 --> 01:18:59,590
Sir, who they?
Your brother, sister and parents.
1075
01:19:05,150 --> 01:19:09,630
My sister-in-law owns a restaurant.
My brother owns a beauty salon.
1076
01:19:10,210 --> 01:19:13,190
My mom is a trader
and dad is a housewife.
1077
01:19:21,500 --> 01:19:23,290
Are you nervous?
- Very much.
1078
01:19:23,380 --> 01:19:26,270
What?
- Yes, sir.
1079
01:19:27,050 --> 01:19:30,520
I'm very nervous.
I'm unable to understand.
1080
01:19:31,710 --> 01:19:34,880
I have lost the connection
between my brain and my tongue.
1081
01:19:35,690 --> 01:19:40,000
Abhimanyu, after meeting you
I don't feel, you're shy.
1082
01:19:41,210 --> 01:19:42,040
It's good.
1083
01:19:43,080 --> 01:19:44,400
You're a good man.
1084
01:19:44,790 --> 01:19:46,460
I feel, you're true.
1085
01:19:47,710 --> 01:19:48,960
Really?
1086
01:19:49,230 --> 01:19:50,420
Cheers!
1087
01:19:53,210 --> 01:19:54,630
What have you thought
about marriage?
1088
01:19:56,500 --> 01:19:58,570
Marriage?
1089
01:19:59,300 --> 01:20:01,460
It's a stress,
not a good thought.
1090
01:20:01,790 --> 01:20:04,260
Stress?
- Yes.
1091
01:20:05,130 --> 01:20:07,250
I need to get settled first.
- Nothing doing.
1092
01:20:07,920 --> 01:20:10,960
You two should get married
within a year. Cheers!
1093
01:20:12,340 --> 01:20:13,380
Cheers!
1094
01:20:18,920 --> 01:20:21,590
Marriage? Jayanta,
this world is not a good place.
1095
01:20:22,240 --> 01:20:25,170
Simi, have you lost it?
You're standing here.
1096
01:20:25,460 --> 01:20:26,790
You left me alone there.
1097
01:20:27,010 --> 01:20:29,710
Your dad has different plans.
1098
01:20:30,020 --> 01:20:32,300
He wants us to get married.
1099
01:20:32,760 --> 01:20:33,880
It's a mess.
1100
01:20:34,050 --> 01:20:37,250
I think, your dad really likes me.
1101
01:20:38,300 --> 01:20:41,380
Yes. Right.
- What, right?
1102
01:20:41,670 --> 01:20:43,670
He has given us a year
to get married.
1103
01:20:43,760 --> 01:20:45,760
Go, fix the date
and make the guest list.
1104
01:20:46,100 --> 01:20:47,750
Go, you're being called.
1105
01:20:48,200 --> 01:20:51,120
What if we say, we're planning
to get married in one year?
1106
01:20:51,210 --> 01:20:54,660
Hey! Are you crazy?
I can't do it anymore.
1107
01:20:54,750 --> 01:20:56,490
What's the harm in saying it?
1108
01:20:57,550 --> 01:20:59,250
You become a rat in front of him.
1109
01:21:00,420 --> 01:21:03,120
Why do you shout only at me?
1110
01:21:03,210 --> 01:21:04,710
Because I'm not scared of you.
1111
01:21:05,500 --> 01:21:08,330
Repeat it.
- I'm not scared of you.
1112
01:21:08,420 --> 01:21:12,580
Simi, you'll be scared
when I hit you.
1113
01:21:12,820 --> 01:21:14,880
Really?
Try me. Come on.
1114
01:21:15,170 --> 01:21:17,560
Let it be.
You'll cry.
1115
01:21:17,920 --> 01:21:19,960
Give me your best shot.
C'mon!
1116
01:21:20,880 --> 01:21:23,480
Really? Best shot?
- Yes.
1117
01:22:24,880 --> 01:22:29,250
"You have been created
only for me."
1118
01:22:30,380 --> 01:22:35,250
"You are the blessing
that has been granted to me."
1119
01:22:35,750 --> 01:22:40,460
"You have been created
only for me."
1120
01:22:41,230 --> 01:22:45,840
"You are the blessing
that has been granted to me."
1121
01:22:46,090 --> 01:22:51,410
"You are my destination,
you are the love of my life."
1122
01:22:51,500 --> 01:22:56,250
"You are my quest, you are the
desire that echoes in my heart."
1123
01:22:56,550 --> 01:23:01,660
"Come to me now, my soul mate."
1124
01:23:01,750 --> 01:23:07,050
"Come to me now,
don't stay away from me."
1125
01:23:07,300 --> 01:23:12,590
"Come to me now, my soul mate."
1126
01:23:12,750 --> 01:23:17,020
"Come to me now..."
1127
01:23:35,590 --> 01:23:40,840
"I just want to love you
without any worries."
1128
01:23:41,020 --> 01:23:46,340
"I don't want you
to face any difficulties."
1129
01:23:46,430 --> 01:23:51,710
"I am in love with you,"
1130
01:23:51,970 --> 01:23:56,410
"and nothing can ever change that."
1131
01:23:56,500 --> 01:24:01,710
"I want to spend
the rest of my life with you."
1132
01:24:01,800 --> 01:24:07,000
"I can't bear to see you
away from me."
1133
01:24:07,090 --> 01:24:11,920
"Come to me now, my soul mate."
1134
01:24:12,280 --> 01:24:17,670
"Come to me now,
don't stay away from me."
1135
01:24:17,840 --> 01:24:23,000
"Come to me now, my soul mate."
1136
01:24:23,250 --> 01:24:29,340
"Come to me now,
don't stay away from me."
1137
01:24:40,630 --> 01:24:45,710
"I want to embrace you
in such a way"
1138
01:24:45,990 --> 01:24:51,210
"that we will be together forever."
1139
01:24:51,500 --> 01:24:56,710
"Your reflection too
is meant just for me."
1140
01:24:57,040 --> 01:25:01,420
"You are the light in my life."
1141
01:25:01,630 --> 01:25:04,210
"How do I stop myself?"
1142
01:25:04,300 --> 01:25:06,920
"I am losing myself in you."
1143
01:25:07,010 --> 01:25:12,080
"My heart aches
when you are not with me."
1144
01:25:12,170 --> 01:25:16,840
"Come to me now, my soul mate."
1145
01:25:17,330 --> 01:25:22,500
"Come to me now,
don't stay away from me."
1146
01:25:22,990 --> 01:25:27,750
"Come to me now, my soul mate."
1147
01:25:28,350 --> 01:25:36,100
"Come to me now, my soul mate."
1148
01:25:50,310 --> 01:25:55,250
"Come to me now, my soul mate."
1149
01:25:57,010 --> 01:25:58,470
Shut it!
1150
01:25:58,560 --> 01:26:00,930
Shut it!
Go out.
1151
01:26:01,020 --> 01:26:02,310
Sir, what happened?
1152
01:26:02,390 --> 01:26:06,470
Don't act smart. We have news,
you sell duplicate liquor.
1153
01:26:06,560 --> 01:26:09,180
Check the entire bar.
1154
01:26:09,270 --> 01:26:11,140
Don't push.
- C'mon!
1155
01:26:19,270 --> 01:26:22,020
Phone!
I don't like to wear suits.
1156
01:26:26,920 --> 01:26:29,510
Hello.
Jayanta speaking.
1157
01:26:29,600 --> 01:26:31,430
Jayanta, what did you do?
1158
01:26:33,220 --> 01:26:36,680
How did you know?
- How wouldn't I know?
1159
01:26:36,950 --> 01:26:39,640
Our bar was raided.
- Raided?
1160
01:26:39,890 --> 01:26:42,850
Who asked you
to mess with Pandian's men?
1161
01:26:43,190 --> 01:26:45,310
He cancelled our license.
1162
01:26:45,930 --> 01:26:47,930
He kept a deal to return it.
1163
01:26:48,350 --> 01:26:51,680
Listen to me carefully.
Pandian said,
1164
01:26:51,770 --> 01:26:55,050
'Until Jayanta bows to me
and asks for forgiveness,'
1165
01:26:55,140 --> 01:26:56,720
'I shall not solve this problem.'
1166
01:26:58,460 --> 01:27:00,560
Where are you?
1167
01:27:01,020 --> 01:27:03,850
Leave that place
and come here right now.
1168
01:27:03,940 --> 01:27:07,020
No. I won't.
- What does it mean?
1169
01:27:07,310 --> 01:27:11,220
Have you lost it?
- Dutta, I said,
1170
01:27:11,720 --> 01:27:14,350
I'm busy.
- You...
1171
01:27:17,640 --> 01:27:19,000
Idiot!
1172
01:27:52,470 --> 01:27:53,850
What the...
1173
01:27:56,440 --> 01:27:57,720
Excuse me.
1174
01:27:58,720 --> 01:27:59,850
Why did you throw the phone at us?
1175
01:28:01,640 --> 01:28:03,720
Please go.
It happened by mistake.
1176
01:28:04,100 --> 01:28:05,770
I threw the phone but you got hit.
1177
01:28:05,850 --> 01:28:08,220
What if we were hurt?
- But you're not.
1178
01:28:08,310 --> 01:28:10,470
Please go.
- What are you staring at?
1179
01:28:10,720 --> 01:28:12,020
Don't you know who we are?
1180
01:28:12,110 --> 01:28:14,220
Have you come here
for the first time?
1181
01:28:40,140 --> 01:28:41,770
Messing for no reason.
1182
01:29:37,270 --> 01:29:38,180
Hello, Dutta.
- Is he inside?
1183
01:29:38,270 --> 01:29:39,180
Yes, Dutta.
1184
01:29:40,560 --> 01:29:41,720
Jayanta, what is it?
1185
01:29:43,390 --> 01:29:44,280
Where were you last night?
1186
01:29:45,310 --> 01:29:46,680
I'm asking you.
1187
01:29:47,850 --> 01:29:48,970
Won't you answer?
1188
01:29:49,060 --> 01:29:51,430
I'll tell you
where you have to go today.
1189
01:29:51,680 --> 01:29:53,770
You'll go to Alex Pandian.
1190
01:29:54,770 --> 01:29:56,640
Apologize to him.
1191
01:29:58,270 --> 01:29:59,790
I'm talking to you.
1192
01:30:00,970 --> 01:30:03,180
Dutta.
- I won't spare you.
1193
01:30:03,520 --> 01:30:06,510
How dare you tell me
what I should do?
1194
01:30:06,600 --> 01:30:08,850
I will kill you.
- Shut up!
1195
01:30:08,930 --> 01:30:11,620
I will kill you.
- Shoot me!
1196
01:30:12,350 --> 01:30:14,760
Dutta!
- He has ruined...
1197
01:30:14,850 --> 01:30:16,140
Lower your gun.
1198
01:30:19,390 --> 01:30:20,600
Idiot!
1199
01:30:36,600 --> 01:30:37,450
This?
1200
01:30:40,060 --> 01:30:41,750
Would you be my special man
like this?
1201
01:30:43,720 --> 01:30:46,680
I was forced
to make Dutta my special man
1202
01:30:46,770 --> 01:30:48,600
because of your attitude.
1203
01:30:51,020 --> 01:30:52,410
Look at yourself.
1204
01:30:54,640 --> 01:30:55,840
Do you have the talent?
1205
01:30:56,770 --> 01:30:58,410
If you had the talent,
1206
01:30:59,530 --> 01:31:02,140
would I have send you to jail?
1207
01:31:06,310 --> 01:31:07,560
What are you looking at?
1208
01:31:09,810 --> 01:31:11,500
Remember one thing.
1209
01:31:12,600 --> 01:31:17,450
Your life is a favour
that Altaf has done to you.
1210
01:31:22,480 --> 01:31:25,290
Go and apologize to Pandian.
1211
01:32:18,340 --> 01:32:20,520
Don't you understand, what I say?
1212
01:32:20,610 --> 01:32:24,220
Hey, you turtle.
Do you want to stay here?
1213
01:32:24,310 --> 01:32:26,720
Come out.
1214
01:32:28,690 --> 01:32:31,480
Hey, have I brought you here
to sit?
1215
01:32:31,570 --> 01:32:34,140
I won't pay you.
- Keep shut.
1216
01:32:36,800 --> 01:32:39,970
What's going on?
- Simran left the house.
1217
01:32:40,550 --> 01:32:42,060
She said, she had some problems.
1218
01:32:42,850 --> 01:32:44,020
Hold on.
1219
01:32:44,560 --> 01:32:47,730
I know, the couple upstairs
creates problems.
1220
01:32:47,820 --> 01:32:50,220
I know it.
Yes.
1221
01:32:58,570 --> 01:33:00,850
What's the time?
- It's 9:45 am.
1222
01:33:06,090 --> 01:33:07,620
All right.
I'll call later.
1223
01:33:07,710 --> 01:33:08,970
I want to make a call.
1224
01:33:09,620 --> 01:33:10,640
Please do.
1225
01:33:10,730 --> 01:33:11,890
Give me your phone.
1226
01:33:13,850 --> 01:33:15,220
Where is your phone, sir?
1227
01:33:16,020 --> 01:33:16,970
I broke it.
1228
01:33:17,930 --> 01:33:20,990
If you want to buy a new phone,
my brother's shop... - Give it.
1229
01:33:23,690 --> 01:33:26,520
Please return it
after you make the call.
1230
01:33:36,600 --> 01:33:38,290
Hello.
- Yes, Mr Wagle.
1231
01:33:38,380 --> 01:33:42,270
No, it's me, not Wagle.
1232
01:33:43,040 --> 01:33:45,600
Jayanta.
Please don't cut the call.
1233
01:33:46,560 --> 01:33:48,100
I want to tell you something.
1234
01:33:51,440 --> 01:33:55,850
I'm responsible for whatever
is happening in your life.
1235
01:33:56,340 --> 01:33:59,450
You made a mistake
by taking me home.
1236
01:34:01,310 --> 01:34:03,220
Don't make another mistake.
1237
01:34:04,800 --> 01:34:08,930
Give the interview
for which you're called.
1238
01:34:11,110 --> 01:34:12,970
You'll definitely get this job.
1239
01:34:13,820 --> 01:34:15,560
You'll kill the show.
1240
01:34:16,290 --> 01:34:19,560
Simi, I know it.
You'll get the job.
1241
01:34:23,540 --> 01:34:27,350
I must have been
with the wrong people.
1242
01:34:28,390 --> 01:34:32,020
But I can recognise
the good people.
1243
01:34:33,550 --> 01:34:35,100
Simi, what are you?
1244
01:34:36,560 --> 01:34:39,490
Only I know how special you are.
1245
01:34:46,610 --> 01:34:50,140
What can I tell you?
1246
01:34:51,120 --> 01:34:52,660
You don't have time.
1247
01:34:53,360 --> 01:34:54,970
Your interview
is in the next 4 hours.
1248
01:34:55,360 --> 01:34:57,100
It's difficult to leave from there.
1249
01:34:58,800 --> 01:35:03,100
But you have to leave, Simi.
Do something.
1250
01:35:06,630 --> 01:35:09,560
You will go for the interview.
Get it?
1251
01:35:14,330 --> 01:35:15,640
You have to go.
1252
01:35:33,280 --> 01:35:34,430
Be careful!
1253
01:35:35,830 --> 01:35:37,060
Are you done?
1254
01:35:37,330 --> 01:35:41,020
Buy the phone
from my brother's shop.
1255
01:35:48,350 --> 01:35:50,080
Get him.
- Okay.
1256
01:35:51,660 --> 01:35:53,060
Did you find Jayanta?
1257
01:35:53,820 --> 01:35:54,770
You didn't?
1258
01:35:54,860 --> 01:35:56,100
Find him.
1259
01:35:56,420 --> 01:35:59,390
The bar is still closed. He hasn't
gone to apologize to Pandian.
1260
01:35:59,660 --> 01:36:01,520
What?
- I couldn't find him.
1261
01:36:04,190 --> 01:36:06,460
Let Altaf handle this matter.
1262
01:36:34,850 --> 01:36:38,140
Dad, please don't stop me. I have
worked very hard to come here.
1263
01:36:38,720 --> 01:36:41,630
Please let me go only for today.
1264
01:36:42,140 --> 01:36:45,720
I promise,
if I fail, I'll come back.
1265
01:36:46,280 --> 01:36:47,680
I'll never be stubborn.
1266
01:36:56,470 --> 01:36:57,460
Simi.
1267
01:37:01,510 --> 01:37:03,340
Pandian, the bar has been shut
for 2 days.
1268
01:37:03,840 --> 01:37:06,080
Alright, I'll send him.
1269
01:37:08,050 --> 01:37:11,180
Altaf, it's been 2 days.
1270
01:37:11,800 --> 01:37:13,300
Jayanta has no phone either.
1271
01:37:14,510 --> 01:37:15,760
This boy will destroy us.
1272
01:37:17,180 --> 01:37:18,660
Where is he?
1273
01:37:32,420 --> 01:37:34,890
The names that I take
1274
01:37:34,980 --> 01:37:37,680
please proceed to the
conference room for an interview.
1275
01:37:38,170 --> 01:37:41,260
Sonali Thappar.
Sanjay Menon.
1276
01:37:42,050 --> 01:37:45,050
Milap Zaveri.
Alok Das Gupta.
1277
01:37:45,140 --> 01:37:46,590
And Monica Deshmukh.
1278
01:37:48,010 --> 01:37:49,090
Follow me.
1279
01:37:54,760 --> 01:37:56,090
Let's go.
1280
01:37:57,300 --> 01:38:00,260
Excuse me. Halt.
- Stop!
1281
01:38:00,350 --> 01:38:01,590
Stop!
1282
01:38:24,300 --> 01:38:27,140
Shantanu Sharma.
Nikita Agarwal.
1283
01:38:27,220 --> 01:38:28,300
Kamal Sandhu.
1284
01:38:28,390 --> 01:38:29,630
Simran Hemant Desai.
1285
01:38:29,720 --> 01:38:32,670
Aniket Salvi
and Madhuraj Joshi.
1286
01:38:39,590 --> 01:38:42,890
Ma'am, what's the time?
- It's 1:40 pm.
1287
01:38:46,610 --> 01:38:49,030
Good afternoon, ladies and
gentlemen. - Good afternoon, sir.
1288
01:38:49,610 --> 01:38:52,030
Today, we will be
trying to understand
1289
01:38:52,400 --> 01:38:56,700
which of you 6 candidates
have the talent,
1290
01:38:57,200 --> 01:38:59,660
that would prove to be right
for this company.
1291
01:39:01,530 --> 01:39:03,220
We have reached Mumbai.
1292
01:39:10,660 --> 01:39:12,740
This approach
would solve all these problems.
1293
01:39:12,830 --> 01:39:14,110
Financial and technical.
1294
01:39:14,400 --> 01:39:15,660
What do you feel?
1295
01:39:17,320 --> 01:39:18,360
Yes.
You.
1296
01:39:19,030 --> 01:39:20,420
I feel shocked.
- What!
1297
01:39:23,110 --> 01:39:24,910
This is rubbish.
1298
01:39:26,490 --> 01:39:30,060
An ordinary man like me
cannot understand all this.
1299
01:39:30,150 --> 01:39:31,770
It's a waste.
- Excuse me.
1300
01:39:32,030 --> 01:39:33,200
You're excused.
1301
01:39:34,030 --> 01:39:35,360
Do you want to go to the loo?
1302
01:39:39,570 --> 01:39:40,990
Please drive faster.
1303
01:39:42,490 --> 01:39:44,610
Gentleman, do you have any idea
of what you're doing?
1304
01:39:44,910 --> 01:39:48,150
I'm doing nothing.
1305
01:39:48,240 --> 01:39:50,030
I have done nothing in life.
1306
01:39:50,360 --> 01:39:53,110
Because I've been a fool
whenever I did anything.
1307
01:39:53,990 --> 01:39:56,740
Sir, there has been some mistake.
I'll call the security.
1308
01:39:56,830 --> 01:40:00,890
Don't act smart.
Else, I'll bash you up.
1309
01:40:05,040 --> 01:40:08,360
Get lost!
1310
01:40:08,610 --> 01:40:10,240
Do you want a special invitation?
1311
01:40:11,870 --> 01:40:14,280
What happened? - A crazy man is
inside. Please call the security.
1312
01:40:14,780 --> 01:40:15,920
Hello, security.
1313
01:40:19,170 --> 01:40:21,460
Sir...
- Shut up!
1314
01:40:22,410 --> 01:40:23,570
Keep shut.
1315
01:40:23,660 --> 01:40:27,150
If you touch the button,
I shall break your finger
1316
01:40:27,240 --> 01:40:29,780
and you'll be handicapped for life.
1317
01:40:44,700 --> 01:40:46,140
Where are you, Simi?
1318
01:40:55,880 --> 01:40:57,200
Quickly, open the door.
1319
01:40:59,660 --> 01:41:03,150
If you touch me, I'll hit you.
- One minute.
1320
01:41:03,410 --> 01:41:06,820
Don't touch him.
Get back.
1321
01:41:09,110 --> 01:41:12,280
I just want to know,
why you did all this.
1322
01:41:12,990 --> 01:41:14,740
Don't take me wrong, sir.
1323
01:41:15,320 --> 01:41:18,700
For the first time in life,
1324
01:41:19,320 --> 01:41:20,610
I've tried to do something good.
1325
01:41:25,680 --> 01:41:26,910
Excuse me.
1326
01:41:31,720 --> 01:41:34,200
Sir, I request you,
1327
01:41:35,160 --> 01:41:38,570
give me some time.
1328
01:41:48,570 --> 01:41:51,150
Give me some time,
so that I can prove,
1329
01:41:52,070 --> 01:41:53,990
I wasn't wrong.
1330
01:41:55,070 --> 01:41:58,780
I didn't waste her time, knowingly.
1331
01:42:02,110 --> 01:42:06,150
I'll also feel,
I did something good in life.
1332
01:42:08,240 --> 01:42:09,990
I can't help you.
1333
01:42:15,280 --> 01:42:16,320
Alright, sir.
1334
01:42:17,610 --> 01:42:18,830
At least,
1335
01:42:20,200 --> 01:42:21,550
I tried my best.
1336
01:42:23,990 --> 01:42:24,950
Take him.
1337
01:42:29,610 --> 01:42:32,100
Simi, where are you?
1338
01:42:37,570 --> 01:42:38,820
What a weird man!
1339
01:42:39,860 --> 01:42:40,820
Mamta.
- Yes, sir.
1340
01:42:40,910 --> 01:42:42,860
Ask the candidates to come in.
- Sure, sir.
1341
01:42:47,600 --> 01:42:48,860
C'mon!
1342
01:42:53,030 --> 01:42:55,470
C'mon!
1343
01:42:59,320 --> 01:43:00,490
Let me go.
1344
01:43:33,900 --> 01:43:36,570
Shantanu Sharma.
Nikita Agarwal.
1345
01:43:36,910 --> 01:43:39,490
Kamal Sandhu.
Simran Hemant Desai.
1346
01:43:39,570 --> 01:43:42,500
Aniket Salvi
and Madhuraj Joshi.
1347
01:43:54,610 --> 01:43:58,490
What did you think, you were doing?
1348
01:43:59,740 --> 01:44:01,780
Is this your revenge?
1349
01:44:01,950 --> 01:44:04,030
Pandian has irritated us.
1350
01:44:04,120 --> 01:44:06,030
He doesn't deserve to live.
- What?
1351
01:44:06,280 --> 01:44:07,530
Kill him.
1352
01:44:08,010 --> 01:44:09,840
It'll be a lesson for all.
1353
01:44:10,150 --> 01:44:12,910
We shall rule the market again.
- Jayanta.
1354
01:44:13,370 --> 01:44:14,520
Altaf,
1355
01:44:15,560 --> 01:44:16,830
Jayanta is right.
1356
01:44:16,920 --> 01:44:18,200
You think so?
- You...
1357
01:44:18,280 --> 01:44:19,320
It's not so easy.
1358
01:44:19,760 --> 01:44:21,700
Who will kill Pandian?
- I'll kill him.
1359
01:44:22,260 --> 01:44:26,990
I will kill Pandian,
that too in 24 hours.
1360
01:44:27,190 --> 01:44:29,700
Alright, you'll kill Pandian.
1361
01:44:30,610 --> 01:44:32,990
But then who will go to the jail
on your behalf?
1362
01:44:34,490 --> 01:44:37,610
The new boy, Kunal.
1363
01:44:39,340 --> 01:44:43,730
When he comes out,
I'll make him your special man.
1364
01:44:57,990 --> 01:44:59,150
Altaf!
1365
01:45:01,380 --> 01:45:02,940
You always make me feel...
1366
01:45:04,650 --> 01:45:06,470
whatever I am...
1367
01:45:07,680 --> 01:45:09,030
it is because of you.
1368
01:45:10,690 --> 01:45:13,320
Today, I shall settle all scores.
1369
01:45:14,280 --> 01:45:16,320
I'll prove myself.
1370
01:45:17,480 --> 01:45:18,400
Today,
1371
01:45:20,180 --> 01:45:21,780
we will be done.
1372
01:45:53,070 --> 01:45:57,200
"I stand here, away from you"
1373
01:45:57,560 --> 01:46:01,370
"and wonder what went wrong
between us."
1374
01:46:01,460 --> 01:46:08,280
"I wonder what I did
that hurt you so much."
1375
01:46:09,730 --> 01:46:14,200
"I've always loved you so much."
1376
01:46:14,290 --> 01:46:18,570
"You know what you mean to me."
1377
01:46:18,780 --> 01:46:21,060
"You are my love,"
1378
01:46:21,150 --> 01:46:23,900
"my pain and my intoxication."
1379
01:46:23,990 --> 01:46:26,860
"Beloved...
O Beloved."
1380
01:46:26,950 --> 01:46:31,740
"I just can't live without you."
1381
01:46:31,960 --> 01:46:38,810
"I don't know
where my heart is taking me."
1382
01:46:40,900 --> 01:46:47,200
"I don't know
where my heart is taking me."
1383
01:46:50,300 --> 01:46:52,780
Jayanta,
my heart is beating faster.
1384
01:46:52,870 --> 01:46:56,700
I'm scared
but I'm also enjoying this.
1385
01:46:57,690 --> 01:46:58,790
Kunnu,
1386
01:46:59,700 --> 01:47:02,680
if you get scared
but also enjoy the situation
1387
01:47:03,630 --> 01:47:05,660
assume it to be very dangerous.
1388
01:47:06,490 --> 01:47:09,910
Jayanta, have you got the gun?
- No?
1389
01:47:11,540 --> 01:47:12,660
I have the power in my hands!
1390
01:47:15,410 --> 01:47:17,320
Jayanta!
- You want to be a gangster?
1391
01:47:18,620 --> 01:47:20,320
What made you think so?
1392
01:47:21,370 --> 01:47:23,200
What's this?
- I'll slap you.
1393
01:47:23,860 --> 01:47:25,360
Jayanta.
1394
01:47:27,040 --> 01:47:31,240
Do you want to be like me?
I hate myself.
1395
01:47:31,440 --> 01:47:34,030
Why do you want to be like me?
- Jayanta.
1396
01:47:35,310 --> 01:47:39,860
From this very moment,
you'll leave this business.
1397
01:47:40,040 --> 01:47:42,860
You better get a good job.
Else, I'll thrash you.
1398
01:47:45,130 --> 01:47:50,490
Kunnu, this crime world
will ruin your life.
1399
01:47:50,960 --> 01:47:54,200
Everyone in here wants to be
the don but no one has the courage.
1400
01:47:54,370 --> 01:47:56,150
Did you get me?
1401
01:47:58,890 --> 01:48:02,530
Henceforth, we won't ever go
1402
01:48:03,670 --> 01:48:05,280
to Altaf again.
1403
01:48:05,930 --> 01:48:10,570
But if I come to know,
you have gone to him,
1404
01:48:10,970 --> 01:48:15,030
I swear, I won't spare you.
- No, Jayanta.
1405
01:48:15,120 --> 01:48:16,700
Did you get it?
1406
01:48:59,970 --> 01:49:02,070
Hey, you're working so slowly.
1407
01:49:02,500 --> 01:49:04,790
How will I inaugurate it
during Diwali?
1408
01:49:17,550 --> 01:49:20,990
You better understand.
1409
01:49:22,550 --> 01:49:26,570
Alright.
Get to work tomorrow morning.
1410
01:49:44,500 --> 01:49:47,080
You?
What are you doing here?
1411
01:49:47,330 --> 01:49:50,800
I have come to apologize.
You called me.
1412
01:49:51,580 --> 01:49:53,910
I'm busy now.
Come tomorrow.
1413
01:49:55,020 --> 01:49:56,340
Sorry,
1414
01:49:56,760 --> 01:49:59,880
I want to apologise today.
1415
01:50:01,580 --> 01:50:05,240
This will be my last apology.
1416
01:50:21,310 --> 01:50:23,780
[Oh my dear boy...
1417
01:50:24,720 --> 01:50:26,720
Are you angry?
1418
01:50:27,110 --> 01:50:28,370
You think you're a stud?]
1419
01:50:36,340 --> 01:50:40,780
No, not like that.
It should be like that.
1420
01:50:44,630 --> 01:50:45,910
Sorry.
1421
01:50:46,670 --> 01:50:50,350
Did it ring in your ears?
1422
01:50:52,090 --> 01:50:54,130
What?
Sorry!
1423
01:51:42,350 --> 01:51:46,260
You seem to be scared out
of your life.
1424
01:51:46,810 --> 01:51:48,560
Corrupt.
1425
01:51:49,860 --> 01:51:54,140
You were sacked.
What will you do now?
1426
01:51:55,310 --> 01:51:57,330
Will you hit me?
Go on.
1427
01:51:58,180 --> 01:51:59,110
Hit me!
1428
01:52:01,720 --> 01:52:02,940
What now?
1429
01:52:03,030 --> 01:52:05,660
Will you run to save your life?
1430
01:52:06,110 --> 01:52:09,010
Or would you like
to get thrashed by me?
1431
01:53:39,530 --> 01:53:43,200
"I have always loved you so much."
1432
01:53:43,290 --> 01:53:48,330
'Thank you so much'.
- "You know what you mean to me."
1433
01:53:48,580 --> 01:53:50,690
"You are my love,"
1434
01:53:50,780 --> 01:53:53,580
"my pain and my intoxication."
1435
01:53:53,660 --> 01:53:56,610
"Beloved...
O beloved..."
1436
01:53:56,700 --> 01:54:01,650
"I just can't live without you."
1437
01:54:01,740 --> 01:54:07,110
"I don't know
where my heart is taking me."
1438
01:54:07,200 --> 01:54:10,340
Take care of Simi.
1439
01:54:36,160 --> 01:54:37,950
You have seen the office.
1440
01:54:38,160 --> 01:54:40,400
Allow me to introduce you
to someone who was
1441
01:54:40,490 --> 01:54:43,160
a fresher like you all,
6 months ago.
1442
01:54:43,370 --> 01:54:47,480
But now she is
the IT head of Olive telecom.
1443
01:54:54,330 --> 01:54:56,600
May I come in?
- Please come in.
1444
01:54:59,330 --> 01:55:00,470
Please come.
1445
01:55:06,120 --> 01:55:08,200
Your new recruits.
- Hello, guys.
1446
01:55:09,200 --> 01:55:10,470
Good to have you guys on board.
1447
01:55:10,560 --> 01:55:12,070
Looking forward
to working with you.
1448
01:55:12,160 --> 01:55:13,160
Thank you, ma'am.
1449
01:55:13,780 --> 01:55:16,120
'I can't believe,
this is happening with me.'
1450
01:55:16,490 --> 01:55:19,780
'I got a job and also 2 promotions
in these 6 months.'
1451
01:55:20,160 --> 01:55:23,160
'I have achieved what I wanted.'
1452
01:55:23,480 --> 01:55:26,990
'But after that day,
I didn't meet my soul mate.'
1453
01:55:27,370 --> 01:55:31,240
'I keep looking for him everywhere
but I'm unable to find him.'
1454
01:55:32,080 --> 01:55:36,340
'I can see him only in my dreams.'
1455
01:55:38,620 --> 01:55:40,910
'Ms Tenant.
I mean, Simi.'
1456
01:55:41,740 --> 01:55:44,070
'You have bought a wonderful house.
- Thank you.'
1457
01:55:44,160 --> 01:55:47,240
'This is like what you said.
It's so bright.'
1458
01:55:47,580 --> 01:55:52,470
'It's so airy and water
in the taps, not from the roofs.'
1459
01:55:58,660 --> 01:56:00,030
'Simi,'
1460
01:56:00,880 --> 01:56:02,820
'you promised me.'
1461
01:56:02,910 --> 01:56:03,950
'What?'
1462
01:56:05,450 --> 01:56:07,200
'You would give me
your visiting card.'
1463
01:56:09,040 --> 01:56:11,360
'Of course, I remember.'
1464
01:56:11,450 --> 01:56:14,090
'Manager.
Oh my God!'
1465
01:56:16,280 --> 01:56:17,490
'Wonderful!'
1466
01:56:18,530 --> 01:56:22,160
'You haven't changed.
- You're also the same.'
1467
01:56:23,050 --> 01:56:24,570
'You are so attractive.'
1468
01:56:24,660 --> 01:56:28,080
'But I'm so incomplete
without you.'
1469
01:56:29,910 --> 01:56:34,580
'My life is
incomplete without you, Jayanta.'
1470
01:56:37,830 --> 01:56:39,370
'Hey, Simi.'
1471
01:56:40,490 --> 01:56:43,080
'Take deep breaths.'
1472
01:56:58,330 --> 01:57:00,630
'I wish,
I could meet him only once.'
1473
01:57:01,410 --> 01:57:05,290
'And tell him,
how much I love him.'
1474
01:57:06,160 --> 01:57:08,760
'I don't want to
live without him.'
1475
01:57:10,280 --> 01:57:13,790
'I just love him so much.
Only once.'
1476
01:57:21,870 --> 01:57:22,950
Yes, ma'am.
- Fill the tank.
1477
01:57:23,040 --> 01:57:23,950
Okay.
1478
01:58:13,990 --> 01:58:15,150
Simi!
1479
01:58:18,740 --> 01:58:22,210
I think, it's time to have egg fry
in a luxurious hotel.
1480
01:58:35,530 --> 01:58:36,740
Wonderful!
1481
01:58:37,720 --> 01:58:41,440
This is Mumbai, my friend.
Anything can happen here.
1482
01:59:03,580 --> 01:59:06,280
"I don't know why,"
1483
01:59:06,780 --> 01:59:09,580
"but I seem to be
falling for you."
1484
01:59:10,040 --> 01:59:13,740
"I don't know why,"
1485
01:59:13,830 --> 01:59:16,490
"but I seem to be
falling for you."
1486
01:59:17,870 --> 01:59:23,910
"I can't stop myself
from falling in love with you."
1487
01:59:24,200 --> 01:59:31,040
"I can't stop myself
from falling in love with you."
1488
01:59:31,580 --> 01:59:35,030
"Love is a strange feeling,"
1489
01:59:35,120 --> 01:59:38,200
"and I have never
experienced it before."
1490
01:59:38,290 --> 01:59:41,950
"I don't know
what just happened to me."
1491
01:59:42,040 --> 01:59:44,870
"In just a moment,"
1492
01:59:45,580 --> 01:59:48,890
"we both fell in love
with each other."
1493
01:59:49,160 --> 01:59:51,600
"In just a moment,"
1494
01:59:52,620 --> 01:59:56,120
"I don't know
what has happened to me."
1495
01:59:56,410 --> 01:59:58,830
"In just a moment,"
1496
01:59:59,740 --> 02:00:03,120
"we both fell in love
with each other."
1497
02:00:03,210 --> 02:00:06,160
"In just a moment..."
1498
02:00:28,330 --> 02:00:33,220
"Oh, how intoxicating
is this night."
1499
02:00:36,080 --> 02:00:41,190
"You seem to be just like me."
1500
02:00:42,410 --> 02:00:47,530
"Oh, how intoxicating
is this night."
1501
02:00:50,310 --> 02:00:55,120
"I too am becoming just like you."
1502
02:00:56,660 --> 02:01:00,990
"How special these moments are..."
1503
02:01:01,080 --> 02:01:04,120
"These moments
that I have spent with you."
1504
02:01:04,530 --> 02:01:08,110
"I just don't want
these moments to pass."
1505
02:01:08,200 --> 02:01:10,780
"I just can't get you
out of my mind."
1506
02:01:10,870 --> 02:01:14,280
"I have never been"
1507
02:01:14,370 --> 02:01:17,490
"so intoxicated."
1508
02:01:17,580 --> 02:01:21,080
"I don't know
what has happened to me."
1509
02:01:21,170 --> 02:01:23,450
"In just a moment,"
1510
02:01:24,800 --> 02:01:28,240
"we both fell in love
with each other."
1511
02:01:28,430 --> 02:01:30,450
"In just a moment..."
1512
02:01:32,080 --> 02:01:35,740
"I don't know
what has happened to me."
1513
02:01:35,830 --> 02:01:37,610
"In just a moment,"
1514
02:01:39,160 --> 02:01:42,410
"we both fell in love
with each other."
1515
02:01:42,680 --> 02:01:46,040
"In just a moment..."
106410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.