All language subtitles for Jayantabhai Ki Luv Story 2013 WebRip 720p Hindi AAC x264 ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,110 --> 00:01:57,520 'The people of Mumbai, wake up!' 2 00:01:57,610 --> 00:02:00,270 'Listen to the story of Mumbai.' 3 00:02:00,360 --> 00:02:03,650 'The fuel prices have reached the skies.' 4 00:02:03,740 --> 00:02:07,110 'Yet there are cars all over this city.' 5 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 'So, the fuel prices are going up' 6 00:02:09,490 --> 00:02:11,400 'and the metro rail is still being constructed.' 7 00:02:11,490 --> 00:02:14,860 And the common man is going out of control.' 8 00:02:15,220 --> 00:02:16,970 'The whole thing is that,' 9 00:02:17,060 --> 00:02:21,850 'everyone still trusts the Divine.' 10 00:02:21,940 --> 00:02:25,320 'Everyone lives with a hope.' 11 00:02:25,570 --> 00:02:29,110 'Did you get it, girls and boys?' 12 00:02:29,190 --> 00:02:33,260 'If you're unable to become something here, you're a failure.' 13 00:02:33,350 --> 00:02:34,770 'Mumbai never fails.' 14 00:02:34,860 --> 00:02:38,050 'He is so right. I always wanted to come to Mumbai.' 15 00:02:38,240 --> 00:02:41,780 'Since childhood, I dreamt to become rich.' 16 00:02:42,200 --> 00:02:44,940 'But it wasn't easy for me to come to Mumbai.' 17 00:02:45,610 --> 00:02:48,140 'You're going to Mumbai but remember, ' 18 00:02:48,530 --> 00:02:51,240 'people in big cities not only have small houses' 19 00:02:51,650 --> 00:02:52,930 'but also small hearts.' 20 00:02:53,740 --> 00:02:54,840 'Be careful!' 21 00:03:01,000 --> 00:03:02,900 '2 months back, when I came here, ' 22 00:03:03,240 --> 00:03:05,610 'I felt, dad was worried for no reason.' 23 00:03:06,190 --> 00:03:08,820 'Everything was going according to my plan.' 24 00:03:09,240 --> 00:03:11,360 'I had a good job. I met good people.' 25 00:03:11,610 --> 00:03:12,740 'I found good friends.' 26 00:03:12,900 --> 00:03:14,610 'And the salary was too good.' 27 00:03:21,150 --> 00:03:23,190 'But one fine day,' 28 00:03:23,550 --> 00:03:25,820 'everything shattered in a moment.' 29 00:03:26,490 --> 00:03:28,820 'Because of 2G spectrum Scam, licenses of' 30 00:03:28,900 --> 00:03:30,730 '17 telecom companies have been cancelled.' 31 00:03:30,820 --> 00:03:32,350 Simran, ma'am. - 'The government has' 32 00:03:32,440 --> 00:03:35,400 'issued search warrants for other telecom companies as well.' 33 00:03:35,570 --> 00:03:38,480 'Only time would tell how this would affect' 34 00:03:38,570 --> 00:03:40,470 'the people and the employees.' 35 00:03:42,110 --> 00:03:44,320 'My job was gone. My friends left.' 36 00:03:44,570 --> 00:03:46,190 'I had to, immediately, vacate the apartment' 37 00:03:46,280 --> 00:03:47,830 'that was given by the company.' 38 00:03:53,030 --> 00:03:55,150 'I haven't told dad anything yet.' 39 00:03:55,860 --> 00:03:59,150 'How could I? He would've asked me to come back.' 40 00:03:59,610 --> 00:04:01,740 'And I didn't want to leave as a loser.' 41 00:04:02,660 --> 00:04:04,530 'If a person fails in Mumbai,' 42 00:04:04,860 --> 00:04:07,150 'that person is to be blamed, not the city.' 43 00:04:08,000 --> 00:04:09,940 'Hence, I'm starting all over again.' 44 00:04:10,400 --> 00:04:14,490 'I've rented a house with the few savings I had.' 45 00:04:15,190 --> 00:04:19,610 'Now, I have to see, whether I am a loser or a winner.' 46 00:04:35,570 --> 00:04:37,470 This is exactly what I needed. 47 00:04:42,320 --> 00:04:43,690 What the... 48 00:04:48,570 --> 00:04:49,400 Who is that? 49 00:04:53,670 --> 00:04:56,360 Hey, you! Why are you on the floor? 50 00:04:56,730 --> 00:04:57,950 Sorry. 51 00:04:58,040 --> 00:05:00,400 I have shifted to the house next door. 52 00:05:00,990 --> 00:05:03,470 Hi. I'm... - The tenant. 53 00:05:06,340 --> 00:05:07,440 Simran! 54 00:05:13,690 --> 00:05:15,110 What the... 55 00:05:18,400 --> 00:05:19,640 Novels! 56 00:05:47,690 --> 00:05:49,760 Ms Tenant, don't you have a job? 57 00:05:50,320 --> 00:05:52,900 You shouldn't touch others' belongings without asking. 58 00:05:53,390 --> 00:05:56,240 Have you got all these boxes by yourself? Where are the packers? 59 00:05:57,670 --> 00:06:00,190 He was charging extra for unloading. - Really? 60 00:06:01,270 --> 00:06:04,440 How dare he leave a girl alone? 61 00:06:04,970 --> 00:06:06,940 Would he die if he would've helped you? 62 00:06:07,030 --> 00:06:10,610 Such people should be bashed. 63 00:06:11,360 --> 00:06:13,620 He should've helped you. 64 00:06:22,150 --> 00:06:23,340 This is too heavy. 65 00:06:24,990 --> 00:06:26,110 This one? 66 00:06:28,070 --> 00:06:29,860 Be very careful while you pick it up. 67 00:06:31,180 --> 00:06:32,570 Bend your knees and pick it up. 68 00:06:33,240 --> 00:06:34,610 Else, your back will go for a toss. 69 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 Jayanta speaking. 70 00:06:40,360 --> 00:06:41,270 Tell me. 71 00:06:41,360 --> 00:06:42,820 I warned you not to get married. 72 00:06:43,070 --> 00:06:46,510 'Marriage is a commitment for life.' 73 00:06:49,900 --> 00:06:51,840 Yes. Hold on. 74 00:07:10,150 --> 00:07:11,990 Sir, did you hear his voice? 75 00:07:13,610 --> 00:07:16,570 He just vomited blood. I hope, he vomits money too. 76 00:07:17,610 --> 00:07:18,900 Assume that your payment is done. 77 00:07:20,500 --> 00:07:22,240 Apologies for the delay. 78 00:07:24,320 --> 00:07:27,190 Altaf, our men made a mistake. 79 00:07:28,090 --> 00:07:30,270 'Here's your tea.' 80 00:07:49,650 --> 00:07:51,150 Yes. That... 81 00:07:53,280 --> 00:07:55,530 Who kept this glass on the table? 82 00:07:56,500 --> 00:07:58,440 I'll call you later. Good bye. 83 00:08:00,810 --> 00:08:02,360 You make your presence noticeable. 84 00:08:03,240 --> 00:08:04,070 Have you broken the glass? 85 00:08:05,880 --> 00:08:07,110 Pick it up. 86 00:08:08,250 --> 00:08:09,240 Me? - Yes. 87 00:08:09,570 --> 00:08:10,900 Do you want me to pick it? - Yes. 88 00:08:11,110 --> 00:08:12,740 Altaf, ask your men to pick it up. 89 00:08:13,360 --> 00:08:14,410 They've gone out. 90 00:08:15,190 --> 00:08:18,240 All my men go to do work. They don't fool around. 91 00:08:18,600 --> 00:08:19,800 Pick up the glass. 92 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 Where have they gone? 93 00:08:26,570 --> 00:08:30,190 They have gone to take over the land in Bhandup. 94 00:08:30,690 --> 00:08:33,190 Altaf, why didn't you tell me? 95 00:08:33,490 --> 00:08:35,530 I could've also earned a little. 96 00:08:40,610 --> 00:08:41,690 Jayanta. - Yes. 97 00:08:41,780 --> 00:08:45,570 I already have a lot of stress. Should I send you to collect money? 98 00:08:46,360 --> 00:08:49,470 Will you go? - I don't want to do that job. 99 00:08:49,910 --> 00:08:52,220 I'm a don, not a beggar. - Hold on. 100 00:08:54,570 --> 00:08:55,520 Hello. 101 00:08:56,550 --> 00:08:57,360 Hello. 102 00:09:00,770 --> 00:09:02,860 Altaf. - Yes. 103 00:09:03,860 --> 00:09:05,030 Altaf. 104 00:09:07,070 --> 00:09:08,380 When will I get the bar? 105 00:09:09,170 --> 00:09:13,110 Which bar? - The bar that I would own. 106 00:09:13,720 --> 00:09:15,000 You promised me. 107 00:09:16,490 --> 00:09:18,850 Yes. That bar. 108 00:09:20,800 --> 00:09:23,400 Dutta said, 109 00:09:23,490 --> 00:09:26,830 it's not the right time to start a new business. - Forget Dutta. 110 00:09:28,820 --> 00:09:31,360 Who is he to interfere in our matters? 111 00:09:32,070 --> 00:09:34,530 You're good to him so he's taking advantage of you. 112 00:09:34,820 --> 00:09:36,320 He is ruining you, not guiding you. 113 00:09:36,770 --> 00:09:38,690 Altaf, who went to the jail for you? 114 00:09:39,150 --> 00:09:40,740 It was me. 115 00:09:41,770 --> 00:09:44,820 What did you tell me at that time? You said, 'be carefree'. 116 00:09:45,820 --> 00:09:48,060 'When you're released you'll be my special man.' 117 00:09:48,150 --> 00:09:50,610 'And you shall own a bar.' Didn't you promise me? 118 00:09:50,920 --> 00:09:53,420 What now? What's happening? 119 00:09:54,070 --> 00:09:56,440 You made Dutta your special man and kept me at the side. 120 00:09:57,030 --> 00:09:58,190 Are you done? 121 00:10:02,120 --> 00:10:03,280 Jayanta. 122 00:10:04,900 --> 00:10:07,720 If I have promised, I will do it. 123 00:10:08,680 --> 00:10:12,100 But never ask when. 124 00:10:16,150 --> 00:10:17,250 Where are you? 125 00:10:18,500 --> 00:10:19,780 I'm calling you from so long. 126 00:10:21,110 --> 00:10:23,480 What do you mean to say? 127 00:10:25,610 --> 00:10:27,410 Don't you understand? 128 00:10:29,400 --> 00:10:31,650 I will slap you. 129 00:10:34,860 --> 00:10:35,880 Now, it broke. 130 00:10:47,440 --> 00:10:49,820 Yes, dad. The job is very good. 131 00:10:50,490 --> 00:10:52,990 I'm very busy with work. Even on weekends. 132 00:10:53,860 --> 00:10:55,110 I will visit, dad. 133 00:10:56,610 --> 00:10:58,190 Don't worry. I'm absolutely fine. 134 00:10:58,840 --> 00:10:59,940 Yes, I'm coming. 135 00:11:01,610 --> 00:11:03,620 Dad, my boss is calling me. I'll call you later. 136 00:11:04,500 --> 00:11:05,920 Okay. Bye. Love you. 137 00:11:13,610 --> 00:11:16,890 'Thank you for the application. But we're sorry to inform you' 138 00:11:16,980 --> 00:11:19,690 'you haven't been selected for this job.' 139 00:11:39,110 --> 00:11:40,880 Jayanta speaking. - Listen. 140 00:11:40,970 --> 00:11:43,610 Yes. - Go to the bar at Byculla, right away. 141 00:11:43,700 --> 00:11:47,060 A few customers are saying, the liquor is duplicate. 142 00:11:47,150 --> 00:11:49,190 Me? Altaf, what is this? 143 00:11:49,730 --> 00:11:52,150 Send your men for this petty job. 144 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 Why are you running away from the work? 145 00:11:54,940 --> 00:11:56,300 Go right now. 146 00:12:02,650 --> 00:12:03,990 It's not my phone's fault. 147 00:12:06,030 --> 00:12:07,030 Sorry, baby. 148 00:12:07,440 --> 00:12:10,150 Altaf. - Add some ice to it. 149 00:12:11,070 --> 00:12:13,780 Sweetheart, who are those men? - Look there. 150 00:12:14,940 --> 00:12:16,580 Get lost! 151 00:12:16,900 --> 00:12:19,480 They had a good meal. When we took the bill, 152 00:12:19,570 --> 00:12:22,520 they said, the liquor is duplicate. - Did they? 153 00:12:26,910 --> 00:12:30,680 Ms Singer, pack up! 154 00:12:31,160 --> 00:12:34,190 Go home. It's late. 155 00:12:37,830 --> 00:12:41,190 You all cannot go. You'll have to pay to leave. 156 00:12:42,400 --> 00:12:45,440 Pay the bill and leave. 157 00:12:46,480 --> 00:12:48,290 What can you do? 158 00:13:11,400 --> 00:13:13,230 Do you know who we are? 159 00:13:13,320 --> 00:13:16,860 You won't be spared. You and your bar will be destroyed. 160 00:13:16,950 --> 00:13:19,980 We won't spare Altaf either. - Run! 161 00:13:20,460 --> 00:13:22,590 How could he dare to! 162 00:13:29,840 --> 00:13:31,360 Those guys had the liquor 163 00:13:32,150 --> 00:13:33,750 but I have the hangover. 164 00:13:35,150 --> 00:13:36,470 Keep shut! 165 00:13:38,440 --> 00:13:42,270 That bar has been destroyed and you all think, it's funny. 166 00:13:47,730 --> 00:13:49,560 Altaf, listen to me. 167 00:13:50,040 --> 00:13:51,980 If people come to know about the duplicate liquor, 168 00:13:52,070 --> 00:13:54,060 no one would enter our bar. 169 00:13:54,340 --> 00:13:56,700 We'll have to convert it into a motel. 170 00:13:56,790 --> 00:13:59,020 Hey, you. Come here. - Yes, sir. 171 00:13:59,700 --> 00:14:01,250 Come in front. - Yes. 172 00:14:01,750 --> 00:14:03,250 Who are you? - I'm Kunal. 173 00:14:04,290 --> 00:14:05,660 You have a decent name. 174 00:14:07,540 --> 00:14:09,830 Listen. Come here. - Yes. 175 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Hold this. 176 00:14:13,850 --> 00:14:17,410 Go to the place where you came from. 177 00:14:18,830 --> 00:14:20,260 Do you want to become a don? 178 00:14:20,870 --> 00:14:24,050 You look like an actor. He is so fair. 179 00:14:25,450 --> 00:14:27,500 You cannot become a don. - Why so? 180 00:14:28,080 --> 00:14:29,390 Where is your shirt? 181 00:14:31,250 --> 00:14:35,660 How will you lift the collar if you don't have the shirt? 182 00:14:36,160 --> 00:14:38,410 Even the dons have uniforms. Do you get it? 183 00:15:00,720 --> 00:15:03,100 Simran! 184 00:15:04,080 --> 00:15:06,870 Hello, Mr Wagle. - Hello. How are you? 185 00:15:06,960 --> 00:15:08,080 Fine. - Okay. 186 00:15:08,590 --> 00:15:12,400 Mr Wagle, you said, the water supply is for 24 hours. 187 00:15:13,250 --> 00:15:15,620 Look, there is no water supply on Thursdays. 188 00:15:15,870 --> 00:15:19,230 The water supply for the remaining 6 days is for 4 hours. 189 00:15:19,790 --> 00:15:21,570 That equals to 24 hours. 190 00:15:21,910 --> 00:15:24,760 Mr Wagle, do you know my neighbour? 191 00:15:25,390 --> 00:15:27,410 Neighbour? - No. 192 00:15:28,260 --> 00:15:31,620 Most of the people in Mumbai don't bother about their neighbours. 193 00:15:31,790 --> 00:15:33,000 Really? - Yes. 194 00:15:35,640 --> 00:15:36,660 I'm getting a call. 195 00:15:38,220 --> 00:15:39,290 Yes, sir. 196 00:15:40,700 --> 00:15:41,710 What? 197 00:15:42,760 --> 00:15:46,040 The greenery in the brochure isn't the same as the reality. 198 00:15:46,500 --> 00:15:49,080 Is there greenery in Mumbai? Then? 199 00:15:49,830 --> 00:15:51,370 2 coffees and a tea. - Okay, sir. 200 00:15:51,540 --> 00:15:54,160 We have a new boss. 201 00:15:54,250 --> 00:15:55,750 Hi. - Be seated. 202 00:15:55,830 --> 00:15:57,330 I need a good offer. 203 00:16:00,580 --> 00:16:01,620 Garlic bread. 204 00:16:16,110 --> 00:16:17,910 Pakya, how are you? - Very well, Jayanta. 205 00:16:27,540 --> 00:16:31,500 Ms Tenant, have you come here for breakfast? 206 00:16:32,210 --> 00:16:34,110 No, I've come to watch a cricket match. 207 00:16:34,370 --> 00:16:36,250 But there's no TV on the wall here. 208 00:16:38,860 --> 00:16:40,290 I'm joking. 209 00:16:40,640 --> 00:16:43,110 You started with a joke and I continued it. 210 00:16:47,080 --> 00:16:48,280 Delicious! 211 00:16:48,980 --> 00:16:51,410 Hello. Excuse me. 212 00:16:51,500 --> 00:16:52,700 '2 chocolate milkshakes.' 213 00:16:53,330 --> 00:16:55,590 Excuse me. Hello. 214 00:16:56,660 --> 00:16:57,790 Mister! 215 00:16:58,720 --> 00:16:59,870 Excuse me. 216 00:17:00,960 --> 00:17:01,900 Hello. 217 00:17:12,620 --> 00:17:14,240 Shut up! 218 00:17:28,640 --> 00:17:31,080 Excuse me. Mister! 219 00:17:31,810 --> 00:17:35,130 Barkya, please come here. 220 00:17:39,100 --> 00:17:43,040 Yes, ma'am. - 1 egg fry, without onions. 221 00:17:43,630 --> 00:17:44,660 Okay. 222 00:17:45,790 --> 00:17:46,670 You don't eat onions. 223 00:17:48,160 --> 00:17:49,270 We're alike. 224 00:18:16,290 --> 00:18:17,410 Pakya. 225 00:18:18,080 --> 00:18:21,160 Pakya, wait. 226 00:18:23,420 --> 00:18:24,710 It's Rs 100. Pay him. 227 00:18:27,040 --> 00:18:28,290 Pakya. 228 00:18:32,410 --> 00:18:34,450 Don't worry. I have assured you. 229 00:18:34,620 --> 00:18:36,660 Altaf will never say no to me. Go. 230 00:18:36,870 --> 00:18:39,080 Alright, Jayanta. I'll meet you later. - Okay. 231 00:18:40,540 --> 00:18:42,280 Pull the stand up. - Thank you. 232 00:18:43,790 --> 00:18:45,590 Give me the change. 233 00:18:53,160 --> 00:18:55,500 Hey, this is only Rs 20. 234 00:18:56,290 --> 00:18:57,270 I should've got Rs 60. 235 00:18:57,620 --> 00:18:58,560 60! 236 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 Are you trying to fool me? 237 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Where is the remaining money? - What? 238 00:19:04,270 --> 00:19:07,850 Stop pretending. 1 egg fry is for Rs 40. 239 00:19:08,150 --> 00:19:10,720 I gave Rs 100. I should get Rs 60. 240 00:19:11,150 --> 00:19:14,160 And this is only Rs 20. Give me the money. 241 00:19:15,750 --> 00:19:17,000 Stupid girl. 242 00:19:21,660 --> 00:19:22,960 I'll meet you later. 243 00:19:23,400 --> 00:19:25,290 Mr Neighbour. - What is it? 244 00:19:25,380 --> 00:19:26,500 Return Rs 10. 245 00:19:30,870 --> 00:19:32,250 I was testing you. 246 00:19:33,260 --> 00:19:35,670 I was wondering if you can raise your voice in Mumbai. 247 00:19:44,240 --> 00:19:46,790 Excuse me, who is this man who you were talking to? 248 00:19:47,210 --> 00:19:50,480 He is big brother. - So, he is your elder brother. 249 00:19:50,700 --> 00:19:52,290 No. - There's no resemblance. 250 00:19:52,380 --> 00:19:54,000 Ma'am, he is not my brother. 251 00:19:54,090 --> 00:19:57,210 He is a gangster. Big brother of the city. 252 00:19:57,550 --> 00:20:00,370 4 months back, he was released from jail. 253 00:20:02,450 --> 00:20:06,140 Gangster! - Yes, gangster. You'll feel dizzy now. 254 00:20:08,190 --> 00:20:12,040 'Those days are gone, when a damsel in distress' 255 00:20:12,130 --> 00:20:17,030 'was surrounded by goons and she would call out for help.' 256 00:20:17,120 --> 00:20:19,700 'Help me.' 257 00:20:19,790 --> 00:20:23,040 'Because now, we have a product, Zaalim spray.' 258 00:20:23,960 --> 00:20:27,670 'This happened last week, around 9:30 pm,' 259 00:20:27,830 --> 00:20:30,670 'a fat goon was teasing. - Did he tease you?' 260 00:20:31,920 --> 00:20:34,220 'No. He teased my daughter-in-law.' 261 00:20:34,750 --> 00:20:37,670 'Thank God, I was carrying Zaalim spray.' 262 00:20:38,120 --> 00:20:40,410 'I sprayed it on that goon's face' 263 00:20:40,500 --> 00:20:43,620 'and he left screaming.' 264 00:20:43,710 --> 00:20:44,840 'Good!' 265 00:20:45,950 --> 00:20:50,170 'If you don't want to be a victim of an evil-minded man,' 266 00:20:50,650 --> 00:20:53,830 'right now, call on the toll-free number' 267 00:20:53,920 --> 00:20:55,910 'that is visible on your screen' 268 00:20:56,000 --> 00:20:58,500 'and order Zaalim spray.' 269 00:20:58,790 --> 00:21:02,120 'The special offer of the day is an umbrella and shades' 270 00:21:02,210 --> 00:21:03,990 'free with this spray.' 271 00:21:04,080 --> 00:21:09,180 'You have the phone. If you order now, within 10 hours,' 272 00:21:09,270 --> 00:21:13,960 'you shall have your protection, Zaalim spray in your hands.' 273 00:21:59,720 --> 00:22:01,500 Who is it? - 'Me?' 274 00:22:02,040 --> 00:22:04,120 Who me? - 'You are Simran.' 275 00:22:05,750 --> 00:22:09,410 Who are you? - 'I'm the estate agent, Mr Wagle.' 276 00:22:15,120 --> 00:22:16,790 It's good to be safe. 277 00:22:16,880 --> 00:22:19,480 Simran, you asked for a part-time job, right. 278 00:22:19,710 --> 00:22:21,040 My brother owns a mobile shop. 279 00:22:21,130 --> 00:22:22,000 You can start working from tomorrow. 280 00:22:22,090 --> 00:22:23,280 I have spoken to him. 281 00:22:23,370 --> 00:22:26,500 Mr Wagle, thank you so much for doing all this for me. - No. 282 00:22:26,750 --> 00:22:30,050 I'm doing all this for myself, not you. 283 00:22:30,450 --> 00:22:33,290 I'm doing this so that you can pay me on time. 284 00:22:34,020 --> 00:22:34,850 'Where is the shop?' 285 00:22:34,940 --> 00:22:36,210 'When you come out of the building,' 286 00:22:36,300 --> 00:22:38,310 'the shop is on the right. It's very near.' 287 00:22:38,400 --> 00:22:39,710 'Pratham Mobile Store.' 288 00:22:44,960 --> 00:22:46,040 Good... 289 00:22:48,620 --> 00:22:49,880 Morning! 290 00:22:52,250 --> 00:22:53,230 I want a recharge 291 00:22:54,750 --> 00:22:55,620 for Rs 200. 292 00:22:56,160 --> 00:22:57,260 What mobile network? 293 00:22:59,750 --> 00:23:01,230 The one that has a dog. 294 00:23:09,750 --> 00:23:10,960 Mr Neighbour. 295 00:23:13,600 --> 00:23:14,920 Money! 296 00:23:20,050 --> 00:23:21,580 I'm joking. 297 00:23:25,200 --> 00:23:27,300 This is Rs 200. You have to pay Rs 202. 298 00:23:28,210 --> 00:23:29,600 Rs 2? - Yes. 299 00:23:35,330 --> 00:23:37,790 2. - What is this? 300 00:23:38,030 --> 00:23:41,200 I don't have change. Even the store owner does this. 301 00:23:41,290 --> 00:23:42,280 Hold it. 302 00:23:43,670 --> 00:23:45,400 Eat it and forget about it. 303 00:23:53,580 --> 00:23:56,710 Hey, Pakya. - Jayanta. 304 00:23:57,140 --> 00:23:58,880 You forgot to add an inverted comma. 305 00:24:00,960 --> 00:24:03,210 Jayanta, there's no word like 'inverted' in this ad. 306 00:24:03,300 --> 00:24:08,630 Inverted comma. The comma on the top. 307 00:24:09,370 --> 00:24:10,880 Near the letter U. 308 00:24:11,040 --> 00:24:13,030 Okay. Now I get it. - Yes. 309 00:24:14,840 --> 00:24:16,580 Sir, this model is very popular. - Really? 310 00:24:16,670 --> 00:24:18,960 It has a long battery life and has a good memory space. 311 00:24:19,050 --> 00:24:20,960 Try this. - Alright. Let me make a call. 312 00:24:21,370 --> 00:24:22,240 Okay. 313 00:24:25,330 --> 00:24:26,320 Hello. 314 00:24:27,160 --> 00:24:28,000 Hello. 315 00:24:28,790 --> 00:24:32,080 Hello. Aunt, this is Pappu. 316 00:24:32,580 --> 00:24:34,790 Hello. - I guess, it's a network problem. 317 00:24:35,120 --> 00:24:36,910 Aunt, this is Pappu. 318 00:24:37,000 --> 00:24:38,830 I'll go outside. Hello. - Okay. 319 00:24:41,820 --> 00:24:44,580 Thief! My phone. 320 00:24:44,670 --> 00:24:46,700 Thief! 321 00:24:46,790 --> 00:24:49,750 It looks nice now. - Thief! 322 00:25:24,170 --> 00:25:25,420 Run for your life. 323 00:25:26,250 --> 00:25:28,830 I shall see you when I meet you again. 324 00:25:29,960 --> 00:25:30,980 Thank you. 325 00:25:31,400 --> 00:25:33,090 Else, it would've cost me. 326 00:25:34,620 --> 00:25:36,580 Mr Neighbour, phone. 327 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 I'm joking. Sense of humour. 328 00:26:08,120 --> 00:26:11,590 Stay focused. Stay calm. Look professional. 329 00:26:12,960 --> 00:26:14,620 Hi, I'm Simran Desai. 330 00:26:19,210 --> 00:26:20,180 Confident! 331 00:26:27,400 --> 00:26:29,870 My umbrella. Where did it go? 332 00:27:00,110 --> 00:27:02,790 Good morning, aunt. - Good morning. 333 00:27:04,480 --> 00:27:06,040 Mr Neighbour. - What is it? 334 00:27:06,120 --> 00:27:08,300 This is mine. - This has come from the hen. 335 00:27:08,830 --> 00:27:10,420 How could you take it without asking? 336 00:27:10,710 --> 00:27:12,210 Will I go like this for the interview? 337 00:27:12,500 --> 00:27:14,990 I didn't... You're drenched. 338 00:27:15,390 --> 00:27:18,620 Wipe yourself. 339 00:27:19,010 --> 00:27:20,120 Return my umbrella. 340 00:27:22,210 --> 00:27:23,670 Ms Tenant. 341 00:27:25,180 --> 00:27:28,120 It was lying outside. I thought, you don't need it. 342 00:27:29,330 --> 00:27:31,830 Sir, the answer to your question is quite obvious. 343 00:27:32,380 --> 00:27:35,580 If we apply c-mex formula, it can be derived at. 344 00:27:36,060 --> 00:27:37,580 That's good. - Sir. 345 00:27:47,500 --> 00:27:49,410 What's your take, Mr Wartak? - Sir... 346 00:27:49,500 --> 00:27:52,610 Excuse me, sir. Isn't it my turn? 347 00:27:58,420 --> 00:28:00,920 I'll ask you if I have the time. 348 00:28:01,770 --> 00:28:02,880 Carry on, Mr Wartak. 349 00:28:03,040 --> 00:28:05,320 Sir, we can input all the data to the formula 350 00:28:05,710 --> 00:28:07,330 and arrive at the solution. 351 00:28:07,750 --> 00:28:11,410 Sir, it's a proven fact that the client... 352 00:28:24,960 --> 00:28:26,350 Ms Tenant. 353 00:28:29,540 --> 00:28:31,870 How was your interview? - Fantastic. 354 00:28:31,960 --> 00:28:34,170 Thanks to you. - Don't mention. 355 00:28:34,470 --> 00:28:36,330 You worry for no reason. 356 00:28:37,470 --> 00:28:38,580 I'm joking. 357 00:28:44,710 --> 00:28:47,250 She must have messed it and is blaming me for it. 358 00:28:47,960 --> 00:28:49,330 Jayanta, this world is not a good place. 359 00:28:56,520 --> 00:28:58,780 'Central Jail.' 360 00:29:37,000 --> 00:29:38,370 Hello, sir. 361 00:29:49,410 --> 00:29:53,790 You would always remember my slap. 362 00:29:54,710 --> 00:29:56,960 If you don't salute Alex, that's me, 363 00:29:57,840 --> 00:29:58,880 I'd arrest you. 364 00:29:58,960 --> 00:30:00,370 Sir, we're glad, you're with us 365 00:30:00,460 --> 00:30:02,070 even after being released from jail. 366 00:30:02,370 --> 00:30:04,960 Please be seated. We have a lot to tell you. 367 00:30:05,750 --> 00:30:07,330 We have to do something about Altaf. 368 00:30:08,180 --> 00:30:09,810 Did the Sanghavi builder say, 369 00:30:10,300 --> 00:30:12,100 'kill me but you won't get a penny'? 370 00:30:12,550 --> 00:30:13,970 Yes, Dutta. - What? 371 00:30:14,550 --> 00:30:15,600 He was behind my life. 372 00:30:15,890 --> 00:30:17,970 How could we tackle it? - You... 373 00:30:18,850 --> 00:30:21,890 You need courage to tackle it, not contacts. 374 00:30:22,890 --> 00:30:24,510 Hello, Jayanta. - Hello. 375 00:30:25,180 --> 00:30:27,680 What's the matter? Was the mission unsuccessful? 376 00:30:28,930 --> 00:30:30,720 How could you? - Sorry, Dutta. 377 00:30:30,930 --> 00:30:31,930 Sorry. - Shut up! 378 00:30:32,020 --> 00:30:35,220 "I have to go home." 379 00:30:36,470 --> 00:30:37,720 Jayanta. - Yes. 380 00:30:39,110 --> 00:30:40,720 You wanted to do a big job, right? 381 00:30:43,470 --> 00:30:45,640 Yes. - The time has come. 382 00:30:47,050 --> 00:30:48,300 Do you know Sanghavi? 383 00:30:48,390 --> 00:30:51,720 Yes. The baldy whose wife left him, right? 384 00:30:51,920 --> 00:30:53,390 Yes. We have to get money from him. 385 00:30:53,800 --> 00:30:55,710 If you're able to get the money, 386 00:30:56,460 --> 00:30:58,190 you'll get 10% of it. 387 00:30:59,390 --> 00:31:01,300 2 million. - Think about it. 388 00:31:01,890 --> 00:31:04,890 Wow! 2 million? 389 00:31:05,260 --> 00:31:08,500 I'll get 10%, that is 200,000. 390 00:31:08,850 --> 00:31:11,220 In a shot! - Altaf, when do I have to go? 391 00:31:11,810 --> 00:31:13,720 Right now. - Take my car. 392 00:31:13,810 --> 00:31:17,490 Kunal, take the keys. Go with him 393 00:31:18,100 --> 00:31:20,210 and learn from him. - Okay, Dutta. 394 00:31:20,300 --> 00:31:22,470 Go. - Let's go, Kunal. 395 00:31:23,220 --> 00:31:25,100 I'll teach you. 396 00:31:31,720 --> 00:31:34,140 Boss! He is no boss. 397 00:31:34,510 --> 00:31:37,890 When I have my own bar, you'll witness my power. 398 00:31:38,180 --> 00:31:39,070 Let's go. 399 00:31:39,680 --> 00:31:42,750 I'm the favourite man of Altaf. 400 00:31:43,930 --> 00:31:45,200 What is your house name? 401 00:31:46,810 --> 00:31:47,900 Laxmi Sadan. 402 00:31:48,550 --> 00:31:49,810 You fool! 403 00:31:50,350 --> 00:31:52,900 I mean to ask, what is your nickname? 404 00:31:53,760 --> 00:31:57,700 Okay. My family calls me Kunnu. 405 00:31:58,430 --> 00:31:59,890 Kunnu. - Yes. 406 00:32:00,640 --> 00:32:03,100 When your family loves you so much, 407 00:32:03,930 --> 00:32:06,180 why have you come to this crime world? 408 00:32:06,890 --> 00:32:08,050 I had no choice. 409 00:32:09,260 --> 00:32:11,920 But I'm enjoying it here. 410 00:32:12,010 --> 00:32:13,390 Really? - Yes. 411 00:32:13,550 --> 00:32:16,760 When you'll be in danger, 412 00:32:16,850 --> 00:32:19,220 your fun would become trouble. 413 00:32:20,930 --> 00:32:21,850 What do you mean? 414 00:32:21,930 --> 00:32:25,880 You might become disabled or handicapped. 415 00:32:27,970 --> 00:32:30,260 Jayanta, I still don't get you. - You won't get it. 416 00:32:30,760 --> 00:32:33,100 This is the world of crime. 417 00:32:34,180 --> 00:32:35,430 It's not easy to handle. 418 00:32:36,260 --> 00:32:37,720 But I'm a king in this world. 419 00:32:43,680 --> 00:32:45,140 Mr Sanghavi. 420 00:32:46,100 --> 00:32:49,310 I heard, you go for morning walks at the beach. 421 00:32:52,850 --> 00:32:54,170 Don't go tomorrow. 422 00:32:54,710 --> 00:32:56,840 It won't be good for your health. 423 00:32:57,390 --> 00:32:58,890 If you want to go for the walk, 424 00:32:59,220 --> 00:33:02,810 give me 2 million in cash for Altaf. Get it? 425 00:33:14,120 --> 00:33:17,930 Wow! There's a new don in town. 426 00:33:20,430 --> 00:33:23,090 Jayanta, the gangster. 427 00:33:24,680 --> 00:33:29,140 I wanted to see who is threatening Mr Sanghavi. 428 00:33:33,300 --> 00:33:37,350 Jayanta, the don. 429 00:33:38,430 --> 00:33:40,760 I thought, you'd change after going to jail. 430 00:33:41,330 --> 00:33:43,510 Do you know, my seniors asked me 431 00:33:44,300 --> 00:33:46,720 to kill all of Altaf's men. 432 00:33:47,220 --> 00:33:48,550 I was asked to plan an encounter. 433 00:33:49,470 --> 00:33:51,510 But I'm an emotional man. 434 00:33:52,640 --> 00:33:53,870 I have a soft heart 435 00:33:54,930 --> 00:33:55,890 and I let you go. 436 00:33:57,130 --> 00:33:59,600 Hence, I'm letting you go, today. 437 00:34:01,100 --> 00:34:02,090 Go. 438 00:34:03,080 --> 00:34:04,930 Live your life. 439 00:34:06,640 --> 00:34:09,890 Don't give me that look. 440 00:34:12,890 --> 00:34:14,180 Jayanta! 441 00:34:20,330 --> 00:34:22,890 Can you see the stars? 442 00:34:23,220 --> 00:34:26,630 The men you beat up at the bar were my men. 443 00:34:26,720 --> 00:34:28,890 Go and inform Altaf, 444 00:34:32,800 --> 00:34:35,350 SP Alex Pandian is here. 445 00:34:37,830 --> 00:34:41,640 Like Altaf forgot the promise he made. 446 00:34:42,640 --> 00:34:47,170 Similarly, Mr Sanghavi also forgot his promise. 447 00:34:48,010 --> 00:34:50,220 "I have forgotten everything." 448 00:34:50,720 --> 00:34:53,090 "I don't remember anything." 449 00:35:03,520 --> 00:35:07,010 What? Pandian is no more an officer? 450 00:35:07,640 --> 00:35:08,560 When? 451 00:35:09,100 --> 00:35:10,640 If I knew that... 452 00:35:11,100 --> 00:35:12,440 I heard him out. 453 00:35:12,890 --> 00:35:15,080 I would have killed him, there and then. 454 00:35:15,550 --> 00:35:18,350 Let's go and shoot him now. 455 00:35:18,600 --> 00:35:21,180 Hey, what do you think? 456 00:35:22,260 --> 00:35:24,510 Pandian is still powerful even after being fired. 457 00:35:25,230 --> 00:35:26,650 He cannot bear freedom. 458 00:35:27,390 --> 00:35:28,700 Do you want to go to jail again? 459 00:35:29,180 --> 00:35:31,850 Jayanta, start using your brains. 460 00:35:32,350 --> 00:35:33,840 Dutta. 461 00:35:36,110 --> 00:35:38,260 What, Altaf? - Be seated. 462 00:35:41,100 --> 00:35:42,200 Jayanta. 463 00:35:44,220 --> 00:35:45,640 Dutta is right. 464 00:35:46,890 --> 00:35:49,050 It's dangerous to attack him. 465 00:35:50,190 --> 00:35:51,680 Keep quiet for now. 466 00:35:52,430 --> 00:35:54,380 Wait for the right chance. That's it. 467 00:35:54,470 --> 00:35:56,440 You two keep waiting. I'm going now. 468 00:36:13,600 --> 00:36:15,280 Oh God! 469 00:36:25,350 --> 00:36:28,520 Ms Tenant. What is this? 470 00:36:30,120 --> 00:36:32,640 Ms Tenant... - 'This house is too good. You'll like it.' 471 00:36:32,730 --> 00:36:36,140 Ms Tenant, stop the alarm. It's pricking my ears. 472 00:36:37,200 --> 00:36:40,980 Ms Tenant. - Excuse me. What is it? 473 00:36:41,390 --> 00:36:44,050 Who are you? 474 00:36:44,140 --> 00:36:47,520 I'm Mr Wagle, the estate agent. I have to show this house to ma'am. 475 00:36:49,470 --> 00:36:52,330 Is this girl leaving the house? - Yes. 476 00:36:52,680 --> 00:36:55,170 Why? - She said, her neighbour is a gangster. 477 00:36:55,260 --> 00:36:58,050 Gangster? - Don't worry. I'm with you. 478 00:37:00,150 --> 00:37:01,470 Move aside. 479 00:37:04,600 --> 00:37:05,500 Hey! 480 00:37:06,890 --> 00:37:08,050 Ask her to shut the alarm. 481 00:37:08,300 --> 00:37:10,160 It's pricking my ears. 482 00:37:14,390 --> 00:37:15,540 Gangster! 483 00:37:16,160 --> 00:37:20,810 Help! Suicide! - Hey! 484 00:37:21,140 --> 00:37:22,220 Simran. - What happened? 485 00:37:22,300 --> 00:37:23,800 Simran. - Call the doctor. 486 00:37:23,890 --> 00:37:26,180 Ms Tenant. 487 00:37:26,640 --> 00:37:28,350 What happened? Ms Tenant. 488 00:37:28,930 --> 00:37:30,140 I didn't do anything. 489 00:37:30,230 --> 00:37:32,510 Put her on my back. - Yes. 490 00:37:34,440 --> 00:37:36,390 Gangster, wait. 491 00:37:37,890 --> 00:37:41,720 Hold on. Wait. - What is it? 492 00:37:42,450 --> 00:37:44,800 What's the matter? - Take this bottle with you. 493 00:37:44,890 --> 00:37:46,050 You'll have to show it to the doctor. - Yes. 494 00:37:46,460 --> 00:37:49,720 Put it in my pocket. What are you doing? 495 00:37:50,140 --> 00:37:51,390 Is he really a gangster? 496 00:37:52,390 --> 00:37:54,180 No one can be sure about anyone. 497 00:37:54,720 --> 00:37:56,510 Taxi, stop. Take me to the hospital. 498 00:37:56,600 --> 00:37:58,220 I don't want to go. - Why? 499 00:37:58,300 --> 00:38:01,010 I'm not going for myself. 500 00:38:01,890 --> 00:38:04,360 Ms Tenant, wake up. 501 00:38:06,430 --> 00:38:08,340 Move aside. 502 00:38:09,850 --> 00:38:12,890 Ms Tenant, wake up. Don't die. 503 00:38:13,080 --> 00:38:14,840 Else, you'll be a ghost and haunt me. 504 00:38:14,930 --> 00:38:16,880 Who asked you to commit suicide? 505 00:38:16,970 --> 00:38:18,260 Everything would be fine in some time. 506 00:38:18,510 --> 00:38:20,550 Women want everything in life. 507 00:38:20,640 --> 00:38:24,850 Move! Emergency! 508 00:38:25,970 --> 00:38:28,050 Nurse, it's an emergency. - What's the matter? 509 00:38:28,140 --> 00:38:30,200 Emergency. - Keep her here. 510 00:38:30,290 --> 00:38:31,470 Here? - Yes. 511 00:38:33,180 --> 00:38:35,390 Doctor. - Ms Tenant, wake up. 512 00:38:35,470 --> 00:38:39,210 Move aside. - Doctor, check her. 513 00:38:39,300 --> 00:38:41,810 Ms Tenant, wake up. - What happened to her? 514 00:38:42,580 --> 00:38:44,430 She ate this medicine. 515 00:38:45,180 --> 00:38:46,760 These are supplements. - Supplements? 516 00:38:46,850 --> 00:38:49,350 Crazy girl! Why did you take supplements? 517 00:38:49,550 --> 00:38:51,800 Ms Tenant, wake up. - Go outside. 518 00:38:51,890 --> 00:38:54,720 Go outside. She'll be fine. - Outside. 519 00:38:54,810 --> 00:38:59,130 But she... - The doctor will examine her. 520 00:38:59,220 --> 00:39:01,300 Nurse, injection. - Yes. 521 00:39:02,300 --> 00:39:05,470 Nurse, what are supplements? 522 00:39:05,560 --> 00:39:07,760 Supplements are vitamins. 523 00:39:07,850 --> 00:39:10,100 Oh no! Can a human being die after having vitamins? 524 00:39:10,430 --> 00:39:11,970 Shut up! 525 00:39:12,160 --> 00:39:14,680 What? - Sit there. 526 00:39:15,350 --> 00:39:17,050 Talk something that I can understand. 527 00:39:18,510 --> 00:39:19,840 What the hell! 528 00:39:24,550 --> 00:39:26,270 Jayanta, this is so strange. 529 00:39:27,890 --> 00:39:30,360 You have send so many people to the hospital. 530 00:39:30,890 --> 00:39:32,430 But today, it's different. 531 00:39:40,430 --> 00:39:42,600 Excuse me, the patient is in her senses. 532 00:39:42,690 --> 00:39:45,890 Nurse, what had happened to her? - Weakness. 533 00:39:46,170 --> 00:39:48,130 Did she become weak after having vitamins? 534 00:39:48,220 --> 00:39:51,850 No. Don't you know? She hasn't eaten proper food. 535 00:39:51,940 --> 00:39:54,300 Hence, she ate supplements. - Is that so? 536 00:39:55,340 --> 00:39:57,340 Understood now? [It's so difficult to make him understand.] 537 00:40:00,100 --> 00:40:02,180 Ms Tenant, how are you feeling? 538 00:40:02,600 --> 00:40:06,050 What are you doing here? - What? 539 00:40:06,350 --> 00:40:08,930 I got you here on my back. 540 00:40:09,260 --> 00:40:12,570 You were enjoying the ride like a dead body. 541 00:40:13,260 --> 00:40:14,930 Was I unconscious? - Yes. 542 00:40:17,010 --> 00:40:18,920 Was I in my room? - Yes. 543 00:40:19,720 --> 00:40:21,270 What were you doing in my room? 544 00:40:21,360 --> 00:40:24,720 Wagle came and opened the house. 545 00:40:24,810 --> 00:40:25,950 He got a lady... 546 00:40:27,470 --> 00:40:31,140 You told Wagle, you didn't want to be a gangster's neighbour. 547 00:40:31,340 --> 00:40:32,890 I want to be unconscious again. 548 00:40:33,100 --> 00:40:35,570 Stop pretending and get up. 549 00:40:37,220 --> 00:40:39,470 You shouldn't be so rude with the patient. 550 00:40:40,100 --> 00:40:44,550 Ms Tenant, if I wasn't there, you would've been dead by now. 551 00:40:44,760 --> 00:40:49,330 And I would be attending your cremation ceremony. 552 00:40:49,670 --> 00:40:52,440 She went to the hospital and I had to pay for it. 553 00:40:59,050 --> 00:41:00,550 Mr Neighbour. - Yes. 554 00:41:00,850 --> 00:41:03,510 Thank you for paying my bill. 555 00:41:03,780 --> 00:41:06,100 The bill was Rs 1400. - I'll pay you. 556 00:41:06,310 --> 00:41:09,890 You better pay me fast. Else, you'll be hospitalized again. 557 00:41:10,390 --> 00:41:12,300 I'm a very strict man. - Really? 558 00:41:12,930 --> 00:41:14,670 Then why do you get thrashed? 559 00:41:26,930 --> 00:41:30,260 Ma'am, gangsters are human. What the... 560 00:41:57,480 --> 00:42:00,100 Ms Tenant, are you going for an interview again? - Yes. 561 00:42:00,590 --> 00:42:02,680 How did you know? - It's raining. 562 00:42:02,920 --> 00:42:04,140 Very funny. 563 00:42:05,020 --> 00:42:06,700 Then smile and forget about it. 564 00:42:08,300 --> 00:42:09,430 Mr Neighbour. - What? 565 00:42:09,700 --> 00:42:11,890 Do you have an umbrella? - I'll have one. 566 00:42:12,600 --> 00:42:15,260 When I buy it. - Very funny. 567 00:42:15,600 --> 00:42:17,710 Where is your umbrella? 568 00:42:18,350 --> 00:42:20,470 I forgot it at the place where I went for an interview. - What? 569 00:42:21,530 --> 00:42:23,890 Now, I understand why you fail all the time. 570 00:42:35,050 --> 00:42:37,340 Give me Rs 200. - What for? 571 00:42:38,100 --> 00:42:39,780 I want to buy Ambani's factory. 572 00:42:40,600 --> 00:42:42,580 I'll get a new umbrella for you. 573 00:42:43,760 --> 00:42:44,750 Are you serious? 574 00:42:45,930 --> 00:42:48,600 I'm a healthy person and I'm not joking. 575 00:42:49,470 --> 00:42:51,640 I'll get it if you want. Else, you can get wet. 576 00:42:51,850 --> 00:42:53,190 I won't ask again. 577 00:43:04,610 --> 00:43:06,390 Let go. - Get the cheapest one. 578 00:43:06,480 --> 00:43:07,810 Yes, I know that. 579 00:43:11,300 --> 00:43:12,610 Oh no! 580 00:43:49,760 --> 00:43:50,650 Ms Tenant. 581 00:43:56,890 --> 00:43:58,090 Take this. 582 00:44:02,470 --> 00:44:04,260 She didn't even thank me. 583 00:44:05,300 --> 00:44:08,100 Oh no. Jayanta, this world is not a good place. 584 00:44:08,810 --> 00:44:11,680 Mr Neighbour. - Yes. 585 00:44:12,350 --> 00:44:14,090 Thank you so much. 586 00:44:19,550 --> 00:44:20,890 Welcome. 587 00:44:21,390 --> 00:44:24,400 All the best for your interview. - Thank you. 588 00:44:24,760 --> 00:44:26,180 She has gone. 589 00:44:29,470 --> 00:44:30,890 Is she the last candidate? - Yes, sir. 590 00:44:31,220 --> 00:44:32,430 Okay. 591 00:44:32,890 --> 00:44:34,460 So, Simran Desai. 592 00:44:34,930 --> 00:44:37,530 You have an experience of only 2 months. - Yes. 593 00:44:42,300 --> 00:44:43,350 Do you have a boyfriend? 594 00:44:45,010 --> 00:44:46,010 What? 595 00:44:46,200 --> 00:44:49,300 It's a simple question. - Do you have a boyfriend? 596 00:44:51,240 --> 00:44:53,010 No, sir. - Okay. 597 00:44:53,300 --> 00:44:57,260 She must be very focused at work. Hence, no boyfriend. - Okay. 598 00:44:59,050 --> 00:45:00,200 Do you love music? 599 00:45:02,100 --> 00:45:04,510 Yes, sir. - Very good. 600 00:45:05,350 --> 00:45:06,680 Do you like to sing and dance? 601 00:45:08,220 --> 00:45:09,130 Sorry, sir. 602 00:45:09,220 --> 00:45:12,390 He means, do you like to dance at parties. - Yes. 603 00:45:13,350 --> 00:45:15,510 Parties? - Yes. 604 00:45:15,750 --> 00:45:17,260 The way people sing and dance. 605 00:45:19,650 --> 00:45:22,600 Yes, a little bit. - Very good. 606 00:45:23,180 --> 00:45:25,730 So, please sing and dance for us. 607 00:45:27,680 --> 00:45:29,890 Sir, now? Here? 608 00:45:30,390 --> 00:45:32,300 We're checking your confidence level. 609 00:45:34,470 --> 00:45:38,380 Simran, c'mon! Be sporting. Do it. 610 00:45:38,760 --> 00:45:40,760 Yes. - C'mon! No problem. 611 00:45:48,180 --> 00:45:50,850 "Come, touch me." 612 00:45:51,100 --> 00:45:53,220 "Come, hold..." - Hold on. 613 00:45:53,710 --> 00:45:55,430 Show some moves as well. 614 00:45:55,600 --> 00:45:57,010 It was something like this. 615 00:45:57,220 --> 00:46:00,810 "Come, touch me." Something like that. 616 00:46:01,000 --> 00:46:02,210 Do some steps with the song. 617 00:46:05,010 --> 00:46:08,350 "Come, touch me." - How nice! 618 00:46:08,430 --> 00:46:10,430 "Come, kiss me." - Not bad. 619 00:46:10,890 --> 00:46:13,890 "Come, hold me." 620 00:46:15,810 --> 00:46:18,190 "Come, touch me." 621 00:46:53,930 --> 00:46:55,290 Stop! 622 00:47:03,310 --> 00:47:05,010 Once more! 623 00:47:11,200 --> 00:47:12,470 That's it. 624 00:47:13,140 --> 00:47:15,470 Ms Tenant, what a surprise! 625 00:47:15,890 --> 00:47:16,760 How are you? 626 00:47:17,010 --> 00:47:18,140 How was your interview? 627 00:47:18,930 --> 00:47:21,690 Please don't cry. 628 00:47:25,050 --> 00:47:26,480 Pakya... 629 00:47:29,390 --> 00:47:31,510 Take deep breaths. 630 00:47:31,720 --> 00:47:33,600 C'mon! 631 00:47:36,330 --> 00:47:39,640 She started crying again. - What happened? 632 00:47:42,760 --> 00:47:44,390 Those... Today... 633 00:47:44,630 --> 00:47:46,760 At the interview... - What happened at the interview? 634 00:47:47,050 --> 00:47:50,640 They insulted me. 635 00:47:50,850 --> 00:47:55,180 They insulted you? Who were they? I won't spare them. 636 00:47:56,300 --> 00:47:59,010 He... 637 00:47:59,430 --> 00:48:02,850 Come, touch me. - Did he touch you? 638 00:48:03,050 --> 00:48:06,800 I won't spare him. Did he touch you? 639 00:48:06,890 --> 00:48:08,790 No. - He didn't touch you. 640 00:48:09,490 --> 00:48:12,550 Are you crying because he didn't touch you? 641 00:48:13,220 --> 00:48:14,760 No. He... - Then? 642 00:48:16,010 --> 00:48:18,460 He asked me to dance. 643 00:48:18,850 --> 00:48:21,390 Crazy woman! It's no big deal. 644 00:48:21,680 --> 00:48:24,760 I'll teach you to dance. I'm an expert. 645 00:48:25,300 --> 00:48:26,590 Forget it. 646 00:48:28,230 --> 00:48:31,980 Why is she always angry? Ms Tenant, listen. 647 00:48:47,350 --> 00:48:49,890 "Say something." 648 00:48:50,050 --> 00:48:53,850 "Why don't you say something? This is your chance." 649 00:48:53,940 --> 00:48:57,760 "Who has stopped you from talking?" 650 00:48:57,940 --> 00:48:59,890 "Please tell me." 651 00:49:01,850 --> 00:49:04,720 "Come on, say it." 652 00:49:05,710 --> 00:49:07,630 "Say it, please say something." 653 00:49:10,350 --> 00:49:12,700 "Say something." 654 00:49:13,140 --> 00:49:16,800 "There are tears in your eyes," 655 00:49:16,890 --> 00:49:20,810 "do tell me what the matter is." 656 00:49:24,390 --> 00:49:26,390 "Please tell me." 657 00:49:28,180 --> 00:49:31,760 "Come on, say it." 658 00:49:32,010 --> 00:49:34,130 "Say it, please say something." 659 00:49:44,050 --> 00:49:48,010 "You are angry and that's not good." 660 00:49:48,390 --> 00:49:51,020 "I sometimes feel you're bad, too." 661 00:49:52,430 --> 00:49:55,010 "No one may say it, but I will." 662 00:49:56,220 --> 00:49:58,850 "You're a little stubborn too." 663 00:49:59,810 --> 00:50:06,390 "I really know you well, for I have been with you really long." 664 00:50:07,560 --> 00:50:09,390 "You pretend to be unaware," 665 00:50:09,470 --> 00:50:13,940 "but you seem to be falling in love." 666 00:50:19,010 --> 00:50:21,180 "Come on, say it." 667 00:50:22,890 --> 00:50:25,930 "Come on, say it." 668 00:50:27,680 --> 00:50:29,970 "Say something." 669 00:50:30,180 --> 00:50:34,050 "What is the matter with you?" 670 00:50:34,140 --> 00:50:37,760 "Why are you so concerned about me?" 671 00:50:38,220 --> 00:50:41,070 "Come on, say it." 672 00:50:42,050 --> 00:50:44,850 "Come on, say it." 673 00:50:45,850 --> 00:50:47,950 "Come on, say it." 674 00:50:57,600 --> 00:50:59,940 C'mon, bring it fast. 675 00:51:04,000 --> 00:51:05,410 Ladies first. 676 00:51:15,030 --> 00:51:17,110 You like egg fry, right? - Yes. 677 00:51:17,610 --> 00:51:20,110 You're hogging on it. 678 00:51:20,490 --> 00:51:23,110 I love egg fry. - Me too. 679 00:51:24,610 --> 00:51:27,130 How can you speak so well at times? 680 00:51:27,910 --> 00:51:29,470 Are you educated? - Yes. 681 00:51:30,540 --> 00:51:31,940 IJ university. 682 00:51:32,200 --> 00:51:33,990 Third degree. - IJ? 683 00:51:34,990 --> 00:51:37,780 Indian Jail university. 684 00:51:38,400 --> 00:51:42,160 Many educated people come there. I speak to them. 685 00:51:42,250 --> 00:51:43,980 I learnt while talking to them. 686 00:51:52,780 --> 00:51:55,280 Ms Tenant, people are staring at you. 687 00:51:55,760 --> 00:51:59,070 Please don't call me Ms Tenant. It's so crude. 688 00:51:59,700 --> 00:52:00,650 Then what should I call you? 689 00:52:02,150 --> 00:52:03,220 Simi. 690 00:52:03,560 --> 00:52:06,130 Simi. - Simi. 691 00:52:07,030 --> 00:52:11,110 Simi, you're well-educated. Then why aren't you getting a job? 692 00:52:12,840 --> 00:52:15,200 Recession! Scams! There are many reasons. 693 00:52:17,160 --> 00:52:20,610 Simi, may I say something? 694 00:52:21,700 --> 00:52:23,240 You want a job, right? 695 00:52:23,490 --> 00:52:27,530 Do one thing. Touch their feet and beg to them. 696 00:52:28,110 --> 00:52:31,090 Respect them. You'll definitely get a job. 697 00:52:33,830 --> 00:52:35,160 Have your food. 698 00:52:36,650 --> 00:52:39,030 Alright. I just gave advice. 699 00:52:41,180 --> 00:52:43,860 I'll do it when I get an interview call. - Forget it. 700 00:52:44,330 --> 00:52:45,610 Why do you have to wait for the call? 701 00:52:45,780 --> 00:52:48,670 Go to every office and give them an application. 702 00:52:48,910 --> 00:52:50,490 You never know when luck strikes. 703 00:52:54,530 --> 00:52:56,670 Stop laughing, Simi. 704 00:52:59,030 --> 00:53:00,580 Have your food. 705 00:53:02,900 --> 00:53:04,700 Mr Pandey, this is my resume. 706 00:53:06,520 --> 00:53:07,740 I'll keep it. 707 00:53:08,040 --> 00:53:09,200 But the fact is... 708 00:53:09,860 --> 00:53:11,580 we hire only experienced people. 709 00:53:12,540 --> 00:53:15,440 If there's anything... - Very difficult. 710 00:53:16,440 --> 00:53:17,700 I shall inform you. 711 00:53:18,150 --> 00:53:19,020 Rohit. - Yes, sir. 712 00:53:19,110 --> 00:53:20,400 One minute. - Hold on. 713 00:53:21,440 --> 00:53:23,280 Keep this resume. - Okay, sir. 714 00:53:31,820 --> 00:53:33,150 Please come. - Hi. 715 00:53:33,530 --> 00:53:34,490 Please. - Hi. 716 00:53:34,570 --> 00:53:35,740 Hi. - Please be seated. 717 00:53:39,990 --> 00:53:42,600 Rohit Sharma. - Thank you so much. 718 00:53:42,690 --> 00:53:45,270 Let me get you a job first. 719 00:53:45,360 --> 00:53:49,320 You're doing so much for me, sir. - Don't call me sir. Only Rohit. 720 00:53:49,610 --> 00:53:52,150 Sir, do you think I can get a job? 721 00:53:52,530 --> 00:53:54,150 Anything can happen. 722 00:53:54,400 --> 00:53:57,100 Today, you came to our office and took an opportunity. 723 00:53:58,280 --> 00:54:00,440 The company is planning to start a new department. 724 00:54:00,530 --> 00:54:02,110 There would be new recruitment. 725 00:54:02,860 --> 00:54:05,490 I'll try my best and you pray. - Thank you, sir. 726 00:54:22,820 --> 00:54:24,940 Hi. - Oh no. 727 00:54:27,470 --> 00:54:30,230 Simi, you? 728 00:54:30,320 --> 00:54:33,400 I hope, I didn't disturb you. - No. 729 00:54:33,770 --> 00:54:35,090 You know what? - Hey. 730 00:54:35,580 --> 00:54:38,650 Get back. You can speak now. 731 00:54:39,300 --> 00:54:40,150 You know what. - What? 732 00:54:40,240 --> 00:54:44,280 Your idea to apply in different companies has worked. 733 00:54:44,370 --> 00:54:47,360 I might get a job. - Wow! 734 00:54:49,310 --> 00:54:52,000 You're so happy now. I can imagine how happy you would be then. 735 00:54:52,440 --> 00:54:55,020 Forget all that. Thank you very much. 736 00:54:55,110 --> 00:54:57,490 Welcome. - I've got a frankie for you. 737 00:54:57,700 --> 00:54:59,060 It's your favourite. Chicken frankie. 738 00:54:59,150 --> 00:55:02,350 Keep it there. Behind you. 739 00:55:03,890 --> 00:55:06,240 You'll get a bigger treat if I get the job. 740 00:55:06,330 --> 00:55:07,780 We'll have egg fry in a luxury hotel. 741 00:55:07,870 --> 00:55:10,400 Okay. Will you go now? 742 00:55:10,780 --> 00:55:12,950 Yes. Bye. - Bye. 743 00:55:13,400 --> 00:55:14,400 Bye. - Bye. 744 00:55:14,490 --> 00:55:16,760 Bye. - Bye. 745 00:55:18,740 --> 00:55:20,990 Thank God she has gone. I'm saved. 746 00:55:29,900 --> 00:55:31,740 She said, 'she'll treat me with an egg fry in a luxury hotel.' 747 00:55:32,400 --> 00:55:34,910 I hope, he doesn't feel, I'm crazy about him. 748 00:55:35,490 --> 00:55:39,530 Oh Lord! Is Simi going crazy about me? 749 00:55:51,990 --> 00:55:53,280 I can't believe this. 750 00:55:54,410 --> 00:55:55,900 I can't believe this. 751 00:55:56,860 --> 00:55:59,610 Thank you so much. - I told you, your work would be done. 752 00:56:00,110 --> 00:56:01,150 You deserve it. 753 00:56:02,530 --> 00:56:03,750 Here we are. 754 00:56:06,840 --> 00:56:08,900 Please come. - No. 755 00:56:10,280 --> 00:56:13,150 What are we doing here? - You wanted to thank me, right? 756 00:56:13,240 --> 00:56:16,450 There's no place better and safer than this. 757 00:56:17,530 --> 00:56:18,900 Don't be scared. I'm with you. - No. 758 00:56:18,990 --> 00:56:21,530 If you don't like this place, we can go elsewhere. 759 00:56:21,620 --> 00:56:24,110 I also have a safe place. 760 00:56:25,070 --> 00:56:26,590 What do you mean? 761 00:56:27,480 --> 00:56:29,650 Don't tell me, you know nothing. 762 00:56:29,740 --> 00:56:32,520 I have done a favour to you. 763 00:56:32,610 --> 00:56:35,150 Please do a favour to me as well. 764 00:56:35,240 --> 00:56:38,650 It's simple. It's only for today. 765 00:56:38,900 --> 00:56:40,730 Promise. Is it fine? 766 00:56:40,820 --> 00:56:42,530 Just shut up! - Listen to me. 767 00:56:42,620 --> 00:56:44,060 Listen, Simi. - Leave me! 768 00:56:44,150 --> 00:56:46,650 We can go elsewhere if you don't like this place. 769 00:56:47,450 --> 00:56:49,070 Simi. 770 00:56:52,400 --> 00:56:56,380 Hey, how dare you disconnect my cable? 771 00:56:57,070 --> 00:56:58,200 I'm fixing it. 772 00:56:58,990 --> 00:57:01,780 Alright. I forgive you. 773 00:57:02,260 --> 00:57:03,490 Ms Tenant. 774 00:57:07,690 --> 00:57:10,950 Why do you look so upset? 775 00:57:15,320 --> 00:57:17,860 He took me to Night Lovers hotel. 776 00:57:17,950 --> 00:57:21,660 Night Lovers? That is such a cheap hotel. 777 00:57:23,560 --> 00:57:25,080 He wanted to sleep with me. 778 00:57:28,640 --> 00:57:30,010 And you... 779 00:57:31,700 --> 00:57:32,820 didn't sleep? 780 00:57:34,680 --> 00:57:36,850 No, I didn't sleep. And you sound like I should've. 781 00:57:36,940 --> 00:57:39,860 If you want to sleep with him, take this. 782 00:57:40,110 --> 00:57:41,320 Simi. 783 00:57:44,440 --> 00:57:46,400 Why does she always get angry? 784 00:57:47,520 --> 00:57:48,740 Jayanta, this world is not a good place. 785 00:57:51,070 --> 00:57:52,410 Rohit Sharma. 786 00:58:00,780 --> 00:58:02,570 I'll talk to you later. 787 00:58:03,070 --> 00:58:04,450 Yes, sir. May I help you? 788 00:58:04,860 --> 00:58:06,050 Good morning, ma'am. 789 00:58:06,700 --> 00:58:07,620 Good morning. 790 00:58:07,860 --> 00:58:09,400 I want to meet Rohit Sharma. 791 00:58:11,280 --> 00:58:13,450 Alright. Be seated. I'll inform him. 792 00:58:14,170 --> 00:58:15,110 Ma'am. 793 00:58:15,680 --> 00:58:18,900 Excuse me. I'm Jayanta. 794 00:58:20,150 --> 00:58:23,490 I work as a junior artist in films. - Okay. 795 00:58:23,580 --> 00:58:28,090 I'm pretending to be a gangster today. 796 00:58:28,320 --> 00:58:29,320 I've come to surprise him. 797 00:58:29,400 --> 00:58:32,060 Actually, his entire family is waiting downstairs 798 00:58:32,150 --> 00:58:33,610 with a new car to surprise him. 799 00:58:33,700 --> 00:58:37,270 Do one thing. Go straight from here. 800 00:58:37,360 --> 00:58:39,740 That's Rohit Sharma's cabin. You can meet him. 801 00:58:40,150 --> 00:58:41,530 Thank you, ma'am. - Okay. 802 00:58:41,860 --> 00:58:44,450 Your lipstick suits you. 803 00:58:49,530 --> 00:58:52,720 Rohit is going to get a very big surprise. 804 00:59:02,950 --> 00:59:05,670 Rohit Sharma. - Yes. 805 00:59:05,760 --> 00:59:09,110 There's a surprise for you. - Surprise? Who are you? 806 00:59:09,570 --> 00:59:10,860 I'm... 807 00:59:14,110 --> 00:59:16,610 There's a call from Night Lovers hotel. - What? 808 00:59:16,700 --> 00:59:17,990 No. - Are the bells ringing? 809 00:59:19,280 --> 00:59:21,200 Get up! How dare you? 810 00:59:21,450 --> 00:59:22,900 What kind of surprise is this? 811 00:59:23,650 --> 00:59:26,830 Suresh, help me. - Hey, you. 812 00:59:26,920 --> 00:59:28,160 Move aside. Else you'll be hurt. 813 00:59:28,530 --> 00:59:31,740 No. Don't leave me. - Move aside. 814 00:59:32,360 --> 00:59:34,430 Are you a politician to hold the chair? - No. 815 00:59:34,520 --> 00:59:38,100 Get up! - I didn't do anything. 816 00:59:38,820 --> 00:59:41,780 Security. Help! 817 00:59:41,950 --> 00:59:45,570 Shut up! I've come to hit you. 818 00:59:46,240 --> 00:59:47,790 But I won't kill you. 819 00:59:49,650 --> 00:59:52,440 Oh God! - I didn't even touch her. 820 00:59:52,530 --> 00:59:54,730 Stop pretending. 821 00:59:54,820 --> 00:59:56,860 I have no bad intentions. Let me go, please. 822 00:59:56,950 --> 01:00:00,360 You want to tease a girl? - No, sir. 823 01:00:01,220 --> 01:00:03,570 How dare you tease Simran? - No, sir. 824 01:00:04,990 --> 01:00:07,030 You like to sleep, right? 825 01:00:07,440 --> 01:00:10,400 No. - Sleep in the hospital for 2 weeks. 826 01:00:11,860 --> 01:00:14,530 I promise, I won't repeat it. 827 01:00:15,240 --> 01:00:16,800 Call the police. - Is he fine? 828 01:00:25,070 --> 01:00:26,570 I'm joking. 829 01:00:28,670 --> 01:00:32,070 Ma'am, even your lipstick shade is amazing. 830 01:00:33,280 --> 01:00:34,320 My God! 831 01:00:34,410 --> 01:00:37,200 Get me some water. 832 01:00:39,680 --> 01:00:42,110 I warned Sharma. 833 01:00:42,950 --> 01:00:44,700 Rohit Sharma. I warned him. 834 01:00:45,930 --> 01:00:50,240 He has been charged and will have to visit the police station. 835 01:00:51,150 --> 01:00:53,150 But he said, 'Please let me go'. 836 01:00:53,540 --> 01:00:56,400 'I'm a married man. My family will get to know.' 837 01:00:57,380 --> 01:00:58,980 You're saved. 838 01:00:59,420 --> 01:01:00,430 Get it? 839 01:01:02,330 --> 01:01:04,220 If you repeat it... 840 01:01:06,400 --> 01:01:07,650 Get going. 841 01:01:08,280 --> 01:01:09,400 Thank you, sir. - Thank you, sir. 842 01:01:09,490 --> 01:01:11,650 Okay. - Let's go. 843 01:01:12,440 --> 01:01:14,570 Sir, I want to register a complaint. - We're saved. 844 01:01:15,110 --> 01:01:17,030 I want to thank you. - Do you? 845 01:01:17,360 --> 01:01:19,850 Let's go to Night Lovers. - Shut up! 846 01:01:21,550 --> 01:01:24,240 How much money do you have? - Rs 2000. 847 01:01:25,320 --> 01:01:27,620 Now, I have to return Rs 3,400 to you. 848 01:01:27,970 --> 01:01:29,320 Am I your ATM? 849 01:01:31,180 --> 01:01:35,440 You should give credits so that you feel happy when you get returns? 850 01:01:35,710 --> 01:01:36,650 Let's go. 851 01:01:42,110 --> 01:01:44,270 Hi. - Cheers! 852 01:01:50,640 --> 01:01:52,070 That's good. 853 01:01:52,330 --> 01:01:56,240 You drink so much. - No. 854 01:01:56,330 --> 01:01:58,720 One more for good luck. - Okay. 855 01:02:01,040 --> 01:02:03,320 But I have bad luck. 856 01:02:06,210 --> 01:02:07,330 Hold on. 857 01:02:09,390 --> 01:02:10,450 Give me your hand. 858 01:02:16,840 --> 01:02:18,760 This is my lucky bracelet. 859 01:02:19,380 --> 01:02:22,570 Your good time will begin now. 860 01:02:38,140 --> 01:02:42,570 "A little impatient, a little restless." 861 01:02:42,660 --> 01:02:45,340 "Hearts, yours and mine." 862 01:02:45,430 --> 01:02:49,780 "A little lost, a little out of place." 863 01:02:49,870 --> 01:02:52,250 "Hearts, yours and mine." 864 01:02:52,340 --> 01:02:56,410 "Since I have met you..." 865 01:02:56,770 --> 01:03:00,250 "Since then, I have been living like I am lost." 866 01:03:00,340 --> 01:03:02,250 "Since then there is this feeling of love," 867 01:03:02,340 --> 01:03:04,410 "pain and intoxication." 868 01:03:04,500 --> 01:03:09,700 "Beloved... O beloved, my heart doesn't understand." 869 01:03:09,870 --> 01:03:14,120 "I don't know where it's taking me." 870 01:03:14,200 --> 01:03:17,100 "I don't have a clue." 871 01:03:18,990 --> 01:03:24,290 "Beloved... O beloved, my heart doesn't understand." 872 01:03:24,380 --> 01:03:28,600 "I don't know where it's taking me." 873 01:03:28,690 --> 01:03:32,450 "I don't have a clue." 874 01:03:55,460 --> 01:03:59,050 "There is something new in every moment." 875 01:03:59,140 --> 01:04:02,410 "I can see a future with you." 876 01:04:02,500 --> 01:04:07,950 "Who can stop us from dreaming?" 877 01:04:10,140 --> 01:04:13,620 "I don't care about my past." 878 01:04:13,830 --> 01:04:16,990 "I just want to live in your arms." 879 01:04:17,080 --> 01:04:23,830 "Tonight is the night, who knows what the future holds for us." 880 01:04:33,600 --> 01:04:36,910 Okay, Simi. 881 01:04:37,940 --> 01:04:39,330 Good night. 882 01:04:41,910 --> 01:04:44,790 I want to drink more. 883 01:04:45,520 --> 01:04:48,790 Where is the liquor? 884 01:04:51,500 --> 01:04:52,910 Inside! 885 01:04:53,280 --> 01:04:56,700 "Try and understand what is happening." 886 01:04:56,790 --> 01:05:00,430 "Is this true or some sort of a spell?" 887 01:05:00,520 --> 01:05:02,620 "Since then there is this feeling of love," 888 01:05:02,700 --> 01:05:04,580 "pain and intoxication." 889 01:05:04,670 --> 01:05:09,990 "Beloved... O beloved, my heart doesn't understand." 890 01:05:10,080 --> 01:05:14,160 "I don't know where it's taking me." 891 01:05:14,250 --> 01:05:17,120 "I don't have a clue." 892 01:05:19,080 --> 01:05:25,330 "Beloved... O beloved, my heart doesn't understand." 893 01:05:25,690 --> 01:05:28,660 "I don't know where it's taking me." 894 01:05:28,840 --> 01:05:31,990 "I don't have a clue." 895 01:05:33,700 --> 01:05:39,790 "Beloved... O beloved, my heart doesn't understand." 896 01:05:40,210 --> 01:05:43,200 "I don't know where it's taking me." 897 01:05:43,290 --> 01:05:47,040 "I don't have a clue." 898 01:06:31,240 --> 01:06:35,740 Simi, whatever happened between us... 899 01:06:35,970 --> 01:06:37,660 This isn't right. 900 01:06:39,830 --> 01:06:41,330 Oh no! 901 01:06:48,850 --> 01:06:49,990 Simi. 902 01:06:51,820 --> 01:06:52,870 How are you? 903 01:06:56,750 --> 01:06:57,700 'How are you?' 904 01:06:58,990 --> 01:07:02,430 Simi, wait. Listen. 905 01:07:03,810 --> 01:07:05,250 I want to talk... 906 01:07:06,450 --> 01:07:07,440 Hi. - Hi. 907 01:07:08,330 --> 01:07:10,870 I want to talk to you in private. 908 01:07:11,630 --> 01:07:14,040 Last night, 909 01:07:14,940 --> 01:07:17,580 whatever happened between us, 910 01:07:19,000 --> 01:07:21,500 it wasn't serious, right? 911 01:07:22,370 --> 01:07:23,910 I know. - Honestly, 912 01:07:24,110 --> 01:07:27,880 I don't want any deep connections. 913 01:07:29,380 --> 01:07:32,540 Simi, listen. It's done. 914 01:07:36,790 --> 01:07:37,990 You know what? - What? 915 01:07:38,170 --> 01:07:40,950 When I went to my grandma's house in Nainital during vacations, 916 01:07:41,360 --> 01:07:43,620 it used to be very cold. - I know. 917 01:07:43,800 --> 01:07:45,700 We had a dog named Bruno. - You did? 918 01:07:45,790 --> 01:07:49,950 When it used to be very cold, I'd hug it tight all night. 919 01:07:50,510 --> 01:07:52,620 That is what happened last night. 920 01:07:54,480 --> 01:07:57,580 Do you mean, I'm a dog? 921 01:07:58,200 --> 01:07:59,700 Did you sleep with a dog last night? 922 01:08:00,280 --> 01:08:01,870 Stop it! - What stop it? 923 01:08:01,960 --> 01:08:04,660 You think, I'm a dog. 924 01:08:28,980 --> 01:08:30,740 Hello, Jayanta. 925 01:08:31,760 --> 01:08:33,450 Hello, Jayanta. 926 01:08:34,990 --> 01:08:38,080 Altaf, why did you give money to Alex? 927 01:08:40,450 --> 01:08:41,560 After all that he did to us. 928 01:08:42,830 --> 01:08:45,720 We have a status in this business. What about that? 929 01:08:54,730 --> 01:08:55,830 This is a business. 930 01:08:57,370 --> 01:09:00,250 I very well know how to run the show. 931 01:09:04,290 --> 01:09:07,660 Jayanta, don't mess with Pandian. 932 01:09:08,340 --> 01:09:09,450 Get it? 933 01:09:12,280 --> 01:09:13,580 Altaf! 934 01:09:15,140 --> 01:09:17,200 Jayanta, I want to show you something. 935 01:09:21,060 --> 01:09:22,200 Are you sure? 936 01:09:22,390 --> 01:09:24,370 Yes. - Those men from the bar would be here. 937 01:09:24,650 --> 01:09:28,080 I'm very sure, Jayanta. Pandian gives them orders to create fights. 938 01:09:28,610 --> 01:09:31,740 Dutta said, not to mess with Pandian. - Forget him. 939 01:09:32,450 --> 01:09:33,790 Dutta said, 940 01:09:33,880 --> 01:09:35,920 don't mess with Pandian. - Yes. 941 01:09:36,450 --> 01:09:39,130 But we can mess with his men. C'mon! 942 01:09:51,500 --> 01:09:52,620 Jayanta. 943 01:09:52,820 --> 01:09:55,250 Boss, what is Jayanta doing here? 944 01:09:55,860 --> 01:09:57,730 He thinks, he is over-smart. 945 01:09:58,990 --> 01:10:00,990 That day, I broke the bottle on your head. 946 01:10:01,410 --> 01:10:03,180 Today, I shall break your bones. 947 01:10:35,640 --> 01:10:37,400 Hey, Baba. 948 01:10:39,120 --> 01:10:40,970 What did you say that day? 949 01:10:41,290 --> 01:10:44,480 'You won't be spared. You and your bar will be destroyed.' 950 01:10:44,850 --> 01:10:46,740 'We won't spare Altaf either.' 951 01:10:47,830 --> 01:10:51,600 You cannot stick to your words. Hold on. 952 01:10:57,000 --> 01:10:59,350 Take this. 953 01:10:59,590 --> 01:11:01,920 Over-smart man! 954 01:11:16,850 --> 01:11:17,950 Hi. 955 01:11:19,060 --> 01:11:19,890 What is it? 956 01:11:21,150 --> 01:11:22,100 Why did you call me here? 957 01:11:23,150 --> 01:11:25,020 Do you want to put a leash around around my neck 958 01:11:25,570 --> 01:11:28,270 and take me for a walk? - So I can take a piss on the light pole. 959 01:11:32,390 --> 01:11:33,680 Look at this. - What is it? 960 01:11:33,770 --> 01:11:35,690 I've been called for an interview. - Here? 961 01:11:36,470 --> 01:11:39,520 Very funny. - Then laugh and forget it. 962 01:11:40,230 --> 01:11:42,600 This is the second round of the interview. 963 01:11:43,030 --> 01:11:45,130 The first round was written and I have cleared it. 964 01:11:45,490 --> 01:11:47,690 Your bracelet is really lucky. 965 01:11:48,700 --> 01:11:52,060 Now, it's time to have egg fry in a luxurious hotel. - Yes. 966 01:11:53,190 --> 01:11:54,310 Simi. - Yes. 967 01:11:54,870 --> 01:11:55,950 Don't mind... 968 01:11:56,410 --> 01:11:58,570 but what will your salary be? 969 01:11:59,200 --> 01:12:02,650 Around Rs 70,000. - For a month? 970 01:12:02,910 --> 01:12:05,520 Yes. - That's too good. 971 01:12:06,850 --> 01:12:10,520 Then, you'll change your house. - Of course. 972 01:12:10,910 --> 01:12:11,850 Where will you shift? 973 01:12:12,060 --> 01:12:16,270 A place where there would be a lot of light and air. 974 01:12:16,480 --> 01:12:18,810 And also water but from taps not from the roof. 975 01:12:27,010 --> 01:12:28,310 Simi. - Yes. 976 01:12:29,810 --> 01:12:30,850 Will you give me 977 01:12:32,860 --> 01:12:33,810 your visiting card 978 01:12:34,890 --> 01:12:37,850 after you get a job? 979 01:12:38,190 --> 01:12:39,850 Of course, I will. 980 01:12:46,810 --> 01:12:47,630 Hello. 981 01:12:48,200 --> 01:12:50,420 Yes, dad. I was just going for a meeting. 982 01:12:57,450 --> 01:12:59,150 I'm coming. - I'll meet you later. 983 01:12:59,240 --> 01:13:00,650 Simi. 984 01:13:02,060 --> 01:13:04,150 She is so weird. 985 01:13:04,960 --> 01:13:06,890 First she called me and then she left. 986 01:13:09,190 --> 01:13:10,350 But she'll stay in touch. 987 01:13:31,260 --> 01:13:32,400 Dad, you? 988 01:13:34,570 --> 01:13:35,900 I came to Mumbai for some work. 989 01:13:41,550 --> 01:13:42,520 Dad, I... 990 01:13:46,650 --> 01:13:49,440 Absolutely not. Let go. - Please open. 991 01:13:50,110 --> 01:13:51,520 Have you lost it? 992 01:13:51,650 --> 01:13:54,360 Why should I come to your village to meet your dad? 993 01:13:54,540 --> 01:13:55,860 No chance. - Jayanta, please. 994 01:13:55,950 --> 01:13:58,230 Ask someone else. Let go of the door. - Whom should I ask? 995 01:13:58,650 --> 01:14:02,770 Why did you tell your dad that I'm your boyfriend? 996 01:14:03,110 --> 01:14:06,360 That too, a manager of a big company. - But you're a manager. 997 01:14:06,810 --> 01:14:08,790 Yes, your company is a little different. 998 01:14:10,160 --> 01:14:12,890 That's enough. Let go. 999 01:14:12,980 --> 01:14:15,930 Jayanta, it's the only way to come back for the interview. 1000 01:14:16,020 --> 01:14:18,310 Else, my dad will get me married. 1001 01:14:18,400 --> 01:14:21,400 This is wrong. How can you make someone your boyfriend? 1002 01:14:21,490 --> 01:14:23,230 Jayanta, you're not someone. 1003 01:14:24,230 --> 01:14:26,230 Who am I then? - You're my neighbour. 1004 01:14:27,110 --> 01:14:29,170 There are many other neighbours. Ask them to be your boyfriend. 1005 01:14:29,260 --> 01:14:30,730 Jayanta, you're also my friend. 1006 01:14:32,860 --> 01:14:34,060 You're more than a friend. 1007 01:14:35,060 --> 01:14:36,480 What does that mean? 1008 01:14:36,690 --> 01:14:38,020 Have you forgotten that night? 1009 01:14:40,650 --> 01:14:43,480 The night with a dog. - Sorry. 1010 01:14:46,150 --> 01:14:47,300 Please. 1011 01:14:52,650 --> 01:14:54,300 Is it necessary to wear this suit? 1012 01:14:54,710 --> 01:14:55,840 I'm uncomfortable. 1013 01:14:57,000 --> 01:14:58,300 I look so funny. 1014 01:14:59,130 --> 01:15:00,010 Simi... 1015 01:15:00,920 --> 01:15:02,790 Simi, everyone is staring at me. 1016 01:15:03,710 --> 01:15:05,840 The people of Mumbai have no time to look at useless people. 1017 01:15:06,210 --> 01:15:08,170 Am I useless? 1018 01:15:08,840 --> 01:15:09,710 Did you call me useless? 1019 01:15:10,030 --> 01:15:12,330 Hold your bag. I don't want to do this. 1020 01:15:12,420 --> 01:15:15,050 I'm going. - Sorry. 1021 01:15:16,020 --> 01:15:17,340 I'm joking. 1022 01:15:18,900 --> 01:15:20,710 Alright. Let's go. 1023 01:15:37,420 --> 01:15:40,710 My name is Abhimanyu Adhikari, sir. 1024 01:15:40,920 --> 01:15:41,850 Uncle. 1025 01:15:42,340 --> 01:15:43,200 Uncle. 1026 01:15:43,880 --> 01:15:45,170 From the past 3 years... 1027 01:15:47,140 --> 01:15:49,500 Orange computer system. - Orange c... 1028 01:15:49,590 --> 01:15:52,460 A senior marketing manager in Orange Computer Systems. 1029 01:15:52,550 --> 01:15:54,000 I don't remember it. 1030 01:15:54,340 --> 01:15:56,370 Let me speak like I want to. 1031 01:15:56,460 --> 01:15:58,330 No, you have to remember it. 1032 01:15:58,420 --> 01:16:00,460 Do you remember about your family background? 1033 01:16:01,500 --> 01:16:02,360 Tell me. 1034 01:16:05,890 --> 01:16:08,960 My elder brother owns a restaurant. - Restaurant. 1035 01:16:09,460 --> 01:16:12,700 What? - Please pronounce it right. 1036 01:16:13,060 --> 01:16:15,360 What? - Restaurant. 1037 01:16:18,550 --> 01:16:19,550 Really? 1038 01:16:20,060 --> 01:16:23,060 Then why such a big spelling? 1039 01:16:23,950 --> 01:16:29,640 Simi, will I also be addressed as Jayo? 1040 01:16:32,170 --> 01:16:34,590 Just say, restaurant. - Alright, Only for you. 1041 01:16:35,790 --> 01:16:37,160 My elder brother owns a restaurant. 1042 01:16:39,880 --> 01:16:42,740 My sister-in-law owns a beauty saloon. - Pronunciation. 1043 01:16:43,550 --> 01:16:45,460 Again? 1044 01:16:47,610 --> 01:16:50,590 My elder brother owns a restaurant. His wife owns a beauty salon. 1045 01:16:50,960 --> 01:16:52,870 My father... - Dad. 1046 01:16:52,960 --> 01:16:55,790 My dad is a trader and mom is at home. 1047 01:16:58,100 --> 01:16:59,870 Housewife. - Good. 1048 01:16:59,960 --> 01:17:01,000 What good? 1049 01:17:01,630 --> 01:17:04,790 When you choose your life partner, 1050 01:17:05,340 --> 01:17:06,920 make sure you choose a good boy, Simi. 1051 01:17:12,820 --> 01:17:15,210 It's so difficult to get good boys. - You'll find one. 1052 01:17:15,900 --> 01:17:18,050 I'm very sure. My lucky bracelet... 1053 01:17:18,340 --> 01:17:19,820 Where's the lucky bracelet? 1054 01:17:20,500 --> 01:17:21,780 I left it somewhere. 1055 01:17:22,460 --> 01:17:24,850 You should wear it all the time, Simi. Else, no good luck. 1056 01:17:25,210 --> 01:17:26,790 Okay. - Yes. 1057 01:17:58,130 --> 01:17:59,630 What's your full name? - Jay... 1058 01:18:00,920 --> 01:18:01,860 Hail Maharashtra! 1059 01:18:03,040 --> 01:18:05,810 I'm Abhimanyu Adhikari. I'm a Maharashtrian. 1060 01:18:09,550 --> 01:18:10,590 What do you do? 1061 01:18:12,290 --> 01:18:14,210 I'm a manager for computers in the market. 1062 01:18:15,710 --> 01:18:18,340 Dad, he is the senior marketing manager in Orange Computer Systems. 1063 01:18:18,430 --> 01:18:19,550 Simi, let him answer. 1064 01:18:20,500 --> 01:18:21,420 Sorry, dad. 1065 01:18:22,380 --> 01:18:23,240 Sorry, dad. 1066 01:18:23,500 --> 01:18:25,630 Who all are in your house? - House? 1067 01:18:27,810 --> 01:18:29,940 At this moment, except me, everyone is in the house. 1068 01:18:30,740 --> 01:18:33,920 He has an elder brother, one sister, parents. - Simi... 1069 01:18:34,670 --> 01:18:36,150 leave us alone for some time. 1070 01:18:38,120 --> 01:18:39,340 Else, you won't let him speak. 1071 01:18:39,860 --> 01:18:41,340 Dad, please. - Go. 1072 01:18:48,670 --> 01:18:51,870 Abhimanyu, you're trapped. 1073 01:18:52,180 --> 01:18:54,890 So, what do they do? 1074 01:18:55,750 --> 01:18:59,590 Sir, who they? Your brother, sister and parents. 1075 01:19:05,150 --> 01:19:09,630 My sister-in-law owns a restaurant. My brother owns a beauty salon. 1076 01:19:10,210 --> 01:19:13,190 My mom is a trader and dad is a housewife. 1077 01:19:21,500 --> 01:19:23,290 Are you nervous? - Very much. 1078 01:19:23,380 --> 01:19:26,270 What? - Yes, sir. 1079 01:19:27,050 --> 01:19:30,520 I'm very nervous. I'm unable to understand. 1080 01:19:31,710 --> 01:19:34,880 I have lost the connection between my brain and my tongue. 1081 01:19:35,690 --> 01:19:40,000 Abhimanyu, after meeting you I don't feel, you're shy. 1082 01:19:41,210 --> 01:19:42,040 It's good. 1083 01:19:43,080 --> 01:19:44,400 You're a good man. 1084 01:19:44,790 --> 01:19:46,460 I feel, you're true. 1085 01:19:47,710 --> 01:19:48,960 Really? 1086 01:19:49,230 --> 01:19:50,420 Cheers! 1087 01:19:53,210 --> 01:19:54,630 What have you thought about marriage? 1088 01:19:56,500 --> 01:19:58,570 Marriage? 1089 01:19:59,300 --> 01:20:01,460 It's a stress, not a good thought. 1090 01:20:01,790 --> 01:20:04,260 Stress? - Yes. 1091 01:20:05,130 --> 01:20:07,250 I need to get settled first. - Nothing doing. 1092 01:20:07,920 --> 01:20:10,960 You two should get married within a year. Cheers! 1093 01:20:12,340 --> 01:20:13,380 Cheers! 1094 01:20:18,920 --> 01:20:21,590 Marriage? Jayanta, this world is not a good place. 1095 01:20:22,240 --> 01:20:25,170 Simi, have you lost it? You're standing here. 1096 01:20:25,460 --> 01:20:26,790 You left me alone there. 1097 01:20:27,010 --> 01:20:29,710 Your dad has different plans. 1098 01:20:30,020 --> 01:20:32,300 He wants us to get married. 1099 01:20:32,760 --> 01:20:33,880 It's a mess. 1100 01:20:34,050 --> 01:20:37,250 I think, your dad really likes me. 1101 01:20:38,300 --> 01:20:41,380 Yes. Right. - What, right? 1102 01:20:41,670 --> 01:20:43,670 He has given us a year to get married. 1103 01:20:43,760 --> 01:20:45,760 Go, fix the date and make the guest list. 1104 01:20:46,100 --> 01:20:47,750 Go, you're being called. 1105 01:20:48,200 --> 01:20:51,120 What if we say, we're planning to get married in one year? 1106 01:20:51,210 --> 01:20:54,660 Hey! Are you crazy? I can't do it anymore. 1107 01:20:54,750 --> 01:20:56,490 What's the harm in saying it? 1108 01:20:57,550 --> 01:20:59,250 You become a rat in front of him. 1109 01:21:00,420 --> 01:21:03,120 Why do you shout only at me? 1110 01:21:03,210 --> 01:21:04,710 Because I'm not scared of you. 1111 01:21:05,500 --> 01:21:08,330 Repeat it. - I'm not scared of you. 1112 01:21:08,420 --> 01:21:12,580 Simi, you'll be scared when I hit you. 1113 01:21:12,820 --> 01:21:14,880 Really? Try me. Come on. 1114 01:21:15,170 --> 01:21:17,560 Let it be. You'll cry. 1115 01:21:17,920 --> 01:21:19,960 Give me your best shot. C'mon! 1116 01:21:20,880 --> 01:21:23,480 Really? Best shot? - Yes. 1117 01:22:24,880 --> 01:22:29,250 "You have been created only for me." 1118 01:22:30,380 --> 01:22:35,250 "You are the blessing that has been granted to me." 1119 01:22:35,750 --> 01:22:40,460 "You have been created only for me." 1120 01:22:41,230 --> 01:22:45,840 "You are the blessing that has been granted to me." 1121 01:22:46,090 --> 01:22:51,410 "You are my destination, you are the love of my life." 1122 01:22:51,500 --> 01:22:56,250 "You are my quest, you are the desire that echoes in my heart." 1123 01:22:56,550 --> 01:23:01,660 "Come to me now, my soul mate." 1124 01:23:01,750 --> 01:23:07,050 "Come to me now, don't stay away from me." 1125 01:23:07,300 --> 01:23:12,590 "Come to me now, my soul mate." 1126 01:23:12,750 --> 01:23:17,020 "Come to me now..." 1127 01:23:35,590 --> 01:23:40,840 "I just want to love you without any worries." 1128 01:23:41,020 --> 01:23:46,340 "I don't want you to face any difficulties." 1129 01:23:46,430 --> 01:23:51,710 "I am in love with you," 1130 01:23:51,970 --> 01:23:56,410 "and nothing can ever change that." 1131 01:23:56,500 --> 01:24:01,710 "I want to spend the rest of my life with you." 1132 01:24:01,800 --> 01:24:07,000 "I can't bear to see you away from me." 1133 01:24:07,090 --> 01:24:11,920 "Come to me now, my soul mate." 1134 01:24:12,280 --> 01:24:17,670 "Come to me now, don't stay away from me." 1135 01:24:17,840 --> 01:24:23,000 "Come to me now, my soul mate." 1136 01:24:23,250 --> 01:24:29,340 "Come to me now, don't stay away from me." 1137 01:24:40,630 --> 01:24:45,710 "I want to embrace you in such a way" 1138 01:24:45,990 --> 01:24:51,210 "that we will be together forever." 1139 01:24:51,500 --> 01:24:56,710 "Your reflection too is meant just for me." 1140 01:24:57,040 --> 01:25:01,420 "You are the light in my life." 1141 01:25:01,630 --> 01:25:04,210 "How do I stop myself?" 1142 01:25:04,300 --> 01:25:06,920 "I am losing myself in you." 1143 01:25:07,010 --> 01:25:12,080 "My heart aches when you are not with me." 1144 01:25:12,170 --> 01:25:16,840 "Come to me now, my soul mate." 1145 01:25:17,330 --> 01:25:22,500 "Come to me now, don't stay away from me." 1146 01:25:22,990 --> 01:25:27,750 "Come to me now, my soul mate." 1147 01:25:28,350 --> 01:25:36,100 "Come to me now, my soul mate." 1148 01:25:50,310 --> 01:25:55,250 "Come to me now, my soul mate." 1149 01:25:57,010 --> 01:25:58,470 Shut it! 1150 01:25:58,560 --> 01:26:00,930 Shut it! Go out. 1151 01:26:01,020 --> 01:26:02,310 Sir, what happened? 1152 01:26:02,390 --> 01:26:06,470 Don't act smart. We have news, you sell duplicate liquor. 1153 01:26:06,560 --> 01:26:09,180 Check the entire bar. 1154 01:26:09,270 --> 01:26:11,140 Don't push. - C'mon! 1155 01:26:19,270 --> 01:26:22,020 Phone! I don't like to wear suits. 1156 01:26:26,920 --> 01:26:29,510 Hello. Jayanta speaking. 1157 01:26:29,600 --> 01:26:31,430 Jayanta, what did you do? 1158 01:26:33,220 --> 01:26:36,680 How did you know? - How wouldn't I know? 1159 01:26:36,950 --> 01:26:39,640 Our bar was raided. - Raided? 1160 01:26:39,890 --> 01:26:42,850 Who asked you to mess with Pandian's men? 1161 01:26:43,190 --> 01:26:45,310 He cancelled our license. 1162 01:26:45,930 --> 01:26:47,930 He kept a deal to return it. 1163 01:26:48,350 --> 01:26:51,680 Listen to me carefully. Pandian said, 1164 01:26:51,770 --> 01:26:55,050 'Until Jayanta bows to me and asks for forgiveness,' 1165 01:26:55,140 --> 01:26:56,720 'I shall not solve this problem.' 1166 01:26:58,460 --> 01:27:00,560 Where are you? 1167 01:27:01,020 --> 01:27:03,850 Leave that place and come here right now. 1168 01:27:03,940 --> 01:27:07,020 No. I won't. - What does it mean? 1169 01:27:07,310 --> 01:27:11,220 Have you lost it? - Dutta, I said, 1170 01:27:11,720 --> 01:27:14,350 I'm busy. - You... 1171 01:27:17,640 --> 01:27:19,000 Idiot! 1172 01:27:52,470 --> 01:27:53,850 What the... 1173 01:27:56,440 --> 01:27:57,720 Excuse me. 1174 01:27:58,720 --> 01:27:59,850 Why did you throw the phone at us? 1175 01:28:01,640 --> 01:28:03,720 Please go. It happened by mistake. 1176 01:28:04,100 --> 01:28:05,770 I threw the phone but you got hit. 1177 01:28:05,850 --> 01:28:08,220 What if we were hurt? - But you're not. 1178 01:28:08,310 --> 01:28:10,470 Please go. - What are you staring at? 1179 01:28:10,720 --> 01:28:12,020 Don't you know who we are? 1180 01:28:12,110 --> 01:28:14,220 Have you come here for the first time? 1181 01:28:40,140 --> 01:28:41,770 Messing for no reason. 1182 01:29:37,270 --> 01:29:38,180 Hello, Dutta. - Is he inside? 1183 01:29:38,270 --> 01:29:39,180 Yes, Dutta. 1184 01:29:40,560 --> 01:29:41,720 Jayanta, what is it? 1185 01:29:43,390 --> 01:29:44,280 Where were you last night? 1186 01:29:45,310 --> 01:29:46,680 I'm asking you. 1187 01:29:47,850 --> 01:29:48,970 Won't you answer? 1188 01:29:49,060 --> 01:29:51,430 I'll tell you where you have to go today. 1189 01:29:51,680 --> 01:29:53,770 You'll go to Alex Pandian. 1190 01:29:54,770 --> 01:29:56,640 Apologize to him. 1191 01:29:58,270 --> 01:29:59,790 I'm talking to you. 1192 01:30:00,970 --> 01:30:03,180 Dutta. - I won't spare you. 1193 01:30:03,520 --> 01:30:06,510 How dare you tell me what I should do? 1194 01:30:06,600 --> 01:30:08,850 I will kill you. - Shut up! 1195 01:30:08,930 --> 01:30:11,620 I will kill you. - Shoot me! 1196 01:30:12,350 --> 01:30:14,760 Dutta! - He has ruined... 1197 01:30:14,850 --> 01:30:16,140 Lower your gun. 1198 01:30:19,390 --> 01:30:20,600 Idiot! 1199 01:30:36,600 --> 01:30:37,450 This? 1200 01:30:40,060 --> 01:30:41,750 Would you be my special man like this? 1201 01:30:43,720 --> 01:30:46,680 I was forced to make Dutta my special man 1202 01:30:46,770 --> 01:30:48,600 because of your attitude. 1203 01:30:51,020 --> 01:30:52,410 Look at yourself. 1204 01:30:54,640 --> 01:30:55,840 Do you have the talent? 1205 01:30:56,770 --> 01:30:58,410 If you had the talent, 1206 01:30:59,530 --> 01:31:02,140 would I have send you to jail? 1207 01:31:06,310 --> 01:31:07,560 What are you looking at? 1208 01:31:09,810 --> 01:31:11,500 Remember one thing. 1209 01:31:12,600 --> 01:31:17,450 Your life is a favour that Altaf has done to you. 1210 01:31:22,480 --> 01:31:25,290 Go and apologize to Pandian. 1211 01:32:18,340 --> 01:32:20,520 Don't you understand, what I say? 1212 01:32:20,610 --> 01:32:24,220 Hey, you turtle. Do you want to stay here? 1213 01:32:24,310 --> 01:32:26,720 Come out. 1214 01:32:28,690 --> 01:32:31,480 Hey, have I brought you here to sit? 1215 01:32:31,570 --> 01:32:34,140 I won't pay you. - Keep shut. 1216 01:32:36,800 --> 01:32:39,970 What's going on? - Simran left the house. 1217 01:32:40,550 --> 01:32:42,060 She said, she had some problems. 1218 01:32:42,850 --> 01:32:44,020 Hold on. 1219 01:32:44,560 --> 01:32:47,730 I know, the couple upstairs creates problems. 1220 01:32:47,820 --> 01:32:50,220 I know it. Yes. 1221 01:32:58,570 --> 01:33:00,850 What's the time? - It's 9:45 am. 1222 01:33:06,090 --> 01:33:07,620 All right. I'll call later. 1223 01:33:07,710 --> 01:33:08,970 I want to make a call. 1224 01:33:09,620 --> 01:33:10,640 Please do. 1225 01:33:10,730 --> 01:33:11,890 Give me your phone. 1226 01:33:13,850 --> 01:33:15,220 Where is your phone, sir? 1227 01:33:16,020 --> 01:33:16,970 I broke it. 1228 01:33:17,930 --> 01:33:20,990 If you want to buy a new phone, my brother's shop... - Give it. 1229 01:33:23,690 --> 01:33:26,520 Please return it after you make the call. 1230 01:33:36,600 --> 01:33:38,290 Hello. - Yes, Mr Wagle. 1231 01:33:38,380 --> 01:33:42,270 No, it's me, not Wagle. 1232 01:33:43,040 --> 01:33:45,600 Jayanta. Please don't cut the call. 1233 01:33:46,560 --> 01:33:48,100 I want to tell you something. 1234 01:33:51,440 --> 01:33:55,850 I'm responsible for whatever is happening in your life. 1235 01:33:56,340 --> 01:33:59,450 You made a mistake by taking me home. 1236 01:34:01,310 --> 01:34:03,220 Don't make another mistake. 1237 01:34:04,800 --> 01:34:08,930 Give the interview for which you're called. 1238 01:34:11,110 --> 01:34:12,970 You'll definitely get this job. 1239 01:34:13,820 --> 01:34:15,560 You'll kill the show. 1240 01:34:16,290 --> 01:34:19,560 Simi, I know it. You'll get the job. 1241 01:34:23,540 --> 01:34:27,350 I must have been with the wrong people. 1242 01:34:28,390 --> 01:34:32,020 But I can recognise the good people. 1243 01:34:33,550 --> 01:34:35,100 Simi, what are you? 1244 01:34:36,560 --> 01:34:39,490 Only I know how special you are. 1245 01:34:46,610 --> 01:34:50,140 What can I tell you? 1246 01:34:51,120 --> 01:34:52,660 You don't have time. 1247 01:34:53,360 --> 01:34:54,970 Your interview is in the next 4 hours. 1248 01:34:55,360 --> 01:34:57,100 It's difficult to leave from there. 1249 01:34:58,800 --> 01:35:03,100 But you have to leave, Simi. Do something. 1250 01:35:06,630 --> 01:35:09,560 You will go for the interview. Get it? 1251 01:35:14,330 --> 01:35:15,640 You have to go. 1252 01:35:33,280 --> 01:35:34,430 Be careful! 1253 01:35:35,830 --> 01:35:37,060 Are you done? 1254 01:35:37,330 --> 01:35:41,020 Buy the phone from my brother's shop. 1255 01:35:48,350 --> 01:35:50,080 Get him. - Okay. 1256 01:35:51,660 --> 01:35:53,060 Did you find Jayanta? 1257 01:35:53,820 --> 01:35:54,770 You didn't? 1258 01:35:54,860 --> 01:35:56,100 Find him. 1259 01:35:56,420 --> 01:35:59,390 The bar is still closed. He hasn't gone to apologize to Pandian. 1260 01:35:59,660 --> 01:36:01,520 What? - I couldn't find him. 1261 01:36:04,190 --> 01:36:06,460 Let Altaf handle this matter. 1262 01:36:34,850 --> 01:36:38,140 Dad, please don't stop me. I have worked very hard to come here. 1263 01:36:38,720 --> 01:36:41,630 Please let me go only for today. 1264 01:36:42,140 --> 01:36:45,720 I promise, if I fail, I'll come back. 1265 01:36:46,280 --> 01:36:47,680 I'll never be stubborn. 1266 01:36:56,470 --> 01:36:57,460 Simi. 1267 01:37:01,510 --> 01:37:03,340 Pandian, the bar has been shut for 2 days. 1268 01:37:03,840 --> 01:37:06,080 Alright, I'll send him. 1269 01:37:08,050 --> 01:37:11,180 Altaf, it's been 2 days. 1270 01:37:11,800 --> 01:37:13,300 Jayanta has no phone either. 1271 01:37:14,510 --> 01:37:15,760 This boy will destroy us. 1272 01:37:17,180 --> 01:37:18,660 Where is he? 1273 01:37:32,420 --> 01:37:34,890 The names that I take 1274 01:37:34,980 --> 01:37:37,680 please proceed to the conference room for an interview. 1275 01:37:38,170 --> 01:37:41,260 Sonali Thappar. Sanjay Menon. 1276 01:37:42,050 --> 01:37:45,050 Milap Zaveri. Alok Das Gupta. 1277 01:37:45,140 --> 01:37:46,590 And Monica Deshmukh. 1278 01:37:48,010 --> 01:37:49,090 Follow me. 1279 01:37:54,760 --> 01:37:56,090 Let's go. 1280 01:37:57,300 --> 01:38:00,260 Excuse me. Halt. - Stop! 1281 01:38:00,350 --> 01:38:01,590 Stop! 1282 01:38:24,300 --> 01:38:27,140 Shantanu Sharma. Nikita Agarwal. 1283 01:38:27,220 --> 01:38:28,300 Kamal Sandhu. 1284 01:38:28,390 --> 01:38:29,630 Simran Hemant Desai. 1285 01:38:29,720 --> 01:38:32,670 Aniket Salvi and Madhuraj Joshi. 1286 01:38:39,590 --> 01:38:42,890 Ma'am, what's the time? - It's 1:40 pm. 1287 01:38:46,610 --> 01:38:49,030 Good afternoon, ladies and gentlemen. - Good afternoon, sir. 1288 01:38:49,610 --> 01:38:52,030 Today, we will be trying to understand 1289 01:38:52,400 --> 01:38:56,700 which of you 6 candidates have the talent, 1290 01:38:57,200 --> 01:38:59,660 that would prove to be right for this company. 1291 01:39:01,530 --> 01:39:03,220 We have reached Mumbai. 1292 01:39:10,660 --> 01:39:12,740 This approach would solve all these problems. 1293 01:39:12,830 --> 01:39:14,110 Financial and technical. 1294 01:39:14,400 --> 01:39:15,660 What do you feel? 1295 01:39:17,320 --> 01:39:18,360 Yes. You. 1296 01:39:19,030 --> 01:39:20,420 I feel shocked. - What! 1297 01:39:23,110 --> 01:39:24,910 This is rubbish. 1298 01:39:26,490 --> 01:39:30,060 An ordinary man like me cannot understand all this. 1299 01:39:30,150 --> 01:39:31,770 It's a waste. - Excuse me. 1300 01:39:32,030 --> 01:39:33,200 You're excused. 1301 01:39:34,030 --> 01:39:35,360 Do you want to go to the loo? 1302 01:39:39,570 --> 01:39:40,990 Please drive faster. 1303 01:39:42,490 --> 01:39:44,610 Gentleman, do you have any idea of what you're doing? 1304 01:39:44,910 --> 01:39:48,150 I'm doing nothing. 1305 01:39:48,240 --> 01:39:50,030 I have done nothing in life. 1306 01:39:50,360 --> 01:39:53,110 Because I've been a fool whenever I did anything. 1307 01:39:53,990 --> 01:39:56,740 Sir, there has been some mistake. I'll call the security. 1308 01:39:56,830 --> 01:40:00,890 Don't act smart. Else, I'll bash you up. 1309 01:40:05,040 --> 01:40:08,360 Get lost! 1310 01:40:08,610 --> 01:40:10,240 Do you want a special invitation? 1311 01:40:11,870 --> 01:40:14,280 What happened? - A crazy man is inside. Please call the security. 1312 01:40:14,780 --> 01:40:15,920 Hello, security. 1313 01:40:19,170 --> 01:40:21,460 Sir... - Shut up! 1314 01:40:22,410 --> 01:40:23,570 Keep shut. 1315 01:40:23,660 --> 01:40:27,150 If you touch the button, I shall break your finger 1316 01:40:27,240 --> 01:40:29,780 and you'll be handicapped for life. 1317 01:40:44,700 --> 01:40:46,140 Where are you, Simi? 1318 01:40:55,880 --> 01:40:57,200 Quickly, open the door. 1319 01:40:59,660 --> 01:41:03,150 If you touch me, I'll hit you. - One minute. 1320 01:41:03,410 --> 01:41:06,820 Don't touch him. Get back. 1321 01:41:09,110 --> 01:41:12,280 I just want to know, why you did all this. 1322 01:41:12,990 --> 01:41:14,740 Don't take me wrong, sir. 1323 01:41:15,320 --> 01:41:18,700 For the first time in life, 1324 01:41:19,320 --> 01:41:20,610 I've tried to do something good. 1325 01:41:25,680 --> 01:41:26,910 Excuse me. 1326 01:41:31,720 --> 01:41:34,200 Sir, I request you, 1327 01:41:35,160 --> 01:41:38,570 give me some time. 1328 01:41:48,570 --> 01:41:51,150 Give me some time, so that I can prove, 1329 01:41:52,070 --> 01:41:53,990 I wasn't wrong. 1330 01:41:55,070 --> 01:41:58,780 I didn't waste her time, knowingly. 1331 01:42:02,110 --> 01:42:06,150 I'll also feel, I did something good in life. 1332 01:42:08,240 --> 01:42:09,990 I can't help you. 1333 01:42:15,280 --> 01:42:16,320 Alright, sir. 1334 01:42:17,610 --> 01:42:18,830 At least, 1335 01:42:20,200 --> 01:42:21,550 I tried my best. 1336 01:42:23,990 --> 01:42:24,950 Take him. 1337 01:42:29,610 --> 01:42:32,100 Simi, where are you? 1338 01:42:37,570 --> 01:42:38,820 What a weird man! 1339 01:42:39,860 --> 01:42:40,820 Mamta. - Yes, sir. 1340 01:42:40,910 --> 01:42:42,860 Ask the candidates to come in. - Sure, sir. 1341 01:42:47,600 --> 01:42:48,860 C'mon! 1342 01:42:53,030 --> 01:42:55,470 C'mon! 1343 01:42:59,320 --> 01:43:00,490 Let me go. 1344 01:43:33,900 --> 01:43:36,570 Shantanu Sharma. Nikita Agarwal. 1345 01:43:36,910 --> 01:43:39,490 Kamal Sandhu. Simran Hemant Desai. 1346 01:43:39,570 --> 01:43:42,500 Aniket Salvi and Madhuraj Joshi. 1347 01:43:54,610 --> 01:43:58,490 What did you think, you were doing? 1348 01:43:59,740 --> 01:44:01,780 Is this your revenge? 1349 01:44:01,950 --> 01:44:04,030 Pandian has irritated us. 1350 01:44:04,120 --> 01:44:06,030 He doesn't deserve to live. - What? 1351 01:44:06,280 --> 01:44:07,530 Kill him. 1352 01:44:08,010 --> 01:44:09,840 It'll be a lesson for all. 1353 01:44:10,150 --> 01:44:12,910 We shall rule the market again. - Jayanta. 1354 01:44:13,370 --> 01:44:14,520 Altaf, 1355 01:44:15,560 --> 01:44:16,830 Jayanta is right. 1356 01:44:16,920 --> 01:44:18,200 You think so? - You... 1357 01:44:18,280 --> 01:44:19,320 It's not so easy. 1358 01:44:19,760 --> 01:44:21,700 Who will kill Pandian? - I'll kill him. 1359 01:44:22,260 --> 01:44:26,990 I will kill Pandian, that too in 24 hours. 1360 01:44:27,190 --> 01:44:29,700 Alright, you'll kill Pandian. 1361 01:44:30,610 --> 01:44:32,990 But then who will go to the jail on your behalf? 1362 01:44:34,490 --> 01:44:37,610 The new boy, Kunal. 1363 01:44:39,340 --> 01:44:43,730 When he comes out, I'll make him your special man. 1364 01:44:57,990 --> 01:44:59,150 Altaf! 1365 01:45:01,380 --> 01:45:02,940 You always make me feel... 1366 01:45:04,650 --> 01:45:06,470 whatever I am... 1367 01:45:07,680 --> 01:45:09,030 it is because of you. 1368 01:45:10,690 --> 01:45:13,320 Today, I shall settle all scores. 1369 01:45:14,280 --> 01:45:16,320 I'll prove myself. 1370 01:45:17,480 --> 01:45:18,400 Today, 1371 01:45:20,180 --> 01:45:21,780 we will be done. 1372 01:45:53,070 --> 01:45:57,200 "I stand here, away from you" 1373 01:45:57,560 --> 01:46:01,370 "and wonder what went wrong between us." 1374 01:46:01,460 --> 01:46:08,280 "I wonder what I did that hurt you so much." 1375 01:46:09,730 --> 01:46:14,200 "I've always loved you so much." 1376 01:46:14,290 --> 01:46:18,570 "You know what you mean to me." 1377 01:46:18,780 --> 01:46:21,060 "You are my love," 1378 01:46:21,150 --> 01:46:23,900 "my pain and my intoxication." 1379 01:46:23,990 --> 01:46:26,860 "Beloved... O Beloved." 1380 01:46:26,950 --> 01:46:31,740 "I just can't live without you." 1381 01:46:31,960 --> 01:46:38,810 "I don't know where my heart is taking me." 1382 01:46:40,900 --> 01:46:47,200 "I don't know where my heart is taking me." 1383 01:46:50,300 --> 01:46:52,780 Jayanta, my heart is beating faster. 1384 01:46:52,870 --> 01:46:56,700 I'm scared but I'm also enjoying this. 1385 01:46:57,690 --> 01:46:58,790 Kunnu, 1386 01:46:59,700 --> 01:47:02,680 if you get scared but also enjoy the situation 1387 01:47:03,630 --> 01:47:05,660 assume it to be very dangerous. 1388 01:47:06,490 --> 01:47:09,910 Jayanta, have you got the gun? - No? 1389 01:47:11,540 --> 01:47:12,660 I have the power in my hands! 1390 01:47:15,410 --> 01:47:17,320 Jayanta! - You want to be a gangster? 1391 01:47:18,620 --> 01:47:20,320 What made you think so? 1392 01:47:21,370 --> 01:47:23,200 What's this? - I'll slap you. 1393 01:47:23,860 --> 01:47:25,360 Jayanta. 1394 01:47:27,040 --> 01:47:31,240 Do you want to be like me? I hate myself. 1395 01:47:31,440 --> 01:47:34,030 Why do you want to be like me? - Jayanta. 1396 01:47:35,310 --> 01:47:39,860 From this very moment, you'll leave this business. 1397 01:47:40,040 --> 01:47:42,860 You better get a good job. Else, I'll thrash you. 1398 01:47:45,130 --> 01:47:50,490 Kunnu, this crime world will ruin your life. 1399 01:47:50,960 --> 01:47:54,200 Everyone in here wants to be the don but no one has the courage. 1400 01:47:54,370 --> 01:47:56,150 Did you get me? 1401 01:47:58,890 --> 01:48:02,530 Henceforth, we won't ever go 1402 01:48:03,670 --> 01:48:05,280 to Altaf again. 1403 01:48:05,930 --> 01:48:10,570 But if I come to know, you have gone to him, 1404 01:48:10,970 --> 01:48:15,030 I swear, I won't spare you. - No, Jayanta. 1405 01:48:15,120 --> 01:48:16,700 Did you get it? 1406 01:48:59,970 --> 01:49:02,070 Hey, you're working so slowly. 1407 01:49:02,500 --> 01:49:04,790 How will I inaugurate it during Diwali? 1408 01:49:17,550 --> 01:49:20,990 You better understand. 1409 01:49:22,550 --> 01:49:26,570 Alright. Get to work tomorrow morning. 1410 01:49:44,500 --> 01:49:47,080 You? What are you doing here? 1411 01:49:47,330 --> 01:49:50,800 I have come to apologize. You called me. 1412 01:49:51,580 --> 01:49:53,910 I'm busy now. Come tomorrow. 1413 01:49:55,020 --> 01:49:56,340 Sorry, 1414 01:49:56,760 --> 01:49:59,880 I want to apologise today. 1415 01:50:01,580 --> 01:50:05,240 This will be my last apology. 1416 01:50:21,310 --> 01:50:23,780 [Oh my dear boy... 1417 01:50:24,720 --> 01:50:26,720 Are you angry? 1418 01:50:27,110 --> 01:50:28,370 You think you're a stud?] 1419 01:50:36,340 --> 01:50:40,780 No, not like that. It should be like that. 1420 01:50:44,630 --> 01:50:45,910 Sorry. 1421 01:50:46,670 --> 01:50:50,350 Did it ring in your ears? 1422 01:50:52,090 --> 01:50:54,130 What? Sorry! 1423 01:51:42,350 --> 01:51:46,260 You seem to be scared out of your life. 1424 01:51:46,810 --> 01:51:48,560 Corrupt. 1425 01:51:49,860 --> 01:51:54,140 You were sacked. What will you do now? 1426 01:51:55,310 --> 01:51:57,330 Will you hit me? Go on. 1427 01:51:58,180 --> 01:51:59,110 Hit me! 1428 01:52:01,720 --> 01:52:02,940 What now? 1429 01:52:03,030 --> 01:52:05,660 Will you run to save your life? 1430 01:52:06,110 --> 01:52:09,010 Or would you like to get thrashed by me? 1431 01:53:39,530 --> 01:53:43,200 "I have always loved you so much." 1432 01:53:43,290 --> 01:53:48,330 'Thank you so much'. - "You know what you mean to me." 1433 01:53:48,580 --> 01:53:50,690 "You are my love," 1434 01:53:50,780 --> 01:53:53,580 "my pain and my intoxication." 1435 01:53:53,660 --> 01:53:56,610 "Beloved... O beloved..." 1436 01:53:56,700 --> 01:54:01,650 "I just can't live without you." 1437 01:54:01,740 --> 01:54:07,110 "I don't know where my heart is taking me." 1438 01:54:07,200 --> 01:54:10,340 Take care of Simi. 1439 01:54:36,160 --> 01:54:37,950 You have seen the office. 1440 01:54:38,160 --> 01:54:40,400 Allow me to introduce you to someone who was 1441 01:54:40,490 --> 01:54:43,160 a fresher like you all, 6 months ago. 1442 01:54:43,370 --> 01:54:47,480 But now she is the IT head of Olive telecom. 1443 01:54:54,330 --> 01:54:56,600 May I come in? - Please come in. 1444 01:54:59,330 --> 01:55:00,470 Please come. 1445 01:55:06,120 --> 01:55:08,200 Your new recruits. - Hello, guys. 1446 01:55:09,200 --> 01:55:10,470 Good to have you guys on board. 1447 01:55:10,560 --> 01:55:12,070 Looking forward to working with you. 1448 01:55:12,160 --> 01:55:13,160 Thank you, ma'am. 1449 01:55:13,780 --> 01:55:16,120 'I can't believe, this is happening with me.' 1450 01:55:16,490 --> 01:55:19,780 'I got a job and also 2 promotions in these 6 months.' 1451 01:55:20,160 --> 01:55:23,160 'I have achieved what I wanted.' 1452 01:55:23,480 --> 01:55:26,990 'But after that day, I didn't meet my soul mate.' 1453 01:55:27,370 --> 01:55:31,240 'I keep looking for him everywhere but I'm unable to find him.' 1454 01:55:32,080 --> 01:55:36,340 'I can see him only in my dreams.' 1455 01:55:38,620 --> 01:55:40,910 'Ms Tenant. I mean, Simi.' 1456 01:55:41,740 --> 01:55:44,070 'You have bought a wonderful house. - Thank you.' 1457 01:55:44,160 --> 01:55:47,240 'This is like what you said. It's so bright.' 1458 01:55:47,580 --> 01:55:52,470 'It's so airy and water in the taps, not from the roofs.' 1459 01:55:58,660 --> 01:56:00,030 'Simi,' 1460 01:56:00,880 --> 01:56:02,820 'you promised me.' 1461 01:56:02,910 --> 01:56:03,950 'What?' 1462 01:56:05,450 --> 01:56:07,200 'You would give me your visiting card.' 1463 01:56:09,040 --> 01:56:11,360 'Of course, I remember.' 1464 01:56:11,450 --> 01:56:14,090 'Manager. Oh my God!' 1465 01:56:16,280 --> 01:56:17,490 'Wonderful!' 1466 01:56:18,530 --> 01:56:22,160 'You haven't changed. - You're also the same.' 1467 01:56:23,050 --> 01:56:24,570 'You are so attractive.' 1468 01:56:24,660 --> 01:56:28,080 'But I'm so incomplete without you.' 1469 01:56:29,910 --> 01:56:34,580 'My life is incomplete without you, Jayanta.' 1470 01:56:37,830 --> 01:56:39,370 'Hey, Simi.' 1471 01:56:40,490 --> 01:56:43,080 'Take deep breaths.' 1472 01:56:58,330 --> 01:57:00,630 'I wish, I could meet him only once.' 1473 01:57:01,410 --> 01:57:05,290 'And tell him, how much I love him.' 1474 01:57:06,160 --> 01:57:08,760 'I don't want to live without him.' 1475 01:57:10,280 --> 01:57:13,790 'I just love him so much. Only once.' 1476 01:57:21,870 --> 01:57:22,950 Yes, ma'am. - Fill the tank. 1477 01:57:23,040 --> 01:57:23,950 Okay. 1478 01:58:13,990 --> 01:58:15,150 Simi! 1479 01:58:18,740 --> 01:58:22,210 I think, it's time to have egg fry in a luxurious hotel. 1480 01:58:35,530 --> 01:58:36,740 Wonderful! 1481 01:58:37,720 --> 01:58:41,440 This is Mumbai, my friend. Anything can happen here. 1482 01:59:03,580 --> 01:59:06,280 "I don't know why," 1483 01:59:06,780 --> 01:59:09,580 "but I seem to be falling for you." 1484 01:59:10,040 --> 01:59:13,740 "I don't know why," 1485 01:59:13,830 --> 01:59:16,490 "but I seem to be falling for you." 1486 01:59:17,870 --> 01:59:23,910 "I can't stop myself from falling in love with you." 1487 01:59:24,200 --> 01:59:31,040 "I can't stop myself from falling in love with you." 1488 01:59:31,580 --> 01:59:35,030 "Love is a strange feeling," 1489 01:59:35,120 --> 01:59:38,200 "and I have never experienced it before." 1490 01:59:38,290 --> 01:59:41,950 "I don't know what just happened to me." 1491 01:59:42,040 --> 01:59:44,870 "In just a moment," 1492 01:59:45,580 --> 01:59:48,890 "we both fell in love with each other." 1493 01:59:49,160 --> 01:59:51,600 "In just a moment," 1494 01:59:52,620 --> 01:59:56,120 "I don't know what has happened to me." 1495 01:59:56,410 --> 01:59:58,830 "In just a moment," 1496 01:59:59,740 --> 02:00:03,120 "we both fell in love with each other." 1497 02:00:03,210 --> 02:00:06,160 "In just a moment..." 1498 02:00:28,330 --> 02:00:33,220 "Oh, how intoxicating is this night." 1499 02:00:36,080 --> 02:00:41,190 "You seem to be just like me." 1500 02:00:42,410 --> 02:00:47,530 "Oh, how intoxicating is this night." 1501 02:00:50,310 --> 02:00:55,120 "I too am becoming just like you." 1502 02:00:56,660 --> 02:01:00,990 "How special these moments are..." 1503 02:01:01,080 --> 02:01:04,120 "These moments that I have spent with you." 1504 02:01:04,530 --> 02:01:08,110 "I just don't want these moments to pass." 1505 02:01:08,200 --> 02:01:10,780 "I just can't get you out of my mind." 1506 02:01:10,870 --> 02:01:14,280 "I have never been" 1507 02:01:14,370 --> 02:01:17,490 "so intoxicated." 1508 02:01:17,580 --> 02:01:21,080 "I don't know what has happened to me." 1509 02:01:21,170 --> 02:01:23,450 "In just a moment," 1510 02:01:24,800 --> 02:01:28,240 "we both fell in love with each other." 1511 02:01:28,430 --> 02:01:30,450 "In just a moment..." 1512 02:01:32,080 --> 02:01:35,740 "I don't know what has happened to me." 1513 02:01:35,830 --> 02:01:37,610 "In just a moment," 1514 02:01:39,160 --> 02:01:42,410 "we both fell in love with each other." 1515 02:01:42,680 --> 02:01:46,040 "In just a moment..." 106410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.