Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:14,980
Sottotitoli a cura del 🩸Our Prime Team🩸 @ Viki.com
2
00:00:39,957 --> 00:00:42,668
[SHOWBOX presenta: una Produzione JOYRABBIT INC]
3
00:01:01,561 --> 00:01:05,148
[Choi Min Sik]
4
00:01:07,525 --> 00:01:10,988
[Kim Dong Hwi]
5
00:01:57,868 --> 00:02:00,996
➕𝐈𝐍 𝐎𝐔𝐑 𝐏𝐑𝐈𝐌𝐄➗
6
00:02:35,363 --> 00:02:38,324
Il luogo che raduna l'1% della Corea.
7
00:02:38,325 --> 00:02:41,327
Oh, eccetto me.
8
00:02:41,327 --> 00:02:44,472
Sono qui da 213 giorni.
9
00:02:44,472 --> 00:02:47,692
E ancora mi sento fuori luogo.
10
00:02:49,712 --> 00:02:53,305
No, la situazione può solo peggiorare.
11
00:02:54,299 --> 00:02:57,910
Han Ji Woo, cosa stai facendo?
12
00:03:08,088 --> 00:03:13,359
2V=4/3πr³.
13
00:03:13,360 --> 00:03:16,345
Avete capito? Domande?
14
00:03:23,353 --> 00:03:27,290
È semplice insegnare ad un gruppo di geni,
15
00:03:27,290 --> 00:03:31,402
però mi chiedo perché sono diventato un insegnante.
16
00:03:33,713 --> 00:03:37,549
Anche se imparate ogni cosa dai vostri tutor,
17
00:03:37,550 --> 00:03:40,261
non potreste chiedere almeno per finta?
18
00:03:40,262 --> 00:03:41,888
Così potrei fingere di rispondere.
19
00:03:41,889 --> 00:03:44,874
E voi rispondereste: "Professore, lei è fantastico!"
20
00:03:44,874 --> 00:03:48,678
Una classe normale non sarebbe così?
21
00:03:48,678 --> 00:03:50,272
Va bene.
22
00:03:50,814 --> 00:03:53,983
Questo è l'intero piano didattico del 5° liceo
23
00:03:53,984 --> 00:03:56,493
anche se voi siete ancora al terzo.
24
00:03:56,493 --> 00:03:58,362
La fate troppo facile.
25
00:03:58,363 --> 00:03:59,947
Non è vero!
26
00:03:59,948 --> 00:04:01,448
- No?
- No!
27
00:04:01,449 --> 00:04:03,610
- Ne siete sicuri?
- Sì!
28
00:04:03,610 --> 00:04:08,180
Esatto, perché noi non siamo contadini.
29
00:04:08,180 --> 00:04:10,792
Dato che sono un contadino, perché sono qui?
30
00:04:10,793 --> 00:04:12,419
[Classifica: 238 su 240]
31
00:04:13,253 --> 00:04:15,622
Il problema per te è la matematica.
32
00:04:15,622 --> 00:04:19,758
Andavi alla grande alle medie, giusto?
33
00:04:19,759 --> 00:04:20,802
Sì.
34
00:04:20,802 --> 00:04:26,549
Ma se in matematica vai così male, per te non c'è speranza.
35
00:04:26,549 --> 00:04:29,661
Parlando francamente.
36
00:04:29,661 --> 00:04:33,480
Anche per le classi medie della nostra scuola,
37
00:04:33,481 --> 00:04:35,566
accedere in un'università prestigiosa è un gioco da ragazzi.
38
00:04:35,567 --> 00:04:40,572
Ma se in matematica ti piazzi così in basso,
39
00:04:40,572 --> 00:04:42,974
non c'è possibilità.
40
00:04:44,659 --> 00:04:49,355
Hai saputo che tutti andranno al bootcamp di matematica questo fine settimana?
41
00:04:49,355 --> 00:04:50,372
Sì.
42
00:04:50,373 --> 00:04:56,570
Saresti tra i migliori in un normale liceo, giusto?
43
00:05:00,008 --> 00:05:03,460
Da insegnante, odio doverlo dire,
44
00:05:05,097 --> 00:05:07,231
ma potresti pensarci su?
45
00:05:07,231 --> 00:05:08,541
Come?
46
00:05:09,767 --> 00:05:11,503
Di trasferirti.
47
00:05:11,503 --> 00:05:16,615
Va' a casa e parlane con tua madre.
48
00:05:20,237 --> 00:05:21,403
Ho una fame da lupi...
49
00:05:21,404 --> 00:05:23,690
- Li hai portati?
- Certo.
50
00:05:29,479 --> 00:05:31,463
Ehi, ehi!
51
00:05:53,086 --> 00:05:54,496
Eh?
52
00:06:10,270 --> 00:06:13,255
Teppistello.
53
00:06:17,652 --> 00:06:19,962
Maiale fritto e superalcolici...
54
00:06:19,962 --> 00:06:23,340
Maiale e alcol sono una combinazione perfetta.
55
00:06:24,884 --> 00:06:26,428
Chi è stato?
56
00:06:27,429 --> 00:06:28,880
Come?
57
00:06:28,880 --> 00:06:31,240
Ho bisogno dei nomi.
58
00:06:31,240 --> 00:06:33,117
Dei tuoi tre complici.
59
00:06:33,117 --> 00:06:35,019
Non c'è nessun complice.
60
00:06:35,020 --> 00:06:38,105
Quattro paio di bacchette e quattro cucchiai,
61
00:06:38,106 --> 00:06:40,107
ancora insisti?
62
00:06:40,108 --> 00:06:41,051
Sì.
63
00:06:41,051 --> 00:06:42,985
Sei nella tua fase di ribellione?
64
00:06:42,985 --> 00:06:44,478
No.
65
00:06:46,239 --> 00:06:48,074
Okay, bene!
66
00:06:48,075 --> 00:06:51,077
La lealtà è importante alla tua età.
67
00:06:51,078 --> 00:06:54,663
Anch'io ero così quando andavo a scuola.
68
00:06:54,664 --> 00:06:57,258
Ovviamente, lo so.
69
00:06:57,258 --> 00:07:00,294
Ji Woo, guardati intorno.
70
00:07:00,295 --> 00:07:05,049
I tuoi complici si preoccupano solo di se stessi.
71
00:07:05,050 --> 00:07:10,946
Difenderai questi codardi?
72
00:07:10,946 --> 00:07:12,874
Sei stupido?
73
00:07:14,292 --> 00:07:19,038
Parla, o verrai sbattuto fuori dal dormitorio per un mese.
74
00:07:21,967 --> 00:07:23,500
Adesso.
75
00:07:25,345 --> 00:07:26,387
Io...
76
00:07:26,387 --> 00:07:27,939
Avanti.
77
00:07:30,183 --> 00:07:32,385
Volevo mangiare da solo.
78
00:07:42,545 --> 00:07:46,033
Ehi! Sei un vero amico, come posso ripagarti?
79
00:07:46,033 --> 00:07:47,984
- Tranquillo.
- Ah, giusto!
80
00:07:51,496 --> 00:07:53,089
Che cos'è?
81
00:07:53,089 --> 00:07:55,042
Prendili, è per ringraziarti.
82
00:07:55,042 --> 00:07:58,252
Lascia stare, tra amici non c'è bisogno.
83
00:07:58,252 --> 00:07:59,737
Amici?
84
00:08:00,355 --> 00:08:01,772
Giusto, amici.
85
00:08:01,773 --> 00:08:05,001
Ehi, tua madre ti ucciderà, vero?
86
00:08:05,001 --> 00:08:06,443
C'è sempre un altro modo.
87
00:08:06,444 --> 00:08:08,987
Laboratorio di Scienze, B103.
88
00:08:08,988 --> 00:08:11,073
La leggenda dice
89
00:08:11,074 --> 00:08:13,409
che degli studenti coraggiosi siano stati buttati fuori
90
00:08:13,410 --> 00:08:15,395
e abbiano vissuto lì finché non sono stati portati via!
91
00:08:15,395 --> 00:08:17,413
[Siamo stati qui - Yong Ho, Nam Hyuk, Seok Min]
92
00:08:17,414 --> 00:08:19,248
Diverso tempo fa è stato trasformato in un magazzino.
93
00:08:19,249 --> 00:08:21,592
Per questo nessuno scoprirà...
94
00:08:21,592 --> 00:08:24,278
Ore due! L'ufficiale comunista!
95
00:08:26,239 --> 00:08:29,383
Le nostre consegne sono bloccate a causa sua!
96
00:08:29,383 --> 00:08:32,469
Niente spuntini, niente economia che gira. Cosa facciamo?
97
00:08:32,470 --> 00:08:34,138
Quando ha disertato?
98
00:08:34,139 --> 00:08:37,308
Sono passati quattro anni da quando ha disertato.
99
00:08:37,309 --> 00:08:40,502
Per favore, la smetta di lavorare come guardia notturna.
100
00:08:40,502 --> 00:08:42,563
Mi dia le pillole.
101
00:08:42,564 --> 00:08:46,692
Si affida ai sonniferi perché il suo bioritmo fisico è molto basso...
102
00:08:46,693 --> 00:08:48,452
Allora...
103
00:08:49,487 --> 00:08:52,364
dovrebbe trovarmi un buon lavoro.
104
00:08:52,364 --> 00:08:53,574
Come?
105
00:08:53,575 --> 00:08:55,902
Mi prescriva venti giorni in più.
106
00:08:57,079 --> 00:09:00,482
Non è facile trovare del tempo libero per venire qui.
107
00:09:25,440 --> 00:09:27,192
[Latte di Seoul]
108
00:09:33,281 --> 00:09:37,101
Mascalzone, mangia.
109
00:09:38,745 --> 00:09:43,399
Che c'è? Non vuoi mangiare?
110
00:09:47,837 --> 00:09:49,756
[Test di Prova]
111
00:09:50,340 --> 00:09:51,923
Questo è il compito della settimana.
112
00:09:51,924 --> 00:09:56,928
Anche se cercherai su internet, non troverai risposte. Perché?
113
00:09:56,929 --> 00:09:59,916
Perché questi problemi provengono dall'inferno.
114
00:10:09,234 --> 00:10:11,653
Mi dai una sigaretta?
115
00:10:15,698 --> 00:10:19,585
L'alcool va bene, ma il fumo no?
116
00:10:19,585 --> 00:10:21,963
Non bevo.
117
00:10:22,622 --> 00:10:26,742
Ma hai finito da solo quattro bottiglie di soju.
118
00:10:26,742 --> 00:10:28,360
Sparisci.
119
00:10:31,198 --> 00:10:35,142
Wow, per poco non hai fatto colpo su di me.
120
00:10:35,142 --> 00:10:37,219
Pensavo fossi solo uno sfigato.
121
00:10:37,220 --> 00:10:38,895
Cosa?
122
00:10:39,556 --> 00:10:43,959
Se avessi fatto i loro nomi, ti avrebbero dato non più di una settimana.
123
00:10:44,561 --> 00:10:46,703
Ma guardati!
124
00:10:47,146 --> 00:10:50,382
Non solo sei uno sfigato, sei pure stupido.
125
00:10:56,072 --> 00:11:00,784
Ehi, Han Ji Woo! Hai visto troppi film!
126
00:11:00,784 --> 00:11:02,828
Questa non è amicizia!
127
00:11:02,829 --> 00:11:04,446
Ehi!
128
00:11:32,817 --> 00:11:34,610
[Certificato di Riconoscimento]
129
00:11:34,611 --> 00:11:36,696
[Certificato di Nomina]
130
00:11:58,551 --> 00:12:00,044
Ji Woo!
131
00:12:00,094 --> 00:12:00,719
Mamma.
132
00:12:00,720 --> 00:12:02,220
Non mi hai chiamato.
133
00:12:02,221 --> 00:12:06,057
Oddio, Ji Woo, che bello vederti!
134
00:12:06,058 --> 00:12:07,684
Sei ubriaca?
135
00:12:07,684 --> 00:12:09,786
Ubriaca?
136
00:12:10,855 --> 00:12:12,981
- Hai mangiato?
- Diciamo di sì.
137
00:12:12,982 --> 00:12:15,792
- Non hai mangiato?
- Sì, e tu?
138
00:12:15,792 --> 00:12:18,921
Sono andata a cena fuori con i miei colleghi.
139
00:12:18,921 --> 00:12:20,572
Com'è il nuovo lavoro?
140
00:12:20,573 --> 00:12:25,536
Beh, l'assistenza clienti in banca è molto meglio di quella per lo shopping.
141
00:12:25,537 --> 00:12:28,647
Nessun cliente ti ha insultata?
142
00:12:30,850 --> 00:12:32,501
Vieni, siediti.
143
00:12:32,501 --> 00:12:34,445
Siediti.
144
00:12:38,007 --> 00:12:40,767
Come va la scuola? Ti diverti?
145
00:12:40,767 --> 00:12:42,928
Sì, mi diverto.
146
00:12:42,929 --> 00:12:44,496
Bene.
147
00:12:48,310 --> 00:12:52,538
Sei così elegante con questa uniforme.
148
00:12:52,538 --> 00:12:56,483
Le altre mamme vorrebbero tanto che i loro figli avessero quest'uniforme.
149
00:12:56,483 --> 00:12:58,027
Non è niente di che...
150
00:12:58,820 --> 00:13:01,196
Non ho mai fatto niente per te.
151
00:13:01,197 --> 00:13:03,807
Non dire così.
152
00:13:05,910 --> 00:13:12,983
Quando tuo padre è morto improvvisamente, sarei dovuta morire anche io...
153
00:13:12,983 --> 00:13:15,351
Non ricominciare.
154
00:13:15,351 --> 00:13:18,630
Sono passati dieci anni, adesso basta.
155
00:13:18,630 --> 00:13:23,285
Sì, sono felice di essere viva.
156
00:13:23,285 --> 00:13:26,622
Ho avuto la possibilità di vederti crescere.
157
00:13:29,684 --> 00:13:31,560
Vado, non andare a dormire tardi.
158
00:13:31,561 --> 00:13:33,729
Non rimani?
159
00:13:35,189 --> 00:13:37,474
Sono venuto a prendere dei libri.
160
00:13:38,651 --> 00:13:44,048
Giusto, il dormitorio sarà più comodo.
161
00:13:46,684 --> 00:13:48,435
Vado.
162
00:13:54,651 --> 00:13:56,602
Ji Woo.
163
00:13:57,587 --> 00:13:59,363
Va tutto bene?
164
00:14:00,297 --> 00:14:01,907
Sì.
165
00:14:09,098 --> 00:14:11,092
Non fare tardi.
166
00:15:41,340 --> 00:15:42,909
C'è qualcuno?
167
00:15:45,612 --> 00:15:47,238
Esci fuori.
168
00:15:58,625 --> 00:16:00,442
Che stai facendo?
169
00:16:06,257 --> 00:16:09,751
Per favore, posso rimanere qui fino a quando non smette di piovere?
170
00:16:09,751 --> 00:16:11,895
Torna al dormitorio.
171
00:16:13,430 --> 00:16:14,681
Non posso.
172
00:16:14,682 --> 00:16:16,232
Cosa?
173
00:16:21,814 --> 00:16:24,783
Non posso tornare per colpa sua!
174
00:16:29,697 --> 00:16:33,008
I miei genitori sono partiti.
175
00:16:33,008 --> 00:16:36,002
Sono andati via e non mi hanno lasciato le chiavi...
176
00:16:40,166 --> 00:16:44,169
In realtà, se mi avesse lasciato andare, non sarei qui–
177
00:16:44,170 --> 00:16:46,680
Se devi lamentarti, vattene!
178
00:17:42,604 --> 00:17:45,521
- Che ora...
- Svegliati!
179
00:17:45,522 --> 00:17:47,924
Esci, questa non è casa tua!
180
00:17:47,924 --> 00:17:50,236
Esci, sparisci!
181
00:17:50,236 --> 00:17:53,789
Avrebbe potuto lasciarmi dormire un po' di più...
182
00:17:57,576 --> 00:17:59,911
Comunista del cazzo...
183
00:18:11,716 --> 00:18:13,675
Bene, rivediamo le risposte.
184
00:18:13,676 --> 00:18:15,093
Partiamo dal primo banco.
185
00:18:15,094 --> 00:18:16,803
La prima risposta è 60.
186
00:18:16,804 --> 00:18:19,555
- La 2 è 2.5x.
- 2.5x, è giusto.
187
00:18:19,556 --> 00:18:20,641
La 3 è 2.
188
00:18:20,642 --> 00:18:23,677
No, no, no. La risposta è -2, attento.
189
00:18:24,937 --> 00:18:26,938
Chi è il prossimo?
190
00:18:28,190 --> 00:18:29,816
Ji Woo, svegliati!
191
00:18:29,817 --> 00:18:31,668
Cosa? Oh...
192
00:18:34,030 --> 00:18:36,482
- 6.
- Cosa?
193
00:18:37,074 --> 00:18:39,050
La risposta è 6.
194
00:18:41,162 --> 00:18:44,622
Ti sei impegnato davvero, questa era difficile.
195
00:18:44,623 --> 00:18:46,207
Va bene, il prossimo.
196
00:18:46,208 --> 00:18:48,669
La 5 è -tanθ.
197
00:18:48,670 --> 00:18:50,371
Va bene.
198
00:18:50,379 --> 00:18:53,574
Ben fatto, chi non ha commesso errori?
199
00:18:55,885 --> 00:18:57,327
Eh?
200
00:18:57,870 --> 00:18:59,521
Lui!
201
00:19:00,097 --> 00:19:01,715
Shh!
202
00:19:16,781 --> 00:19:18,657
Li ha risolti lei, vero?
203
00:19:26,582 --> 00:19:28,366
Grazie.
204
00:19:30,336 --> 00:19:34,530
Come ha fatto?
205
00:19:38,761 --> 00:19:39,545
Fuori.
206
00:19:40,054 --> 00:19:41,405
Esci!
207
00:19:49,271 --> 00:19:51,190
Non ci riesco...
208
00:20:09,751 --> 00:20:11,517
Ehi!
209
00:20:11,517 --> 00:20:14,488
Ma che diavolo gli prende al professore di matematica?
210
00:20:14,488 --> 00:20:17,340
Perché ci dà dei problemi irrisolvibili?
211
00:20:17,341 --> 00:20:19,050
Questa non è una scuola per geni.
212
00:20:19,051 --> 00:20:21,412
Anche il mio tutor ha sbagliato sette problemi.
213
00:20:21,412 --> 00:20:24,330
Eppure si è laureato all'Università di Seoul con lode.
214
00:20:24,330 --> 00:20:29,052
Avete sentito che tutti vanno ai bootcamp di matematica nei fine settimana?
215
00:20:29,979 --> 00:20:32,573
Salve, sono il ragazzo dell'altra volta...
216
00:20:32,573 --> 00:20:35,476
Voglio chiederle del problema numero 17, qui...
217
00:20:40,364 --> 00:20:42,866
Ma che diavolo sta facendo quel delinquente?
218
00:20:44,994 --> 00:20:46,902
Ehi!
219
00:20:46,902 --> 00:20:48,380
Che stai facendo?
220
00:20:48,831 --> 00:20:50,165
Vattene!
221
00:21:02,845 --> 00:21:05,763
Il problema numero 18...
222
00:21:08,017 --> 00:21:08,725
Dannazione.
223
00:21:10,727 --> 00:21:12,562
Sì, pensaci.
224
00:21:12,563 --> 00:21:14,990
- Ecco che arriva.
- Su.
225
00:21:17,301 --> 00:21:18,885
Aigoo.
226
00:21:20,737 --> 00:21:22,489
Che ha detto?
227
00:21:22,489 --> 00:21:24,533
Che ci penserà.
228
00:21:24,533 --> 00:21:26,635
Non ne hai uno anche tu?
229
00:21:26,635 --> 00:21:28,687
Sì, Han Ji Woo.
230
00:21:29,355 --> 00:21:32,916
Che tristezza, con una madre single e senza soldi...
231
00:21:32,917 --> 00:21:36,544
Il trasferimento non è una cosa che può decidere da solo.
232
00:21:36,545 --> 00:21:40,956
Che può farci? Nemmeno a sua madre interessa.
233
00:21:40,956 --> 00:21:43,702
Lo Stato è davvero meschino nei loro confronti.
234
00:21:43,702 --> 00:21:44,911
Non è meschino.
235
00:21:44,911 --> 00:21:49,307
Ad alcuni genitori va bene così.
236
00:21:49,308 --> 00:21:51,684
Ma d'altra parte c'è chi non li vuole.
237
00:21:51,685 --> 00:21:53,979
Aigoo, sono una seccatura.
238
00:21:53,980 --> 00:21:56,590
Dobbiamo chiedere delle borse di studio per loro,
239
00:21:56,590 --> 00:22:00,402
e non possiamo nemmeno scherzare perché temi di offenderli.
240
00:22:00,402 --> 00:22:04,590
Sì, i suoi occhi sono colmi di dolore appena si parla di trasferimento.
241
00:22:04,590 --> 00:22:08,109
Non capisco mai se è arrabbiato o offeso.
242
00:22:08,109 --> 00:22:10,286
E mi innervosisco.
243
00:22:10,287 --> 00:22:15,083
Quelle famiglie soffrono di un complesso di inferiorità.
244
00:22:15,084 --> 00:22:18,587
Gli studenti di buona famiglia sono migliori.
245
00:22:20,381 --> 00:22:24,575
Si ricorda di me? Il problema di matematica...
246
00:22:25,302 --> 00:22:28,914
No, è troppo strano così...
247
00:22:30,266 --> 00:22:32,676
- Sal—
- Perché sei qui?
248
00:22:34,686 --> 00:22:36,546
Salve.
249
00:22:40,092 --> 00:22:42,836
Insegnarti matematica?
250
00:22:42,836 --> 00:22:44,487
E perché mai?
251
00:22:44,488 --> 00:22:45,613
Ecco...
252
00:22:45,614 --> 00:22:48,709
Per alzare i tuoi voti?
253
00:22:50,077 --> 00:22:52,662
Sì, per quello.
254
00:22:52,663 --> 00:22:59,561
Così poi andrai in una buona università per trovare un buon lavoro?
255
00:22:59,561 --> 00:23:03,681
Sì, in futuro.
256
00:23:04,258 --> 00:23:05,859
Trasferisciti.
257
00:23:05,859 --> 00:23:10,055
Trasferisciti e migliora i tuoi voti.
258
00:23:10,056 --> 00:23:17,162
O preferisci essere un rospo nello stagno?
259
00:23:17,162 --> 00:23:19,522
Ma lei come...
260
00:23:19,523 --> 00:23:24,719
Qui, non sono forse tutti esperti di esami d'ingresso all'università?
261
00:23:24,719 --> 00:23:26,097
Vai via di qui.
262
00:23:26,097 --> 00:23:27,773
Non voglio.
263
00:23:30,117 --> 00:23:32,368
Deluderei mia madre.
264
00:23:32,369 --> 00:23:34,438
Era così felice di vedermi in questa scuola.
265
00:23:34,438 --> 00:23:35,939
E tuo padre?
266
00:23:35,939 --> 00:23:38,567
Non si dispiacerebbe?
267
00:23:41,112 --> 00:23:43,221
È morto.
268
00:23:49,761 --> 00:23:51,905
Non è andato in viaggio?
269
00:23:51,905 --> 00:23:57,177
Mi dispiace, le ho detto una bugia.
270
00:24:00,522 --> 00:24:02,758
Come è morto?
271
00:24:04,110 --> 00:24:05,860
Devo rispondere?
272
00:24:05,861 --> 00:24:10,231
Certo che no, siamo in un Paese libero, no?
273
00:24:14,703 --> 00:24:17,388
È stato investito da un ubriaco.
274
00:24:18,774 --> 00:24:23,378
È morto sul colpo attraversando la strada.
275
00:24:23,378 --> 00:24:25,213
Avevo sei anni.
276
00:24:26,423 --> 00:24:29,009
A malapena me lo ricordo, contento?
277
00:24:29,010 --> 00:24:32,553
Non c'è alcun vanto nella morte di tuo padre.
278
00:24:32,554 --> 00:24:33,429
Che ha detto?
279
00:24:33,430 --> 00:24:36,758
Pensi di essere la persona più triste?
280
00:24:37,809 --> 00:24:41,913
L'autocommiserazione è una malattia terribile.
281
00:24:41,913 --> 00:24:46,952
Anche se sei felice, sei fissato con la tragedia.
282
00:24:53,950 --> 00:24:56,336
Sono solo arrabbiato.
283
00:24:59,831 --> 00:25:02,692
Tutti fanno delle lezioni extra,
284
00:25:03,627 --> 00:25:06,029
ma io non ho mai potuto...
285
00:25:07,005 --> 00:25:10,076
Ce l'ho messa tutta dicendomi che sarebbe andata bene.
286
00:25:10,076 --> 00:25:15,722
Ma qualsiasi cosa facessi, è stata inutile.
287
00:25:20,544 --> 00:25:22,320
Lasci perdere.
288
00:25:23,564 --> 00:25:25,691
Prendi questo.
289
00:25:29,886 --> 00:25:31,604
Ascoltami.
290
00:25:34,308 --> 00:25:36,918
Piuttosto, domani porta del latte alla fragola.
291
00:25:42,208 --> 00:25:44,917
[Edificio di Scienze B103]
292
00:25:44,918 --> 00:25:46,920
[Centro di Riciclo Daesung]
293
00:25:50,216 --> 00:25:54,135
Vieni a lavorare qui invece di fare i turni notturni.
294
00:25:54,136 --> 00:25:56,596
Questa è solo una discarica.
295
00:25:56,597 --> 00:25:59,390
Non offendermi.
296
00:25:59,391 --> 00:26:03,311
Tutti i miei lavoratori sono a tempo indeterminato.
297
00:26:03,311 --> 00:26:07,148
Se hai soldi per assumermi, aumenta i loro stipendi.
298
00:26:07,149 --> 00:26:11,152
Sono ancora un simpatizzante del Disertore Nordcoreano di Seoul Sud-Ovest.
299
00:26:11,153 --> 00:26:12,945
Posso almeno occuparmi di te.
300
00:26:12,946 --> 00:26:14,981
Non serve.
301
00:26:15,657 --> 00:26:18,869
Aigoo, la tua testardaggine...
302
00:26:19,870 --> 00:26:21,905
È pronto?
303
00:26:23,707 --> 00:26:28,503
Mi piace pensare che i miei seguaci disertori nordcoreani,
304
00:26:28,504 --> 00:26:32,590
come lo scrittore Park Pil Ju, o il laureato Kim Il Sung siano degli ambasciatori dell'unificazione
305
00:26:32,591 --> 00:26:34,550
tra le due nazioni.
306
00:26:34,551 --> 00:26:37,094
Sì, è quello che penso anche io.
307
00:26:37,095 --> 00:26:41,224
In studio si sente un'atmosfera positiva.
308
00:26:41,225 --> 00:26:43,435
Quali materie si insegnano lì?
309
00:26:44,145 --> 00:26:47,897
Letteratura, inglese, matematica, fisica, chimica
310
00:26:47,898 --> 00:26:49,775
ma più importante...
311
00:26:55,697 --> 00:26:58,074
Ho detto che ti avrei comprato degli oggetti nuovi...
312
00:26:59,701 --> 00:27:02,219
Vediamo un po'.
313
00:27:02,219 --> 00:27:04,272
Sembrano messi bene.
314
00:27:04,272 --> 00:27:06,082
Tienili un attimo.
315
00:27:08,169 --> 00:27:11,779
Ehi, non fare così, siamo in confidenza.
316
00:27:12,589 --> 00:27:16,909
Non ho fatto nulla per contribuire a questo Paese,
317
00:27:17,386 --> 00:27:19,663
non posso prendere cose a gratis.
318
00:27:21,598 --> 00:27:23,033
Prendili.
319
00:27:23,892 --> 00:27:25,610
Prendili!
320
00:27:29,606 --> 00:27:34,944
Ah già, il tuo libro contabile è sbagliato.
321
00:27:34,945 --> 00:27:36,362
Cosa? Ancora?
322
00:27:36,363 --> 00:27:38,832
Hai aggiunto 43 centesimi in più.
323
00:28:13,567 --> 00:28:15,151
[B103]
324
00:28:37,341 --> 00:28:39,425
Li hai portati?
325
00:28:45,474 --> 00:28:47,142
Entra.
326
00:28:49,102 --> 00:28:51,145
L'ho risolto in questa parte...
327
00:28:51,146 --> 00:28:53,056
Promettimelo.
328
00:28:55,233 --> 00:28:57,227
Regola numero 1.
329
00:28:57,227 --> 00:29:01,489
Non dire a nessuno cosa facciamo qui.
330
00:29:01,490 --> 00:29:03,616
Sì, certo.
331
00:29:03,617 --> 00:29:05,535
Regola numero 2.
332
00:29:05,535 --> 00:29:09,154
Niente domande oltre alla matematica.
333
00:29:09,154 --> 00:29:10,415
Regola numero 3.
334
00:29:10,416 --> 00:29:13,534
Ti insegnerò la matematica,
335
00:29:13,534 --> 00:29:16,654
ma non m'interessa affatto dei tuoi voti.
336
00:29:19,550 --> 00:29:21,016
Va bene.
337
00:29:30,477 --> 00:29:32,045
Guarda questo.
338
00:29:34,398 --> 00:29:39,451
Questo è un triangolo e ci sono i punti A, B, C.
339
00:29:39,451 --> 00:29:45,216
Con un angolo di 90 gradi, è un triangolo isoscele.
340
00:29:45,216 --> 00:29:49,036
L'altezza è 6 e la base 10.
341
00:29:49,037 --> 00:29:51,264
Trova l'area.
342
00:29:54,793 --> 00:29:57,086
Questo è un problema semplice.
343
00:29:57,087 --> 00:29:59,714
Quindi non lo sai.
344
00:29:59,714 --> 00:30:00,840
Fa 30.
345
00:30:00,841 --> 00:30:03,092
Sei davvero stupido.
346
00:30:03,093 --> 00:30:04,552
Che scuola elementare hai frequentato?
347
00:30:04,553 --> 00:30:05,987
Come?
348
00:30:07,764 --> 00:30:10,040
Ho ragione, fa 30.
349
00:30:16,064 --> 00:30:19,692
Base per altezza, diviso 2.
350
00:30:19,693 --> 00:30:21,802
Fa 30.
351
00:30:37,503 --> 00:30:40,455
Guarda bene.
352
00:30:48,597 --> 00:30:54,835
L'altezza è il raggio, quindi dovrebbe essere 5, non 6.
353
00:30:55,937 --> 00:30:58,731
Allora non sei completamente scemo.
354
00:30:59,983 --> 00:31:03,027
Mi ha dato una domanda posta male.
355
00:31:03,028 --> 00:31:06,522
In Corea del Sud, è un errore nella domanda.
356
00:31:06,522 --> 00:31:08,365
In un esame, riceveresti comunque un punto.
357
00:31:08,366 --> 00:31:14,055
Regola numero 3, non m'interessa affatto dei tuoi voti.
358
00:31:14,055 --> 00:31:18,083
Quindi, questo triangolo esiste o no?
359
00:31:18,084 --> 00:31:19,752
Non può esistere.
360
00:31:19,753 --> 00:31:25,725
E allora perché uno scemo insiste che l'area sia uguale a 30?
361
00:31:25,725 --> 00:31:28,511
Hai insistito per tre volte.
362
00:31:28,512 --> 00:31:31,013
Non è vero.
363
00:31:31,014 --> 00:31:31,847
Fa 30.
364
00:31:31,848 --> 00:31:33,291
Ho ragione, fa 30.
365
00:31:33,291 --> 00:31:35,309
Fa 30...
366
00:31:37,646 --> 00:31:42,191
Chi poteva sapere che mi avrebbe dato una domanda posta male?
367
00:31:42,192 --> 00:31:49,198
È perché sei così accecato dal risolvere i problemi.
368
00:31:49,198 --> 00:31:51,534
Trovare la risposta è importante,
369
00:31:51,535 --> 00:31:55,004
ma lo è ancora di più sapere qual è il problema.
370
00:31:55,622 --> 00:32:01,226
Non puoi trovare la risposta giusta in un problema sbagliato.
371
00:32:01,226 --> 00:32:02,912
Quindi!
372
00:32:05,591 --> 00:32:11,779
Sta tutto nel procedimento per arrivare alla soluzione.
373
00:32:11,779 --> 00:32:15,641
Questa è la matematica, capito?
374
00:32:15,641 --> 00:32:17,309
Sì.
375
00:32:17,309 --> 00:32:19,462
Epsilon.
376
00:32:19,462 --> 00:32:21,306
Epsilon?
377
00:32:21,306 --> 00:32:23,549
Che cos'è?
378
00:32:27,070 --> 00:32:29,590
[Amicizia]
379
00:32:30,370 --> 00:32:32,240
Ottimo lavoro.
380
00:32:32,240 --> 00:32:34,000
Epsilon.
381
00:32:37,439 --> 00:32:39,715
Piccolo ed insignificante,
382
00:32:40,542 --> 00:32:42,810
infinitamente piccolo...
383
00:32:46,923 --> 00:32:48,524
Piccolo?
384
00:32:52,053 --> 00:32:54,897
Essere meschino e insignificante.
385
00:32:57,726 --> 00:32:59,427
Insignificante...
386
00:33:16,119 --> 00:33:18,571
Perché mi stai seguendo?
387
00:33:21,082 --> 00:33:24,009
Devo dormire, si sta facendo tardi.
388
00:33:24,753 --> 00:33:26,637
Non ci sono più autobus.
389
00:33:33,136 --> 00:33:36,013
Non osare toccare la ricompensa delle mie lezioni.
390
00:33:37,390 --> 00:33:40,134
Come se mi importasse...
391
00:33:44,022 --> 00:33:45,956
Spostati.
392
00:33:49,219 --> 00:33:52,705
Ha disertato per il latte alla fragola?
393
00:33:56,685 --> 00:33:58,719
Questa è una radio?
394
00:34:05,126 --> 00:34:06,519
Wow.
395
00:34:06,519 --> 00:34:09,922
Daebak!
396
00:34:09,922 --> 00:34:11,674
Che composizione è?
397
00:34:11,675 --> 00:34:14,802
Johann Sebastian Bach.
398
00:34:14,803 --> 00:34:15,871
Bach?
399
00:34:15,871 --> 00:34:20,307
Bach, il padre della musica classica.
400
00:34:20,308 --> 00:34:23,185
Non conosci i suoi componimenti, come fai a chiamarlo così?
401
00:34:23,186 --> 00:34:26,456
So anche chi è la madre, è Handel.
402
00:34:26,456 --> 00:34:28,791
Lo zio?
403
00:34:28,791 --> 00:34:30,525
Schubert?
404
00:34:30,526 --> 00:34:32,412
Beethoven.
405
00:34:32,412 --> 00:34:34,555
Dai...
406
00:34:36,241 --> 00:34:39,126
La qualità del suono è...
407
00:34:47,335 --> 00:34:49,937
Non è meglio così?
408
00:34:50,438 --> 00:34:52,948
Sarebbe meglio se fosse un po' più alta.
409
00:35:03,835 --> 00:35:05,670
Meglio vero?
410
00:35:25,681 --> 00:35:27,082
Non dormi?
411
00:35:27,082 --> 00:35:28,125
Come?
412
00:35:28,126 --> 00:35:32,738
C'è una coperta lì, mettiti qua.
413
00:35:48,354 --> 00:35:50,423
Le piace Bach?
414
00:35:52,608 --> 00:35:55,970
Lui è l'inizio e la fine della musica.
415
00:35:59,615 --> 00:36:04,103
Posso capire più o meno l'inizio, ma la fine?
416
00:36:06,289 --> 00:36:09,275
Anche se l'umanità non esistesse più,
417
00:36:10,151 --> 00:36:15,364
tutta la musica potrebbe essere creata di nuovo a partire dagli spartiti di Bach.
418
00:36:24,625 --> 00:36:30,687
Perché ha dissertato dalla Corea del Nord?
419
00:36:32,565 --> 00:36:34,367
È venuto da solo?
420
00:36:35,610 --> 00:36:36,318
La sua famiglia...
421
00:36:36,319 --> 00:36:39,397
Niente domande oltre alla matematica.
422
00:36:44,369 --> 00:36:47,221
Però di Bach si può parlare, eh...
423
00:36:52,753 --> 00:36:54,645
Signor Park! Si svegli!
424
00:36:54,645 --> 00:36:56,647
È il cambio turno.
425
00:36:57,323 --> 00:36:58,799
Eh?
426
00:37:05,974 --> 00:37:07,516
Non è da lei.
427
00:37:07,517 --> 00:37:09,652
Deve aver dormito davvero bene.
428
00:37:14,274 --> 00:37:16,217
Premio...
429
00:37:16,217 --> 00:37:18,419
di Pitagora.
430
00:37:19,279 --> 00:37:23,532
È la più grande gara di matematica dell'Accademia Donghun.
431
00:37:23,533 --> 00:37:26,160
Non è un esame da tutti i giorni.
432
00:37:26,161 --> 00:37:28,913
Potete farlo una sola volta dopo il primo anno di superiori.
433
00:37:28,914 --> 00:37:33,676
Famosi insegnanti esterni creano i test e li correggono.
434
00:37:33,676 --> 00:37:34,960
Eui Joon.
435
00:37:34,961 --> 00:37:37,254
Verranno sempre premiati tre studenti?
436
00:37:37,255 --> 00:37:40,841
Certo, oro, argento e bronzo.
437
00:37:40,841 --> 00:37:41,675
Troppo difficile.
438
00:37:41,676 --> 00:37:45,930
Mettiamo caso che vincete l'oro alle Olimpiadi Internazionali di Matematica,
439
00:37:45,931 --> 00:37:49,099
è decisamente inutile per l'ammissione all'università.
440
00:37:49,100 --> 00:37:51,477
Vincete un Premio Nobel?
441
00:37:51,477 --> 00:37:53,478
Altrettanto, non vi aiuterà ad entrare all'università.
442
00:37:53,479 --> 00:37:58,058
Ma il Premio di Pitagora?
443
00:37:58,058 --> 00:38:00,995
È spendibile, sarà sul vostro curriculum!
444
00:38:00,995 --> 00:38:02,737
Questo è il punto.
445
00:38:02,738 --> 00:38:06,558
A parte i tre vincitori, tutti gli altri non valgono niente.
446
00:38:06,558 --> 00:38:08,911
Ottimo punto, Bo Ram.
447
00:38:08,911 --> 00:38:12,414
Chi sa di non poter vincere, di solito non ci prova nemmeno.
448
00:38:12,415 --> 00:38:14,749
Chi sa di non poter vincere, di solito non ci prova nemmeno.
[Voti]
449
00:38:14,749 --> 00:38:20,139
Ecco perché, questa gara sarà l'esame di fine anno.
450
00:38:23,343 --> 00:38:24,844
Silenzio.
451
00:38:24,845 --> 00:38:26,503
Silenzio.
452
00:38:26,503 --> 00:38:28,722
Avete due mesi di tempo.
453
00:38:28,723 --> 00:38:31,308
Come vostro coordinatore di classe ed insegnante di matematica,
454
00:38:31,309 --> 00:38:36,881
spero veramente che un mio studente vinca l'oro.
455
00:38:39,943 --> 00:38:42,136
90 centesimi, grazie.
456
00:38:52,330 --> 00:38:54,940
Hai una dipendenza?
457
00:38:54,940 --> 00:38:56,391
Sì.
458
00:39:01,297 --> 00:39:02,797
Quindi è una dipendenza.
459
00:39:02,798 --> 00:39:06,218
[Qual è il minimo di S-10?]
460
00:39:06,219 --> 00:39:09,054
Sono confuso, se potesse spiegarmi–
461
00:39:09,055 --> 00:39:13,500
Cosa c'è da spiegare? Svolgilo.
462
00:39:13,500 --> 00:39:14,726
Lo so, ma...
463
00:39:14,727 --> 00:39:17,146
Non ci pensare, risolvilo.
464
00:39:17,147 --> 00:39:21,700
Non vorrà mica che calcoli tutto manualmente come uno scemo.
465
00:39:21,700 --> 00:39:22,776
Perché no?
466
00:39:22,777 --> 00:39:24,103
Cosa?
467
00:39:24,103 --> 00:39:28,207
Tutto manualmente? Veramente?
468
00:39:28,207 --> 00:39:29,950
Certo.
469
00:39:44,132 --> 00:39:46,150
Credo di averlo risolto.
470
00:39:47,410 --> 00:39:49,261
Vieni qui.
471
00:39:52,557 --> 00:39:54,775
Guarda.
472
00:39:55,268 --> 00:39:57,186
Perché lo stava risolvendo?
473
00:39:57,187 --> 00:39:59,564
1,414...
474
00:40:00,356 --> 00:40:01,565
Radice quadrata di 2?
475
00:40:01,566 --> 00:40:03,358
Giusto.
476
00:40:03,358 --> 00:40:08,631
Ha calcolato i 38 decimali della radice quadrata di 2, a mano.
477
00:40:08,656 --> 00:40:13,260
Avrebbe potuto scrivere direttamente radice quadrata di 2...
478
00:40:13,828 --> 00:40:15,796
È pazzo.
479
00:40:15,796 --> 00:40:22,377
Questo "pazzo" non è altri che Georg Friedrich Bernhard Riemann.
480
00:40:22,378 --> 00:40:26,256
Rienmann? Come il Teorema di Riemann-Dini?
481
00:40:26,257 --> 00:40:29,468
Di certo sai un sacco di cose inutili per essere uno sciocco.
482
00:40:29,469 --> 00:40:32,512
È un teorema sui numeri primi...
483
00:40:32,513 --> 00:40:35,290
Non è ancora stato provato, vero?
484
00:40:35,290 --> 00:40:36,867
Beh...
485
00:40:36,867 --> 00:40:38,693
Sì, invece?
486
00:40:38,693 --> 00:40:40,395
La vera domanda è...
487
00:40:40,396 --> 00:40:44,274
perché questo matematico di fama mondiale
488
00:40:44,275 --> 00:40:50,197
ha lavorato su un'operazione inutile come la radice quadrata di 2?
489
00:40:50,198 --> 00:40:51,991
Me lo sto chiedendo anche io.
490
00:40:53,951 --> 00:40:56,603
Per interagirci.
491
00:40:56,603 --> 00:40:57,997
Con la radice quadrata di 2?
492
00:40:57,998 --> 00:41:03,377
Non puoi risolvere quel problema solo memorizzando una formula.
493
00:41:03,378 --> 00:41:07,281
Devi andarci a fondo, conoscerla bene,
494
00:41:07,798 --> 00:41:10,626
capirla ed amarla.
495
00:41:11,052 --> 00:41:13,095
D'accordo, ma perché calcolarla ogni volta?
496
00:41:13,096 --> 00:41:15,640
Non è tanto il calcolo.
497
00:41:16,141 --> 00:41:17,817
Ma il ragionamento.
498
00:41:18,768 --> 00:41:24,064
Ci si sforza, e lentamente si pensa col massimo impegno.
499
00:41:27,860 --> 00:41:30,655
Ora ti senti più legato alla radice di 2?
500
00:41:30,655 --> 00:41:33,807
Beh... un po'...
501
00:41:36,619 --> 00:41:38,078
Allora qual è la risposta?
502
00:41:38,079 --> 00:41:40,455
Perché lo chiedi a me?
503
00:41:40,498 --> 00:41:42,249
Sei tu ad avermi dato una risposta.
504
00:41:42,250 --> 00:41:44,626
Sei tu che devi confermarla, chi altri sennò?
505
00:41:44,627 --> 00:41:46,061
Cosa?
506
00:41:46,061 --> 00:41:50,840
Risolvere un problema senza soluzione, verificare se è corretto,
507
00:41:50,841 --> 00:41:54,053
e provarlo è il lavoro di un matematico.
508
00:41:54,054 --> 00:41:59,266
Ma io non sono un matematico, sono un rifiuto della matematica.
509
00:41:59,267 --> 00:42:01,017
Ci ho messo tre ore per risolverlo,
510
00:42:01,018 --> 00:42:02,253
se dovessi risolverlo in un test–
511
00:42:02,253 --> 00:42:04,546
Regola 3.
512
00:42:04,546 --> 00:42:06,098
Dimmi.
513
00:42:06,098 --> 00:42:09,068
Non ha alcun interesse nei miei voti.
514
00:42:09,069 --> 00:42:10,644
Molto bene.
515
00:42:11,362 --> 00:42:12,737
Questo è il mio compito per te.
516
00:42:12,738 --> 00:42:14,790
Controlla se è corretto.
517
00:42:18,119 --> 00:42:20,205
[Calcolo. Probabilità e Statistica]
518
00:43:35,112 --> 00:43:36,797
Ehi, asino.
519
00:43:40,618 --> 00:43:45,239
Sei diventato un senzatetto già un mese dopo l'inizio?
520
00:43:45,239 --> 00:43:49,084
Mica puoi dormire qui.
521
00:43:49,084 --> 00:43:51,036
Hai visite.
522
00:43:54,382 --> 00:43:55,965
Dove andrai?
523
00:43:55,966 --> 00:43:58,168
Una scuola statale vicino a casa mia.
524
00:43:59,053 --> 00:44:02,097
E la tua famiglia non ci è rimasta male?
525
00:44:05,393 --> 00:44:08,654
Mia nonna non sa niente dell'ammissione all'università.
526
00:44:09,814 --> 00:44:13,192
Non sarei dovuto venire.
527
00:44:14,360 --> 00:44:16,937
So che non sono nella posizione giusta per dirtelo,
528
00:44:16,937 --> 00:44:20,574
ma dovresti pensarci, prima che sia troppo tardi.
529
00:44:20,575 --> 00:44:24,704
Rispettate le regole e l'ordine...
530
00:44:33,421 --> 00:44:35,530
Ti trasferirai anche tu?
531
00:44:36,341 --> 00:44:38,333
Puoi levarti dalle scatole?
532
00:44:38,333 --> 00:44:42,404
Aiutare i borsisti va di moda.
533
00:44:43,514 --> 00:44:45,115
Ti diverti?
534
00:44:46,309 --> 00:44:48,760
Ti diverte bullizzare i borsisti?
535
00:44:50,020 --> 00:44:51,771
Siamo sulla stessa barca.
536
00:44:51,772 --> 00:44:54,358
Stessa barca? Davvero?
537
00:44:54,358 --> 00:44:59,954
Dove la vedi la somiglianza, dimmelo.
538
00:45:01,741 --> 00:45:02,366
- Ma...
- Bo Ram!
539
00:45:02,367 --> 00:45:03,968
Bo Ram!
540
00:45:09,749 --> 00:45:11,200
Ehi...
541
00:45:14,629 --> 00:45:16,663
Chi era?
542
00:45:19,216 --> 00:45:20,509
Un borsista.
543
00:45:20,510 --> 00:45:24,271
Dopo tutto quel che ho fatto per farti ammettere, esci con quello?
544
00:45:25,515 --> 00:45:28,793
Che c'è di male se due borsisti sono amici?
545
00:45:28,793 --> 00:45:33,255
Non sei come lui. Sei borsista senza aiuti finanziari.
546
00:45:33,255 --> 00:45:36,232
Avere genitori divorziati ed essere un'idiota è un bene,
547
00:45:36,233 --> 00:45:38,693
ma essere povero e bravo negli studi è un male?
548
00:45:38,694 --> 00:45:40,236
Chi dice che è un male?
549
00:45:40,237 --> 00:45:42,238
Non vuoi che io gli sia amica.
550
00:45:42,239 --> 00:45:45,576
Non ha alcun sussidio, è solo discriminato.
551
00:45:47,662 --> 00:45:50,731
Per tua informazione, ho cambiato il tuo insegnante di matematica.
552
00:45:51,582 --> 00:45:53,217
Di nuovo?
553
00:45:53,217 --> 00:45:57,128
La matematica è l'unica materia che conta per l'ammissione all'università.
554
00:45:57,129 --> 00:45:58,755
È già stato difficile farti entrare.
555
00:45:58,756 --> 00:46:01,500
Dovresti ringraziare il tuo coordinatore di classe.
556
00:46:01,509 --> 00:46:03,968
Non è illegale?
557
00:46:03,968 --> 00:46:07,514
Ti guarda le spalle, sii grata.
558
00:46:07,514 --> 00:46:10,584
Ho sentito che l'esame finale verterà sul Premio di Pitagora.
559
00:46:14,214 --> 00:46:19,243
Tutto trapela in tempo reale in questa dannata scuola.
560
00:46:19,243 --> 00:46:21,986
Pare che l'insegnante sia fantastico.
561
00:46:21,986 --> 00:46:25,590
È un insegnante per pochi prescelti.
562
00:46:33,290 --> 00:46:35,017
Basta così.
563
00:46:35,017 --> 00:46:37,894
Ti ho detto che per il tuo bene devi farla finita col piano.
564
00:46:43,968 --> 00:46:46,803
Cosa? Un laboratorio di ricerca?
[Laboratorio di ricerca matematica Euler]
565
00:46:46,804 --> 00:46:51,433
Ti ho già detto che è per pochi prescelti, costa un'occhio della testa.
566
00:47:05,473 --> 00:47:07,191
Che stai facendo?
567
00:47:08,117 --> 00:47:12,037
Credo di capire perché lo fa.
568
00:47:13,456 --> 00:47:15,858
Mi tranquillizza.
569
00:47:16,792 --> 00:47:19,486
Smettila di distrarti e studia.
570
00:47:27,970 --> 00:47:30,664
Un mio amico si è trasferito,
571
00:47:32,099 --> 00:47:34,251
anche lui era un borsista.
572
00:47:37,813 --> 00:47:44,486
Il mio insegnante forse aveva ragione quando mi ha suggerito di trasferirmi.
573
00:47:44,487 --> 00:47:46,531
Ma non del tutto.
574
00:47:48,574 --> 00:47:51,660
Non credere a niente che non sia provato.
575
00:47:52,286 --> 00:47:54,789
Questo è quello che fanno i matematici.
576
00:48:00,110 --> 00:48:02,036
Guarda qui.
577
00:48:02,036 --> 00:48:07,526
Cosa ti serve per esser bravo in matematica?
578
00:48:07,526 --> 00:48:09,052
Essere intelligente, credo.
579
00:48:09,053 --> 00:48:12,014
Quelli intelligenti sono i primi a rinunciare.
580
00:48:12,014 --> 00:48:15,767
Spero non sia "sforzarsi".
581
00:48:15,768 --> 00:48:20,422
Quelli che si sforzano sono i secondi.
582
00:48:20,422 --> 00:48:22,141
Allora cosa?
583
00:48:23,443 --> 00:48:25,059
Coraggio.
584
00:48:27,738 --> 00:48:30,699
"Dai, ce la posso fare!". Cose così?
585
00:48:30,700 --> 00:48:32,893
Questa è spavalderia.
586
00:48:33,453 --> 00:48:37,889
Invece di arrabbiarti o lasciar perdere quando non riesci a risolvere un problema,
587
00:48:37,889 --> 00:48:41,125
di' a te stesso:
588
00:48:41,126 --> 00:48:45,539
"Anche se è difficile, domani ci riprovo".
589
00:48:46,466 --> 00:48:49,183
Questo è il coraggio matematico.
590
00:48:49,183 --> 00:48:54,230
Chi ha una personalità rigorosa e decisa
591
00:48:54,849 --> 00:48:57,792
alla fine vince.
592
00:48:59,061 --> 00:49:01,471
Per me è una cosa molto lontana.
593
00:49:05,610 --> 00:49:07,361
Parlo di te.
594
00:49:08,971 --> 00:49:10,472
Guarda.
595
00:49:17,246 --> 00:49:19,748
Ci sono molti errori.
596
00:49:19,748 --> 00:49:24,043
Sì, ma la procedura è corretta.
597
00:49:24,043 --> 00:49:26,271
Non trasferirti.
598
00:49:26,271 --> 00:49:31,701
Sei arrivano fin qui, non mollare.
599
00:49:33,095 --> 00:49:35,246
Ti basta questo.
600
00:49:35,246 --> 00:49:37,048
Perciò...
601
00:49:37,517 --> 00:49:39,143
provamelo.
602
00:49:39,810 --> 00:49:42,679
Provami se il trasferimento è la risposta giusta o no.
603
00:49:42,679 --> 00:49:44,164
Capito?
604
00:49:46,734 --> 00:49:48,210
Vai a casa.
605
00:49:53,365 --> 00:49:55,309
Non è triste?
606
00:49:55,993 --> 00:49:58,352
Abbiamo vissuto insieme un mese.
607
00:49:58,352 --> 00:49:59,964
Sparisci.
608
00:50:13,719 --> 00:50:16,805
I sentimenti non indugiano in casa,
609
00:50:16,806 --> 00:50:21,818
ma volano via verso un porto lontano, come nuvole.
610
00:50:25,060 --> 00:50:26,790
[Latte alla fragola]
611
00:50:32,780 --> 00:50:34,949
[Ehi, idiota. Mi dispiace per l'altro giorno!]
612
00:50:58,138 --> 00:51:00,556
Quindi riduci il -6 a un denominatore comune,
613
00:51:00,557 --> 00:51:03,059
e lo si fa diventare -12/2.
614
00:51:03,060 --> 00:51:04,687
poi aggiungo 11/2...
615
00:51:11,986 --> 00:51:13,962
E tu da dove vieni?
616
00:51:13,962 --> 00:51:15,722
Ehi!
617
00:51:17,491 --> 00:51:21,261
- Perché...
- Potresti uscire?
618
00:51:22,913 --> 00:51:24,038
L'ufficiale comunista?
619
00:51:24,039 --> 00:51:24,831
Stai zitta!
620
00:51:24,832 --> 00:51:25,915
Vai via! Adesso!
621
00:51:25,916 --> 00:51:27,776
Aspetta un attimo.
622
00:51:28,585 --> 00:51:30,378
Buonasera.
623
00:51:30,379 --> 00:51:32,631
Mi dispiace di averla spaventata.
624
00:51:32,632 --> 00:51:34,340
Una testa di scheletro è caduta, lì.
625
00:51:34,341 --> 00:51:35,425
Su, forza!
626
00:51:36,844 --> 00:51:39,262
Sono la sua compagna di classe,
627
00:51:39,263 --> 00:51:41,931
e mi chiamo Bo Ram, Park Bo Ram.
628
00:51:41,932 --> 00:51:43,917
Potresti uscire?
629
00:51:50,065 --> 00:51:52,208
Ho sentito molto parlare di lei.
630
00:51:52,208 --> 00:51:54,568
No, io non le ho detto niente!
631
00:51:54,569 --> 00:51:56,905
Non ti ho mai detto nulla, non è vero!
632
00:51:56,906 --> 00:52:01,725
Anche se lui è uno sciocco, le sta insegnando tutto questo.
633
00:52:01,725 --> 00:52:03,787
Non so come ringraziarla.
634
00:52:03,788 --> 00:52:07,165
Ma che ti prende? Lasciami in pace.
635
00:52:07,166 --> 00:52:07,916
Eddai...
636
00:52:07,917 --> 00:52:09,376
Oh, brucia...
637
00:52:09,376 --> 00:52:11,278
Si prenda cura di lui.
638
00:52:11,278 --> 00:52:12,628
Basta così!
639
00:52:12,629 --> 00:52:14,556
Non la ascolti.
640
00:52:14,556 --> 00:52:16,507
La verità...
641
00:52:18,593 --> 00:52:19,510
è che lui mi piace.
642
00:52:19,511 --> 00:52:20,904
Cosa?!
643
00:52:20,904 --> 00:52:23,548
È un ragazzo leale e genuino.
644
00:52:23,548 --> 00:52:25,091
Giusto?
645
00:52:26,543 --> 00:52:30,054
Dunque, immagino le piaccia il latte alla fragola.
646
00:52:30,564 --> 00:52:32,916
Vuole che glielo porti, la prossima volta?
647
00:52:33,901 --> 00:52:35,234
Posso venire a trovarvi?
648
00:52:35,235 --> 00:52:37,570
Certo che no. Non puoi.
649
00:52:37,571 --> 00:52:38,612
Ovviamente.
650
00:52:38,613 --> 00:52:40,239
Se manterrai il segreto.
651
00:52:40,240 --> 00:52:40,990
Andiamo.
652
00:52:40,991 --> 00:52:43,993
Cosa? È stato così facile?
653
00:52:45,579 --> 00:52:47,663
Ehi, non devi dirlo a nessuno. Sul serio.
654
00:52:47,664 --> 00:52:50,233
- Non sono mica te!
- Accidenti!
655
00:52:51,543 --> 00:52:54,462
No, io non le ho detto niente! Dico davvero!
656
00:52:54,463 --> 00:53:00,093
A proposito, perché mi chiamate "ufficiale comunista"?
657
00:53:00,093 --> 00:53:02,504
Beh perché...
658
00:53:02,504 --> 00:53:04,638
lei è nordcoreano?
659
00:53:04,639 --> 00:53:06,224
Non ho mai fatto il servizio militare.
660
00:53:06,225 --> 00:53:10,920
Come? Sul serio? È stato esentato?
661
00:53:10,920 --> 00:53:14,315
Fico, lei è davvero fortunato.
662
00:53:14,316 --> 00:53:17,335
Eh? Che succede?
663
00:53:17,335 --> 00:53:19,262
Che stanno facendo?
664
00:53:19,930 --> 00:53:22,866
Ji Woo si è preso la colpa al posto vostro e questo è il ringraziamento...
665
00:53:22,867 --> 00:53:26,194
Siete proprio sfacciati, non credete?
666
00:53:31,583 --> 00:53:32,526
Non vuole coglierli in flagrante?
667
00:53:32,526 --> 00:53:33,793
Non serve.
668
00:53:33,793 --> 00:53:38,547
Cosa? Non è giusto! Perché vengo punito solo io?
669
00:53:38,548 --> 00:53:40,049
Perché vengo punito solo io?
670
00:53:40,050 --> 00:53:41,801
- Non farmi il verso.
- Non farmi il verso!
671
00:53:41,802 --> 00:53:42,927
- Smettila.
- Smettila!
672
00:53:42,928 --> 00:53:46,848
Ehi, ehi, ehi. Perché non la finite e vi sposate?
673
00:53:46,849 --> 00:53:48,808
- Sposarla? Ma scherza?
- Mai e poi mai!
674
00:53:48,809 --> 00:53:50,986
Sa qual è il suo soprannome? "Idiota".
675
00:53:50,986 --> 00:53:52,020
Basta!
676
00:53:52,021 --> 00:53:54,063
Idiota? Vuol dire che sei sciocco?
677
00:53:54,064 --> 00:53:56,215
Per caso sei un allocco?
678
00:53:59,028 --> 00:54:02,389
Non credi che la matematica sia facile?
679
00:54:02,973 --> 00:54:07,393
Cavolo, è così complicata...
680
00:54:08,203 --> 00:54:10,329
Ma nessuno crederà a lei.
681
00:54:10,330 --> 00:54:12,741
Tu invece sì.
682
00:54:14,126 --> 00:54:18,179
Appena capirai che la cosa più complicata è la vita.
683
00:54:20,049 --> 00:54:22,684
E lei lo sapeva fin dall'inizio?
684
00:54:23,635 --> 00:54:25,553
Perché ha studiato questa materia?
685
00:54:25,554 --> 00:54:27,814
Per la borsa di studio.
686
00:54:29,683 --> 00:54:31,893
Molto realista.
687
00:54:32,561 --> 00:54:35,947
Volevo essere migliore dei miei compagni,
688
00:54:36,731 --> 00:54:40,960
e ho scelto questa strada per il bene della mia famiglia.
689
00:54:40,960 --> 00:54:43,547
Questa è stata la ragione,
690
00:54:44,156 --> 00:54:47,583
ma ho trovato un altro motivo per perseverare.
691
00:54:47,583 --> 00:54:49,628
Quale?
692
00:54:52,456 --> 00:54:54,666
Non sono meravigliosi?
693
00:54:54,666 --> 00:54:56,409
Che cosa?
694
00:55:06,220 --> 00:55:08,179
I numeri naturali.
695
00:55:08,180 --> 00:55:12,708
Ogni loro linea può essere espressa in questo modo.
696
00:55:19,399 --> 00:55:21,084
Il pi greco.
697
00:55:21,986 --> 00:55:24,087
La costante circolare.
698
00:55:30,577 --> 00:55:33,162
Il numero immaginario.
699
00:55:44,216 --> 00:55:47,318
Il numero naturale uno, il più basso al mondo,
700
00:55:47,318 --> 00:55:51,564
e un numero paradossale 0, che esiste per esprimere il nulla.
701
00:55:51,564 --> 00:55:55,143
Tutti questi numeri, che apparentemente non sembrano correlati...
702
00:55:55,143 --> 00:55:57,604
sono connessi in questo modo.
703
00:56:02,301 --> 00:56:06,195
Quando aggiungi l'1 e moltiplichi il pi greco per I,
704
00:56:06,196 --> 00:56:09,365
come può risultare zero?
705
00:56:14,371 --> 00:56:20,568
Più la guardo e più credo sia straordinaria.
706
00:56:27,392 --> 00:56:34,082
Questa qui è la formula di Eulero.
707
00:56:37,686 --> 00:56:40,038
Non è meravigliosa?
708
00:56:47,904 --> 00:56:49,531
Non lo è?
709
00:56:51,575 --> 00:56:57,238
Beh, è molto fica, ma non è così bella...
710
00:56:58,123 --> 00:57:00,208
Capisco.
711
00:57:13,097 --> 00:57:15,423
Perché mi hai chiamata?
712
00:57:15,423 --> 00:57:17,909
Hai detto che sapevi suonare.
713
00:57:17,909 --> 00:57:19,268
Sì, e allora?
714
00:57:19,269 --> 00:57:23,797
Che c'entra la matematica col pianoforte?
715
00:57:30,197 --> 00:57:32,924
Ti mostrerò ciò di cui parlavo.
716
00:57:34,434 --> 00:57:35,885
Guarda.
717
00:57:35,885 --> 00:57:39,372
L'1 è la C, il 2 è D, 3 è la E,
718
00:57:39,373 --> 00:57:41,641
e così via. E così che suoneremo.
719
00:57:41,641 --> 00:57:46,087
Io suonerò sui numeri, tu farai l'accompagnamento.
720
00:57:46,087 --> 00:57:47,989
Puoi farlo?
721
00:58:26,420 --> 00:58:28,862
State suonando il pi greco.
722
00:59:55,367 --> 00:59:57,218
Caspita...
723
00:59:57,218 --> 00:59:59,963
La canzone del pi greco è fantastica!
724
01:00:06,478 --> 01:00:09,897
M²-1, è vero o falso?
725
01:00:09,898 --> 01:00:12,275
Vero? Se selezionaste questo,
726
01:00:12,276 --> 01:00:14,360
scegliereste A, B, C, giusto?
727
01:00:14,361 --> 01:00:16,445
Allora il risultato sarebbe la 5, tutto chiaro?
728
01:00:16,446 --> 01:00:17,070
Sì.
729
01:00:17,071 --> 01:00:19,173
- Prossima domanda...
- Professore?
730
01:00:20,116 --> 01:00:21,367
Vai al bagno.
731
01:00:21,368 --> 01:00:24,920
Credo che la C sia falsa.
732
01:00:27,957 --> 01:00:32,586
Wow, questa sì che è una novità.
733
01:00:32,587 --> 01:00:37,575
Perché non vieni alla lavagna e mi dimostri che ho sbagliato.
734
01:00:50,314 --> 01:00:55,443
M=log4,
735
01:00:55,444 --> 01:01:00,356
poi n=10log4 cancello 10 e log,
736
01:01:00,356 --> 01:01:02,450
quindi n=4,
737
01:01:02,451 --> 01:01:06,671
il che significa che la C è falsa, no?
738
01:01:09,833 --> 01:01:10,791
Bene, molto bene.
739
01:01:10,792 --> 01:01:13,211
Non è un caso, comunque!
740
01:01:13,211 --> 01:01:16,839
La risposta a questo problema è la 5, perché?
741
01:01:16,839 --> 01:01:18,924
Perché questo è l'intento dell'esaminatore.
742
01:01:18,925 --> 01:01:23,011
L'esaminatore non pensava ad un numero rognoso come m,
743
01:01:23,012 --> 01:01:24,347
ma ad un numero naturale.
744
01:01:24,348 --> 01:01:28,351
Perciò, può essere solo la 5, va bene?
745
01:01:28,351 --> 01:01:34,298
Allora non avrebbe dovuto esplicitarlo nel testo del problema?
746
01:01:42,241 --> 01:01:43,616
Ascolta, Ji Woo.
747
01:01:43,617 --> 01:01:47,328
Sto parlando delle tecniche dei test.
748
01:01:47,329 --> 01:01:51,499
Piuttosto che mettere in discussione l'esaminatore, risolvi più problemi.
749
01:01:51,500 --> 01:01:53,542
Se dovesse esserci un problema come questo all'esame
750
01:01:53,543 --> 01:01:57,463
e decidessi di scegliere la 3,
751
01:01:57,464 --> 01:01:58,922
falliresti.
752
01:01:58,923 --> 01:02:01,950
Gli esaminatori non possono mai sbagliare?
753
01:02:02,886 --> 01:02:05,971
Esaminatori? Stai dicendo...
754
01:02:05,972 --> 01:02:09,942
La risposta corretta non può essere trovata da una domanda sbagliata.
755
01:02:14,689 --> 01:02:16,064
Va bene, Han Ji Woo.
756
01:02:16,065 --> 01:02:19,402
Metterò questo esatto problema nel prossimo esame, così tu...
757
01:02:19,403 --> 01:02:22,847
Sì, la mia risposta sarà la 3.
758
01:02:24,491 --> 01:02:26,209
Fuori.
759
01:02:32,749 --> 01:02:34,600
Ascoltate attentamente.
760
01:02:34,600 --> 01:02:37,545
Gli esaminandi in Corea hanno solo un lavoro:
761
01:02:37,546 --> 01:02:39,547
comprendere l'intento dell'esaminatore.
762
01:02:39,548 --> 01:02:44,076
Se lui dice che è verde, allora è verde.
763
01:02:44,076 --> 01:02:46,012
Se mettete in discussione questo?
764
01:02:47,347 --> 01:02:49,849
Fallirete.
765
01:03:02,011 --> 01:03:03,729
Professore.
766
01:03:04,656 --> 01:03:10,628
Resterò, non mi trasferirò.
767
01:03:19,463 --> 01:03:22,757
[Centro di Riciclo Daesung]
768
01:03:28,930 --> 01:03:32,190
Devi essere di buon umore.
769
01:03:32,190 --> 01:03:35,002
Non ti ho mai visto quell'espressione addosso.
770
01:03:35,002 --> 01:03:37,388
Smettila di dire sciocchezze.
771
01:03:43,928 --> 01:03:46,889
Bene, che faccio...
772
01:03:48,700 --> 01:03:52,945
Metterò questo qui.
773
01:03:55,457 --> 01:03:58,317
Mi dispiace.
774
01:03:59,528 --> 01:04:02,613
Se ti aggrappi alle regole,
775
01:04:04,799 --> 01:04:07,601
potresti non vedere la prossima mossa.
776
01:04:10,263 --> 01:04:13,141
Ritiro la mossa, questo è troppo...
777
01:04:13,141 --> 01:04:16,777
Torniamo al lavoro! È ora di lavorare!
778
01:04:18,505 --> 01:04:21,282
Aspetta un attimo, aspetta.
779
01:04:22,275 --> 01:04:23,743
Un regalo.
780
01:04:25,361 --> 01:04:28,155
Volevo dartelo come premio di consolazione...
781
01:04:28,156 --> 01:04:29,907
Lascia stare.
782
01:04:29,908 --> 01:04:32,993
Lo faccio per me.
783
01:04:32,994 --> 01:04:37,123
È così difficile riuscire a fare una partita con te.
784
01:04:37,123 --> 01:04:40,543
Puoi farci foto e ascoltare della musica.
785
01:04:40,544 --> 01:04:44,430
Abbi almeno le cose necessarie.
786
01:04:45,799 --> 01:04:47,525
Grazie.
787
01:04:51,471 --> 01:04:53,305
Ha comprato un cellulare?
788
01:04:53,306 --> 01:04:56,225
Non è fantastico?
789
01:04:56,225 --> 01:05:00,963
Posso leggere tutte le tesi del mondo dal palmo della mia mano.
790
01:05:03,149 --> 01:05:05,126
Riesce a vedere bene?
791
01:05:08,655 --> 01:05:10,156
Ehi.
792
01:05:12,659 --> 01:05:14,409
Puoi portarmi in laboratorio?
793
01:05:14,410 --> 01:05:15,953
Cosa? Assolutamente no.
794
01:05:15,954 --> 01:05:17,538
Solo una volta.
795
01:05:17,539 --> 01:05:21,750
Domani è il giorno del Premio Pitagora...
796
01:05:21,751 --> 01:05:24,212
- Buon pomeriggio.
- Ciao.
797
01:05:24,212 --> 01:05:27,005
È successo qualcosa di bello? Perché state sghignazzando?
798
01:05:27,006 --> 01:05:28,899
Ecco.
799
01:05:28,899 --> 01:05:30,668
Cos'è?
800
01:05:30,668 --> 01:05:33,328
Una tesi, una tesi di matematica.
801
01:05:36,490 --> 01:05:39,170
[Uno studio delle Funzioni del Divisore Mobius e le Funzioni del Divisore Ordinato di So Eun Kim]
802
01:05:45,567 --> 01:05:46,775
Posso leggerlo sul cellulare...
803
01:05:46,776 --> 01:05:48,736
Non lo vuole?
804
01:05:51,515 --> 01:05:53,600
Visto che l'hai stampato, non posso buttarlo...
805
01:05:53,600 --> 01:05:55,318
Gesù!
806
01:05:55,318 --> 01:06:00,022
Dica solo "Grazie, amico." Non serve altro.
807
01:06:01,065 --> 01:06:02,875
Buona fortuna all'esame di domani.
808
01:06:02,876 --> 01:06:04,985
Regola 3,
809
01:06:04,985 --> 01:06:08,239
i miei voti non le interessano, no?
810
01:06:08,239 --> 01:06:09,773
Ascoltami bene.
811
01:06:09,773 --> 01:06:12,619
Io posso essere disinteressato ai vostri esami,
812
01:06:12,619 --> 01:06:15,829
ma voi non dovreste.
813
01:06:15,829 --> 01:06:17,406
Capito?
814
01:06:18,850 --> 01:06:20,142
Per la vittoria!
815
01:06:20,143 --> 01:06:21,619
Con onore!
816
01:06:26,983 --> 01:06:30,277
Orgoglio dell'Accademia Donghun, il giorno di Pitagora.
817
01:06:30,278 --> 01:06:32,846
Vi auguro il meglio.
818
01:06:34,949 --> 01:06:36,535
[Han Ji Woo]
819
01:07:39,430 --> 01:07:43,434
[Concorso Premio Pitagora 2019]
820
01:07:47,438 --> 01:07:52,110
L'utente da lei chiamato non è al momento raggiungibile...
821
01:07:52,694 --> 01:07:55,196
[A Bo Ram]
[Che succede? Dove sei?]
822
01:07:57,866 --> 01:08:01,202
[Arriverai per le 19:00?]
823
01:08:02,536 --> 01:08:04,347
Bo Ram.
824
01:08:04,347 --> 01:08:09,327
Dirò al tuo insegnante che sei fuori città, quindi resta a casa.
825
01:08:09,327 --> 01:08:11,662
È per il tuo bene.
826
01:08:16,425 --> 01:08:18,201
Ehi.
827
01:08:18,201 --> 01:08:20,663
Dove stiamo andando?
828
01:08:20,663 --> 01:08:22,806
Lo scoprirà presto.
829
01:08:34,678 --> 01:08:36,537
Ecco.
830
01:08:36,537 --> 01:08:39,515
Non è costoso?
831
01:08:39,515 --> 01:08:44,462
Lo sponsorizza l'azienda del nonno di Bo Ram.
832
01:08:46,022 --> 01:08:48,791
Da questa parte. Numero sette.
833
01:09:11,355 --> 01:09:13,357
[Che succede? Dove sei?]
834
01:09:14,593 --> 01:09:16,902
La ragazza non verrà?
835
01:09:17,779 --> 01:09:19,863
Probabilmente non è dell'umore a causa dell'esame.
836
01:09:19,864 --> 01:09:22,433
Lo sa che fa sempre di testa sua.
837
01:11:07,330 --> 01:11:12,459
Sentirlo dal vivo è tutta un'altra esperienza, vero?
838
01:11:12,459 --> 01:11:14,395
Non le è piaciuto?
839
01:11:15,088 --> 01:11:18,048
A me molto.
840
01:11:29,327 --> 01:11:31,361
Hai fame?
841
01:11:32,288 --> 01:11:35,607
Sì, da morire!
842
01:11:41,714 --> 01:11:44,399
Dura la vita, eh?
843
01:11:44,399 --> 01:11:46,051
Dev'essere difficile vivere con un uomo irritabile.
844
01:11:46,052 --> 01:11:50,238
È pronto, mangiamo.
845
01:11:50,238 --> 01:11:51,640
Ecco.
846
01:11:52,250 --> 01:11:54,085
Buon appetito.
847
01:11:54,085 --> 01:11:57,154
Non c'è molto da mangiare.
848
01:12:02,151 --> 01:12:04,319
Che buono.
849
01:12:04,320 --> 01:12:07,773
- Ti piace?
- Sì, tanto.
850
01:12:14,747 --> 01:12:16,424
Lei non mangia?
851
01:12:17,000 --> 01:12:20,894
Sì, mangiamo.
852
01:12:23,447 --> 01:12:27,025
È la prima volta che la vedo mangiare.
853
01:12:27,869 --> 01:12:29,644
Davvero?
854
01:13:03,071 --> 01:13:05,648
Grazie per la cena.
855
01:13:05,648 --> 01:13:07,282
Vai.
856
01:13:15,041 --> 01:13:16,809
Buonanotte!
857
01:13:29,530 --> 01:13:30,706
La bacheca Anon?
858
01:13:30,706 --> 01:13:32,682
Cosa sarebbe?
[Preside Lee Hye Kyung]
859
01:13:33,242 --> 01:13:36,203
È una bacheca anonima di Facebook degli studenti.
860
01:13:36,204 --> 01:13:37,580
[Problemi di Pitagora Trapelati]
861
01:13:38,289 --> 01:13:40,991
Qualcuno ha fatto la soffiata.
862
01:13:42,210 --> 01:13:44,186
Cos'è successo?
863
01:13:46,464 --> 01:13:49,924
Gli studenti che hanno fallito il test potrebbero lamentarsene.
864
01:13:49,925 --> 01:13:51,884
Deve punirli!
865
01:13:51,885 --> 01:13:52,844
Sarà fatto.
866
01:13:52,845 --> 01:13:55,081
Questa volta hanno proprio esagerato.
867
01:13:55,081 --> 01:13:58,101
Mantenga il riserbo.
868
01:13:58,101 --> 01:14:02,062
Sarà un disastro se l'Ufficio Scolastico ne venisse a conoscenza.
869
01:14:16,352 --> 01:14:19,262
Sono 325.000 ₩ (ca. 225€).
870
01:14:19,262 --> 01:14:21,824
325.000 ₩?
871
01:14:21,824 --> 01:14:24,034
Ha vinto alla lotteria?
872
01:14:24,034 --> 01:14:28,830
Che senso ha fare soldi? Servono per essere spesi.
873
01:14:28,830 --> 01:14:30,798
Grazie e buona giornata!
874
01:14:30,799 --> 01:14:32,725
Anche a lei.
875
01:14:32,725 --> 01:14:35,971
Scusi, signore.
876
01:14:35,971 --> 01:14:40,292
Per caso, viene dalla Corea del Nord...
877
01:14:40,809 --> 01:14:44,754
Giusto? Il Dottor Ri Hak Sung?
878
01:14:44,754 --> 01:14:46,990
Ri Hak Sung?
879
01:14:47,691 --> 01:14:48,566
Lei chi...
880
01:14:48,567 --> 01:14:50,860
Aigoo! Quindi è lei!
881
01:14:50,861 --> 01:14:52,987
Sono io, Park Pil Ju!
882
01:14:52,988 --> 01:14:55,448
Università di Kim Il Sung. Economia, signore.
883
01:14:55,449 --> 01:14:59,544
Ho seguito le sue lezioni di matematica.
884
01:14:59,544 --> 01:15:04,374
È incredibile vedere un genio della matematica della Corea del Nord qui.
885
01:15:04,375 --> 01:15:07,528
È un onore, Sunbaenim.
886
01:15:08,337 --> 01:15:12,882
Un attimo, sei Tae Yeon, giusto?
887
01:15:12,882 --> 01:15:15,193
È lui, vero?
888
01:15:15,193 --> 01:15:19,931
Sei proprio cresciuto.
889
01:15:19,931 --> 01:15:23,618
Hai preso da tuo padre, sembri un ragazzo sveglio.
890
01:15:24,395 --> 01:15:26,563
Quasi dimenticavo.
891
01:15:26,564 --> 01:15:32,502
Il mio biglietto da visita, mi chiami, la prego.
892
01:15:32,502 --> 01:15:35,305
È stato un piacere, andiamo.
893
01:15:36,682 --> 01:15:38,976
Bene, bene.
894
01:15:41,995 --> 01:15:45,873
Il suo vero nome è Ri Hak Sung?
895
01:15:50,254 --> 01:15:53,515
Tae Yeon è suo figlio...
896
01:16:10,466 --> 01:16:15,220
Lo libererò nel fiume Taedong quando ci sarà la riunificazione.
897
01:16:23,036 --> 01:16:25,930
È quello che più mi piace.
898
01:16:26,457 --> 01:16:29,526
Vorrei berlo ogni giorno.
899
01:16:31,295 --> 01:16:33,880
- Prendi anche questo.
- No, non fa nulla.
900
01:16:33,881 --> 01:16:36,433
È buonissimo.
901
01:16:47,978 --> 01:16:51,939
La funzione Zeta ha zeri, detti banali,
902
01:16:51,940 --> 01:16:55,860
negli interi pari negativi.
903
01:16:55,861 --> 01:16:57,604
Capisco.
904
01:16:57,604 --> 01:17:02,867
L'Ipotesi di Riemann, probabilmente il problema matematico più importante,
905
01:17:02,868 --> 01:17:08,080
sta per essere risolta dopo 160 anni dalla Corea del Nord?
906
01:17:08,081 --> 01:17:10,792
Si chiama Ri Hak Sung?
907
01:17:10,793 --> 01:17:14,421
Sì, Ri Hak Sung è un nordcoreano.
908
01:17:14,422 --> 01:17:18,090
Quindi la Corea del Nord ha dimostrato l'Ipotesi di Riemann?
909
01:17:18,091 --> 01:17:22,712
Direi che sarebbe più accurato dire che è in procinto di farlo.
910
01:17:22,712 --> 01:17:25,014
Altri studiosi devono verificare la sua tesi.
911
01:17:25,015 --> 01:17:28,726
Capisco. Quanto tempo ci vorrà?
912
01:17:28,726 --> 01:17:29,394
Ehi!
913
01:17:29,395 --> 01:17:30,812
Direi circa due anni.
914
01:17:30,813 --> 01:17:32,189
Ci sarà un premio?
915
01:17:32,190 --> 01:17:36,318
L'Istituto Matematico Clay conferirà 142.000.000 di won (ca. 1 milione di euro).
916
01:17:36,319 --> 01:17:38,320
Per la cronaca,
917
01:17:38,321 --> 01:17:41,406
ho incontrato Ri quand'ero giovane.
918
01:17:41,407 --> 01:17:43,616
È stato alle Olimpiadi di Matematica,
919
01:17:43,617 --> 01:17:46,077
sono passati già quarant'anni.
920
01:17:46,078 --> 01:17:49,206
Quindi il ragazzino sulla sinistra è Ri Hak Sung?
921
01:17:49,207 --> 01:17:54,461
Sì, rappresentava la Corea del Nord alle Olimpiadi,
922
01:17:54,462 --> 01:17:57,464
mentre io quella del Sud.
923
01:17:57,465 --> 01:18:02,360
Al centro, il rinomato matematico Paul Erdős.
924
01:18:02,360 --> 01:18:07,866
Ci chiamava Ipsilon e ci adorava.
925
01:18:07,866 --> 01:18:11,753
Ci regalò anche una stilografica.
926
01:18:13,397 --> 01:18:15,348
Eccola.
927
01:18:25,576 --> 01:18:27,076
Che ci fai qui?
928
01:18:27,077 --> 01:18:29,796
L'Ipotesi di Riemann, giusto?
929
01:18:33,166 --> 01:18:35,627
Ri Hak Sung è lei.
930
01:18:35,628 --> 01:18:38,213
[Il nordcoreano Ri Hak Sung ha forse dimostrato l'Ipotesi di Riemann]
931
01:18:41,467 --> 01:18:43,701
Daebak...
932
01:18:45,954 --> 01:18:48,014
Ascoltami bene.
933
01:18:48,014 --> 01:18:54,254
Non parlare mai più dell'Ipotesi di Riemann, intesi?
934
01:18:56,023 --> 01:18:56,981
Perché?
935
01:18:56,982 --> 01:18:59,985
Quando ti dico di non fare una cosa, ascolta e basta!
936
01:19:00,844 --> 01:19:02,654
Non te lo dimenticare!
937
01:19:04,407 --> 01:19:05,840
Va bene.
938
01:19:15,334 --> 01:19:17,002
[Laboratorio di Ricerca Matematica Euler]
939
01:19:24,051 --> 01:19:26,844
La mia reputazione sta per essere rovinata per colpa tua, bastardo!
940
01:19:26,845 --> 01:19:29,972
Se esce fuori, siamo tutti morti, va' via di lì!
941
01:19:29,973 --> 01:19:33,060
Non fare niente, finché non ti chiamo!
942
01:19:44,488 --> 01:19:46,080
Dannazione!
943
01:19:46,740 --> 01:19:48,659
[Preside]
944
01:19:49,452 --> 01:19:51,203
La Preside?
945
01:20:03,240 --> 01:20:07,728
[Telecamera 12]
[28/11/2019 - 11:32:11]
946
01:20:07,728 --> 01:20:14,459
Quindi, hai avuto la password del Laboratorio Informatico dal presidente del tuo club.
947
01:20:22,134 --> 01:20:23,585
Esci di qui.
948
01:20:28,991 --> 01:20:33,295
Non era un esame, ho solo stampato una tesi.
949
01:20:33,295 --> 01:20:36,623
Ho stampato un PDF da una pagina web e dopo me ne sono andato.
950
01:20:36,624 --> 01:20:38,500
Tesi? Di che tipo?
951
01:20:38,501 --> 01:20:41,611
Una tesi di matematica.
952
01:20:46,800 --> 01:20:49,777
Ti credo.
953
01:20:50,262 --> 01:20:54,641
Sei onesto e leale con i tuoi amici.
954
01:20:54,641 --> 01:20:56,308
Ma gli altri?
955
01:20:56,309 --> 01:20:59,896
Credi che ti crederanno dopo aver visto questa registrazione?
956
01:20:59,896 --> 01:21:01,564
Soprattutto i genitori?
957
01:21:01,565 --> 01:21:03,416
Non m'importa, non sono stato io a rubare...
958
01:21:03,416 --> 01:21:05,935
Perché non t'importa?!
959
01:21:06,862 --> 01:21:11,809
Come minimo verrai espulso per aver diffuso le domande dell'esame.
960
01:21:11,809 --> 01:21:14,018
Una macchia permanente sul tuo curriculum.
961
01:21:14,018 --> 01:21:16,888
Signore, davvero non sono stato io.
962
01:21:18,899 --> 01:21:22,026
Il tuo punteggio medio in matematica è 40, ma questa volta hai ottenuto 70.
963
01:21:22,026 --> 01:21:24,170
All'improvviso, uno studente mediocre si piazza tra i più bravi.
964
01:21:24,171 --> 01:21:25,963
Come me lo spieghi?
965
01:21:25,964 --> 01:21:27,465
Per questo...
966
01:21:27,466 --> 01:21:30,217
Alla fine, finirai per assumerti la colpa.
967
01:21:30,218 --> 01:21:32,429
Capisci a cosa mi riferisco?
968
01:21:35,015 --> 01:21:36,758
Facciamo così.
969
01:21:38,226 --> 01:21:41,880
Trasferisciti e questo rimarrà un segreto tra di noi.
970
01:21:41,880 --> 01:21:43,355
Ho già parlato con la preside.
971
01:21:43,356 --> 01:21:46,901
Cosa? Perché dovrei...
972
01:21:46,902 --> 01:21:50,722
Ti ho già detto che con i tuoi voti qui non potrai fare niente.
973
01:21:50,722 --> 01:21:53,783
Pensi di poter fare domanda all'università con questi voti?
974
01:21:53,784 --> 01:21:56,478
O pensi di poter sostenere da solo un esame di ingresso?
975
01:21:59,206 --> 01:22:03,826
Ti cercherò una buona scuola.
976
01:22:03,826 --> 01:22:06,738
- Signore...
- Dimmi.
977
01:22:07,322 --> 01:22:09,841
Davvero non l'ho rubato.
978
01:22:09,841 --> 01:22:14,220
Lo so che non l'hai fatto,
979
01:22:14,221 --> 01:22:15,930
e ti credo.
980
01:22:15,931 --> 01:22:19,133
Ma le circostanze e le prove dicono tutt'altro.
981
01:22:20,060 --> 01:22:21,018
Ma...
982
01:22:21,019 --> 01:22:23,605
L'art. 314 del Codice Penale lo definisce turbativa dell'attività di impresa
983
01:22:23,606 --> 01:22:26,666
ed è punito con la reclusione fino a cinque anni.
984
01:22:29,027 --> 01:22:33,180
Vuoi andare in carcere? Vuoi essere un detenuto?
985
01:22:36,910 --> 01:22:38,870
[Davvero è stato Ji Woo? Le persone come lui sono le peggiori]
986
01:22:38,871 --> 01:22:40,738
[È il famoso borsista]
987
01:22:46,003 --> 01:22:48,796
Quante stronzate!
988
01:22:48,796 --> 01:22:54,594
Il compagno Ri Hak Sung, portatore di grande prestigio per la nostra nazione,
989
01:22:54,595 --> 01:22:57,805
è stato rapito dalle spie sudcoreane.
990
01:22:57,806 --> 01:23:01,726
Questo è un evento terribile che manda a rotoli
991
01:23:01,727 --> 01:23:06,648
l'accordo di pace stipulato tra i due Paesi.
992
01:23:06,648 --> 01:23:10,359
Rapito? Ha disertato da solo.
993
01:23:10,360 --> 01:23:12,562
In effetti, l'ha fatto.
994
01:23:12,562 --> 01:23:14,656
Per la libertà di studio e di pensiero.
995
01:23:14,657 --> 01:23:17,700
Cosa? Hai qualcosa da dire?
996
01:23:17,701 --> 01:23:20,903
Come abbiamo trattato un uomo che era venuto qui per fare ricerca?
997
01:23:20,903 --> 01:23:25,499
Sono solo felice di non dovermene occupare.
998
01:23:25,500 --> 01:23:28,878
Gli agenti dell'Agenzia di Sicurezza Nazionale degli Stati Uniti saranno qui domani.
999
01:23:28,879 --> 01:23:31,047
L'ASN? Cosa diavolo pensano di trovare qui?
1000
01:23:31,048 --> 01:23:34,592
L'Ipotesi di Rieman ha a che vedere con la criptografia.
1001
01:23:34,593 --> 01:23:37,511
Non solo la crittografia militare, ma anche l'e-commerce,
1002
01:23:37,512 --> 01:23:42,099
le transazioni bancarie e gli acquisti online hanno a che vedere con questo e verranno tutte decifrate.
1003
01:23:42,100 --> 01:23:43,309
Cosa hai intenzione di fare?
1004
01:23:43,310 --> 01:23:45,011
Non è ovvio?
1005
01:23:45,688 --> 01:23:49,115
Metterò le cose in chiaro, è venuto di sua iniziativa.
1006
01:23:49,115 --> 01:23:51,609
Chiama le emittenti tv e di' loro di riservarci uno spazio.
1007
01:23:51,610 --> 01:23:54,821
Ri non è nelle condizioni adatte per mostrarsi in TV.
1008
01:23:54,822 --> 01:23:57,156
Basterà anche una sola apparizione.
1009
01:23:57,157 --> 01:24:01,452
Un segmento, è di questo che abbiamo bisogno.
1010
01:24:01,453 --> 01:24:04,038
Ha perso suo figlio!
1011
01:24:04,039 --> 01:24:05,790
Pensaci bene, pensa se fosse morto tuo figlio...
1012
01:24:05,791 --> 01:24:08,651
Non parlare di mio figlio.
1013
01:24:10,963 --> 01:24:17,660
Sono stufo di doverti guardare sempre le spalle.
1014
01:24:21,098 --> 01:24:25,610
I superiori si aspettando una spiegazione.
1015
01:24:25,610 --> 01:24:27,980
Fallo e scegli bene il lato da cui stare.
1016
01:24:30,190 --> 01:24:33,818
Allora, la Corea del Nord potrebbe vincere il Premio Nobel?
1017
01:24:33,819 --> 01:24:34,944
Esatto.
1018
01:24:34,945 --> 01:24:37,571
Anche se è la Corea del Nord,
1019
01:24:37,572 --> 01:24:40,282
continua ad essere un motivo di orgoglio per tutti i coreani.
1020
01:24:40,283 --> 01:24:42,827
Ri dovrebbe essere invitato ed essere intervistato.
1021
01:24:42,828 --> 01:24:46,047
I media internazionali arriveranno in massa.
1022
01:25:02,806 --> 01:25:04,674
Dottor Ri!
1023
01:25:08,854 --> 01:25:14,175
La carne è più buona se è cotta al sangue.
1024
01:25:18,446 --> 01:25:20,064
Dottor Ri.
1025
01:25:20,866 --> 01:25:23,785
Torniamo a casa.
1026
01:25:24,494 --> 01:25:27,455
La nostra fonte è affidabile,
1027
01:25:27,455 --> 01:25:30,458
la tratteranno come uno scienziato.
1028
01:25:31,226 --> 01:25:34,537
Si ricorda del Distretto Scientifico che si trova sul fiume Taedong?
1029
01:25:34,537 --> 01:25:37,131
Hanno costruito un grattacielo
1030
01:25:37,132 --> 01:25:40,092
e le assegneranno l'ultimo piano.
1031
01:25:40,093 --> 01:25:44,013
Riceverà l'attico.
1032
01:25:49,152 --> 01:25:52,113
Sarò onesto.
1033
01:25:52,113 --> 01:25:57,935
Se porterò lei, perdoneranno anche me.
1034
01:25:57,935 --> 01:25:59,361
Fingerò di non averlo sentito.
1035
01:25:59,362 --> 01:26:03,800
Non faccia così, potrebbe almeno pensarci?
1036
01:26:04,242 --> 01:26:10,690
Potrà raccontare come è stato trattato dalla Corea del Sud.
1037
01:26:10,690 --> 01:26:15,419
Non molto tempo fa ho saputo di suo figlio.
1038
01:26:15,419 --> 01:26:18,255
Avrà sicuramente il cuore spezzato...
1039
01:26:18,256 --> 01:26:20,283
Sta' zitto.
1040
01:26:24,512 --> 01:26:27,815
Lo faccia finché è possibile.
1041
01:26:27,815 --> 01:26:31,102
Quando interverrà la Sicurezza Nazionale,
1042
01:26:31,103 --> 01:26:33,020
chi lo sa cosa le succederà?
1043
01:26:33,021 --> 01:26:35,907
Sei un bastardo...
1044
01:26:39,862 --> 01:26:42,030
[Modulo di Richiesta per il trasferimento al secondo semestre del 2019]
1045
01:26:50,622 --> 01:26:52,664
Mi dispiace per tutto questo.
1046
01:26:52,665 --> 01:26:57,569
Avrei voluto dirtelo, ma l'agenzia...
1047
01:26:59,798 --> 01:27:01,966
Più che un controllo, consideralo come un appoggio o una protezione...
1048
01:27:01,967 --> 01:27:03,835
Ascolta.
1049
01:27:04,719 --> 01:27:06,971
Ti ringrazio per ciò che hai fatto.
1050
01:27:14,146 --> 01:27:18,015
Lo conservo da tre anni.
1051
01:27:18,015 --> 01:27:22,387
Volevi bruciarlo, ma è pur sempre il lavoro di tutta una vita,
1052
01:27:22,387 --> 01:27:26,023
- dovresti terminare—
- Smettila.
1053
01:27:26,023 --> 01:27:27,850
Signore!
1054
01:27:32,414 --> 01:27:38,244
Mio figlio è morto per questo!
1055
01:27:38,244 --> 01:27:41,681
Lo capisci?
1056
01:27:42,424 --> 01:27:46,704
Vuoi che lo prenda e faccia un'apparizione in TV?
1057
01:27:46,704 --> 01:27:48,245
Devi continuar a vivere!
1058
01:27:48,245 --> 01:27:50,172
Vivere?
1059
01:27:52,017 --> 01:27:53,668
Sul serio?
1060
01:27:55,713 --> 01:27:57,480
Ascoltami bene.
1061
01:27:58,816 --> 01:28:05,579
Dopo quello che è successo, è come se fossi morto anche io tre anni fa.
1062
01:28:07,908 --> 01:28:09,351
Questo non risolverà niente...
1063
01:28:09,351 --> 01:28:10,517
Vattene!
1064
01:28:10,517 --> 01:28:12,912
La mia agenzia è comparabile alla Sicurezza dello Stato in Corea del Nord!
1065
01:28:12,913 --> 01:28:15,006
Vattene!
1066
01:28:46,388 --> 01:28:48,205
Perché sei qui?
1067
01:28:49,324 --> 01:28:52,309
Sta andando da qualche parte?
1068
01:28:59,626 --> 01:29:01,478
Quando tornerà?
1069
01:29:02,504 --> 01:29:05,731
Tornerà, vero?
1070
01:29:05,731 --> 01:29:07,658
Vattene.
1071
01:29:07,658 --> 01:29:09,635
Cosa ne sarà di me?
1072
01:29:09,636 --> 01:29:13,615
Non sei felice di aver avuto dei bei voti gratuitamente?
1073
01:29:14,933 --> 01:29:17,677
Si comporta così perché è apparso in TV?
1074
01:29:18,353 --> 01:29:20,354
È che ho sentito...
1075
01:29:20,355 --> 01:29:22,148
Se non hai bisogno di altro, vattene.
1076
01:29:22,149 --> 01:29:24,316
Le persone non si avvicinano agli altri solo quando hanno bisogno di qualcosa.
1077
01:29:24,317 --> 01:29:27,445
Sembro qualcuno con cui puoi giocare quando ti annoi?
1078
01:29:28,806 --> 01:29:31,423
Perché mi sta urlando contro?
1079
01:29:31,423 --> 01:29:34,268
Volete tutti approfittarvi di me...
1080
01:29:34,753 --> 01:29:36,638
È così...
1081
01:29:36,638 --> 01:29:40,591
che mi vede? È questo che sono per lei?
1082
01:29:42,044 --> 01:29:46,497
Entrambi stiamo cercando la nostra strada.
1083
01:29:55,140 --> 01:29:57,308
Avrebbe dovuto mandarmi via dall'inizio!
1084
01:29:57,309 --> 01:30:01,021
Perché mi ha permesso di studiare con lei?
1085
01:30:06,443 --> 01:30:10,788
Mi ha incoraggiato a dimostrare quanto valgo, a non trasferirmi.
1086
01:30:51,571 --> 01:30:53,947
Non hai rubato tu le domande dell'esame.
1087
01:30:53,948 --> 01:30:56,367
Perché gli permetti di addossarti la colpa?
1088
01:30:56,368 --> 01:31:00,262
Il Signor Park può confermare che hai stampato una tesi!
1089
01:31:00,262 --> 01:31:02,673
È tutto finito.
1090
01:31:10,590 --> 01:31:12,174
Signore?
1091
01:31:12,967 --> 01:31:15,995
Signore, cosa sta aspettando?
1092
01:31:17,222 --> 01:31:19,390
Dove è diretto?
1093
01:31:22,060 --> 01:31:24,736
Qual è la sua destinazione?
1094
01:31:28,341 --> 01:31:30,101
Signore?
1095
01:31:33,280 --> 01:31:36,407
Secondo le nostre ricerche su Ri Hak Sung,
1096
01:31:36,408 --> 01:31:42,496
è il matematico menzionato dal Professor Oh Jung Nam.
1097
01:31:42,496 --> 01:31:45,499
È veramente fuggito dalla Corea del Nord quattro anni fa,
1098
01:31:45,500 --> 01:31:48,460
ma il suo attuale domicilio è sconosciuto.
1099
01:31:48,461 --> 01:31:51,088
La Corea del Nord ha richiesto il suo rimpatrio
1100
01:31:51,089 --> 01:31:54,550
con una richiesta ufficiale enunciata oggi.
1101
01:31:54,551 --> 01:32:00,347
È la prima volta che la Corea del Nord fa una simile richiesta, accusando la Corea del Sud di rapimento.
1102
01:32:00,348 --> 01:32:01,515
Il governo...
1103
01:32:01,516 --> 01:32:04,243
Dov'è? Non riesco a trovarlo.
1104
01:32:07,897 --> 01:32:09,482
Non ce l'ho!
1105
01:32:32,004 --> 01:32:37,826
Mio padre pensa solo a sé stesso.
1106
01:33:00,900 --> 01:33:05,780
[C.V.D - Come Volevasi Dimostrare]
1107
01:33:25,933 --> 01:33:29,603
Hai fatto ancora a botte? Cosa è successo?
1108
01:33:33,716 --> 01:33:36,969
I miei "compagni" le stavano prendendo da ragazzi sudcoreani,
1109
01:33:36,969 --> 01:33:38,820
avrei dovuto stare a guardare?
1110
01:33:38,821 --> 01:33:41,915
Per chi pensi che sia venuto qui?
1111
01:33:44,536 --> 01:33:47,154
Sei venuto qui per te stesso!
1112
01:33:47,154 --> 01:33:51,500
Altrimenti avresti dovuto portare qui la mamma prima che morisse di tubercolosi!
1113
01:33:51,501 --> 01:33:55,712
Mi hai trascinato qui dopo che l'istituto ti ha buttato fuori!
1114
01:33:55,713 --> 01:33:58,382
Come puoi pensare solo a quello?
1115
01:33:58,383 --> 01:34:02,594
Ti ho portato qui per assicurarti una vita migliore!
1116
01:34:02,595 --> 01:34:04,054
Una vita migliore?
1117
01:34:04,055 --> 01:34:07,974
È bello per un ricercatore
1118
01:34:07,975 --> 01:34:11,296
mozzare le teste ai polli e fare il manovale?
1119
01:34:11,296 --> 01:34:14,781
Chiudi la bocca!
1120
01:34:15,400 --> 01:34:19,445
"Lode al nostro onnipotente Capo Supremo!"
1121
01:34:19,446 --> 01:34:22,740
Chiudi quella dannata bocca!
1122
01:34:22,740 --> 01:34:26,735
"I passi del nostro Capo Supremo!"
1123
01:34:30,623 --> 01:34:35,594
Usa la tua dannata matematica e vivi qui da solo!
1124
01:35:01,763 --> 01:35:04,806
Ritorna a riva! Ripeto, ritorna a riva!
1125
01:35:04,806 --> 01:35:07,234
Se non obbedisci, apriremo il fuoco!
1126
01:35:07,234 --> 01:35:09,536
Ritorna a riva!
1127
01:35:09,536 --> 01:35:14,124
Un ragazzo ha cercato di fuggire verso la Corea del Nord ed è stato colpito e ucciso.
1128
01:35:14,125 --> 01:35:17,461
Non si è fermato nonostante molteplici avvertimenti,
1129
01:35:17,462 --> 01:35:21,240
e la polizia di confine ha seguito il protocollo di emergenza...
1130
01:36:00,004 --> 01:36:04,301
[Modulo di Richiesta per il trasferimento al secondo semestre del 2019]
1131
01:36:30,368 --> 01:36:33,871
[Cerimonia di Premiazione del 17° Premio Pitagora dell'Accademia Donghun]
1132
01:36:34,497 --> 01:36:36,416
[Università di Seoul]
1133
01:36:41,879 --> 01:36:46,700
Hai fatto la cosa giusta, me ne occuperò io.
1134
01:36:46,700 --> 01:36:49,228
Non ti preoccupare.
1135
01:36:50,179 --> 01:36:51,755
Puoi andare.
1136
01:36:54,016 --> 01:36:55,877
Hai fatto bene.
1137
01:37:11,075 --> 01:37:14,161
[Bo Ram]
1138
01:37:15,204 --> 01:37:17,122
[Dissertazione: Matematica e Vita]
1139
01:37:17,123 --> 01:37:19,791
Il matematico nordcoreano, il Professore Ri Hak Sung.
1140
01:37:19,792 --> 01:37:24,221
Ki Chul, qui è tutto pronto.
1141
01:37:24,964 --> 01:37:27,116
Non fare tardi.
1142
01:37:31,971 --> 01:37:33,598
[Contea di Manwoo]
1143
01:37:43,483 --> 01:37:47,719
Signore, ma dov'è? Ji Woo si trasferisce!
1144
01:37:48,613 --> 01:37:51,332
Nella mia classe di ripetizioni...
1145
01:37:51,332 --> 01:37:54,451
Signore! Signore!
1146
01:37:58,330 --> 01:38:03,877
La 17° cerimonia del Premio Pitagora inizierà a breve,
1147
01:38:03,878 --> 01:38:08,699
vi preghiamo di dirigervi verso l'aula magna.
1148
01:38:08,699 --> 01:38:11,269
Attenzione, prego.
1149
01:38:11,269 --> 01:38:16,932
La 17° cerimonia del Premio Pitagora inizierà a breve,
1150
01:38:16,933 --> 01:38:21,653
vi preghiamo di dirigervi verso l'aula magna.
1151
01:38:37,244 --> 01:38:40,272
Torna dentro, perché te ne vai?
1152
01:38:40,272 --> 01:38:42,048
Basta.
1153
01:38:43,876 --> 01:38:46,670
Ehi, Bo Ram!
1154
01:38:48,490 --> 01:38:50,424
Park Bo Ram!
1155
01:38:51,593 --> 01:38:53,077
Fate silenzio!
1156
01:38:56,689 --> 01:39:00,167
I coordinatori di classe possono fare sedere i loro studenti?
1157
01:39:00,167 --> 01:39:01,878
Bo Ram, siediti lì.
1158
01:39:01,878 --> 01:39:03,921
Mettete via i cellulari!
1159
01:39:03,921 --> 01:39:05,956
È quasi l'ora!
1160
01:39:05,956 --> 01:39:08,709
- Perché sei ancora in piedi?
- Via quel cellulare.
1161
01:39:09,552 --> 01:39:12,371
Han Ji Woo, siediti lì.
1162
01:39:12,371 --> 01:39:14,848
Dai, siediti subito qui.
1163
01:39:14,848 --> 01:39:17,067
Siediti.
1164
01:39:17,910 --> 01:39:21,880
Cosa fate ancora in piedi?
1165
01:39:33,050 --> 01:39:36,845
Voi tutti conoscete l'allievo orgoglio della nostra accademia,
1166
01:39:36,846 --> 01:39:39,916
e giurato del Premio Pitagora,
1167
01:39:39,916 --> 01:39:46,104
accogliamo il direttore della cattedra di matematica della POSTECH, il Professor Oh Jung Nam.
1168
01:39:49,759 --> 01:39:51,502
Facciamogli un applauso!
1169
01:39:57,992 --> 01:40:03,747
Vedendo tutti questi occhi brillanti, mi sento così giovane.
1170
01:40:03,748 --> 01:40:10,879
Non posso iniziare senza menzionare i grandi risultati ottenuti di recente in matematica.
1171
01:40:10,880 --> 01:40:17,844
Per 160 anni i matematici hanno tentato di dimostrare l'ipotesi di Riemann.
1172
01:40:17,844 --> 01:40:23,016
Come sapete, una nuova tesi è entrata nel processo di verifica.
1173
01:40:23,017 --> 01:40:30,123
Colui che la trasformerà nel Teorema di Riemann
1174
01:40:30,123 --> 01:40:33,894
è un matematico nordcoreano.
1175
01:40:35,613 --> 01:40:37,739
- Egli...
- È quello il comunista?
1176
01:40:37,740 --> 01:40:40,241
- È il comunista!
- Il matematico nordcoreano...
1177
01:40:40,242 --> 01:40:42,544
conosciuto come Ri Hak Sung...
1178
01:40:44,271 --> 01:40:50,619
che ebbi l'onore di incontrare quarant'anni fa...
1179
01:40:50,619 --> 01:40:56,316
Il professore sta facendo il suo discorso. Per favore, se ne vada.
1180
01:41:13,234 --> 01:41:14,960
Assolutamente no...
1181
01:41:16,112 --> 01:41:18,164
Ri Hak Sung!
1182
01:41:19,531 --> 01:41:20,783
Che succede?
1183
01:41:21,533 --> 01:41:22,909
Quanto tempo!
1184
01:41:22,910 --> 01:41:24,745
Ri Hak Sung, credevo che non ti avrei mai rivisto...
1185
01:41:24,746 --> 01:41:27,373
Quanto tempo è passato?
1186
01:41:28,415 --> 01:41:30,851
Cosa ci fai qui?
1187
01:41:30,851 --> 01:41:35,463
Ti prego di scusare la mia interruzione, ma posso dire una parola?
1188
01:41:35,464 --> 01:41:41,136
Certamente! Come no! Era quello che volevamo tutti quanti!
1189
01:41:41,136 --> 01:41:47,343
Ho il piacere di presentarvi il celebre Professor Ri Hak Sung!
1190
01:42:06,287 --> 01:42:08,705
Ci conosciamo già tutti.
1191
01:42:10,557 --> 01:42:16,555
Sono l'ufficiale comunista appena presentato dal Professor Oh.
1192
01:42:20,242 --> 01:42:24,220
Il mondo procede in maniera misteriosa.
1193
01:42:24,220 --> 01:42:30,543
È strano stare sul palco dopo aver pattugliato la scuola per tanto tempo.
1194
01:42:31,729 --> 01:42:37,183
Non temete, non parlerò di matematica.
1195
01:42:37,183 --> 01:42:43,314
Il motivo per cui sono qui davanti a voi così sfacciatamente
1196
01:42:43,314 --> 01:42:45,366
è a causa di uno studente.
1197
01:42:45,367 --> 01:42:47,394
Uno studente? Chi?
1198
01:42:47,394 --> 01:42:50,706
L'ho incontrato qui...
1199
01:42:51,540 --> 01:42:53,541
Han Ji Woo.
1200
01:42:53,542 --> 01:42:54,835
Han Ji Woo?
1201
01:42:54,836 --> 01:42:57,128
È qui?
1202
01:42:57,128 --> 01:42:59,931
Alza la mano, se ci sei.
1203
01:43:03,344 --> 01:43:06,963
Eccolo là. È lui.
1204
01:43:09,266 --> 01:43:15,063
Negli ultimi mesi abbiamo studiato matematica insieme.
1205
01:43:15,063 --> 01:43:17,565
Perché non ce l'ha detto?
1206
01:43:17,566 --> 01:43:19,551
Come potrete sapere,
1207
01:43:19,551 --> 01:43:26,383
sapevo che era in una situazione molto difficile.
1208
01:43:27,451 --> 01:43:31,287
Si era intrufolato nel laboratorio ed è stato incastrato per qualcosa...
1209
01:43:31,288 --> 01:43:33,289
Un momento, professore.
1210
01:43:33,290 --> 01:43:36,918
L'incidente deve essere disciplinato dalla nostra scuola.
1211
01:43:36,919 --> 01:43:40,497
Non ne sarei tanto sicuro.
1212
01:43:42,466 --> 01:43:48,071
Non ha stampato i risultati dell'esame,
1213
01:43:48,071 --> 01:43:50,541
ma questa tesi.
1214
01:43:50,541 --> 01:43:52,625
Una tesi?
1215
01:43:53,644 --> 01:44:01,259
Con la mia coscienza e il mio onore di studioso,
1216
01:44:01,259 --> 01:44:07,483
posso asserire con certezza che Han Ji Woo non ha rubato i risultati dell'esame.
1217
01:44:09,660 --> 01:44:14,164
La sua coscienza e il suo onore non possono essere provate.
1218
01:44:14,165 --> 01:44:16,116
Eulero!
1219
01:44:16,116 --> 01:44:17,618
Come?
1220
01:44:17,618 --> 01:44:19,936
La formula di Eulero.
1221
01:44:21,405 --> 01:44:24,991
È la più bella formula del mondo.
1222
01:44:24,991 --> 01:44:27,052
Da quello che sento,
1223
01:44:27,053 --> 01:44:32,682
c'è un corso di matematica con il nome di Eulero.
1224
01:44:32,683 --> 01:44:33,934
Un momento, professore.
1225
01:44:33,935 --> 01:44:37,112
Aspetti, non ho finito.
1226
01:44:37,112 --> 01:44:38,715
Il fatto è
1227
01:44:38,715 --> 01:44:42,017
che quel corso non è bello quanto il suo nome.
1228
01:44:42,017 --> 01:44:46,187
Presumibilmente, i problemi del test di Pitagora
1229
01:44:46,187 --> 01:44:49,991
sono arrivati agli allievi grazie ai professori...
1230
01:44:49,992 --> 01:44:51,727
Basta!
1231
01:44:56,040 --> 01:44:57,641
Professore.
1232
01:44:58,792 --> 01:45:00,777
Voglio dirle una cosa.
1233
01:45:02,639 --> 01:45:11,179
Se un insegnante incastra il suo allievo come ladro, quella può definirsi una scuola?
1234
01:45:21,315 --> 01:45:24,910
Può assumersi la responsabilità di ciò che ha appena detto?
1235
01:45:24,910 --> 01:45:30,265
Visto che le abbiamo mostrato rispetto, si è messo sulla cattedra?
1236
01:45:31,742 --> 01:45:39,274
Ragazzi, oggi anche cani e porci possono fingere di essere professori. Ho ragione?
1237
01:45:41,710 --> 01:45:43,520
Ho ragione?
1238
01:45:48,450 --> 01:45:51,036
Blatera quanto vuoi!
1239
01:45:51,036 --> 01:45:53,880
Ne ho abbastanza di queste idioz–
1240
01:45:55,307 --> 01:45:57,676
Fate come vi pare!
1241
01:46:04,383 --> 01:46:06,993
- Sul serio?
- Incredibile.
1242
01:46:09,680 --> 01:46:14,393
Non è sufficiente come prova?
1243
01:46:14,393 --> 01:46:17,120
Davvero? Han Ji Woo?
1244
01:46:20,166 --> 01:46:25,762
Per studiare la matematica in modo corretto ho rischiato la mia vita, disertando.
1245
01:46:26,547 --> 01:46:32,177
Scoprii che la mia ricerca era usata solo per costruire armi
1246
01:46:32,178 --> 01:46:35,231
e lasciai la Corea del Nord pieno di amarezza.
1247
01:46:35,847 --> 01:46:44,355
Qui la matematica è uno strumento per accedere a buone università e a lavori ben pagati.
1248
01:46:44,355 --> 01:46:50,695
Mi sbagliavo a pensare che qui esistesse la libertà di studio.
1249
01:46:50,696 --> 01:46:56,059
In più, mio figlio...
1250
01:46:57,603 --> 01:47:00,021
si fidò della mia convinzione...
1251
01:47:02,191 --> 01:47:04,226
sulla Corea del Sud...
1252
01:47:07,713 --> 01:47:10,248
E, alla fine, fu ucciso.
1253
01:47:13,135 --> 01:47:23,379
Tuttavia, per mantenere la promessa ad un uomo patetico come me,
1254
01:47:25,022 --> 01:47:27,724
Ji Woo, di diciassette anni...
1255
01:47:28,175 --> 01:47:34,222
ha gettato via il suo futuro.
1256
01:47:34,222 --> 01:47:37,759
Prima di incontrarlo,
1257
01:47:40,079 --> 01:47:42,206
ero un uomo avido,
1258
01:47:44,041 --> 01:47:46,210
apparentemente miserabile...
1259
01:47:50,839 --> 01:47:53,050
ed egoista...
1260
01:47:58,764 --> 01:48:01,725
che pensava solo a sé stesso.
1261
01:48:06,855 --> 01:48:09,066
Mi vergogno profondamente.
1262
01:48:16,223 --> 01:48:18,049
Han Ji Woo.
1263
01:48:21,687 --> 01:48:23,380
Mi dispiace.
1264
01:48:27,876 --> 01:48:30,087
E grazie.
1265
01:48:43,517 --> 01:48:48,714
Avvieremo una commissione d'inchiesta e andremo a fondo su quanto accaduto.
1266
01:48:48,714 --> 01:48:53,569
Rifiutiamo la domanda di trasferimento di Han Ji Woo.
1267
01:48:53,569 --> 01:48:57,355
Potreste tornare ai vostri posti?
1268
01:48:57,355 --> 01:48:59,783
Andate tutti a sedere!
1269
01:49:32,549 --> 01:49:34,926
Quando andrà in onda l'intervista?
1270
01:49:34,926 --> 01:49:38,229
Dammi il telefono. Quello che ti ho dato io.
1271
01:49:45,562 --> 01:49:47,138
Eh?
1272
01:49:53,420 --> 01:49:55,271
Aprilo.
1273
01:49:58,509 --> 01:50:03,722
I sudcoreani sono liberi di muoversi e viaggiare.
1274
01:50:04,206 --> 01:50:06,975
È scritto nella Costituzione.
1275
01:50:06,975 --> 01:50:13,414
Ma se non dovessi ritornare, ti rapiremo di nuovo.
1276
01:50:18,887 --> 01:50:20,797
Tu starai bene?
1277
01:50:23,992 --> 01:50:26,561
Non preoccuparti.
1278
01:50:26,561 --> 01:50:29,580
Non mi spareranno come al Nord.
1279
01:50:29,580 --> 01:50:33,376
Mi licenzieranno e basta.
1280
01:50:33,376 --> 01:50:37,280
Forse continuerò a gestire la discarica.
1281
01:50:41,243 --> 01:50:43,036
Grazie.
1282
01:51:23,702 --> 01:51:27,813
Avrebbe voluto dartelo di persona.
1283
01:51:29,583 --> 01:51:31,517
E ajusshi?
1284
01:51:31,517 --> 01:51:36,514
È un matematico eremita.
1285
01:51:36,514 --> 01:51:39,709
Sta bene, lontano da tutti.
1286
01:51:41,987 --> 01:51:43,546
Ci vediamo.
1287
01:51:51,730 --> 01:51:54,632
Comprendo la penna stilografica,
1288
01:51:55,208 --> 01:51:56,867
ma questa?
1289
01:51:57,419 --> 01:52:00,330
La prima bozza dell'Ipotesi di Riemann.
1290
01:52:01,798 --> 01:52:04,850
Wow, un articolo da collezione!
1291
01:52:04,850 --> 01:52:06,051
Facciamo metà e metà?
1292
01:52:06,052 --> 01:52:07,878
Ridammelo!
1293
01:52:08,305 --> 01:52:09,956
Sparisci.
1294
01:52:11,057 --> 01:52:12,392
Ridammelo!
1295
01:52:12,393 --> 01:52:15,587
Sei un chiacchierone, compagno.
1296
01:52:15,587 --> 01:52:16,979
Smettila di scherzare e ridammelo!
1297
01:52:16,980 --> 01:52:17,980
Sparisci, idiota.
1298
01:52:17,981 --> 01:52:20,066
Lo strapperai.
1299
01:52:25,155 --> 01:52:26,864
[Tre anni dopo]
1300
01:52:26,865 --> 01:52:29,409
Finalmente ci stiamo avvicinando all'Istituto di Ricerca.
1301
01:52:29,410 --> 01:52:33,496
È il luogo più sacro per i matematici.
1302
01:52:33,496 --> 01:52:35,748
Non solo per i professori, ma anche per gli studenti
1303
01:52:35,749 --> 01:52:39,878
è un onore incredibile visitare questo posto!
1304
01:52:39,878 --> 01:52:44,365
Dovremmo essere tutti riconoscenti a Ji Woo per quest'occasione.
1305
01:52:52,641 --> 01:52:55,977
[Oberwolfach - Istituto di Ricerca di Matematica]
1306
01:53:40,239 --> 01:53:42,607
Ragazzino.
1307
01:54:24,800 --> 01:54:34,410
[Come Volevasi Dimostrare]
1308
01:54:35,020 --> 01:54:39,940
➕Grazie alla Channel Manager: arabella100➗
1309
01:54:39,940 --> 01:54:44,940
➕Grazie alla Capo Segmentatrice: porkypine90_261➗
1310
01:54:44,940 --> 01:54:49,940
➕ Grazie alla squadra italiana: blupt2, pam7op, eres92 ➗
1311
01:54:49,940 --> 01:54:54,940
➕ Grazie alla squadra italiana: blupt2, pam7op, eres92 ➗
1312
01:54:54,940 --> 01:54:59,940
➕ Grazie alla squadra italiana: sohwakhaeng, grace_senpai91, reale119 ➗
1313
01:54:59,940 --> 01:55:04,940
➕ Grazie alla squadra italiana: gonghina, about_ vania_vangi_52➗
1314
01:55:04,940 --> 01:55:09,940
➕ Grazie alla squadra italiana: naturalmentewilma_430, apatty69➗
1315
01:55:09,940 --> 01:55:14,940
➕Grazie alle moderatrici ed editor italiane: pooh98 & rewind95➗
1316
01:55:14,940 --> 01:55:19,940
Grazie a tutti per la visione!
1317
01:55:19,940 --> 01:55:24,940
Grazie a tutti per la visione!
1318
01:55:24,940 --> 01:55:29,940
Grazie a tutti per la visione!
1319
01:55:29,940 --> 01:55:39,940
Grazie a tutti per la visione!
94481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.