All language subtitles for Hit.The.Deck.1955.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,342 --> 00:02:14,502 Officer 1: Come on, hurry up. 4 00:02:14,635 --> 00:02:17,137 - Let's go, move along. - Officer 2: Move along. 5 00:02:19,348 --> 00:02:21,933 Come on, hurry up. Move it along. Let's go, come on. 6 00:02:22,142 --> 00:02:25,228 Operation ice cream. You had to talk me into volunteering. 7 00:02:25,437 --> 00:02:28,523 Believe me, rico, if I had my life to live over, I wouldn't. 8 00:02:28,732 --> 00:02:30,359 All right, quit stalling and get in. 9 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 You got the whole pacific ocean. 10 00:02:32,194 --> 00:02:34,488 Why would you pick this spot for swimming lessons? 11 00:02:34,696 --> 00:02:37,199 - Suppose these survival outfits don't work? - Yeah. 12 00:02:37,407 --> 00:02:39,951 Don't worry, the manufacturer filed a written guarantee. 13 00:02:40,160 --> 00:02:42,037 Oh, that will keep us nice and warm. 14 00:02:42,245 --> 00:02:45,332 What's the matter, you wanna live forever? In you go. 15 00:02:45,540 --> 00:02:46,875 - So long, pal. - So long, buddy. 16 00:02:47,042 --> 00:02:49,503 Bill: Hey, wait a minute. Wait a minute. 17 00:02:52,297 --> 00:02:54,383 Any of you guys bake a cake? 18 00:02:54,591 --> 00:02:56,471 Danny: Yeah, us, us. Sailor 1: I'll bake a cake. 19 00:02:56,551 --> 00:02:58,271 Sailor 2: Listen, I know how to bake a cake. 20 00:02:58,345 --> 00:02:59,346 You. Sailor 1: Pick me. 21 00:02:59,554 --> 00:03:01,139 You. 22 00:03:02,265 --> 00:03:04,017 Hey, we did it. 23 00:03:04,434 --> 00:03:07,312 All right, come on, get in. 24 00:03:07,813 --> 00:03:10,691 - Pretty cute gag about that cake, bill. - No gag. 25 00:03:10,899 --> 00:03:12,693 - Well, what happened to the cook? - Sick. 26 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 And I have to have a cake baked. A good one. 27 00:03:15,070 --> 00:03:17,406 I already had one volunteer, and he didn't work out. 28 00:03:17,614 --> 00:03:19,366 Well, what's the deal? Brief us on it. 29 00:03:19,574 --> 00:03:22,369 There just happens to be a plane due in with replacements. 30 00:03:22,577 --> 00:03:25,080 - Replacements. - Hey, we're getting out of cold storage. 31 00:03:25,288 --> 00:03:26,540 Slow down. 32 00:03:26,748 --> 00:03:30,043 Only three replacements are coming up, and only three men are going out. 33 00:03:30,252 --> 00:03:31,795 One, two, three. It figures. 34 00:03:32,003 --> 00:03:33,714 Yeah, it depends on the cake. 35 00:03:33,922 --> 00:03:36,216 Now, the skipper's cutting the orders himself. 36 00:03:36,425 --> 00:03:40,887 Today is his birthday, and he's very sentimental about birthdays. 37 00:03:41,096 --> 00:03:44,307 So I figured if I walked in carrying the cake... 38 00:03:44,516 --> 00:03:47,144 And you two guys followed me singing "happy birthday"... 39 00:03:47,352 --> 00:03:49,312 - Hey, that's a good idea. - "Happy birthday." 40 00:03:49,521 --> 00:03:51,064 It's only as good as the cake. 41 00:03:53,650 --> 00:03:55,694 - Hi, George. - Danny: What do you say, George? 42 00:03:55,902 --> 00:03:58,113 - You got a cake. - Yeah, if you can call it a cake. 43 00:03:58,321 --> 00:04:01,283 - You see what I mean? - I followed the cookbook. 44 00:04:01,491 --> 00:04:03,827 Well, next time, learn how to read, will you? 45 00:04:04,035 --> 00:04:06,037 Now get going. 46 00:04:06,246 --> 00:04:08,290 The skipper won't like it if you get loaded. 47 00:04:08,498 --> 00:04:11,418 So what'll he do, send me home? 48 00:04:12,502 --> 00:04:14,087 You sure you guys can handle this? 49 00:04:14,296 --> 00:04:16,590 Oh, anybody can bake a cake. 50 00:04:16,798 --> 00:04:19,050 - Hey, Danny? - Sure, women do it all the time. 51 00:04:19,259 --> 00:04:22,095 Yeah, women have babies all the time too, but we don't. 52 00:04:22,304 --> 00:04:24,181 Aw, don't worry. Here's one for luck. 53 00:04:24,389 --> 00:04:28,018 - Now wait a minute, that's for cooking. - But we are cooking. 54 00:04:29,644 --> 00:04:30,812 Here's to Liberty. 55 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 San Francisco. 56 00:04:33,315 --> 00:04:35,066 Ginger. 57 00:04:35,275 --> 00:04:36,943 - Ginger? - Ginger? 58 00:04:37,152 --> 00:04:39,529 Now hear this. 59 00:04:41,198 --> 00:04:45,035 I'm recalling times when I was small in 60 00:04:45,243 --> 00:04:49,122 light and free jubilee days 61 00:04:49,831 --> 00:04:54,419 old folks prayin' everybody swayin' 62 00:04:54,628 --> 00:04:59,299 loudly I chanted my praise 63 00:04:59,841 --> 00:05:05,180 how I sang about the judgment morn 64 00:05:05,388 --> 00:05:11,603 and of Gabriel tootin' on his horn 65 00:05:13,814 --> 00:05:19,319 in that sunny land of milk and honey 66 00:05:19,528 --> 00:05:22,572 I had no complaints 67 00:05:23,114 --> 00:05:26,159 while I thought of saints 68 00:05:26,618 --> 00:05:29,621 so I say to all 69 00:05:29,830 --> 00:05:36,294 who feel forlorn 70 00:05:37,504 --> 00:05:42,843 sing hallelujah 71 00:05:43,051 --> 00:05:44,636 hallelujah 72 00:05:44,845 --> 00:05:48,181 and you'll shoo the blues away 73 00:05:48,390 --> 00:05:51,810 when cares pursue you hallelujah 74 00:05:52,018 --> 00:05:55,856 gets you through the darkest days 75 00:05:56,064 --> 00:06:02,404 Satan lies awaitin' and creatin' skies of gray 76 00:06:02,779 --> 00:06:05,949 but hallelujah, hallelujah 77 00:06:06,157 --> 00:06:09,870 helps to shoo the clouds away 78 00:06:10,370 --> 00:06:16,209 sing hallelujah hallelujah 79 00:06:16,418 --> 00:06:19,796 -sing hallelujah -hallelujah 80 00:06:20,005 --> 00:06:23,174 -sing hallelujah -hallelujah 81 00:06:23,383 --> 00:06:29,264 -sing hallelu-iu-iu-iujah -say hey! Say hey! Say hey! 82 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 Hallelujah, brother, hallelujah 83 00:06:32,893 --> 00:06:35,437 hallelujah, shoo your blues away 84 00:06:36,313 --> 00:06:38,732 hallelujah, sister, hallelujah 85 00:06:39,691 --> 00:06:42,319 it's a comin', the judgment day 86 00:06:42,944 --> 00:06:45,530 -Satan -lies awaitin' 87 00:06:45,739 --> 00:06:49,075 and creatin' skies of gray 88 00:06:49,284 --> 00:06:52,412 sing hallelujah, hallelujah 89 00:06:52,621 --> 00:06:55,957 -helps to shoo -hallelujah 90 00:06:56,166 --> 00:06:59,210 -helps to shoo -hallelujah 91 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 it helps to shoo 92 00:07:01,087 --> 00:07:07,218 the blues away 93 00:07:07,427 --> 00:07:08,929 hallelujah 94 00:07:16,102 --> 00:07:19,147 Well, boys, you've got two hours to deliver a cake. 95 00:07:19,356 --> 00:07:20,941 Two hours. 96 00:07:21,149 --> 00:07:22,943 So long. 97 00:07:23,151 --> 00:07:26,696 Get going, Danny. You heard bill, you've got two hours to deliver. 98 00:07:26,905 --> 00:07:29,783 Me? I never baked a cake in my life. 99 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 Then what did you volunteer for? 100 00:07:31,785 --> 00:07:34,537 To get warm. What did you volunteer for? 101 00:07:34,746 --> 00:07:38,333 - To get warm. - Great. Just great. 102 00:07:38,541 --> 00:07:41,127 It was a nice leave while it lasted. 103 00:07:41,628 --> 00:07:42,921 - What'll we do? - I don't know. 104 00:07:43,129 --> 00:07:47,342 When bill gets back and there's no cake we're gonna wish we stayed in that water. 105 00:07:49,135 --> 00:07:51,471 - Danny, I got it. - What are you doing? 106 00:07:51,680 --> 00:07:53,306 - Rum cake. - Rum cake? 107 00:07:53,515 --> 00:07:55,976 Yeah, get the cooking rum and fill up the holes. 108 00:07:56,184 --> 00:07:58,144 Gonna look awful funny with all those holes. 109 00:07:58,353 --> 00:08:02,232 - What are you gonna cover them with? - Candles. It's a birthday cake, isn't it? 110 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Rico, we're geniuses. 111 00:08:04,359 --> 00:08:06,236 Yeah, with the candles, a little trimming... 112 00:08:06,528 --> 00:08:09,114 They'll never know the difference. 113 00:08:10,031 --> 00:08:13,326 Danny, rico & bill: Happy birthday to you 114 00:08:13,535 --> 00:08:16,830 happy birthday to you 115 00:08:17,038 --> 00:08:22,293 all: Happy birthday, commander 116 00:08:22,585 --> 00:08:27,757 happy birthday to you 117 00:08:29,843 --> 00:08:32,804 well, now, this is very pleasant. 118 00:08:33,013 --> 00:08:35,849 You know, it's silly, but ever since I was little... 119 00:08:36,057 --> 00:08:39,227 There just hasn't been a birthday without a cake. 120 00:08:39,436 --> 00:08:42,731 Never expected to find one up in this icebox, though. 121 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 Well, thank you very much. 122 00:08:45,567 --> 00:08:46,735 Oh, excuse me, commander. 123 00:08:46,943 --> 00:08:49,029 You'll have to blow out the candles and make a wish. 124 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 Oh. I was so excited, I nearly forgot. 125 00:08:53,033 --> 00:08:57,370 Oh, uh... any particular wish you have in mind, chief? 126 00:08:57,579 --> 00:09:02,625 Well, we do have something in mind, sir, but after all, it's your cake. 127 00:09:02,834 --> 00:09:04,586 I think I know what you mean. 128 00:09:04,794 --> 00:09:08,131 Well, I may be able to cover it in my wish. 129 00:09:08,965 --> 00:09:13,636 - Don't forget, sir, all the candles at once. - Danny: Or your wish won't come true, sir. 130 00:09:28,943 --> 00:09:30,583 Lieutenant: This is not a Christmas party. 131 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 Officer: All right, boys, keep moving. 132 00:09:32,781 --> 00:09:34,941 Lieutenant: All right, all right. Keep it moving there. 133 00:09:35,909 --> 00:09:40,455 Hey, chief, get that log cleared away. Nothing's gonna hurt you. 134 00:09:40,663 --> 00:09:42,624 Most water snakes are harmless... 135 00:09:42,832 --> 00:09:46,252 And if you don't bother the alligators, the alligators won't bother you. 136 00:09:46,461 --> 00:09:49,464 Sometimes. All right, keep it moving. 137 00:09:49,672 --> 00:09:51,132 Lieutenant. 138 00:09:51,341 --> 00:09:53,426 Hold it, boys. 139 00:09:53,635 --> 00:09:55,678 Do any of you know how to press a dress uniform? 140 00:09:55,887 --> 00:09:57,430 Sailor: I can. Rico & Danny: We do. 141 00:09:57,639 --> 00:09:59,766 Bill: Oh, no, you don't. 142 00:10:37,011 --> 00:10:39,013 Aw, just feel this nice, hard pavement. 143 00:10:39,222 --> 00:10:42,725 And smell that automobile exhaust. Like wine. 144 00:10:42,934 --> 00:10:46,146 Look at all these people. I mean female people. 145 00:10:46,354 --> 00:10:48,606 Come on in. I'll introduce you to ginger. 146 00:10:48,815 --> 00:10:51,401 Thanks, but I gotta get home and see my father and sister. 147 00:10:51,609 --> 00:10:54,904 Dad's kinda strict and old-fashioned. Besides, I wanna give susie her present. 148 00:10:55,113 --> 00:10:56,633 - How about you rico? - I wish I could. 149 00:10:56,739 --> 00:10:59,242 If I don't head right for home, it'd break mom's heart. 150 00:10:59,450 --> 00:11:02,412 If I don't head right for ginger, it'll break her heart. 151 00:11:06,166 --> 00:11:09,127 Say, how about that? That's ginger. 152 00:11:09,335 --> 00:11:10,879 Wow. That's what I call living. 153 00:11:11,087 --> 00:11:15,258 A boy's best friend is his mother, but there's nothing wrong with this, either. 154 00:11:15,466 --> 00:11:18,303 Now, if you guys want dates, I'll just say the word to ginger. 155 00:11:18,511 --> 00:11:20,638 And with ginger, what I say goes. 156 00:11:20,847 --> 00:11:23,558 Well, even if dad is home, I could get away around 11 or so. 157 00:11:23,766 --> 00:11:25,476 Susie'll be asleep long before that. 158 00:11:25,685 --> 00:11:27,770 Mom's getting older, likes to get to bed early. 159 00:11:27,979 --> 00:11:29,564 Okay, you guys are in business. 160 00:11:29,772 --> 00:11:33,484 You be here 11:00, you watch the show, you pick out you what you want... 161 00:11:33,693 --> 00:11:35,862 And ginger will deliver. 162 00:11:36,070 --> 00:11:38,531 - Okay, chief. - See you later. 163 00:11:50,126 --> 00:11:52,128 All: Keepin' myself pretty and snappy 164 00:11:52,337 --> 00:11:54,380 I'm keepin' myself thinkin' I'm happy 165 00:11:54,589 --> 00:11:58,051 I've been on the shelf keepin' myself for you, dear 166 00:11:59,427 --> 00:12:03,514 makin' myself dresses and laces I'm takin' myself nowhere and places 167 00:12:03,723 --> 00:12:06,643 what more can I do keepin' myself for you 168 00:12:08,311 --> 00:12:12,273 though you're not within my arms I hold you close to me 169 00:12:12,857 --> 00:12:17,111 it's a thrill to know that soon you'll be gee 170 00:12:17,320 --> 00:12:21,741 keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 171 00:12:21,950 --> 00:12:24,786 I've been on the shelf keepin' myself for you 172 00:12:49,644 --> 00:12:53,273 Though you're not within my arms I hold you close to me 173 00:12:54,065 --> 00:12:56,442 it's a thrill to know that soon you'll be 174 00:12:57,819 --> 00:12:58,819 All: Whoo! 175 00:12:58,987 --> 00:13:02,949 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 176 00:13:03,157 --> 00:13:05,952 I've been on the shelf keepin' myself for you 177 00:13:10,790 --> 00:13:13,001 - keepin' myself... - Bill: Keepin' myself 178 00:13:13,209 --> 00:13:15,753 lonely and grievin' 179 00:13:15,962 --> 00:13:20,842 I'm keepin' myself only believin' 180 00:13:21,050 --> 00:13:23,177 you wanted me too 181 00:13:23,970 --> 00:13:27,682 keepin' myself for you 182 00:13:31,894 --> 00:13:36,774 treatin' myself worse than I'm showin' 183 00:13:36,983 --> 00:13:42,113 I'm meetin' myself comin' and goin' 184 00:13:42,322 --> 00:13:45,158 oh, what I've gone through 185 00:13:45,658 --> 00:13:50,830 keepin' myself for you 186 00:13:53,333 --> 00:13:58,046 guess you know that I love you 187 00:13:58,254 --> 00:14:03,259 more than you're iovin' me 188 00:14:03,968 --> 00:14:08,723 you've my heart, dear give me yours 189 00:14:08,931 --> 00:14:14,479 sincerely 190 00:14:14,896 --> 00:14:19,317 keepin' myself dreamin' about you 191 00:14:19,525 --> 00:14:24,864 I'm keepin' myself never without you 192 00:14:25,073 --> 00:14:28,993 I've been on the shelf 193 00:14:29,410 --> 00:14:32,121 keepin' myself 194 00:14:32,330 --> 00:14:36,584 for you 195 00:15:00,691 --> 00:15:02,026 Ginger, baby. 196 00:15:02,235 --> 00:15:04,070 Well, well. Look what the tide washed up. 197 00:15:04,278 --> 00:15:07,573 - Hey, what kind of talk is that? - Aw, go back to your old boat. 198 00:15:12,620 --> 00:15:14,372 Ginger. 199 00:15:20,461 --> 00:15:23,005 What's the matter, honey? I'm gone for almost a year. 200 00:15:23,214 --> 00:15:25,591 I break my neck to see you. You don't even say hello. 201 00:15:25,800 --> 00:15:28,928 Hello. And now that that's over, goodbye. 202 00:15:29,137 --> 00:15:31,806 But I brought you a present. Aren't you even gonna open it? 203 00:15:32,014 --> 00:15:33,433 I'm not opening a gift shop. 204 00:15:33,641 --> 00:15:36,894 But it's a genuine baby turtle from the south seas. 205 00:15:37,103 --> 00:15:39,564 Great. That's just what I needed. 206 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 First, a parrot, now a turtle. 207 00:15:41,566 --> 00:15:44,318 Always another mouth to feed. I don't want him. 208 00:15:44,527 --> 00:15:47,947 Oh, but he's only a baby. What'll I do with him? 209 00:15:48,156 --> 00:15:49,699 You know what you can do with him? 210 00:15:49,907 --> 00:15:52,743 Throw him in the bay, head him south, and let him swim home. 211 00:15:52,952 --> 00:15:55,163 And you can go with him. 212 00:15:55,955 --> 00:15:58,249 Oh, I don't understand. 213 00:15:58,458 --> 00:16:01,794 What are you mad about? What did I do? 214 00:16:02,003 --> 00:16:06,048 Nothing. For six years, nothing. 215 00:16:06,257 --> 00:16:10,344 You know, when a girl gets engaged, sooner or later, she'd like to get married. 216 00:16:10,553 --> 00:16:13,222 Oh, honey, don't start that all over again. 217 00:16:13,431 --> 00:16:15,600 I wanna get married too, but being in the Navy... 218 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 If it's so bad, why do you keep reenlisting? 219 00:16:18,019 --> 00:16:21,481 - Well, it's my job. It's what I do. - It's your alibi. 220 00:16:21,689 --> 00:16:24,901 For six years, you've been using it as an excuse, and I'm tired of it. 221 00:16:25,109 --> 00:16:27,653 I wanna get married and settle down like everybody else. 222 00:16:27,862 --> 00:16:31,240 - I promise as soon as this cruise is over... - Yeah, well, don't rush. 223 00:16:31,449 --> 00:16:33,618 I found somebody else. 224 00:16:33,826 --> 00:16:35,161 You found somebo...? 225 00:16:35,369 --> 00:16:38,456 Oh, no. You can't do that to me. 226 00:16:38,664 --> 00:16:42,710 You're my girl. I'd die for you. You know that. 227 00:16:42,919 --> 00:16:46,088 Yeah, well, that's the difference between you and Herman. 228 00:16:46,297 --> 00:16:48,341 Herman wants to marry me and take care of me. 229 00:16:48,549 --> 00:16:51,928 But you? You'd sooner drop dead. 230 00:16:52,345 --> 00:16:54,931 Okay, drop dead. 231 00:17:04,148 --> 00:17:06,567 - Mom. - Rico. Rico. 232 00:17:06,776 --> 00:17:09,028 I'm so glad to see you. Oh! 233 00:17:09,237 --> 00:17:11,572 - You look taller and handsome. - And you look beautiful. 234 00:17:11,781 --> 00:17:13,032 - How's my girl? - Fine, fine. 235 00:17:13,241 --> 00:17:15,451 Why didn't you tell me you were coming home today? 236 00:17:15,660 --> 00:17:19,539 - I thought you might like a surprise. - Oh, a surprise. It certainly is, believe me. 237 00:17:19,747 --> 00:17:22,959 - Mr. Peroni is visiting. - Peroni? Who's he? 238 00:17:23,167 --> 00:17:26,295 Well, he bought the flower shop on the corner about six months ago. 239 00:17:26,504 --> 00:17:30,424 He's a very lovely man, and we're keeping company. 240 00:17:30,633 --> 00:17:33,010 Great, best news I ever heard. I'd like to meet him. 241 00:17:33,219 --> 00:17:36,097 Of course, but it might be a surprise to him too. 242 00:17:36,305 --> 00:17:39,016 - Why? Didn't you tell him about me? - Certainly, I did. 243 00:17:39,225 --> 00:17:42,228 But he doesn't think I have such a grown-up son. 244 00:17:42,436 --> 00:17:45,523 And I know it's silly, but if he sees how grown-up you are... 245 00:17:45,731 --> 00:17:47,275 He might think I'm an old lady. 246 00:17:47,483 --> 00:17:49,569 Oh, mom. 247 00:17:49,777 --> 00:17:52,238 Peroni: What's keeping you so long...? 248 00:17:53,656 --> 00:17:55,741 What's going on here? 249 00:17:55,950 --> 00:17:59,120 Come inside, rico, and meet Mr. Peroni. 250 00:18:04,709 --> 00:18:08,462 Mr. Peroni, I want you to meet a young man I'm very proud of: 251 00:18:08,671 --> 00:18:10,423 My son, rico. 252 00:18:10,631 --> 00:18:12,508 Your son? 253 00:18:14,260 --> 00:18:15,720 Peroni: Hmph. 254 00:18:18,472 --> 00:18:21,726 - Hmph. Son. - I'm very happy to know you, Mr. Peroni. 255 00:18:21,934 --> 00:18:24,562 - I'm sorry, I didn't mean to barge in... - That's all right. 256 00:18:24,770 --> 00:18:26,022 I was going to leave anyway. 257 00:18:26,230 --> 00:18:28,441 Oh, not at all. Look, I have to meet some friends. 258 00:18:28,649 --> 00:18:32,069 You stay right here. I'm sure you and mom have a lot to talk about. 259 00:18:32,278 --> 00:18:33,613 I'll be back later. 260 00:18:33,821 --> 00:18:37,033 And I'm looking forward to seeing you again too, pop. 261 00:18:37,908 --> 00:18:39,994 I mean, Mr. Peroni. 262 00:18:41,787 --> 00:18:44,248 Well, for 9 years old, he's pretty grown-up. 263 00:18:44,457 --> 00:18:48,878 - You know boys. They grow up overnight. - Must have been a long night. 264 00:18:49,086 --> 00:18:52,965 To a mother, no matter how big they are, they're always babies. 265 00:18:53,174 --> 00:18:55,134 You're not angry just because I exaggerate... 266 00:18:55,343 --> 00:18:59,430 Well, I don't know. I don't know whether I'm angry, but I'm upset. 267 00:18:59,639 --> 00:19:00,806 A grown-up son. 268 00:19:01,015 --> 00:19:03,059 You didn't think I was a bobbysoxer, did you? 269 00:19:03,267 --> 00:19:04,977 But I did not bargain for that much. 270 00:19:05,186 --> 00:19:07,813 I'm glad to hear it, because with most men... 271 00:19:08,022 --> 00:19:10,274 The older they get, the younger they want them. 272 00:19:10,483 --> 00:19:11,901 Oh, so I'm an old man now? 273 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 Well, let me tell you something. I am not yet 50. 274 00:19:15,029 --> 00:19:17,573 - And I'm not 45. - With a man, it's much different. 275 00:19:17,782 --> 00:19:19,659 Not with the insurance companies. 276 00:19:19,867 --> 00:19:22,828 They say that most women outlive their husbands. 277 00:19:23,037 --> 00:19:25,998 Now she's got me dead already. That's enough. 278 00:19:26,207 --> 00:19:27,207 Where are you going? 279 00:19:27,375 --> 00:19:31,003 I have a very stylish wedding. I have to get the flowers ready. 280 00:19:32,546 --> 00:19:35,383 And I'm not too old to work all night. 281 00:20:00,783 --> 00:20:02,201 Hello, father. 282 00:20:02,410 --> 00:20:05,996 - Daniel, glad to see you. - Thank you, sir. You look well, sir. 283 00:20:06,205 --> 00:20:09,333 I'm just leaving for San Diego, but I'll be back in a couple of days. 284 00:20:09,542 --> 00:20:10,584 We can have a talk then. 285 00:20:10,793 --> 00:20:12,795 I won't be here, sir. I only have a 48. 286 00:20:13,003 --> 00:20:16,924 Oh, that's too bad, but it can't be helped. Uh... 287 00:20:17,133 --> 00:20:19,218 Tell me, why did you come in the back way? 288 00:20:19,427 --> 00:20:22,930 - Something wrong with the front door? - I didn't want to tangle with your men. 289 00:20:23,139 --> 00:20:26,308 You know how they are, always curious about an admiral's family. 290 00:20:26,517 --> 00:20:29,145 - Still keeping it dark, eh? - Yes, sir. 291 00:20:29,353 --> 00:20:32,523 What's the matter with you? Are you ashamed of me? 292 00:20:32,732 --> 00:20:36,569 In my time, I was very proud of the fact that my father was an admiral. 293 00:20:36,777 --> 00:20:38,904 My father felt the same way about his father. 294 00:20:39,613 --> 00:20:42,158 You're not gonna keep me dark when you get to Annapolis. 295 00:20:42,366 --> 00:20:45,995 It's different there, sir. In Annapolis, everyone has some brass in his ancestry. 296 00:20:46,203 --> 00:20:48,789 I'm not an ancestor yet. I'm still in active service. 297 00:20:48,998 --> 00:20:52,418 - You don't understand, sir. - What is there to understand? 298 00:20:52,626 --> 00:20:55,254 I like my buddies, and we get fun out of beefing together. 299 00:20:55,463 --> 00:20:57,423 - Ohh. - But, well, if they knew about you... 300 00:20:57,631 --> 00:21:00,301 They'd think I was asking for special privileges. 301 00:21:00,509 --> 00:21:02,595 Then I'd have no more friends and no more fun. 302 00:21:02,803 --> 00:21:03,971 Fun, fun. 303 00:21:04,180 --> 00:21:07,266 That's all you younger generation think about today, fun. 304 00:21:07,475 --> 00:21:09,101 Susan. 305 00:21:09,518 --> 00:21:11,812 - Susan, do you hear me? - Susan: Yes. 306 00:21:12,021 --> 00:21:14,690 Here's your brother, Daniel. He's home. 307 00:21:14,899 --> 00:21:18,402 Thank you, father. Hello, brother Dan. 308 00:21:18,611 --> 00:21:21,489 Well, it's certainly nice to have the family all together again. 309 00:21:21,697 --> 00:21:23,282 Goodbye. 310 00:21:24,533 --> 00:21:26,368 Susan: Bye, dad. 311 00:21:28,329 --> 00:21:31,791 Susan, your brother Daniel's home. 312 00:21:31,957 --> 00:21:32,957 Hi, brother Dan. 313 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 Hi, susie. 314 00:21:34,585 --> 00:21:37,145 - Oh, it's so good to have you back. - Let me take a look at you. 315 00:21:37,338 --> 00:21:40,633 - Susan: Hmm. - Oh, you look great. 316 00:21:40,841 --> 00:21:42,593 Oh, you. 317 00:21:42,802 --> 00:21:45,179 Father hasn't changed a bit. Funny, isn't it? 318 00:21:45,387 --> 00:21:48,307 Well, it might be funny to you, but I have to live with him. 319 00:21:48,516 --> 00:21:52,478 I'm getting a little bit tired of being treated like a character in a victorian novel. 320 00:21:52,686 --> 00:21:55,773 Sometimes it drives me crazy. I can't do anything girls do... 321 00:21:55,981 --> 00:21:58,442 Because he doesn't approve of anything that girls do. 322 00:21:59,902 --> 00:22:01,987 Six bells. I'm late. 323 00:22:35,563 --> 00:22:38,691 Wish I could stay, my feathered friend 324 00:22:38,899 --> 00:22:42,278 but I have to dash away 325 00:22:42,695 --> 00:22:46,532 somebody kind of dreamy 326 00:22:46,740 --> 00:22:51,078 said he'd be glad to see me 327 00:22:51,495 --> 00:22:54,707 sorry to say, my feathered friend 328 00:22:54,915 --> 00:22:59,003 I haven't the time to play 329 00:22:59,211 --> 00:23:02,464 but relax and be my guest 330 00:23:02,923 --> 00:23:07,636 while I'm busy getting dressed 331 00:23:08,137 --> 00:23:10,306 you don't have to scheme and plan 332 00:23:10,514 --> 00:23:15,769 how to get a certain man, lucky bird 333 00:23:16,937 --> 00:23:19,023 every time you have a date 334 00:23:19,231 --> 00:23:25,154 you're not in a nervous state, lucky bird 335 00:23:25,571 --> 00:23:29,950 now a girl can lose her fella and her looks may be to blame 336 00:23:30,159 --> 00:23:35,998 but for you that's not a problem 'cause all penguins look the same 337 00:23:36,206 --> 00:23:38,334 you can even gain some weight 338 00:23:38,542 --> 00:23:43,923 and you still can hold your mate, lucky bird 339 00:24:10,950 --> 00:24:12,952 You don't cause a lot of talk 340 00:24:13,160 --> 00:24:18,916 if you wiggle when you walk, lucky bird 341 00:24:32,680 --> 00:24:35,140 Aren't you cute? 342 00:24:41,647 --> 00:24:43,399 Danny, I love it. 343 00:24:43,607 --> 00:24:47,653 Oh, it is so nice to have you home. I'll be back in a minute. 344 00:24:48,529 --> 00:24:52,449 Say, sis, I hope you won't be sore, but I've got a date with some pals later, but... 345 00:24:52,658 --> 00:24:54,493 Susan: Don't worry, I have a date too. 346 00:24:54,702 --> 00:24:58,038 - Oh? Is she pretty? - I think he's handsome. 347 00:24:58,539 --> 00:25:02,167 What? What did you say? 348 00:25:04,753 --> 00:25:08,090 You sound just like dad. Now listen to your big sister. 349 00:25:08,298 --> 00:25:11,802 It's perfectly normal for a girl to have a date with a man. 350 00:25:12,011 --> 00:25:13,971 But I can sure use a brother tomorrow night. 351 00:25:14,179 --> 00:25:16,181 You can take me to the opening of a new show. 352 00:25:16,390 --> 00:25:19,059 And I'm sure dad would approve since it's very, very naval. 353 00:25:19,268 --> 00:25:20,894 So is your dress. 354 00:25:21,103 --> 00:25:23,230 Oh, you. 355 00:25:23,439 --> 00:25:25,566 I got a hook back here. Can you get it? 356 00:25:25,774 --> 00:25:27,359 Where's the rest of it? 357 00:25:27,568 --> 00:25:29,945 You've seen girls in dresses like this, haven't you? 358 00:25:30,154 --> 00:25:32,865 - Yeah, but... - Then stop making noises like a brother. 359 00:25:33,073 --> 00:25:35,868 Dad would throw the book at you if he saw you in this outfit. 360 00:25:36,076 --> 00:25:37,786 Don't worry, he won't. 361 00:25:41,957 --> 00:25:43,834 Has he met the man you're going out with? 362 00:25:44,043 --> 00:25:45,627 He wouldn't approve of him, either. 363 00:25:45,836 --> 00:25:47,755 - He's not in the service. - What does he do? 364 00:25:47,963 --> 00:25:50,799 He has the lead in that show I told you about, hit the deck. 365 00:25:51,008 --> 00:25:53,802 And if you come with me tomorrow night, you can meet him. 366 00:25:54,011 --> 00:25:56,096 - I'm gonna sing for him tonight. - Sing for him? 367 00:25:56,305 --> 00:25:59,933 Mm-hm. He promised me a part in his next show. It's a tryout. 368 00:26:00,142 --> 00:26:01,643 - What? - An audition. 369 00:26:03,145 --> 00:26:04,313 - I must run. - Susie. 370 00:26:04,521 --> 00:26:05,647 Huh? 371 00:26:05,856 --> 00:26:08,525 Is there more to this than just getting a part in the show? 372 00:26:08,734 --> 00:26:11,904 Well, what do you think? Every girl wants to get married. 373 00:26:12,112 --> 00:26:13,614 Good night. 374 00:26:28,962 --> 00:26:30,214 Oh! 375 00:26:30,422 --> 00:26:32,424 Well, Danny. 376 00:26:32,633 --> 00:26:35,219 Well, you finally got around to saying hello to me. 377 00:26:35,427 --> 00:26:39,515 I always saved the best for the last, Jenny, like dessert. 378 00:26:40,182 --> 00:26:42,184 - Say, Jenny? - Huh? 379 00:26:43,018 --> 00:26:45,562 How do you like this fellow Susan's been going out with? 380 00:26:45,771 --> 00:26:48,524 Well, I don't know enough to like or not like. 381 00:26:48,732 --> 00:26:49,942 I never saw the man. 382 00:26:50,150 --> 00:26:54,113 Just hear him tooting that horn, and Susan just running out like crazy. 383 00:26:54,321 --> 00:26:57,157 - Well, what does dad think? - Well, he doesn't know. 384 00:26:57,366 --> 00:27:01,078 Oh, I tell you, Danny, I never have been so worried about Susan... 385 00:27:01,286 --> 00:27:03,831 And if your mother was alive, she'd be worried too. 386 00:27:04,039 --> 00:27:06,625 There's something wrong with that Mr. Craig. 387 00:27:06,834 --> 00:27:08,377 Oh, you're just prejudiced, Jenny. 388 00:27:08,585 --> 00:27:11,705 You raised Susan from a pup, and you don't think anybody's good enough for her. 389 00:27:11,880 --> 00:27:13,966 If he were the right sort, he'd be coming in... 390 00:27:14,174 --> 00:27:17,302 Seeing what kind of a house she lives in, what her folks are like. 391 00:27:17,511 --> 00:27:18,679 Unless he doesn't care. 392 00:27:18,887 --> 00:27:23,267 And if he doesn't care, then she's making a fool of herself. 393 00:27:52,921 --> 00:27:54,631 Woman: Okay, boys, take it again. 394 00:27:54,840 --> 00:27:56,633 George? 395 00:28:55,317 --> 00:28:57,319 What's a little kiss or two? 396 00:28:57,527 --> 00:28:59,279 A wee little kiss among friends 397 00:28:59,488 --> 00:29:03,784 a pleasure like this among friends was never amiss among friends 398 00:29:03,992 --> 00:29:05,827 all is in the point of view 399 00:29:06,036 --> 00:29:08,163 some say it will hurt you some deem it a virtue 400 00:29:08,372 --> 00:29:12,125 however you view it, the best people do it so, what is a kiss or two? 401 00:29:12,542 --> 00:29:14,586 What is a kiss or two? 402 00:29:14,795 --> 00:29:16,630 Sailors: What's a little kiss or two? 403 00:29:16,838 --> 00:29:18,590 A wee little kiss among friends 404 00:29:18,799 --> 00:29:22,886 a pleasure like this among friends is never amiss among friends 405 00:29:23,303 --> 00:29:26,014 all is in the point of view some say it will hurt you 406 00:29:26,223 --> 00:29:28,141 -some deem it a virtue -however you view it 407 00:29:28,350 --> 00:29:29,351 the best people do it 408 00:29:29,559 --> 00:29:33,605 so, what is a kiss or two? What is a kiss or two? 409 00:30:20,527 --> 00:30:26,616 What is a kiss or two? What is a kiss or two? 410 00:30:33,415 --> 00:30:35,709 Okay, fellas, take 10. 411 00:30:35,917 --> 00:30:38,128 Hey, wait a minute. 412 00:30:38,337 --> 00:30:40,380 Very funny. Very funny indeed. 413 00:30:40,589 --> 00:30:42,632 - Well, I... - We're rehearsing for a show here. 414 00:30:42,841 --> 00:30:44,092 What are you rehearsing for? 415 00:30:44,301 --> 00:30:46,678 - I guess I should have said something, but... - Thanks. 416 00:30:46,887 --> 00:30:49,639 When I saw what was going on, I knew if I opened my mouth... 417 00:30:49,848 --> 00:30:52,309 I'd hate myself for the rest of my life. 418 00:30:52,517 --> 00:30:55,437 I know I shouldn't be here, but I'm glad I am. 419 00:30:55,645 --> 00:30:57,856 My name's Danny Smith. 420 00:30:58,565 --> 00:30:59,941 Carol pace. 421 00:31:00,150 --> 00:31:03,004 If you'd like to watch the rest of the rehearsal, I know it'll be all right. 422 00:31:03,028 --> 00:31:05,989 - I'd like to. - But will you sit out front? 423 00:31:06,198 --> 00:31:08,450 Oh, and can I stay and watch the auditions too? 424 00:31:08,658 --> 00:31:11,870 Auditions, here? Where'd you get that idea? 425 00:31:12,079 --> 00:31:15,415 Well, a friend of mine told me that she was going to audition tonight... 426 00:31:15,624 --> 00:31:17,834 For Wendell Craig. 427 00:31:20,003 --> 00:31:21,546 What does that "oh" mean? 428 00:31:21,755 --> 00:31:25,592 - Well, he's... - What kind of a fellow is this Craig anyway? 429 00:31:25,801 --> 00:31:28,053 Any girl who's been around knows what he's like... 430 00:31:28,261 --> 00:31:31,598 The minute he starts to audition. 431 00:31:31,807 --> 00:31:36,978 Well, the girl I'm talking about hasn't been around. Not at all. 432 00:31:37,187 --> 00:31:40,732 This girl, is she very important to you? 433 00:31:40,941 --> 00:31:44,194 Very. She's my sister. 434 00:31:44,778 --> 00:31:46,863 -Yeah. 435 00:31:47,072 --> 00:31:50,075 Well, thanks, and so long. 436 00:31:50,283 --> 00:31:51,451 So long. 437 00:31:55,247 --> 00:31:56,873 - There. - Ilo-eii? 438 00:31:57,040 --> 00:31:59,251 What kind of word is that? O-e. 439 00:31:59,459 --> 00:32:01,711 It's perfectly good. Look it up in the dictionary 440 00:32:01,920 --> 00:32:04,589 - it's a wind off the faeroe islands. - How do you know that? 441 00:32:04,798 --> 00:32:07,259 I've been going out with a sailor for six years, Mabel. 442 00:32:07,467 --> 00:32:09,511 And believe me, that's all I've got to show for it. 443 00:32:10,929 --> 00:32:12,222 Come in. 444 00:32:12,973 --> 00:32:14,141 Oh, it's you again. 445 00:32:14,349 --> 00:32:15,809 Mabel. 446 00:32:22,607 --> 00:32:25,485 You know, you had me off base before. 447 00:32:26,653 --> 00:32:29,239 Ginger, baby, you know how much I love you. 448 00:32:29,448 --> 00:32:32,325 Love, schmove. I wanna get married like everybody else. 449 00:32:32,534 --> 00:32:35,579 And Herman doesn't run away every time he hears the word. 450 00:32:35,787 --> 00:32:38,331 - What is this guy Herman? A sailor? - Nope. 451 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 - A soldier? - Nope. 452 00:32:41,418 --> 00:32:43,462 You're not mixed up with a marine, are you? 453 00:32:43,670 --> 00:32:44,671 No. 454 00:32:44,880 --> 00:32:46,798 Well, then, what else is there? 455 00:32:47,007 --> 00:32:49,050 This may come to you as a very great shock... 456 00:32:49,259 --> 00:32:52,804 But there's a whole raft of people in the world called civilians. 457 00:32:53,513 --> 00:32:55,265 I might have known it. 458 00:32:55,474 --> 00:32:59,102 I'm out there risking my life, and a civilian steals my girl. 459 00:32:59,311 --> 00:33:01,897 Well, you can stop him right now. 460 00:33:02,105 --> 00:33:04,608 All you have to do is go down to the city hall with me. 461 00:33:04,816 --> 00:33:06,318 I'll pay for the license. 462 00:33:06,526 --> 00:33:10,655 Listen, I would have married you a long time ago if I didn't love you so much. 463 00:33:10,864 --> 00:33:13,492 It's just that I'm always thinking about you, that's all. 464 00:33:13,700 --> 00:33:15,994 Supposing I got shipped out in a dangerous mission? 465 00:33:16,203 --> 00:33:19,372 I'm brought back a broken mess, a helpless wreck. 466 00:33:19,581 --> 00:33:21,500 I could take it. 467 00:33:23,585 --> 00:33:26,213 Suppose I got killed? 468 00:33:26,421 --> 00:33:30,842 I could take that too. Now send Mabel back in here. 469 00:33:31,510 --> 00:33:33,261 Okay. 470 00:33:35,096 --> 00:33:39,059 But before I go, for old times' sake, would you...? 471 00:33:39,643 --> 00:33:41,811 Do me a favor tonight, huh? 472 00:33:42,020 --> 00:33:44,689 If it's what I think, no. 473 00:33:44,898 --> 00:33:48,401 I'm not broke. It's just I promised a couple of buddies of mine you'd get them dates. 474 00:33:48,610 --> 00:33:50,904 We'd go out together. How about it, just this once? 475 00:33:51,112 --> 00:33:54,491 Look, I'm an engaged girl, and I don't go out with strange men. 476 00:33:54,699 --> 00:33:56,409 Oh, please, ginger. I promised them. 477 00:33:56,618 --> 00:33:59,120 Wanna make a monkey out of me in front of my shipmates? 478 00:33:59,371 --> 00:34:03,083 Monkey? You've been making a monkey out of me in front of every girl in this club. 479 00:34:03,291 --> 00:34:05,544 Engaged for six years. Wow. 480 00:34:07,087 --> 00:34:10,048 Look, I've got to get ready. Come in. 481 00:34:12,008 --> 00:34:14,010 Oh. You fellas are kind of early. 482 00:34:14,219 --> 00:34:17,097 I'll tell you later. There's been a change of plans in my house. 483 00:34:17,305 --> 00:34:18,723 My house too. A change of plans. 484 00:34:18,932 --> 00:34:21,768 Well, these are the fellows I was telling you about. 485 00:34:21,977 --> 00:34:25,480 This is Danny Smith, and rico Ferrari. And this is, uh... 486 00:34:25,689 --> 00:34:26,815 - Ginger. - Ginger. 487 00:34:27,023 --> 00:34:29,703 We're very happy to know you, and it's swell of you to get us dates. 488 00:34:31,069 --> 00:34:32,946 Well, there's been a change of plans here too. 489 00:34:33,154 --> 00:34:36,741 Now, if you boys will excuse me, I've got to get dressed. 490 00:34:40,662 --> 00:34:42,414 Bye now. 491 00:34:42,622 --> 00:34:44,457 Bye. 492 00:34:46,710 --> 00:34:49,045 Warm in here, isn't it? 493 00:35:06,646 --> 00:35:08,898 Why, oh, why and wherefore 494 00:35:09,107 --> 00:35:14,195 have I no one to care for me? 495 00:35:16,823 --> 00:35:23,288 Where's my cinderella? How gloomy can a fella be? 496 00:35:27,876 --> 00:35:31,588 Ain't that moon a lovely sight 497 00:35:32,505 --> 00:35:36,635 this is such a lovely night 498 00:35:37,510 --> 00:35:42,140 don't mind me, pals, I'm all right 499 00:35:42,349 --> 00:35:47,312 sure, we're only doggone lonely 500 00:35:47,520 --> 00:35:49,856 wish that I could visit 501 00:35:50,065 --> 00:35:54,319 the home of some exquisite blond 502 00:35:57,906 --> 00:36:00,200 Man alive, there should be 503 00:36:00,408 --> 00:36:05,622 a doll of whom I could be fond 504 00:36:08,792 --> 00:36:13,213 it's terrible, unbearable 505 00:36:13,421 --> 00:36:18,677 it doesn't look so good for us it looks as if we missed the bus 506 00:36:18,885 --> 00:36:21,054 oh, why, oh, why and wherefore 507 00:36:21,262 --> 00:36:24,015 is there no one to care for me? 508 00:36:24,224 --> 00:36:29,104 Why, oh, why, and wherefore does no one seem to care for me? 509 00:36:29,312 --> 00:36:31,690 Why, oh, why and wherefore 510 00:36:31,898 --> 00:36:34,859 does no one seem to care 511 00:36:35,068 --> 00:36:40,615 for me? 512 00:36:45,745 --> 00:36:49,124 I gave six of the best years of my life to ginger. 513 00:36:49,332 --> 00:36:50,542 How about my mother? 514 00:36:50,750 --> 00:36:53,545 She wants to get married, and I had to come over and spoil it. 515 00:36:53,753 --> 00:36:56,339 I'd swap troubles with either of you guys. 516 00:36:56,548 --> 00:36:59,217 If you don't want ginger to marry Herman, you marry her. 517 00:36:59,426 --> 00:37:02,429 And your mother's old enough to take care of herself. 518 00:37:02,637 --> 00:37:03,847 But if my sister... 519 00:37:04,055 --> 00:37:07,892 If she gets in a jam with that heel, what can I do? 520 00:37:08,101 --> 00:37:09,561 That's class a trouble. 521 00:37:09,769 --> 00:37:11,563 What can you do to a civilian? 522 00:37:11,771 --> 00:37:13,022 I've got to do something. 523 00:37:13,231 --> 00:37:14,858 Even if you figure out what to do... 524 00:37:15,066 --> 00:37:17,944 You don't even know where to find the guy. 525 00:37:18,153 --> 00:37:21,072 Find him? Don't go away. 526 00:37:25,410 --> 00:37:27,036 Herman. 527 00:37:27,245 --> 00:37:31,666 Can you imagine my gal falling in love with a guy named Herman? 528 00:37:31,875 --> 00:37:35,170 Well, maybe she didn't know his name when she first met him. 529 00:37:40,467 --> 00:37:43,887 - He's staying at the hotel cavendish. - Thanks. 530 00:37:47,140 --> 00:37:52,270 Sometime, I'd like to, uh, well, take you out and... 531 00:37:52,854 --> 00:37:56,441 - I mean, it was swell of you to tell me... - You don't owe me anything for that. 532 00:37:56,649 --> 00:37:58,067 Oh, I didn't mean it like that. 533 00:37:58,276 --> 00:38:04,324 I just meant that I'd like to take you out. Just because I'd like to take you out. 534 00:38:05,408 --> 00:38:08,119 - Well, I'd like that too. - Will you be here later? 535 00:38:08,328 --> 00:38:10,497 - Uh-huh. - Then I'll be back. 536 00:38:16,878 --> 00:38:18,755 Come on, darling. Finish your wine. 537 00:38:18,963 --> 00:38:21,800 - Oh, no more, Wendell. - It's good for the throat. 538 00:38:22,008 --> 00:38:25,261 Caruso used to drink a small glass of whiskey before every performance. 539 00:38:25,470 --> 00:38:26,679 But I'm not caruso... 540 00:38:26,888 --> 00:38:29,766 And if I have one more drop, I won't be able to sing at all. 541 00:38:29,974 --> 00:38:34,020 Well, uh, must you sing? I mean right now? 542 00:38:34,229 --> 00:38:36,564 - Oh, I'm dying to. - Ah. 543 00:38:38,024 --> 00:38:41,319 Well, all right, if your career comes first. 544 00:38:41,528 --> 00:38:42,529 And besides... 545 00:38:42,737 --> 00:38:46,157 Isn't there an old saying that wine improves with age? 546 00:38:46,366 --> 00:38:49,828 Yes. Well, what would you like to sing? 547 00:38:50,036 --> 00:38:52,372 - I know the whole score to your show. - Oh, no. 548 00:38:52,580 --> 00:38:55,834 Come on, I'll let you off easy. Just "sometimes I'm happy." 549 00:38:56,042 --> 00:38:58,127 Which is kind of how I feel tonight. 550 00:38:58,336 --> 00:39:00,255 Well, good. 551 00:39:06,219 --> 00:39:07,762 Wendell. 552 00:39:07,971 --> 00:39:09,472 What's the matter? 553 00:39:09,681 --> 00:39:13,601 - I'm scared. - Of me? 554 00:39:15,562 --> 00:39:18,273 Silly baby, you don't need to be frightened. 555 00:39:18,481 --> 00:39:21,693 You look gorgeous, and that's half the battle. 556 00:39:21,901 --> 00:39:24,571 I know how I look and I think I know how I sing... 557 00:39:24,779 --> 00:39:26,948 But you'll be honest? 558 00:39:27,574 --> 00:39:30,535 - About what? - About my singing. 559 00:39:30,743 --> 00:39:34,038 Oh, that. Well, of course. 560 00:39:34,247 --> 00:39:36,332 Now, you stand right over here. 561 00:39:38,167 --> 00:39:39,752 Imagine your audience is out there. 562 00:39:39,961 --> 00:39:42,630 And, Susan, when you face your audience, always smile. 563 00:39:42,839 --> 00:39:44,382 Like this: 564 00:39:45,174 --> 00:39:47,427 Uh, like this: 565 00:39:47,802 --> 00:39:49,762 - That's my good side. - Oh, Wendell. 566 00:39:49,971 --> 00:39:55,727 All right, now. Chin up, and say to yourself "spinach." 567 00:39:55,935 --> 00:39:57,729 Spinach. 568 00:39:58,688 --> 00:40:00,857 That's just beautiful. 569 00:40:02,567 --> 00:40:03,568 Just beautiful. 570 00:40:11,534 --> 00:40:15,288 Sometimes I'm happy 571 00:40:15,496 --> 00:40:19,584 sometimes I'm blue 572 00:40:19,792 --> 00:40:23,504 my disposition 573 00:40:23,713 --> 00:40:27,800 depends on you 574 00:40:28,009 --> 00:40:34,474 I never mind the rain from the skies 575 00:40:36,267 --> 00:40:42,732 if I can find the sun in your eyes 576 00:40:45,610 --> 00:40:49,822 sometimes I love you 577 00:40:50,031 --> 00:40:53,910 sometimes I hate you 578 00:40:54,118 --> 00:40:58,373 but when I hate you 579 00:40:58,581 --> 00:41:02,752 it's 'cause I love you 580 00:41:02,961 --> 00:41:06,255 that's how I am 581 00:41:06,464 --> 00:41:12,929 so what can I do? 582 00:41:13,137 --> 00:41:19,602 I'm happy when I'm with you 583 00:41:40,540 --> 00:41:46,963 I never mind the rain from the skies 584 00:41:49,048 --> 00:41:55,513 if I can find the sun in your eyes 585 00:41:56,764 --> 00:42:00,643 sometimes I love you 586 00:42:00,852 --> 00:42:04,689 sometimes I hate you 587 00:42:04,897 --> 00:42:08,776 but when I hate you 588 00:42:08,985 --> 00:42:13,573 it's 'cause I love you 589 00:42:13,781 --> 00:42:16,242 that's how I am 590 00:42:16,451 --> 00:42:21,664 so what can I do? 591 00:42:21,873 --> 00:42:25,168 I'm always happy 592 00:42:25,376 --> 00:42:28,379 I said I'm happy 593 00:42:29,338 --> 00:42:35,803 I'm only happy when I'm with you 594 00:42:37,555 --> 00:42:39,932 that's wonderful. Just wonderful. 595 00:42:40,141 --> 00:42:42,393 You know, I couldn't have done better myself. 596 00:42:42,602 --> 00:42:44,729 Wendell, you've made me so happy. 597 00:42:44,937 --> 00:42:47,315 I'd like to make a habit of that. 598 00:42:47,523 --> 00:42:50,234 What do you say we see if age has really improved that wine, hm? 599 00:42:50,568 --> 00:42:53,321 I'm sure it must be perfect. That's the way I feel tonight. 600 00:42:53,529 --> 00:42:56,949 - Everything's perfect. - Well, that's a good sign. 601 00:42:57,158 --> 00:42:59,994 The evening's still young too. 602 00:43:02,955 --> 00:43:04,415 Thank you. 603 00:43:18,304 --> 00:43:19,931 Susan! 604 00:43:20,389 --> 00:43:21,390 Danny! 605 00:43:21,599 --> 00:43:24,477 Danny: Why, you no-good... I ought to... 606 00:43:24,685 --> 00:43:25,937 Susan: Danny! 607 00:43:27,146 --> 00:43:30,274 Never send a boy to do a man's job. 608 00:43:34,946 --> 00:43:36,531 Susan: Danny! 609 00:43:41,244 --> 00:43:42,286 Stop it! 610 00:43:44,539 --> 00:43:49,127 Stop it! You stop it! Just stop it! 611 00:43:50,503 --> 00:43:53,798 Hey, rico, get her out of here. 612 00:43:56,467 --> 00:43:58,387 Rico: Home is the place for you, sister. Come on. 613 00:43:58,594 --> 00:44:01,973 Put me down! Put me down! 614 00:44:03,057 --> 00:44:05,643 - I'll put you down if you behave. - You let me be. 615 00:44:05,852 --> 00:44:07,812 I'll behave. Let me down. 616 00:44:09,939 --> 00:44:11,399 Knew it. 617 00:44:11,607 --> 00:44:13,484 Come on. 618 00:44:16,863 --> 00:44:19,407 - You're hurting me. - Be a good girl and go home. 619 00:44:19,615 --> 00:44:22,326 I don't wanna be a good girl and I don't wanna go home. 620 00:44:22,535 --> 00:44:25,329 - That's where you're going. - How dare you treat me like this? 621 00:44:25,538 --> 00:44:28,666 Don't go getting self-righteous with me, not after what I saw tonight. 622 00:44:28,875 --> 00:44:32,378 And just what did you see? I drank champagne and I kissed a man. 623 00:44:32,587 --> 00:44:35,298 And I like kissing a man, particularly the man I kissed. 624 00:44:35,506 --> 00:44:39,343 - And besides, it's none of your business. - It's Danny's business, and he's my pal. 625 00:44:39,552 --> 00:44:41,679 Look, I don't enjoy hanging on to you like this. 626 00:44:41,888 --> 00:44:43,181 -Not even a little? 'No- 627 00:44:43,389 --> 00:44:46,893 - your heart's beating faster. I can feel it. - It's from the exercise. 628 00:44:47,101 --> 00:44:49,770 You are a poor stick. How long have you been in the Navy? 629 00:44:49,979 --> 00:44:51,981 - Three years. - Backward. 630 00:44:52,190 --> 00:44:54,317 Let me tell you... 631 00:45:11,792 --> 00:45:12,919 - Gotcha. - You put me down! 632 00:45:13,127 --> 00:45:15,379 Hey, hey, hey. What's going on here? 633 00:45:15,588 --> 00:45:17,798 Nothing, officer. We're just having a little race. 634 00:45:18,007 --> 00:45:19,258 Yeah, and I won. 635 00:45:19,467 --> 00:45:21,552 But I had on high heels. It isn't fair. 636 00:45:21,761 --> 00:45:23,846 - Hey, let me go. - Oh, no. You lost. 637 00:45:24,055 --> 00:45:26,057 - You've gotta kiss me. - I will not. 638 00:45:26,265 --> 00:45:28,309 - Don't you dare try it. - Now, now, young lady. 639 00:45:28,517 --> 00:45:31,187 I saw him catch you. Fair is fair. 640 00:45:32,855 --> 00:45:34,857 Backward, am I? 641 00:45:35,066 --> 00:45:37,693 - Okay, sailor. Have a good time. - Thank you. 642 00:45:37,902 --> 00:45:39,737 Get away from me. That wasn't very funny. 643 00:45:39,946 --> 00:45:41,405 I didn't mean it to be. 644 00:45:41,614 --> 00:45:44,575 Especially after you just told me how much you like being kissed. 645 00:45:44,784 --> 00:45:47,245 Wendell Craig has a right to kiss me. I love him. 646 00:45:47,453 --> 00:45:49,538 - You love that heel? - Desperately. 647 00:45:49,747 --> 00:45:50,915 I can't believe it. 648 00:45:51,123 --> 00:45:53,292 Not after the way Danny talked about you. 649 00:45:53,501 --> 00:45:56,963 I'm not interested in what you believe. In fact, I'm not interested in you. 650 00:45:57,171 --> 00:45:58,172 Where you going? 651 00:45:58,381 --> 00:46:00,424 I'm going home and I can get there by myself. 652 00:46:00,633 --> 00:46:02,513 Sure you can, but I'll go along with you anyway. 653 00:46:07,682 --> 00:46:11,143 It's a little late for it, but I may as well introduce myself. 654 00:46:11,352 --> 00:46:12,770 My name is rico Ferrari. 655 00:46:12,979 --> 00:46:16,232 I'd know you anywhere. I have your fingerprints all over my arm. 656 00:46:16,440 --> 00:46:19,902 I'm sorry if I hurt you, and I'm sorry I kissed you back there. 657 00:46:20,111 --> 00:46:22,863 - Now, that's a pretty compliment. - I didn't mean it that way. 658 00:46:23,072 --> 00:46:25,616 I just don't seem to know the right thing to say to you. 659 00:46:25,825 --> 00:46:27,034 How about โ€œgood night"? 660 00:46:27,243 --> 00:46:29,745 Sure, just as soon as I get you home. 661 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 Susan: Oh! 662 00:46:32,039 --> 00:46:35,710 - What's the matter? - My ankle, it's sprained. 663 00:46:39,797 --> 00:46:41,590 Let me look at it. 664 00:46:46,178 --> 00:46:47,555 Uh, I think you'll pull through. 665 00:46:47,763 --> 00:46:50,057 Oh, go get a cab. There's a stand a block away. 666 00:46:50,266 --> 00:46:53,185 No hurry. There's always one that comes by here sooner or later. 667 00:46:53,394 --> 00:46:55,104 But my ankle hurts. 668 00:46:55,313 --> 00:46:57,648 The best thing to do is to rest. 669 00:47:08,576 --> 00:47:10,494 Life's a game 670 00:47:10,703 --> 00:47:15,416 but who can play it all alone? 671 00:47:16,876 --> 00:47:19,754 Every chap should have a heart 672 00:47:19,962 --> 00:47:24,300 that's all his own 673 00:47:24,508 --> 00:47:28,929 love may come at first sight they told me 674 00:47:29,138 --> 00:47:34,143 when I saw you I knew 675 00:47:34,894 --> 00:47:39,106 I had found my only love 676 00:47:39,315 --> 00:47:44,779 when I met you 677 00:47:44,987 --> 00:47:49,116 so, darling 678 00:47:49,325 --> 00:47:52,995 I know that you know 679 00:47:53,204 --> 00:47:56,707 that I'll go where you go 680 00:47:56,916 --> 00:48:00,378 -I choose you -can't lose you 681 00:48:00,586 --> 00:48:04,882 I wish you knew how much I long to hold you in my arms 682 00:48:05,091 --> 00:48:11,347 this time is my time will soon be goodbye time 683 00:48:11,555 --> 00:48:15,393 then in the starlight hold me tight 684 00:48:15,601 --> 00:48:19,980 with one more little kiss say nighty-night 685 00:48:56,725 --> 00:48:59,979 I know that you know 686 00:49:00,187 --> 00:49:03,482 that I'll go where you go 687 00:49:03,691 --> 00:49:07,278 -I choose you -can't lose you 688 00:49:07,486 --> 00:49:11,449 I wish you knew how much I long to hold you in my arms 689 00:49:11,657 --> 00:49:14,618 this time is my time 690 00:49:14,827 --> 00:49:18,080 will soon be goodbye time 691 00:49:18,289 --> 00:49:22,001 then in the starlight hold me tight 692 00:49:22,209 --> 00:49:25,379 with one more little kiss say nighty-night 693 00:49:26,172 --> 00:49:29,425 -I know that you know -i know that you know 694 00:49:29,633 --> 00:49:32,887 -that I'll go where you go -that I'll go where you go 695 00:49:33,095 --> 00:49:36,557 -I choose you -can't lose you 696 00:49:36,765 --> 00:49:40,561 I wish you knew how much I long to hold you in my arms 697 00:49:40,769 --> 00:49:43,814 this time is my time 698 00:49:44,023 --> 00:49:49,195 -will soon be goodbye time -will soon be goodbye time 699 00:49:49,403 --> 00:49:53,741 -then in the starlight -then in the starlight 700 00:49:53,949 --> 00:49:58,245 -hold me tight -hold me tight 701 00:49:58,454 --> 00:50:02,666 -with one more little kiss -with one more little kiss 702 00:50:02,875 --> 00:50:08,506 -say nighty-night -say nighty-night 703 00:50:12,384 --> 00:50:14,011 taxi! 704 00:50:16,222 --> 00:50:18,933 - Oh, my shoe. I lost my shoe. - I'll get it. 705 00:50:19,141 --> 00:50:20,684 Susan: Go ahead, driver. 706 00:50:20,893 --> 00:50:22,645 Hey! Hey! 707 00:50:32,321 --> 00:50:35,616 Wendell. Oh, Wendell? 708 00:50:37,243 --> 00:50:40,079 Wendell darling, are you all right? 709 00:50:40,287 --> 00:50:41,705 I'm just great. 710 00:50:43,249 --> 00:50:44,833 Here, let me help you. 711 00:50:45,042 --> 00:50:48,212 What delightful friends you have. 712 00:50:48,420 --> 00:50:51,173 Look at that eye. 713 00:50:51,382 --> 00:50:54,385 How am I going to open tomorrow night? 714 00:50:56,428 --> 00:50:58,180 The good side too. 715 00:50:58,389 --> 00:51:00,683 To me, one side is just as handsome as the other. 716 00:51:00,891 --> 00:51:03,852 Stop talking like a child. It may not mean anything to you... 717 00:51:04,061 --> 00:51:07,982 But to my audience, it makes a big difference. 718 00:51:08,190 --> 00:51:10,359 I'll find those hoodlums, and when I do... 719 00:51:10,568 --> 00:51:13,279 Susan: Well, I'm gonna take care of Danny with my own two hands. 720 00:51:13,487 --> 00:51:16,615 - Danny? Which one was he? - My brother. 721 00:51:17,908 --> 00:51:21,036 Your brother? Well... 722 00:51:21,245 --> 00:51:23,664 And who were the others? More of your relations? 723 00:51:25,416 --> 00:51:28,335 Uh, I'll get it. 724 00:51:36,302 --> 00:51:40,889 - The police referred your call to us, sir. - A little trouble with some sailors? 725 00:51:41,098 --> 00:51:45,269 A little trouble? Look at this room. 726 00:51:46,604 --> 00:51:47,646 Some mess. 727 00:51:47,855 --> 00:51:50,232 Looks like we're getting real men in the Navy again. 728 00:51:50,441 --> 00:51:52,234 And look at this eye. 729 00:51:52,443 --> 00:51:53,569 How about that? 730 00:51:53,777 --> 00:51:57,781 They sure hung a mouse on him. This could be mighty tough for the boys. 731 00:51:57,990 --> 00:51:59,867 Good. The tougher, the better. 732 00:52:00,075 --> 00:52:01,660 Maybe they'd pay for the damages... 733 00:52:01,869 --> 00:52:04,288 And you wouldn't have to file a formal complaint. 734 00:52:04,496 --> 00:52:07,124 I wanna file a formal complaint. 735 00:52:07,333 --> 00:52:09,126 Sp officer: Now, just what happened, sir? 736 00:52:09,335 --> 00:52:11,045 Craig: I was here minding my own business. 737 00:52:11,253 --> 00:52:12,796 I was holding an audition. 738 00:52:13,005 --> 00:52:14,965 With three sailors? 739 00:52:15,507 --> 00:52:20,054 With a young lady. She and I were just, uh... 740 00:52:20,262 --> 00:52:21,597 You can skip that. 741 00:52:21,805 --> 00:52:25,392 You're a big boy, and we're broad-minded. 742 00:52:25,601 --> 00:52:27,144 Now, who were the sailors? 743 00:52:27,353 --> 00:52:30,981 One of them was called Smith. Danny Smith. 744 00:52:31,190 --> 00:52:33,692 - And the others? - Well, they were friends of his. 745 00:52:33,901 --> 00:52:36,153 Shouldn't be hard to find out who they are. 746 00:52:36,362 --> 00:52:38,238 I've got a witness. Susan? 747 00:52:39,073 --> 00:52:41,825 She ought to be able to describe Danny Smith if anyone can. 748 00:52:42,201 --> 00:52:43,201 Susan! 749 00:52:46,121 --> 00:52:47,706 Susan. 750 00:52:50,959 --> 00:52:52,294 I ought to spank you with this. 751 00:52:52,503 --> 00:52:53,671 - Shh! - Don't shush me! 752 00:52:53,879 --> 00:52:56,048 - Shore patrol. - Have they got Danny and bilge? 753 00:52:56,256 --> 00:52:58,467 No, but we have to find them and warn them. 754 00:52:58,676 --> 00:53:00,928 I know where they are. Come on. 755 00:53:18,487 --> 00:53:19,697 Are you ginger? 756 00:53:19,905 --> 00:53:21,949 Are you kidding? 757 00:53:33,085 --> 00:53:39,550 Blackberries 758 00:53:40,426 --> 00:53:46,890 get your blackberries 759 00:54:12,291 --> 00:54:14,668 I'm called the lady from the bayou 760 00:54:15,586 --> 00:54:18,380 and tonight I got the blues 761 00:54:18,589 --> 00:54:24,261 because I'm iongin' for the bayou where I used to dance with my shoes off 762 00:54:24,470 --> 00:54:30,434 I'm iivin' high and feelin' low-down won't somebody understand? 763 00:54:30,642 --> 00:54:35,147 I want a man to call me baby and sway me to a bayou band 764 00:54:36,523 --> 00:54:42,404 heard about the bebop they play today but that's no way to win me 765 00:54:42,613 --> 00:54:48,702 gotta have a rhythm that makes me shout and that brings out the swamp gal in me 766 00:54:48,911 --> 00:54:54,833 I'm called the lady from the bayou and I know my way around 767 00:54:55,042 --> 00:55:01,131 but I forget that I'm a lady whenever I hear music with a bayou sound 768 00:56:55,454 --> 00:56:57,122 Bayou 769 00:56:57,331 --> 00:57:00,000 bayou 770 00:57:03,295 --> 00:57:05,297 bayou 771 00:57:13,931 --> 00:57:15,223 Ginger: Ha. 772 00:57:24,942 --> 00:57:26,109 Excuse me. 773 00:57:26,318 --> 00:57:29,905 More Navy. Don't you guys ever work? Who watches the boats? 774 00:57:30,113 --> 00:57:33,617 This is official business. We're looking for chief boatswain's mate William f. Clark. 775 00:57:33,825 --> 00:57:35,118 Well, why are you asking me? 776 00:57:35,327 --> 00:57:37,412 Some of his shipmates said you were his girl. 777 00:57:37,621 --> 00:57:39,790 Not anymore. 778 00:57:39,998 --> 00:57:42,668 Um... well, uh, what did he do? 779 00:57:42,876 --> 00:57:44,795 A brawl over some dame. 780 00:57:45,003 --> 00:57:47,673 A dame? How do you like that? 781 00:57:47,881 --> 00:57:50,509 I hope you find him. And when you do, I hope you hang him. 782 00:57:50,717 --> 00:57:52,928 We don't hang them in the Navy. We shoot them. 783 00:57:53,136 --> 00:57:55,389 That suits me. 784 00:57:58,934 --> 00:58:02,521 What's the matter? Something bothering you guys? 785 00:58:02,729 --> 00:58:03,897 Don't answer that. 786 00:58:08,068 --> 00:58:10,654 - Hello? - Bill: Ginger, baby. This is bill. 787 00:58:10,862 --> 00:58:12,406 - Yeah? - I wanna tell you something. 788 00:58:12,614 --> 00:58:14,074 - We're at rico's. - I'm listening. 789 00:58:14,366 --> 00:58:16,206 We're in a jam. We were helping Danny's sister. 790 00:58:16,368 --> 00:58:17,869 - Uh-huh. - Ginger, baby, I tried... 791 00:58:18,078 --> 00:58:19,746 Mm-hm. I got it, but I don't believe it. 792 00:58:19,955 --> 00:58:23,375 - But, ginger... - After six years, why should I? 793 00:58:24,334 --> 00:58:26,169 Wrong number. 794 00:58:26,378 --> 00:58:30,048 Go away, boys. Beat it. You bother me. 795 00:58:34,720 --> 00:58:35,887 Hey, what's the matter? 796 00:58:36,096 --> 00:58:38,890 I cook for a party and you all act like a funeral. 797 00:58:39,099 --> 00:58:41,143 Please, mom, no one feels like a party. 798 00:58:41,351 --> 00:58:45,022 What are you worrying about? First they must catch you. 799 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 All they know is that one of you is named Smith. 800 00:58:47,566 --> 00:58:50,444 How many smiths are there in the Navy? There must be thousands. 801 00:58:50,652 --> 00:58:54,197 Sure, and by the time they find out who you are, you're gonna be grandfathers. 802 00:58:54,406 --> 00:58:55,407 Bill: Could be. 803 00:58:55,615 --> 00:58:59,077 Rico, please, for a party, you gotta have a little music. Play something. 804 00:58:59,327 --> 00:59:01,913 Okay, if you sing, mom. Mom used to sing in the opera. 805 00:59:02,080 --> 00:59:05,042 Well, in the chorus, you know. And everybody in Italy sings. 806 00:59:05,250 --> 00:59:07,461 They do here too. You ought to hear Susan. 807 00:59:07,669 --> 00:59:11,381 Ottavio: Ah. Susie, come on, you too. Come on, come on. 808 00:59:11,923 --> 00:59:13,216 All right. 809 00:59:13,425 --> 00:59:14,760 Play. 810 00:59:15,719 --> 00:59:20,348 There's a song in dear old napoli 811 00:59:20,557 --> 00:59:24,853 that you'll hear all sweethearts croon 812 00:59:25,062 --> 00:59:29,316 hand in hand they wander happily 813 00:59:29,524 --> 00:59:33,695 as they sing this haunting tune 814 00:59:33,904 --> 00:59:38,283 you can hear those gay lotharios 815 00:59:38,492 --> 00:59:43,455 and the dashing gondoliers 816 00:59:43,663 --> 00:59:49,127 as they sing and love like romeos 817 00:59:49,336 --> 00:59:53,548 those melodious cavaliers 818 00:59:53,757 --> 00:59:58,929 each maiden fair joins in the air 819 00:59:59,137 --> 01:00:04,309 all lovers dwell under its spell 820 01:00:04,518 --> 01:00:10,982 ah, me, ah, me 821 01:00:11,191 --> 01:00:17,656 chiribiribee, chiribiribee, chiribiribee 822 01:00:18,657 --> 01:00:23,286 chiribiribee, with hearts so free 823 01:00:23,495 --> 01:00:27,958 we'll sing and dance this melody 824 01:00:28,166 --> 01:00:31,711 chiribiribee, ah, what romance 825 01:00:31,920 --> 01:00:37,425 with loving hearts in Harmony 826 01:00:38,635 --> 01:00:42,597 chiribiribee, what ecstasy 827 01:00:42,806 --> 01:00:48,436 to sing through life so merrily 828 01:00:48,645 --> 01:00:55,110 chiribiribee, chiribiribee 829 01:00:56,361 --> 01:01:02,826 chiribiribee means love for thee 830 01:01:04,161 --> 01:01:08,331 chiribiribee, with hearts so free 831 01:01:08,540 --> 01:01:13,503 we'll sing and dance this melody 832 01:01:13,712 --> 01:01:17,174 chiribiribee, ah, what romance 833 01:01:17,382 --> 01:01:23,847 with loving hearts in Harmony 834 01:01:24,389 --> 01:01:28,185 chiribiribee, what ecstasy 835 01:01:28,393 --> 01:01:34,274 to sing through life so merrily 836 01:01:34,482 --> 01:01:38,486 chiribiribee 837 01:01:38,695 --> 01:01:42,699 chiribiribee 838 01:01:42,908 --> 01:01:49,289 chiribiribee means love for thee 839 01:02:13,897 --> 01:02:19,069 -Chiribiribee -chiribiribee 840 01:02:19,277 --> 01:02:24,908 -chiribiribee -chiribiribee 841 01:02:25,116 --> 01:02:31,581 chiribiribee means love for thee 842 01:02:38,463 --> 01:02:39,965 - Shore patrol. - Head for the roof. 843 01:02:40,173 --> 01:02:41,174 Bill: Come on. 844 01:02:53,979 --> 01:02:57,023 So you're the dame. Okay, where is he? 845 01:02:57,232 --> 01:02:59,067 - You lost someone? - Come on, where is he? 846 01:02:59,276 --> 01:03:02,112 Well, you can see I'm alone. I was just having a little snack. 847 01:03:02,320 --> 01:03:05,323 Yeah, well, you got a good appetite and a terrific baritone voice. 848 01:03:05,532 --> 01:03:07,325 - Ginger, baby. - "Ginger, baby." 849 01:03:07,534 --> 01:03:09,077 Okay, where is she? 850 01:03:09,327 --> 01:03:11,579 She? Where...? 851 01:03:12,163 --> 01:03:13,415 So you're the one. 852 01:03:13,623 --> 01:03:16,918 I want you to meet a friend of mine. This is Carol pace. Carol, ginger. 853 01:03:17,127 --> 01:03:18,378 Hello, ginger. 854 01:03:19,671 --> 01:03:21,131 Her? 855 01:03:21,339 --> 01:03:22,382 I'm the one. 856 01:03:22,590 --> 01:03:23,842 You? 857 01:03:24,050 --> 01:03:26,386 You three guys fighting over her? 858 01:03:26,594 --> 01:03:29,472 Wow, what have you got, kid? 859 01:03:29,681 --> 01:03:32,642 A brother who can't mind his own business. 860 01:03:34,185 --> 01:03:35,854 You mean you were on the level? 861 01:03:36,187 --> 01:03:38,606 That's what I tried to tell you on the phone, sweetie. 862 01:03:38,815 --> 01:03:39,899 You wouldn't believe me. 863 01:03:40,108 --> 01:03:42,319 Now that everybody believes everybody else... 864 01:03:42,527 --> 01:03:44,070 Let's sit down and be friendly. 865 01:03:44,279 --> 01:03:45,989 Have something to eat, huh? Come. 866 01:03:47,490 --> 01:03:51,453 You all excuse me, please. I have an errand to do. I'll be right back. 867 01:03:56,082 --> 01:03:59,336 How can you eat at a time like this? You're in very had trouble. 868 01:03:59,544 --> 01:04:01,004 Gotta be strong to bear it. 869 01:04:01,212 --> 01:04:05,592 You know, I've been thinking. The only sensible thing to do is give myself up. 870 01:04:05,800 --> 01:04:07,969 - You can't do that. - We're all in this together. 871 01:04:08,178 --> 01:04:10,889 Now, wait a minute. I got news for you and for you. 872 01:04:11,097 --> 01:04:14,059 The only one I care about is bilge. He's in a real jam. 873 01:04:14,267 --> 01:04:15,852 Fourteen years to get your rating. 874 01:04:16,061 --> 01:04:18,688 Fourteen years, and they'll bust you right down to nothing. 875 01:04:18,897 --> 01:04:21,191 What you need is an alibi, and I've got it for you. 876 01:04:21,399 --> 01:04:22,734 - Yeah? - Yeah. 877 01:04:22,942 --> 01:04:23,943 What is it? 878 01:04:24,152 --> 01:04:27,739 Well, you got off the ship, came straight to my place... 879 01:04:27,947 --> 01:04:29,991 And stayed there all night. 880 01:04:30,200 --> 01:04:32,577 Susan: Would you really say a thing like that, ginger? 881 01:04:32,786 --> 01:04:35,497 For bilge, yes. 882 01:04:35,705 --> 01:04:36,873 That might work, bill. 883 01:04:37,082 --> 01:04:39,292 It might work but I'm not gonna let her do it. 884 01:04:39,501 --> 01:04:41,211 What kind of a guy do you think I am? 885 01:04:41,419 --> 01:04:43,254 Well, somebody's gotta look out after you. 886 01:04:43,463 --> 01:04:45,882 You're such a dope, always sticking your neck out. 887 01:04:46,091 --> 01:04:48,009 They could bust you for a thing like this. 888 01:04:48,218 --> 01:04:51,304 I'll get busted, but I'm not gonna let them talk that way about you. 889 01:04:51,513 --> 01:04:54,391 You know, if you two were married, it would be all right. 890 01:04:54,599 --> 01:04:57,519 Now, there's a girl with a head on her shoulders. 891 01:04:57,727 --> 01:05:02,023 You know, that never occurred to me. Did it occur to you, bill? 892 01:05:02,232 --> 01:05:05,443 Ginger, baby, you know I've got too much respect for you... 893 01:05:05,652 --> 01:05:08,279 To let you marry me just to do me a favor. 894 01:05:08,488 --> 01:05:12,784 When I ask you to be my wife, it won't be because I need an alibi. 895 01:05:12,992 --> 01:05:15,954 That's the same phony line you've been handing me for six years. 896 01:05:16,162 --> 01:05:18,498 Ginger, baby, I worship the ground you walk on. 897 01:05:18,706 --> 01:05:23,294 Now he's talking real estate. Okay, sailor, this is it! 898 01:05:23,503 --> 01:05:26,965 As far as I'm concerned, I've had it! 899 01:05:32,971 --> 01:05:35,849 Sometimes ginger gets a little upset. 900 01:05:36,057 --> 01:05:38,810 Her big mistake is she thinks more of you than you do of her. 901 01:05:39,018 --> 01:05:42,856 Now, wait a minute. As far as I'm concerned, she's the best. 902 01:05:43,064 --> 01:05:44,774 What are you waiting for? Second best? 903 01:05:44,983 --> 01:05:48,778 What goes on between ginger and me is none of your business. 904 01:05:48,987 --> 01:05:51,781 Is that so? Well, if you've made my affairs your business... 905 01:05:51,990 --> 01:05:55,118 Don't you start with me! You've got me enough trouble already. 906 01:05:55,326 --> 01:05:56,578 Rico: Take it easy, chief. 907 01:05:56,786 --> 01:05:59,789 I'm going up on the roof and get some air. 908 01:06:04,085 --> 01:06:06,285 Man: Take it easy, please! I'm trying to get some sleep. 909 01:06:06,421 --> 01:06:09,215 Susie, you shouldn't mix in bill's personal affairs. 910 01:06:09,424 --> 01:06:12,594 And who are you to talk? You mixed in mine, didn't you? 911 01:06:12,802 --> 01:06:15,388 - This whole thing's your fault. - That's the thanks I get. 912 01:06:15,597 --> 01:06:18,641 - You had no right to interfere. - Somebody's gotta look out for you. 913 01:06:18,850 --> 01:06:22,604 - You don't know to keep out of trouble. - There was no trouble till you came along. 914 01:06:22,812 --> 01:06:24,439 Don't you forget that. 915 01:06:25,523 --> 01:06:27,484 Man: Hey, cut it out! 916 01:06:28,151 --> 01:06:30,236 What are you barking at her for? She's right. 917 01:06:30,445 --> 01:06:31,613 You had to go barging in. 918 01:06:31,821 --> 01:06:34,324 Look, it was a private fight. You stuck your nose in it. 919 01:06:34,532 --> 01:06:37,285 That's not fair. Rico and bill were just trying to help you. 920 01:06:37,494 --> 01:06:39,871 - Now, you keep out of this. - Danny Smith! 921 01:06:40,079 --> 01:06:42,832 I hardly know you. You came to me and got me mixed up in this. 922 01:06:43,041 --> 01:06:46,044 Okay. You're not mixed up in it anymore. Now, stay out of it. 923 01:06:46,252 --> 01:06:50,673 It'll be a pleasure. And don't think it hasn't been fun, because it hasn't. 924 01:06:51,966 --> 01:06:54,344 Man: I'm coming down there and knock your head off! 925 01:06:54,552 --> 01:06:57,013 - Come and try it. - One fight a night isn't good enough? 926 01:06:57,222 --> 01:06:59,474 Oh, go soak your head! 927 01:07:00,475 --> 01:07:03,686 Man: I'm coming down! I'm warning you! 928 01:07:03,895 --> 01:07:06,022 What happened to the party? Where is everybody? 929 01:07:06,231 --> 01:07:08,024 Who cares? Where you been, mom? 930 01:07:08,233 --> 01:07:10,568 I took some food to Mr. Peroni, but he wouldn't eat. 931 01:07:10,777 --> 01:07:13,238 Not good enough for him, huh? Who does he think he is? 932 01:07:13,446 --> 01:07:17,200 - If I'm not mad at him, why should you be? - I'll get mad at him if I feel like it. 933 01:07:17,408 --> 01:07:20,036 And I feel like it. Good night. 934 01:07:21,204 --> 01:07:22,247 Man: Shut up! Shut up! 935 01:07:22,580 --> 01:07:25,708 Shut up yourself! 936 01:07:27,669 --> 01:07:29,796 Ginger: Carol, come sit down. 937 01:07:33,716 --> 01:07:35,927 - Men! - You can have them. 938 01:07:36,135 --> 01:07:37,512 I don't want them. 939 01:07:37,720 --> 01:07:40,557 I gave him six of the best years of my life. 940 01:07:40,765 --> 01:07:45,019 How do you like that guy? I do him a favor and he bites my head off. 941 01:07:45,228 --> 01:07:47,689 You take my advice, ginger, and marry Herman. 942 01:07:47,897 --> 01:07:50,692 No, even better, marry bilge and make his life miserable. 943 01:07:50,900 --> 01:07:54,988 And you, Carol, never do a man a favor. They only hate you for it. 944 01:07:55,613 --> 01:07:57,490 You think you have trouble. 945 01:07:57,699 --> 01:08:01,286 A couple of hours ago, I had four men fighting over me. 946 01:08:01,494 --> 01:08:03,496 Now I have nothing. 947 01:08:12,130 --> 01:08:14,424 Why, oh, why and wherefore 948 01:08:14,632 --> 01:08:19,095 is there no one to care for me? 949 01:08:22,348 --> 01:08:28,479 I've been told that there is a man for me but where is he? 950 01:08:33,401 --> 01:08:37,363 Wake up, girls, and stay awake 951 01:08:38,323 --> 01:08:42,285 don't you know it's all a fake? 952 01:08:43,536 --> 01:08:47,457 Men are nature's big mistake 953 01:08:47,999 --> 01:08:52,795 but they're very necessary 954 01:08:53,004 --> 01:08:59,469 why should I be frantic when I'm in this romantic mood? 955 01:09:03,306 --> 01:09:09,771 Guys are so contrary and most of them are very rude 956 01:09:14,359 --> 01:09:18,613 they take your heart and break your heart 957 01:09:18,821 --> 01:09:23,743 they're all so undependable and yet they're not expendable 958 01:09:23,951 --> 01:09:28,998 but why, oh, why and wherefore does no one seem to care for me? 959 01:09:29,207 --> 01:09:34,253 Why, oh, why and wherefore does no one seem to care for me? 960 01:09:34,462 --> 01:09:36,798 Why, oh, why and wherefore 961 01:09:37,006 --> 01:09:43,346 does no one seem to care for me? 962 01:09:52,271 --> 01:09:55,525 Oh, I thought I heard your car. Anything wrong, sir? 963 01:09:55,733 --> 01:09:57,276 Didn't mean to awaken you, Jenny. 964 01:09:57,485 --> 01:10:00,863 No, the meeting was cancelled, so I flew right back. 965 01:10:01,072 --> 01:10:03,408 I suppose the children are asleep already. 966 01:10:03,616 --> 01:10:07,078 Miss Susan's in, but Daniel isn't in yet. 967 01:10:07,286 --> 01:10:11,541 Pretty late. He knows I don't approve of these late hours. 968 01:10:11,749 --> 01:10:13,584 You go on back to bed, Jenny. Good night. 969 01:10:13,793 --> 01:10:15,044 Good night, sir. 970 01:10:27,432 --> 01:10:29,225 - Daniel Smith live here? - Yes, sir. 971 01:10:29,434 --> 01:10:31,018 We're looking for him. Where is he? 972 01:10:31,227 --> 01:10:34,897 - He's in there. I'll tell him. - Never mind. We'll tell him. 973 01:10:42,947 --> 01:10:45,116 Straighten up, chum. This is it... 974 01:10:46,075 --> 01:10:48,745 At ease. What can I do for you? 975 01:10:48,953 --> 01:10:50,997 - Admiral, we were looking... - We made a mistake. 976 01:10:51,205 --> 01:10:53,249 One at a time. Looking for what? 977 01:10:53,458 --> 01:10:55,001 Daniel Smith, sir. 978 01:10:55,209 --> 01:10:57,420 I'm Daniel Smith. What do you want? 979 01:10:57,628 --> 01:11:01,090 We were told that this Daniel Smith was a sailor, sir. 980 01:11:01,299 --> 01:11:03,426 Well, what do you think I am? A ballet dancer? 981 01:11:03,634 --> 01:11:05,344 - No, sir. - Then speak up. 982 01:11:05,553 --> 01:11:07,930 We're supposed to put you under arrest, admiral. 983 01:11:08,139 --> 01:11:10,016 Well, that's better. 984 01:11:12,435 --> 01:11:14,353 You're what? 985 01:11:16,981 --> 01:11:19,108 And may I ask why? 986 01:11:19,317 --> 01:11:22,028 Well, you beat up a civilian named Wendell Craig. 987 01:11:22,236 --> 01:11:23,404 You wrecked his apartment. 988 01:11:23,613 --> 01:11:24,614 Why? 989 01:11:24,822 --> 01:11:27,325 Please, sir, I'm sure there's been a mistake. 990 01:11:27,533 --> 01:11:29,744 Smith: Answer my question. 991 01:11:29,952 --> 01:11:36,375 Well, it seems that you and him were having a fight over a broad. 992 01:11:36,793 --> 01:11:37,794 I mean, a dame. 993 01:11:38,002 --> 01:11:39,879 - He means a girl. - Don't explain. 994 01:11:40,087 --> 01:11:42,298 I've been in the Navy all my life. 995 01:11:42,507 --> 01:11:47,136 Of all the incompetent, idiotic, insane, outrageous... 996 01:11:47,345 --> 01:11:49,180 As soon as we saw you, sir... 997 01:11:49,388 --> 01:11:51,516 We had the feeling that something was wrong. 998 01:11:51,724 --> 01:11:54,977 Oh, did you? How very shrewd. 999 01:11:55,186 --> 01:11:57,522 You ought to be in naval intelligence. 1000 01:11:57,730 --> 01:12:00,358 Yes, sir. Just following orders, sir. 1001 01:12:00,566 --> 01:12:03,778 We were given this sailor's name and address. 1002 01:12:05,530 --> 01:12:07,114 Smith: Huh. 1003 01:12:07,740 --> 01:12:09,742 Yeah, quite right. 1004 01:12:10,034 --> 01:12:13,454 Uh, I'm sorry I lost my temper. 1005 01:12:13,663 --> 01:12:18,000 I should've realized that there must be more than one Daniel Smith in the Navy. 1006 01:12:18,209 --> 01:12:21,045 Soon as you find this man, I want to be notified at once. 1007 01:12:21,254 --> 01:12:22,255 Dismissed. 1008 01:12:22,463 --> 01:12:24,173 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. 1009 01:12:39,355 --> 01:12:41,858 - Smith: That you, Susan? - Father, you startled me. 1010 01:12:42,066 --> 01:12:44,652 - I thought you were away. - The meeting was cancelled. 1011 01:12:44,861 --> 01:12:46,571 Where were you last night? 1012 01:12:46,779 --> 01:12:49,574 A concert. I went to a concert. 1013 01:12:49,782 --> 01:12:51,701 Daniel go with you? 1014 01:12:51,909 --> 01:12:53,411 Daniel? 1015 01:12:53,619 --> 01:12:57,039 Oh, you mean Daniel. No. 1016 01:12:57,623 --> 01:12:59,125 Why? Is there anything wrong? 1017 01:12:59,333 --> 01:13:01,794 Not a thing. Why should anything be wrong? 1018 01:13:02,003 --> 01:13:05,882 - No reason. Just thought I'd ask. - You don't know where he went, do you? 1019 01:13:06,090 --> 01:13:08,342 Probably went with some of the boys from the ship. 1020 01:13:08,551 --> 01:13:10,386 You don't have to worry about Daniel. 1021 01:13:10,595 --> 01:13:13,097 Your brother didn't get home last night. 1022 01:13:13,306 --> 01:13:15,600 You mean Daniel? 1023 01:13:16,183 --> 01:13:19,896 Say, what's the matter with you? Don't you understand English? 1024 01:13:20,646 --> 01:13:22,481 Your brother's gotten himself into a mess. 1025 01:13:23,900 --> 01:13:26,903 - What's that? - Nothing. I just dropped a spoon. 1026 01:13:28,279 --> 01:13:30,323 What was that you were saying about Daniel? 1027 01:13:30,531 --> 01:13:32,992 I mean, how did you know? Who told you? 1028 01:13:33,200 --> 01:13:35,953 The shore patrol came by here last night looking for him. 1029 01:13:36,162 --> 01:13:38,080 - The shore patrol? - Mm. 1030 01:13:38,956 --> 01:13:40,750 What did they say? 1031 01:13:40,958 --> 01:13:43,002 No point in going into the details... 1032 01:13:43,210 --> 01:13:45,838 But it's trouble. Serious trouble. 1033 01:13:46,047 --> 01:13:47,840 With a thing like this on his record... 1034 01:13:48,049 --> 01:13:50,259 It's very doubtful if he'll get into Annapolis. 1035 01:13:50,468 --> 01:13:53,095 Isn't there some way you can get it off his record? 1036 01:13:53,304 --> 01:13:54,764 Unless a charge gets withdrawn... 1037 01:13:54,972 --> 01:13:57,266 It remains on your service record as long as you live. 1038 01:13:58,893 --> 01:14:00,603 I'll get it, dad. 1039 01:14:03,814 --> 01:14:06,484 Hello? Oh, hello, Dan... 1040 01:14:07,234 --> 01:14:09,320 Hello, dora. 1041 01:14:09,528 --> 01:14:16,327 No, I was just having breakfast with dad. No, he didn't go away after all. 1042 01:14:17,370 --> 01:14:20,206 I was just going to call you. A funny thing. 1043 01:14:20,414 --> 01:14:23,292 You know those men you thought might be looking for you? 1044 01:14:23,501 --> 01:14:24,752 You mean the shore patrol? 1045 01:14:24,961 --> 01:14:28,255 Mm-hm. That's right. Well, they went right where you thought they would. 1046 01:14:28,464 --> 01:14:29,465 Oh, no. 1047 01:14:30,466 --> 01:14:31,467 Yes. 1048 01:14:31,676 --> 01:14:33,719 Well, I'll get in touch with you later. 1049 01:14:33,928 --> 01:14:35,388 Bye. 1050 01:14:37,807 --> 01:14:40,559 Mom, can I have some toast, please? 1051 01:14:40,768 --> 01:14:43,562 That other man at the table, his name is bill. 1052 01:14:43,771 --> 01:14:46,190 In front of him is a plate of toast, if you ask him. 1053 01:14:46,399 --> 01:14:49,443 For your sake, mom, I'd be delighted. 1054 01:14:50,653 --> 01:14:51,946 Thank you, Mr. Clark. 1055 01:14:52,154 --> 01:14:54,949 Not at all, Mr. Ferrari. 1056 01:14:55,700 --> 01:14:58,035 What's the matter? Is your sister still mad at you? 1057 01:14:58,244 --> 01:14:59,996 No, but that's the least of my troubles. 1058 01:15:01,664 --> 01:15:03,249 Ottavio: I'll get it. 1059 01:15:08,462 --> 01:15:09,463 Who is it? 1060 01:15:09,672 --> 01:15:12,091 Sp officer: Shore patrol, United States Navy. 1061 01:15:16,262 --> 01:15:18,639 Oh, excuse me. 1062 01:15:22,643 --> 01:15:26,480 Come in, come in. In my house, the Navy is always welcome. 1063 01:15:28,566 --> 01:15:30,526 Sit down. Have something to eat, huh? 1064 01:15:30,735 --> 01:15:32,153 This is an official call, ma'am. 1065 01:15:32,361 --> 01:15:34,697 Well, that's no reason to starve. Eat something. 1066 01:15:34,905 --> 01:15:37,533 That's very kind of you, but we've got a job to do, ma'am. 1067 01:15:37,742 --> 01:15:39,660 You see, we're looking for three sailors. 1068 01:15:39,869 --> 01:15:43,372 Well, there's two of you already. All you have to do is find one more, huh? 1069 01:15:43,581 --> 01:15:47,084 No, we're not looking for ourselves. We know where we are. 1070 01:15:47,293 --> 01:15:50,004 You mean you lost the third sailor? 1071 01:15:50,212 --> 01:15:51,714 We didn't lose nobody. 1072 01:15:51,922 --> 01:15:55,843 We're looking for three sailors. Three different sailors. 1073 01:15:56,052 --> 01:16:00,222 What's different about sailors? They all the same. 1074 01:16:00,431 --> 01:16:04,685 What we mean is we're looking for three other sailors. 1075 01:16:04,894 --> 01:16:06,520 Then why you come to my house? 1076 01:16:06,729 --> 01:16:09,982 Go down to the Navy yard. They have hundreds of sailors there... 1077 01:16:10,191 --> 01:16:13,110 And I'm sure they could spare three for you. 1078 01:16:13,319 --> 01:16:14,737 - Just sit down. - Yeah, sit down. 1079 01:16:14,945 --> 01:16:17,406 - Thank you. - Don't interrupt. 1080 01:16:17,615 --> 01:16:20,034 I'm sure we could explain it to you. We're looking... 1081 01:16:20,242 --> 01:16:23,120 Now, while you explain, we're gonna eat something. 1082 01:16:23,329 --> 01:16:26,290 Please sit down. I bring the coffee, huh? 1083 01:16:36,801 --> 01:16:38,761 Shore patrol. 1084 01:16:57,113 --> 01:16:59,990 - Something I can do for you? - No, thank you. We're just looking. 1085 01:17:00,199 --> 01:17:03,119 Oh, just looking. From outside, you see everything very nice. 1086 01:17:03,327 --> 01:17:05,246 - And I'm busy. - Good morning, Mr. Peroni. 1087 01:17:05,454 --> 01:17:08,749 Oh, the little boy who grew up overnight, huh? 1088 01:17:08,958 --> 01:17:11,710 - How are you today? - I'm very tired. I was working all night. 1089 01:17:11,919 --> 01:17:15,506 - A man your age should take it easy. - My age? Please, outside. 1090 01:17:17,299 --> 01:17:20,511 Oh, uh, listen. I'd like to buy some flowers. 1091 01:17:20,719 --> 01:17:23,097 Yes, well, what would you like? Corsage? Bouquet? 1092 01:17:23,305 --> 01:17:26,976 If you wanna make a real hit with mom, yellow roses. 1093 01:17:27,810 --> 01:17:28,936 Make a real hit with mom? 1094 01:17:29,145 --> 01:17:32,022 You know, you're not the only man who wants to marry her. 1095 01:17:32,231 --> 01:17:33,816 Remember? 1096 01:17:35,442 --> 01:17:38,904 - Bill: I certainly appreciate the tip, son. - Son? 1097 01:17:39,155 --> 01:17:43,742 Yes. Give me two dozen of the yellow roses with the long stems. 1098 01:17:44,743 --> 01:17:46,996 Two dozen yellow stems with the long roses. 1099 01:17:47,997 --> 01:17:50,499 Sure is gonna seem funny calling you dad. 1100 01:17:50,708 --> 01:17:53,169 You'll get used to it, Sonny. 1101 01:17:53,377 --> 01:17:55,838 Now, send them to Mrs. Ottavio Ferrari. 1102 01:17:56,046 --> 01:17:59,341 - The address is... - I know the address very well. 1103 01:17:59,550 --> 01:18:02,052 You know, this is the man mom used to be interested in. 1104 01:18:02,261 --> 01:18:04,930 This old fellow? Hmm. 1105 01:18:05,139 --> 01:18:09,435 Listen, peroni, I want you to deliver these flowers, and no tricks. 1106 01:18:09,643 --> 01:18:12,521 I don't want you to tear up this card and say they're from you. 1107 01:18:12,730 --> 01:18:15,858 Bill, Mr. Peroni is a very honorable man. 1108 01:18:16,066 --> 01:18:17,860 Rico, my son... 1109 01:18:18,068 --> 01:18:21,030 You don't know what happens when an old man like Mr. Peroni... 1110 01:18:21,238 --> 01:18:23,365 Goes after a woman as lovely as your mother. 1111 01:18:23,574 --> 01:18:27,244 They stop at nothing. They lose their heads. 1112 01:18:27,453 --> 01:18:30,206 - How much? - Six dollars. 1113 01:18:30,414 --> 01:18:32,374 For you, is $24. 1114 01:18:32,583 --> 01:18:34,501 You see, they even overcharge. 1115 01:18:34,710 --> 01:18:37,546 Now, bill, be fair. I know you love mother, but... 1116 01:18:37,755 --> 01:18:38,964 "Love motherโ€œ? 1117 01:18:39,173 --> 01:18:42,968 Son, I worship the ground she walks on. 1118 01:18:43,177 --> 01:18:45,429 Danny: Come on, the coast is clear. Rico: Let's go. 1119 01:18:46,222 --> 01:18:51,227 Say, peroni, I like your work. When we get married, I'll let you do the altar. 1120 01:18:51,435 --> 01:18:55,981 - The what? - I'll let you do the flowers for the altar. 1121 01:19:09,536 --> 01:19:11,997 She's crazy for sailors. 1122 01:19:18,629 --> 01:19:21,799 Come in. Come in, Mr. Peroni. 1123 01:19:24,718 --> 01:19:25,761 Flowers for you. 1124 01:19:25,970 --> 01:19:28,472 Oh, Mr. Peroni, thank you. What a surprise. 1125 01:19:28,681 --> 01:19:32,559 It's a big surprise for me too. From your lover. 1126 01:19:32,768 --> 01:19:35,104 Go ahead. Marry this sailor. 1127 01:19:35,312 --> 01:19:38,107 Biggest mistake you ever made in your life. 1128 01:19:40,734 --> 01:19:45,197 Husband always away on a boat. You think I'm too old... 1129 01:19:45,406 --> 01:19:48,117 But you don't know how young I feel about you. 1130 01:19:48,325 --> 01:19:49,994 And I would never be away on a boat. 1131 01:19:50,202 --> 01:19:54,665 - I have very much respect for you, Mr... - I don't want respect. You're my girl. 1132 01:19:54,873 --> 01:19:58,168 No sailor is gonna take you away from me, not even the whole U.S. Navy. 1133 01:19:58,377 --> 01:20:00,087 - Mr. Peroni... - Or the marine corpse. 1134 01:20:00,296 --> 01:20:02,548 You mean you're asking me to marry you? 1135 01:20:02,756 --> 01:20:04,091 What else? 1136 01:20:04,300 --> 01:20:08,470 If it was just to bring the flowers, I have an errand boy. 1137 01:20:08,679 --> 01:20:11,598 Remember, I still have a grown-up son. 1138 01:20:11,807 --> 01:20:13,934 Are you sure you're sure, Mr. Peroni? 1139 01:20:14,143 --> 01:20:17,479 Oh, I'm positive I'm sure. I'm so sure, I'm sure. 1140 01:20:17,688 --> 01:20:21,150 I'm sure if you're sure. 1141 01:20:22,026 --> 01:20:23,319 I'm sure too. 1142 01:20:23,527 --> 01:20:26,030 My little sweet pea. 1143 01:20:26,238 --> 01:20:29,366 Mmm. Now I feel like 18. 1144 01:20:35,539 --> 01:20:38,292 It's almost 24 hours... 1145 01:20:38,500 --> 01:20:42,129 And all of you together haven't been able to find three sailors. 1146 01:20:42,338 --> 01:20:44,340 Just three sailors. 1147 01:20:44,548 --> 01:20:47,426 Maybe you don't know what sailors look like. 1148 01:20:47,634 --> 01:20:51,180 They wear those little white caps and the blue trousers... 1149 01:20:51,388 --> 01:20:54,850 And they have three white stripes on the collars of their jumpers. 1150 01:20:55,726 --> 01:20:58,187 And they have an identification disk you can look at... 1151 01:20:58,395 --> 01:21:01,648 If you're too shy to ask their names. 1152 01:21:01,857 --> 01:21:07,112 Maybe I ought to call in some marines to help you, or a troop of boy scouts. 1153 01:21:07,321 --> 01:21:12,201 I don't want to upset you, but if those three men... 1154 01:21:12,409 --> 01:21:14,870 Aren't in my office by reveille tomorrow morning... 1155 01:21:15,079 --> 01:21:17,373 I'll break every man here right down to a boot. 1156 01:21:17,581 --> 01:21:19,458 Dismissed. 1157 01:21:19,666 --> 01:21:21,794 That's a closet. Where are you going? 1158 01:21:22,002 --> 01:21:24,463 Hold it. Hold it. Hold it. 1159 01:21:24,671 --> 01:21:28,384 No wonder you can't find those men. You can't find your way out of an office. 1160 01:21:28,592 --> 01:21:30,719 That's the way out. 1161 01:21:35,599 --> 01:21:38,102 Bird: Ginger, baby. Ginger, baby. 1162 01:21:39,144 --> 01:21:42,898 - Ginger, baby. - Aw, shut up. You sound just like bill. 1163 01:21:43,107 --> 01:21:44,733 Bird: Ginger, baby. 1164 01:21:44,942 --> 01:21:45,942 Bill: Ginger, baby. 1165 01:21:46,777 --> 01:21:48,987 Two of a kind. Where'd you come from? 1166 01:21:49,196 --> 01:21:53,075 I heard Billy boy all the way down the street and I flew here like a homing pigeon. 1167 01:21:53,283 --> 01:21:56,787 Well, you can fly right out again and take your old parrot with you. 1168 01:21:56,954 --> 01:21:58,789 Aw. Billy boy's part of our lives. 1169 01:21:58,997 --> 01:22:01,959 I brought him all the way from Zanzibar just to keep you company. 1170 01:22:02,167 --> 01:22:05,462 - Billy boy: Good old Zanzibar. - Yes, it was our second leave together. 1171 01:22:05,671 --> 01:22:07,798 Five years ago, remember? 1172 01:22:08,006 --> 01:22:09,591 I haven't any time to reminisce. 1173 01:22:09,800 --> 01:22:12,594 I don't want Billy boy anymore. Take him. 1174 01:22:12,803 --> 01:22:15,264 Now wait a minute. What's better company than a parrot? 1175 01:22:15,472 --> 01:22:17,099 A husband. 1176 01:22:17,307 --> 01:22:20,477 Billy boy: Uh-oh. Good old Herman. Bye-bye, bilge. 1177 01:22:20,686 --> 01:22:22,813 Bill: Aw, shut up. Billy boy: Ha-ha-ha! 1178 01:22:23,021 --> 01:22:25,983 Listen, you still gonna marry that Herman fellow? 1179 01:22:26,191 --> 01:22:27,234 Why not? 1180 01:22:27,443 --> 01:22:30,529 Because you're not the kind of a girl that would marry without love. 1181 01:22:30,737 --> 01:22:33,782 Look, bilge, you're set and I'm set, so what's the use of arguing? 1182 01:22:33,991 --> 01:22:35,659 All we've done this leave is quarrel. 1183 01:22:35,868 --> 01:22:39,163 Yeah, whose fault is it? Who got engaged while I was gone? 1184 01:22:39,371 --> 01:22:42,791 Me? No. You. 1185 01:22:44,251 --> 01:22:46,503 You broke it. Ohh... 1186 01:22:46,795 --> 01:22:49,173 - Now, now, let me see that. - No, it's just a picture. 1187 01:22:49,381 --> 01:22:52,426 - Yeah, I know. It's your fella. - It was the guy I was gonna marry. 1188 01:22:52,634 --> 01:22:53,635 - Let me see it. - No. 1189 01:22:53,844 --> 01:22:55,804 Give it to me. 1190 01:23:02,978 --> 01:23:04,897 It's me. 1191 01:23:05,105 --> 01:23:08,442 Well, who'd you think it'd be, you big dope? 1192 01:23:15,032 --> 01:23:16,116 Ginger. 1193 01:23:16,325 --> 01:23:21,872 Look, bilge, would you please go now and, for once, no fancy speeches, huh? 1194 01:23:22,080 --> 01:23:24,458 Nothing fancy, just... 1195 01:23:25,709 --> 01:23:27,419 Would you marry me? 1196 01:23:27,628 --> 01:23:29,421 Don't do me a favor. 1197 01:23:29,630 --> 01:23:31,256 Ginger, baby. 1198 01:23:31,465 --> 01:23:33,592 Look, bill, don't make a fool out of me. 1199 01:23:33,800 --> 01:23:36,970 If you weren't a fool, you wouldn't have stuck with me this long. 1200 01:23:37,179 --> 01:23:42,100 Can't you stick with me a little longer? Like for the rest of your life? 1201 01:23:42,309 --> 01:23:46,897 Will you marry me? Oh, please, ginger. 1202 01:23:47,105 --> 01:23:49,483 I love you. 1203 01:23:49,691 --> 01:23:53,862 More than you know 1204 01:23:54,071 --> 01:23:57,491 more than you know 1205 01:23:57,699 --> 01:24:04,373 girl of my heart I love you so 1206 01:24:04,581 --> 01:24:09,878 lately I find you're on my mind 1207 01:24:10,087 --> 01:24:14,299 more than you know 1208 01:24:17,427 --> 01:24:20,722 whether you're right 1209 01:24:20,931 --> 01:24:24,268 whether you're wrong 1210 01:24:24,476 --> 01:24:31,358 girl of my heart I'll string along 1211 01:24:31,567 --> 01:24:34,903 I need you so 1212 01:24:35,112 --> 01:24:41,159 more than you'll ever know 1213 01:24:43,579 --> 01:24:46,873 loving you the way that I do 1214 01:24:47,082 --> 01:24:52,504 there's nothing I can do about it 1215 01:24:53,422 --> 01:24:58,135 loving may be all you can give 1216 01:24:58,343 --> 01:25:00,387 but, honey 1217 01:25:00,596 --> 01:25:07,019 I can't live without it 1218 01:25:11,982 --> 01:25:17,988 oh, how I'd cry oh, how I'd cry 1219 01:25:18,196 --> 01:25:22,159 if you got tired 1220 01:25:22,367 --> 01:25:26,455 and said goodbye 1221 01:25:27,914 --> 01:25:31,793 more than I'd show 1222 01:25:32,669 --> 01:25:39,134 more than you'd ever 1223 01:25:40,510 --> 01:25:44,431 know 1224 01:26:14,920 --> 01:26:16,254 Ooh. 1225 01:26:16,546 --> 01:26:20,008 Well, what do you think you're doing? Well, what do you think you're doing? 1226 01:26:20,217 --> 01:26:22,886 - Who's your friend? - Caroi. 1227 01:26:23,095 --> 01:26:26,014 Gee, I'm glad you're here. I'm sorry about last night. 1228 01:26:26,223 --> 01:26:28,934 - You told me that over the phone. - But I really mean it. 1229 01:26:29,142 --> 01:26:34,022 If I didn't think you meant it, I wouldn't have ducked out of rehearsal to meet you. 1230 01:26:34,231 --> 01:26:35,565 Oh, gee, Carol. 1231 01:26:35,774 --> 01:26:37,901 Barker: Step right up. This little lady right here. 1232 01:26:38,110 --> 01:26:40,278 Let's get out of here. 1233 01:26:53,250 --> 01:26:54,710 Carol: Okay, Danny. 1234 01:27:36,501 --> 01:27:38,044 Devil: Boo! Carol: Oh! 1235 01:27:44,926 --> 01:27:46,428 Carol: Oh! Oh! 1236 01:27:53,727 --> 01:27:56,313 Danny: Jump. Alley-oop. 1237 01:27:56,521 --> 01:27:57,961 - Come on, Carol. - Carol: Here I go! 1238 01:27:59,149 --> 01:28:02,527 - Ohh. Oh. Uh-oh. - Danny: Hey, what's that? 1239 01:28:42,025 --> 01:28:44,528 Carol: Oh! Danny, quick. Aah! 1240 01:30:11,740 --> 01:30:14,326 - Oh, this must be the way out. Come on. - Wait a minute. 1241 01:30:14,534 --> 01:30:18,121 If the shore patrol is still waiting for me, I'd rather go back in there again. 1242 01:30:18,330 --> 01:30:21,207 They may not have been looking for you at all. How do you know? 1243 01:30:21,416 --> 01:30:24,711 They're looking for me. They're all looking for me. 1244 01:30:24,920 --> 01:30:28,757 They'll find me too. What a mess. 1245 01:30:28,965 --> 01:30:31,927 You know, we've been a Navy family for five generations. 1246 01:30:32,135 --> 01:30:34,596 If I don't get to Annapolis, I don't know what I'll do. 1247 01:30:34,804 --> 01:30:36,723 Annapolis? 1248 01:30:36,932 --> 01:30:39,768 I don't know anything about you, really. 1249 01:30:39,976 --> 01:30:43,146 I didn't know you were planning to go to Annapolis. 1250 01:30:43,355 --> 01:30:46,107 We haven't had a chance to talk about anything. 1251 01:30:46,316 --> 01:30:48,735 There's a million things I wanna say to you, Carol... 1252 01:30:48,944 --> 01:30:51,738 But it just seems like there's no time to say them. 1253 01:30:51,947 --> 01:30:54,658 Well, you have an hour before I have to be at the theatre. 1254 01:30:54,866 --> 01:30:56,993 Only an hour? 1255 01:30:57,202 --> 01:31:02,791 Well, if you put your mind to it, you can say an awful lot in an hour. 1256 01:31:19,224 --> 01:31:20,850 - More telegrams. - Thanks. 1257 01:31:21,059 --> 01:31:22,644 Got about 20 minutes till curtain. 1258 01:31:22,852 --> 01:31:24,145 Okay. 1259 01:31:24,354 --> 01:31:30,318 Eddie, tell me the truth, does it show much? 1260 01:31:30,527 --> 01:31:32,529 Like sunset in the rockies. 1261 01:31:32,737 --> 01:31:34,239 Yeah. 1262 01:31:34,447 --> 01:31:38,034 Say, I wonder if I could work in these. 1263 01:31:38,243 --> 01:31:41,413 Sure, we'll give you a tin cup and change the show. 1264 01:31:41,621 --> 01:31:42,998 When they find those sailors... 1265 01:31:43,206 --> 01:31:46,710 One of these days, something's gonna happen to you they can't fix with makeup. 1266 01:31:46,918 --> 01:31:50,672 You can't trust women, Eddie. She never told me she had a brother. 1267 01:31:50,880 --> 01:31:52,507 Did you tell her you had a wife? 1268 01:31:52,716 --> 01:31:55,218 Well, what am I? A big mouth? Grow up. 1269 01:31:56,636 --> 01:31:58,179 Come in. 1270 01:31:59,264 --> 01:32:00,849 Some guys never learn. 1271 01:32:01,057 --> 01:32:02,350 Hello. 1272 01:32:02,559 --> 01:32:05,061 Well, hello. 1273 01:32:05,270 --> 01:32:07,230 All alone? 1274 01:32:07,439 --> 01:32:10,734 Well, shouldn't your brother and his friends be with you for protection? 1275 01:32:10,942 --> 01:32:12,736 You have every right to be upset. 1276 01:32:12,944 --> 01:32:15,780 But if you're going to be angry with anyone, be angry with me. 1277 01:32:15,989 --> 01:32:18,366 If it makes you feel any better, I am angry with you. 1278 01:32:18,575 --> 01:32:21,286 Well, then, why take it out on them? 1279 01:32:21,494 --> 01:32:23,455 Wendell, could you...? 1280 01:32:23,663 --> 01:32:26,207 I mean, would you withdraw the charges? 1281 01:32:26,416 --> 01:32:29,586 Don't ruin their lives. What good would it do you? 1282 01:32:29,794 --> 01:32:32,213 It'll make me feel so much better. 1283 01:32:32,422 --> 01:32:35,467 Well, suppose they apologized and paid for the damages? 1284 01:32:35,675 --> 01:32:38,928 All they want is a chance to make up for what they did. 1285 01:32:39,137 --> 01:32:42,223 - They do? - Mm-hm. I just spoke to them. 1286 01:32:43,725 --> 01:32:49,272 On one condition, that they make the apology in person, here. 1287 01:32:49,481 --> 01:32:52,192 I'll have them here in 15 minutes. 1288 01:32:52,400 --> 01:32:56,488 Wendell, you're a darling. I knew I wasn't wrong about you. 1289 01:33:13,671 --> 01:33:18,676 During the intermission, ask this Craig chap if I can talk with him after the show. 1290 01:33:18,885 --> 01:33:20,053 Aye, aye, sir. 1291 01:33:20,261 --> 01:33:23,389 If the admiral prefers, I'd be happy to talk to him for you. 1292 01:33:23,598 --> 01:33:27,310 Thanks, but it's my problem and I'll have to sweat it out. 1293 01:33:27,519 --> 01:33:30,647 I'd hate to see anything happen to Danny's career. 1294 01:33:36,402 --> 01:33:38,780 Susan: You all set? Bill: Yeah. 1295 01:33:38,988 --> 01:33:39,988 Craig: Come in. 1296 01:33:40,698 --> 01:33:42,575 Susan: Here they are, wen... 1297 01:33:42,784 --> 01:33:44,869 Shore patrol. 1298 01:34:04,097 --> 01:34:07,142 - Spread out. - Let's go. Come on. 1299 01:34:09,269 --> 01:34:10,562 Stage manager: Places, everybody. 1300 01:34:10,770 --> 01:34:12,313 Places. Curtain's going up. 1301 01:34:12,772 --> 01:34:14,983 Come on, places. 1302 01:34:15,775 --> 01:34:17,485 Places. 1303 01:34:21,865 --> 01:34:23,324 Curtain. 1304 01:34:27,871 --> 01:34:29,747 All soda clerks and them that works 1305 01:34:29,956 --> 01:34:31,374 unloading crates and washing plates 1306 01:34:31,583 --> 01:34:37,130 and those that drive in trucks and every tailor should be a sailor 1307 01:34:37,338 --> 01:34:41,009 and sail away 1308 01:34:41,217 --> 01:34:42,969 if you've the nerve it's great to serve 1309 01:34:43,178 --> 01:34:48,349 so quit your job and be a gob and go with uncle Sam down to Havana 1310 01:34:48,558 --> 01:34:53,980 or to Savannah or frisco bay 1311 01:34:54,189 --> 01:34:57,525 from Canada down to the Philippines or any foreign shore 1312 01:34:57,734 --> 01:35:01,029 there's always a girl who is left behind who's been behind before 1313 01:35:01,237 --> 01:35:04,532 it may be Lou or sue it's all the same to you 1314 01:35:04,741 --> 01:35:08,494 from China to Peru you've nothing to lose 1315 01:35:08,703 --> 01:35:10,246 sailor: Here's loo-loo. 1316 01:35:14,959 --> 01:35:18,254 Join the Navy join the U.S. Navy 1317 01:35:18,463 --> 01:35:21,716 it's a great life to be a gob 1318 01:35:21,925 --> 01:35:28,723 on a tub or a sub or a flattop you can help uncle Sam do a job 1319 01:35:28,932 --> 01:35:30,558 join the Navy 1320 01:35:30,767 --> 01:35:35,688 though your hair be wavy or it's crew-cut or it's curled 1321 01:35:35,897 --> 01:35:42,737 -you can see a lot of interesting places -you can see a lot of mighty pretty faces 1322 01:35:42,946 --> 01:35:46,199 and the ladies always welcome your embraces 1323 01:35:46,407 --> 01:35:49,786 join the Navy see the world 1324 01:35:49,994 --> 01:35:52,413 when you're in the mood to have a cup of java 1325 01:35:52,622 --> 01:35:54,415 that is java take a pleasure trip 1326 01:35:54,624 --> 01:35:56,793 and navigate my way 1327 01:35:57,001 --> 01:36:03,758 loo-loo, we're strong for you and so is your coffee too 1328 01:36:03,967 --> 01:36:07,387 to delight you coffee drinkers we have sugar-coated sinkers 1329 01:36:07,595 --> 01:36:10,640 and if you guys wanna dunk them dunk away 1330 01:36:11,641 --> 01:36:14,560 loo-loo, of you, loo 1331 01:36:14,769 --> 01:36:18,523 we dream the whole day through when it's cold and dreary 1332 01:36:18,731 --> 01:36:25,446 loo-loo, your loo-loo is true, loo, to you 1333 01:36:25,655 --> 01:36:32,287 when we are blue, loo and wish we had a hot cup of coffee 1334 01:36:32,495 --> 01:36:39,127 it's of you, loo, that the crew, loo always dream, loo-loo 1335 01:37:48,571 --> 01:37:52,033 Join the Navy join the U.S. Navy 1336 01:37:52,241 --> 01:37:55,703 it's great life to be a gob 1337 01:37:55,912 --> 01:37:59,290 on a tub or a sub or a flattop 1338 01:37:59,499 --> 01:38:02,877 you can help uncle Sam do a job 1339 01:38:03,086 --> 01:38:10,051 join the Navy though your hair be wavy or it's crew-cut or it's curled 1340 01:38:10,259 --> 01:38:17,225 you can see a lot of interesting places you can see a lot of mighty pretty faces 1341 01:38:17,433 --> 01:38:20,812 and the ladies always welcome your embraces 1342 01:38:21,020 --> 01:38:25,566 join the Navy, see the world 1343 01:38:35,660 --> 01:38:37,745 Join the Navy 1344 01:38:37,954 --> 01:38:43,960 see the world 1345 01:38:44,168 --> 01:38:45,420 go Navy 1346 01:39:11,279 --> 01:39:12,447 Well, there goes our opening. 1347 01:39:12,655 --> 01:39:16,826 That's okay with me. They finally got those guys. 1348 01:39:17,034 --> 01:39:18,870 - Wendell? - Mm? 1349 01:39:19,036 --> 01:39:22,623 - Well, they finally got them. - Yes, I know. 1350 01:39:22,832 --> 01:39:25,626 - Now, that's your good side, isn't it? - Uh-huh. 1351 01:39:25,835 --> 01:39:28,504 - Ow! - Fix that with makeup. 1352 01:39:29,672 --> 01:39:32,425 - Jackson: Morning, admiral. - Carry on, Mr. Jackson. 1353 01:39:34,760 --> 01:39:38,014 You all look as if you had at least normal intelligence... 1354 01:39:38,222 --> 01:39:41,392 So I can only conclude that you knew what you were doing, correct? 1355 01:39:41,601 --> 01:39:42,977 Danny, bill & rico: Yes, sir. 1356 01:39:43,186 --> 01:39:47,231 You, in particular, should have a sense of responsibility. 1357 01:39:47,440 --> 01:39:50,485 Obviously, it was a mistake to promote you to your present rate... 1358 01:39:50,693 --> 01:39:52,278 But we'll take care of that. 1359 01:39:52,487 --> 01:39:54,687 - Danny: With the admiral's permission, sir... - I know. 1360 01:39:54,739 --> 01:39:58,701 You'll each say it was your fault. Very noble. Everybody bails everybody out. 1361 01:39:58,910 --> 01:40:03,873 Well, it doesn't impress me. You've all behaved like idiots. 1362 01:40:04,081 --> 01:40:08,377 I know the facts. A brawl over a woman, and no fancy talk will change it. 1363 01:40:08,586 --> 01:40:11,339 It will happen every time you pick up a no-good, conniving... 1364 01:40:11,547 --> 01:40:14,175 With permission, I don't think the character of the lady... 1365 01:40:14,383 --> 01:40:18,179 Lady? You'd better look up the meaning of that word, sailor. 1366 01:40:18,387 --> 01:40:21,682 Yes, I think the admiral should know that I hope to marry the young lady. 1367 01:40:21,891 --> 01:40:23,351 Some wife you'll be getting. 1368 01:40:23,559 --> 01:40:26,687 You have to break into a man's hotel room to fight for her honor. 1369 01:40:26,896 --> 01:40:28,814 With permission, that's not quite accurate. 1370 01:40:29,023 --> 01:40:32,443 Don't talk to me about these pickups. They're no-good, cheap, common... 1371 01:40:32,652 --> 01:40:36,322 With the admiral's permission, sir, this young lady isn't. 1372 01:40:36,531 --> 01:40:39,742 I suppose you're an authority on these matters, sailor? 1373 01:40:39,951 --> 01:40:44,372 On this matter, sir, I am. I know the young lady very well. 1374 01:40:45,122 --> 01:40:47,250 She's my sister. 1375 01:40:49,585 --> 01:40:51,462 She's your...? 1376 01:40:54,382 --> 01:40:56,050 If that's a joke... 1377 01:40:56,259 --> 01:40:58,886 No, sir. None of us consider this a laughing matter. 1378 01:41:06,978 --> 01:41:09,355 These men are confined to base until further orders. 1379 01:41:09,564 --> 01:41:11,440 Aye, aye, sir. 1380 01:41:12,692 --> 01:41:14,902 Dismissed. Smith: Mr. Jackson. 1381 01:41:16,362 --> 01:41:18,739 I'm going home and I don't wish to be disturbed. 1382 01:41:18,948 --> 01:41:20,408 Anything I can do, sir? 1383 01:41:20,616 --> 01:41:23,911 I'm afraid there's nothing anyone can do. Thank you. 1384 01:41:25,496 --> 01:41:28,456 Marine: This is a private office. Ottavio: And I've got a private business. 1385 01:41:28,624 --> 01:41:30,686 - Marine: Now, just a minute. - Now, listen, admiral. 1386 01:41:30,710 --> 01:41:31,752 You can't come in here. 1387 01:41:31,961 --> 01:41:34,046 When my boy's in trouble, I can go anywhere. 1388 01:41:34,255 --> 01:41:36,090 - Listen to me. - The admiral isn't here. 1389 01:41:36,299 --> 01:41:37,508 Then you tell him. 1390 01:41:37,717 --> 01:41:40,761 I'm a lieutenant, and lieutenants don't tell admirals anything. 1391 01:41:40,970 --> 01:41:44,015 - Not if they still wanna be lieutenants. - Then I wait for him here. 1392 01:41:44,223 --> 01:41:47,184 - Fine. Well, I'll tell you what I'll do. - This is very important. 1393 01:41:47,393 --> 01:41:50,104 - What's going on around here? - That's what I'd like to know. 1394 01:41:50,313 --> 01:41:51,939 - Where's Danny? - I was telling him... 1395 01:41:52,148 --> 01:41:54,734 - What's the matter? - What are you trying to do to bilge? 1396 01:41:54,942 --> 01:41:57,236 - I'll write my congressman. - All we wanna know is... 1397 01:41:57,445 --> 01:41:59,071 - My boy... - Ladies, you can't do this. 1398 01:41:59,280 --> 01:42:00,615 I can do anything I want to. 1399 01:42:00,823 --> 01:42:03,143 - Why, I'm old enough to be your mother. - Marine: Come on. 1400 01:42:03,284 --> 01:42:05,328 Take your hand off me or I'll knock you flat. 1401 01:42:05,536 --> 01:42:10,583 - Now, just tell us where you put... - If you'll just stop hollering, I'll listen. 1402 01:42:10,791 --> 01:42:12,418 Now, that's a good boy. 1403 01:42:19,383 --> 01:42:21,677 Just where do you think you're going, young lady? 1404 01:42:21,886 --> 01:42:23,929 I was on the way to the base to see you, dad. 1405 01:42:24,138 --> 01:42:27,350 I want to talk about the trouble Danny and his friends are in. 1406 01:42:27,558 --> 01:42:29,977 - I'm the girl the fight was about. - Yes. 1407 01:42:30,186 --> 01:42:32,188 And it makes a pretty picture, doesn't it? 1408 01:42:32,396 --> 01:42:35,650 A girl like you, at your age, up in a man's apartment. I... 1409 01:42:35,858 --> 01:42:39,695 Well, I'm not a child anymore, you know. You don't wanna admit it, but I've grown. 1410 01:42:39,904 --> 01:42:45,076 Then I don't see why you didn't have sense enough to keep out of this mess with Craig. 1411 01:42:45,284 --> 01:42:48,746 There isn't any mess, but not at least the way you mean it. 1412 01:42:48,954 --> 01:42:51,832 - Why do you believe the worst about me? - What else can I think? 1413 01:42:52,041 --> 01:42:55,419 That I'm your daughter, and wouldn't stand for anything cheap and shabby. 1414 01:42:55,628 --> 01:42:57,880 Then why did Daniel have to save you? 1415 01:42:58,089 --> 01:43:00,716 Because he's just like you, jumping to conclusions. 1416 01:43:00,925 --> 01:43:04,053 He didn't have to save me. Nobody had to save me. 1417 01:43:04,261 --> 01:43:08,099 Once I found out what Craig was really like, I'd have enough sense to walk away. 1418 01:43:08,307 --> 01:43:12,103 I don't know why you couldn't have come to me and talked about this before. 1419 01:43:12,311 --> 01:43:15,856 Would you have listened, or would you have just issued a command? 1420 01:43:21,737 --> 01:43:23,572 I'm sorry. 1421 01:43:24,240 --> 01:43:29,412 I didn't realize that having an admiral for a father might have some disadvantages. 1422 01:43:31,205 --> 01:43:33,749 Oh, it has its advantages too. 1423 01:43:33,958 --> 01:43:36,877 - Oh, you've gotta help them, dad. - I can't do a thing. 1424 01:43:37,086 --> 01:43:41,215 The fact that you were just naive, and Daniel's motives were the best... 1425 01:43:41,424 --> 01:43:43,342 Doesn't alter what he did. 1426 01:43:43,551 --> 01:43:45,720 They're such wonderful fellows. Talk to them. 1427 01:43:45,928 --> 01:43:48,264 I have talked to them. 1428 01:43:49,724 --> 01:43:52,893 - Did you like Danny's friends? - Of course I liked them. 1429 01:43:53,102 --> 01:43:56,147 - And rico? Did you like him? - Uh... 1430 01:43:56,355 --> 01:43:59,400 You mean Ferrari? Yes. 1431 01:43:59,942 --> 01:44:04,238 Oh, he's the fellow that told me he was going to marry you. 1432 01:44:05,072 --> 01:44:06,782 - He did? - Yeah. 1433 01:44:06,991 --> 01:44:10,161 Of course, he didn't know that I was your father. 1434 01:44:13,789 --> 01:44:16,667 Just what are you beaming about? 1435 01:44:18,252 --> 01:44:20,588 I had exactly the same idea. 1436 01:44:20,796 --> 01:44:22,506 Oh, you did? 1437 01:44:22,715 --> 01:44:27,470 Well, let me tell you something, young lady. Nobody in this family marries a sailor. 1438 01:44:27,678 --> 01:44:31,515 Excuse me, sir. Lieutenant Jackson's downstairs and wants to see you. 1439 01:44:31,724 --> 01:44:35,311 - Tell him I'm busy. - But he insists, sir. It's very important. 1440 01:44:35,519 --> 01:44:40,608 He insists? Has the whole Navy gone mad? 1441 01:44:42,109 --> 01:44:44,278 And don't you dare leave this house, younglady. 1442 01:44:44,487 --> 01:44:47,990 I have enough worries about your brother without having you dash off to get married. 1443 01:44:49,575 --> 01:44:51,744 What's this about getting married? 1444 01:44:51,952 --> 01:44:53,537 Soon as he asks me. 1445 01:44:53,746 --> 01:44:56,290 - And who is he? - Oh, you'll meet him, Jenny. 1446 01:44:56,499 --> 01:45:00,127 When things settle down, I'm going to have rico and his mother over for dinner. 1447 01:45:00,336 --> 01:45:02,046 Well, that sounds more like it. 1448 01:45:02,254 --> 01:45:04,632 Just what's going on, Mr. Jackson? In all my years... 1449 01:45:04,840 --> 01:45:08,469 Excuse me, sir, but there's a gentleman here that wants to talk to you. 1450 01:45:09,720 --> 01:45:12,681 - This is Mr. Wendell Craig, sir. - How do you do? 1451 01:45:12,890 --> 01:45:15,643 He wanted to talk to you. Isn't that right, Mr. Craig? 1452 01:45:15,851 --> 01:45:16,852 Yes, indeed. 1453 01:45:17,061 --> 01:45:19,730 Admiral, you don't mind if I keep these glasses on, do you? 1454 01:45:19,939 --> 01:45:21,732 A little eye strain. 1455 01:45:21,941 --> 01:45:23,484 - Well? - Go ahead, Mr. Craig. 1456 01:45:23,692 --> 01:45:25,528 The admiral is a busy man. 1457 01:45:25,736 --> 01:45:30,366 Yes. Well, admiral, it seems as if I made a little mistake. 1458 01:45:30,866 --> 01:45:32,785 You know how things are. 1459 01:45:32,993 --> 01:45:36,705 You get a little excited, you think you see things that aren't really there. 1460 01:45:36,914 --> 01:45:39,416 Just what wasn't where, Mr. Craig? 1461 01:45:39,625 --> 01:45:43,212 Well, in the first place, take that business in my hotel room. 1462 01:45:43,420 --> 01:45:47,633 Now that I come to think about it, it wasn't even in my hotel room. 1463 01:45:47,842 --> 01:45:49,510 And about that girl... 1464 01:45:49,718 --> 01:45:51,428 You don't think I'm the kind of man... 1465 01:45:51,637 --> 01:45:54,849 That'd have a girl up to my hotel room, do you? Ha-ha-ha. 1466 01:45:55,683 --> 01:46:00,187 That is, if it was in my hotel room, which, of course, it wasn't. 1467 01:46:00,396 --> 01:46:04,775 - See what I mean? - Vaguely. Very vaguely. 1468 01:46:04,984 --> 01:46:07,236 Mr. Craig isn't quite finished yet, admiral. 1469 01:46:07,444 --> 01:46:09,238 - A -oh? - R e you, Mr. Craig? 1470 01:46:09,446 --> 01:46:11,365 Oh! Oh, no, of course not. 1471 01:46:11,574 --> 01:46:13,534 About those three sailors... 1472 01:46:13,742 --> 01:46:16,036 You see, admiral, this play that I'm appearing in... 1473 01:46:16,245 --> 01:46:19,790 Is so full of sailors, I'm beginning to think everyone's a sailor. 1474 01:46:19,999 --> 01:46:23,794 Actually, those three sailors were three soldiers. 1475 01:46:24,003 --> 01:46:28,382 So you see, if nothing happened, there's no point in filing charges. 1476 01:46:28,591 --> 01:46:31,594 Uh, you mean you wish to withdraw the charges? 1477 01:46:31,802 --> 01:46:35,347 Oh, absolutely. Yes, indeed. Definitely. Without a doubt. 1478 01:46:35,556 --> 01:46:38,893 Why, I don't wanna make any trouble for the Navy. 1479 01:46:39,101 --> 01:46:42,396 The, uh, Navy appreciates your attitude, Mr. Craig. 1480 01:46:42,605 --> 01:46:45,524 Mr. Craig wants to get to the base to withdraw the charge, sir. 1481 01:46:45,733 --> 01:46:50,237 Yes, I do, and the sooner the better. Well, good day, sir. 1482 01:46:50,446 --> 01:46:53,324 I'll drive you over, Mr. Craig. I wouldn't want you to get lost. 1483 01:46:53,532 --> 01:46:55,743 - With the admiral's permission, sir. - Of course. 1484 01:46:55,951 --> 01:46:58,662 We certainly wouldn't want Mr. Craig to get lost. 1485 01:46:59,747 --> 01:47:03,042 - Uh, Mr. Jackson? - Yes, sir. 1486 01:47:04,209 --> 01:47:07,713 What caused this sudden change? There were no threats, no violence, huh? 1487 01:47:07,922 --> 01:47:11,091 Oh, no, sir. I just called on Mr. Craig to discuss the wedding. 1488 01:47:11,300 --> 01:47:13,093 Wedding? What wedding? 1489 01:47:13,302 --> 01:47:14,929 After what happened, sir, I thought... 1490 01:47:15,137 --> 01:47:18,974 But nothing happened. I've spoken to Susan. Absolutely nothing happened. 1491 01:47:19,183 --> 01:47:22,353 Of course. But you know how the newspapers would write up this story. 1492 01:47:22,561 --> 01:47:24,647 It'd be better if Susan and Craig were married. 1493 01:47:24,855 --> 01:47:28,108 Married. I don't want Susan marrying that Craig. 1494 01:47:28,317 --> 01:47:31,570 Mr. Craig didn't think his wife would like it, either, sir. 1495 01:47:36,909 --> 01:47:39,161 Oh, Mr. Jackson? 1496 01:47:39,370 --> 01:47:40,955 Yes, sir? 1497 01:47:41,705 --> 01:47:44,750 Thank you very much. 1498 01:47:45,459 --> 01:47:47,211 Yes, sir. 1499 01:48:00,599 --> 01:48:01,976 Hallelujah. 1500 01:48:03,686 --> 01:48:08,899 Sing hallelujah, hallelujah 1501 01:48:09,108 --> 01:48:12,569 -and you'll shoo the blues away -blues away 1502 01:48:12,778 --> 01:48:15,864 when cares pursue you hallelujah 1503 01:48:16,073 --> 01:48:20,119 gets you through the darkest days 1504 01:48:20,327 --> 01:48:26,500 Satan lies awaitin' and creatin' skies of gray 1505 01:48:26,709 --> 01:48:29,878 but hallelujah, hallelujah 1506 01:48:30,087 --> 01:48:34,091 helps to shoo the clouds away 1507 01:48:34,299 --> 01:48:40,556 I'm recalling times when I was small in light and free jubilee days 1508 01:48:41,390 --> 01:48:44,560 in that sunny land of milk and honey 1509 01:48:44,768 --> 01:48:48,147 I had no complaints while I thought of saints 1510 01:48:48,355 --> 01:48:52,943 so I say to all who feel forlorn 1511 01:48:53,152 --> 01:48:56,238 hallelujah, hallelujah 1512 01:48:56,447 --> 01:48:59,742 -and you'll shoo the blues away sailors: Hallelujah 1513 01:48:59,950 --> 01:49:03,287 when cares pursue you hallelujah 1514 01:49:03,495 --> 01:49:07,708 gets you through the darkest day 1515 01:49:07,916 --> 01:49:12,921 Satan lies awaitin' and creatin' skies of gray 1516 01:49:13,130 --> 01:49:17,259 sailors: Skies of gray -but hallelujah, hallelujah 1517 01:49:17,468 --> 01:49:20,888 helps to shoo the clouds away 1518 01:49:28,645 --> 01:49:31,940 Up at dawn, hit the deck pull up your chest and break your neck 1519 01:49:32,149 --> 01:49:35,444 gotta be clean without a speck tonight the admiral's coming to check 1520 01:49:35,652 --> 01:49:38,781 hear this, hear that shine your shoes and square your hat 1521 01:49:38,989 --> 01:49:43,368 they'll give you the boot if you don't salute hup, one, two 1522 01:50:04,098 --> 01:50:06,266 About face. 1523 01:51:12,124 --> 01:51:17,838 Satan lies awaitin' and creatin' skies of gray 1524 01:51:18,046 --> 01:51:21,008 -but hallelujah -hallelujah 1525 01:51:21,216 --> 01:51:24,386 -sing hallelujah -hallelujah 1526 01:51:24,595 --> 01:51:31,059 helps to shoo the clouds away 1527 01:51:31,268 --> 01:51:36,440 sing hallelu-iu-iu-iu-iu-iujah 115667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.