Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,342 --> 00:02:14,502
Officer 1: Come on, hurry up.
4
00:02:14,635 --> 00:02:17,137
- Let's go, move along.
- Officer 2: Move along.
5
00:02:19,348 --> 00:02:21,933
Come on, hurry up. Move it along.
Let's go, come on.
6
00:02:22,142 --> 00:02:25,228
Operation ice cream.
You had to talk me into volunteering.
7
00:02:25,437 --> 00:02:28,523
Believe me, rico, if I had my life
to live over, I wouldn't.
8
00:02:28,732 --> 00:02:30,359
All right, quit stalling and get in.
9
00:02:30,567 --> 00:02:31,985
You got the whole pacific ocean.
10
00:02:32,194 --> 00:02:34,488
Why would you pick this spot
for swimming lessons?
11
00:02:34,696 --> 00:02:37,199
- Suppose these survival outfits don't work?
- Yeah.
12
00:02:37,407 --> 00:02:39,951
Don't worry, the manufacturer
filed a written guarantee.
13
00:02:40,160 --> 00:02:42,037
Oh, that will keep us nice and warm.
14
00:02:42,245 --> 00:02:45,332
What's the matter, you wanna live forever?
In you go.
15
00:02:45,540 --> 00:02:46,875
- So long, pal.
- So long, buddy.
16
00:02:47,042 --> 00:02:49,503
Bill:
Hey, wait a minute. Wait a minute.
17
00:02:52,297 --> 00:02:54,383
Any of you guys bake a cake?
18
00:02:54,591 --> 00:02:56,471
Danny: Yeah, us, us.
Sailor 1: I'll bake a cake.
19
00:02:56,551 --> 00:02:58,271
Sailor 2:
Listen, I know how to bake a cake.
20
00:02:58,345 --> 00:02:59,346
You. Sailor 1: Pick me.
21
00:02:59,554 --> 00:03:01,139
You.
22
00:03:02,265 --> 00:03:04,017
Hey, we did it.
23
00:03:04,434 --> 00:03:07,312
All right, come on, get in.
24
00:03:07,813 --> 00:03:10,691
- Pretty cute gag about that cake, bill.
- No gag.
25
00:03:10,899 --> 00:03:12,693
- Well, what happened to the cook?
- Sick.
26
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
And I have to have a cake baked.
A good one.
27
00:03:15,070 --> 00:03:17,406
I already had one volunteer,
and he didn't work out.
28
00:03:17,614 --> 00:03:19,366
Well, what's the deal? Brief us on it.
29
00:03:19,574 --> 00:03:22,369
There just happens to be a plane due in
with replacements.
30
00:03:22,577 --> 00:03:25,080
- Replacements.
- Hey, we're getting out of cold storage.
31
00:03:25,288 --> 00:03:26,540
Slow down.
32
00:03:26,748 --> 00:03:30,043
Only three replacements are coming up,
and only three men are going out.
33
00:03:30,252 --> 00:03:31,795
One, two, three. It figures.
34
00:03:32,003 --> 00:03:33,714
Yeah, it depends on the cake.
35
00:03:33,922 --> 00:03:36,216
Now, the skipper's
cutting the orders himself.
36
00:03:36,425 --> 00:03:40,887
Today is his birthday,
and he's very sentimental about birthdays.
37
00:03:41,096 --> 00:03:44,307
So I figured if I walked in
carrying the cake...
38
00:03:44,516 --> 00:03:47,144
And you two guys followed me
singing "happy birthday"...
39
00:03:47,352 --> 00:03:49,312
- Hey, that's a good idea.
- "Happy birthday."
40
00:03:49,521 --> 00:03:51,064
It's only as good as the cake.
41
00:03:53,650 --> 00:03:55,694
- Hi, George.
- Danny: What do you say, George?
42
00:03:55,902 --> 00:03:58,113
- You got a cake.
- Yeah, if you can call it a cake.
43
00:03:58,321 --> 00:04:01,283
- You see what I mean?
- I followed the cookbook.
44
00:04:01,491 --> 00:04:03,827
Well, next time, learn how to read,
will you?
45
00:04:04,035 --> 00:04:06,037
Now get going.
46
00:04:06,246 --> 00:04:08,290
The skipper won't like it
if you get loaded.
47
00:04:08,498 --> 00:04:11,418
So what'll he do, send me home?
48
00:04:12,502 --> 00:04:14,087
You sure you guys can handle this?
49
00:04:14,296 --> 00:04:16,590
Oh, anybody can bake a cake.
50
00:04:16,798 --> 00:04:19,050
- Hey, Danny?
- Sure, women do it all the time.
51
00:04:19,259 --> 00:04:22,095
Yeah, women have babies all the time too,
but we don't.
52
00:04:22,304 --> 00:04:24,181
Aw, don't worry. Here's one for luck.
53
00:04:24,389 --> 00:04:28,018
- Now wait a minute, that's for cooking.
- But we are cooking.
54
00:04:29,644 --> 00:04:30,812
Here's to Liberty.
55
00:04:31,021 --> 00:04:33,106
San Francisco.
56
00:04:33,315 --> 00:04:35,066
Ginger.
57
00:04:35,275 --> 00:04:36,943
- Ginger?
- Ginger?
58
00:04:37,152 --> 00:04:39,529
Now hear this.
59
00:04:41,198 --> 00:04:45,035
I'm recalling times when I was small in
60
00:04:45,243 --> 00:04:49,122
light and free jubilee days
61
00:04:49,831 --> 00:04:54,419
old folks prayin'
everybody swayin'
62
00:04:54,628 --> 00:04:59,299
loudly I chanted my praise
63
00:04:59,841 --> 00:05:05,180
how I sang about the judgment morn
64
00:05:05,388 --> 00:05:11,603
and of Gabriel tootin' on his horn
65
00:05:13,814 --> 00:05:19,319
in that sunny land of milk and honey
66
00:05:19,528 --> 00:05:22,572
I had no complaints
67
00:05:23,114 --> 00:05:26,159
while I thought of saints
68
00:05:26,618 --> 00:05:29,621
so I say to all
69
00:05:29,830 --> 00:05:36,294
who feel forlorn
70
00:05:37,504 --> 00:05:42,843
sing hallelujah
71
00:05:43,051 --> 00:05:44,636
hallelujah
72
00:05:44,845 --> 00:05:48,181
and you'll shoo the blues away
73
00:05:48,390 --> 00:05:51,810
when cares pursue you hallelujah
74
00:05:52,018 --> 00:05:55,856
gets you through the darkest days
75
00:05:56,064 --> 00:06:02,404
Satan lies awaitin'
and creatin' skies of gray
76
00:06:02,779 --> 00:06:05,949
but hallelujah, hallelujah
77
00:06:06,157 --> 00:06:09,870
helps to shoo the clouds away
78
00:06:10,370 --> 00:06:16,209
sing hallelujah hallelujah
79
00:06:16,418 --> 00:06:19,796
-sing hallelujah -hallelujah
80
00:06:20,005 --> 00:06:23,174
-sing hallelujah -hallelujah
81
00:06:23,383 --> 00:06:29,264
-sing hallelu-iu-iu-iujah
-say hey! Say hey! Say hey!
82
00:06:29,472 --> 00:06:31,933
Hallelujah, brother, hallelujah
83
00:06:32,893 --> 00:06:35,437
hallelujah, shoo your blues away
84
00:06:36,313 --> 00:06:38,732
hallelujah, sister, hallelujah
85
00:06:39,691 --> 00:06:42,319
it's a comin', the judgment day
86
00:06:42,944 --> 00:06:45,530
-Satan -lies awaitin'
87
00:06:45,739 --> 00:06:49,075
and creatin' skies of gray
88
00:06:49,284 --> 00:06:52,412
sing hallelujah, hallelujah
89
00:06:52,621 --> 00:06:55,957
-helps to shoo -hallelujah
90
00:06:56,166 --> 00:06:59,210
-helps to shoo -hallelujah
91
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
it helps to shoo
92
00:07:01,087 --> 00:07:07,218
the blues away
93
00:07:07,427 --> 00:07:08,929
hallelujah
94
00:07:16,102 --> 00:07:19,147
Well, boys, you've got two hours
to deliver a cake.
95
00:07:19,356 --> 00:07:20,941
Two hours.
96
00:07:21,149 --> 00:07:22,943
So long.
97
00:07:23,151 --> 00:07:26,696
Get going, Danny. You heard bill,
you've got two hours to deliver.
98
00:07:26,905 --> 00:07:29,783
Me? I never baked a cake in my life.
99
00:07:29,991 --> 00:07:31,576
Then what did you volunteer for?
100
00:07:31,785 --> 00:07:34,537
To get warm.
What did you volunteer for?
101
00:07:34,746 --> 00:07:38,333
- To get warm.
- Great. Just great.
102
00:07:38,541 --> 00:07:41,127
It was a nice leave while it lasted.
103
00:07:41,628 --> 00:07:42,921
- What'll we do?
- I don't know.
104
00:07:43,129 --> 00:07:47,342
When bill gets back and there's no cake
we're gonna wish we stayed in that water.
105
00:07:49,135 --> 00:07:51,471
- Danny, I got it.
- What are you doing?
106
00:07:51,680 --> 00:07:53,306
- Rum cake.
- Rum cake?
107
00:07:53,515 --> 00:07:55,976
Yeah, get the cooking rum
and fill up the holes.
108
00:07:56,184 --> 00:07:58,144
Gonna look awful funny
with all those holes.
109
00:07:58,353 --> 00:08:02,232
- What are you gonna cover them with?
- Candles. It's a birthday cake, isn't it?
110
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
Rico, we're geniuses.
111
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
Yeah, with the candles,
a little trimming...
112
00:08:06,528 --> 00:08:09,114
They'll never know the difference.
113
00:08:10,031 --> 00:08:13,326
Danny, rico & bill:
Happy birthday to you
114
00:08:13,535 --> 00:08:16,830
happy birthday to you
115
00:08:17,038 --> 00:08:22,293
all: Happy birthday, commander
116
00:08:22,585 --> 00:08:27,757
happy birthday to you
117
00:08:29,843 --> 00:08:32,804
well, now, this is very pleasant.
118
00:08:33,013 --> 00:08:35,849
You know, it's silly,
but ever since I was little...
119
00:08:36,057 --> 00:08:39,227
There just hasn't been a birthday
without a cake.
120
00:08:39,436 --> 00:08:42,731
Never expected to find one
up in this icebox, though.
121
00:08:42,939 --> 00:08:45,358
Well, thank you very much.
122
00:08:45,567 --> 00:08:46,735
Oh, excuse me, commander.
123
00:08:46,943 --> 00:08:49,029
You'll have to blow out the candles
and make a wish.
124
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
Oh. I was so excited, I nearly forgot.
125
00:08:53,033 --> 00:08:57,370
Oh, uh... any particular wish
you have in mind, chief?
126
00:08:57,579 --> 00:09:02,625
Well, we do have something in mind, sir,
but after all, it's your cake.
127
00:09:02,834 --> 00:09:04,586
I think I know what you mean.
128
00:09:04,794 --> 00:09:08,131
Well, I may be able to cover it
in my wish.
129
00:09:08,965 --> 00:09:13,636
- Don't forget, sir, all the candles at once.
- Danny: Or your wish won't come true, sir.
130
00:09:28,943 --> 00:09:30,583
Lieutenant:
This is not a Christmas party.
131
00:09:30,695 --> 00:09:32,572
Officer:
All right, boys, keep moving.
132
00:09:32,781 --> 00:09:34,941
Lieutenant:
All right, all right. Keep it moving there.
133
00:09:35,909 --> 00:09:40,455
Hey, chief, get that log cleared away.
Nothing's gonna hurt you.
134
00:09:40,663 --> 00:09:42,624
Most water snakes are harmless...
135
00:09:42,832 --> 00:09:46,252
And if you don't bother the alligators,
the alligators won't bother you.
136
00:09:46,461 --> 00:09:49,464
Sometimes. All right, keep it moving.
137
00:09:49,672 --> 00:09:51,132
Lieutenant.
138
00:09:51,341 --> 00:09:53,426
Hold it, boys.
139
00:09:53,635 --> 00:09:55,678
Do any of you know
how to press a dress uniform?
140
00:09:55,887 --> 00:09:57,430
Sailor: I can.
Rico & Danny: We do.
141
00:09:57,639 --> 00:09:59,766
Bill: Oh, no, you don't.
142
00:10:37,011 --> 00:10:39,013
Aw, just feel this nice, hard pavement.
143
00:10:39,222 --> 00:10:42,725
And smell that automobile exhaust.
Like wine.
144
00:10:42,934 --> 00:10:46,146
Look at all these people.
I mean female people.
145
00:10:46,354 --> 00:10:48,606
Come on in. I'll introduce you to ginger.
146
00:10:48,815 --> 00:10:51,401
Thanks, but I gotta get home
and see my father and sister.
147
00:10:51,609 --> 00:10:54,904
Dad's kinda strict and old-fashioned.
Besides, I wanna give susie her present.
148
00:10:55,113 --> 00:10:56,633
- How about you rico?
- I wish I could.
149
00:10:56,739 --> 00:10:59,242
If I don't head right for home,
it'd break mom's heart.
150
00:10:59,450 --> 00:11:02,412
If I don't head right for ginger,
it'll break her heart.
151
00:11:06,166 --> 00:11:09,127
Say, how about that? That's ginger.
152
00:11:09,335 --> 00:11:10,879
Wow. That's what I call living.
153
00:11:11,087 --> 00:11:15,258
A boy's best friend is his mother, but
there's nothing wrong with this, either.
154
00:11:15,466 --> 00:11:18,303
Now, if you guys want dates,
I'll just say the word to ginger.
155
00:11:18,511 --> 00:11:20,638
And with ginger, what I say goes.
156
00:11:20,847 --> 00:11:23,558
Well, even if dad is home,
I could get away around 11 or so.
157
00:11:23,766 --> 00:11:25,476
Susie'll be asleep long before that.
158
00:11:25,685 --> 00:11:27,770
Mom's getting older,
likes to get to bed early.
159
00:11:27,979 --> 00:11:29,564
Okay, you guys are in business.
160
00:11:29,772 --> 00:11:33,484
You be here 11:00, you watch the show,
you pick out you what you want...
161
00:11:33,693 --> 00:11:35,862
And ginger will deliver.
162
00:11:36,070 --> 00:11:38,531
- Okay, chief.
- See you later.
163
00:11:50,126 --> 00:11:52,128
All:
Keepin' myself pretty and snappy
164
00:11:52,337 --> 00:11:54,380
I'm keepin' myself thinkin' I'm happy
165
00:11:54,589 --> 00:11:58,051
I've been on the shelf
keepin' myself for you, dear
166
00:11:59,427 --> 00:12:03,514
makin' myself dresses and laces
I'm takin' myself nowhere and places
167
00:12:03,723 --> 00:12:06,643
what more can I do
keepin' myself for you
168
00:12:08,311 --> 00:12:12,273
though you're not within my arms
I hold you close to me
169
00:12:12,857 --> 00:12:17,111
it's a thrill to know that soon you'll be
gee
170
00:12:17,320 --> 00:12:21,741
keepin' myself sayin' you're comin'
I'm keepin' myself weepin' and hummin'
171
00:12:21,950 --> 00:12:24,786
I've been on the shelf
keepin' myself for you
172
00:12:49,644 --> 00:12:53,273
Though you're not within my arms
I hold you close to me
173
00:12:54,065 --> 00:12:56,442
it's a thrill to know that soon you'll be
174
00:12:57,819 --> 00:12:58,819
All: Whoo!
175
00:12:58,987 --> 00:13:02,949
Keepin' myself sayin' you're comin'
I'm keepin' myself weepin' and hummin'
176
00:13:03,157 --> 00:13:05,952
I've been on the shelf
keepin' myself for you
177
00:13:10,790 --> 00:13:13,001
- keepin' myself...
- Bill: Keepin' myself
178
00:13:13,209 --> 00:13:15,753
lonely and grievin'
179
00:13:15,962 --> 00:13:20,842
I'm keepin' myself only believin'
180
00:13:21,050 --> 00:13:23,177
you wanted me too
181
00:13:23,970 --> 00:13:27,682
keepin' myself for you
182
00:13:31,894 --> 00:13:36,774
treatin' myself worse than I'm showin'
183
00:13:36,983 --> 00:13:42,113
I'm meetin' myself comin' and goin'
184
00:13:42,322 --> 00:13:45,158
oh, what I've gone through
185
00:13:45,658 --> 00:13:50,830
keepin' myself for you
186
00:13:53,333 --> 00:13:58,046
guess you know that I love you
187
00:13:58,254 --> 00:14:03,259
more than you're iovin' me
188
00:14:03,968 --> 00:14:08,723
you've my heart, dear
give me yours
189
00:14:08,931 --> 00:14:14,479
sincerely
190
00:14:14,896 --> 00:14:19,317
keepin' myself dreamin' about you
191
00:14:19,525 --> 00:14:24,864
I'm keepin' myself never without you
192
00:14:25,073 --> 00:14:28,993
I've been on the shelf
193
00:14:29,410 --> 00:14:32,121
keepin' myself
194
00:14:32,330 --> 00:14:36,584
for you
195
00:15:00,691 --> 00:15:02,026
Ginger, baby.
196
00:15:02,235 --> 00:15:04,070
Well, well.
Look what the tide washed up.
197
00:15:04,278 --> 00:15:07,573
- Hey, what kind of talk is that?
- Aw, go back to your old boat.
198
00:15:12,620 --> 00:15:14,372
Ginger.
199
00:15:20,461 --> 00:15:23,005
What's the matter, honey?
I'm gone for almost a year.
200
00:15:23,214 --> 00:15:25,591
I break my neck to see you.
You don't even say hello.
201
00:15:25,800 --> 00:15:28,928
Hello. And now
that that's over, goodbye.
202
00:15:29,137 --> 00:15:31,806
But I brought you a present.
Aren't you even gonna open it?
203
00:15:32,014 --> 00:15:33,433
I'm not opening a gift shop.
204
00:15:33,641 --> 00:15:36,894
But it's a genuine baby turtle
from the south seas.
205
00:15:37,103 --> 00:15:39,564
Great. That's just what I needed.
206
00:15:39,772 --> 00:15:41,357
First, a parrot, now a turtle.
207
00:15:41,566 --> 00:15:44,318
Always another mouth to feed.
I don't want him.
208
00:15:44,527 --> 00:15:47,947
Oh, but he's only a baby.
What'll I do with him?
209
00:15:48,156 --> 00:15:49,699
You know what you can do with him?
210
00:15:49,907 --> 00:15:52,743
Throw him in the bay, head him south,
and let him swim home.
211
00:15:52,952 --> 00:15:55,163
And you can go with him.
212
00:15:55,955 --> 00:15:58,249
Oh, I don't understand.
213
00:15:58,458 --> 00:16:01,794
What are you mad about?
What did I do?
214
00:16:02,003 --> 00:16:06,048
Nothing. For six years, nothing.
215
00:16:06,257 --> 00:16:10,344
You know, when a girl gets engaged,
sooner or later, she'd like to get married.
216
00:16:10,553 --> 00:16:13,222
Oh, honey, don't start that all over again.
217
00:16:13,431 --> 00:16:15,600
I wanna get married too,
but being in the Navy...
218
00:16:15,808 --> 00:16:17,810
If it's so bad,
why do you keep reenlisting?
219
00:16:18,019 --> 00:16:21,481
- Well, it's my job. It's what I do.
- It's your alibi.
220
00:16:21,689 --> 00:16:24,901
For six years, you've been using it
as an excuse, and I'm tired of it.
221
00:16:25,109 --> 00:16:27,653
I wanna get married and settle down
like everybody else.
222
00:16:27,862 --> 00:16:31,240
- I promise as soon as this cruise is over...
- Yeah, well, don't rush.
223
00:16:31,449 --> 00:16:33,618
I found somebody else.
224
00:16:33,826 --> 00:16:35,161
You found somebo...?
225
00:16:35,369 --> 00:16:38,456
Oh, no. You can't do that to me.
226
00:16:38,664 --> 00:16:42,710
You're my girl. I'd die for you.
You know that.
227
00:16:42,919 --> 00:16:46,088
Yeah, well, that's the difference
between you and Herman.
228
00:16:46,297 --> 00:16:48,341
Herman wants to marry me
and take care of me.
229
00:16:48,549 --> 00:16:51,928
But you? You'd sooner drop dead.
230
00:16:52,345 --> 00:16:54,931
Okay, drop dead.
231
00:17:04,148 --> 00:17:06,567
- Mom.
- Rico. Rico.
232
00:17:06,776 --> 00:17:09,028
I'm so glad to see you. Oh!
233
00:17:09,237 --> 00:17:11,572
- You look taller and handsome.
- And you look beautiful.
234
00:17:11,781 --> 00:17:13,032
- How's my girl?
- Fine, fine.
235
00:17:13,241 --> 00:17:15,451
Why didn't you tell me
you were coming home today?
236
00:17:15,660 --> 00:17:19,539
- I thought you might like a surprise.
- Oh, a surprise. It certainly is, believe me.
237
00:17:19,747 --> 00:17:22,959
- Mr. Peroni is visiting.
- Peroni? Who's he?
238
00:17:23,167 --> 00:17:26,295
Well, he bought the flower shop
on the corner about six months ago.
239
00:17:26,504 --> 00:17:30,424
He's a very lovely man,
and we're keeping company.
240
00:17:30,633 --> 00:17:33,010
Great, best news I ever heard.
I'd like to meet him.
241
00:17:33,219 --> 00:17:36,097
Of course, but it might be a surprise
to him too.
242
00:17:36,305 --> 00:17:39,016
- Why? Didn't you tell him about me?
- Certainly, I did.
243
00:17:39,225 --> 00:17:42,228
But he doesn't think
I have such a grown-up son.
244
00:17:42,436 --> 00:17:45,523
And I know it's silly, but if he sees
how grown-up you are...
245
00:17:45,731 --> 00:17:47,275
He might think I'm an old lady.
246
00:17:47,483 --> 00:17:49,569
Oh, mom.
247
00:17:49,777 --> 00:17:52,238
Peroni:
What's keeping you so long...?
248
00:17:53,656 --> 00:17:55,741
What's going on here?
249
00:17:55,950 --> 00:17:59,120
Come inside, rico, and meet Mr. Peroni.
250
00:18:04,709 --> 00:18:08,462
Mr. Peroni, I want you to meet a young man
I'm very proud of:
251
00:18:08,671 --> 00:18:10,423
My son, rico.
252
00:18:10,631 --> 00:18:12,508
Your son?
253
00:18:14,260 --> 00:18:15,720
Peroni: Hmph.
254
00:18:18,472 --> 00:18:21,726
- Hmph. Son.
- I'm very happy to know you, Mr. Peroni.
255
00:18:21,934 --> 00:18:24,562
- I'm sorry, I didn't mean to barge in...
- That's all right.
256
00:18:24,770 --> 00:18:26,022
I was going to leave anyway.
257
00:18:26,230 --> 00:18:28,441
Oh, not at all.
Look, I have to meet some friends.
258
00:18:28,649 --> 00:18:32,069
You stay right here. I'm sure you
and mom have a lot to talk about.
259
00:18:32,278 --> 00:18:33,613
I'll be back later.
260
00:18:33,821 --> 00:18:37,033
And I'm looking forward
to seeing you again too, pop.
261
00:18:37,908 --> 00:18:39,994
I mean, Mr. Peroni.
262
00:18:41,787 --> 00:18:44,248
Well, for 9 years old,
he's pretty grown-up.
263
00:18:44,457 --> 00:18:48,878
- You know boys. They grow up overnight.
- Must have been a long night.
264
00:18:49,086 --> 00:18:52,965
To a mother, no matter how big they are,
they're always babies.
265
00:18:53,174 --> 00:18:55,134
You're not angry
just because I exaggerate...
266
00:18:55,343 --> 00:18:59,430
Well, I don't know. I don't know
whether I'm angry, but I'm upset.
267
00:18:59,639 --> 00:19:00,806
A grown-up son.
268
00:19:01,015 --> 00:19:03,059
You didn't think I was a bobbysoxer,
did you?
269
00:19:03,267 --> 00:19:04,977
But I did not bargain for that much.
270
00:19:05,186 --> 00:19:07,813
I'm glad to hear it,
because with most men...
271
00:19:08,022 --> 00:19:10,274
The older they get,
the younger they want them.
272
00:19:10,483 --> 00:19:11,901
Oh, so I'm an old man now?
273
00:19:12,109 --> 00:19:14,820
Well, let me tell you something.
I am not yet 50.
274
00:19:15,029 --> 00:19:17,573
- And I'm not 45.
- With a man, it's much different.
275
00:19:17,782 --> 00:19:19,659
Not with the insurance companies.
276
00:19:19,867 --> 00:19:22,828
They say that most women
outlive their husbands.
277
00:19:23,037 --> 00:19:25,998
Now she's got me dead already.
That's enough.
278
00:19:26,207 --> 00:19:27,207
Where are you going?
279
00:19:27,375 --> 00:19:31,003
I have a very stylish wedding.
I have to get the flowers ready.
280
00:19:32,546 --> 00:19:35,383
And I'm not too old to work all night.
281
00:20:00,783 --> 00:20:02,201
Hello, father.
282
00:20:02,410 --> 00:20:05,996
- Daniel, glad to see you.
- Thank you, sir. You look well, sir.
283
00:20:06,205 --> 00:20:09,333
I'm just leaving for San Diego,
but I'll be back in a couple of days.
284
00:20:09,542 --> 00:20:10,584
We can have a talk then.
285
00:20:10,793 --> 00:20:12,795
I won't be here, sir. I only have a 48.
286
00:20:13,003 --> 00:20:16,924
Oh, that's too bad,
but it can't be helped. Uh...
287
00:20:17,133 --> 00:20:19,218
Tell me, why did you come in
the back way?
288
00:20:19,427 --> 00:20:22,930
- Something wrong with the front door?
- I didn't want to tangle with your men.
289
00:20:23,139 --> 00:20:26,308
You know how they are,
always curious about an admiral's family.
290
00:20:26,517 --> 00:20:29,145
- Still keeping it dark, eh?
- Yes, sir.
291
00:20:29,353 --> 00:20:32,523
What's the matter with you?
Are you ashamed of me?
292
00:20:32,732 --> 00:20:36,569
In my time, I was very proud of the fact
that my father was an admiral.
293
00:20:36,777 --> 00:20:38,904
My father felt the same way
about his father.
294
00:20:39,613 --> 00:20:42,158
You're not gonna keep me dark
when you get to Annapolis.
295
00:20:42,366 --> 00:20:45,995
It's different there, sir. In Annapolis,
everyone has some brass in his ancestry.
296
00:20:46,203 --> 00:20:48,789
I'm not an ancestor yet.
I'm still in active service.
297
00:20:48,998 --> 00:20:52,418
- You don't understand, sir.
- What is there to understand?
298
00:20:52,626 --> 00:20:55,254
I like my buddies,
and we get fun out of beefing together.
299
00:20:55,463 --> 00:20:57,423
- Ohh.
- But, well, if they knew about you...
300
00:20:57,631 --> 00:21:00,301
They'd think I was asking
for special privileges.
301
00:21:00,509 --> 00:21:02,595
Then I'd have no more friends
and no more fun.
302
00:21:02,803 --> 00:21:03,971
Fun, fun.
303
00:21:04,180 --> 00:21:07,266
That's all you younger generation
think about today, fun.
304
00:21:07,475 --> 00:21:09,101
Susan.
305
00:21:09,518 --> 00:21:11,812
- Susan, do you hear me?
- Susan: Yes.
306
00:21:12,021 --> 00:21:14,690
Here's your brother, Daniel. He's home.
307
00:21:14,899 --> 00:21:18,402
Thank you, father. Hello, brother Dan.
308
00:21:18,611 --> 00:21:21,489
Well, it's certainly nice
to have the family all together again.
309
00:21:21,697 --> 00:21:23,282
Goodbye.
310
00:21:24,533 --> 00:21:26,368
Susan: Bye, dad.
311
00:21:28,329 --> 00:21:31,791
Susan, your brother Daniel's home.
312
00:21:31,957 --> 00:21:32,957
Hi, brother Dan.
313
00:21:33,125 --> 00:21:34,376
Hi, susie.
314
00:21:34,585 --> 00:21:37,145
- Oh, it's so good to have you back.
- Let me take a look at you.
315
00:21:37,338 --> 00:21:40,633
- Susan: Hmm.
- Oh, you look great.
316
00:21:40,841 --> 00:21:42,593
Oh, you.
317
00:21:42,802 --> 00:21:45,179
Father hasn't changed a bit.
Funny, isn't it?
318
00:21:45,387 --> 00:21:48,307
Well, it might be funny to you,
but I have to live with him.
319
00:21:48,516 --> 00:21:52,478
I'm getting a little bit tired of being
treated like a character in a victorian novel.
320
00:21:52,686 --> 00:21:55,773
Sometimes it drives me crazy.
I can't do anything girls do...
321
00:21:55,981 --> 00:21:58,442
Because he doesn't approve
of anything that girls do.
322
00:21:59,902 --> 00:22:01,987
Six bells. I'm late.
323
00:22:35,563 --> 00:22:38,691
Wish I could stay, my feathered friend
324
00:22:38,899 --> 00:22:42,278
but I have to dash away
325
00:22:42,695 --> 00:22:46,532
somebody kind of dreamy
326
00:22:46,740 --> 00:22:51,078
said he'd be glad to see me
327
00:22:51,495 --> 00:22:54,707
sorry to say, my feathered friend
328
00:22:54,915 --> 00:22:59,003
I haven't the time to play
329
00:22:59,211 --> 00:23:02,464
but relax and be my guest
330
00:23:02,923 --> 00:23:07,636
while I'm busy getting dressed
331
00:23:08,137 --> 00:23:10,306
you don't have to scheme and plan
332
00:23:10,514 --> 00:23:15,769
how to get a certain man, lucky bird
333
00:23:16,937 --> 00:23:19,023
every time you have a date
334
00:23:19,231 --> 00:23:25,154
you're not in a nervous state, lucky bird
335
00:23:25,571 --> 00:23:29,950
now a girl can lose her fella
and her looks may be to blame
336
00:23:30,159 --> 00:23:35,998
but for you that's not a problem
'cause all penguins look the same
337
00:23:36,206 --> 00:23:38,334
you can even gain some weight
338
00:23:38,542 --> 00:23:43,923
and you still can hold your mate,
lucky bird
339
00:24:10,950 --> 00:24:12,952
You don't cause a lot of talk
340
00:24:13,160 --> 00:24:18,916
if you wiggle when you walk,
lucky bird
341
00:24:32,680 --> 00:24:35,140
Aren't you cute?
342
00:24:41,647 --> 00:24:43,399
Danny, I love it.
343
00:24:43,607 --> 00:24:47,653
Oh, it is so nice to have you home.
I'll be back in a minute.
344
00:24:48,529 --> 00:24:52,449
Say, sis, I hope you won't be sore, but
I've got a date with some pals later, but...
345
00:24:52,658 --> 00:24:54,493
Susan:
Don't worry, I have a date too.
346
00:24:54,702 --> 00:24:58,038
- Oh? Is she pretty?
- I think he's handsome.
347
00:24:58,539 --> 00:25:02,167
What? What did you say?
348
00:25:04,753 --> 00:25:08,090
You sound just like dad.
Now listen to your big sister.
349
00:25:08,298 --> 00:25:11,802
It's perfectly normal for a girl
to have a date with a man.
350
00:25:12,011 --> 00:25:13,971
But I can sure use a brother
tomorrow night.
351
00:25:14,179 --> 00:25:16,181
You can take me
to the opening of a new show.
352
00:25:16,390 --> 00:25:19,059
And I'm sure dad would approve
since it's very, very naval.
353
00:25:19,268 --> 00:25:20,894
So is your dress.
354
00:25:21,103 --> 00:25:23,230
Oh, you.
355
00:25:23,439 --> 00:25:25,566
I got a hook back here. Can you get it?
356
00:25:25,774 --> 00:25:27,359
Where's the rest of it?
357
00:25:27,568 --> 00:25:29,945
You've seen girls in dresses
like this, haven't you?
358
00:25:30,154 --> 00:25:32,865
- Yeah, but...
- Then stop making noises like a brother.
359
00:25:33,073 --> 00:25:35,868
Dad would throw the book at you
if he saw you in this outfit.
360
00:25:36,076 --> 00:25:37,786
Don't worry, he won't.
361
00:25:41,957 --> 00:25:43,834
Has he met the man
you're going out with?
362
00:25:44,043 --> 00:25:45,627
He wouldn't approve of him, either.
363
00:25:45,836 --> 00:25:47,755
- He's not in the service.
- What does he do?
364
00:25:47,963 --> 00:25:50,799
He has the lead in that show
I told you about, hit the deck.
365
00:25:51,008 --> 00:25:53,802
And if you come with me tomorrow night,
you can meet him.
366
00:25:54,011 --> 00:25:56,096
- I'm gonna sing for him tonight.
- Sing for him?
367
00:25:56,305 --> 00:25:59,933
Mm-hm. He promised me a part
in his next show. It's a tryout.
368
00:26:00,142 --> 00:26:01,643
- What?
- An audition.
369
00:26:03,145 --> 00:26:04,313
- I must run.
- Susie.
370
00:26:04,521 --> 00:26:05,647
Huh?
371
00:26:05,856 --> 00:26:08,525
Is there more to this
than just getting a part in the show?
372
00:26:08,734 --> 00:26:11,904
Well, what do you think?
Every girl wants to get married.
373
00:26:12,112 --> 00:26:13,614
Good night.
374
00:26:28,962 --> 00:26:30,214
Oh!
375
00:26:30,422 --> 00:26:32,424
Well, Danny.
376
00:26:32,633 --> 00:26:35,219
Well, you finally got around
to saying hello to me.
377
00:26:35,427 --> 00:26:39,515
I always saved the best
for the last, Jenny, like dessert.
378
00:26:40,182 --> 00:26:42,184
- Say, Jenny?
- Huh?
379
00:26:43,018 --> 00:26:45,562
How do you like this fellow
Susan's been going out with?
380
00:26:45,771 --> 00:26:48,524
Well, I don't know enough
to like or not like.
381
00:26:48,732 --> 00:26:49,942
I never saw the man.
382
00:26:50,150 --> 00:26:54,113
Just hear him tooting that horn,
and Susan just running out like crazy.
383
00:26:54,321 --> 00:26:57,157
- Well, what does dad think?
- Well, he doesn't know.
384
00:26:57,366 --> 00:27:01,078
Oh, I tell you, Danny, I never have been
so worried about Susan...
385
00:27:01,286 --> 00:27:03,831
And if your mother was alive,
she'd be worried too.
386
00:27:04,039 --> 00:27:06,625
There's something wrong
with that Mr. Craig.
387
00:27:06,834 --> 00:27:08,377
Oh, you're just prejudiced, Jenny.
388
00:27:08,585 --> 00:27:11,705
You raised Susan from a pup, and you don't
think anybody's good enough for her.
389
00:27:11,880 --> 00:27:13,966
If he were the right sort,
he'd be coming in...
390
00:27:14,174 --> 00:27:17,302
Seeing what kind of a house
she lives in, what her folks are like.
391
00:27:17,511 --> 00:27:18,679
Unless he doesn't care.
392
00:27:18,887 --> 00:27:23,267
And if he doesn't care,
then she's making a fool of herself.
393
00:27:52,921 --> 00:27:54,631
Woman:
Okay, boys, take it again.
394
00:27:54,840 --> 00:27:56,633
George?
395
00:28:55,317 --> 00:28:57,319
What's a little kiss or two?
396
00:28:57,527 --> 00:28:59,279
A wee little kiss among friends
397
00:28:59,488 --> 00:29:03,784
a pleasure like this among friends
was never amiss among friends
398
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
all is in the point of view
399
00:29:06,036 --> 00:29:08,163
some say it will hurt you
some deem it a virtue
400
00:29:08,372 --> 00:29:12,125
however you view it, the best people do it
so, what is a kiss or two?
401
00:29:12,542 --> 00:29:14,586
What is a kiss or two?
402
00:29:14,795 --> 00:29:16,630
Sailors:
What's a little kiss or two?
403
00:29:16,838 --> 00:29:18,590
A wee little kiss among friends
404
00:29:18,799 --> 00:29:22,886
a pleasure like this among friends
is never amiss among friends
405
00:29:23,303 --> 00:29:26,014
all is in the point of view
some say it will hurt you
406
00:29:26,223 --> 00:29:28,141
-some deem it a virtue
-however you view it
407
00:29:28,350 --> 00:29:29,351
the best people do it
408
00:29:29,559 --> 00:29:33,605
so, what is a kiss or two?
What is a kiss or two?
409
00:30:20,527 --> 00:30:26,616
What is a kiss or two?
What is a kiss or two?
410
00:30:33,415 --> 00:30:35,709
Okay, fellas, take 10.
411
00:30:35,917 --> 00:30:38,128
Hey, wait a minute.
412
00:30:38,337 --> 00:30:40,380
Very funny. Very funny indeed.
413
00:30:40,589 --> 00:30:42,632
- Well, I...
- We're rehearsing for a show here.
414
00:30:42,841 --> 00:30:44,092
What are you rehearsing for?
415
00:30:44,301 --> 00:30:46,678
- I guess I should have said something, but...
- Thanks.
416
00:30:46,887 --> 00:30:49,639
When I saw what was going on,
I knew if I opened my mouth...
417
00:30:49,848 --> 00:30:52,309
I'd hate myself for the rest of my life.
418
00:30:52,517 --> 00:30:55,437
I know I shouldn't be here,
but I'm glad I am.
419
00:30:55,645 --> 00:30:57,856
My name's Danny Smith.
420
00:30:58,565 --> 00:30:59,941
Carol pace.
421
00:31:00,150 --> 00:31:03,004
If you'd like to watch the rest of the
rehearsal, I know it'll be all right.
422
00:31:03,028 --> 00:31:05,989
- I'd like to.
- But will you sit out front?
423
00:31:06,198 --> 00:31:08,450
Oh, and can I stay
and watch the auditions too?
424
00:31:08,658 --> 00:31:11,870
Auditions, here?
Where'd you get that idea?
425
00:31:12,079 --> 00:31:15,415
Well, a friend of mine told me
that she was going to audition tonight...
426
00:31:15,624 --> 00:31:17,834
For Wendell Craig.
427
00:31:20,003 --> 00:31:21,546
What does that "oh" mean?
428
00:31:21,755 --> 00:31:25,592
- Well, he's...
- What kind of a fellow is this Craig anyway?
429
00:31:25,801 --> 00:31:28,053
Any girl who's been around knows
what he's like...
430
00:31:28,261 --> 00:31:31,598
The minute he starts to audition.
431
00:31:31,807 --> 00:31:36,978
Well, the girl I'm talking about
hasn't been around. Not at all.
432
00:31:37,187 --> 00:31:40,732
This girl, is she very important to you?
433
00:31:40,941 --> 00:31:44,194
Very. She's my sister.
434
00:31:44,778 --> 00:31:46,863
-Yeah.
435
00:31:47,072 --> 00:31:50,075
Well, thanks, and so long.
436
00:31:50,283 --> 00:31:51,451
So long.
437
00:31:55,247 --> 00:31:56,873
- There.
- Ilo-eii?
438
00:31:57,040 --> 00:31:59,251
What kind of word is that? O-e.
439
00:31:59,459 --> 00:32:01,711
It's perfectly good.
Look it up in the dictionary
440
00:32:01,920 --> 00:32:04,589
- it's a wind off the faeroe islands.
- How do you know that?
441
00:32:04,798 --> 00:32:07,259
I've been going out with a sailor
for six years, Mabel.
442
00:32:07,467 --> 00:32:09,511
And believe me,
that's all I've got to show for it.
443
00:32:10,929 --> 00:32:12,222
Come in.
444
00:32:12,973 --> 00:32:14,141
Oh, it's you again.
445
00:32:14,349 --> 00:32:15,809
Mabel.
446
00:32:22,607 --> 00:32:25,485
You know, you had me off base before.
447
00:32:26,653 --> 00:32:29,239
Ginger, baby,
you know how much I love you.
448
00:32:29,448 --> 00:32:32,325
Love, schmove.
I wanna get married like everybody else.
449
00:32:32,534 --> 00:32:35,579
And Herman doesn't run away
every time he hears the word.
450
00:32:35,787 --> 00:32:38,331
- What is this guy Herman? A sailor?
- Nope.
451
00:32:38,540 --> 00:32:40,709
- A soldier?
- Nope.
452
00:32:41,418 --> 00:32:43,462
You're not mixed up with a marine,
are you?
453
00:32:43,670 --> 00:32:44,671
No.
454
00:32:44,880 --> 00:32:46,798
Well, then, what else is there?
455
00:32:47,007 --> 00:32:49,050
This may come to you
as a very great shock...
456
00:32:49,259 --> 00:32:52,804
But there's a whole raft of people
in the world called civilians.
457
00:32:53,513 --> 00:32:55,265
I might have known it.
458
00:32:55,474 --> 00:32:59,102
I'm out there risking my life,
and a civilian steals my girl.
459
00:32:59,311 --> 00:33:01,897
Well, you can stop him right now.
460
00:33:02,105 --> 00:33:04,608
All you have to do is go down
to the city hall with me.
461
00:33:04,816 --> 00:33:06,318
I'll pay for the license.
462
00:33:06,526 --> 00:33:10,655
Listen, I would have married you a
long time ago if I didn't love you so much.
463
00:33:10,864 --> 00:33:13,492
It's just that I'm always thinking
about you, that's all.
464
00:33:13,700 --> 00:33:15,994
Supposing I got shipped out
in a dangerous mission?
465
00:33:16,203 --> 00:33:19,372
I'm brought back a broken mess,
a helpless wreck.
466
00:33:19,581 --> 00:33:21,500
I could take it.
467
00:33:23,585 --> 00:33:26,213
Suppose I got killed?
468
00:33:26,421 --> 00:33:30,842
I could take that too.
Now send Mabel back in here.
469
00:33:31,510 --> 00:33:33,261
Okay.
470
00:33:35,096 --> 00:33:39,059
But before I go,
for old times' sake, would you...?
471
00:33:39,643 --> 00:33:41,811
Do me a favor tonight, huh?
472
00:33:42,020 --> 00:33:44,689
If it's what I think, no.
473
00:33:44,898 --> 00:33:48,401
I'm not broke. It's just I promised a couple
of buddies of mine you'd get them dates.
474
00:33:48,610 --> 00:33:50,904
We'd go out together.
How about it, just this once?
475
00:33:51,112 --> 00:33:54,491
Look, I'm an engaged girl,
and I don't go out with strange men.
476
00:33:54,699 --> 00:33:56,409
Oh, please, ginger. I promised them.
477
00:33:56,618 --> 00:33:59,120
Wanna make a monkey out of me
in front of my shipmates?
478
00:33:59,371 --> 00:34:03,083
Monkey? You've been making a monkey out
of me in front of every girl in this club.
479
00:34:03,291 --> 00:34:05,544
Engaged for six years. Wow.
480
00:34:07,087 --> 00:34:10,048
Look, I've got to get ready. Come in.
481
00:34:12,008 --> 00:34:14,010
Oh. You fellas are kind of early.
482
00:34:14,219 --> 00:34:17,097
I'll tell you later. There's been a change
of plans in my house.
483
00:34:17,305 --> 00:34:18,723
My house too. A change of plans.
484
00:34:18,932 --> 00:34:21,768
Well, these are the fellows
I was telling you about.
485
00:34:21,977 --> 00:34:25,480
This is Danny Smith, and rico Ferrari.
And this is, uh...
486
00:34:25,689 --> 00:34:26,815
- Ginger.
- Ginger.
487
00:34:27,023 --> 00:34:29,703
We're very happy to know you,
and it's swell of you to get us dates.
488
00:34:31,069 --> 00:34:32,946
Well, there's been a change
of plans here too.
489
00:34:33,154 --> 00:34:36,741
Now, if you boys will excuse me,
I've got to get dressed.
490
00:34:40,662 --> 00:34:42,414
Bye now.
491
00:34:42,622 --> 00:34:44,457
Bye.
492
00:34:46,710 --> 00:34:49,045
Warm in here, isn't it?
493
00:35:06,646 --> 00:35:08,898
Why, oh, why and wherefore
494
00:35:09,107 --> 00:35:14,195
have I no one to care for me?
495
00:35:16,823 --> 00:35:23,288
Where's my cinderella?
How gloomy can a fella be?
496
00:35:27,876 --> 00:35:31,588
Ain't that moon a lovely sight
497
00:35:32,505 --> 00:35:36,635
this is such a lovely night
498
00:35:37,510 --> 00:35:42,140
don't mind me, pals, I'm all right
499
00:35:42,349 --> 00:35:47,312
sure, we're only doggone lonely
500
00:35:47,520 --> 00:35:49,856
wish that I could visit
501
00:35:50,065 --> 00:35:54,319
the home of some exquisite blond
502
00:35:57,906 --> 00:36:00,200
Man alive, there should be
503
00:36:00,408 --> 00:36:05,622
a doll of whom I could be fond
504
00:36:08,792 --> 00:36:13,213
it's terrible, unbearable
505
00:36:13,421 --> 00:36:18,677
it doesn't look so good for us
it looks as if we missed the bus
506
00:36:18,885 --> 00:36:21,054
oh, why, oh, why and wherefore
507
00:36:21,262 --> 00:36:24,015
is there no one to care for me?
508
00:36:24,224 --> 00:36:29,104
Why, oh, why, and wherefore
does no one seem to care for me?
509
00:36:29,312 --> 00:36:31,690
Why, oh, why and wherefore
510
00:36:31,898 --> 00:36:34,859
does no one seem to care
511
00:36:35,068 --> 00:36:40,615
for me?
512
00:36:45,745 --> 00:36:49,124
I gave six of the best years
of my life to ginger.
513
00:36:49,332 --> 00:36:50,542
How about my mother?
514
00:36:50,750 --> 00:36:53,545
She wants to get married,
and I had to come over and spoil it.
515
00:36:53,753 --> 00:36:56,339
I'd swap troubles with either of you guys.
516
00:36:56,548 --> 00:36:59,217
If you don't want ginger to marry Herman,
you marry her.
517
00:36:59,426 --> 00:37:02,429
And your mother's old enough
to take care of herself.
518
00:37:02,637 --> 00:37:03,847
But if my sister...
519
00:37:04,055 --> 00:37:07,892
If she gets in a jam with that heel,
what can I do?
520
00:37:08,101 --> 00:37:09,561
That's class a trouble.
521
00:37:09,769 --> 00:37:11,563
What can you do to a civilian?
522
00:37:11,771 --> 00:37:13,022
I've got to do something.
523
00:37:13,231 --> 00:37:14,858
Even if you figure out what to do...
524
00:37:15,066 --> 00:37:17,944
You don't even know
where to find the guy.
525
00:37:18,153 --> 00:37:21,072
Find him? Don't go away.
526
00:37:25,410 --> 00:37:27,036
Herman.
527
00:37:27,245 --> 00:37:31,666
Can you imagine my gal falling in love
with a guy named Herman?
528
00:37:31,875 --> 00:37:35,170
Well, maybe she didn't know
his name when she first met him.
529
00:37:40,467 --> 00:37:43,887
- He's staying at the hotel cavendish.
- Thanks.
530
00:37:47,140 --> 00:37:52,270
Sometime, I'd like to, uh,
well, take you out and...
531
00:37:52,854 --> 00:37:56,441
- I mean, it was swell of you to tell me...
- You don't owe me anything for that.
532
00:37:56,649 --> 00:37:58,067
Oh, I didn't mean it like that.
533
00:37:58,276 --> 00:38:04,324
I just meant that I'd like to take you out.
Just because I'd like to take you out.
534
00:38:05,408 --> 00:38:08,119
- Well, I'd like that too.
- Will you be here later?
535
00:38:08,328 --> 00:38:10,497
- Uh-huh.
- Then I'll be back.
536
00:38:16,878 --> 00:38:18,755
Come on, darling. Finish your wine.
537
00:38:18,963 --> 00:38:21,800
- Oh, no more, Wendell.
- It's good for the throat.
538
00:38:22,008 --> 00:38:25,261
Caruso used to drink a small glass
of whiskey before every performance.
539
00:38:25,470 --> 00:38:26,679
But I'm not caruso...
540
00:38:26,888 --> 00:38:29,766
And if I have one more drop,
I won't be able to sing at all.
541
00:38:29,974 --> 00:38:34,020
Well, uh, must you sing?
I mean right now?
542
00:38:34,229 --> 00:38:36,564
- Oh, I'm dying to.
- Ah.
543
00:38:38,024 --> 00:38:41,319
Well, all right, if your
career comes first.
544
00:38:41,528 --> 00:38:42,529
And besides...
545
00:38:42,737 --> 00:38:46,157
Isn't there an old saying
that wine improves with age?
546
00:38:46,366 --> 00:38:49,828
Yes. Well, what would you like to sing?
547
00:38:50,036 --> 00:38:52,372
- I know the whole score to your show.
- Oh, no.
548
00:38:52,580 --> 00:38:55,834
Come on, I'll let you off easy.
Just "sometimes I'm happy."
549
00:38:56,042 --> 00:38:58,127
Which is kind of how I feel tonight.
550
00:38:58,336 --> 00:39:00,255
Well, good.
551
00:39:06,219 --> 00:39:07,762
Wendell.
552
00:39:07,971 --> 00:39:09,472
What's the matter?
553
00:39:09,681 --> 00:39:13,601
- I'm scared.
- Of me?
554
00:39:15,562 --> 00:39:18,273
Silly baby,
you don't need to be frightened.
555
00:39:18,481 --> 00:39:21,693
You look gorgeous,
and that's half the battle.
556
00:39:21,901 --> 00:39:24,571
I know how I look
and I think I know how I sing...
557
00:39:24,779 --> 00:39:26,948
But you'll be honest?
558
00:39:27,574 --> 00:39:30,535
- About what?
- About my singing.
559
00:39:30,743 --> 00:39:34,038
Oh, that. Well, of course.
560
00:39:34,247 --> 00:39:36,332
Now, you stand right over here.
561
00:39:38,167 --> 00:39:39,752
Imagine your audience is out there.
562
00:39:39,961 --> 00:39:42,630
And, Susan, when you face your audience,
always smile.
563
00:39:42,839 --> 00:39:44,382
Like this:
564
00:39:45,174 --> 00:39:47,427
Uh, like this:
565
00:39:47,802 --> 00:39:49,762
- That's my good side.
- Oh, Wendell.
566
00:39:49,971 --> 00:39:55,727
All right, now. Chin up,
and say to yourself "spinach."
567
00:39:55,935 --> 00:39:57,729
Spinach.
568
00:39:58,688 --> 00:40:00,857
That's just beautiful.
569
00:40:02,567 --> 00:40:03,568
Just beautiful.
570
00:40:11,534 --> 00:40:15,288
Sometimes I'm happy
571
00:40:15,496 --> 00:40:19,584
sometimes I'm blue
572
00:40:19,792 --> 00:40:23,504
my disposition
573
00:40:23,713 --> 00:40:27,800
depends on you
574
00:40:28,009 --> 00:40:34,474
I never mind the rain from the skies
575
00:40:36,267 --> 00:40:42,732
if I can find the sun in your eyes
576
00:40:45,610 --> 00:40:49,822
sometimes I love you
577
00:40:50,031 --> 00:40:53,910
sometimes I hate you
578
00:40:54,118 --> 00:40:58,373
but when I hate you
579
00:40:58,581 --> 00:41:02,752
it's 'cause I love you
580
00:41:02,961 --> 00:41:06,255
that's how I am
581
00:41:06,464 --> 00:41:12,929
so what can I do?
582
00:41:13,137 --> 00:41:19,602
I'm happy when I'm with you
583
00:41:40,540 --> 00:41:46,963
I never mind the rain from the skies
584
00:41:49,048 --> 00:41:55,513
if I can find the sun in your eyes
585
00:41:56,764 --> 00:42:00,643
sometimes I love you
586
00:42:00,852 --> 00:42:04,689
sometimes I hate you
587
00:42:04,897 --> 00:42:08,776
but when I hate you
588
00:42:08,985 --> 00:42:13,573
it's 'cause I love you
589
00:42:13,781 --> 00:42:16,242
that's how I am
590
00:42:16,451 --> 00:42:21,664
so what can I do?
591
00:42:21,873 --> 00:42:25,168
I'm always happy
592
00:42:25,376 --> 00:42:28,379
I said I'm happy
593
00:42:29,338 --> 00:42:35,803
I'm only happy when I'm with you
594
00:42:37,555 --> 00:42:39,932
that's wonderful. Just wonderful.
595
00:42:40,141 --> 00:42:42,393
You know,
I couldn't have done better myself.
596
00:42:42,602 --> 00:42:44,729
Wendell, you've made me so happy.
597
00:42:44,937 --> 00:42:47,315
I'd like to make a habit of that.
598
00:42:47,523 --> 00:42:50,234
What do you say we see
if age has really improved that wine, hm?
599
00:42:50,568 --> 00:42:53,321
I'm sure it must be perfect.
That's the way I feel tonight.
600
00:42:53,529 --> 00:42:56,949
- Everything's perfect.
- Well, that's a good sign.
601
00:42:57,158 --> 00:42:59,994
The evening's still young too.
602
00:43:02,955 --> 00:43:04,415
Thank you.
603
00:43:18,304 --> 00:43:19,931
Susan!
604
00:43:20,389 --> 00:43:21,390
Danny!
605
00:43:21,599 --> 00:43:24,477
Danny:
Why, you no-good... I ought to...
606
00:43:24,685 --> 00:43:25,937
Susan: Danny!
607
00:43:27,146 --> 00:43:30,274
Never send a boy to do a man's job.
608
00:43:34,946 --> 00:43:36,531
Susan: Danny!
609
00:43:41,244 --> 00:43:42,286
Stop it!
610
00:43:44,539 --> 00:43:49,127
Stop it! You stop it! Just stop it!
611
00:43:50,503 --> 00:43:53,798
Hey, rico, get her out of here.
612
00:43:56,467 --> 00:43:58,387
Rico: Home is the place for you, sister.
Come on.
613
00:43:58,594 --> 00:44:01,973
Put me down! Put me down!
614
00:44:03,057 --> 00:44:05,643
- I'll put you down if you behave.
- You let me be.
615
00:44:05,852 --> 00:44:07,812
I'll behave. Let me down.
616
00:44:09,939 --> 00:44:11,399
Knew it.
617
00:44:11,607 --> 00:44:13,484
Come on.
618
00:44:16,863 --> 00:44:19,407
- You're hurting me.
- Be a good girl and go home.
619
00:44:19,615 --> 00:44:22,326
I don't wanna be a good girl
and I don't wanna go home.
620
00:44:22,535 --> 00:44:25,329
- That's where you're going.
- How dare you treat me like this?
621
00:44:25,538 --> 00:44:28,666
Don't go getting self-righteous with me,
not after what I saw tonight.
622
00:44:28,875 --> 00:44:32,378
And just what did you see?
I drank champagne and I kissed a man.
623
00:44:32,587 --> 00:44:35,298
And I like kissing a man,
particularly the man I kissed.
624
00:44:35,506 --> 00:44:39,343
- And besides, it's none of your business.
- It's Danny's business, and he's my pal.
625
00:44:39,552 --> 00:44:41,679
Look, I don't enjoy
hanging on to you like this.
626
00:44:41,888 --> 00:44:43,181
-Not even a little? 'No-
627
00:44:43,389 --> 00:44:46,893
- your heart's beating faster. I can feel it.
- It's from the exercise.
628
00:44:47,101 --> 00:44:49,770
You are a poor stick.
How long have you been in the Navy?
629
00:44:49,979 --> 00:44:51,981
- Three years.
- Backward.
630
00:44:52,190 --> 00:44:54,317
Let me tell you...
631
00:45:11,792 --> 00:45:12,919
- Gotcha.
- You put me down!
632
00:45:13,127 --> 00:45:15,379
Hey, hey, hey. What's going on here?
633
00:45:15,588 --> 00:45:17,798
Nothing, officer.
We're just having a little race.
634
00:45:18,007 --> 00:45:19,258
Yeah, and I won.
635
00:45:19,467 --> 00:45:21,552
But I had on high heels. It isn't fair.
636
00:45:21,761 --> 00:45:23,846
- Hey, let me go.
- Oh, no. You lost.
637
00:45:24,055 --> 00:45:26,057
- You've gotta kiss me.
- I will not.
638
00:45:26,265 --> 00:45:28,309
- Don't you dare try it.
- Now, now, young lady.
639
00:45:28,517 --> 00:45:31,187
I saw him catch you. Fair is fair.
640
00:45:32,855 --> 00:45:34,857
Backward, am I?
641
00:45:35,066 --> 00:45:37,693
- Okay, sailor. Have a good time.
- Thank you.
642
00:45:37,902 --> 00:45:39,737
Get away from me.
That wasn't very funny.
643
00:45:39,946 --> 00:45:41,405
I didn't mean it to be.
644
00:45:41,614 --> 00:45:44,575
Especially after you just told me
how much you like being kissed.
645
00:45:44,784 --> 00:45:47,245
Wendell Craig has a right to kiss me.
I love him.
646
00:45:47,453 --> 00:45:49,538
- You love that heel?
- Desperately.
647
00:45:49,747 --> 00:45:50,915
I can't believe it.
648
00:45:51,123 --> 00:45:53,292
Not after the way
Danny talked about you.
649
00:45:53,501 --> 00:45:56,963
I'm not interested in what you believe.
In fact, I'm not interested in you.
650
00:45:57,171 --> 00:45:58,172
Where you going?
651
00:45:58,381 --> 00:46:00,424
I'm going home
and I can get there by myself.
652
00:46:00,633 --> 00:46:02,513
Sure you can,
but I'll go along with you anyway.
653
00:46:07,682 --> 00:46:11,143
It's a little late for it,
but I may as well introduce myself.
654
00:46:11,352 --> 00:46:12,770
My name is rico Ferrari.
655
00:46:12,979 --> 00:46:16,232
I'd know you anywhere.
I have your fingerprints all over my arm.
656
00:46:16,440 --> 00:46:19,902
I'm sorry if I hurt you,
and I'm sorry I kissed you back there.
657
00:46:20,111 --> 00:46:22,863
- Now, that's a pretty compliment.
- I didn't mean it that way.
658
00:46:23,072 --> 00:46:25,616
I just don't seem to know
the right thing to say to you.
659
00:46:25,825 --> 00:46:27,034
How about โgood night"?
660
00:46:27,243 --> 00:46:29,745
Sure, just as soon as I get you home.
661
00:46:30,788 --> 00:46:31,872
Susan: Oh!
662
00:46:32,039 --> 00:46:35,710
- What's the matter?
- My ankle, it's sprained.
663
00:46:39,797 --> 00:46:41,590
Let me look at it.
664
00:46:46,178 --> 00:46:47,555
Uh, I think you'll pull through.
665
00:46:47,763 --> 00:46:50,057
Oh, go get a cab.
There's a stand a block away.
666
00:46:50,266 --> 00:46:53,185
No hurry. There's always one
that comes by here sooner or later.
667
00:46:53,394 --> 00:46:55,104
But my ankle hurts.
668
00:46:55,313 --> 00:46:57,648
The best thing to do is to rest.
669
00:47:08,576 --> 00:47:10,494
Life's a game
670
00:47:10,703 --> 00:47:15,416
but who can play it all alone?
671
00:47:16,876 --> 00:47:19,754
Every chap should have a heart
672
00:47:19,962 --> 00:47:24,300
that's all his own
673
00:47:24,508 --> 00:47:28,929
love may come at first sight
they told me
674
00:47:29,138 --> 00:47:34,143
when I saw you I knew
675
00:47:34,894 --> 00:47:39,106
I had found my only love
676
00:47:39,315 --> 00:47:44,779
when I met you
677
00:47:44,987 --> 00:47:49,116
so, darling
678
00:47:49,325 --> 00:47:52,995
I know that you know
679
00:47:53,204 --> 00:47:56,707
that I'll go where you go
680
00:47:56,916 --> 00:48:00,378
-I choose you -can't lose you
681
00:48:00,586 --> 00:48:04,882
I wish you knew how much I long
to hold you in my arms
682
00:48:05,091 --> 00:48:11,347
this time is my time
will soon be goodbye time
683
00:48:11,555 --> 00:48:15,393
then in the starlight
hold me tight
684
00:48:15,601 --> 00:48:19,980
with one more little kiss say nighty-night
685
00:48:56,725 --> 00:48:59,979
I know that you know
686
00:49:00,187 --> 00:49:03,482
that I'll go where you go
687
00:49:03,691 --> 00:49:07,278
-I choose you -can't lose you
688
00:49:07,486 --> 00:49:11,449
I wish you knew how much I long
to hold you in my arms
689
00:49:11,657 --> 00:49:14,618
this time is my time
690
00:49:14,827 --> 00:49:18,080
will soon be goodbye time
691
00:49:18,289 --> 00:49:22,001
then in the starlight
hold me tight
692
00:49:22,209 --> 00:49:25,379
with one more little kiss say nighty-night
693
00:49:26,172 --> 00:49:29,425
-I know that you know
-i know that you know
694
00:49:29,633 --> 00:49:32,887
-that I'll go where you go
-that I'll go where you go
695
00:49:33,095 --> 00:49:36,557
-I choose you -can't lose you
696
00:49:36,765 --> 00:49:40,561
I wish you knew how much I long
to hold you in my arms
697
00:49:40,769 --> 00:49:43,814
this time is my time
698
00:49:44,023 --> 00:49:49,195
-will soon be goodbye time
-will soon be goodbye time
699
00:49:49,403 --> 00:49:53,741
-then in the starlight
-then in the starlight
700
00:49:53,949 --> 00:49:58,245
-hold me tight -hold me tight
701
00:49:58,454 --> 00:50:02,666
-with one more little kiss
-with one more little kiss
702
00:50:02,875 --> 00:50:08,506
-say nighty-night
-say nighty-night
703
00:50:12,384 --> 00:50:14,011
taxi!
704
00:50:16,222 --> 00:50:18,933
- Oh, my shoe. I lost my shoe.
- I'll get it.
705
00:50:19,141 --> 00:50:20,684
Susan: Go ahead, driver.
706
00:50:20,893 --> 00:50:22,645
Hey! Hey!
707
00:50:32,321 --> 00:50:35,616
Wendell. Oh, Wendell?
708
00:50:37,243 --> 00:50:40,079
Wendell darling, are you all right?
709
00:50:40,287 --> 00:50:41,705
I'm just great.
710
00:50:43,249 --> 00:50:44,833
Here, let me help you.
711
00:50:45,042 --> 00:50:48,212
What delightful friends you have.
712
00:50:48,420 --> 00:50:51,173
Look at that eye.
713
00:50:51,382 --> 00:50:54,385
How am I going to open tomorrow night?
714
00:50:56,428 --> 00:50:58,180
The good side too.
715
00:50:58,389 --> 00:51:00,683
To me, one side is just as handsome
as the other.
716
00:51:00,891 --> 00:51:03,852
Stop talking like a child.
It may not mean anything to you...
717
00:51:04,061 --> 00:51:07,982
But to my audience,
it makes a big difference.
718
00:51:08,190 --> 00:51:10,359
I'll find those hoodlums, and when I do...
719
00:51:10,568 --> 00:51:13,279
Susan: Well, I'm gonna take care
of Danny with my own two hands.
720
00:51:13,487 --> 00:51:16,615
- Danny? Which one was he?
- My brother.
721
00:51:17,908 --> 00:51:21,036
Your brother? Well...
722
00:51:21,245 --> 00:51:23,664
And who were the others?
More of your relations?
723
00:51:25,416 --> 00:51:28,335
Uh, I'll get it.
724
00:51:36,302 --> 00:51:40,889
- The police referred your call to us, sir.
- A little trouble with some sailors?
725
00:51:41,098 --> 00:51:45,269
A little trouble? Look at this room.
726
00:51:46,604 --> 00:51:47,646
Some mess.
727
00:51:47,855 --> 00:51:50,232
Looks like we're getting
real men in the Navy again.
728
00:51:50,441 --> 00:51:52,234
And look at this eye.
729
00:51:52,443 --> 00:51:53,569
How about that?
730
00:51:53,777 --> 00:51:57,781
They sure hung a mouse on him.
This could be mighty tough for the boys.
731
00:51:57,990 --> 00:51:59,867
Good. The tougher, the better.
732
00:52:00,075 --> 00:52:01,660
Maybe they'd pay for the damages...
733
00:52:01,869 --> 00:52:04,288
And you wouldn't have to file
a formal complaint.
734
00:52:04,496 --> 00:52:07,124
I wanna file a formal complaint.
735
00:52:07,333 --> 00:52:09,126
Sp officer:
Now, just what happened, sir?
736
00:52:09,335 --> 00:52:11,045
Craig:
I was here minding my own business.
737
00:52:11,253 --> 00:52:12,796
I was holding an audition.
738
00:52:13,005 --> 00:52:14,965
With three sailors?
739
00:52:15,507 --> 00:52:20,054
With a young lady.
She and I were just, uh...
740
00:52:20,262 --> 00:52:21,597
You can skip that.
741
00:52:21,805 --> 00:52:25,392
You're a big boy,
and we're broad-minded.
742
00:52:25,601 --> 00:52:27,144
Now, who were the sailors?
743
00:52:27,353 --> 00:52:30,981
One of them was called Smith.
Danny Smith.
744
00:52:31,190 --> 00:52:33,692
- And the others?
- Well, they were friends of his.
745
00:52:33,901 --> 00:52:36,153
Shouldn't be hard
to find out who they are.
746
00:52:36,362 --> 00:52:38,238
I've got a witness. Susan?
747
00:52:39,073 --> 00:52:41,825
She ought to be able to describe
Danny Smith if anyone can.
748
00:52:42,201 --> 00:52:43,201
Susan!
749
00:52:46,121 --> 00:52:47,706
Susan.
750
00:52:50,959 --> 00:52:52,294
I ought to spank you with this.
751
00:52:52,503 --> 00:52:53,671
- Shh!
- Don't shush me!
752
00:52:53,879 --> 00:52:56,048
- Shore patrol.
- Have they got Danny and bilge?
753
00:52:56,256 --> 00:52:58,467
No, but we have to find them
and warn them.
754
00:52:58,676 --> 00:53:00,928
I know where they are. Come on.
755
00:53:18,487 --> 00:53:19,697
Are you ginger?
756
00:53:19,905 --> 00:53:21,949
Are you kidding?
757
00:53:33,085 --> 00:53:39,550
Blackberries
758
00:53:40,426 --> 00:53:46,890
get your blackberries
759
00:54:12,291 --> 00:54:14,668
I'm called the lady from the bayou
760
00:54:15,586 --> 00:54:18,380
and tonight I got the blues
761
00:54:18,589 --> 00:54:24,261
because I'm iongin' for the bayou
where I used to dance with my shoes off
762
00:54:24,470 --> 00:54:30,434
I'm iivin' high and feelin' low-down
won't somebody understand?
763
00:54:30,642 --> 00:54:35,147
I want a man to call me baby
and sway me to a bayou band
764
00:54:36,523 --> 00:54:42,404
heard about the bebop they play today
but that's no way to win me
765
00:54:42,613 --> 00:54:48,702
gotta have a rhythm that makes me shout
and that brings out the swamp gal in me
766
00:54:48,911 --> 00:54:54,833
I'm called the lady from the bayou
and I know my way around
767
00:54:55,042 --> 00:55:01,131
but I forget that I'm a lady whenever
I hear music with a bayou sound
768
00:56:55,454 --> 00:56:57,122
Bayou
769
00:56:57,331 --> 00:57:00,000
bayou
770
00:57:03,295 --> 00:57:05,297
bayou
771
00:57:13,931 --> 00:57:15,223
Ginger: Ha.
772
00:57:24,942 --> 00:57:26,109
Excuse me.
773
00:57:26,318 --> 00:57:29,905
More Navy. Don't you guys ever work?
Who watches the boats?
774
00:57:30,113 --> 00:57:33,617
This is official business. We're looking
for chief boatswain's mate William f. Clark.
775
00:57:33,825 --> 00:57:35,118
Well, why are you asking me?
776
00:57:35,327 --> 00:57:37,412
Some of his shipmates said
you were his girl.
777
00:57:37,621 --> 00:57:39,790
Not anymore.
778
00:57:39,998 --> 00:57:42,668
Um... well, uh, what did he do?
779
00:57:42,876 --> 00:57:44,795
A brawl over some dame.
780
00:57:45,003 --> 00:57:47,673
A dame? How do you like that?
781
00:57:47,881 --> 00:57:50,509
I hope you find him.
And when you do, I hope you hang him.
782
00:57:50,717 --> 00:57:52,928
We don't hang them in the Navy.
We shoot them.
783
00:57:53,136 --> 00:57:55,389
That suits me.
784
00:57:58,934 --> 00:58:02,521
What's the matter?
Something bothering you guys?
785
00:58:02,729 --> 00:58:03,897
Don't answer that.
786
00:58:08,068 --> 00:58:10,654
- Hello?
- Bill: Ginger, baby. This is bill.
787
00:58:10,862 --> 00:58:12,406
- Yeah?
- I wanna tell you something.
788
00:58:12,614 --> 00:58:14,074
- We're at rico's.
- I'm listening.
789
00:58:14,366 --> 00:58:16,206
We're in a jam.
We were helping Danny's sister.
790
00:58:16,368 --> 00:58:17,869
- Uh-huh.
- Ginger, baby, I tried...
791
00:58:18,078 --> 00:58:19,746
Mm-hm. I got it, but I don't believe it.
792
00:58:19,955 --> 00:58:23,375
- But, ginger...
- After six years, why should I?
793
00:58:24,334 --> 00:58:26,169
Wrong number.
794
00:58:26,378 --> 00:58:30,048
Go away, boys. Beat it. You bother me.
795
00:58:34,720 --> 00:58:35,887
Hey, what's the matter?
796
00:58:36,096 --> 00:58:38,890
I cook for a party
and you all act like a funeral.
797
00:58:39,099 --> 00:58:41,143
Please, mom, no one feels like a party.
798
00:58:41,351 --> 00:58:45,022
What are you worrying about?
First they must catch you.
799
00:58:45,230 --> 00:58:47,357
All they know is that one of you
is named Smith.
800
00:58:47,566 --> 00:58:50,444
How many smiths are there in the Navy?
There must be thousands.
801
00:58:50,652 --> 00:58:54,197
Sure, and by the time they find out
who you are, you're gonna be grandfathers.
802
00:58:54,406 --> 00:58:55,407
Bill: Could be.
803
00:58:55,615 --> 00:58:59,077
Rico, please, for a party, you gotta have
a little music. Play something.
804
00:58:59,327 --> 00:59:01,913
Okay, if you sing, mom.
Mom used to sing in the opera.
805
00:59:02,080 --> 00:59:05,042
Well, in the chorus, you know.
And everybody in Italy sings.
806
00:59:05,250 --> 00:59:07,461
They do here too.
You ought to hear Susan.
807
00:59:07,669 --> 00:59:11,381
Ottavio: Ah. Susie, come on, you too.
Come on, come on.
808
00:59:11,923 --> 00:59:13,216
All right.
809
00:59:13,425 --> 00:59:14,760
Play.
810
00:59:15,719 --> 00:59:20,348
There's a song in dear old napoli
811
00:59:20,557 --> 00:59:24,853
that you'll hear all sweethearts croon
812
00:59:25,062 --> 00:59:29,316
hand in hand they wander happily
813
00:59:29,524 --> 00:59:33,695
as they sing this haunting tune
814
00:59:33,904 --> 00:59:38,283
you can hear those gay lotharios
815
00:59:38,492 --> 00:59:43,455
and the dashing gondoliers
816
00:59:43,663 --> 00:59:49,127
as they sing and love like romeos
817
00:59:49,336 --> 00:59:53,548
those melodious cavaliers
818
00:59:53,757 --> 00:59:58,929
each maiden fair joins in the air
819
00:59:59,137 --> 01:00:04,309
all lovers dwell under its spell
820
01:00:04,518 --> 01:00:10,982
ah, me, ah, me
821
01:00:11,191 --> 01:00:17,656
chiribiribee, chiribiribee, chiribiribee
822
01:00:18,657 --> 01:00:23,286
chiribiribee, with hearts so free
823
01:00:23,495 --> 01:00:27,958
we'll sing and dance this melody
824
01:00:28,166 --> 01:00:31,711
chiribiribee, ah, what romance
825
01:00:31,920 --> 01:00:37,425
with loving hearts in Harmony
826
01:00:38,635 --> 01:00:42,597
chiribiribee, what ecstasy
827
01:00:42,806 --> 01:00:48,436
to sing through life so merrily
828
01:00:48,645 --> 01:00:55,110
chiribiribee, chiribiribee
829
01:00:56,361 --> 01:01:02,826
chiribiribee means love for thee
830
01:01:04,161 --> 01:01:08,331
chiribiribee, with hearts so free
831
01:01:08,540 --> 01:01:13,503
we'll sing and dance this melody
832
01:01:13,712 --> 01:01:17,174
chiribiribee, ah, what romance
833
01:01:17,382 --> 01:01:23,847
with loving hearts in Harmony
834
01:01:24,389 --> 01:01:28,185
chiribiribee, what ecstasy
835
01:01:28,393 --> 01:01:34,274
to sing through life so merrily
836
01:01:34,482 --> 01:01:38,486
chiribiribee
837
01:01:38,695 --> 01:01:42,699
chiribiribee
838
01:01:42,908 --> 01:01:49,289
chiribiribee means love for thee
839
01:02:13,897 --> 01:02:19,069
-Chiribiribee -chiribiribee
840
01:02:19,277 --> 01:02:24,908
-chiribiribee -chiribiribee
841
01:02:25,116 --> 01:02:31,581
chiribiribee means love for thee
842
01:02:38,463 --> 01:02:39,965
- Shore patrol.
- Head for the roof.
843
01:02:40,173 --> 01:02:41,174
Bill: Come on.
844
01:02:53,979 --> 01:02:57,023
So you're the dame. Okay, where is he?
845
01:02:57,232 --> 01:02:59,067
- You lost someone?
- Come on, where is he?
846
01:02:59,276 --> 01:03:02,112
Well, you can see I'm alone.
I was just having a little snack.
847
01:03:02,320 --> 01:03:05,323
Yeah, well, you got a good appetite
and a terrific baritone voice.
848
01:03:05,532 --> 01:03:07,325
- Ginger, baby.
- "Ginger, baby."
849
01:03:07,534 --> 01:03:09,077
Okay, where is she?
850
01:03:09,327 --> 01:03:11,579
She? Where...?
851
01:03:12,163 --> 01:03:13,415
So you're the one.
852
01:03:13,623 --> 01:03:16,918
I want you to meet a friend of mine.
This is Carol pace. Carol, ginger.
853
01:03:17,127 --> 01:03:18,378
Hello, ginger.
854
01:03:19,671 --> 01:03:21,131
Her?
855
01:03:21,339 --> 01:03:22,382
I'm the one.
856
01:03:22,590 --> 01:03:23,842
You?
857
01:03:24,050 --> 01:03:26,386
You three guys fighting over her?
858
01:03:26,594 --> 01:03:29,472
Wow, what have you got, kid?
859
01:03:29,681 --> 01:03:32,642
A brother who can't
mind his own business.
860
01:03:34,185 --> 01:03:35,854
You mean you were on the level?
861
01:03:36,187 --> 01:03:38,606
That's what I tried to tell you
on the phone, sweetie.
862
01:03:38,815 --> 01:03:39,899
You wouldn't believe me.
863
01:03:40,108 --> 01:03:42,319
Now that everybody believes
everybody else...
864
01:03:42,527 --> 01:03:44,070
Let's sit down and be friendly.
865
01:03:44,279 --> 01:03:45,989
Have something to eat, huh? Come.
866
01:03:47,490 --> 01:03:51,453
You all excuse me, please.
I have an errand to do. I'll be right back.
867
01:03:56,082 --> 01:03:59,336
How can you eat at a time like this?
You're in very had trouble.
868
01:03:59,544 --> 01:04:01,004
Gotta be strong to bear it.
869
01:04:01,212 --> 01:04:05,592
You know, I've been thinking. The only
sensible thing to do is give myself up.
870
01:04:05,800 --> 01:04:07,969
- You can't do that.
- We're all in this together.
871
01:04:08,178 --> 01:04:10,889
Now, wait a minute.
I got news for you and for you.
872
01:04:11,097 --> 01:04:14,059
The only one I care about is bilge.
He's in a real jam.
873
01:04:14,267 --> 01:04:15,852
Fourteen years to get your rating.
874
01:04:16,061 --> 01:04:18,688
Fourteen years,
and they'll bust you right down to nothing.
875
01:04:18,897 --> 01:04:21,191
What you need is an alibi,
and I've got it for you.
876
01:04:21,399 --> 01:04:22,734
- Yeah?
- Yeah.
877
01:04:22,942 --> 01:04:23,943
What is it?
878
01:04:24,152 --> 01:04:27,739
Well, you got off the ship,
came straight to my place...
879
01:04:27,947 --> 01:04:29,991
And stayed there all night.
880
01:04:30,200 --> 01:04:32,577
Susan: Would you really say
a thing like that, ginger?
881
01:04:32,786 --> 01:04:35,497
For bilge, yes.
882
01:04:35,705 --> 01:04:36,873
That might work, bill.
883
01:04:37,082 --> 01:04:39,292
It might work
but I'm not gonna let her do it.
884
01:04:39,501 --> 01:04:41,211
What kind of a guy do you think I am?
885
01:04:41,419 --> 01:04:43,254
Well, somebody's gotta
look out after you.
886
01:04:43,463 --> 01:04:45,882
You're such a dope,
always sticking your neck out.
887
01:04:46,091 --> 01:04:48,009
They could bust you for a thing like this.
888
01:04:48,218 --> 01:04:51,304
I'll get busted, but I'm not gonna
let them talk that way about you.
889
01:04:51,513 --> 01:04:54,391
You know, if you two were married,
it would be all right.
890
01:04:54,599 --> 01:04:57,519
Now, there's a girl
with a head on her shoulders.
891
01:04:57,727 --> 01:05:02,023
You know, that never occurred to me.
Did it occur to you, bill?
892
01:05:02,232 --> 01:05:05,443
Ginger, baby, you know
I've got too much respect for you...
893
01:05:05,652 --> 01:05:08,279
To let you marry me
just to do me a favor.
894
01:05:08,488 --> 01:05:12,784
When I ask you to be my wife,
it won't be because I need an alibi.
895
01:05:12,992 --> 01:05:15,954
That's the same phony line
you've been handing me for six years.
896
01:05:16,162 --> 01:05:18,498
Ginger, baby,
I worship the ground you walk on.
897
01:05:18,706 --> 01:05:23,294
Now he's talking real estate.
Okay, sailor, this is it!
898
01:05:23,503 --> 01:05:26,965
As far as I'm concerned, I've had it!
899
01:05:32,971 --> 01:05:35,849
Sometimes ginger gets a little upset.
900
01:05:36,057 --> 01:05:38,810
Her big mistake is she thinks more of you
than you do of her.
901
01:05:39,018 --> 01:05:42,856
Now, wait a minute.
As far as I'm concerned, she's the best.
902
01:05:43,064 --> 01:05:44,774
What are you waiting for? Second best?
903
01:05:44,983 --> 01:05:48,778
What goes on between ginger and me
is none of your business.
904
01:05:48,987 --> 01:05:51,781
Is that so? Well, if you've made
my affairs your business...
905
01:05:51,990 --> 01:05:55,118
Don't you start with me!
You've got me enough trouble already.
906
01:05:55,326 --> 01:05:56,578
Rico: Take it easy, chief.
907
01:05:56,786 --> 01:05:59,789
I'm going up on the roof
and get some air.
908
01:06:04,085 --> 01:06:06,285
Man: Take it easy, please!
I'm trying to get some sleep.
909
01:06:06,421 --> 01:06:09,215
Susie, you shouldn't mix
in bill's personal affairs.
910
01:06:09,424 --> 01:06:12,594
And who are you to talk?
You mixed in mine, didn't you?
911
01:06:12,802 --> 01:06:15,388
- This whole thing's your fault.
- That's the thanks I get.
912
01:06:15,597 --> 01:06:18,641
- You had no right to interfere.
- Somebody's gotta look out for you.
913
01:06:18,850 --> 01:06:22,604
- You don't know to keep out of trouble.
- There was no trouble till you came along.
914
01:06:22,812 --> 01:06:24,439
Don't you forget that.
915
01:06:25,523 --> 01:06:27,484
Man: Hey, cut it out!
916
01:06:28,151 --> 01:06:30,236
What are you barking at her for?
She's right.
917
01:06:30,445 --> 01:06:31,613
You had to go barging in.
918
01:06:31,821 --> 01:06:34,324
Look, it was a private fight.
You stuck your nose in it.
919
01:06:34,532 --> 01:06:37,285
That's not fair.
Rico and bill were just trying to help you.
920
01:06:37,494 --> 01:06:39,871
- Now, you keep out of this.
- Danny Smith!
921
01:06:40,079 --> 01:06:42,832
I hardly know you. You came to me
and got me mixed up in this.
922
01:06:43,041 --> 01:06:46,044
Okay. You're not mixed up in it anymore.
Now, stay out of it.
923
01:06:46,252 --> 01:06:50,673
It'll be a pleasure. And don't think
it hasn't been fun, because it hasn't.
924
01:06:51,966 --> 01:06:54,344
Man: I'm coming down there
and knock your head off!
925
01:06:54,552 --> 01:06:57,013
- Come and try it.
- One fight a night isn't good enough?
926
01:06:57,222 --> 01:06:59,474
Oh, go soak your head!
927
01:07:00,475 --> 01:07:03,686
Man:
I'm coming down! I'm warning you!
928
01:07:03,895 --> 01:07:06,022
What happened to the party?
Where is everybody?
929
01:07:06,231 --> 01:07:08,024
Who cares? Where you been, mom?
930
01:07:08,233 --> 01:07:10,568
I took some food to Mr. Peroni,
but he wouldn't eat.
931
01:07:10,777 --> 01:07:13,238
Not good enough for him, huh?
Who does he think he is?
932
01:07:13,446 --> 01:07:17,200
- If I'm not mad at him, why should you be?
- I'll get mad at him if I feel like it.
933
01:07:17,408 --> 01:07:20,036
And I feel like it. Good night.
934
01:07:21,204 --> 01:07:22,247
Man: Shut up! Shut up!
935
01:07:22,580 --> 01:07:25,708
Shut up yourself!
936
01:07:27,669 --> 01:07:29,796
Ginger: Carol, come sit down.
937
01:07:33,716 --> 01:07:35,927
- Men!
- You can have them.
938
01:07:36,135 --> 01:07:37,512
I don't want them.
939
01:07:37,720 --> 01:07:40,557
I gave him six
of the best years of my life.
940
01:07:40,765 --> 01:07:45,019
How do you like that guy?
I do him a favor and he bites my head off.
941
01:07:45,228 --> 01:07:47,689
You take my advice, ginger,
and marry Herman.
942
01:07:47,897 --> 01:07:50,692
No, even better,
marry bilge and make his life miserable.
943
01:07:50,900 --> 01:07:54,988
And you, Carol, never do a man a favor.
They only hate you for it.
944
01:07:55,613 --> 01:07:57,490
You think you have trouble.
945
01:07:57,699 --> 01:08:01,286
A couple of hours ago,
I had four men fighting over me.
946
01:08:01,494 --> 01:08:03,496
Now I have nothing.
947
01:08:12,130 --> 01:08:14,424
Why, oh, why and wherefore
948
01:08:14,632 --> 01:08:19,095
is there no one to care for me?
949
01:08:22,348 --> 01:08:28,479
I've been told that there is
a man for me but where is he?
950
01:08:33,401 --> 01:08:37,363
Wake up, girls, and stay awake
951
01:08:38,323 --> 01:08:42,285
don't you know it's all a fake?
952
01:08:43,536 --> 01:08:47,457
Men are nature's big mistake
953
01:08:47,999 --> 01:08:52,795
but they're very necessary
954
01:08:53,004 --> 01:08:59,469
why should I be frantic
when I'm in this romantic mood?
955
01:09:03,306 --> 01:09:09,771
Guys are so contrary
and most of them are very rude
956
01:09:14,359 --> 01:09:18,613
they take your heart
and break your heart
957
01:09:18,821 --> 01:09:23,743
they're all so undependable
and yet they're not expendable
958
01:09:23,951 --> 01:09:28,998
but why, oh, why and wherefore
does no one seem to care for me?
959
01:09:29,207 --> 01:09:34,253
Why, oh, why and wherefore
does no one seem to care for me?
960
01:09:34,462 --> 01:09:36,798
Why, oh, why and wherefore
961
01:09:37,006 --> 01:09:43,346
does no one seem to care for me?
962
01:09:52,271 --> 01:09:55,525
Oh, I thought I heard your car.
Anything wrong, sir?
963
01:09:55,733 --> 01:09:57,276
Didn't mean to awaken you, Jenny.
964
01:09:57,485 --> 01:10:00,863
No, the meeting was cancelled,
so I flew right back.
965
01:10:01,072 --> 01:10:03,408
I suppose the children are asleep already.
966
01:10:03,616 --> 01:10:07,078
Miss Susan's in, but Daniel isn't in yet.
967
01:10:07,286 --> 01:10:11,541
Pretty late. He knows I don't
approve of these late hours.
968
01:10:11,749 --> 01:10:13,584
You go on back to bed, Jenny.
Good night.
969
01:10:13,793 --> 01:10:15,044
Good night, sir.
970
01:10:27,432 --> 01:10:29,225
- Daniel Smith live here?
- Yes, sir.
971
01:10:29,434 --> 01:10:31,018
We're looking for him. Where is he?
972
01:10:31,227 --> 01:10:34,897
- He's in there. I'll tell him.
- Never mind. We'll tell him.
973
01:10:42,947 --> 01:10:45,116
Straighten up, chum. This is it...
974
01:10:46,075 --> 01:10:48,745
At ease. What can I do for you?
975
01:10:48,953 --> 01:10:50,997
- Admiral, we were looking...
- We made a mistake.
976
01:10:51,205 --> 01:10:53,249
One at a time. Looking for what?
977
01:10:53,458 --> 01:10:55,001
Daniel Smith, sir.
978
01:10:55,209 --> 01:10:57,420
I'm Daniel Smith. What do you want?
979
01:10:57,628 --> 01:11:01,090
We were told
that this Daniel Smith was a sailor, sir.
980
01:11:01,299 --> 01:11:03,426
Well, what do you think I am?
A ballet dancer?
981
01:11:03,634 --> 01:11:05,344
- No, sir.
- Then speak up.
982
01:11:05,553 --> 01:11:07,930
We're supposed to put you
under arrest, admiral.
983
01:11:08,139 --> 01:11:10,016
Well, that's better.
984
01:11:12,435 --> 01:11:14,353
You're what?
985
01:11:16,981 --> 01:11:19,108
And may I ask why?
986
01:11:19,317 --> 01:11:22,028
Well, you beat up a civilian
named Wendell Craig.
987
01:11:22,236 --> 01:11:23,404
You wrecked his apartment.
988
01:11:23,613 --> 01:11:24,614
Why?
989
01:11:24,822 --> 01:11:27,325
Please, sir,
I'm sure there's been a mistake.
990
01:11:27,533 --> 01:11:29,744
Smith: Answer my question.
991
01:11:29,952 --> 01:11:36,375
Well, it seems that you and him
were having a fight over a broad.
992
01:11:36,793 --> 01:11:37,794
I mean, a dame.
993
01:11:38,002 --> 01:11:39,879
- He means a girl.
- Don't explain.
994
01:11:40,087 --> 01:11:42,298
I've been in the Navy all my life.
995
01:11:42,507 --> 01:11:47,136
Of all the incompetent, idiotic,
insane, outrageous...
996
01:11:47,345 --> 01:11:49,180
As soon as we saw you, sir...
997
01:11:49,388 --> 01:11:51,516
We had the feeling
that something was wrong.
998
01:11:51,724 --> 01:11:54,977
Oh, did you? How very shrewd.
999
01:11:55,186 --> 01:11:57,522
You ought to be in naval intelligence.
1000
01:11:57,730 --> 01:12:00,358
Yes, sir. Just following orders, sir.
1001
01:12:00,566 --> 01:12:03,778
We were given
this sailor's name and address.
1002
01:12:05,530 --> 01:12:07,114
Smith: Huh.
1003
01:12:07,740 --> 01:12:09,742
Yeah, quite right.
1004
01:12:10,034 --> 01:12:13,454
Uh, I'm sorry I lost my temper.
1005
01:12:13,663 --> 01:12:18,000
I should've realized that there must be
more than one Daniel Smith in the Navy.
1006
01:12:18,209 --> 01:12:21,045
Soon as you find this man,
I want to be notified at once.
1007
01:12:21,254 --> 01:12:22,255
Dismissed.
1008
01:12:22,463 --> 01:12:24,173
- Aye, aye, sir.
- Aye, aye, sir.
1009
01:12:39,355 --> 01:12:41,858
- Smith: That you, Susan?
- Father, you startled me.
1010
01:12:42,066 --> 01:12:44,652
- I thought you were away.
- The meeting was cancelled.
1011
01:12:44,861 --> 01:12:46,571
Where were you last night?
1012
01:12:46,779 --> 01:12:49,574
A concert. I went to a concert.
1013
01:12:49,782 --> 01:12:51,701
Daniel go with you?
1014
01:12:51,909 --> 01:12:53,411
Daniel?
1015
01:12:53,619 --> 01:12:57,039
Oh, you mean Daniel. No.
1016
01:12:57,623 --> 01:12:59,125
Why? Is there anything wrong?
1017
01:12:59,333 --> 01:13:01,794
Not a thing.
Why should anything be wrong?
1018
01:13:02,003 --> 01:13:05,882
- No reason. Just thought I'd ask.
- You don't know where he went, do you?
1019
01:13:06,090 --> 01:13:08,342
Probably went with some of the boys
from the ship.
1020
01:13:08,551 --> 01:13:10,386
You don't have to worry about Daniel.
1021
01:13:10,595 --> 01:13:13,097
Your brother didn't get home last night.
1022
01:13:13,306 --> 01:13:15,600
You mean Daniel?
1023
01:13:16,183 --> 01:13:19,896
Say, what's the matter with you?
Don't you understand English?
1024
01:13:20,646 --> 01:13:22,481
Your brother's gotten himself
into a mess.
1025
01:13:23,900 --> 01:13:26,903
- What's that?
- Nothing. I just dropped a spoon.
1026
01:13:28,279 --> 01:13:30,323
What was that
you were saying about Daniel?
1027
01:13:30,531 --> 01:13:32,992
I mean, how did you know?
Who told you?
1028
01:13:33,200 --> 01:13:35,953
The shore patrol came by here last night
looking for him.
1029
01:13:36,162 --> 01:13:38,080
- The shore patrol?
- Mm.
1030
01:13:38,956 --> 01:13:40,750
What did they say?
1031
01:13:40,958 --> 01:13:43,002
No point in going into the details...
1032
01:13:43,210 --> 01:13:45,838
But it's trouble. Serious trouble.
1033
01:13:46,047 --> 01:13:47,840
With a thing like this on his record...
1034
01:13:48,049 --> 01:13:50,259
It's very doubtful
if he'll get into Annapolis.
1035
01:13:50,468 --> 01:13:53,095
Isn't there some way
you can get it off his record?
1036
01:13:53,304 --> 01:13:54,764
Unless a charge gets withdrawn...
1037
01:13:54,972 --> 01:13:57,266
It remains on your service record
as long as you live.
1038
01:13:58,893 --> 01:14:00,603
I'll get it, dad.
1039
01:14:03,814 --> 01:14:06,484
Hello? Oh, hello, Dan...
1040
01:14:07,234 --> 01:14:09,320
Hello, dora.
1041
01:14:09,528 --> 01:14:16,327
No, I was just having breakfast with dad.
No, he didn't go away after all.
1042
01:14:17,370 --> 01:14:20,206
I was just going to call you.
A funny thing.
1043
01:14:20,414 --> 01:14:23,292
You know those men
you thought might be looking for you?
1044
01:14:23,501 --> 01:14:24,752
You mean the shore patrol?
1045
01:14:24,961 --> 01:14:28,255
Mm-hm. That's right. Well, they went
right where you thought they would.
1046
01:14:28,464 --> 01:14:29,465
Oh, no.
1047
01:14:30,466 --> 01:14:31,467
Yes.
1048
01:14:31,676 --> 01:14:33,719
Well, I'll get in touch with you later.
1049
01:14:33,928 --> 01:14:35,388
Bye.
1050
01:14:37,807 --> 01:14:40,559
Mom, can I have some toast, please?
1051
01:14:40,768 --> 01:14:43,562
That other man at the table,
his name is bill.
1052
01:14:43,771 --> 01:14:46,190
In front of him is a plate of toast,
if you ask him.
1053
01:14:46,399 --> 01:14:49,443
For your sake, mom, I'd be delighted.
1054
01:14:50,653 --> 01:14:51,946
Thank you, Mr. Clark.
1055
01:14:52,154 --> 01:14:54,949
Not at all, Mr. Ferrari.
1056
01:14:55,700 --> 01:14:58,035
What's the matter?
Is your sister still mad at you?
1057
01:14:58,244 --> 01:14:59,996
No, but that's the least of my troubles.
1058
01:15:01,664 --> 01:15:03,249
Ottavio: I'll get it.
1059
01:15:08,462 --> 01:15:09,463
Who is it?
1060
01:15:09,672 --> 01:15:12,091
Sp officer:
Shore patrol, United States Navy.
1061
01:15:16,262 --> 01:15:18,639
Oh, excuse me.
1062
01:15:22,643 --> 01:15:26,480
Come in, come in.
In my house, the Navy is always welcome.
1063
01:15:28,566 --> 01:15:30,526
Sit down. Have something to eat, huh?
1064
01:15:30,735 --> 01:15:32,153
This is an official call, ma'am.
1065
01:15:32,361 --> 01:15:34,697
Well, that's no reason to starve.
Eat something.
1066
01:15:34,905 --> 01:15:37,533
That's very kind of you,
but we've got a job to do, ma'am.
1067
01:15:37,742 --> 01:15:39,660
You see, we're looking for three sailors.
1068
01:15:39,869 --> 01:15:43,372
Well, there's two of you already.
All you have to do is find one more, huh?
1069
01:15:43,581 --> 01:15:47,084
No, we're not looking for ourselves.
We know where we are.
1070
01:15:47,293 --> 01:15:50,004
You mean you lost the third sailor?
1071
01:15:50,212 --> 01:15:51,714
We didn't lose nobody.
1072
01:15:51,922 --> 01:15:55,843
We're looking for three sailors.
Three different sailors.
1073
01:15:56,052 --> 01:16:00,222
What's different about sailors?
They all the same.
1074
01:16:00,431 --> 01:16:04,685
What we mean is we're looking
for three other sailors.
1075
01:16:04,894 --> 01:16:06,520
Then why you come to my house?
1076
01:16:06,729 --> 01:16:09,982
Go down to the Navy yard.
They have hundreds of sailors there...
1077
01:16:10,191 --> 01:16:13,110
And I'm sure
they could spare three for you.
1078
01:16:13,319 --> 01:16:14,737
- Just sit down.
- Yeah, sit down.
1079
01:16:14,945 --> 01:16:17,406
- Thank you.
- Don't interrupt.
1080
01:16:17,615 --> 01:16:20,034
I'm sure we could explain it to you.
We're looking...
1081
01:16:20,242 --> 01:16:23,120
Now, while you explain,
we're gonna eat something.
1082
01:16:23,329 --> 01:16:26,290
Please sit down. I bring the coffee, huh?
1083
01:16:36,801 --> 01:16:38,761
Shore patrol.
1084
01:16:57,113 --> 01:16:59,990
- Something I can do for you?
- No, thank you. We're just looking.
1085
01:17:00,199 --> 01:17:03,119
Oh, just looking. From outside,
you see everything very nice.
1086
01:17:03,327 --> 01:17:05,246
- And I'm busy.
- Good morning, Mr. Peroni.
1087
01:17:05,454 --> 01:17:08,749
Oh, the little boy
who grew up overnight, huh?
1088
01:17:08,958 --> 01:17:11,710
- How are you today?
- I'm very tired. I was working all night.
1089
01:17:11,919 --> 01:17:15,506
- A man your age should take it easy.
- My age? Please, outside.
1090
01:17:17,299 --> 01:17:20,511
Oh, uh, listen.
I'd like to buy some flowers.
1091
01:17:20,719 --> 01:17:23,097
Yes, well, what would you like?
Corsage? Bouquet?
1092
01:17:23,305 --> 01:17:26,976
If you wanna make a real hit
with mom, yellow roses.
1093
01:17:27,810 --> 01:17:28,936
Make a real hit with mom?
1094
01:17:29,145 --> 01:17:32,022
You know, you're not the only man
who wants to marry her.
1095
01:17:32,231 --> 01:17:33,816
Remember?
1096
01:17:35,442 --> 01:17:38,904
- Bill: I certainly appreciate the tip, son.
- Son?
1097
01:17:39,155 --> 01:17:43,742
Yes. Give me two dozen of the yellow roses
with the long stems.
1098
01:17:44,743 --> 01:17:46,996
Two dozen yellow stems
with the long roses.
1099
01:17:47,997 --> 01:17:50,499
Sure is gonna seem funny
calling you dad.
1100
01:17:50,708 --> 01:17:53,169
You'll get used to it, Sonny.
1101
01:17:53,377 --> 01:17:55,838
Now, send them to Mrs. Ottavio Ferrari.
1102
01:17:56,046 --> 01:17:59,341
- The address is...
- I know the address very well.
1103
01:17:59,550 --> 01:18:02,052
You know, this is the man
mom used to be interested in.
1104
01:18:02,261 --> 01:18:04,930
This old fellow? Hmm.
1105
01:18:05,139 --> 01:18:09,435
Listen, peroni, I want you to deliver
these flowers, and no tricks.
1106
01:18:09,643 --> 01:18:12,521
I don't want you to tear up this card
and say they're from you.
1107
01:18:12,730 --> 01:18:15,858
Bill, Mr. Peroni is a very honorable man.
1108
01:18:16,066 --> 01:18:17,860
Rico, my son...
1109
01:18:18,068 --> 01:18:21,030
You don't know what happens
when an old man like Mr. Peroni...
1110
01:18:21,238 --> 01:18:23,365
Goes after a woman
as lovely as your mother.
1111
01:18:23,574 --> 01:18:27,244
They stop at nothing.
They lose their heads.
1112
01:18:27,453 --> 01:18:30,206
- How much?
- Six dollars.
1113
01:18:30,414 --> 01:18:32,374
For you, is $24.
1114
01:18:32,583 --> 01:18:34,501
You see, they even overcharge.
1115
01:18:34,710 --> 01:18:37,546
Now, bill, be fair.
I know you love mother, but...
1116
01:18:37,755 --> 01:18:38,964
"Love motherโ?
1117
01:18:39,173 --> 01:18:42,968
Son, I worship the ground she walks on.
1118
01:18:43,177 --> 01:18:45,429
Danny: Come on, the coast is clear.
Rico: Let's go.
1119
01:18:46,222 --> 01:18:51,227
Say, peroni, I like your work. When we
get married, I'll let you do the altar.
1120
01:18:51,435 --> 01:18:55,981
- The what?
- I'll let you do the flowers for the altar.
1121
01:19:09,536 --> 01:19:11,997
She's crazy for sailors.
1122
01:19:18,629 --> 01:19:21,799
Come in. Come in, Mr. Peroni.
1123
01:19:24,718 --> 01:19:25,761
Flowers for you.
1124
01:19:25,970 --> 01:19:28,472
Oh, Mr. Peroni, thank you.
What a surprise.
1125
01:19:28,681 --> 01:19:32,559
It's a big surprise for me too.
From your lover.
1126
01:19:32,768 --> 01:19:35,104
Go ahead. Marry this sailor.
1127
01:19:35,312 --> 01:19:38,107
Biggest mistake you ever made
in your life.
1128
01:19:40,734 --> 01:19:45,197
Husband always away on a boat.
You think I'm too old...
1129
01:19:45,406 --> 01:19:48,117
But you don't know
how young I feel about you.
1130
01:19:48,325 --> 01:19:49,994
And I would never be away on a boat.
1131
01:19:50,202 --> 01:19:54,665
- I have very much respect for you, Mr...
- I don't want respect. You're my girl.
1132
01:19:54,873 --> 01:19:58,168
No sailor is gonna take you away
from me, not even the whole U.S. Navy.
1133
01:19:58,377 --> 01:20:00,087
- Mr. Peroni...
- Or the marine corpse.
1134
01:20:00,296 --> 01:20:02,548
You mean you're asking me
to marry you?
1135
01:20:02,756 --> 01:20:04,091
What else?
1136
01:20:04,300 --> 01:20:08,470
If it was just to bring the flowers,
I have an errand boy.
1137
01:20:08,679 --> 01:20:11,598
Remember, I still have a grown-up son.
1138
01:20:11,807 --> 01:20:13,934
Are you sure you're sure, Mr. Peroni?
1139
01:20:14,143 --> 01:20:17,479
Oh, I'm positive I'm sure.
I'm so sure, I'm sure.
1140
01:20:17,688 --> 01:20:21,150
I'm sure if you're sure.
1141
01:20:22,026 --> 01:20:23,319
I'm sure too.
1142
01:20:23,527 --> 01:20:26,030
My little sweet pea.
1143
01:20:26,238 --> 01:20:29,366
Mmm. Now I feel like 18.
1144
01:20:35,539 --> 01:20:38,292
It's almost 24 hours...
1145
01:20:38,500 --> 01:20:42,129
And all of you together
haven't been able to find three sailors.
1146
01:20:42,338 --> 01:20:44,340
Just three sailors.
1147
01:20:44,548 --> 01:20:47,426
Maybe you don't know
what sailors look like.
1148
01:20:47,634 --> 01:20:51,180
They wear those little white caps
and the blue trousers...
1149
01:20:51,388 --> 01:20:54,850
And they have three white stripes
on the collars of their jumpers.
1150
01:20:55,726 --> 01:20:58,187
And they have an identification disk
you can look at...
1151
01:20:58,395 --> 01:21:01,648
If you're too shy to ask their names.
1152
01:21:01,857 --> 01:21:07,112
Maybe I ought to call in some marines
to help you, or a troop of boy scouts.
1153
01:21:07,321 --> 01:21:12,201
I don't want to upset you,
but if those three men...
1154
01:21:12,409 --> 01:21:14,870
Aren't in my office
by reveille tomorrow morning...
1155
01:21:15,079 --> 01:21:17,373
I'll break every man here
right down to a boot.
1156
01:21:17,581 --> 01:21:19,458
Dismissed.
1157
01:21:19,666 --> 01:21:21,794
That's a closet. Where are you going?
1158
01:21:22,002 --> 01:21:24,463
Hold it. Hold it. Hold it.
1159
01:21:24,671 --> 01:21:28,384
No wonder you can't find those men.
You can't find your way out of an office.
1160
01:21:28,592 --> 01:21:30,719
That's the way out.
1161
01:21:35,599 --> 01:21:38,102
Bird:
Ginger, baby. Ginger, baby.
1162
01:21:39,144 --> 01:21:42,898
- Ginger, baby.
- Aw, shut up. You sound just like bill.
1163
01:21:43,107 --> 01:21:44,733
Bird: Ginger, baby.
1164
01:21:44,942 --> 01:21:45,942
Bill: Ginger, baby.
1165
01:21:46,777 --> 01:21:48,987
Two of a kind. Where'd you come from?
1166
01:21:49,196 --> 01:21:53,075
I heard Billy boy all the way down the
street and I flew here like a homing pigeon.
1167
01:21:53,283 --> 01:21:56,787
Well, you can fly right out again
and take your old parrot with you.
1168
01:21:56,954 --> 01:21:58,789
Aw. Billy boy's part of our lives.
1169
01:21:58,997 --> 01:22:01,959
I brought him all the way from Zanzibar
just to keep you company.
1170
01:22:02,167 --> 01:22:05,462
- Billy boy: Good old Zanzibar.
- Yes, it was our second leave together.
1171
01:22:05,671 --> 01:22:07,798
Five years ago, remember?
1172
01:22:08,006 --> 01:22:09,591
I haven't any time to reminisce.
1173
01:22:09,800 --> 01:22:12,594
I don't want Billy boy anymore.
Take him.
1174
01:22:12,803 --> 01:22:15,264
Now wait a minute.
What's better company than a parrot?
1175
01:22:15,472 --> 01:22:17,099
A husband.
1176
01:22:17,307 --> 01:22:20,477
Billy boy:
Uh-oh. Good old Herman. Bye-bye, bilge.
1177
01:22:20,686 --> 01:22:22,813
Bill: Aw, shut up.
Billy boy: Ha-ha-ha!
1178
01:22:23,021 --> 01:22:25,983
Listen, you still gonna marry
that Herman fellow?
1179
01:22:26,191 --> 01:22:27,234
Why not?
1180
01:22:27,443 --> 01:22:30,529
Because you're not the kind of a girl
that would marry without love.
1181
01:22:30,737 --> 01:22:33,782
Look, bilge, you're set and I'm set,
so what's the use of arguing?
1182
01:22:33,991 --> 01:22:35,659
All we've done this leave is quarrel.
1183
01:22:35,868 --> 01:22:39,163
Yeah, whose fault is it?
Who got engaged while I was gone?
1184
01:22:39,371 --> 01:22:42,791
Me? No. You.
1185
01:22:44,251 --> 01:22:46,503
You broke it. Ohh...
1186
01:22:46,795 --> 01:22:49,173
- Now, now, let me see that.
- No, it's just a picture.
1187
01:22:49,381 --> 01:22:52,426
- Yeah, I know. It's your fella.
- It was the guy I was gonna marry.
1188
01:22:52,634 --> 01:22:53,635
- Let me see it.
- No.
1189
01:22:53,844 --> 01:22:55,804
Give it to me.
1190
01:23:02,978 --> 01:23:04,897
It's me.
1191
01:23:05,105 --> 01:23:08,442
Well, who'd you think it'd be,
you big dope?
1192
01:23:15,032 --> 01:23:16,116
Ginger.
1193
01:23:16,325 --> 01:23:21,872
Look, bilge, would you please go now
and, for once, no fancy speeches, huh?
1194
01:23:22,080 --> 01:23:24,458
Nothing fancy, just...
1195
01:23:25,709 --> 01:23:27,419
Would you marry me?
1196
01:23:27,628 --> 01:23:29,421
Don't do me a favor.
1197
01:23:29,630 --> 01:23:31,256
Ginger, baby.
1198
01:23:31,465 --> 01:23:33,592
Look, bill, don't make a fool out of me.
1199
01:23:33,800 --> 01:23:36,970
If you weren't a fool,
you wouldn't have stuck with me this long.
1200
01:23:37,179 --> 01:23:42,100
Can't you stick with me a little longer?
Like for the rest of your life?
1201
01:23:42,309 --> 01:23:46,897
Will you marry me? Oh, please, ginger.
1202
01:23:47,105 --> 01:23:49,483
I love you.
1203
01:23:49,691 --> 01:23:53,862
More than you know
1204
01:23:54,071 --> 01:23:57,491
more than you know
1205
01:23:57,699 --> 01:24:04,373
girl of my heart I love you so
1206
01:24:04,581 --> 01:24:09,878
lately I find you're on my mind
1207
01:24:10,087 --> 01:24:14,299
more than you know
1208
01:24:17,427 --> 01:24:20,722
whether you're right
1209
01:24:20,931 --> 01:24:24,268
whether you're wrong
1210
01:24:24,476 --> 01:24:31,358
girl of my heart
I'll string along
1211
01:24:31,567 --> 01:24:34,903
I need you so
1212
01:24:35,112 --> 01:24:41,159
more than you'll ever know
1213
01:24:43,579 --> 01:24:46,873
loving you the way that I do
1214
01:24:47,082 --> 01:24:52,504
there's nothing I can do about it
1215
01:24:53,422 --> 01:24:58,135
loving may be all you can give
1216
01:24:58,343 --> 01:25:00,387
but, honey
1217
01:25:00,596 --> 01:25:07,019
I can't live without it
1218
01:25:11,982 --> 01:25:17,988
oh, how I'd cry oh, how I'd cry
1219
01:25:18,196 --> 01:25:22,159
if you got tired
1220
01:25:22,367 --> 01:25:26,455
and said goodbye
1221
01:25:27,914 --> 01:25:31,793
more than I'd show
1222
01:25:32,669 --> 01:25:39,134
more than you'd ever
1223
01:25:40,510 --> 01:25:44,431
know
1224
01:26:14,920 --> 01:26:16,254
Ooh.
1225
01:26:16,546 --> 01:26:20,008
Well, what do you think you're doing?
Well, what do you think you're doing?
1226
01:26:20,217 --> 01:26:22,886
- Who's your friend?
- Caroi.
1227
01:26:23,095 --> 01:26:26,014
Gee, I'm glad you're here.
I'm sorry about last night.
1228
01:26:26,223 --> 01:26:28,934
- You told me that over the phone.
- But I really mean it.
1229
01:26:29,142 --> 01:26:34,022
If I didn't think you meant it, I wouldn't
have ducked out of rehearsal to meet you.
1230
01:26:34,231 --> 01:26:35,565
Oh, gee, Carol.
1231
01:26:35,774 --> 01:26:37,901
Barker:
Step right up. This little lady right here.
1232
01:26:38,110 --> 01:26:40,278
Let's get out of here.
1233
01:26:53,250 --> 01:26:54,710
Carol: Okay, Danny.
1234
01:27:36,501 --> 01:27:38,044
Devil: Boo! Carol: Oh!
1235
01:27:44,926 --> 01:27:46,428
Carol: Oh! Oh!
1236
01:27:53,727 --> 01:27:56,313
Danny: Jump. Alley-oop.
1237
01:27:56,521 --> 01:27:57,961
- Come on, Carol.
- Carol: Here I go!
1238
01:27:59,149 --> 01:28:02,527
- Ohh. Oh. Uh-oh.
- Danny: Hey, what's that?
1239
01:28:42,025 --> 01:28:44,528
Carol: Oh! Danny, quick. Aah!
1240
01:30:11,740 --> 01:30:14,326
- Oh, this must be the way out. Come on.
- Wait a minute.
1241
01:30:14,534 --> 01:30:18,121
If the shore patrol is still waiting for
me, I'd rather go back in there again.
1242
01:30:18,330 --> 01:30:21,207
They may not have been looking for you
at all. How do you know?
1243
01:30:21,416 --> 01:30:24,711
They're looking for me.
They're all looking for me.
1244
01:30:24,920 --> 01:30:28,757
They'll find me too. What a mess.
1245
01:30:28,965 --> 01:30:31,927
You know, we've been a Navy family
for five generations.
1246
01:30:32,135 --> 01:30:34,596
If I don't get to Annapolis,
I don't know what I'll do.
1247
01:30:34,804 --> 01:30:36,723
Annapolis?
1248
01:30:36,932 --> 01:30:39,768
I don't know anything about you, really.
1249
01:30:39,976 --> 01:30:43,146
I didn't know you were planning
to go to Annapolis.
1250
01:30:43,355 --> 01:30:46,107
We haven't had a chance
to talk about anything.
1251
01:30:46,316 --> 01:30:48,735
There's a million things
I wanna say to you, Carol...
1252
01:30:48,944 --> 01:30:51,738
But it just seems
like there's no time to say them.
1253
01:30:51,947 --> 01:30:54,658
Well, you have an hour
before I have to be at the theatre.
1254
01:30:54,866 --> 01:30:56,993
Only an hour?
1255
01:30:57,202 --> 01:31:02,791
Well, if you put your mind to it,
you can say an awful lot in an hour.
1256
01:31:19,224 --> 01:31:20,850
- More telegrams.
- Thanks.
1257
01:31:21,059 --> 01:31:22,644
Got about 20 minutes till curtain.
1258
01:31:22,852 --> 01:31:24,145
Okay.
1259
01:31:24,354 --> 01:31:30,318
Eddie, tell me the truth,
does it show much?
1260
01:31:30,527 --> 01:31:32,529
Like sunset in the rockies.
1261
01:31:32,737 --> 01:31:34,239
Yeah.
1262
01:31:34,447 --> 01:31:38,034
Say, I wonder if I could work in these.
1263
01:31:38,243 --> 01:31:41,413
Sure, we'll give you a tin cup
and change the show.
1264
01:31:41,621 --> 01:31:42,998
When they find those sailors...
1265
01:31:43,206 --> 01:31:46,710
One of these days, something's gonna
happen to you they can't fix with makeup.
1266
01:31:46,918 --> 01:31:50,672
You can't trust women, Eddie.
She never told me she had a brother.
1267
01:31:50,880 --> 01:31:52,507
Did you tell her you had a wife?
1268
01:31:52,716 --> 01:31:55,218
Well, what am I? A big mouth? Grow up.
1269
01:31:56,636 --> 01:31:58,179
Come in.
1270
01:31:59,264 --> 01:32:00,849
Some guys never learn.
1271
01:32:01,057 --> 01:32:02,350
Hello.
1272
01:32:02,559 --> 01:32:05,061
Well, hello.
1273
01:32:05,270 --> 01:32:07,230
All alone?
1274
01:32:07,439 --> 01:32:10,734
Well, shouldn't your brother
and his friends be with you for protection?
1275
01:32:10,942 --> 01:32:12,736
You have every right to be upset.
1276
01:32:12,944 --> 01:32:15,780
But if you're going to be angry
with anyone, be angry with me.
1277
01:32:15,989 --> 01:32:18,366
If it makes you feel any better,
I am angry with you.
1278
01:32:18,575 --> 01:32:21,286
Well, then, why take it out on them?
1279
01:32:21,494 --> 01:32:23,455
Wendell, could you...?
1280
01:32:23,663 --> 01:32:26,207
I mean,
would you withdraw the charges?
1281
01:32:26,416 --> 01:32:29,586
Don't ruin their lives.
What good would it do you?
1282
01:32:29,794 --> 01:32:32,213
It'll make me feel so much better.
1283
01:32:32,422 --> 01:32:35,467
Well, suppose they apologized
and paid for the damages?
1284
01:32:35,675 --> 01:32:38,928
All they want is a chance
to make up for what they did.
1285
01:32:39,137 --> 01:32:42,223
- They do?
- Mm-hm. I just spoke to them.
1286
01:32:43,725 --> 01:32:49,272
On one condition,
that they make the apology in person, here.
1287
01:32:49,481 --> 01:32:52,192
I'll have them here in 15 minutes.
1288
01:32:52,400 --> 01:32:56,488
Wendell, you're a darling.
I knew I wasn't wrong about you.
1289
01:33:13,671 --> 01:33:18,676
During the intermission, ask this Craig
chap if I can talk with him after the show.
1290
01:33:18,885 --> 01:33:20,053
Aye, aye, sir.
1291
01:33:20,261 --> 01:33:23,389
If the admiral prefers,
I'd be happy to talk to him for you.
1292
01:33:23,598 --> 01:33:27,310
Thanks, but it's my problem
and I'll have to sweat it out.
1293
01:33:27,519 --> 01:33:30,647
I'd hate to see anything happen
to Danny's career.
1294
01:33:36,402 --> 01:33:38,780
Susan: You all set? Bill: Yeah.
1295
01:33:38,988 --> 01:33:39,988
Craig: Come in.
1296
01:33:40,698 --> 01:33:42,575
Susan: Here they are, wen...
1297
01:33:42,784 --> 01:33:44,869
Shore patrol.
1298
01:34:04,097 --> 01:34:07,142
- Spread out.
- Let's go. Come on.
1299
01:34:09,269 --> 01:34:10,562
Stage manager:
Places, everybody.
1300
01:34:10,770 --> 01:34:12,313
Places. Curtain's going up.
1301
01:34:12,772 --> 01:34:14,983
Come on, places.
1302
01:34:15,775 --> 01:34:17,485
Places.
1303
01:34:21,865 --> 01:34:23,324
Curtain.
1304
01:34:27,871 --> 01:34:29,747
All soda clerks and them that works
1305
01:34:29,956 --> 01:34:31,374
unloading crates and washing plates
1306
01:34:31,583 --> 01:34:37,130
and those that drive in trucks
and every tailor should be a sailor
1307
01:34:37,338 --> 01:34:41,009
and sail away
1308
01:34:41,217 --> 01:34:42,969
if you've the nerve
it's great to serve
1309
01:34:43,178 --> 01:34:48,349
so quit your job and be a gob
and go with uncle Sam down to Havana
1310
01:34:48,558 --> 01:34:53,980
or to Savannah or frisco bay
1311
01:34:54,189 --> 01:34:57,525
from Canada down to the Philippines
or any foreign shore
1312
01:34:57,734 --> 01:35:01,029
there's always a girl who is left behind
who's been behind before
1313
01:35:01,237 --> 01:35:04,532
it may be Lou or sue
it's all the same to you
1314
01:35:04,741 --> 01:35:08,494
from China to Peru
you've nothing to lose
1315
01:35:08,703 --> 01:35:10,246
sailor: Here's loo-loo.
1316
01:35:14,959 --> 01:35:18,254
Join the Navy join the U.S. Navy
1317
01:35:18,463 --> 01:35:21,716
it's a great life to be a gob
1318
01:35:21,925 --> 01:35:28,723
on a tub or a sub or a flattop
you can help uncle Sam do a job
1319
01:35:28,932 --> 01:35:30,558
join the Navy
1320
01:35:30,767 --> 01:35:35,688
though your hair be wavy
or it's crew-cut or it's curled
1321
01:35:35,897 --> 01:35:42,737
-you can see a lot of interesting places
-you can see a lot of mighty pretty faces
1322
01:35:42,946 --> 01:35:46,199
and the ladies always
welcome your embraces
1323
01:35:46,407 --> 01:35:49,786
join the Navy see the world
1324
01:35:49,994 --> 01:35:52,413
when you're in the mood
to have a cup of java
1325
01:35:52,622 --> 01:35:54,415
that is java
take a pleasure trip
1326
01:35:54,624 --> 01:35:56,793
and navigate my way
1327
01:35:57,001 --> 01:36:03,758
loo-loo, we're strong for you
and so is your coffee too
1328
01:36:03,967 --> 01:36:07,387
to delight you coffee drinkers
we have sugar-coated sinkers
1329
01:36:07,595 --> 01:36:10,640
and if you guys wanna dunk them
dunk away
1330
01:36:11,641 --> 01:36:14,560
loo-loo, of you, loo
1331
01:36:14,769 --> 01:36:18,523
we dream the whole day through
when it's cold and dreary
1332
01:36:18,731 --> 01:36:25,446
loo-loo, your loo-loo
is true, loo, to you
1333
01:36:25,655 --> 01:36:32,287
when we are blue, loo
and wish we had a hot cup of coffee
1334
01:36:32,495 --> 01:36:39,127
it's of you, loo, that the crew, loo
always dream, loo-loo
1335
01:37:48,571 --> 01:37:52,033
Join the Navy join the U.S. Navy
1336
01:37:52,241 --> 01:37:55,703
it's great life to be a gob
1337
01:37:55,912 --> 01:37:59,290
on a tub or a sub or a flattop
1338
01:37:59,499 --> 01:38:02,877
you can help uncle Sam do a job
1339
01:38:03,086 --> 01:38:10,051
join the Navy though your hair be wavy
or it's crew-cut or it's curled
1340
01:38:10,259 --> 01:38:17,225
you can see a lot of interesting places
you can see a lot of mighty pretty faces
1341
01:38:17,433 --> 01:38:20,812
and the ladies always
welcome your embraces
1342
01:38:21,020 --> 01:38:25,566
join the Navy, see the world
1343
01:38:35,660 --> 01:38:37,745
Join the Navy
1344
01:38:37,954 --> 01:38:43,960
see the world
1345
01:38:44,168 --> 01:38:45,420
go Navy
1346
01:39:11,279 --> 01:39:12,447
Well, there goes our opening.
1347
01:39:12,655 --> 01:39:16,826
That's okay with me.
They finally got those guys.
1348
01:39:17,034 --> 01:39:18,870
- Wendell?
- Mm?
1349
01:39:19,036 --> 01:39:22,623
- Well, they finally got them.
- Yes, I know.
1350
01:39:22,832 --> 01:39:25,626
- Now, that's your good side, isn't it?
- Uh-huh.
1351
01:39:25,835 --> 01:39:28,504
- Ow!
- Fix that with makeup.
1352
01:39:29,672 --> 01:39:32,425
- Jackson: Morning, admiral.
- Carry on, Mr. Jackson.
1353
01:39:34,760 --> 01:39:38,014
You all look as if you had
at least normal intelligence...
1354
01:39:38,222 --> 01:39:41,392
So I can only conclude that you knew
what you were doing, correct?
1355
01:39:41,601 --> 01:39:42,977
Danny, bill & rico: Yes, sir.
1356
01:39:43,186 --> 01:39:47,231
You, in particular,
should have a sense of responsibility.
1357
01:39:47,440 --> 01:39:50,485
Obviously, it was a mistake
to promote you to your present rate...
1358
01:39:50,693 --> 01:39:52,278
But we'll take care of that.
1359
01:39:52,487 --> 01:39:54,687
- Danny: With the admiral's permission, sir...
- I know.
1360
01:39:54,739 --> 01:39:58,701
You'll each say it was your fault.
Very noble. Everybody bails everybody out.
1361
01:39:58,910 --> 01:40:03,873
Well, it doesn't impress me.
You've all behaved like idiots.
1362
01:40:04,081 --> 01:40:08,377
I know the facts. A brawl over a woman,
and no fancy talk will change it.
1363
01:40:08,586 --> 01:40:11,339
It will happen every time you pick up
a no-good, conniving...
1364
01:40:11,547 --> 01:40:14,175
With permission, I don't think
the character of the lady...
1365
01:40:14,383 --> 01:40:18,179
Lady? You'd better look up
the meaning of that word, sailor.
1366
01:40:18,387 --> 01:40:21,682
Yes, I think the admiral should know
that I hope to marry the young lady.
1367
01:40:21,891 --> 01:40:23,351
Some wife you'll be getting.
1368
01:40:23,559 --> 01:40:26,687
You have to break into a man's hotel room
to fight for her honor.
1369
01:40:26,896 --> 01:40:28,814
With permission,
that's not quite accurate.
1370
01:40:29,023 --> 01:40:32,443
Don't talk to me about these pickups.
They're no-good, cheap, common...
1371
01:40:32,652 --> 01:40:36,322
With the admiral's permission, sir,
this young lady isn't.
1372
01:40:36,531 --> 01:40:39,742
I suppose you're an authority
on these matters, sailor?
1373
01:40:39,951 --> 01:40:44,372
On this matter, sir, I am.
I know the young lady very well.
1374
01:40:45,122 --> 01:40:47,250
She's my sister.
1375
01:40:49,585 --> 01:40:51,462
She's your...?
1376
01:40:54,382 --> 01:40:56,050
If that's a joke...
1377
01:40:56,259 --> 01:40:58,886
No, sir. None of us
consider this a laughing matter.
1378
01:41:06,978 --> 01:41:09,355
These men are confined to base
until further orders.
1379
01:41:09,564 --> 01:41:11,440
Aye, aye, sir.
1380
01:41:12,692 --> 01:41:14,902
Dismissed. Smith: Mr. Jackson.
1381
01:41:16,362 --> 01:41:18,739
I'm going home
and I don't wish to be disturbed.
1382
01:41:18,948 --> 01:41:20,408
Anything I can do, sir?
1383
01:41:20,616 --> 01:41:23,911
I'm afraid there's nothing anyone can do.
Thank you.
1384
01:41:25,496 --> 01:41:28,456
Marine: This is a private office.
Ottavio: And I've got a private business.
1385
01:41:28,624 --> 01:41:30,686
- Marine: Now, just a minute.
- Now, listen, admiral.
1386
01:41:30,710 --> 01:41:31,752
You can't come in here.
1387
01:41:31,961 --> 01:41:34,046
When my boy's in trouble,
I can go anywhere.
1388
01:41:34,255 --> 01:41:36,090
- Listen to me.
- The admiral isn't here.
1389
01:41:36,299 --> 01:41:37,508
Then you tell him.
1390
01:41:37,717 --> 01:41:40,761
I'm a lieutenant, and lieutenants
don't tell admirals anything.
1391
01:41:40,970 --> 01:41:44,015
- Not if they still wanna be lieutenants.
- Then I wait for him here.
1392
01:41:44,223 --> 01:41:47,184
- Fine. Well, I'll tell you what I'll do.
- This is very important.
1393
01:41:47,393 --> 01:41:50,104
- What's going on around here?
- That's what I'd like to know.
1394
01:41:50,313 --> 01:41:51,939
- Where's Danny?
- I was telling him...
1395
01:41:52,148 --> 01:41:54,734
- What's the matter?
- What are you trying to do to bilge?
1396
01:41:54,942 --> 01:41:57,236
- I'll write my congressman.
- All we wanna know is...
1397
01:41:57,445 --> 01:41:59,071
- My boy...
- Ladies, you can't do this.
1398
01:41:59,280 --> 01:42:00,615
I can do anything I want to.
1399
01:42:00,823 --> 01:42:03,143
- Why, I'm old enough to be your mother.
- Marine: Come on.
1400
01:42:03,284 --> 01:42:05,328
Take your hand off me
or I'll knock you flat.
1401
01:42:05,536 --> 01:42:10,583
- Now, just tell us where you put...
- If you'll just stop hollering, I'll listen.
1402
01:42:10,791 --> 01:42:12,418
Now, that's a good boy.
1403
01:42:19,383 --> 01:42:21,677
Just where do you think
you're going, young lady?
1404
01:42:21,886 --> 01:42:23,929
I was on the way to the base
to see you, dad.
1405
01:42:24,138 --> 01:42:27,350
I want to talk about the trouble
Danny and his friends are in.
1406
01:42:27,558 --> 01:42:29,977
- I'm the girl the fight was about.
- Yes.
1407
01:42:30,186 --> 01:42:32,188
And it makes a pretty picture, doesn't it?
1408
01:42:32,396 --> 01:42:35,650
A girl like you, at your age,
up in a man's apartment. I...
1409
01:42:35,858 --> 01:42:39,695
Well, I'm not a child anymore, you know.
You don't wanna admit it, but I've grown.
1410
01:42:39,904 --> 01:42:45,076
Then I don't see why you didn't have sense
enough to keep out of this mess with Craig.
1411
01:42:45,284 --> 01:42:48,746
There isn't any mess,
but not at least the way you mean it.
1412
01:42:48,954 --> 01:42:51,832
- Why do you believe the worst about me?
- What else can I think?
1413
01:42:52,041 --> 01:42:55,419
That I'm your daughter, and wouldn't stand
for anything cheap and shabby.
1414
01:42:55,628 --> 01:42:57,880
Then why did Daniel have to save you?
1415
01:42:58,089 --> 01:43:00,716
Because he's just like you,
jumping to conclusions.
1416
01:43:00,925 --> 01:43:04,053
He didn't have to save me.
Nobody had to save me.
1417
01:43:04,261 --> 01:43:08,099
Once I found out what Craig was really
like, I'd have enough sense to walk away.
1418
01:43:08,307 --> 01:43:12,103
I don't know why you couldn't have come
to me and talked about this before.
1419
01:43:12,311 --> 01:43:15,856
Would you have listened,
or would you have just issued a command?
1420
01:43:21,737 --> 01:43:23,572
I'm sorry.
1421
01:43:24,240 --> 01:43:29,412
I didn't realize that having an admiral
for a father might have some disadvantages.
1422
01:43:31,205 --> 01:43:33,749
Oh, it has its advantages too.
1423
01:43:33,958 --> 01:43:36,877
- Oh, you've gotta help them, dad.
- I can't do a thing.
1424
01:43:37,086 --> 01:43:41,215
The fact that you were just naive,
and Daniel's motives were the best...
1425
01:43:41,424 --> 01:43:43,342
Doesn't alter what he did.
1426
01:43:43,551 --> 01:43:45,720
They're such wonderful fellows.
Talk to them.
1427
01:43:45,928 --> 01:43:48,264
I have talked to them.
1428
01:43:49,724 --> 01:43:52,893
- Did you like Danny's friends?
- Of course I liked them.
1429
01:43:53,102 --> 01:43:56,147
- And rico? Did you like him?
- Uh...
1430
01:43:56,355 --> 01:43:59,400
You mean Ferrari? Yes.
1431
01:43:59,942 --> 01:44:04,238
Oh, he's the fellow that told me
he was going to marry you.
1432
01:44:05,072 --> 01:44:06,782
- He did?
- Yeah.
1433
01:44:06,991 --> 01:44:10,161
Of course,
he didn't know that I was your father.
1434
01:44:13,789 --> 01:44:16,667
Just what are you beaming about?
1435
01:44:18,252 --> 01:44:20,588
I had exactly the same idea.
1436
01:44:20,796 --> 01:44:22,506
Oh, you did?
1437
01:44:22,715 --> 01:44:27,470
Well, let me tell you something, young lady.
Nobody in this family marries a sailor.
1438
01:44:27,678 --> 01:44:31,515
Excuse me, sir. Lieutenant Jackson's
downstairs and wants to see you.
1439
01:44:31,724 --> 01:44:35,311
- Tell him I'm busy.
- But he insists, sir. It's very important.
1440
01:44:35,519 --> 01:44:40,608
He insists?
Has the whole Navy gone mad?
1441
01:44:42,109 --> 01:44:44,278
And don't you dare leave this house,
younglady.
1442
01:44:44,487 --> 01:44:47,990
I have enough worries about your brother
without having you dash off to get married.
1443
01:44:49,575 --> 01:44:51,744
What's this about getting married?
1444
01:44:51,952 --> 01:44:53,537
Soon as he asks me.
1445
01:44:53,746 --> 01:44:56,290
- And who is he?
- Oh, you'll meet him, Jenny.
1446
01:44:56,499 --> 01:45:00,127
When things settle down, I'm going to
have rico and his mother over for dinner.
1447
01:45:00,336 --> 01:45:02,046
Well, that sounds more like it.
1448
01:45:02,254 --> 01:45:04,632
Just what's going on, Mr. Jackson?
In all my years...
1449
01:45:04,840 --> 01:45:08,469
Excuse me, sir, but there's a
gentleman here that wants to talk to you.
1450
01:45:09,720 --> 01:45:12,681
- This is Mr. Wendell Craig, sir.
- How do you do?
1451
01:45:12,890 --> 01:45:15,643
He wanted to talk to you.
Isn't that right, Mr. Craig?
1452
01:45:15,851 --> 01:45:16,852
Yes, indeed.
1453
01:45:17,061 --> 01:45:19,730
Admiral, you don't mind
if I keep these glasses on, do you?
1454
01:45:19,939 --> 01:45:21,732
A little eye strain.
1455
01:45:21,941 --> 01:45:23,484
- Well?
- Go ahead, Mr. Craig.
1456
01:45:23,692 --> 01:45:25,528
The admiral is a busy man.
1457
01:45:25,736 --> 01:45:30,366
Yes. Well, admiral,
it seems as if I made a little mistake.
1458
01:45:30,866 --> 01:45:32,785
You know how things are.
1459
01:45:32,993 --> 01:45:36,705
You get a little excited, you think
you see things that aren't really there.
1460
01:45:36,914 --> 01:45:39,416
Just what wasn't where, Mr. Craig?
1461
01:45:39,625 --> 01:45:43,212
Well, in the first place,
take that business in my hotel room.
1462
01:45:43,420 --> 01:45:47,633
Now that I come to think about it,
it wasn't even in my hotel room.
1463
01:45:47,842 --> 01:45:49,510
And about that girl...
1464
01:45:49,718 --> 01:45:51,428
You don't think
I'm the kind of man...
1465
01:45:51,637 --> 01:45:54,849
That'd have a girl up
to my hotel room, do you? Ha-ha-ha.
1466
01:45:55,683 --> 01:46:00,187
That is, if it was in my hotel room,
which, of course, it wasn't.
1467
01:46:00,396 --> 01:46:04,775
- See what I mean?
- Vaguely. Very vaguely.
1468
01:46:04,984 --> 01:46:07,236
Mr. Craig isn't quite finished yet,
admiral.
1469
01:46:07,444 --> 01:46:09,238
- A -oh?
- R e you, Mr. Craig?
1470
01:46:09,446 --> 01:46:11,365
Oh! Oh, no, of course not.
1471
01:46:11,574 --> 01:46:13,534
About those three sailors...
1472
01:46:13,742 --> 01:46:16,036
You see, admiral,
this play that I'm appearing in...
1473
01:46:16,245 --> 01:46:19,790
Is so full of sailors,
I'm beginning to think everyone's a sailor.
1474
01:46:19,999 --> 01:46:23,794
Actually, those three sailors
were three soldiers.
1475
01:46:24,003 --> 01:46:28,382
So you see, if nothing happened,
there's no point in filing charges.
1476
01:46:28,591 --> 01:46:31,594
Uh, you mean you wish
to withdraw the charges?
1477
01:46:31,802 --> 01:46:35,347
Oh, absolutely. Yes, indeed. Definitely.
Without a doubt.
1478
01:46:35,556 --> 01:46:38,893
Why, I don't wanna make any trouble
for the Navy.
1479
01:46:39,101 --> 01:46:42,396
The, uh, Navy appreciates
your attitude, Mr. Craig.
1480
01:46:42,605 --> 01:46:45,524
Mr. Craig wants to get to the base
to withdraw the charge, sir.
1481
01:46:45,733 --> 01:46:50,237
Yes, I do, and the sooner the better.
Well, good day, sir.
1482
01:46:50,446 --> 01:46:53,324
I'll drive you over, Mr. Craig.
I wouldn't want you to get lost.
1483
01:46:53,532 --> 01:46:55,743
- With the admiral's permission, sir.
- Of course.
1484
01:46:55,951 --> 01:46:58,662
We certainly wouldn't want
Mr. Craig to get lost.
1485
01:46:59,747 --> 01:47:03,042
- Uh, Mr. Jackson?
- Yes, sir.
1486
01:47:04,209 --> 01:47:07,713
What caused this sudden change?
There were no threats, no violence, huh?
1487
01:47:07,922 --> 01:47:11,091
Oh, no, sir. I just called on Mr. Craig
to discuss the wedding.
1488
01:47:11,300 --> 01:47:13,093
Wedding? What wedding?
1489
01:47:13,302 --> 01:47:14,929
After what happened, sir,
I thought...
1490
01:47:15,137 --> 01:47:18,974
But nothing happened. I've spoken
to Susan. Absolutely nothing happened.
1491
01:47:19,183 --> 01:47:22,353
Of course. But you know how
the newspapers would write up this story.
1492
01:47:22,561 --> 01:47:24,647
It'd be better if Susan and Craig
were married.
1493
01:47:24,855 --> 01:47:28,108
Married. I don't want Susan
marrying that Craig.
1494
01:47:28,317 --> 01:47:31,570
Mr. Craig didn't think his wife
would like it, either, sir.
1495
01:47:36,909 --> 01:47:39,161
Oh, Mr. Jackson?
1496
01:47:39,370 --> 01:47:40,955
Yes, sir?
1497
01:47:41,705 --> 01:47:44,750
Thank you very much.
1498
01:47:45,459 --> 01:47:47,211
Yes, sir.
1499
01:48:00,599 --> 01:48:01,976
Hallelujah.
1500
01:48:03,686 --> 01:48:08,899
Sing hallelujah, hallelujah
1501
01:48:09,108 --> 01:48:12,569
-and you'll shoo the blues away
-blues away
1502
01:48:12,778 --> 01:48:15,864
when cares pursue you hallelujah
1503
01:48:16,073 --> 01:48:20,119
gets you through the darkest days
1504
01:48:20,327 --> 01:48:26,500
Satan lies awaitin'
and creatin' skies of gray
1505
01:48:26,709 --> 01:48:29,878
but hallelujah, hallelujah
1506
01:48:30,087 --> 01:48:34,091
helps to shoo the clouds away
1507
01:48:34,299 --> 01:48:40,556
I'm recalling times when I was small
in light and free jubilee days
1508
01:48:41,390 --> 01:48:44,560
in that sunny land of milk and honey
1509
01:48:44,768 --> 01:48:48,147
I had no complaints
while I thought of saints
1510
01:48:48,355 --> 01:48:52,943
so I say to all who feel forlorn
1511
01:48:53,152 --> 01:48:56,238
hallelujah, hallelujah
1512
01:48:56,447 --> 01:48:59,742
-and you'll shoo the blues away
sailors: Hallelujah
1513
01:48:59,950 --> 01:49:03,287
when cares pursue you hallelujah
1514
01:49:03,495 --> 01:49:07,708
gets you through the darkest day
1515
01:49:07,916 --> 01:49:12,921
Satan lies awaitin'
and creatin' skies of gray
1516
01:49:13,130 --> 01:49:17,259
sailors: Skies of gray
-but hallelujah, hallelujah
1517
01:49:17,468 --> 01:49:20,888
helps to shoo the clouds away
1518
01:49:28,645 --> 01:49:31,940
Up at dawn, hit the deck
pull up your chest and break your neck
1519
01:49:32,149 --> 01:49:35,444
gotta be clean without a speck
tonight the admiral's coming to check
1520
01:49:35,652 --> 01:49:38,781
hear this, hear that
shine your shoes and square your hat
1521
01:49:38,989 --> 01:49:43,368
they'll give you the boot if
you don't salute hup, one, two
1522
01:50:04,098 --> 01:50:06,266
About face.
1523
01:51:12,124 --> 01:51:17,838
Satan lies awaitin'
and creatin' skies of gray
1524
01:51:18,046 --> 01:51:21,008
-but hallelujah -hallelujah
1525
01:51:21,216 --> 01:51:24,386
-sing hallelujah -hallelujah
1526
01:51:24,595 --> 01:51:31,059
helps to shoo the clouds away
1527
01:51:31,268 --> 01:51:36,440
sing hallelu-iu-iu-iu-iu-iujah
115667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.