Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,060 --> 00:00:05,150
[***]
2
00:00:09,030 --> 00:00:11,650
[***]
3
00:00:12,610 --> 00:00:17,200
* Let us adore him *
4
00:00:17,240 --> 00:00:21,580
* Lift up your voices *
5
00:00:21,620 --> 00:00:25,380
* Sing it out loud
Sing it out clear *
6
00:00:25,420 --> 00:00:27,170
[Imani]
Don't forget the sprinkles.
7
00:00:27,210 --> 00:00:28,800
[Roxy] Okay, Mommy.
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,170
Hey, Julian,
9
00:00:30,210 --> 00:00:32,010
put a little bit of sugar
on those cookies, huh?
10
00:00:32,050 --> 00:00:34,340
Yeah, perfect!
11
00:00:34,380 --> 00:00:36,640
[laughing]
Great, babies.
12
00:00:36,680 --> 00:00:37,800
[radio playing]
13
00:00:37,850 --> 00:00:39,140
Oh, it's our song!
14
00:00:39,180 --> 00:00:40,640
Come on, get your microphones.
15
00:00:40,680 --> 00:00:41,980
Get your microphones!
16
00:00:42,020 --> 00:00:43,730
Ready? Here we go. Here we go.
17
00:00:43,770 --> 00:00:45,810
* Dashing through the snow *
18
00:00:45,850 --> 00:00:47,980
* On a one-horse
open sleigh *
19
00:00:48,020 --> 00:00:50,150
* Over the fields we go *
20
00:00:50,190 --> 00:00:52,070
* Laughing all the way *
21
00:00:52,110 --> 00:00:53,150
* Ha, ha, ha! *
22
00:00:53,190 --> 00:00:55,320
-[phone ringing]
-Oh, hold on, guys.
23
00:00:55,360 --> 00:00:57,820
I'll be right back.
Keep-- keep decorating.
24
00:00:57,870 --> 00:00:59,370
[phone ringing]
25
00:00:59,410 --> 00:01:01,490
[sighing]
26
00:01:01,540 --> 00:01:02,660
Hi, Dan.
27
00:01:02,700 --> 00:01:05,040
[Dan sighs]
Imani, hey, listen.
28
00:01:05,080 --> 00:01:06,710
I'm gonna need you
to come in today, okay?
29
00:01:06,750 --> 00:01:09,710
A singles group
booked off an entire section
30
00:01:09,750 --> 00:01:11,670
for their annual
Christmas Eve mixer,
31
00:01:11,710 --> 00:01:13,170
so I'm gonna need
the extra hands, all right?
32
00:01:13,210 --> 00:01:15,300
Dan, I can't. I can't.
33
00:01:15,340 --> 00:01:18,180
It's a lunch shift.
You'll be home by 6:00 p.m.
34
00:01:18,220 --> 00:01:20,430
Dan, I promised the kids
35
00:01:20,470 --> 00:01:22,020
that I would spend
the whole day with them.
36
00:01:22,060 --> 00:01:24,020
I can't go back on that.
37
00:01:24,060 --> 00:01:25,230
Imani, I'm not trying
to be a Grinch here,
38
00:01:25,270 --> 00:01:26,690
I'm really not,
39
00:01:26,730 --> 00:01:29,270
but may I remind you
what "at will" employment means?
40
00:01:29,310 --> 00:01:30,360
Yeah, well,
41
00:01:30,400 --> 00:01:33,190
I'll just have to risk it.
42
00:01:33,230 --> 00:01:35,200
Mommy, come!
Let's finish the cookies.
43
00:01:35,240 --> 00:01:36,860
[laughing] Of course!
44
00:01:36,910 --> 00:01:38,530
Re--
45
00:01:38,570 --> 00:01:40,030
[dial tone beeps]
46
00:01:40,070 --> 00:01:42,080
[piano playing]
47
00:01:42,120 --> 00:01:44,620
[***]
48
00:01:44,660 --> 00:01:49,170
[children and Pastor Felix]
* Go tell it on the mountain *
49
00:01:49,210 --> 00:01:54,050
* Over the hills
and everywhere *
50
00:01:54,090 --> 00:01:58,260
* Go tell it
on the mountain *
51
00:01:58,300 --> 00:02:02,890
* That Jesus Christ is born *
52
00:02:02,930 --> 00:02:07,940
* That Jesus Christ
is born *
53
00:02:10,230 --> 00:02:11,650
[playing a flourish]
54
00:02:11,690 --> 00:02:13,940
[chuckling]
55
00:02:15,360 --> 00:02:16,570
[child] Merry Christmas!
56
00:02:16,610 --> 00:02:17,820
Oh!
57
00:02:17,860 --> 00:02:20,280
I've been touched by an angel.
58
00:02:20,320 --> 00:02:23,280
Thank you, children,
for that wonderful performance,
59
00:02:23,330 --> 00:02:25,500
and thank you all
for coming today.
60
00:02:25,540 --> 00:02:27,120
I know you have a lot to do
for Christmas,
61
00:02:27,160 --> 00:02:29,420
but I want to put in
a personal appeal
62
00:02:29,460 --> 00:02:31,540
for our annual Christmas
Mission dinner for...
63
00:02:31,580 --> 00:02:34,460
w-well, for those
with nowhere else to go.
64
00:02:34,500 --> 00:02:36,670
[speaking over noise]
This is an important cause.
65
00:02:36,710 --> 00:02:38,050
Like the Bible says,
66
00:02:38,090 --> 00:02:40,640
"Let us not love in word,
but in deed."
67
00:02:40,680 --> 00:02:44,260
So if you can... if you can make
time in your busy schedules,
68
00:02:44,310 --> 00:02:46,100
please talk to Gladys
on your way out.
69
00:02:46,140 --> 00:02:48,020
Spread the word!
70
00:02:48,060 --> 00:02:49,600
[***]
71
00:02:49,640 --> 00:02:51,600
Thank you.
72
00:02:51,650 --> 00:02:53,520
Merry Christmas.
73
00:02:56,940 --> 00:02:58,650
[sighing]
74
00:03:00,450 --> 00:03:02,990
[Clara]
That color washes you out.
75
00:03:03,030 --> 00:03:07,200
You need to wear
more autumn colors.
76
00:03:07,250 --> 00:03:08,960
Seriously? I-I love this color.
77
00:03:10,000 --> 00:03:12,580
Mom, let's just eat.
78
00:03:14,920 --> 00:03:18,720
Are you okay
with me leaving in January?
79
00:03:19,840 --> 00:03:22,220
Of course.
80
00:03:22,260 --> 00:03:23,850
I mean, I don't understand
81
00:03:23,890 --> 00:03:27,020
why you need to go
cross-country for school.
82
00:03:27,060 --> 00:03:29,310
Los Angeles
is no city of angels.
83
00:03:29,350 --> 00:03:31,310
[chuckling] I actually
think you'd like it.
84
00:03:31,350 --> 00:03:32,850
Lots of sunshine,
85
00:03:32,900 --> 00:03:36,610
and it's the top film school
in the country.
86
00:03:39,530 --> 00:03:41,530
You know,
how about we just, um...
87
00:03:41,570 --> 00:03:44,030
focus on making Christmas great
tomorrow?
88
00:03:45,370 --> 00:03:47,660
I'm making our special dishes,
and, of course,
89
00:03:47,700 --> 00:03:51,250
grabbing your favorite
Black Forest cake.
90
00:03:51,290 --> 00:03:52,540
[laughing]
91
00:03:52,580 --> 00:03:54,420
My favorite
when I was like 10.
92
00:03:54,460 --> 00:03:57,420
I'm paleo these days.
93
00:03:57,460 --> 00:03:59,300
What are you talking about?
94
00:03:59,340 --> 00:04:01,670
You love Black Forest cake!
95
00:04:01,720 --> 00:04:03,010
[sighing] Mm.
96
00:04:03,050 --> 00:04:04,300
Never mind.
97
00:04:04,340 --> 00:04:06,430
It sounds delicious.
98
00:04:07,430 --> 00:04:09,770
You know...
99
00:04:09,810 --> 00:04:10,890
I could go with you.
100
00:04:14,060 --> 00:04:15,110
Mom?
101
00:04:17,070 --> 00:04:19,360
I need to do this on my own.
102
00:04:19,400 --> 00:04:21,650
Okay? But you can
visit me any time you like...
103
00:04:21,690 --> 00:04:23,530
for a few days.
[chuckling]
104
00:04:23,570 --> 00:04:25,990
Oh, i-it's just an idea.
105
00:04:26,030 --> 00:04:27,950
I was trying to help you.
106
00:04:27,990 --> 00:04:29,910
Oh, God.
107
00:04:29,950 --> 00:04:33,830
God forbid that I be late
for Ms. Nancy.
108
00:04:33,870 --> 00:04:37,340
You know, she's the one dying,
but-- [chuckling]
109
00:04:37,380 --> 00:04:40,380
...she just might kill me
in the process.
110
00:04:40,420 --> 00:04:42,380
[chuckling]
Okay, just be careful!
111
00:04:42,420 --> 00:04:43,590
It's supposed to snow!
112
00:04:43,630 --> 00:04:45,220
Love you.
113
00:04:45,260 --> 00:04:47,010
Love you too.
114
00:04:47,050 --> 00:04:48,720
[sighing]
115
00:04:48,760 --> 00:04:51,220
[banker] I've already
given you two extensions.
116
00:04:51,270 --> 00:04:52,520
There's no more I can do.
117
00:04:52,560 --> 00:04:54,810
If we don't receive payment
by January 1st,
118
00:04:54,850 --> 00:04:56,940
this account
is set to go to collections.
119
00:04:56,980 --> 00:04:58,060
Listen... [sighing]
120
00:04:58,110 --> 00:04:59,360
our family
has been through a lot
121
00:04:59,400 --> 00:05:01,360
since I lost my husband.
122
00:05:01,400 --> 00:05:03,570
We just need
a little more time.
123
00:05:03,610 --> 00:05:05,360
I'm truly sorry
for your loss,
124
00:05:05,410 --> 00:05:06,570
but unfortunately,
125
00:05:06,610 --> 00:05:08,490
there's just nothing more
I can do.
126
00:05:08,530 --> 00:05:11,080
Yeah. Yeah, you said that.
127
00:05:11,120 --> 00:05:13,460
Um, I understand.
128
00:05:13,500 --> 00:05:15,370
Well, if that's all,
then, Merry Christmas,
129
00:05:15,420 --> 00:05:16,960
and please hold--
130
00:05:17,000 --> 00:05:19,590
[***]
131
00:05:24,220 --> 00:05:26,630
[dialing]
132
00:05:28,550 --> 00:05:31,180
[call ringing]
133
00:05:31,220 --> 00:05:32,310
Hey, Dan.
134
00:05:32,350 --> 00:05:33,430
Imani!
135
00:05:33,480 --> 00:05:35,810
[call ringing on speaker]
136
00:05:36,810 --> 00:05:39,610
[ringing]
137
00:05:41,110 --> 00:05:42,280
[man] Hello?
138
00:05:42,320 --> 00:05:43,440
Max.
139
00:05:43,490 --> 00:05:44,940
How are you, my friend?
140
00:05:44,990 --> 00:05:46,990
Listen, I'm--
I'm just checking in.
141
00:05:47,030 --> 00:05:48,740
How we doing
on your company's donation
142
00:05:48,780 --> 00:05:50,450
for our annual
Christmas Mission dinner
143
00:05:50,490 --> 00:05:51,580
for the homeless?
144
00:05:52,490 --> 00:05:54,370
When is that again?
145
00:05:54,410 --> 00:05:56,870
It-- it's tomorrow.
146
00:05:56,920 --> 00:05:58,170
Right. Uh, listen.
147
00:05:58,210 --> 00:05:59,460
I'm sorry, man.
148
00:05:59,500 --> 00:06:00,790
Word from the board is that
149
00:06:00,840 --> 00:06:02,630
they wanna change up
the end-of-year giving.
150
00:06:02,670 --> 00:06:03,960
Change-- change it up?
151
00:06:04,010 --> 00:06:06,260
They've donated
for the past five years.
152
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
I know. It's not my decision.
153
00:06:08,340 --> 00:06:10,050
I'm sorry, man.
154
00:06:10,090 --> 00:06:14,100
Yeah. Yeah, m-- me too.
155
00:06:14,140 --> 00:06:15,600
Okay.
156
00:06:15,640 --> 00:06:16,480
Merry Christmas, Max.
157
00:06:16,520 --> 00:06:17,890
Same to you.
158
00:06:17,940 --> 00:06:19,520
[hanging up]
159
00:06:22,270 --> 00:06:25,240
[***]
160
00:06:25,280 --> 00:06:28,030
[chuckling sadly]
161
00:06:30,120 --> 00:06:32,660
I'm sorry.
I couldn't help but overhear.
162
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Should--
163
00:06:33,740 --> 00:06:35,410
Should we cancel the dinner?
164
00:06:35,450 --> 00:06:37,040
No! No, no, no, no.
165
00:06:37,080 --> 00:06:39,040
No, we will-- we will
figure something out.
166
00:06:39,080 --> 00:06:41,170
I will...
[drawer opening]
167
00:06:41,210 --> 00:06:44,750
...go to the grocery store
and see what's on sale.
168
00:06:44,800 --> 00:06:47,300
Are you sure
that's enough?
169
00:06:48,420 --> 00:06:51,430
Loaves and fishes, Gladys.
170
00:06:51,470 --> 00:06:52,430
[bills crinkle]
171
00:06:52,470 --> 00:06:54,010
Loaves and fishes.
172
00:06:55,270 --> 00:06:58,640
[Roxy and Julian] * We wish you
a merry Christmas *
173
00:06:58,690 --> 00:07:01,650
* We wish you
a merry Christmas *
174
00:07:01,690 --> 00:07:03,020
* And a happy New Year *
175
00:07:03,060 --> 00:07:04,230
Roxy, Julian, I gotta go.
176
00:07:04,270 --> 00:07:06,230
Have a great time
with Auntie Ellie.
177
00:07:06,280 --> 00:07:08,360
Mommy?
178
00:07:08,400 --> 00:07:09,780
When are you
gonna come back?
179
00:07:09,820 --> 00:07:12,370
Oh, I will be home in time
to tuck you in.
180
00:07:12,410 --> 00:07:15,120
These are for you,
in case you get hungry.
181
00:07:15,160 --> 00:07:17,330
Oh! This will be a great snack,
sweetie. Thank you.
182
00:07:17,370 --> 00:07:18,910
[Roxy] No problem.
183
00:07:20,580 --> 00:07:22,330
Come to me, love. Mm!
184
00:07:33,220 --> 00:07:34,050
[car starting]
185
00:07:34,100 --> 00:07:35,390
Bye, babies!
186
00:07:35,430 --> 00:07:37,270
I love you.
I'll be back soon.
187
00:07:37,310 --> 00:07:38,350
[car honking]
188
00:07:38,390 --> 00:07:40,060
[laughter]
189
00:07:41,770 --> 00:07:43,520
[radio] Ooh, this nor'easter's
blowing into Philadelphia
190
00:07:43,560 --> 00:07:45,060
faster than Santa
and his reindeer,
191
00:07:45,110 --> 00:07:46,900
so it's a perfect reason
to spend Christmas Eve
192
00:07:46,940 --> 00:07:48,740
inside
with your loved ones.
193
00:07:48,780 --> 00:07:50,650
I'm leaving you
with this beautiful tune.
194
00:07:50,700 --> 00:07:52,860
This is "Heaven Down Here"
by Mickey Guyton.
195
00:07:52,910 --> 00:07:55,700
* Hey, God, it's me *
196
00:07:55,740 --> 00:07:58,750
* I hate to be a bother *
197
00:07:58,790 --> 00:08:02,290
* But I could use
a minute or two *
198
00:08:03,540 --> 00:08:06,670
* Yeah, I'm just so-- *
199
00:08:06,710 --> 00:08:08,210
* Heartbroken *
200
00:08:08,250 --> 00:08:09,590
* Disappointed *
201
00:08:09,630 --> 00:08:13,890
* In the way this world
is coming unglued *
202
00:08:15,760 --> 00:08:19,720
* And I can't help but wonder
Are you? *
203
00:08:21,310 --> 00:08:26,900
* If you got a little love
left in your back pocket *
204
00:08:26,940 --> 00:08:28,190
[radio playing]
* Rain it down like pennies *
205
00:08:28,230 --> 00:08:29,730
All righty. Here you go.
206
00:08:29,780 --> 00:08:31,440
Well, that took long enough.
207
00:08:31,490 --> 00:08:33,450
Is it even still hot?
208
00:08:33,490 --> 00:08:35,070
It should be
a good temperature.
209
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
You tell me.
210
00:08:36,160 --> 00:08:38,410
It's fine.
211
00:08:38,450 --> 00:08:40,250
Turn that music off.
212
00:08:40,290 --> 00:08:41,910
-O-kay.
-[clicks radio off]
213
00:08:41,960 --> 00:08:43,370
I'm gonna get you your blanket.
214
00:08:43,410 --> 00:08:44,710
I don't want a blanket.
215
00:08:45,830 --> 00:08:47,460
Well, it started
snowing outside.
216
00:08:47,500 --> 00:08:48,290
You don't want
to catch a cold--
217
00:08:48,340 --> 00:08:49,630
I don't want you babying me.
218
00:08:49,670 --> 00:08:52,800
Just... go sit in the kitchen!
219
00:08:55,340 --> 00:08:57,260
On second thought,
go to the attic.
220
00:08:58,350 --> 00:08:59,810
The attic?
221
00:08:59,850 --> 00:09:01,350
Yes. The attic.
There's a box up there
222
00:09:01,390 --> 00:09:03,520
with some Christmas ornaments
I haven't seen in a while.
223
00:09:03,560 --> 00:09:05,020
Bring 'em to me.
224
00:09:05,940 --> 00:09:07,650
You don't even have a tree.
225
00:09:07,690 --> 00:09:10,860
Oh, thank you
for stating the obvious.
226
00:09:10,900 --> 00:09:11,860
[sighing]
227
00:09:11,900 --> 00:09:13,820
I'm your nurse,
not your servant.
228
00:09:13,860 --> 00:09:16,200
I would ask
that you be respectful.
229
00:09:17,450 --> 00:09:19,990
Fine!
230
00:09:20,030 --> 00:09:23,000
Bring me the box
from the attic...
231
00:09:23,040 --> 00:09:24,830
please.
232
00:09:28,540 --> 00:09:29,880
[sighing wearily]
233
00:09:31,210 --> 00:09:33,380
[sighing]
234
00:09:34,720 --> 00:09:36,720
[stairs creaking]
235
00:09:36,760 --> 00:09:38,180
[wheezing] Hello.
236
00:09:38,220 --> 00:09:40,180
Diane, this is Clara.
237
00:09:41,260 --> 00:09:44,560
I can't do this assignment
any longer.
238
00:09:44,600 --> 00:09:46,770
Nothing has improved.
Nothing!
239
00:09:46,810 --> 00:09:48,520
[panting] No.
240
00:09:48,560 --> 00:09:50,820
I will stay till the New Year...
241
00:09:50,860 --> 00:09:55,030
[wheezing] ...but then
you must reassign me, okay?
242
00:09:55,070 --> 00:09:56,360
[sighing]
243
00:09:56,400 --> 00:09:58,490
[***]
244
00:10:04,910 --> 00:10:08,960
* Ding, dong, Christmas song *
245
00:10:09,000 --> 00:10:13,550
* Sing, sing, sing along *
246
00:10:13,590 --> 00:10:17,380
* Ding, dong, ding, dong *
247
00:10:17,430 --> 00:10:20,550
[struggling]
248
00:10:20,600 --> 00:10:24,140
Okay. Oh...
249
00:10:24,180 --> 00:10:25,890
Oh, oh, oh.
250
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
[Dan] More dishes, please.
251
00:10:29,650 --> 00:10:31,400
[clearing throat]
252
00:10:31,440 --> 00:10:32,940
You're late.
253
00:10:32,980 --> 00:10:35,860
In case you haven't noticed,
there is a snowstorm coming.
254
00:10:35,900 --> 00:10:36,820
Traffic was a nightmare.
255
00:10:36,860 --> 00:10:38,200
[Dan] You ever hear
256
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
it's better to give no excuse
than a bad one?
257
00:10:40,280 --> 00:10:41,910
[she scoffs]
258
00:10:42,830 --> 00:10:44,620
Well, look at you!
259
00:10:44,660 --> 00:10:46,750
Getting into the spirit?
260
00:10:46,790 --> 00:10:48,330
Well, it's good for business.
261
00:10:48,370 --> 00:10:49,870
Got one for you right there.
262
00:10:50,880 --> 00:10:52,670
Oh, no. That's all you, Dan.
263
00:10:52,710 --> 00:10:54,960
Tables two and 16!
[dings bell]
264
00:10:55,000 --> 00:10:56,840
And that's all you, Imani.
265
00:11:00,140 --> 00:11:02,430
Merry Christmas
to you too, Dan.
266
00:11:02,470 --> 00:11:04,260
-What's that?
-Nothing!
267
00:11:05,470 --> 00:11:08,850
[wheezing]
268
00:11:10,310 --> 00:11:11,600
[sighing]
269
00:11:11,650 --> 00:11:12,480
Oh! [stumbling]
270
00:11:16,440 --> 00:11:20,530
Oh. Oh...
271
00:11:20,570 --> 00:11:22,820
Oh, you won't believe it.
272
00:11:24,240 --> 00:11:27,830
I don't know how I'm supposed
to find anything in this mess!
273
00:11:29,500 --> 00:11:30,870
I could be up here all night.
274
00:11:32,420 --> 00:11:36,710
Oh... mercy.
275
00:11:36,750 --> 00:11:39,220
[exhales] What?
276
00:11:43,600 --> 00:11:45,850
[laughing]
277
00:11:45,890 --> 00:11:48,810
[radio] * Deck the halls
with boughs of holly *
278
00:11:48,850 --> 00:11:50,810
* Fa-la-la-la-la *
279
00:11:50,850 --> 00:11:52,900
[engine dies]
280
00:11:52,940 --> 00:11:55,520
¡No me digas!
281
00:11:56,820 --> 00:11:57,980
[engine turns over]
282
00:11:58,030 --> 00:12:00,820
* 'Tis the season to be jolly *
283
00:12:00,860 --> 00:12:03,450
* Fa-la-la-la-la
la-la-la-la *
284
00:12:03,490 --> 00:12:05,780
* Fill the mead cup
Drain the barrel *
285
00:12:05,830 --> 00:12:07,490
[engine dies]
286
00:12:07,540 --> 00:12:08,580
[Felix sighs]
287
00:12:08,620 --> 00:12:10,660
Oh, I see!
288
00:12:10,710 --> 00:12:13,670
We're in
an Old Testament mood today.
289
00:12:13,710 --> 00:12:15,250
Very funny.
290
00:12:16,500 --> 00:12:17,880
No puede ser.
291
00:12:20,880 --> 00:12:22,720
[shivering]
292
00:12:22,760 --> 00:12:24,590
[zipping coat]
293
00:12:26,390 --> 00:12:29,020
[winds whooshing]
294
00:12:33,770 --> 00:12:35,480
[grunting]
295
00:12:35,520 --> 00:12:37,400
[snow crunching]
296
00:12:37,440 --> 00:12:39,940
[***]
297
00:12:39,980 --> 00:12:41,110
[doorbell jingles]
298
00:12:41,150 --> 00:12:42,610
Aah!
299
00:12:42,650 --> 00:12:46,280
Ooh. Imani, can you please
set up tables four and seven?
300
00:12:46,320 --> 00:12:48,330
The singles group is gonna
be here in an hour, okay?
301
00:12:48,370 --> 00:12:49,910
I set them up
when you first asked me
302
00:12:49,950 --> 00:12:51,700
20 minutes ago, Dan.
303
00:12:51,750 --> 00:12:54,120
Fine. Start on the drinks, then.
304
00:12:58,290 --> 00:13:01,460
Man, this storm's
really kicking up, huh?
305
00:13:01,510 --> 00:13:03,840
I hope we're out of here
before it gets too bad.
306
00:13:03,880 --> 00:13:05,640
Fingers crossed.
307
00:13:08,260 --> 00:13:10,430
[***]
308
00:13:14,140 --> 00:13:15,940
-[Felix grunting]
-[snow crunching]
309
00:13:17,690 --> 00:13:19,070
[sighing]
310
00:13:19,110 --> 00:13:21,440
Oh...
311
00:13:24,110 --> 00:13:25,660
Hey there!
You need some help?
312
00:13:25,700 --> 00:13:26,910
Oh, I called a tow truck.
313
00:13:26,950 --> 00:13:28,530
-Oh.
-It'll take some time.
314
00:13:28,580 --> 00:13:29,660
Come on in while you wait.
315
00:13:29,700 --> 00:13:30,830
We just put on
a fresh pot of coffee.
316
00:13:30,870 --> 00:13:32,410
Thank you.
317
00:13:32,450 --> 00:13:34,460
Could you tell me where's
the closest grocery store?
318
00:13:34,500 --> 00:13:35,580
[Imani] They're all closed.
319
00:13:35,620 --> 00:13:37,630
It's Christmas Eve.
320
00:13:39,000 --> 00:13:40,960
[exhaling deeply]
321
00:13:41,960 --> 00:13:44,090
You got any spiked eggnog?
322
00:13:44,970 --> 00:13:46,430
That kind of day, huh?
323
00:13:46,470 --> 00:13:47,800
[chuckling dryly]
324
00:13:47,840 --> 00:13:49,640
Well...
325
00:13:49,680 --> 00:13:51,220
[winded] ...there's, uh,
326
00:13:51,260 --> 00:13:54,480
some really
beautiful artwork in here.
327
00:13:56,980 --> 00:13:58,020
[opening clasps]
328
00:14:06,490 --> 00:14:10,070
[***]
329
00:14:22,960 --> 00:14:25,510
[***]
330
00:14:32,680 --> 00:14:34,220
Ms. Swanson?
331
00:14:34,270 --> 00:14:35,770
Shall I help you
put this stuff out?
332
00:14:37,230 --> 00:14:39,850
Oh, for years, I haven't
decorated for the holidays.
333
00:14:39,900 --> 00:14:41,520
What's the point?
334
00:14:43,150 --> 00:14:46,110
There's nothing to celebrate
and no one to celebrate with.
335
00:14:46,150 --> 00:14:48,320
I just needed
to see them once more.
336
00:14:48,360 --> 00:14:50,370
This may be my last Christmas.
337
00:14:57,160 --> 00:14:59,080
This stuff is beautiful.
338
00:15:00,330 --> 00:15:01,710
Hmm.
339
00:15:01,750 --> 00:15:03,750
This is my daughter's work...
340
00:15:03,800 --> 00:15:05,260
Noelle.
341
00:15:06,380 --> 00:15:07,420
We named her that
342
00:15:07,470 --> 00:15:10,390
because she was born
on Christmas Day.
343
00:15:11,760 --> 00:15:14,180
I didn't know
you had a daughter.
344
00:15:15,470 --> 00:15:17,020
Will you and Noelle
345
00:15:17,060 --> 00:15:19,560
be getting together
this Christmas?
346
00:15:19,600 --> 00:15:21,560
No.
347
00:15:24,270 --> 00:15:28,280
She was
a very talented artist...
348
00:15:28,320 --> 00:15:30,780
the youngest person
to win a scholarship
349
00:15:30,820 --> 00:15:33,410
at the Institute of Art
of Chicago.
350
00:15:34,280 --> 00:15:36,700
No one had
her attention to detail.
351
00:15:36,740 --> 00:15:37,700
Oh, you see here?
352
00:15:39,410 --> 00:15:43,540
The Star of Bethlehem emblem
is carved into each piece.
353
00:15:43,590 --> 00:15:45,040
-Yeah.
-Yes.
354
00:15:45,090 --> 00:15:48,760
That's the signature
for a Noelle Swanson original.
355
00:15:48,800 --> 00:15:50,300
[Clara] Oh, my!
356
00:15:51,720 --> 00:15:53,090
Is this your daughter?
357
00:15:54,100 --> 00:15:56,350
This is personal!
358
00:15:59,310 --> 00:16:01,980
Of course. I-I just thought
359
00:16:02,020 --> 00:16:03,400
that maybe you would want
to reach out--
360
00:16:03,440 --> 00:16:05,610
Don't you have
something to do?
361
00:16:08,570 --> 00:16:10,240
Yes.
362
00:16:17,660 --> 00:16:19,160
Can I get you some more tea?
363
00:16:20,250 --> 00:16:22,500
I have everything I need.
364
00:16:24,000 --> 00:16:26,250
Okay.
365
00:16:29,670 --> 00:16:31,590
[recorded voice]
We're experiencing delays
366
00:16:31,630 --> 00:16:33,720
due to unforeseen
weather conditions.
367
00:16:33,760 --> 00:16:37,350
Please stay on hold
for an update on your request.
368
00:16:37,390 --> 00:16:39,770
Your estimated wait time
is four hours.
369
00:16:39,810 --> 00:16:41,850
[Felix] Four hours.
370
00:16:43,100 --> 00:16:44,560
[Imani] That doesn't sound good.
371
00:16:44,600 --> 00:16:46,860
Is there anyone
that can pick you up?
372
00:16:46,900 --> 00:16:47,940
Family?
373
00:16:47,980 --> 00:16:49,860
-[phone buzzing]
-Oh.
374
00:16:49,900 --> 00:16:51,950
[buzzing]
375
00:16:51,990 --> 00:16:54,450
Hey, Ellie. What's going on?
376
00:16:54,490 --> 00:16:55,740
Hey, Imani.
377
00:16:55,780 --> 00:16:58,450
I hate to bug you at work,
but Julian's upset.
378
00:16:58,490 --> 00:17:01,290
I think he's having
a panic attack or something.
379
00:17:01,330 --> 00:17:03,790
I don't know
if it's the storm or what.
380
00:17:03,830 --> 00:17:04,830
I tried to calm him down,
381
00:17:04,870 --> 00:17:06,000
but he only wanted you.
382
00:17:06,040 --> 00:17:07,500
Could you talk to him?
383
00:17:07,540 --> 00:17:09,300
Of course, of course.
Put him on.
384
00:17:09,340 --> 00:17:11,010
[Ellie] Okay. I've got Mommy.
385
00:17:11,050 --> 00:17:12,840
Hey, J!
386
00:17:12,880 --> 00:17:14,130
How you doing, buddy?
387
00:17:14,180 --> 00:17:16,050
I can't breathe.
[wheezing]
388
00:17:16,090 --> 00:17:17,300
My chest hurts.
389
00:17:17,350 --> 00:17:20,010
I wish you were here.
390
00:17:20,060 --> 00:17:21,180
I know.
391
00:17:21,220 --> 00:17:22,810
And I feel awful,
392
00:17:22,850 --> 00:17:24,560
but we can do this, right?
393
00:17:24,600 --> 00:17:26,310
[sniffling] Yeah.
394
00:17:26,350 --> 00:17:27,400
Good.
395
00:17:27,440 --> 00:17:30,320
Just sit on the floor,
like we do.
396
00:17:34,150 --> 00:17:35,910
Yeah, now,
397
00:17:35,950 --> 00:17:38,160
put your arms up, up...
398
00:17:38,200 --> 00:17:39,910
and stretch to the sky!
399
00:17:39,950 --> 00:17:42,080
Okay, I'm gonna count.
400
00:17:42,120 --> 00:17:44,330
On one, breathe in,
401
00:17:44,370 --> 00:17:46,500
and when I get to five,
breathe out.
402
00:17:46,540 --> 00:17:47,540
Ready?
403
00:17:47,580 --> 00:17:49,710
One...
-[breathing deeply]
404
00:17:49,750 --> 00:17:52,010
...two...three...
405
00:17:52,050 --> 00:17:53,380
...four...
406
00:17:53,420 --> 00:17:55,880
five.
-[blowing out]
407
00:17:55,930 --> 00:17:57,930
[exhaling]
How's that feel?
408
00:17:57,970 --> 00:17:59,850
Better.
409
00:17:59,890 --> 00:18:01,680
[chuckling] Awesome.
410
00:18:01,720 --> 00:18:03,520
You are such a strong kid.
411
00:18:03,560 --> 00:18:05,440
[Julian] Will you be home soon?
412
00:18:05,480 --> 00:18:07,560
[Imani] Yes, sir! [chuckling]
413
00:18:07,600 --> 00:18:10,320
Um, okay, sweetie,
I gotta go.
414
00:18:10,360 --> 00:18:12,280
I love you so much.
415
00:18:12,320 --> 00:18:14,360
Love you too, Mommy.
416
00:18:14,400 --> 00:18:15,860
Love you guys!
[smooching]
417
00:18:15,900 --> 00:18:16,990
[blowing kisses]
418
00:18:17,030 --> 00:18:19,620
[Dan] Table six!
Steak medium rare.
419
00:18:19,660 --> 00:18:21,580
Um... I am so sorry
420
00:18:21,620 --> 00:18:22,870
for sitting at your table
like this.
421
00:18:22,910 --> 00:18:24,040
No, no worries.
422
00:18:24,080 --> 00:18:25,870
[chuckling]
That seemed important.
423
00:18:25,910 --> 00:18:28,290
I take it that was your son?
424
00:18:29,130 --> 00:18:30,380
Julian.
425
00:18:30,420 --> 00:18:32,210
Um...
426
00:18:32,250 --> 00:18:34,670
my husband passed away
around this time last year,
427
00:18:34,710 --> 00:18:38,640
and since then, he's been
having these panic attacks.
428
00:18:39,760 --> 00:18:41,850
Well, you...
429
00:18:41,890 --> 00:18:43,560
you handled it very well.
430
00:18:43,600 --> 00:18:45,430
[chuckling]
431
00:18:45,480 --> 00:18:47,980
I enjoy bearing witness
to a mother's love in action.
432
00:18:49,440 --> 00:18:52,570
"As a mother comforts her child,
I will comfort you."
433
00:18:52,610 --> 00:18:55,940
Isaiah 66:13.
434
00:18:55,990 --> 00:18:59,030
That's beautiful.
Thank you.
435
00:18:59,070 --> 00:19:00,370
[clearing throat]
Imani, if you wanna sit,
436
00:19:00,410 --> 00:19:01,910
you know, clock out,
take a break.
437
00:19:01,950 --> 00:19:03,080
Thank you.
438
00:19:03,120 --> 00:19:04,740
-Back to work.
-Of course.
439
00:19:04,790 --> 00:19:06,250
Thank you.
440
00:19:06,290 --> 00:19:08,290
[Dan] Here we go!
Number two special!
441
00:19:15,460 --> 00:19:17,090
Hi.
442
00:19:17,130 --> 00:19:18,420
Pastor Felix Montes.
443
00:19:18,470 --> 00:19:20,010
Looks like you're the man
in charge around here?
444
00:19:20,050 --> 00:19:22,100
That's right.
445
00:19:22,140 --> 00:19:24,180
Dan Russo.
What can I do for you, Father?
446
00:19:24,220 --> 00:19:25,430
It's Pastor.
447
00:19:25,470 --> 00:19:27,140
Or Felix is fine too.
448
00:19:27,180 --> 00:19:28,810
Whatever you say, Fester.
449
00:19:28,850 --> 00:19:30,770
-Felix.
-Hmm?
450
00:19:30,810 --> 00:19:33,060
Never mind.
451
00:19:33,110 --> 00:19:34,610
'Tis the season of giving,
452
00:19:34,650 --> 00:19:36,280
and I was wondering
if you'd be willing
453
00:19:36,320 --> 00:19:37,860
to donate some food
from the diner
454
00:19:37,900 --> 00:19:40,910
to our church's holiday dinner
for the homeless tomorrow.
455
00:19:40,950 --> 00:19:42,530
I-I-I don't think so.
456
00:19:42,570 --> 00:19:43,660
I'm sorry.
457
00:19:45,330 --> 00:19:47,370
It's fully tax-deductible.
458
00:19:48,540 --> 00:19:50,290
Also, we could add
your business to our website,
459
00:19:50,330 --> 00:19:52,380
send a ton of traffic your way.
460
00:19:52,420 --> 00:19:54,210
Listen, this is a business,
461
00:19:54,250 --> 00:19:56,380
so if you want food,
you'll have to pay for it.
462
00:19:58,130 --> 00:20:00,510
All right.
463
00:20:00,550 --> 00:20:02,720
How much will this pay for?
464
00:20:09,480 --> 00:20:11,060
About two dozen hoagies.
465
00:20:11,100 --> 00:20:12,310
You want 'em?
466
00:20:12,350 --> 00:20:13,690
That's not nearly enough.
467
00:20:13,730 --> 00:20:16,610
We have to feed 200 people,
at least.
468
00:20:19,240 --> 00:20:20,950
[***]
469
00:20:24,530 --> 00:20:27,240
You know, you might want
to cut your waitress some slack.
470
00:20:27,290 --> 00:20:28,660
Seems like she's
the only one here
471
00:20:28,700 --> 00:20:31,000
who actually understands
the meaning of Christmas.
472
00:20:31,040 --> 00:20:32,000
[Dan chuckles wryly]
473
00:20:32,040 --> 00:20:34,250
You know what? Uh...
474
00:20:34,290 --> 00:20:36,250
actually, here.
475
00:20:36,290 --> 00:20:38,760
This one's on me.
476
00:20:38,800 --> 00:20:40,380
Merry Christmas!
477
00:20:43,340 --> 00:20:45,390
God loves a cheerful giver.
478
00:20:46,550 --> 00:20:48,390
-[doorbell jingles]
-[wind roars]
479
00:20:54,560 --> 00:20:56,480
Okay, so...
480
00:20:56,520 --> 00:20:59,730
Sylvie is here to relieve me,
so I'm gonna be on my way.
481
00:20:59,780 --> 00:21:01,150
[distantly] Okay.
482
00:21:02,450 --> 00:21:05,240
Is there anything I can do
for you before I leave?
483
00:21:05,280 --> 00:21:07,280
No.
484
00:21:07,330 --> 00:21:09,290
You know, I can, uh,
take this stuff back--
485
00:21:09,330 --> 00:21:10,540
Just go home, Clara.
486
00:21:10,580 --> 00:21:12,040
I'm perfectly fine,
487
00:21:12,080 --> 00:21:14,960
and I don't want
to pay two nurses.
488
00:21:16,630 --> 00:21:17,960
All right, ma'am.
489
00:21:18,000 --> 00:21:20,670
Merry Christmas.
490
00:21:20,710 --> 00:21:23,510
Mm-hmm.
Check the table on your way out.
491
00:21:27,550 --> 00:21:29,640
[***]
492
00:21:31,560 --> 00:21:33,890
Oh, Ms. Swanson, this...
493
00:21:33,940 --> 00:21:36,190
[snoring lightly]
494
00:21:37,650 --> 00:21:39,190
[quietly]
...is so generous.
495
00:21:42,940 --> 00:21:45,450
[***]
496
00:21:58,630 --> 00:22:00,630
[file folder falls]
497
00:22:03,630 --> 00:22:06,340
[***]
498
00:22:14,930 --> 00:22:16,730
-[call ringing]
-Order up!
499
00:22:19,400 --> 00:22:20,820
[man's voice] Leave a message
after the beep.
500
00:22:20,860 --> 00:22:21,820
[beep]
501
00:22:21,860 --> 00:22:22,900
Hi, Jack.
502
00:22:22,940 --> 00:22:24,490
I-it's Pastor Felix.
503
00:22:24,530 --> 00:22:26,200
Merry Christmas.
504
00:22:26,240 --> 00:22:28,530
I know it's late,
but I'm...
505
00:22:28,570 --> 00:22:30,620
I'm in a bit of a bind.
506
00:22:30,660 --> 00:22:32,990
I was hoping maybe
you could donate
507
00:22:33,040 --> 00:22:35,460
some cheesesteaks
for tomorrow's event.
508
00:22:35,500 --> 00:22:37,620
Give me a buzz.
509
00:22:37,670 --> 00:22:39,330
Thank you.
510
00:22:40,670 --> 00:22:42,340
[exhaling deeply]
511
00:22:42,380 --> 00:22:44,050
[Dan] Yes, well, you know,
it really is a shame,
512
00:22:44,090 --> 00:22:45,130
but we look forward
513
00:22:45,170 --> 00:22:47,050
to you dining with us
in the future.
514
00:22:47,090 --> 00:22:48,130
Okay, I understand.
515
00:22:48,180 --> 00:22:49,550
Goodbye.
516
00:22:49,590 --> 00:22:51,260
[exhaling]
I am out of here!
517
00:22:51,300 --> 00:22:54,020
-What?
-Yeah. Single Seniors called,
518
00:22:54,060 --> 00:22:55,480
you know, they canceled
because of the storm.
519
00:22:55,520 --> 00:22:57,520
Dinner service
is gonna be light, I figure,
520
00:22:57,560 --> 00:22:59,690
so why not
get my party on?
521
00:22:59,730 --> 00:23:00,980
I agree.
522
00:23:01,020 --> 00:23:02,690
No need hanging out here
if no one's coming in.
523
00:23:02,730 --> 00:23:05,190
No. I do need you to close.
524
00:23:05,240 --> 00:23:06,610
I canceled Jessica's shift,
525
00:23:06,650 --> 00:23:08,240
Jaime can go home after
the last customer is served,
526
00:23:08,280 --> 00:23:11,070
and you... can lock up.
527
00:23:11,120 --> 00:23:13,330
Uh, no.
My shift is almost over,
528
00:23:13,370 --> 00:23:14,790
and I gotta
get back to my kids.
529
00:23:14,830 --> 00:23:16,910
Call Jess back.
530
00:23:16,960 --> 00:23:18,750
Well, Imani,
I need a team player here.
531
00:23:18,790 --> 00:23:21,000
Jess has already kinda been
angling for more day shifts.
532
00:23:21,040 --> 00:23:22,290
I would probably have
533
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
to give her some of yours.
-What? No, no, no.
534
00:23:23,380 --> 00:23:25,000
No, I need--
I need my day shifts.
535
00:23:25,050 --> 00:23:27,420
[Dan] Hey. Couple more hours.
536
00:23:27,470 --> 00:23:29,300
What's the big deal?
537
00:23:31,390 --> 00:23:32,390
No.
538
00:23:32,430 --> 00:23:34,390
No, I'm not staying
past my shift.
539
00:23:34,430 --> 00:23:36,100
Call Jess.
540
00:23:36,140 --> 00:23:38,140
-You sure?
-[keys jingling]
541
00:23:40,020 --> 00:23:41,560
Day shifts.
542
00:23:41,600 --> 00:23:42,440
[Imani sighs]
543
00:23:45,690 --> 00:23:47,570
Fine. I'll stay.
544
00:23:48,650 --> 00:23:49,860
There you go. All right.
545
00:23:49,900 --> 00:23:51,660
Have a good night.
Merry Christmas.
546
00:23:53,280 --> 00:23:54,580
[sighing]
547
00:23:55,580 --> 00:23:56,870
Hey, Mom.
548
00:23:56,910 --> 00:23:58,370
[Clara] Hi, hi!
549
00:23:58,410 --> 00:24:01,120
[chuckles]
I-I'm going to pick up the cake,
550
00:24:01,170 --> 00:24:02,960
and then
I'm heading home to cook.
551
00:24:03,000 --> 00:24:04,380
Cake? What--
don't worry about the cake!
552
00:24:04,420 --> 00:24:06,250
I just heard that
the buses stopped running.
553
00:24:06,300 --> 00:24:08,420
I-I know!
That's why I'm walking.
554
00:24:08,470 --> 00:24:09,720
[Clara chuckles]
555
00:24:09,760 --> 00:24:12,430
But I need the exercise,
and I love the fresh air.
556
00:24:12,470 --> 00:24:14,390
Okay, Mom,
just please be careful,
557
00:24:14,430 --> 00:24:16,060
and call me
when you get there.
558
00:24:16,100 --> 00:24:17,770
Look at you,
worryin' about your mama!
559
00:24:17,810 --> 00:24:19,930
Okay, love you. Bye-bye.
560
00:24:19,980 --> 00:24:21,690
[sighing]
561
00:24:26,440 --> 00:24:29,490
[***]
562
00:24:45,750 --> 00:24:47,210
How's the tow coming?
563
00:24:47,250 --> 00:24:48,090
-Oh...
-[phone hits table]
564
00:24:48,130 --> 00:24:49,800
I've given up on that.
565
00:24:49,840 --> 00:24:51,760
You're a man of faith.
566
00:24:51,800 --> 00:24:53,090
You're not supposed to give up.
567
00:24:53,130 --> 00:24:55,300
How are you holding up?
568
00:24:55,350 --> 00:24:57,430
I couldn't help
but overhear your boss.
569
00:24:57,470 --> 00:24:59,020
Yeah.
570
00:24:59,060 --> 00:25:01,770
No one's ever accused Dan of
having too much holiday spirit.
571
00:25:01,810 --> 00:25:03,270
[chuckles ruefully]
572
00:25:03,310 --> 00:25:05,560
If you want to close up early,
I won't tell.
573
00:25:05,610 --> 00:25:06,690
Mm. It's okay.
574
00:25:06,730 --> 00:25:08,070
I just need to power through.
575
00:25:08,110 --> 00:25:09,820
Oh, Merry Christmas!
576
00:25:11,190 --> 00:25:13,490
Uh, h-hey.
Excuse me. Excuse me? Um...
577
00:25:15,490 --> 00:25:17,660
Was there-- was there something
wrong with your service?
578
00:25:17,700 --> 00:25:19,740
It was fine.
579
00:25:19,790 --> 00:25:21,540
Well, I'm just wondering why
you only left a dollar tip
580
00:25:21,580 --> 00:25:23,290
on a $75 tab.
581
00:25:23,330 --> 00:25:25,250
Is that how you show
your Christmas spirit?
582
00:25:25,290 --> 00:25:26,460
Look, I don't
have time for this.
583
00:25:26,500 --> 00:25:28,170
My wife and kid are at the car.
584
00:25:28,210 --> 00:25:30,760
Yeah, well, well,
I have kids to feed too.
585
00:25:30,800 --> 00:25:32,970
That's not my problem.
586
00:25:33,010 --> 00:25:34,300
If you're so worried
about your kids,
587
00:25:34,340 --> 00:25:37,220
maybe get a real job
with benefits.
588
00:25:38,050 --> 00:25:39,970
How dare you?
589
00:25:40,010 --> 00:25:41,850
Sad that you have
to tear other people down
590
00:25:41,890 --> 00:25:43,140
to make yourself feel better.
591
00:25:43,180 --> 00:25:45,150
I'm with the lady here.
592
00:25:45,190 --> 00:25:46,940
I think you owe her an apology
593
00:25:46,980 --> 00:25:49,020
and a real tip.
594
00:25:49,070 --> 00:25:52,280
Respectfully...
I can handle myself.
595
00:25:55,360 --> 00:25:57,530
[quietly] You know,
you didn't have to attack her
596
00:25:57,570 --> 00:25:59,450
just to make yourself
feel better about being cheap.
597
00:25:59,490 --> 00:26:01,580
If she can't hack it,
it's not my problem.
598
00:26:01,620 --> 00:26:04,710
So... can it
with the goody-two-shoes.
599
00:26:06,710 --> 00:26:09,340
Oh... Father, I--
600
00:26:09,380 --> 00:26:12,130
You were rude to a good person,
doing an honest job,
601
00:26:12,170 --> 00:26:13,970
for no good reason.
602
00:26:14,010 --> 00:26:16,510
God has clearly
blessed you with much.
603
00:26:16,550 --> 00:26:18,090
A pity you choose
604
00:26:18,140 --> 00:26:20,680
to be ungenerous
with those gifts.
605
00:26:39,570 --> 00:26:41,580
Merry Christmas.
606
00:26:45,830 --> 00:26:47,870
All right, I'll admit it.
607
00:26:47,920 --> 00:26:49,880
That was fun.
608
00:26:51,920 --> 00:26:53,760
[Imani, to herself]
You're not gonna go out there
609
00:26:53,800 --> 00:26:55,630
and wring his neck.
610
00:26:55,670 --> 00:26:57,090
[deep breath, sigh]
611
00:26:57,130 --> 00:26:59,390
[humming]
612
00:27:03,770 --> 00:27:05,230
* We could use *
613
00:27:05,270 --> 00:27:08,850
* A little more Heaven
down here *
614
00:27:09,940 --> 00:27:10,900
[capping lipgloss]
615
00:27:10,940 --> 00:27:12,650
* We could use *
616
00:27:12,690 --> 00:27:17,530
* A little more
Heaven down here *
617
00:27:18,660 --> 00:27:20,410
[exhaling]
618
00:27:29,790 --> 00:27:30,880
[chuckling softly]
619
00:27:34,130 --> 00:27:38,800
That customer had
an amazing change of heart
620
00:27:38,840 --> 00:27:40,550
after I left.
621
00:27:40,590 --> 00:27:43,140
Well, it is
the season of miracles.
622
00:27:43,180 --> 00:27:44,600
Why do I have the feeling
623
00:27:44,640 --> 00:27:46,770
you had something to do
with this particular miracle?
624
00:27:49,020 --> 00:27:51,020
[chuckling]
Well, thank you.
625
00:27:53,150 --> 00:27:55,570
I understand guys like that.
626
00:27:55,610 --> 00:27:58,820
I used to be just like him,
actually.
627
00:27:58,860 --> 00:28:01,820
I didn't always
wear this collar, you know.
628
00:28:01,870 --> 00:28:02,870
[he chuckles]
629
00:28:02,910 --> 00:28:05,120
Until eight years ago,
630
00:28:05,160 --> 00:28:07,200
I worked for
a big venture-capital firm.
631
00:28:07,250 --> 00:28:10,710
All I cared about
was chasing the deal,
632
00:28:10,750 --> 00:28:12,580
climbing the ranks,
633
00:28:12,630 --> 00:28:15,710
even at the expense
of the people that I love most.
634
00:28:17,380 --> 00:28:20,760
When that guy was talking,
I heard myself--
635
00:28:20,800 --> 00:28:24,180
how I used to talk
to coworkers and friends...
636
00:28:24,220 --> 00:28:27,140
family.
637
00:28:27,180 --> 00:28:29,730
He's probably deeply unhappy.
638
00:28:30,850 --> 00:28:33,610
I certainly was.
639
00:28:33,650 --> 00:28:35,820
So how did you end up
in the ministry?
640
00:28:37,150 --> 00:28:38,860
Oh... uh...
641
00:28:38,900 --> 00:28:40,860
I had a really bad year.
642
00:28:42,200 --> 00:28:44,700
I lost my marriage...
my business.
643
00:28:46,660 --> 00:28:49,080
I was forced to take
a hard look at myself
644
00:28:49,120 --> 00:28:50,540
and ask
645
00:28:50,580 --> 00:28:53,040
"What is truly important?"
646
00:28:54,920 --> 00:28:57,960
I always wanted to help people
and guide them,
647
00:28:58,000 --> 00:28:59,340
so...
648
00:28:59,380 --> 00:29:01,340
I left it all behind,
649
00:29:01,380 --> 00:29:03,640
and I enrolled in the seminary.
650
00:29:05,850 --> 00:29:08,220
I bet your past
651
00:29:08,260 --> 00:29:11,850
makes you more relatable
to your congregation.
652
00:29:11,890 --> 00:29:13,060
[chuckling ruefully]
653
00:29:13,100 --> 00:29:14,850
You'd think so, right?
654
00:29:14,900 --> 00:29:17,400
I... I don't know.
655
00:29:17,440 --> 00:29:20,860
The church used to be
so filled with energy and hope.
656
00:29:20,900 --> 00:29:24,780
We had the best choir
in the whole city.
657
00:29:24,820 --> 00:29:25,700
[chuckling]
658
00:29:25,740 --> 00:29:27,030
And now?
659
00:29:27,080 --> 00:29:29,370
Attendance is down,
660
00:29:29,410 --> 00:29:31,830
and our choir director
joined a church across town.
661
00:29:31,870 --> 00:29:33,210
Ouch.
662
00:29:33,250 --> 00:29:34,370
Yeah.
663
00:29:34,420 --> 00:29:35,880
[Imani laughs]
664
00:29:35,920 --> 00:29:37,500
Well, have faith!
665
00:29:37,540 --> 00:29:39,340
I mean, you got that guy
666
00:29:39,380 --> 00:29:41,340
to give me a tip
on Christmas Eve.
667
00:29:41,380 --> 00:29:42,970
You moved his heart.
668
00:29:43,010 --> 00:29:46,050
Yeah, more like I gave him
a guilty conscience.
669
00:29:46,090 --> 00:29:49,140
Either way... it worked.
670
00:29:50,850 --> 00:29:52,980
[chuckling]
671
00:29:53,020 --> 00:29:57,230
I'd be happy to give you a lift
after work, if you like.
672
00:29:57,270 --> 00:29:59,070
Oh!
673
00:29:59,110 --> 00:30:03,320
T-that would be a blessing...
if it's not too much trouble.
674
00:30:03,360 --> 00:30:05,200
No trouble at all.
675
00:30:17,250 --> 00:30:19,090
[winds gusting]
676
00:30:19,130 --> 00:30:21,170
[Clara struggling]
677
00:30:27,220 --> 00:30:29,600
[***]
678
00:30:35,440 --> 00:30:37,770
So, be careful
on the roads, okay?
679
00:30:37,810 --> 00:30:39,730
Always am.
Merry Christmas.
680
00:30:39,770 --> 00:30:41,400
-Let's go!
-Oh, hey! You guys--
681
00:30:41,440 --> 00:30:42,570
-Hey!
-Watch where you're going!
682
00:30:42,610 --> 00:30:44,900
Oh. Boy! Scram!
683
00:30:44,940 --> 00:30:47,070
Okay, Boomer. I'll scram.
What are you, 80?
684
00:30:47,110 --> 00:30:49,410
[doorbell jingles]
685
00:30:49,450 --> 00:30:50,740
What's wrong with being 80?
686
00:30:50,780 --> 00:30:51,910
Nothing.
687
00:30:51,950 --> 00:30:52,990
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
688
00:30:53,040 --> 00:30:55,080
-[doorbell jingles]
-[wind rushes in]
689
00:30:55,120 --> 00:30:57,290
Aah! Oh. Okay.
690
00:30:57,330 --> 00:30:59,250
Okay, okay.
You know what?
691
00:30:59,290 --> 00:31:00,080
I am done! [laughs]
692
00:31:00,130 --> 00:31:01,800
Everyone!
693
00:31:01,840 --> 00:31:04,670
Everyone,
we are closing up early
694
00:31:04,710 --> 00:31:07,260
because the snowstorm
is so bad, okay?
695
00:31:07,300 --> 00:31:08,430
Thank you.
696
00:31:08,470 --> 00:31:10,010
Bold move. I like it.
697
00:31:10,050 --> 00:31:11,430
[she chuckles]
698
00:31:11,470 --> 00:31:12,970
Uh, Jaime...
699
00:31:13,010 --> 00:31:15,480
um, we're closing up--
executive decision.
700
00:31:15,520 --> 00:31:17,600
Copy that, boss.
701
00:31:17,640 --> 00:31:20,190
Uh, I just need
about a half-hour or so,
702
00:31:20,230 --> 00:31:21,440
and I will take you home.
703
00:31:21,480 --> 00:31:23,230
Oh, yeah.
Take your time.
704
00:31:24,480 --> 00:31:25,610
[doorbell jingles]
705
00:31:25,650 --> 00:31:27,240
Oh, thank you! Thank you!
706
00:31:27,280 --> 00:31:28,360
[shivering] Ooh!
707
00:31:28,400 --> 00:31:30,030
[gasping]
708
00:31:30,070 --> 00:31:33,450
I don't think I could've
walked one more step.
709
00:31:33,490 --> 00:31:36,620
Your light
was divine intervention.
710
00:31:36,660 --> 00:31:38,080
Ohh!
-Unfortunately,
711
00:31:38,120 --> 00:31:40,500
we're closing, um,
so if you were planning to eat--
712
00:31:40,540 --> 00:31:42,290
[Clara] Nope!
713
00:31:42,340 --> 00:31:44,050
Just one Black Forest cake.
714
00:31:44,090 --> 00:31:45,960
Oh, I-I'm so sorry.
715
00:31:46,010 --> 00:31:48,300
I can't ring up
any more transactions.
716
00:31:48,340 --> 00:31:52,010
Oh, well, fortunately,
I prepaid.
717
00:31:53,010 --> 00:31:55,350
Oh. Uh...
718
00:31:55,390 --> 00:31:58,480
Of course!
Of course. You must be...
719
00:31:58,520 --> 00:31:59,520
Clara?
720
00:31:59,560 --> 00:32:00,480
I am. [chuckling]
721
00:32:00,520 --> 00:32:01,770
[Imani] Yes! Oh...
722
00:32:01,810 --> 00:32:04,610
Um, are you having
a big Christmas dinner?
723
00:32:04,650 --> 00:32:06,480
No, just my daughter and I.
724
00:32:06,530 --> 00:32:10,200
I am fixing
all of her favorites,
725
00:32:10,240 --> 00:32:13,870
including a soup
that my mom used to make for me.
726
00:32:13,910 --> 00:32:16,620
Well, cheers to both of us
making it home by Christmas.
727
00:32:16,660 --> 00:32:19,210
[Clara chuckles] Yes.
728
00:32:20,750 --> 00:32:23,170
Back of the house
is closed up.
729
00:32:23,210 --> 00:32:25,090
I packed a Christmas spread
for you and the kids.
730
00:32:25,130 --> 00:32:27,300
Figured you could use
a pick-me-up.
731
00:32:27,340 --> 00:32:29,670
Oh, Jaime... thank you.
732
00:32:29,720 --> 00:32:31,760
Oh, oh, oh!
733
00:32:34,470 --> 00:32:36,140
For you and the family.
734
00:32:36,180 --> 00:32:38,430
I... love it.
735
00:32:38,480 --> 00:32:40,020
Merry Christmas!
736
00:32:40,060 --> 00:32:41,230
Merry Christmas.
737
00:32:41,270 --> 00:32:42,440
Mm!
738
00:32:42,480 --> 00:32:44,770
-Okay. Get home safe.
-Yeah.
739
00:32:46,360 --> 00:32:48,690
May I see you to your car?
740
00:32:48,740 --> 00:32:51,820
Oh, well, thank you,
Reverend, but no.
741
00:32:51,860 --> 00:32:53,410
[laughing]
I'm going to walk.
742
00:32:53,450 --> 00:32:55,580
Uh, I don't think
that you can walk.
743
00:32:55,620 --> 00:32:56,530
It's--
-[electricity crackling]
744
00:32:56,580 --> 00:32:59,120
[power failing]
745
00:32:59,160 --> 00:33:00,330
[Imani sighs]
746
00:33:00,370 --> 00:33:02,460
What now?
747
00:33:02,500 --> 00:33:04,330
Let's stay calm.
748
00:33:04,380 --> 00:33:06,000
I'll check the fuse box.
749
00:33:06,040 --> 00:33:08,590
Hang tight.
750
00:33:08,630 --> 00:33:10,550
Thank God
for battery-operated lights.
751
00:33:10,590 --> 00:33:12,380
[dialing] Ugh.
752
00:33:12,430 --> 00:33:13,720
Hey, Ellie.
-Hey, Mani.
753
00:33:13,760 --> 00:33:15,220
Um, is everybody all right?
754
00:33:15,260 --> 00:33:16,300
The power went out here.
755
00:33:16,350 --> 00:33:17,760
Oh, yeah, we're fine.
756
00:33:17,810 --> 00:33:19,270
It must just be a local outage.
757
00:33:19,310 --> 00:33:21,480
The kids are upstairs
watching a movie.
758
00:33:21,520 --> 00:33:22,600
[exhaling with relief]
Good.
759
00:33:22,640 --> 00:33:24,400
Well, there are batteries
and candles
760
00:33:24,440 --> 00:33:25,610
in the table in the hallway,
761
00:33:25,650 --> 00:33:27,570
then I'm gonna lock up
and head out.
762
00:33:27,610 --> 00:33:29,610
Uh, have you listened
to the radio?
763
00:33:29,650 --> 00:33:31,030
They're saying all
the major roads are closed
764
00:33:31,070 --> 00:33:32,450
because of
the weather conditions.
765
00:33:32,490 --> 00:33:35,160
What? They can't do that.
766
00:33:35,200 --> 00:33:37,120
Yeah, they're calling it
"Snowmageddon,"
767
00:33:37,160 --> 00:33:38,740
and they're saying
stay off the roads
768
00:33:38,790 --> 00:33:40,410
unless absolutely necessary.
769
00:33:40,450 --> 00:33:42,080
But this is necessary!
770
00:33:42,120 --> 00:33:43,370
Look.
771
00:33:43,410 --> 00:33:45,460
Their bedtime
is in a couple of hours anyway.
772
00:33:45,500 --> 00:33:47,880
Just wait out the storm, okay?
773
00:33:47,920 --> 00:33:49,840
As long as you're here
Christmas morning,
774
00:33:49,880 --> 00:33:51,090
they'll understand.
775
00:33:51,130 --> 00:33:52,760
We'll see.
776
00:33:52,800 --> 00:33:55,260
Um, will you put them
on speaker, please?
777
00:33:55,300 --> 00:33:56,760
Okay, hold on.
778
00:33:56,800 --> 00:34:00,060
Kids! Mom's on the phone.
Here they come.
779
00:34:01,680 --> 00:34:03,270
Say hi.
780
00:34:03,310 --> 00:34:04,600
[both] Hi!
781
00:34:04,640 --> 00:34:06,310
So, guys...
782
00:34:06,350 --> 00:34:08,520
I hear you're having
a great time with Auntie Ellie.
783
00:34:08,570 --> 00:34:09,610
[Roxy] Yes!
784
00:34:09,650 --> 00:34:11,360
Are you coming home now?
785
00:34:11,400 --> 00:34:12,780
Uh...
786
00:34:12,820 --> 00:34:16,910
yeah, well,
the storm is pretty bad,
787
00:34:16,950 --> 00:34:20,790
so I am going to stay here
at the restaurant
788
00:34:20,830 --> 00:34:23,370
until it clears up,
789
00:34:23,410 --> 00:34:25,920
and as soon as I can,
790
00:34:25,960 --> 00:34:27,460
I am gonna come home,
791
00:34:27,500 --> 00:34:30,130
and we are gonna open presents!
792
00:34:30,170 --> 00:34:32,420
[Imani laughs]
Okay, well...
793
00:34:32,460 --> 00:34:36,130
I don't want you guys
to miss any of your movie.
794
00:34:36,180 --> 00:34:38,390
Okay. Go ahead.
I love you guys.
795
00:34:38,430 --> 00:34:39,720
[Roxy] Love you too!
796
00:34:39,760 --> 00:34:41,060
Mwah.
-Mwah!
797
00:34:41,100 --> 00:34:42,430
[electricity crackling]
798
00:34:42,470 --> 00:34:44,430
[sighing]
799
00:34:44,480 --> 00:34:45,810
[Clara chuckles]
800
00:34:45,850 --> 00:34:48,860
"And God said,
let there be light."
801
00:34:48,900 --> 00:34:51,150
It's a miracle!
[chuckling]
802
00:34:51,190 --> 00:34:53,320
I say we get going
before anything else goes wrong.
803
00:34:53,360 --> 00:34:54,240
[Clara] Yes.
804
00:34:54,280 --> 00:34:55,740
Actually...
805
00:34:55,780 --> 00:34:58,700
I just heard that the city
has closed all of the main roads
806
00:34:58,740 --> 00:35:00,870
until the storm passes.
807
00:35:00,910 --> 00:35:03,500
[Felix] How long
is that supposed to be?
808
00:35:03,540 --> 00:35:05,460
The advisory says...
809
00:35:05,500 --> 00:35:07,250
5:00 a.m.,
810
00:35:07,290 --> 00:35:08,920
and then it'll take
a couple of hours
811
00:35:08,960 --> 00:35:10,750
for the road crews
to come in.
812
00:35:10,790 --> 00:35:13,130
We plan, God laughs.
813
00:35:17,430 --> 00:35:19,510
[***]
814
00:35:25,020 --> 00:35:27,980
[footsteps approaching]
815
00:35:29,440 --> 00:35:31,020
[Imani] Stay warm.
816
00:35:31,060 --> 00:35:33,230
[Clara]
Oh, thank you, honey.
817
00:35:35,530 --> 00:35:37,030
Who's the handsome guy?
818
00:35:37,070 --> 00:35:38,280
Oh...
819
00:35:38,320 --> 00:35:40,740
it's my son, Bobby.
820
00:35:40,780 --> 00:35:42,580
Are you spending
Christmas together?
821
00:35:43,870 --> 00:35:47,160
Uh... no. No, not this year.
822
00:35:48,250 --> 00:35:49,790
Oh.
823
00:35:49,830 --> 00:35:51,840
Okay, it's getting cold
in here.
824
00:35:51,880 --> 00:35:53,710
Um, I'll go get some blankets.
825
00:35:53,750 --> 00:35:57,420
We have a stash
for cold summer nights.
826
00:36:00,890 --> 00:36:03,050
Yeah, don't worry, Jade.
827
00:36:03,100 --> 00:36:06,350
Yes, I'll keep
checking the news,
828
00:36:06,390 --> 00:36:08,440
and if anything changes,
I'll come home.
829
00:36:08,480 --> 00:36:09,890
All right, good night.
830
00:36:09,940 --> 00:36:10,900
I love you.
831
00:36:10,940 --> 00:36:12,650
[chuckling]
832
00:36:12,690 --> 00:36:14,440
[sighing]
833
00:36:18,610 --> 00:36:20,610
[exhaling]
834
00:36:22,780 --> 00:36:25,450
[***]
835
00:36:26,700 --> 00:36:28,040
Is that your daughter?
836
00:36:28,080 --> 00:36:30,040
Oh... [chuckling]
837
00:36:30,080 --> 00:36:33,290
No, it's my patient's daughter.
838
00:36:34,290 --> 00:36:37,010
I stole this file
from her today.
839
00:36:37,050 --> 00:36:39,340
Oh... a confession.
840
00:36:40,510 --> 00:36:42,640
You know I'm not
that kind of preacher, right?
841
00:36:43,930 --> 00:36:46,930
You know, I never
understood why Nancy--
842
00:36:46,970 --> 00:36:48,730
th-that's my patient--
843
00:36:48,770 --> 00:36:53,980
why she was so...
hostile and difficult,
844
00:36:54,020 --> 00:36:56,610
and then I found
this file today,
845
00:36:56,650 --> 00:36:58,110
and when I showed it to her,
846
00:36:58,150 --> 00:37:01,400
I have never seen her
so...
847
00:37:01,450 --> 00:37:03,030
fragile.
848
00:37:03,070 --> 00:37:07,950
I mean, for the first time,
I felt really sorry for her,
849
00:37:07,990 --> 00:37:11,210
and I think
850
00:37:11,250 --> 00:37:13,580
that this young lady
has something to do
851
00:37:13,630 --> 00:37:16,290
with why she's so unhappy.
852
00:37:16,340 --> 00:37:19,550
She must be estranged
from her daughter.
853
00:37:19,590 --> 00:37:21,510
Clara...
854
00:37:21,550 --> 00:37:24,640
what exactly are you planning
to do with that?
855
00:37:26,470 --> 00:37:28,390
Uh...
856
00:37:28,430 --> 00:37:30,310
I...
857
00:37:30,350 --> 00:37:33,060
am going to find
Nancy's daughter.
858
00:37:51,700 --> 00:37:52,660
Dan!
859
00:37:52,710 --> 00:37:54,790
Oh!
860
00:37:54,830 --> 00:37:56,750
What are you still doing here?
I thought you left hours ago!
861
00:37:56,790 --> 00:37:57,790
I did, okay? I did.
I did. I left.
862
00:37:57,840 --> 00:37:58,880
I...
863
00:37:58,920 --> 00:38:00,300
You know what?
864
00:38:00,340 --> 00:38:03,170
My whereabouts--
none of your business, okay?
865
00:38:03,220 --> 00:38:04,510
I can come and go
as I please.
866
00:38:04,550 --> 00:38:06,760
It is my business,
because if it weren't for you,
867
00:38:06,800 --> 00:38:08,350
I would've been long gone!
868
00:38:08,390 --> 00:38:09,390
Imani...
869
00:38:09,430 --> 00:38:11,640
Imani! [grunting]
870
00:38:11,680 --> 00:38:13,390
Imani...
871
00:38:13,440 --> 00:38:15,400
[Felix] Are you okay?
We heard screaming.
872
00:38:15,440 --> 00:38:17,360
Oh, I am not even
a little bit okay.
873
00:38:17,400 --> 00:38:19,520
Didn't we see you
leave earlier?
874
00:38:19,570 --> 00:38:21,030
Exactly!
875
00:38:21,070 --> 00:38:22,740
[Clara] Who is this man?
876
00:38:22,780 --> 00:38:24,400
This man
877
00:38:24,450 --> 00:38:26,740
is the manager
of this fine establishment.
878
00:38:26,780 --> 00:38:28,950
He forced me
to cover a shift
879
00:38:28,990 --> 00:38:30,910
on my kids' first Christmas
without their dad,
880
00:38:30,950 --> 00:38:32,540
only to find out
881
00:38:32,580 --> 00:38:35,790
he was here the entire time
playing video games!
882
00:38:35,830 --> 00:38:37,000
Oh, I will never
883
00:38:37,040 --> 00:38:39,880
buy another Black Forest cake
from you!
884
00:38:39,920 --> 00:38:41,840
You can kick
somebody else around,
885
00:38:41,880 --> 00:38:44,220
but you are not
ruining my Christmas.
886
00:38:46,550 --> 00:38:48,890
What?
887
00:38:48,930 --> 00:38:50,510
What? Do I owe you
an explanation?
888
00:38:50,560 --> 00:38:53,430
No, but you owe her one.
889
00:38:54,600 --> 00:38:56,770
I'm just gonna take
back streets and side streets,
890
00:38:56,810 --> 00:38:58,480
and it'll take twice as long,
891
00:38:58,520 --> 00:39:00,320
but they can't have closed
every single road.
892
00:39:00,360 --> 00:39:01,900
I am getting home to my babies.
893
00:39:01,940 --> 00:39:03,990
In this storm,
that's a bad idea.
894
00:39:04,030 --> 00:39:05,530
It's Christmas.
895
00:39:05,570 --> 00:39:06,910
I have to try something.
896
00:39:06,950 --> 00:39:10,070
You two seem like
good, trustworthy people,
897
00:39:10,120 --> 00:39:12,410
so you can
stay here, if you want,
898
00:39:12,450 --> 00:39:16,460
and Dan can take you home
and lock up...
899
00:39:16,500 --> 00:39:17,290
[keys jangling]
900
00:39:17,330 --> 00:39:19,830
...but I have got to go.
901
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
Imani...
902
00:39:25,090 --> 00:39:27,380
[***]
903
00:39:28,800 --> 00:39:32,310
[struggling]
904
00:39:32,350 --> 00:39:34,770
Okay, all right, all right.
905
00:39:34,810 --> 00:39:36,390
I'm all right.
906
00:39:37,690 --> 00:39:38,850
-I'm okay.
-[pole breaking]
907
00:39:38,900 --> 00:39:39,600
-[crashing]
-[yelping]
908
00:39:39,650 --> 00:39:41,440
[screaming]
909
00:39:41,480 --> 00:39:44,230
-[gasping]
-[power fritzing]
910
00:39:49,660 --> 00:39:50,950
[Felix] Are you hurt?
911
00:39:50,990 --> 00:39:52,280
Anything broken?
912
00:39:52,330 --> 00:39:54,370
No, no, I'm fine,
and I can still drive.
913
00:39:54,410 --> 00:39:56,960
No! That's not happening.
914
00:39:57,000 --> 00:39:58,410
-[storm raging]
-[electricity fritzing]
915
00:40:02,710 --> 00:40:04,380
[***]
916
00:40:05,920 --> 00:40:07,510
[sighing]
917
00:40:07,550 --> 00:40:09,470
I'm sorry I ran off like that.
918
00:40:09,510 --> 00:40:12,930
I guess
I just had tunnel vision.
919
00:40:12,970 --> 00:40:14,970
[Felix] I get it.
920
00:40:16,310 --> 00:40:19,600
We put everything on the line
for our children.
921
00:40:19,640 --> 00:40:22,190
[sighing]
922
00:40:22,230 --> 00:40:24,360
It's 7:00.
923
00:40:24,400 --> 00:40:27,240
He'll be asleep in an hour.
924
00:40:27,280 --> 00:40:29,780
I really wanted
to tuck them in.
925
00:40:29,820 --> 00:40:33,450
They have been through so much
in their short little lives.
926
00:40:35,790 --> 00:40:37,450
I admire your spirit.
927
00:40:42,080 --> 00:40:44,920
[***]
928
00:40:44,960 --> 00:40:47,300
[Dan clears his throat]
929
00:40:47,340 --> 00:40:49,760
Imani, look,
I'm-I'm sorry about tonight, I--
930
00:40:49,800 --> 00:40:51,090
Dan, I really don't want
931
00:40:51,130 --> 00:40:53,430
to hear your lame apologies
right now.
932
00:40:55,180 --> 00:40:56,600
Okay.
933
00:41:01,190 --> 00:41:03,310
Ah... Clara! Felix...
934
00:41:03,350 --> 00:41:05,400
since we are going to be
935
00:41:05,440 --> 00:41:07,610
stuck here
for the rest of the night,
936
00:41:07,650 --> 00:41:11,070
we might as well enjoy
our Christmas Eve together.
937
00:41:13,740 --> 00:41:16,120
A little festive
sparkling cider.
938
00:41:16,160 --> 00:41:17,080
[chuckling]
939
00:41:17,120 --> 00:41:18,290
Cheers...
940
00:41:18,330 --> 00:41:20,750
to Christmas Eve
at Rocko's Diner.
941
00:41:20,790 --> 00:41:22,120
[they chuckle]
942
00:41:22,170 --> 00:41:26,250
Not an evening any of us
planned or imagined, but...
943
00:41:26,290 --> 00:41:28,250
it doesn't mean
we can't make it special.
944
00:41:28,300 --> 00:41:30,090
[bubbles pouring]
945
00:41:30,130 --> 00:41:31,470
Salud.
946
00:41:31,510 --> 00:41:32,760
-Cheers.
-Cheers.
947
00:41:32,800 --> 00:41:34,300
[they chuckle]
948
00:41:34,340 --> 00:41:36,720
[***]
949
00:41:39,270 --> 00:41:40,980
[Clara] So, what would
you normally be doing
950
00:41:41,020 --> 00:41:42,770
on Christmas Eve, Felix?
951
00:41:42,810 --> 00:41:47,190
Mm... I'm usually busy
with the Christmas service,
952
00:41:47,230 --> 00:41:50,280
but, back in the day...
953
00:41:50,320 --> 00:41:52,110
[Latin guitar plays]
954
00:41:52,150 --> 00:41:55,200
...my whole family would
fly to my abuela's in Houston
955
00:41:55,240 --> 00:41:56,990
forNochebuena.
956
00:41:57,030 --> 00:41:58,870
We would play music...
957
00:41:58,910 --> 00:42:02,000
and dance and eat...
958
00:42:02,040 --> 00:42:03,160
...and eat.
959
00:42:03,210 --> 00:42:04,920
[all chuckling]
960
00:42:04,960 --> 00:42:06,880
Just have a blast.
961
00:42:06,920 --> 00:42:09,750
[***]
962
00:42:09,800 --> 00:42:12,220
Whatever divisions
or arguments we'd had
963
00:42:12,260 --> 00:42:13,550
over the year
964
00:42:13,590 --> 00:42:16,430
just didn't seem important
in that moment.
965
00:42:18,260 --> 00:42:21,720
I get what you're trying to do.
966
00:42:21,770 --> 00:42:25,060
Reconciliation and forgiveness
is kind of your thing,
967
00:42:25,100 --> 00:42:29,440
but I am not breaking bread
with that man after what he did.
968
00:42:29,480 --> 00:42:31,440
Understood, but...
969
00:42:31,480 --> 00:42:34,900
no one should be alone
on Christmas Eve.
970
00:42:34,950 --> 00:42:39,030
Maybe you can extend
just a little grace?
971
00:42:39,080 --> 00:42:40,950
[***]
972
00:42:40,990 --> 00:42:42,870
[whispering] It's Christmas.
973
00:42:42,910 --> 00:42:44,830
Look at him.
974
00:42:47,630 --> 00:42:48,630
Dan?
975
00:42:50,170 --> 00:42:52,260
If you would like to...
976
00:42:52,300 --> 00:42:54,920
bring your plate
and join us,
977
00:42:54,970 --> 00:42:56,470
please do.
978
00:42:57,220 --> 00:43:00,050
Yeah.
979
00:43:00,100 --> 00:43:01,260
Thanks.
980
00:43:01,310 --> 00:43:02,850
[whispering] Happy?
981
00:43:02,890 --> 00:43:04,060
[hushed] Good girl.
982
00:43:07,440 --> 00:43:09,610
Tread lightly, love.
983
00:43:10,650 --> 00:43:11,730
Okay.
984
00:43:12,900 --> 00:43:15,780
Look, uh, Imani...
985
00:43:15,820 --> 00:43:17,490
I am sorry.
986
00:43:17,530 --> 00:43:20,410
I didn't realize how important
this whole thing was.
987
00:43:20,450 --> 00:43:21,830
I figured
it was a few more hours
988
00:43:21,870 --> 00:43:24,540
and maybe you were just,
I don't know, being dramatic.
989
00:43:25,790 --> 00:43:27,500
Maybe if you thought
about someone else's feelings
990
00:43:27,540 --> 00:43:28,960
besides your own,
991
00:43:29,000 --> 00:43:30,170
you'd realize the truth.
992
00:43:30,210 --> 00:43:32,000
I get that,
993
00:43:32,050 --> 00:43:35,170
but maybe I'm under a lot
of pressure with this job.
994
00:43:35,220 --> 00:43:36,420
Oh, poor you.
995
00:43:36,470 --> 00:43:38,800
Given a job
996
00:43:38,840 --> 00:43:41,550
handed on a silver platter
by your uncle.
997
00:43:41,600 --> 00:43:43,520
You mean the uncle
that barely respects me?
998
00:43:44,430 --> 00:43:45,730
You really think
he wanted to give
999
00:43:45,770 --> 00:43:48,560
the 28-year-old college dropout
this job?
1000
00:43:50,860 --> 00:43:54,440
No. He just did it
as a favor for my mom.
1001
00:43:54,480 --> 00:43:56,530
But look,
the bottom line of it is,
1002
00:43:56,570 --> 00:44:00,820
I didn't have some big
Christmas party to go to.
1003
00:44:00,870 --> 00:44:03,950
I just pretended
like I did.
1004
00:44:03,990 --> 00:44:05,370
But why?
1005
00:44:05,410 --> 00:44:07,160
Oh, I don't know, Pastor.
1006
00:44:07,210 --> 00:44:09,210
Maybe I didn't want to admit
that I was a loser
1007
00:44:09,250 --> 00:44:11,920
that nobody wanted
to spend time with on Christmas.
1008
00:44:15,300 --> 00:44:18,300
Well...
1009
00:44:18,340 --> 00:44:20,470
that's just sad,
isn't it?
1010
00:44:20,510 --> 00:44:22,600
Little bit.
1011
00:44:25,390 --> 00:44:27,310
Okay! Well, let's eat.
1012
00:44:27,350 --> 00:44:28,350
-Mm-hmm.
-Yeah.
1013
00:44:28,390 --> 00:44:29,560
[Felix] I...
1014
00:44:29,600 --> 00:44:31,440
[Clara] Yes?
1015
00:44:31,480 --> 00:44:33,230
I like to hold hands
for grace.
1016
00:44:33,270 --> 00:44:34,480
Come on.
1017
00:44:34,520 --> 00:44:36,070
[cutlery clatters]
1018
00:44:40,990 --> 00:44:42,280
Heavenly Father,
1019
00:44:42,320 --> 00:44:45,580
thank you for this food
we are about to receive
1020
00:44:45,620 --> 00:44:49,040
that will nourish our minds,
bodies, and souls.
1021
00:44:49,080 --> 00:44:50,370
In your name, we pray.
1022
00:44:50,420 --> 00:44:51,500
Amen.
1023
00:44:51,540 --> 00:44:52,670
[others] Amen.
1024
00:44:54,670 --> 00:44:55,750
[Clara] All right!
1025
00:44:55,800 --> 00:44:57,670
[Felix] This looks wonderful.
1026
00:44:57,710 --> 00:44:59,800
Jaime is the best cook
in Philly, I swear.
1027
00:44:59,840 --> 00:45:01,130
I don't know how you got him.
1028
00:45:01,180 --> 00:45:03,090
[all chuckling]
1029
00:45:06,350 --> 00:45:08,020
Dessert is on me.
1030
00:45:08,060 --> 00:45:09,180
Oh, oh, wow.
1031
00:45:09,230 --> 00:45:11,690
Oh... my daughter and I
1032
00:45:11,730 --> 00:45:14,810
used to make these cookies
when she was a child.
1033
00:45:14,860 --> 00:45:18,110
Mm! She loved to bake with me.
1034
00:45:19,440 --> 00:45:21,950
[chuckling]
1035
00:45:21,990 --> 00:45:27,120
We would make candy and cakes,
and she'd get all sticky.
1036
00:45:27,160 --> 00:45:30,250
Black Forest cake,
that was her favorite.
1037
00:45:30,290 --> 00:45:32,710
I would buy one
every Christmas,
1038
00:45:32,750 --> 00:45:36,750
and then I'd dress up
in bright colors
1039
00:45:36,800 --> 00:45:38,920
and wrap myself
in tinsel.
1040
00:45:38,960 --> 00:45:40,840
"Just a little sparkle,"
I'd say.
1041
00:45:40,880 --> 00:45:42,430
[laughing]
1042
00:45:42,470 --> 00:45:45,010
And we'd sing songs
to the radio.
1043
00:45:45,050 --> 00:45:46,720
[***]
1044
00:45:50,230 --> 00:45:52,850
I miss that time.
1045
00:45:53,810 --> 00:45:55,060
This year, she tells me
1046
00:45:55,110 --> 00:45:58,570
that she doesn't
like Black Forest cake anymore,
1047
00:45:58,610 --> 00:46:00,570
but I know better.
1048
00:46:00,610 --> 00:46:02,650
That's why
it was so important for you
1049
00:46:02,700 --> 00:46:04,570
to pick one up...
1050
00:46:04,610 --> 00:46:06,830
even in a blizzard.
1051
00:46:06,870 --> 00:46:09,120
Sounds like
a wonderful memory.
1052
00:46:10,200 --> 00:46:11,500
Next month,
1053
00:46:11,540 --> 00:46:13,620
Jade moves to Los Angeles.
1054
00:46:13,670 --> 00:46:15,330
Nothing'll be the same.
1055
00:46:15,380 --> 00:46:17,250
You can always visit.
1056
00:46:18,500 --> 00:46:19,340
-[crackling]
-Oh...
1057
00:46:19,380 --> 00:46:20,630
-Oh, come on.
-No.
1058
00:46:20,670 --> 00:46:22,550
All right. It'll be all right.
1059
00:46:22,590 --> 00:46:24,510
Ugh.
1060
00:46:24,550 --> 00:46:26,090
Okay...
1061
00:46:26,140 --> 00:46:27,640
-Oh, my goodness.
-Stay. Just stay.
1062
00:46:27,680 --> 00:46:29,640
Oh, you know what, you guys?
1063
00:46:29,680 --> 00:46:31,140
I've got an idea.
1064
00:46:31,180 --> 00:46:32,350
Hold on.
1065
00:46:32,390 --> 00:46:34,390
[Felix] What is she up to now?
1066
00:46:34,440 --> 00:46:35,810
I don't know.
1067
00:46:45,410 --> 00:46:47,410
[Dan] What, we're doin'
arts and crafts?
1068
00:46:47,450 --> 00:46:49,120
[Imani chuckles] I keep this
behind the counter
1069
00:46:49,160 --> 00:46:50,910
to keep the kids occupied
while their parents eat.
1070
00:46:50,950 --> 00:46:53,580
We are gonna
spruce this place up
1071
00:46:53,620 --> 00:46:54,750
so it doesn't look like
1072
00:46:54,790 --> 00:46:56,790
a 20-something bachelor
decorated it.
1073
00:46:56,830 --> 00:46:57,790
Me?
1074
00:46:57,830 --> 00:46:58,960
[giggling gleefully]
1075
00:46:59,000 --> 00:47:00,420
We always made
homemade decorations
1076
00:47:00,460 --> 00:47:01,340
when I was a kid,
1077
00:47:01,380 --> 00:47:02,760
so I'm kind of
an expert at it.
1078
00:47:02,800 --> 00:47:04,130
[Felix] Thank you.
1079
00:47:04,170 --> 00:47:05,880
No reason we can't add
a little sparkle in here.
1080
00:47:05,930 --> 00:47:07,390
Thank you!
1081
00:47:07,430 --> 00:47:08,220
Yes, ma'am.
1082
00:47:08,260 --> 00:47:10,140
Whenever my parents came,
1083
00:47:10,180 --> 00:47:12,520
we'd recreate
all the silly traditions
1084
00:47:12,560 --> 00:47:15,480
from my childhood.
1085
00:47:15,520 --> 00:47:17,520
Oh...
1086
00:47:20,440 --> 00:47:22,440
This is all of us,
1087
00:47:22,480 --> 00:47:25,280
um, the last time
we were all together.
1088
00:47:25,320 --> 00:47:27,990
That's Martin,
before he was diagnosed,
1089
00:47:28,030 --> 00:47:30,330
and that's my mom and dad.
1090
00:47:30,370 --> 00:47:32,660
You are
their spitting image.
1091
00:47:32,700 --> 00:47:35,160
Ha, ha. Yes.
1092
00:47:35,210 --> 00:47:37,920
When you are the child
of an interracial adoption,
1093
00:47:37,960 --> 00:47:39,460
everybody got jokes.
1094
00:47:39,500 --> 00:47:41,540
-[laughter]
-My bad.
1095
00:47:42,880 --> 00:47:46,260
At least...
they, um, they wanted me.
1096
00:47:47,260 --> 00:47:49,010
[Felix] Of course they did.
1097
00:47:49,050 --> 00:47:52,010
My parents were
of Scandinavian descent...
1098
00:47:52,060 --> 00:47:53,430
[***]
1099
00:47:53,470 --> 00:47:57,350
...so we also celebrated
on Christmas Eve--
1100
00:47:57,390 --> 00:48:00,110
lunch with family and friends
at the smörgåsbord,
1101
00:48:00,150 --> 00:48:01,440
and then...
1102
00:48:01,480 --> 00:48:03,360
[***]
1103
00:48:03,400 --> 00:48:05,570
...home
for Christmas caroling.
1104
00:48:05,610 --> 00:48:08,400
[***]
1105
00:48:08,450 --> 00:48:09,950
Look at you!
1106
00:48:09,990 --> 00:48:11,660
[laughing]
1107
00:48:12,990 --> 00:48:15,410
I used to have the best
Christmases as a kid.
1108
00:48:16,500 --> 00:48:18,370
Video games...
1109
00:48:18,410 --> 00:48:21,790
snowball fights
in the backyard with my cousin.
1110
00:48:21,840 --> 00:48:23,550
Then my parents split up.
1111
00:48:23,590 --> 00:48:26,630
It's like everything's perfect,
and then all of a sudden...
1112
00:48:26,670 --> 00:48:28,720
[makes exploding sound]
1113
00:48:28,760 --> 00:48:31,550
...falls apart,
you know?
1114
00:48:34,140 --> 00:48:36,350
Yeah... I know.
1115
00:48:38,560 --> 00:48:41,560
Okay, um...
1116
00:48:41,600 --> 00:48:42,690
what do you got?
1117
00:48:42,730 --> 00:48:44,230
Well...
1118
00:48:46,940 --> 00:48:49,400
Oh, it's...
1119
00:48:49,450 --> 00:48:50,740
It's...
1120
00:48:50,780 --> 00:48:52,700
A disco ball!
1121
00:48:52,740 --> 00:48:53,870
[Felix chuckles]
1122
00:48:53,910 --> 00:48:55,540
[laughter]
1123
00:48:55,580 --> 00:48:57,000
Oh!
1124
00:48:57,040 --> 00:48:58,660
So, what do you got?
1125
00:48:58,710 --> 00:49:00,830
Oh, I, um...
1126
00:49:00,870 --> 00:49:02,000
[Imani] Dan...
1127
00:49:02,040 --> 00:49:03,630
This is...
1128
00:49:05,210 --> 00:49:07,920
This is beautiful.
1129
00:49:07,960 --> 00:49:10,930
I had no idea you could draw.
1130
00:49:10,970 --> 00:49:12,550
A year of art school.
1131
00:49:12,590 --> 00:49:14,260
Well--
1132
00:49:14,300 --> 00:49:18,350
I didn't-- I didn't know
you went to art school.
1133
00:49:18,390 --> 00:49:20,310
Wow.
1134
00:49:20,350 --> 00:49:22,230
Okay!
1135
00:49:22,270 --> 00:49:23,940
-[chuckling]
-Well...
1136
00:49:23,980 --> 00:49:26,150
let's make this place Christmas!
1137
00:49:27,030 --> 00:49:29,490
[***]
1138
00:49:48,250 --> 00:49:50,510
Not too shabby, guys.
1139
00:49:53,680 --> 00:49:54,890
No.
1140
00:49:54,930 --> 00:49:56,470
-What?
-What's wrong?
1141
00:49:56,510 --> 00:49:58,100
My tips.
1142
00:49:58,140 --> 00:50:00,430
No, I-I put them
in this pocket,
1143
00:50:00,480 --> 00:50:02,480
I'm sure of it,
and I can't find them.
1144
00:50:02,520 --> 00:50:05,150
Are you sure
you put 'em in that pocket?
1145
00:50:05,190 --> 00:50:06,980
Yeah, maybe you left them
in your apron?
1146
00:50:07,020 --> 00:50:09,030
No, no,
I put them in this pocket.
1147
00:50:09,070 --> 00:50:11,190
I-I checked right at closing,
and it--
1148
00:50:15,240 --> 00:50:17,530
Oh! That little...
1149
00:50:17,580 --> 00:50:18,490
[inhaling sharply]
1150
00:50:18,540 --> 00:50:19,950
That boy!
1151
00:50:19,990 --> 00:50:22,960
Ugh! I didn't even notice
when he was picking my pocket.
1152
00:50:23,000 --> 00:50:23,920
[Dan] Whoa, who are you
talking about?
1153
00:50:23,960 --> 00:50:25,170
The neighborhood kids?
1154
00:50:25,210 --> 00:50:27,170
They're always
in here causing trouble.
1155
00:50:27,210 --> 00:50:29,880
It's gone. It's all gone.
1156
00:50:29,920 --> 00:50:30,840
Oh...
1157
00:50:30,880 --> 00:50:33,090
I-- I can't--
1158
00:50:33,130 --> 00:50:34,840
[crying] Oh!
1159
00:50:34,880 --> 00:50:38,810
This whole day...
was for nothing.
1160
00:50:38,850 --> 00:50:40,560
No, I needed those tips.
1161
00:50:40,600 --> 00:50:42,640
The money!
1162
00:50:42,680 --> 00:50:46,600
Thieves and pickpockets
are everywhere this season.
1163
00:50:46,650 --> 00:50:49,020
You have to find
a more reliable method
1164
00:50:49,070 --> 00:50:50,440
of storing your money.
1165
00:50:50,480 --> 00:50:52,900
You can't be so careless, honey.
1166
00:50:55,490 --> 00:50:56,700
Yes.
1167
00:50:56,740 --> 00:50:58,030
[chuckling]
1168
00:50:58,070 --> 00:51:01,200
Yes. Yes, thank you, Clara,
1169
00:51:01,240 --> 00:51:02,580
for making me feel like
1170
00:51:02,620 --> 00:51:04,460
even more of a failure
than I already did.
1171
00:51:04,500 --> 00:51:06,250
You sure have a way with words.
1172
00:51:12,550 --> 00:51:14,630
I was just trying to help.
1173
00:51:15,590 --> 00:51:17,930
[***]
1174
00:51:25,810 --> 00:51:27,600
Clara didn't mean anything.
1175
00:51:29,480 --> 00:51:31,940
Martin and I
were always a team.
1176
00:51:33,570 --> 00:51:36,950
I don't know if I can
do all this by myself...
1177
00:51:38,990 --> 00:51:41,790
...and I just keep
screwing it up.
1178
00:51:41,830 --> 00:51:44,080
Because you're trying
to do the impossible.
1179
00:51:44,120 --> 00:51:46,080
Look.
1180
00:51:46,120 --> 00:51:47,960
They lost someone they loved.
1181
00:51:48,000 --> 00:51:50,250
That's--
That's the reality.
1182
00:51:50,290 --> 00:51:53,380
All you need to do
is be their mother.
1183
00:51:53,420 --> 00:51:56,470
Your love will get them
through anything.
1184
00:51:56,510 --> 00:51:58,840
It just feels like...
1185
00:51:58,890 --> 00:52:01,430
we're barely holding on.
1186
00:52:09,020 --> 00:52:10,770
Bobby...
1187
00:52:10,810 --> 00:52:12,650
my son,
1188
00:52:12,690 --> 00:52:14,820
he's grown up now.
1189
00:52:16,150 --> 00:52:17,900
But when he was little,
1190
00:52:17,950 --> 00:52:20,120
I can't remember
1191
00:52:20,160 --> 00:52:23,120
how many birthdays
or special occasions
1192
00:52:23,160 --> 00:52:25,080
I missed
because I was out of town,
1193
00:52:25,120 --> 00:52:27,000
trying to close
some big deal
1194
00:52:27,040 --> 00:52:30,000
that I thought
was so important...
1195
00:52:30,040 --> 00:52:31,960
and now,
1196
00:52:32,000 --> 00:52:34,670
my son has cut me
out of his life.
1197
00:52:36,170 --> 00:52:37,510
[he chuckles sadly]
1198
00:52:37,550 --> 00:52:39,800
When I'm lucky enough
to get through on the phone,
1199
00:52:39,840 --> 00:52:43,300
he makes it crystal clear
that he wants distance,
1200
00:52:43,350 --> 00:52:46,560
and I can't blame him,
1201
00:52:46,600 --> 00:52:50,060
but I also can't keep
beating myself up for this.
1202
00:52:51,600 --> 00:52:55,320
Look, none of us is perfect...
1203
00:52:55,360 --> 00:52:59,150
but you are clearly
an amazing mother.
1204
00:52:59,200 --> 00:53:01,360
Never doubt that.
1205
00:53:04,370 --> 00:53:06,160
It's Christmas.
1206
00:53:06,200 --> 00:53:08,080
Maybe you can call your son.
1207
00:53:09,370 --> 00:53:11,830
I already reached out, and...
1208
00:53:11,880 --> 00:53:13,420
[sighing]
1209
00:53:13,460 --> 00:53:15,500
...maybe next year.
1210
00:53:17,510 --> 00:53:20,970
I'm sure
you're a wonderful father...
1211
00:53:21,010 --> 00:53:22,720
because you're a good man.
1212
00:53:24,720 --> 00:53:26,510
[power fails]
1213
00:53:27,720 --> 00:53:29,640
[sighing]
1214
00:53:34,650 --> 00:53:36,820
But not such
an amazing electrician.
1215
00:53:36,860 --> 00:53:38,110
[both chuckle]
1216
00:53:38,150 --> 00:53:40,030
[Clara] Imani?
1217
00:53:40,070 --> 00:53:42,660
I am so sorry.
1218
00:53:43,910 --> 00:53:45,580
I know. It's okay.
1219
00:53:45,620 --> 00:53:50,960
And I had no right
to speak to you the way I did.
1220
00:53:51,000 --> 00:53:53,580
[Clara sighs]
1221
00:53:53,630 --> 00:53:56,920
Jade says that I meddle,
1222
00:53:56,960 --> 00:54:00,670
and that I can be too harsh
with my words sometimes.
1223
00:54:01,880 --> 00:54:04,550
You've just got
a lot of love to give.
1224
00:54:04,590 --> 00:54:07,140
Jade's lucky to have you.
1225
00:54:08,520 --> 00:54:10,060
When we moved here,
1226
00:54:10,100 --> 00:54:14,650
she was a baby,
and not everyone was kind to us.
1227
00:54:14,690 --> 00:54:17,110
I was committed
to protecting her,
1228
00:54:17,150 --> 00:54:18,900
and now I fear
1229
00:54:18,940 --> 00:54:23,110
that I'm the one who's judging
and finding fault.
1230
00:54:23,150 --> 00:54:25,570
It all comes
from a place of love.
1231
00:54:26,990 --> 00:54:28,910
I know my parents loved me,
1232
00:54:28,950 --> 00:54:31,290
but they were ill-equipped
1233
00:54:31,330 --> 00:54:32,790
at protecting me
1234
00:54:32,830 --> 00:54:34,790
from the harsh realities
of this world.
1235
00:54:34,830 --> 00:54:38,130
But I imagine
they did their best.
1236
00:54:40,800 --> 00:54:43,630
You know, I really could've
used an Auntie Clara...
1237
00:54:43,680 --> 00:54:46,300
speaking up for me
when I was growing up.
1238
00:54:46,340 --> 00:54:48,260
Well...
1239
00:54:48,300 --> 00:54:50,890
I was a schoolteacher
back in the day,
1240
00:54:50,930 --> 00:54:54,480
so I-I guess it sort of
comes with the territory.
1241
00:54:55,690 --> 00:54:56,690
Well...
1242
00:54:58,310 --> 00:55:00,440
...thank you, Auntie Clara.
1243
00:55:00,480 --> 00:55:02,360
[Clara chuckles]
1244
00:55:02,400 --> 00:55:04,490
Thank you, Imani.
1245
00:55:08,990 --> 00:55:10,200
Whew. Okay.
1246
00:55:10,240 --> 00:55:12,910
We need some serious
holiday cheer up in here.
1247
00:55:12,950 --> 00:55:14,040
Yes, I agree!
1248
00:55:14,080 --> 00:55:15,120
[laughing]
-It's been a lot.
1249
00:55:15,170 --> 00:55:16,880
About that...
1250
00:55:16,920 --> 00:55:18,290
look what we found.
1251
00:55:18,330 --> 00:55:20,340
-Oh!
-It's Jaime's.
1252
00:55:20,380 --> 00:55:21,920
He's in a band.
I let him store it here.
1253
00:55:21,960 --> 00:55:23,920
[Felix] I have an idea
1254
00:55:23,970 --> 00:55:26,130
about how to get a little
Christmas spirit going.
1255
00:55:26,180 --> 00:55:27,470
Okay. Well, whatcha got,
Preacher?
1256
00:55:27,510 --> 00:55:28,300
-Yeah.
-Oh.
1257
00:55:28,340 --> 00:55:30,100
Hey!
1258
00:55:30,140 --> 00:55:31,310
-Well, there you go.
-Well--
1259
00:55:31,350 --> 00:55:33,140
-[laughter]
-That will help!
1260
00:55:38,100 --> 00:55:40,110
Mom, is Santa still coming?
1261
00:55:40,150 --> 00:55:43,490
I'm worried he won't show
since you're not here.
1262
00:55:43,530 --> 00:55:46,910
Yes, Santa is still coming,
but it's bedtime.
1263
00:55:46,950 --> 00:55:49,740
But we can't sleep
until you sing to us
1264
00:55:49,780 --> 00:55:51,950
like you always do!
1265
00:55:51,990 --> 00:55:54,450
I may have something
to help with that.
1266
00:55:54,500 --> 00:55:58,210
This is my Christmas Eve gift
to you two.
1267
00:56:03,630 --> 00:56:05,380
[she chuckles]
1268
00:56:05,420 --> 00:56:08,010
[***]
1269
00:56:09,470 --> 00:56:13,470
* Away in a manger *
1270
00:56:13,520 --> 00:56:16,980
* No crib for a bed *
1271
00:56:17,020 --> 00:56:20,860
* The little Lord Jesus *
1272
00:56:20,900 --> 00:56:22,150
* Laid down *
1273
00:56:22,190 --> 00:56:24,610
* His sweet head *
1274
00:56:24,650 --> 00:56:28,990
* The stars in the sky *
1275
00:56:29,030 --> 00:56:30,820
* Looked down where *
1276
00:56:30,870 --> 00:56:32,740
* He lay *
1277
00:56:32,780 --> 00:56:36,830
* The little Lord Jesus *
1278
00:56:36,870 --> 00:56:41,250
* Asleep in the hay *
1279
00:56:43,710 --> 00:56:46,300
[***]
1280
00:56:49,760 --> 00:56:51,590
Sweet dreams, babies.
1281
00:56:51,640 --> 00:56:53,300
I love you.
1282
00:56:56,100 --> 00:56:57,560
[chuckling softly]
1283
00:56:57,600 --> 00:56:59,020
[applauding]
1284
00:56:59,060 --> 00:57:01,150
-Oh, thanks, guys.
-That was amazing!
1285
00:57:01,190 --> 00:57:02,110
-Thank you.
-Wow.
1286
00:57:02,150 --> 00:57:03,110
Where have you been?
1287
00:57:03,150 --> 00:57:04,480
My choir needs you.
1288
00:57:04,520 --> 00:57:06,690
Mani always kills it
at karaoke nights.
1289
00:57:06,730 --> 00:57:07,780
[chuckling]
1290
00:57:07,820 --> 00:57:10,450
I always loved to sing.
1291
00:57:10,490 --> 00:57:13,580
I even studied it in college,
but...
1292
00:57:13,620 --> 00:57:15,450
I knew it was a pipe dream.
1293
00:57:15,490 --> 00:57:17,040
I don't think
it's a pipe dream at all.
1294
00:57:17,080 --> 00:57:18,080
[Clara] I don't think so.
1295
00:57:18,120 --> 00:57:19,210
[Felix] It's a gift.
1296
00:57:38,220 --> 00:57:40,060
Still looking at that file?
1297
00:57:40,100 --> 00:57:41,390
Oh, I'm trying to find
1298
00:57:41,440 --> 00:57:45,110
some contact info
for Nancy's daughter.
1299
00:57:47,030 --> 00:57:49,070
Clara, do you really think
it's a good idea
1300
00:57:49,110 --> 00:57:50,700
to involve yourself
in all of this?
1301
00:57:50,740 --> 00:57:51,740
Oh, no!
1302
00:57:51,780 --> 00:57:53,490
What is it?
1303
00:57:53,530 --> 00:57:55,740
An obituary.
1304
00:57:55,780 --> 00:57:57,740
Nancy's daughter,
Noelle Swanson,
1305
00:57:57,790 --> 00:58:00,330
died 30 years ago.
1306
00:58:01,120 --> 00:58:02,790
Looks like it was cancer.
1307
00:58:02,830 --> 00:58:06,130
The family made a donation
to a cancer research center
1308
00:58:06,170 --> 00:58:08,340
in Noelle's name.
1309
00:58:08,380 --> 00:58:12,380
Oh! I so wanted to bring Nancy
some Christmas joy.
1310
00:58:13,470 --> 00:58:16,140
Clara,
this birth certificate,
1311
00:58:16,180 --> 00:58:18,180
it's not for Noelle.
1312
00:58:18,220 --> 00:58:20,480
It's for a "Denise."
1313
00:58:23,270 --> 00:58:24,980
Oh, look at the year...
1314
00:58:25,020 --> 00:58:26,650
and the mother's name.
1315
00:58:26,690 --> 00:58:28,320
Noelle had a baby.
1316
00:58:29,440 --> 00:58:30,650
Oh, Felix...
1317
00:58:30,690 --> 00:58:34,990
I can track down
this granddaughter for Nancy.
1318
00:58:35,030 --> 00:58:38,160
Clara, you could be walking
into a minefield.
1319
00:58:38,200 --> 00:58:40,580
What if Nancy doesn't
appreciate your interference?
1320
00:58:40,620 --> 00:58:41,790
Okay.
1321
00:58:41,830 --> 00:58:43,870
I know
that I can poke my nose
1322
00:58:43,920 --> 00:58:45,790
where it's not wanted
sometimes...
1323
00:58:45,830 --> 00:58:47,630
[he chuckles warmly]
1324
00:58:47,670 --> 00:58:49,630
...but you, of all people,
should know
1325
00:58:49,670 --> 00:58:52,880
that this season
is about doing for others!
1326
00:58:52,920 --> 00:58:54,010
[sighing]
1327
00:58:54,050 --> 00:58:55,640
I mean, am I so wrong
1328
00:58:55,680 --> 00:58:56,640
for wanting to give
1329
00:58:56,680 --> 00:58:58,970
a precious gift
to a dying woman?
1330
00:58:59,010 --> 00:59:00,270
Of course not.
1331
00:59:00,310 --> 00:59:01,770
I'm just saying--
1332
00:59:01,810 --> 00:59:03,980
I just can't do anything right.
1333
00:59:04,020 --> 00:59:05,810
-Clara--
-[electricity groans]
1334
00:59:05,850 --> 00:59:07,730
Oh, no, not again.
1335
00:59:07,770 --> 00:59:09,230
[Imani] This is not good.
1336
00:59:09,270 --> 00:59:10,980
All of the food
in the freezer will thaw.
1337
00:59:11,030 --> 00:59:12,780
I have an idea.
1338
00:59:12,820 --> 00:59:13,990
Come with me!
1339
00:59:14,030 --> 00:59:14,900
Come.
1340
00:59:14,950 --> 00:59:17,160
[***]
1341
00:59:17,200 --> 00:59:19,160
Well, we can't do
anything about my problems,
1342
00:59:19,200 --> 00:59:21,200
but we can do something
about yours.
1343
00:59:21,240 --> 00:59:23,750
We were supposed to host
50 elderly romantics tonight,
1344
00:59:23,790 --> 00:59:26,790
but the storm put a wrench
in those plans, so...
1345
00:59:30,550 --> 00:59:33,170
...do you think
this will work for your dinner?
1346
00:59:33,210 --> 00:59:34,380
[Dan] Wait, what?
1347
00:59:34,420 --> 00:59:36,340
I-I can't afford this food.
1348
00:59:36,380 --> 00:59:37,930
It's already paid for,
1349
00:59:37,970 --> 00:59:39,760
and it'll all go to waste,
1350
00:59:39,800 --> 00:59:41,180
and Dan wouldn't turn his back
1351
00:59:41,220 --> 00:59:42,600
on 200 people
down on their luck,
1352
00:59:42,640 --> 00:59:43,850
not on Christmas?
1353
00:59:43,890 --> 00:59:45,020
Right, Dan?
1354
00:59:45,060 --> 00:59:46,940
-Uh, well...
-I can't just take it.
1355
00:59:46,980 --> 00:59:48,350
Okay, you know, you know,
1356
00:59:48,400 --> 00:59:49,730
I'll just pitch the whole
write-off thing to my uncle.
1357
00:59:49,770 --> 00:59:50,980
Can we just get out of here?
1358
00:59:51,020 --> 00:59:52,730
It's very cold.
-[Imani] Great, great.
1359
00:59:52,780 --> 00:59:54,360
So we'll keep
all the food in the freezer,
1360
00:59:54,400 --> 00:59:55,280
and it'll stay cool there.
1361
00:59:55,320 --> 00:59:56,740
There you have it.
1362
00:59:56,780 --> 00:59:58,530
That is so generous of you.
1363
00:59:58,570 --> 01:00:00,870
Well, that's what
Christmas is all about, right?
1364
01:00:00,910 --> 01:00:03,240
Bringing a little hope
and joy?
1365
01:00:03,290 --> 01:00:05,500
I am very grateful to you both.
1366
01:00:05,540 --> 01:00:08,420
Yeah, well, I'm sorry
I was a jerk earlier.
1367
01:00:08,460 --> 01:00:10,380
You found your way in the end.
1368
01:00:10,420 --> 01:00:12,750
-Yeah.
-[chuckling]
1369
01:00:12,800 --> 01:00:14,170
I think I can do it.
1370
01:00:14,210 --> 01:00:16,510
I can make my soup
with these ingredients
1371
01:00:16,550 --> 01:00:18,590
and donate it
to your event.
1372
01:00:18,640 --> 01:00:19,760
Thank you, Clara.
1373
01:00:19,800 --> 01:00:21,050
Okay, let's get to work!
1374
01:00:21,100 --> 01:00:22,140
I'm not doing this on my own.
1375
01:00:22,180 --> 01:00:24,560
[chuckling warmly]
1376
01:00:24,600 --> 01:00:26,980
Yes, ma'am.
1377
01:00:27,020 --> 01:00:29,270
[***]
1378
01:00:31,610 --> 01:00:32,940
Hey, hey!
1379
01:00:32,980 --> 01:00:35,150
I told you a fine dice.
1380
01:00:35,190 --> 01:00:36,740
It has to blend in.
1381
01:00:36,780 --> 01:00:38,070
You should be more worried
1382
01:00:38,110 --> 01:00:40,120
about bumping into someone
with a knife in hand.
1383
01:00:40,160 --> 01:00:41,320
[laughter]
1384
01:00:41,370 --> 01:00:43,540
[***]
1385
01:00:48,290 --> 01:00:50,670
[Clara laughs]
1386
01:00:50,710 --> 01:00:52,340
No! No, I'm cooking!
1387
01:00:52,380 --> 01:00:54,920
Oh, come on.
Show us your moves!
1388
01:00:54,960 --> 01:00:56,340
[***]
1389
01:00:56,380 --> 01:00:59,260
Oh! Felix, you've got moves!
1390
01:00:59,300 --> 01:01:01,430
You should share these
with someone special.
1391
01:01:01,470 --> 01:01:03,850
Have you ever thought
about getting remarried?
1392
01:01:03,890 --> 01:01:06,600
Oh, I already bombed at that.
1393
01:01:06,640 --> 01:01:09,270
I've got my church
and my parishioners.
1394
01:01:09,310 --> 01:01:11,940
Oh, you should be open
to God's will.
1395
01:01:11,980 --> 01:01:13,270
[he laughs]
1396
01:01:13,310 --> 01:01:15,150
-Imani--
-Oh!
1397
01:01:15,190 --> 01:01:16,440
You take over.
1398
01:01:16,480 --> 01:01:17,860
Dan, you're with me.
1399
01:01:17,900 --> 01:01:18,950
[Dan] On it!
1400
01:01:18,990 --> 01:01:20,320
[***]
1401
01:01:26,120 --> 01:01:28,160
Woo!
1402
01:01:28,200 --> 01:01:30,080
[laughing] Oh!
1403
01:01:31,250 --> 01:01:33,750
[chuckling]
1404
01:01:33,790 --> 01:01:34,960
Oh.
1405
01:01:35,000 --> 01:01:36,130
All right, back to work.
1406
01:01:36,170 --> 01:01:37,960
Okay, back to chopping.
1407
01:01:38,010 --> 01:01:40,430
[***]
1408
01:01:48,060 --> 01:01:49,930
"Just a little sparkle."
1409
01:01:49,980 --> 01:01:51,100
[laughing]
1410
01:01:51,140 --> 01:01:52,730
Thank you!
1411
01:01:52,770 --> 01:01:54,810
[***]
1412
01:01:59,740 --> 01:02:03,070
[***]
1413
01:02:10,410 --> 01:02:12,000
Okay, enough.
1414
01:02:12,040 --> 01:02:14,830
Stop stalking your son
and call him.
1415
01:02:14,880 --> 01:02:16,880
You're not doing yourself
or Bobby any good.
1416
01:02:16,920 --> 01:02:18,090
Exactly.
1417
01:02:18,130 --> 01:02:19,210
It's getting late.
1418
01:02:19,260 --> 01:02:21,300
Call the boy. Fix it.
1419
01:02:21,340 --> 01:02:22,880
It's not that simple.
1420
01:02:24,010 --> 01:02:25,300
Go to him.
1421
01:02:25,350 --> 01:02:28,260
Talk to him face to face.
Maybe he'll be more open.
1422
01:02:29,850 --> 01:02:32,600
As someone with a complicated
relationship with his dad,
1423
01:02:32,640 --> 01:02:34,400
I agree.
1424
01:02:34,440 --> 01:02:36,310
[Felix chuckles]
1425
01:02:36,360 --> 01:02:39,650
Okay. Okay.
1426
01:02:39,690 --> 01:02:42,950
I promise
I will go to see him...
1427
01:02:42,990 --> 01:02:44,450
if we ever get out of here.
1428
01:02:44,490 --> 01:02:46,910
[Clara chuckles] Good!
1429
01:02:49,290 --> 01:02:50,870
Uh, hey. So, um...
1430
01:02:50,910 --> 01:02:53,670
I actually...
[paper tears]
1431
01:02:53,710 --> 01:02:56,130
...drew something
for your kids.
1432
01:02:57,290 --> 01:02:58,500
What?
1433
01:02:58,550 --> 01:03:00,510
I still feel terrible
about tonight,
1434
01:03:00,550 --> 01:03:01,590
and I wanted
to do something for them.
1435
01:03:01,630 --> 01:03:03,590
I know it's not much, but--
1436
01:03:03,630 --> 01:03:06,590
[Imani] Are you kidding?
This is beautiful.
1437
01:03:06,640 --> 01:03:08,430
Yeah?
1438
01:03:08,470 --> 01:03:10,930
Yes. They'll love it.
1439
01:03:11,640 --> 01:03:13,270
Cool.
1440
01:03:14,690 --> 01:03:16,480
Why'd you quit art school?
1441
01:03:20,110 --> 01:03:21,610
[Dan] You know,
the last Christmas I had
1442
01:03:21,650 --> 01:03:23,490
before I left school...
1443
01:03:23,530 --> 01:03:25,410
I actually had a blast.
1444
01:03:25,450 --> 01:03:26,910
[***]
1445
01:03:26,950 --> 01:03:28,780
Top of my class.
1446
01:03:28,830 --> 01:03:30,240
[***]
1447
01:03:30,290 --> 01:03:32,200
I had my girlfriend.
1448
01:03:32,250 --> 01:03:35,460
My friends and I,
we were inseparable.
1449
01:03:36,580 --> 01:03:38,790
[***]
1450
01:03:38,840 --> 01:03:40,800
A few months after that,
1451
01:03:40,840 --> 01:03:42,960
my girlfriend got offered a job
as a designer
1452
01:03:43,010 --> 01:03:46,890
at a huge clothing brand
in New York City.
1453
01:03:46,930 --> 01:03:49,720
She invited me to go with her.
1454
01:03:49,760 --> 01:03:51,470
I said no.
1455
01:03:52,600 --> 01:03:54,810
I was a jerk, I-I told her
1456
01:03:54,850 --> 01:03:58,520
that maybe we weren't right
for each other after all.
1457
01:04:01,110 --> 01:04:03,940
I was just gonna
hold her back, you know?
1458
01:04:06,280 --> 01:04:07,860
I missed my moment.
1459
01:04:09,030 --> 01:04:11,200
Dan...
1460
01:04:11,240 --> 01:04:13,790
your circumstances
may have changed,
1461
01:04:13,830 --> 01:04:16,870
but your talent,
your value--
1462
01:04:16,920 --> 01:04:18,920
that hasn't gone anywhere.
1463
01:04:20,080 --> 01:04:21,590
I should cut you some slack.
1464
01:04:21,630 --> 01:04:22,880
Ah...
1465
01:04:22,920 --> 01:04:26,340
Yeah. I have been
so single-minded
1466
01:04:26,380 --> 01:04:28,260
since Martin passed.
1467
01:04:29,590 --> 01:04:32,390
It's hard to see what
other people are going through.
1468
01:04:33,520 --> 01:04:35,430
Let's be honest.
1469
01:04:35,480 --> 01:04:37,230
I was being a jerk to you too.
1470
01:04:37,270 --> 01:04:38,730
Mm.
1471
01:04:38,770 --> 01:04:41,310
I just wanted people
to respect me.
1472
01:04:41,360 --> 01:04:43,190
At least here, you know?
1473
01:04:43,230 --> 01:04:44,690
But...
1474
01:04:44,730 --> 01:04:47,240
obviously, I went about that
the wrong way.
1475
01:04:48,490 --> 01:04:50,490
You know I couldn't run
this place without you, right?
1476
01:04:50,530 --> 01:04:51,570
I know.
1477
01:04:51,620 --> 01:04:52,580
Okay, good.
1478
01:04:52,620 --> 01:04:53,790
[they laugh]
1479
01:04:53,830 --> 01:04:54,870
[Clara] Guys...
1480
01:04:54,910 --> 01:04:57,370
* it's Christmas! *
1481
01:04:57,410 --> 01:04:59,580
[laughing]
1482
01:04:59,620 --> 01:05:02,290
[Imani] Oh! Look at the moon!
1483
01:05:02,340 --> 01:05:04,590
[***]
1484
01:05:20,940 --> 01:05:22,860
[service trucks beeping]
1485
01:05:22,900 --> 01:05:26,650
[voices outside]
1486
01:05:28,450 --> 01:05:29,740
Hey, guys!
1487
01:05:29,780 --> 01:05:31,740
-[startled] Yeah?
-Guys, wake up.
1488
01:05:31,780 --> 01:05:33,780
[Felix] What time is it?
1489
01:05:33,830 --> 01:05:36,490
It's dawn. And come look. Look.
1490
01:05:36,540 --> 01:05:38,790
[grumbling]
1491
01:05:38,830 --> 01:05:41,290
[voices outside]
1492
01:05:42,880 --> 01:05:45,960
[hoisting]
1493
01:05:47,010 --> 01:05:50,340
A white Christmas
and their mom...
1494
01:05:50,380 --> 01:05:52,930
I know two little people who
will be very happy this morning.
1495
01:05:52,970 --> 01:05:54,220
[Imani chuckles]
1496
01:05:54,260 --> 01:05:56,100
[Clara] Well, how's that
for answered prayers?
1497
01:05:56,140 --> 01:05:58,430
[chuckles] Helps when
you got a direct line.
1498
01:05:58,480 --> 01:06:01,100
Really, I gotta
start going to church.
1499
01:06:01,140 --> 01:06:03,100
-[chuckling]
-[relieved sighs]
1500
01:06:03,150 --> 01:06:05,480
Oh!
1501
01:06:06,690 --> 01:06:08,940
You know, I have to say,
1502
01:06:08,990 --> 01:06:10,740
this has been
one of the greatest
1503
01:06:10,780 --> 01:06:12,780
Christmas Eves
I've had in ages.
1504
01:06:12,820 --> 01:06:14,030
Mm.
1505
01:06:14,070 --> 01:06:16,030
As fulfilling
as pastoral life has been,
1506
01:06:16,080 --> 01:06:17,950
I've been feeling
a little bit uninspired
1507
01:06:17,990 --> 01:06:19,950
at church lately, and...
1508
01:06:20,000 --> 01:06:22,960
I didn't know what was missing.
1509
01:06:23,000 --> 01:06:25,290
But I know now.
1510
01:06:25,340 --> 01:06:27,340
It was family.
1511
01:06:27,380 --> 01:06:28,460
[chuckling]
1512
01:06:28,510 --> 01:06:29,670
And last night,
1513
01:06:29,710 --> 01:06:31,970
I felt this--
this sense of family
1514
01:06:32,010 --> 01:06:35,350
that I haven't felt
since Bobby was small.
1515
01:06:36,930 --> 01:06:40,850
You have all inspired me
to reconnect with my son,
1516
01:06:40,890 --> 01:06:42,940
so thank you.
1517
01:06:42,980 --> 01:06:45,770
[***]
1518
01:06:47,020 --> 01:06:48,400
Okay, well, let's not all act
1519
01:06:48,440 --> 01:06:50,740
like we're never going
to see each other again.
1520
01:06:50,780 --> 01:06:52,700
In fact...
1521
01:06:52,740 --> 01:06:55,780
I would like to volunteer
for Mission dinner today.
1522
01:06:55,820 --> 01:06:57,450
I'll bring the kids.
1523
01:06:57,490 --> 01:07:00,580
Yes! I would love to come,
and I'll bring Jade.
1524
01:07:00,620 --> 01:07:02,830
[Imani] Ahem?
1525
01:07:02,870 --> 01:07:04,750
Oh, me? You know
I got nothing else to do.
1526
01:07:04,790 --> 01:07:05,750
I'll be there.
1527
01:07:05,790 --> 01:07:06,880
[laughter]
1528
01:07:06,920 --> 01:07:08,500
I love this idea!
1529
01:07:08,550 --> 01:07:10,760
Well, then it's settled.
1530
01:07:12,380 --> 01:07:14,130
Oh, so sorry.
1531
01:07:20,520 --> 01:07:22,350
Clara?
1532
01:07:22,390 --> 01:07:24,270
Mm-hmm?
1533
01:07:24,310 --> 01:07:27,230
Why do you have
a picture of me as a baby?
1534
01:07:29,940 --> 01:07:32,190
[***]
1535
01:07:32,240 --> 01:07:33,740
You?
1536
01:07:33,780 --> 01:07:35,200
No, honey, that's, um--
1537
01:07:35,240 --> 01:07:37,200
[Dan] What? You're--
you're sure that's you?
1538
01:07:37,240 --> 01:07:42,040
I only have one baby picture
before I was adopted,
1539
01:07:42,080 --> 01:07:45,870
and if that wasn't
enough proof...
1540
01:07:45,920 --> 01:07:48,710
this puts any doubt to rest.
1541
01:07:48,750 --> 01:07:50,550
[***]
1542
01:07:50,590 --> 01:07:55,840
The Star of Bethlehem emblem
is carved into each piece.
1543
01:07:57,430 --> 01:07:59,680
Oh, it can't be.
1544
01:08:08,270 --> 01:08:10,570
What is going on?
1545
01:08:12,570 --> 01:08:14,940
What do you know about
your adoption, honey?
1546
01:08:16,490 --> 01:08:19,200
My parents never
gave me much information.
1547
01:08:19,240 --> 01:08:22,120
When I got older,
I pushed,
1548
01:08:22,160 --> 01:08:24,870
but they weren't forthcoming.
1549
01:08:24,910 --> 01:08:27,540
I figured
it was something ugly, like...
1550
01:08:27,580 --> 01:08:30,040
like I was abandoned,
1551
01:08:30,080 --> 01:08:32,960
s-so I didn't press.
1552
01:08:33,000 --> 01:08:34,710
Why?
1553
01:08:35,760 --> 01:08:39,220
I think I know
who your mother was...
1554
01:08:39,260 --> 01:08:41,350
and who your grandmother is.
1555
01:08:42,720 --> 01:08:44,060
What do you mean, Clara?
1556
01:08:44,100 --> 01:08:45,390
[Clara] Okay.
1557
01:08:45,430 --> 01:08:50,150
My employer, Nancy,
she had a daughter, Noelle,
1558
01:08:50,190 --> 01:08:52,230
who was an incredible artist.
1559
01:08:52,270 --> 01:08:54,150
Noelle died
1560
01:08:54,190 --> 01:08:56,860
and left a baby behind...
1561
01:08:58,490 --> 01:09:00,320
...you.
1562
01:09:00,370 --> 01:09:04,120
And your grandmother has
been looking for you for years.
1563
01:09:05,200 --> 01:09:07,750
This... [paper rustling]
1564
01:09:07,790 --> 01:09:11,420
...is a picture
of Nancy's granddaughter,
1565
01:09:11,460 --> 01:09:14,090
and I didn't realize it
until now,
1566
01:09:14,130 --> 01:09:18,130
and your... certificate--
1567
01:09:19,260 --> 01:09:21,970
Noelle had a baby girl,
1568
01:09:22,010 --> 01:09:24,680
"Denise Imani."
1569
01:09:26,850 --> 01:09:30,310
You are Nancy's granddaughter.
1570
01:09:31,480 --> 01:09:33,110
This is wild. I...
1571
01:09:33,150 --> 01:09:34,020
[chuckling in disbelief]
1572
01:09:34,070 --> 01:09:36,320
Your mother
1573
01:09:36,360 --> 01:09:38,110
put a Star of Bethlehem
1574
01:09:38,150 --> 01:09:40,610
on all of her artwork,
1575
01:09:40,660 --> 01:09:43,660
just like the one
underneath your collarbone.
1576
01:09:45,200 --> 01:09:46,370
No.
1577
01:09:46,410 --> 01:09:47,790
No. I--
1578
01:09:48,830 --> 01:09:50,290
This can't be,
and I don't--
1579
01:09:50,330 --> 01:09:51,580
I don't believe you.
1580
01:09:51,620 --> 01:09:53,840
Imani, your name...
1581
01:09:53,880 --> 01:09:55,920
it means "faith and belief."
1582
01:09:57,300 --> 01:09:59,800
Are you really ready to look
past this wondrous miracle
1583
01:09:59,840 --> 01:10:02,010
on-- on Christmas Day?
1584
01:10:03,390 --> 01:10:05,640
You weren't unwanted,
1585
01:10:05,680 --> 01:10:08,480
and you certainly
weren't abandoned.
1586
01:10:08,520 --> 01:10:12,350
You were given
to a loving family,
1587
01:10:12,400 --> 01:10:13,980
and your birth family
1588
01:10:14,020 --> 01:10:18,280
has never stopped
thinking of you.
1589
01:10:20,570 --> 01:10:22,700
You're loved.
1590
01:10:25,660 --> 01:10:27,870
[***]
1591
01:10:36,420 --> 01:10:38,380
[crying] I was loved.
1592
01:10:39,710 --> 01:10:42,050
[***]
1593
01:10:47,180 --> 01:10:49,020
Imani...
1594
01:10:49,060 --> 01:10:50,310
are you okay?
1595
01:10:50,350 --> 01:10:51,850
I don't know.
1596
01:10:52,980 --> 01:10:55,730
I think I'm processing
a lot of emotions...
1597
01:10:57,270 --> 01:10:59,190
...fear, gratitude,
1598
01:10:59,230 --> 01:11:00,650
excitement.
1599
01:11:00,690 --> 01:11:02,780
It's a lot.
1600
01:11:04,030 --> 01:11:06,660
I try to just accept
God's gifts for what they are.
1601
01:11:06,700 --> 01:11:08,240
[he chuckles]
1602
01:11:08,280 --> 01:11:10,080
Oh!
1603
01:11:10,120 --> 01:11:13,250
Looks like Mr. and Mrs. Claus
had a rough night.
1604
01:11:17,420 --> 01:11:19,670
-Oh, ho!
-Ooh!
1605
01:11:19,710 --> 01:11:21,210
Hey, hey, hey!
1606
01:11:21,260 --> 01:11:25,220
I was wondering if I would
see these guys again!
1607
01:11:25,260 --> 01:11:27,010
[Dan] Are you all right?
1608
01:11:32,430 --> 01:11:34,560
Well, now
you're just showing off!
1609
01:11:34,600 --> 01:11:36,440
[chuckling to himself]
1610
01:11:37,900 --> 01:11:40,070
Speaking of gifts from God...
1611
01:11:40,110 --> 01:11:41,440
[gasping]
1612
01:11:41,480 --> 01:11:42,940
My tips?
1613
01:11:42,990 --> 01:11:45,110
You must have dropped them
when you tried to leave.
1614
01:11:45,160 --> 01:11:46,990
Well, I can't believe
they're still there.
1615
01:11:47,030 --> 01:11:47,910
Thank you!
1616
01:11:47,950 --> 01:11:50,910
[Clara] His wonders to perform.
1617
01:11:56,540 --> 01:11:57,790
[Clara] Okay, be careful.
1618
01:11:57,830 --> 01:11:59,250
Be careful.
1619
01:11:59,290 --> 01:12:00,630
[Imani] You good?
1620
01:12:00,670 --> 01:12:02,630
[Clara] You can hold
onto the banister.
1621
01:12:02,670 --> 01:12:04,840
[loud knocking at door]
1622
01:12:04,880 --> 01:12:06,550
If you're carolers,
1623
01:12:06,590 --> 01:12:08,220
I'll tell you
like I told the others.
1624
01:12:08,260 --> 01:12:09,430
Go away!
1625
01:12:09,470 --> 01:12:11,310
-[door opening]
-Clara?
1626
01:12:11,350 --> 01:12:12,640
What are you doing here?
1627
01:12:12,680 --> 01:12:14,640
I know that it's early,
1628
01:12:14,680 --> 01:12:17,310
but I have a special
Christmas gift for you.
1629
01:12:19,440 --> 01:12:22,320
[***]
1630
01:12:24,690 --> 01:12:27,070
Noelle?
1631
01:12:27,110 --> 01:12:29,450
No.
1632
01:12:29,490 --> 01:12:32,160
I'm Imani.
1633
01:12:32,200 --> 01:12:33,660
Oh, babies?
1634
01:12:33,700 --> 01:12:35,830
Babies, come.
1635
01:12:39,330 --> 01:12:40,670
And who are you?
1636
01:12:40,710 --> 01:12:43,090
I'm Roxy.
1637
01:12:43,130 --> 01:12:45,880
I'm Julian.
Nice to meet you.
1638
01:12:45,920 --> 01:12:49,640
Well, it's nice
to meet you too.
1639
01:12:49,680 --> 01:12:51,970
Welcome.
1640
01:12:58,690 --> 01:13:01,360
She was so talented.
1641
01:13:01,400 --> 01:13:02,480
[chuckling]
1642
01:13:02,520 --> 01:13:04,940
Julian
is a really great drawer,
1643
01:13:04,980 --> 01:13:08,450
so maybe he inherited
his talent from her?
1644
01:13:08,490 --> 01:13:10,200
I don't doubt it.
1645
01:13:12,870 --> 01:13:15,120
I have something for you.
1646
01:13:15,160 --> 01:13:18,500
Um, this was in Noelle's things,
addressed to you.
1647
01:13:24,550 --> 01:13:26,670
[Clara] Hey, guys.
1648
01:13:26,710 --> 01:13:28,760
Do you want
to go up in the attic
1649
01:13:28,800 --> 01:13:30,970
and find
some really cool toys?
1650
01:13:31,010 --> 01:13:32,890
-Yeah!
-All right, come on.
1651
01:13:33,970 --> 01:13:35,270
[envelope rustles]
1652
01:13:36,640 --> 01:13:38,520
[exhaling softly]
1653
01:13:42,980 --> 01:13:46,110
"Dearest baby girl,
1654
01:13:46,150 --> 01:13:49,150
it has been
the privilege of my life
1655
01:13:49,200 --> 01:13:51,530
bringing you
into this world."
1656
01:13:53,160 --> 01:13:55,790
"I write this letter
to let you know a few things
1657
01:13:55,830 --> 01:13:58,040
that I wish
for your future."
1658
01:13:59,410 --> 01:14:05,170
"First, I wish that you grow up
in a family full of love."
1659
01:14:09,090 --> 01:14:10,630
I did.
1660
01:14:11,800 --> 01:14:14,390
[quietly] Good.
1661
01:14:15,640 --> 01:14:20,270
"I hope you embrace everything
this world has to offer
1662
01:14:20,310 --> 01:14:24,650
and that you get to experience
the miracle of motherhood."
1663
01:14:26,070 --> 01:14:28,440
"Even for
this brief moment of time,
1664
01:14:28,490 --> 01:14:32,110
it has transformed my life
in ways I never expected."
1665
01:14:34,700 --> 01:14:37,830
"I love you...
1666
01:14:37,870 --> 01:14:40,460
my sweet."
1667
01:14:45,080 --> 01:14:46,960
[exhaling softly]
1668
01:14:50,470 --> 01:14:52,720
When my parents passed,
1669
01:14:52,760 --> 01:14:54,930
I was wondering
more and more
1670
01:14:54,970 --> 01:14:57,350
about my biological family.
1671
01:14:58,640 --> 01:15:00,730
Where I got my nose...
1672
01:15:00,770 --> 01:15:03,190
my voice, or...
1673
01:15:03,230 --> 01:15:05,690
my hatred of cucumbers.
1674
01:15:05,730 --> 01:15:07,610
Cucumbers?
1675
01:15:07,650 --> 01:15:09,280
That was from me.
1676
01:15:09,320 --> 01:15:11,320
[chuckling] Oh!
1677
01:15:13,110 --> 01:15:15,160
We didn't know
Noelle was pregnant,
1678
01:15:15,200 --> 01:15:17,120
or I would've come for you.
1679
01:15:18,330 --> 01:15:21,870
We always set
such high expectations for her.
1680
01:15:21,910 --> 01:15:24,500
Maybe too high.
1681
01:15:26,290 --> 01:15:29,750
Maybe she feared
we wouldn't accept you.
1682
01:15:31,340 --> 01:15:33,630
When I did find out about you,
I hired a private detective
1683
01:15:33,680 --> 01:15:36,850
who kept running into dead ends.
1684
01:15:36,890 --> 01:15:38,810
[sighing]
1685
01:15:38,850 --> 01:15:41,180
I wish I'd found you sooner.
1686
01:15:41,220 --> 01:15:43,440
Me too.
1687
01:15:43,480 --> 01:15:45,270
And Noelle...
1688
01:15:46,440 --> 01:15:48,900
I wish I'd had
the chance to meet her.
1689
01:15:48,940 --> 01:15:51,230
[quietly] Me too.
1690
01:15:54,860 --> 01:15:56,780
So many regrets.
1691
01:15:56,820 --> 01:15:57,950
[Imani] No.
1692
01:15:57,990 --> 01:15:58,990
No, this is a moment
1693
01:15:59,030 --> 01:16:01,080
to celebrate...
1694
01:16:01,120 --> 01:16:05,330
this wonderful gift.
1695
01:16:05,370 --> 01:16:07,670
We just have to make up
for lost time.
1696
01:16:08,880 --> 01:16:10,420
Yes.
1697
01:16:13,420 --> 01:16:17,180
Yes. Oh, I, um...
1698
01:16:17,220 --> 01:16:18,850
What?
1699
01:16:18,890 --> 01:16:20,760
[Nancy exhales uncertainly]
1700
01:16:20,810 --> 01:16:23,640
[sighing]
1701
01:16:23,680 --> 01:16:25,020
I would like it very much
1702
01:16:25,060 --> 01:16:26,770
if you and the children
would move in.
1703
01:16:28,100 --> 01:16:31,570
And I-I'll understand
if you--
1704
01:16:31,610 --> 01:16:34,110
if you think me too forward.
1705
01:16:34,150 --> 01:16:36,570
It's just that I don't have
all the time in the world,
1706
01:16:36,610 --> 01:16:38,030
and whatever time there is,
1707
01:16:38,070 --> 01:16:40,160
I'd like to spend it
with you.
1708
01:16:46,620 --> 01:16:48,750
[***]
1709
01:16:59,800 --> 01:17:01,260
[gate creaks]
1710
01:17:01,300 --> 01:17:03,430
[***]
1711
01:17:03,470 --> 01:17:05,480
[latch catches]
1712
01:17:13,150 --> 01:17:15,240
[exhaling tensely]
1713
01:17:24,490 --> 01:17:26,870
[knocking]
1714
01:17:38,130 --> 01:17:40,720
Merry Christmas, Bobby.
1715
01:17:40,760 --> 01:17:42,970
Dad.
1716
01:17:43,010 --> 01:17:44,640
You okay?
1717
01:17:48,770 --> 01:17:52,520
Well, better late
than never, I guess.
1718
01:17:53,400 --> 01:17:55,900
Listen...
1719
01:17:55,940 --> 01:17:59,860
I know we have
a lot to work out between us.
1720
01:18:00,860 --> 01:18:03,780
I let you down
in a lot of ways,
1721
01:18:03,830 --> 01:18:06,790
and I regret
every single one of them.
1722
01:18:08,250 --> 01:18:10,620
But I love you, Bobby.
1723
01:18:10,670 --> 01:18:14,040
That is an undeniable truth.
1724
01:18:15,250 --> 01:18:16,710
So...
1725
01:18:16,750 --> 01:18:19,010
if you're ever open to it...
1726
01:18:20,220 --> 01:18:22,180
...I want to build on that.
1727
01:18:22,220 --> 01:18:23,800
No strings.
1728
01:18:28,310 --> 01:18:30,310
[sighing]
1729
01:18:33,310 --> 01:18:35,190
[Bobby] It's about time.
1730
01:18:37,570 --> 01:18:40,150
I've been waiting
for you to show up.
1731
01:18:40,200 --> 01:18:43,030
I'm sorry it took so long.
1732
01:18:43,070 --> 01:18:44,660
Well...
1733
01:18:44,700 --> 01:18:46,200
you'd better...
1734
01:18:46,240 --> 01:18:48,700
come inside, I guess.
1735
01:18:50,790 --> 01:18:52,330
Really?
1736
01:18:53,420 --> 01:18:55,290
I missed you, Dad.
1737
01:18:55,340 --> 01:18:57,800
[sobbing] My son.
1738
01:18:59,380 --> 01:19:01,380
Oh.
1739
01:19:01,420 --> 01:19:03,550
You have no idea
1740
01:19:03,590 --> 01:19:05,640
how much
I've missed you.
1741
01:19:07,430 --> 01:19:09,890
[both laughing]
1742
01:19:09,930 --> 01:19:12,730
Yeah. The kids
are gonna love living here,
1743
01:19:12,770 --> 01:19:14,310
and they're gonna love
having family.
1744
01:19:14,350 --> 01:19:16,400
[Clara chuckles]
1745
01:19:16,440 --> 01:19:18,940
-Oh!
-They are precious.
1746
01:19:18,980 --> 01:19:20,190
[Imani] Thank you.
1747
01:19:20,240 --> 01:19:21,490
Okay, so Jade's waiting.
1748
01:19:21,530 --> 01:19:22,610
I am gonna run.
1749
01:19:22,650 --> 01:19:25,910
Oh, Clara, Clara.
1750
01:19:25,950 --> 01:19:28,410
Thank you so much
for everything,
1751
01:19:28,450 --> 01:19:30,370
and I will see you
this afternoon.
1752
01:19:30,410 --> 01:19:32,080
Mm! With bells on!
1753
01:19:32,120 --> 01:19:33,620
[Nancy] Clara?
1754
01:19:35,080 --> 01:19:36,080
Clara?
1755
01:19:37,380 --> 01:19:39,550
I don't have the words
to thank you
1756
01:19:39,590 --> 01:19:41,300
for bringing
my family to me.
1757
01:19:41,340 --> 01:19:45,140
I know that my behavior with you
these past few months
1758
01:19:45,180 --> 01:19:46,800
has been insufferable.
1759
01:19:46,850 --> 01:19:49,350
I do hope
you'll accept my apology.
1760
01:19:49,390 --> 01:19:51,100
No need.
1761
01:19:51,140 --> 01:19:53,600
Oh, yes, there is!
1762
01:19:53,640 --> 01:19:56,270
I put my hurt onto you,
everyone else...
1763
01:19:56,310 --> 01:19:58,360
that's not right.
1764
01:19:58,400 --> 01:20:01,280
And I understand that...
1765
01:20:01,320 --> 01:20:03,280
you'll be leaving
1766
01:20:03,320 --> 01:20:04,780
at the beginning of the year?
1767
01:20:05,860 --> 01:20:08,910
No. I'm not going anywhere.
1768
01:20:08,950 --> 01:20:11,120
I'll be here
as long as you need me.
1769
01:20:13,500 --> 01:20:14,960
Merry Christmas?
1770
01:20:15,000 --> 01:20:16,500
Merry Christmas.
1771
01:20:16,540 --> 01:20:18,880
[Clara giggles]
1772
01:20:20,090 --> 01:20:22,010
[door opens]
1773
01:20:23,510 --> 01:20:24,720
[many conversations]
1774
01:20:24,760 --> 01:20:25,930
[Felix] Last night,
it seemed like
1775
01:20:25,970 --> 01:20:27,840
Christmas was going
to be a disaster.
1776
01:20:27,890 --> 01:20:29,680
We lost our biggest donor.
1777
01:20:29,720 --> 01:20:32,020
We got pummeled
with that storm.
1778
01:20:32,060 --> 01:20:35,270
I admit, I was-- I was feeling
a little sorry for myself,
1779
01:20:35,310 --> 01:20:37,190
and a bit weary.
1780
01:20:37,230 --> 01:20:39,230
My faith was being tested,
1781
01:20:39,270 --> 01:20:41,400
but that's okay,
1782
01:20:41,440 --> 01:20:44,240
because that's when
God brings his blessings.
1783
01:20:44,280 --> 01:20:47,860
He puts people in your path
that enrich your life
1784
01:20:47,910 --> 01:20:50,370
in ways you can't imagine.
1785
01:20:50,410 --> 01:20:52,620
You may have seconds,
and thirds.
1786
01:20:52,660 --> 01:20:54,040
Okay, you better be careful.
1787
01:20:54,080 --> 01:20:56,000
I might just want to marry you.
[laughing]
1788
01:20:56,040 --> 01:20:58,170
-Merry Christmas!
-Merry Christmas.
1789
01:20:58,210 --> 01:20:59,830
Hey. Here you go, man.
1790
01:20:59,880 --> 01:21:01,920
That is good for one free meal
at Rocko's Diner,
1791
01:21:01,960 --> 01:21:03,590
and you are welcome any time.
1792
01:21:03,630 --> 01:21:05,340
I appreciate you.
1793
01:21:05,380 --> 01:21:06,340
Merry Christmas!
1794
01:21:06,380 --> 01:21:09,430
[quietly] Merry Christmas.
1795
01:21:09,470 --> 01:21:11,050
Merry Christmas.
1796
01:21:14,270 --> 01:21:15,480
Last night,
1797
01:21:15,520 --> 01:21:17,390
God put three strangers
in my path...
1798
01:21:17,440 --> 01:21:19,650
and because of these people,
1799
01:21:19,690 --> 01:21:22,110
miracles happened...
1800
01:21:22,150 --> 01:21:24,280
small ones,
1801
01:21:24,320 --> 01:21:26,990
like little drops from Heaven.
1802
01:21:28,070 --> 01:21:30,370
We helped each other
find our way home,
1803
01:21:30,410 --> 01:21:33,120
and because of them,
1804
01:21:33,160 --> 01:21:37,040
I feel connection
and togetherness...
1805
01:21:37,080 --> 01:21:39,500
a true reason
for the season.
1806
01:21:40,630 --> 01:21:42,090
I was reminded
1807
01:21:42,130 --> 01:21:44,880
of something really important
about Heaven last night.
1808
01:21:45,960 --> 01:21:49,470
Heaven... is other people.
1809
01:21:49,510 --> 01:21:51,720
We are at our strongest
1810
01:21:51,760 --> 01:21:54,350
[voice cracking]
...when we lift each other up.
1811
01:21:54,390 --> 01:21:55,810
[exhaling]
1812
01:21:55,850 --> 01:21:59,270
Let the church say, "Amen."
1813
01:21:59,310 --> 01:22:00,400
[congregation] Amen.
1814
01:22:00,440 --> 01:22:01,980
[***]
1815
01:22:02,020 --> 01:22:04,230
And now I would like
to invite one of my new friends
1816
01:22:04,270 --> 01:22:05,440
to take the stage
1817
01:22:05,480 --> 01:22:07,150
and sing
a very special song.
1818
01:22:08,650 --> 01:22:09,860
[Imani] Okay.
1819
01:22:15,660 --> 01:22:18,410
[Felix begins to play]
1820
01:22:18,460 --> 01:22:20,500
[***]
1821
01:22:20,540 --> 01:22:21,750
* Hey, God *
1822
01:22:21,790 --> 01:22:23,920
* It's me *
1823
01:22:23,960 --> 01:22:26,550
* I hate to be a bother *
1824
01:22:26,590 --> 01:22:31,380
* But I could use
a minute or two *
1825
01:22:31,430 --> 01:22:34,760
* Yeah, I'm just so *
1826
01:22:34,800 --> 01:22:37,180
* Heartbroken, disappointed *
1827
01:22:37,220 --> 01:22:41,310
* In the way this world
is coming unglued *
1828
01:22:42,980 --> 01:22:47,440
* And I can't help but wonder
Are you? *
1829
01:22:48,400 --> 01:22:50,780
* If you got a little love *
1830
01:22:50,820 --> 01:22:53,780
* Left in your back pocket *
1831
01:22:53,820 --> 01:22:55,780
* Rain it down like pennies *
1832
01:22:55,830 --> 01:22:58,910
* In this wishing well
of tears *
1833
01:22:58,950 --> 01:23:00,960
* I know that you're busy *
1834
01:23:01,000 --> 01:23:04,420
* But if you could
hear me talking *
1835
01:23:04,460 --> 01:23:09,880
* We could use a little
more Heaven down here *
1836
01:23:09,920 --> 01:23:10,970
* We could use *
1837
01:23:11,010 --> 01:23:15,090
* A little more Heaven
down here *
1838
01:23:15,140 --> 01:23:16,640
[with choir]
* We could use, we could use *
1839
01:23:16,680 --> 01:23:20,180
* We could use
A little more Heaven *
1840
01:23:20,230 --> 01:23:25,770
* We could use
some more Heaven, yeah *
1841
01:23:25,810 --> 01:23:27,020
* We could use
we could use *
1842
01:23:27,070 --> 01:23:28,650
* We could use
a little more Heaven *
1843
01:23:28,690 --> 01:23:30,740
* Ohh... *
1844
01:23:30,780 --> 01:23:32,240
* We could use *
1845
01:23:32,280 --> 01:23:37,370
* A little more Heaven
down here *
1846
01:23:39,450 --> 01:23:41,250
Merry Christmas.
1847
01:23:43,750 --> 01:23:47,540
[***]
122148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.