All language subtitles for Heaven Down Here (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:05,150 [***] 2 00:00:09,030 --> 00:00:11,650 [***] 3 00:00:12,610 --> 00:00:17,200 * Let us adore him * 4 00:00:17,240 --> 00:00:21,580 * Lift up your voices * 5 00:00:21,620 --> 00:00:25,380 * Sing it out loud Sing it out clear * 6 00:00:25,420 --> 00:00:27,170 [Imani] Don't forget the sprinkles. 7 00:00:27,210 --> 00:00:28,800 [Roxy] Okay, Mommy. 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,170 Hey, Julian, 9 00:00:30,210 --> 00:00:32,010 put a little bit of sugar on those cookies, huh? 10 00:00:32,050 --> 00:00:34,340 Yeah, perfect! 11 00:00:34,380 --> 00:00:36,640 [laughing] Great, babies. 12 00:00:36,680 --> 00:00:37,800 [radio playing] 13 00:00:37,850 --> 00:00:39,140 Oh, it's our song! 14 00:00:39,180 --> 00:00:40,640 Come on, get your microphones. 15 00:00:40,680 --> 00:00:41,980 Get your microphones! 16 00:00:42,020 --> 00:00:43,730 Ready? Here we go. Here we go. 17 00:00:43,770 --> 00:00:45,810 * Dashing through the snow * 18 00:00:45,850 --> 00:00:47,980 * On a one-horse open sleigh * 19 00:00:48,020 --> 00:00:50,150 * Over the fields we go * 20 00:00:50,190 --> 00:00:52,070 * Laughing all the way * 21 00:00:52,110 --> 00:00:53,150 * Ha, ha, ha! * 22 00:00:53,190 --> 00:00:55,320 -[phone ringing] -Oh, hold on, guys. 23 00:00:55,360 --> 00:00:57,820 I'll be right back. Keep-- keep decorating. 24 00:00:57,870 --> 00:00:59,370 [phone ringing] 25 00:00:59,410 --> 00:01:01,490 [sighing] 26 00:01:01,540 --> 00:01:02,660 Hi, Dan. 27 00:01:02,700 --> 00:01:05,040 [Dan sighs] Imani, hey, listen. 28 00:01:05,080 --> 00:01:06,710 I'm gonna need you to come in today, okay? 29 00:01:06,750 --> 00:01:09,710 A singles group booked off an entire section 30 00:01:09,750 --> 00:01:11,670 for their annual Christmas Eve mixer, 31 00:01:11,710 --> 00:01:13,170 so I'm gonna need the extra hands, all right? 32 00:01:13,210 --> 00:01:15,300 Dan, I can't. I can't. 33 00:01:15,340 --> 00:01:18,180 It's a lunch shift. You'll be home by 6:00 p.m. 34 00:01:18,220 --> 00:01:20,430 Dan, I promised the kids 35 00:01:20,470 --> 00:01:22,020 that I would spend the whole day with them. 36 00:01:22,060 --> 00:01:24,020 I can't go back on that. 37 00:01:24,060 --> 00:01:25,230 Imani, I'm not trying to be a Grinch here, 38 00:01:25,270 --> 00:01:26,690 I'm really not, 39 00:01:26,730 --> 00:01:29,270 but may I remind you what "at will" employment means? 40 00:01:29,310 --> 00:01:30,360 Yeah, well, 41 00:01:30,400 --> 00:01:33,190 I'll just have to risk it. 42 00:01:33,230 --> 00:01:35,200 Mommy, come! Let's finish the cookies. 43 00:01:35,240 --> 00:01:36,860 [laughing] Of course! 44 00:01:36,910 --> 00:01:38,530 Re-- 45 00:01:38,570 --> 00:01:40,030 [dial tone beeps] 46 00:01:40,070 --> 00:01:42,080 [piano playing] 47 00:01:42,120 --> 00:01:44,620 [***] 48 00:01:44,660 --> 00:01:49,170 [children and Pastor Felix] * Go tell it on the mountain * 49 00:01:49,210 --> 00:01:54,050 * Over the hills and everywhere * 50 00:01:54,090 --> 00:01:58,260 * Go tell it on the mountain * 51 00:01:58,300 --> 00:02:02,890 * That Jesus Christ is born * 52 00:02:02,930 --> 00:02:07,940 * That Jesus Christ is born * 53 00:02:10,230 --> 00:02:11,650 [playing a flourish] 54 00:02:11,690 --> 00:02:13,940 [chuckling] 55 00:02:15,360 --> 00:02:16,570 [child] Merry Christmas! 56 00:02:16,610 --> 00:02:17,820 Oh! 57 00:02:17,860 --> 00:02:20,280 I've been touched by an angel. 58 00:02:20,320 --> 00:02:23,280 Thank you, children, for that wonderful performance, 59 00:02:23,330 --> 00:02:25,500 and thank you all for coming today. 60 00:02:25,540 --> 00:02:27,120 I know you have a lot to do for Christmas, 61 00:02:27,160 --> 00:02:29,420 but I want to put in a personal appeal 62 00:02:29,460 --> 00:02:31,540 for our annual Christmas Mission dinner for... 63 00:02:31,580 --> 00:02:34,460 w-well, for those with nowhere else to go. 64 00:02:34,500 --> 00:02:36,670 [speaking over noise] This is an important cause. 65 00:02:36,710 --> 00:02:38,050 Like the Bible says, 66 00:02:38,090 --> 00:02:40,640 "Let us not love in word, but in deed." 67 00:02:40,680 --> 00:02:44,260 So if you can... if you can make time in your busy schedules, 68 00:02:44,310 --> 00:02:46,100 please talk to Gladys on your way out. 69 00:02:46,140 --> 00:02:48,020 Spread the word! 70 00:02:48,060 --> 00:02:49,600 [***] 71 00:02:49,640 --> 00:02:51,600 Thank you. 72 00:02:51,650 --> 00:02:53,520 Merry Christmas. 73 00:02:56,940 --> 00:02:58,650 [sighing] 74 00:03:00,450 --> 00:03:02,990 [Clara] That color washes you out. 75 00:03:03,030 --> 00:03:07,200 You need to wear more autumn colors. 76 00:03:07,250 --> 00:03:08,960 Seriously? I-I love this color. 77 00:03:10,000 --> 00:03:12,580 Mom, let's just eat. 78 00:03:14,920 --> 00:03:18,720 Are you okay with me leaving in January? 79 00:03:19,840 --> 00:03:22,220 Of course. 80 00:03:22,260 --> 00:03:23,850 I mean, I don't understand 81 00:03:23,890 --> 00:03:27,020 why you need to go cross-country for school. 82 00:03:27,060 --> 00:03:29,310 Los Angeles is no city of angels. 83 00:03:29,350 --> 00:03:31,310 [chuckling] I actually think you'd like it. 84 00:03:31,350 --> 00:03:32,850 Lots of sunshine, 85 00:03:32,900 --> 00:03:36,610 and it's the top film school in the country. 86 00:03:39,530 --> 00:03:41,530 You know, how about we just, um... 87 00:03:41,570 --> 00:03:44,030 focus on making Christmas great tomorrow? 88 00:03:45,370 --> 00:03:47,660 I'm making our special dishes, and, of course, 89 00:03:47,700 --> 00:03:51,250 grabbing your favorite Black Forest cake. 90 00:03:51,290 --> 00:03:52,540 [laughing] 91 00:03:52,580 --> 00:03:54,420 My favorite when I was like 10. 92 00:03:54,460 --> 00:03:57,420 I'm paleo these days. 93 00:03:57,460 --> 00:03:59,300 What are you talking about? 94 00:03:59,340 --> 00:04:01,670 You love Black Forest cake! 95 00:04:01,720 --> 00:04:03,010 [sighing] Mm. 96 00:04:03,050 --> 00:04:04,300 Never mind. 97 00:04:04,340 --> 00:04:06,430 It sounds delicious. 98 00:04:07,430 --> 00:04:09,770 You know... 99 00:04:09,810 --> 00:04:10,890 I could go with you. 100 00:04:14,060 --> 00:04:15,110 Mom? 101 00:04:17,070 --> 00:04:19,360 I need to do this on my own. 102 00:04:19,400 --> 00:04:21,650 Okay? But you can visit me any time you like... 103 00:04:21,690 --> 00:04:23,530 for a few days. [chuckling] 104 00:04:23,570 --> 00:04:25,990 Oh, i-it's just an idea. 105 00:04:26,030 --> 00:04:27,950 I was trying to help you. 106 00:04:27,990 --> 00:04:29,910 Oh, God. 107 00:04:29,950 --> 00:04:33,830 God forbid that I be late for Ms. Nancy. 108 00:04:33,870 --> 00:04:37,340 You know, she's the one dying, but-- [chuckling] 109 00:04:37,380 --> 00:04:40,380 ...she just might kill me in the process. 110 00:04:40,420 --> 00:04:42,380 [chuckling] Okay, just be careful! 111 00:04:42,420 --> 00:04:43,590 It's supposed to snow! 112 00:04:43,630 --> 00:04:45,220 Love you. 113 00:04:45,260 --> 00:04:47,010 Love you too. 114 00:04:47,050 --> 00:04:48,720 [sighing] 115 00:04:48,760 --> 00:04:51,220 [banker] I've already given you two extensions. 116 00:04:51,270 --> 00:04:52,520 There's no more I can do. 117 00:04:52,560 --> 00:04:54,810 If we don't receive payment by January 1st, 118 00:04:54,850 --> 00:04:56,940 this account is set to go to collections. 119 00:04:56,980 --> 00:04:58,060 Listen... [sighing] 120 00:04:58,110 --> 00:04:59,360 our family has been through a lot 121 00:04:59,400 --> 00:05:01,360 since I lost my husband. 122 00:05:01,400 --> 00:05:03,570 We just need a little more time. 123 00:05:03,610 --> 00:05:05,360 I'm truly sorry for your loss, 124 00:05:05,410 --> 00:05:06,570 but unfortunately, 125 00:05:06,610 --> 00:05:08,490 there's just nothing more I can do. 126 00:05:08,530 --> 00:05:11,080 Yeah. Yeah, you said that. 127 00:05:11,120 --> 00:05:13,460 Um, I understand. 128 00:05:13,500 --> 00:05:15,370 Well, if that's all, then, Merry Christmas, 129 00:05:15,420 --> 00:05:16,960 and please hold-- 130 00:05:17,000 --> 00:05:19,590 [***] 131 00:05:24,220 --> 00:05:26,630 [dialing] 132 00:05:28,550 --> 00:05:31,180 [call ringing] 133 00:05:31,220 --> 00:05:32,310 Hey, Dan. 134 00:05:32,350 --> 00:05:33,430 Imani! 135 00:05:33,480 --> 00:05:35,810 [call ringing on speaker] 136 00:05:36,810 --> 00:05:39,610 [ringing] 137 00:05:41,110 --> 00:05:42,280 [man] Hello? 138 00:05:42,320 --> 00:05:43,440 Max. 139 00:05:43,490 --> 00:05:44,940 How are you, my friend? 140 00:05:44,990 --> 00:05:46,990 Listen, I'm-- I'm just checking in. 141 00:05:47,030 --> 00:05:48,740 How we doing on your company's donation 142 00:05:48,780 --> 00:05:50,450 for our annual Christmas Mission dinner 143 00:05:50,490 --> 00:05:51,580 for the homeless? 144 00:05:52,490 --> 00:05:54,370 When is that again? 145 00:05:54,410 --> 00:05:56,870 It-- it's tomorrow. 146 00:05:56,920 --> 00:05:58,170 Right. Uh, listen. 147 00:05:58,210 --> 00:05:59,460 I'm sorry, man. 148 00:05:59,500 --> 00:06:00,790 Word from the board is that 149 00:06:00,840 --> 00:06:02,630 they wanna change up the end-of-year giving. 150 00:06:02,670 --> 00:06:03,960 Change-- change it up? 151 00:06:04,010 --> 00:06:06,260 They've donated for the past five years. 152 00:06:06,300 --> 00:06:08,300 I know. It's not my decision. 153 00:06:08,340 --> 00:06:10,050 I'm sorry, man. 154 00:06:10,090 --> 00:06:14,100 Yeah. Yeah, m-- me too. 155 00:06:14,140 --> 00:06:15,600 Okay. 156 00:06:15,640 --> 00:06:16,480 Merry Christmas, Max. 157 00:06:16,520 --> 00:06:17,890 Same to you. 158 00:06:17,940 --> 00:06:19,520 [hanging up] 159 00:06:22,270 --> 00:06:25,240 [***] 160 00:06:25,280 --> 00:06:28,030 [chuckling sadly] 161 00:06:30,120 --> 00:06:32,660 I'm sorry. I couldn't help but overhear. 162 00:06:32,700 --> 00:06:33,700 Should-- 163 00:06:33,740 --> 00:06:35,410 Should we cancel the dinner? 164 00:06:35,450 --> 00:06:37,040 No! No, no, no, no. 165 00:06:37,080 --> 00:06:39,040 No, we will-- we will figure something out. 166 00:06:39,080 --> 00:06:41,170 I will... [drawer opening] 167 00:06:41,210 --> 00:06:44,750 ...go to the grocery store and see what's on sale. 168 00:06:44,800 --> 00:06:47,300 Are you sure that's enough? 169 00:06:48,420 --> 00:06:51,430 Loaves and fishes, Gladys. 170 00:06:51,470 --> 00:06:52,430 [bills crinkle] 171 00:06:52,470 --> 00:06:54,010 Loaves and fishes. 172 00:06:55,270 --> 00:06:58,640 [Roxy and Julian] * We wish you a merry Christmas * 173 00:06:58,690 --> 00:07:01,650 * We wish you a merry Christmas * 174 00:07:01,690 --> 00:07:03,020 * And a happy New Year * 175 00:07:03,060 --> 00:07:04,230 Roxy, Julian, I gotta go. 176 00:07:04,270 --> 00:07:06,230 Have a great time with Auntie Ellie. 177 00:07:06,280 --> 00:07:08,360 Mommy? 178 00:07:08,400 --> 00:07:09,780 When are you gonna come back? 179 00:07:09,820 --> 00:07:12,370 Oh, I will be home in time to tuck you in. 180 00:07:12,410 --> 00:07:15,120 These are for you, in case you get hungry. 181 00:07:15,160 --> 00:07:17,330 Oh! This will be a great snack, sweetie. Thank you. 182 00:07:17,370 --> 00:07:18,910 [Roxy] No problem. 183 00:07:20,580 --> 00:07:22,330 Come to me, love. Mm! 184 00:07:33,220 --> 00:07:34,050 [car starting] 185 00:07:34,100 --> 00:07:35,390 Bye, babies! 186 00:07:35,430 --> 00:07:37,270 I love you. I'll be back soon. 187 00:07:37,310 --> 00:07:38,350 [car honking] 188 00:07:38,390 --> 00:07:40,060 [laughter] 189 00:07:41,770 --> 00:07:43,520 [radio] Ooh, this nor'easter's blowing into Philadelphia 190 00:07:43,560 --> 00:07:45,060 faster than Santa and his reindeer, 191 00:07:45,110 --> 00:07:46,900 so it's a perfect reason to spend Christmas Eve 192 00:07:46,940 --> 00:07:48,740 inside with your loved ones. 193 00:07:48,780 --> 00:07:50,650 I'm leaving you with this beautiful tune. 194 00:07:50,700 --> 00:07:52,860 This is "Heaven Down Here" by Mickey Guyton. 195 00:07:52,910 --> 00:07:55,700 * Hey, God, it's me * 196 00:07:55,740 --> 00:07:58,750 * I hate to be a bother * 197 00:07:58,790 --> 00:08:02,290 * But I could use a minute or two * 198 00:08:03,540 --> 00:08:06,670 * Yeah, I'm just so-- * 199 00:08:06,710 --> 00:08:08,210 * Heartbroken * 200 00:08:08,250 --> 00:08:09,590 * Disappointed * 201 00:08:09,630 --> 00:08:13,890 * In the way this world is coming unglued * 202 00:08:15,760 --> 00:08:19,720 * And I can't help but wonder Are you? * 203 00:08:21,310 --> 00:08:26,900 * If you got a little love left in your back pocket * 204 00:08:26,940 --> 00:08:28,190 [radio playing] * Rain it down like pennies * 205 00:08:28,230 --> 00:08:29,730 All righty. Here you go. 206 00:08:29,780 --> 00:08:31,440 Well, that took long enough. 207 00:08:31,490 --> 00:08:33,450 Is it even still hot? 208 00:08:33,490 --> 00:08:35,070 It should be a good temperature. 209 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 You tell me. 210 00:08:36,160 --> 00:08:38,410 It's fine. 211 00:08:38,450 --> 00:08:40,250 Turn that music off. 212 00:08:40,290 --> 00:08:41,910 -O-kay. -[clicks radio off] 213 00:08:41,960 --> 00:08:43,370 I'm gonna get you your blanket. 214 00:08:43,410 --> 00:08:44,710 I don't want a blanket. 215 00:08:45,830 --> 00:08:47,460 Well, it started snowing outside. 216 00:08:47,500 --> 00:08:48,290 You don't want to catch a cold-- 217 00:08:48,340 --> 00:08:49,630 I don't want you babying me. 218 00:08:49,670 --> 00:08:52,800 Just... go sit in the kitchen! 219 00:08:55,340 --> 00:08:57,260 On second thought, go to the attic. 220 00:08:58,350 --> 00:08:59,810 The attic? 221 00:08:59,850 --> 00:09:01,350 Yes. The attic. There's a box up there 222 00:09:01,390 --> 00:09:03,520 with some Christmas ornaments I haven't seen in a while. 223 00:09:03,560 --> 00:09:05,020 Bring 'em to me. 224 00:09:05,940 --> 00:09:07,650 You don't even have a tree. 225 00:09:07,690 --> 00:09:10,860 Oh, thank you for stating the obvious. 226 00:09:10,900 --> 00:09:11,860 [sighing] 227 00:09:11,900 --> 00:09:13,820 I'm your nurse, not your servant. 228 00:09:13,860 --> 00:09:16,200 I would ask that you be respectful. 229 00:09:17,450 --> 00:09:19,990 Fine! 230 00:09:20,030 --> 00:09:23,000 Bring me the box from the attic... 231 00:09:23,040 --> 00:09:24,830 please. 232 00:09:28,540 --> 00:09:29,880 [sighing wearily] 233 00:09:31,210 --> 00:09:33,380 [sighing] 234 00:09:34,720 --> 00:09:36,720 [stairs creaking] 235 00:09:36,760 --> 00:09:38,180 [wheezing] Hello. 236 00:09:38,220 --> 00:09:40,180 Diane, this is Clara. 237 00:09:41,260 --> 00:09:44,560 I can't do this assignment any longer. 238 00:09:44,600 --> 00:09:46,770 Nothing has improved. Nothing! 239 00:09:46,810 --> 00:09:48,520 [panting] No. 240 00:09:48,560 --> 00:09:50,820 I will stay till the New Year... 241 00:09:50,860 --> 00:09:55,030 [wheezing] ...but then you must reassign me, okay? 242 00:09:55,070 --> 00:09:56,360 [sighing] 243 00:09:56,400 --> 00:09:58,490 [***] 244 00:10:04,910 --> 00:10:08,960 * Ding, dong, Christmas song * 245 00:10:09,000 --> 00:10:13,550 * Sing, sing, sing along * 246 00:10:13,590 --> 00:10:17,380 * Ding, dong, ding, dong * 247 00:10:17,430 --> 00:10:20,550 [struggling] 248 00:10:20,600 --> 00:10:24,140 Okay. Oh... 249 00:10:24,180 --> 00:10:25,890 Oh, oh, oh. 250 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 [Dan] More dishes, please. 251 00:10:29,650 --> 00:10:31,400 [clearing throat] 252 00:10:31,440 --> 00:10:32,940 You're late. 253 00:10:32,980 --> 00:10:35,860 In case you haven't noticed, there is a snowstorm coming. 254 00:10:35,900 --> 00:10:36,820 Traffic was a nightmare. 255 00:10:36,860 --> 00:10:38,200 [Dan] You ever hear 256 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 it's better to give no excuse than a bad one? 257 00:10:40,280 --> 00:10:41,910 [she scoffs] 258 00:10:42,830 --> 00:10:44,620 Well, look at you! 259 00:10:44,660 --> 00:10:46,750 Getting into the spirit? 260 00:10:46,790 --> 00:10:48,330 Well, it's good for business. 261 00:10:48,370 --> 00:10:49,870 Got one for you right there. 262 00:10:50,880 --> 00:10:52,670 Oh, no. That's all you, Dan. 263 00:10:52,710 --> 00:10:54,960 Tables two and 16! [dings bell] 264 00:10:55,000 --> 00:10:56,840 And that's all you, Imani. 265 00:11:00,140 --> 00:11:02,430 Merry Christmas to you too, Dan. 266 00:11:02,470 --> 00:11:04,260 -What's that? -Nothing! 267 00:11:05,470 --> 00:11:08,850 [wheezing] 268 00:11:10,310 --> 00:11:11,600 [sighing] 269 00:11:11,650 --> 00:11:12,480 Oh! [stumbling] 270 00:11:16,440 --> 00:11:20,530 Oh. Oh... 271 00:11:20,570 --> 00:11:22,820 Oh, you won't believe it. 272 00:11:24,240 --> 00:11:27,830 I don't know how I'm supposed to find anything in this mess! 273 00:11:29,500 --> 00:11:30,870 I could be up here all night. 274 00:11:32,420 --> 00:11:36,710 Oh... mercy. 275 00:11:36,750 --> 00:11:39,220 [exhales] What? 276 00:11:43,600 --> 00:11:45,850 [laughing] 277 00:11:45,890 --> 00:11:48,810 [radio] * Deck the halls with boughs of holly * 278 00:11:48,850 --> 00:11:50,810 * Fa-la-la-la-la * 279 00:11:50,850 --> 00:11:52,900 [engine dies] 280 00:11:52,940 --> 00:11:55,520 ¡No me digas! 281 00:11:56,820 --> 00:11:57,980 [engine turns over] 282 00:11:58,030 --> 00:12:00,820 * 'Tis the season to be jolly * 283 00:12:00,860 --> 00:12:03,450 * Fa-la-la-la-la la-la-la-la * 284 00:12:03,490 --> 00:12:05,780 * Fill the mead cup Drain the barrel * 285 00:12:05,830 --> 00:12:07,490 [engine dies] 286 00:12:07,540 --> 00:12:08,580 [Felix sighs] 287 00:12:08,620 --> 00:12:10,660 Oh, I see! 288 00:12:10,710 --> 00:12:13,670 We're in an Old Testament mood today. 289 00:12:13,710 --> 00:12:15,250 Very funny. 290 00:12:16,500 --> 00:12:17,880 No puede ser. 291 00:12:20,880 --> 00:12:22,720 [shivering] 292 00:12:22,760 --> 00:12:24,590 [zipping coat] 293 00:12:26,390 --> 00:12:29,020 [winds whooshing] 294 00:12:33,770 --> 00:12:35,480 [grunting] 295 00:12:35,520 --> 00:12:37,400 [snow crunching] 296 00:12:37,440 --> 00:12:39,940 [***] 297 00:12:39,980 --> 00:12:41,110 [doorbell jingles] 298 00:12:41,150 --> 00:12:42,610 Aah! 299 00:12:42,650 --> 00:12:46,280 Ooh. Imani, can you please set up tables four and seven? 300 00:12:46,320 --> 00:12:48,330 The singles group is gonna be here in an hour, okay? 301 00:12:48,370 --> 00:12:49,910 I set them up when you first asked me 302 00:12:49,950 --> 00:12:51,700 20 minutes ago, Dan. 303 00:12:51,750 --> 00:12:54,120 Fine. Start on the drinks, then. 304 00:12:58,290 --> 00:13:01,460 Man, this storm's really kicking up, huh? 305 00:13:01,510 --> 00:13:03,840 I hope we're out of here before it gets too bad. 306 00:13:03,880 --> 00:13:05,640 Fingers crossed. 307 00:13:08,260 --> 00:13:10,430 [***] 308 00:13:14,140 --> 00:13:15,940 -[Felix grunting] -[snow crunching] 309 00:13:17,690 --> 00:13:19,070 [sighing] 310 00:13:19,110 --> 00:13:21,440 Oh... 311 00:13:24,110 --> 00:13:25,660 Hey there! You need some help? 312 00:13:25,700 --> 00:13:26,910 Oh, I called a tow truck. 313 00:13:26,950 --> 00:13:28,530 -Oh. -It'll take some time. 314 00:13:28,580 --> 00:13:29,660 Come on in while you wait. 315 00:13:29,700 --> 00:13:30,830 We just put on a fresh pot of coffee. 316 00:13:30,870 --> 00:13:32,410 Thank you. 317 00:13:32,450 --> 00:13:34,460 Could you tell me where's the closest grocery store? 318 00:13:34,500 --> 00:13:35,580 [Imani] They're all closed. 319 00:13:35,620 --> 00:13:37,630 It's Christmas Eve. 320 00:13:39,000 --> 00:13:40,960 [exhaling deeply] 321 00:13:41,960 --> 00:13:44,090 You got any spiked eggnog? 322 00:13:44,970 --> 00:13:46,430 That kind of day, huh? 323 00:13:46,470 --> 00:13:47,800 [chuckling dryly] 324 00:13:47,840 --> 00:13:49,640 Well... 325 00:13:49,680 --> 00:13:51,220 [winded] ...there's, uh, 326 00:13:51,260 --> 00:13:54,480 some really beautiful artwork in here. 327 00:13:56,980 --> 00:13:58,020 [opening clasps] 328 00:14:06,490 --> 00:14:10,070 [***] 329 00:14:22,960 --> 00:14:25,510 [***] 330 00:14:32,680 --> 00:14:34,220 Ms. Swanson? 331 00:14:34,270 --> 00:14:35,770 Shall I help you put this stuff out? 332 00:14:37,230 --> 00:14:39,850 Oh, for years, I haven't decorated for the holidays. 333 00:14:39,900 --> 00:14:41,520 What's the point? 334 00:14:43,150 --> 00:14:46,110 There's nothing to celebrate and no one to celebrate with. 335 00:14:46,150 --> 00:14:48,320 I just needed to see them once more. 336 00:14:48,360 --> 00:14:50,370 This may be my last Christmas. 337 00:14:57,160 --> 00:14:59,080 This stuff is beautiful. 338 00:15:00,330 --> 00:15:01,710 Hmm. 339 00:15:01,750 --> 00:15:03,750 This is my daughter's work... 340 00:15:03,800 --> 00:15:05,260 Noelle. 341 00:15:06,380 --> 00:15:07,420 We named her that 342 00:15:07,470 --> 00:15:10,390 because she was born on Christmas Day. 343 00:15:11,760 --> 00:15:14,180 I didn't know you had a daughter. 344 00:15:15,470 --> 00:15:17,020 Will you and Noelle 345 00:15:17,060 --> 00:15:19,560 be getting together this Christmas? 346 00:15:19,600 --> 00:15:21,560 No. 347 00:15:24,270 --> 00:15:28,280 She was a very talented artist... 348 00:15:28,320 --> 00:15:30,780 the youngest person to win a scholarship 349 00:15:30,820 --> 00:15:33,410 at the Institute of Art of Chicago. 350 00:15:34,280 --> 00:15:36,700 No one had her attention to detail. 351 00:15:36,740 --> 00:15:37,700 Oh, you see here? 352 00:15:39,410 --> 00:15:43,540 The Star of Bethlehem emblem is carved into each piece. 353 00:15:43,590 --> 00:15:45,040 -Yeah. -Yes. 354 00:15:45,090 --> 00:15:48,760 That's the signature for a Noelle Swanson original. 355 00:15:48,800 --> 00:15:50,300 [Clara] Oh, my! 356 00:15:51,720 --> 00:15:53,090 Is this your daughter? 357 00:15:54,100 --> 00:15:56,350 This is personal! 358 00:15:59,310 --> 00:16:01,980 Of course. I-I just thought 359 00:16:02,020 --> 00:16:03,400 that maybe you would want to reach out-- 360 00:16:03,440 --> 00:16:05,610 Don't you have something to do? 361 00:16:08,570 --> 00:16:10,240 Yes. 362 00:16:17,660 --> 00:16:19,160 Can I get you some more tea? 363 00:16:20,250 --> 00:16:22,500 I have everything I need. 364 00:16:24,000 --> 00:16:26,250 Okay. 365 00:16:29,670 --> 00:16:31,590 [recorded voice] We're experiencing delays 366 00:16:31,630 --> 00:16:33,720 due to unforeseen weather conditions. 367 00:16:33,760 --> 00:16:37,350 Please stay on hold for an update on your request. 368 00:16:37,390 --> 00:16:39,770 Your estimated wait time is four hours. 369 00:16:39,810 --> 00:16:41,850 [Felix] Four hours. 370 00:16:43,100 --> 00:16:44,560 [Imani] That doesn't sound good. 371 00:16:44,600 --> 00:16:46,860 Is there anyone that can pick you up? 372 00:16:46,900 --> 00:16:47,940 Family? 373 00:16:47,980 --> 00:16:49,860 -[phone buzzing] -Oh. 374 00:16:49,900 --> 00:16:51,950 [buzzing] 375 00:16:51,990 --> 00:16:54,450 Hey, Ellie. What's going on? 376 00:16:54,490 --> 00:16:55,740 Hey, Imani. 377 00:16:55,780 --> 00:16:58,450 I hate to bug you at work, but Julian's upset. 378 00:16:58,490 --> 00:17:01,290 I think he's having a panic attack or something. 379 00:17:01,330 --> 00:17:03,790 I don't know if it's the storm or what. 380 00:17:03,830 --> 00:17:04,830 I tried to calm him down, 381 00:17:04,870 --> 00:17:06,000 but he only wanted you. 382 00:17:06,040 --> 00:17:07,500 Could you talk to him? 383 00:17:07,540 --> 00:17:09,300 Of course, of course. Put him on. 384 00:17:09,340 --> 00:17:11,010 [Ellie] Okay. I've got Mommy. 385 00:17:11,050 --> 00:17:12,840 Hey, J! 386 00:17:12,880 --> 00:17:14,130 How you doing, buddy? 387 00:17:14,180 --> 00:17:16,050 I can't breathe. [wheezing] 388 00:17:16,090 --> 00:17:17,300 My chest hurts. 389 00:17:17,350 --> 00:17:20,010 I wish you were here. 390 00:17:20,060 --> 00:17:21,180 I know. 391 00:17:21,220 --> 00:17:22,810 And I feel awful, 392 00:17:22,850 --> 00:17:24,560 but we can do this, right? 393 00:17:24,600 --> 00:17:26,310 [sniffling] Yeah. 394 00:17:26,350 --> 00:17:27,400 Good. 395 00:17:27,440 --> 00:17:30,320 Just sit on the floor, like we do. 396 00:17:34,150 --> 00:17:35,910 Yeah, now, 397 00:17:35,950 --> 00:17:38,160 put your arms up, up... 398 00:17:38,200 --> 00:17:39,910 and stretch to the sky! 399 00:17:39,950 --> 00:17:42,080 Okay, I'm gonna count. 400 00:17:42,120 --> 00:17:44,330 On one, breathe in, 401 00:17:44,370 --> 00:17:46,500 and when I get to five, breathe out. 402 00:17:46,540 --> 00:17:47,540 Ready? 403 00:17:47,580 --> 00:17:49,710 One... -[breathing deeply] 404 00:17:49,750 --> 00:17:52,010 ...two...three... 405 00:17:52,050 --> 00:17:53,380 ...four... 406 00:17:53,420 --> 00:17:55,880 five. -[blowing out] 407 00:17:55,930 --> 00:17:57,930 [exhaling] How's that feel? 408 00:17:57,970 --> 00:17:59,850 Better. 409 00:17:59,890 --> 00:18:01,680 [chuckling] Awesome. 410 00:18:01,720 --> 00:18:03,520 You are such a strong kid. 411 00:18:03,560 --> 00:18:05,440 [Julian] Will you be home soon? 412 00:18:05,480 --> 00:18:07,560 [Imani] Yes, sir! [chuckling] 413 00:18:07,600 --> 00:18:10,320 Um, okay, sweetie, I gotta go. 414 00:18:10,360 --> 00:18:12,280 I love you so much. 415 00:18:12,320 --> 00:18:14,360 Love you too, Mommy. 416 00:18:14,400 --> 00:18:15,860 Love you guys! [smooching] 417 00:18:15,900 --> 00:18:16,990 [blowing kisses] 418 00:18:17,030 --> 00:18:19,620 [Dan] Table six! Steak medium rare. 419 00:18:19,660 --> 00:18:21,580 Um... I am so sorry 420 00:18:21,620 --> 00:18:22,870 for sitting at your table like this. 421 00:18:22,910 --> 00:18:24,040 No, no worries. 422 00:18:24,080 --> 00:18:25,870 [chuckling] That seemed important. 423 00:18:25,910 --> 00:18:28,290 I take it that was your son? 424 00:18:29,130 --> 00:18:30,380 Julian. 425 00:18:30,420 --> 00:18:32,210 Um... 426 00:18:32,250 --> 00:18:34,670 my husband passed away around this time last year, 427 00:18:34,710 --> 00:18:38,640 and since then, he's been having these panic attacks. 428 00:18:39,760 --> 00:18:41,850 Well, you... 429 00:18:41,890 --> 00:18:43,560 you handled it very well. 430 00:18:43,600 --> 00:18:45,430 [chuckling] 431 00:18:45,480 --> 00:18:47,980 I enjoy bearing witness to a mother's love in action. 432 00:18:49,440 --> 00:18:52,570 "As a mother comforts her child, I will comfort you." 433 00:18:52,610 --> 00:18:55,940 Isaiah 66:13. 434 00:18:55,990 --> 00:18:59,030 That's beautiful. Thank you. 435 00:18:59,070 --> 00:19:00,370 [clearing throat] Imani, if you wanna sit, 436 00:19:00,410 --> 00:19:01,910 you know, clock out, take a break. 437 00:19:01,950 --> 00:19:03,080 Thank you. 438 00:19:03,120 --> 00:19:04,740 -Back to work. -Of course. 439 00:19:04,790 --> 00:19:06,250 Thank you. 440 00:19:06,290 --> 00:19:08,290 [Dan] Here we go! Number two special! 441 00:19:15,460 --> 00:19:17,090 Hi. 442 00:19:17,130 --> 00:19:18,420 Pastor Felix Montes. 443 00:19:18,470 --> 00:19:20,010 Looks like you're the man in charge around here? 444 00:19:20,050 --> 00:19:22,100 That's right. 445 00:19:22,140 --> 00:19:24,180 Dan Russo. What can I do for you, Father? 446 00:19:24,220 --> 00:19:25,430 It's Pastor. 447 00:19:25,470 --> 00:19:27,140 Or Felix is fine too. 448 00:19:27,180 --> 00:19:28,810 Whatever you say, Fester. 449 00:19:28,850 --> 00:19:30,770 -Felix. -Hmm? 450 00:19:30,810 --> 00:19:33,060 Never mind. 451 00:19:33,110 --> 00:19:34,610 'Tis the season of giving, 452 00:19:34,650 --> 00:19:36,280 and I was wondering if you'd be willing 453 00:19:36,320 --> 00:19:37,860 to donate some food from the diner 454 00:19:37,900 --> 00:19:40,910 to our church's holiday dinner for the homeless tomorrow. 455 00:19:40,950 --> 00:19:42,530 I-I-I don't think so. 456 00:19:42,570 --> 00:19:43,660 I'm sorry. 457 00:19:45,330 --> 00:19:47,370 It's fully tax-deductible. 458 00:19:48,540 --> 00:19:50,290 Also, we could add your business to our website, 459 00:19:50,330 --> 00:19:52,380 send a ton of traffic your way. 460 00:19:52,420 --> 00:19:54,210 Listen, this is a business, 461 00:19:54,250 --> 00:19:56,380 so if you want food, you'll have to pay for it. 462 00:19:58,130 --> 00:20:00,510 All right. 463 00:20:00,550 --> 00:20:02,720 How much will this pay for? 464 00:20:09,480 --> 00:20:11,060 About two dozen hoagies. 465 00:20:11,100 --> 00:20:12,310 You want 'em? 466 00:20:12,350 --> 00:20:13,690 That's not nearly enough. 467 00:20:13,730 --> 00:20:16,610 We have to feed 200 people, at least. 468 00:20:19,240 --> 00:20:20,950 [***] 469 00:20:24,530 --> 00:20:27,240 You know, you might want to cut your waitress some slack. 470 00:20:27,290 --> 00:20:28,660 Seems like she's the only one here 471 00:20:28,700 --> 00:20:31,000 who actually understands the meaning of Christmas. 472 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 [Dan chuckles wryly] 473 00:20:32,040 --> 00:20:34,250 You know what? Uh... 474 00:20:34,290 --> 00:20:36,250 actually, here. 475 00:20:36,290 --> 00:20:38,760 This one's on me. 476 00:20:38,800 --> 00:20:40,380 Merry Christmas! 477 00:20:43,340 --> 00:20:45,390 God loves a cheerful giver. 478 00:20:46,550 --> 00:20:48,390 -[doorbell jingles] -[wind roars] 479 00:20:54,560 --> 00:20:56,480 Okay, so... 480 00:20:56,520 --> 00:20:59,730 Sylvie is here to relieve me, so I'm gonna be on my way. 481 00:20:59,780 --> 00:21:01,150 [distantly] Okay. 482 00:21:02,450 --> 00:21:05,240 Is there anything I can do for you before I leave? 483 00:21:05,280 --> 00:21:07,280 No. 484 00:21:07,330 --> 00:21:09,290 You know, I can, uh, take this stuff back-- 485 00:21:09,330 --> 00:21:10,540 Just go home, Clara. 486 00:21:10,580 --> 00:21:12,040 I'm perfectly fine, 487 00:21:12,080 --> 00:21:14,960 and I don't want to pay two nurses. 488 00:21:16,630 --> 00:21:17,960 All right, ma'am. 489 00:21:18,000 --> 00:21:20,670 Merry Christmas. 490 00:21:20,710 --> 00:21:23,510 Mm-hmm. Check the table on your way out. 491 00:21:27,550 --> 00:21:29,640 [***] 492 00:21:31,560 --> 00:21:33,890 Oh, Ms. Swanson, this... 493 00:21:33,940 --> 00:21:36,190 [snoring lightly] 494 00:21:37,650 --> 00:21:39,190 [quietly] ...is so generous. 495 00:21:42,940 --> 00:21:45,450 [***] 496 00:21:58,630 --> 00:22:00,630 [file folder falls] 497 00:22:03,630 --> 00:22:06,340 [***] 498 00:22:14,930 --> 00:22:16,730 -[call ringing] -Order up! 499 00:22:19,400 --> 00:22:20,820 [man's voice] Leave a message after the beep. 500 00:22:20,860 --> 00:22:21,820 [beep] 501 00:22:21,860 --> 00:22:22,900 Hi, Jack. 502 00:22:22,940 --> 00:22:24,490 I-it's Pastor Felix. 503 00:22:24,530 --> 00:22:26,200 Merry Christmas. 504 00:22:26,240 --> 00:22:28,530 I know it's late, but I'm... 505 00:22:28,570 --> 00:22:30,620 I'm in a bit of a bind. 506 00:22:30,660 --> 00:22:32,990 I was hoping maybe you could donate 507 00:22:33,040 --> 00:22:35,460 some cheesesteaks for tomorrow's event. 508 00:22:35,500 --> 00:22:37,620 Give me a buzz. 509 00:22:37,670 --> 00:22:39,330 Thank you. 510 00:22:40,670 --> 00:22:42,340 [exhaling deeply] 511 00:22:42,380 --> 00:22:44,050 [Dan] Yes, well, you know, it really is a shame, 512 00:22:44,090 --> 00:22:45,130 but we look forward 513 00:22:45,170 --> 00:22:47,050 to you dining with us in the future. 514 00:22:47,090 --> 00:22:48,130 Okay, I understand. 515 00:22:48,180 --> 00:22:49,550 Goodbye. 516 00:22:49,590 --> 00:22:51,260 [exhaling] I am out of here! 517 00:22:51,300 --> 00:22:54,020 -What? -Yeah. Single Seniors called, 518 00:22:54,060 --> 00:22:55,480 you know, they canceled because of the storm. 519 00:22:55,520 --> 00:22:57,520 Dinner service is gonna be light, I figure, 520 00:22:57,560 --> 00:22:59,690 so why not get my party on? 521 00:22:59,730 --> 00:23:00,980 I agree. 522 00:23:01,020 --> 00:23:02,690 No need hanging out here if no one's coming in. 523 00:23:02,730 --> 00:23:05,190 No. I do need you to close. 524 00:23:05,240 --> 00:23:06,610 I canceled Jessica's shift, 525 00:23:06,650 --> 00:23:08,240 Jaime can go home after the last customer is served, 526 00:23:08,280 --> 00:23:11,070 and you... can lock up. 527 00:23:11,120 --> 00:23:13,330 Uh, no. My shift is almost over, 528 00:23:13,370 --> 00:23:14,790 and I gotta get back to my kids. 529 00:23:14,830 --> 00:23:16,910 Call Jess back. 530 00:23:16,960 --> 00:23:18,750 Well, Imani, I need a team player here. 531 00:23:18,790 --> 00:23:21,000 Jess has already kinda been angling for more day shifts. 532 00:23:21,040 --> 00:23:22,290 I would probably have 533 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 to give her some of yours. -What? No, no, no. 534 00:23:23,380 --> 00:23:25,000 No, I need-- I need my day shifts. 535 00:23:25,050 --> 00:23:27,420 [Dan] Hey. Couple more hours. 536 00:23:27,470 --> 00:23:29,300 What's the big deal? 537 00:23:31,390 --> 00:23:32,390 No. 538 00:23:32,430 --> 00:23:34,390 No, I'm not staying past my shift. 539 00:23:34,430 --> 00:23:36,100 Call Jess. 540 00:23:36,140 --> 00:23:38,140 -You sure? -[keys jingling] 541 00:23:40,020 --> 00:23:41,560 Day shifts. 542 00:23:41,600 --> 00:23:42,440 [Imani sighs] 543 00:23:45,690 --> 00:23:47,570 Fine. I'll stay. 544 00:23:48,650 --> 00:23:49,860 There you go. All right. 545 00:23:49,900 --> 00:23:51,660 Have a good night. Merry Christmas. 546 00:23:53,280 --> 00:23:54,580 [sighing] 547 00:23:55,580 --> 00:23:56,870 Hey, Mom. 548 00:23:56,910 --> 00:23:58,370 [Clara] Hi, hi! 549 00:23:58,410 --> 00:24:01,120 [chuckles] I-I'm going to pick up the cake, 550 00:24:01,170 --> 00:24:02,960 and then I'm heading home to cook. 551 00:24:03,000 --> 00:24:04,380 Cake? What-- don't worry about the cake! 552 00:24:04,420 --> 00:24:06,250 I just heard that the buses stopped running. 553 00:24:06,300 --> 00:24:08,420 I-I know! That's why I'm walking. 554 00:24:08,470 --> 00:24:09,720 [Clara chuckles] 555 00:24:09,760 --> 00:24:12,430 But I need the exercise, and I love the fresh air. 556 00:24:12,470 --> 00:24:14,390 Okay, Mom, just please be careful, 557 00:24:14,430 --> 00:24:16,060 and call me when you get there. 558 00:24:16,100 --> 00:24:17,770 Look at you, worryin' about your mama! 559 00:24:17,810 --> 00:24:19,930 Okay, love you. Bye-bye. 560 00:24:19,980 --> 00:24:21,690 [sighing] 561 00:24:26,440 --> 00:24:29,490 [***] 562 00:24:45,750 --> 00:24:47,210 How's the tow coming? 563 00:24:47,250 --> 00:24:48,090 -Oh... -[phone hits table] 564 00:24:48,130 --> 00:24:49,800 I've given up on that. 565 00:24:49,840 --> 00:24:51,760 You're a man of faith. 566 00:24:51,800 --> 00:24:53,090 You're not supposed to give up. 567 00:24:53,130 --> 00:24:55,300 How are you holding up? 568 00:24:55,350 --> 00:24:57,430 I couldn't help but overhear your boss. 569 00:24:57,470 --> 00:24:59,020 Yeah. 570 00:24:59,060 --> 00:25:01,770 No one's ever accused Dan of having too much holiday spirit. 571 00:25:01,810 --> 00:25:03,270 [chuckles ruefully] 572 00:25:03,310 --> 00:25:05,560 If you want to close up early, I won't tell. 573 00:25:05,610 --> 00:25:06,690 Mm. It's okay. 574 00:25:06,730 --> 00:25:08,070 I just need to power through. 575 00:25:08,110 --> 00:25:09,820 Oh, Merry Christmas! 576 00:25:11,190 --> 00:25:13,490 Uh, h-hey. Excuse me. Excuse me? Um... 577 00:25:15,490 --> 00:25:17,660 Was there-- was there something wrong with your service? 578 00:25:17,700 --> 00:25:19,740 It was fine. 579 00:25:19,790 --> 00:25:21,540 Well, I'm just wondering why you only left a dollar tip 580 00:25:21,580 --> 00:25:23,290 on a $75 tab. 581 00:25:23,330 --> 00:25:25,250 Is that how you show your Christmas spirit? 582 00:25:25,290 --> 00:25:26,460 Look, I don't have time for this. 583 00:25:26,500 --> 00:25:28,170 My wife and kid are at the car. 584 00:25:28,210 --> 00:25:30,760 Yeah, well, well, I have kids to feed too. 585 00:25:30,800 --> 00:25:32,970 That's not my problem. 586 00:25:33,010 --> 00:25:34,300 If you're so worried about your kids, 587 00:25:34,340 --> 00:25:37,220 maybe get a real job with benefits. 588 00:25:38,050 --> 00:25:39,970 How dare you? 589 00:25:40,010 --> 00:25:41,850 Sad that you have to tear other people down 590 00:25:41,890 --> 00:25:43,140 to make yourself feel better. 591 00:25:43,180 --> 00:25:45,150 I'm with the lady here. 592 00:25:45,190 --> 00:25:46,940 I think you owe her an apology 593 00:25:46,980 --> 00:25:49,020 and a real tip. 594 00:25:49,070 --> 00:25:52,280 Respectfully... I can handle myself. 595 00:25:55,360 --> 00:25:57,530 [quietly] You know, you didn't have to attack her 596 00:25:57,570 --> 00:25:59,450 just to make yourself feel better about being cheap. 597 00:25:59,490 --> 00:26:01,580 If she can't hack it, it's not my problem. 598 00:26:01,620 --> 00:26:04,710 So... can it with the goody-two-shoes. 599 00:26:06,710 --> 00:26:09,340 Oh... Father, I-- 600 00:26:09,380 --> 00:26:12,130 You were rude to a good person, doing an honest job, 601 00:26:12,170 --> 00:26:13,970 for no good reason. 602 00:26:14,010 --> 00:26:16,510 God has clearly blessed you with much. 603 00:26:16,550 --> 00:26:18,090 A pity you choose 604 00:26:18,140 --> 00:26:20,680 to be ungenerous with those gifts. 605 00:26:39,570 --> 00:26:41,580 Merry Christmas. 606 00:26:45,830 --> 00:26:47,870 All right, I'll admit it. 607 00:26:47,920 --> 00:26:49,880 That was fun. 608 00:26:51,920 --> 00:26:53,760 [Imani, to herself] You're not gonna go out there 609 00:26:53,800 --> 00:26:55,630 and wring his neck. 610 00:26:55,670 --> 00:26:57,090 [deep breath, sigh] 611 00:26:57,130 --> 00:26:59,390 [humming] 612 00:27:03,770 --> 00:27:05,230 * We could use * 613 00:27:05,270 --> 00:27:08,850 * A little more Heaven down here * 614 00:27:09,940 --> 00:27:10,900 [capping lipgloss] 615 00:27:10,940 --> 00:27:12,650 * We could use * 616 00:27:12,690 --> 00:27:17,530 * A little more Heaven down here * 617 00:27:18,660 --> 00:27:20,410 [exhaling] 618 00:27:29,790 --> 00:27:30,880 [chuckling softly] 619 00:27:34,130 --> 00:27:38,800 That customer had an amazing change of heart 620 00:27:38,840 --> 00:27:40,550 after I left. 621 00:27:40,590 --> 00:27:43,140 Well, it is the season of miracles. 622 00:27:43,180 --> 00:27:44,600 Why do I have the feeling 623 00:27:44,640 --> 00:27:46,770 you had something to do with this particular miracle? 624 00:27:49,020 --> 00:27:51,020 [chuckling] Well, thank you. 625 00:27:53,150 --> 00:27:55,570 I understand guys like that. 626 00:27:55,610 --> 00:27:58,820 I used to be just like him, actually. 627 00:27:58,860 --> 00:28:01,820 I didn't always wear this collar, you know. 628 00:28:01,870 --> 00:28:02,870 [he chuckles] 629 00:28:02,910 --> 00:28:05,120 Until eight years ago, 630 00:28:05,160 --> 00:28:07,200 I worked for a big venture-capital firm. 631 00:28:07,250 --> 00:28:10,710 All I cared about was chasing the deal, 632 00:28:10,750 --> 00:28:12,580 climbing the ranks, 633 00:28:12,630 --> 00:28:15,710 even at the expense of the people that I love most. 634 00:28:17,380 --> 00:28:20,760 When that guy was talking, I heard myself-- 635 00:28:20,800 --> 00:28:24,180 how I used to talk to coworkers and friends... 636 00:28:24,220 --> 00:28:27,140 family. 637 00:28:27,180 --> 00:28:29,730 He's probably deeply unhappy. 638 00:28:30,850 --> 00:28:33,610 I certainly was. 639 00:28:33,650 --> 00:28:35,820 So how did you end up in the ministry? 640 00:28:37,150 --> 00:28:38,860 Oh... uh... 641 00:28:38,900 --> 00:28:40,860 I had a really bad year. 642 00:28:42,200 --> 00:28:44,700 I lost my marriage... my business. 643 00:28:46,660 --> 00:28:49,080 I was forced to take a hard look at myself 644 00:28:49,120 --> 00:28:50,540 and ask 645 00:28:50,580 --> 00:28:53,040 "What is truly important?" 646 00:28:54,920 --> 00:28:57,960 I always wanted to help people and guide them, 647 00:28:58,000 --> 00:28:59,340 so... 648 00:28:59,380 --> 00:29:01,340 I left it all behind, 649 00:29:01,380 --> 00:29:03,640 and I enrolled in the seminary. 650 00:29:05,850 --> 00:29:08,220 I bet your past 651 00:29:08,260 --> 00:29:11,850 makes you more relatable to your congregation. 652 00:29:11,890 --> 00:29:13,060 [chuckling ruefully] 653 00:29:13,100 --> 00:29:14,850 You'd think so, right? 654 00:29:14,900 --> 00:29:17,400 I... I don't know. 655 00:29:17,440 --> 00:29:20,860 The church used to be so filled with energy and hope. 656 00:29:20,900 --> 00:29:24,780 We had the best choir in the whole city. 657 00:29:24,820 --> 00:29:25,700 [chuckling] 658 00:29:25,740 --> 00:29:27,030 And now? 659 00:29:27,080 --> 00:29:29,370 Attendance is down, 660 00:29:29,410 --> 00:29:31,830 and our choir director joined a church across town. 661 00:29:31,870 --> 00:29:33,210 Ouch. 662 00:29:33,250 --> 00:29:34,370 Yeah. 663 00:29:34,420 --> 00:29:35,880 [Imani laughs] 664 00:29:35,920 --> 00:29:37,500 Well, have faith! 665 00:29:37,540 --> 00:29:39,340 I mean, you got that guy 666 00:29:39,380 --> 00:29:41,340 to give me a tip on Christmas Eve. 667 00:29:41,380 --> 00:29:42,970 You moved his heart. 668 00:29:43,010 --> 00:29:46,050 Yeah, more like I gave him a guilty conscience. 669 00:29:46,090 --> 00:29:49,140 Either way... it worked. 670 00:29:50,850 --> 00:29:52,980 [chuckling] 671 00:29:53,020 --> 00:29:57,230 I'd be happy to give you a lift after work, if you like. 672 00:29:57,270 --> 00:29:59,070 Oh! 673 00:29:59,110 --> 00:30:03,320 T-that would be a blessing... if it's not too much trouble. 674 00:30:03,360 --> 00:30:05,200 No trouble at all. 675 00:30:17,250 --> 00:30:19,090 [winds gusting] 676 00:30:19,130 --> 00:30:21,170 [Clara struggling] 677 00:30:27,220 --> 00:30:29,600 [***] 678 00:30:35,440 --> 00:30:37,770 So, be careful on the roads, okay? 679 00:30:37,810 --> 00:30:39,730 Always am. Merry Christmas. 680 00:30:39,770 --> 00:30:41,400 -Let's go! -Oh, hey! You guys-- 681 00:30:41,440 --> 00:30:42,570 -Hey! -Watch where you're going! 682 00:30:42,610 --> 00:30:44,900 Oh. Boy! Scram! 683 00:30:44,940 --> 00:30:47,070 Okay, Boomer. I'll scram. What are you, 80? 684 00:30:47,110 --> 00:30:49,410 [doorbell jingles] 685 00:30:49,450 --> 00:30:50,740 What's wrong with being 80? 686 00:30:50,780 --> 00:30:51,910 Nothing. 687 00:30:51,950 --> 00:30:52,990 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 688 00:30:53,040 --> 00:30:55,080 -[doorbell jingles] -[wind rushes in] 689 00:30:55,120 --> 00:30:57,290 Aah! Oh. Okay. 690 00:30:57,330 --> 00:30:59,250 Okay, okay. You know what? 691 00:30:59,290 --> 00:31:00,080 I am done! [laughs] 692 00:31:00,130 --> 00:31:01,800 Everyone! 693 00:31:01,840 --> 00:31:04,670 Everyone, we are closing up early 694 00:31:04,710 --> 00:31:07,260 because the snowstorm is so bad, okay? 695 00:31:07,300 --> 00:31:08,430 Thank you. 696 00:31:08,470 --> 00:31:10,010 Bold move. I like it. 697 00:31:10,050 --> 00:31:11,430 [she chuckles] 698 00:31:11,470 --> 00:31:12,970 Uh, Jaime... 699 00:31:13,010 --> 00:31:15,480 um, we're closing up-- executive decision. 700 00:31:15,520 --> 00:31:17,600 Copy that, boss. 701 00:31:17,640 --> 00:31:20,190 Uh, I just need about a half-hour or so, 702 00:31:20,230 --> 00:31:21,440 and I will take you home. 703 00:31:21,480 --> 00:31:23,230 Oh, yeah. Take your time. 704 00:31:24,480 --> 00:31:25,610 [doorbell jingles] 705 00:31:25,650 --> 00:31:27,240 Oh, thank you! Thank you! 706 00:31:27,280 --> 00:31:28,360 [shivering] Ooh! 707 00:31:28,400 --> 00:31:30,030 [gasping] 708 00:31:30,070 --> 00:31:33,450 I don't think I could've walked one more step. 709 00:31:33,490 --> 00:31:36,620 Your light was divine intervention. 710 00:31:36,660 --> 00:31:38,080 Ohh! -Unfortunately, 711 00:31:38,120 --> 00:31:40,500 we're closing, um, so if you were planning to eat-- 712 00:31:40,540 --> 00:31:42,290 [Clara] Nope! 713 00:31:42,340 --> 00:31:44,050 Just one Black Forest cake. 714 00:31:44,090 --> 00:31:45,960 Oh, I-I'm so sorry. 715 00:31:46,010 --> 00:31:48,300 I can't ring up any more transactions. 716 00:31:48,340 --> 00:31:52,010 Oh, well, fortunately, I prepaid. 717 00:31:53,010 --> 00:31:55,350 Oh. Uh... 718 00:31:55,390 --> 00:31:58,480 Of course! Of course. You must be... 719 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Clara? 720 00:31:59,560 --> 00:32:00,480 I am. [chuckling] 721 00:32:00,520 --> 00:32:01,770 [Imani] Yes! Oh... 722 00:32:01,810 --> 00:32:04,610 Um, are you having a big Christmas dinner? 723 00:32:04,650 --> 00:32:06,480 No, just my daughter and I. 724 00:32:06,530 --> 00:32:10,200 I am fixing all of her favorites, 725 00:32:10,240 --> 00:32:13,870 including a soup that my mom used to make for me. 726 00:32:13,910 --> 00:32:16,620 Well, cheers to both of us making it home by Christmas. 727 00:32:16,660 --> 00:32:19,210 [Clara chuckles] Yes. 728 00:32:20,750 --> 00:32:23,170 Back of the house is closed up. 729 00:32:23,210 --> 00:32:25,090 I packed a Christmas spread for you and the kids. 730 00:32:25,130 --> 00:32:27,300 Figured you could use a pick-me-up. 731 00:32:27,340 --> 00:32:29,670 Oh, Jaime... thank you. 732 00:32:29,720 --> 00:32:31,760 Oh, oh, oh! 733 00:32:34,470 --> 00:32:36,140 For you and the family. 734 00:32:36,180 --> 00:32:38,430 I... love it. 735 00:32:38,480 --> 00:32:40,020 Merry Christmas! 736 00:32:40,060 --> 00:32:41,230 Merry Christmas. 737 00:32:41,270 --> 00:32:42,440 Mm! 738 00:32:42,480 --> 00:32:44,770 -Okay. Get home safe. -Yeah. 739 00:32:46,360 --> 00:32:48,690 May I see you to your car? 740 00:32:48,740 --> 00:32:51,820 Oh, well, thank you, Reverend, but no. 741 00:32:51,860 --> 00:32:53,410 [laughing] I'm going to walk. 742 00:32:53,450 --> 00:32:55,580 Uh, I don't think that you can walk. 743 00:32:55,620 --> 00:32:56,530 It's-- -[electricity crackling] 744 00:32:56,580 --> 00:32:59,120 [power failing] 745 00:32:59,160 --> 00:33:00,330 [Imani sighs] 746 00:33:00,370 --> 00:33:02,460 What now? 747 00:33:02,500 --> 00:33:04,330 Let's stay calm. 748 00:33:04,380 --> 00:33:06,000 I'll check the fuse box. 749 00:33:06,040 --> 00:33:08,590 Hang tight. 750 00:33:08,630 --> 00:33:10,550 Thank God for battery-operated lights. 751 00:33:10,590 --> 00:33:12,380 [dialing] Ugh. 752 00:33:12,430 --> 00:33:13,720 Hey, Ellie. -Hey, Mani. 753 00:33:13,760 --> 00:33:15,220 Um, is everybody all right? 754 00:33:15,260 --> 00:33:16,300 The power went out here. 755 00:33:16,350 --> 00:33:17,760 Oh, yeah, we're fine. 756 00:33:17,810 --> 00:33:19,270 It must just be a local outage. 757 00:33:19,310 --> 00:33:21,480 The kids are upstairs watching a movie. 758 00:33:21,520 --> 00:33:22,600 [exhaling with relief] Good. 759 00:33:22,640 --> 00:33:24,400 Well, there are batteries and candles 760 00:33:24,440 --> 00:33:25,610 in the table in the hallway, 761 00:33:25,650 --> 00:33:27,570 then I'm gonna lock up and head out. 762 00:33:27,610 --> 00:33:29,610 Uh, have you listened to the radio? 763 00:33:29,650 --> 00:33:31,030 They're saying all the major roads are closed 764 00:33:31,070 --> 00:33:32,450 because of the weather conditions. 765 00:33:32,490 --> 00:33:35,160 What? They can't do that. 766 00:33:35,200 --> 00:33:37,120 Yeah, they're calling it "Snowmageddon," 767 00:33:37,160 --> 00:33:38,740 and they're saying stay off the roads 768 00:33:38,790 --> 00:33:40,410 unless absolutely necessary. 769 00:33:40,450 --> 00:33:42,080 But this is necessary! 770 00:33:42,120 --> 00:33:43,370 Look. 771 00:33:43,410 --> 00:33:45,460 Their bedtime is in a couple of hours anyway. 772 00:33:45,500 --> 00:33:47,880 Just wait out the storm, okay? 773 00:33:47,920 --> 00:33:49,840 As long as you're here Christmas morning, 774 00:33:49,880 --> 00:33:51,090 they'll understand. 775 00:33:51,130 --> 00:33:52,760 We'll see. 776 00:33:52,800 --> 00:33:55,260 Um, will you put them on speaker, please? 777 00:33:55,300 --> 00:33:56,760 Okay, hold on. 778 00:33:56,800 --> 00:34:00,060 Kids! Mom's on the phone. Here they come. 779 00:34:01,680 --> 00:34:03,270 Say hi. 780 00:34:03,310 --> 00:34:04,600 [both] Hi! 781 00:34:04,640 --> 00:34:06,310 So, guys... 782 00:34:06,350 --> 00:34:08,520 I hear you're having a great time with Auntie Ellie. 783 00:34:08,570 --> 00:34:09,610 [Roxy] Yes! 784 00:34:09,650 --> 00:34:11,360 Are you coming home now? 785 00:34:11,400 --> 00:34:12,780 Uh... 786 00:34:12,820 --> 00:34:16,910 yeah, well, the storm is pretty bad, 787 00:34:16,950 --> 00:34:20,790 so I am going to stay here at the restaurant 788 00:34:20,830 --> 00:34:23,370 until it clears up, 789 00:34:23,410 --> 00:34:25,920 and as soon as I can, 790 00:34:25,960 --> 00:34:27,460 I am gonna come home, 791 00:34:27,500 --> 00:34:30,130 and we are gonna open presents! 792 00:34:30,170 --> 00:34:32,420 [Imani laughs] Okay, well... 793 00:34:32,460 --> 00:34:36,130 I don't want you guys to miss any of your movie. 794 00:34:36,180 --> 00:34:38,390 Okay. Go ahead. I love you guys. 795 00:34:38,430 --> 00:34:39,720 [Roxy] Love you too! 796 00:34:39,760 --> 00:34:41,060 Mwah. -Mwah! 797 00:34:41,100 --> 00:34:42,430 [electricity crackling] 798 00:34:42,470 --> 00:34:44,430 [sighing] 799 00:34:44,480 --> 00:34:45,810 [Clara chuckles] 800 00:34:45,850 --> 00:34:48,860 "And God said, let there be light." 801 00:34:48,900 --> 00:34:51,150 It's a miracle! [chuckling] 802 00:34:51,190 --> 00:34:53,320 I say we get going before anything else goes wrong. 803 00:34:53,360 --> 00:34:54,240 [Clara] Yes. 804 00:34:54,280 --> 00:34:55,740 Actually... 805 00:34:55,780 --> 00:34:58,700 I just heard that the city has closed all of the main roads 806 00:34:58,740 --> 00:35:00,870 until the storm passes. 807 00:35:00,910 --> 00:35:03,500 [Felix] How long is that supposed to be? 808 00:35:03,540 --> 00:35:05,460 The advisory says... 809 00:35:05,500 --> 00:35:07,250 5:00 a.m., 810 00:35:07,290 --> 00:35:08,920 and then it'll take a couple of hours 811 00:35:08,960 --> 00:35:10,750 for the road crews to come in. 812 00:35:10,790 --> 00:35:13,130 We plan, God laughs. 813 00:35:17,430 --> 00:35:19,510 [***] 814 00:35:25,020 --> 00:35:27,980 [footsteps approaching] 815 00:35:29,440 --> 00:35:31,020 [Imani] Stay warm. 816 00:35:31,060 --> 00:35:33,230 [Clara] Oh, thank you, honey. 817 00:35:35,530 --> 00:35:37,030 Who's the handsome guy? 818 00:35:37,070 --> 00:35:38,280 Oh... 819 00:35:38,320 --> 00:35:40,740 it's my son, Bobby. 820 00:35:40,780 --> 00:35:42,580 Are you spending Christmas together? 821 00:35:43,870 --> 00:35:47,160 Uh... no. No, not this year. 822 00:35:48,250 --> 00:35:49,790 Oh. 823 00:35:49,830 --> 00:35:51,840 Okay, it's getting cold in here. 824 00:35:51,880 --> 00:35:53,710 Um, I'll go get some blankets. 825 00:35:53,750 --> 00:35:57,420 We have a stash for cold summer nights. 826 00:36:00,890 --> 00:36:03,050 Yeah, don't worry, Jade. 827 00:36:03,100 --> 00:36:06,350 Yes, I'll keep checking the news, 828 00:36:06,390 --> 00:36:08,440 and if anything changes, I'll come home. 829 00:36:08,480 --> 00:36:09,890 All right, good night. 830 00:36:09,940 --> 00:36:10,900 I love you. 831 00:36:10,940 --> 00:36:12,650 [chuckling] 832 00:36:12,690 --> 00:36:14,440 [sighing] 833 00:36:18,610 --> 00:36:20,610 [exhaling] 834 00:36:22,780 --> 00:36:25,450 [***] 835 00:36:26,700 --> 00:36:28,040 Is that your daughter? 836 00:36:28,080 --> 00:36:30,040 Oh... [chuckling] 837 00:36:30,080 --> 00:36:33,290 No, it's my patient's daughter. 838 00:36:34,290 --> 00:36:37,010 I stole this file from her today. 839 00:36:37,050 --> 00:36:39,340 Oh... a confession. 840 00:36:40,510 --> 00:36:42,640 You know I'm not that kind of preacher, right? 841 00:36:43,930 --> 00:36:46,930 You know, I never understood why Nancy-- 842 00:36:46,970 --> 00:36:48,730 th-that's my patient-- 843 00:36:48,770 --> 00:36:53,980 why she was so... hostile and difficult, 844 00:36:54,020 --> 00:36:56,610 and then I found this file today, 845 00:36:56,650 --> 00:36:58,110 and when I showed it to her, 846 00:36:58,150 --> 00:37:01,400 I have never seen her so... 847 00:37:01,450 --> 00:37:03,030 fragile. 848 00:37:03,070 --> 00:37:07,950 I mean, for the first time, I felt really sorry for her, 849 00:37:07,990 --> 00:37:11,210 and I think 850 00:37:11,250 --> 00:37:13,580 that this young lady has something to do 851 00:37:13,630 --> 00:37:16,290 with why she's so unhappy. 852 00:37:16,340 --> 00:37:19,550 She must be estranged from her daughter. 853 00:37:19,590 --> 00:37:21,510 Clara... 854 00:37:21,550 --> 00:37:24,640 what exactly are you planning to do with that? 855 00:37:26,470 --> 00:37:28,390 Uh... 856 00:37:28,430 --> 00:37:30,310 I... 857 00:37:30,350 --> 00:37:33,060 am going to find Nancy's daughter. 858 00:37:51,700 --> 00:37:52,660 Dan! 859 00:37:52,710 --> 00:37:54,790 Oh! 860 00:37:54,830 --> 00:37:56,750 What are you still doing here? I thought you left hours ago! 861 00:37:56,790 --> 00:37:57,790 I did, okay? I did. I did. I left. 862 00:37:57,840 --> 00:37:58,880 I... 863 00:37:58,920 --> 00:38:00,300 You know what? 864 00:38:00,340 --> 00:38:03,170 My whereabouts-- none of your business, okay? 865 00:38:03,220 --> 00:38:04,510 I can come and go as I please. 866 00:38:04,550 --> 00:38:06,760 It is my business, because if it weren't for you, 867 00:38:06,800 --> 00:38:08,350 I would've been long gone! 868 00:38:08,390 --> 00:38:09,390 Imani... 869 00:38:09,430 --> 00:38:11,640 Imani! [grunting] 870 00:38:11,680 --> 00:38:13,390 Imani... 871 00:38:13,440 --> 00:38:15,400 [Felix] Are you okay? We heard screaming. 872 00:38:15,440 --> 00:38:17,360 Oh, I am not even a little bit okay. 873 00:38:17,400 --> 00:38:19,520 Didn't we see you leave earlier? 874 00:38:19,570 --> 00:38:21,030 Exactly! 875 00:38:21,070 --> 00:38:22,740 [Clara] Who is this man? 876 00:38:22,780 --> 00:38:24,400 This man 877 00:38:24,450 --> 00:38:26,740 is the manager of this fine establishment. 878 00:38:26,780 --> 00:38:28,950 He forced me to cover a shift 879 00:38:28,990 --> 00:38:30,910 on my kids' first Christmas without their dad, 880 00:38:30,950 --> 00:38:32,540 only to find out 881 00:38:32,580 --> 00:38:35,790 he was here the entire time playing video games! 882 00:38:35,830 --> 00:38:37,000 Oh, I will never 883 00:38:37,040 --> 00:38:39,880 buy another Black Forest cake from you! 884 00:38:39,920 --> 00:38:41,840 You can kick somebody else around, 885 00:38:41,880 --> 00:38:44,220 but you are not ruining my Christmas. 886 00:38:46,550 --> 00:38:48,890 What? 887 00:38:48,930 --> 00:38:50,510 What? Do I owe you an explanation? 888 00:38:50,560 --> 00:38:53,430 No, but you owe her one. 889 00:38:54,600 --> 00:38:56,770 I'm just gonna take back streets and side streets, 890 00:38:56,810 --> 00:38:58,480 and it'll take twice as long, 891 00:38:58,520 --> 00:39:00,320 but they can't have closed every single road. 892 00:39:00,360 --> 00:39:01,900 I am getting home to my babies. 893 00:39:01,940 --> 00:39:03,990 In this storm, that's a bad idea. 894 00:39:04,030 --> 00:39:05,530 It's Christmas. 895 00:39:05,570 --> 00:39:06,910 I have to try something. 896 00:39:06,950 --> 00:39:10,070 You two seem like good, trustworthy people, 897 00:39:10,120 --> 00:39:12,410 so you can stay here, if you want, 898 00:39:12,450 --> 00:39:16,460 and Dan can take you home and lock up... 899 00:39:16,500 --> 00:39:17,290 [keys jangling] 900 00:39:17,330 --> 00:39:19,830 ...but I have got to go. 901 00:39:19,880 --> 00:39:21,880 Imani... 902 00:39:25,090 --> 00:39:27,380 [***] 903 00:39:28,800 --> 00:39:32,310 [struggling] 904 00:39:32,350 --> 00:39:34,770 Okay, all right, all right. 905 00:39:34,810 --> 00:39:36,390 I'm all right. 906 00:39:37,690 --> 00:39:38,850 -I'm okay. -[pole breaking] 907 00:39:38,900 --> 00:39:39,600 -[crashing] -[yelping] 908 00:39:39,650 --> 00:39:41,440 [screaming] 909 00:39:41,480 --> 00:39:44,230 -[gasping] -[power fritzing] 910 00:39:49,660 --> 00:39:50,950 [Felix] Are you hurt? 911 00:39:50,990 --> 00:39:52,280 Anything broken? 912 00:39:52,330 --> 00:39:54,370 No, no, I'm fine, and I can still drive. 913 00:39:54,410 --> 00:39:56,960 No! That's not happening. 914 00:39:57,000 --> 00:39:58,410 -[storm raging] -[electricity fritzing] 915 00:40:02,710 --> 00:40:04,380 [***] 916 00:40:05,920 --> 00:40:07,510 [sighing] 917 00:40:07,550 --> 00:40:09,470 I'm sorry I ran off like that. 918 00:40:09,510 --> 00:40:12,930 I guess I just had tunnel vision. 919 00:40:12,970 --> 00:40:14,970 [Felix] I get it. 920 00:40:16,310 --> 00:40:19,600 We put everything on the line for our children. 921 00:40:19,640 --> 00:40:22,190 [sighing] 922 00:40:22,230 --> 00:40:24,360 It's 7:00. 923 00:40:24,400 --> 00:40:27,240 He'll be asleep in an hour. 924 00:40:27,280 --> 00:40:29,780 I really wanted to tuck them in. 925 00:40:29,820 --> 00:40:33,450 They have been through so much in their short little lives. 926 00:40:35,790 --> 00:40:37,450 I admire your spirit. 927 00:40:42,080 --> 00:40:44,920 [***] 928 00:40:44,960 --> 00:40:47,300 [Dan clears his throat] 929 00:40:47,340 --> 00:40:49,760 Imani, look, I'm-I'm sorry about tonight, I-- 930 00:40:49,800 --> 00:40:51,090 Dan, I really don't want 931 00:40:51,130 --> 00:40:53,430 to hear your lame apologies right now. 932 00:40:55,180 --> 00:40:56,600 Okay. 933 00:41:01,190 --> 00:41:03,310 Ah... Clara! Felix... 934 00:41:03,350 --> 00:41:05,400 since we are going to be 935 00:41:05,440 --> 00:41:07,610 stuck here for the rest of the night, 936 00:41:07,650 --> 00:41:11,070 we might as well enjoy our Christmas Eve together. 937 00:41:13,740 --> 00:41:16,120 A little festive sparkling cider. 938 00:41:16,160 --> 00:41:17,080 [chuckling] 939 00:41:17,120 --> 00:41:18,290 Cheers... 940 00:41:18,330 --> 00:41:20,750 to Christmas Eve at Rocko's Diner. 941 00:41:20,790 --> 00:41:22,120 [they chuckle] 942 00:41:22,170 --> 00:41:26,250 Not an evening any of us planned or imagined, but... 943 00:41:26,290 --> 00:41:28,250 it doesn't mean we can't make it special. 944 00:41:28,300 --> 00:41:30,090 [bubbles pouring] 945 00:41:30,130 --> 00:41:31,470 Salud. 946 00:41:31,510 --> 00:41:32,760 -Cheers. -Cheers. 947 00:41:32,800 --> 00:41:34,300 [they chuckle] 948 00:41:34,340 --> 00:41:36,720 [***] 949 00:41:39,270 --> 00:41:40,980 [Clara] So, what would you normally be doing 950 00:41:41,020 --> 00:41:42,770 on Christmas Eve, Felix? 951 00:41:42,810 --> 00:41:47,190 Mm... I'm usually busy with the Christmas service, 952 00:41:47,230 --> 00:41:50,280 but, back in the day... 953 00:41:50,320 --> 00:41:52,110 [Latin guitar plays] 954 00:41:52,150 --> 00:41:55,200 ...my whole family would fly to my abuela's in Houston 955 00:41:55,240 --> 00:41:56,990 forNochebuena. 956 00:41:57,030 --> 00:41:58,870 We would play music... 957 00:41:58,910 --> 00:42:02,000 and dance and eat... 958 00:42:02,040 --> 00:42:03,160 ...and eat. 959 00:42:03,210 --> 00:42:04,920 [all chuckling] 960 00:42:04,960 --> 00:42:06,880 Just have a blast. 961 00:42:06,920 --> 00:42:09,750 [***] 962 00:42:09,800 --> 00:42:12,220 Whatever divisions or arguments we'd had 963 00:42:12,260 --> 00:42:13,550 over the year 964 00:42:13,590 --> 00:42:16,430 just didn't seem important in that moment. 965 00:42:18,260 --> 00:42:21,720 I get what you're trying to do. 966 00:42:21,770 --> 00:42:25,060 Reconciliation and forgiveness is kind of your thing, 967 00:42:25,100 --> 00:42:29,440 but I am not breaking bread with that man after what he did. 968 00:42:29,480 --> 00:42:31,440 Understood, but... 969 00:42:31,480 --> 00:42:34,900 no one should be alone on Christmas Eve. 970 00:42:34,950 --> 00:42:39,030 Maybe you can extend just a little grace? 971 00:42:39,080 --> 00:42:40,950 [***] 972 00:42:40,990 --> 00:42:42,870 [whispering] It's Christmas. 973 00:42:42,910 --> 00:42:44,830 Look at him. 974 00:42:47,630 --> 00:42:48,630 Dan? 975 00:42:50,170 --> 00:42:52,260 If you would like to... 976 00:42:52,300 --> 00:42:54,920 bring your plate and join us, 977 00:42:54,970 --> 00:42:56,470 please do. 978 00:42:57,220 --> 00:43:00,050 Yeah. 979 00:43:00,100 --> 00:43:01,260 Thanks. 980 00:43:01,310 --> 00:43:02,850 [whispering] Happy? 981 00:43:02,890 --> 00:43:04,060 [hushed] Good girl. 982 00:43:07,440 --> 00:43:09,610 Tread lightly, love. 983 00:43:10,650 --> 00:43:11,730 Okay. 984 00:43:12,900 --> 00:43:15,780 Look, uh, Imani... 985 00:43:15,820 --> 00:43:17,490 I am sorry. 986 00:43:17,530 --> 00:43:20,410 I didn't realize how important this whole thing was. 987 00:43:20,450 --> 00:43:21,830 I figured it was a few more hours 988 00:43:21,870 --> 00:43:24,540 and maybe you were just, I don't know, being dramatic. 989 00:43:25,790 --> 00:43:27,500 Maybe if you thought about someone else's feelings 990 00:43:27,540 --> 00:43:28,960 besides your own, 991 00:43:29,000 --> 00:43:30,170 you'd realize the truth. 992 00:43:30,210 --> 00:43:32,000 I get that, 993 00:43:32,050 --> 00:43:35,170 but maybe I'm under a lot of pressure with this job. 994 00:43:35,220 --> 00:43:36,420 Oh, poor you. 995 00:43:36,470 --> 00:43:38,800 Given a job 996 00:43:38,840 --> 00:43:41,550 handed on a silver platter by your uncle. 997 00:43:41,600 --> 00:43:43,520 You mean the uncle that barely respects me? 998 00:43:44,430 --> 00:43:45,730 You really think he wanted to give 999 00:43:45,770 --> 00:43:48,560 the 28-year-old college dropout this job? 1000 00:43:50,860 --> 00:43:54,440 No. He just did it as a favor for my mom. 1001 00:43:54,480 --> 00:43:56,530 But look, the bottom line of it is, 1002 00:43:56,570 --> 00:44:00,820 I didn't have some big Christmas party to go to. 1003 00:44:00,870 --> 00:44:03,950 I just pretended like I did. 1004 00:44:03,990 --> 00:44:05,370 But why? 1005 00:44:05,410 --> 00:44:07,160 Oh, I don't know, Pastor. 1006 00:44:07,210 --> 00:44:09,210 Maybe I didn't want to admit that I was a loser 1007 00:44:09,250 --> 00:44:11,920 that nobody wanted to spend time with on Christmas. 1008 00:44:15,300 --> 00:44:18,300 Well... 1009 00:44:18,340 --> 00:44:20,470 that's just sad, isn't it? 1010 00:44:20,510 --> 00:44:22,600 Little bit. 1011 00:44:25,390 --> 00:44:27,310 Okay! Well, let's eat. 1012 00:44:27,350 --> 00:44:28,350 -Mm-hmm. -Yeah. 1013 00:44:28,390 --> 00:44:29,560 [Felix] I... 1014 00:44:29,600 --> 00:44:31,440 [Clara] Yes? 1015 00:44:31,480 --> 00:44:33,230 I like to hold hands for grace. 1016 00:44:33,270 --> 00:44:34,480 Come on. 1017 00:44:34,520 --> 00:44:36,070 [cutlery clatters] 1018 00:44:40,990 --> 00:44:42,280 Heavenly Father, 1019 00:44:42,320 --> 00:44:45,580 thank you for this food we are about to receive 1020 00:44:45,620 --> 00:44:49,040 that will nourish our minds, bodies, and souls. 1021 00:44:49,080 --> 00:44:50,370 In your name, we pray. 1022 00:44:50,420 --> 00:44:51,500 Amen. 1023 00:44:51,540 --> 00:44:52,670 [others] Amen. 1024 00:44:54,670 --> 00:44:55,750 [Clara] All right! 1025 00:44:55,800 --> 00:44:57,670 [Felix] This looks wonderful. 1026 00:44:57,710 --> 00:44:59,800 Jaime is the best cook in Philly, I swear. 1027 00:44:59,840 --> 00:45:01,130 I don't know how you got him. 1028 00:45:01,180 --> 00:45:03,090 [all chuckling] 1029 00:45:06,350 --> 00:45:08,020 Dessert is on me. 1030 00:45:08,060 --> 00:45:09,180 Oh, oh, wow. 1031 00:45:09,230 --> 00:45:11,690 Oh... my daughter and I 1032 00:45:11,730 --> 00:45:14,810 used to make these cookies when she was a child. 1033 00:45:14,860 --> 00:45:18,110 Mm! She loved to bake with me. 1034 00:45:19,440 --> 00:45:21,950 [chuckling] 1035 00:45:21,990 --> 00:45:27,120 We would make candy and cakes, and she'd get all sticky. 1036 00:45:27,160 --> 00:45:30,250 Black Forest cake, that was her favorite. 1037 00:45:30,290 --> 00:45:32,710 I would buy one every Christmas, 1038 00:45:32,750 --> 00:45:36,750 and then I'd dress up in bright colors 1039 00:45:36,800 --> 00:45:38,920 and wrap myself in tinsel. 1040 00:45:38,960 --> 00:45:40,840 "Just a little sparkle," I'd say. 1041 00:45:40,880 --> 00:45:42,430 [laughing] 1042 00:45:42,470 --> 00:45:45,010 And we'd sing songs to the radio. 1043 00:45:45,050 --> 00:45:46,720 [***] 1044 00:45:50,230 --> 00:45:52,850 I miss that time. 1045 00:45:53,810 --> 00:45:55,060 This year, she tells me 1046 00:45:55,110 --> 00:45:58,570 that she doesn't like Black Forest cake anymore, 1047 00:45:58,610 --> 00:46:00,570 but I know better. 1048 00:46:00,610 --> 00:46:02,650 That's why it was so important for you 1049 00:46:02,700 --> 00:46:04,570 to pick one up... 1050 00:46:04,610 --> 00:46:06,830 even in a blizzard. 1051 00:46:06,870 --> 00:46:09,120 Sounds like a wonderful memory. 1052 00:46:10,200 --> 00:46:11,500 Next month, 1053 00:46:11,540 --> 00:46:13,620 Jade moves to Los Angeles. 1054 00:46:13,670 --> 00:46:15,330 Nothing'll be the same. 1055 00:46:15,380 --> 00:46:17,250 You can always visit. 1056 00:46:18,500 --> 00:46:19,340 -[crackling] -Oh... 1057 00:46:19,380 --> 00:46:20,630 -Oh, come on. -No. 1058 00:46:20,670 --> 00:46:22,550 All right. It'll be all right. 1059 00:46:22,590 --> 00:46:24,510 Ugh. 1060 00:46:24,550 --> 00:46:26,090 Okay... 1061 00:46:26,140 --> 00:46:27,640 -Oh, my goodness. -Stay. Just stay. 1062 00:46:27,680 --> 00:46:29,640 Oh, you know what, you guys? 1063 00:46:29,680 --> 00:46:31,140 I've got an idea. 1064 00:46:31,180 --> 00:46:32,350 Hold on. 1065 00:46:32,390 --> 00:46:34,390 [Felix] What is she up to now? 1066 00:46:34,440 --> 00:46:35,810 I don't know. 1067 00:46:45,410 --> 00:46:47,410 [Dan] What, we're doin' arts and crafts? 1068 00:46:47,450 --> 00:46:49,120 [Imani chuckles] I keep this behind the counter 1069 00:46:49,160 --> 00:46:50,910 to keep the kids occupied while their parents eat. 1070 00:46:50,950 --> 00:46:53,580 We are gonna spruce this place up 1071 00:46:53,620 --> 00:46:54,750 so it doesn't look like 1072 00:46:54,790 --> 00:46:56,790 a 20-something bachelor decorated it. 1073 00:46:56,830 --> 00:46:57,790 Me? 1074 00:46:57,830 --> 00:46:58,960 [giggling gleefully] 1075 00:46:59,000 --> 00:47:00,420 We always made homemade decorations 1076 00:47:00,460 --> 00:47:01,340 when I was a kid, 1077 00:47:01,380 --> 00:47:02,760 so I'm kind of an expert at it. 1078 00:47:02,800 --> 00:47:04,130 [Felix] Thank you. 1079 00:47:04,170 --> 00:47:05,880 No reason we can't add a little sparkle in here. 1080 00:47:05,930 --> 00:47:07,390 Thank you! 1081 00:47:07,430 --> 00:47:08,220 Yes, ma'am. 1082 00:47:08,260 --> 00:47:10,140 Whenever my parents came, 1083 00:47:10,180 --> 00:47:12,520 we'd recreate all the silly traditions 1084 00:47:12,560 --> 00:47:15,480 from my childhood. 1085 00:47:15,520 --> 00:47:17,520 Oh... 1086 00:47:20,440 --> 00:47:22,440 This is all of us, 1087 00:47:22,480 --> 00:47:25,280 um, the last time we were all together. 1088 00:47:25,320 --> 00:47:27,990 That's Martin, before he was diagnosed, 1089 00:47:28,030 --> 00:47:30,330 and that's my mom and dad. 1090 00:47:30,370 --> 00:47:32,660 You are their spitting image. 1091 00:47:32,700 --> 00:47:35,160 Ha, ha. Yes. 1092 00:47:35,210 --> 00:47:37,920 When you are the child of an interracial adoption, 1093 00:47:37,960 --> 00:47:39,460 everybody got jokes. 1094 00:47:39,500 --> 00:47:41,540 -[laughter] -My bad. 1095 00:47:42,880 --> 00:47:46,260 At least... they, um, they wanted me. 1096 00:47:47,260 --> 00:47:49,010 [Felix] Of course they did. 1097 00:47:49,050 --> 00:47:52,010 My parents were of Scandinavian descent... 1098 00:47:52,060 --> 00:47:53,430 [***] 1099 00:47:53,470 --> 00:47:57,350 ...so we also celebrated on Christmas Eve-- 1100 00:47:57,390 --> 00:48:00,110 lunch with family and friends at the smörgåsbord, 1101 00:48:00,150 --> 00:48:01,440 and then... 1102 00:48:01,480 --> 00:48:03,360 [***] 1103 00:48:03,400 --> 00:48:05,570 ...home for Christmas caroling. 1104 00:48:05,610 --> 00:48:08,400 [***] 1105 00:48:08,450 --> 00:48:09,950 Look at you! 1106 00:48:09,990 --> 00:48:11,660 [laughing] 1107 00:48:12,990 --> 00:48:15,410 I used to have the best Christmases as a kid. 1108 00:48:16,500 --> 00:48:18,370 Video games... 1109 00:48:18,410 --> 00:48:21,790 snowball fights in the backyard with my cousin. 1110 00:48:21,840 --> 00:48:23,550 Then my parents split up. 1111 00:48:23,590 --> 00:48:26,630 It's like everything's perfect, and then all of a sudden... 1112 00:48:26,670 --> 00:48:28,720 [makes exploding sound] 1113 00:48:28,760 --> 00:48:31,550 ...falls apart, you know? 1114 00:48:34,140 --> 00:48:36,350 Yeah... I know. 1115 00:48:38,560 --> 00:48:41,560 Okay, um... 1116 00:48:41,600 --> 00:48:42,690 what do you got? 1117 00:48:42,730 --> 00:48:44,230 Well... 1118 00:48:46,940 --> 00:48:49,400 Oh, it's... 1119 00:48:49,450 --> 00:48:50,740 It's... 1120 00:48:50,780 --> 00:48:52,700 A disco ball! 1121 00:48:52,740 --> 00:48:53,870 [Felix chuckles] 1122 00:48:53,910 --> 00:48:55,540 [laughter] 1123 00:48:55,580 --> 00:48:57,000 Oh! 1124 00:48:57,040 --> 00:48:58,660 So, what do you got? 1125 00:48:58,710 --> 00:49:00,830 Oh, I, um... 1126 00:49:00,870 --> 00:49:02,000 [Imani] Dan... 1127 00:49:02,040 --> 00:49:03,630 This is... 1128 00:49:05,210 --> 00:49:07,920 This is beautiful. 1129 00:49:07,960 --> 00:49:10,930 I had no idea you could draw. 1130 00:49:10,970 --> 00:49:12,550 A year of art school. 1131 00:49:12,590 --> 00:49:14,260 Well-- 1132 00:49:14,300 --> 00:49:18,350 I didn't-- I didn't know you went to art school. 1133 00:49:18,390 --> 00:49:20,310 Wow. 1134 00:49:20,350 --> 00:49:22,230 Okay! 1135 00:49:22,270 --> 00:49:23,940 -[chuckling] -Well... 1136 00:49:23,980 --> 00:49:26,150 let's make this place Christmas! 1137 00:49:27,030 --> 00:49:29,490 [***] 1138 00:49:48,250 --> 00:49:50,510 Not too shabby, guys. 1139 00:49:53,680 --> 00:49:54,890 No. 1140 00:49:54,930 --> 00:49:56,470 -What? -What's wrong? 1141 00:49:56,510 --> 00:49:58,100 My tips. 1142 00:49:58,140 --> 00:50:00,430 No, I-I put them in this pocket, 1143 00:50:00,480 --> 00:50:02,480 I'm sure of it, and I can't find them. 1144 00:50:02,520 --> 00:50:05,150 Are you sure you put 'em in that pocket? 1145 00:50:05,190 --> 00:50:06,980 Yeah, maybe you left them in your apron? 1146 00:50:07,020 --> 00:50:09,030 No, no, I put them in this pocket. 1147 00:50:09,070 --> 00:50:11,190 I-I checked right at closing, and it-- 1148 00:50:15,240 --> 00:50:17,530 Oh! That little... 1149 00:50:17,580 --> 00:50:18,490 [inhaling sharply] 1150 00:50:18,540 --> 00:50:19,950 That boy! 1151 00:50:19,990 --> 00:50:22,960 Ugh! I didn't even notice when he was picking my pocket. 1152 00:50:23,000 --> 00:50:23,920 [Dan] Whoa, who are you talking about? 1153 00:50:23,960 --> 00:50:25,170 The neighborhood kids? 1154 00:50:25,210 --> 00:50:27,170 They're always in here causing trouble. 1155 00:50:27,210 --> 00:50:29,880 It's gone. It's all gone. 1156 00:50:29,920 --> 00:50:30,840 Oh... 1157 00:50:30,880 --> 00:50:33,090 I-- I can't-- 1158 00:50:33,130 --> 00:50:34,840 [crying] Oh! 1159 00:50:34,880 --> 00:50:38,810 This whole day... was for nothing. 1160 00:50:38,850 --> 00:50:40,560 No, I needed those tips. 1161 00:50:40,600 --> 00:50:42,640 The money! 1162 00:50:42,680 --> 00:50:46,600 Thieves and pickpockets are everywhere this season. 1163 00:50:46,650 --> 00:50:49,020 You have to find a more reliable method 1164 00:50:49,070 --> 00:50:50,440 of storing your money. 1165 00:50:50,480 --> 00:50:52,900 You can't be so careless, honey. 1166 00:50:55,490 --> 00:50:56,700 Yes. 1167 00:50:56,740 --> 00:50:58,030 [chuckling] 1168 00:50:58,070 --> 00:51:01,200 Yes. Yes, thank you, Clara, 1169 00:51:01,240 --> 00:51:02,580 for making me feel like 1170 00:51:02,620 --> 00:51:04,460 even more of a failure than I already did. 1171 00:51:04,500 --> 00:51:06,250 You sure have a way with words. 1172 00:51:12,550 --> 00:51:14,630 I was just trying to help. 1173 00:51:15,590 --> 00:51:17,930 [***] 1174 00:51:25,810 --> 00:51:27,600 Clara didn't mean anything. 1175 00:51:29,480 --> 00:51:31,940 Martin and I were always a team. 1176 00:51:33,570 --> 00:51:36,950 I don't know if I can do all this by myself... 1177 00:51:38,990 --> 00:51:41,790 ...and I just keep screwing it up. 1178 00:51:41,830 --> 00:51:44,080 Because you're trying to do the impossible. 1179 00:51:44,120 --> 00:51:46,080 Look. 1180 00:51:46,120 --> 00:51:47,960 They lost someone they loved. 1181 00:51:48,000 --> 00:51:50,250 That's-- That's the reality. 1182 00:51:50,290 --> 00:51:53,380 All you need to do is be their mother. 1183 00:51:53,420 --> 00:51:56,470 Your love will get them through anything. 1184 00:51:56,510 --> 00:51:58,840 It just feels like... 1185 00:51:58,890 --> 00:52:01,430 we're barely holding on. 1186 00:52:09,020 --> 00:52:10,770 Bobby... 1187 00:52:10,810 --> 00:52:12,650 my son, 1188 00:52:12,690 --> 00:52:14,820 he's grown up now. 1189 00:52:16,150 --> 00:52:17,900 But when he was little, 1190 00:52:17,950 --> 00:52:20,120 I can't remember 1191 00:52:20,160 --> 00:52:23,120 how many birthdays or special occasions 1192 00:52:23,160 --> 00:52:25,080 I missed because I was out of town, 1193 00:52:25,120 --> 00:52:27,000 trying to close some big deal 1194 00:52:27,040 --> 00:52:30,000 that I thought was so important... 1195 00:52:30,040 --> 00:52:31,960 and now, 1196 00:52:32,000 --> 00:52:34,670 my son has cut me out of his life. 1197 00:52:36,170 --> 00:52:37,510 [he chuckles sadly] 1198 00:52:37,550 --> 00:52:39,800 When I'm lucky enough to get through on the phone, 1199 00:52:39,840 --> 00:52:43,300 he makes it crystal clear that he wants distance, 1200 00:52:43,350 --> 00:52:46,560 and I can't blame him, 1201 00:52:46,600 --> 00:52:50,060 but I also can't keep beating myself up for this. 1202 00:52:51,600 --> 00:52:55,320 Look, none of us is perfect... 1203 00:52:55,360 --> 00:52:59,150 but you are clearly an amazing mother. 1204 00:52:59,200 --> 00:53:01,360 Never doubt that. 1205 00:53:04,370 --> 00:53:06,160 It's Christmas. 1206 00:53:06,200 --> 00:53:08,080 Maybe you can call your son. 1207 00:53:09,370 --> 00:53:11,830 I already reached out, and... 1208 00:53:11,880 --> 00:53:13,420 [sighing] 1209 00:53:13,460 --> 00:53:15,500 ...maybe next year. 1210 00:53:17,510 --> 00:53:20,970 I'm sure you're a wonderful father... 1211 00:53:21,010 --> 00:53:22,720 because you're a good man. 1212 00:53:24,720 --> 00:53:26,510 [power fails] 1213 00:53:27,720 --> 00:53:29,640 [sighing] 1214 00:53:34,650 --> 00:53:36,820 But not such an amazing electrician. 1215 00:53:36,860 --> 00:53:38,110 [both chuckle] 1216 00:53:38,150 --> 00:53:40,030 [Clara] Imani? 1217 00:53:40,070 --> 00:53:42,660 I am so sorry. 1218 00:53:43,910 --> 00:53:45,580 I know. It's okay. 1219 00:53:45,620 --> 00:53:50,960 And I had no right to speak to you the way I did. 1220 00:53:51,000 --> 00:53:53,580 [Clara sighs] 1221 00:53:53,630 --> 00:53:56,920 Jade says that I meddle, 1222 00:53:56,960 --> 00:54:00,670 and that I can be too harsh with my words sometimes. 1223 00:54:01,880 --> 00:54:04,550 You've just got a lot of love to give. 1224 00:54:04,590 --> 00:54:07,140 Jade's lucky to have you. 1225 00:54:08,520 --> 00:54:10,060 When we moved here, 1226 00:54:10,100 --> 00:54:14,650 she was a baby, and not everyone was kind to us. 1227 00:54:14,690 --> 00:54:17,110 I was committed to protecting her, 1228 00:54:17,150 --> 00:54:18,900 and now I fear 1229 00:54:18,940 --> 00:54:23,110 that I'm the one who's judging and finding fault. 1230 00:54:23,150 --> 00:54:25,570 It all comes from a place of love. 1231 00:54:26,990 --> 00:54:28,910 I know my parents loved me, 1232 00:54:28,950 --> 00:54:31,290 but they were ill-equipped 1233 00:54:31,330 --> 00:54:32,790 at protecting me 1234 00:54:32,830 --> 00:54:34,790 from the harsh realities of this world. 1235 00:54:34,830 --> 00:54:38,130 But I imagine they did their best. 1236 00:54:40,800 --> 00:54:43,630 You know, I really could've used an Auntie Clara... 1237 00:54:43,680 --> 00:54:46,300 speaking up for me when I was growing up. 1238 00:54:46,340 --> 00:54:48,260 Well... 1239 00:54:48,300 --> 00:54:50,890 I was a schoolteacher back in the day, 1240 00:54:50,930 --> 00:54:54,480 so I-I guess it sort of comes with the territory. 1241 00:54:55,690 --> 00:54:56,690 Well... 1242 00:54:58,310 --> 00:55:00,440 ...thank you, Auntie Clara. 1243 00:55:00,480 --> 00:55:02,360 [Clara chuckles] 1244 00:55:02,400 --> 00:55:04,490 Thank you, Imani. 1245 00:55:08,990 --> 00:55:10,200 Whew. Okay. 1246 00:55:10,240 --> 00:55:12,910 We need some serious holiday cheer up in here. 1247 00:55:12,950 --> 00:55:14,040 Yes, I agree! 1248 00:55:14,080 --> 00:55:15,120 [laughing] -It's been a lot. 1249 00:55:15,170 --> 00:55:16,880 About that... 1250 00:55:16,920 --> 00:55:18,290 look what we found. 1251 00:55:18,330 --> 00:55:20,340 -Oh! -It's Jaime's. 1252 00:55:20,380 --> 00:55:21,920 He's in a band. I let him store it here. 1253 00:55:21,960 --> 00:55:23,920 [Felix] I have an idea 1254 00:55:23,970 --> 00:55:26,130 about how to get a little Christmas spirit going. 1255 00:55:26,180 --> 00:55:27,470 Okay. Well, whatcha got, Preacher? 1256 00:55:27,510 --> 00:55:28,300 -Yeah. -Oh. 1257 00:55:28,340 --> 00:55:30,100 Hey! 1258 00:55:30,140 --> 00:55:31,310 -Well, there you go. -Well-- 1259 00:55:31,350 --> 00:55:33,140 -[laughter] -That will help! 1260 00:55:38,100 --> 00:55:40,110 Mom, is Santa still coming? 1261 00:55:40,150 --> 00:55:43,490 I'm worried he won't show since you're not here. 1262 00:55:43,530 --> 00:55:46,910 Yes, Santa is still coming, but it's bedtime. 1263 00:55:46,950 --> 00:55:49,740 But we can't sleep until you sing to us 1264 00:55:49,780 --> 00:55:51,950 like you always do! 1265 00:55:51,990 --> 00:55:54,450 I may have something to help with that. 1266 00:55:54,500 --> 00:55:58,210 This is my Christmas Eve gift to you two. 1267 00:56:03,630 --> 00:56:05,380 [she chuckles] 1268 00:56:05,420 --> 00:56:08,010 [***] 1269 00:56:09,470 --> 00:56:13,470 * Away in a manger * 1270 00:56:13,520 --> 00:56:16,980 * No crib for a bed * 1271 00:56:17,020 --> 00:56:20,860 * The little Lord Jesus * 1272 00:56:20,900 --> 00:56:22,150 * Laid down * 1273 00:56:22,190 --> 00:56:24,610 * His sweet head * 1274 00:56:24,650 --> 00:56:28,990 * The stars in the sky * 1275 00:56:29,030 --> 00:56:30,820 * Looked down where * 1276 00:56:30,870 --> 00:56:32,740 * He lay * 1277 00:56:32,780 --> 00:56:36,830 * The little Lord Jesus * 1278 00:56:36,870 --> 00:56:41,250 * Asleep in the hay * 1279 00:56:43,710 --> 00:56:46,300 [***] 1280 00:56:49,760 --> 00:56:51,590 Sweet dreams, babies. 1281 00:56:51,640 --> 00:56:53,300 I love you. 1282 00:56:56,100 --> 00:56:57,560 [chuckling softly] 1283 00:56:57,600 --> 00:56:59,020 [applauding] 1284 00:56:59,060 --> 00:57:01,150 -Oh, thanks, guys. -That was amazing! 1285 00:57:01,190 --> 00:57:02,110 -Thank you. -Wow. 1286 00:57:02,150 --> 00:57:03,110 Where have you been? 1287 00:57:03,150 --> 00:57:04,480 My choir needs you. 1288 00:57:04,520 --> 00:57:06,690 Mani always kills it at karaoke nights. 1289 00:57:06,730 --> 00:57:07,780 [chuckling] 1290 00:57:07,820 --> 00:57:10,450 I always loved to sing. 1291 00:57:10,490 --> 00:57:13,580 I even studied it in college, but... 1292 00:57:13,620 --> 00:57:15,450 I knew it was a pipe dream. 1293 00:57:15,490 --> 00:57:17,040 I don't think it's a pipe dream at all. 1294 00:57:17,080 --> 00:57:18,080 [Clara] I don't think so. 1295 00:57:18,120 --> 00:57:19,210 [Felix] It's a gift. 1296 00:57:38,220 --> 00:57:40,060 Still looking at that file? 1297 00:57:40,100 --> 00:57:41,390 Oh, I'm trying to find 1298 00:57:41,440 --> 00:57:45,110 some contact info for Nancy's daughter. 1299 00:57:47,030 --> 00:57:49,070 Clara, do you really think it's a good idea 1300 00:57:49,110 --> 00:57:50,700 to involve yourself in all of this? 1301 00:57:50,740 --> 00:57:51,740 Oh, no! 1302 00:57:51,780 --> 00:57:53,490 What is it? 1303 00:57:53,530 --> 00:57:55,740 An obituary. 1304 00:57:55,780 --> 00:57:57,740 Nancy's daughter, Noelle Swanson, 1305 00:57:57,790 --> 00:58:00,330 died 30 years ago. 1306 00:58:01,120 --> 00:58:02,790 Looks like it was cancer. 1307 00:58:02,830 --> 00:58:06,130 The family made a donation to a cancer research center 1308 00:58:06,170 --> 00:58:08,340 in Noelle's name. 1309 00:58:08,380 --> 00:58:12,380 Oh! I so wanted to bring Nancy some Christmas joy. 1310 00:58:13,470 --> 00:58:16,140 Clara, this birth certificate, 1311 00:58:16,180 --> 00:58:18,180 it's not for Noelle. 1312 00:58:18,220 --> 00:58:20,480 It's for a "Denise." 1313 00:58:23,270 --> 00:58:24,980 Oh, look at the year... 1314 00:58:25,020 --> 00:58:26,650 and the mother's name. 1315 00:58:26,690 --> 00:58:28,320 Noelle had a baby. 1316 00:58:29,440 --> 00:58:30,650 Oh, Felix... 1317 00:58:30,690 --> 00:58:34,990 I can track down this granddaughter for Nancy. 1318 00:58:35,030 --> 00:58:38,160 Clara, you could be walking into a minefield. 1319 00:58:38,200 --> 00:58:40,580 What if Nancy doesn't appreciate your interference? 1320 00:58:40,620 --> 00:58:41,790 Okay. 1321 00:58:41,830 --> 00:58:43,870 I know that I can poke my nose 1322 00:58:43,920 --> 00:58:45,790 where it's not wanted sometimes... 1323 00:58:45,830 --> 00:58:47,630 [he chuckles warmly] 1324 00:58:47,670 --> 00:58:49,630 ...but you, of all people, should know 1325 00:58:49,670 --> 00:58:52,880 that this season is about doing for others! 1326 00:58:52,920 --> 00:58:54,010 [sighing] 1327 00:58:54,050 --> 00:58:55,640 I mean, am I so wrong 1328 00:58:55,680 --> 00:58:56,640 for wanting to give 1329 00:58:56,680 --> 00:58:58,970 a precious gift to a dying woman? 1330 00:58:59,010 --> 00:59:00,270 Of course not. 1331 00:59:00,310 --> 00:59:01,770 I'm just saying-- 1332 00:59:01,810 --> 00:59:03,980 I just can't do anything right. 1333 00:59:04,020 --> 00:59:05,810 -Clara-- -[electricity groans] 1334 00:59:05,850 --> 00:59:07,730 Oh, no, not again. 1335 00:59:07,770 --> 00:59:09,230 [Imani] This is not good. 1336 00:59:09,270 --> 00:59:10,980 All of the food in the freezer will thaw. 1337 00:59:11,030 --> 00:59:12,780 I have an idea. 1338 00:59:12,820 --> 00:59:13,990 Come with me! 1339 00:59:14,030 --> 00:59:14,900 Come. 1340 00:59:14,950 --> 00:59:17,160 [***] 1341 00:59:17,200 --> 00:59:19,160 Well, we can't do anything about my problems, 1342 00:59:19,200 --> 00:59:21,200 but we can do something about yours. 1343 00:59:21,240 --> 00:59:23,750 We were supposed to host 50 elderly romantics tonight, 1344 00:59:23,790 --> 00:59:26,790 but the storm put a wrench in those plans, so... 1345 00:59:30,550 --> 00:59:33,170 ...do you think this will work for your dinner? 1346 00:59:33,210 --> 00:59:34,380 [Dan] Wait, what? 1347 00:59:34,420 --> 00:59:36,340 I-I can't afford this food. 1348 00:59:36,380 --> 00:59:37,930 It's already paid for, 1349 00:59:37,970 --> 00:59:39,760 and it'll all go to waste, 1350 00:59:39,800 --> 00:59:41,180 and Dan wouldn't turn his back 1351 00:59:41,220 --> 00:59:42,600 on 200 people down on their luck, 1352 00:59:42,640 --> 00:59:43,850 not on Christmas? 1353 00:59:43,890 --> 00:59:45,020 Right, Dan? 1354 00:59:45,060 --> 00:59:46,940 -Uh, well... -I can't just take it. 1355 00:59:46,980 --> 00:59:48,350 Okay, you know, you know, 1356 00:59:48,400 --> 00:59:49,730 I'll just pitch the whole write-off thing to my uncle. 1357 00:59:49,770 --> 00:59:50,980 Can we just get out of here? 1358 00:59:51,020 --> 00:59:52,730 It's very cold. -[Imani] Great, great. 1359 00:59:52,780 --> 00:59:54,360 So we'll keep all the food in the freezer, 1360 00:59:54,400 --> 00:59:55,280 and it'll stay cool there. 1361 00:59:55,320 --> 00:59:56,740 There you have it. 1362 00:59:56,780 --> 00:59:58,530 That is so generous of you. 1363 00:59:58,570 --> 01:00:00,870 Well, that's what Christmas is all about, right? 1364 01:00:00,910 --> 01:00:03,240 Bringing a little hope and joy? 1365 01:00:03,290 --> 01:00:05,500 I am very grateful to you both. 1366 01:00:05,540 --> 01:00:08,420 Yeah, well, I'm sorry I was a jerk earlier. 1367 01:00:08,460 --> 01:00:10,380 You found your way in the end. 1368 01:00:10,420 --> 01:00:12,750 -Yeah. -[chuckling] 1369 01:00:12,800 --> 01:00:14,170 I think I can do it. 1370 01:00:14,210 --> 01:00:16,510 I can make my soup with these ingredients 1371 01:00:16,550 --> 01:00:18,590 and donate it to your event. 1372 01:00:18,640 --> 01:00:19,760 Thank you, Clara. 1373 01:00:19,800 --> 01:00:21,050 Okay, let's get to work! 1374 01:00:21,100 --> 01:00:22,140 I'm not doing this on my own. 1375 01:00:22,180 --> 01:00:24,560 [chuckling warmly] 1376 01:00:24,600 --> 01:00:26,980 Yes, ma'am. 1377 01:00:27,020 --> 01:00:29,270 [***] 1378 01:00:31,610 --> 01:00:32,940 Hey, hey! 1379 01:00:32,980 --> 01:00:35,150 I told you a fine dice. 1380 01:00:35,190 --> 01:00:36,740 It has to blend in. 1381 01:00:36,780 --> 01:00:38,070 You should be more worried 1382 01:00:38,110 --> 01:00:40,120 about bumping into someone with a knife in hand. 1383 01:00:40,160 --> 01:00:41,320 [laughter] 1384 01:00:41,370 --> 01:00:43,540 [***] 1385 01:00:48,290 --> 01:00:50,670 [Clara laughs] 1386 01:00:50,710 --> 01:00:52,340 No! No, I'm cooking! 1387 01:00:52,380 --> 01:00:54,920 Oh, come on. Show us your moves! 1388 01:00:54,960 --> 01:00:56,340 [***] 1389 01:00:56,380 --> 01:00:59,260 Oh! Felix, you've got moves! 1390 01:00:59,300 --> 01:01:01,430 You should share these with someone special. 1391 01:01:01,470 --> 01:01:03,850 Have you ever thought about getting remarried? 1392 01:01:03,890 --> 01:01:06,600 Oh, I already bombed at that. 1393 01:01:06,640 --> 01:01:09,270 I've got my church and my parishioners. 1394 01:01:09,310 --> 01:01:11,940 Oh, you should be open to God's will. 1395 01:01:11,980 --> 01:01:13,270 [he laughs] 1396 01:01:13,310 --> 01:01:15,150 -Imani-- -Oh! 1397 01:01:15,190 --> 01:01:16,440 You take over. 1398 01:01:16,480 --> 01:01:17,860 Dan, you're with me. 1399 01:01:17,900 --> 01:01:18,950 [Dan] On it! 1400 01:01:18,990 --> 01:01:20,320 [***] 1401 01:01:26,120 --> 01:01:28,160 Woo! 1402 01:01:28,200 --> 01:01:30,080 [laughing] Oh! 1403 01:01:31,250 --> 01:01:33,750 [chuckling] 1404 01:01:33,790 --> 01:01:34,960 Oh. 1405 01:01:35,000 --> 01:01:36,130 All right, back to work. 1406 01:01:36,170 --> 01:01:37,960 Okay, back to chopping. 1407 01:01:38,010 --> 01:01:40,430 [***] 1408 01:01:48,060 --> 01:01:49,930 "Just a little sparkle." 1409 01:01:49,980 --> 01:01:51,100 [laughing] 1410 01:01:51,140 --> 01:01:52,730 Thank you! 1411 01:01:52,770 --> 01:01:54,810 [***] 1412 01:01:59,740 --> 01:02:03,070 [***] 1413 01:02:10,410 --> 01:02:12,000 Okay, enough. 1414 01:02:12,040 --> 01:02:14,830 Stop stalking your son and call him. 1415 01:02:14,880 --> 01:02:16,880 You're not doing yourself or Bobby any good. 1416 01:02:16,920 --> 01:02:18,090 Exactly. 1417 01:02:18,130 --> 01:02:19,210 It's getting late. 1418 01:02:19,260 --> 01:02:21,300 Call the boy. Fix it. 1419 01:02:21,340 --> 01:02:22,880 It's not that simple. 1420 01:02:24,010 --> 01:02:25,300 Go to him. 1421 01:02:25,350 --> 01:02:28,260 Talk to him face to face. Maybe he'll be more open. 1422 01:02:29,850 --> 01:02:32,600 As someone with a complicated relationship with his dad, 1423 01:02:32,640 --> 01:02:34,400 I agree. 1424 01:02:34,440 --> 01:02:36,310 [Felix chuckles] 1425 01:02:36,360 --> 01:02:39,650 Okay. Okay. 1426 01:02:39,690 --> 01:02:42,950 I promise I will go to see him... 1427 01:02:42,990 --> 01:02:44,450 if we ever get out of here. 1428 01:02:44,490 --> 01:02:46,910 [Clara chuckles] Good! 1429 01:02:49,290 --> 01:02:50,870 Uh, hey. So, um... 1430 01:02:50,910 --> 01:02:53,670 I actually... [paper tears] 1431 01:02:53,710 --> 01:02:56,130 ...drew something for your kids. 1432 01:02:57,290 --> 01:02:58,500 What? 1433 01:02:58,550 --> 01:03:00,510 I still feel terrible about tonight, 1434 01:03:00,550 --> 01:03:01,590 and I wanted to do something for them. 1435 01:03:01,630 --> 01:03:03,590 I know it's not much, but-- 1436 01:03:03,630 --> 01:03:06,590 [Imani] Are you kidding? This is beautiful. 1437 01:03:06,640 --> 01:03:08,430 Yeah? 1438 01:03:08,470 --> 01:03:10,930 Yes. They'll love it. 1439 01:03:11,640 --> 01:03:13,270 Cool. 1440 01:03:14,690 --> 01:03:16,480 Why'd you quit art school? 1441 01:03:20,110 --> 01:03:21,610 [Dan] You know, the last Christmas I had 1442 01:03:21,650 --> 01:03:23,490 before I left school... 1443 01:03:23,530 --> 01:03:25,410 I actually had a blast. 1444 01:03:25,450 --> 01:03:26,910 [***] 1445 01:03:26,950 --> 01:03:28,780 Top of my class. 1446 01:03:28,830 --> 01:03:30,240 [***] 1447 01:03:30,290 --> 01:03:32,200 I had my girlfriend. 1448 01:03:32,250 --> 01:03:35,460 My friends and I, we were inseparable. 1449 01:03:36,580 --> 01:03:38,790 [***] 1450 01:03:38,840 --> 01:03:40,800 A few months after that, 1451 01:03:40,840 --> 01:03:42,960 my girlfriend got offered a job as a designer 1452 01:03:43,010 --> 01:03:46,890 at a huge clothing brand in New York City. 1453 01:03:46,930 --> 01:03:49,720 She invited me to go with her. 1454 01:03:49,760 --> 01:03:51,470 I said no. 1455 01:03:52,600 --> 01:03:54,810 I was a jerk, I-I told her 1456 01:03:54,850 --> 01:03:58,520 that maybe we weren't right for each other after all. 1457 01:04:01,110 --> 01:04:03,940 I was just gonna hold her back, you know? 1458 01:04:06,280 --> 01:04:07,860 I missed my moment. 1459 01:04:09,030 --> 01:04:11,200 Dan... 1460 01:04:11,240 --> 01:04:13,790 your circumstances may have changed, 1461 01:04:13,830 --> 01:04:16,870 but your talent, your value-- 1462 01:04:16,920 --> 01:04:18,920 that hasn't gone anywhere. 1463 01:04:20,080 --> 01:04:21,590 I should cut you some slack. 1464 01:04:21,630 --> 01:04:22,880 Ah... 1465 01:04:22,920 --> 01:04:26,340 Yeah. I have been so single-minded 1466 01:04:26,380 --> 01:04:28,260 since Martin passed. 1467 01:04:29,590 --> 01:04:32,390 It's hard to see what other people are going through. 1468 01:04:33,520 --> 01:04:35,430 Let's be honest. 1469 01:04:35,480 --> 01:04:37,230 I was being a jerk to you too. 1470 01:04:37,270 --> 01:04:38,730 Mm. 1471 01:04:38,770 --> 01:04:41,310 I just wanted people to respect me. 1472 01:04:41,360 --> 01:04:43,190 At least here, you know? 1473 01:04:43,230 --> 01:04:44,690 But... 1474 01:04:44,730 --> 01:04:47,240 obviously, I went about that the wrong way. 1475 01:04:48,490 --> 01:04:50,490 You know I couldn't run this place without you, right? 1476 01:04:50,530 --> 01:04:51,570 I know. 1477 01:04:51,620 --> 01:04:52,580 Okay, good. 1478 01:04:52,620 --> 01:04:53,790 [they laugh] 1479 01:04:53,830 --> 01:04:54,870 [Clara] Guys... 1480 01:04:54,910 --> 01:04:57,370 * it's Christmas! * 1481 01:04:57,410 --> 01:04:59,580 [laughing] 1482 01:04:59,620 --> 01:05:02,290 [Imani] Oh! Look at the moon! 1483 01:05:02,340 --> 01:05:04,590 [***] 1484 01:05:20,940 --> 01:05:22,860 [service trucks beeping] 1485 01:05:22,900 --> 01:05:26,650 [voices outside] 1486 01:05:28,450 --> 01:05:29,740 Hey, guys! 1487 01:05:29,780 --> 01:05:31,740 -[startled] Yeah? -Guys, wake up. 1488 01:05:31,780 --> 01:05:33,780 [Felix] What time is it? 1489 01:05:33,830 --> 01:05:36,490 It's dawn. And come look. Look. 1490 01:05:36,540 --> 01:05:38,790 [grumbling] 1491 01:05:38,830 --> 01:05:41,290 [voices outside] 1492 01:05:42,880 --> 01:05:45,960 [hoisting] 1493 01:05:47,010 --> 01:05:50,340 A white Christmas and their mom... 1494 01:05:50,380 --> 01:05:52,930 I know two little people who will be very happy this morning. 1495 01:05:52,970 --> 01:05:54,220 [Imani chuckles] 1496 01:05:54,260 --> 01:05:56,100 [Clara] Well, how's that for answered prayers? 1497 01:05:56,140 --> 01:05:58,430 [chuckles] Helps when you got a direct line. 1498 01:05:58,480 --> 01:06:01,100 Really, I gotta start going to church. 1499 01:06:01,140 --> 01:06:03,100 -[chuckling] -[relieved sighs] 1500 01:06:03,150 --> 01:06:05,480 Oh! 1501 01:06:06,690 --> 01:06:08,940 You know, I have to say, 1502 01:06:08,990 --> 01:06:10,740 this has been one of the greatest 1503 01:06:10,780 --> 01:06:12,780 Christmas Eves I've had in ages. 1504 01:06:12,820 --> 01:06:14,030 Mm. 1505 01:06:14,070 --> 01:06:16,030 As fulfilling as pastoral life has been, 1506 01:06:16,080 --> 01:06:17,950 I've been feeling a little bit uninspired 1507 01:06:17,990 --> 01:06:19,950 at church lately, and... 1508 01:06:20,000 --> 01:06:22,960 I didn't know what was missing. 1509 01:06:23,000 --> 01:06:25,290 But I know now. 1510 01:06:25,340 --> 01:06:27,340 It was family. 1511 01:06:27,380 --> 01:06:28,460 [chuckling] 1512 01:06:28,510 --> 01:06:29,670 And last night, 1513 01:06:29,710 --> 01:06:31,970 I felt this-- this sense of family 1514 01:06:32,010 --> 01:06:35,350 that I haven't felt since Bobby was small. 1515 01:06:36,930 --> 01:06:40,850 You have all inspired me to reconnect with my son, 1516 01:06:40,890 --> 01:06:42,940 so thank you. 1517 01:06:42,980 --> 01:06:45,770 [***] 1518 01:06:47,020 --> 01:06:48,400 Okay, well, let's not all act 1519 01:06:48,440 --> 01:06:50,740 like we're never going to see each other again. 1520 01:06:50,780 --> 01:06:52,700 In fact... 1521 01:06:52,740 --> 01:06:55,780 I would like to volunteer for Mission dinner today. 1522 01:06:55,820 --> 01:06:57,450 I'll bring the kids. 1523 01:06:57,490 --> 01:07:00,580 Yes! I would love to come, and I'll bring Jade. 1524 01:07:00,620 --> 01:07:02,830 [Imani] Ahem? 1525 01:07:02,870 --> 01:07:04,750 Oh, me? You know I got nothing else to do. 1526 01:07:04,790 --> 01:07:05,750 I'll be there. 1527 01:07:05,790 --> 01:07:06,880 [laughter] 1528 01:07:06,920 --> 01:07:08,500 I love this idea! 1529 01:07:08,550 --> 01:07:10,760 Well, then it's settled. 1530 01:07:12,380 --> 01:07:14,130 Oh, so sorry. 1531 01:07:20,520 --> 01:07:22,350 Clara? 1532 01:07:22,390 --> 01:07:24,270 Mm-hmm? 1533 01:07:24,310 --> 01:07:27,230 Why do you have a picture of me as a baby? 1534 01:07:29,940 --> 01:07:32,190 [***] 1535 01:07:32,240 --> 01:07:33,740 You? 1536 01:07:33,780 --> 01:07:35,200 No, honey, that's, um-- 1537 01:07:35,240 --> 01:07:37,200 [Dan] What? You're-- you're sure that's you? 1538 01:07:37,240 --> 01:07:42,040 I only have one baby picture before I was adopted, 1539 01:07:42,080 --> 01:07:45,870 and if that wasn't enough proof... 1540 01:07:45,920 --> 01:07:48,710 this puts any doubt to rest. 1541 01:07:48,750 --> 01:07:50,550 [***] 1542 01:07:50,590 --> 01:07:55,840 The Star of Bethlehem emblem is carved into each piece. 1543 01:07:57,430 --> 01:07:59,680 Oh, it can't be. 1544 01:08:08,270 --> 01:08:10,570 What is going on? 1545 01:08:12,570 --> 01:08:14,940 What do you know about your adoption, honey? 1546 01:08:16,490 --> 01:08:19,200 My parents never gave me much information. 1547 01:08:19,240 --> 01:08:22,120 When I got older, I pushed, 1548 01:08:22,160 --> 01:08:24,870 but they weren't forthcoming. 1549 01:08:24,910 --> 01:08:27,540 I figured it was something ugly, like... 1550 01:08:27,580 --> 01:08:30,040 like I was abandoned, 1551 01:08:30,080 --> 01:08:32,960 s-so I didn't press. 1552 01:08:33,000 --> 01:08:34,710 Why? 1553 01:08:35,760 --> 01:08:39,220 I think I know who your mother was... 1554 01:08:39,260 --> 01:08:41,350 and who your grandmother is. 1555 01:08:42,720 --> 01:08:44,060 What do you mean, Clara? 1556 01:08:44,100 --> 01:08:45,390 [Clara] Okay. 1557 01:08:45,430 --> 01:08:50,150 My employer, Nancy, she had a daughter, Noelle, 1558 01:08:50,190 --> 01:08:52,230 who was an incredible artist. 1559 01:08:52,270 --> 01:08:54,150 Noelle died 1560 01:08:54,190 --> 01:08:56,860 and left a baby behind... 1561 01:08:58,490 --> 01:09:00,320 ...you. 1562 01:09:00,370 --> 01:09:04,120 And your grandmother has been looking for you for years. 1563 01:09:05,200 --> 01:09:07,750 This... [paper rustling] 1564 01:09:07,790 --> 01:09:11,420 ...is a picture of Nancy's granddaughter, 1565 01:09:11,460 --> 01:09:14,090 and I didn't realize it until now, 1566 01:09:14,130 --> 01:09:18,130 and your... certificate-- 1567 01:09:19,260 --> 01:09:21,970 Noelle had a baby girl, 1568 01:09:22,010 --> 01:09:24,680 "Denise Imani." 1569 01:09:26,850 --> 01:09:30,310 You are Nancy's granddaughter. 1570 01:09:31,480 --> 01:09:33,110 This is wild. I... 1571 01:09:33,150 --> 01:09:34,020 [chuckling in disbelief] 1572 01:09:34,070 --> 01:09:36,320 Your mother 1573 01:09:36,360 --> 01:09:38,110 put a Star of Bethlehem 1574 01:09:38,150 --> 01:09:40,610 on all of her artwork, 1575 01:09:40,660 --> 01:09:43,660 just like the one underneath your collarbone. 1576 01:09:45,200 --> 01:09:46,370 No. 1577 01:09:46,410 --> 01:09:47,790 No. I-- 1578 01:09:48,830 --> 01:09:50,290 This can't be, and I don't-- 1579 01:09:50,330 --> 01:09:51,580 I don't believe you. 1580 01:09:51,620 --> 01:09:53,840 Imani, your name... 1581 01:09:53,880 --> 01:09:55,920 it means "faith and belief." 1582 01:09:57,300 --> 01:09:59,800 Are you really ready to look past this wondrous miracle 1583 01:09:59,840 --> 01:10:02,010 on-- on Christmas Day? 1584 01:10:03,390 --> 01:10:05,640 You weren't unwanted, 1585 01:10:05,680 --> 01:10:08,480 and you certainly weren't abandoned. 1586 01:10:08,520 --> 01:10:12,350 You were given to a loving family, 1587 01:10:12,400 --> 01:10:13,980 and your birth family 1588 01:10:14,020 --> 01:10:18,280 has never stopped thinking of you. 1589 01:10:20,570 --> 01:10:22,700 You're loved. 1590 01:10:25,660 --> 01:10:27,870 [***] 1591 01:10:36,420 --> 01:10:38,380 [crying] I was loved. 1592 01:10:39,710 --> 01:10:42,050 [***] 1593 01:10:47,180 --> 01:10:49,020 Imani... 1594 01:10:49,060 --> 01:10:50,310 are you okay? 1595 01:10:50,350 --> 01:10:51,850 I don't know. 1596 01:10:52,980 --> 01:10:55,730 I think I'm processing a lot of emotions... 1597 01:10:57,270 --> 01:10:59,190 ...fear, gratitude, 1598 01:10:59,230 --> 01:11:00,650 excitement. 1599 01:11:00,690 --> 01:11:02,780 It's a lot. 1600 01:11:04,030 --> 01:11:06,660 I try to just accept God's gifts for what they are. 1601 01:11:06,700 --> 01:11:08,240 [he chuckles] 1602 01:11:08,280 --> 01:11:10,080 Oh! 1603 01:11:10,120 --> 01:11:13,250 Looks like Mr. and Mrs. Claus had a rough night. 1604 01:11:17,420 --> 01:11:19,670 -Oh, ho! -Ooh! 1605 01:11:19,710 --> 01:11:21,210 Hey, hey, hey! 1606 01:11:21,260 --> 01:11:25,220 I was wondering if I would see these guys again! 1607 01:11:25,260 --> 01:11:27,010 [Dan] Are you all right? 1608 01:11:32,430 --> 01:11:34,560 Well, now you're just showing off! 1609 01:11:34,600 --> 01:11:36,440 [chuckling to himself] 1610 01:11:37,900 --> 01:11:40,070 Speaking of gifts from God... 1611 01:11:40,110 --> 01:11:41,440 [gasping] 1612 01:11:41,480 --> 01:11:42,940 My tips? 1613 01:11:42,990 --> 01:11:45,110 You must have dropped them when you tried to leave. 1614 01:11:45,160 --> 01:11:46,990 Well, I can't believe they're still there. 1615 01:11:47,030 --> 01:11:47,910 Thank you! 1616 01:11:47,950 --> 01:11:50,910 [Clara] His wonders to perform. 1617 01:11:56,540 --> 01:11:57,790 [Clara] Okay, be careful. 1618 01:11:57,830 --> 01:11:59,250 Be careful. 1619 01:11:59,290 --> 01:12:00,630 [Imani] You good? 1620 01:12:00,670 --> 01:12:02,630 [Clara] You can hold onto the banister. 1621 01:12:02,670 --> 01:12:04,840 [loud knocking at door] 1622 01:12:04,880 --> 01:12:06,550 If you're carolers, 1623 01:12:06,590 --> 01:12:08,220 I'll tell you like I told the others. 1624 01:12:08,260 --> 01:12:09,430 Go away! 1625 01:12:09,470 --> 01:12:11,310 -[door opening] -Clara? 1626 01:12:11,350 --> 01:12:12,640 What are you doing here? 1627 01:12:12,680 --> 01:12:14,640 I know that it's early, 1628 01:12:14,680 --> 01:12:17,310 but I have a special Christmas gift for you. 1629 01:12:19,440 --> 01:12:22,320 [***] 1630 01:12:24,690 --> 01:12:27,070 Noelle? 1631 01:12:27,110 --> 01:12:29,450 No. 1632 01:12:29,490 --> 01:12:32,160 I'm Imani. 1633 01:12:32,200 --> 01:12:33,660 Oh, babies? 1634 01:12:33,700 --> 01:12:35,830 Babies, come. 1635 01:12:39,330 --> 01:12:40,670 And who are you? 1636 01:12:40,710 --> 01:12:43,090 I'm Roxy. 1637 01:12:43,130 --> 01:12:45,880 I'm Julian. Nice to meet you. 1638 01:12:45,920 --> 01:12:49,640 Well, it's nice to meet you too. 1639 01:12:49,680 --> 01:12:51,970 Welcome. 1640 01:12:58,690 --> 01:13:01,360 She was so talented. 1641 01:13:01,400 --> 01:13:02,480 [chuckling] 1642 01:13:02,520 --> 01:13:04,940 Julian is a really great drawer, 1643 01:13:04,980 --> 01:13:08,450 so maybe he inherited his talent from her? 1644 01:13:08,490 --> 01:13:10,200 I don't doubt it. 1645 01:13:12,870 --> 01:13:15,120 I have something for you. 1646 01:13:15,160 --> 01:13:18,500 Um, this was in Noelle's things, addressed to you. 1647 01:13:24,550 --> 01:13:26,670 [Clara] Hey, guys. 1648 01:13:26,710 --> 01:13:28,760 Do you want to go up in the attic 1649 01:13:28,800 --> 01:13:30,970 and find some really cool toys? 1650 01:13:31,010 --> 01:13:32,890 -Yeah! -All right, come on. 1651 01:13:33,970 --> 01:13:35,270 [envelope rustles] 1652 01:13:36,640 --> 01:13:38,520 [exhaling softly] 1653 01:13:42,980 --> 01:13:46,110 "Dearest baby girl, 1654 01:13:46,150 --> 01:13:49,150 it has been the privilege of my life 1655 01:13:49,200 --> 01:13:51,530 bringing you into this world." 1656 01:13:53,160 --> 01:13:55,790 "I write this letter to let you know a few things 1657 01:13:55,830 --> 01:13:58,040 that I wish for your future." 1658 01:13:59,410 --> 01:14:05,170 "First, I wish that you grow up in a family full of love." 1659 01:14:09,090 --> 01:14:10,630 I did. 1660 01:14:11,800 --> 01:14:14,390 [quietly] Good. 1661 01:14:15,640 --> 01:14:20,270 "I hope you embrace everything this world has to offer 1662 01:14:20,310 --> 01:14:24,650 and that you get to experience the miracle of motherhood." 1663 01:14:26,070 --> 01:14:28,440 "Even for this brief moment of time, 1664 01:14:28,490 --> 01:14:32,110 it has transformed my life in ways I never expected." 1665 01:14:34,700 --> 01:14:37,830 "I love you... 1666 01:14:37,870 --> 01:14:40,460 my sweet." 1667 01:14:45,080 --> 01:14:46,960 [exhaling softly] 1668 01:14:50,470 --> 01:14:52,720 When my parents passed, 1669 01:14:52,760 --> 01:14:54,930 I was wondering more and more 1670 01:14:54,970 --> 01:14:57,350 about my biological family. 1671 01:14:58,640 --> 01:15:00,730 Where I got my nose... 1672 01:15:00,770 --> 01:15:03,190 my voice, or... 1673 01:15:03,230 --> 01:15:05,690 my hatred of cucumbers. 1674 01:15:05,730 --> 01:15:07,610 Cucumbers? 1675 01:15:07,650 --> 01:15:09,280 That was from me. 1676 01:15:09,320 --> 01:15:11,320 [chuckling] Oh! 1677 01:15:13,110 --> 01:15:15,160 We didn't know Noelle was pregnant, 1678 01:15:15,200 --> 01:15:17,120 or I would've come for you. 1679 01:15:18,330 --> 01:15:21,870 We always set such high expectations for her. 1680 01:15:21,910 --> 01:15:24,500 Maybe too high. 1681 01:15:26,290 --> 01:15:29,750 Maybe she feared we wouldn't accept you. 1682 01:15:31,340 --> 01:15:33,630 When I did find out about you, I hired a private detective 1683 01:15:33,680 --> 01:15:36,850 who kept running into dead ends. 1684 01:15:36,890 --> 01:15:38,810 [sighing] 1685 01:15:38,850 --> 01:15:41,180 I wish I'd found you sooner. 1686 01:15:41,220 --> 01:15:43,440 Me too. 1687 01:15:43,480 --> 01:15:45,270 And Noelle... 1688 01:15:46,440 --> 01:15:48,900 I wish I'd had the chance to meet her. 1689 01:15:48,940 --> 01:15:51,230 [quietly] Me too. 1690 01:15:54,860 --> 01:15:56,780 So many regrets. 1691 01:15:56,820 --> 01:15:57,950 [Imani] No. 1692 01:15:57,990 --> 01:15:58,990 No, this is a moment 1693 01:15:59,030 --> 01:16:01,080 to celebrate... 1694 01:16:01,120 --> 01:16:05,330 this wonderful gift. 1695 01:16:05,370 --> 01:16:07,670 We just have to make up for lost time. 1696 01:16:08,880 --> 01:16:10,420 Yes. 1697 01:16:13,420 --> 01:16:17,180 Yes. Oh, I, um... 1698 01:16:17,220 --> 01:16:18,850 What? 1699 01:16:18,890 --> 01:16:20,760 [Nancy exhales uncertainly] 1700 01:16:20,810 --> 01:16:23,640 [sighing] 1701 01:16:23,680 --> 01:16:25,020 I would like it very much 1702 01:16:25,060 --> 01:16:26,770 if you and the children would move in. 1703 01:16:28,100 --> 01:16:31,570 And I-I'll understand if you-- 1704 01:16:31,610 --> 01:16:34,110 if you think me too forward. 1705 01:16:34,150 --> 01:16:36,570 It's just that I don't have all the time in the world, 1706 01:16:36,610 --> 01:16:38,030 and whatever time there is, 1707 01:16:38,070 --> 01:16:40,160 I'd like to spend it with you. 1708 01:16:46,620 --> 01:16:48,750 [***] 1709 01:16:59,800 --> 01:17:01,260 [gate creaks] 1710 01:17:01,300 --> 01:17:03,430 [***] 1711 01:17:03,470 --> 01:17:05,480 [latch catches] 1712 01:17:13,150 --> 01:17:15,240 [exhaling tensely] 1713 01:17:24,490 --> 01:17:26,870 [knocking] 1714 01:17:38,130 --> 01:17:40,720 Merry Christmas, Bobby. 1715 01:17:40,760 --> 01:17:42,970 Dad. 1716 01:17:43,010 --> 01:17:44,640 You okay? 1717 01:17:48,770 --> 01:17:52,520 Well, better late than never, I guess. 1718 01:17:53,400 --> 01:17:55,900 Listen... 1719 01:17:55,940 --> 01:17:59,860 I know we have a lot to work out between us. 1720 01:18:00,860 --> 01:18:03,780 I let you down in a lot of ways, 1721 01:18:03,830 --> 01:18:06,790 and I regret every single one of them. 1722 01:18:08,250 --> 01:18:10,620 But I love you, Bobby. 1723 01:18:10,670 --> 01:18:14,040 That is an undeniable truth. 1724 01:18:15,250 --> 01:18:16,710 So... 1725 01:18:16,750 --> 01:18:19,010 if you're ever open to it... 1726 01:18:20,220 --> 01:18:22,180 ...I want to build on that. 1727 01:18:22,220 --> 01:18:23,800 No strings. 1728 01:18:28,310 --> 01:18:30,310 [sighing] 1729 01:18:33,310 --> 01:18:35,190 [Bobby] It's about time. 1730 01:18:37,570 --> 01:18:40,150 I've been waiting for you to show up. 1731 01:18:40,200 --> 01:18:43,030 I'm sorry it took so long. 1732 01:18:43,070 --> 01:18:44,660 Well... 1733 01:18:44,700 --> 01:18:46,200 you'd better... 1734 01:18:46,240 --> 01:18:48,700 come inside, I guess. 1735 01:18:50,790 --> 01:18:52,330 Really? 1736 01:18:53,420 --> 01:18:55,290 I missed you, Dad. 1737 01:18:55,340 --> 01:18:57,800 [sobbing] My son. 1738 01:18:59,380 --> 01:19:01,380 Oh. 1739 01:19:01,420 --> 01:19:03,550 You have no idea 1740 01:19:03,590 --> 01:19:05,640 how much I've missed you. 1741 01:19:07,430 --> 01:19:09,890 [both laughing] 1742 01:19:09,930 --> 01:19:12,730 Yeah. The kids are gonna love living here, 1743 01:19:12,770 --> 01:19:14,310 and they're gonna love having family. 1744 01:19:14,350 --> 01:19:16,400 [Clara chuckles] 1745 01:19:16,440 --> 01:19:18,940 -Oh! -They are precious. 1746 01:19:18,980 --> 01:19:20,190 [Imani] Thank you. 1747 01:19:20,240 --> 01:19:21,490 Okay, so Jade's waiting. 1748 01:19:21,530 --> 01:19:22,610 I am gonna run. 1749 01:19:22,650 --> 01:19:25,910 Oh, Clara, Clara. 1750 01:19:25,950 --> 01:19:28,410 Thank you so much for everything, 1751 01:19:28,450 --> 01:19:30,370 and I will see you this afternoon. 1752 01:19:30,410 --> 01:19:32,080 Mm! With bells on! 1753 01:19:32,120 --> 01:19:33,620 [Nancy] Clara? 1754 01:19:35,080 --> 01:19:36,080 Clara? 1755 01:19:37,380 --> 01:19:39,550 I don't have the words to thank you 1756 01:19:39,590 --> 01:19:41,300 for bringing my family to me. 1757 01:19:41,340 --> 01:19:45,140 I know that my behavior with you these past few months 1758 01:19:45,180 --> 01:19:46,800 has been insufferable. 1759 01:19:46,850 --> 01:19:49,350 I do hope you'll accept my apology. 1760 01:19:49,390 --> 01:19:51,100 No need. 1761 01:19:51,140 --> 01:19:53,600 Oh, yes, there is! 1762 01:19:53,640 --> 01:19:56,270 I put my hurt onto you, everyone else... 1763 01:19:56,310 --> 01:19:58,360 that's not right. 1764 01:19:58,400 --> 01:20:01,280 And I understand that... 1765 01:20:01,320 --> 01:20:03,280 you'll be leaving 1766 01:20:03,320 --> 01:20:04,780 at the beginning of the year? 1767 01:20:05,860 --> 01:20:08,910 No. I'm not going anywhere. 1768 01:20:08,950 --> 01:20:11,120 I'll be here as long as you need me. 1769 01:20:13,500 --> 01:20:14,960 Merry Christmas? 1770 01:20:15,000 --> 01:20:16,500 Merry Christmas. 1771 01:20:16,540 --> 01:20:18,880 [Clara giggles] 1772 01:20:20,090 --> 01:20:22,010 [door opens] 1773 01:20:23,510 --> 01:20:24,720 [many conversations] 1774 01:20:24,760 --> 01:20:25,930 [Felix] Last night, it seemed like 1775 01:20:25,970 --> 01:20:27,840 Christmas was going to be a disaster. 1776 01:20:27,890 --> 01:20:29,680 We lost our biggest donor. 1777 01:20:29,720 --> 01:20:32,020 We got pummeled with that storm. 1778 01:20:32,060 --> 01:20:35,270 I admit, I was-- I was feeling a little sorry for myself, 1779 01:20:35,310 --> 01:20:37,190 and a bit weary. 1780 01:20:37,230 --> 01:20:39,230 My faith was being tested, 1781 01:20:39,270 --> 01:20:41,400 but that's okay, 1782 01:20:41,440 --> 01:20:44,240 because that's when God brings his blessings. 1783 01:20:44,280 --> 01:20:47,860 He puts people in your path that enrich your life 1784 01:20:47,910 --> 01:20:50,370 in ways you can't imagine. 1785 01:20:50,410 --> 01:20:52,620 You may have seconds, and thirds. 1786 01:20:52,660 --> 01:20:54,040 Okay, you better be careful. 1787 01:20:54,080 --> 01:20:56,000 I might just want to marry you. [laughing] 1788 01:20:56,040 --> 01:20:58,170 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 1789 01:20:58,210 --> 01:20:59,830 Hey. Here you go, man. 1790 01:20:59,880 --> 01:21:01,920 That is good for one free meal at Rocko's Diner, 1791 01:21:01,960 --> 01:21:03,590 and you are welcome any time. 1792 01:21:03,630 --> 01:21:05,340 I appreciate you. 1793 01:21:05,380 --> 01:21:06,340 Merry Christmas! 1794 01:21:06,380 --> 01:21:09,430 [quietly] Merry Christmas. 1795 01:21:09,470 --> 01:21:11,050 Merry Christmas. 1796 01:21:14,270 --> 01:21:15,480 Last night, 1797 01:21:15,520 --> 01:21:17,390 God put three strangers in my path... 1798 01:21:17,440 --> 01:21:19,650 and because of these people, 1799 01:21:19,690 --> 01:21:22,110 miracles happened... 1800 01:21:22,150 --> 01:21:24,280 small ones, 1801 01:21:24,320 --> 01:21:26,990 like little drops from Heaven. 1802 01:21:28,070 --> 01:21:30,370 We helped each other find our way home, 1803 01:21:30,410 --> 01:21:33,120 and because of them, 1804 01:21:33,160 --> 01:21:37,040 I feel connection and togetherness... 1805 01:21:37,080 --> 01:21:39,500 a true reason for the season. 1806 01:21:40,630 --> 01:21:42,090 I was reminded 1807 01:21:42,130 --> 01:21:44,880 of something really important about Heaven last night. 1808 01:21:45,960 --> 01:21:49,470 Heaven... is other people. 1809 01:21:49,510 --> 01:21:51,720 We are at our strongest 1810 01:21:51,760 --> 01:21:54,350 [voice cracking] ...when we lift each other up. 1811 01:21:54,390 --> 01:21:55,810 [exhaling] 1812 01:21:55,850 --> 01:21:59,270 Let the church say, "Amen." 1813 01:21:59,310 --> 01:22:00,400 [congregation] Amen. 1814 01:22:00,440 --> 01:22:01,980 [***] 1815 01:22:02,020 --> 01:22:04,230 And now I would like to invite one of my new friends 1816 01:22:04,270 --> 01:22:05,440 to take the stage 1817 01:22:05,480 --> 01:22:07,150 and sing a very special song. 1818 01:22:08,650 --> 01:22:09,860 [Imani] Okay. 1819 01:22:15,660 --> 01:22:18,410 [Felix begins to play] 1820 01:22:18,460 --> 01:22:20,500 [***] 1821 01:22:20,540 --> 01:22:21,750 * Hey, God * 1822 01:22:21,790 --> 01:22:23,920 * It's me * 1823 01:22:23,960 --> 01:22:26,550 * I hate to be a bother * 1824 01:22:26,590 --> 01:22:31,380 * But I could use a minute or two * 1825 01:22:31,430 --> 01:22:34,760 * Yeah, I'm just so * 1826 01:22:34,800 --> 01:22:37,180 * Heartbroken, disappointed * 1827 01:22:37,220 --> 01:22:41,310 * In the way this world is coming unglued * 1828 01:22:42,980 --> 01:22:47,440 * And I can't help but wonder Are you? * 1829 01:22:48,400 --> 01:22:50,780 * If you got a little love * 1830 01:22:50,820 --> 01:22:53,780 * Left in your back pocket * 1831 01:22:53,820 --> 01:22:55,780 * Rain it down like pennies * 1832 01:22:55,830 --> 01:22:58,910 * In this wishing well of tears * 1833 01:22:58,950 --> 01:23:00,960 * I know that you're busy * 1834 01:23:01,000 --> 01:23:04,420 * But if you could hear me talking * 1835 01:23:04,460 --> 01:23:09,880 * We could use a little more Heaven down here * 1836 01:23:09,920 --> 01:23:10,970 * We could use * 1837 01:23:11,010 --> 01:23:15,090 * A little more Heaven down here * 1838 01:23:15,140 --> 01:23:16,640 [with choir] * We could use, we could use * 1839 01:23:16,680 --> 01:23:20,180 * We could use A little more Heaven * 1840 01:23:20,230 --> 01:23:25,770 * We could use some more Heaven, yeah * 1841 01:23:25,810 --> 01:23:27,020 * We could use we could use * 1842 01:23:27,070 --> 01:23:28,650 * We could use a little more Heaven * 1843 01:23:28,690 --> 01:23:30,740 * Ohh... * 1844 01:23:30,780 --> 01:23:32,240 * We could use * 1845 01:23:32,280 --> 01:23:37,370 * A little more Heaven down here * 1846 01:23:39,450 --> 01:23:41,250 Merry Christmas. 1847 01:23:43,750 --> 01:23:47,540 [***] 122148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.