All language subtitles for Exorcist.The.Beginning.2004.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,733 --> 00:00:56,463 [Wind Howling] 2 00:01:17,057 --> 00:01:20,151 [Muttering] 3 00:01:20,226 --> 00:01:22,160 [Flies Buzzing] 4 00:01:22,228 --> 00:01:26,062 [Squawking, Chittering] 5 00:01:47,187 --> 00:01:49,178 [Flies Buzzing] 6 00:02:32,065 --> 00:02:34,625 [Muttering, Indistinct] 7 00:02:42,442 --> 00:02:45,673 [Birds Squawking] 8 00:03:32,358 --> 00:03:36,818 #[Native] 9 00:03:36,896 --> 00:03:40,388 [Man Shouting In Arabic Language] 10 00:03:50,677 --> 00:03:54,044 [Man Chattering In Arabic Language] 11 00:04:24,010 --> 00:04:27,138 Puppet, sir. Only 10 piastres. 12 00:04:27,213 --> 00:04:30,341 They're crap, squirrel. They fall apart before you're out of the door. 13 00:04:30,416 --> 00:04:33,010 Five then, sir. It's handmade! 14 00:04:33,086 --> 00:04:34,986 Please. 15 00:04:35,054 --> 00:04:38,649 My sister, she's very, very sick. 16 00:04:38,725 --> 00:04:41,853 I know your sister. She's peddling in the next bar over. 17 00:04:41,928 --> 00:04:44,954 - Do you know my mother? - No. 18 00:04:45,031 --> 00:04:48,660 She's very, very sick. 19 00:04:48,735 --> 00:04:50,726 I'll give you two. 20 00:04:52,939 --> 00:04:55,271 That's a bad idea, you know. 21 00:04:55,341 --> 00:04:58,799 Like feeding pigeons. 22 00:05:01,681 --> 00:05:05,481 - Do I know you? - My name is Semelier. 23 00:05:05,552 --> 00:05:08,043 I work for a private collector of rare antiquities. 24 00:05:08,121 --> 00:05:11,352 - I cabled you last week. - Yes. 25 00:05:11,424 --> 00:05:13,358 And I didn't answer. 26 00:05:13,426 --> 00:05:16,862 There's been a discovery in East Africa. 27 00:05:16,930 --> 00:05:19,524 A Christian church, circa 5 A.D. 28 00:05:19,599 --> 00:05:22,227 No, it's not possible. 29 00:05:22,302 --> 00:05:24,862 The Byzantine Empire had adopted Christianity at that time... 30 00:05:24,938 --> 00:05:27,304 but they never got that far south. 31 00:05:27,373 --> 00:05:30,171 Nevertheless, there it sits. 32 00:05:30,243 --> 00:05:33,144 The British have financed a dig to uncover this church. 33 00:05:33,213 --> 00:05:35,374 We believe a rare object waits inside. 34 00:05:35,448 --> 00:05:38,645 We'd like you to find it and bring it back to us. 35 00:05:38,718 --> 00:05:41,152 So you think I'm a thief? 36 00:05:41,221 --> 00:05:44,588 [Thunder Rumbling] 37 00:05:44,657 --> 00:05:48,058 Now you think I'm a thief and a whore. 38 00:05:48,127 --> 00:05:50,823 No. Simply a man who's lost faith... 39 00:05:50,897 --> 00:05:53,024 in everything except himself. 40 00:05:53,099 --> 00:05:56,068 Ah. You know nothing about me. 41 00:05:56,135 --> 00:05:58,365 You're an Oxford-educated archaeologist... 42 00:05:58,438 --> 00:06:00,599 an expert in religious icons. 43 00:06:00,673 --> 00:06:04,507 You were a priest before the war. So what happened? 44 00:06:12,619 --> 00:06:16,111 This is a leather impression of the artifact we're looking for... 45 00:06:16,189 --> 00:06:20,091 a representation of a mythical demon. 46 00:06:26,432 --> 00:06:30,766 [Baby Screaming] 47 00:06:30,837 --> 00:06:33,635 [Crying] 48 00:06:37,010 --> 00:06:41,470 It's Sumerian. What makes you think it's in a church in Africa? 49 00:06:41,547 --> 00:06:44,243 A Major Granville in Nairobi is in charge of the dig. 50 00:06:44,317 --> 00:06:47,218 He's been persuaded to let you join it. 51 00:06:47,287 --> 00:06:50,085 You're assuming that I will say yes. 52 00:06:50,156 --> 00:06:52,716 You already have. 53 00:06:52,792 --> 00:06:57,320 March! Left. Left, right, left. Left. 54 00:06:57,397 --> 00:07:00,093 Left. Left, right, left. 55 00:07:00,166 --> 00:07:03,658 Left. Left. Left, right, left. 56 00:07:03,736 --> 00:07:05,636 Left. 57 00:07:05,705 --> 00:07:09,072 Left, right, left. 58 00:07:09,142 --> 00:07:11,975 Left. Left. Left, right, left. 59 00:07:21,421 --> 00:07:24,117 Mr. Merrin, sir. The major will see you now. 60 00:07:29,429 --> 00:07:31,590 Beautiful, aren't they? 61 00:07:31,664 --> 00:07:34,565 It's a hobby from school days. 62 00:07:34,634 --> 00:07:36,966 Works wonders for the nerves. 63 00:07:37,036 --> 00:07:39,368 You should try it sometime. 64 00:07:40,640 --> 00:07:43,370 What can you tell me about the dig? 65 00:07:44,811 --> 00:07:48,508 The location is a remote area of the Turkana district... 66 00:07:48,581 --> 00:07:50,446 called Derati. 67 00:07:50,516 --> 00:07:54,145 It was discovered several months ago by a detachment of my men... 68 00:07:54,220 --> 00:07:56,154 on maneuvers there. 69 00:07:56,222 --> 00:07:59,623 When the powers that be realized its importance, they organized a dig. 70 00:08:01,227 --> 00:08:04,219 What have they learned so far? 71 00:08:04,297 --> 00:08:08,825 That it's a church where no church should be. 72 00:08:08,901 --> 00:08:11,301 This is Father Francis. 73 00:08:11,371 --> 00:08:13,999 He'll be accompanying you to Derati. 74 00:08:14,073 --> 00:08:17,065 It's a pleasure to finally meet you, Father Merrin. 75 00:08:17,143 --> 00:08:20,374 - I've read all your work at seminary. - It's Mr. Merrin. 76 00:08:22,015 --> 00:08:24,848 I was especially impressed with your treatise on the Roman rituals. 77 00:08:24,917 --> 00:08:29,854 I'm no longer a part of that. I'm sure you didn't come here to discuss Catholic rituals. 78 00:08:29,922 --> 00:08:33,380 [Chuckles] I was actually headed to Kenya to begin missionary work... 79 00:08:33,459 --> 00:08:35,450 when Rome learned of the discovery. 80 00:08:35,528 --> 00:08:39,828 They've asked me to make sure the site's religious aspect have the proper consideration. 81 00:08:39,899 --> 00:08:42,197 Hmm. 82 00:08:42,268 --> 00:08:45,260 How come you've opened the site to the Vatican? 83 00:08:45,338 --> 00:08:47,101 We haven't... 84 00:08:47,173 --> 00:08:49,368 officially. 85 00:08:49,442 --> 00:08:52,275 You're both my guests. 86 00:08:52,345 --> 00:08:55,712 Tell me, have you any theories on who might have built this church? 87 00:08:55,782 --> 00:08:57,943 Well, not until I've seen it. 88 00:08:58,017 --> 00:09:01,214 Surely the Vatican has some record of its creation. 89 00:09:01,287 --> 00:09:04,415 I'm afraid not. 90 00:09:04,490 --> 00:09:06,924 We're as in the dark about it as you are. 91 00:09:13,933 --> 00:09:16,595 [Chattering] 92 00:09:23,009 --> 00:09:26,069 - How long have you been with the dig, Chuma? - Since the beginning. 93 00:09:26,145 --> 00:09:29,478 The British hired me as an interpreter. 94 00:09:33,519 --> 00:09:36,317 What happened here? 95 00:09:36,389 --> 00:09:39,825 Plague. Ravaged the valley 50 years ago. 96 00:09:39,892 --> 00:09:43,658 - How many died? - All of them. 97 00:09:48,568 --> 00:09:51,594 - [Fly Buzzing] - [Dog Barking] 98 00:09:53,639 --> 00:09:55,971 [Horn Honking] 99 00:10:10,423 --> 00:10:12,983 [Bleating] 100 00:10:25,938 --> 00:10:28,270 [Giggling] 101 00:10:42,054 --> 00:10:44,784 I'm Lancaster Merrin. 102 00:10:44,857 --> 00:10:48,054 Major Granville should have contacted you about my joining the dig. 103 00:10:48,127 --> 00:10:51,619 He did. 104 00:10:53,099 --> 00:10:56,034 Is something bothering you, mate? 105 00:10:58,371 --> 00:11:00,862 No. 106 00:11:00,940 --> 00:11:04,467 - I'd like to see the dig site as soon as possible. - You drink, Merrin? 107 00:11:04,544 --> 00:11:06,842 I shouldn't... 108 00:11:06,913 --> 00:11:09,404 but my will is weak. 109 00:11:10,616 --> 00:11:13,346 Then you might just survive this place. 110 00:11:14,887 --> 00:11:17,617 I understand you've uncovered the church dome... 111 00:11:17,690 --> 00:11:20,056 but that progress has slowed down. 112 00:11:20,126 --> 00:11:22,094 You could say that. Right, Doctor? 113 00:11:25,898 --> 00:11:29,390 - I'm Sarah Novak. Very nice to meet you. - Lancaster-- Lancaster Merrin. 114 00:11:31,170 --> 00:11:34,264 You still haven't made it by my room, Doctor. 115 00:11:34,340 --> 00:11:38,834 I've been having this, uh, swelling in the evening. 116 00:11:38,911 --> 00:11:41,937 Thought you might have something I could put on it. 117 00:11:42,014 --> 00:11:43,948 How about a muzzle? 118 00:11:49,655 --> 00:11:52,283 So how are the interior excavations coming along? 119 00:11:52,358 --> 00:11:54,826 - They're not. - No? 120 00:11:54,894 --> 00:11:57,055 Has the structure collapsed? 121 00:11:57,129 --> 00:11:59,256 No, the church is perfect... 122 00:11:59,332 --> 00:12:02,028 but none of the men will enter, those we have left anyway. 123 00:12:02,101 --> 00:12:04,467 Why's that? 124 00:12:05,871 --> 00:12:10,069 I shall be leaving for the dig in five minutes. 125 00:12:14,647 --> 00:12:19,311 Well... pleasant fellow. 126 00:12:19,385 --> 00:12:21,785 What's wrong with his face? 127 00:12:21,854 --> 00:12:25,085 Other than that it's attached to his body? 128 00:12:25,157 --> 00:12:28,456 Could be an allergic reaction or some kind oflocalized infection. 129 00:12:28,527 --> 00:12:32,463 Do you know why the men won't enter the church? 130 00:12:32,531 --> 00:12:35,523 - Evil spirits. - Oh. 131 00:12:35,601 --> 00:12:38,729 - If you believe the Turkana. - And do you? 132 00:12:40,139 --> 00:12:42,664 No. I'm a doctor. 133 00:12:42,742 --> 00:12:45,734 But as a priest, surely you must believe in such things. 134 00:12:45,811 --> 00:12:47,836 I'm an archaeologist. I'm not a priest. 135 00:12:47,913 --> 00:12:49,904 Now, that's funny. 136 00:12:49,982 --> 00:12:52,815 I met Father Francis outside, and he told me you were. 137 00:12:52,885 --> 00:12:56,252 Did he? Well, he is mistaken. 138 00:12:57,890 --> 00:13:00,154 [Francis] Father Merrin. 139 00:13:00,226 --> 00:13:03,161 [Monkey Chittering] 140 00:13:03,229 --> 00:13:05,322 This is Emekwi. 141 00:13:05,398 --> 00:13:08,993 He's donating the use of a room in his hotel for the mission school. 142 00:13:09,068 --> 00:13:11,866 Father, we are so glad that you are here. 143 00:13:11,937 --> 00:13:15,668 These are my sons, James and Joseph. 144 00:13:15,741 --> 00:13:18,801 - Hello,James,Joseph. - They are learning the Bible. 145 00:13:18,878 --> 00:13:21,972 - We are, uh, Christians. - Hmm. 146 00:13:22,048 --> 00:13:24,846 - Emekwi, can you see to Mr. Merrin's bags? - Oh, of course. 147 00:13:24,917 --> 00:13:27,545 James.Joseph. 148 00:13:28,854 --> 00:13:31,015 Very nice meeting you, Doctor. 149 00:14:01,454 --> 00:14:04,685 [Grunting] 150 00:14:13,999 --> 00:14:16,490 [Lowing] 151 00:14:19,038 --> 00:14:21,529 There's your goddamn church. 152 00:14:30,449 --> 00:14:33,213 [Merrin] Is this your first assignment, Father? 153 00:14:33,285 --> 00:14:36,618 [Francis] Before this, I was studying in the archives in the Holy Sea. 154 00:14:36,689 --> 00:14:39,089 The Vatican. Impressive. 155 00:14:39,158 --> 00:14:42,150 But not really training for missionary work, is it? 156 00:15:04,150 --> 00:15:06,414 This is strange. 157 00:15:06,485 --> 00:15:09,886 It's 1,500 years old. 158 00:15:09,955 --> 00:15:12,253 It should be badly weathered. 159 00:15:12,324 --> 00:15:16,385 It's almost as if it were buried right after it was built. 160 00:15:16,462 --> 00:15:19,454 Chuma. 161 00:15:19,532 --> 00:15:22,729 Where's Jefferies? I need to go into the church. 162 00:15:22,802 --> 00:15:24,667 [Animal Hooting] 163 00:15:24,737 --> 00:15:27,934 [Growling] 164 00:15:28,007 --> 00:15:29,634 Hyenas? 165 00:15:29,708 --> 00:15:31,835 They've been here ever since we started digging. 166 00:15:31,911 --> 00:15:34,903 - Even at daytime? - [Gasps] 167 00:15:34,980 --> 00:15:37,448 [Grunting] 168 00:15:37,516 --> 00:15:41,077 - No! No! No! - [Chuma Speaking Turkana] 169 00:15:43,556 --> 00:15:46,150 - What's the matter with him? - I don't know. 170 00:15:46,225 --> 00:15:49,319 The heat? [Speaking Turkana] 171 00:15:58,070 --> 00:16:00,004 Joseph? 172 00:16:04,243 --> 00:16:06,177 [Rocks Crumbling] 173 00:16:10,850 --> 00:16:14,308 Are you out here by yourself? It's dangerous. 174 00:16:14,386 --> 00:16:17,844 - I'm collecting rocks. - I can see that. 175 00:16:17,923 --> 00:16:21,154 I think you're about ready for this now. 176 00:16:23,395 --> 00:16:26,057 It's a tool for professional diggers. 177 00:16:26,131 --> 00:16:28,395 Wow. 178 00:16:31,437 --> 00:16:33,371 His seizure's stopped. 179 00:16:33,439 --> 00:16:36,431 I wanted to keep him at the hospital for observation... 180 00:16:36,509 --> 00:16:39,501 but the Turkana have stopped trusting my medicine. 181 00:16:40,846 --> 00:16:43,872 Well, that must make your job very hard. 182 00:16:43,949 --> 00:16:45,940 You have no idea. 183 00:16:48,287 --> 00:16:50,414 Thank you. 184 00:16:50,489 --> 00:16:53,390 So what is it you hope to find here? 185 00:16:53,459 --> 00:16:58,192 The answer to why a church was built here a thousand years before Christianity arrived. 186 00:16:59,665 --> 00:17:03,567 - You were a priest once, weren't you? - Yes, I was. 187 00:17:03,636 --> 00:17:06,230 Black bastards! Bloody savages! 188 00:17:07,673 --> 00:17:10,870 Can't wipe their own ass without instruction. 189 00:17:10,943 --> 00:17:13,912 - I have to get back to town. - Wait. 190 00:17:13,979 --> 00:17:17,574 I, uh-- I found this... 191 00:17:17,650 --> 00:17:19,880 and, uh, I want you to have it. 192 00:17:19,952 --> 00:17:22,944 It's a St.Joseph, for luck. 193 00:17:24,790 --> 00:17:27,190 Please, for my behavior. 194 00:17:32,298 --> 00:17:36,064 - Thank you. - Oi, oi! What the hell are you doing? 195 00:17:36,135 --> 00:17:39,366 - Get the fuck out of here, you little scab! - Don't! 196 00:17:39,438 --> 00:17:42,134 - Joseph, wait. - Don't do that. 197 00:17:44,476 --> 00:17:47,604 All right, Merrin. I didn't know you was a fuzzy lover. 198 00:17:47,680 --> 00:17:49,841 It's okay. Come. 199 00:17:49,915 --> 00:17:52,406 These little buggers, they get in everywhere. 200 00:17:52,484 --> 00:17:54,418 How soon can you have the doors to the church uncovered? 201 00:17:54,486 --> 00:17:56,249 A few days. 202 00:17:56,322 --> 00:18:00,156 - And in the meantime, how do we get in? - We don't. 203 00:18:00,225 --> 00:18:02,659 Chuma'll take you in through the roof. 204 00:19:08,694 --> 00:19:11,822 [Grunting] 205 00:19:14,433 --> 00:19:16,424 Following us, Father? 206 00:19:18,103 --> 00:19:21,470 Is it safe to walk around? 207 00:19:21,540 --> 00:19:23,531 Let's see. 208 00:19:42,961 --> 00:19:46,226 Lucifer. The Lord's favorite angel. 209 00:19:46,298 --> 00:19:49,290 Cast out after the war in heaven. 210 00:19:49,368 --> 00:19:51,768 Can't even trust angels, can you? 211 00:19:51,837 --> 00:19:54,567 [Screeching] 212 00:20:03,716 --> 00:20:07,049 - You ever seen anything like it? - Not this far from Rome. 213 00:20:08,921 --> 00:20:11,014 It's odd. 214 00:20:16,328 --> 00:20:19,092 Churches were built to exalt heaven... 215 00:20:19,164 --> 00:20:22,998 but this, the weapons are pointing downward. 216 00:20:26,805 --> 00:20:28,739 Look behind you, Father. 217 00:20:45,023 --> 00:20:47,253 Desecration of Christ. 218 00:20:53,899 --> 00:20:56,424 Who would do something like this? 219 00:20:58,303 --> 00:21:02,137 The crucifix was broken off from here. 220 00:21:02,207 --> 00:21:04,675 Chuma, is there an inventory of what's been found here? 221 00:21:04,743 --> 00:21:06,643 I wouldn't know. 222 00:21:06,712 --> 00:21:09,306 Who would know? 'Cause this place has been vandalized. 223 00:21:09,381 --> 00:21:13,181 Probably the lead archaeologist, Monsieur Bession. 224 00:21:13,252 --> 00:21:16,983 So where can I find him? I need to talk to him. 225 00:21:17,055 --> 00:21:19,853 - It's not possible. - Why not? 226 00:21:19,925 --> 00:21:22,155 He's gone mad. 227 00:21:26,431 --> 00:21:28,592 [Man Shouting In Turkana] 228 00:21:28,667 --> 00:21:31,795 No one's been inside Bession's tent since he fell ill? 229 00:21:31,870 --> 00:21:34,839 They are superstitious. 230 00:21:34,907 --> 00:21:37,467 [Man Shouting] 231 00:21:37,543 --> 00:21:42,276 - And you? - Not superstitious. Smart. 232 00:22:23,121 --> 00:22:25,055 [Gasps] 233 00:22:25,123 --> 00:22:27,023 [Inhales Sharply] 234 00:22:41,673 --> 00:22:45,439 - Chuma. - Yes? 235 00:22:45,510 --> 00:22:49,571 - Where's Bession now? - A sanitorium in Nairobi. 236 00:22:53,018 --> 00:22:57,011 - How long has he been gone? - A few weeks. 237 00:22:57,089 --> 00:23:00,422 - And he can read and write Aramaic? - Sorry? 238 00:23:00,492 --> 00:23:03,086 The language spoken in Palestine at the time of Christ. 239 00:23:03,161 --> 00:23:06,460 And what does it say? 240 00:23:06,531 --> 00:23:08,465 ““The fallen shall rise... 241 00:23:08,533 --> 00:23:11,263 in a river of blood.'' 242 00:23:11,336 --> 00:23:14,897 ## [Swing Band] 243 00:23:46,705 --> 00:23:49,572 - [Rapping On Window] - Do you have a moment? 244 00:23:49,641 --> 00:23:52,508 Of course. Can I get you some tea? 245 00:23:52,577 --> 00:23:55,512 Or maybe something more substantial? 246 00:23:55,580 --> 00:23:57,810 Yes, that would be very nice. 247 00:23:59,251 --> 00:24:01,617 You dabble in the occult? 248 00:24:04,022 --> 00:24:06,752 I found them here when I arrived. 249 00:24:12,364 --> 00:24:15,265 I wanted to ask you, did you treat Bession? 250 00:24:17,569 --> 00:24:20,094 You should let me clean that before it gets infected. 251 00:24:24,209 --> 00:24:27,872 There was nothing I could do for Monsieur Bession. 252 00:24:27,946 --> 00:24:30,414 He had no medical symptoms... 253 00:24:30,482 --> 00:24:35,146 nothing to suggest any kind of disease or infection. 254 00:24:35,220 --> 00:24:38,451 His breakdown was purely mental and extremely severe. 255 00:24:38,523 --> 00:24:41,356 That's why the Turkana fear the church is cursed. 256 00:24:41,426 --> 00:24:43,792 That and the disappearances. 257 00:24:43,862 --> 00:24:46,695 In the past few weeks, we've lost a dozen men. 258 00:24:46,765 --> 00:24:49,199 Runaways? 259 00:24:49,267 --> 00:24:51,235 Or is it those evil spirits? 260 00:24:51,303 --> 00:24:53,294 Yeah. 261 00:25:03,115 --> 00:25:08,075 - I'm sorry. I shouldn't have. - Your curiosity's perfectly natural. 262 00:25:08,153 --> 00:25:11,350 My father was a strong man. 263 00:25:11,423 --> 00:25:14,051 When the Nazis started rounding up theJews in our town... 264 00:25:14,126 --> 00:25:17,152 he didn't hesitate. 265 00:25:17,229 --> 00:25:19,356 He hid our neighbors in the crawl space. 266 00:25:19,431 --> 00:25:21,524 But someone turned us in... 267 00:25:21,600 --> 00:25:24,535 and we were all sent to the concentration camps. 268 00:25:24,603 --> 00:25:26,332 I'm sorry. 269 00:25:26,405 --> 00:25:30,136 People can't really understand, can they? 270 00:25:30,208 --> 00:25:32,836 If they weren't there... 271 00:25:32,911 --> 00:25:35,277 if they didn't see. 272 00:25:35,347 --> 00:25:37,338 No. 273 00:25:39,951 --> 00:25:42,784 And my husband turned out to be one of those people. 274 00:25:42,854 --> 00:25:48,019 I met him after the war, and we came to Africa together, in love. 275 00:25:48,093 --> 00:25:52,086 One night I realized I-- I had to tell him the truth... 276 00:25:52,164 --> 00:25:54,655 about... the Nazis... 277 00:25:54,733 --> 00:25:57,725 and what they did to me. 278 00:25:57,803 --> 00:26:01,432 After that, he never touched me again. 279 00:26:01,506 --> 00:26:04,805 So... 280 00:26:04,876 --> 00:26:07,902 what turns a man of the cloth into an archaeologist? 281 00:26:09,414 --> 00:26:12,440 I don't know. I suppose I-- 282 00:26:12,517 --> 00:26:16,851 I wanted to work with something real, something I could touch with my hands. 283 00:26:16,922 --> 00:26:19,390 Do you miss it? Being a priest. 284 00:26:19,458 --> 00:26:21,619 No. 285 00:26:21,693 --> 00:26:25,060 There's no point in that. 286 00:26:25,130 --> 00:26:28,327 Sometimes I think the best view of God is from hell. 287 00:26:36,975 --> 00:26:38,966 I should get to bed. 288 00:26:42,414 --> 00:26:45,815 I'm going to Nairobi tomorrow to see Bession. 289 00:26:47,652 --> 00:26:50,416 - Talk to Father Gionetti. - Gionetti? 290 00:26:50,489 --> 00:26:52,980 He runs the sanitarium. 291 00:26:53,058 --> 00:26:55,856 Well, thank you... 292 00:26:55,927 --> 00:26:58,691 for the medical care. 293 00:27:04,035 --> 00:27:06,435 [Whispering] Deliver us from evil... 294 00:27:06,505 --> 00:27:09,440 for thine is the kingdom, the power and the glory forever. 295 00:27:09,508 --> 00:27:11,772 Amen. 296 00:27:36,201 --> 00:27:38,362 [Loud Ticking] 297 00:27:57,589 --> 00:28:02,424 #[Child Singing In Dutch] 298 00:28:47,839 --> 00:28:49,898 You, priest. What is your name? 299 00:28:49,975 --> 00:28:52,375 I'm Father Merrin. 300 00:29:08,326 --> 00:29:11,625 God is not here today, priest. 301 00:29:36,988 --> 00:29:39,582 Want some water? 302 00:29:40,892 --> 00:29:43,053 [Screeching] 303 00:29:46,398 --> 00:29:49,299 Hey, what's wrong? 304 00:29:57,709 --> 00:29:59,700 It's late. 305 00:29:59,778 --> 00:30:02,008 You should go back to bed. 306 00:30:10,922 --> 00:30:13,356 - [Screeches] - Give it to me! It's mine! 307 00:30:13,425 --> 00:30:16,155 - Oh, is it yours? - Give it to me! 308 00:30:16,227 --> 00:30:19,196 - Mr. Merrin gave it to me. - Here, take it. 309 00:30:19,264 --> 00:30:21,061 - Take it! - Oh,just give it to me, you idiot! 310 00:30:21,132 --> 00:30:24,192 Who you calling idiot? Take it! It's right here. 311 00:30:24,269 --> 00:30:25,998 Give it to me! It's mine. 312 00:30:26,071 --> 00:30:28,801 - Shorty. Shorty. Shorty. - Just give it to me! 313 00:30:28,873 --> 00:30:31,364 - All right. Okay, okay. - [Screeching] 314 00:30:31,443 --> 00:30:34,844 Go back to bed, and I'll give you the stupid thing. 315 00:30:34,913 --> 00:30:38,405 [Snarling] 316 00:30:38,483 --> 00:30:41,077 [Growling] 317 00:30:46,224 --> 00:30:49,193 Joseph, look out! 318 00:30:49,260 --> 00:30:51,490 Joseph, get Papa! Get Papa! 319 00:30:51,563 --> 00:30:54,327 - [Growling] - Joseph, help me! 320 00:30:58,636 --> 00:31:01,662 Joseph, please, get Papa quickly. 321 00:31:01,740 --> 00:31:03,571 [Howling] 322 00:31:06,611 --> 00:31:08,909 [Screaming] 323 00:31:16,654 --> 00:31:19,020 [Screaming] 324 00:31:19,090 --> 00:31:21,285 No! Help me! 325 00:31:22,827 --> 00:31:26,194 [Crying, Screaming] 326 00:31:41,513 --> 00:31:44,107 [James Crying] 327 00:31:44,182 --> 00:31:46,150 Help! Help me! 328 00:31:46,217 --> 00:31:48,276 Help me! 329 00:31:48,353 --> 00:31:50,412 [Screaming] 330 00:31:58,363 --> 00:32:01,127 Help me! Help me! Please! 331 00:32:12,811 --> 00:32:16,269 - What happened? - Hyenas. They toreJames apart. 332 00:32:16,347 --> 00:32:20,340 Did you see that, Lancaster? The hyenas ignored Joseph. 333 00:32:20,418 --> 00:32:22,113 They were focused on his brother. 334 00:32:22,187 --> 00:32:27,523 That was a lot more than focused. They acted as if he wasn't even there. 335 00:32:27,592 --> 00:32:32,029 [Bell Tolling] 336 00:32:47,345 --> 00:32:49,836 Can you see? Can you hear? 337 00:32:58,623 --> 00:33:02,024 Come with me. 338 00:33:02,093 --> 00:33:04,391 [Gasping] 339 00:33:04,462 --> 00:33:07,795 [Man Laughing] 340 00:33:28,920 --> 00:33:30,911 [Metal Clanks] 341 00:33:49,641 --> 00:33:51,575 Monsieur Bession? 342 00:33:54,579 --> 00:33:56,706 Mr. Bession. 343 00:33:56,781 --> 00:33:58,942 You worked on a dig in Derati. 344 00:33:59,017 --> 00:34:02,919 [Laughing] 345 00:34:02,987 --> 00:34:06,821 You drew a picture of an idol. 346 00:34:06,891 --> 00:34:09,724 Where did you see it? Was it in the church? 347 00:34:09,794 --> 00:34:12,558 - [Laughing Continues] - Mr. Bession. 348 00:34:12,630 --> 00:34:16,430 - Father Merrin. - How do you know my name? 349 00:34:16,501 --> 00:34:19,527 - [Chuckling] - I said how do you know my name? 350 00:34:21,573 --> 00:34:24,474 [Wheezing Laugh] 351 00:34:28,947 --> 00:34:31,677 Are you hurt? 352 00:34:31,749 --> 00:34:33,740 No. 353 00:34:40,792 --> 00:34:42,783 I'm free. 354 00:34:47,799 --> 00:34:50,427 God is not here today, priest. 355 00:34:58,676 --> 00:35:02,305 [Gagging] 356 00:35:33,578 --> 00:35:35,671 I hope he finds peace. 357 00:35:37,248 --> 00:35:39,182 I'm Father Gionetti. 358 00:35:39,250 --> 00:35:41,810 I've been waiting for you. 359 00:35:41,886 --> 00:35:44,616 How did he know my name? 360 00:35:44,689 --> 00:35:47,715 Have you drifted so far from God, Merrin, that you can't see? 361 00:35:49,093 --> 00:35:51,425 Monsieur Bession was touched by the devil. 362 00:35:51,496 --> 00:35:54,294 Demonic possession? Forgive me, Father. 363 00:35:54,365 --> 00:35:57,300 I never said he was possessed. Only touched. 364 00:35:57,368 --> 00:36:01,304 So, "touched." What does that mean? 365 00:36:01,372 --> 00:36:05,502 In 1647, the Ursuline Convent in Loudon, France... 366 00:36:05,576 --> 00:36:08,374 was plagued by possession. 367 00:36:08,446 --> 00:36:11,040 Thirty-four nuns had been touched by the devil... 368 00:36:11,115 --> 00:36:13,106 committing unspeakable acts. 369 00:36:13,184 --> 00:36:16,881 Having orgies including goats doesn't make them possessed. 370 00:36:16,954 --> 00:36:21,288 Simply horny... and inventive. 371 00:36:21,359 --> 00:36:26,194 Four priests were dispatched to exorcise the demons. 372 00:36:26,264 --> 00:36:30,064 Three of them were possessed themselves and subsequently died. 373 00:36:30,134 --> 00:36:33,592 The last one was driven insane by his brush... 374 00:36:33,671 --> 00:36:36,162 with evil. 375 00:36:36,240 --> 00:36:40,233 That is what happened to Monsieur Bession. 376 00:36:40,311 --> 00:36:43,007 And that evil remains in Derati. 377 00:36:43,081 --> 00:36:46,244 You must be careful there. 378 00:36:46,317 --> 00:36:50,310 Remember, he is the father of lies. 379 00:36:50,388 --> 00:36:53,846 He will seek to poison your mind. 380 00:36:53,925 --> 00:36:56,917 You will need this against him. 381 00:36:59,130 --> 00:37:02,827 The Roman Rituals. 382 00:37:02,900 --> 00:37:06,631 If you need somebody to perform an exorcism, I'm not your man. 383 00:37:06,704 --> 00:37:08,695 I'm not a priest anymore. 384 00:37:08,773 --> 00:37:11,401 You will always be a priest, Father Merrin. 385 00:37:12,543 --> 00:37:14,704 Only your faith can save you. 386 00:37:14,779 --> 00:37:16,940 Well, then I'm doomed. 387 00:37:42,206 --> 00:37:44,504 [High-pitched Squeaking] 388 00:37:44,575 --> 00:37:46,668 [Wind Howling] 389 00:38:15,439 --> 00:38:17,930 Joseph? 390 00:38:38,563 --> 00:38:40,554 What do you have there? 391 00:38:44,535 --> 00:38:46,969 Can I see? 392 00:38:55,646 --> 00:38:59,309 - [Gasps] - [Gasps, Panting] 393 00:39:07,091 --> 00:39:09,423 [Screams] 394 00:39:09,493 --> 00:39:11,427 You threw it away. 395 00:39:11,495 --> 00:39:16,364 - Jefferies, what the hell are you doing in here? - It was in the dirt outside. 396 00:39:16,434 --> 00:39:19,403 - You threw it away. - No, I didn't. 397 00:39:19,470 --> 00:39:22,439 - The clasp must have come loose-- - Liar! 398 00:39:26,310 --> 00:39:28,244 Do I repulse you that much? 399 00:39:28,312 --> 00:39:31,372 Maybe if you could cure my fucking face... 400 00:39:31,449 --> 00:39:34,748 I might look as good to you as that archaeologist. 401 00:39:38,990 --> 00:39:42,926 - Joseph? - [Whispering] He's coming for you. 402 00:39:42,994 --> 00:39:45,519 What? 403 00:39:45,596 --> 00:39:48,394 He's coming for you. 404 00:40:00,811 --> 00:40:04,804 - What happened? - I had a bad dream. 405 00:40:04,882 --> 00:40:06,747 Ohh. 406 00:40:06,817 --> 00:40:08,785 Don't worry. 407 00:40:08,853 --> 00:40:10,912 You'll be fine. 408 00:40:29,240 --> 00:40:31,834 Where is everybody? 409 00:40:31,909 --> 00:40:35,436 Sebituana's baby is coming, so the village has gathered in welcome. 410 00:40:35,513 --> 00:40:37,242 Oh. 411 00:40:51,862 --> 00:40:54,330 [Gasping] 412 00:41:05,176 --> 00:41:08,407 Joseph. Hey. 413 00:41:18,689 --> 00:41:20,714 Joseph. 414 00:41:30,534 --> 00:41:32,399 You're back. 415 00:41:32,470 --> 00:41:36,406 - Are you all right? - Yeah, I'm just a little bit tired. 416 00:41:36,474 --> 00:41:40,501 These lesions-- they're not from the shock, are they? 417 00:41:40,578 --> 00:41:43,479 No. They're completely asymptomatic. 418 00:41:43,547 --> 00:41:45,742 Itjust doesn't make sense. 419 00:41:45,816 --> 00:41:48,580 - He should have recovered by now. - So what is it? 420 00:41:48,652 --> 00:41:51,120 In this part of the world... 421 00:41:51,188 --> 00:41:53,748 it could be a dozen things... 422 00:41:53,824 --> 00:41:56,554 but his symptoms don't really match any of them. 423 00:41:56,627 --> 00:41:59,152 So all I can do is just watch and wait. 424 00:42:02,333 --> 00:42:05,791 I have to do some work up at the dig. 425 00:42:05,870 --> 00:42:09,101 - Will you be all right? - Hmm. Yes. 426 00:42:13,444 --> 00:42:15,969 Come sit with me, Lancaster. 427 00:42:17,148 --> 00:42:19,548 I promise I won't bite. 428 00:42:27,892 --> 00:42:30,053 What is it? 429 00:42:30,127 --> 00:42:33,460 - How was Nairobi? - Oh, fine. 430 00:42:33,531 --> 00:42:36,762 - Did you see Monsieur Bession? - He's dead. 431 00:42:39,837 --> 00:42:42,635 - How? - I don't know. 432 00:42:42,706 --> 00:42:45,698 Some accident. 433 00:42:52,783 --> 00:42:55,047 [Sighs] 434 00:43:00,191 --> 00:43:06,096 I just don't understand everything that's happening here. 435 00:43:06,163 --> 00:43:08,961 It seems like I can't help anyone anymore. 436 00:43:11,001 --> 00:43:13,231 Hey. 437 00:43:15,473 --> 00:43:17,668 Easy. 438 00:44:34,451 --> 00:44:36,646 [Gasping] 439 00:44:44,161 --> 00:44:46,186 Help me hold him. 440 00:45:13,390 --> 00:45:15,790 [Squawking] 441 00:46:08,879 --> 00:46:11,040 [Wings Flapping] 442 00:46:15,552 --> 00:46:17,281 [Screeching] 443 00:48:15,005 --> 00:48:18,133 #[People Singing] 444 00:48:18,208 --> 00:48:21,700 ## [Singing Continues] 445 00:48:21,779 --> 00:48:25,579 [Screaming] 446 00:48:48,739 --> 00:48:51,003 [Gasping, Screaming] 447 00:50:06,450 --> 00:50:09,385 [Rocks Falling] 448 00:51:35,639 --> 00:51:37,573 [Buzzing] 449 00:52:27,391 --> 00:52:31,384 Emekwi. I'm doing everything I can for him. 450 00:53:13,603 --> 00:53:15,537 [Grunts] 451 00:53:45,435 --> 00:53:47,960 [Fly Buzzing] 452 00:53:59,516 --> 00:54:01,848 [Grunting] 453 00:54:38,388 --> 00:54:41,448 [Screams] 454 00:56:21,191 --> 00:56:23,625 [Giggling] 455 00:56:25,595 --> 00:56:27,586 Joseph? 456 00:56:41,845 --> 00:56:43,870 [Door Closes] 457 00:56:45,982 --> 00:56:48,473 [Clattering] 458 00:57:53,783 --> 00:57:57,617 - ## [Swing Band, Loud] - [Screams] 459 00:58:05,095 --> 00:58:07,029 ## [Off] 460 00:58:35,892 --> 00:58:38,861 It's this place, Lancaster. The Turkana are right. 461 00:58:38,928 --> 00:58:41,692 - It's cursed. - Sarah. 462 00:58:41,765 --> 00:58:43,756 You don't understand. 463 00:58:46,102 --> 00:58:48,764 What they did to me in the camp. They-- 464 00:58:50,607 --> 00:58:52,598 There's nothing left to bleed. 465 00:58:54,344 --> 00:58:57,438 There is something here, something evil. 466 00:58:57,514 --> 00:59:01,041 Sarah, it's so much easier to believe in evil as an entity... 467 00:59:01,117 --> 00:59:03,051 but it's not. 468 00:59:03,119 --> 00:59:06,850 It's a purely human condition inside all of us. 469 00:59:08,425 --> 00:59:11,622 Did Bession talk about what he found under the church? 470 00:59:13,563 --> 00:59:16,225 There's an ancient temple below, a pagan place... 471 00:59:16,299 --> 00:59:19,598 where they used to conduct sacrifices, human sacrifices. 472 00:59:19,669 --> 00:59:23,036 Why would they build a church on top of something like that? 473 00:59:23,106 --> 00:59:25,734 Perhaps to purify the site. 474 00:59:25,809 --> 00:59:28,107 But then why bury it? 475 00:59:43,026 --> 00:59:45,324 [Man Shouting] 476 00:59:49,466 --> 00:59:52,401 [Screaming] 477 01:00:01,544 --> 01:00:03,842 No! 478 01:00:05,315 --> 01:00:07,249 [Gasps] 479 01:00:13,890 --> 01:00:15,915 Merrin! 480 01:00:15,992 --> 01:00:18,517 You better come with me. 481 01:00:18,595 --> 01:00:21,086 Jefferies didn't show up for the dig this morning. 482 01:00:21,164 --> 01:00:25,294 He wasn't in his room, so they came to the bar and they found-- 483 01:00:25,368 --> 01:00:27,859 [Agitated Chattering] 484 01:00:30,740 --> 01:00:32,765 [Chattering Stops] 485 01:01:07,443 --> 01:01:09,707 [Barking, Snarling] 486 01:01:11,814 --> 01:01:15,079 Chief Sebituana's baby was stillborn last night. 487 01:01:15,151 --> 01:01:17,085 He blames the whites. 488 01:01:17,153 --> 01:01:19,178 You think the Turkana tookJefferies? 489 01:01:19,255 --> 01:01:22,349 I think this place is on the verge of an uprising. 490 01:01:22,425 --> 01:01:24,325 I've contacted Major Granville. 491 01:01:24,394 --> 01:01:27,522 A detachment will be here by this afternoon. 492 01:01:27,597 --> 01:01:29,724 You disagree? 493 01:01:31,501 --> 01:01:35,198 In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea. 494 01:01:35,271 --> 01:01:37,239 [Snarling] 495 01:02:04,033 --> 01:02:06,024 Who buried them? 496 01:02:11,140 --> 01:02:13,301 Everybody died. 497 01:02:14,377 --> 01:02:16,311 Who buried them? 498 01:02:37,567 --> 01:02:41,094 [Man] All right! Halt! 499 01:02:41,170 --> 01:02:43,104 - Major Granville. - Hello, Peter. 500 01:02:43,172 --> 01:02:46,005 Come on! Out you get! Move it, Wilkins! 501 01:02:48,544 --> 01:02:51,206 - Any answers on Jefferies? - I'm afraid not. 502 01:02:51,281 --> 01:02:54,739 Well, you did the right thing calling me, Father. 503 01:02:54,817 --> 01:02:57,911 I've been in these situations before... 504 01:02:57,987 --> 01:03:00,421 and you have to stay on top of-- 505 01:03:05,194 --> 01:03:07,287 on top of these people. 506 01:03:07,363 --> 01:03:11,322 I'm not sure the Turkana are responsible for what's happening here, Major. 507 01:03:14,671 --> 01:03:17,538 Major Granville? 508 01:03:19,108 --> 01:03:21,975 This dig is too important to jeopardize... 509 01:03:22,045 --> 01:03:25,105 and until I'm satisfied that the excavation is secure... 510 01:03:25,181 --> 01:03:27,706 the British Army will assume complete control. 511 01:03:27,784 --> 01:03:29,513 The Turkana won't like the show of force. 512 01:03:29,585 --> 01:03:32,986 I'm not concerned with what the Turkana like, Mr. Merrin! 513 01:03:33,056 --> 01:03:36,514 If they start any more trouble, they will have to answer... 514 01:03:36,592 --> 01:03:40,187 to the might of His Majesty King George. 515 01:03:42,098 --> 01:03:44,589 [Chattering] 516 01:03:46,069 --> 01:03:48,003 [Turkana Leader] You cannot be here. 517 01:03:48,071 --> 01:03:51,006 Please tell Sebituana I'm sorry for his loss. 518 01:03:51,074 --> 01:03:54,305 You are not welcome here. 519 01:03:54,377 --> 01:03:58,404 I want to know about the plague that destroyed this village 50 years ago. 520 01:03:58,481 --> 01:04:00,506 It was not a plague. 521 01:04:03,052 --> 01:04:04,986 So, what was it? 522 01:04:05,054 --> 01:04:07,318 The evil in your church... 523 01:04:07,390 --> 01:04:10,223 it has taken Emekwi's youngest son... 524 01:04:10,293 --> 01:04:12,318 and it is getting stronger. 525 01:04:12,395 --> 01:04:15,523 You must abandon your work... 526 01:04:15,598 --> 01:04:18,396 or we'll be forced to stop you. 527 01:04:18,468 --> 01:04:21,403 So you don't want to tell me? 528 01:04:22,772 --> 01:04:24,865 [Speaks Turkana] 529 01:04:26,442 --> 01:04:28,376 [Turkana] 530 01:04:28,444 --> 01:04:32,210 He says he doesn't have to tell you because it's happening again... 531 01:04:32,281 --> 01:04:34,511 right now. 532 01:04:34,584 --> 01:04:36,677 [Leader Continues In Turkana] 533 01:04:36,753 --> 01:04:39,745 [Woman Wailing] 534 01:04:42,658 --> 01:04:45,991 [Villagers Chanting In Turkana] 535 01:04:55,304 --> 01:04:58,740 - [Continues Wailing] - [Chanting Continues] 536 01:05:01,944 --> 01:05:05,903 - You don't bury your dead. You cremate them. - Yes. 537 01:05:05,982 --> 01:05:08,473 Then who's buried in that graveyard? 538 01:05:12,155 --> 01:05:16,387 [Wheezing, Moaning] 539 01:05:38,347 --> 01:05:40,315 [Panting] 540 01:05:49,058 --> 01:05:51,993 [Animal Howls] 541 01:05:52,061 --> 01:05:53,995 I'm sorry. 542 01:06:07,510 --> 01:06:10,877 [Chanting In Turkana] 543 01:06:16,219 --> 01:06:19,711 [Chanting Continues] 544 01:06:20,623 --> 01:06:23,057 What are you-- 545 01:06:33,069 --> 01:06:36,505 [Roaring, Lowing] 546 01:06:37,940 --> 01:06:41,000 [Chanting Continues] 547 01:06:43,813 --> 01:06:45,804 [Groans] 548 01:06:56,726 --> 01:06:59,320 - [Sarah Screams] - [Chanting Continues] 549 01:07:02,765 --> 01:07:05,233 - I'm sorry. - Daddy. 550 01:07:10,306 --> 01:07:12,274 [Chanting Intensifies] 551 01:07:46,976 --> 01:07:50,139 [Screaming] 552 01:07:54,617 --> 01:07:57,108 [Screaming Continues] 553 01:08:05,528 --> 01:08:07,496 [Groans] 554 01:08:18,341 --> 01:08:20,400 [Wheezing, Panting] 555 01:08:20,476 --> 01:08:24,003 [Lowing, Growling] 556 01:08:42,365 --> 01:08:46,426 I will shoot 10, priest, and you will choose. 557 01:08:46,502 --> 01:08:49,096 I can't do that. 558 01:08:50,439 --> 01:08:53,465 [Woman Shrieking] 559 01:08:55,878 --> 01:08:59,712 - [Gasps] - No! No! 560 01:08:59,782 --> 01:09:01,909 Now you choose... 561 01:09:01,984 --> 01:09:03,975 or I will kill them all. 562 01:09:04,053 --> 01:09:07,216 [Whispering Prayer] 563 01:09:07,289 --> 01:09:10,224 Are you praying... 564 01:09:10,292 --> 01:09:11,782 to God? 565 01:09:12,862 --> 01:09:14,625 Shoot me. 566 01:09:16,365 --> 01:09:20,233 [Woman Gasping, Whimpering] 567 01:09:22,638 --> 01:09:24,629 God is not here today, priest. 568 01:09:26,776 --> 01:09:30,177 [Bell Tolls] 569 01:09:32,782 --> 01:09:35,273 [Tolling Continues] 570 01:09:41,791 --> 01:09:43,486 [Grunting] 571 01:10:01,444 --> 01:10:04,743 [Wailing] Papa! 572 01:10:12,855 --> 01:10:15,847 [Thud] 573 01:10:41,984 --> 01:10:43,918 - They're empty! - What? 574 01:10:43,986 --> 01:10:46,477 I dug up three graves. They were all empty. What happened here? 575 01:10:46,555 --> 01:10:49,080 - I-I don't know. - Oh, yes, you do. 576 01:10:49,158 --> 01:10:52,093 - You've been lying to me since we got here. - Let go of me. 577 01:10:52,161 --> 01:10:54,425 Damn it! There are crosses on the graves! 578 01:10:54,497 --> 01:10:56,431 There are crosses on the coffins! 579 01:10:56,499 --> 01:10:59,229 The church buried them, didn't they? 580 01:10:59,301 --> 01:11:01,166 [Shouts] Didn't they? 581 01:11:01,237 --> 01:11:03,228 Yes. 582 01:11:03,305 --> 01:11:05,239 Why? 583 01:11:05,307 --> 01:11:07,741 What were they hiding? 584 01:11:07,810 --> 01:11:10,301 - That this place is damned. - [Scoffs] 585 01:11:10,379 --> 01:11:13,644 No! You asked the question! Now you're gonna listen to the answer! 586 01:11:14,650 --> 01:11:17,551 There was a massacre here... 587 01:11:17,620 --> 01:11:20,350 1,500 years ago. 588 01:11:20,422 --> 01:11:23,414 An army from the west, led by two priests... 589 01:11:24,827 --> 01:11:27,318 searching for the origin of a powerful evil. 590 01:11:27,396 --> 01:11:30,832 But when they got here that evil consumed them... 591 01:11:30,900 --> 01:11:34,165 turning the soldiers against each other in a bloodbath. 592 01:11:34,236 --> 01:11:36,704 Only a single priest survived. 593 01:11:36,772 --> 01:11:39,707 When that priest made it back to the EmperorJustinian... 594 01:11:39,775 --> 01:11:43,211 he ordered that a church be built over the site and then buried... 595 01:11:43,279 --> 01:11:45,213 to seal the evil inside. 596 01:11:45,281 --> 01:11:48,478 All mention of it was to be stricken from the history texts forever. 597 01:11:48,551 --> 01:11:50,485 But it wasn't? 598 01:11:50,553 --> 01:11:53,249 No. 599 01:11:53,322 --> 01:11:55,586 In 1893... 600 01:11:55,658 --> 01:11:59,685 a Vatican researcher found an ancient letter in the archives. 601 01:11:59,762 --> 01:12:02,287 Four priests came to examine the site... 602 01:12:02,364 --> 01:12:05,800 enlisting the help of the people of this valley in their search... 603 01:12:05,868 --> 01:12:08,564 and they all disappeared. 604 01:12:08,637 --> 01:12:10,901 Where did they go? 605 01:12:10,973 --> 01:12:12,964 No one knows. 606 01:12:14,410 --> 01:12:17,208 The Vatican ordered a cover-up-- 607 01:12:17,279 --> 01:12:19,713 the false graveyard... 608 01:12:19,782 --> 01:12:22,842 the tale of a plague to-- 609 01:12:23,919 --> 01:12:25,819 to scare people away. 610 01:12:25,888 --> 01:12:28,152 And then the British stumbled across it. 611 01:12:28,224 --> 01:12:31,887 And I was sent here to see if the legend was real. 612 01:12:31,961 --> 01:12:34,429 What legend? 613 01:12:34,496 --> 01:12:37,329 That after the war in heaven... 614 01:12:37,399 --> 01:12:39,890 this is the spot where Lucifer fell. 615 01:12:50,980 --> 01:12:53,915 God brought you here, Lancaster. 616 01:12:53,983 --> 01:12:56,110 Leave me alone. 617 01:12:56,185 --> 01:12:58,119 No. 618 01:12:58,187 --> 01:13:00,121 No. 619 01:13:00,189 --> 01:13:02,054 The devil is here... 620 01:13:02,124 --> 01:13:04,058 inside that boy. 621 01:13:04,126 --> 01:13:06,060 The Turkana know it. 622 01:13:06,128 --> 01:13:10,064 They came to drive the devil from him, and he almost killed them. 623 01:13:10,132 --> 01:13:12,396 You can't run from this. 624 01:13:12,468 --> 01:13:14,800 You must help me. 625 01:13:16,005 --> 01:13:18,439 I can't. 626 01:13:18,507 --> 01:13:21,442 But you've seen what's going on here. 627 01:13:21,510 --> 01:13:24,001 You have to believe. 628 01:13:27,516 --> 01:13:29,450 I believe in nothing. 629 01:13:29,518 --> 01:13:31,543 [Vehicle Approaching] 630 01:13:33,789 --> 01:13:35,484 Found Jefferies. 631 01:13:41,630 --> 01:13:44,622 [Shouting, Chattering] 632 01:13:54,476 --> 01:13:56,171 - [Soldier] Over there! - [Officer] As you were! 633 01:13:56,245 --> 01:13:59,271 Major Granville! Wait! 634 01:14:04,853 --> 01:14:07,617 [Birds Squawking] 635 01:14:33,515 --> 01:14:35,506 Get him down. 636 01:14:38,520 --> 01:14:40,511 Get him down! 637 01:14:48,364 --> 01:14:50,355 You all right, Major? 638 01:14:52,134 --> 01:14:54,568 Savages. 639 01:15:03,278 --> 01:15:06,577 Major! Major! 640 01:15:09,518 --> 01:15:12,510 [Chattering, Shouting] 641 01:15:16,225 --> 01:15:19,194 - Bloody savages. - [Turkana Leader] Why are you here? 642 01:15:19,261 --> 01:15:22,128 - Granville! - You have no business to be here! 643 01:15:23,132 --> 01:15:25,066 - You must leave. - Granville! 644 01:15:25,134 --> 01:15:27,500 - You people have plundered our ancestors. - Granville! 645 01:15:27,569 --> 01:15:30,003 You must return Turkana to us now. 646 01:15:30,072 --> 01:15:32,165 - [Merrin] Let me through! - It is time to go. 647 01:15:32,241 --> 01:15:34,175 You have already polluted our lives. 648 01:15:34,243 --> 01:15:38,543 You came here with your evil. We knew peace before you came. 649 01:15:38,614 --> 01:15:40,343 [Merrin] Granville! 650 01:15:41,984 --> 01:15:45,420 - [Villagers Shouting] - No! 651 01:15:45,487 --> 01:15:49,253 No! No! 652 01:15:49,324 --> 01:15:51,451 [Gunshot] 653 01:15:51,527 --> 01:15:54,223 No! 654 01:15:54,296 --> 01:15:57,959 They think it's insideJoseph! They believe the evil is upon us! 655 01:15:58,033 --> 01:15:59,898 Chuma! 656 01:15:59,968 --> 01:16:01,697 Merrin. 657 01:16:03,305 --> 01:16:06,103 They believe it is inside Joseph. 658 01:16:06,175 --> 01:16:08,143 They are going to kill him. 659 01:16:08,210 --> 01:16:10,872 Now, please... go! 660 01:16:14,716 --> 01:16:17,048 - [Shouting Continues] - [Soldier] You animals! 661 01:16:17,119 --> 01:16:19,610 [Shouting In Turkana] 662 01:16:44,346 --> 01:16:47,247 - Turn this way! - I don't like it. Come on! 663 01:16:50,085 --> 01:16:53,486 - [Soldier] Three boxes of ammunition! - [Soldiers Continue Shouting] 664 01:16:55,457 --> 01:16:58,483 Sir. The Turkana are preparing to attack. 665 01:17:00,496 --> 01:17:02,327 Leave me. 666 01:17:03,866 --> 01:17:05,857 Sir? 667 01:17:07,836 --> 01:17:09,827 I said, leave me. 668 01:17:11,507 --> 01:17:13,498 Yes, sir. 669 01:17:48,277 --> 01:17:51,269 [Wings Flapping, Bird Squawking] 670 01:18:55,344 --> 01:18:57,278 We must leave now. 671 01:18:57,346 --> 01:18:59,280 Why? 672 01:18:59,348 --> 01:19:01,782 - Where's Sarah? - I don't know. 673 01:19:01,850 --> 01:19:04,114 Take the boy to Nairobi. 674 01:19:04,186 --> 01:19:06,313 Father Gionetti. 675 01:19:06,388 --> 01:19:08,549 [Francis] Why? 676 01:19:08,624 --> 01:19:10,615 Turkana are coming to kill him. 677 01:19:12,027 --> 01:19:15,986 [Rumbling] 678 01:19:20,702 --> 01:19:22,761 It's a sandstorm. 679 01:19:28,744 --> 01:19:30,769 It won't let us leave. 680 01:19:34,216 --> 01:19:37,276 We have to hide him. 681 01:19:37,352 --> 01:19:39,343 - The church. - No! 682 01:19:39,421 --> 01:19:41,355 The Turkana won't go in there. 683 01:19:41,423 --> 01:19:43,391 It's his only chance. 684 01:19:45,394 --> 01:19:48,022 - Aren't you coming? - I have to find Sarah. 685 01:19:48,096 --> 01:19:49,791 We'll meet you. 686 01:19:49,865 --> 01:19:51,833 - [Engine Starts] - Francis! 687 01:19:58,206 --> 01:19:59,935 Now go. 688 01:20:11,053 --> 01:20:12,884 Sarah? 689 01:20:14,423 --> 01:20:16,414 [Knocks] 690 01:20:31,606 --> 01:20:34,632 [Chanting In Turkana] 691 01:20:49,391 --> 01:20:52,383 [Chanting Continues] 692 01:21:24,659 --> 01:21:27,594 [Francis Gasping, Panting] 693 01:21:27,662 --> 01:21:29,892 [Birds Squawking] 694 01:21:54,790 --> 01:21:56,724 The Lord is coming for you. 695 01:22:05,967 --> 01:22:09,266 [Moaning] 696 01:22:27,489 --> 01:22:29,013 Sarah? 697 01:22:29,090 --> 01:22:30,682 Sarah! 698 01:22:33,695 --> 01:22:39,190 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sanctu. 699 01:22:45,607 --> 01:22:48,371 - Steady now! - Pick it up, mate! 700 01:22:48,443 --> 01:22:51,776 - [Soldiers Shouting] - [Chanting Continues] 701 01:23:09,531 --> 01:23:11,362 Sarah? 702 01:23:20,642 --> 01:23:24,476 [Loud Thud, Clanking] 703 01:23:24,546 --> 01:23:26,480 - [Woman Sobs] - [Footsteps Skittering] 704 01:23:26,548 --> 01:23:28,175 Sarah! 705 01:23:29,751 --> 01:23:31,582 [Flies Buzzing] 706 01:24:29,177 --> 01:24:31,168 Oh, my God. 707 01:24:32,781 --> 01:24:34,772 Bession was Sarah's husband? 708 01:24:34,849 --> 01:24:36,441 Yes. 709 01:24:36,518 --> 01:24:40,284 She went into the church with him, didn't she? 710 01:24:45,994 --> 01:24:49,157 It's notJoseph. It's Sarah. 711 01:24:49,230 --> 01:24:51,164 Sancti Michael Archangel-- 712 01:24:51,232 --> 01:24:53,723 [Continues Praying In Latin] 713 01:25:27,902 --> 01:25:31,963 [Shouting, Ululating] 714 01:25:32,040 --> 01:25:33,974 Ready yourselves, men! 715 01:25:43,251 --> 01:25:45,242 Fire! 716 01:25:51,226 --> 01:25:53,456 [Machine Gun Fire Continues] 717 01:25:55,597 --> 01:25:57,895 [Shouting In Turkana] 718 01:26:01,302 --> 01:26:03,293 Chuma! 719 01:26:22,290 --> 01:26:25,157 [Shouting, Screaming] 720 01:27:13,374 --> 01:27:15,604 [Shrieking] 721 01:28:10,064 --> 01:28:12,362 Francis? 722 01:28:12,433 --> 01:28:14,458 Francis. 723 01:28:17,772 --> 01:28:20,206 [Wings Flapping] 724 01:28:20,275 --> 01:28:22,470 [Squawking] 725 01:28:33,388 --> 01:28:36,186 Francis. 726 01:29:03,418 --> 01:29:06,910 O Lord, forgive my disbelief. 727 01:29:06,988 --> 01:29:08,922 I need you. 728 01:29:08,990 --> 01:29:12,551 These people need you. This valley needs you. 729 01:29:12,627 --> 01:29:15,255 Hear my cry. 730 01:29:15,330 --> 01:29:17,491 Do not abandon me now. 731 01:29:45,260 --> 01:29:47,125 Forgive my sins. 732 01:29:50,999 --> 01:29:53,559 Joseph. 733 01:29:58,940 --> 01:30:01,374 [Husky Voice] Come sit with us, Lancaster. 734 01:30:02,543 --> 01:30:04,738 I promise I won't bite! 735 01:30:04,812 --> 01:30:07,610 Joseph, run. 736 01:30:07,682 --> 01:30:10,879 [Cackling] 737 01:30:10,952 --> 01:30:12,977 - [Demon] He's mine. - Run! 738 01:30:17,325 --> 01:30:20,419 [Groaning] 739 01:30:20,495 --> 01:30:23,521 Leave him alone. It's me you want. 740 01:30:30,138 --> 01:30:32,003 I am a fallen priest. 741 01:30:32,073 --> 01:30:34,405 [Agonized Growling] 742 01:30:38,479 --> 01:30:40,413 Lord, have mercy on us. 743 01:30:40,481 --> 01:30:42,972 Christ, have mercy on us. 744 01:30:43,051 --> 01:30:45,451 Lord, have mercy on us. 745 01:30:45,520 --> 01:30:47,954 God, Father in heaven, have mercy on us. 746 01:30:48,022 --> 01:30:49,455 [Bell Tolls] 747 01:30:49,524 --> 01:30:52,618 God, the Son, redeemer of the world, have mercy on us. 748 01:30:52,694 --> 01:30:55,993 God, the Holy Spirit, have mercy on us. 749 01:30:56,064 --> 01:30:58,931 - [Wheezing, Shivering] - Christ, hear us. 750 01:30:59,000 --> 01:31:00,592 [Bell Tolls] 751 01:31:00,668 --> 01:31:03,296 Holy Mary, pray for us. 752 01:31:03,371 --> 01:31:05,362 Christ, hear us. 753 01:31:06,908 --> 01:31:09,741 - Lord, have mercy on us. - What's the matter, Merrin? 754 01:31:09,811 --> 01:31:11,802 Don't you want to fuck me anymore? 755 01:31:13,214 --> 01:31:16,115 [Wheezing, Moaning] 756 01:31:16,184 --> 01:31:19,312 - [Shrieks] - All ye holy angels and archangels... 757 01:31:19,387 --> 01:31:21,218 - [Roars] - pray for us! 758 01:31:21,289 --> 01:31:24,725 All ye holy orders of blessed spirits, pray for us! 759 01:31:24,792 --> 01:31:28,751 [Cackling] Why would he listen to you? 760 01:31:28,830 --> 01:31:30,661 You. 761 01:31:30,732 --> 01:31:33,895 You believe in nothing. You're all alone. 762 01:31:33,968 --> 01:31:35,868 Without hope. 763 01:31:37,372 --> 01:31:40,034 - [Flesh Sizzling] - [Shrieking] 764 01:31:41,642 --> 01:31:44,304 - Almighty Lord... - [Gasping, Shrieking Continues] 765 01:31:44,379 --> 01:31:46,370 and father ofJesus Christ... 766 01:31:46,447 --> 01:31:49,416 grant me, your unworthy servant, pardon for all my sins... 767 01:31:49,484 --> 01:31:52,009 and the power to fight this cruel-- 768 01:31:55,223 --> 01:31:57,885 [Trembling, Panting] 769 01:32:03,431 --> 01:32:05,524 [Wings Flapping, Birds Squawking] 770 01:32:08,302 --> 01:32:11,760 Joseph, come on. Don't be afraid. 771 01:32:11,839 --> 01:32:14,364 No! Father! 772 01:32:15,309 --> 01:32:17,243 [Merrin] Joseph! 773 01:32:17,311 --> 01:32:20,712 [Joseph, Echoing] Father, help me! 774 01:32:20,782 --> 01:32:23,546 - Help me! Help me! - Joseph! 775 01:32:23,618 --> 01:32:26,815 [Joseph, Echoing] Father Merrin! 776 01:32:26,888 --> 01:32:29,652 [Demon Howls] Merrin! 777 01:32:45,606 --> 01:32:49,599 O Lord, by your name save me. 778 01:32:50,711 --> 01:32:52,611 By your strength defend my cause. 779 01:32:54,282 --> 01:32:57,615 [Wind Gusting, Howling] 780 01:32:57,685 --> 01:33:00,552 [Demon Whispers] 781 01:33:19,240 --> 01:33:22,835 [Woman Shrieking] 782 01:33:22,910 --> 01:33:25,140 [Woman] No! 783 01:33:26,547 --> 01:33:28,913 [Shrieking Continues] 784 01:33:28,983 --> 01:33:32,475 ## [Singing In Dutch] 785 01:33:59,180 --> 01:34:01,045 - Father! - Joseph? 786 01:34:11,759 --> 01:34:14,557 Joseph!Joseph! 787 01:34:14,629 --> 01:34:16,620 Wait! 788 01:34:18,266 --> 01:34:20,234 Joseph. 789 01:34:20,301 --> 01:34:22,132 [Echoing] Father! 790 01:34:22,203 --> 01:34:24,194 I'm coming. 791 01:34:28,309 --> 01:34:31,506 [Rocks Crumbling] 792 01:34:48,663 --> 01:34:51,757 O God, hear my prayer. 793 01:34:51,832 --> 01:34:54,062 The ruthless seek my life. 794 01:34:54,135 --> 01:34:57,434 They do not keep God before them. 795 01:34:57,505 --> 01:34:59,871 Turn back the evil upon my foes. 796 01:35:01,642 --> 01:35:04,611 In your faithfulness destroy them. 797 01:35:19,460 --> 01:35:21,428 - [Snarls] - [Groans] 798 01:35:21,495 --> 01:35:24,521 [Roaring, Shrieking] 799 01:35:24,599 --> 01:35:26,794 [Grunts] 800 01:35:26,867 --> 01:35:29,028 [Yells] 801 01:35:30,004 --> 01:35:32,131 [Shrieks] 802 01:35:32,206 --> 01:35:33,867 Where's your God now, Merrin? 803 01:35:33,941 --> 01:35:36,603 Fucking his only son while you call out his name? 804 01:35:36,677 --> 01:35:39,578 He doesn't care about this whore. 805 01:35:39,647 --> 01:35:41,342 But you do... 806 01:35:41,415 --> 01:35:44,543 [Jefferies' Voice] because you want to shove your rotten cock up her juicy ass. 807 01:35:53,794 --> 01:35:56,092 You can't have her, priest. The whore is mine. 808 01:35:56,163 --> 01:35:59,257 And I'll kill her before I let you take her from me. 809 01:35:59,333 --> 01:36:01,597 [Wheezing Laughter] 810 01:36:01,669 --> 01:36:06,231 From the souls made to the image and likeness of God... 811 01:36:06,307 --> 01:36:08,138 I cast you out! 812 01:36:08,209 --> 01:36:09,836 [Shrieks] 813 01:36:09,910 --> 01:36:11,901 You're a killer, Merrin. 814 01:36:11,979 --> 01:36:15,073 You looked them in the eye, pointed your finger, and they died. 815 01:36:15,149 --> 01:36:19,017 [German Soldier's Voice] God is not here today, priest. 816 01:36:19,854 --> 01:36:21,754 [Laughter Continues] 817 01:36:21,822 --> 01:36:23,619 Oh, yes, he is. 818 01:36:23,691 --> 01:36:25,682 [Screams] 819 01:36:30,064 --> 01:36:32,294 [Groaning] 820 01:36:37,905 --> 01:36:40,169 [Wheezing] 821 01:36:41,575 --> 01:36:43,440 You're going to watch him die, Merrin. 822 01:36:43,511 --> 01:36:46,344 Fail him like you failed all the others. 823 01:36:46,414 --> 01:36:49,975 God, spare this child, for he is innocent... 824 01:36:50,051 --> 01:36:51,951 and deserves your blessing. 825 01:36:52,019 --> 01:36:55,216 God, spare this child... 826 01:36:55,289 --> 01:36:57,052 for he is innocent... 827 01:36:57,124 --> 01:36:59,388 and deserves your blessing. 828 01:36:59,460 --> 01:37:03,362 God, spare this child, for he is innocent and deserves your blessing. 829 01:37:09,103 --> 01:37:12,630 I command you to depart! It's the power of Christ that compels you! 830 01:37:12,707 --> 01:37:15,369 - [Roars] - It is God himself who commands you. 831 01:37:15,443 --> 01:37:17,707 - [Groaning] - It's the majestic Christ who commands you! 832 01:37:17,778 --> 01:37:20,076 God, the Father, commands you. God, the Son, commands you. 833 01:37:20,147 --> 01:37:21,910 God, the Holy Spirit, commands you. 834 01:37:21,982 --> 01:37:23,745 The mystery of the cross commands you! 835 01:37:23,818 --> 01:37:26,343 Unclean spirit, I cast you out! 836 01:37:33,227 --> 01:37:35,889 [Sobbing] 837 01:37:39,667 --> 01:37:42,158 - Lancaster. - Sarah. 838 01:37:42,236 --> 01:37:44,500 - Sarah. - [Continues Sobbing] 839 01:37:44,572 --> 01:37:46,938 It's over now. 840 01:37:51,145 --> 01:37:53,875 [Sobbing Continues] 841 01:37:56,951 --> 01:37:59,010 Joseph. 842 01:37:59,086 --> 01:38:01,884 Joseph. 843 01:38:15,369 --> 01:38:17,963 [Demon Shouts] Merrin! 844 01:38:18,038 --> 01:38:20,700 - [Demon Speaking English Backward] - Father! 845 01:38:20,775 --> 01:38:22,538 [Grunts] 846 01:38:25,946 --> 01:38:28,312 [Demon Snarling] 847 01:38:28,382 --> 01:38:30,816 Don't be afraid. 848 01:38:30,885 --> 01:38:32,819 I need your help,Joseph. 849 01:38:32,887 --> 01:38:35,879 [Demon Continues Speaking English Backward] 850 01:38:38,192 --> 01:38:42,788 Listen, whatever you hear, whatever you see, it's just his lies. 851 01:38:42,863 --> 01:38:46,731 Don't listen. Don't watch. You understand? 852 01:38:46,801 --> 01:38:49,269 - [Demon Howling] - Don't listen! 853 01:38:49,336 --> 01:38:53,397 It's just lies. You have to be strong and concentrate. 854 01:38:53,474 --> 01:38:56,466 - [Demon Continues Snarling] - Can you read this? 855 01:38:56,544 --> 01:38:59,945 I will start there. Then you will answer. 856 01:39:00,014 --> 01:39:02,141 That's me. That's you. That's me, and that's you. 857 01:39:02,216 --> 01:39:04,081 You understand? 858 01:39:04,151 --> 01:39:05,948 Good. 859 01:39:08,155 --> 01:39:10,783 - [Demon Roars] - Let's start. 860 01:39:12,326 --> 01:39:14,260 O God... 861 01:39:14,328 --> 01:39:17,126 by your name save me. 862 01:39:17,198 --> 01:39:18,825 ““Amen.'' 863 01:39:18,899 --> 01:39:20,799 Save your servant. 864 01:39:20,868 --> 01:39:24,861 ““Who places his trust in thee, my God.'' 865 01:39:24,939 --> 01:39:27,874 Be unto her, O Lord, a fortified tower. 866 01:39:27,942 --> 01:39:29,671 ““In the face of the enemy.'' 867 01:39:29,743 --> 01:39:32,473 - [Demon Shrieking, Howling] - O Lord, hear my prayer. 868 01:39:32,546 --> 01:39:35,310 ““And let my cry come unto thee.'' 869 01:39:35,382 --> 01:39:38,874 - The Lord be with you. - ““And also with you.'' 870 01:39:38,953 --> 01:39:42,150 [Shrieking Continues] 871 01:39:46,093 --> 01:39:48,391 Begone, evil spirit... 872 01:39:48,462 --> 01:39:53,024 in the name of the Father and of the Son... 873 01:39:53,100 --> 01:39:55,534 and of the Holy Ghost! 874 01:39:58,739 --> 01:40:01,173 By the sign of this holy cross... 875 01:40:02,610 --> 01:40:04,737 by our Lord Jesus Christ... 876 01:40:06,647 --> 01:40:09,138 God, the Holy Ghost, commands you! 877 01:40:09,216 --> 01:40:12,708 [Shrieking, Groaning] 878 01:40:12,786 --> 01:40:15,380 The blood of the martyrs commands you! 879 01:40:19,293 --> 01:40:21,659 In God's name, demon... 880 01:40:22,897 --> 01:40:26,264 I cast you out! 881 01:40:35,276 --> 01:40:38,268 [Shrieking Subsides] 882 01:40:41,849 --> 01:40:44,340 Sarah? 883 01:41:07,074 --> 01:41:09,065 - Sarah. - [Gasps] 884 01:41:23,857 --> 01:41:25,848 Okay? 885 01:41:44,812 --> 01:41:46,507 Thank you. 886 01:42:03,297 --> 01:42:05,231 Look, um-- 887 01:42:05,299 --> 01:42:07,665 Sarah, what is it? 888 01:42:07,735 --> 01:42:10,169 - [Gasps, Panting] - What is it, Sarah? 889 01:42:10,237 --> 01:42:12,228 What is it, Sarah? 890 01:42:13,707 --> 01:42:16,699 [Whimpering] Lancaster! 891 01:42:16,777 --> 01:42:19,041 - No! - Help-- 892 01:42:19,113 --> 01:42:20,944 - [Whispers] Sarah. - [Cries Out] 893 01:42:21,015 --> 01:42:23,210 - No! - Help-- 894 01:42:24,852 --> 01:42:26,843 Sarah. 895 01:42:28,122 --> 01:42:30,113 [Gasps] 896 01:42:52,246 --> 01:42:56,376 [Speaking Latin] 897 01:43:07,928 --> 01:43:10,419 [Sobbing Quietly] 898 01:43:32,820 --> 01:43:34,378 Father? 899 01:43:39,893 --> 01:43:41,918 She's with God now. 900 01:43:44,631 --> 01:43:47,065 She's with God. 901 01:45:08,816 --> 01:45:11,011 [Bell Tolling] 902 01:45:19,426 --> 01:45:22,190 I trust your mission was successful. 903 01:45:28,101 --> 01:45:31,662 I couldn't find what you were looking for. 904 01:45:31,738 --> 01:45:34,332 But you found something. 905 01:45:34,408 --> 01:45:36,808 Didn't you? 906 01:45:43,317 --> 01:45:45,251 Good-bye, Mr. Semelier. 907 01:45:45,319 --> 01:45:47,514 Au revoir, Mr. Merrin. 908 01:45:47,588 --> 01:45:49,886 It's Father Merrin. 909 01:49:24,237 --> 01:49:28,230 #[Girl Singing In Dutch] 910 01:50:15,555 --> 01:50:18,046 #[Girl Singing, Fades] 59098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.