Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,001 --> 00:00:04,169
Well, diary,
2
00:00:04,252 --> 00:00:07,299
my mom had found a piece of my dad
that got her feeling...
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,970
I am glad to be here for all the things.
4
00:00:10,053 --> 00:00:12,263
...a little preoccupied.
5
00:00:12,932 --> 00:00:14,326
Here's the trophy you came here to win.
6
00:00:14,350 --> 00:00:16,979
Bobby had just had a moment
with Liam that was...
7
00:00:17,478 --> 00:00:19,064
still on his mind.
8
00:00:19,147 --> 00:00:21,526
And even though I had let Sasha down...
9
00:00:21,609 --> 00:00:22,735
Elena where are you?
10
00:00:22,819 --> 00:00:26,992
...everything was gonna be okay because
the love of my life, Joey Feldstein,
11
00:00:27,450 --> 00:00:29,078
said he'd see me at the dance.
12
00:00:29,161 --> 00:00:30,287
I'll see you there.
13
00:00:30,371 --> 00:00:33,375
He'll see me there. He'll see me there.
14
00:01:03,707 --> 00:01:07,588
Diary, it almost seemed
like everything had led up to this moment.
15
00:01:08,047 --> 00:01:11,092
The most seminal event of my life
was finally here.
16
00:01:11,760 --> 00:01:13,262
My first middle school dance,
17
00:01:13,637 --> 00:01:17,433
socializing with the same people
I see every day... but at night.
18
00:01:18,560 --> 00:01:20,437
And Joey said he'd see me there.
19
00:01:21,272 --> 00:01:23,901
This was an event
I was sure to tell my grandkids about.
20
00:01:25,486 --> 00:01:26,738
Ow!
21
00:01:26,821 --> 00:01:28,615
Bobby, can you help me
with this back piece?
22
00:01:28,698 --> 00:01:31,495
Hmm. Let me seriously consider that.
23
00:01:32,746 --> 00:01:33,664
No.
24
00:01:33,747 --> 00:01:35,083
Fine.
25
00:01:35,166 --> 00:01:38,087
Sasha's coming over to get ready,
and she'll help me.
26
00:01:38,170 --> 00:01:41,174
I don't know why you care so much.
I never go to the dances.
27
00:01:41,758 --> 00:01:42,760
They're so lame.
28
00:01:42,843 --> 00:01:45,095
A middle school dance is a milestone,
Bobby.
29
00:01:45,721 --> 00:01:47,223
Anything can happen at the dance.
30
00:01:48,475 --> 00:01:50,853
- Anything.
- Okay, Elena.
31
00:01:52,146 --> 00:01:55,859
Bobby, a school dance is
where everyone's real feelings come out.
32
00:01:55,943 --> 00:01:57,946
Like, Joey will finally realize
that his true love
33
00:01:58,029 --> 00:01:59,950
has been standing in front of him
the whole time.
34
00:02:09,420 --> 00:02:10,422
Whatever.
35
00:02:11,297 --> 00:02:12,924
You have toothpaste in your mustache.
36
00:02:14,509 --> 00:02:15,553
In my what?
37
00:02:16,887 --> 00:02:19,141
Yes, Mami. I read that article.
38
00:02:19,224 --> 00:02:20,786
And so you have to check your toilets.
39
00:02:20,810 --> 00:02:23,230
Do you want Elena's pompie
getting bitten by an iguana?
40
00:02:23,313 --> 00:02:24,690
They crawl through the pipes.
41
00:02:25,858 --> 00:02:27,503
I'll check yours tonight when I come over.
42
00:02:27,527 --> 00:02:29,196
Uh-uh. You don't have to check anything.
43
00:02:29,280 --> 00:02:30,614
Will Sam be there?
44
00:02:30,698 --> 00:02:33,910
You've been dating this gringo how long,
and he hasn't tried my picadillo?
45
00:02:33,994 --> 00:02:37,249
Uh... no. It'll just be me.
46
00:02:38,417 --> 00:02:41,545
I don't think Sam and I are ready
for that yet. That's a big step.
47
00:02:41,628 --> 00:02:45,843
Ay, Americans.
You always have to be ready for the steps.
48
00:02:45,926 --> 00:02:48,722
Do you know Tia Maria chaperonedmy first date with your papi?
49
00:02:48,805 --> 00:02:51,684
Doughnut worry, everyone.
I brought breakfast.
50
00:02:51,768 --> 00:02:54,688
Uh, Mami, I gotta go. I really gotta go.
51
00:02:54,772 --> 00:02:56,900
You can't bring up another topic.
I'm hanging up.
52
00:02:56,983 --> 00:02:58,610
Quiero. Bye.
53
00:02:58,694 --> 00:03:00,054
What size is your bust these days?
54
00:03:00,112 --> 00:03:01,197
No.
55
00:03:07,081 --> 00:03:09,333
Morning, Gab. I brought health circles.
56
00:03:10,751 --> 00:03:11,919
You okay?
57
00:03:12,754 --> 00:03:15,216
Yeah. I'm sorry.
58
00:03:16,884 --> 00:03:19,763
Um... my mom got me all worked up.
59
00:03:19,846 --> 00:03:22,850
I was just on the phone with her.
She got me all worked up over our, uh...
60
00:03:23,352 --> 00:03:24,353
toilets.
61
00:03:24,436 --> 00:03:27,023
The elusive Francisca.
I can't wait to meet her.
62
00:03:27,440 --> 00:03:28,901
Oh, jeez.
63
00:03:28,984 --> 00:03:30,945
- You okay?
- Yes. I'm fine. Really.
64
00:03:33,323 --> 00:03:35,576
You sure you're okay?
Did I do something wrong?
65
00:03:36,452 --> 00:03:38,997
No. You're fine.
66
00:03:39,665 --> 00:03:40,666
Really?
67
00:03:41,917 --> 00:03:42,961
Yes.
68
00:03:46,424 --> 00:03:47,508
Actually...
69
00:03:48,552 --> 00:03:50,178
My mom is coming over tonight.
70
00:03:50,805 --> 00:03:53,684
We're cooking. You should join us.
71
00:03:53,767 --> 00:03:55,310
I would love to.
72
00:03:55,394 --> 00:03:57,981
What are we cooking? Arroz con pollo?
73
00:03:58,481 --> 00:04:01,193
- Ropa vieja?
- Yikes. Wow.
74
00:04:02,028 --> 00:04:04,282
Diary, this could not be happening.
75
00:04:04,574 --> 00:04:06,075
Today of all days,
76
00:04:06,159 --> 00:04:10,456
I couldn't have Joey Feldstein "see me
there" looking like Teddy Roosevelt.
77
00:04:14,879 --> 00:04:16,297
Hello, old friend.
78
00:04:26,728 --> 00:04:29,607
Well, that was horrendous.
I needed some backup.
79
00:04:36,449 --> 00:04:37,700
- Hello?
- Sasha!
80
00:04:38,242 --> 00:04:39,745
I have a mustache.
81
00:04:39,828 --> 00:04:42,207
Did you know? Why didn't you tell me?
Does Joey know?
82
00:04:42,290 --> 00:04:44,571
Can you be here earlier than five o'clock?
I need you now.
83
00:04:45,419 --> 00:04:46,629
Uh.
84
00:04:47,171 --> 00:04:48,048
Sash?
85
00:04:48,131 --> 00:04:51,844
Sorry, Elena.
I... I have an orthodontist appointment.
86
00:04:51,928 --> 00:04:54,681
Tell Dr. Patel this is an emergency.
87
00:04:55,265 --> 00:04:59,021
You could always bleach it or something?
I gotta go.
88
00:04:59,105 --> 00:05:02,150
Bleach it? Okay.
Oh, I think we have some Fabuloso.
89
00:05:02,567 --> 00:05:03,819
Thanks, Sash. See you soon.
90
00:05:07,448 --> 00:05:10,077
Ugh. You guys are so lucky
you missed school yesterday.
91
00:05:10,160 --> 00:05:12,163
Yeah. We had another alligator drill.
92
00:05:12,247 --> 00:05:15,084
Boom, Ziggy!
Your kelp grenade is mine now.
93
00:05:15,167 --> 00:05:18,422
Hey. So, are we, like,
going to the dance tonight?
94
00:05:18,505 --> 00:05:20,591
'Course you wanna go.
You have Monyca with a Y.
95
00:05:21,259 --> 00:05:22,760
Oh, right.
96
00:05:22,844 --> 00:05:25,723
Even if we went as a group,
the second the slow song comes on...
97
00:05:25,807 --> 00:05:27,976
So depressing to be one of those guys
98
00:05:28,059 --> 00:05:31,648
just staring at the chips
wishing the chips were a woman.
99
00:05:32,065 --> 00:05:33,465
Yeah. I don't think I'm feeling it.
100
00:05:36,988 --> 00:05:41,160
Well, what if we, like,
mess with the slow song or something?
101
00:05:41,243 --> 00:05:44,122
You mean a prank?
That could be pretty funny.
102
00:05:44,205 --> 00:05:45,624
Exactly! Hilarious.
103
00:05:45,708 --> 00:05:47,586
We could hijack the DJ booth.
104
00:05:47,669 --> 00:05:49,963
I could play the audio
from my bassoon recital.
105
00:05:50,046 --> 00:05:51,048
That would kill.
106
00:05:51,549 --> 00:05:53,969
Or maybe other people have ideas?
107
00:05:58,893 --> 00:06:00,895
Elena,
I don't know what you're talking about.
108
00:06:00,978 --> 00:06:02,439
You don't look like Albert Einstein.
109
00:06:02,522 --> 00:06:04,191
Belinda! Yes, I do.
110
00:06:04,274 --> 00:06:06,569
And Sasha said to bleach it,
so that's what we're doing.
111
00:06:06,652 --> 00:06:08,863
I can't have Joey Feldstein
see me looking like this.
112
00:06:08,946 --> 00:06:12,035
But this isn't bleach.
It's mostly lemon juice concentrate.
113
00:06:12,118 --> 00:06:14,037
The lemon juice acts as a natural bleach.
114
00:06:14,120 --> 00:06:15,206
I looked it up.
115
00:06:18,251 --> 00:06:20,922
Is it supposed to burn?
116
00:06:21,380 --> 00:06:22,465
I don't know.
117
00:06:25,887 --> 00:06:27,013
Okay, that's better.
118
00:06:28,014 --> 00:06:29,016
What?
119
00:06:33,562 --> 00:06:36,567
Now I look like Vincent Van Gogh.
120
00:06:36,651 --> 00:06:37,693
What?
121
00:06:38,653 --> 00:06:40,405
Diary, word to the wise:
122
00:06:40,823 --> 00:06:42,992
don't make bleach at home.
123
00:06:43,076 --> 00:06:44,327
I needed my Sasha.
124
00:06:47,039 --> 00:06:49,042
You're really gonna go to the dance
with Elena?
125
00:06:49,126 --> 00:06:51,754
I mean, she's still my best friend.
126
00:06:53,882 --> 00:06:58,681
Maybe the three of us can hang out?
Just like old times.
127
00:06:59,098 --> 00:07:01,392
N-to-the-ever. Never.
128
00:07:02,017 --> 00:07:05,147
Now, do you want your shimmer
to be midnight gold or jolly rancher?
129
00:07:05,230 --> 00:07:07,900
Elena, you should have come to me first.
130
00:07:07,984 --> 00:07:10,904
The Cañeros have a long history
of thick dark hair.
131
00:07:10,988 --> 00:07:12,907
If you want to get rid of it,
that's an option.
132
00:07:12,991 --> 00:07:14,492
Or you can keep it like Frida Kahlo.
133
00:07:14,577 --> 00:07:15,703
Or Tia Rosa.
134
00:07:15,786 --> 00:07:16,787
Exactly.
135
00:07:16,871 --> 00:07:19,291
But if you wanna remove it,
you have to do it the right way.
136
00:07:19,374 --> 00:07:21,145
That's why I've been coming to Mariana
for years.
137
00:07:21,169 --> 00:07:22,170
Oh, forever.
138
00:07:22,253 --> 00:07:23,630
Elena, you ready?
139
00:07:25,048 --> 00:07:26,217
Lemon concentrate?
140
00:07:27,427 --> 00:07:28,971
At least she didn't try Fabuloso.
141
00:07:55,423 --> 00:07:56,424
Wrong.
142
00:07:57,133 --> 00:08:00,428
You can't do that swoop
with your hair texture. It's offensive.
143
00:08:00,512 --> 00:08:03,224
Oh, uh...
I-I was just waiting for my sister.
144
00:08:03,307 --> 00:08:06,604
It's okay.
Ms. Sebolsky is late, per usual.
145
00:08:06,687 --> 00:08:08,773
Uh... okay.
146
00:08:08,856 --> 00:08:12,529
A lot of middle schoolers coming in today
to get ready for the big dance. You going?
147
00:08:12,612 --> 00:08:15,658
Yeah. Yeah, I'm going with some friends.
It's gonna be chill.
148
00:08:15,741 --> 00:08:17,410
"Chill"? Please.
149
00:08:17,786 --> 00:08:19,704
Dances are where it all goes down.
150
00:08:20,373 --> 00:08:22,293
There's gotta be someone
you wanna look nice for.
151
00:08:23,418 --> 00:08:26,631
Yeah. Maybe. Kinda. I don't know.
152
00:08:29,259 --> 00:08:32,221
Oh. That's Bruno.
Been married three years.
153
00:08:32,805 --> 00:08:34,641
We met at our middle school dance.
154
00:08:35,100 --> 00:08:36,644
- Really?
- No.
155
00:08:36,727 --> 00:08:37,812
Fleet Week.
156
00:08:37,895 --> 00:08:40,566
Now, do you mind if I give you a trim?
157
00:08:40,649 --> 00:08:42,569
- Oh, uh...
- There's just a lot happening here.
158
00:08:42,652 --> 00:08:44,697
- Um, um, okay - Head down.
159
00:08:47,325 --> 00:08:48,702
- Head down.
- Oh.
160
00:08:50,663 --> 00:08:52,624
Mami, you said it wouldn't hurt that bad.
161
00:08:53,083 --> 00:08:54,626
I guess I'm just used to it.
162
00:08:57,212 --> 00:08:58,373
- What is that?
- Don't worry.
163
00:08:58,423 --> 00:09:00,133
That's totally normal. Just a slight burn.
164
00:09:00,216 --> 00:09:01,427
You burned me?
165
00:09:01,510 --> 00:09:03,638
Give it an hour and it should be gone.
166
00:09:04,264 --> 00:09:05,682
"Hour"? "Should"?
167
00:09:05,765 --> 00:09:07,768
It's normal. You just have sensitive skin.
168
00:09:08,561 --> 00:09:10,230
Long as it's gone in time for the dance.
169
00:09:11,231 --> 00:09:12,859
Sasha's appointment better be over.
170
00:09:19,201 --> 00:09:20,536
You look amaze.
171
00:09:22,163 --> 00:09:26,543
Wow. I'm glowing
like Lucindissa's moon.
172
00:09:30,215 --> 00:09:32,176
I should probably go
to Elena's now.
173
00:09:32,259 --> 00:09:34,221
You sure you don't wanna to stay?
174
00:09:34,804 --> 00:09:38,226
- I have matching glitter hair clips.
- No. I should go.
175
00:09:38,851 --> 00:09:41,563
It's our first dance.
I don't wanna abandon her.
176
00:09:41,981 --> 00:09:43,191
Like how she abandoned you?
177
00:09:44,275 --> 00:09:45,653
It was just one time.
178
00:09:46,111 --> 00:09:49,241
Elena's gonna apologize for real.
She has to.
179
00:09:50,451 --> 00:09:53,579
Oh. She just left me a voice mail.
180
00:09:54,288 --> 00:09:55,499
Sasha where are you?
181
00:09:55,582 --> 00:09:58,628
I need you to drop everything
and help me ASAP.
182
00:10:09,393 --> 00:10:11,436
So, I was all set to go to the dance.
183
00:10:13,731 --> 00:10:14,984
Even without Sasha.
184
00:10:15,484 --> 00:10:16,485
Until...
185
00:10:17,112 --> 00:10:18,446
What was that?
186
00:10:20,867 --> 00:10:21,868
Oh, no.
187
00:10:35,427 --> 00:10:36,846
You're fine.
188
00:10:36,929 --> 00:10:38,807
I think one of those words was "forever."
189
00:10:38,891 --> 00:10:40,392
I can't look like this forever!
190
00:10:40,475 --> 00:10:44,398
I especially can't look like this tonight
at the dance. It's seminal.
191
00:10:44,481 --> 00:10:47,235
No te preocupes. We'll try some makeup.
192
00:10:47,319 --> 00:10:49,864
The burn must have settled
into a black line.
193
00:10:52,240 --> 00:10:55,621
You know, on my wedding day,
I had a pimple on my nose.
194
00:10:56,163 --> 00:10:57,372
You never told me that.
195
00:10:57,456 --> 00:10:59,209
You always talk about
the beautiful views...
196
00:10:59,292 --> 00:11:01,045
How Abuelo cried during his vows.
197
00:11:01,128 --> 00:11:02,963
And Celia Cruz showed up,
which she did not.
198
00:11:03,047 --> 00:11:05,050
- Ha, pero you weren't there.
- Mami.
199
00:11:05,133 --> 00:11:07,553
And how everyone danced
at the malecón so late you said...
200
00:11:07,637 --> 00:11:10,432
Buenos dias to the fishermen.
201
00:11:17,192 --> 00:11:18,318
I'm done.
202
00:11:21,363 --> 00:11:24,534
We should still have some greasepaint
203
00:11:24,617 --> 00:11:27,204
from when you were
Grizabella for Halloween.
204
00:11:27,621 --> 00:11:31,502
Wait. Nene, why have you never told me
about your wedding pimple?
205
00:11:32,378 --> 00:11:35,966
Because it didn't matter.
It was the happiest night of my life.
206
00:11:36,050 --> 00:11:39,680
Exactly. Your wedding was seminal.
207
00:11:40,472 --> 00:11:43,935
So compared to all of your other
amazing memories from that night,
208
00:11:44,270 --> 00:11:45,729
the pimple was insignificant.
209
00:11:46,188 --> 00:11:51,152
I am not going to let a black line
ruin my amazing memories.
210
00:11:54,532 --> 00:11:57,119
Now, let's drive to school...
211
00:11:57,912 --> 00:11:58,913
at night.
212
00:11:58,997 --> 00:12:01,166
Mm.
213
00:12:01,250 --> 00:12:03,491
- Are you sure you don't want me to...
- Mami, no. Mm-mm.
214
00:12:03,587 --> 00:12:04,838
I'm gonna go.
215
00:12:18,689 --> 00:12:20,609
- Okay. Bye.
- Yeah. Leave me alone.
216
00:12:22,987 --> 00:12:25,240
Hey! What happened to your...
217
00:12:25,324 --> 00:12:27,994
It got worse. I have sensitive skin.
218
00:12:28,077 --> 00:12:32,416
But I am owning it
and ready to make some amazing memories.
219
00:12:32,499 --> 00:12:34,878
Now, who wants a chilled Tropic Blast?
220
00:12:36,464 --> 00:12:39,301
Oh, my God.
Is Ms. Gregory wearing a fedora?
221
00:12:40,886 --> 00:12:42,597
Anything can happen at the dance.
222
00:12:46,434 --> 00:12:48,229
Ziggy, you got the memory stick?
223
00:12:48,312 --> 00:12:49,856
Check. Bedtime Beluga.
224
00:12:49,940 --> 00:12:51,775
Eight hours of uninterrupted whale sounds.
225
00:12:51,858 --> 00:12:54,820
Everyone will think it's a slow song,
and then they'll hear...
226
00:12:57,407 --> 00:12:58,534
Bobby, you all set?
227
00:12:59,202 --> 00:13:01,997
Yeah. Gonna steal the DJ's laptop
and then hide out in the art room.
228
00:13:02,998 --> 00:13:05,126
Liam, you'll come and be lookout, right?
229
00:13:05,210 --> 00:13:06,295
Yeah. I got your back.
230
00:13:07,421 --> 00:13:09,466
Okay. So it's a go on operation...
231
00:13:12,553 --> 00:13:13,822
- Okay.
- Sorry.
232
00:13:13,846 --> 00:13:15,974
Let's break.
Meet back here at the first slow song.
233
00:13:16,057 --> 00:13:17,434
- Okay. Let's go.
- All right. Yep.
234
00:13:18,686 --> 00:13:20,438
Hey. Fresh cut, Bobby.
235
00:13:20,939 --> 00:13:21,940
Oh...
236
00:13:22,733 --> 00:13:23,776
Thanks, man.
237
00:13:29,242 --> 00:13:31,453
Do you have a cutting board
for those onions?
238
00:13:31,537 --> 00:13:33,832
Where are the good knives?
Are you gonna marry Sam?
239
00:13:33,915 --> 00:13:35,715
Cupboard on the left,
drawer next to the sink,
240
00:13:35,750 --> 00:13:37,128
and we're not going there tonight.
241
00:13:37,211 --> 00:13:39,298
- Well, I was just...
- Pero nada.
242
00:13:39,965 --> 00:13:44,095
We are just going to have a quiet,
relaxing evening,
243
00:13:44,178 --> 00:13:46,574
the three of us, so that the two of you
can get to know each other.
244
00:13:46,598 --> 00:13:48,601
Okay? Oh. There he is now.
245
00:13:49,268 --> 00:13:51,313
Hi! I met your whole family.
246
00:13:51,646 --> 00:13:56,028
Tia Maria, Tia Eugenia,
Cousin Tito, Luisito,
247
00:13:56,111 --> 00:13:59,866
Tio Javier, Delia Mari, Julieta Mari,
248
00:13:59,949 --> 00:14:02,786
Violeta Mari, Violeta's boyfriend, Curt.
249
00:14:03,246 --> 00:14:05,290
We are definitely not going to Cuba.
250
00:14:05,373 --> 00:14:07,774
I heard that's a touchy subject.
251
00:14:07,835 --> 00:14:09,504
Now, let's get into some picadillo.
252
00:14:09,588 --> 00:14:11,215
Whoo!
253
00:14:11,299 --> 00:14:13,258
- Oh, you must be Francisca.
- Si.
254
00:14:13,342 --> 00:14:17,056
Ah.
255
00:14:18,432 --> 00:14:22,104
What?
Everyone wanted to meet the new gringo.
256
00:14:29,697 --> 00:14:31,033
Hey. Have you seen Sasha?
257
00:14:31,116 --> 00:14:33,161
No. But your lover boy's over there.
258
00:14:40,796 --> 00:14:43,423
So, are you gonna ask him
to dance or what?
259
00:14:44,259 --> 00:14:45,260
A slow song.
260
00:14:46,302 --> 00:14:47,596
It's now or never.
261
00:14:47,680 --> 00:14:48,680
Go get 'em.
262
00:15:00,447 --> 00:15:01,573
- Ready?
- Ready!
263
00:15:01,657 --> 00:15:04,202
I've never been this excited
for a slow song.
264
00:15:04,286 --> 00:15:05,370
Wait. Where's Liam?
265
00:15:52,475 --> 00:15:55,270
Checked all the toilets, no iguanas.
266
00:15:55,354 --> 00:15:56,772
Oh, thank God.
267
00:15:56,855 --> 00:15:58,524
But you never know.
268
00:15:58,608 --> 00:16:00,611
Javier, you've been working out,
haven't you?
269
00:16:00,694 --> 00:16:02,613
Huh?
270
00:16:02,696 --> 00:16:04,824
Sam is making a very good
first impression.
271
00:16:05,660 --> 00:16:07,953
Robert was a little quiet
when he met the family.
272
00:16:08,036 --> 00:16:10,206
Pero, Robert was so sweet.
273
00:16:10,289 --> 00:16:12,584
Remember when Eugenia
went into the hospital?
274
00:16:12,668 --> 00:16:13,938
He was the first one to show up.
275
00:16:13,962 --> 00:16:15,797
Basta, Mami,
276
00:16:15,880 --> 00:16:18,801
it's bad enough that you took it
upon yourself to invite the whole family.
277
00:16:19,386 --> 00:16:21,763
What makes you think
that I'm ready for any of this?
278
00:16:24,685 --> 00:16:25,978
There goes the salt.
279
00:16:31,026 --> 00:16:33,154
And they said,
"Your legs are like white ropes."
280
00:16:33,238 --> 00:16:36,325
You know? Unbelievable.
281
00:16:37,909 --> 00:16:39,453
Sasha, can I talk to you?
282
00:16:41,415 --> 00:16:42,416
Alone?
283
00:16:46,087 --> 00:16:49,426
What's going on?
Why are you here with Jessica?
284
00:16:49,509 --> 00:16:51,594
She invited me to get ready with her.
285
00:16:51,678 --> 00:16:54,015
But you had an all-day
orthodontist appointment.
286
00:16:55,392 --> 00:16:58,104
Wait, Dr. Patel doesn't work on Saturdays.
287
00:17:00,232 --> 00:17:03,361
You lied to me. I needed you.
288
00:17:03,445 --> 00:17:05,155
Yeah. What else is new?
289
00:17:05,238 --> 00:17:06,398
What's that supposed to mean?
290
00:17:06,448 --> 00:17:10,286
Elena, the poetry reading
was really important to me.
291
00:17:10,369 --> 00:17:13,206
I had a seat saved for you and everything.
292
00:17:13,290 --> 00:17:15,877
But you didn't even help me practice
like you said you would.
293
00:17:15,960 --> 00:17:17,129
Yeah. But I was...
294
00:17:17,212 --> 00:17:19,174
I'm always there for you.
295
00:17:19,257 --> 00:17:22,011
The Hurricane Watch Captain,
the mascot petition,
296
00:17:22,094 --> 00:17:24,388
that Halloween
that you made me be Macavity
297
00:17:24,472 --> 00:17:26,266
so that you could be Grizabella.
298
00:17:26,350 --> 00:17:27,644
Macavity's the Mystery Cat.
299
00:17:27,727 --> 00:17:31,440
I finally had a thing,
and you weren't there.
300
00:17:31,815 --> 00:17:34,526
But guess what? Jessica was.
301
00:17:34,610 --> 00:17:36,863
Sasha, I told you I was sorry.
302
00:17:36,946 --> 00:17:39,533
Your apology was all about you.
303
00:17:39,617 --> 00:17:42,412
And then you, like,
immediately needed me again
304
00:17:42,496 --> 00:17:44,415
to help with your crisis of the day.
305
00:17:44,832 --> 00:17:46,502
Well, what about my crisises?
306
00:17:46,585 --> 00:17:48,212
- It's "crises."
- Elena!
307
00:17:48,295 --> 00:17:53,344
Sorry! But I didn't know what to do today,
and I needed my best friend.
308
00:17:53,427 --> 00:17:54,846
So did I.
309
00:17:59,227 --> 00:18:03,107
I just don't know if I can be
at your beck and call anymore.
310
00:18:05,610 --> 00:18:06,653
Here, Sasha.
311
00:18:08,948 --> 00:18:10,909
- You have a black line.
- I'm owning it!
312
00:18:23,134 --> 00:18:25,470
Cousin Tito,
I'm surprised to see you here.
313
00:18:25,554 --> 00:18:27,265
Elena told me you were doing hard time.
314
00:18:27,348 --> 00:18:30,811
Ah. No, no. It was a three-month sentence
for speeding tickets.
315
00:18:30,894 --> 00:18:32,103
And Gabi got me out in one.
316
00:18:32,186 --> 00:18:34,773
She just plays up the whole prison thing
to scare the kids.
317
00:18:35,608 --> 00:18:37,402
If they ask, I'm out on furlough.
318
00:18:37,485 --> 00:18:39,405
Oh, that's Gabi.
319
00:18:39,488 --> 00:18:42,242
The supportive, neurotic love of my life.
320
00:18:42,534 --> 00:18:44,370
Oh, hey. Whoa!
321
00:18:44,454 --> 00:18:46,373
Picadillo down.
322
00:18:47,791 --> 00:18:49,794
I have to go clean this up.
323
00:18:59,766 --> 00:19:01,684
Liam's still dancing with Jada?
324
00:19:02,853 --> 00:19:04,271
I'm gonna go get him. It's time.
325
00:19:04,355 --> 00:19:07,442
- We can do this without Liam.
- No, dude. It's a four-man job.
326
00:19:07,525 --> 00:19:08,569
Hey, Bobby! There you are.
327
00:19:08,652 --> 00:19:11,448
Um, this song is pretty slow.
Do you wanna...
328
00:19:11,531 --> 00:19:12,574
Not now, Monyca.
329
00:19:14,118 --> 00:19:15,870
Come on, dude. It's time. Let's go.
330
00:19:15,953 --> 00:19:17,289
Yeah, I'm good, Bobby.
331
00:19:17,373 --> 00:19:18,832
But it's the slow song.
332
00:19:18,917 --> 00:19:20,085
And I'm slow dancing.
333
00:19:20,168 --> 00:19:22,713
Seriously, man?
Danny and Ziggy are waiting.
334
00:19:24,591 --> 00:19:25,967
Just do it without me.
335
00:19:26,051 --> 00:19:27,303
Come on, dude. Let's go.
336
00:19:27,762 --> 00:19:29,471
- What the hell, dude?
- We had a plan.
337
00:19:29,554 --> 00:19:31,140
Who cares about the plan?
338
00:19:31,849 --> 00:19:33,310
- Come on, bro.
- No.
339
00:19:34,937 --> 00:19:35,938
Don't touch me.
340
00:19:38,109 --> 00:19:39,235
Check it out.
341
00:19:39,318 --> 00:19:40,946
Man, don't touch me!
342
00:19:42,489 --> 00:19:43,717
- You're insane.
- Dude! Dude! Dude!
343
00:19:43,741 --> 00:19:44,784
Let go!
344
00:19:46,495 --> 00:19:48,372
Boys, break it up! Come on!
345
00:19:51,501 --> 00:19:52,795
That wasn't me.
346
00:19:53,170 --> 00:19:55,011
All right. Let's go, Bobby.
You're out of here.
347
00:20:03,434 --> 00:20:05,311
I got this. You can go back out there.
348
00:20:05,395 --> 00:20:08,607
Oh, if Bobby and Elena ask,
Tito's on furlough.
349
00:20:15,658 --> 00:20:16,702
Gabi, everything okay?
350
00:20:18,620 --> 00:20:19,621
Yeah.
351
00:20:20,999 --> 00:20:22,084
I just need to change.
352
00:20:24,212 --> 00:20:25,797
Can you give me a minute?
353
00:20:28,925 --> 00:20:31,471
What's up?
You've been acting weird all day.
354
00:20:33,432 --> 00:20:35,310
I'm really the love of your life?
355
00:20:36,519 --> 00:20:37,645
Gabi, of course you are.
356
00:20:38,230 --> 00:20:39,315
Well, that's great.
357
00:20:40,149 --> 00:20:41,443
Obviously, that's great.
358
00:20:42,694 --> 00:20:44,697
I'm the love of your life,
and you might not...
359
00:20:47,409 --> 00:20:48,660
I don't know.
360
00:20:50,455 --> 00:20:51,665
What are you saying?
361
00:20:53,209 --> 00:20:56,420
I'm saying... I found the love of my life.
362
00:20:57,172 --> 00:21:01,677
He met my family,
he fathered my children, and then he died.
363
00:21:03,680 --> 00:21:05,934
And now I have to start this
all over again.
364
00:21:06,017 --> 00:21:07,060
And I...
365
00:21:09,522 --> 00:21:12,192
I just don't know if I can.
366
00:21:15,530 --> 00:21:16,865
I love you...
367
00:21:18,868 --> 00:21:23,207
but this is all moving way too fast.
368
00:21:25,793 --> 00:21:27,170
Maybe we need to...
369
00:21:29,089 --> 00:21:30,174
just slow it down.
370
00:21:31,300 --> 00:21:32,511
Okay. I hear you.
371
00:21:33,971 --> 00:21:34,972
We'll go slow.
372
00:21:38,144 --> 00:21:40,062
Thank you.
373
00:21:42,566 --> 00:21:44,819
I think that's what I need.
374
00:21:46,822 --> 00:21:47,948
Whatever you need.
375
00:21:54,123 --> 00:21:55,332
Gabi.
376
00:21:57,502 --> 00:21:59,421
It feels like we've done this a lot.
377
00:22:02,175 --> 00:22:03,176
What do you mean?
378
00:22:05,555 --> 00:22:08,267
I don't know. I was patient
379
00:22:09,059 --> 00:22:11,062
when you were keeping me a secret
from your kids.
380
00:22:12,814 --> 00:22:17,780
And then you wanted to have me jump in
with your family, and I did. And...
381
00:22:20,700 --> 00:22:22,744
I thought it was going great.
382
00:22:24,205 --> 00:22:25,289
But apparently not?
383
00:22:30,129 --> 00:22:32,633
Gab, I'm working real hard
to make you happy here.
384
00:22:34,885 --> 00:22:37,055
But I'm in this relationship too, right?
385
00:22:37,973 --> 00:22:39,433
Oh, of course you are.
386
00:22:41,645 --> 00:22:43,648
I mean,
'cause it doesn't always feel that way.
387
00:22:45,358 --> 00:22:47,736
It feels a little like
the goalposts keep moving.
388
00:22:52,325 --> 00:22:55,746
Gabi, I've made it really clear
that I was all in.
389
00:22:57,666 --> 00:22:58,667
Are you?
390
00:23:00,420 --> 00:23:01,671
I, um...
391
00:23:04,842 --> 00:23:07,303
- I mean, we just...
- If we're not on the same page...
392
00:23:10,141 --> 00:23:11,768
I don't think I can do this.
393
00:23:15,356 --> 00:23:16,358
I...
394
00:23:17,943 --> 00:23:18,945
I'm gonna go.
395
00:23:45,688 --> 00:23:46,690
What happened to you?
396
00:23:47,524 --> 00:23:51,154
Uh... Liam and I got in a fight.
397
00:23:51,905 --> 00:23:53,448
You fought someone?
398
00:23:53,531 --> 00:23:54,784
Did you punch him in the face?
399
00:23:55,576 --> 00:23:57,788
Wait. Why did you fight Liam?
400
00:24:02,628 --> 00:24:03,670
I don't know.
401
00:24:05,757 --> 00:24:07,008
Why are you out here?
402
00:24:08,135 --> 00:24:10,012
You bummed about your black line?
403
00:24:10,095 --> 00:24:11,389
No. I'm owning it.
404
00:24:13,017 --> 00:24:15,698
Now, the only thing I'll remember about
my first middle school dance
405
00:24:15,729 --> 00:24:18,398
is that it was the night Sasha completely
and utterly betrayed me.
406
00:24:21,026 --> 00:24:22,529
Yeah. Well...
407
00:24:23,363 --> 00:24:26,450
I don't think I'll have
super great memories of tonight either.
408
00:24:29,204 --> 00:24:30,373
You need this more than I do.
409
00:24:32,084 --> 00:24:33,085
Thanks.
410
00:24:37,716 --> 00:24:38,717
Well...
411
00:24:40,178 --> 00:24:41,304
you said it yourself.
412
00:24:41,721 --> 00:24:42,722
What?
413
00:24:44,100 --> 00:24:45,811
Anything can happen at the dance.
414
00:24:57,534 --> 00:24:59,745
Ew, Bobby!
415
00:25:00,580 --> 00:25:02,291
Oh, my God.
30820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.