All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E08.1988
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:14,400
-Turn!
-No!
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,160
Adolfo Piñeiro died on impact.
3
00:00:17,240 --> 00:00:19,960
If we don't react,
they'll think we're full of shit.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,280
-We're not starting a war.
-Itâs already started.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,280
This is customs, stop your vessel.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,360
Stop!
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,520
I'm going to blind them.
8
00:00:28,600 --> 00:00:31,960
-Why the hell did you do that?
-Come on, everyone.
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,200
-Water! Get out!
-Shit, let's go!
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,320
Freeze! Hands behind your back. -Customs had an accident.
-Know him?
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,560
-The agent you killed.
-Your son has spinal cord damage.
12
00:00:41,640 --> 00:00:42,720
You wish it was me.
13
00:00:42,800 --> 00:00:46,400
If it was you, Paquito would have dealt
with them a long time ago.
14
00:00:47,520 --> 00:00:50,560
-You almost killed my brother!
-What did you do to them?
15
00:00:50,640 --> 00:00:53,800
I made them piss their pants
a lot more than my brother did.
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
-Who's it from?
-I don't know or care.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
-Pilar got one, too.
-What can we do?
18
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
-We don't know who sent it.
-Please!
19
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
We have money. 20 million!
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Take all of it.
21
00:01:08,600 --> 00:01:10,040
Kill them, dammit!
22
00:01:10,120 --> 00:01:12,200
We got three calls about gunshots.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,680
Don't touch me.
24
00:01:13,760 --> 00:01:17,800
You're on probation for tobacco smuggling
and you assaulted an officer.
25
00:01:17,880 --> 00:01:21,640
-Any idea who it could be?
-He came in last night with bullet wounds.
26
00:01:21,720 --> 00:01:23,120
-Who is he?
-A bank robber.
27
00:01:23,200 --> 00:01:25,400
-He wanted to try his luck.
-And Colombo?
28
00:01:25,480 --> 00:01:27,560
They rejected probation.
29
00:01:27,640 --> 00:01:29,400
Why are you here, Laureano?
30
00:01:29,480 --> 00:01:32,440
Find me a lawyer. I want to talk.
I can't take it anymore.
31
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
He wants to make a deal with the cops.
32
00:01:34,720 --> 00:01:36,320
-We have to stop him.
-I agree.
33
00:01:36,880 --> 00:01:37,960
I'll take care of it.
34
00:01:38,040 --> 00:01:41,320
Thank you, the others would have burned
down the house with her in it.
35
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
Tell the others that I got the message.
36
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
-If it's enough to get that cop out...
-Do it.
37
00:01:46,200 --> 00:01:48,520
-They're coming for you.
-We're getting to them.
38
00:01:49,080 --> 00:01:50,440
This just came for you.
39
00:01:50,520 --> 00:01:53,560
-They're firing me.
-They may have bribed our politicians.
40
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
How do you know?
41
00:01:55,080 --> 00:01:57,960
-They're investigating me. Stop them.
-Why?
42
00:01:58,040 --> 00:02:00,640
New Yearâs, 1985, Portugal.
43
00:02:00,720 --> 00:02:02,600
-Remember?
-You're not being fired?
44
00:02:02,680 --> 00:02:05,720
-He was brought here after overdosing.
-Weâre doing what we can.
45
00:02:05,800 --> 00:02:07,600
We must make noise so theyâll listen.
46
00:02:07,680 --> 00:02:09,160
-Your name?
-Carmen Avendaño.
47
00:02:09,240 --> 00:02:12,120
Drugs will kill our children,
are we going to sit back?
48
00:02:12,200 --> 00:02:13,240
-No!
-No!
49
00:02:13,320 --> 00:02:16,880
-Are there any shipments?
-One from the Colombians. Ballesteros.
50
00:02:16,960 --> 00:02:18,760
-That guy's dangerous.
-Relax...
51
00:02:18,840 --> 00:02:21,000
-You were in Madrid.
-We owe a lot of money.
52
00:02:21,080 --> 00:02:22,840
-Won't you help us?
-Wait.
53
00:02:22,920 --> 00:02:25,800
You won't be a guarantee
for the Colombians and CharlĂn.
54
00:02:25,880 --> 00:02:28,200
-An accident.
-We lost more than half the load.
55
00:02:28,280 --> 00:02:31,240
-What do we do?
-Some see trouble, I see opportunity.
56
00:02:31,320 --> 00:02:33,160
Anyone not willing to lie should stay.
57
00:02:33,240 --> 00:02:35,040
-And the merch?
-We lost all of it.
58
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
There's enough blow
to get Valencia high.
59
00:02:37,920 --> 00:02:40,000
It's our merch, the Galicians lied.
60
00:02:40,080 --> 00:02:41,040
Get down!
61
00:02:42,760 --> 00:02:46,240
Tomorrow at 8 a.m.,
I want 500 million pesetas.
62
00:02:46,320 --> 00:02:47,880
-Where are you going?
-Panama.
63
00:02:47,960 --> 00:02:50,640
Don't kill the kid.
I'll pay if the CharlĂns won't.
64
00:02:50,720 --> 00:02:54,440
I warned you that if you said no,
you had to forget about us.
65
00:02:54,520 --> 00:02:56,760
-He won't deal with me.
-Shit!
66
00:02:56,840 --> 00:03:00,280
-Ballesteros will kill Javi.
-Your problems arenât mine anymore.
67
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
It all got to be too much,
but I need you and love you.
68
00:03:03,040 --> 00:03:04,520
You should have started with that.
69
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
You have no idea who we're dealing with.
70
00:03:06,760 --> 00:03:09,200
I saved your son, Bustelo,
and your whole family.
71
00:03:09,280 --> 00:03:11,120
You'll pay me back every last cent.
72
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
Come on!
73
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
Get moving! Let's go. Out in the yard.
74
00:03:33,160 --> 00:03:34,320
Get moving. Letâs go.
75
00:03:54,480 --> 00:03:57,720
Are you spending the rest
of the day in your cell, Portabales?
76
00:03:58,400 --> 00:04:01,600
-Come on, then. Your boyfriend, too.
-He isn't my boyfriend.
77
00:04:01,680 --> 00:04:03,440
Do I look like I care?
78
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Let's go.
79
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
Santiago! Come on or youâll be left here.
80
00:04:12,280 --> 00:04:13,200
Santi, man!
81
00:04:32,080 --> 00:04:35,280
Look on the bright side,
you might get a widow's pension.
82
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
Leave him alone,
can't you see he's hurting?
83
00:04:37,520 --> 00:04:39,760
Where will you find
black mourning clothes?
84
00:04:40,480 --> 00:04:41,800
You have no respect.
85
00:04:42,120 --> 00:04:44,000
Look where we are.
86
00:04:44,480 --> 00:04:48,200
-If we can't laugh, what can we do?
-Show a little remorse at least.
87
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
-This is all your fault.
-Ours?
88
00:04:51,200 --> 00:04:55,360
All I do is load boxes they give me
onto a boat and transport them.
89
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
-What happens afterwards isn't my concern.
-It's killing people.
90
00:04:58,520 --> 00:05:00,120
-Jesus.
-Well, fuck me.
91
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
Using that logic,
92
00:05:02,320 --> 00:05:06,800
if everyone here starts drinking bleach,
what should the bleach manufacturers do?
93
00:05:06,880 --> 00:05:10,560
Not the manufacturers, the transporters.
How is it their fault?
94
00:05:10,640 --> 00:05:12,680
-It's not the same.
-Yes, it is.
95
00:05:13,280 --> 00:05:15,640
We don't make anyone take anything.
96
00:05:15,720 --> 00:05:19,240
Not us and not you
when you made good money delivering.
97
00:05:19,320 --> 00:05:22,000
Anyway, I don't move that shit.
My business is hash.
98
00:05:22,080 --> 00:05:23,280
Stop talking shit.
99
00:06:04,240 --> 00:06:08,440
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
100
00:06:08,520 --> 00:06:13,640
INSPIRED BY TRUE EVENTS
101
00:06:45,160 --> 00:06:47,360
-I'm so sorry, Fina.
-Thank you.
102
00:06:48,640 --> 00:06:50,520
At least he's at peace now.
103
00:06:54,160 --> 00:06:55,320
I'll see you later.
104
00:06:56,000 --> 00:06:56,960
Later?
105
00:06:57,520 --> 00:07:00,720
-There's a meeting, isn't there?
-But, Fina...
106
00:07:01,600 --> 00:07:03,080
You need to rest.
107
00:07:03,840 --> 00:07:06,040
Santiago died sick and alone
108
00:07:06,560 --> 00:07:08,320
in a trash-filled hole.
109
00:07:09,120 --> 00:07:12,000
I don't want to rest, I want justice.
110
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Get up.
111
00:07:37,000 --> 00:07:37,920
Come on, son. EPISODE 8
"1988"
112
00:07:54,200 --> 00:07:57,120
-Mom!
-Don't worry, it's a bigger pain for me.
113
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
-What are you doing?
-Get up.
114
00:07:59,120 --> 00:08:01,400
-Why?
-Because it's four in the afternoon.
115
00:08:01,480 --> 00:08:05,240
-So, what do you want me to do?
-Study, work, help me with the chores.
116
00:08:05,320 --> 00:08:07,120
-I'm tired.
-No, I'm the tired one.
117
00:08:07,200 --> 00:08:09,280
You're hungover from that shit you take.
118
00:08:09,360 --> 00:08:11,880
I haven't touched it
since I was in the hospital.
119
00:08:11,960 --> 00:08:14,200
-Where do you buy it? Where?
-I don't.
120
00:08:14,280 --> 00:08:17,040
Like I'd tell you.
You'd just tell those crazy ladies.
121
00:08:17,120 --> 00:08:20,040
-Crazy?
-You can't go around insulting people.
122
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
It's killing you, JesĂșs.
123
00:08:21,640 --> 00:08:24,000
They'll kill me
if they find out I'm your son.
124
00:08:24,080 --> 00:08:25,160
Go take a shower.
125
00:10:32,560 --> 00:10:35,200
-Is that it?
-What do you want for 5,000 pesetas?
126
00:10:35,640 --> 00:10:37,920
Shit, it's less every time.
127
00:10:38,400 --> 00:10:41,240
Go to customer service
and lodge a complaint, then.
128
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
Can I shoot up here?
129
00:10:44,240 --> 00:10:45,480
You guys are hooked.
130
00:11:20,120 --> 00:11:23,240
NO TO DRUGS
131
00:11:32,080 --> 00:11:35,840
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
132
00:11:35,920 --> 00:11:37,400
They really are a sin
133
00:11:38,160 --> 00:11:41,880
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
134
00:11:41,960 --> 00:11:45,400
Drugs, drugs, those motherfucking drugs...
135
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
You're going to ruin me!
136
00:11:47,000 --> 00:11:50,040
You're ruining our children, you crook.
137
00:11:50,400 --> 00:11:51,480
Get out of here.
138
00:11:51,560 --> 00:11:53,720
Go home and iron something.
139
00:11:53,800 --> 00:11:55,440
Nobody is moving us from here.
140
00:11:57,120 --> 00:12:01,160
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
141
00:12:01,240 --> 00:12:04,760
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
142
00:12:04,840 --> 00:12:06,520
They really are a sin
143
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
144
00:12:11,400 --> 00:12:15,080
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
145
00:12:15,160 --> 00:12:17,000
They really are a sin
146
00:12:17,080 --> 00:12:21,280
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
147
00:12:21,360 --> 00:12:23,840
Drugs, drugs...
148
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
-What's going on here?
-About time you showed up.
149
00:12:27,600 --> 00:12:29,760
These nutjobs scared away my customers.
150
00:12:29,840 --> 00:12:31,880
-Get out of here, you bastard!
-Liar!
151
00:12:33,360 --> 00:12:35,640
Ladies... Ladies, please!
152
00:12:37,720 --> 00:12:40,520
-This scumbag is selling drugs in there.
-Bullshit.
153
00:12:40,600 --> 00:12:43,840
-Can my men take a look around?
-Yes, they won't find anything.
154
00:12:44,600 --> 00:12:46,320
-Liar!
-Murderer!
155
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
You know they won't find anything.
156
00:12:53,280 --> 00:12:56,520
One of his customers will have taken it
or flushed it.
157
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
-If you had come earlier...
-They wouldn't have let me in.
158
00:13:01,800 --> 00:13:04,280
We need a warrant to carry out a search
159
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
and the judges won't play ball.
160
00:13:06,120 --> 00:13:10,120
Well, if the cops and judges won't do
anything to stop this, we'll have to.
161
00:13:10,920 --> 00:13:13,880
-You'll cause trouble.
-We've already got plenty at home.
162
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
Now get out of here
or I'm going to make a complaint.
163
00:13:20,680 --> 00:13:22,880
Make us a coffee,
we're not going anywhere.
164
00:13:23,400 --> 00:13:24,280
That's right!
165
00:13:26,800 --> 00:13:31,240
Ladies, it's very late
and it's pouring rain. Go home.
166
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
-Let's go, Carmen.
-Come on.
167
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
If you want to.
168
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
We'll be back tomorrow.
169
00:13:39,680 --> 00:13:42,960
We're going to close down the bars
that sell drugs, one by one.
170
00:13:43,400 --> 00:13:45,000
Hear, hear!
171
00:13:46,840 --> 00:13:49,520
And if they want to report us, let them.
172
00:13:49,840 --> 00:13:52,160
-Let's go.
-That's right!
173
00:13:58,400 --> 00:14:01,240
And that makes 10 million.
That's the last of it.
174
00:14:01,520 --> 00:14:02,760
We're even now.
175
00:14:03,200 --> 00:14:06,680
This pays for Bustelo's kid,
you two decide whether you're even.
176
00:14:07,120 --> 00:14:09,600
I had to do a lot of jobs to pay you.
177
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
Let's not ruin it.
178
00:14:12,000 --> 00:14:15,280
Jobs you took from me
after leaving my son to die!
179
00:14:22,440 --> 00:14:25,040
Look around you, Bustelo.
Look around!
180
00:14:26,200 --> 00:14:29,720
This isn't the age of Terito anymore.
We're on our own.
181
00:14:31,920 --> 00:14:35,360
If you want to kill each other,
go ahead and do it, dammit.
182
00:14:35,640 --> 00:14:38,280
I'll keep everything
and to hell with you, got it?
183
00:14:38,800 --> 00:14:42,480
That's what you think.
Why wasn't I told about this meeting?
184
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
Because this is a private matter.
185
00:14:45,880 --> 00:14:50,000
-And because we didn't know we had to.
-It's mine and my husband's business.
186
00:14:50,080 --> 00:14:52,120
-What do you mean yours?
-Problem?
187
00:14:52,200 --> 00:14:54,680
-Not so long as you pay your part.
-Jesus, Sito.
188
00:14:54,760 --> 00:14:55,960
Cheer up.
189
00:14:56,440 --> 00:14:58,640
You guys could do with a woman's touch.
190
00:15:03,000 --> 00:15:06,120
If you ever put my family
or my business at risk again,
191
00:15:06,640 --> 00:15:07,840
we're done.
192
00:15:13,360 --> 00:15:14,280
So...
193
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
whatâs the topic for today?
194
00:15:23,480 --> 00:15:25,640
I don't know what's going on with me.
195
00:15:26,080 --> 00:15:29,360
I have a lot on my mind
and I think they drug the coffee here.
196
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Don't worry.
197
00:15:34,680 --> 00:15:37,000
Let's see if you like this. Open it!
198
00:15:38,560 --> 00:15:40,120
You're going to look swell.
199
00:15:43,400 --> 00:15:45,080
Did you talk to CharlĂn and the others?
200
00:15:45,160 --> 00:15:46,480
-Yes.
-How'd they take it?
201
00:15:46,560 --> 00:15:49,040
What do you think?
But they have no choice.
202
00:15:49,120 --> 00:15:50,760
They're so damned pigheaded.
203
00:15:51,120 --> 00:15:52,960
They'll respect you in the end.
204
00:15:53,280 --> 00:15:55,040
So long as they let me do jobs.
205
00:15:55,120 --> 00:15:59,200
-Be careful, Esther, this isn't tobacco.
-I know, Laureano.
206
00:15:59,560 --> 00:16:01,720
Relax, I'm having the house safeguarded.
207
00:16:02,160 --> 00:16:04,800
-Nobody is getting in there.
-Good job.
208
00:16:05,120 --> 00:16:06,080
And the boys?
209
00:16:06,800 --> 00:16:10,160
The Portuguese boarding school
didn't want to accept Daniel.
210
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
-So, you know...
-And the little one?
211
00:16:13,560 --> 00:16:14,360
Esther!
212
00:16:14,600 --> 00:16:17,720
How can I send him away?
He's so little, he needs me.
213
00:16:17,800 --> 00:16:20,200
I need you all, too, and alive!
214
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
I know that's what's worrying you.
215
00:16:28,320 --> 00:16:29,880
-That we're okay, right?
-Yes.
216
00:16:52,400 --> 00:16:53,720
Can I get you a drink?
217
00:16:55,680 --> 00:16:56,520
Tati.
218
00:16:57,600 --> 00:16:58,520
Why are you here?
219
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
It was either this or be benched again.
220
00:17:02,000 --> 00:17:03,160
Sito doesn't forgive.
221
00:17:04,840 --> 00:17:05,720
He forgave me.
222
00:17:06,280 --> 00:17:07,840
I'm happy for you, really.
223
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
Maybe we can talk sometime.
224
00:17:12,520 --> 00:17:14,320
It was very hard to get Sito back.
225
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
Don't even think about it.
226
00:17:22,520 --> 00:17:25,560
-Where are you going?
-I don't like this place. Let's go.
227
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
So, that's it?
228
00:17:30,240 --> 00:17:33,680
Now that the CharlĂns have paid,
they'll stop hogging all the jobs.
229
00:17:33,760 --> 00:17:37,040
Fuck jobs!
They almost get me killed and that's it?
230
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
The important thing is
they paid their debt to Sito. Sito was very good
to pay for their mistake.
231
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
That's why we did nothing
until he had his money.
232
00:17:45,400 --> 00:17:47,840
-Now we don't have to wait.
-I promised Sito--
233
00:17:47,920 --> 00:17:50,800
-He's fine, now the CharlĂns have to pay!
-No!
234
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
They're never going to respect us.
235
00:17:55,480 --> 00:17:57,840
I don't want to get respect
by spilling blood.
236
00:17:58,480 --> 00:18:02,760
-They don't understand anything else.
-It's not up to us to educate them!
237
00:18:08,520 --> 00:18:10,560
-What will you do?
-I can't do anything.
238
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
I don't want to upset Sito.
239
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
To hell with Sito,
you have to do something. Maybe my dad's right
and it's better left alone.
240
00:18:21,840 --> 00:18:23,160
Everything's calmed down.
241
00:18:25,440 --> 00:18:27,120
-You've got a job.
-Right.
242
00:18:27,640 --> 00:18:31,280
Secretary to my uncle, some job.
It's more like a punishment.
243
00:18:38,120 --> 00:18:38,960
What's this?
244
00:18:39,320 --> 00:18:42,160
Ballesteros' number.
I took it from the old man's book.
245
00:18:43,080 --> 00:18:45,320
Do what you want with it,
but do something.
246
00:18:51,360 --> 00:18:52,640
-Hello?
-Ballesteros.
247
00:18:52,720 --> 00:18:55,280
-This is Javier Bustelo. Remember me?
-Sure.
248
00:18:56,040 --> 00:18:58,360
How's your old man?
I haven't heard from him.
249
00:18:58,440 --> 00:19:00,600
Good, I don't want him to know we spoke.
250
00:19:00,680 --> 00:19:02,120
Let me guess...
251
00:19:03,000 --> 00:19:05,240
This is about CharlĂn.
Did he pay up yet?
252
00:19:05,320 --> 00:19:08,160
He paid Miñanco,
now I want him to pay for what he did.
253
00:19:11,480 --> 00:19:12,520
Who's the other one?
254
00:19:12,960 --> 00:19:17,160
José Nelson Mata Ballesteros.
A Colombian from the MedellĂn Cartel.
255
00:19:17,520 --> 00:19:20,480
And possibly the one who ordered
Braulio Montes' killing.
256
00:19:21,360 --> 00:19:22,200
Are you sure?
257
00:19:23,800 --> 00:19:26,040
We don't have any proof, but I think so.
258
00:19:29,280 --> 00:19:32,000
This kid fucked up
calling the Colombians from home.
259
00:19:33,280 --> 00:19:37,080
It's amazing-- kids are brighter,
but parents are more careful.
260
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
We need to pinpoint that call.
261
00:19:40,280 --> 00:19:42,560
It will lead us
to the Colombians' hideout.
262
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
-Finally.
-Or we could just not do anything.
263
00:19:47,080 --> 00:19:50,840
And let the Colombians kill the CharlĂns.
It'd make our job easier.
264
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
I hope you're joking.
265
00:19:55,680 --> 00:19:58,600
How long have we been
after these guys, sir?
266
00:20:00,240 --> 00:20:03,560
Them feeling untouchable is one thing,
them being it is another.
267
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
Oubiña and Colombo have been taken down.
268
00:20:08,360 --> 00:20:11,080
-They will be, too.
-When? In five years' time?
269
00:20:12,480 --> 00:20:14,720
How much
will they have smuggled in by then?
270
00:20:14,800 --> 00:20:16,320
How many kids will have died?
271
00:20:18,200 --> 00:20:21,040
If you're tired of doing your job,
ask for a transfer.
272
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Do you want that?
273
00:20:24,200 --> 00:20:26,280
I just want this finished, sir.
274
00:20:26,360 --> 00:20:28,320
We will finish it, but my way.
275
00:20:29,280 --> 00:20:30,760
Now pinpoint that call
276
00:20:30,840 --> 00:20:34,120
and find the father and kids.
I want nothing to happen to them.
277
00:20:38,560 --> 00:20:42,320
RECOMMENDED EXERCISES
APPROPRIATE EXERCISE, GOOD TREATMENT
278
00:21:01,440 --> 00:21:04,120
-How was the physiotherapy?
-Fucking great.
279
00:21:23,280 --> 00:21:24,360
What's he doing here?
280
00:21:27,520 --> 00:21:28,960
-What?
-Where's my money?
281
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
Jesus, again?
282
00:21:31,400 --> 00:21:33,920
-I want my fucking money.
-My dad gave you half.
283
00:21:34,280 --> 00:21:37,440
-I want my 400,000.
-He won't give you all of it.
284
00:21:37,520 --> 00:21:39,120
Why do you want it? For drugs?
285
00:21:40,080 --> 00:21:42,560
-You have to stop using.
-Like you haven't.
286
00:21:43,360 --> 00:21:47,240
-Not as if it was running out, asshole.
-I'll take as much as I want.
287
00:21:48,240 --> 00:21:49,440
-Get out of here.
-Relax.
288
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
Take it easy and go home.
289
00:21:51,480 --> 00:21:53,640
No, make that piece of shit go home.
290
00:21:53,720 --> 00:21:55,960
-I want my money.
-There is no damn money.
291
00:21:56,480 --> 00:21:58,400
I won't move until you pay me!
292
00:22:00,200 --> 00:22:01,560
Get out of here!
293
00:22:01,640 --> 00:22:04,200
-Go screw yourself!
-I want my money!
294
00:22:04,280 --> 00:22:06,720
-Get the fuck out of here!
-Just go!
295
00:22:06,800 --> 00:22:08,160
Get going, man!
296
00:22:50,640 --> 00:22:52,840
Not going out
into the yard today, sweetie?
297
00:22:53,800 --> 00:22:55,080
I've got laundry duty.
298
00:22:55,920 --> 00:22:58,680
-What are you doing here?
-We're going to be roomies.
299
00:22:58,760 --> 00:23:01,920
They've taken mine to the hospital.
Another overdose.
300
00:23:02,560 --> 00:23:03,360
Jesus.
301
00:23:04,320 --> 00:23:07,720
-What are you writing over there?
-Just stupid shit.
302
00:23:09,320 --> 00:23:13,000
If people keep dying like this,
we'll have the place to ourselves.
303
00:23:15,400 --> 00:23:16,240
So?
304
00:23:17,560 --> 00:23:18,600
Bottom or top?
305
00:23:19,600 --> 00:23:22,720
-What the fuck do you mean?
-Which bunk do you want?
306
00:23:23,480 --> 00:23:25,240
-You on top.
-On top?
307
00:23:25,840 --> 00:23:26,720
Great.
308
00:23:27,240 --> 00:23:28,760
I like to be on top.
309
00:23:41,440 --> 00:23:44,440
How's it going, Ricardo?
How's life treating you?
310
00:23:45,640 --> 00:23:46,440
Good.
311
00:23:53,240 --> 00:23:54,080
What is it?
312
00:23:56,400 --> 00:23:57,680
Don't worry, man.
313
00:23:58,520 --> 00:24:01,040
-We're here to do you a favor.
-Are you dying?
314
00:24:02,280 --> 00:24:03,080
What?
315
00:24:03,160 --> 00:24:07,240
As far as I know, only old men and people
on their deathbed write diaries.
316
00:24:10,520 --> 00:24:12,720
I donât know what you mean.
I have to go.
317
00:24:12,800 --> 00:24:14,760
This is what we mean.
318
00:24:15,080 --> 00:24:15,920
This.
319
00:24:22,400 --> 00:24:26,840
You were going to screw us over.
Did you think we wouldn't find out?
320
00:24:30,120 --> 00:24:31,400
Cat got your tongue?
321
00:24:32,600 --> 00:24:35,160
Or do you not have the balls
to say it to our faces?
322
00:24:35,240 --> 00:24:38,040
I'm going to tell you something
you should write here.
323
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
Do not fuck with us.
324
00:24:42,240 --> 00:24:44,960
If you do, we'll have to teach you
the kind of lesson
325
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
you can't find in a book.
326
00:24:49,680 --> 00:24:50,600
Got it?
327
00:25:09,440 --> 00:25:11,560
Wow, man. Whatâs up with your face?
328
00:25:12,920 --> 00:25:14,520
You look like youâve seen a ghost.
329
00:25:22,680 --> 00:25:24,080
Should I call for a doctor?
330
00:25:24,800 --> 00:25:27,640
You want me to bring some pills
to help you feel better?
331
00:25:28,040 --> 00:25:29,000
No, I'm fine.
332
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
You have to talk to the police.
333
00:26:11,480 --> 00:26:13,600
-Or to the guards.
-No, I can't.
334
00:26:16,200 --> 00:26:18,080
These people have a lot of contacts.
335
00:26:18,480 --> 00:26:21,400
I can't leave here.
If they find out, they'll kill me.
336
00:26:24,000 --> 00:26:25,240
What will you do?
337
00:26:26,520 --> 00:26:29,040
Don't ask me to do nothing,
because I can't.
338
00:26:29,920 --> 00:26:31,080
I have something for you.
339
00:26:32,920 --> 00:26:33,760
What?
340
00:26:41,040 --> 00:26:42,400
Quick, take it.
341
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
What is it?
342
00:26:47,280 --> 00:26:48,320
Do you like puzzles?
343
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
You have to stick this back together.
344
00:26:53,200 --> 00:26:56,600
-It'll take a while, but it's important.
-What is this, Ricardo?
345
00:26:58,360 --> 00:26:59,680
Take it to a judge.
346
00:27:00,320 --> 00:27:03,520
-I don't know any judges.
-Well, find one, honey.
347
00:27:03,600 --> 00:27:05,440
It's a matter of life or death.
348
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
But they can't be Galician.
349
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
Go to Madrid, you hear?
350
00:27:14,200 --> 00:27:15,360
I'll do what you want,
351
00:27:16,880 --> 00:27:18,320
but be careful in here.
352
00:27:19,480 --> 00:27:20,560
And you out there.
353
00:27:21,720 --> 00:27:25,120
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
354
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
They really are a sin
355
00:27:27,200 --> 00:27:31,400
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
356
00:27:31,480 --> 00:27:35,200
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
357
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
They really are a sin
358
00:27:37,200 --> 00:27:41,440
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
359
00:27:41,520 --> 00:27:45,240
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
360
00:27:45,320 --> 00:27:46,600
They really are a...
361
00:27:46,680 --> 00:27:49,200
Would it be okay if my colleague
took your photo?
362
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
-What for?
-The
Pontevedra Newspaper.
363
00:27:52,760 --> 00:27:53,680
-Okay.
-Yes.
364
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
Okay, take one.
365
00:27:55,520 --> 00:27:57,640
Let the world know what's going on here.
366
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
Spread out a little.
367
00:28:07,080 --> 00:28:08,120
Are you a reporter?
368
00:28:09,440 --> 00:28:10,240
Yes.
369
00:28:12,920 --> 00:28:16,960
-I have a story you might want to hear.
-I'm working right now.
370
00:28:18,000 --> 00:28:20,240
I can tell you
how the CharlĂns move drugs.
371
00:28:21,080 --> 00:28:22,480
I can tell you everything.
372
00:28:23,000 --> 00:28:25,440
Okay, when I'm done here, we'll talk.
373
00:28:26,360 --> 00:28:28,120
I want to talk on TV.
374
00:28:31,640 --> 00:28:32,600
Sergeant.
375
00:28:33,800 --> 00:28:36,560
I got the number
that Javier Bustelo called.
376
00:28:37,000 --> 00:28:38,680
-The Colombian's?
-Yes, sir.
377
00:28:39,360 --> 00:28:41,640
It's registered to one Ildefonso Freitas.
378
00:28:42,040 --> 00:28:45,280
He owns several rented properties
in Cambados and La Coruña.
379
00:28:45,360 --> 00:28:47,440
One is huge, in fact. An absolute--
380
00:28:47,520 --> 00:28:49,160
-And?
-Okay, okay.
381
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
We've got him.
382
00:29:13,280 --> 00:29:15,480
-How much do I owe?
-Get him another.
383
00:29:16,400 --> 00:29:19,720
-I can still afford my own drinks.
-Don't be so proud, man.
384
00:29:20,440 --> 00:29:24,160
Let him go. It's probably been
a while since he used and he needs a hit.
385
00:29:24,640 --> 00:29:26,000
-Don't listen to him.
-Why?
386
00:29:26,680 --> 00:29:29,440
He's right, I'm a fucking drug addict.
387
00:29:29,920 --> 00:29:33,640
-To hell with junkies.
-I'll try and make my dad pay you.
388
00:29:34,240 --> 00:29:37,120
Give me time and I'll get it.
Have a drink!
389
00:29:38,480 --> 00:29:43,120
Coming up, we interview a man who lives
in the world of drug trafficking.
390
00:29:44,120 --> 00:29:48,080
A man who worked for one of the most
notorious crime families in Galicia
391
00:29:48,160 --> 00:29:52,200
and is willing to reveal the whole truth
about Galician drug trafficking.
392
00:29:53,120 --> 00:29:55,440
-Turn it up.
-For his safety,
393
00:29:55,520 --> 00:29:58,840
we've distorted his voice
and won't be showing his face.
394
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
We don't want anyone to retaliate.
395
00:30:02,440 --> 00:30:05,920
We begin today's edition
of âCorazonadaâ with his story.
396
00:30:13,800 --> 00:30:16,800
-You work in drug trafficking, correct?
-That's right.
397
00:30:18,520 --> 00:30:20,960
Can you tell us what kind of drugs?
398
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
Of course, everyone knows.
399
00:30:24,000 --> 00:30:27,560
-Cocaine and hash.
-How did you get into the business?
400
00:30:28,040 --> 00:30:32,440
The same way everyone does.
I needed work and started with tobacco.
401
00:30:33,160 --> 00:30:34,200
Or so I thought.
402
00:30:35,720 --> 00:30:36,680
It wasn't tobacco?
403
00:30:37,120 --> 00:30:40,120
It was hash, from the family I worked for.
404
00:30:40,200 --> 00:30:42,600
-Is that you?
-What are you talking about?
405
00:30:43,120 --> 00:30:46,280
-I'm sitting right here.
-It's a recording. That's you!
406
00:30:47,200 --> 00:30:49,000
You're wearing the same damn hat.
407
00:30:49,560 --> 00:30:52,960
-I swear it isn't me.
-And what's the name of that family?
408
00:30:55,000 --> 00:30:57,800
-I don't know if I should say.
-What the hell is this?
409
00:30:57,880 --> 00:31:01,400
-Are you scared of what they'll do?
-You'd have to be crazy not to be.
410
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
Do you think they'd kill you?
411
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
Yes, of course.
412
00:31:06,640 --> 00:31:08,440
So, you won't tell us their name?
413
00:31:11,760 --> 00:31:15,200
-The CharlĂns. I work for the CharlĂns.
-Motherfucker!
414
00:31:15,280 --> 00:31:17,360
Fucking stop that. Stop!
415
00:31:18,480 --> 00:31:19,880
Leave him alone, it isn't him.
416
00:31:19,960 --> 00:31:21,560
-Of course it is!
-It isn't!
417
00:31:22,040 --> 00:31:25,360
PadĂn would never do that to us.
No matter how much we owed him.
418
00:31:25,840 --> 00:31:27,360
-Let go of me.
-Right, PadĂn?
419
00:31:28,440 --> 00:31:29,320
Of course not.
420
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
We're friends.
421
00:31:31,720 --> 00:31:33,920
How could you think I'd betray you?
422
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
We're all in this together
and that's not good for any of us.
423
00:31:39,200 --> 00:31:40,320
That son of a bitch.
424
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
Let's cut him up
and feed him to the pigs.
425
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
The pigs didn't do anything.
426
00:31:44,560 --> 00:31:46,680
I'll throw him into the ocean, then.
427
00:31:47,600 --> 00:31:50,720
-If we paid him, he wouldn't have done it.
-What the fuck?
428
00:31:51,200 --> 00:31:53,240
He sells us out and you take his side?
429
00:31:53,560 --> 00:31:56,280
We have to do something
before he talks to the cops.
430
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
Like hell he will talk.
431
00:32:01,200 --> 00:32:03,360
What are you going to do?
Have a shoot-out.
432
00:32:04,320 --> 00:32:05,960
He's our friend, he won't talk.
433
00:32:06,400 --> 00:32:09,520
-I'll talk to him.
-Buy him some flowers while you're at it.
434
00:32:10,600 --> 00:32:12,320
Wake up, Moncho.
435
00:32:12,760 --> 00:32:15,800
He said we were drug traffickers,
everyone heard it.
436
00:32:15,880 --> 00:32:18,600
He needs to be taught a lesson.
Do it or I will.
437
00:32:18,920 --> 00:32:21,760
He deserves to be punished
and he will be, but my way.
438
00:32:22,520 --> 00:32:23,320
You?
439
00:32:24,000 --> 00:32:25,320
What are you going to do?
440
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Trust me.
441
00:32:43,320 --> 00:32:45,400
-Where do I have to take it?
-The mall.
442
00:32:45,680 --> 00:32:48,320
-My dad doesn't know, so don't fuck up.
-Thank you.
443
00:32:48,640 --> 00:32:51,320
-Sell that and weâre even.
-You really are a friend.
444
00:33:07,120 --> 00:33:08,840
-Hello?
-You have a call, sir.
445
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
-He wouldn't give me a name.
-Okay.
446
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
-Sergeant Castro.
-Speaking.
447
00:33:14,840 --> 00:33:19,440
Listen up, in two hours at the mall, look
for a man with a hat and black backpack.
448
00:33:20,000 --> 00:33:22,160
Wait a minute, who am I speaking to?
449
00:33:22,560 --> 00:33:24,840
Do you want to arrest a dealer or not?
450
00:33:35,480 --> 00:33:38,560
-They set him up.
-Why would he sell out his friend?
451
00:33:39,480 --> 00:33:41,640
Because that poor bastard was on TV.
452
00:33:42,640 --> 00:33:44,480
I'm surprised they didn't kill him.
453
00:33:46,440 --> 00:33:47,320
What do we do?
454
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
Shit, he's seen us.
455
00:34:20,640 --> 00:34:21,440
After him!
456
00:36:04,280 --> 00:36:05,880
My guys just weighed this.
457
00:36:07,560 --> 00:36:10,160
Four kilos of the bay's finest cocaine.
458
00:36:10,240 --> 00:36:12,240
-It's not my blow.
-I know.
459
00:36:13,640 --> 00:36:15,080
Moncho CharlĂn gave it to you.
460
00:36:17,640 --> 00:36:20,720
That doesn't mean you're not going down
for a long time.
461
00:36:22,080 --> 00:36:25,600
But if you help me hunt them down,
I can make things easier for you.
462
00:36:25,680 --> 00:36:27,000
I don't know any CharlĂn.
463
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
That's strange.
464
00:36:32,160 --> 00:36:33,560
Because Moncho knows you.
465
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
Want to know how I know?
466
00:36:37,960 --> 00:36:40,280
Because he told us where to find you.
467
00:36:42,640 --> 00:36:43,920
Moncho wouldn't do that.
468
00:36:45,120 --> 00:36:46,720
I thought you didn't know him.
469
00:36:51,640 --> 00:36:53,920
They hung you out to dry, PadĂn.
470
00:36:54,480 --> 00:36:57,200
-You don't owe them anything.
-I want to make a call.
471
00:36:57,760 --> 00:37:00,960
-Confirm it's his blow and I'll let you.
-I'm not a snitch.
472
00:37:01,240 --> 00:37:04,200
-Help me and I'll give you protection.
-I want my call!
473
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
I don't know what you've heard,
but jail is no paradise.
474
00:37:12,440 --> 00:37:13,680
Give him his call.
475
00:37:25,080 --> 00:37:28,360
-Hello?
-Listen carefully, motherfucker.
476
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
-PadĂn?
-Do you know where I am?
477
00:37:31,400 --> 00:37:34,560
-You sold me out, you Judas.
-I don't know what you mean.
478
00:37:35,000 --> 00:37:36,080
Don't play dumb.
479
00:37:36,520 --> 00:37:39,760
You told that cop I was carrying
and sent me to the slaughterhouse.
480
00:37:40,520 --> 00:37:43,520
-You shouldn't have talked on TV.
-I just wanted my money.
481
00:37:44,040 --> 00:37:47,960
You know how long I'm going to get?
I thought we were buddies, dammit.
482
00:37:48,680 --> 00:37:51,960
-I'm sorry, you asked for it.
-I'm going to screw you all.
483
00:37:52,600 --> 00:37:55,360
-I'm going to spill everything.
-Don't fuck with me!
484
00:37:55,440 --> 00:37:58,920
You have nothing on us, you'll just get
more years on your sentence.
485
00:37:59,000 --> 00:37:59,960
Are you sure?
486
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
Nobody will believe a junkie.
487
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
-Is he not here yet?
-No.
488
00:38:25,600 --> 00:38:29,080
I called the hospitals, the precinct,
his friends' moms, nothing.
489
00:38:30,680 --> 00:38:32,720
All that's left is the crisis hotline.
490
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
He'll be out partying as usual.
491
00:38:35,760 --> 00:38:38,080
Or lying in a ditch
with a needle in his arm.
492
00:38:38,160 --> 00:38:38,960
Carmen...
493
00:38:40,120 --> 00:38:42,960
What? The boy isn't stupid.
He knows about his brother.
494
00:38:44,080 --> 00:38:46,040
Go and play outside, Ălvaro.
495
00:38:52,400 --> 00:38:54,480
Sometimes I wish for this all to be over.
496
00:38:55,240 --> 00:38:58,040
For the cops to come
to tell us they'd found his body.
497
00:38:58,440 --> 00:39:00,240
-Don't say that, woman.
-Why not?
498
00:39:00,880 --> 00:39:01,920
It's how I feel.
499
00:39:03,320 --> 00:39:04,720
We could start over.
500
00:39:06,000 --> 00:39:08,840
And quit the association
now that they're finally listening? VILANOVA RESIDENT ARRESTED
IN POSSESSION OF 4 KILOS OF COCAINE
501
00:39:19,160 --> 00:39:23,680
-They put us in the corner with no photo!
-It's better than nothing. Baby steps.
502
00:39:24,680 --> 00:39:27,120
Meanwhile, drugs continue
to kill our children.
503
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
Singing outside of bars is great,
504
00:39:30,080 --> 00:39:33,320
but sometimes instead of baby steps,
we have to take strides.
505
00:39:34,400 --> 00:39:37,520
What can we do when those who should
aren't doing anything?
506
00:39:37,600 --> 00:39:39,200
We all know where it's sold.
507
00:39:39,760 --> 00:39:43,720
-It's time we knew who's selling it.
-You saw what they did to the bar owner.
508
00:39:43,800 --> 00:39:44,600
Nothing.
509
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
I don't mean the dealers.
510
00:39:48,920 --> 00:39:50,360
I mean the others.
511
00:40:04,640 --> 00:40:05,840
Those bastards. Someone's coming.
512
00:40:20,560 --> 00:40:23,360
Don't you get tired
of filling our mailbox with crap?
513
00:40:23,960 --> 00:40:26,800
-Sorry?
-Aren't you from the butcher?
514
00:40:28,400 --> 00:40:29,240
No.
515
00:40:31,400 --> 00:40:33,360
Tell your husband he should come.
516
00:40:41,000 --> 00:40:42,280
I spoke to the gardener.
517
00:40:42,360 --> 00:40:45,040
They're nutjobs
who didn't raise their kids right.
518
00:40:45,760 --> 00:40:48,360
All they do is sing and bother people.
519
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
-Tell me you won't go.
-I have nothing better to do.
520
00:40:55,160 --> 00:40:58,000
It's for mothers against drugs.
You'd be out of place.
521
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
They invited me,
it would be rude not to attend.
522
00:41:25,200 --> 00:41:27,040
This is called having balls.
523
00:41:27,560 --> 00:41:29,920
It's a mothers' group,
why would I be scared?
524
00:41:31,200 --> 00:41:33,120
They'd do anything for their kids.
525
00:41:35,640 --> 00:41:36,600
Come on.
526
00:41:39,120 --> 00:41:41,520
-Nervous?
-I didn't expect this many people.
527
00:41:42,000 --> 00:41:44,360
I spoke to my friends
at the other newspapers.
528
00:41:45,160 --> 00:41:46,440
Everyone knows about it.
529
00:41:47,280 --> 00:41:48,240
Are you alright?
530
00:41:48,680 --> 00:41:50,280
It's normal to be scared.
531
00:41:50,360 --> 00:41:52,920
Why would I be?
They're killing what we love most.
532
00:41:53,400 --> 00:41:54,240
Let's go, then.
533
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
ĂRGUETE
MOTHERS AGAINST DRUGS
534
00:42:00,440 --> 00:42:02,120
-Did you see that Miñanco came?
-Yes.
535
00:42:07,800 --> 00:42:09,560
I didn't expect so many of you.
536
00:42:12,760 --> 00:42:15,200
For those of you
who don't know me, I'm Carmen.
537
00:42:15,280 --> 00:42:18,440
Mari Carmen Avendaño,
and I'm the spokesperson for Ărguete,
538
00:42:18,520 --> 00:42:21,400
an association
for parents against drugs.
539
00:42:21,880 --> 00:42:25,880
We're fighting against the scourge
which is destroying an entire generation
540
00:42:25,960 --> 00:42:28,120
and which nobody is doing anything about.
541
00:42:28,840 --> 00:42:32,680
Politicians, judges and security forces
all look the other way
542
00:42:32,760 --> 00:42:36,840
as though it weren't their problem.
And we're here to say we've had enough!
543
00:42:37,200 --> 00:42:39,520
Enough of being helpless,
enough of impunity,
544
00:42:39,600 --> 00:42:43,560
and enough of a few making themselves rich
to the detriment of our children.
545
00:42:44,880 --> 00:42:48,480
That's why I'm going to read a list
of the names of drug traffickers.
546
00:42:48,560 --> 00:42:51,800
So everybody knows
who is murdering our children.
547
00:42:54,960 --> 00:42:56,760
Luis ColĂłn, AKA Colombo.
548
00:42:58,080 --> 00:43:01,040
Laureano Oubiña and his wife, Esther Lago.
549
00:43:01,120 --> 00:43:02,840
-Whatever!
-Come on!
550
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
-Manuel Bustelo.
-Whore!
551
00:43:07,000 --> 00:43:08,600
Manuel CharlĂn and his kids.
552
00:43:08,680 --> 00:43:11,080
Can you keep it down, for goodness' sake?
553
00:43:11,160 --> 00:43:13,400
-Whatever!
-She's crazy, she's talking shit.
554
00:43:13,480 --> 00:43:17,600
-They're respectable businessmen.
-And the ones killing our children.
555
00:43:17,680 --> 00:43:20,560
Your kids do what they want,
nobody makes them.
556
00:43:20,640 --> 00:43:23,560
Our children are sick
and you're burying them.
557
00:43:23,640 --> 00:43:27,000
What would you say when you work
for the biggest drug lord here?
558
00:43:28,320 --> 00:43:32,440
An exemplary businessman.
President of the Cambados youth squad.
559
00:43:32,520 --> 00:43:36,240
He drives expensive cars and does business
at the expense of our health.
560
00:43:36,320 --> 00:43:39,200
Sito Miñanco is the one
killing our children.
561
00:43:39,560 --> 00:43:41,560
I wish you had died instead of my son.
562
00:43:41,640 --> 00:43:44,600
-Let's go, this is pointless.
-You won't silence us!
563
00:43:44,680 --> 00:43:48,240
We're not scared and we won't stop
until you're all in jail.
564
00:44:12,040 --> 00:44:13,960
We're going to see you all in jail.
565
00:44:21,480 --> 00:44:24,120
Those women are crazy,
they've lost all reason.
566
00:44:25,560 --> 00:44:29,240
-They're fighting for their kids.
-They should have raised them better.
567
00:44:30,360 --> 00:44:33,320
It's easy to blame someone else
for their own failings.
568
00:44:33,400 --> 00:44:35,680
-Be quiet.
-Why?
569
00:44:36,560 --> 00:44:40,560
It's not your fault what they do
or if they go through their moms' bags.
570
00:44:41,480 --> 00:44:43,560
You're an important, respectable man.
571
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
You have to earn respect.
572
00:44:46,920 --> 00:44:48,760
-Your son has earned it.
-Shut up!
573
00:45:01,600 --> 00:45:02,440
Dad...
574
00:45:04,360 --> 00:45:05,800
Why don't you say anything?
575
00:45:06,840 --> 00:45:08,680
You want to know why he's silent?
576
00:45:10,640 --> 00:45:12,360
-The wives--
-Leave it.
577
00:45:14,680 --> 00:45:16,840
The wives of some of the fishermen
578
00:45:16,920 --> 00:45:19,520
saw him at the docks,
and you know what they said?
579
00:45:21,680 --> 00:45:23,160
That he'd raised a killer.
580
00:45:27,240 --> 00:45:28,280
Is that true?
581
00:45:30,040 --> 00:45:31,520
It isn't a big deal.
582
00:45:31,960 --> 00:45:34,480
They were a little upset
and took it out on me.
583
00:45:37,640 --> 00:45:40,040
I've never killed anyone. Not ever.
584
00:45:41,840 --> 00:45:44,160
-You know that, right?
-I know.
585
00:45:45,800 --> 00:45:47,160
You're a good person.
586
00:45:54,280 --> 00:45:55,400
Sito, son...
587
00:45:57,920 --> 00:46:02,440
Your father and I never approved
of you smuggling tobacco.
588
00:46:03,440 --> 00:46:05,080
We just accepted it.
589
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
But this...
590
00:46:09,960 --> 00:46:12,360
This is what pays for your food
and new house.
591
00:46:15,360 --> 00:46:18,840
-I never asked for anything.
-But you accepted it.
592
00:46:20,120 --> 00:46:22,520
You know exactly where
the money came from.
593
00:46:22,600 --> 00:46:26,240
-And now youâre ashamed of him?
-I'm not ashamed of anyone.
594
00:46:26,320 --> 00:46:27,840
Especially not my son.
595
00:46:29,000 --> 00:46:32,360
But I want to hold my head up high
without being insulted.
596
00:46:45,600 --> 00:46:46,800
Sito, son...
597
00:46:48,720 --> 00:46:50,960
There are more important things
in this life
598
00:46:51,040 --> 00:46:53,000
than expensive cars and suits.
599
00:46:55,040 --> 00:46:56,720
You can still walk away.
600
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Think about it.
601
00:47:10,160 --> 00:47:12,320
-What do you want us to do?
-I don't know.
602
00:47:12,640 --> 00:47:15,680
But if these women keep this up,
there will be trouble.
603
00:47:16,040 --> 00:47:20,280
-Those bitches are just a irritation.
-You have to admit they've got balls.
604
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
You should have had protection there.
605
00:47:22,440 --> 00:47:26,280
-Why the hell were you there?
-Not heard of keeping your enemies close?
606
00:47:28,440 --> 00:47:31,840
-I wanted to see how far they'd go.
-Well, they've gone too far.
607
00:47:31,920 --> 00:47:33,440
I wouldn't worry too much.
608
00:47:34,160 --> 00:47:37,360
-Avendaño is a nobody.
-For now, but if this gains momentum...
609
00:47:37,840 --> 00:47:39,400
So what are you going to do?
610
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
We have to regain people's respect.
611
00:47:42,840 --> 00:47:45,360
Or scare them
so they stop screwing with us.
612
00:47:47,920 --> 00:47:51,760
-I want them to respect me, not fear me.
-What are you suggesting?
613
00:47:54,560 --> 00:47:56,640
And now for the sports.
614
00:47:57,080 --> 00:48:00,040
Another victory for Cambados youth squad,
615
00:48:00,120 --> 00:48:03,000
putting them in the top three...
616
00:48:04,000 --> 00:48:06,680
Nothing.
Not in the newspapers or on the radio.
617
00:48:07,440 --> 00:48:10,880
-It was all for nothing.
-You made a lot of noise yesterday.
618
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
My colleagues even heard about it.
619
00:48:14,880 --> 00:48:18,440
Noise doesn't last.
By tonight, this will be old news.
620
00:48:19,040 --> 00:48:20,240
Are you giving up?
621
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
That scum controls everything.
622
00:48:34,000 --> 00:48:36,960
-Look at the local paper.
-Did they publish something?
623
00:48:37,040 --> 00:48:39,920
-I checked
La Voz and nothing.
-This is much worse.
624
00:48:42,240 --> 00:48:44,640
Sito Miñanco, Cambados' Favorite Son.
625
00:48:51,840 --> 00:48:54,920
I thought my being named
Favorite Son was a joke.
626
00:48:55,920 --> 00:48:58,720
So I remembered who I really am,
where I come from.
627
00:49:00,240 --> 00:49:02,560
My parents taught me
you can have everything,
628
00:49:02,640 --> 00:49:04,320
but it's nothing without family.
629
00:49:06,040 --> 00:49:07,080
Without neighbors.
630
00:49:08,160 --> 00:49:11,800
-The people you bump into in town.
-Moving words.
631
00:49:11,880 --> 00:49:16,080
-So this honor also belongs to you.
-I donât know whether to cry or puke.
632
00:49:16,640 --> 00:49:19,800
I am what I am today because of you.
Thank you, Mom and Dad.
633
00:49:21,480 --> 00:49:23,000
Thank you to my wife, Camila,
634
00:49:23,680 --> 00:49:26,160
who crossed an ocean
to make me a better person.
635
00:49:28,320 --> 00:49:29,720
Thank you, Cambados.
636
00:50:06,960 --> 00:50:10,240
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
637
00:50:10,320 --> 00:50:12,120
They really are a sin
638
00:50:12,200 --> 00:50:16,680
I had a healthy son
And those motherfuckers killed him...
639
00:50:25,160 --> 00:50:27,880
-You can't be here, this isn't a circus.
-Get out!
640
00:50:28,520 --> 00:50:29,400
Those bitches.
641
00:50:40,400 --> 00:50:42,320
Go and raise the kids you have left.
642
00:50:42,400 --> 00:50:44,760
You're going to end up in jail,
one by one.
643
00:50:44,840 --> 00:50:47,600
-Miñanco is a murderer!
-Go home and do the dishes!
644
00:50:47,680 --> 00:50:49,160
You're playing with fire.
645
00:51:08,560 --> 00:51:09,840
I called your husband.
646
00:51:10,320 --> 00:51:12,000
He'll come get you soon.
647
00:51:14,080 --> 00:51:16,640
-I can't leave yet?
-Not until a judge signs off.
648
00:51:19,760 --> 00:51:21,560
I told you to stay out of trouble.
649
00:51:21,640 --> 00:51:24,640
-To let me do my job.
-Your job, Sergeant?
650
00:51:25,040 --> 00:51:28,400
I gave you a list of bars that deal
and names of the traffickers.
651
00:51:28,480 --> 00:51:29,640
I don't see them here.
652
00:51:31,560 --> 00:51:33,080
I told you, it's not that easy.
653
00:51:33,640 --> 00:51:36,920
We can't go in those bars
without a warrant and proof.
654
00:51:37,000 --> 00:51:39,320
Right, it's easier to arrest me than them.
655
00:51:42,240 --> 00:51:43,440
You're being unfair.
656
00:51:45,360 --> 00:51:48,680
I can't afford to be fair
when people like him are given medals.
657
00:51:50,120 --> 00:51:51,120
What will you do?
658
00:51:52,760 --> 00:51:54,240
Go to the events they're at?
659
00:51:55,640 --> 00:51:57,480
Sing outside of their homes?
660
00:51:58,360 --> 00:52:01,760
The residents here need to know
who is killing their children.
661
00:52:03,840 --> 00:52:04,840
They do know.
662
00:52:11,880 --> 00:52:13,680
So you're saying nobody cares?
663
00:52:14,640 --> 00:52:15,560
I care.
664
00:52:17,080 --> 00:52:18,280
So do many people.
665
00:52:20,680 --> 00:52:22,360
But there are still a lot who...
666
00:52:23,360 --> 00:52:25,720
admire Miñanco and his people.
667
00:52:26,280 --> 00:52:29,960
They see them as a necessary evil
to keep putting food on the table.
668
00:52:30,480 --> 00:52:34,920
In that case, we need to make them realize
it's pointless if there's nobody to feed.
669
00:52:39,320 --> 00:52:40,240
You won't stop.
670
00:52:41,840 --> 00:52:42,680
I can't.
671
00:52:46,760 --> 00:52:47,880
Be careful.
672
00:52:49,440 --> 00:52:51,640
They're not used to people taking them on.
673
00:52:51,720 --> 00:52:54,000
Yes, I've realized that.
674
00:52:57,200 --> 00:52:59,800
Why? Did they threaten you?
675
00:53:05,680 --> 00:53:08,480
Sir, there's a call for you.
It seems important.
676
00:53:12,200 --> 00:53:13,680
Sergeant DarĂo Castro.
677
00:53:16,880 --> 00:53:17,760
Yes.
678
00:53:22,200 --> 00:53:24,120
Leave that, I'll buy you one outside.
679
00:53:26,200 --> 00:53:30,120
-The judge signed off?
-Forget the judge, you're coming with me.
680
00:53:31,440 --> 00:53:32,240
Where?
681
00:53:33,960 --> 00:53:35,040
To Madrid.
682
00:54:25,800 --> 00:54:27,960
-Get inside!
-What's going on?
683
00:54:28,520 --> 00:54:31,360
-The key!
-There is no key. Come through here.
684
00:54:31,640 --> 00:54:32,600
Hurry!
685
00:54:32,680 --> 00:54:35,440
-And this door?
-It only opens from the outside.
686
00:54:37,040 --> 00:54:38,240
Be quiet and stay down.
687
00:55:08,240 --> 00:55:09,160
Alright, alright.
688
00:55:09,240 --> 00:55:11,880
There, there. It's over now.
689
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Come on.
690
00:55:18,200 --> 00:55:20,760
-You motherfucker!
-Take it easy, Manolo.
691
00:55:20,840 --> 00:55:24,040
-You're lucky Sito's here or I'd kill you.
-You're nuts!
692
00:55:25,240 --> 00:55:26,960
That's enough, dammit!
693
00:55:29,240 --> 00:55:30,640
-We're not savages.
-Right!
694
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
Savages have balls, they don't send
people to do their dirty work.
695
00:55:34,920 --> 00:55:37,160
I'm going to destroy you and your family.
696
00:55:37,240 --> 00:55:39,720
-I had nothing to do with this.
-Bullshit!
697
00:55:40,400 --> 00:55:43,600
You paid someone to kill my son
for what happened with Javi.
698
00:55:44,920 --> 00:55:47,360
I gave Sito my word and I've kept it.
699
00:55:51,320 --> 00:55:52,840
If it wasn't you, who was it?
700
00:55:54,320 --> 00:55:57,080
-The Colombians.
-That's ridiculous.
701
00:55:57,640 --> 00:56:00,440
-You paid them.
-You betrayed and disrespected them.
702
00:56:00,520 --> 00:56:03,040
-That's more than just money.
-You're screwed.
703
00:56:03,120 --> 00:56:05,800
They won't stop
until they've killed all of you.
704
00:56:08,080 --> 00:56:10,160
-We'll fight back.
-You can't fight them.
705
00:56:11,520 --> 00:56:12,640
So what should I do?
706
00:56:13,080 --> 00:56:15,920
Wait for the Latinos
to come kill me and my family?
707
00:56:16,880 --> 00:56:19,840
Swallow your pride and save your family.
708
00:56:28,960 --> 00:56:29,960
I won't do it.
709
00:56:31,000 --> 00:56:32,400
I won't apologize.
710
00:56:32,480 --> 00:56:36,560
Admit that you made a mistake
and end this once and for all.
711
00:56:36,960 --> 00:56:40,160
-I won't bend over for anyone.
-Definitely not.
712
00:56:40,760 --> 00:56:43,400
We'll show those damn Indians
what we're made of.
713
00:56:43,480 --> 00:56:47,800
And what are we made of?
Unless it's steel, we're not bulletproof.
714
00:56:47,880 --> 00:56:51,640
-Paquito was lucky this time.
-Don't be a pussy, Moncho.
715
00:56:51,720 --> 00:56:55,120
-What if one of them is following you?
-Or is going to shoot you?
716
00:56:55,200 --> 00:56:59,280
I'll get bodyguards and guns,
but I won't get on my knees for anyone.
717
00:57:02,520 --> 00:57:05,600
-Leave us alone.
-I want them to hear what I have to say.
718
00:57:06,720 --> 00:57:08,000
Leave us alone.
719
00:57:10,400 --> 00:57:13,960
I won't let anything happen to my kids
because of your stupid pride.
720
00:57:18,320 --> 00:57:19,920
I will not apologize.
721
00:57:20,000 --> 00:57:22,760
I've stuck with you
through thick and thin,
722
00:57:23,600 --> 00:57:26,800
but you don't want to know
what a mom would do for her kids.
723
00:57:26,880 --> 00:57:30,000
That's the last time
you disrespect me in front of the kids.
724
00:57:41,640 --> 00:57:42,640
So?
725
00:57:45,040 --> 00:57:45,960
I'm sorry.
726
00:57:47,400 --> 00:57:48,280
We made...
727
00:57:49,680 --> 00:57:51,360
I made an unforgivable mistake.
728
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
But I hope you'll accept my apology.
729
00:58:07,200 --> 00:58:08,320
That wasn't so hard.
730
00:58:09,280 --> 00:58:12,200
Doesn't it make us bigger men
when we admit our mistakes?
731
00:58:13,480 --> 00:58:15,280
I did make a mistake.
732
00:58:16,080 --> 00:58:16,960
A big mistake.
733
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
But all is well that ends well.
734
00:58:22,000 --> 00:58:22,800
We good?
735
00:58:26,800 --> 00:58:29,640
Only winners get to be good
736
00:58:30,520 --> 00:58:32,520
and you lost this round.
737
00:58:34,560 --> 00:58:37,320
I won't kill you or any of your children,
738
00:58:38,360 --> 00:58:40,080
but I do need your help.
739
00:58:42,040 --> 00:58:42,840
With what?
740
00:58:44,920 --> 00:58:48,160
I have to keep
a low profile here in Spain.
741
00:58:48,240 --> 00:58:51,720
I can't have businesses, cars
or property in my name.
742
00:58:52,160 --> 00:58:53,120
Nothing.
743
00:58:53,880 --> 00:58:57,680
-I need a little help with the IRS.
-You need to launder money.
744
00:58:59,920 --> 00:59:01,280
And your cannery is ideal.
745
00:59:02,880 --> 00:59:06,960
I can include part of my profits
in your business' expenses.
746
00:59:07,640 --> 00:59:11,200
Everything is in your name,
so if you try to screw me again...
747
00:59:11,280 --> 00:59:12,080
Right...
748
00:59:13,120 --> 00:59:16,320
-It will all point to me.
-All of our crimes.
749
00:59:16,880 --> 00:59:20,560
-I'm not desperate enough to accept that.
-I'm not giving you a choice.
750
00:59:33,840 --> 00:59:35,280
You're a son of a bitch.
751
00:59:36,600 --> 00:59:37,640
I told you...
752
00:59:38,640 --> 00:59:41,160
Only winners get to be good, Mr. CharlĂn.
753
00:59:57,480 --> 01:00:00,360
-See, it was no big deal.
-Really?
754
01:00:00,440 --> 01:00:03,720
I should have killed him,
I'm screwed forever now.
755
01:00:03,800 --> 01:00:06,480
-Screwed but alive.
-You know what's worse?
756
01:00:07,080 --> 01:00:09,240
The bastard made me pay for lunch.
757
01:00:09,320 --> 01:00:10,960
-Did you go to Trébol?
-Yes.
758
01:00:11,560 --> 01:00:15,200
Guess who I saw. What was that kid's name
who played for your team?
759
01:00:15,760 --> 01:00:18,240
-Tati.
-He's really fallen from grace.
760
01:00:19,080 --> 01:00:20,760
Everyone gets what they deserve.
761
01:00:21,560 --> 01:00:23,640
You must be shitting me.
What about me?
762
01:00:24,440 --> 01:00:25,400
I have to go.
763
01:00:30,240 --> 01:00:32,560
You knew Tati worked at that restaurant.
764
01:00:34,200 --> 01:00:35,080
Guilty.
765
01:00:36,240 --> 01:00:39,440
I'm your wife, Sito.
Not an employee under review.
766
01:00:40,880 --> 01:00:43,440
You had Nieves
if you wanted someone subservient.
767
01:00:45,400 --> 01:00:49,200
So why didn't you get on that plane?
Both of us are what we are, Camila.
768
01:00:50,360 --> 01:00:52,320
That's life, take it or leave it.
769
01:01:01,440 --> 01:01:02,520
-See you later.
-Bye.
770
01:01:31,400 --> 01:01:34,880
HIGH COURT
771
01:01:38,720 --> 01:01:40,480
They're here, sir.
772
01:01:45,680 --> 01:01:49,040
Mrs. Avendaño, Sergeant,
thank you for coming.
773
01:01:49,120 --> 01:01:52,040
-Thank you for calling us, Your Honor.
-Call me Baltasar.
774
01:01:52,120 --> 01:01:55,920
-I'd prefer formality if you don't mind.
-Mr. GarzĂłn, in that case.
775
01:02:01,000 --> 01:02:04,560
They were written by Ricardo Portabales,
one of Miñanco's men.
776
01:02:04,640 --> 01:02:06,400
I assume you know him.
777
01:02:08,400 --> 01:02:12,360
The Galician drug trafficker's every move
is on those pages.
778
01:02:13,040 --> 01:02:15,920
Names, dates, shipment locations...
779
01:02:17,320 --> 01:02:19,920
-Where did you get it?
-That's not important.
780
01:02:21,640 --> 01:02:23,480
What matters is what we do with it.
781
01:02:24,080 --> 01:02:25,040
We?
782
01:02:26,120 --> 01:02:30,120
I know you've been waiting for someone
in Madrid to sit up and take notice.
783
01:02:30,960 --> 01:02:33,240
Well, that moment has arrived.
784
01:02:34,760 --> 01:02:36,760
We're going to take down Sito Miñanco.
785
01:02:50,600 --> 01:02:52,440
Where are you taking me? Let go!
786
01:02:53,000 --> 01:02:55,560
Get off me, you bastards!
Let go of me.
787
01:02:58,600 --> 01:03:02,320
-I can't work in an office all my life.
-We can get money another way.
788
01:03:02,400 --> 01:03:05,000
Risking your life in Colombia
like last time?
789
01:03:05,440 --> 01:03:07,560
-There are other ways.
-Not as easy.
790
01:03:11,200 --> 01:03:13,280
-His testimony is key.
-Motherfucker.
791
01:03:13,360 --> 01:03:15,560
-He's talking.
-...when we find out who...
792
01:03:15,640 --> 01:03:16,600
I hope not.
793
01:03:28,920 --> 01:03:31,640
I want to know everything.
Where you met with him...
794
01:03:32,560 --> 01:03:35,000
Everything. Answer me, dammit!
795
01:03:38,120 --> 01:03:40,000
Damned murderers!
796
01:03:40,080 --> 01:03:42,520
-Murderers!
-Aren't you going to shoot us?
797
01:03:43,360 --> 01:03:45,840
-Bastards!
-Get out!
798
01:03:47,680 --> 01:03:49,360
Look into those three names.
799
01:03:49,440 --> 01:03:51,880
This goes no further, do you understand?
800
01:03:56,040 --> 01:03:59,000
They have proof and witnesses.
They have you by the balls.
801
01:03:59,080 --> 01:04:01,880
-They're going to arrest all of you.
-When?
802
01:04:03,280 --> 01:04:04,240
Money first.
803
01:04:05,600 --> 01:04:06,400
Brake!
804
01:04:11,440 --> 01:04:13,200
Someone cut the brakes.
805
01:04:22,560 --> 01:04:25,240
-God dammit!
-I demand respect in my house!
806
01:04:25,320 --> 01:04:26,320
Let's go.
807
01:04:27,560 --> 01:04:28,520
Keep still.
808
01:04:29,320 --> 01:04:31,720
It was always you who pushed me
to run the business.
809
01:04:31,800 --> 01:04:32,720
What changed?
810
01:04:33,680 --> 01:04:34,520
I did.
811
01:04:34,600 --> 01:04:36,280
ALL CONTENT FROM EL PAĂS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
812
01:04:38,160 --> 01:04:39,920
How are we going to carry it all?
64203