All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E03.1983
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,680
We met this guy, Ballesteros,
who wants us to work for him.
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,240
-We're bringing tobacco from Panama?
-Cocaine.
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,880
-What a storm.
-We almost capsized a few times.
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
I'm just asking to delay for a few days.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
Your buddy here is my guarantee.
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,080
-What are you doing?
-We need to go out.
7
00:00:27,160 --> 00:00:31,000
-What's wrong? What did Ballesteros say?
-If we don't unload, he dies.
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,200
-Leticia ran away from home.
-Leticia!
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,200
-Leticia.
-Manolo!
10
00:00:36,280 --> 00:00:37,520
Get out of my house!
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,520
It's not worth it, Father.
12
00:00:39,600 --> 00:00:42,880
It's going to cause us problems, Javier.
She's a CharlĂn.
13
00:00:42,960 --> 00:00:46,160
-Sexual abuse of a minor?
-He's dating my niece, she's a kid.
14
00:00:46,240 --> 00:00:48,680
You're staying here
with us until you learn.
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,280
-I need names.
-If the CharlĂns find out,
16
00:00:51,360 --> 00:00:53,200
-they kill me.
-What did he say?
17
00:00:53,280 --> 00:00:55,720
That he owes you
seven mil in stolen tobacco.
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,680
-And the beating?
-He accused your sons.
19
00:00:57,760 --> 00:01:01,400
-We'll take care of him.
-Silva will get the message and shut up.
20
00:01:01,480 --> 00:01:04,160
-You didn't say they went to my mom's.
-I'm sorry.
21
00:01:04,240 --> 00:01:05,760
I won't risk it anymore.
22
00:01:05,840 --> 00:01:08,800
-They'll kill you if you leave.
-Better me than my mom.
23
00:01:08,880 --> 00:01:10,960
Come after me and I'll go to the cops.
24
00:01:11,040 --> 00:01:12,840
Leave me the fuck alone!
25
00:01:12,920 --> 00:01:15,760
I know the CharlĂns paid you
to beat up Silva.
26
00:01:15,840 --> 00:01:17,000
You have nothing on me.
27
00:01:17,080 --> 00:01:19,960
If you don't find Silva,
you'll have nothing on them.
28
00:01:20,040 --> 00:01:22,360
-I need your help.
-Let's make a deal.
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,520
I'll give you the money
so they leave you alone.
30
00:01:24,600 --> 00:01:27,040
-For what?
-Find out where the money came from.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,840
Cops! They can't find you here.
32
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
Fuck!
33
00:01:31,240 --> 00:01:36,000
The Castelo Estate water tank burst.
Fifty million pesetas down the drain.
34
00:01:36,080 --> 00:01:38,720
And the money that came
from the water tank?
35
00:01:38,800 --> 00:01:40,240
I didn't know about that.
36
00:01:40,320 --> 00:01:43,600
What kind of moron would hide
so much money in a water tank?
37
00:01:43,680 --> 00:01:45,560
And why isn't anybody claiming it?
38
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
-Any news?
-Sito has it under control.
39
00:01:47,840 --> 00:01:50,480
No! I'm coming.
40
00:01:50,560 --> 00:01:53,160
24 hours if you want
to see your friend again.
41
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
Can the procession be postponed?
42
00:01:55,480 --> 00:01:57,680
It's not possible, it'd be ridiculous.
43
00:01:57,760 --> 00:02:01,080
-The roof is falling to pieces.
-Do you need money to fix it?
44
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Terito wants to talk.
45
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
We heard you're doing stuff
around the harbor.
46
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
I have an American supplier.
He gives me a better price.
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,200
-Who?
-You don't know him.
48
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
-But I want to.
-When I'm back with the fee
49
00:02:11,720 --> 00:02:14,960
and cover this with cash,
then you can ask for my supplier.
50
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
Let's see if I tell you then.
51
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
-They'll make it.
-But too late.
52
00:02:18,520 --> 00:02:20,880
Make him suffer
and send him back in pieces.
53
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
Please, no!
54
00:02:22,840 --> 00:02:25,400
This is The Florida.
The Galicians are here.
55
00:02:25,480 --> 00:02:26,400
Let him go.
56
00:02:27,160 --> 00:02:29,800
Did you load the boxes?
They'll think it's tobacco.
57
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
There was a small accident.
58
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Tobacco, huh?
59
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
Where the hell is Roque?
60
00:02:52,000 --> 00:02:54,960
-Where is our friend?
-Where are your manners, Miñanco?
61
00:02:55,960 --> 00:02:57,680
Aren't you going to introduce me?
62
00:03:07,160 --> 00:03:08,120
Where is Roque?
63
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
There's your buddy.
64
00:03:17,240 --> 00:03:18,320
Where are the goods?
65
00:03:21,480 --> 00:03:23,760
A thousand kilos.
No more, no less.
66
00:03:25,320 --> 00:03:26,120
Good?
67
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
I hope you know where to invest it.
68
00:03:34,880 --> 00:03:36,480
I'm staying at this hotel.
69
00:03:37,600 --> 00:03:40,320
Until I find something
that suits my little Lilly.
70
00:03:40,840 --> 00:03:43,800
You can start thinking
about the next shipment, okay?
71
00:03:44,680 --> 00:03:45,520
Alright.
72
00:03:46,600 --> 00:03:49,160
-No more mistakes.
-No more mistakes.
73
00:03:51,520 --> 00:03:55,760
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
74
00:03:55,840 --> 00:03:59,760
INSPIRED BY TRUE EVENTS
75
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
To blow!
76
00:04:12,560 --> 00:04:14,880
It'll make us the richest guys in Galicia.
77
00:04:15,320 --> 00:04:16,360
Fuck off.
78
00:04:19,360 --> 00:04:21,560
Don't you want any? It's Chivas.
79
00:04:22,120 --> 00:04:25,240
Look, Sito, being in Panama made me think.
80
00:04:26,280 --> 00:04:27,880
I can't go through that again.
81
00:04:29,240 --> 00:04:31,120
That's normal.
Who would want to?
82
00:04:31,600 --> 00:04:32,840
But don't worry.
83
00:04:33,640 --> 00:04:36,400
Next time, I'll stay as the guarantee.
84
00:04:36,480 --> 00:04:40,120
-And you can organize the shipment.
-There won't be a next time.
85
00:04:40,200 --> 00:04:42,240
-Not for me.
-Nor for me. You knew we didn't want to get into this.
86
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
We did it for you.
87
00:04:47,200 --> 00:04:49,920
You did it because you knew
the money was good
88
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
and now that we're about to make it,
you're walking away.
89
00:04:52,760 --> 00:04:56,240
Sito, these guys aren't fucking about.
They almost killed me.
90
00:04:56,760 --> 00:04:58,640
They killed two other guys there.
91
00:04:58,720 --> 00:05:02,040
Imagine if Di Stefano had taken longer.
He would have been next.
92
00:05:05,320 --> 00:05:08,920
-How was I to know it'd rain so much?
-It always rains in Galicia.
93
00:05:09,000 --> 00:05:11,960
-Next time, we'll be more careful.
-There is no next time. -We won't risk it for a bit more cash.
- A bit more cash?
94
00:05:15,480 --> 00:05:19,200
I'm talking about becoming
the kings of Galicia, the fucking owners.
95
00:05:19,280 --> 00:05:21,440
Why, dammit?
We have enough with tobacco.
96
00:05:21,520 --> 00:05:25,640
-We earn enough and get what we want.
-Tobacco is for Terito and the old guard.
97
00:05:25,720 --> 00:05:28,280
-Blow is the future.
-What fucking future?
98
00:05:29,240 --> 00:05:30,160
Look, Sito,
99
00:05:30,640 --> 00:05:33,480
if you want to continue with this,
do it on your own.
100
00:05:33,560 --> 00:05:34,600
We're out.
101
00:05:35,240 --> 00:05:37,640
-I thought we were a team.
-We are a team, Sito.
102
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
It's not just for us, it's for you.
103
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
-To protect you.
-Protect me from what?
104
00:05:42,680 --> 00:05:44,600
From yourself, dammit!
105
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
-From what?
-From you.
106
00:06:03,080 --> 00:06:03,920
Fuck it.
107
00:06:06,760 --> 00:06:07,720
What?
108
00:06:09,120 --> 00:06:10,000
You're right.
109
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
It's over. No more blow.
110
00:06:15,520 --> 00:06:16,720
We stick to tobacco.
111
00:06:17,320 --> 00:06:19,000
We'll earn a bit less...
112
00:06:19,640 --> 00:06:21,040
but we'll be safer.
113
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
You'll see.
114
00:06:43,520 --> 00:06:45,480
-I'd already forgotten it.
-What?
115
00:06:45,960 --> 00:06:47,680
What you taste like. It's salt.
116
00:06:53,520 --> 00:06:55,480
I'm dying to celebrate our riches.
117
00:06:56,160 --> 00:06:58,680
You're going to go really far
if you listen to me
118
00:06:58,760 --> 00:07:00,280
and do everything I tell you.
119
00:07:00,560 --> 00:07:03,400
Every time you see me here,
two things will happen:
120
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
first, you'll get a bit richer.
121
00:07:06,120 --> 00:07:07,920
And when I say a bit, I mean a lot.
122
00:07:08,000 --> 00:07:10,920
So much so, the rich Galicians
will realize they're poor.
123
00:07:11,000 --> 00:07:11,800
And the second?
124
00:07:14,200 --> 00:07:15,080
What's wrong?
125
00:07:16,240 --> 00:07:19,760
I spoke to Roque and Oli.
I don't know if I want to do this anymore.
126
00:07:20,680 --> 00:07:22,360
It's a bit late for that.
127
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
I wasn't aware of a deadline
for backing out.
128
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
Sito, this isn't a game.
129
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
You can't leave things just like that.
130
00:07:33,960 --> 00:07:35,040
You're good at this.
131
00:07:35,120 --> 00:07:38,240
-What will you do instead?
-What I did until now was fine.
132
00:07:40,320 --> 00:07:43,120
And now that you're here,
I've got everything I need.
133
00:07:44,280 --> 00:07:46,840
It's not what you need.
It's what you want.
134
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
Not now, Camila. Leave it.
135
00:07:50,680 --> 00:07:53,600
Fine, when do you want to talk about it?
136
00:07:54,640 --> 00:07:57,400
-Did you check these numbers?
-The IRS did.
137
00:07:57,480 --> 00:08:02,600
Each year we allow smuggling,
it costs the state ten billion pesetas.
138
00:08:02,680 --> 00:08:07,040
What's worse, ask the kids
what they want to be when they grow up
139
00:08:07,120 --> 00:08:09,720
and none of them will say
a doctor or policeman.
140
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
They want to be smugglers.
141
00:08:12,960 --> 00:08:15,640
-Don't be dramatic.
-Ask at any school there.
142
00:08:15,720 --> 00:08:16,960
Or in grocery stores.
143
00:08:17,560 --> 00:08:20,120
They only sell smuggled tobacco
and no one minds.
144
00:08:20,680 --> 00:08:22,120
Mr. Attorney General,
145
00:08:22,200 --> 00:08:25,920
Galicia is too far away
for people to care about,
146
00:08:26,000 --> 00:08:28,640
but if these people
don't feel the force of the law,
147
00:08:28,720 --> 00:08:31,880
-they'll end up taking over.
-Let me get this straight.
148
00:08:31,960 --> 00:08:35,160
You're asking me to pass
a law to convict smugglers?
149
00:08:35,720 --> 00:08:38,560
If smuggling tobacco continues
to be a trivial offense,
150
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
we can't attack them.
151
00:08:41,000 --> 00:08:45,040
Besides, you know the law will have
to be changed sooner or later
152
00:08:45,120 --> 00:08:46,840
if we want to get into the EEC.
153
00:08:46,920 --> 00:08:50,760
-We'll send more men and funding.
-They'll buy them, like everyone else.
154
00:08:55,880 --> 00:08:56,720
Think about...
155
00:08:57,600 --> 00:09:01,320
all the hospitals and schools
you could build with that money.
156
00:09:01,400 --> 00:09:03,280
And all the votes it would give you.
157
00:09:03,800 --> 00:09:08,080
The government is aware
of the moral and economic damage
158
00:09:08,160 --> 00:09:10,480
this illegal activity
is causing our society.
159
00:09:10,560 --> 00:09:11,680
NEW CONTRABAND LAW
160
00:09:11,760 --> 00:09:15,400
This is why,
in the course of constitutional reform,
161
00:09:15,840 --> 00:09:18,880
the government has decided
to include a law which will sanction
162
00:09:18,960 --> 00:09:20,760
all crimes involving contraband
163
00:09:20,840 --> 00:09:24,240
with sentences of between six months
and three years of jail time.
164
00:09:24,320 --> 00:09:28,840
This will include tobacco
or any other opiate substances.
165
00:09:29,240 --> 00:09:31,200
This law isn't only to punish...
166
00:09:31,280 --> 00:09:32,240
Get back to work.
167
00:09:32,320 --> 00:09:35,680
...those who make money
to the detriment of everyone else.
168
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
This is a message to society...
169
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
What the fuck is
that moron talking about?
170
00:09:40,840 --> 00:09:43,640
...that the age of “anything goes”
has come to an end and defrauding the state
will come at a price.
171
00:09:47,120 --> 00:09:49,080
Not like that, make it tighter.
172
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
What do you think, Laureano,
do you like it?
173
00:09:52,600 --> 00:09:54,920
...and our security forces will not rest
174
00:09:55,000 --> 00:09:58,760
until anyone acting against
the interests of the people
175
00:09:58,840 --> 00:10:00,320
is where he/she belongs.
176
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
And that is in jail.
177
00:10:09,320 --> 00:10:12,800
-Bustelo, pass the fish.
-This is because of the socialists.
178
00:10:12,880 --> 00:10:15,520
-What the fuck did we do?
-We bring wealth home
179
00:10:15,600 --> 00:10:17,920
-and they treat us like criminals.
-Potatoes?
180
00:10:18,000 --> 00:10:21,160
They don't want anyone making
more money than they do.
181
00:10:21,240 --> 00:10:23,480
-They have an inferiority complex.
-Right.
182
00:10:23,560 --> 00:10:26,000
I thought the politicians were
on our side.
183
00:10:26,080 --> 00:10:27,240
We are.
184
00:10:27,320 --> 00:10:30,600
This law has nothing to do
with the regional government.
185
00:10:30,680 --> 00:10:32,520
It's taken us by surprise.
186
00:10:33,720 --> 00:10:36,080
They must wake up, Nino,
they're your friends.
187
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
We pay them to be able
to get on with things,
188
00:10:38,960 --> 00:10:40,560
not for them to screw with us.
189
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
We could always stop paying them.
190
00:10:42,600 --> 00:10:45,360
We can work as usual
without their support.
191
00:10:45,440 --> 00:10:47,160
You'd risk being put in jail?
192
00:10:48,200 --> 00:10:51,200
-What else can we do? Get out?
-We could switch to drugs.
193
00:10:53,760 --> 00:10:57,760
I know, but if we're going to jail anyway,
we may as well be rich.
194
00:10:57,840 --> 00:10:58,920
Things have changed.
195
00:10:59,000 --> 00:11:02,160
-Well, we'll change them back.
-Things can't go back, Terito.
196
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Didn't you hear the AG?
197
00:11:03,640 --> 00:11:07,800
They won't stop until we're behind bars.
We could get three years for tobacco.
198
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
Same as with hash and coke.
199
00:11:09,360 --> 00:11:13,360
We'd earn ten times as much for every job.
That would make it worthwhile.
200
00:11:14,000 --> 00:11:16,920
I have a wedding to pay for
and two families to support.
201
00:11:17,000 --> 00:11:17,920
-Two?
-Two.
202
00:11:20,360 --> 00:11:25,360
-The Colombian cartels are dangerous.
-Really? How do you know?
203
00:11:27,840 --> 00:11:31,840
If you watched the news instead
of playing dominos, you'd know, too.
204
00:11:31,920 --> 00:11:32,760
Really?
205
00:11:34,360 --> 00:11:37,760
If we don't switch to drugs,
the next generation will take over.
206
00:11:37,840 --> 00:11:39,040
We'll defend ourselves.
207
00:11:39,600 --> 00:11:43,000
But no one in this room
is touching that shit, understood?
208
00:11:43,080 --> 00:11:45,160
We'll do what you say, Terito.
As always.
209
00:11:46,960 --> 00:11:49,280
[singing “O Rodaballo”]
210
00:12:01,760 --> 00:12:03,440
Miñanco, you heard that, right?
211
00:12:04,160 --> 00:12:07,160
Terito is wrong and you know it.
Why are you on his side?
212
00:12:07,240 --> 00:12:09,040
-I don't want to go to jail.
-Sure.
213
00:12:09,120 --> 00:12:13,440
I know what your boats were carrying
the other day, and it wasn't tobacco.
214
00:12:13,520 --> 00:12:15,600
There was an accident and Esther saw it.
215
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
You're moving cocaine.
216
00:12:18,880 --> 00:12:22,360
You pretend to be on Terito's side
so you can keep everything.
217
00:12:22,960 --> 00:12:25,880
Well, that's over now.
From now on, we're partners.
218
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
-Me and you?
-Fifty-fifty, okay?
219
00:12:29,160 --> 00:12:31,680
You bring the shipment,
I do the transport.
220
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
-No, fuck off.
-Hey!
221
00:12:33,680 --> 00:12:36,440
You're not in any position to negotiate.
222
00:12:36,520 --> 00:12:40,120
-That job was the only one I did.
-Do you think I was born yesterday?
223
00:12:41,480 --> 00:12:43,880
-Those people are dangerous.
-I don't give a shit.
224
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
Give me a contact,
I'll take care of it.
225
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
-They won't speak to just anyone.
-Really?
226
00:12:49,560 --> 00:12:52,040
-They'll talk to me.
-You think a lot of yourself.
227
00:12:52,120 --> 00:12:53,560
Watch it, kid.
228
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
Don't fuck with me.
229
00:12:55,880 --> 00:12:58,320
I'll tell Terito what
you did behind his back.
230
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
You've seen how he reacts.
Or weren't you there?
231
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
Give me a contact, boy.
232
00:13:08,440 --> 00:13:09,240
Hello?
233
00:13:09,920 --> 00:13:12,080
Sorry, I wasn't expecting a woman.
234
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
Sito Miñanco gave me your number.
235
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
He said he did business with you.
236
00:13:18,520 --> 00:13:21,000
And you want to do business as well?
Am I right?
237
00:13:21,280 --> 00:13:24,600
Yes, well, who I am I talking to?
238
00:13:25,280 --> 00:13:26,120
The contact.
239
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
Did you expect to speak
to Pablo Escobar?
240
00:13:29,040 --> 00:13:29,840
Who?
241
00:13:30,400 --> 00:13:33,440
I'm sorry, but he said
he won't work with Galicians again.
242
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
What the hell?
243
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
Your friend Sito
almost lost us a shipment.
244
00:13:38,480 --> 00:13:41,400
-Didn't he tell you?
-I had nothing to do with that.
245
00:13:41,960 --> 00:13:43,680
I'm a professional.
246
00:13:43,760 --> 00:13:47,520
I have speedboats, I know the coastline
like the back of my hand...
247
00:13:47,880 --> 00:13:50,640
That asshole said the same thing
and then he disappeared.
248
00:13:50,720 --> 00:13:53,720
-Yes, but I assure you that I--
-Don't insist. You Galicians had a chance
and you messed it up.
249
00:13:58,280 --> 00:14:01,800
Mr. Ballesteros will find other routes
to get his product into Europe.
250
00:14:07,200 --> 00:14:09,720
Why don't you want Oubiña
to talk to Ballesteros?
251
00:14:11,000 --> 00:14:13,400
No rooster wants a fox
in his henhouse.
252
00:14:14,480 --> 00:14:18,080
It's not your henhouse anymore.
You gave it up.
253
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
And José Nelson won't be amused
when you tell him.
254
00:14:21,880 --> 00:14:23,760
He's not used to people saying no.
255
00:14:25,440 --> 00:14:26,760
Then he'd better start.
256
00:14:28,360 --> 00:14:31,400
I came here because
you seemed ready to take on the world.
257
00:14:31,480 --> 00:14:33,080
Now it's the opposite.
258
00:14:34,280 --> 00:14:36,600
You're bitter
because you’re not doing what you want.
259
00:14:38,760 --> 00:14:39,920
And what do I want?
260
00:14:42,080 --> 00:14:42,960
Everything.
261
00:14:45,000 --> 00:14:46,640
But you've settled for nothing.
262
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
-Think about it.
-I won't ship blow.
263
00:14:49,960 --> 00:14:51,440
I promised Roque and Oli.
264
00:14:53,560 --> 00:14:56,480
Well... you could do it
behind their backs.
265
00:14:57,880 --> 00:14:58,840
Like with Terito.
266
00:14:59,720 --> 00:15:03,160
He's like a father to me.
I can lie to him, but not to my friends.
267
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
They're a burden.
268
00:15:09,600 --> 00:15:13,120
They're not a burden. We started
out together, that's not changing.
269
00:15:16,680 --> 00:15:17,920
Same as with your wife?
270
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
I gave up blow
and a lot of money for my friends.
271
00:15:30,200 --> 00:15:31,880
Imagine what I would do for you.
272
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
Fucking Sito ruined everything.
273
00:15:44,960 --> 00:15:47,520
The Colombians don't want anything
to do with us.
274
00:15:47,600 --> 00:15:50,440
Give me the number,
maybe a woman can convince them--
275
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
I spoke to a woman, just forget about it.
276
00:15:53,680 --> 00:15:57,400
They're searching for new routes
for the blow, we can't do anything.
277
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
-There's always something we can do.
-No.
278
00:16:00,920 --> 00:16:05,480
-We'll find another supplier.
-But, baby, they have all of the drugs.
279
00:16:05,560 --> 00:16:09,320
There are other places we can get it.
Bustelo's son did it.
280
00:16:11,280 --> 00:16:14,560
You're asking me to get involved
in this hash thing?
281
00:16:15,120 --> 00:16:18,640
What if we change our honeymoon trip
and fly to Morocco?
282
00:16:19,200 --> 00:16:20,040
Morocco?
283
00:16:21,280 --> 00:16:24,760
You know, down there,
I could sell you for 100 camels.
284
00:16:24,840 --> 00:16:27,200
-You wouldn't sell me even for 1,000.
-No.
285
00:16:29,520 --> 00:16:33,520
Oh, I thought we could book
ten bagpipers for the wedding.
286
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
Ten? We'll have a hundred!
287
00:16:36,360 --> 00:16:39,240
-Are you still there?
-Yes, I'm here.
288
00:16:40,240 --> 00:16:43,880
-I'm just not used to people saying--
-To people saying no?
289
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
-I know.
-Sito.
290
00:16:45,760 --> 00:16:48,080
You're worth more
than all of your friends.
291
00:16:48,160 --> 00:16:51,200
Why don't you sleep on it?
I can up my offer.
292
00:16:51,280 --> 00:16:52,120
No.
293
00:16:52,200 --> 00:16:54,280
-Are you sure?
-I am.
294
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
Why don't I believe you?
295
00:16:58,240 --> 00:17:01,840
Sito, there are trains
that only pass by once in a lifetime.
296
00:17:02,960 --> 00:17:04,320
Are you going to miss this one?
297
00:17:07,120 --> 00:17:07,920
Fine.
298
00:17:08,760 --> 00:17:12,760
But you'll have to forget about us.
I'll search for associates elsewhere.
299
00:17:42,440 --> 00:17:43,400
Who did he visit?
300
00:17:44,400 --> 00:17:45,800
Camila Reyes, a Panamanian.
301
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
Niece of one
of General Noriega's ministers.
302
00:17:49,360 --> 00:17:50,160
Damn!
303
00:17:50,240 --> 00:17:54,120
-Cambados is getting small for Miñanco.
-He should enjoy it while he can.
304
00:17:55,000 --> 00:17:57,160
We'll finally have them
with the new law.
305
00:17:57,240 --> 00:18:00,840
I hope so, I was a nuisance in Madrid.
I don't think I'm welcome now.
306
00:18:00,920 --> 00:18:01,840
Thank you.
307
00:18:02,680 --> 00:18:04,520
-What?
-Thank you.
308
00:18:04,600 --> 00:18:08,760
I just did what you asked, but a new law
won’t be enough to stop them.
309
00:18:09,280 --> 00:18:12,880
-Silva didn't call, did he?
-I think he's afraid to work with us.
310
00:18:13,400 --> 00:18:16,280
We haven't heard
and I'm sure there's been another job.
311
00:18:16,360 --> 00:18:18,120
We don't need him, come with me.
312
00:18:26,800 --> 00:18:31,040
You shouldn't have done anything.
Leave it to me, I have it under control.
313
00:18:32,480 --> 00:18:35,040
Make sure that bastard
doesn't ruin my business.
314
00:18:35,400 --> 00:18:36,640
Miñanco isn't stupid.
315
00:18:37,320 --> 00:18:40,320
He just needs someone to guide him
every once in a while.
316
00:18:40,760 --> 00:18:42,960
If not, we'll find some other idiot. Don't worry, Sito will give in.
317
00:18:46,720 --> 00:18:49,720
-I have my ways.
-Oh, I know you do.
318
00:18:50,520 --> 00:18:51,600
Work your magic.
319
00:18:52,640 --> 00:18:54,640
Have you ever seen anything like this?
320
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
Well, now it's yours.
321
00:18:57,360 --> 00:19:00,880
I authorized the bugging
of the suspects' homes.
322
00:19:01,440 --> 00:19:05,480
We'll know everything they say and think
any time of the day or night.
323
00:19:08,280 --> 00:19:11,440
-What's wrong? Don't you like it?
-Sure.
324
00:19:12,400 --> 00:19:15,120
But I have at least one mole in my office.
325
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
-Sito has avoided us dozens of times.
- I know, I know.
326
00:19:19,760 --> 00:19:21,960
That's why none of your men
will come here.
327
00:19:23,080 --> 00:19:23,920
Come out.
328
00:19:28,400 --> 00:19:30,760
From now on,
they will be your eyes and ears.
329
00:19:30,840 --> 00:19:34,040
They'll work in eight-hour shifts
and no one from the bay,
330
00:19:34,560 --> 00:19:36,920
apart from you, will know they're here.
331
00:19:38,840 --> 00:19:39,680
And you.
332
00:19:40,200 --> 00:19:41,120
Montilla...
333
00:19:41,760 --> 00:19:43,120
from HQ in Seville.
334
00:19:44,520 --> 00:19:46,400
Alberto Gamboa, from Astorga.
335
00:19:47,120 --> 00:19:48,600
And Romero from Santander.
336
00:19:50,320 --> 00:19:52,960
There you go,
you got what you asked for.
337
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
Now make the most of it.
338
00:20:01,240 --> 00:20:02,320
Is it up and running?
339
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
Not yet.
340
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
-Good afternoon.
-Hello.
341
00:20:10,680 --> 00:20:13,960
Could I check your phone?
The network is down in the area.
342
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
Yes, of course.
It's there.
343
00:20:18,000 --> 00:20:21,080
Excuse me,
could I get a glass of water?
344
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
-Sure.
-Thank you.
345
00:20:41,360 --> 00:20:43,720
-Finished already?
-Yes, it was nothing.
346
00:20:44,760 --> 00:20:47,160
It was a surge on the line,
but it's fixed now.
347
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
Call me if you have any problems, okay?
348
00:20:56,080 --> 00:20:58,040
-That's what we're here for.
-Goodbye.
349
00:20:58,120 --> 00:20:59,040
Bye.
350
00:21:10,080 --> 00:21:13,160
Each device is connected
to one of the suspects' phones.
351
00:21:16,960 --> 00:21:21,960
As soon as they make a phone call,
the device will start recording.
352
00:21:23,400 --> 00:21:24,280
That's it.
353
00:21:24,920 --> 00:21:29,640
We will have to wait, listen,
and write down everything they say.
354
00:21:30,480 --> 00:21:32,960
Apart from changing the tapes
when they're done.
355
00:21:37,000 --> 00:21:38,520
Remember their faces.
356
00:21:38,600 --> 00:21:41,760
You'll soon know more about them
than your own friends.
357
00:21:42,360 --> 00:21:44,960
But they're not your friends,
they're criminals.
358
00:21:45,040 --> 00:21:48,920
-And a bunch of jerks.
-Don't underestimate them,
359
00:21:49,000 --> 00:21:50,840
-they own half of Galicia.
-Right.
360
00:21:51,520 --> 00:21:54,760
How else would a dick like that
marry this beauty right here?
361
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Huh, Sergeant?
362
00:21:59,240 --> 00:22:01,920
One thing-- we'll be spending
a lot of time together,
363
00:22:02,720 --> 00:22:05,160
do we have to use titles
like at the academy?
364
00:22:07,320 --> 00:22:09,800
-You prefer to be less formal?
-I do.
365
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Don't you speak?
366
00:22:14,080 --> 00:22:15,320
He's from Astorga.
367
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
I told you, he's a man of few words.
368
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
Get to work.
369
00:22:33,520 --> 00:22:35,040
-Hello.
-Hi.
370
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
-Where are the girls?
-In bed.
371
00:22:42,840 --> 00:22:43,920
Leave it.
372
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
A phone technician came by today
and made it worse than it already was.
373
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
I saw Oubiña's wife today.
374
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
-Esther?
-No, his wife.
375
00:22:55,960 --> 00:22:57,080
She looked terrible.
376
00:22:58,720 --> 00:23:03,320
-Her face? She always was as ugly as sin.
-Sito, she's the mother of his children.
377
00:23:03,880 --> 00:23:08,000
-He just left her for the other one.
-I hope you won't say that at his wedding.
378
00:23:08,360 --> 00:23:11,880
She was with him when he had nothing
and look how he thanked her.
379
00:23:12,440 --> 00:23:15,600
She should complain to the democrats,
they legalized divorce.
380
00:23:24,600 --> 00:23:25,400
Hello?
381
00:23:25,960 --> 00:23:26,920
Speaking.
382
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
Hello?
383
00:23:37,320 --> 00:23:38,680
No, baby, don't worry.
384
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
That's better,
I don't want them to know.
385
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
NIEVES' TAILOR
386
00:23:51,200 --> 00:23:54,480
CONVERSATION ABOUT OUTFIT
387
00:23:55,440 --> 00:23:56,240
I'm done.
388
00:24:09,320 --> 00:24:11,600
-Anything interesting?
-Yes.
389
00:24:12,640 --> 00:24:16,080
A call for Sito's wife to pick up
her dress for Oubiña's wedding.
390
00:24:16,160 --> 00:24:18,400
And a call from London
for Modesto Doval.
391
00:24:18,920 --> 00:24:21,840
His wife is visiting an abortion clinic.
392
00:24:23,640 --> 00:24:26,280
Oubiña bought enough seafood
to feed half of Spain.
393
00:24:26,720 --> 00:24:29,760
-There will be bagpipes at his wedding.
-Sir, it's Miñanco.
394
00:24:29,840 --> 00:24:32,640
For what they cost,
he could have had the Philharmonic.
395
00:24:37,920 --> 00:24:40,120
Tonight, at two o'clock.
396
00:24:40,720 --> 00:24:43,960
-Is there a lot?
-Just over 1,000 boxes.
397
00:24:44,840 --> 00:24:46,480
-And my fee?
-It's Montáñez.
398
00:24:46,560 --> 00:24:48,480
The usual. Are you on duty?
399
00:24:49,040 --> 00:24:51,400
-I will be.
-What about customs?
400
00:24:51,960 --> 00:24:55,000
-They'll be in Fontiña.
-Good, we'll come in through Couto.
401
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
We got him.
402
00:24:56,360 --> 00:24:59,000
-Did you speak with customs police?
-Not yet.
403
00:24:59,080 --> 00:25:02,480
I'll tell them to keep their eyes peeled
and do whatever you say.
404
00:25:02,560 --> 00:25:05,560
They have to get them
before they throw stuff overboard.
405
00:25:05,640 --> 00:25:08,800
-Otherwise there will be no proof.
-We cannot fail, Sergeant.
406
00:25:10,280 --> 00:25:11,120
Your Honor.
407
00:25:12,320 --> 00:25:14,280
You should see this.
Here.
408
00:25:21,040 --> 00:25:21,960
What is it?
409
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
SMUGGLING: A TEN MILLION PESETA BUSINESS.
410
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
-Shit, shit, shit.
-Calm down.
411
00:25:26,440 --> 00:25:29,960
Our fucking phones were bugged, Sito.
One of the top cops says so.
412
00:25:30,040 --> 00:25:32,760
-They have a vast network.
-Did you check your place?
413
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
I think you should check.
414
00:25:36,280 --> 00:25:39,760
Speak to Roque, we have to stop
the shipment and let everyone know.
415
00:25:57,760 --> 00:26:00,320
Gentlemen, please calm down,
everything's fine.
416
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Fine? How is everything fine, Terito?
417
00:26:02,480 --> 00:26:05,560
-They bugged everyplace.
-There was nothing in my warehouse.
418
00:26:05,640 --> 00:26:07,960
-What about the cannery?
-Nothing. There's nothing in the restaurant, either.
419
00:26:11,160 --> 00:26:13,960
That means they only heard
what we said at home.
420
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
I told you the powers that be
would do something in the end.
421
00:26:17,200 --> 00:26:20,480
They can't win the elections
without our money.
422
00:26:20,560 --> 00:26:23,600
-What are you talking about?
-The article was a leak.
423
00:26:23,680 --> 00:26:26,920
-A warning.
-Well, why didn't they warn us earlier?
424
00:26:27,000 --> 00:26:29,120
What matters is they didn't catch us.
425
00:26:29,720 --> 00:26:33,400
-There's no crime without proof.
-And the proof is the tobacco,
426
00:26:33,920 --> 00:26:36,400
so we stop the shipments and that's it.
427
00:26:36,480 --> 00:26:38,120
Dammit, I had one for tonight.
428
00:26:39,120 --> 00:26:42,680
We need to calm down
and not make the wrong move.
429
00:26:42,760 --> 00:26:45,160
Right, if one of us fucks up,
we all get caught.
430
00:26:45,240 --> 00:26:48,240
-That's right.
-Gentlemen, we're getting out of this one.
431
00:26:48,680 --> 00:26:51,480
If Nino got them
to warn us about the bugs,
432
00:26:51,560 --> 00:26:54,520
I'm sure he'll manage
to get things back to normal.
433
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
How did you do it?
434
00:26:57,520 --> 00:27:00,200
You need friends
even in the lowest of places.
435
00:27:01,160 --> 00:27:05,000
I do hope you remember when the time
comes to pay for elections--
436
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
-Don't dare come begging.
-Don't worry.
437
00:27:07,240 --> 00:27:10,360
-You deserve to be our mayor.
-Mayor? More like commissioner!
438
00:27:10,440 --> 00:27:12,800
I'll settle for you not fucking up.
439
00:27:13,640 --> 00:27:16,600
You already heard Terito. No shipments.
440
00:27:24,480 --> 00:27:26,240
We were tapped by the cops,
441
00:27:26,320 --> 00:27:29,960
so from now on, we're more careful
about what we discuss on the phone.
442
00:27:30,320 --> 00:27:31,600
And no more shipments.
443
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
Got it?
444
00:27:34,760 --> 00:27:37,400
-Want me to talk to the dockers?
-No, I'll do it.
445
00:27:38,400 --> 00:27:39,280
Javier.
446
00:27:40,200 --> 00:27:42,960
-Would you ever lie to your father?
-Why do you ask?
447
00:27:43,840 --> 00:27:45,480
You stopped the drugs, right?
448
00:27:46,000 --> 00:27:48,840
-If they caught you talking about that--
-Father.
449
00:27:50,080 --> 00:27:52,600
I did what you asked me to.
I'd never lie to you.
450
00:27:54,280 --> 00:27:55,960
Are you seeing the CharlĂn girl?
451
00:27:57,480 --> 00:27:58,360
No.
452
00:27:59,440 --> 00:28:01,320
Don't worry, the job is still on...
453
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
but my father
and the rest of them can't know.
454
00:28:11,480 --> 00:28:15,480
Manolo, please, how would I know?
Now you can't even trust a technician.
455
00:28:15,560 --> 00:28:19,600
-God knows what they heard me saying.
-Stupid shit they can't jail you for.
456
00:28:19,680 --> 00:28:23,320
We're going to check that
the phones are clean every week.
457
00:28:23,400 --> 00:28:27,400
And I don't want anyone
using them to discuss business.
458
00:28:27,480 --> 00:28:29,520
What if I want to speak to my friends?
459
00:28:29,600 --> 00:28:32,160
Am I supposed to be silent
as well as imprisoned?
460
00:28:37,320 --> 00:28:38,160
Fuck!
461
00:28:45,800 --> 00:28:48,040
We've lost our connection
with every phone.
462
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
I knew they'd bought half of Galicia.
463
00:29:03,600 --> 00:29:05,080
Politicians, police,
464
00:29:05,760 --> 00:29:07,680
the chief police prosecutor...
465
00:29:07,760 --> 00:29:09,720
This is never going to end.
466
00:29:10,160 --> 00:29:12,800
We can't give up,
you knew what we were taking on.
467
00:29:12,880 --> 00:29:14,200
I'm just being realistic.
468
00:29:14,280 --> 00:29:17,680
-There will always be moles.
-Nobody said this would be easy.
469
00:29:19,320 --> 00:29:20,520
Silva mentioned a book
470
00:29:20,600 --> 00:29:24,560
where they write down the tobacco revenue
and what each of them contributes.
471
00:29:24,640 --> 00:29:27,680
-Silva talked about an accounting book?
-Yes.
472
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
-Why the fuck didn't you tell me?
-If we could only find it.
473
00:29:31,960 --> 00:29:35,400
-You know where it is?
-I'd say it's near where they meet.
474
00:29:35,480 --> 00:29:38,240
Terito's restaurant.
Get me a search warrant.
475
00:29:38,760 --> 00:29:43,440
I can't issue a warrant for the restaurant
of one of the bay's VIPs
476
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
without being sure we'll find anything.
477
00:29:45,640 --> 00:29:48,960
So we just let them win?
We know who they are and what they do.
478
00:29:49,040 --> 00:29:50,840
-What else do we need?
-Proof!
479
00:29:50,920 --> 00:29:52,400
-They're in that book!
-No.
480
00:29:56,320 --> 00:29:57,120
No.
481
00:29:58,760 --> 00:30:00,640
You'll have to find another way.
482
00:30:00,720 --> 00:30:04,040
I'm sure a ballbuster like you can,
so start looking.
483
00:30:09,280 --> 00:30:13,320
Romero, call the others and tell them
to suit up, we're going to a wedding.
484
00:30:31,160 --> 00:30:32,080
Surprised?
485
00:30:32,800 --> 00:30:34,880
I process the invoices, Laureano.
486
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Give me a kiss.
487
00:30:39,920 --> 00:30:43,640
-One day, this estate will be yours.
-That day, I'll love you even more.
488
00:30:44,720 --> 00:30:45,680
My boys!
489
00:30:45,760 --> 00:30:48,320
Give your new father a kiss, darlings.
490
00:30:48,400 --> 00:30:51,240
-Come on.
-I'm going to throw you!
491
00:30:51,320 --> 00:30:53,720
There you go, straight into the sea.
492
00:31:01,320 --> 00:31:02,920
Well...
493
00:31:03,280 --> 00:31:06,120
On behalf of my wife and I...
494
00:31:07,240 --> 00:31:08,720
Fuck, I'm getting emotional.
495
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
Anyway, don't eat too many canapés,
496
00:31:15,080 --> 00:31:17,480
there will be oysters and plenty of booze.
497
00:31:18,120 --> 00:31:21,040
-Enjoy, you fuckers!
-To the happy couple!
498
00:31:21,840 --> 00:31:24,440
-And to the guests!
-Hooray!
499
00:31:24,760 --> 00:31:27,240
Thank you for coming.
500
00:31:28,800 --> 00:31:30,280
Terito, the big boss.
501
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Manuel CharlĂn
and his family of motherfuckers.
502
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
Sito Miñanco and his wife.
503
00:31:36,160 --> 00:31:39,320
-The ones on the right are his partners?
-Roque and Oliverio.
504
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
And that's Colombo...
505
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
-She's mine, huh?
-...and Nino BalvĂn.
506
00:31:44,320 --> 00:31:47,800
Their political contact.
He's probably the asshole who sold us out.
507
00:31:49,160 --> 00:31:51,800
-It seems like they're all there.
-Great.
508
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
I don't want anybody to miss this.
509
00:32:28,240 --> 00:32:29,680
Jesus, you scared me. Don't worry, I'm leaving.
510
00:32:36,560 --> 00:32:37,720
If my uncle saw us...
511
00:32:38,760 --> 00:32:41,840
I don't care about your uncle.
I've been going crazy.
512
00:32:42,320 --> 00:32:43,920
I turn 18 next week.
513
00:32:44,000 --> 00:32:47,280
Then we're packing our bags
and getting out of this shithole.
514
00:32:47,720 --> 00:32:50,600
-Where to? I don't have any money.
-It doesn't matter.
515
00:32:51,600 --> 00:32:53,840
-We're going to be millionaires.
-How?
516
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
-I'm organizing a shipment of hash.
-Hash?
517
00:32:57,640 --> 00:33:01,080
-If your father finds out, he'll kill you.
-He won't. No one will.
518
00:33:01,160 --> 00:33:02,800
It's a lot of money, Leticia.
519
00:33:02,880 --> 00:33:05,360
We deliver, get paid,
and disappear forever.
520
00:33:13,160 --> 00:33:15,160
-Have you seen Leticia?
-Why?
521
00:33:15,760 --> 00:33:16,960
She's been gone awhile
522
00:33:17,040 --> 00:33:19,520
-and she's not in the restroom.
-Try another one.
523
00:33:20,560 --> 00:33:21,480
She's not here.
524
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
Bustelo Jr. is gone, too.
525
00:33:51,480 --> 00:33:53,320
Fucking stop that.
What's going on?
526
00:34:02,320 --> 00:34:05,400
Don't you have the balls to kill me?
Right here, right now.
527
00:34:09,840 --> 00:34:13,080
Not willing to screw things up over this?
No, right?
528
00:34:15,480 --> 00:34:17,560
You're just your father's lackeys.
529
00:34:33,640 --> 00:34:36,040
-I've set up a shipment of hash.
-You're nuts.
530
00:34:36,360 --> 00:34:39,120
-We're not allowed to do any jobs.
-No one will know.
531
00:34:39,200 --> 00:34:42,960
-The police have all the phones bugged.
-So what?
532
00:34:45,000 --> 00:34:47,200
I'm not stupid enough
to plan it from home.
533
00:34:48,400 --> 00:34:51,480
My dad forbade me to deal hash,
but I don't fucking care.
534
00:34:51,560 --> 00:34:53,200
I met with the Arabs in person.
535
00:34:56,920 --> 00:34:58,720
I can give you a piece of the pie.
536
00:35:00,400 --> 00:35:03,760
But you need...
to help Leticia get out of there.
537
00:35:03,840 --> 00:35:05,560
We're talking about 40 million.
538
00:35:06,080 --> 00:35:09,040
Maybe 50.
And half of it is for you.
539
00:35:10,600 --> 00:35:12,320
No, not half of it.
540
00:35:15,000 --> 00:35:16,160
There are three of us.
541
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
Three of us,
542
00:35:20,640 --> 00:35:21,800
a third each.
543
00:35:22,720 --> 00:35:25,960
-That's not fair.
-Isn't it? You know what isn't fair?
544
00:35:26,680 --> 00:35:31,160
To go in there and tell everyone
where we saw your girlfriend.
545
00:35:31,240 --> 00:35:34,720
With any luck, they'll send her
to Argentina with her auntie.
546
00:35:39,120 --> 00:35:40,040
Deal?
547
00:35:40,760 --> 00:35:41,600
Deal?
548
00:35:54,800 --> 00:35:56,320
-What happened?
-Nothing.
549
00:36:01,920 --> 00:36:05,920
-Sorry, I thought there was no one here.
-No, it's okay. Are you having fun?
550
00:36:06,320 --> 00:36:08,920
Yes, a lot of fun.
It's all wonderful.
551
00:36:09,000 --> 00:36:10,880
The food, the bagpipers, everything.
552
00:36:11,200 --> 00:36:14,960
We put a lot of effort into it.
I wanted a wedding like in the magazines.
553
00:36:15,640 --> 00:36:16,880
Well, you've succeeded.
554
00:36:16,960 --> 00:36:19,800
You look beautiful
and the estate is wonderful.
555
00:36:20,600 --> 00:36:22,680
If the socialists stop screwing around
556
00:36:22,760 --> 00:36:25,280
and business stays good,
we might even buy it.
557
00:36:25,360 --> 00:36:27,800
Wow. It must be really expensive.
558
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
Laureano wants only the best for me.
559
00:36:35,560 --> 00:36:38,200
Do you still live in that
little house in Cambados?
560
00:36:38,280 --> 00:36:39,120
Yes, of course.
561
00:36:39,200 --> 00:36:41,480
Wouldn't you like
to move to a bigger place?
562
00:36:41,840 --> 00:36:44,200
I'm sure if you ask Sito,
he'll buy you one.
563
00:36:44,280 --> 00:36:47,240
-I really like our house.
-You can always aim higher.
564
00:36:47,320 --> 00:36:49,520
Sito's business is doing well.
565
00:36:49,960 --> 00:36:50,920
I guess.
566
00:36:51,680 --> 00:36:53,920
I care more about my house
and my daughters.
567
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
Oh, you're one of those,
like Laureano's ex-wife.
568
00:36:57,880 --> 00:36:59,400
Can I give you some advice?
569
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
A man needs a woman who's on his level
and gets the best from him.
570
00:37:04,080 --> 00:37:06,560
If not, he gets bored
and goes looking elsewhere.
571
00:37:08,600 --> 00:37:11,800
-My husband loves me.
-Laureano also loved his wife.
572
00:37:22,560 --> 00:37:23,440
Another one?
573
00:37:25,760 --> 00:37:27,920
As many as I need,
didn't you hear Oubiña?
574
00:37:28,000 --> 00:37:29,200
He wants nothing left.
575
00:37:30,000 --> 00:37:32,080
Roque, what's going on with you guys?
576
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
You had less money
and cheaper cars before,
577
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
but your life was less complicated.
578
00:37:39,080 --> 00:37:40,840
Less complicated...
579
00:37:40,920 --> 00:37:43,640
Do you know what it's like
to be up before dawn
580
00:37:43,720 --> 00:37:47,400
and trail around the harbor
begging for a shitty job?
581
00:37:47,480 --> 00:37:50,400
Or what it's like
to risk your life at sea
582
00:37:50,480 --> 00:37:52,760
away from home
for five to six months?
583
00:37:52,840 --> 00:37:55,400
-Is that less complicated?
-It's more respectable.
584
00:37:55,480 --> 00:37:59,720
-Respect doesn't put food on the table.
-But you can hold your head up high.
585
00:38:00,800 --> 00:38:01,600
Nieves...
586
00:38:04,080 --> 00:38:07,640
Look, do you think any of those guys
is ashamed of what he does?
587
00:38:08,120 --> 00:38:10,200
Do you think Sito is ashamed?
588
00:38:10,280 --> 00:38:11,800
Do you think I'm ashamed? That's what worries me most.
589
00:38:14,000 --> 00:38:17,560
Don't worry about that,
your husband is a great man.
590
00:38:17,640 --> 00:38:19,080
He's a fucking genius.
591
00:38:19,160 --> 00:38:21,360
-I don't know who he is.
-Let me tell you.
592
00:38:21,440 --> 00:38:22,840
Sito risked his life for me
593
00:38:22,920 --> 00:38:25,320
and did everything he could
to get me out of Panama.
594
00:38:25,400 --> 00:38:28,120
-They would have killed me.
-Excuse me?
595
00:38:29,080 --> 00:38:31,040
-What do you mean killed you?
-I'm--
596
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
-Who?
-He's a fucking genius.
597
00:38:33,880 --> 00:38:35,360
Who almost killed you?
598
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
Oh, come on, Nieves,
I'm drunk, for Christ's sake.
599
00:38:47,480 --> 00:38:48,720
I'll be right back.
600
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
Blow is the future.
601
00:38:53,200 --> 00:38:54,840
Tobacco is for grandpas.
602
00:38:55,960 --> 00:38:57,720
Everyone ready, we're going in.
603
00:38:58,440 --> 00:39:01,040
You stay here.
The less they see you, the better.
604
00:39:01,120 --> 00:39:03,160
Who? The ones inside or out?
605
00:39:04,360 --> 00:39:05,160
Sergeant.
606
00:39:10,400 --> 00:39:12,280
-Why do you care?
-What's this about?
607
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
-Let go.
-Can we talk?
608
00:39:14,000 --> 00:39:16,280
-It looks like they're leaving.
-I hope not.
609
00:39:16,360 --> 00:39:18,200
-What happened in Panama?
-Again?
610
00:39:18,280 --> 00:39:20,760
No, not again.
You wanted to talk? Let's talk.
611
00:39:21,280 --> 00:39:22,920
Why did they almost kill Roque?
612
00:39:24,880 --> 00:39:26,240
Roque is a drama queen.
613
00:39:26,320 --> 00:39:30,040
Lie to me again and I swear
you'll never see me or the girls again.
614
00:39:32,200 --> 00:39:35,000
We made a deal with the Colombians
to bring some goods.
615
00:39:35,080 --> 00:39:38,040
We almost failed
and they threatened to kill him.
616
00:39:38,120 --> 00:39:40,840
-Everything was fine in the end.
-Fine?
617
00:39:41,520 --> 00:39:44,000
Deals with murderers
who'd kill your best friend
618
00:39:44,080 --> 00:39:45,720
-and I'm to stay calm?
-You can.
619
00:39:45,800 --> 00:39:48,640
How can I stay calm
if they could kill me or the girls?
620
00:39:48,720 --> 00:39:51,280
-I don't work with them.
-There will be others.
621
00:39:51,840 --> 00:39:52,680
Sito...
622
00:39:53,520 --> 00:39:56,680
You have money now.
You don't need any more.
623
00:39:58,440 --> 00:40:00,840
-You always wanted a workshop.
-A workshop.
624
00:40:00,920 --> 00:40:03,880
Yes, or a bar or whatever you want.
I can help you.
625
00:40:05,960 --> 00:40:06,840
Please.
626
00:40:07,760 --> 00:40:08,560
Nieves...
627
00:40:10,280 --> 00:40:11,440
This is my business.
628
00:40:12,480 --> 00:40:13,680
Come back home.
629
00:40:14,040 --> 00:40:16,560
Forget these people.
Forget everything.
630
00:40:17,080 --> 00:40:18,480
Here. Go home.
631
00:40:19,040 --> 00:40:20,320
Don't worry about me.
632
00:40:29,680 --> 00:40:32,200
Why the fuck did you tell Nieves
about Panama?
633
00:40:32,640 --> 00:40:34,880
-I didn't--
-You said they wanted to kill you.
634
00:40:34,960 --> 00:40:37,520
Yes... I mean no.
I told her you saved my life.
635
00:40:37,600 --> 00:40:41,080
-She should appreciate what you do.
-Stop yelling, for fuck's sake.
636
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
No one can know
what happened there, understood?
637
00:40:44,320 --> 00:40:48,520
-If Terito hears about this, we're done.
-Terito isn't Nieves.
638
00:40:48,600 --> 00:40:49,880
-No one.
-No one.
639
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
Fuck.
640
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
Why the fuck are they here?
641
00:41:06,240 --> 00:41:07,880
I don't remember inviting you.
642
00:41:08,640 --> 00:41:11,560
But if you want to join us...
Get him whatever he wants.
643
00:41:11,640 --> 00:41:13,600
Don't worry, we don't usually drink
644
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
-on duty.
-What's that?
645
00:41:16,400 --> 00:41:19,560
-A court order.
-You came to ruin my wedding, did you?
646
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
We're just doing our duty.
647
00:41:26,800 --> 00:41:28,600
We're looking for someone.
648
00:41:35,000 --> 00:41:36,840
Wouldn't you prefer a blonde?
649
00:42:28,520 --> 00:42:31,600
Don't tell me this is about me.
You came here to arrest me?
650
00:42:35,440 --> 00:42:36,240
Not today.
651
00:42:52,600 --> 00:42:53,680
Montáñez.
652
00:42:54,400 --> 00:42:56,480
-How's the party?
-Good, Sergeant.
653
00:42:56,560 --> 00:42:59,000
-No complaints. Until now.
-Damn.
654
00:43:00,120 --> 00:43:02,520
I brought a court order
so that you'd come with me.
655
00:43:03,560 --> 00:43:04,680
Am I under arrest?
656
00:43:06,000 --> 00:43:07,840
The judge just wants to see you.
657
00:43:09,440 --> 00:43:10,840
Does it have to be now?
658
00:43:12,920 --> 00:43:16,160
A man of the law like you
wouldn't refuse to cooperate, right?
659
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
Are you done, Sergeant?
660
00:43:29,200 --> 00:43:30,000
Yes.
661
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
For now.
662
00:43:32,600 --> 00:43:34,080
Enjoy the party.
663
00:43:38,320 --> 00:43:42,240
Come on, cheer up,
don't let those bastards ruin the party!
664
00:43:53,800 --> 00:43:54,960
Where are you going?
665
00:43:55,680 --> 00:43:56,760
Where are you going?
666
00:43:59,720 --> 00:44:02,200
-José Luis Montáñez?
-Yes.
667
00:44:02,760 --> 00:44:04,240
I'm Judge Beigbeder.
668
00:44:05,160 --> 00:44:06,280
What's going on here?
669
00:44:06,880 --> 00:44:09,320
Your colleagues are destined elsewhere.
670
00:44:09,400 --> 00:44:12,760
By tomorrow, there won't be
anyone here, not even you.
671
00:44:13,360 --> 00:44:16,920
-Where are you sending me?
-It depends on you. There are two options.
672
00:44:17,400 --> 00:44:19,360
One is in Salamanca and the other...
673
00:44:20,000 --> 00:44:20,920
in RenterĂa.
674
00:44:21,000 --> 00:44:23,640
The Basques will welcome you
with open arms.
675
00:44:25,760 --> 00:44:28,440
-What do you want me to do?
-Well, it's quite easy.
676
00:44:28,520 --> 00:44:31,120
We know smugglers bribed you
to look the other way
677
00:44:31,200 --> 00:44:32,960
when they brought in shipments.
678
00:44:34,040 --> 00:44:35,320
You don't have any proof. No proof?
679
00:44:39,200 --> 00:44:40,720
How did we do all this, then?
680
00:44:43,960 --> 00:44:45,080
You help us
681
00:44:45,680 --> 00:44:47,440
and we forget about everything.
682
00:44:48,280 --> 00:44:49,640
You don't get it, do you?
683
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
Get in his office.
684
00:44:59,680 --> 00:45:02,560
We know you helped
the CharlĂns to beat up Silva.
685
00:45:02,640 --> 00:45:05,840
-You don't have any proof.
-Isn't your fear proof enough?
686
00:45:06,880 --> 00:45:09,440
I'm not afraid.
I know how to get out of this.
687
00:45:10,560 --> 00:45:11,720
You won't cooperate?
688
00:45:14,360 --> 00:45:15,240
Fine.
689
00:45:16,600 --> 00:45:19,080
Then pack your bags and say goodbye.
690
00:45:27,280 --> 00:45:30,160
Let's use those recordings
to lock up Miñanco, dammit.
691
00:45:30,560 --> 00:45:32,560
Hang on there, DarĂo.
692
00:45:33,680 --> 00:45:35,800
We know a lot about them now.
693
00:45:37,200 --> 00:45:39,120
Let them think they're untouchable.
694
00:45:40,560 --> 00:45:41,960
When they least expect it
695
00:45:42,520 --> 00:45:44,240
and have no help from these guys,
696
00:45:46,280 --> 00:45:48,160
we'll hunt them down, one by one.
697
00:46:03,320 --> 00:46:05,960
They're shutting down
the Cambados Precinct.
698
00:46:06,040 --> 00:46:08,160
-Are you sure?
-I just spoke to Montáñez.
699
00:46:08,240 --> 00:46:10,200
If they caught him, they can catch us.
700
00:46:10,280 --> 00:46:11,960
-He says they have nothing.
-Yet.
701
00:46:12,040 --> 00:46:14,600
If they did, he'd have left here in cuffs.
702
00:46:14,680 --> 00:46:17,800
-And us, too.
-Well, let's not panic.
703
00:46:18,240 --> 00:46:21,440
The next ones will fall into line.
Everyone has a price.
704
00:46:21,800 --> 00:46:24,680
-It's just a question of time.
-To hell with time.
705
00:46:24,760 --> 00:46:27,520
Time is what they need
to keep busting our balls.
706
00:46:27,600 --> 00:46:30,880
First the law change, then the bugs,
now they ruin my wedding.
707
00:46:30,960 --> 00:46:33,800
But we're still here, they can't touch us.
708
00:46:33,880 --> 00:46:35,440
Not if we do things properly. We need to be cautious.
709
00:46:37,440 --> 00:46:40,880
We'll continue as we have been.
No one does a thing, understood?
710
00:47:07,120 --> 00:47:09,160
A souvenir from Laureano's wedding.
711
00:47:13,160 --> 00:47:16,440
It's not the best champagne,
but I have other things in mind.
712
00:47:17,000 --> 00:47:20,960
I know what you have in mind.
The same thing you've had this whole time.
713
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
I thought you liked it.
714
00:47:27,080 --> 00:47:28,760
Come back when you leave Nieves.
715
00:47:39,600 --> 00:47:41,040
What are you waiting for?
716
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
-Nieves Vila?
-Yes, that's me.
717
00:47:49,200 --> 00:47:51,320
DarĂo Castro, police sergeant.
718
00:47:51,400 --> 00:47:53,440
-What's happened?
-Nothing, don't worry. I just want to talk for a minute.
719
00:47:57,040 --> 00:48:00,320
-I'm sorry, but I'm very busy.
-Nieves, I know you're alone.
720
00:48:03,480 --> 00:48:04,960
I saw you leave the wedding.
721
00:48:05,880 --> 00:48:10,040
-You're not like the other women there.
-I don't know what you're talking about.
722
00:48:11,320 --> 00:48:12,600
Yes, you do.
723
00:48:14,440 --> 00:48:17,120
We can waste time
pretending you don't know
724
00:48:17,200 --> 00:48:20,880
how your husband pays
for this house, his car, his parties...
725
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
but you know exactly how.
726
00:48:24,640 --> 00:48:25,720
And I know, too.
727
00:48:28,200 --> 00:48:31,000
He and his friends bring
a lot of money to the region.
728
00:48:31,800 --> 00:48:33,080
Well, money
729
00:48:33,760 --> 00:48:35,080
and a degree of danger
730
00:48:35,520 --> 00:48:37,880
that no one acknowledges,
but everyone accepts.
731
00:48:39,640 --> 00:48:41,400
That's why nobody says anything
732
00:48:42,240 --> 00:48:43,680
and nobody does anything.
733
00:48:44,600 --> 00:48:46,280
And call me crazy, but... I'm tired of all this.
734
00:48:49,760 --> 00:48:51,240
And I know that you are, too.
735
00:48:52,800 --> 00:48:55,920
We both know that this situation
is going to spill over.
736
00:48:56,000 --> 00:48:58,200
-There's too much money.
-Why are you here?
737
00:48:58,720 --> 00:49:02,040
To stop all this from hurting you
or your daughters.
738
00:49:02,120 --> 00:49:03,360
Sito is my husband.
739
00:49:05,640 --> 00:49:07,560
I know what I'm asking isn't easy,
740
00:49:08,880 --> 00:49:12,120
but in this life you have to decide
who deserves your loyalty.
741
00:49:19,240 --> 00:49:20,160
Do you know her?
742
00:49:24,600 --> 00:49:27,240
My husband is no saint,
I know he's had flings.
743
00:49:28,640 --> 00:49:30,240
This is more than a fling.
744
00:49:30,320 --> 00:49:32,160
-They meet every day.
-Get out.
745
00:49:36,000 --> 00:49:37,920
You really want to protect Sito?
746
00:49:38,680 --> 00:49:41,640
Risk your life and those
of your daughters for a guy who--
747
00:49:41,720 --> 00:49:45,120
Get out of my house, please.
Don't make me ask you again.
748
00:49:48,360 --> 00:49:49,760
You can keep them.
749
00:50:26,680 --> 00:50:27,760
Do you know who I am?
750
00:50:28,800 --> 00:50:31,320
No need for a scene, I'm not surprised.
751
00:50:31,880 --> 00:50:33,280
Neither of us are stupid.
752
00:50:33,760 --> 00:50:35,800
Though you took longer than I expected.
753
00:50:36,360 --> 00:50:38,800
Not all of us work so quickly.
754
00:50:40,000 --> 00:50:42,720
I don't have to put up
with being insulted.
755
00:50:42,800 --> 00:50:45,760
And me?
Should I have to put up with this?
756
00:50:46,320 --> 00:50:48,400
Don't worry, it won't last long.
757
00:50:48,480 --> 00:50:50,240
I know men like Sito.
758
00:50:50,320 --> 00:50:52,560
They change, move on, grow,
759
00:50:52,640 --> 00:50:55,160
but the people around them don't,
so they move on.
760
00:50:56,000 --> 00:50:58,120
Accept it and don't torture yourself.
761
00:50:58,680 --> 00:51:00,080
Step aside and let him go.
762
00:51:10,440 --> 00:51:11,240
Hello?
763
00:51:45,640 --> 00:51:47,320
-Hello?
-Nieves knows.
764
00:51:48,080 --> 00:51:48,960
I know.
765
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
She came to the hotel this morning.
766
00:51:53,520 --> 00:51:54,680
What did she say?
767
00:51:54,760 --> 00:51:56,960
What should she say
to her husband's lover?
768
00:51:57,040 --> 00:51:59,160
The cops were here,
they have photos of us.
769
00:52:01,600 --> 00:52:02,520
Did she talk?
770
00:52:17,480 --> 00:52:18,280
Hello?
771
00:52:18,360 --> 00:52:20,280
It's Nieves, can I speak to you?
772
00:52:21,360 --> 00:52:22,200
Of course.
773
00:52:23,760 --> 00:52:25,280
You can come now if you want.
774
00:52:25,360 --> 00:52:28,080
I'll take the girls to my parents'
and come in.
775
00:52:28,160 --> 00:52:29,200
Whenever you want.
776
00:52:29,760 --> 00:52:30,680
I'll be here.
777
00:52:52,440 --> 00:52:54,120
-Dad!
-What are you doing here?
778
00:52:54,200 --> 00:52:56,240
I should ask you.
Girls, get in the car. -My car.
-What the fuck is going on?
779
00:52:58,840 --> 00:53:01,080
-I don't want you near us.
-They're my kids.
780
00:53:01,160 --> 00:53:03,880
If you gave a shit,
you wouldn't be with that slut.
781
00:53:04,240 --> 00:53:07,520
-Did she know they'd try and kill Roque?
-It's not what you think.
782
00:53:07,600 --> 00:53:09,360
I don't care what it is.
783
00:53:09,440 --> 00:53:12,680
I just want my daughters away
from the monster you've become.
784
00:53:12,760 --> 00:53:13,880
I'd never hurt them.
785
00:53:13,960 --> 00:53:16,720
You're putting them at risk
with every deal.
786
00:53:16,800 --> 00:53:20,680
-You're overreacting because of her.
-She has broken me.
787
00:53:20,760 --> 00:53:24,680
-But all I care about now is stopping you.
-Did you speak to the cops?
788
00:53:29,520 --> 00:53:30,400
No. Will you?
789
00:53:33,880 --> 00:53:36,040
-I gave you so many chances.
-Don't do it.
790
00:53:36,720 --> 00:53:38,680
I have no choice, I'm tired.
791
00:53:38,760 --> 00:53:41,240
Drop the girls off at home
and come to the shipyard.
792
00:53:42,400 --> 00:53:45,000
-The shipyard?
-We'll talk this out calmly.
793
00:53:47,080 --> 00:53:49,920
All these years
and you've never asked me to go there.
794
00:53:51,000 --> 00:53:53,080
Don't do it for us, do it for the girls.
795
00:53:53,560 --> 00:53:56,560
I just need ten minutes
and afterwards you can go to the cops.
796
00:53:56,640 --> 00:53:57,560
Please.
797
00:54:01,240 --> 00:54:02,120
Fine.
798
00:54:03,800 --> 00:54:04,800
I'll see you there.
799
00:54:19,840 --> 00:54:21,760
-Why did you want to see me?
-Come.
800
00:54:37,720 --> 00:54:38,560
Open it.
801
00:54:40,520 --> 00:54:43,160
-What's in there?
-Open it and you'll see.
802
00:54:53,920 --> 00:54:56,760
-What's this?
-All the work I've done all these years.
803
00:54:59,920 --> 00:55:02,600
Remember when I started
hiding money in those tubs?
804
00:55:05,200 --> 00:55:06,080
I do.
805
00:55:07,480 --> 00:55:10,720
-And I told you it was dirty money.
-It's worth the same.
806
00:55:11,920 --> 00:55:13,280
It's yours if you want it.
807
00:55:16,160 --> 00:55:17,440
You want to buy me?
808
00:55:19,480 --> 00:55:21,080
I want you to have a better life.
809
00:55:21,960 --> 00:55:24,480
I had a good life
with you and with the girls.
810
00:55:26,160 --> 00:55:28,640
I never cared about money.
I loved you the same.
811
00:55:28,720 --> 00:55:31,360
Even when we were poor
and had to get up at 4 a.m.,
812
00:55:31,440 --> 00:55:34,880
-I always wanted you to have it all.
-We didn't have you.
813
00:55:36,960 --> 00:55:39,160
You won't have me if you turn me in.
814
00:55:40,960 --> 00:55:44,360
You're a cheat and drug trafficker,
what do you expect?
815
00:55:46,960 --> 00:55:48,680
I'll always be their father.
816
00:55:51,920 --> 00:55:53,680
Don't bring my babies into this.
817
00:55:53,760 --> 00:55:57,360
You can call the cops and ruin my work
or you can take the money.
818
00:56:01,600 --> 00:56:04,360
-You're crazy.
-You can start over, far away from me.
819
00:56:05,840 --> 00:56:07,760
You'll never want for anything.
820
00:56:21,080 --> 00:56:23,080
I suppose you've heard about the cops.
821
00:56:23,160 --> 00:56:26,840
They're turning the heat up,
so no shipments for now.
822
00:56:28,040 --> 00:56:31,400
Calm down, when things get better,
it'll be business as usual.
823
00:56:31,480 --> 00:56:33,560
We were relying on that money, sir.
824
00:56:33,640 --> 00:56:36,400
What do you want me to do?
They're on our tails.
825
00:56:36,880 --> 00:56:39,400
Just take it as a vacation.
826
00:56:39,920 --> 00:56:41,320
Until they forget about us.
827
00:56:42,120 --> 00:56:44,480
When all this is over,
I'll call you, okay?
828
00:56:47,320 --> 00:56:49,720
I should have said yes to the CharlĂns.
829
00:56:50,520 --> 00:56:53,120
The CharlĂns are doing something?
I didn't know.
830
00:56:53,560 --> 00:56:58,000
Paquito CharlĂn called this morning,
asking if I wanted a job in O TerrĂłn.
831
00:56:58,600 --> 00:56:59,400
Really?
832
00:57:00,240 --> 00:57:02,480
Yes, tonight.
My cousin is going.
833
00:57:12,160 --> 00:57:13,400
I want to talk to you.
834
00:57:14,960 --> 00:57:17,080
Sorry, but I'm busy right now.
835
00:57:20,240 --> 00:57:24,480
I gave you a loan to pay the CharlĂns,
now you have to return the favor.
836
00:57:33,800 --> 00:57:34,880
What do I have to do?
837
00:57:35,960 --> 00:57:36,920
Are you sure?
838
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
-Who told you?
-That doesn't matter.
839
00:57:40,600 --> 00:57:42,760
Didn't you want to catch them red-handed?
840
00:57:43,720 --> 00:57:46,400
Well, tonight you can finish off
the fucking CharlĂns.
841
00:57:46,480 --> 00:57:50,200
Silva, I hope I can thank you for this
in the way you deserve.
842
00:57:50,280 --> 00:57:51,920
I hope you can thank me, too.
843
00:57:52,720 --> 00:57:53,920
Because if not...
844
00:57:56,320 --> 00:57:57,800
I'm pretty much fucked.
845
00:58:05,320 --> 00:58:06,320
Where's Paquito?
846
00:58:06,400 --> 00:58:08,840
With the others getting ready in O TerrĂłn.
847
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
-Did you pack your bags?
-Not yet.
848
00:58:11,200 --> 00:58:13,840
Pilar has been on me all day,
it's worse than jail.
849
00:58:13,920 --> 00:58:16,600
Don't worry,
when this is done, we're leaving.
850
00:58:16,680 --> 00:58:19,760
Quiet, the old man's a light sleeper.
Where are you headed?
851
00:58:20,360 --> 00:58:22,560
With all this money,
we can go anywhere.
852
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
I want to go to the zoo in Madrid
to see the panda from China.
853
00:58:25,960 --> 00:58:28,280
-I can do that.
-Stop fooling around.
854
00:58:28,960 --> 00:58:30,280
Don't make me regret this.
855
00:58:52,720 --> 00:58:55,080
-You're not going to war.
-Stop harassing me.
856
00:59:13,640 --> 00:59:15,400
-Where's Leticia?
-Upstairs.
857
00:59:16,200 --> 00:59:18,560
I just saw Bustelo's car
and I don't like it.
858
00:59:19,000 --> 00:59:21,800
I've been with her all day,
he'd better not come near us.
859
00:59:32,640 --> 00:59:35,360
Be careful,
we don't have insurance if you get hurt.
860
00:59:40,320 --> 00:59:43,000
-Did you talk to my cousin, Bustelo?
-We're all set.
861
00:59:45,280 --> 00:59:46,840
We're going to be filthy rich.
862
00:59:47,400 --> 00:59:50,560
Who'd have thought--
the CharlĂns and the Bustelos together.
863
00:59:51,440 --> 00:59:53,000
Business is business, machine.
864
00:59:53,640 --> 00:59:56,280
Who cares about
what happened between our families?
865
00:59:58,520 --> 01:00:01,880
-Drugs are the future.
-No matter what Terito says.
866
01:00:01,960 --> 01:00:05,280
Terito...
That old fuck can't live forever.
867
01:00:05,360 --> 01:00:06,160
Let's go.
868
01:00:15,320 --> 01:00:16,960
Your men are at the coast.
869
01:00:20,400 --> 01:00:21,680
Sito's wife didn't show?
870
01:00:23,920 --> 01:00:26,240
Don't worry, we'll get him later.
871
01:00:26,320 --> 01:00:28,240
It's time to take down the CharlĂns.
872
01:00:44,960 --> 01:00:45,840
Hello? Hello?
873
01:00:51,880 --> 01:00:53,600
Nieves? Is that you?
874
01:01:05,480 --> 01:01:07,960
-Where are we going?
-It's a surprise.
875
01:01:50,080 --> 01:01:52,800
-How is it going?
-The first speedboat just left.
876
01:01:52,880 --> 01:01:56,240
The ship is 20 miles off the coast,
according to customs police.
877
01:01:57,000 --> 01:01:58,800
They'll be here before long, then.
878
01:02:00,040 --> 01:02:00,920
Get ready.
879
01:02:19,640 --> 01:02:23,800
Do nothing until the goods come ashore.
Move in as soon as they have the boxes.
880
01:02:23,880 --> 01:02:26,360
We're going to charge
like we’re in a bullring.
881
01:02:26,440 --> 01:02:28,160
Remember the main targets:
882
01:02:28,560 --> 01:02:31,680
-Javier Bustelo...
-Paquito CharlĂn. Don't worry, Sergeant.
883
01:02:47,840 --> 01:02:49,440
-Where are you going?
-And you?
884
01:02:49,520 --> 01:02:50,840
-Get in the car.
-Let go.
885
01:02:50,920 --> 01:02:53,520
-I won't say it again, get in the car.
-Make me.
886
01:02:55,400 --> 01:02:58,280
-Come on, get into the car.
-Fucking let me go.
887
01:02:58,360 --> 01:02:59,400
Go.
888
01:03:01,120 --> 01:03:02,000
Let her go.
889
01:03:02,080 --> 01:03:04,720
Get in the house,
this is none of your business.
890
01:03:04,800 --> 01:03:08,120
-Tell me what's going on.
-Why don't you tell him, huh?
891
01:03:08,880 --> 01:03:11,240
My cousin wanted to elope with your son.
892
01:03:11,320 --> 01:03:14,080
We love each other
and no one will stop us from leaving.
893
01:03:14,160 --> 01:03:16,880
-We'll do it someday.
-And what will you live off of?
894
01:03:16,960 --> 01:03:20,960
The only thing you know how to do
is dress like a hooker.
895
01:03:21,040 --> 01:03:24,600
-Javi will dump you when he's had enough.
-He's not like that.
896
01:03:24,680 --> 01:03:27,480
We won't have to work
with the money he makes tonight.
897
01:03:27,560 --> 01:03:30,440
-What money?
-Javi has a job with Paquito and Moncho.
898
01:03:30,520 --> 01:03:32,080
What are you talking about?
899
01:03:32,160 --> 01:03:34,680
They agreed to split the money
for letting me go.
900
01:03:34,760 --> 01:03:36,480
How do you think I got here?
901
01:03:36,560 --> 01:03:37,960
You fucking bastards.
902
01:03:38,480 --> 01:03:41,800
-The police are going to catch them.
-What?
903
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
-Catch Javi?
-What did you expect?
904
01:04:07,800 --> 01:04:09,160
Come on, come on.
905
01:04:23,280 --> 01:04:24,200
Who the fuck's that?
906
01:04:27,960 --> 01:04:30,080
Abort! Abort!
Throw it all overboard!
907
01:04:30,160 --> 01:04:31,360
Go, go, go!
908
01:04:43,840 --> 01:04:46,040
-It's Javier's father.
-He's warning them.
909
01:04:49,080 --> 01:04:52,040
-Shit.
-How did they find out?
910
01:04:57,160 --> 01:04:59,960
-Where are you going?
-To tell the judge we fucked up.
911
01:05:00,040 --> 01:05:00,840
Again...
912
01:05:01,360 --> 01:05:03,480
-Shit, man.
-Leave him.
913
01:05:27,400 --> 01:05:29,880
Go home before my uncle misses you.
914
01:07:21,280 --> 01:07:24,560
-The people really love this prick.
-And it hasn't come cheap.
915
01:07:27,400 --> 01:07:31,680
-You got proof illegally.
-But I found a trail we can follow.
916
01:07:31,760 --> 01:07:35,960
I hope it's good enough
for me not to have to suspend you.
917
01:07:36,040 --> 01:07:37,000
It is.
918
01:07:40,120 --> 01:07:41,800
You owe me 30 million pesetas.
919
01:07:42,440 --> 01:07:43,720
You have three days.
920
01:07:45,840 --> 01:07:49,360
I know where your money comes from
and want to help you multiply it.
921
01:07:54,360 --> 01:07:56,760
Police! Nobody move!
922
01:07:58,640 --> 01:07:59,800
Open the glove box.
923
01:08:00,920 --> 01:08:04,200
Put it where it can't be seen.
We're going to take them on.
924
01:08:06,600 --> 01:08:09,400
-Stop, for fuck's sake!
-Do you want to be arrested?
925
01:08:09,960 --> 01:08:11,560
I'll be back when it's fixed.
926
01:08:14,360 --> 01:08:16,640
Did you know that money
came from smuggling?
927
01:08:16,720 --> 01:08:18,000
-No!
-Don't fuck with me.
928
01:08:20,320 --> 01:08:22,360
You're the mole in this precinct.
929
01:08:22,440 --> 01:08:25,560
-That's not true.
-Say that again and you'll rot in prison.
930
01:08:27,280 --> 01:08:29,120
-Open the trunk, please.
-Officer...
931
01:08:29,200 --> 01:08:30,640
I said open the trunk.
932
01:08:47,760 --> 01:08:49,920
From now on, you do what I tell you.
933
01:08:50,000 --> 01:08:52,080
You owe me money
as well as your lives.
934
01:08:52,480 --> 01:08:55,720
Do you know how many fish
you'll have to gut to pay me back?
935
01:08:58,440 --> 01:09:00,120
ALL CONTENT FROM EL PAĂŤS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
936
01:09:00,200 --> 01:09:02,760
-Don't let them catch you, run!
-Motherfucker!
74352