Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,108 --> 00:00:06,148
This program me contains
some strong language.
2
00:00:31,509 --> 00:00:33,189
DISTANT MALE VOICES
3
00:00:44,669 --> 00:00:45,989
Just up here.
4
00:00:54,869 --> 00:00:56,789
Right, let's set her down.
5
00:01:09,989 --> 00:01:11,989
One, two, three.
6
00:01:47,870 --> 00:01:50,030
On your knees, both of you!
7
00:01:50,030 --> 00:01:51,830
Don't turn round!
8
00:01:54,750 --> 00:01:57,470
Put your tools down
and get on your knees!
9
00:01:58,630 --> 00:02:00,870
Easy, young man. Do it!
10
00:02:07,350 --> 00:02:08,830
No!
11
00:02:42,831 --> 00:02:44,431
Jesus.
12
00:05:00,354 --> 00:05:01,994
Sir, Niamh. Leah.
13
00:05:05,634 --> 00:05:08,114
We think he's been here
about 12 hours.
14
00:05:08,114 --> 00:05:11,354
The round entered through his upper
back, exited through his chest.
15
00:05:11,354 --> 00:05:13,834
Has the body been moved?
Not that we can see.
16
00:05:13,834 --> 00:05:16,594
And the shot itself?
Was it up close or from a distance?
17
00:05:16,594 --> 00:05:18,394
Doesn't look like a contact shot,
18
00:05:18,394 --> 00:05:21,634
but otherwise there's no telling how
far away they were, not yet.
19
00:05:23,594 --> 00:05:26,274
That's the only other footprint we
found near him that wasn't his own
20
00:05:26,274 --> 00:05:28,074
or from the person
who discovered him.
21
00:05:28,074 --> 00:05:29,594
We'll check it against the database.
22
00:05:29,594 --> 00:05:32,434
Could just be a gumboot from
a walker made before the shooting.
23
00:05:32,434 --> 00:05:34,634
Best for us to take a look, though.
24
00:05:34,634 --> 00:05:35,994
Right.
25
00:05:48,315 --> 00:05:50,995
Any sign of the bullet? Not yet.
26
00:05:53,395 --> 00:05:55,585
No phone on him, no? No.
27
00:05:55,595 --> 00:05:59,225
Driving licence has him
as Mr Colin Foyle.
28
00:05:59,235 --> 00:06:01,715
An address at Lissern Abbey.
29
00:06:16,035 --> 00:06:17,745
Birdy. Sir.
30
00:06:17,755 --> 00:06:20,035
This is Mr and Mrs Ford.
31
00:06:20,995 --> 00:06:22,905
How do you do? I'm DCI Tom Brannick.
32
00:06:22,915 --> 00:06:24,945
I'm sorry you had
to come across this.
33
00:06:24,955 --> 00:06:26,745
I wouldn't let her anywhere near it.
34
00:06:26,755 --> 00:06:29,785
You could see the blood.
Twenty-twenty vision, you see.
35
00:06:29,795 --> 00:06:31,625
What time was this?
36
00:06:31,635 --> 00:06:33,625
9:53. I checked my watch.
37
00:06:33,635 --> 00:06:35,475
And there was no-one else around?
38
00:06:35,476 --> 00:06:38,236
You don't get too many out at
that time in the morning. Mmm.
39
00:06:39,636 --> 00:06:41,076
OK. Boss.
40
00:06:43,036 --> 00:06:45,756
Erm... Birdy, will you see
if you can get Mr and Mrs Ford
41
00:06:45,756 --> 00:06:47,596
a wee cup of tea?
42
00:06:47,596 --> 00:06:49,076
Sir. Thanks.
43
00:06:51,796 --> 00:06:53,756
Colin Foyle's an accountant.
44
00:06:53,756 --> 00:06:56,276
We've a liaison officer
out to his next of kin,
45
00:06:56,276 --> 00:06:58,836
but she says he no longer lives
at 19 Craigavel Road.
46
00:06:58,836 --> 00:07:00,676
He moved two weeks ago.
47
00:07:00,676 --> 00:07:02,596
What about calling his office?
48
00:07:02,596 --> 00:07:05,436
He's registered from home,
sole trader.
49
00:07:05,436 --> 00:07:08,196
Get out to the estate agents,
the solicitor.
50
00:07:08,196 --> 00:07:11,156
Someone has to have
a forwarding address. Sir.
51
00:07:11,156 --> 00:07:13,036
Judith, are you there?
52
00:07:13,036 --> 00:07:15,756
Aye, Sarge.
Erm, what company sold the house?
53
00:09:21,639 --> 00:09:24,719
Forwarding address
for Colin Foyle is Curran Isle.
54
00:09:53,839 --> 00:09:56,639
They completed on the house
just two weeks ago.
55
00:09:56,639 --> 00:10:00,799
£1.9 million.
56
00:10:00,799 --> 00:10:02,719
I should have been an accountant.
57
00:10:15,280 --> 00:10:17,920
Constable Kenny. Are you the FLO?
58
00:10:17,920 --> 00:10:20,640
I am indeed, sir. They shine a
spotlight in the sky, I come running.
59
00:10:20,640 --> 00:10:23,360
How's yourself? Not too bad,
Judith. What's the situation?
60
00:10:23,360 --> 00:10:25,760
It's just Mrs Foyle here.
Olivia's her name.
61
00:10:25,760 --> 00:10:28,680
This is quite the place
for two people. You're telling me.
62
00:10:28,680 --> 00:10:30,800
He has two grown kids
from the first marriage,
63
00:10:30,800 --> 00:10:32,440
but they're both across the water.
64
00:10:32,440 --> 00:10:35,000
This is wife number two?
Only married 18 months.
65
00:10:35,000 --> 00:10:36,880
She reported him missing last night.
66
00:10:36,880 --> 00:10:39,760
They were supposed to meet
for dinner, but he never showed up.
67
00:10:39,760 --> 00:10:42,240
Who did she talk to?
The duty officer in Dunfolan.
68
00:10:42,240 --> 00:10:43,920
He told her what you'd expect.
69
00:10:43,920 --> 00:10:46,120
You know, wait until morning,
he's not a missing person
70
00:10:46,120 --> 00:10:48,240
for 24 hours, just the usual. OK.
71
00:10:48,240 --> 00:10:51,080
I've let her know that her husband's
been involved in a serious incident,
72
00:10:51,080 --> 00:10:54,160
that we're waiting on further
information. Nothing else?
73
00:10:54,160 --> 00:10:55,880
I wasn't told anything else, Sarge.
74
00:10:55,880 --> 00:10:57,720
Just to establish contact with
the families,
75
00:10:57,721 --> 00:11:00,641
make sure everyone was safe.
Grand. Where is she?
76
00:11:17,721 --> 00:11:19,321
Mrs Foyle?
77
00:11:23,921 --> 00:11:25,281
Mrs Foyle?
78
00:11:28,281 --> 00:11:29,601
Well?
79
00:11:29,601 --> 00:11:32,761
Please, no more assurances.
Just tell me what's happening.
80
00:11:32,761 --> 00:11:35,481
I'm sorry to inform you
that your husband is dead.
81
00:11:38,001 --> 00:11:40,081
What? How?
82
00:11:40,081 --> 00:11:42,521
He was shot. Someone shot him?
83
00:11:42,521 --> 00:11:44,721
Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry.
84
00:11:46,001 --> 00:11:48,281
This is your fault.
This is your fault.
85
00:11:48,281 --> 00:11:51,641
No, Mrs Foyle... I told you. I told
you he was missing. Mrs Foyle...
86
00:11:51,642 --> 00:11:53,162
SHE SOBS
87
00:12:00,682 --> 00:12:02,002
Erm...
88
00:12:03,082 --> 00:12:05,322
Mrs Foyle, you were meant
to be meeting
89
00:12:05,322 --> 00:12:07,162
your husband
for dinner, is that right?
90
00:12:07,162 --> 00:12:09,322
Yeah.
91
00:12:09,322 --> 00:12:10,442
Erm...
92
00:12:12,002 --> 00:12:13,922
He was going to be coming into town
93
00:12:13,922 --> 00:12:16,802
and when he didn't show up,
that's when I called the police.
94
00:12:16,802 --> 00:12:18,362
Straight away?
95
00:12:19,402 --> 00:12:22,842
No. I tried his phone
first, obviously.
96
00:12:23,962 --> 00:12:26,482
Mmm. Where was dinner?
97
00:12:26,482 --> 00:12:29,002
It was at Benetti's.
It's in Belfast.
98
00:12:29,002 --> 00:12:31,802
Mmm. I know it.
99
00:12:33,202 --> 00:12:35,242
What do you do for a living?
100
00:12:36,802 --> 00:12:41,082
Oh, well, I was in M&A in New York.
101
00:12:41,082 --> 00:12:43,522
That's mergers and acquisitions.
102
00:12:43,523 --> 00:12:47,523
But I haven't really worked since
I moved back here to Ireland,
103
00:12:47,523 --> 00:12:49,683
about 18 months ago.
104
00:12:49,683 --> 00:12:51,803
Where in the south are you from?
105
00:12:53,443 --> 00:12:54,963
Dublin.
106
00:12:57,283 --> 00:12:59,043
And your husband,
107
00:12:59,043 --> 00:13:01,163
he was an accountant?
108
00:13:01,163 --> 00:13:02,603
Mmm.
109
00:13:03,803 --> 00:13:05,283
He was...
110
00:13:05,283 --> 00:13:07,283
...successful?
111
00:13:07,283 --> 00:13:09,243
Colin, er, isn't...
112
00:13:12,083 --> 00:13:14,043
He wasn't, erm...
113
00:13:14,043 --> 00:13:16,723
He wasn't big on spoiling himself,
114
00:13:16,723 --> 00:13:19,683
so I was the one that encouraged him
to get this house.
115
00:13:19,683 --> 00:13:21,123
How come?
116
00:13:21,123 --> 00:13:22,643
New beginnings.
117
00:13:25,163 --> 00:13:28,723
His first wife died.
Did you know that? Of cancer.
118
00:13:30,683 --> 00:13:32,283
I, er, I didn't want...
119
00:13:32,283 --> 00:13:34,323
...I didn't want him to live
with those memories.
120
00:13:35,844 --> 00:13:38,084
Do you know who his clients were?
121
00:13:40,244 --> 00:13:42,364
No, not really. Erm...
122
00:13:42,364 --> 00:13:44,924
He was a specialist.
Erm, it was...
123
00:13:44,924 --> 00:13:46,844
I mean, there weren't many.
124
00:13:46,844 --> 00:13:50,484
Mainly, erm, local CEOs
and executives.
125
00:13:54,044 --> 00:13:55,724
DOOR CLOSES
126
00:13:55,724 --> 00:13:56,964
Sir.
127
00:13:56,964 --> 00:13:59,004
The DCS is here, sir.
128
00:14:03,644 --> 00:14:05,444
Which one's the fucking door?
129
00:14:06,844 --> 00:14:08,364
Will you excuse me for a moment?
130
00:14:13,564 --> 00:14:15,564
What are you doing here, Jackie?
131
00:14:15,564 --> 00:14:18,804
I've just heard that your victim
is a man named Colin Foyle.
132
00:14:18,804 --> 00:14:21,004
We could have updated you
at the station.
133
00:14:21,004 --> 00:14:24,164
Aye, but Colin Foyle,
the accountant?
134
00:14:24,164 --> 00:14:26,404
Do you have an interest
in the case?
135
00:14:26,405 --> 00:14:28,875
The Colin Foyle I knew wouldn't have
put his head above the parapet
136
00:14:28,885 --> 00:14:30,565
with a house like this.
137
00:14:31,965 --> 00:14:34,555
I should go and talk to Michelle,
poor woman.
138
00:14:34,565 --> 00:14:36,685
Michelle Foyle died...
139
00:14:37,645 --> 00:14:38,885
...sir.
140
00:14:40,125 --> 00:14:42,285
The new wife is called Olivia.
141
00:14:43,525 --> 00:14:45,355
There's a new wife?
142
00:14:45,365 --> 00:14:46,965
She's inside?
143
00:14:54,645 --> 00:14:57,155
How do you know him?
I was a client of his.
144
00:14:57,165 --> 00:14:59,405
Long time ago now. How long?
145
00:15:00,365 --> 00:15:01,725
16 years.
146
00:15:02,885 --> 00:15:05,285
Must be 2006 since I saw him last.
147
00:15:08,685 --> 00:15:10,515
Is there something the matter?
148
00:15:10,525 --> 00:15:13,035
Mrs Foyle, my condolences.
149
00:15:13,045 --> 00:15:16,115
I'm Detective Chief Superintendent
Jack Twomey.
150
00:15:16,125 --> 00:15:18,645
I was once a client
of your husband's.
151
00:15:18,646 --> 00:15:20,286
Oh... Oh, I see.
152
00:15:21,246 --> 00:15:23,806
When the news came through,
I came to...
153
00:15:23,806 --> 00:15:25,606
To see his wife.
154
00:15:25,606 --> 00:15:27,366
Well, that's correct.
155
00:15:27,366 --> 00:15:28,726
Michelle.
156
00:15:30,766 --> 00:15:33,046
Well, thank you, and I'm...
157
00:15:34,286 --> 00:15:35,966
...sorry to disappoint.
158
00:15:42,886 --> 00:15:44,726
For the love of God.
159
00:15:44,726 --> 00:15:47,806
This shooting looks like
a proper job, Jackie. Right.
160
00:15:49,046 --> 00:15:51,686
What can you tell us about him?
161
00:15:51,686 --> 00:15:54,966
Well, Tom, he certainly has a story,
that's for sure.
162
00:15:56,766 --> 00:15:59,846
There's a reason things ended
between us the way they did.
163
00:16:01,766 --> 00:16:05,966
Mrs Foyle, we've just been
informed that in July 2006
164
00:16:05,966 --> 00:16:10,886
an armed gang stole £11 million from
the Irish Savings Bank in Belfast.
165
00:16:10,886 --> 00:16:13,766
Your husband was questioned
166
00:16:13,767 --> 00:16:15,167
in relation to that robbery
167
00:16:15,167 --> 00:16:17,487
about possible money laundering.
168
00:16:17,487 --> 00:16:20,807
Yeah, I believe so,
but it was before we met.
169
00:16:22,287 --> 00:16:24,567
He actually said he took it
as a compliment
170
00:16:24,567 --> 00:16:26,607
because they were only questioning
171
00:16:26,607 --> 00:16:28,527
the half decent accountants
in the country!
172
00:16:30,647 --> 00:16:32,087
You, erm...
173
00:16:32,087 --> 00:16:35,007
You say you didn't really
know his clients, though.
174
00:16:35,007 --> 00:16:37,447
Do you think Colin
worked for terrorists?
175
00:16:37,447 --> 00:16:39,327
Oh, I didn't say anything about...
176
00:16:39,327 --> 00:16:43,167
And I know enough about it to know
who they think did that robbery.
177
00:16:44,287 --> 00:16:45,527
OK.
178
00:16:46,807 --> 00:16:49,327
Do you think your husband
worked for terrorists?
179
00:16:49,327 --> 00:16:50,767
My Colin...
180
00:16:51,727 --> 00:16:53,727
...was an honest...
181
00:16:53,727 --> 00:16:56,647
...hard-working gentleman.
182
00:16:59,967 --> 00:17:02,047
Detective Chief whatever shows up
183
00:17:02,047 --> 00:17:04,807
and suddenly it sounds like
my Colin is at fault?
184
00:17:07,928 --> 00:17:10,248
I, erm...
185
00:17:10,248 --> 00:17:12,928
...I apologise.
That wasn't my intention.
186
00:17:15,888 --> 00:17:18,768
Mrs Foyle, did your husband
have an office
187
00:17:18,768 --> 00:17:20,648
that we could take a wee look at?
188
00:17:20,648 --> 00:17:22,328
Yeah, down the hall.
189
00:17:37,048 --> 00:17:40,488
This wouldn't have happened
if you lot had acted sooner.
190
00:17:42,008 --> 00:17:43,768
Yes, it would.
191
00:17:47,488 --> 00:17:50,768
Your husband was in
a secluded place at night.
192
00:17:50,768 --> 00:17:53,808
The likelihood is that his killer
was waiting for him.
193
00:17:56,769 --> 00:17:58,609
You think she's right?
194
00:17:58,609 --> 00:18:00,329
He worked for terrorists?
195
00:18:03,329 --> 00:18:04,969
Oh, God.
196
00:18:30,209 --> 00:18:32,969
Sometimes when people
deal with terrorists,
197
00:18:32,969 --> 00:18:35,489
they don't actually meet
their clients.
198
00:18:37,209 --> 00:18:41,129
Your husband didn't talk about
any unusual means of communication?
199
00:18:41,129 --> 00:18:42,809
Markers?
200
00:18:42,809 --> 00:18:45,609
Burner phones?
201
00:18:45,609 --> 00:18:48,969
No. What about codewords, or, erm...
202
00:18:49,930 --> 00:18:51,290
...code names?
203
00:18:52,410 --> 00:18:54,330
I need a glass of water, so...
204
00:19:18,210 --> 00:19:19,730
That car.
205
00:19:19,730 --> 00:19:21,170
Do you know who that is?
206
00:19:25,330 --> 00:19:26,650
No.
207
00:19:36,090 --> 00:19:37,610
Are you sure?
208
00:19:38,770 --> 00:19:40,370
Yeah. I have no idea.
209
00:19:40,370 --> 00:19:41,730
Niamh.
210
00:19:47,291 --> 00:19:49,171
Judith!
211
00:19:49,171 --> 00:19:51,971
I'm going to need you
to turn your engine off.
212
00:19:55,171 --> 00:19:58,091
Shit. Judith, stop the car!
Stop the car!
213
00:19:58,091 --> 00:20:00,571
Tiny, stop the car, stop the car.
214
00:20:02,491 --> 00:20:04,331
Stop, police!
215
00:20:05,491 --> 00:20:06,731
Shit!
216
00:20:07,931 --> 00:20:09,371
Tiny!
217
00:20:09,371 --> 00:20:11,371
Tiny! Are you all right?
218
00:20:15,011 --> 00:20:16,771
Index from Sierra Romeo four five.
219
00:20:16,771 --> 00:20:19,131
We need a vehicle check
on a black BMW saloon,
220
00:20:19,131 --> 00:20:21,611
VRN Uniform, Echo, Zulu,
three, two, eight, one,
221
00:20:21,611 --> 00:20:23,451
headed southeast from Curran Isle.
222
00:20:23,451 --> 00:20:26,451
I want the details circulated
and the vehicle stopped on sight.
223
00:20:26,451 --> 00:20:27,971
Call me back as soon
as you have it.
224
00:20:29,411 --> 00:20:31,171
He's managed to shake us.
225
00:20:31,171 --> 00:20:33,411
MOBILE PHONE RINGS
226
00:20:33,412 --> 00:20:34,852
McGovern.
227
00:20:35,932 --> 00:20:37,332
Uh-huh.
228
00:20:38,452 --> 00:20:40,212
OK. Grand, thanks.
229
00:20:40,212 --> 00:20:42,012
Got a Belfast address.
230
00:20:42,012 --> 00:20:44,052
The driver's called Robert Dardis.
231
00:20:44,052 --> 00:20:46,932
He rents the car from his employer,
Belfast Executive Cars.
232
00:20:46,932 --> 00:20:48,932
How long will that take us?
233
00:20:48,932 --> 00:20:50,892
Erm... 30 minutes?
234
00:20:50,892 --> 00:20:52,812
MOBILE PHONE RINGS
235
00:20:54,052 --> 00:20:57,372
Birdy. Boss. Birdy, we've
lost the car we were after.
236
00:20:57,372 --> 00:20:59,612
We're heading to
an address in Belfast.
237
00:20:59,612 --> 00:21:01,372
Uniform have been on to me.
238
00:21:01,372 --> 00:21:03,932
The address you have is for an
executive car service in the city.
239
00:21:03,932 --> 00:21:06,332
Yeah, we know that. The employee is
a Robert Dardis. We're on our way.
240
00:21:06,332 --> 00:21:08,772
Dardis hasn't reported in today.
241
00:21:10,132 --> 00:21:12,012
The company say it would
be best to try him at home,
242
00:21:12,012 --> 00:21:13,172
which is in Dunfolan.
243
00:21:13,172 --> 00:21:14,292
Are you sure?
244
00:21:14,292 --> 00:21:17,452
Aye. I've just sent
you on his address there now.
245
00:21:17,452 --> 00:21:18,892
MESSAGE ALERT PINGS
246
00:21:18,892 --> 00:21:20,412
Crow Park Estate.
247
00:21:25,332 --> 00:21:26,892
TYRES SQUEAL
248
00:21:31,093 --> 00:21:32,853
ENGINE REVS
249
00:21:32,853 --> 00:21:35,413
There's something else. Go ahead.
250
00:21:35,413 --> 00:21:37,693
Robert Dardis is an ex-soldier.
251
00:22:03,293 --> 00:22:06,253
RADIO: Sierra Romeo four five
from Uniform, over.
252
00:22:06,253 --> 00:22:07,693
Go ahead.
253
00:22:07,693 --> 00:22:10,093
Units inbound,
figures one zero minutes.
254
00:22:10,093 --> 00:22:11,733
Hold your position.
255
00:22:13,253 --> 00:22:14,533
Understood.
256
00:22:14,533 --> 00:22:17,533
Suspect vehicle is not visible
at this location.
257
00:22:17,533 --> 00:22:19,093
Received. Wait out.
258
00:22:19,094 --> 00:22:22,694
Ten minutes?
We should stay put, sir.
259
00:22:22,694 --> 00:22:24,574
MOBILE PHONE RINGS
260
00:22:26,254 --> 00:22:28,054
McGovern. Go ahead.
261
00:22:29,614 --> 00:22:30,934
Uh-huh.
262
00:22:32,374 --> 00:22:33,614
Uh-huh.
263
00:22:35,574 --> 00:22:37,654
Thanks a million. Bye. Bye.
264
00:22:40,454 --> 00:22:43,534
Olivia Foyle was booked
on a flight for this morning.
265
00:22:43,534 --> 00:22:46,454
City Airport to London Heathrow
then a connection to New York.
266
00:22:46,454 --> 00:22:48,454
Just her? Yeah.
267
00:22:50,854 --> 00:22:54,014
If we're looking for a motive
there's one right in front of us.
268
00:22:54,014 --> 00:22:56,494
The reasons spouses kill each other
are ten a penny.
269
00:22:56,494 --> 00:22:58,254
She has an alibi.
270
00:22:58,254 --> 00:23:00,014
So she had help.
271
00:23:01,014 --> 00:23:02,854
BANGING
272
00:23:04,054 --> 00:23:05,694
BANGING
273
00:23:11,855 --> 00:23:13,805
We were told to hold on, boss.
274
00:23:13,815 --> 00:23:15,405
BANGING
275
00:23:15,415 --> 00:23:17,135
Try the doorbell.
276
00:23:21,535 --> 00:23:23,255
BANGING
277
00:23:28,335 --> 00:23:30,255
BANGING
278
00:23:36,655 --> 00:23:37,895
Yes?
279
00:23:57,215 --> 00:23:58,775
Sorry, big man.
280
00:24:01,095 --> 00:24:02,605
Mum!
281
00:24:02,615 --> 00:24:04,335
Mum!
282
00:24:08,056 --> 00:24:09,736
Who's this?
283
00:24:09,736 --> 00:24:12,296
Erm... Detective Chief Inspector
Tom Brannick.
284
00:24:12,296 --> 00:24:14,136
What are you doing in my garden?
285
00:24:14,136 --> 00:24:16,456
I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son.
286
00:24:16,456 --> 00:24:18,776
It's just I heard his football
against the fence.
287
00:24:18,776 --> 00:24:19,856
I thought it was...
288
00:24:19,856 --> 00:24:22,376
You thought you'd scare a wee boy
out of his wits?
289
00:24:22,376 --> 00:24:24,136
He says you've a gun.
290
00:24:24,136 --> 00:24:26,416
Mrs Dardis...
I'm a police officer.
291
00:24:26,416 --> 00:24:28,456
I don't care who you are! Leave.
292
00:24:28,456 --> 00:24:30,096
TYRES SQUEAL
293
00:24:38,056 --> 00:24:40,016
INDISTINCT RADIO CHATTER
294
00:24:46,616 --> 00:24:48,216
What's my Robbie done?
295
00:25:01,817 --> 00:25:04,777
We have a lead suspect.
We're trying to find him.
296
00:25:04,777 --> 00:25:06,857
This is Robert Dardis.
297
00:25:06,857 --> 00:25:08,617
Sir, his wife, Sandra,
298
00:25:08,617 --> 00:25:11,457
says she hasn't seen him
since 5pm last night.
299
00:25:11,457 --> 00:25:13,337
Well, I've just had a message
to say
300
00:25:13,337 --> 00:25:15,497
that her child
is in need of counselling
301
00:25:15,497 --> 00:25:18,737
because a PSNI officer
threatened him with a gun.
302
00:25:19,777 --> 00:25:21,137
I didn't threaten him.
303
00:25:21,137 --> 00:25:22,657
I'm sure you didn't.
304
00:25:24,017 --> 00:25:26,137
The FSNI have concluded their search
305
00:25:26,137 --> 00:25:28,097
around the crime scene
around Foyle's body,
306
00:25:28,097 --> 00:25:31,417
and they've discovered a bullet,
which they've sent off for analysis.
307
00:25:31,417 --> 00:25:33,217
What are your thoughts?
308
00:25:33,217 --> 00:25:35,617
The Foyles had just bought
an expensive house, sir,
309
00:25:35,617 --> 00:25:36,977
so money is front and centre.
310
00:25:36,977 --> 00:25:39,297
But the method doesn't chime
with a robbery.
311
00:25:39,297 --> 00:25:42,417
After what you told us about the
Irish Savings Bank investigation,
312
00:25:42,417 --> 00:25:45,137
logic dictates
that it's a paramilitary.
313
00:25:45,137 --> 00:25:47,457
But I also told you
that it was never proved.
314
00:25:47,457 --> 00:25:50,137
You still ended your relationship
with him. I did.
315
00:25:50,138 --> 00:25:53,578
Because senior officers who used
his services were warned off him
316
00:25:53,578 --> 00:25:55,498
and I do what I'm told.
317
00:25:55,498 --> 00:25:59,338
As I said, it was 16 years
since I was a client of his.
318
00:26:00,418 --> 00:26:04,098
I think Mrs Foyle knows more
than she's saying.
319
00:26:04,098 --> 00:26:06,698
What's the new one's name again?
Olivia.
320
00:26:07,738 --> 00:26:09,778
They've only been married
for 18 months.
321
00:26:09,778 --> 00:26:12,338
She had a connecting flight
booked this morning
322
00:26:12,338 --> 00:26:14,058
to London then New York.
323
00:26:14,058 --> 00:26:16,898
The house was bought in both their
names, so she stands to inherit.
324
00:26:16,898 --> 00:26:18,738
Well, that IS interesting.
325
00:26:18,738 --> 00:26:20,818
If she is involved then this
cannot be the work of one person.
326
00:26:20,818 --> 00:26:22,778
We have to track down Dardis.
327
00:26:22,778 --> 00:26:25,618
All right.
But check her movements as well.
328
00:26:25,618 --> 00:26:27,898
These flights, her finances,
329
00:26:27,898 --> 00:26:30,498
anything that puts her
close to a motive.
330
00:26:30,498 --> 00:26:34,898
I'll look at paramilitaries.
What did I just say?
331
00:26:34,898 --> 00:26:36,698
There was never any proof of that.
No.
332
00:26:36,698 --> 00:26:38,578
Eliminate her from the
investigation.
333
00:26:38,578 --> 00:26:40,818
Then we can talk
about alternatives, if we have to.
334
00:26:40,819 --> 00:26:42,259
Sir.
335
00:26:43,379 --> 00:26:44,619
Sir.
336
00:26:45,819 --> 00:26:47,259
Niamh.
337
00:26:48,459 --> 00:26:50,419
Sir? Hold on.
338
00:26:54,139 --> 00:26:55,979
Shut the door.
339
00:27:01,979 --> 00:27:04,579
What actually happened
at the Dardis house?
340
00:27:04,579 --> 00:27:07,059
The wee boy?
341
00:27:08,379 --> 00:27:12,059
I believe it's as the DCI said, sir.
Is that right?
342
00:27:13,699 --> 00:27:16,219
We shouldn't have been in that
situation in the first place.
343
00:27:16,219 --> 00:27:18,179
I told him more than once
344
00:27:18,179 --> 00:27:20,099
to wait for support.
345
00:27:21,019 --> 00:27:23,939
And he had to behave
like a fucking dinosaur.
346
00:27:23,939 --> 00:27:25,579
Why doesn't that surprise me?
347
00:27:25,579 --> 00:27:28,179
Once he'd made the decision
he was screwed either way.
348
00:27:28,179 --> 00:27:30,499
What were YOU doing?
349
00:27:30,499 --> 00:27:33,099
I'm not his minder, sir.
350
00:27:33,100 --> 00:27:35,020
Hey, watch it, you.
351
00:27:37,580 --> 00:27:38,860
Jesus.
352
00:27:38,860 --> 00:27:41,300
Just the other side of a lengthy
investigation into his use
353
00:27:41,300 --> 00:27:42,940
of lethal force and he...
354
00:27:42,940 --> 00:27:45,100
...and he carries on like this.
355
00:27:45,100 --> 00:27:48,460
Keep an eye on him. Let me know
the moment he steps out of line.
356
00:27:50,260 --> 00:27:51,420
Sir.
357
00:27:59,660 --> 00:28:01,380
What was that all about?
358
00:28:01,380 --> 00:28:04,020
Nothing. Wrong side of the bed.
Where are you going?
359
00:28:04,020 --> 00:28:06,340
I've been thinking. Dangerous.
360
00:28:07,700 --> 00:28:10,020
If we are talking about
getting to the bottom
361
00:28:10,020 --> 00:28:12,620
of what Mrs Foyle is all about,
maybe it would be easier
362
00:28:12,620 --> 00:28:15,180
if one of us seems more
sympathetic towards her.
363
00:28:15,180 --> 00:28:17,220
Ah, I saw you holding her hand.
364
00:28:17,220 --> 00:28:19,260
No, she held MY hand.
365
00:28:19,260 --> 00:28:21,740
Why not me? I can be sympathetic.
366
00:28:22,700 --> 00:28:24,460
You really think so?
367
00:29:57,782 --> 00:30:00,662
DCI Brannick, come in.
Good morning, Mrs Foyle.
368
00:30:05,102 --> 00:30:07,422
I'm sorry to drop round so early.
369
00:30:07,422 --> 00:30:10,222
No, it's, erm...
I wasn't sleeping.
370
00:30:11,783 --> 00:30:14,863
I was told you dismissed your
Family Liaison Officer. Yeah.
371
00:30:14,863 --> 00:30:16,943
Are you sure you want to do that?
372
00:30:16,943 --> 00:30:18,903
Yeah. OK.
373
00:30:20,583 --> 00:30:23,143
We've identified the man
who was here yesterday.
374
00:30:23,143 --> 00:30:26,703
His name is Robert Dardis.
He's missing.
375
00:30:26,703 --> 00:30:28,303
Oh, I see.
376
00:30:28,303 --> 00:30:31,703
He works as a driver out of an
executive car company in Belfast.
377
00:30:31,703 --> 00:30:33,343
Do you know him?
378
00:30:33,343 --> 00:30:34,983
Erm, no.
379
00:30:34,983 --> 00:30:38,383
But my husband used that service
so maybe he's one of them,
380
00:30:38,383 --> 00:30:40,023
I don't know.
381
00:30:42,663 --> 00:30:45,863
You were meant to take a flight
yesterday morning. Is that right?
382
00:30:45,863 --> 00:30:47,583
Yeah.
383
00:30:47,583 --> 00:30:49,863
To New York, to see my son.
384
00:30:49,863 --> 00:30:52,863
You didn't order that car
to take you to the airport, no?
385
00:30:54,303 --> 00:30:55,943
Oh, erm...
386
00:30:55,943 --> 00:30:58,143
Yeah, Colin must have done that.
387
00:30:58,143 --> 00:30:59,383
I'm...
388
00:30:59,383 --> 00:31:01,023
I'm so sorry.
389
00:31:03,624 --> 00:31:06,664
You're not trying to pick holes
in my story already, are you?
390
00:31:07,624 --> 00:31:09,104
Why would you say that?
391
00:31:09,104 --> 00:31:12,024
Well, because I know I'll be
considered the easy option,
392
00:31:12,024 --> 00:31:14,024
blame the wife.
393
00:31:14,024 --> 00:31:17,304
There are witnesses who saw you
at the restaurant. Yeah.
394
00:31:17,304 --> 00:31:18,824
And yet...
395
00:31:18,824 --> 00:31:23,824
...if you can twist it that it is
something between Colin and me,
396
00:31:23,824 --> 00:31:27,504
it just keeps the politics
out of it, doesn't it?
397
00:31:29,664 --> 00:31:31,624
We were interrupted before.
398
00:31:31,624 --> 00:31:34,624
When I was asking you
about the people
399
00:31:34,624 --> 00:31:36,984
that your husband worked with.
400
00:31:36,984 --> 00:31:39,984
Erm, possible code names.
401
00:31:40,944 --> 00:31:43,064
Things like that. Mmm-hmm.
402
00:31:44,384 --> 00:31:45,704
Well...
403
00:31:47,224 --> 00:31:49,344
...perhaps I was asking
the wrong questions.
404
00:31:49,344 --> 00:31:51,704
Maybe what I really
wanted to know was...
405
00:31:52,664 --> 00:31:55,474
...did your husband only do accounts?
406
00:31:57,225 --> 00:31:58,975
As opposed to?
407
00:31:58,985 --> 00:32:03,105
Well, did he buy
and sell anything physical?
408
00:32:05,065 --> 00:32:09,535
Did he hold on to items of value
for clients?
409
00:32:09,545 --> 00:32:11,615
Not that I know of.
410
00:32:11,625 --> 00:32:14,945
You haven't heard anything
that might have suggested that?
411
00:32:18,265 --> 00:32:19,865
Where's your partner?
412
00:32:23,745 --> 00:32:25,185
She, erm...
413
00:32:26,505 --> 00:32:28,425
She doesn't need to be here.
414
00:32:30,625 --> 00:32:32,305
Are you all right?
415
00:32:34,145 --> 00:32:35,815
Yes, why?
416
00:32:35,825 --> 00:32:37,385
Well, erm...
417
00:32:38,465 --> 00:32:43,135
You seem sort of ill at ease, like
you're tiptoeing around something.
418
00:32:43,145 --> 00:32:45,905
I mean, you don't have to be
nervous around me.
419
00:32:47,105 --> 00:32:51,225
I had nothing to do
with my husband's death.
420
00:32:52,626 --> 00:32:55,386
But I will do anything
to find his murderer.
421
00:32:59,266 --> 00:33:01,506
Thank you for your time, Mrs Foyle.
422
00:33:01,506 --> 00:33:02,906
Olivia.
423
00:33:04,186 --> 00:33:05,546
Please.
424
00:33:08,426 --> 00:33:10,346
We will find who did this.
425
00:33:11,986 --> 00:33:13,706
You have my word.
426
00:33:46,347 --> 00:33:48,867
It's on at a very reasonable price.
427
00:33:50,227 --> 00:33:53,187
Houses around here
used to sell for a lot less.
428
00:33:54,907 --> 00:33:57,827
But what is it they say
about a fool and his money?
429
00:34:00,227 --> 00:34:01,987
Seen enough? Mmm.
430
00:34:07,187 --> 00:34:09,307
Just give us a wee call
if you've any questions.
431
00:34:09,307 --> 00:34:12,547
Will do, thanks. All right.
Bye. Bye. Thanks.
432
00:34:14,747 --> 00:34:16,587
You hate it.
433
00:34:16,587 --> 00:34:18,307
I don't hate it.
434
00:34:18,307 --> 00:34:19,827
I think it's...
435
00:34:19,827 --> 00:34:21,467
Uh-huh.
436
00:34:21,467 --> 00:34:23,707
...a lot like one of my crime scenes.
437
00:34:35,268 --> 00:34:37,548
All we can do is put in our offer.
438
00:34:37,548 --> 00:34:42,228
You think it's too low?
She did say offers in excess of.
439
00:34:42,228 --> 00:34:44,988
Why don't we increase it then?
We can't.
440
00:34:44,988 --> 00:34:46,388
Can we?
441
00:34:47,628 --> 00:34:50,108
I think we can.
Are you sure, Daddy?
442
00:34:50,108 --> 00:34:52,508
Well, I'll have to look
at what I've got, but, erm...
443
00:34:53,708 --> 00:34:55,228
...aye.
444
00:34:56,988 --> 00:34:58,468
You're sure?
445
00:34:58,468 --> 00:35:01,348
I thought you were the one that
wanted to be more independent.
446
00:35:01,348 --> 00:35:03,428
I feel like that's the one thing
that you took
447
00:35:03,428 --> 00:35:05,748
from that conversation.
No, no, no, I agree!
448
00:35:05,748 --> 00:35:07,268
Erm, it's just, you know...
449
00:35:08,348 --> 00:35:10,468
...it's hard for your poor oul dad!
450
00:35:11,548 --> 00:35:13,868
Buy me breakfast
and I'll get over it.
451
00:35:18,868 --> 00:35:20,548
Parked just there.
452
00:35:24,749 --> 00:35:27,749
My card's been denied.
453
00:35:27,749 --> 00:35:29,709
Do you not have any money?
454
00:35:29,709 --> 00:35:31,309
No, I do.
455
00:35:31,309 --> 00:35:34,469
Or I will. I'm just waiting
on my loan coming through. Hmm.
456
00:35:35,749 --> 00:35:37,589
Wait outside then.
457
00:35:43,909 --> 00:35:46,109
How's it going? Grand.
458
00:35:47,309 --> 00:35:50,749
I don't think we've ever talked.
459
00:35:50,749 --> 00:35:53,069
No, but I've... I've noticed you.
460
00:35:53,069 --> 00:35:54,789
I've seen you about, like.
461
00:35:56,389 --> 00:35:57,789
Birdy.
462
00:35:57,789 --> 00:35:58,989
I do know that.
463
00:36:00,309 --> 00:36:01,829
Aye.
464
00:36:01,829 --> 00:36:04,029
What has you driving Daddy?
465
00:36:04,029 --> 00:36:06,589
I was coming up this morning anyway,
so I was.
466
00:36:06,589 --> 00:36:09,029
Our financial forensics office
is up here.
467
00:36:09,029 --> 00:36:10,789
It's just...
468
00:36:12,029 --> 00:36:14,829
What do yo use talk about in the
car?
469
00:36:17,430 --> 00:36:18,910
We don't.
470
00:36:18,910 --> 00:36:20,550
You don't talk?
471
00:36:20,550 --> 00:36:22,790
I mean, aye, about work stuff.
472
00:36:24,230 --> 00:36:27,230
There's no, like...
There's no craic. Really?
473
00:36:28,310 --> 00:36:30,630
Well, your dad's
a wee bit terrifying.
474
00:36:30,630 --> 00:36:32,470
Oh, but you're not.
475
00:36:34,030 --> 00:36:35,790
How do you know?
476
00:36:38,350 --> 00:36:39,870
What?
477
00:36:39,870 --> 00:36:41,910
I'm having you on, Birdy.
478
00:36:41,910 --> 00:36:43,150
SHE CHUCKLES
479
00:36:47,630 --> 00:36:49,310
What's going on?
480
00:36:49,310 --> 00:36:50,670
Nothing.
481
00:36:52,470 --> 00:36:54,310
Will we go? Uh-huh.
482
00:37:17,711 --> 00:37:19,111
Thanks, Birdy.
483
00:37:19,111 --> 00:37:20,431
Good luck.
484
00:37:28,511 --> 00:37:29,791
Here.
485
00:37:30,951 --> 00:37:34,431
This, erm... This'll tide you over.
Daddy... Come on.
486
00:37:35,951 --> 00:37:37,391
Thank you.
487
00:37:38,831 --> 00:37:40,471
Here he is.
488
00:37:40,471 --> 00:37:41,871
You two still at it?
489
00:37:41,871 --> 00:37:44,991
It's complicated.
You need to sort that out.
490
00:37:44,991 --> 00:37:47,671
He went out of his way
to arrange this elective for me.
491
00:37:47,671 --> 00:37:50,471
Izzy, how are you, love?
I'm grand, Jackie. How are you?
492
00:37:50,471 --> 00:37:52,271
Oh, not too shabby.
493
00:37:52,271 --> 00:37:54,671
Thanks for organising
this placement for her.
494
00:37:54,671 --> 00:37:56,751
Soon as you asked,
I knew I could help.
495
00:37:56,751 --> 00:37:59,391
It's useful to have friends
who owe you favours.
496
00:37:59,391 --> 00:38:01,391
Thanks, Jackie. It means a lot.
497
00:38:01,391 --> 00:38:04,271
This lady here runs the office.
She'll show you around.
498
00:38:06,072 --> 00:38:08,912
See you later. See you, love.
Hi. Good luck.
499
00:38:11,992 --> 00:38:14,232
They'll look after her,
don't worry.
500
00:38:15,592 --> 00:38:18,192
Are you using Niamh
to keep tabs on me?
501
00:38:21,672 --> 00:38:23,712
Now why would I need to do that?
502
00:38:27,472 --> 00:38:29,512
See you back in Dunfolan.
503
00:38:38,312 --> 00:38:41,712
We've found a hidden compartment
alongside the spare tyre casing
504
00:38:41,712 --> 00:38:43,632
in Colin Foyle's car.
505
00:38:43,632 --> 00:38:45,512
It's been put in professionally.
506
00:38:45,512 --> 00:38:48,072
A complex system
that would normally be opened
507
00:38:48,072 --> 00:38:50,872
by a specific sequence
in the car's electronics.
508
00:38:50,872 --> 00:38:52,752
We're going to circumvent that.
509
00:39:24,913 --> 00:39:26,873
That's all there is.
510
00:39:58,194 --> 00:40:01,034
Have this submitted to evidence.
Sir. Thanks, Leah.
511
00:40:21,314 --> 00:40:23,794
So much for our
respectable accountant.
512
00:40:26,114 --> 00:40:28,554
I guarantee he was moving
dirty money.
513
00:40:28,554 --> 00:40:30,754
Aye. But for who?
514
00:40:32,554 --> 00:40:34,794
Financial forensics
on Foyle look legit.
515
00:40:34,794 --> 00:40:37,114
The house was bought off the back of
a mixture of bonds and ISAs
516
00:40:37,114 --> 00:40:39,194
he liquidated last month.
517
00:40:39,195 --> 00:40:41,025
Are we taking a closer look
518
00:40:41,035 --> 00:40:43,345
at where the money
for these ISAs and bonds came from?
519
00:40:43,355 --> 00:40:45,865
Where we can, aye. Mmm-hmm.
520
00:40:45,875 --> 00:40:47,625
What about Dardis?
521
00:40:47,635 --> 00:40:51,185
Company he works for not
have GPS trackers in their vehicles?
522
00:40:51,195 --> 00:40:54,025
They say they do, but they're
having no luck finding him.
523
00:40:54,035 --> 00:40:56,265
The technology they use
isn't hard to disable.
524
00:40:56,275 --> 00:40:59,265
Security Services
say he's not on their watch list.
525
00:40:59,275 --> 00:41:01,705
His 11 years in uniform
is a clean sheet.
526
00:41:01,715 --> 00:41:04,425
Two tours of Afghanistan,
two in Iraq.
527
00:41:04,435 --> 00:41:07,705
He's also a bouncer a few nights
a week at a club in Belfast.
528
00:41:07,715 --> 00:41:09,425
Which club?
529
00:41:09,435 --> 00:41:12,755
Angels. You should go.
I hear they do a seniors' discount.
530
00:41:18,435 --> 00:41:20,065
I ju...
531
00:41:20,075 --> 00:41:24,225
Er, yeah, a few of the bouncers on
the payroll have also done time.
532
00:41:24,235 --> 00:41:25,585
Paramilitaries?
533
00:41:25,595 --> 00:41:29,035
ODCs, two charges of GBH
and one for robbery.
534
00:41:30,235 --> 00:41:32,595
What kind of robbery?
Non-domestic.
535
00:41:33,636 --> 00:41:35,396
It's worth checking out.
536
00:42:12,556 --> 00:42:14,156
You OK?
537
00:42:14,156 --> 00:42:17,716
DCI Tom Brannick.
This is DS Niamh McGovern.
538
00:42:17,716 --> 00:42:19,956
Wondering if we could
have a chat with you
539
00:42:19,956 --> 00:42:22,236
about one of your employees,
Robert Dardis?
540
00:42:23,436 --> 00:42:25,116
Yo use want to talk to Davy.
541
00:42:25,117 --> 00:42:28,637
He knows the security lads
better than me. Davy!
542
00:42:31,917 --> 00:42:35,197
You think someone here, what,
tried to recruit him?
543
00:42:35,197 --> 00:42:38,557
Erm, we're investigating
all possibilities.
544
00:42:38,557 --> 00:42:41,837
Most of the lads who work
the door are thick as champ,
545
00:42:41,837 --> 00:42:43,997
and Robbie's only part-time.
546
00:42:43,997 --> 00:42:47,157
His main job's as a driver
for that posh car service.
547
00:42:47,157 --> 00:42:49,837
Far as I can tell, he ferries
rich people round the country.
548
00:42:49,837 --> 00:42:52,197
Has he ever talked
about any of his clients?
549
00:42:52,197 --> 00:42:53,597
In what way?
550
00:42:53,597 --> 00:42:57,877
We're interested in an accountant,
recently moved to Curran Isle.
551
00:43:00,157 --> 00:43:03,437
A woman? Why do you ask?
552
00:43:03,437 --> 00:43:07,197
There's a woman client of his that
moved up there, a few weeks back.
553
00:43:09,197 --> 00:43:12,997
The way he talks about her,
if he hasn't already,
554
00:43:12,997 --> 00:43:15,557
I'd say he'd like to ride her
like a stolen bike.
555
00:43:22,518 --> 00:43:24,078
DCI Brannick.
556
00:43:24,078 --> 00:43:25,678
Tom, please.
557
00:43:25,678 --> 00:43:27,318
Any news?
558
00:43:27,318 --> 00:43:29,158
Unfortunately not.
559
00:43:29,158 --> 00:43:31,958
Do you mind if I take
a walk round the property
560
00:43:31,958 --> 00:43:33,718
to see if there's any areas
of concern
561
00:43:33,718 --> 00:43:35,998
with regards to your security?
Yeah, of course.
562
00:43:37,598 --> 00:43:38,998
Erm...
563
00:43:38,998 --> 00:43:40,838
Would you come with me? Sure.
564
00:44:01,558 --> 00:44:04,358
Why did you tell me
you didn't know Robert Dardis?
565
00:44:04,358 --> 00:44:07,678
We got the car company
to submit their client logs.
566
00:44:07,678 --> 00:44:10,438
He's been driving you around
for five months.
567
00:44:10,439 --> 00:44:12,079
Oh, erm...
568
00:44:14,359 --> 00:44:18,479
Look, I lost my licence
during the summer. It was...
569
00:44:18,479 --> 00:44:20,839
...too many points
and speeding and...
570
00:44:22,079 --> 00:44:26,079
...Colin got Dardis, Rob,
to just drive me about.
571
00:44:26,079 --> 00:44:28,119
You said he didn't recognise him.
572
00:44:30,799 --> 00:44:32,879
Didn't want anyone to get
the wrong idea.
573
00:44:34,519 --> 00:44:38,159
You do know you've made things
worse for yourself, don't you?
574
00:44:38,159 --> 00:44:39,199
I'm sorry.
575
00:44:40,839 --> 00:44:42,279
You lied.
576
00:44:43,559 --> 00:44:45,399
That's all people will see.
577
00:44:46,599 --> 00:44:48,319
Everyone tells lies.
578
00:44:48,319 --> 00:44:50,519
Not when they're being investigated.
579
00:44:51,919 --> 00:44:54,919
Why did you want to know
if Colin had a client
580
00:44:54,919 --> 00:44:56,839
he'd never met before, Tom?
581
00:44:58,999 --> 00:45:01,239
Are you keeping something from me?
582
00:45:02,600 --> 00:45:03,960
Yes.
583
00:45:07,000 --> 00:45:08,520
What is it?
584
00:45:10,120 --> 00:45:11,520
I'm the policeman.
585
00:45:12,960 --> 00:45:14,800
I ask the questions.
586
00:45:20,760 --> 00:45:23,760
This is a warrant allowing us to
conduct a search of your property.
587
00:45:25,320 --> 00:45:27,240
We have to do our job.
588
00:45:29,480 --> 00:45:31,000
I can't help you
589
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
if you don't tell me the truth.
590
00:45:34,760 --> 00:45:36,880
You'll need to call your solicitor.
591
00:46:29,161 --> 00:46:30,521
Sir.
592
00:46:43,161 --> 00:46:44,921
Will we go, Sir?
593
00:47:04,202 --> 00:47:08,362
Like a fly to shite, in walks the
most expensive solicitor in town.
594
00:47:12,282 --> 00:47:14,402
Thank you.
595
00:47:14,402 --> 00:47:17,802
Mrs Foyle, you failed to disclose
your connection to Robert Dardis.
596
00:47:17,802 --> 00:47:20,882
In fact, you lied
when asked if you knew him.
597
00:47:20,882 --> 00:47:23,242
My client had not been cautioned
for some...
598
00:47:23,242 --> 00:47:25,322
The reason I didn't caution her
599
00:47:25,322 --> 00:47:28,402
was because I believed
I was talking to a witness,
600
00:47:28,402 --> 00:47:32,122
someone I took at face value
to be a grieving widow.
601
00:47:33,442 --> 00:47:36,722
Now the enquiry has moved on.
Are you in sin... No, please.
602
00:47:37,882 --> 00:47:41,002
Tom went out of his way to make me
not feel like a suspect.
603
00:47:43,683 --> 00:47:47,163
I remind you that you ARE
under caution now.
604
00:47:47,163 --> 00:47:50,003
Robert Dardis has driven you
from both your former
605
00:47:50,003 --> 00:47:52,603
and current address
for the last five months.
606
00:47:52,603 --> 00:47:55,003
What was the purpose
of these trips?
607
00:47:56,323 --> 00:47:58,883
Pleasure, mostly. "Pleasure"?
608
00:48:00,323 --> 00:48:02,163
A physical relationship?
609
00:48:03,683 --> 00:48:05,603
Oh, you've got a vivid imagination.
610
00:48:06,843 --> 00:48:08,963
Well, you are aware
611
00:48:08,963 --> 00:48:11,003
that Rob Dardis is attracted to you?
612
00:48:12,843 --> 00:48:15,323
He stares at me.
613
00:48:15,323 --> 00:48:16,883
Do you encourage him?
614
00:48:19,243 --> 00:48:21,283
What an old-fashioned question, Tom.
615
00:48:25,003 --> 00:48:27,563
His staring became uncomfortable,
616
00:48:27,563 --> 00:48:30,563
so I told him on our
most recent trip
617
00:48:30,563 --> 00:48:32,803
that the next one would be the last.
618
00:48:32,804 --> 00:48:36,564
You mean the booking to take you
to City Airport? Yeah.
619
00:48:36,564 --> 00:48:40,724
You were booked on a Flysure flight
to New York via London
620
00:48:40,724 --> 00:48:44,164
the day after your husband
was murdered.
621
00:48:44,164 --> 00:48:45,484
Yeah.
622
00:48:45,484 --> 00:48:49,404
And you're making
the two events appear connected.
623
00:48:49,404 --> 00:48:52,364
What was the reason for your trip?
To see my son. For how long?
624
00:48:52,364 --> 00:48:54,284
Two weeks. And just you?
625
00:48:54,284 --> 00:48:56,964
You wouldn't have booked
to go with your husband?
626
00:48:56,964 --> 00:48:59,324
He isn't his son!
627
00:49:00,724 --> 00:49:02,164
Look, the...
628
00:49:03,124 --> 00:49:06,724
...dinner with Colin and I,
it was meant to be...
629
00:49:09,244 --> 00:49:12,164
VOICE BREAKS: It was meant to be
our last dinner before I left.
630
00:49:13,684 --> 00:49:14,804
I'm fine.
631
00:49:18,964 --> 00:49:20,804
I don't know what else to say.
632
00:49:21,804 --> 00:49:23,774
I'm telling you the truth.
633
00:49:31,405 --> 00:49:34,685
We'll have officers drive you home.
Thank you, but I'll get a cab.
634
00:49:37,845 --> 00:49:40,195
She thinks she's going
to get away with this.
635
00:49:40,205 --> 00:49:44,315
The firearm used to kill Colin Foyle
was an M24 sniper rifle,
636
00:49:44,325 --> 00:49:48,035
American made,
probably intended for military use.
637
00:49:48,045 --> 00:49:50,395
Dardis has the army background
638
00:49:50,405 --> 00:49:52,995
and we have a strong
financial motive.
639
00:49:53,005 --> 00:49:55,275
The new wife, the driver.
640
00:49:55,285 --> 00:49:57,835
Either of them, or both.
641
00:49:57,845 --> 00:49:59,475
Let's tighten the noose.
642
00:49:59,485 --> 00:50:01,245
Niamh, a word.
643
00:50:07,245 --> 00:50:08,685
Go, go, go, move!
644
00:50:40,126 --> 00:50:41,606
Come on.
645
00:50:42,966 --> 00:50:44,326
Quickly.
646
00:50:45,366 --> 00:50:46,486
Quickly!
647
00:50:50,686 --> 00:50:52,006
Jesus.
648
00:50:53,366 --> 00:50:54,926
Fuck's sake.
649
00:51:02,126 --> 00:51:03,646
Go straight home, OK?
650
00:51:03,646 --> 00:51:05,166
I will, of course.
651
00:51:08,327 --> 00:51:10,127
Curran Isle, is it, ma'am?
652
00:51:11,767 --> 00:51:14,967
Actually, can we go to the White side
Industrial Estate, please?
653
00:51:26,287 --> 00:51:27,447
Birdy.
654
00:51:32,287 --> 00:51:33,527
Aye?
655
00:51:34,887 --> 00:51:36,807
Have you had a look at this
accounting ledger
656
00:51:36,807 --> 00:51:38,967
that came from Foyle's car? No.
657
00:53:51,970 --> 00:53:53,490
What does that look like to you?
658
00:53:56,010 --> 00:53:57,770
A sort code.
659
00:54:07,050 --> 00:54:08,410
Or a date.
660
00:54:10,410 --> 00:54:12,370
That date's come up before.
661
00:54:13,930 --> 00:54:15,690
And what's this?
662
00:54:28,810 --> 00:54:30,850
Why didn't the DCI flag this?
663
00:55:46,892 --> 00:55:48,772
TEXT ALERT
45331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.