Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,668 --> 00:02:03,070
Backup's 10 out.
2
00:02:04,638 --> 00:02:06,183
I've been hunting these
psychos for three years
3
00:02:06,207 --> 00:02:07,809
and 16 bodies.
4
00:02:08,709 --> 00:02:09,853
They ain't making it out again.
5
00:02:09,877 --> 00:02:11,478
I don't know, Frank,
not a good idea.
6
00:02:11,511 --> 00:02:13,023
- It's your retirement gift to
- We don't know what...
7
00:02:13,047 --> 00:02:14,682
- yourself.
- We're going in.
8
00:02:24,725 --> 00:02:26,794
One Seven Five second in touch.
9
00:02:26,828 --> 00:02:28,029
Frank, stand down.
10
00:02:29,797 --> 00:02:31,799
- Take right.
- We stick together.
11
00:02:31,833 --> 00:02:34,202
Take right, I got left.
12
00:02:34,235 --> 00:02:36,237
Three, two, one, go.
13
00:03:51,913 --> 00:03:54,015
- Frank, Frank.
- In here.
14
00:03:57,985 --> 00:03:58,819
Keep pressure on it.
15
00:03:58,853 --> 00:04:00,354
Keep your hands on it.
16
00:04:00,388 --> 00:04:03,791
Officer down, 422
Pine Grove Lane.
17
00:04:03,824 --> 00:04:05,425
- Officer down.
- Dillon.
18
00:04:05,458 --> 00:04:06,458
What?
19
00:04:25,980 --> 00:04:26,814
Morning, sunshine.
20
00:04:26,847 --> 00:04:27,847
You okay?
21
00:04:36,424 --> 00:04:37,992
How can you eat those?
22
00:04:38,025 --> 00:04:39,994
They're not even
part of a food group.
23
00:04:40,027 --> 00:04:41,195
It's good for you.
24
00:04:42,096 --> 00:04:43,764
Just like some much
needed R and R.
25
00:04:43,798 --> 00:04:45,199
Yes, well your idea of R and R
26
00:04:45,232 --> 00:04:47,500
and mine are a little different.
27
00:04:47,534 --> 00:04:48,501
We'll see about that.
28
00:04:48,535 --> 00:04:50,404
♪ Never had a chance ♪
29
00:04:50,438 --> 00:04:55,443
♪ Messing with a working man ♪
30
00:04:58,879 --> 00:05:02,450
♪ Messing with a working man ♪
31
00:05:02,482 --> 00:05:06,354
♪ Oh, we're by living
like a mile at a time ♪
32
00:05:06,387 --> 00:05:07,554
♪ Trying to keep your ♪
33
00:05:20,067 --> 00:05:21,135
Woo hoo.
34
00:05:21,168 --> 00:05:23,871
Hey, baby, I love you.
35
00:05:23,904 --> 00:05:26,907
You ever been with a real man?
36
00:05:26,941 --> 00:05:27,875
Come on, honey.
37
00:05:27,908 --> 00:05:29,944
Come on and marry me.
38
00:05:29,977 --> 00:05:31,544
Me or him?
39
00:05:31,578 --> 00:05:32,913
Howdy doody.
40
00:05:35,383 --> 00:05:36,383
Marry me.
41
00:05:51,332 --> 00:05:53,334
♪ Get you down on your knees ♪
42
00:05:53,367 --> 00:05:57,271
♪ But you can't wait to see me ♪
43
00:06:16,490 --> 00:06:18,092
Ready for some chow?
44
00:06:18,125 --> 00:06:19,493
I'm gonna change my dressing.
45
00:06:20,461 --> 00:06:22,163
Well, I will get us a table
46
00:06:22,196 --> 00:06:23,473
because I think this
is our last shot at
47
00:06:23,497 --> 00:06:25,132
civilization for awhile.
48
00:06:25,166 --> 00:06:28,102
Well, you know how
to get me excited.
49
00:06:32,740 --> 00:06:35,076
- Aw, you're such a gentleman.
- Mm-hmm.
50
00:06:35,109 --> 00:06:37,078
- Hey, how y'all doing?
- Hi.
51
00:06:37,111 --> 00:06:38,712
- Just y'all two?
- Just the two of us.
52
00:06:38,746 --> 00:06:39,612
Can I use your restroom?
53
00:06:39,646 --> 00:06:41,515
Yes, sir, it's in
the rear over there.
54
00:06:43,084 --> 00:06:45,486
We're gonna fix you up with
the best seat in the house.
55
00:06:45,519 --> 00:06:46,687
Sounds great to me.
56
00:06:50,124 --> 00:06:50,758
Thank you very much.
57
00:06:50,791 --> 00:06:52,326
You're welcome.
58
00:06:52,359 --> 00:06:53,359
Oh.
59
00:06:57,231 --> 00:07:00,301
- Just give us a holler.
- You got it.
60
00:07:31,398 --> 00:07:32,566
Hey, Butch.
61
00:07:32,600 --> 00:07:33,877
- How's it going, bud?
- I appreciate it.
62
00:07:33,901 --> 00:07:35,503
- All right, all right.
- Feels good.
63
00:07:46,280 --> 00:07:47,591
You know, you
weren't very friendly
64
00:07:47,615 --> 00:07:49,517
out there on that
highway earlier.
65
00:07:49,550 --> 00:07:51,519
Yeah, well you were
being an asshole.
66
00:07:54,889 --> 00:07:56,490
Quite a mouth you got there.
67
00:07:57,391 --> 00:07:58,391
Charmed.
68
00:07:59,727 --> 00:08:02,796
I think I've got something
to shut that mouth, Butch.
69
00:08:02,830 --> 00:08:03,831
Your name is Butch?
70
00:08:05,299 --> 00:08:07,501
You know that's not
actually a real name, right?
71
00:08:07,535 --> 00:08:08,535
Hey.
72
00:08:09,870 --> 00:08:10,870
We got a problem?
73
00:08:12,273 --> 00:08:13,841
Hey, you better
watch yourself, boy.
74
00:08:13,874 --> 00:08:15,452
Hey, Butch, leave
these fine folks alone.
75
00:08:15,476 --> 00:08:16,911
Shut your mouth, Willie.
76
00:08:18,479 --> 00:08:19,980
We don't want any trouble.
77
00:08:20,014 --> 00:08:21,348
I think you do
want some trouble.
78
00:08:21,382 --> 00:08:22,526
Why don't you swing
on me right now,
79
00:08:22,550 --> 00:08:24,285
you and your big mouth
bitch right there.
80
00:08:24,318 --> 00:08:26,854
Hey, it's not worth it, babe.
81
00:08:26,887 --> 00:08:27,721
Not worth it.
82
00:08:27,755 --> 00:08:29,356
You all has come here to eat?
83
00:08:29,390 --> 00:08:30,390
Butch.
84
00:08:31,358 --> 00:08:32,358
Yes, Mama.
85
00:08:33,427 --> 00:08:36,330
- Take a seat.
- Yes, Mama.
86
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Come on, hon.
87
00:08:41,735 --> 00:08:43,437
- Nice watch.
- Thanks.
88
00:08:50,644 --> 00:08:54,481
Sorry, not used
to outsiders here.
89
00:08:54,515 --> 00:08:56,650
Especially not good-looking
ones like you two.
90
00:08:56,685 --> 00:08:57,885
Well, thank you, ma'am.
91
00:08:57,918 --> 00:09:00,487
Ah, sugar, call me
Mama, everyone does.
92
00:09:00,521 --> 00:09:01,690
Well, thank you, Mama.
93
00:09:03,692 --> 00:09:06,560
So, what brings you two
to this little community?
94
00:09:07,828 --> 00:09:10,931
We're just traveling,
getting away from work.
95
00:09:14,034 --> 00:09:15,069
Well, that's nice.
96
00:09:15,102 --> 00:09:16,804
But what do you want?
97
00:09:16,837 --> 00:09:17,837
Oh.
98
00:09:18,639 --> 00:09:20,074
Here's your mail, Mama.
99
00:09:20,107 --> 00:09:21,475
Oh, thank you, Randall.
100
00:09:22,509 --> 00:09:23,509
Yes, ma'am.
101
00:09:24,578 --> 00:09:26,089
Now listen, you all
order whatever you want
102
00:09:26,113 --> 00:09:27,615
because it's on Butch.
103
00:09:27,648 --> 00:09:28,648
No, Mama.
104
00:09:30,117 --> 00:09:31,986
What would Jesus do, Butch?
105
00:09:35,122 --> 00:09:36,056
I think we're all right.
106
00:09:36,090 --> 00:09:37,491
We can take care of our own.
107
00:09:37,524 --> 00:09:38,727
Oh, I'm not asking.
108
00:09:41,495 --> 00:09:43,864
Oh, well in that case, I
think I'll have dessert too.
109
00:09:45,099 --> 00:09:46,867
Smart girl.
110
00:09:46,900 --> 00:09:47,900
Thank you, Mama.
111
00:09:48,737 --> 00:09:49,737
Chili dog.
112
00:09:50,739 --> 00:09:51,739
Wow.
113
00:09:52,873 --> 00:09:54,575
Thanks for saving
me back there, babe.
114
00:09:54,608 --> 00:09:56,010
You're my knight
in shining armor.
115
00:09:56,043 --> 00:09:58,879
Oh, I wasn't saving you,
I was saving them from you.
116
00:09:58,912 --> 00:10:00,447
Oh, okay.
117
00:10:00,481 --> 00:10:02,684
I mean, how weird is that?
118
00:10:02,717 --> 00:10:03,752
Butch and...
119
00:10:03,784 --> 00:10:05,152
Mama.
120
00:10:25,139 --> 00:10:26,139
Hey, neighbor.
121
00:10:27,675 --> 00:10:29,009
Morning.
122
00:10:29,043 --> 00:10:30,153
Interest you in some coffee?
123
00:10:30,177 --> 00:10:31,645
I'm good, I appreciate it.
124
00:10:31,680 --> 00:10:33,189
I just saw your fire,
wanted to let you know
125
00:10:33,213 --> 00:10:34,824
it gets real dry up
here this time of year,
126
00:10:34,848 --> 00:10:36,650
so you be sure to
douse those coals.
127
00:10:36,685 --> 00:10:38,687
Mm, will do.
128
00:10:38,720 --> 00:10:41,955
Oh, and by the way, the
locals aren't real friendly
129
00:10:41,989 --> 00:10:44,693
to strangers, so you be
sure to stick to the trails.
130
00:10:45,760 --> 00:10:46,593
Hm.
131
00:10:46,627 --> 00:10:47,928
Cranky locals.
132
00:10:47,961 --> 00:10:48,961
Got it.
133
00:10:55,936 --> 00:10:58,672
Oh my god, you smell that?
134
00:10:58,707 --> 00:11:01,208
I told you, nothing like
the fresh country air.
135
00:11:02,176 --> 00:11:04,244
I was talking about the bacon.
136
00:11:04,278 --> 00:11:05,714
Mm, nice morning breath.
137
00:11:14,355 --> 00:11:16,090
How we feeling?
138
00:11:16,123 --> 00:11:17,123
I'm all good.
139
00:11:18,625 --> 00:11:20,194
How far have we come?
140
00:11:20,227 --> 00:11:21,628
Oh, about 10 clicks.
141
00:11:22,896 --> 00:11:23,896
Really?
142
00:11:26,768 --> 00:11:28,135
About 6.2 miles.
143
00:11:29,036 --> 00:11:30,904
That sounds about right.
144
00:11:37,144 --> 00:11:38,178
All right.
145
00:11:38,212 --> 00:11:39,212
Left or right?
146
00:11:41,248 --> 00:11:42,883
Left.
147
00:11:42,916 --> 00:11:44,318
Left it is.
148
00:11:44,351 --> 00:11:45,351
Come on.
149
00:11:46,920 --> 00:11:48,120
You gotta work on your cardio.
150
00:11:50,692 --> 00:11:51,692
Okay.
151
00:11:54,395 --> 00:11:55,629
- Oh no.
- Yeah.
152
00:11:57,832 --> 00:12:00,000
We're gonna get...
153
00:12:00,033 --> 00:12:01,268
Quick.
154
00:12:01,301 --> 00:12:02,704
Go, go, go, go.
155
00:12:10,244 --> 00:12:11,880
- You okay, hon?
- Yeah.
156
00:12:11,912 --> 00:12:14,047
- Come here, are you sure?
- Eh, it's fine.
157
00:12:19,854 --> 00:12:21,790
It's gonna be awhile.
158
00:12:23,290 --> 00:12:26,059
Oh well, they have a nice porch.
159
00:12:28,996 --> 00:12:31,900
It should be dryer inside, huh?
160
00:12:31,965 --> 00:12:32,965
Come on.
161
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Hello?
162
00:12:40,274 --> 00:12:41,275
Hello, hello?
163
00:12:43,010 --> 00:12:44,178
Looks like it's just us.
164
00:13:05,065 --> 00:13:06,065
Oo.
165
00:13:08,001 --> 00:13:09,436
Much better.
166
00:13:15,542 --> 00:13:17,377
Yes, yes, I hear you.
167
00:13:17,411 --> 00:13:18,579
I hear you.
168
00:13:18,612 --> 00:13:21,448
Let me, oh, I hear
you, yes, Lord.
169
00:13:21,482 --> 00:13:22,482
Oh.
170
00:13:24,351 --> 00:13:27,154
The lord has been good to you.
171
00:13:27,187 --> 00:13:28,890
Now you be good to him.
172
00:13:33,895 --> 00:13:37,297
Tithe and tin will get you in.
173
00:13:37,331 --> 00:13:39,032
Can I hear an amen?
174
00:13:39,066 --> 00:13:40,067
All right.
175
00:13:40,100 --> 00:13:42,236
Oh, whoa, all right.
176
00:13:44,037 --> 00:13:47,441
Yes, yes, yes, Lord,
yes, I hear you.
177
00:13:47,474 --> 00:13:49,209
Can I hear an amen?
178
00:13:49,243 --> 00:13:53,113
Yes.
179
00:13:54,348 --> 00:13:56,550
God bless you all,
thank you for coming.
180
00:13:56,583 --> 00:13:59,419
Good to have you,
good to have you.
181
00:13:59,453 --> 00:14:01,655
Look for me next Sunday now.
182
00:14:08,997 --> 00:14:10,297
Good, good.
183
00:14:10,330 --> 00:14:11,532
All right.
184
00:14:11,565 --> 00:14:13,935
Good to see you, thank you for
coming, thank you for coming.
185
00:14:13,968 --> 00:14:16,270
What a wonderful sermon, pastor.
186
00:14:16,303 --> 00:14:18,338
If it had gone on for
a few more minutes,
187
00:14:18,372 --> 00:14:20,274
I think I might've started
speaking in tongues.
188
00:14:20,307 --> 00:14:23,377
Oh, God bless you, sister,
thank you, thank you.
189
00:14:23,410 --> 00:14:24,478
See you next Sunday.
190
00:14:26,480 --> 00:14:28,048
- Hey.
- Shirley.
191
00:14:29,349 --> 00:14:30,417
Mama.
192
00:14:31,285 --> 00:14:32,452
How you doing?
193
00:14:32,486 --> 00:14:34,254
Oh, I could not
be better, darling.
194
00:14:34,288 --> 00:14:37,124
Now listen, I am gonna
have that apple crisp ready
195
00:14:37,157 --> 00:14:38,659
for that cakewalk next week,
196
00:14:38,693 --> 00:14:40,069
so don't you worry
about a thing, okay?
197
00:14:40,093 --> 00:14:42,095
Okay, you know I never do, Mama.
198
00:14:45,165 --> 00:14:46,567
Oh, nothing personal.
199
00:14:54,374 --> 00:14:55,509
Don't you think that
200
00:14:55,542 --> 00:14:58,078
instead of chasing
tail in God's house
201
00:14:58,111 --> 00:14:59,551
that you oughta go
home and make sure
202
00:14:59,580 --> 00:15:02,249
that everything is ready?
203
00:15:02,282 --> 00:15:03,283
Yeah, sorry, Mama.
204
00:15:15,162 --> 00:15:18,032
Stella, you
gotta come by the store,
205
00:15:18,066 --> 00:15:21,002
- your medicine is in.
- Oh, thank heavens.
206
00:15:25,707 --> 00:15:29,509
- Well, the rain stopped.
- Time to head back?
207
00:15:29,543 --> 00:15:31,278
Sure, I'm starving.
208
00:15:31,311 --> 00:15:32,311
Oh.
209
00:15:34,648 --> 00:15:35,648
Seriously?
210
00:15:37,351 --> 00:15:39,087
Gonna need a real
meal after that.
211
00:15:41,889 --> 00:15:44,124
Oh, hon, you should
redress that.
212
00:15:45,325 --> 00:15:46,326
That's your fault.
213
00:15:47,461 --> 00:15:48,730
I'll get the backpack.
214
00:15:50,631 --> 00:15:51,631
I miss you.
215
00:16:03,911 --> 00:16:06,213
Looks like they're trying
to keep somebody out.
216
00:16:09,616 --> 00:16:10,616
Or something in.
217
00:16:25,733 --> 00:16:26,733
Wow.
218
00:16:50,590 --> 00:16:52,359
- Don't do that.
- What are you doing?
219
00:16:52,392 --> 00:16:53,895
I think I found something.
220
00:16:53,928 --> 00:16:55,797
Here, help me move this thing.
221
00:16:55,830 --> 00:16:57,597
No, I will not
be your accomplice.
222
00:16:57,631 --> 00:16:58,532
Come on, we need to leave.
223
00:16:58,565 --> 00:16:59,605
We're already trespassing.
224
00:16:59,633 --> 00:17:00,911
Oh, you're worried
about that now?
225
00:17:00,935 --> 00:17:01,401
I am.
226
00:17:01,435 --> 00:17:02,469
Come on, let's go.
227
00:17:04,438 --> 00:17:05,973
- Oh.
- Nuh-uh, no.
228
00:17:07,574 --> 00:17:09,476
Oh, come on, you're not
the least bit curious?
229
00:17:09,509 --> 00:17:11,779
There's bars on the windows,
there's fortified doors,
230
00:17:11,813 --> 00:17:12,856
and now there's a secret room.
231
00:17:12,880 --> 00:17:14,648
I will be outs...
232
00:17:22,522 --> 00:17:23,657
Oh shit.
233
00:17:25,358 --> 00:17:26,358
Dillon.
234
00:17:37,671 --> 00:17:39,372
We need to get
the hell outta here.
235
00:17:52,452 --> 00:17:53,453
All right.
236
00:17:54,155 --> 00:17:55,522
Let's try this again.
237
00:17:59,559 --> 00:18:00,559
Who sent you?
238
00:18:02,764 --> 00:18:03,764
Nobody.
239
00:18:04,531 --> 00:18:05,700
We're on vacation.
240
00:18:09,469 --> 00:18:14,474
In the middle of
nowhere, vacationing?
241
00:18:15,076 --> 00:18:16,177
Of course you are.
242
00:18:21,849 --> 00:18:23,517
Well, lookie there.
243
00:18:24,819 --> 00:18:25,820
Hey, baby.
244
00:18:25,853 --> 00:18:27,722
Hey, you want some of this?
245
00:18:27,755 --> 00:18:29,099
Hey, don't worry,
you're gonna get yours.
246
00:18:29,123 --> 00:18:30,457
Call me asshole now.
247
00:18:30,490 --> 00:18:32,425
Call me an asshole now.
248
00:18:33,995 --> 00:18:35,595
Butch.
249
00:18:35,629 --> 00:18:37,999
Come on out here and
see what I found.
250
00:18:38,032 --> 00:18:39,533
Shut this bitch up.
251
00:18:43,570 --> 00:18:45,006
Leave her alone.
252
00:18:52,947 --> 00:18:56,751
Well, he ain't the
feds, he's a cop.
253
00:18:56,784 --> 00:18:58,152
Atlanta homicide.
254
00:18:58,186 --> 00:19:00,487
Found his campsite
about seven miles back.
255
00:19:02,622 --> 00:19:03,691
I guess I was wrong.
256
00:19:05,592 --> 00:19:07,061
Did you get rid of his stuff?
257
00:19:07,094 --> 00:19:07,995
Yeah.
258
00:19:08,029 --> 00:19:09,797
Took the jeep, dumped the gear.
259
00:19:09,831 --> 00:19:10,898
Not all of it.
260
00:19:21,876 --> 00:19:22,876
Hey.
261
00:19:23,778 --> 00:19:25,980
I need to apologize to you guys.
262
00:19:27,114 --> 00:19:29,250
I guess you really were
telling me the truth.
263
00:19:30,218 --> 00:19:31,919
You know, I'm sorry.
264
00:19:31,953 --> 00:19:34,121
Sorry I was so mean, you know?
265
00:19:34,155 --> 00:19:36,157
I really am sorry.
266
00:19:51,072 --> 00:19:52,974
Throw 'em in the gully.
267
00:20:14,829 --> 00:20:16,163
- All right, you ready?
- Yeah.
268
00:20:16,197 --> 00:20:17,197
One.
269
00:20:18,833 --> 00:20:19,833
Two.
270
00:20:20,667 --> 00:20:21,667
Three.
271
00:20:26,374 --> 00:20:28,843
You know what,
she's kinda smooth, right?
272
00:20:31,212 --> 00:20:32,813
Are they
really gonna fit your feet?
273
00:20:32,847 --> 00:20:33,847
They're nice boots.
274
00:21:09,317 --> 00:21:12,485
- Hey, hey, Captain Jack.
- Hey, hey, Captain Jack.
275
00:21:12,519 --> 00:21:14,388
Meet me down by
the railroad tracks.
276
00:21:14,422 --> 00:21:16,157
Meet me down
by the railroad tracks.
277
00:21:16,190 --> 00:21:21,162
- With this rifle in my hand.
- With this rifle in my hand.
278
00:21:22,029 --> 00:21:23,264
Let's go, maggots, move it.
279
00:21:24,332 --> 00:21:25,332
Come on.
280
00:21:26,499 --> 00:21:27,499
You want this?
281
00:21:30,972 --> 00:21:32,907
Let's move it, maggots.
282
00:21:33,908 --> 00:21:34,908
Come on, Baker.
283
00:21:36,476 --> 00:21:37,812
We haven't got all day.
284
00:21:40,948 --> 00:21:42,984
You gonna quit, cupcake?
285
00:21:43,017 --> 00:21:45,152
You wanna be a Ranger, soldier?
286
00:21:45,186 --> 00:21:46,553
Rangers don't quit.
287
00:21:46,586 --> 00:21:47,989
Get up.
288
00:21:48,022 --> 00:21:49,022
Get up.
289
00:24:19,807 --> 00:24:21,674
Which way, left or right?
290
00:24:22,943 --> 00:24:23,943
Left.
291
00:24:26,380 --> 00:24:28,215
No, I will not
be your accomplice.
292
00:24:28,249 --> 00:24:29,150
Come on, we need to leave.
293
00:24:29,183 --> 00:24:30,284
We're already trespassing.
294
00:25:18,566 --> 00:25:19,733
♪ She's my queen ♪
295
00:25:19,767 --> 00:25:21,835
♪ I can't explain ♪
296
00:25:21,869 --> 00:25:23,337
♪ Things we've seen ♪
297
00:25:23,370 --> 00:25:25,439
♪ I stay out late ♪
298
00:25:25,472 --> 00:25:27,675
♪ Don't get beat ♪
299
00:25:27,708 --> 00:25:28,809
It's too damn early.
300
00:25:31,979 --> 00:25:34,348
I slept like shit last night.
301
00:25:34,381 --> 00:25:35,950
♪ These were my love ♪
302
00:25:35,983 --> 00:25:37,284
♪ From small trees ♪
303
00:25:37,318 --> 00:25:39,453
♪ I cannot hide ♪
304
00:25:39,486 --> 00:25:40,721
♪ Can't compete ♪
305
00:25:40,754 --> 00:25:43,424
♪ My Mary Jane ♪
306
00:26:02,076 --> 00:26:05,913
- Hey, morning, Butch.
- Coffee.
307
00:26:05,946 --> 00:26:06,880
Hey, what the hell?
308
00:26:06,914 --> 00:26:08,449
Do you have to go pick the beans
309
00:26:08,482 --> 00:26:10,551
before you bring
my freaking coffee?
310
00:26:12,052 --> 00:26:13,787
Did you put sugar in that?
311
00:26:13,821 --> 00:26:14,821
Yeah.
312
00:26:15,923 --> 00:26:18,926
♪ And I can't rely on ♪
313
00:26:18,959 --> 00:26:21,996
♪ And I wanna scream ♪
314
00:26:22,029 --> 00:26:25,032
♪ And I hear her name ♪
315
00:26:25,065 --> 00:26:26,634
♪ Oh, Mary Jane ♪
316
00:26:26,667 --> 00:26:28,969
I told you we should've
kept that pretty camper.
317
00:26:29,003 --> 00:26:30,638
Might've been helpful
around the kitchen.
318
00:26:30,671 --> 00:26:33,007
Since when do you start
caring about cooking, boy?
319
00:26:33,040 --> 00:26:34,842
As long as she can
cook in the bedroom,
320
00:26:34,875 --> 00:26:35,943
that's all we care about.
321
00:26:35,976 --> 00:26:37,478
Ain't that right, girl?
322
00:26:38,545 --> 00:26:40,981
Cleetus, you keep your
hillbilly hands to yourself
323
00:26:41,015 --> 00:26:42,616
or I'll kick your ass.
324
00:26:42,650 --> 00:26:44,852
Hey, I didn't mean
nothing by it, Butch.
325
00:26:44,885 --> 00:26:47,554
Just having fun.
326
00:26:47,588 --> 00:26:49,823
I didn't mean
nothing by it, Butch.
327
00:26:49,857 --> 00:26:51,158
- Shut up.
- You gonna get
328
00:26:51,191 --> 00:26:52,393
your ass kicked.
329
00:26:52,660 --> 00:26:54,528
- Mama.
- Yes, boss?
330
00:26:54,561 --> 00:26:55,796
Butch.
331
00:26:55,829 --> 00:26:58,799
Y'all eat up now, you
got business to do.
332
00:26:58,832 --> 00:26:59,833
Yes, Mama.
333
00:27:25,659 --> 00:27:26,795
You satisfied?
334
00:27:28,763 --> 00:27:29,630
Always.
335
00:27:29,663 --> 00:27:30,864
Mama don't mess around.
336
00:27:40,775 --> 00:27:42,009
You're not gonna check it?
337
00:27:45,179 --> 00:27:47,281
That's between you and Mama.
338
00:27:47,314 --> 00:27:49,183
I don't think you're
gonna short her.
339
00:27:50,351 --> 00:27:51,753
Not her.
340
00:27:51,786 --> 00:27:52,786
Pack it up, boys.
341
00:28:12,639 --> 00:28:13,874
I thought you were dead.
342
00:28:15,876 --> 00:28:17,644
Thinking isn't your strong suit.
343
00:28:21,081 --> 00:28:22,349
Where are the rest of you?
344
00:29:00,789 --> 00:29:01,789
Dillon?
345
00:29:08,462 --> 00:29:12,299
We need to get
the hell outta here.
346
00:29:23,243 --> 00:29:25,179
Who sent you?
347
00:30:26,106 --> 00:30:28,609
Transaction went good, Mama.
348
00:30:28,642 --> 00:30:30,244
That's good, baby, thank you.
349
00:30:31,345 --> 00:30:33,213
Woo hoo.
350
00:30:33,247 --> 00:30:36,517
Oo wee, how to speak French.
351
00:30:36,550 --> 00:30:38,585
Hey, let's get fancy
there, college boy.
352
00:30:38,619 --> 00:30:39,921
Give it back, A-hole.
353
00:30:41,255 --> 00:30:45,225
Tell me, how do you say
I'm a wussy in French?
354
00:30:51,164 --> 00:30:52,164
Le Butch?
355
00:30:53,001 --> 00:30:54,401
Ah, ah, ah.
356
00:30:54,434 --> 00:30:57,604
Y'all stop being ugly
with one another now.
357
00:30:58,706 --> 00:31:01,943
Butch, give Lawrence
back his book.
358
00:31:05,479 --> 00:31:07,314
Sorry, Mama.
359
00:31:11,686 --> 00:31:14,022
Come on, baby, sit down.
360
00:31:39,781 --> 00:31:41,248
How does it look?
361
00:31:41,281 --> 00:31:42,684
Eh, good enough.
362
00:31:48,155 --> 00:31:49,556
You fucking serious with that?
363
00:31:51,726 --> 00:31:52,994
I'ma go take a piss.
364
00:31:54,127 --> 00:31:55,228
Don't hurt yourself.
365
00:32:21,622 --> 00:32:22,790
Jesse, it's ready.
366
00:32:22,824 --> 00:32:24,859
Why don't you go
get me another jug?
367
00:32:43,410 --> 00:32:45,813
If you cut me, you die, bitch.
368
00:32:57,391 --> 00:32:59,393
You killed my husband.
369
00:32:59,426 --> 00:33:00,427
You all die.
370
00:33:16,343 --> 00:33:17,779
You killed Earl.
371
00:33:17,812 --> 00:33:20,748
You're gonna take me
to the rest of your clan.
372
00:33:20,782 --> 00:33:23,951
Kiss my freckled ass,
I ain't telling you shit.
373
00:33:23,985 --> 00:33:26,420
I thought you might say
something stupid like that.
374
00:33:28,690 --> 00:33:29,690
You whore.
375
00:33:30,657 --> 00:33:31,657
Clock's ticking.
376
00:33:33,728 --> 00:33:35,362
Go to hell.
377
00:33:35,395 --> 00:33:37,899
You're more afraid
of Butch than me, huh?
378
00:33:37,932 --> 00:33:39,533
You know nothing.
379
00:33:39,566 --> 00:33:42,502
Butch is just an errand boy.
380
00:34:12,365 --> 00:34:13,600
Run, rabbit, run.
381
00:34:48,970 --> 00:34:50,104
Hey.
382
00:35:14,962 --> 00:35:17,131
Go see what those
two idiots are up to.
383
00:35:17,165 --> 00:35:18,166
Yes, Mama.
384
00:36:19,827 --> 00:36:20,827
Hey.
385
00:36:23,297 --> 00:36:25,132
What the hell did you do?
386
00:36:25,166 --> 00:36:26,334
It wasn't me.
387
00:36:26,366 --> 00:36:28,803
It was that bitch,
she's still alive.
388
00:36:28,836 --> 00:36:30,104
She killed Earl.
389
00:36:31,205 --> 00:36:32,306
Help me get this off.
390
00:36:32,340 --> 00:36:33,373
Get in the car.
391
00:36:33,406 --> 00:36:35,776
Get your ass in the car.
392
00:36:42,149 --> 00:36:45,019
Don't get blood
all over my seats.
393
00:36:58,132 --> 00:37:03,137
What the?
394
00:37:18,485 --> 00:37:21,155
- What happened?
- Bitch got me.
395
00:37:24,325 --> 00:37:25,325
Easy.
396
00:38:04,098 --> 00:38:07,902
You have one simple task
and you couldn't handle it.
397
00:38:09,070 --> 00:38:11,973
You shot that jezebel
and she's still alive.
398
00:38:15,109 --> 00:38:16,109
Better fix this.
399
00:38:18,145 --> 00:38:19,145
Yes, Mama.
400
00:38:24,352 --> 00:38:25,352
Patch him up.
401
00:38:30,590 --> 00:38:32,860
Go see what you can find
out about this girl.
402
00:38:39,367 --> 00:38:41,002
Brenner Leigh Baker.
403
00:38:48,608 --> 00:38:52,279
NCAA national
champion 100 meters.
404
00:39:00,221 --> 00:39:02,023
Runner-up pentathlon.
405
00:39:04,258 --> 00:39:05,393
Holy crap.
406
00:39:06,427 --> 00:39:08,896
Hey...
407
00:39:08,929 --> 00:39:10,563
First female Ranger.
408
00:39:11,631 --> 00:39:12,631
Hm.
409
00:39:14,035 --> 00:39:15,236
Isn't that special?
410
00:39:48,469 --> 00:39:51,472
Sheriff Hobbs to dispatch.
411
00:39:53,240 --> 00:39:54,742
Go ahead, Sheriff Hobbs.
412
00:39:54,775 --> 00:39:56,177
Send Briggs and Paul
413
00:39:56,210 --> 00:39:58,279
down to County Road
75 and Miller Road.
414
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
I've got a body.
415
00:40:01,248 --> 00:40:02,248
Copy that.
416
00:40:32,279 --> 00:40:34,115
That's Earl Pitts.
417
00:40:34,148 --> 00:40:36,183
He's part of that
clan up in the hills.
418
00:40:36,217 --> 00:40:37,351
Mama's clan.
419
00:40:37,384 --> 00:40:38,385
What?
420
00:40:38,419 --> 00:40:39,753
They all call her Mama.
421
00:40:39,787 --> 00:40:42,389
She owns all this
land, 10,000 acres,
422
00:40:42,423 --> 00:40:44,792
and the Country Cafe on 56.
423
00:40:44,825 --> 00:40:47,561
They live by a different
set of rules up there.
424
00:40:47,595 --> 00:40:50,630
Old Sheriff Sanders had
us steer clear of her.
425
00:40:50,663 --> 00:40:52,233
Well, I ain't Sanders.
426
00:40:52,266 --> 00:40:53,400
Now, let's go see Mama.
427
00:40:58,806 --> 00:40:59,806
Let's go, boys.
428
00:41:12,786 --> 00:41:13,786
Mama.
429
00:41:14,855 --> 00:41:18,259
Earl is dead and Sheriff Hobbs
is on his way out to see you.
430
00:41:20,928 --> 00:41:23,797
Get that bitch and make her pay.
431
00:41:38,012 --> 00:41:39,780
Can I help you, Sheriff Hobbs?
432
00:41:41,715 --> 00:41:45,419
Well, here to tell you one
of your men was found dead.
433
00:41:45,452 --> 00:41:46,687
Yeah.
434
00:41:46,720 --> 00:41:47,721
Poor Earl.
435
00:41:48,656 --> 00:41:49,990
He'd been real depressed lately.
436
00:41:50,024 --> 00:41:52,960
I was afraid something
like this might happen.
437
00:41:54,261 --> 00:41:55,362
What are you saying?
438
00:41:57,031 --> 00:41:58,766
He took his own life.
439
00:42:00,467 --> 00:42:02,436
You're saying he
committed suicide,
440
00:42:02,469 --> 00:42:04,605
stabbed himself in
the ribcage six times?
441
00:42:06,040 --> 00:42:07,174
It's real sad.
442
00:42:07,208 --> 00:42:10,477
Butch and Jesse saw the whole
thing, didn't you, boys?
443
00:42:10,511 --> 00:42:11,478
Yeah, that's right.
444
00:42:11,512 --> 00:42:14,014
Jesse's still
real tore up about it.
445
00:42:14,048 --> 00:42:15,883
I just wish we had been quicker.
446
00:42:17,551 --> 00:42:19,353
Fire broke out at
our old fishing shack
447
00:42:19,386 --> 00:42:20,588
and we was tending to it.
448
00:42:21,555 --> 00:42:22,823
You mean still, right?
449
00:42:25,059 --> 00:42:26,627
No, sir.
450
00:42:26,660 --> 00:42:28,829
Just an old shack we
kept our fishing gear at.
451
00:42:30,798 --> 00:42:34,401
Now, if that's all, sheriff,
we got funeral arrangements
452
00:42:35,102 --> 00:42:36,337
to attend to.
453
00:42:38,038 --> 00:42:40,808
Well, I'll need a statement,
454
00:42:40,841 --> 00:42:42,819
but you can pick up the body
from the coroner's office
455
00:42:42,843 --> 00:42:44,445
after the autopsy.
456
00:42:44,478 --> 00:42:45,112
I know.
457
00:42:45,145 --> 00:42:45,980
Bill's my cousin.
458
00:42:46,013 --> 00:42:47,014
He already called me.
459
00:42:48,949 --> 00:42:50,618
Okay.
460
00:42:50,651 --> 00:42:53,587
Briggs, Paul, let's go.
461
00:43:01,795 --> 00:43:03,864
I don't want that sheriff
anywhere around here.
462
00:43:03,897 --> 00:43:04,932
You understand me?
463
00:43:06,800 --> 00:43:09,403
Tonight, we celebrate Earl.
464
00:43:11,105 --> 00:43:13,607
Tomorrow morning, I want you
to bring me that bitch's head.
465
00:43:14,575 --> 00:43:15,575
Yes, Mama.
466
00:43:27,454 --> 00:43:29,990
Butch, you heard from Carl?
467
00:43:30,024 --> 00:43:32,026
Yeah, he's dropping
off a shipment.
468
00:43:32,059 --> 00:43:33,127
He's on his way back.
469
00:43:34,061 --> 00:43:35,629
Good.
470
00:43:35,663 --> 00:43:37,598
And Cleetus,
he hasn't checked in yet.
471
00:43:38,632 --> 00:43:40,034
- Check on him later.
- Yeah.
472
00:43:41,635 --> 00:43:42,635
Okay.
473
00:43:46,040 --> 00:43:47,040
To Earl.
474
00:43:48,208 --> 00:43:50,779
He was a good boy.
475
00:43:50,811 --> 00:43:52,012
He was my boy.
476
00:44:07,861 --> 00:44:10,664
College boy, learn to be a man.
477
00:44:11,700 --> 00:44:12,866
You're gonna be a man.
478
00:44:12,900 --> 00:44:14,134
Fight me with a stick.
479
00:44:14,168 --> 00:44:15,569
Fight me with a stick for Earl.
480
00:44:15,602 --> 00:44:16,303
Come on.
481
00:44:16,337 --> 00:44:17,504
Butch, don't play like that.
482
00:44:17,538 --> 00:44:20,007
Pick it up and fight
me with a stick right now.
483
00:44:20,040 --> 00:44:21,208
- Pick it up.
- Come on.
484
00:44:21,241 --> 00:44:23,110
- Pick it up.
- Pit it up and fight me
485
00:44:23,143 --> 00:44:24,978
with a stick right now.
486
00:44:25,012 --> 00:44:26,547
- Shut up.
- Screw you guys.
487
00:44:26,580 --> 00:44:27,581
I'm going to bed.
488
00:44:29,116 --> 00:44:30,719
Go cry into Mama's lap.
489
00:44:34,088 --> 00:44:35,155
All right, sing along.
490
00:44:36,825 --> 00:44:38,225
♪ Earl ♪
491
00:44:38,258 --> 00:44:41,028
Earl, we love you,
we love you, buddy.
492
00:44:41,061 --> 00:44:43,130
Earl, I can't play worth a shit.
493
00:45:00,381 --> 00:45:01,381
Earl.
494
00:45:08,021 --> 00:45:10,591
Fuck y'all, I'm going to bed.
495
00:48:18,178 --> 00:48:19,279
Please.
496
00:48:19,313 --> 00:48:22,115
Don't put me in
there, please, don't.
497
00:49:10,798 --> 00:49:11,799
It's okay.
498
00:49:21,341 --> 00:49:22,342
Oh god no.
499
00:49:25,680 --> 00:49:27,147
I'm gonna get you
out of here, okay?
500
00:49:27,180 --> 00:49:28,315
No, please, they'll hurt us.
501
00:49:28,348 --> 00:49:30,617
They'll hurt us, please, no.
502
00:49:30,651 --> 00:49:35,622
Not if we stay quiet, okay?
503
00:49:47,969 --> 00:49:48,969
Stay quiet.
504
00:49:50,537 --> 00:49:51,371
It's okay.
505
00:49:51,405 --> 00:49:52,405
Okay.
506
00:49:52,974 --> 00:49:54,374
Quick, come on.
507
00:49:55,910 --> 00:49:57,511
Follow me, okay?
508
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
Watch out for him, okay?
509
00:50:22,369 --> 00:50:23,369
Come here.
510
00:50:24,638 --> 00:50:25,973
Quick, come on.
511
00:50:31,578 --> 00:50:32,980
She's taking us.
512
00:50:33,948 --> 00:50:34,948
Help.
513
00:50:37,384 --> 00:50:38,019
Go.
514
00:50:38,052 --> 00:50:39,319
Run, run, go.
515
00:50:52,700 --> 00:50:53,801
Shit.
516
00:50:53,835 --> 00:50:55,069
Go, go, go, go, go.
517
00:50:55,103 --> 00:50:56,636
Go.
518
00:50:56,670 --> 00:50:57,705
Head south.
519
00:50:57,739 --> 00:50:59,539
Cut 'em off at the river.
520
00:50:59,573 --> 00:51:01,441
Go, go, go.
521
00:51:26,134 --> 00:51:27,134
Butch is dead.
522
00:51:28,535 --> 00:51:30,071
What happened, boy?
523
00:51:30,104 --> 00:51:32,707
I don't know, but she's here.
524
00:51:32,740 --> 00:51:33,740
The Army girl.
525
00:51:35,777 --> 00:51:36,777
Over here.
526
00:51:38,578 --> 00:51:39,578
Keep moving.
527
00:51:55,830 --> 00:51:57,899
You say Carl's after her, right?
528
00:51:57,932 --> 00:51:59,167
Yeah.
529
00:51:59,200 --> 00:52:00,200
Carl will get her.
530
00:52:01,702 --> 00:52:04,772
Call Hank and
get the dogs ready.
531
00:52:11,212 --> 00:52:12,212
Emily.
532
00:52:14,581 --> 00:52:15,581
It's okay.
533
00:52:17,819 --> 00:52:20,822
Get your ass over
here, girl, now.
534
00:52:20,855 --> 00:52:22,056
No, they don't own you.
535
00:52:22,089 --> 00:52:23,758
I don't know
who you think you are,
536
00:52:23,791 --> 00:52:27,028
but you ain't no different
than the rest of these bitches.
537
00:52:28,562 --> 00:52:29,997
You're right.
538
00:52:30,031 --> 00:52:31,598
No better.
539
00:52:31,631 --> 00:52:32,631
No worse.
540
00:52:48,716 --> 00:52:49,716
Bitch.
541
00:52:52,119 --> 00:52:53,754
Shit.
542
00:52:53,788 --> 00:52:54,788
Go, go, go, go.
543
00:53:30,758 --> 00:53:31,758
Hey, Mama.
544
00:53:37,765 --> 00:53:38,765
Damn.
545
00:53:40,735 --> 00:53:41,936
That's hardcore.
546
00:53:41,969 --> 00:53:43,104
Hardcore, huh?
547
00:53:54,348 --> 00:53:57,351
If we keep heading west,
we'll hit the highway.
548
00:53:57,385 --> 00:54:01,022
How do you know
all of these things?
549
00:54:03,124 --> 00:54:05,159
You mean kill a man
with my bare hands?
550
00:54:09,764 --> 00:54:13,100
I was in the military
for some time.
551
00:54:13,134 --> 00:54:14,201
Like the Army?
552
00:54:17,204 --> 00:54:18,204
Not quite.
553
00:54:20,841 --> 00:54:24,345
Do you think maybe you
could teach me some stuff?
554
00:54:28,783 --> 00:54:30,184
Sure.
555
00:54:30,217 --> 00:54:31,285
It might take some time.
556
00:54:34,255 --> 00:54:36,223
Listen, I'm gonna
get you out of here
557
00:54:36,257 --> 00:54:38,491
and you'll get your
life back, okay?
558
00:54:38,525 --> 00:54:41,128
I just need you to hang
on a little while longer.
559
00:54:42,495 --> 00:54:47,500
I don't have a life.
560
00:54:48,169 --> 00:54:49,169
I'm pregnant.
561
00:54:49,870 --> 00:54:51,038
It's Butch's baby.
562
00:54:51,973 --> 00:54:53,240
Which means it's Mama's.
563
00:54:55,242 --> 00:54:57,812
They won't stop
till they catch me.
564
00:54:57,845 --> 00:54:59,146
Emily, I'm so sorry.
565
00:55:00,915 --> 00:55:04,151
You're the first person to
treat me decent in a long time.
566
00:55:05,453 --> 00:55:07,989
Listen to me, you girls
567
00:55:08,022 --> 00:55:10,191
don't deserve what
happened to you.
568
00:55:10,224 --> 00:55:12,093
There's not a chance
I'm leaving you.
569
00:55:14,428 --> 00:55:19,000
I'm not the first and I
definitely won't be the last.
570
00:55:20,067 --> 00:55:21,067
What do you mean?
571
00:55:23,004 --> 00:55:25,139
Every few months,
there's a shipment.
572
00:55:26,240 --> 00:55:28,843
They sell us in places
with other girls.
573
00:55:29,944 --> 00:55:31,412
And sometimes there's
upwards of 15,
574
00:55:31,445 --> 00:55:33,047
but they're quickly taken away.
575
00:55:35,149 --> 00:55:37,885
Connie is the only one that's
been there a long time.
576
00:55:40,021 --> 00:55:43,057
I promise you, once
I'm done with them,
577
00:55:43,090 --> 00:55:45,159
they will never
hurt another girl.
578
00:55:46,694 --> 00:55:47,694
Okay?
579
00:55:51,132 --> 00:55:52,132
You hungry?
580
00:55:53,134 --> 00:55:54,654
Tastes better than
it looks, I promise.
581
00:56:18,159 --> 00:56:21,228
Mail Man, we got
one, bring her in.
582
00:56:23,297 --> 00:56:27,301
Hey.
583
00:56:40,781 --> 00:56:42,216
Hands in the air.
584
00:56:42,649 --> 00:56:44,118
In the air, now.
585
00:56:45,352 --> 00:56:46,554
We're on the same side.
586
00:56:48,689 --> 00:56:50,357
You, on the ground.
587
00:57:05,106 --> 00:57:05,739
Let's go.
588
00:57:05,773 --> 00:57:06,740
No, wait.
589
00:57:06,774 --> 00:57:08,342
Stop.
590
00:57:18,486 --> 00:57:19,619
You're gonna be okay.
591
00:57:22,256 --> 00:57:23,257
Yeah.
592
00:57:23,290 --> 00:57:24,657
Who are you?
593
00:57:24,692 --> 00:57:26,360
Don't worry about it.
594
00:57:26,393 --> 00:57:27,695
Take a deep breath.
595
00:57:27,728 --> 00:57:28,728
Ready?
596
00:57:32,566 --> 00:57:34,268
Put pressure on it, all right?
597
00:57:34,301 --> 00:57:35,202
Let's go.
598
00:57:35,236 --> 00:57:37,271
Wait, we can't leave him.
599
00:57:37,304 --> 00:57:38,539
They'll kill him.
600
00:57:38,572 --> 00:57:40,074
Not our problem.
601
00:57:41,275 --> 00:57:42,275
Neither was I.
602
00:57:44,845 --> 00:57:45,678
Come on.
603
00:57:45,713 --> 00:57:47,314
We have to hurry.
604
00:58:05,299 --> 00:58:07,434
Glen, we're on 'em.
605
00:58:07,468 --> 00:58:08,468
Get the dogs.
606
00:58:09,303 --> 00:58:10,303
Come on.
607
00:58:15,876 --> 00:58:17,311
No.
608
00:58:17,344 --> 00:58:18,379
I can't make it.
609
00:58:18,412 --> 00:58:19,713
- Let's keep going.
- No, stop.
610
00:58:20,614 --> 00:58:21,614
No, no.
611
00:58:24,885 --> 00:58:25,885
Okay, back here.
612
00:58:28,589 --> 00:58:29,589
Back here.
613
00:58:33,761 --> 00:58:35,296
Go through here.
614
00:58:35,329 --> 00:58:36,329
Come on.
615
00:58:38,032 --> 00:58:38,999
Follow me.
616
00:58:39,033 --> 00:58:40,033
Be careful.
617
00:58:43,704 --> 00:58:44,738
Over here.
618
00:58:44,772 --> 00:58:45,772
Get in there.
619
00:58:50,811 --> 00:58:52,513
Stay here and we'll divert them.
620
00:58:55,916 --> 00:58:57,418
What the hell is going on?
621
00:58:57,451 --> 00:58:59,353
Just know I'm one
of the good guys.
622
00:59:01,522 --> 00:59:03,300
Wait for them to pass
and then get out of here
623
00:59:03,324 --> 00:59:04,358
or they will kill you.
624
00:59:04,391 --> 00:59:06,460
- Do you understand?
- Yeah.
625
00:59:07,795 --> 00:59:08,796
Good luck.
626
00:59:09,663 --> 00:59:10,663
Okay.
627
00:59:32,886 --> 00:59:33,886
Okay.
628
00:59:50,471 --> 00:59:51,772
It's okay.
629
00:59:55,042 --> 00:59:56,076
Come on.
630
01:00:16,130 --> 01:00:17,290
They're heading to the river.
631
01:00:29,877 --> 01:00:31,912
Okay, let's cross the river.
632
01:00:49,096 --> 01:00:50,096
Come on.
633
01:01:40,981 --> 01:01:41,783
Come on.
634
01:01:41,816 --> 01:01:42,649
Come on.
635
01:01:42,683 --> 01:01:43,683
Hup, hup.
636
01:02:05,807 --> 01:02:06,841
Out of the car.
637
01:02:06,875 --> 01:02:07,975
Hands up, now.
638
01:02:15,149 --> 01:02:16,149
Whoa.
639
01:02:18,218 --> 01:02:19,854
Oh, thank God.
640
01:02:19,888 --> 01:02:21,021
Emily, in the car.
641
01:02:21,054 --> 01:02:22,222
Back in the car.
642
01:02:22,256 --> 01:02:23,256
Let's go.
643
01:02:26,260 --> 01:02:28,830
Oh my god, what the
hell happened to y'all?
644
01:02:29,997 --> 01:02:32,032
No time to explain,
just get us into town.
645
01:02:32,065 --> 01:02:33,400
We're about two hours out.
646
01:02:35,035 --> 01:02:36,738
No, wait, the sheriff.
647
01:02:36,771 --> 01:02:38,716
We left him upriver and
he's really badly injured.
648
01:02:38,740 --> 01:02:40,040
You have to send help now.
649
01:02:42,976 --> 01:02:43,977
It's okay.
650
01:02:45,914 --> 01:02:48,115
I'll send somebody for him.
651
01:03:02,963 --> 01:03:05,365
Get away from her.
652
01:03:12,573 --> 01:03:13,573
Enough.
653
01:03:14,975 --> 01:03:17,544
Oh, now you want to
be the hero, asshole?
654
01:03:17,578 --> 01:03:18,578
Enough?
655
01:03:19,914 --> 01:03:21,281
I say when it's enough.
656
01:03:22,583 --> 01:03:25,954
Sorry, Mama, I just
figured you wanted her alive.
657
01:03:25,986 --> 01:03:27,221
You figured right,
658
01:03:27,254 --> 01:03:29,256
but you don't talk
to my boys like that.
659
01:03:32,392 --> 01:03:33,392
I gotta go.
660
01:03:35,128 --> 01:03:36,931
Smartest thing you've said.
661
01:03:40,267 --> 01:03:42,135
Bring 'em up to the house.
662
01:03:42,169 --> 01:03:45,506
- No, Bren, Bren.
- It's okay, it's okay.
663
01:03:55,549 --> 01:03:57,050
All right, all right, all right.
664
01:03:57,084 --> 01:03:58,084
Settle down.
665
01:04:04,993 --> 01:04:06,293
Hey.
666
01:04:08,629 --> 01:04:10,264
All right.
667
01:04:10,297 --> 01:04:11,565
Just get her up.
668
01:04:22,376 --> 01:04:23,376
Emily.
669
01:04:27,114 --> 01:04:29,116
I took you in off the streets.
670
01:04:30,250 --> 01:04:31,953
I fed you, I clothed you.
671
01:04:33,353 --> 01:04:36,691
I treated you just
like one of my own.
672
01:04:38,258 --> 01:04:39,593
And this is how you repay me?
673
01:04:43,196 --> 01:04:44,531
I sentence you to death.
674
01:04:44,565 --> 01:04:45,566
What?
675
01:04:45,599 --> 01:04:47,301
No, no, Mama, please, don't.
676
01:04:47,334 --> 01:04:48,368
It was me.
677
01:04:50,470 --> 01:04:51,470
I took her.
678
01:04:53,473 --> 01:04:55,977
Thought I could use
her against you.
679
01:04:56,010 --> 01:04:57,010
Excuse me?
680
01:04:58,211 --> 01:05:00,048
Use her to get me out of here.
681
01:05:04,618 --> 01:05:08,188
So you're telling me that
she didn't wanna leave?
682
01:05:09,489 --> 01:05:11,325
That you forced her?
683
01:05:14,328 --> 01:05:17,364
I told her if she got
me out of this hellhole,
684
01:05:17,397 --> 01:05:19,734
she could start a new
life for her and her baby.
685
01:05:21,836 --> 01:05:24,438
She wanted to stay, I
didn't give her a choice.
686
01:05:27,174 --> 01:05:28,408
She's with child?
687
01:05:29,844 --> 01:05:30,844
Yes, Mama.
688
01:05:32,145 --> 01:05:33,213
It's Butch's.
689
01:05:35,682 --> 01:05:37,618
Put her back in rotation.
690
01:05:55,135 --> 01:05:56,135
Now, for you.
691
01:05:57,371 --> 01:06:00,207
You trespass on my
land, you kill my boys,
692
01:06:00,240 --> 01:06:03,644
you mess up my operation,
and you cost me money.
693
01:06:05,245 --> 01:06:09,449
As Jesus died for our sins,
so shall you die for yours.
694
01:06:10,852 --> 01:06:13,153
Such a poetic judgment.
695
01:06:13,186 --> 01:06:16,691
Oh, no, I will
not be judging you.
696
01:06:16,724 --> 01:06:18,793
That's a job for
my lord and savior.
697
01:06:20,327 --> 01:06:23,530
And I shall be judged too when
I come to the pearly gates,
698
01:06:23,563 --> 01:06:25,599
but today's not my judgment day.
699
01:06:26,768 --> 01:06:29,137
Today's your sentencing day.
700
01:06:33,273 --> 01:06:35,542
The last thing
you're ever gonna see
701
01:06:36,677 --> 01:06:39,212
is my bullet in
between your eyes.
702
01:06:40,782 --> 01:06:41,782
Oh, darling.
703
01:06:42,616 --> 01:06:43,818
You are so sweet.
704
01:06:46,754 --> 01:06:47,755
Lock her up.
705
01:06:53,027 --> 01:06:54,227
Nice watch.
706
01:06:55,662 --> 01:06:56,663
Thank you.
707
01:06:56,698 --> 01:06:58,632
It was a gift from Jesse.
708
01:06:59,734 --> 01:07:01,668
You remember Jesse, don't you?
709
01:07:02,770 --> 01:07:03,838
Not really.
710
01:07:03,871 --> 01:07:06,239
All you mouth-breathers
look the same.
711
01:07:08,375 --> 01:07:10,343
Baby, that's perfect.
712
01:07:15,615 --> 01:07:16,884
Grab her arms.
713
01:07:29,463 --> 01:07:31,531
You always take me
to the nicest places.
714
01:07:41,641 --> 01:07:44,511
Oh, she's bad, no, she's bad.
715
01:07:44,544 --> 01:07:47,014
Boy, I sure would like to
take a run at that skank.
716
01:07:47,048 --> 01:07:49,549
You better keep your
hands to yourself, boy.
717
01:07:49,583 --> 01:07:51,485
Mama will skin you alive.
718
01:07:51,518 --> 01:07:53,020
Mama don't care.
719
01:07:53,054 --> 01:07:55,522
I tell you, I'm gonna
have me some fun tonight.
720
01:07:56,656 --> 01:07:59,093
That girl will eat
you up and shit you out.
721
01:07:59,127 --> 01:08:01,696
She's hogtied and hanging
like a skinned deer.
722
01:08:01,729 --> 01:08:03,330
I think I could handle her.
723
01:08:04,065 --> 01:08:05,665
I bet Butch thought so too.
724
01:08:06,701 --> 01:08:08,703
Vince, your turn to babysit.
725
01:08:09,937 --> 01:08:12,506
What's Mama keeping
her around for anyhow?
726
01:08:12,539 --> 01:08:14,876
Gonna break her,
put her in rotation.
727
01:08:14,909 --> 01:08:16,844
You ain't breaking that filly.
728
01:08:16,878 --> 01:08:20,614
Mama better put her
down and I mean quick.
729
01:08:20,647 --> 01:08:22,616
Hank says Mom can break anybody.
730
01:08:26,453 --> 01:08:28,990
Vince, get your ass inside.
731
01:08:30,124 --> 01:08:32,459
Glen, go and feed the dogs.
732
01:08:33,161 --> 01:08:34,561
I just sat down.
733
01:08:35,629 --> 01:08:37,597
I don't care.
734
01:08:37,631 --> 01:08:38,800
Go feed the dogs.
735
01:08:46,673 --> 01:08:49,811
This right here, man,
to Mail Man, I'm clean.
736
01:08:49,844 --> 01:08:50,844
Cheers.
737
01:08:52,246 --> 01:08:54,081
How he gonna break her?
738
01:09:02,757 --> 01:09:03,991
How long have you known?
739
01:09:09,130 --> 01:09:13,234
I wasn't sure until last week.
740
01:09:18,306 --> 01:09:21,876
If you think I believe that
bullshit story that she told,
741
01:09:21,909 --> 01:09:23,878
then you're even
dumber than I thought.
742
01:09:25,012 --> 01:09:27,215
And I don't think it's possible.
743
01:09:27,248 --> 01:09:28,582
Mama...
744
01:09:28,615 --> 01:09:30,117
Shut that whore mouth of yours.
745
01:09:30,151 --> 01:09:32,220
Only kept you around
here because of Butch.
746
01:09:33,353 --> 01:09:37,024
When that baby's
done, you're done.
747
01:09:41,361 --> 01:09:44,098
Now, you feed my boys.
748
01:10:21,936 --> 01:10:23,304
Baker, Brenner.
749
01:10:25,006 --> 01:10:27,674
75th Ranger Division.
750
01:10:27,708 --> 01:10:32,713
Zero, zero, three, eight,
four, seven, five, six, three.
751
01:10:34,081 --> 01:10:35,283
Baker, Brenner.
752
01:10:36,918 --> 01:10:39,353
75th Ranger Division.
753
01:10:39,387 --> 01:10:44,358
Zero, zero, three, eight,
four, seven, five, six, three.
754
01:11:07,014 --> 01:11:08,014
Drink.
755
01:11:10,418 --> 01:11:11,418
Drink.
756
01:11:31,872 --> 01:11:32,872
Sorry.
757
01:11:33,441 --> 01:11:34,441
It's okay.
758
01:11:35,276 --> 01:11:36,377
Thanks.
759
01:11:36,410 --> 01:11:38,045
What the hell
are you doing, boy?
760
01:11:39,479 --> 01:11:40,948
I'm sorry, Vince.
761
01:11:41,849 --> 01:11:42,850
Hey.
762
01:11:42,883 --> 01:11:43,883
Pick this crap up.
763
01:11:47,154 --> 01:11:48,990
I better not catch
you back in here.
764
01:11:51,892 --> 01:11:53,361
You're real tough, aren't you?
765
01:11:54,929 --> 01:11:56,030
Shut up, skank.
766
01:11:56,063 --> 01:11:57,331
Oh, and articulate.
767
01:11:59,632 --> 01:12:00,632
Oh.
768
01:12:03,270 --> 01:12:05,039
Is she okay?
769
01:12:05,072 --> 01:12:06,440
Yeah, she's fine.
770
01:12:10,144 --> 01:12:11,212
Oh.
771
01:12:26,360 --> 01:12:28,029
You're all like cockroaches.
772
01:12:29,230 --> 01:12:32,299
I kill one of you,
two more show up.
773
01:12:33,934 --> 01:12:36,370
What are you, like,
cockroach number nine?
774
01:12:37,938 --> 01:12:40,508
I don't give a shit about
you or your dead husband.
775
01:12:42,109 --> 01:12:44,078
If I had been there,
you'd be dead too.
776
01:12:46,113 --> 01:12:47,248
Why don't you come here
777
01:12:47,281 --> 01:12:48,801
and put your money
where your mouth is?
778
01:12:53,354 --> 01:12:55,289
Girl, you're making me hard.
779
01:13:01,128 --> 01:13:02,496
Vince.
780
01:13:02,530 --> 01:13:03,663
Your breakfast is ready.
781
01:13:03,697 --> 01:13:05,466
Don't you see I'm
having a moment?
782
01:13:10,404 --> 01:13:11,404
Sorry.
783
01:13:13,374 --> 01:13:14,975
You don't want it to get cold.
784
01:13:17,411 --> 01:13:18,411
You'll do.
785
01:13:20,181 --> 01:13:22,483
Stop struggling, you
know you want it.
786
01:13:22,516 --> 01:13:25,252
- Vince, stop.
- Hey, shit-stain.
787
01:13:27,254 --> 01:13:29,622
Why don't you stop
messing with girls
788
01:13:29,656 --> 01:13:31,492
and see what a real
woman feels like?
789
01:13:32,827 --> 01:13:34,328
Oh, you want some, bitch?
790
01:13:35,796 --> 01:13:37,231
Well, you're gonna get it.
791
01:13:39,266 --> 01:13:40,534
Oo.
792
01:13:40,568 --> 01:13:42,336
This is gonna be good.
793
01:13:54,148 --> 01:13:55,816
Emily, listen to me.
794
01:13:57,617 --> 01:13:58,617
Emily.
795
01:13:59,420 --> 01:14:00,754
Emily.
796
01:14:02,890 --> 01:14:04,225
It's okay.
797
01:14:04,258 --> 01:14:05,625
You're okay.
798
01:14:05,658 --> 01:14:07,828
Get the knife and cut
me down, all right?
799
01:14:21,641 --> 01:14:23,310
Get the first aid kit.
800
01:14:27,248 --> 01:14:28,648
Give me the knife.
801
01:14:49,970 --> 01:14:51,539
Okay, go hide under the bed.
802
01:14:56,977 --> 01:14:57,977
Wait.
803
01:14:59,680 --> 01:15:01,916
Where are you going?
804
01:15:01,949 --> 01:15:03,284
To clean house.
805
01:15:04,285 --> 01:15:06,287
Me some of that pie, man.
806
01:17:38,005 --> 01:17:41,909
I'll give you
this, you are resilient.
807
01:17:43,010 --> 01:17:45,680
Not resilient enough.
808
01:17:51,985 --> 01:17:54,689
I'll make this quick and clean.
809
01:17:57,324 --> 01:17:59,728
A soldier's death.
810
01:19:04,091 --> 01:19:06,226
You get one chance.
811
01:19:06,260 --> 01:19:08,061
- Okay, all right.
- Do you understand?
812
01:19:08,095 --> 01:19:10,865
I never want to see
your face again.
813
01:19:12,299 --> 01:19:16,336
Well, I must say,
you are very, very...
814
01:19:16,370 --> 01:19:18,172
Resilient?
815
01:19:18,205 --> 01:19:21,341
Yeah, I've heard that.
816
01:19:21,375 --> 01:19:23,110
And a smartass too.
817
01:19:24,913 --> 01:19:25,946
Just stop.
818
01:19:27,114 --> 01:19:28,850
You have no one left.
819
01:19:28,883 --> 01:19:30,417
Just let her go and we'll leave.
820
01:19:31,985 --> 01:19:35,522
I knew you tainted
her, brainwashed her.
821
01:19:35,556 --> 01:19:37,859
But you're wrong about me
not having anybody left.
822
01:19:44,298 --> 01:19:45,532
No.
823
01:20:02,316 --> 01:20:04,318
You didn't deserve this.
824
01:20:08,355 --> 01:20:09,423
I'm so sorry.
825
01:21:18,125 --> 01:21:21,029
Here's the last box
of evidence, boss.
826
01:21:22,462 --> 01:21:24,131
I ordered you a
sandwich from the deli.
827
01:21:24,164 --> 01:21:25,666
It should be here in 20 minutes.
828
01:21:27,067 --> 01:21:29,336
Now, Suzy from the
deli is also delivering
829
01:21:29,369 --> 01:21:31,305
to Joe from the auto body shop,
830
01:21:31,338 --> 01:21:33,975
and when I say delivering,
I mean delivering.
831
01:21:34,008 --> 01:21:34,675
Thank you, Bethany.
832
01:21:34,709 --> 01:21:36,510
That'll be all.
833
01:21:36,543 --> 01:21:37,544
I'm just saying.
834
01:21:43,684 --> 01:21:45,285
Sheriff Hobbs.
835
01:21:45,319 --> 01:21:48,690
Be ready, I may
need you from time to time.
836
01:22:43,878 --> 01:22:47,280
♪ When I got to Memphis ♪
837
01:22:47,314 --> 01:22:50,283
♪ To put my old baby down ♪
838
01:22:50,317 --> 01:22:53,587
♪ Despair was all around me ♪
839
01:22:53,620 --> 01:22:57,524
♪ Confusion is what I found ♪
840
01:22:57,557 --> 01:23:00,227
♪ So I called me the sheriff ♪
841
01:23:00,260 --> 01:23:03,731
♪ I said, bring
my wife the gun ♪
842
01:23:03,765 --> 01:23:07,267
♪ But please, don't
let her hurt me now ♪
843
01:23:07,300 --> 01:23:10,504
♪ That girl just having fun ♪
844
01:23:10,537 --> 01:23:12,272
♪ He said ♪
845
01:23:12,305 --> 01:23:15,542
♪ I can't take you to heaven ♪
846
01:23:15,575 --> 01:23:18,780
♪ I can't save your soul ♪
847
01:23:18,813 --> 01:23:21,783
♪ I can't promise forever ♪
848
01:23:21,816 --> 01:23:26,821
♪ Hey, yeah, save my soul ♪
849
01:23:27,722 --> 01:23:32,659
♪ Hey now, whoa, save my soul ♪
850
01:23:33,695 --> 01:23:37,531
♪ Yeah, my, my ♪
851
01:23:37,564 --> 01:23:41,368
♪ Got my heart in your hands ♪
852
01:23:41,401 --> 01:23:45,205
♪ I can't feel, feel my soul ♪
853
01:23:52,512 --> 01:23:55,750
♪ Well, I found me a doctor ♪
854
01:23:55,783 --> 01:23:58,585
♪ To get me what I need ♪
855
01:23:58,618 --> 01:24:01,989
♪ Paranoia had surround me ♪
856
01:24:02,023 --> 01:24:06,060
♪ Smoke and fires
is what I see ♪
857
01:24:06,094 --> 01:24:09,563
♪ So he hands me a bible ♪
858
01:24:09,596 --> 01:24:12,432
♪ To take my last stand ♪
859
01:24:12,466 --> 01:24:15,635
♪ But the devil,
he done ignore me ♪
860
01:24:15,669 --> 01:24:18,973
♪ While the doctor
does all he can ♪
861
01:24:19,006 --> 01:24:23,978
♪ He said, I can't
take you to heaven ♪
862
01:24:24,011 --> 01:24:27,581
♪ I can't save your soul ♪
863
01:24:27,614 --> 01:24:30,450
♪ I can't promise forever ♪
864
01:24:30,484 --> 01:24:35,422
♪ Hey, yeah, save my soul ♪
865
01:24:36,724 --> 01:24:41,729
♪ Mm, whoa, save my soul ♪
866
01:24:42,997 --> 01:24:45,967
♪ My, my ♪
867
01:24:46,000 --> 01:24:49,871
♪ Yeah, my heart's
in your hands ♪
868
01:24:49,904 --> 01:24:54,909
♪ I can't feel, feel my soul ♪
869
01:24:59,412 --> 01:25:04,417
♪ Ah yeah ♪
870
01:25:06,988 --> 01:25:08,923
♪ Yeah ♪
871
01:25:27,241 --> 01:25:31,045
♪ I got my heart in your hands ♪
872
01:25:31,078 --> 01:25:34,048
♪ I can't feel ♪
873
01:25:34,081 --> 01:25:37,852
♪ I got my heart in your hands ♪
874
01:25:37,885 --> 01:25:40,988
♪ I can't feel ♪
875
01:25:41,022 --> 01:25:43,724
♪ Feel my soul ♪
56474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.