All language subtitles for 1.th_TH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,207 คลิปนี้เราจะไปดูหนึ่งในอาชีพที่ได้เงินน้อยที่สุดในโลก กูลี อาชีพแบกของที่บังคลาเทศครับ 2 00:00:07,207 --> 00:00:11,378 เขาจ่ายหนึ่งร้อย ธากา ต่อการยกหนึ่งครั้ง 3 00:00:11,378 --> 00:00:15,782 หนึ่งร้อยทาก้าคุณว่าเท่าไร สามสิบกว่าบาทไหม สามสิบบาททุกคน 4 00:00:15,782 --> 00:00:19,119 อ๋อมีคนนอนอยู่ทุกคน 5 00:00:19,119 --> 00:00:25,859 คลิปนี้นะครับผมจะพามาดูอาชีพโบราณในบังคลาเทศนะครับ เขาเรียกว่ากูลีทุกคน 6 00:00:25,859 --> 00:00:31,731 คือคนที่ถือของบนหัวอย่างเงี้ยเป็นกิโลกิโลเป็นสิบสิบโล แล้วก็พาขนของกันในตลาดนะฮะ 7 00:00:31,731 --> 00:00:34,100 เดี๋ยวมาดูตามติดชีวิตว่า วันหนึ่งเนี้ย 8 00:00:34,100 --> 00:00:38,038 เขาทํางานกันยังไงบ้าง ทุกคนไป ลองไปเดินดูนะฮะทุกคน 9 00:00:39,372 --> 00:00:42,275 ว่าในตลาดแถวนี้เจออะไรบ้าง ผมพยายามจะไปที่แม่น้ําน่ะ 10 00:00:42,275 --> 00:00:45,979 เอาจริงจริงนี่ดู นี่กุลีกุลีเขา เขาเรียกว่ากุลีน่ะทุกคน 11 00:00:45,979 --> 00:00:50,483 การยกของงี้อ่อ การยกอาชีพยกของเนี้ยเขาเรียกว่ากุลี 12 00:00:50,483 --> 00:00:54,888 ไป ลองเข้าไปในซอยบ้านบ้านนะ ตลาดเราไม่ไปแล้วทุกคน 13 00:00:54,888 --> 00:00:58,191 อีพีที่แล้วเราไปแล้ว ลองเข้าไปในซอยแบบนี้บ้าง 14 00:00:58,191 --> 00:01:01,694 แนะนําถ้าใครมา มากับเพื่อนนะทุกคน ดูเขานอนกัน 15 00:01:01,694 --> 00:01:03,563 เขาชิวกัน 16 00:01:07,834 --> 00:01:13,907 นี่นี่ดูกูลีนี่ของจริงนี่ทุกคนยี นี่กุลีของจริงนะฮะเขารับจ้างขนของ 17 00:01:13,907 --> 00:01:19,512 นี่ดูนี่ขน อุ้ยกล้วยอ่อ เป็นธุรกิจกล้วยหรอ 18 00:01:19,512 --> 00:01:23,016 เนี้ยกุลีนี่ของจริงทุกคน นี่เรามาที่บ้านเขาซะแล้วนะฮะ 19 00:01:23,016 --> 00:01:27,320 โอ้โห นี่เราเข้ามามั่วมั่วน่ะมาเจอเนี้ย 20 00:01:28,988 --> 00:01:31,558 เขาขายกล้วย 21 00:01:36,162 --> 00:01:38,298 ว้าว อาณาจักรกล้วย ดูดิ 22 00:01:38,298 --> 00:01:39,199 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 23 00:01:41,167 --> 00:01:46,673 ดูดิขายกล้วยหมดเลย กล้วยบังคลาเทศนะฮะ มีแบบใหญ่ 24 00:01:46,673 --> 00:01:52,212 แบบเล็กมีหมดดูดิ อันใหญ่ก็มี อันเล็กก็มี 25 00:01:52,212 --> 00:01:55,381 แบบเล็กอย่างงี้ยังมีอ่ะ ดูดิ 26 00:02:00,987 --> 00:02:08,261 ว้าว สลามูอาลัยกุม เป็นร้านขายส่งกล้วยไหมบัง 27 00:02:08,261 --> 00:02:16,636 เนี้ยดูดิ ว้าว ทุกคน มองไปข้างหน้านะฮะ พ่นยากันยุง 28 00:02:16,636 --> 00:02:19,839 พ่นยากันยุงเต็มแล้วดูดิ ลองขึ้นไปข้างบนแล้วกันทุกคน 29 00:02:19,839 --> 00:02:26,980 เพราะว่ายากันยุงเต็มเลย มานี่มานี่ 30 00:02:26,980 --> 00:02:36,289 ทุกคนดูนี่ ดูข้างบนนะฮะ โอ้โห ที่ขายกล้วยหมดเลย นี่ โอ้โห 31 00:02:37,390 --> 00:02:43,796 ทุกคน ตลาดกล้วยนี่เอง นี่คือตลาดกล้วยที่มันมีแต่กล้วยน่ะ 32 00:02:43,796 --> 00:02:49,836 คนทํากล้วย ว้าว ดูดิ 33 00:02:51,504 --> 00:02:59,679 นี่มันกล้วย มันจะกล้วยอะไรขนาดนี้เนี่ยทุกคน ดูดิ โอ้โห 34 00:02:59,679 --> 00:03:01,481 อันนี้ชั้นสองนะฮะ 35 00:03:01,481 --> 00:03:02,682 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 36 00:03:04,884 --> 00:03:05,652 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 37 00:03:06,719 --> 00:03:07,487 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 38 00:03:07,954 --> 00:03:09,422 สบายดีไหมครับ 39 00:03:09,422 --> 00:03:11,457 ว้าว กล้วยเยอะมาก 40 00:03:16,829 --> 00:03:19,465 กูลี ใช่ไหมครับ? 41 00:03:26,472 --> 00:03:28,708 ทุกคนดูนี่ 42 00:03:29,375 --> 00:03:33,913 ดูดิ ดูเขานอนดิ 43 00:03:34,581 --> 00:03:40,386 ดูนะฮะทุกคนนี่เขากำลังจะยก นี่กี่กิโล เดี๋ยวผมลองจับนะ 44 00:03:40,386 --> 00:03:44,657 ผมว่ามีประมาณยี่สิบ สี่สิบ ไม่ผมว่าสามสิบ สี่สิบโลได้ 45 00:03:44,657 --> 00:03:51,464 ลองจับดูไม่เชื่อ กี่โล ? สามสี่สิบน่ะ 46 00:03:51,464 --> 00:03:53,733 สามสี่สิบโลนะผมว่า 47 00:03:53,733 --> 00:03:56,803 นี่กี่โลครับ? 48 00:03:56,803 --> 00:03:57,937 30 กิโลหรอ? 49 00:04:00,039 --> 00:04:01,074 20 กิโลหรอ? 50 00:04:04,377 --> 00:04:05,211 30 หรอ? 51 00:04:06,412 --> 00:04:10,917 40 หรอครับ? 52 00:04:10,917 --> 00:04:12,852 50 หรอครับ? 53 00:04:14,954 --> 00:04:19,292 บางคนบอกสามสิบ บางคนบอกสี่สิบห้าสิบ 54 00:04:20,760 --> 00:04:31,204 นี่ดู โอ้ดูดิ เฮ้ย ทําไมเขาถึงยกไหว อ่ะ 55 00:04:31,204 --> 00:04:35,742 ลองดูนะฮะว่ากูลีเนี้ย ทุกคนมาดูว่าเขาจะไปไหนกันนะฮะ 56 00:04:35,742 --> 00:04:40,179 มาดูกัน 57 00:04:42,782 --> 00:04:46,619 มาดูเขาเขาจะไปไหนกันทุกคน ทุกคนนี่มันหนักมากน่ะ 58 00:04:46,619 --> 00:04:53,993 อันนี้ผมรับประกันได้ผมลองยกด้วยผมเป็นผู้ชายน่ะทุกคน หนักมากอ่ะ ดูดิลงบันได โหย 59 00:04:57,297 --> 00:04:59,832 ดูดิเขายกกันปกติเลยอ่ะ 60 00:04:59,832 --> 00:05:04,837 อันนี้ผมอยากรู้จริงจริงน่ะ ทําไมคนที่นี่ถึง แข็งแรงขนาดนี้ 61 00:05:04,837 --> 00:05:10,276 เขาไม่เจ็บปวดคออะไรกันหรอ ไปดูนะฮะว่าเขาจะไปไหน 62 00:05:10,276 --> 00:05:14,681 อันนี้เขาเรียกว่าอาชีพกุลี อาชีพโบราณของเขาน่ะทุกคน ยกของ 63 00:05:15,748 --> 00:05:17,684 ดูดิ 64 00:05:18,484 --> 00:05:25,892 เออ อยากรู้เหมือนกัน น่าจะใช่ เนี่ยที่เขานอนอะ โอ้โห 65 00:05:25,892 --> 00:05:30,830 เดี๋ยวไปดูกันทุกคน มาชาอัลเลาะห์ 66 00:05:30,830 --> 00:05:35,835 นี่ไงด้านหลังแม่น้ํา โอ้นี่ก็เอามาลงตลาด 67 00:05:35,835 --> 00:05:44,177 จากตลาดคล้ายคล้ายตลาดขายส่ง มาลงที่ขายปลีก นะฮะ 68 00:05:45,611 --> 00:05:49,782 เดี๋ยวดูนะฮะว่าเขาจะไปไหนทุกคน อื้อหือ 69 00:05:49,782 --> 00:05:55,154 ทําไมเขาฉีดอย่างงี้เนี้ย ดูดิ ร้านผลไม้ก็โดนหมด ระวัง ระวัง 70 00:05:55,154 --> 00:05:59,392 ระวังรถ ระวังรถ โอ้โห ด้านข้างก็จะเป็นแม่น้ํานะฮะ 71 00:05:59,392 --> 00:06:03,096 เดี๋ยวเราไปดูกัน แต่ว่าที่น่าสนใจตอนนี้คือกุลีนี่แหละ 72 00:06:03,096 --> 00:06:06,099 โอ้โห 73 00:06:06,999 --> 00:06:10,036 ทุกคนดู 74 00:06:22,081 --> 00:06:29,355 นี่คือบรรยากาศจริงจริงของการทํางานเขาน่ะทุกคน บรรยากาศจริงจริงของการทํางานเขาน่ะ 75 00:06:34,460 --> 00:06:39,165 คือถ้าเราเห็นละแวกนี้น่ะทุกคน มันจะมีความยุ่งเหยิงของการขายผลไม้ที่เยอะมากมาก 76 00:06:39,165 --> 00:06:45,638 แล้วก็จักรยาน ที่รับส่งคนแล้วก็คนที่มาซื้อแล้วก็กูลีที่แบกของ 77 00:06:45,638 --> 00:06:50,476 ดูนี่ดู นี่มันจะมีคนรับจ้างแบกของยังงี้ 78 00:06:50,476 --> 00:06:55,481 นี่เขาเดินมาไกลมากน่ะ ยกกล้วยแบบสามสี่สิบโลอ่ะ 79 00:06:55,481 --> 00:07:01,421 นี่มัสยิดหรอ? ไกลมากนะฮะ นี่รับจ้างได้กี่บาทเนี้ยทุกคน 80 00:07:01,487 --> 00:07:06,659 ใครคิดว่าเขาได้กี่บาทน่ะ ลองคอมเม้นต์มาดู อันนี้ผม ก็ไม่ทราบเหมือนกัน 81 00:07:11,030 --> 00:07:14,133 ตอนนี้ผมว่าเรามเดินน่าจะประมาณ ครึ่งกิโลได้แล้วอ่ะ 82 00:07:14,133 --> 00:07:17,303 เขายังไม่หยุดอีกอ่ะ แล้วผมไม่รู้ว่าเขาจะไปไหนอ่ะ 83 00:07:17,303 --> 00:07:21,474 แต่ดูเขา ผมว่าเขาเริ่ม เริ่มที่จะเหนื่อยแล้วน่ะ 84 00:07:21,474 --> 00:07:27,079 ดูจังหวะการเดินเขาอย่างงั้นอ่ะทุกคน โอ้โห ยอมรับเลยอ่ะ 85 00:07:28,881 --> 00:07:33,553 ยังไม่หยุดอีกอ่ะ เขาพาเรามาที่นี่แล้วนะฮะ 86 00:07:33,553 --> 00:07:42,361 เดี๋ยวเราเดินตามเข้าไป ฟ้าใกล้มืดแล้วนะฮะ ไป โอ้โห 87 00:07:42,361 --> 00:07:50,603 ผมว่าน่ะมีเกินเกือบเกือบโลหรือโลหนึ่งได้มั้ง เดินมา ไกลมากทุกคน 88 00:07:50,603 --> 00:07:56,976 คอเขาไม่ไม่เคล็ดคอบ้างอ่ะ แบบคอเคล็ดอะไรเงี้ยทุกคน 89 00:07:56,976 --> 00:08:02,582 ไม่รู้ว่าเขาจะไปไหน อะ นี่มันที่ไหนก็ไม่รู้ทุกคน 90 00:08:03,983 --> 00:08:08,421 นี่เรามาที่ไหนก็ไม่รู้ มันเหมือนกับเป็นอ่า 91 00:08:08,421 --> 00:08:13,359 เหมือนเป็นตลาดข้าวสารอ่ะ แถวเนี้ยเป็นกระสอบอ่ะ ดูดิ มัน 92 00:08:13,359 --> 00:08:16,762 แล้วก็เหมือนมีขายอินทผาลัมของแห้งด้วย เออ เขาขนกันอ่ะ 93 00:08:16,762 --> 00:08:20,433 เหมือนเหมือนตลาด ถ้าเทียบเรือสมัยก่อน อาจจะใช่ 94 00:08:20,433 --> 00:08:24,203 เออ เนี้ย เนี้ย อินทผาลัมเยอะเยอะ เนี้ยดู 95 00:08:24,203 --> 00:08:27,540 ตลาดเทียบเรือแบบสมัยก่อน 96 00:08:30,476 --> 00:08:37,783 มาฮะ ยังต่อนะครับ อย่าบอกน่ะ 97 00:08:39,986 --> 00:08:50,596 เฮ้ย อย่าบอกว่าขึ้นบันไดนะ เฮ้ย โอ้โห ทุกคน แบกขึ้นบันได 98 00:08:51,063 --> 00:08:59,772 โอ้โหย ไม่มีหยุดไม่มีหย่อน เอาตรงตรงน่ะ ผมขนลุกเลยตอนเนี้ย 99 00:08:59,772 --> 00:09:05,144 โห การที่เขาจะได้เงินแต่ละบาทมันขนาดนี้เลยอ่อ 100 00:09:07,113 --> 00:09:09,382 โอโหไปทุกคน 101 00:09:12,251 --> 00:09:17,189 ไปนะฮะ ก็ขึ้นไป คนเยอะมาก 102 00:09:20,393 --> 00:09:23,763 ทุกคนระวังของด้วย ผมต้องบอกทีมงานให้ระวังของน่ะ 103 00:09:23,763 --> 00:09:28,000 เราไม่รู้ว่าเราเจอใครบ้างนะฮะทุกคน ตอนนี้บรรยากาศเริ่มมืดนะฮะ 104 00:09:28,000 --> 00:09:33,439 ในกล้องอาจจะดูไม่ได้มืดมากน่ะ เพราะว่ามันแต่งสีอะน่ะ 105 00:09:33,940 --> 00:09:40,479 สะพานลอยของจริงทุกคน ไป 106 00:09:45,351 --> 00:09:49,455 นี่เขาจะไปไหนเนี้ย โอ้โห 107 00:09:54,794 --> 00:09:57,396 เขาไปไหนอ่ะ 108 00:10:02,835 --> 00:10:09,041 พี่ชื่ออะไรครับ อามีนูร 109 00:10:09,809 --> 00:10:13,312 นี่ผมคุยกับเขาน่ะ 110 00:10:16,382 --> 00:10:19,752 เขาชื่ออามีนุรนะฮะ เดี๋ยว 111 00:10:19,752 --> 00:10:24,523 ผมไม่อยากถามเขาเยอะ สงสารเขาเหนื่อย ไปทุกคน 112 00:10:24,523 --> 00:10:30,796 เราเดินนําเข้าไป บนสะพาน และแม่น้ําที่อยู่ข้างล่าง 113 00:10:30,796 --> 00:10:33,799 ทะเลาะอะไรกันอีกแล้ว 114 00:10:34,467 --> 00:10:37,970 มีการตวาดกันแบบตลอดทุกคน 115 00:10:44,710 --> 00:10:49,382 โอเค ตรงนี้เหรอ ตรงนี้เหรอ ไป เชิญครับ 116 00:10:52,151 --> 00:10:57,723 ขายบนสะพานลอยนี่เอง ดูดิ 117 00:10:59,425 --> 00:11:02,928 เขาขายบนสะพานลอยทุกคน 118 00:11:03,496 --> 00:11:09,268 มีน เขาจ่ายตังค์ตรงนี้ ผมว่าเหมือนเขา รับจ้างขนของอ่ะ 119 00:11:09,268 --> 00:11:14,273 เจ้าของขายกล้วยอ่ะ ที่มาขายข้างถนนอ่ะ 120 00:11:16,342 --> 00:11:18,544 สบายดีไหมครับ 121 00:11:22,348 --> 00:11:28,487 ค่าจ้างเขาเท่าไรครับ 122 00:11:28,487 --> 00:11:30,923 100 ธากาหรอ? 123 00:11:30,923 --> 00:11:37,096 ว้าว จ่ายหนึ่งร้อย ต่อการยกหนึ่งครั้ง 124 00:11:37,096 --> 00:11:39,498 100 ธากาคุณว่าเท่าไร สามสิบกว่าบาทน่ะ 125 00:11:39,498 --> 00:11:47,073 สามสิบบาททุกคน ที่เขายกเป็นแบบกิโล แล้วก็สามสี่สิบโลน่ะ สามสี่ 126 00:11:47,073 --> 00:11:54,847 สามสิบบาทอ่ะ น้ําตาจะไหลเลยอ่ะ 127 00:11:54,847 --> 00:11:59,351 100 ธากา สามสิบบาททุกคน ไม่น่าเชื่อทุกคน 128 00:11:59,351 --> 00:12:04,356 การทํางานแบบเนี้ย กว่าจะได้เงินแต่ละบาท โอ้โห 129 00:12:04,457 --> 00:12:09,028 แล้ววันหนึ่งเขายกกี่รอบเนี้ย ไม่เจ็บคอบ้างหรอมันหนัก 130 00:12:09,028 --> 00:12:12,631 ก็เป็นธุรกิจแบบว่าซื้อจาก เอ่อ ราคาส่ง 131 00:12:12,631 --> 00:12:18,404 คนนี้ซื้อแล้วก็อีกคนหนึ่งมาขนของให้ แล้วก็มาตั้งที่นี่แล้วก็ขายนะฮะ 132 00:12:19,872 --> 00:12:25,344 แล้วก็เขาก็ไปขนของต่อทุกคน มีคนทําอาชีพนี้เยอะอยู่น่ะทุกคนดู 133 00:12:25,344 --> 00:12:28,447 ไม่ใช่แค่เขาคนเดียวน่ะ เพื่อนเพื่อนเขาอ่ะ 134 00:12:28,447 --> 00:12:32,084 ไปละหมาดครับ 135 00:12:33,919 --> 00:12:35,087 อะไรน่ะ 136 00:12:41,827 --> 00:12:48,000 ไป ไปละหมาดกันไป เขาชวนเราไปละหมาดทุกคน 137 00:12:49,535 --> 00:12:55,374 เดี๋ยวดูนะฮะว่าถึงเวลาละหมาดน่ะ เขาจะหยุดงานรึเปล่า โอ้ 138 00:12:55,374 --> 00:13:00,513 พาเราไปมัสยิด นี้ก็คือพาเรามาที่มัสยิดจริงจริงนะฮะ 139 00:13:00,513 --> 00:13:08,120 กุลีท่านนี้นะฮะ เรามาที่ละหมาด นี่คือมัสยิดนะฮะ อ่ะ 140 00:13:08,120 --> 00:13:13,192 ไปหาที่ละหมาดกัน เดี๋ยวละหมาดเสร็จแล้วมาเจอเขาว่าเขาเขาจะพาเราไปไหนอีกน่ะ 141 00:13:13,192 --> 00:13:17,263 เหนื่อย เดินเร็วมาก แค่เราตามเขาเรียกว่าเหนื่อยน่ะเว้ย 142 00:13:17,263 --> 00:13:21,967 เออ แค่เราตามเขาก็เหนื่อยแล้ว 143 00:13:21,967 --> 00:13:25,538 ทูนตะกร้าเดียวลาออกเลย ทูลตะกร้าเดียวลาออก ไปทุกคนไป 144 00:13:25,538 --> 00:13:27,506 ไปละหมาดกัน 145 00:13:27,506 --> 00:13:32,511 ไปละหมาดกัน 146 00:13:35,915 --> 00:13:39,418 ดูความละหมาดกันทุกคน 147 00:13:47,059 --> 00:13:50,563 อ่า 148 00:13:53,432 --> 00:13:56,936 ไม่รู้ใครทุกคน 149 00:14:14,520 --> 00:14:18,023 ฮะ 150 00:14:21,660 --> 00:14:25,698 thank you no no 151 00:14:29,034 --> 00:14:43,349 เขาจะเลี้ยงชายเรา ฮะ ที่ไหน ที่นี่ก็ หรอ เออ อ๋อ ที่นี่เป็น 152 00:14:45,184 --> 00:14:49,121 นี่เป็นหอเขาน่ะ 153 00:14:49,855 --> 00:14:56,262 ค่อยมาตามติดชีวิต เราถ่ายคุณลีอยู่ มัสยิดอ่อ 154 00:14:56,262 --> 00:15:00,232 เป็นโรงเรียน มีเป้มีกระเป๋าว่าทําไมมีกระเป๋าเยอะนะฮะ 155 00:15:00,232 --> 00:15:04,336 เป็นที่นอน เป็นที่นอนของเด็กนี่เอง 156 00:15:08,474 --> 00:15:12,077 เขาแบบให้ความสนใจเรามากนะ 157 00:15:12,077 --> 00:15:21,020 เป็นพี่น้องมุสลิม พี่น้องมุสลิม ทุกคนกุลีเราหาย กุลีเราเร็วมาก 158 00:15:23,355 --> 00:15:27,259 แต่ถ้ามีโอกาสเราอยากถ่ายอีกไง ไปหาเขาไหมที่เดิม 159 00:15:27,259 --> 00:15:32,798 ลองไปเดินดูแล้วกันทุกคนว่าเขาหายไปไหน เขาละหมาดเสร็จแล้วก็เขาคงไปเลยอ่ะ 160 00:15:32,798 --> 00:15:36,635 เราก็ไม่รู้จะเจออะไรอีกน่ะ ทุกคนทุกคนมาลุ้นกับผมละกัน 161 00:15:36,635 --> 00:15:39,672 เราไปดูกุลีคนอื่นอีกก็ได้ 162 00:15:39,672 --> 00:15:40,572 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 163 00:15:40,572 --> 00:15:42,741 ไว้เจอกันใหม่ครับ 164 00:15:46,712 --> 00:15:49,415 เอาจริงจริงน่ะ พอเราบอกว่าเราเป็นอิสลามอ่ะ 165 00:15:49,415 --> 00:15:55,654 เขาแบบ จับมือเลย 166 00:15:56,956 --> 00:16:00,092 คุณรู้ไหมกุลีเขาอยู่กันแถวไหน 167 00:16:00,092 --> 00:16:07,800 ผมถามเขานะฮะ ผมถามเขาน่ะว่าครูลีอยู่ตรงไหนบ้าง 168 00:16:07,800 --> 00:16:13,939 เดี๋ยวเขาพาไป เขาบอกอยู่ในตลาดนี่แหละ ทุกคน 169 00:16:13,939 --> 00:16:17,943 ตามติดชีวิตกูลี อีพีนี้ต่อนะฮะ 170 00:16:18,477 --> 00:16:23,983 เดินสามโล บนหัวสามสิบโลน่ะ บนหัวสามสิบโลเดินประมาณโลหนึ่งน่ะ 171 00:16:23,983 --> 00:16:26,485 ประมาณอัดตีว่ากลมกลมโลหนึ่งอ่ะ ไม่ผมว่าเกิน เกินโลน่ะ 172 00:16:26,485 --> 00:16:32,224 น่าจะเกินมันต้อง ขึ้นสะพานลอยด้วย ได้สามสิบบาท 173 00:16:32,224 --> 00:16:35,794 เดี๋ยวไปดูว่ากูลี เราจะเจอรึเปล่านะฮะ 174 00:16:35,794 --> 00:16:39,264 เรามาผิดซอยป่าววะวะ ไม่รู้วะ เมื่อกี้เรามาทางนี้ทีน่ะ 175 00:16:39,264 --> 00:16:42,901 พี่ๆ รู้ไหมกูลีเขาอยู่แถวไหน 176 00:16:42,901 --> 00:16:48,107 พี่ๆ รู้ไหมกูลีเขาอยู่แถวไหน 177 00:16:48,107 --> 00:16:49,141 ทางโน้นหรอ 178 00:16:49,742 --> 00:16:56,181 กูลีอ๋อ ไปตรงนู้น เราไปดูนะฮะ ที่เขาอยู่ 179 00:16:56,181 --> 00:17:01,520 เขาอยู่ตรงไหนนะฮะกูลีทุกคน เดี๋ยวเขาพาไปนะฮะ ไปเจอกูลี 180 00:17:01,520 --> 00:17:05,891 เราก็ไปเรื่อยทุกคน เจอใครก็ถามว่ากูลีอยู่ไหน 181 00:17:07,192 --> 00:17:11,663 อ่ะพี่ไม่ให้เขาอ่านบอก google translate นะฮะ ว้าว ไฟดับทุกคน 182 00:17:11,663 --> 00:17:18,904 เอ้า ไฟดับซะแล้ว เดี๋ยวผมเปิดโหมดกลางคืน แป๊บหนึ่ง ทุกคนดู ไฟดับนะฮะ 183 00:17:18,904 --> 00:17:29,715 อยู่ดีดีไฟดับทั้งตลาดทุกคน ดูดิ โอ้โห เนี้ย ให้เขาหาให้นะฮะ 184 00:17:29,715 --> 00:17:33,018 แต่ว่าตอนนี้ไฟดับทั้งตลาดเลย 185 00:17:38,023 --> 00:17:43,195 อันนี้ของจริงมืดกว่าใน น่ะทุกคน มืดจริงจริงอ่ะดู 186 00:17:43,195 --> 00:17:46,965 ใครยังไม่เห็นคน มันสว่างไง ต้องเปิดไฟแล้วแหละว่างี้ 187 00:17:46,965 --> 00:17:50,836 ทุกคนใครมาที่นี่ก็ไม่ต้องมาแบบเราน่ะ ไม่ต้องมาฮะ อันตรายน่ะทุกคน 188 00:17:50,836 --> 00:17:57,843 ผมว่า ยังไงก็ตรงไป อ่ะ ลองดู เดี๋ยว ผมคล้องคล้อง 189 00:17:57,843 --> 00:18:00,546 คล้องกล้องก่อน 190 00:18:01,980 --> 00:18:05,384 นี่ ขึ้นไปซ่อม ซ่อมไฟแล้วทุกคนดู วิศวกรน่ะ 191 00:18:05,384 --> 00:18:10,155 วิศวกรขึ้นไปล่ะ นี่เราเปิด อยู่น่ะ ทํางานไม่ได้น่ะ 192 00:18:10,155 --> 00:18:12,858 ไฟไม่มีอ่ะ ของจริงมืดมากน่ะทุกคน 193 00:18:12,858 --> 00:18:18,530 ไม่ใช่แบบที่ทุกคนเห็นอยู่น่ะ ไอนี้กล้องมันทําให้ดูสว่าง ไหน 194 00:18:18,530 --> 00:18:26,371 นี่อ๋อ ไม่ เออ 195 00:18:26,972 --> 00:18:31,643 อ่ะ เนี้ยอยู่ตรงนี้อ่อ 196 00:18:39,351 --> 00:18:45,057 อ่อ นี่เขาอยู่ตรงนี้ นี่คือ หมดเลย อ่อ 197 00:18:45,057 --> 00:18:52,898 ถามถามในในไอนี่หน่อยว่า ลองแปล ลองแปลเป็นภาษาบางกะลา 198 00:19:02,040 --> 00:19:09,248 อ๋อ ไม่ใช่ตรงนี้ อ๋อ ข้างใน ข้างใน อ๋อ 199 00:19:13,018 --> 00:19:20,759 ถามว่า เขาได้เงินเนี้ย วันละกี่บาท อ๋อ 200 00:19:24,463 --> 00:19:29,501 เขาบอกว่าวันละ ามร้อย ต่อวันนะฮะทุกคน 201 00:19:29,501 --> 00:19:32,804 ก็คือประมาณเก้าสิบบาท วันละร้อย วันละร้อยอ่ะ 202 00:19:32,804 --> 00:19:37,843 ตีกลมกลมไม่ถึงร้อยอ่ะ เออ โอ้โห ทํางานวันละร้อย 203 00:19:37,943 --> 00:19:42,481 คุณทํางานกี่ครั้ง ยกกี่ครั้งต่อวัน 204 00:19:46,084 --> 00:19:48,587 เขาบอกว่าเขาทํางานห้าชั่วโมง 205 00:20:05,604 --> 00:20:10,642 เขาบอกเขาไม่ได้เหนื่อยมาก เขาบอกว่า ขอบคุณพระเจ้า 206 00:20:22,621 --> 00:20:27,159 เขาบอกเขาบอกว่ากูลีที่เนี้ยมีเป็นพันคนน่ะ อืม ซึ่งเราก็ไม่รู้ว่า น่ะ 207 00:20:27,159 --> 00:20:29,661 เขาบอกว่าพัน 208 00:20:29,661 --> 00:20:31,163 บ้านคูณอยู่ที่ไหนครับ 209 00:20:33,865 --> 00:20:36,902 พาผมไปดูหน่อยได้ไหมครับ? 210 00:20:39,671 --> 00:20:44,042 เขาจะพาไปดูที่ที่เขานอน เดี๋ยวดูเดี๋ยวดู 211 00:20:44,042 --> 00:20:46,979 เขาจะพาไปที่เขานอน 212 00:20:46,979 --> 00:20:48,080 ชื่ออะไรครับ 213 00:20:48,080 --> 00:20:48,747 ชื่ออะไรครับ 214 00:20:51,083 --> 00:20:55,754 อบูตอลิบ ฆาซี เขาชื่ออบูตอลิบ ฆาซี 215 00:20:55,754 --> 00:21:01,126 อบูตอลิบ ฆาซีจะพาไปดู ที่ที่เขานอน กุลีนอน 216 00:21:01,126 --> 00:21:04,129 เขานอนที่ไหน 217 00:21:13,472 --> 00:21:16,375 พาไปนอน ไปไปดู 218 00:21:21,913 --> 00:21:22,848 เดี๋ยวลองดู 219 00:21:25,183 --> 00:21:27,753 นี่คือ เราถามแบบมั่วมั่วนะฮะ 220 00:21:27,753 --> 00:21:33,558 แล้วก็เจอพี่ท่านนี้น่ะ ชื่ออาบูตอลิบนะฮะ 221 00:21:35,894 --> 00:21:39,731 เดี๋ยวพาไปดูทุกคนว่าที่ที่เขาอยู่เป็นยังไง ไปเดี๋ยวไปกับพี่กูลี 222 00:21:39,731 --> 00:21:48,206 โอ้ไปแล้วยี โอ้ มา ไปแล้วฮะ เข้ามาในบ้านเขา เข้ามาครับ 223 00:21:49,508 --> 00:21:55,080 นี่คือพิเศษมากนะฮะ อยากให้ทุกคนตั้งใจดู คลิปนี้ 224 00:21:55,080 --> 00:21:58,884 คือเราตั้งใจถ่ายมาก มาชาอัลเลาะห์ 225 00:21:58,884 --> 00:22:01,253 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 226 00:22:01,253 --> 00:22:07,993 ร้านตัดผมอ่อ คนเมื่อกี้หรอ คนเมื่อกี้มั้ง เฮ้ย ไป 227 00:22:07,993 --> 00:22:15,434 คนเมื่อกี้เหรอ ไม่ใช่ คนเมื่อกี้หรือเปล่า ผมไม่รู้ 228 00:22:16,968 --> 00:22:22,541 คุณส่องไฟหน่อยดิ อ่า เข้าไปที่ห้องเขานะฮะ 229 00:22:23,075 --> 00:22:24,810 เขาอยู่กับครอบครัวเขา 230 00:22:24,810 --> 00:22:27,012 มีภรรยาเขาอยู่ด้วย 231 00:22:27,012 --> 00:22:28,513 จริงเหรอ 232 00:22:35,420 --> 00:22:36,922 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 233 00:22:44,363 --> 00:22:53,138 ส่องไฟส่องไฟ โอ้ทํากับข้าวด้วย 234 00:22:58,610 --> 00:23:04,783 ว้าว นี่ห้องน้ํานะฮะ นี่ที่ เข้านอนนะฮะทุกคน 235 00:23:07,352 --> 00:23:13,158 มีคนนอนอยู่ทุกคน นี่เขานอนตรงนี้ 236 00:23:13,158 --> 00:23:21,233 ไม่ใช่ครอบครัวเขา เข้ามาดิ 237 00:23:32,444 --> 00:23:39,017 ทุกคนนี่คือที่เขานอนนะฮะ 238 00:23:40,519 --> 00:23:42,788 คุณเป็นกูลีใช่ไหม 239 00:23:45,924 --> 00:23:47,092 คุณด้วยใช่ไหมครับ 240 00:23:47,759 --> 00:23:52,464 ชื่ออะไรครับ มูฮัมหมัด ซากีร ข่าน 241 00:23:54,466 --> 00:23:58,170 เขาอ่านไม่ออก เขาอ่าน 242 00:23:59,070 --> 00:24:02,240 ได้ค่าจ้างวันละกี่บาท? 243 00:24:05,410 --> 00:24:08,113 160 บาทครับ 244 00:24:14,553 --> 00:24:20,826 ประมาณ 90-160 บาท ต่อวันใช่ไหม 245 00:24:35,540 --> 00:24:41,913 อันนี้เขาบอกว่าที่เขาได้วันนี้ก็ประมาณหนึ่งร้อยกว่า ที่เราเห็นอ่ะ ใช่ 246 00:24:41,913 --> 00:24:45,383 บางวันก็ห้าร้อยธากา บางวันก็สามร้อย บางวันก็สองร้อย 247 00:24:45,383 --> 00:24:48,887 ห้องเนี้ยกี่บาท อ๋อ เขาเช่าใช่ไหม 248 00:24:48,887 --> 00:24:51,523 ห้องเช่าเดือนละเท่าไร 249 00:25:06,404 --> 00:25:09,040 ห้องเช่าเดือนละเท่าไร 250 00:25:37,002 --> 00:25:39,404 เขาบอกว่าในนี้มีทั้งหมด 3 ห้อง 251 00:25:39,404 --> 00:25:42,307 เขาบอกว่าเขาเช่า 2,500 ตากา/เดือน 252 00:25:42,307 --> 00:25:44,376 ประมาณเจ็ดร้อยกว่าบาท อ่า ประมาณเจ็ดร้อยกว่าบาทเนี้ย 253 00:25:44,376 --> 00:25:47,779 มีสามห้องก็อยู่กันหลายคน อ๋อ 254 00:25:47,779 --> 00:25:48,580 คำถามสุดท้าย 255 00:25:49,748 --> 00:25:52,918 อยู่ที่นี่กันทั้งหมดกี่คน? 256 00:26:16,975 --> 00:26:18,310 สิบห้าคน 257 00:26:19,210 --> 00:26:20,345 สิบห้าคน 258 00:26:25,216 --> 00:26:31,756 เขาบอกว่าอยู่กัน 15 คนที่นี่สามห้อง ก็ถือว่าเขาแชร์กันห้องละห้า 259 00:26:31,756 --> 00:26:33,658 กี่ครอบครัว 260 00:26:33,658 --> 00:26:36,061 อยู่ที่นี่กี่ครอบครัวครับ 261 00:26:51,676 --> 00:26:54,045 อ๋อ เขาเป็นครอบครัวใหญ่ 262 00:26:54,779 --> 00:26:56,982 แต่ยังไงก็เป็นกําลังใจให้เขานะฮะ 263 00:26:58,750 --> 00:27:01,152 ขอพระองค์อัลลอฮ์ช่วยคุณ 264 00:27:01,152 --> 00:27:02,420 ขอพระองค์อัลลอฮ์ช่วยคุณ 265 00:27:07,492 --> 00:27:09,928 ขอบคุณมากในฐานะมุสลิมคนนึง 266 00:27:12,297 --> 00:27:17,736 ผมมาจากประเทศไทย ผมมาถ่ายทอดเรื่องราวมุสลิมในบังกลาเทศ 267 00:27:27,045 --> 00:27:28,847 ขอบคุณมากครับ 268 00:27:34,085 --> 00:27:38,490 เดี๋ยวเราให้ตังค์เขาซื้อกับข้าวนะทุกคน 269 00:27:40,692 --> 00:27:42,360 เงินนี้สำหรับคุณทุกคนครับ 270 00:27:46,131 --> 00:27:49,467 ไว้ซื้อกับข้าวนะครับ 271 00:28:14,392 --> 00:28:17,862 ไฟมาแล้วทุกคนเมื่อกี๊ไฟดับนะฮะ 272 00:28:17,862 --> 00:28:19,364 นี่เขาทำกับข้าวกันอยู่นะฮะ 273 00:28:26,137 --> 00:28:27,405 เขาชวนกินข้าวด้วย 274 00:28:33,945 --> 00:28:38,883 เราออกมาแล้วนะ ตอนนี้เราลงมาแล้วนะฮะทุกคน 275 00:28:38,883 --> 00:28:41,886 ขอบคุณมาก 276 00:28:44,089 --> 00:28:46,591 อ่า สุดยอดฮะ 277 00:28:46,591 --> 00:28:47,892 ชื่ออะไรครับ 278 00:28:49,761 --> 00:28:51,529 ชีฮับบุดดีน 279 00:28:55,633 --> 00:28:57,268 คลิปนี้นะฮะผมก็จะบอกว่า.... 280 00:28:57,268 --> 00:29:05,744 นี่นะฮะบ้านที่เขาอยู่ดูบ้านที่เขาอยู่นะฮะ ก็จะเป็นบ้านเล็กเล็กแล้วก็อยู่กันเป็นแบบสิบห้ายี่สิบคนอ่ะ 281 00:29:05,744 --> 00:29:09,147 แล้วก็ทํางานวันหนึ่งอ่ะ ได้แบบบางทีก็ร้อย อ่า 282 00:29:09,147 --> 00:29:13,585 ทาการ้อยห้าสิบทากาแบบที่เขาให้ดูเมื่อกี้อ่ะ สองร้อยทากา ไม่ถึงร้อยบาท 283 00:29:13,585 --> 00:29:21,326 บางวันก็สองร้อยบาทแบบถ้าคนเยอะจริงจริงอะนะ แต่ก็จะบอกว่าเราไม่ได้ต้องการที่จะให้ดูแบบอีกมุมมองที่มันไม่ดีของเขาน่ะ 284 00:29:21,326 --> 00:29:28,633 แต่ว่าเราพยายามจะสื่อก็คืออีกหนึ่งวิถีชีวิตที่เราไม่เคยเห็นมาก่อนในชีวิต เรามาครั้งนี้ก็ได้เห็นแล้วก็มันเปิดโลกมากๆ 285 00:29:28,633 --> 00:29:30,401 มันทําให้เรามีกําลังใจในการทํางานนะ 286 00:29:30,401 --> 00:29:32,904 เพราะบางครั้งอะไรนะ เค้าดูแฮปปี้ 287 00:29:32,904 --> 00:29:34,873 เค้าดูแฮปปี้อยู่ทุกคน เพราะถามเค้าว่าเหนื่อยมั้ย 288 00:29:34,873 --> 00:29:38,243 เค้าบอกว่านิดหน่อย ไม่ได้เหนื่อยมากสําหรับเค้าในมุมมองเค้าไง 289 00:29:38,243 --> 00:29:43,281 แต่มุมมองเราบางทีเราอาจจะ เอ่อ เครียดไปหรือขี้บ่นไปเวลาเราทํางานหนักต่างๆ 290 00:29:43,281 --> 00:29:45,316 มันรู้สึกทําให้เราแบบ พอมาเห็นเค้าอ่ะ 291 00:29:45,316 --> 00:29:48,086 เหมือนมีพลังเลยอ่ะ รู้สึกเราขอบคุณพระเจ้ามาก 292 00:29:48,086 --> 00:29:51,456 ได้มีโอกาสได้ทํางานแบบบ้านเราอะนะ มีองมีแอร์หรืออะไรต่างๆ 293 00:29:51,456 --> 00:29:54,993 ที่เราว่ากันอะนะ คลิปนี้ขอบคุณทุกคนมากที่ดูจนจบ 294 00:29:54,993 --> 00:30:00,431 โชคดีนะครับ เจอกันแชปเตอร์หน้า เราจะเจออะไร ขอบคุณ 295 00:30:00,431 --> 00:30:04,736 ขอบคุณทุกคนมาก ขอบคุณพี่คนนี้ด้วยนะครับที่พาเรามาเจอที่ 296 00:30:04,736 --> 00:30:09,073 เดินสวนทางกัน แล้วก็พี่เขาก็พามาเจอเมื่อกี้ 297 00:30:09,073 --> 00:30:12,343 ไม่ได้มีการนัดหมายอะไรน่ะทุกคน นี้โชคดีครับทุกคน 298 00:30:12,343 --> 00:30:13,211 ขอความสันติจงมีแด่ท่านฯ 299 00:30:25,590 --> 00:30:28,827 แล้วก็การหน่วงเสียงลิ้นอยู่ตรงไหน นะฮะ 44580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.