All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fractured.2018.AMZN.1080p.WEB-DL.DD+2.0 H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,660 --> 00:01:35,620 - RemĂ©lem, hogy jĂłl csinĂĄltam. - Én is remĂ©lem. 2 00:01:35,750 --> 00:01:38,890 BĂĄrcsak lenne egy pĂ©ldĂĄnyom a "101 fĂ©rfias dolog, amit tudnod kell" cĂ­mƱ könyvbƑl. 3 00:01:39,020 --> 00:01:40,980 MĂ©gis mi törtĂ©t? 4 00:01:41,110 --> 00:01:43,350 Nem tudom. Defektet kaptunk. 5 00:01:43,480 --> 00:01:45,870 - De nem ok nĂ©lkĂŒl. - Kell, hogy oka legyen? 6 00:01:46,000 --> 00:01:48,840 Mindennek van oka. 7 00:01:49,990 --> 00:01:52,570 - Valaminek okoznia kellett. - Ki mondja? 8 00:01:52,700 --> 00:01:54,400 Én mondom! 9 00:01:54,530 --> 00:01:56,840 Isten tehet rĂłla. Most elĂ©gedett vagy? 10 00:01:56,970 --> 00:02:00,300 - Nem. - VĂĄlaszt akartĂĄl. - Ez nem vĂĄlasz. 11 00:02:00,430 --> 00:02:03,210 2 milliĂĄrd keresztĂ©ny nyugodtan alszik miatta az Ă©jszaka. 12 00:02:03,340 --> 00:02:07,020 Akkor ez a mindenhatĂł miĂ©rt a mi guminkat lyukasztotta ki? 13 00:02:09,000 --> 00:02:12,500 MĂ©g nem hallotad? Tele van haraggal. 14 00:02:14,510 --> 00:02:17,930 - SegĂ­thetnĂ©l. - Nem kĂ©rtĂ©l rĂĄ. 15 00:02:18,060 --> 00:02:19,890 Most kĂ©rlek. 16 00:02:21,590 --> 00:02:23,030 SegĂ­tek. 17 00:02:23,160 --> 00:02:24,810 Hogyan? 18 00:02:24,940 --> 00:02:27,930 Én vagyok a te motivĂĄciĂłd. 19 00:02:38,010 --> 00:02:40,490 Akkor tekints motivĂĄltnak. 20 00:03:23,850 --> 00:03:25,540 Ez meg mi? 21 00:03:27,370 --> 00:03:29,530 Az emberek ezt zenĂ©nek nevezik. 22 00:03:29,660 --> 00:03:31,410 HĂĄt Ă©bren vagy. 23 00:03:33,700 --> 00:03:36,640 Ezt okozza, ha bekapcsolod a rĂĄdiĂłt. 24 00:03:38,270 --> 00:03:41,230 - Mennyit aludtam? - Nem olyan sokat. 25 00:03:51,320 --> 00:03:53,690 Valaki elfelejtett tankolni. 26 00:03:54,340 --> 00:03:57,230 MĂ©g mindig megĂĄllhatunk, Ă©s teletölthetjĂŒk a tankot. 27 00:03:57,360 --> 00:04:00,290 - Ez magabiztosan hangzik. - Minden sarkon megtehetjĂŒk. 28 00:04:00,420 --> 00:04:03,080 A civilizĂĄciĂłban igen, de mi a semmi közepĂ©n vagyunk. 29 00:04:03,210 --> 00:04:04,840 FĂ©lsz? 30 00:04:04,970 --> 00:04:06,350 Nem. 31 00:04:06,480 --> 00:04:08,180 Csak mondom. 32 00:04:10,660 --> 00:04:13,350 Ne feledd, miĂ©rt jöttĂŒnk ide. 33 00:04:14,080 --> 00:04:15,930 Hogy kettesben legyĂŒnk. 34 00:04:19,950 --> 00:04:23,720 Tudsz valami jĂĄtĂ©kot, amit a kocsiban is lehet jĂĄtszani? 35 00:04:26,110 --> 00:04:29,110 RendszĂĄmtĂĄblĂĄs jĂĄtĂ©k valĂłszĂ­nƱleg szĂłba sem jöhet. 36 00:04:30,300 --> 00:04:31,930 BĂșjĂłcska. 37 00:04:32,060 --> 00:04:34,220 - Nem kell ezt csinĂĄlnod. - Mit? 38 00:04:34,350 --> 00:04:36,070 SzĂłrakoztatni engem. 39 00:04:36,200 --> 00:04:39,390 - Csak valami jĂĄtĂ©kot akartam jĂĄtszani. - Ez kedves. 40 00:04:39,520 --> 00:04:41,110 Kedves pasi vagyok. 41 00:04:41,240 --> 00:04:43,590 EzĂ©rt szerettĂ©l belĂ©m. 42 00:04:43,720 --> 00:04:47,130 - Vagy az Ă©n ĂłriĂĄsi... - BenzinkĂșt! 43 00:05:03,140 --> 00:05:06,780 - KiszĂĄllsz Ă©s megtankolsz? - Mondtam, hogy meg? 44 00:05:07,600 --> 00:05:09,380 Dobj fel egy Ă©rmĂ©t. 45 00:05:09,510 --> 00:05:12,770 Minek dobjak fel Ă©rmĂ©t, amikor Ășgyis tudom, hogy te szĂĄllsz ki? 46 00:05:12,900 --> 00:05:14,720 Mi a helyzet a nƑi egyenjogĂșsĂĄggal? 47 00:05:14,850 --> 00:05:17,490 - Micsoda? - Én egyenjogĂșan bĂĄnok veled. 48 00:05:17,620 --> 00:05:21,010 De mi nem vagyunk egyenlƑek. Én egyĂ©rtelmƱen jobb vagyok. 49 00:05:21,140 --> 00:05:23,420 Akkor jobban boldogulsz, mint Ă©n. 50 00:05:23,550 --> 00:05:25,170 Na, nyomĂĄs. 51 00:05:46,400 --> 00:05:49,380 MegnĂ©zem, hogy van-e mosdĂł. 52 00:05:49,510 --> 00:05:51,160 Siess. 53 00:05:57,380 --> 00:05:59,110 Szevasz, haver. 54 00:06:15,820 --> 00:06:18,170 Nem baj, ha... 55 00:06:20,480 --> 00:06:21,810 Rendben. 56 00:07:35,420 --> 00:07:37,540 Mennyi lesz a kettes kĂșt? 57 00:07:39,870 --> 00:07:41,570 ZĂĄrĂłra. 58 00:07:41,700 --> 00:07:43,940 ZĂĄrom be a boltot. 59 00:07:44,070 --> 00:07:45,700 ZĂĄrĂłra! 60 00:07:46,360 --> 00:07:48,640 Ennek elĂ©gnek kell lennie. 61 00:08:01,680 --> 00:08:03,790 - A kulcsok nĂĄlad vannak? - Igen. 62 00:08:08,450 --> 00:08:11,970 - SzĂ©p kulcstartĂł. - Én is azt gondolom. 63 00:08:12,800 --> 00:08:16,370 Bent felejtettem a pĂ©nztĂĄrcĂĄm. 64 00:08:16,500 --> 00:08:18,270 Nagy kĂĄr. 65 00:08:21,480 --> 00:08:24,410 Rendben. Bemegyek Ă©rte. 66 00:09:14,510 --> 00:09:16,100 Pont a pulton. 67 00:09:16,230 --> 00:09:17,960 Az nem jĂł. 68 00:09:40,970 --> 00:09:45,490 - Te reszketsz. - Tudom. Tudom, hogy reszketek. 69 00:09:45,620 --> 00:09:49,210 - FĂĄzol? - Nem, azt hiszem, egy cigire van szĂŒksĂ©gem. 70 00:09:49,340 --> 00:09:53,070 - Van itt cigi? - Mi törtĂ©nt veled? 71 00:09:53,200 --> 00:09:55,970 MĂĄr elszĂ­vtam az utolsĂłt, ugye? 72 00:10:01,420 --> 00:10:03,020 BingĂł. 73 00:10:04,460 --> 00:10:06,790 - KĂ©rsz te is? - Majd kĂ©sƑbb. 74 00:10:07,570 --> 00:10:10,250 - Majd szex utĂĄn. - Csak azt hiszed. 75 00:10:10,380 --> 00:10:11,780 Én tudom. 76 00:10:11,910 --> 00:10:13,960 Csak azt hiszed, hogy tudod. 77 00:10:20,000 --> 00:10:21,230 Bassza meg. 78 00:10:21,360 --> 00:10:22,740 Mi van? 79 00:10:24,070 --> 00:10:27,000 - Hova tetted az öngyĂșjtĂłt? - Nem tudom, mire gondolsz. 80 00:10:27,130 --> 00:10:29,030 GyerĂŒnk, hol van? 81 00:10:29,160 --> 00:10:33,590 Amint odaĂ©rĂŒnk, muszĂĄj lesz megmotoznod Ă©s levetkƑztetned. 82 00:10:35,090 --> 00:10:37,510 SzĂłval ez a cĂ©lod, mi? 83 00:10:47,590 --> 00:10:49,770 Mikor leszĂŒnk ott? 84 00:10:49,900 --> 00:10:52,820 - Nem olyan sokĂĄ. - Mit jelent az, hogy nem olyan sokĂĄ? 85 00:10:52,950 --> 00:10:54,480 Hamarosan. 86 00:11:09,530 --> 00:11:12,020 - Az csak egy motorbicikli. - Igen? 87 00:11:14,080 --> 00:11:17,510 Mi a kĂŒlönbsĂ©g egy motoros Ă©s egy fasz között? 88 00:11:18,540 --> 00:11:21,540 Semmi. MindkettƑ egy agyatlan, sisakos hĂșscafat. 89 00:11:21,670 --> 00:11:23,680 - Azt hiszem, követ minket. - Kicsoda? 90 00:11:23,810 --> 00:11:26,470 - Az a perverz a benzinkĂștrĂłl. - ParanoiĂĄs vagy. 91 00:11:26,600 --> 00:11:29,410 De az nem jelenti azt, hogy tĂ©vedek. 92 00:11:33,370 --> 00:11:35,650 Hidd el, nem Ƒ az. 93 00:11:49,330 --> 00:11:52,510 300 mĂ©ter utĂĄn forduljon balra. 94 00:11:59,790 --> 00:12:01,720 Forduljon balra. 95 00:12:05,440 --> 00:12:06,810 LĂĄtod? 96 00:12:06,940 --> 00:12:09,440 Mondtam, hogy semmisĂ©g. 97 00:12:11,560 --> 00:12:14,300 MegĂ©rkezett a kĂ­vĂĄnt helyre. 98 00:12:20,150 --> 00:12:23,570 - SzĂ©p hĂĄz. - Szerencse, hogy megszereztĂŒk. 99 00:12:23,700 --> 00:12:26,670 GyerĂŒnk, nagyon kell pisilnem. 100 00:12:51,880 --> 00:12:54,260 - A francba. - Mi van? 101 00:12:54,390 --> 00:12:56,150 Ez nem az a kulcs. 102 00:12:57,030 --> 00:12:58,800 GyerĂŒnk mĂĄr! 103 00:12:59,930 --> 00:13:02,130 - Csak utĂĄnad. - Köszi. 104 00:13:18,380 --> 00:13:21,130 Akkor Ă©n behozom a tĂĄskĂĄkat, okĂ©? 105 00:13:37,770 --> 00:13:40,260 Becca, nem volt itt egy elemlĂĄmpa? 106 00:14:04,060 --> 00:14:05,990 SzĂ­vem, itthon vagyok! 107 00:14:07,030 --> 00:14:08,460 Francba. 108 00:14:10,900 --> 00:14:12,330 Becca? 109 00:14:18,460 --> 00:14:19,890 Becca? 110 00:14:28,020 --> 00:14:32,630 Ha rĂĄm akarod vetni magad, akkor essĂŒnk tĂșl rajta. 111 00:14:34,060 --> 00:14:35,730 Mit csinĂĄlsz? 112 00:14:37,170 --> 00:14:40,900 Semmit, csak Ă©pp nem sikerĂŒlt a "SzĂ­vem, itthon vagyok" meglepetĂ©s. 113 00:14:41,980 --> 00:14:45,910 - Ha akarod, mondjad most. - Az mĂĄr nem lenne ugyanolyan. 114 00:14:46,040 --> 00:14:49,080 Rendben. EngednĂ©k vizet a kĂĄdba, viszont a vĂ­z hideg. 115 00:14:49,210 --> 00:14:51,600 Leszel fĂ©rfi Ă©s befƱtesz? 116 00:14:51,730 --> 00:14:53,220 Ám legyen. 117 00:15:52,400 --> 00:15:54,130 A szerelem az... 118 00:15:55,250 --> 00:15:58,040 amikor soha nem kell bocsĂĄnatot kĂ©rned. 119 00:15:59,070 --> 00:16:01,660 Igazad van, ez hĂŒlyesĂ©g. 120 00:16:04,160 --> 00:16:05,890 A szerelem az... 121 00:16:08,930 --> 00:16:11,950 amikor elviselem a nagy, szƑrös lĂĄbaidat. 122 00:16:14,080 --> 00:16:16,330 A szerelem egyenlƑ a kompromisszummal. 123 00:16:17,170 --> 00:16:19,750 Nem Ășgy Ă©rted, hogy ĂĄldozat? 124 00:16:23,100 --> 00:16:26,990 A szerelemben nem kell kĂ©rni, hogy leszopjanak. 125 00:16:34,360 --> 00:16:36,100 Rendben. 126 00:16:36,230 --> 00:16:38,880 Soha többet ne kĂ©rd. 127 00:19:10,340 --> 00:19:11,770 HallĂł? 128 00:19:14,290 --> 00:19:15,920 Alva? 129 00:19:16,970 --> 00:19:19,070 Nem, tĂ©ves hĂ­vĂĄs. 130 00:19:39,230 --> 00:19:40,930 Ki vagyok? 131 00:19:43,580 --> 00:19:47,970 Gillian Anderson, Ă©s azĂ©rt jöttĂ©l, hogy bevalld, mennyire szeretsz. 132 00:19:48,100 --> 00:19:49,600 Scully? 133 00:19:49,730 --> 00:19:51,050 Igen. 134 00:19:51,180 --> 00:19:52,600 Komolyan? 135 00:19:53,990 --> 00:19:56,020 Az a vörös haj. 136 00:19:59,250 --> 00:20:01,450 - MĂ©g egy kis bort? - Van mĂ©g borunk? 137 00:20:01,580 --> 00:20:05,700 A konyhĂĄban volt mĂ©g bor, tehĂĄt van mĂ©g borunk. 138 00:20:05,830 --> 00:20:08,560 VĂ©tek lenne megtagadni. 139 00:20:22,160 --> 00:20:23,700 EgĂ©szsĂ©gedre. 140 00:20:34,770 --> 00:20:36,590 Hallod ezt? 141 00:20:36,720 --> 00:20:38,050 Mit? 142 00:20:38,630 --> 00:20:40,260 HĂĄt pont ez az. 143 00:20:40,820 --> 00:20:43,450 Semmit, amire kĂĄr szĂłt fecsĂ©relni. 144 00:20:43,580 --> 00:20:46,090 Teljesen ismerjĂŒk egymĂĄst. 145 00:20:46,220 --> 00:20:50,240 De azt hiszem, mĂ©g mindig tudunk meglepetĂ©st okozni egymĂĄsnak. 146 00:20:58,850 --> 00:21:01,420 BĂĄrcsak Ă­gy maradhatnĂĄnk örökre. 147 00:21:01,550 --> 00:21:03,850 Az örökkĂ© az hosszĂș idƑ. 148 00:21:04,680 --> 00:21:07,250 HĂĄt pont ez a lĂ©nyeg. 149 00:21:29,630 --> 00:21:31,810 Csak az ajtĂł. 150 00:21:42,900 --> 00:21:45,750 Azt hiszem nem csuktam be rendesen. 151 00:21:53,420 --> 00:21:55,060 JĂłl vagy? 152 00:21:55,910 --> 00:21:57,340 Persze. 153 00:21:59,490 --> 00:22:01,440 Ez azt jelenti, hogy nem. 154 00:22:05,460 --> 00:22:07,210 Amikor... 155 00:22:10,090 --> 00:22:12,530 Nem tudom, egyszerƱen... 156 00:22:12,660 --> 00:22:16,520 egyszerƱen csak fĂ©lek attĂłl, hogy a mĂșlt utolĂ©r minket. 157 00:22:19,930 --> 00:22:24,280 Úgy Ă©rtem, nem lesz mindig minden tökĂ©letes, ugye? 158 00:22:27,750 --> 00:22:30,250 Helyes döntĂ©st hoztunk. 159 00:22:31,090 --> 00:22:35,040 SzĂŒksĂ©gĂŒnk volt arra, hogy lelĂ©pjĂŒnk. Hogy Ăștra keljĂŒnk. 160 00:22:36,460 --> 00:22:38,690 LĂĄtni, hova vezet ez az egĂ©sz minket. 161 00:22:43,980 --> 00:22:45,510 Egy tĂĄncra? 162 00:22:47,090 --> 00:22:48,720 Rendben. 163 00:25:57,510 --> 00:25:59,140 Michael? 164 00:26:00,910 --> 00:26:02,720 Michael? 165 00:26:02,850 --> 00:26:04,590 Igen? 166 00:26:04,720 --> 00:26:06,910 Nem lĂĄttad a cipƑmet? 167 00:26:08,240 --> 00:26:10,510 A lĂĄbadon mĂĄr nĂ©zted? 168 00:26:10,640 --> 00:26:12,610 EltƱnt. 169 00:26:12,740 --> 00:26:14,520 A lĂĄbad? 170 00:26:14,650 --> 00:26:16,630 Ugyan mĂĄr. 171 00:26:16,760 --> 00:26:18,900 VadiĂșj volt. 172 00:26:19,030 --> 00:26:21,890 Valahol itt kell lennie. Majd holnap megkeressĂŒk. 173 00:26:22,020 --> 00:26:24,330 Most rögtön meg kell keresnĂŒnk. 174 00:26:24,460 --> 00:26:26,470 MiĂ©rt, mĂ©sz valahova? 175 00:26:26,600 --> 00:26:28,510 Nem. 176 00:26:28,640 --> 00:26:31,900 Csak Ășgy gondolom, most kell megkeresnĂŒnk. 177 00:26:32,030 --> 00:26:35,110 Majd holnap megkeressĂŒk, Ă­gĂ©rem. 178 00:26:36,260 --> 00:26:39,540 - Most inkĂĄbb fekĂŒdjĂŒnk le. - Rendben. 179 00:27:20,370 --> 00:27:22,300 - NĂ©gykĂ©zlĂĄbra. - Mi? 180 00:27:22,430 --> 00:27:24,280 NĂ©gykĂ©zlĂĄbra. 181 00:27:25,620 --> 00:27:27,260 Maradj Ă­gy. 182 00:27:27,990 --> 00:27:29,790 Most Ă©n következem. 183 00:27:36,360 --> 00:27:38,670 Kezeket hĂĄtra. 184 00:27:38,800 --> 00:27:40,620 MiĂ©rt? 185 00:27:40,750 --> 00:27:43,280 Tedd hĂĄtra a kezeid. 186 00:28:05,150 --> 00:28:06,990 Ez meg mi volt? 187 00:28:08,060 --> 00:28:09,930 Én nem hallottam semmit. 188 00:28:12,860 --> 00:28:16,550 - Ez csak a tĂ©vĂ©. - Ki kapcsolta volna be, te okos fasz? 189 00:28:16,680 --> 00:28:19,960 Baszni a tĂ©vĂ©re, inkĂĄbb megmutatom milyen okos tud lenni. 190 00:28:20,090 --> 00:28:21,450 Ne. 191 00:28:24,800 --> 00:28:27,530 Menjek Ă©s jĂĄrjak utĂĄna, ugye? 192 00:28:28,760 --> 00:28:32,520 - Te most Ă­gy itt hagysz? - Rögtön itt vagyok. 193 00:28:34,520 --> 00:28:36,440 A tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł... 194 00:28:37,670 --> 00:28:39,300 Michael? 195 00:28:42,220 --> 00:28:43,850 Michael! 196 00:28:48,180 --> 00:28:49,610 Bassza meg! 197 00:28:52,120 --> 00:28:53,750 Michael! 198 00:28:56,060 --> 00:28:57,690 Michael! 199 00:29:01,340 --> 00:29:02,770 Bassza meg! 200 00:29:03,500 --> 00:29:05,130 Michael! 201 00:29:10,830 --> 00:29:12,690 Michael. 202 00:29:12,820 --> 00:29:15,140 Michael, tĂ©rj magadhoz. 203 00:29:15,270 --> 00:29:17,750 Michael, van valaki a hĂĄzban. 204 00:29:21,830 --> 00:29:23,460 Michael. 205 00:29:23,590 --> 00:29:26,020 Michael, tĂ©rj magadhoz! 206 00:29:30,250 --> 00:29:31,880 Michael! 207 00:29:34,470 --> 00:29:36,040 Mi törtĂ©nt? 208 00:29:36,170 --> 00:29:38,450 - Oldozz el! - VĂ©rzek. 209 00:29:38,580 --> 00:29:41,410 Most oldozz el, vĂ©rezni rĂĄĂ©rsz kĂ©sƑbb is! 210 00:29:44,060 --> 00:29:46,690 GyerĂŒnk, oldozz el. Van valaki a hĂĄzban. 211 00:29:46,820 --> 00:29:50,570 - Te mirƑl beszĂ©lsz? - LĂ©pteket hallottam a lĂ©pcsƑn. 212 00:29:51,800 --> 00:29:53,700 Csak a tĂ©vĂ© az. 213 00:29:53,830 --> 00:29:56,670 - Egy kis egyĂŒttĂ©rzĂ©s? - Komolyan vennĂ©l vĂ©gre? 214 00:29:56,800 --> 00:30:00,090 - Azonnal el akarok hĂșzni innen! - És mĂ©gis hova? 215 00:30:00,220 --> 00:30:02,570 BĂĄrhova! BĂĄrhova mĂĄshova! 216 00:30:02,700 --> 00:30:06,660 Hallod magad? Tiszta stressz vagy Ă©s kezdesz paranoiĂĄs lenni. 217 00:30:06,790 --> 00:30:09,590 - Ne apĂĄskodj mĂĄr fölöttem. - Rendben. 218 00:30:09,720 --> 00:30:12,790 - Megyek, ellenƑrzöm. - VĂĄrj, egyedĂŒl? 219 00:30:12,920 --> 00:30:15,730 - Azt mondtad, van itt valaki. - Igen, tudom! 220 00:30:15,860 --> 00:30:19,150 Akkor muszĂĄj megnĂ©znem. 221 00:30:19,280 --> 00:30:21,050 Ne, vĂĄrj! 222 00:30:21,180 --> 00:30:23,130 Semmi baj. 223 00:30:23,260 --> 00:30:25,120 Rögtön itt vagyok. 224 00:30:37,360 --> 00:30:38,990 Michael? 225 00:30:44,210 --> 00:30:46,470 BelerĂșgtam valamibe. 226 00:30:46,600 --> 00:30:48,130 IdiĂłta! 227 00:31:00,090 --> 00:31:01,920 Nincs itt senki. 228 00:31:04,170 --> 00:31:07,420 Ahogy mĂĄr mondtam, biztos leesett a tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł. 229 00:31:43,710 --> 00:31:46,660 De Ă©n tuti, hogy hallottam valakit. 230 00:31:46,790 --> 00:31:48,690 Nem, az csak... 231 00:31:48,820 --> 00:31:50,790 az csak a tĂ©vĂ©. 232 00:33:30,840 --> 00:33:32,650 Michael? 233 00:33:32,780 --> 00:33:35,710 - Michael, mit csinĂĄlsz? - Semmit. 234 00:33:36,940 --> 00:33:39,280 Mi a baj? Mi tart ilyen sokĂĄ? 235 00:33:39,410 --> 00:33:41,630 Semmi, fekĂŒdjĂŒnk le. 236 00:33:41,760 --> 00:33:43,700 Tudom, mikor hazudsz. 237 00:33:43,830 --> 00:33:46,800 Nem hazudok. Minden rendben van, tĂ©nyleg. 238 00:33:49,430 --> 00:33:51,140 Ahogy gondolod. 239 00:33:54,720 --> 00:33:56,660 SzerencsĂ©d van, hogy fĂ©lek. 240 00:33:56,790 --> 00:33:59,450 MĂĄskĂŒlönben ma egyedĂŒl aludnĂĄl. 241 00:34:00,980 --> 00:34:03,220 Aludjunk egy kicsit, okĂ©? 242 00:35:45,300 --> 00:35:47,960 Ne, mĂ©g mindig haragszom rĂĄd. 243 00:35:53,550 --> 00:35:56,020 Nem zĂĄrtad el rendesen a vĂ­zcsapot. 244 00:36:01,570 --> 00:36:03,550 Majd Ă©n elzĂĄrom. 245 00:36:09,650 --> 00:36:12,150 Michael! Michael! 246 00:36:12,280 --> 00:36:13,640 Michael! 247 00:36:13,770 --> 00:36:15,270 Ne! 248 00:36:15,400 --> 00:36:17,100 Ne! 249 00:36:17,230 --> 00:36:18,850 Michael! 250 00:38:06,290 --> 00:38:08,340 Ki a fasz vagy te? 251 00:39:46,440 --> 00:39:48,010 TalĂĄld ki, ki az? 252 00:39:59,840 --> 00:40:02,140 TehĂĄt boldog szĂŒlinap? 253 00:40:02,270 --> 00:40:04,270 TĂ­zbƑl kilenc. 254 00:40:04,800 --> 00:40:06,800 Csak kilenc? 255 00:40:08,230 --> 00:40:10,730 Igen, igen, tudom, mire gondolsz. 256 00:40:10,860 --> 00:40:13,060 SzĂĄmodra is van valamim, ajĂĄndĂ©k. 257 00:40:13,190 --> 00:40:14,950 Bolond vagy. 258 00:40:15,080 --> 00:40:19,420 Úgy Ă©rted, kedves, jĂł, nagylelkƱ. 259 00:40:21,420 --> 00:40:25,020 Amikor kicsi voltam, mindig sĂ­rtam a nƑvĂ©rem szĂŒlinapjĂĄn, 260 00:40:25,150 --> 00:40:29,050 mert azt akartam, hogy az az Ă©n szĂŒlinapom legyen. 261 00:40:29,180 --> 00:40:32,280 Nem akartam, hogy ugyanĂșgy Ă©rezd magad. 262 00:40:32,410 --> 00:40:34,410 MĂĄr nem sĂ­rsz? 263 00:40:34,540 --> 00:40:36,640 SzĂŒletĂ©snapokon mĂĄr nem. 264 00:40:36,770 --> 00:40:40,170 - És hol az Ă©n ajĂĄndĂ©kom? - Pont ez a legjobb. 265 00:40:40,300 --> 00:40:43,300 Otthon el van rejtve, Ă©s neked kell megtalĂĄlnod. 266 00:40:43,430 --> 00:40:45,430 Kapok egy kis segĂ­tsĂ©get? 267 00:40:45,560 --> 00:40:48,360 Mindent tudsz, amire szĂŒksĂ©ged van. 268 00:40:54,490 --> 00:40:57,390 Van mĂ©g a hƱtƑben bor? 269 00:40:57,520 --> 00:41:00,020 Van. MiĂ©rt, mi jutott az eszedbe? 270 00:41:03,580 --> 00:41:05,380 Ez jĂłl hangzik. 271 00:41:12,710 --> 00:41:15,510 - LĂĄtsz valakit? - Nem. 272 00:41:16,240 --> 00:41:18,240 Lerobbantak? 273 00:41:39,280 --> 00:41:40,720 HallĂł? 274 00:41:57,500 --> 00:42:00,500 GyerĂŒnk, hideg van itt. 275 00:42:20,630 --> 00:42:24,330 TĂșl messzire nem jutunk benzĂ­n nĂ©lkĂŒl. 276 00:42:24,460 --> 00:42:27,060 Ki akar biztosra menni? 277 00:42:27,790 --> 00:42:29,490 ElvisszĂŒk Ƒket. 278 00:42:29,620 --> 00:42:32,320 - Kiket? - Azokat az embereket. 279 00:42:33,650 --> 00:42:35,850 Agyon lehetnek fagyva. 280 00:42:45,400 --> 00:42:48,870 - HellĂł, köszi, hogy megĂĄlltatok. - Nem tesz semmit. 281 00:42:49,000 --> 00:42:51,480 ElƑre ĂŒlhetnĂ©k? HĂĄtul rosszul vagyok. 282 00:42:51,610 --> 00:42:53,650 Nyugodtan. Ɛ nem beszĂ©l angolul. 283 00:42:53,780 --> 00:42:55,350 ElnĂ©zĂ©st. 284 00:42:56,560 --> 00:42:59,130 Köszönöm. Csak berakom ezeket. 285 00:43:10,200 --> 00:43:12,630 - KöszönjĂŒk. - Nincs mit. 286 00:43:14,960 --> 00:43:18,300 KöszönjĂŒk, hogy felvettetek minket. Fogalmatok sincs, mennyire örĂŒlĂŒnk. 287 00:43:18,430 --> 00:43:21,260 - SzĂ­vesen segĂ­tek. - Ez igazĂĄn nagy segĂ­tsĂ©g. 288 00:43:21,390 --> 00:43:25,290 - TĂĄlĂĄn lĂĄttĂĄtok is a kocsinkat. - Igen, lĂĄttuk az autĂłt. 289 00:43:27,470 --> 00:43:30,260 - Lerobbant? - HĂĄt nem a legmegbĂ­zhatĂłbb. 290 00:43:30,390 --> 00:43:32,830 - KölcsönzƑbƑl van? - Egy havertĂłl. 291 00:43:34,620 --> 00:43:37,650 MegkĂ©rdezhetem a neveteket? Az Ă©n nevem Alva. 292 00:43:37,780 --> 00:43:39,890 Alva? SzĂ©p nĂ©v. 293 00:43:40,020 --> 00:43:44,030 - A briteknek olyan unalmas nevĂŒk van. - A tiĂ©tek biztos nem az. 294 00:43:44,160 --> 00:43:46,400 Ha megismerjĂŒk egymĂĄst, barĂĄtok is lehetĂŒnk. 295 00:43:46,530 --> 00:43:48,910 - Ez ilyen egyszerƱ lenne? - Persze. 296 00:43:49,040 --> 00:43:53,310 - Tudod a nevĂ©t, ismered az embert. - Sokmindent elĂĄrul a nĂ©v. 297 00:43:53,440 --> 00:43:55,580 Tudod, mit jelent az Alva? 298 00:43:55,710 --> 00:43:57,730 GyönyörƱsĂ©g? 299 00:43:57,860 --> 00:43:59,590 "Pajkos tĂŒndĂ©rt" jelent. 300 00:43:59,720 --> 00:44:02,030 Na, ez illik is rĂĄd. 301 00:44:02,160 --> 00:44:05,320 - Michael, hagyd abba. - Michael. 302 00:44:05,450 --> 00:44:08,740 SzĂ©p nĂ©v, egyĂĄltalĂĄn nem unalmas. 303 00:44:08,870 --> 00:44:12,280 - És mit jelent a Michael? - Fogalmam sincs. 304 00:44:12,980 --> 00:44:14,900 Én Becca vagyok. 305 00:44:15,030 --> 00:44:17,360 - És most Ășgy gondolod, hogy ismersz minket? - Igen. 306 00:44:17,490 --> 00:44:21,020 - És mindannyian barĂĄtok vagyunk. - Ɛ ott Freyr. 307 00:44:24,100 --> 00:44:25,920 Na Ă©s a te sztorid? 308 00:44:26,050 --> 00:44:28,140 - Az Ă©n sztorim? - Igen. 309 00:44:28,270 --> 00:44:30,220 A tiĂ©d Ă©s Freyr-Ă©. 310 00:44:30,350 --> 00:44:32,200 Ha mĂĄr egyszer ismerkedĂŒnk. 311 00:44:32,330 --> 00:44:37,500 Az Ă©letem felĂ©t itt töltöttem, a mĂĄsik felĂ©t meg egy kis svĂ©d faluban. 312 00:44:37,630 --> 00:44:41,580 EzĂ©rt beszĂ©lem a nyelvet, de a kiejtĂ©sem szörnyƱ. 313 00:44:41,710 --> 00:44:45,200 Freyr-et SvĂ©dorszĂĄgban ismertem meg a suliban. 314 00:44:45,330 --> 00:44:48,150 - Iskolai szerelem? - Úgy is lehet mondani. 315 00:44:48,280 --> 00:44:51,520 - Ɛ mondta. - Szerintem ez egy szĂ©p törtĂ©net. 316 00:44:51,650 --> 00:44:54,820 ÉletĂŒnk elsƑ csĂłkja kettƑnk között csattant el. 317 00:44:54,950 --> 00:44:56,700 Milyen romantikus. 318 00:44:58,200 --> 00:45:00,960 - Ti itt laktok a közelben? - Nem. 319 00:45:01,090 --> 00:45:04,760 - Egy kis kiruccanĂĄson vagytok? - InkĂĄbb menekĂŒlƑfĂ©lben. 320 00:45:08,140 --> 00:45:10,050 MĂĄr mindent tudtok rĂłlunk. 321 00:45:10,180 --> 00:45:11,690 Na, Ă©s ti? 322 00:45:11,820 --> 00:45:13,620 Mit akarsz tudni? 323 00:45:13,750 --> 00:45:16,720 BĂĄrmit, mindegy. 324 00:45:16,850 --> 00:45:20,220 Ha mindegy, akkor mĂ©gis miĂ©rt akarod tudni? 325 00:45:25,560 --> 00:45:27,220 SzĂłval, Freyr. 326 00:45:27,350 --> 00:45:30,080 - Helyzet? - Nem beszĂ©l angolul. 327 00:45:30,210 --> 00:45:32,180 Csak prĂłbĂĄra tettem. 328 00:45:33,330 --> 00:45:36,660 - SzĂłval, hova mentek? - Haza. 329 00:45:36,790 --> 00:45:39,900 - Hol akartok kiszĂĄllni? - Majd szĂłlunk. 330 00:45:40,030 --> 00:45:42,900 - Van hol aludnotok? - Csak talĂĄlunk valamit. 331 00:45:43,030 --> 00:45:44,730 A környĂ©ken semmi nincs. 332 00:45:44,860 --> 00:45:47,010 Mi talĂĄlunk valamit. 333 00:45:47,140 --> 00:45:49,770 EltĂ©vedtetek, vagy valami ilyesmi? 334 00:45:49,900 --> 00:45:53,510 - Valami ilyesmi. - Úgy Ă©rtem, tudjĂĄtok, hogy hol vagytok? 335 00:45:53,640 --> 00:45:55,450 Veletek vagyunk. 336 00:45:56,690 --> 00:46:00,970 Rendben, akkor majd szĂłljatok, hogy hol akartok kiszĂĄllni, okĂ©? 337 00:46:21,690 --> 00:46:25,650 Igen, majd szĂłljatok, hol akartok kiszĂĄllni. 338 00:46:30,190 --> 00:46:31,810 SzĂ©p kocsi. 339 00:46:32,480 --> 00:46:34,050 Köszi. 340 00:46:34,180 --> 00:46:35,980 Mi köszönjĂŒk. 341 00:46:45,300 --> 00:46:46,910 Mit mondott? 342 00:46:47,040 --> 00:46:49,310 Hogy mĂĄr majdnem otthon vagyunk. 343 00:46:49,440 --> 00:46:52,110 SzĂłval, megakartok szabadulni tƑlĂŒnk. 344 00:46:52,240 --> 00:46:54,800 Milyen itt lakni? 345 00:46:54,930 --> 00:46:57,690 Nincs senki a környĂ©ken, aki zavarhatna. 346 00:46:57,820 --> 00:47:01,230 - Ja, nem zavar senki. - Alva, te szereted Freyr-Ă©t? 347 00:47:01,960 --> 00:47:03,910 Igen, miĂ©rt kĂ©rdezed? 348 00:47:04,040 --> 00:47:05,660 És... 349 00:47:05,790 --> 00:47:07,700 Ƒ is szeret tĂ©ged? 350 00:47:09,690 --> 00:47:12,430 Azt hiszem, mindketten kiszĂĄlltok itt, ha nem baj. 351 00:47:12,560 --> 00:47:15,520 Ha megĂĄllsz, a fejedet a szĂ©lvĂ©dƑhöz baszom. 352 00:47:15,650 --> 00:47:19,650 Nem tudom, mennyire fog szeretni, ha a szemeid helyĂ©n csak lyuk fog tĂĄtongani. 353 00:47:22,080 --> 00:47:24,740 TĂ©nyleg nem tud angolul, ugye? 354 00:47:26,360 --> 00:47:29,080 - Nem. - Hogy mondod? 355 00:47:29,210 --> 00:47:31,760 Nem, nem tud angolul. 356 00:47:32,790 --> 00:47:34,290 Szuper. 357 00:47:34,420 --> 00:47:38,950 Akkor szĂ­nlelhetjĂŒk azt, hogy minden a legnagyobb rendben. 358 00:47:39,080 --> 00:47:41,850 Hisz tudod, akĂĄr a barĂĄtok. 359 00:47:41,980 --> 00:47:44,180 Alva, bĂ­zol bennĂŒnk? 360 00:47:44,310 --> 00:47:48,160 - Lehetsz Ƒszinte. - Nem, nem bĂ­zom. 361 00:47:48,290 --> 00:47:51,780 Azt elhiheted, hogy nem vagyunk szavahihetƑ emberek. 362 00:47:51,910 --> 00:47:54,450 AmĂ­g nem sejted, mire vagyunk kĂ©pesek, 363 00:47:54,580 --> 00:47:57,610 inkĂĄbb tedd azt, amit mondunk. 364 00:48:00,600 --> 00:48:02,100 Mit mondott? 365 00:48:02,230 --> 00:48:05,420 Azt kĂ©rdezte, jĂłl-e vagyok. 366 00:48:05,550 --> 00:48:07,230 Azt hittem, nem Ă©rti. 367 00:48:07,360 --> 00:48:10,230 SvĂ©d a srĂĄc, nem pedig hĂŒlye, tudja, ha valami nincs rendben. 368 00:48:10,360 --> 00:48:12,670 Akkor rakd rendbe a dolgokat. 369 00:48:20,840 --> 00:48:22,140 Mit mondtĂĄl neki? 370 00:48:22,270 --> 00:48:25,430 Hogy egymĂĄst hibĂĄztatjĂĄtok azĂ©rt, hogy eltĂ©vedtetek. 371 00:48:25,560 --> 00:48:27,390 Ez jĂł hĂșzĂĄs volt. 372 00:48:30,840 --> 00:48:34,060 - Mit akartok tƑlĂŒnk? - Semmit, csak a kocsit. 373 00:48:34,190 --> 00:48:38,000 De mit javasolsz, utĂĄna mit csinĂĄljunk veletek? 374 00:48:38,130 --> 00:48:41,460 VigyĂ©tek a kocsit, minket meg hagyjatok itt. 375 00:48:41,590 --> 00:48:44,020 Angolok vagyunk, nem hĂŒlyĂ©k. 376 00:48:47,070 --> 00:48:48,990 EgyenlƑre haladj tovĂĄbb. 377 00:49:06,330 --> 00:49:08,110 Itt ĂĄllj meg. 378 00:49:24,980 --> 00:49:26,810 ÁllĂ­tsd le a motort, 379 00:49:26,940 --> 00:49:29,740 Ă©s vedd ki a kulcsot. 380 00:49:30,570 --> 00:49:32,550 NĂ©zz rĂĄm... 381 00:49:33,230 --> 00:49:35,170 Ă©s mosolyogj. 382 00:49:39,740 --> 00:49:41,660 Kösz a fuvart. 383 00:49:43,310 --> 00:49:45,460 KĂ©sz vagy, cica? 384 00:49:45,590 --> 00:49:46,920 Igen. 385 00:49:58,130 --> 00:50:00,170 - KĂ©rlek, kĂ©rlek! - Alva! 386 00:50:00,300 --> 00:50:03,960 KĂ©rlek, csak vigyĂ©tek a kocsit, csak vigyĂ©tek a kocsit! 387 00:50:06,630 --> 00:50:10,200 - MiĂ©rt csinĂĄljĂĄtok ezt velĂŒnk? - IgazĂĄbĂłl nincs oka. 388 00:50:11,400 --> 00:50:13,650 Csak szĂłrakozĂĄsbĂłl. 389 00:50:17,840 --> 00:50:19,530 Ne, kĂ©rlek! 390 00:50:29,150 --> 00:50:30,900 Nem mĂ©sz te sehova! 391 00:50:36,640 --> 00:50:38,730 Remek munka, cicĂĄm. 392 00:52:36,910 --> 00:52:39,740 Soha nem tetszettek a szƑke srĂĄcok. 393 00:52:43,200 --> 00:52:45,140 Alva Tu... 394 00:52:48,290 --> 00:52:49,920 Alva Tu... 395 00:52:50,050 --> 00:52:53,140 Nem tudom kiejteni a nevĂ©t, de 27 Ă©ves volt. 396 00:52:53,270 --> 00:52:55,820 Én azt hittem, hogy 12. 397 00:52:58,180 --> 00:53:00,010 Uramisten! 398 00:53:00,140 --> 00:53:03,390 MĂĄr csak egy matrica Ă©s kapott volna egy egĂ©sz csirkĂ©t. 399 00:53:03,520 --> 00:53:05,050 KĂĄr. 400 00:53:16,700 --> 00:53:19,950 Azt hiszem, rajtam sokkal jobban mutat. 401 00:53:21,100 --> 00:53:23,880 - Mit gondolsz? - Nagyon szĂ©p. 402 00:53:24,960 --> 00:53:27,020 Ide sem nĂ©zel! 403 00:53:27,850 --> 00:53:30,260 Akkor forogj egyet. 404 00:53:32,120 --> 00:53:34,770 Igen, nagyon illik. 405 00:53:35,600 --> 00:53:38,280 - KĂ©szen ĂĄllsz? - Most azonnal mennĂŒnk kell? 406 00:53:38,410 --> 00:53:42,230 Ugyan mĂĄr, csodĂĄs ez az Ă©jszaka. Maradjunk mĂ©g egy kicsit. 407 00:53:48,100 --> 00:53:50,840 EmlĂ©kszel, mikor adtad ezt nekem? 408 00:53:51,870 --> 00:53:53,790 MĂĄr elfelejtettem. 409 00:53:56,430 --> 00:53:58,510 Nekem Ƒ volt az elsƑ. 410 00:54:00,340 --> 00:54:02,160 Te meg azt modtad, 411 00:54:02,290 --> 00:54:05,940 a gyönyörƱ dolgok egymĂĄshoz tartoznak. 412 00:54:06,070 --> 00:54:08,640 - Ezt mondtam volna? - Igen. 413 00:54:10,910 --> 00:54:15,180 AztĂĄn levĂĄgtad a csaj nyakĂĄrĂłl Ă©s nekem adtad. 414 00:54:15,310 --> 00:54:18,070 LegalĂĄbb nem mondhatod, hogy nem kapsz tƑlem semmit. 415 00:54:34,790 --> 00:54:36,810 Szörnyen Ă©hes vagyok. 416 00:54:39,420 --> 00:54:43,020 Azon gondolkodom, lehet-e valami kajĂĄjuk? 417 00:55:01,510 --> 00:55:04,200 MegnĂ©znĂ©d, kĂ©rlek? 418 00:55:04,330 --> 00:55:07,040 - Nem az Ă©n dolgom. - Nem Ășgy Ă©rtettem! 419 00:55:07,170 --> 00:55:09,310 De lĂ©gy Ăłvatos! 420 00:55:09,440 --> 00:55:11,550 IjesztƑ ez a hely. 421 00:55:11,680 --> 00:55:14,530 - Nincs itt senki. - Mi itt vagyunk! 422 00:55:35,370 --> 00:55:36,950 BetĂĄplĂĄltad? 423 00:55:37,080 --> 00:55:41,730 Igen, mĂ©g beĂĄllĂ­tom az angol nyelvet, Ă©s megtudjuk, hova tartottunk. 424 00:55:41,860 --> 00:55:45,780 - 400 mĂ©tert haladjon egyenesen. - KĂ©sz is. 425 00:56:24,320 --> 00:56:26,150 Bassza meg, Michael! 426 00:56:30,150 --> 00:56:31,820 Mi volt ez? 427 00:56:35,940 --> 00:56:39,230 BĂĄrcsak lenne egy pĂ©ldĂĄnyom a 101 fĂ©rfias dolog, amit tudnod kell cĂ­mƱ könyvbƑl. 428 00:56:40,420 --> 00:56:42,450 MĂ©gis mi törtĂ©nt? 429 00:56:42,580 --> 00:56:45,460 Nem tudom. Defektet kaptunk. 430 00:57:18,780 --> 00:57:20,470 Ez meg mi? 431 00:57:46,670 --> 00:57:51,420 Az utĂłbbi Ă©vek egyik legnagyobb hajtĂłvadĂĄszata zajlik a pĂĄr utĂĄn. 432 00:57:51,550 --> 00:57:54,570 A hatĂłsĂĄgok az egĂ©sz orszĂĄg terĂŒletĂ©n azon dolgoznak, 433 00:57:54,700 --> 00:57:58,440 hogy Michael Duncan-t Ă©s Rebecca Wallace-t bĂ­rĂłsĂĄg elĂ© ĂĄllĂ­tsĂĄk. 434 00:57:58,570 --> 00:58:03,240 Duncan utoljĂĄra egy szĂŒrke pulĂłvert, Ă©s bƑrkabĂĄtot viselt, Ă©s egy fekete tĂĄska volt nĂĄla. 435 00:58:03,370 --> 00:58:08,530 Ha valahol meglĂĄtjĂĄk a pĂĄrt, azonnal forduljanak a rendƑrsĂ©ghez. 436 00:58:08,660 --> 00:58:10,680 A gyanĂșsĂ­tottak nagyon veszĂ©lyesek, 437 00:58:10,810 --> 00:58:14,980 szĂ©lsƑsĂ©gesek, Ă©s közvetlen veszĂ©lyt jelentenek a nyilvĂĄnossĂĄgra. 438 00:58:15,110 --> 00:58:17,950 Most pedig az idƑjĂĄrĂĄsrĂłl... Reggel felhƑs lesz az Ă©g, 439 00:58:18,080 --> 00:58:21,640 dĂ©len Ă©s keleten egyarĂĄnt, de a nap mĂĄsodik felĂ©ben kitisztul. 440 00:58:21,770 --> 00:58:24,290 Ha a FĂ©ny fesztivĂĄlra tartanak... 441 00:58:31,570 --> 00:58:33,550 Szevasz, haver. 442 00:58:33,680 --> 00:58:35,910 Nem baj, ha... 443 00:58:38,760 --> 00:58:40,200 Rendben. 444 00:59:22,380 --> 00:59:24,460 Mennyi lesz a kettes kĂșt? 445 00:59:25,190 --> 00:59:27,450 - A kettes kĂșt? - ZĂĄrĂłra. 446 00:59:27,580 --> 00:59:29,530 ZĂĄrom be a boltot. 447 00:59:33,630 --> 00:59:35,880 Ennek elĂ©gnek kell lennie. 448 00:59:46,610 --> 00:59:50,180 Bent felejtettem a pĂ©nztĂĄrcĂĄm. 449 00:59:50,310 --> 00:59:52,080 Nagy kĂĄr. 450 01:01:09,400 --> 01:01:10,600 Ne! 451 01:02:20,130 --> 01:02:22,960 Akkor Ă©n behozom a tĂĄskĂĄkat, okĂ©? 452 01:02:38,160 --> 01:02:41,160 Becca, nem volt itt egy elemlĂĄmpa? 453 01:02:51,810 --> 01:02:53,740 SzĂ­vem, itthon vagyok! 454 01:02:54,850 --> 01:02:56,080 Francba. 455 01:03:07,790 --> 01:03:09,320 Becca? 456 01:03:16,370 --> 01:03:18,180 Mit csinĂĄlsz? 457 01:03:18,310 --> 01:03:21,850 Semmit, csak Ă©pp nem sikerĂŒlt a "SzĂ­vem, itthon vagyok" meglepetĂ©s. 458 01:06:46,910 --> 01:06:48,340 HallĂł? 459 01:06:51,270 --> 01:06:52,700 Alva? 460 01:06:53,550 --> 01:06:56,230 Nem, tĂ©ves hĂ­vĂĄs. 461 01:07:00,830 --> 01:07:03,960 BĂĄrcsak Ă­gy maradhatnĂĄnk örökre. 462 01:07:04,090 --> 01:07:07,140 Az örökkĂ© az hosszĂș idƑ. 463 01:07:07,270 --> 01:07:09,520 HĂĄt pont ez a lĂ©nyeg. 464 01:07:32,090 --> 01:07:34,140 Csak az ajtĂł az. 465 01:08:22,070 --> 01:08:24,260 Nem lĂĄttad a cipƑmet? 466 01:08:25,570 --> 01:08:27,900 A lĂĄbadon mĂĄr nĂ©zted? 467 01:08:28,030 --> 01:08:29,890 EltƱnt. 468 01:08:30,020 --> 01:08:31,770 A lĂĄbad? 469 01:08:31,900 --> 01:08:33,840 Ugyan mĂĄr. 470 01:08:33,970 --> 01:08:36,100 VadiĂșj volt. 471 01:08:36,230 --> 01:08:39,110 Valahol itt kell lennie. Majd holnap megkeressĂŒk. 472 01:08:39,240 --> 01:08:41,640 Most rögtön meg kell keresnĂŒnk. 473 01:08:41,770 --> 01:08:43,750 MiĂ©rt, mĂ©sz valahova? 474 01:08:43,880 --> 01:08:45,790 Nem. 475 01:08:45,920 --> 01:08:49,120 Csak Ășgy gondolom, most kell megkeresnĂŒnk. 476 01:08:49,250 --> 01:08:51,820 Majd holnap megkeressĂŒk, Ă­gĂ©rem. 477 01:08:53,520 --> 01:08:56,770 - Most inkĂĄbb fekĂŒdjĂŒnk le. - Rendben. 478 01:11:17,550 --> 01:11:19,180 Michael! 479 01:12:35,260 --> 01:12:37,210 Ki a fasz vagy te? 480 01:13:25,170 --> 01:13:26,710 TalĂĄld ki, ki az?? 481 01:14:47,230 --> 01:14:48,770 Gyere ide! 482 01:15:20,460 --> 01:15:26,460 FordĂ­totta: Pedro duplicado@centrum.sk http://horrorfreaksubs.amin.hu/ 33613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.