All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fractured.2018.AMZN.1080p.WEB-DL.DD+2.0 H.264-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,660 --> 00:01:35,620
- Remélem, hogy jól csinåltam.
- Ăn is remĂ©lem.
2
00:01:35,750 --> 00:01:38,890
Bårcsak lenne egy példånyom a
"101 férfias dolog, amit tudnod kell"
cĂmƱ könyvbĆl.
3
00:01:39,020 --> 00:01:40,980
Mégis mi törtét?
4
00:01:41,110 --> 00:01:43,350
Nem tudom.
Defektet kaptunk.
5
00:01:43,480 --> 00:01:45,870
- De nem ok nĂ©lkĂŒl.
- Kell, hogy oka legyen?
6
00:01:46,000 --> 00:01:48,840
Mindennek van oka.
7
00:01:49,990 --> 00:01:52,570
- Valaminek okoznia kellett.
- Ki mondja?
8
00:01:52,700 --> 00:01:54,400
Ăn mondom!
9
00:01:54,530 --> 00:01:56,840
Isten tehet rĂłla.
Most elégedett vagy?
10
00:01:56,970 --> 00:02:00,300
- Nem. - VĂĄlaszt akartĂĄl.
- Ez nem vĂĄlasz.
11
00:02:00,430 --> 00:02:03,210
2 milliård keresztény nyugodtan
alszik miatta az éjszaka.
12
00:02:03,340 --> 00:02:07,020
Akkor ez a mindenható miért
a mi guminkat lyukasztotta ki?
13
00:02:09,000 --> 00:02:12,500
Még nem hallotad?
Tele van haraggal.
14
00:02:14,510 --> 00:02:17,930
- SegĂthetnĂ©l.
- Nem kértél rå.
15
00:02:18,060 --> 00:02:19,890
Most kérlek.
16
00:02:21,590 --> 00:02:23,030
SegĂtek.
17
00:02:23,160 --> 00:02:24,810
Hogyan?
18
00:02:24,940 --> 00:02:27,930
Ăn vagyok a te motivĂĄciĂłd.
19
00:02:38,010 --> 00:02:40,490
Akkor tekints motivĂĄltnak.
20
00:03:23,850 --> 00:03:25,540
Ez meg mi?
21
00:03:27,370 --> 00:03:29,530
Az emberek ezt zenének nevezik.
22
00:03:29,660 --> 00:03:31,410
Håt ébren vagy.
23
00:03:33,700 --> 00:03:36,640
Ezt okozza, ha bekapcsolod a rĂĄdiĂłt.
24
00:03:38,270 --> 00:03:41,230
- Mennyit aludtam?
- Nem olyan sokat.
25
00:03:51,320 --> 00:03:53,690
Valaki elfelejtett tankolni.
26
00:03:54,340 --> 00:03:57,230
Még mindig megållhatunk,
Ă©s teletölthetjĂŒk a tankot.
27
00:03:57,360 --> 00:04:00,290
- Ez magabiztosan hangzik.
- Minden sarkon megtehetjĂŒk.
28
00:04:00,420 --> 00:04:03,080
A civilizĂĄciĂłban igen,
de mi a semmi közepén vagyunk.
29
00:04:03,210 --> 00:04:04,840
Félsz?
30
00:04:04,970 --> 00:04:06,350
Nem.
31
00:04:06,480 --> 00:04:08,180
Csak mondom.
32
00:04:10,660 --> 00:04:13,350
Ne feledd, miĂ©rt jöttĂŒnk ide.
33
00:04:14,080 --> 00:04:15,930
Hogy kettesben legyĂŒnk.
34
00:04:19,950 --> 00:04:23,720
Tudsz valami jåtékot,
amit a kocsiban is lehet jĂĄtszani?
35
00:04:26,110 --> 00:04:29,110
RendszĂĄmtĂĄblĂĄs jĂĄtĂ©k valĂłszĂnƱleg
szóba sem jöhet.
36
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
BĂșjĂłcska.
37
00:04:32,060 --> 00:04:34,220
- Nem kell ezt csinĂĄlnod.
- Mit?
38
00:04:34,350 --> 00:04:36,070
SzĂłrakoztatni engem.
39
00:04:36,200 --> 00:04:39,390
- Csak valami jåtékot akartam jåtszani.
- Ez kedves.
40
00:04:39,520 --> 00:04:41,110
Kedves pasi vagyok.
41
00:04:41,240 --> 00:04:43,590
Ezért szerettél belém.
42
00:04:43,720 --> 00:04:47,130
- Vagy az én óriåsi...
- BenzinkĂșt!
43
00:05:03,140 --> 00:05:06,780
- Kiszållsz és megtankolsz?
- Mondtam, hogy meg?
44
00:05:07,600 --> 00:05:09,380
Dobj fel egy érmét.
45
00:05:09,510 --> 00:05:12,770
Minek dobjak fel Ă©rmĂ©t, amikor Ășgyis tudom,
hogy te szĂĄllsz ki?
46
00:05:12,900 --> 00:05:14,720
Mi a helyzet a nĆi egyenjogĂșsĂĄggal?
47
00:05:14,850 --> 00:05:17,490
- Micsoda?
- Ăn egyenjogĂșan bĂĄnok veled.
48
00:05:17,620 --> 00:05:21,010
De mi nem vagyunk egyenlĆek.
Ăn egyĂ©rtelmƱen jobb vagyok.
49
00:05:21,140 --> 00:05:23,420
Akkor jobban boldogulsz,
mint én.
50
00:05:23,550 --> 00:05:25,170
Na, nyomĂĄs.
51
00:05:46,400 --> 00:05:49,380
Megnézem, hogy van-e
mosdĂł.
52
00:05:49,510 --> 00:05:51,160
Siess.
53
00:05:57,380 --> 00:05:59,110
Szevasz, haver.
54
00:06:15,820 --> 00:06:18,170
Nem baj, ha...
55
00:06:20,480 --> 00:06:21,810
Rendben.
56
00:07:35,420 --> 00:07:37,540
Mennyi lesz a kettes kĂșt?
57
00:07:39,870 --> 00:07:41,570
ZĂĄrĂłra.
58
00:07:41,700 --> 00:07:43,940
ZĂĄrom be a boltot.
59
00:07:44,070 --> 00:07:45,700
ZĂĄrĂłra!
60
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
Ennek elégnek kell lennie.
61
00:08:01,680 --> 00:08:03,790
- A kulcsok nĂĄlad vannak?
- Igen.
62
00:08:08,450 --> 00:08:11,970
- Szép kulcstartó.
- Ăn is azt gondolom.
63
00:08:12,800 --> 00:08:16,370
Bent felejtettem a pénztårcåm.
64
00:08:16,500 --> 00:08:18,270
Nagy kĂĄr.
65
00:08:21,480 --> 00:08:24,410
Rendben.
Bemegyek érte.
66
00:09:14,510 --> 00:09:16,100
Pont a pulton.
67
00:09:16,230 --> 00:09:17,960
Az nem jĂł.
68
00:09:40,970 --> 00:09:45,490
- Te reszketsz.
- Tudom. Tudom, hogy reszketek.
69
00:09:45,620 --> 00:09:49,210
- FĂĄzol?
- Nem, azt hiszem, egy cigire van szĂŒksĂ©gem.
70
00:09:49,340 --> 00:09:53,070
- Van itt cigi?
- Mi történt veled?
71
00:09:53,200 --> 00:09:55,970
MĂĄr elszĂvtam az utolsĂłt, ugye?
72
00:10:01,420 --> 00:10:03,020
BingĂł.
73
00:10:04,460 --> 00:10:06,790
- Kérsz te is?
- Majd kĂ©sĆbb.
74
00:10:07,570 --> 00:10:10,250
- Majd szex utĂĄn.
- Csak azt hiszed.
75
00:10:10,380 --> 00:10:11,780
Ăn tudom.
76
00:10:11,910 --> 00:10:13,960
Csak azt hiszed,
hogy tudod.
77
00:10:20,000 --> 00:10:21,230
Bassza meg.
78
00:10:21,360 --> 00:10:22,740
Mi van?
79
00:10:24,070 --> 00:10:27,000
- Hova tetted az öngyĂșjtĂłt?
- Nem tudom, mire gondolsz.
80
00:10:27,130 --> 00:10:29,030
GyerĂŒnk, hol van?
81
00:10:29,160 --> 00:10:33,590
Amint odaĂ©rĂŒnk, muszĂĄj lesz
megmotoznod Ă©s levetkĆztetned.
82
00:10:35,090 --> 00:10:37,510
Szóval ez a célod, mi?
83
00:10:47,590 --> 00:10:49,770
Mikor leszĂŒnk ott?
84
00:10:49,900 --> 00:10:52,820
- Nem olyan sokĂĄ.
- Mit jelent az, hogy nem olyan sokĂĄ?
85
00:10:52,950 --> 00:10:54,480
Hamarosan.
86
00:11:09,530 --> 00:11:12,020
- Az csak egy motorbicikli.
- Igen?
87
00:11:14,080 --> 00:11:17,510
Mi a kĂŒlönbsĂ©g egy motoros
és egy fasz között?
88
00:11:18,540 --> 00:11:21,540
Semmi. MindkettĆ egy agyatlan,
sisakos hĂșscafat.
89
00:11:21,670 --> 00:11:23,680
- Azt hiszem, követ minket.
- Kicsoda?
90
00:11:23,810 --> 00:11:26,470
- Az a perverz a benzinkĂștrĂłl.
- ParanoiĂĄs vagy.
91
00:11:26,600 --> 00:11:29,410
De az nem jelenti azt,
hogy tévedek.
92
00:11:33,370 --> 00:11:35,650
Hidd el, nem Ć az.
93
00:11:49,330 --> 00:11:52,510
300 méter utån forduljon balra.
94
00:11:59,790 --> 00:12:01,720
Forduljon balra.
95
00:12:05,440 --> 00:12:06,810
LĂĄtod?
96
00:12:06,940 --> 00:12:09,440
Mondtam, hogy semmiség.
97
00:12:11,560 --> 00:12:14,300
MegĂ©rkezett a kĂvĂĄnt helyre.
98
00:12:20,150 --> 00:12:23,570
- Szép håz.
- Szerencse, hogy megszereztĂŒk.
99
00:12:23,700 --> 00:12:26,670
GyerĂŒnk, nagyon kell pisilnem.
100
00:12:51,880 --> 00:12:54,260
- A francba.
- Mi van?
101
00:12:54,390 --> 00:12:56,150
Ez nem az a kulcs.
102
00:12:57,030 --> 00:12:58,800
GyerĂŒnk mĂĄr!
103
00:12:59,930 --> 00:13:02,130
- Csak utĂĄnad.
- Köszi.
104
00:13:18,380 --> 00:13:21,130
Akkor én behozom a tåskåkat, oké?
105
00:13:37,770 --> 00:13:40,260
Becca, nem volt itt egy elemlĂĄmpa?
106
00:14:04,060 --> 00:14:05,990
SzĂvem, itthon vagyok!
107
00:14:07,030 --> 00:14:08,460
Francba.
108
00:14:10,900 --> 00:14:12,330
Becca?
109
00:14:18,460 --> 00:14:19,890
Becca?
110
00:14:28,020 --> 00:14:32,630
Ha rĂĄm akarod vetni magad,
akkor essĂŒnk tĂșl rajta.
111
00:14:34,060 --> 00:14:35,730
Mit csinĂĄlsz?
112
00:14:37,170 --> 00:14:40,900
Semmit, csak Ă©pp nem sikerĂŒlt a
"SzĂvem, itthon vagyok" meglepetĂ©s.
113
00:14:41,980 --> 00:14:45,910
- Ha akarod, mondjad most.
- Az mĂĄr nem lenne ugyanolyan.
114
00:14:46,040 --> 00:14:49,080
Rendben. Engednék vizet a kådba,
viszont a vĂz hideg.
115
00:14:49,210 --> 00:14:51,600
Leszel férfi és befƱtesz?
116
00:14:51,730 --> 00:14:53,220
Ăm legyen.
117
00:15:52,400 --> 00:15:54,130
A szerelem az...
118
00:15:55,250 --> 00:15:58,040
amikor soha nem kell bocsånatot kérned.
119
00:15:59,070 --> 00:16:01,660
Igazad van, ez hĂŒlyesĂ©g.
120
00:16:04,160 --> 00:16:05,890
A szerelem az...
121
00:16:08,930 --> 00:16:11,950
amikor elviselem a nagy, szĆrös lĂĄbaidat.
122
00:16:14,080 --> 00:16:16,330
A szerelem egyenlĆ a kompromisszummal.
123
00:16:17,170 --> 00:16:19,750
Nem Ășgy Ă©rted, hogy ĂĄldozat?
124
00:16:23,100 --> 00:16:26,990
A szerelemben nem kell kérni,
hogy leszopjanak.
125
00:16:34,360 --> 00:16:36,100
Rendben.
126
00:16:36,230 --> 00:16:38,880
Soha többet ne kérd.
127
00:19:10,340 --> 00:19:11,770
HallĂł?
128
00:19:14,290 --> 00:19:15,920
Alva?
129
00:19:16,970 --> 00:19:19,070
Nem, tĂ©ves hĂvĂĄs.
130
00:19:39,230 --> 00:19:40,930
Ki vagyok?
131
00:19:43,580 --> 00:19:47,970
Gillian Anderson, és azért
jöttél, hogy bevalld, mennyire szeretsz.
132
00:19:48,100 --> 00:19:49,600
Scully?
133
00:19:49,730 --> 00:19:51,050
Igen.
134
00:19:51,180 --> 00:19:52,600
Komolyan?
135
00:19:53,990 --> 00:19:56,020
Az a vörös haj.
136
00:19:59,250 --> 00:20:01,450
- Még egy kis bort?
- Van még borunk?
137
00:20:01,580 --> 00:20:05,700
A konyhåban volt még bor,
tehåt van még borunk.
138
00:20:05,830 --> 00:20:08,560
Vétek lenne megtagadni.
139
00:20:22,160 --> 00:20:23,700
Egészségedre.
140
00:20:34,770 --> 00:20:36,590
Hallod ezt?
141
00:20:36,720 --> 00:20:38,050
Mit?
142
00:20:38,630 --> 00:20:40,260
HĂĄt pont ez az.
143
00:20:40,820 --> 00:20:43,450
Semmit, amire kår szót fecsérelni.
144
00:20:43,580 --> 00:20:46,090
Teljesen ismerjĂŒk egymĂĄst.
145
00:20:46,220 --> 00:20:50,240
De azt hiszem, még mindig tudunk
meglepetést okozni egymåsnak.
146
00:20:58,850 --> 00:21:01,420
BĂĄrcsak Ăgy maradhatnĂĄnk örökre.
147
00:21:01,550 --> 00:21:03,850
Az örökkĂ© az hosszĂș idĆ.
148
00:21:04,680 --> 00:21:07,250
Håt pont ez a lényeg.
149
00:21:29,630 --> 00:21:31,810
Csak az ajtĂł.
150
00:21:42,900 --> 00:21:45,750
Azt hiszem nem csuktam be rendesen.
151
00:21:53,420 --> 00:21:55,060
JĂłl vagy?
152
00:21:55,910 --> 00:21:57,340
Persze.
153
00:21:59,490 --> 00:22:01,440
Ez azt jelenti,
hogy nem.
154
00:22:05,460 --> 00:22:07,210
Amikor...
155
00:22:10,090 --> 00:22:12,530
Nem tudom, egyszerƱen...
156
00:22:12,660 --> 00:22:16,520
egyszerƱen csak félek attól,
hogy a mĂșlt utolĂ©r minket.
157
00:22:19,930 --> 00:22:24,280
Ăgy Ă©rtem, nem lesz mindig minden
tökéletes, ugye?
158
00:22:27,750 --> 00:22:30,250
Helyes döntést hoztunk.
159
00:22:31,090 --> 00:22:35,040
SzĂŒksĂ©gĂŒnk volt arra, hogy lelĂ©pjĂŒnk.
Hogy Ăștra keljĂŒnk.
160
00:22:36,460 --> 00:22:38,690
Låtni, hova vezet ez az egész minket.
161
00:22:43,980 --> 00:22:45,510
Egy tĂĄncra?
162
00:22:47,090 --> 00:22:48,720
Rendben.
163
00:25:57,510 --> 00:25:59,140
Michael?
164
00:26:00,910 --> 00:26:02,720
Michael?
165
00:26:02,850 --> 00:26:04,590
Igen?
166
00:26:04,720 --> 00:26:06,910
Nem lĂĄttad a cipĆmet?
167
00:26:08,240 --> 00:26:10,510
A låbadon mår nézted?
168
00:26:10,640 --> 00:26:12,610
EltƱnt.
169
00:26:12,740 --> 00:26:14,520
A lĂĄbad?
170
00:26:14,650 --> 00:26:16,630
Ugyan mĂĄr.
171
00:26:16,760 --> 00:26:18,900
VadiĂșj volt.
172
00:26:19,030 --> 00:26:21,890
Valahol itt kell lennie.
Majd holnap megkeressĂŒk.
173
00:26:22,020 --> 00:26:24,330
Most rögtön meg kell keresnĂŒnk.
174
00:26:24,460 --> 00:26:26,470
Miért, mész valahova?
175
00:26:26,600 --> 00:26:28,510
Nem.
176
00:26:28,640 --> 00:26:31,900
Csak Ășgy gondolom,
most kell megkeresnĂŒnk.
177
00:26:32,030 --> 00:26:35,110
Majd holnap megkeressĂŒk, ĂgĂ©rem.
178
00:26:36,260 --> 00:26:39,540
- Most inkĂĄbb fekĂŒdjĂŒnk le.
- Rendben.
179
00:27:20,370 --> 00:27:22,300
- Négykézlåbra.
- Mi?
180
00:27:22,430 --> 00:27:24,280
Négykézlåbra.
181
00:27:25,620 --> 00:27:27,260
Maradj Ăgy.
182
00:27:27,990 --> 00:27:29,790
Most én következem.
183
00:27:36,360 --> 00:27:38,670
Kezeket hĂĄtra.
184
00:27:38,800 --> 00:27:40,620
Miért?
185
00:27:40,750 --> 00:27:43,280
Tedd hĂĄtra a kezeid.
186
00:28:05,150 --> 00:28:06,990
Ez meg mi volt?
187
00:28:08,060 --> 00:28:09,930
Ăn nem hallottam semmit.
188
00:28:12,860 --> 00:28:16,550
- Ez csak a tévé.
- Ki kapcsolta volna be, te okos fasz?
189
00:28:16,680 --> 00:28:19,960
Baszni a tévére, inkåbb megmutatom
milyen okos tud lenni.
190
00:28:20,090 --> 00:28:21,450
Ne.
191
00:28:24,800 --> 00:28:27,530
Menjek és jårjak utåna, ugye?
192
00:28:28,760 --> 00:28:32,520
- Te most Ăgy itt hagysz?
- Rögtön itt vagyok.
193
00:28:34,520 --> 00:28:36,440
A tĂĄvirĂĄnyĂtĂł...
194
00:28:37,670 --> 00:28:39,300
Michael?
195
00:28:42,220 --> 00:28:43,850
Michael!
196
00:28:48,180 --> 00:28:49,610
Bassza meg!
197
00:28:52,120 --> 00:28:53,750
Michael!
198
00:28:56,060 --> 00:28:57,690
Michael!
199
00:29:01,340 --> 00:29:02,770
Bassza meg!
200
00:29:03,500 --> 00:29:05,130
Michael!
201
00:29:10,830 --> 00:29:12,690
Michael.
202
00:29:12,820 --> 00:29:15,140
Michael, térj magadhoz.
203
00:29:15,270 --> 00:29:17,750
Michael, van valaki a hĂĄzban.
204
00:29:21,830 --> 00:29:23,460
Michael.
205
00:29:23,590 --> 00:29:26,020
Michael, térj magadhoz!
206
00:29:30,250 --> 00:29:31,880
Michael!
207
00:29:34,470 --> 00:29:36,040
Mi történt?
208
00:29:36,170 --> 00:29:38,450
- Oldozz el!
- Vérzek.
209
00:29:38,580 --> 00:29:41,410
Most oldozz el, vérezni råérsz
kĂ©sĆbb is!
210
00:29:44,060 --> 00:29:46,690
GyerĂŒnk, oldozz el.
Van valaki a hĂĄzban.
211
00:29:46,820 --> 00:29:50,570
- Te mirĆl beszĂ©lsz?
- LĂ©pteket hallottam a lĂ©pcsĆn.
212
00:29:51,800 --> 00:29:53,700
Csak a tévé az.
213
00:29:53,830 --> 00:29:56,670
- Egy kis egyĂŒttĂ©rzĂ©s?
- Komolyan vennél végre?
214
00:29:56,800 --> 00:30:00,090
- Azonnal el akarok hĂșzni innen!
- Ăs mĂ©gis hova?
215
00:30:00,220 --> 00:30:02,570
BĂĄrhova! BĂĄrhova mĂĄshova!
216
00:30:02,700 --> 00:30:06,660
Hallod magad? Tiszta stressz vagy
és kezdesz paranoiås lenni.
217
00:30:06,790 --> 00:30:09,590
- Ne apåskodj mår fölöttem.
- Rendben.
218
00:30:09,720 --> 00:30:12,790
- Megyek, ellenĆrzöm.
- VĂĄrj, egyedĂŒl?
219
00:30:12,920 --> 00:30:15,730
- Azt mondtad, van itt valaki.
- Igen, tudom!
220
00:30:15,860 --> 00:30:19,150
Akkor muszåj megnéznem.
221
00:30:19,280 --> 00:30:21,050
Ne, vĂĄrj!
222
00:30:21,180 --> 00:30:23,130
Semmi baj.
223
00:30:23,260 --> 00:30:25,120
Rögtön itt vagyok.
224
00:30:37,360 --> 00:30:38,990
Michael?
225
00:30:44,210 --> 00:30:46,470
BelerĂșgtam valamibe.
226
00:30:46,600 --> 00:30:48,130
IdiĂłta!
227
00:31:00,090 --> 00:31:01,920
Nincs itt senki.
228
00:31:04,170 --> 00:31:07,420
Ahogy mĂĄr mondtam,
biztos leesett a tĂĄvirĂĄnyĂtĂł.
229
00:31:43,710 --> 00:31:46,660
De én tuti, hogy hallottam valakit.
230
00:31:46,790 --> 00:31:48,690
Nem, az csak...
231
00:31:48,820 --> 00:31:50,790
az csak a tévé.
232
00:33:30,840 --> 00:33:32,650
Michael?
233
00:33:32,780 --> 00:33:35,710
- Michael, mit csinĂĄlsz?
- Semmit.
234
00:33:36,940 --> 00:33:39,280
Mi a baj?
Mi tart ilyen sokĂĄ?
235
00:33:39,410 --> 00:33:41,630
Semmi, fekĂŒdjĂŒnk le.
236
00:33:41,760 --> 00:33:43,700
Tudom, mikor hazudsz.
237
00:33:43,830 --> 00:33:46,800
Nem hazudok.
Minden rendben van, tényleg.
238
00:33:49,430 --> 00:33:51,140
Ahogy gondolod.
239
00:33:54,720 --> 00:33:56,660
Szerencséd van, hogy félek.
240
00:33:56,790 --> 00:33:59,450
MĂĄskĂŒlönben ma egyedĂŒl aludnĂĄl.
241
00:34:00,980 --> 00:34:03,220
Aludjunk egy kicsit, oké?
242
00:35:45,300 --> 00:35:47,960
Ne, még mindig haragszom råd.
243
00:35:53,550 --> 00:35:56,020
Nem zĂĄrtad el rendesen a vĂzcsapot.
244
00:36:01,570 --> 00:36:03,550
Majd én elzårom.
245
00:36:09,650 --> 00:36:12,150
Michael! Michael!
246
00:36:12,280 --> 00:36:13,640
Michael!
247
00:36:13,770 --> 00:36:15,270
Ne!
248
00:36:15,400 --> 00:36:17,100
Ne!
249
00:36:17,230 --> 00:36:18,850
Michael!
250
00:38:06,290 --> 00:38:08,340
Ki a fasz vagy te?
251
00:39:46,440 --> 00:39:48,010
TalĂĄld ki, ki az?
252
00:39:59,840 --> 00:40:02,140
TehĂĄt boldog szĂŒlinap?
253
00:40:02,270 --> 00:40:04,270
TĂzbĆl kilenc.
254
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
Csak kilenc?
255
00:40:08,230 --> 00:40:10,730
Igen, igen, tudom, mire gondolsz.
256
00:40:10,860 --> 00:40:13,060
Szåmodra is van valamim, ajåndék.
257
00:40:13,190 --> 00:40:14,950
Bolond vagy.
258
00:40:15,080 --> 00:40:19,420
Ăgy Ă©rted, kedves, jĂł, nagylelkƱ.
259
00:40:21,420 --> 00:40:25,020
Amikor kicsi voltam,
mindig sĂrtam a nĆvĂ©rem szĂŒlinapjĂĄn,
260
00:40:25,150 --> 00:40:29,050
mert azt akartam,
hogy az az Ă©n szĂŒlinapom legyen.
261
00:40:29,180 --> 00:40:32,280
Nem akartam,
hogy ugyanĂșgy Ă©rezd magad.
262
00:40:32,410 --> 00:40:34,410
MĂĄr nem sĂrsz?
263
00:40:34,540 --> 00:40:36,640
SzĂŒletĂ©snapokon mĂĄr nem.
264
00:40:36,770 --> 00:40:40,170
- Ăs hol az Ă©n ajĂĄndĂ©kom?
- Pont ez a legjobb.
265
00:40:40,300 --> 00:40:43,300
Otthon el van rejtve,
és neked kell megtalålnod.
266
00:40:43,430 --> 00:40:45,430
Kapok egy kis segĂtsĂ©get?
267
00:40:45,560 --> 00:40:48,360
Mindent tudsz, amire szĂŒksĂ©ged van.
268
00:40:54,490 --> 00:40:57,390
Van mĂ©g a hƱtĆben bor?
269
00:40:57,520 --> 00:41:00,020
Van.
Miért, mi jutott az eszedbe?
270
00:41:03,580 --> 00:41:05,380
Ez jĂłl hangzik.
271
00:41:12,710 --> 00:41:15,510
- LĂĄtsz valakit?
- Nem.
272
00:41:16,240 --> 00:41:18,240
Lerobbantak?
273
00:41:39,280 --> 00:41:40,720
HallĂł?
274
00:41:57,500 --> 00:42:00,500
GyerĂŒnk, hideg van itt.
275
00:42:20,630 --> 00:42:24,330
TĂșl messzire nem jutunk
benzĂn nĂ©lkĂŒl.
276
00:42:24,460 --> 00:42:27,060
Ki akar biztosra menni?
277
00:42:27,790 --> 00:42:29,490
ElvisszĂŒk Ćket.
278
00:42:29,620 --> 00:42:32,320
- Kiket?
- Azokat az embereket.
279
00:42:33,650 --> 00:42:35,850
Agyon lehetnek fagyva.
280
00:42:45,400 --> 00:42:48,870
- Helló, köszi, hogy megålltatok.
- Nem tesz semmit.
281
00:42:49,000 --> 00:42:51,480
ElĆre ĂŒlhetnĂ©k?
HĂĄtul rosszul vagyok.
282
00:42:51,610 --> 00:42:53,650
Nyugodtan.
Ć nem beszĂ©l angolul.
283
00:42:53,780 --> 00:42:55,350
Elnézést.
284
00:42:56,560 --> 00:42:59,130
Köszönöm.
Csak berakom ezeket.
285
00:43:10,200 --> 00:43:12,630
- KöszönjĂŒk.
- Nincs mit.
286
00:43:14,960 --> 00:43:18,300
KöszönjĂŒk, hogy felvettetek minket.
Fogalmatok sincs, mennyire örĂŒlĂŒnk.
287
00:43:18,430 --> 00:43:21,260
- SzĂvesen segĂtek.
- Ez igazĂĄn nagy segĂtsĂ©g.
288
00:43:21,390 --> 00:43:25,290
- TĂĄlĂĄn lĂĄttĂĄtok is a kocsinkat.
- Igen, lĂĄttuk az autĂłt.
289
00:43:27,470 --> 00:43:30,260
- Lerobbant?
- HĂĄt nem a legmegbĂzhatĂłbb.
290
00:43:30,390 --> 00:43:32,830
- KölcsönzĆbĆl van?
- Egy havertĂłl.
291
00:43:34,620 --> 00:43:37,650
Megkérdezhetem a neveteket?
Az én nevem Alva.
292
00:43:37,780 --> 00:43:39,890
Alva?
Szép név.
293
00:43:40,020 --> 00:43:44,030
- A briteknek olyan unalmas nevĂŒk van.
- A tiétek biztos nem az.
294
00:43:44,160 --> 00:43:46,400
Ha megismerjĂŒk egymĂĄst,
barĂĄtok is lehetĂŒnk.
295
00:43:46,530 --> 00:43:48,910
- Ez ilyen egyszerƱ lenne?
- Persze.
296
00:43:49,040 --> 00:43:53,310
- Tudod a nevét, ismered az embert.
- Sokmindent elårul a név.
297
00:43:53,440 --> 00:43:55,580
Tudod, mit jelent az Alva?
298
00:43:55,710 --> 00:43:57,730
GyönyörƱség?
299
00:43:57,860 --> 00:43:59,590
"Pajkos tĂŒndĂ©rt" jelent.
300
00:43:59,720 --> 00:44:02,030
Na, ez illik is rĂĄd.
301
00:44:02,160 --> 00:44:05,320
- Michael, hagyd abba.
- Michael.
302
00:44:05,450 --> 00:44:08,740
Szép név, egyåltalån nem unalmas.
303
00:44:08,870 --> 00:44:12,280
- Ăs mit jelent a Michael?
- Fogalmam sincs.
304
00:44:12,980 --> 00:44:14,900
Ăn Becca vagyok.
305
00:44:15,030 --> 00:44:17,360
- Ăs most Ășgy gondolod, hogy ismersz minket?
- Igen.
306
00:44:17,490 --> 00:44:21,020
- Ăs mindannyian barĂĄtok vagyunk.
- Ć ott Freyr.
307
00:44:24,100 --> 00:44:25,920
Na és a te sztorid?
308
00:44:26,050 --> 00:44:28,140
- Az én sztorim?
- Igen.
309
00:44:28,270 --> 00:44:30,220
A tiéd és Freyr-é.
310
00:44:30,350 --> 00:44:32,200
Ha mĂĄr egyszer ismerkedĂŒnk.
311
00:44:32,330 --> 00:44:37,500
Az életem felét itt töltöttem,
a måsik felét meg egy kis svéd faluban.
312
00:44:37,630 --> 00:44:41,580
Ezért beszélem a nyelvet,
de a kiejtésem szörnyƱ.
313
00:44:41,710 --> 00:44:45,200
Freyr-et Svédorszågban ismertem meg
a suliban.
314
00:44:45,330 --> 00:44:48,150
- Iskolai szerelem?
- Ăgy is lehet mondani.
315
00:44:48,280 --> 00:44:51,520
- Ć mondta.
- Szerintem ez egy szép történet.
316
00:44:51,650 --> 00:44:54,820
ĂletĂŒnk elsĆ csĂłkja kettĆnk között
csattant el.
317
00:44:54,950 --> 00:44:56,700
Milyen romantikus.
318
00:44:58,200 --> 00:45:00,960
- Ti itt laktok a közelben?
- Nem.
319
00:45:01,090 --> 00:45:04,760
- Egy kis kiruccanĂĄson vagytok?
- InkĂĄbb menekĂŒlĆfĂ©lben.
320
00:45:08,140 --> 00:45:10,050
MĂĄr mindent tudtok rĂłlunk.
321
00:45:10,180 --> 00:45:11,690
Na, és ti?
322
00:45:11,820 --> 00:45:13,620
Mit akarsz tudni?
323
00:45:13,750 --> 00:45:16,720
BĂĄrmit, mindegy.
324
00:45:16,850 --> 00:45:20,220
Ha mindegy,
akkor mégis miért akarod tudni?
325
00:45:25,560 --> 00:45:27,220
SzĂłval, Freyr.
326
00:45:27,350 --> 00:45:30,080
- Helyzet?
- Nem beszél angolul.
327
00:45:30,210 --> 00:45:32,180
Csak prĂłbĂĄra tettem.
328
00:45:33,330 --> 00:45:36,660
- SzĂłval, hova mentek?
- Haza.
329
00:45:36,790 --> 00:45:39,900
- Hol akartok kiszĂĄllni?
- Majd szĂłlunk.
330
00:45:40,030 --> 00:45:42,900
- Van hol aludnotok?
- Csak talĂĄlunk valamit.
331
00:45:43,030 --> 00:45:44,730
A környéken semmi nincs.
332
00:45:44,860 --> 00:45:47,010
Mi talĂĄlunk valamit.
333
00:45:47,140 --> 00:45:49,770
Eltévedtetek, vagy valami ilyesmi?
334
00:45:49,900 --> 00:45:53,510
- Valami ilyesmi.
- Ăgy Ă©rtem, tudjĂĄtok, hogy hol vagytok?
335
00:45:53,640 --> 00:45:55,450
Veletek vagyunk.
336
00:45:56,690 --> 00:46:00,970
Rendben, akkor majd szĂłljatok,
hogy hol akartok kiszållni, oké?
337
00:46:21,690 --> 00:46:25,650
Igen, majd szĂłljatok,
hol akartok kiszĂĄllni.
338
00:46:30,190 --> 00:46:31,810
Szép kocsi.
339
00:46:32,480 --> 00:46:34,050
Köszi.
340
00:46:34,180 --> 00:46:35,980
Mi köszönjĂŒk.
341
00:46:45,300 --> 00:46:46,910
Mit mondott?
342
00:46:47,040 --> 00:46:49,310
Hogy mĂĄr majdnem otthon vagyunk.
343
00:46:49,440 --> 00:46:52,110
SzĂłval, megakartok szabadulni
tĆlĂŒnk.
344
00:46:52,240 --> 00:46:54,800
Milyen itt lakni?
345
00:46:54,930 --> 00:46:57,690
Nincs senki a környéken,
aki zavarhatna.
346
00:46:57,820 --> 00:47:01,230
- Ja, nem zavar senki.
- Alva, te szereted Freyr-ét?
347
00:47:01,960 --> 00:47:03,910
Igen, miért kérdezed?
348
00:47:04,040 --> 00:47:05,660
Ăs...
349
00:47:05,790 --> 00:47:07,700
Ć is szeret tĂ©ged?
350
00:47:09,690 --> 00:47:12,430
Azt hiszem, mindketten kiszĂĄlltok itt,
ha nem baj.
351
00:47:12,560 --> 00:47:15,520
Ha megĂĄllsz, a fejedet a
szĂ©lvĂ©dĆhöz baszom.
352
00:47:15,650 --> 00:47:19,650
Nem tudom, mennyire fog szeretni,
ha a szemeid helyén csak lyuk fog tåtongani.
353
00:47:22,080 --> 00:47:24,740
Tényleg nem tud angolul, ugye?
354
00:47:26,360 --> 00:47:29,080
- Nem.
- Hogy mondod?
355
00:47:29,210 --> 00:47:31,760
Nem, nem tud angolul.
356
00:47:32,790 --> 00:47:34,290
Szuper.
357
00:47:34,420 --> 00:47:38,950
Akkor szĂnlelhetjĂŒk azt,
hogy minden a legnagyobb rendben.
358
00:47:39,080 --> 00:47:41,850
Hisz tudod, akĂĄr a barĂĄtok.
359
00:47:41,980 --> 00:47:44,180
Alva, bĂzol bennĂŒnk?
360
00:47:44,310 --> 00:47:48,160
- Lehetsz Ćszinte.
- Nem, nem bĂzom.
361
00:47:48,290 --> 00:47:51,780
Azt elhiheted, hogy nem vagyunk
szavahihetĆ emberek.
362
00:47:51,910 --> 00:47:54,450
AmĂg nem sejted,
mire vagyunk képesek,
363
00:47:54,580 --> 00:47:57,610
inkĂĄbb tedd azt, amit mondunk.
364
00:48:00,600 --> 00:48:02,100
Mit mondott?
365
00:48:02,230 --> 00:48:05,420
Azt kérdezte, jól-e vagyok.
366
00:48:05,550 --> 00:48:07,230
Azt hittem, nem érti.
367
00:48:07,360 --> 00:48:10,230
SvĂ©d a srĂĄc, nem pedig hĂŒlye,
tudja, ha valami nincs rendben.
368
00:48:10,360 --> 00:48:12,670
Akkor rakd rendbe a dolgokat.
369
00:48:20,840 --> 00:48:22,140
Mit mondtĂĄl neki?
370
00:48:22,270 --> 00:48:25,430
Hogy egymåst hibåztatjåtok azért,
hogy eltévedtetek.
371
00:48:25,560 --> 00:48:27,390
Ez jĂł hĂșzĂĄs volt.
372
00:48:30,840 --> 00:48:34,060
- Mit akartok tĆlĂŒnk?
- Semmit, csak a kocsit.
373
00:48:34,190 --> 00:48:38,000
De mit javasolsz,
utĂĄna mit csinĂĄljunk veletek?
374
00:48:38,130 --> 00:48:41,460
Vigyétek a kocsit, minket meg hagyjatok itt.
375
00:48:41,590 --> 00:48:44,020
Angolok vagyunk, nem hĂŒlyĂ©k.
376
00:48:47,070 --> 00:48:48,990
EgyenlĆre haladj tovĂĄbb.
377
00:49:06,330 --> 00:49:08,110
Itt ĂĄllj meg.
378
00:49:24,980 --> 00:49:26,810
ĂllĂtsd le a motort,
379
00:49:26,940 --> 00:49:29,740
és vedd ki a kulcsot.
380
00:49:30,570 --> 00:49:32,550
Nézz råm...
381
00:49:33,230 --> 00:49:35,170
és mosolyogj.
382
00:49:39,740 --> 00:49:41,660
Kösz a fuvart.
383
00:49:43,310 --> 00:49:45,460
Kész vagy, cica?
384
00:49:45,590 --> 00:49:46,920
Igen.
385
00:49:58,130 --> 00:50:00,170
- Kérlek, kérlek!
- Alva!
386
00:50:00,300 --> 00:50:03,960
Kérlek, csak vigyétek a kocsit,
csak vigyétek a kocsit!
387
00:50:06,630 --> 00:50:10,200
- MiĂ©rt csinĂĄljĂĄtok ezt velĂŒnk?
- IgazĂĄbĂłl nincs oka.
388
00:50:11,400 --> 00:50:13,650
Csak szĂłrakozĂĄsbĂłl.
389
00:50:17,840 --> 00:50:19,530
Ne, kérlek!
390
00:50:29,150 --> 00:50:30,900
Nem mész te sehova!
391
00:50:36,640 --> 00:50:38,730
Remek munka, cicĂĄm.
392
00:52:36,910 --> 00:52:39,740
Soha nem tetszettek a szĆke srĂĄcok.
393
00:52:43,200 --> 00:52:45,140
Alva Tu...
394
00:52:48,290 --> 00:52:49,920
Alva Tu...
395
00:52:50,050 --> 00:52:53,140
Nem tudom kiejteni a nevét,
de 27 éves volt.
396
00:52:53,270 --> 00:52:55,820
Ăn azt hittem, hogy 12.
397
00:52:58,180 --> 00:53:00,010
Uramisten!
398
00:53:00,140 --> 00:53:03,390
MĂĄr csak egy matrica
és kapott volna egy egész csirkét.
399
00:53:03,520 --> 00:53:05,050
KĂĄr.
400
00:53:16,700 --> 00:53:19,950
Azt hiszem,
rajtam sokkal jobban mutat.
401
00:53:21,100 --> 00:53:23,880
- Mit gondolsz?
- Nagyon szép.
402
00:53:24,960 --> 00:53:27,020
Ide sem nézel!
403
00:53:27,850 --> 00:53:30,260
Akkor forogj egyet.
404
00:53:32,120 --> 00:53:34,770
Igen, nagyon illik.
405
00:53:35,600 --> 00:53:38,280
- Készen ållsz?
- Most azonnal mennĂŒnk kell?
406
00:53:38,410 --> 00:53:42,230
Ugyan mår, csodås ez az éjszaka.
Maradjunk még egy kicsit.
407
00:53:48,100 --> 00:53:50,840
Emlékszel, mikor adtad ezt nekem?
408
00:53:51,870 --> 00:53:53,790
MĂĄr elfelejtettem.
409
00:53:56,430 --> 00:53:58,510
Nekem Ć volt az elsĆ.
410
00:54:00,340 --> 00:54:02,160
Te meg azt modtad,
411
00:54:02,290 --> 00:54:05,940
a gyönyörƱ dolgok egymåshoz tartoznak.
412
00:54:06,070 --> 00:54:08,640
- Ezt mondtam volna?
- Igen.
413
00:54:10,910 --> 00:54:15,180
Aztån levågtad a csaj nyakåról és nekem
adtad.
414
00:54:15,310 --> 00:54:18,070
LegalĂĄbb nem mondhatod, hogy
nem kapsz tĆlem semmit.
415
00:54:34,790 --> 00:54:36,810
Szörnyen éhes vagyok.
416
00:54:39,420 --> 00:54:43,020
Azon gondolkodom, lehet-e
valami kajĂĄjuk?
417
00:55:01,510 --> 00:55:04,200
Megnéznéd, kérlek?
418
00:55:04,330 --> 00:55:07,040
- Nem az én dolgom.
- Nem Ășgy Ă©rtettem!
419
00:55:07,170 --> 00:55:09,310
De légy óvatos!
420
00:55:09,440 --> 00:55:11,550
IjesztĆ ez a hely.
421
00:55:11,680 --> 00:55:14,530
- Nincs itt senki.
- Mi itt vagyunk!
422
00:55:35,370 --> 00:55:36,950
BetĂĄplĂĄltad?
423
00:55:37,080 --> 00:55:41,730
Igen, mĂ©g beĂĄllĂtom az angol nyelvet,
és megtudjuk, hova tartottunk.
424
00:55:41,860 --> 00:55:45,780
- 400 métert haladjon egyenesen.
- Kész is.
425
00:56:24,320 --> 00:56:26,150
Bassza meg, Michael!
426
00:56:30,150 --> 00:56:31,820
Mi volt ez?
427
00:56:35,940 --> 00:56:39,230
Bårcsak lenne egy példånyom a
101 férfias dolog, amit tudnod kell
cĂmƱ könyvbĆl.
428
00:56:40,420 --> 00:56:42,450
Mégis mi történt?
429
00:56:42,580 --> 00:56:45,460
Nem tudom.
Defektet kaptunk.
430
00:57:18,780 --> 00:57:20,470
Ez meg mi?
431
00:57:46,670 --> 00:57:51,420
Az utóbbi évek egyik legnagyobb
hajtĂłvadĂĄszata zajlik a pĂĄr utĂĄn.
432
00:57:51,550 --> 00:57:54,570
A hatósågok az egész orszåg
terĂŒletĂ©n azon dolgoznak,
433
00:57:54,700 --> 00:57:58,440
hogy Michael Duncan-t és Rebecca
Wallace-t bĂrĂłsĂĄg elĂ© ĂĄllĂtsĂĄk.
434
00:57:58,570 --> 00:58:03,240
Duncan utoljĂĄra egy szĂŒrke pulĂłvert,
Ă©s bĆrkabĂĄtot viselt, Ă©s egy fekete tĂĄska
volt nĂĄla.
435
00:58:03,370 --> 00:58:08,530
Ha valahol meglĂĄtjĂĄk a pĂĄrt,
azonnal forduljanak a rendĆrsĂ©ghez.
436
00:58:08,660 --> 00:58:10,680
A gyanĂșsĂtottak nagyon veszĂ©lyesek,
437
00:58:10,810 --> 00:58:14,980
szĂ©lsĆsĂ©gesek, Ă©s közvetlen veszĂ©lyt
jelentenek a nyilvĂĄnossĂĄgra.
438
00:58:15,110 --> 00:58:17,950
Most pedig az idĆjĂĄrĂĄsrĂłl...
Reggel felhĆs lesz az Ă©g,
439
00:58:18,080 --> 00:58:21,640
délen és keleten egyarånt,
de a nap måsodik felében kitisztul.
440
00:58:21,770 --> 00:58:24,290
Ha a Fény fesztivålra tartanak...
441
00:58:31,570 --> 00:58:33,550
Szevasz, haver.
442
00:58:33,680 --> 00:58:35,910
Nem baj, ha...
443
00:58:38,760 --> 00:58:40,200
Rendben.
444
00:59:22,380 --> 00:59:24,460
Mennyi lesz a kettes kĂșt?
445
00:59:25,190 --> 00:59:27,450
- A kettes kĂșt?
- ZĂĄrĂłra.
446
00:59:27,580 --> 00:59:29,530
ZĂĄrom be a boltot.
447
00:59:33,630 --> 00:59:35,880
Ennek elégnek kell lennie.
448
00:59:46,610 --> 00:59:50,180
Bent felejtettem a pénztårcåm.
449
00:59:50,310 --> 00:59:52,080
Nagy kĂĄr.
450
01:01:09,400 --> 01:01:10,600
Ne!
451
01:02:20,130 --> 01:02:22,960
Akkor én behozom a tåskåkat, oké?
452
01:02:38,160 --> 01:02:41,160
Becca, nem volt itt egy elemlĂĄmpa?
453
01:02:51,810 --> 01:02:53,740
SzĂvem, itthon vagyok!
454
01:02:54,850 --> 01:02:56,080
Francba.
455
01:03:07,790 --> 01:03:09,320
Becca?
456
01:03:16,370 --> 01:03:18,180
Mit csinĂĄlsz?
457
01:03:18,310 --> 01:03:21,850
Semmit, csak Ă©pp nem sikerĂŒlt a
"SzĂvem, itthon vagyok" meglepetĂ©s.
458
01:06:46,910 --> 01:06:48,340
HallĂł?
459
01:06:51,270 --> 01:06:52,700
Alva?
460
01:06:53,550 --> 01:06:56,230
Nem, tĂ©ves hĂvĂĄs.
461
01:07:00,830 --> 01:07:03,960
BĂĄrcsak Ăgy maradhatnĂĄnk örökre.
462
01:07:04,090 --> 01:07:07,140
Az örökkĂ© az hosszĂș idĆ.
463
01:07:07,270 --> 01:07:09,520
Håt pont ez a lényeg.
464
01:07:32,090 --> 01:07:34,140
Csak az ajtĂł az.
465
01:08:22,070 --> 01:08:24,260
Nem lĂĄttad a cipĆmet?
466
01:08:25,570 --> 01:08:27,900
A låbadon mår nézted?
467
01:08:28,030 --> 01:08:29,890
EltƱnt.
468
01:08:30,020 --> 01:08:31,770
A lĂĄbad?
469
01:08:31,900 --> 01:08:33,840
Ugyan mĂĄr.
470
01:08:33,970 --> 01:08:36,100
VadiĂșj volt.
471
01:08:36,230 --> 01:08:39,110
Valahol itt kell lennie.
Majd holnap megkeressĂŒk.
472
01:08:39,240 --> 01:08:41,640
Most rögtön meg kell keresnĂŒnk.
473
01:08:41,770 --> 01:08:43,750
Miért, mész valahova?
474
01:08:43,880 --> 01:08:45,790
Nem.
475
01:08:45,920 --> 01:08:49,120
Csak Ășgy gondolom,
most kell megkeresnĂŒnk.
476
01:08:49,250 --> 01:08:51,820
Majd holnap megkeressĂŒk, ĂgĂ©rem.
477
01:08:53,520 --> 01:08:56,770
- Most inkĂĄbb fekĂŒdjĂŒnk le.
- Rendben.
478
01:11:17,550 --> 01:11:19,180
Michael!
479
01:12:35,260 --> 01:12:37,210
Ki a fasz vagy te?
480
01:13:25,170 --> 01:13:26,710
TalĂĄld ki, ki az??
481
01:14:47,230 --> 01:14:48,770
Gyere ide!
482
01:15:20,460 --> 01:15:26,460
FordĂtotta: Pedro
duplicado@centrum.sk
http://horrorfreaksubs.amin.hu/
33613