All language subtitles for Wiseguy S01 E22 Date with an Angel 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:02,290 - [Announcer] Tonight on Wise Guy. 2 00:00:02,323 --> 00:00:05,661 (sirens blaring) 3 00:00:05,694 --> 00:00:09,232 (energetic orchestral music) 4 00:00:14,071 --> 00:00:15,173 - How many people did you kill? 5 00:00:15,206 --> 00:00:17,342 - Did Mr. Ketcher's orders include murdering people? 6 00:00:17,375 --> 00:00:19,145 - You were basically murdering people. 7 00:00:19,178 --> 00:00:21,747 - I believed I was acting in the best interest. 8 00:00:23,082 --> 00:00:26,086 - I know nothing about mercenaries, Senator Delaney. 9 00:00:26,119 --> 00:00:26,954 - I'm resigning. 10 00:00:26,987 --> 00:00:28,022 - Don't do that. 11 00:00:28,056 --> 00:00:31,225 - I never wanna see another lie as long as I live. 12 00:00:32,227 --> 00:00:36,132 (suspenseful orchestral music) 13 00:01:49,456 --> 00:01:51,459 - The Senate Committee on Inter-American Affairs 14 00:01:51,492 --> 00:01:54,396 and Intelligence today begins its public hearings. 15 00:01:54,430 --> 00:01:55,831 The committee has been charged 16 00:01:55,864 --> 00:01:58,201 with investigating allegedly unauthorized 17 00:01:58,234 --> 00:02:01,204 and illegal covert operations in the Caribbean basin, 18 00:02:01,237 --> 00:02:03,174 specifically with regard to a plot 19 00:02:03,207 --> 00:02:06,344 to overthrow the government of the nation of Il Pavo. 20 00:02:06,378 --> 00:02:08,246 One key player who will not appear 21 00:02:08,280 --> 00:02:11,017 before the committee is billionaire, Mel Profitt, 22 00:02:11,050 --> 00:02:12,919 who's alleged to have financed in whole 23 00:02:12,952 --> 00:02:15,289 or in part the takeover of Il Pavo. 24 00:02:16,924 --> 00:02:18,927 Profitt died several weeks ago of a drug overdose. 25 00:02:18,960 --> 00:02:21,830 In a bizarre Viking funeral, his body was torched 26 00:02:21,863 --> 00:02:24,467 and then set adrift on Long Island Sound by his sister, 27 00:02:24,500 --> 00:02:28,271 Susan, who was later committed to a mental institution. 28 00:02:28,305 --> 00:02:29,506 Sources have told this reporter 29 00:02:29,539 --> 00:02:31,209 that the involvement of Profitt, 30 00:02:31,242 --> 00:02:33,177 a private citizen in the coup attempt 31 00:02:33,211 --> 00:02:35,114 on Il Pavo will be linked to elements 32 00:02:35,147 --> 00:02:37,149 of the intelligence community, all the way 33 00:02:37,182 --> 00:02:40,120 to the Council of Security advisors, and its chairman, 34 00:02:40,153 --> 00:02:42,088 retired Admiral Walter Strichen, 35 00:02:42,122 --> 00:02:44,325 who's office is located in the White House. 36 00:02:44,358 --> 00:02:45,926 With the arrival of the first witness, 37 00:02:45,960 --> 00:02:48,396 that process is about to begin. 38 00:02:48,430 --> 00:02:50,265 This is Barbara Elkin in Washington. 39 00:02:50,298 --> 00:02:53,269 (sirens blaring) 40 00:02:59,176 --> 00:03:00,879 - [Secretary] Admiral Strichen's office. 41 00:03:00,912 --> 00:03:02,080 - Is the admiral in? 42 00:03:02,113 --> 00:03:03,281 - [Secretary] Who's calling please? 43 00:03:03,314 --> 00:03:04,150 - Herb Ketcher, it's vital that I-- 44 00:03:04,183 --> 00:03:05,317 - [Secretary] I'm sorry, the admiral's 45 00:03:05,351 --> 00:03:06,252 not in right now. 46 00:03:06,285 --> 00:03:07,219 - Well, when do you expect him? 47 00:03:07,253 --> 00:03:08,288 - [Secretary] I'm not sure, but if you'd like 48 00:03:08,321 --> 00:03:09,356 to leave a message-- 49 00:03:09,389 --> 00:03:10,624 - I've called him 12 times in the last two days. 50 00:03:10,657 --> 00:03:12,326 He has my number. 51 00:03:12,360 --> 00:03:13,127 - [Secretary] Then we will be getting back to you. 52 00:03:13,161 --> 00:03:14,162 - Yeah, fine, thank you. 53 00:03:16,098 --> 00:03:18,100 (sighs) 54 00:03:23,406 --> 00:03:24,875 - [TV announcer] We are now just moments away from the start 55 00:03:24,909 --> 00:03:27,378 of the Senate Investigative hearings. 56 00:03:27,411 --> 00:03:29,147 Senator Pickering's 10-member committee-- 57 00:03:29,181 --> 00:03:31,349 - Where's LoCocco? 58 00:03:31,383 --> 00:03:32,217 - He's upstairs. 59 00:03:33,519 --> 00:03:36,022 Anything from on high about gettin' him immunity? 60 00:03:36,055 --> 00:03:38,625 - Well, last time I asked the RD, his exact words 61 00:03:38,659 --> 00:03:40,527 to me were, Frank, we're the bureau. 62 00:03:40,561 --> 00:03:42,430 LoCocco's an agency man. 63 00:03:42,463 --> 00:03:44,399 We do not cross pollinate. 64 00:03:44,432 --> 00:03:46,335 - That stinks, man. 65 00:03:46,368 --> 00:03:48,204 - I'm surprised he's not watchin' this, 66 00:03:48,237 --> 00:03:50,473 seein' how it's his butt in the witness chair tomorrow. 67 00:03:50,507 --> 00:03:52,442 - Yeah well, he likes the unexpected. 68 00:03:52,475 --> 00:03:53,411 He does it, too. 69 00:03:54,679 --> 00:03:56,047 You know, I never thought he'd agree 70 00:03:56,080 --> 00:03:57,316 to stay here under wraps. 71 00:03:57,349 --> 00:03:59,418 - What other choice does he have? 72 00:03:59,451 --> 00:04:02,355 He's turnin' over on a lot of powerful people. 73 00:04:02,388 --> 00:04:04,657 He's gotta know that Ketcher and his friends would love 74 00:04:04,691 --> 00:04:06,427 to drill him a third eye. 75 00:04:07,995 --> 00:04:10,498 - Well, Christmas came early for me this year, Frank. 76 00:04:11,633 --> 00:04:13,001 This subpoena from the committee, 77 00:04:13,034 --> 00:04:14,570 it's like a present under the tree. 78 00:04:16,472 --> 00:04:17,707 - [Frank] Now, what makes you think those Senators 79 00:04:17,740 --> 00:04:20,444 are gonna believe what you have to say? 80 00:04:20,477 --> 00:04:22,080 - Well, I was there when the whole Il Pavo thing 81 00:04:22,113 --> 00:04:23,014 was takin' shape. 82 00:04:23,047 --> 00:04:24,482 I know Ketcher was behind it. 83 00:04:24,515 --> 00:04:27,419 - Ketcher will discredit your testimony in two seconds. 84 00:04:27,453 --> 00:04:28,454 - What are you talkin' about? 85 00:04:28,487 --> 00:04:29,421 I'm a federal agent. 86 00:04:29,455 --> 00:04:31,391 - That committee subpoenaed you because you 87 00:04:31,424 --> 00:04:33,393 are Vinnie Terranova, former employee 88 00:04:33,426 --> 00:04:35,096 of the former Mel Profitt. 89 00:04:35,129 --> 00:04:37,231 Now, you can say what you want about Herb Ketcher 90 00:04:37,265 --> 00:04:39,635 and the plot to overthrow, but sooner or later, 91 00:04:39,668 --> 00:04:41,737 Senator Getzloff and her pack of wolves 92 00:04:41,770 --> 00:04:43,406 are gonna get their chance at you. 93 00:04:43,439 --> 00:04:46,209 And I will bet you dollars to donuts she's gonna ask you 94 00:04:46,242 --> 00:04:47,711 what it felt like to pull the trigger 95 00:04:47,745 --> 00:04:49,747 for Sonny Steelgrave. 96 00:04:49,780 --> 00:04:52,384 He's still in the game, Vince. 97 00:04:52,417 --> 00:04:54,519 Orders are, if you're subpoenaed, 98 00:04:54,552 --> 00:04:56,522 you are not to testify as an agent. 99 00:04:56,555 --> 00:04:58,324 - Hey look, I wanna get Ketcher. 100 00:04:58,357 --> 00:05:00,327 And I'm willin' to put myself on the line to do it. 101 00:05:00,360 --> 00:05:02,629 But I'm not willin' to ruin the rest of my life for nothin'. 102 00:05:02,663 --> 00:05:04,299 - Now, what does that mean? 103 00:05:04,332 --> 00:05:07,269 - Look, Frank, you may think this job is who you are, 104 00:05:07,303 --> 00:05:08,570 but I don't. 105 00:05:08,604 --> 00:05:10,472 I wanna get the hell out of it someday. 106 00:05:10,506 --> 00:05:12,409 I wanna fight with my wife and play with my kids, 107 00:05:12,442 --> 00:05:15,011 worry about my taxes and crabgrass. 108 00:05:15,045 --> 00:05:17,782 But if I testify on national television as a button man 109 00:05:17,815 --> 00:05:20,419 for the mob, none of that is ever gonna happen. 110 00:05:20,452 --> 00:05:22,754 Because as far as anybody I care about's concerned, 111 00:05:22,788 --> 00:05:23,723 I'd be a leper. 112 00:05:25,258 --> 00:05:26,392 So, I'm either gonna appear before the committee 113 00:05:26,426 --> 00:05:27,694 as Vinnie Terranova, OCB operative, 114 00:05:27,727 --> 00:05:29,563 or I'm not gonna appear at all. 115 00:05:31,598 --> 00:05:35,136 (gavel banging) 116 00:05:35,170 --> 00:05:37,540 - Could we bring this hearing room to order please? 117 00:05:39,275 --> 00:05:41,545 Mr. LaLonde, would you please stand 118 00:05:41,578 --> 00:05:43,080 and raise your right hand? 119 00:05:44,282 --> 00:05:46,617 Henri LaLonde, do you swear that the testimony 120 00:05:46,651 --> 00:05:48,754 you're about to give this committee is the truth, 121 00:05:48,787 --> 00:05:51,223 and that you testify without reservation 122 00:05:51,256 --> 00:05:52,726 or purpose of evasion? 123 00:05:52,759 --> 00:05:54,260 - I do. 124 00:05:54,294 --> 00:05:55,628 - Senator Delaney. 125 00:05:55,662 --> 00:05:58,299 - I wanna welcome you, Mr. LaLonde. 126 00:05:58,332 --> 00:06:01,837 Is it fair to say that you have advocated the overthrow 127 00:06:01,870 --> 00:06:04,406 of the recognized government of Il Pavo? 128 00:06:04,439 --> 00:06:06,409 - It is a totalitarian regime 129 00:06:06,442 --> 00:06:08,678 which seized power by fraudulent means. 130 00:06:08,711 --> 00:06:10,447 - So, you have advocated the overthrow 131 00:06:10,481 --> 00:06:12,516 of a recognized government, haven't you? 132 00:06:12,549 --> 00:06:15,487 - Surely, even you, Senator Delaney, would agree 133 00:06:15,520 --> 00:06:18,524 that excising this cancer of despotism 134 00:06:18,557 --> 00:06:21,561 in the hemisphere would be of interest not only 135 00:06:21,595 --> 00:06:25,198 to my people, but to the United States, as well. 136 00:06:25,232 --> 00:06:27,802 - By what means would you excise this cancer? 137 00:06:27,835 --> 00:06:31,240 - The chains of the people cannot be broken merely by words. 138 00:06:31,273 --> 00:06:32,708 - So, we're talking a mercenary invasion? 139 00:06:32,741 --> 00:06:35,545 - Followed by a free and democratic election. 140 00:06:35,578 --> 00:06:36,446 - That you would win? 141 00:06:36,479 --> 00:06:38,616 - Only if it were the will of the people. 142 00:06:38,649 --> 00:06:40,718 - Mr. Chairman, does the Senator need 143 00:06:40,751 --> 00:06:44,156 a simpler explanation of free and democratic? 144 00:06:44,189 --> 00:06:45,857 - Mr. Chairman, this is my time, isn't it? 145 00:06:45,891 --> 00:06:47,593 - Oh, I wasn't aware that this time belonged 146 00:06:47,627 --> 00:06:49,562 to any one individual, Mr. Chairman, 147 00:06:49,595 --> 00:06:51,765 but to the American people. 148 00:06:51,799 --> 00:06:53,467 (gavel banging) 149 00:06:53,500 --> 00:06:56,538 - I may be wrong, but I thought this time belonged 150 00:06:56,571 --> 00:06:59,208 to the searching for truth. 151 00:06:59,241 --> 00:07:00,543 - Indeed, Mr. Chairman. 152 00:07:00,576 --> 00:07:04,281 Who first proposed the idea of a coup 153 00:07:04,314 --> 00:07:06,651 by which you became president of Il Pavo? 154 00:07:06,684 --> 00:07:09,187 - My friend, Herbert Ketcher. 155 00:07:09,220 --> 00:07:10,588 - [Delaney] Are you aware that Mr. Ketcher's a member 156 00:07:10,621 --> 00:07:12,391 of the United States Intelligence Community? 157 00:07:12,424 --> 00:07:13,559 - [Henri] Yes. 158 00:07:13,592 --> 00:07:14,827 - [Delaney] Who was gonna hire and equip the mercenaries 159 00:07:14,861 --> 00:07:16,696 who were gonna stage the invasion? 160 00:07:16,729 --> 00:07:17,597 - [Henri] Herbert Ketcher. 161 00:07:17,630 --> 00:07:18,932 - [Secretary] Admiral Strichen's office. 162 00:07:18,966 --> 00:07:20,701 - I have to speak to the admiral now. 163 00:07:20,734 --> 00:07:21,836 I don't give a damn about his meeting. 164 00:07:21,869 --> 00:07:23,371 - [Secretary] I'm sorry, the admiral's not available. 165 00:07:23,405 --> 00:07:24,573 - I am being crucified. 166 00:07:24,606 --> 00:07:25,574 He has to speak to me. 167 00:07:25,607 --> 00:07:26,942 I will not be ignored. 168 00:07:26,975 --> 00:07:27,877 - [Secretary] The admiral has your number, 169 00:07:27,910 --> 00:07:30,213 we'll get back to you later. 170 00:07:31,982 --> 00:07:33,650 - [Delaney] Did he ever mention the name 171 00:07:33,684 --> 00:07:35,419 of retired Admiral Strichen, chairman of that council? 172 00:07:35,453 --> 00:07:36,654 - No. 173 00:07:36,688 --> 00:07:37,822 - In all the time you worked with him, 174 00:07:37,856 --> 00:07:39,758 he never said a single word about who he was working for? 175 00:07:39,792 --> 00:07:43,730 - It was my belief he was working for the cause of freedom, 176 00:07:43,763 --> 00:07:45,665 which I'm sure you are, Senator. 177 00:07:46,833 --> 00:07:50,304 - This whole thing is being laid on me, me alone. 178 00:07:50,338 --> 00:07:52,207 If you think I am gonna slowly twist 179 00:07:52,241 --> 00:07:53,542 in the wind without company-- 180 00:07:53,575 --> 00:07:55,544 - That's what these are for. 181 00:07:55,577 --> 00:07:57,947 Affidavits registering you as a representative 182 00:07:57,981 --> 00:07:59,716 of a foreign government. 183 00:07:59,749 --> 00:08:01,952 Sign 'em, and we'll back date. 184 00:08:01,986 --> 00:08:03,654 We'll use them to support the notion 185 00:08:03,687 --> 00:08:05,824 that you were engaged in political reeducation 186 00:08:05,857 --> 00:08:08,761 on Il Pavo, that you had no idea 187 00:08:08,794 --> 00:08:10,897 that LaLonde was planning an invasion. 188 00:08:10,930 --> 00:08:13,534 - Lenhart, the committee's not deaf. 189 00:08:13,567 --> 00:08:16,336 They heard the man say with immunity that I was the one-- 190 00:08:16,370 --> 00:08:18,706 - He has no documentation. 191 00:08:18,740 --> 00:08:20,910 But you can produce proof of payments 192 00:08:20,943 --> 00:08:22,811 to him in the amount of $7 million. 193 00:08:24,013 --> 00:08:26,816 Payments we intended for democratic voice 194 00:08:26,850 --> 00:08:29,587 of the Caribbean broadcasts, publication 195 00:08:29,620 --> 00:08:33,292 of pro-Western pamphlets, and filming documentaries. 196 00:08:33,325 --> 00:08:35,661 But which he rerouted to the accounts 197 00:08:35,694 --> 00:08:39,032 of fictitious corporations for his personal use. 198 00:08:39,065 --> 00:08:40,733 He's a thief, Herb. 199 00:08:40,767 --> 00:08:42,937 His character can easily be brought into question. 200 00:08:42,970 --> 00:08:45,607 That's the tact the admiral strongly feels 201 00:08:45,640 --> 00:08:46,775 that we have to take. 202 00:08:52,582 --> 00:08:54,484 The admiral is well aware of the role 203 00:08:54,518 --> 00:08:56,753 that you've played in the program, 204 00:08:56,787 --> 00:08:59,857 and he appreciates the loyalty that you've shown him. 205 00:08:59,891 --> 00:09:03,596 He believes when loyalty is received, it must be returned. 206 00:09:10,838 --> 00:09:12,940 There are smooth waters ahead, Herb. 207 00:09:14,376 --> 00:09:17,846 (dramatic orchestral music) 208 00:09:21,851 --> 00:09:23,654 - So, when are the marshals pickin' you up? 209 00:09:23,687 --> 00:09:26,891 - 9:45, 10 o'clock I'll be in front of the committee. 210 00:09:26,925 --> 00:09:28,093 By the end of the day, it'll all be over. 211 00:09:28,126 --> 00:09:29,527 - Listen, Frank's talkin' with the brass 212 00:09:29,561 --> 00:09:30,796 about gettin' you immunity. 213 00:09:30,830 --> 00:09:31,831 - Immunity? 214 00:09:32,965 --> 00:09:35,068 Couldn't mean less to me. 215 00:09:35,102 --> 00:09:38,905 You're talkin' to a man who's future is a thing of the past. 216 00:09:38,940 --> 00:09:40,808 Remember my friend, Bobby Carl? 217 00:09:40,842 --> 00:09:42,844 He was gonna train my mercenaries for that invasion. 218 00:09:42,877 --> 00:09:44,046 - Yeah. 219 00:09:44,079 --> 00:09:45,948 - He and I spent three tours in Nam. 220 00:09:45,981 --> 00:09:48,885 He came back, moved to Utah, survivalist. 221 00:09:48,918 --> 00:09:52,790 He could sense danger like an animal. 222 00:09:52,823 --> 00:09:53,958 Check it out. 223 00:09:58,997 --> 00:10:02,635 Gee, I guess he didn't see that two-ton truck bearing 224 00:10:02,669 --> 00:10:04,872 down on him at 80 miles an hour. 225 00:10:07,041 --> 00:10:09,644 They're not gonna get me, Vince. 226 00:10:09,678 --> 00:10:11,613 - Runnin' all the time's a rotten way to live. 227 00:10:11,646 --> 00:10:12,748 - No, you miss the point. 228 00:10:12,782 --> 00:10:15,718 See, when the end comes, I want it to be on my terms. 229 00:10:15,751 --> 00:10:16,920 - Roger, why don't you take the immunity 230 00:10:16,953 --> 00:10:18,422 or at least the witness program? 231 00:10:18,455 --> 00:10:20,591 - Ah, forget about it, your deal. 232 00:10:25,064 --> 00:10:27,866 Remember that day at that motel in Stockton? 233 00:10:27,900 --> 00:10:29,903 We were sittin' around trying to buy artillery 234 00:10:29,936 --> 00:10:31,471 from that clown by the pool. 235 00:10:31,504 --> 00:10:36,043 Man, I fell for your act like a kid in short pants. 236 00:10:36,077 --> 00:10:37,946 And when Ketcher would order me to whack you, 237 00:10:37,979 --> 00:10:41,751 I'd always find some reason not to do it. 238 00:10:42,919 --> 00:10:45,489 All of a sudden, it's startin' to make sense to me. 239 00:10:46,957 --> 00:10:50,862 You and I were flip side of the same coin, brother. 240 00:10:50,895 --> 00:10:52,764 So, you got a subpoena, too? 241 00:10:52,797 --> 00:10:53,933 - Yeah. 242 00:10:53,966 --> 00:10:55,701 - What are you gonna do about it? 243 00:10:58,171 --> 00:11:01,041 - The OCB wants me to testify as a hood. 244 00:11:01,074 --> 00:11:02,977 Which means my testimony's a joke. 245 00:11:04,579 --> 00:11:06,148 - From their point of view, it makes perfect sense. 246 00:11:06,181 --> 00:11:07,850 They don't wanna lose a player. 247 00:11:07,883 --> 00:11:09,451 And their point of view is the only point 248 00:11:09,486 --> 00:11:11,054 of view that they're lookin' at. 249 00:11:11,087 --> 00:11:12,922 Vinnie, you're a jerk. 250 00:11:12,956 --> 00:11:14,191 You played by their rules and 251 00:11:14,225 --> 00:11:15,626 what have you got to show for it? 252 00:11:15,659 --> 00:11:16,494 Nothin'. 253 00:11:17,863 --> 00:11:19,664 And when you go down in a hail of gunfire, 254 00:11:19,698 --> 00:11:21,901 they're gonna pretend you never even existed. 255 00:11:21,934 --> 00:11:22,769 Your mother'll get a nice letter 256 00:11:22,802 --> 00:11:25,104 of condolence and 300 bucks a month. 257 00:11:25,138 --> 00:11:28,008 At least, I got to keep some of my ill-gotten gains. 258 00:11:28,041 --> 00:11:29,209 - Been squirrelin' it away? 259 00:11:29,243 --> 00:11:30,745 - You better believe it. 260 00:11:32,113 --> 00:11:35,017 For a long and cold winter. 261 00:11:35,050 --> 00:11:36,886 That's if I make it through the fall. 262 00:11:36,919 --> 00:11:38,655 If I don't, maybe I'll put a log in the fire 263 00:11:38,688 --> 00:11:40,824 for you and Mama Terranova. 264 00:11:40,857 --> 00:11:42,760 - Hey, I don't want your money, Roger. 265 00:11:43,961 --> 00:11:45,096 Hey, man, you saved my life a couple of times. 266 00:11:45,129 --> 00:11:46,899 I wanna even up the score. 267 00:11:46,932 --> 00:11:48,000 - Well, the only way you can do that 268 00:11:48,033 --> 00:11:50,904 is throw your badge down in front of that committee, 269 00:11:50,937 --> 00:11:53,673 corroborate my testimony as a federal agent. 270 00:11:55,776 --> 00:11:58,512 And that's something your boys will never let you do. 271 00:12:18,003 --> 00:12:19,104 - [Walter] Hello. 272 00:12:19,138 --> 00:12:21,007 - Walter, Herb Ketcher. 273 00:12:21,041 --> 00:12:23,109 - [Walter] I've got company, I'll have to call you back. 274 00:12:29,985 --> 00:12:30,986 - [Nat] Yes. 275 00:12:31,019 --> 00:12:31,921 - How's it goin', Nat? 276 00:12:31,955 --> 00:12:33,056 - [Nat] I'm fine, who's this? 277 00:12:33,089 --> 00:12:34,057 - Herb Ketcher. 278 00:12:41,600 --> 00:12:42,300 - [Gordy] Hello. 279 00:12:42,334 --> 00:12:43,835 - Don't hang up on me, Gordy. 280 00:12:43,869 --> 00:12:44,871 - [Gordy] Herb? - Yeah. 281 00:12:44,904 --> 00:12:46,739 - [Gordy] Get real, Herb, I can't talk to you. 282 00:12:46,772 --> 00:12:48,007 - Yeah, nobody can talk to me. 283 00:12:48,040 --> 00:12:49,877 I mean, what happened to the men who? 284 00:12:52,346 --> 00:12:56,050 (somber orchestral music) 285 00:13:12,004 --> 00:13:13,106 - [Woman On Phone] Discrete Escort. 286 00:13:13,139 --> 00:13:14,173 - Yeah, 287 00:13:15,742 --> 00:13:17,076 I need company. 288 00:13:20,047 --> 00:13:20,948 - Mr. Ketcher? 289 00:13:21,883 --> 00:13:22,851 - Herb. 290 00:13:22,884 --> 00:13:24,152 - I'm Monique, Herb. 291 00:13:31,795 --> 00:13:33,297 Do you always keep it this dark in here? 292 00:13:33,330 --> 00:13:34,299 - Right now, I do. 293 00:13:37,770 --> 00:13:38,971 - I understand. 294 00:13:39,004 --> 00:13:41,106 I've been following the hearings. 295 00:13:41,140 --> 00:13:44,044 - Great, an educated tart. 296 00:13:44,077 --> 00:13:45,845 Sorry, nothing personal. 297 00:13:45,879 --> 00:13:46,714 - Of course not. 298 00:13:49,050 --> 00:13:52,654 You probably feel all alone, unprotected. 299 00:13:54,089 --> 00:13:55,358 You're takin' all the flack. 300 00:13:56,693 --> 00:13:58,127 No wonder you need company. 301 00:13:59,163 --> 00:14:00,931 - My stomach feels like a gravel pit. 302 00:14:02,166 --> 00:14:04,202 - There are people who care about you, though. 303 00:14:04,235 --> 00:14:05,203 I'm here. 304 00:14:06,438 --> 00:14:10,142 (gentle orchestral music) 305 00:14:23,059 --> 00:14:24,995 Do you feel any better? 306 00:14:29,300 --> 00:14:32,004 Come on, Herb, I know you're a man. 307 00:14:32,037 --> 00:14:33,839 Other people know you're a man, too. 308 00:14:37,143 --> 00:14:38,878 (sighs) 309 00:14:38,911 --> 00:14:39,747 - Damn it. 310 00:14:49,425 --> 00:14:50,760 - If you're rushing to leave, 311 00:14:50,793 --> 00:14:52,796 I can never get dressed that quickly. 312 00:14:52,829 --> 00:14:55,432 - Yeah, well, let yourself out. 313 00:14:57,101 --> 00:14:58,236 Can we do this again? 314 00:14:58,269 --> 00:14:59,303 - Any time. 315 00:14:59,337 --> 00:15:01,774 I'll leave my private number on your nightstand. 316 00:15:04,811 --> 00:15:06,179 - You're beautiful. 317 00:15:13,321 --> 00:15:15,290 - And as me grandmother used to say, 318 00:15:15,323 --> 00:15:16,926 may you be a long time in heaven 319 00:15:16,959 --> 00:15:18,394 before the devil knows you're gone. 320 00:15:18,428 --> 00:15:20,864 (laughing) 321 00:15:22,032 --> 00:15:24,368 The test of your mettle at moments like these. 322 00:15:24,401 --> 00:15:27,806 To see if a man's prepared to cross the Rubicon. 323 00:15:30,209 --> 00:15:33,146 Excuse me, I have to go potty. 324 00:15:33,180 --> 00:15:35,215 (laughing) 325 00:16:07,355 --> 00:16:08,890 Didn't Lenhart talk to you? 326 00:16:10,059 --> 00:16:11,393 - LoCocco's testifying tomorrow. 327 00:16:11,427 --> 00:16:13,162 He's gonna crucify me. 328 00:16:13,195 --> 00:16:15,365 - The only thing we have to fear, Herb. 329 00:16:17,501 --> 00:16:20,271 LoCocco's testimony isn't worth spit. 330 00:16:20,304 --> 00:16:24,076 He's a lunatic renegade off on some illusionary mission, 331 00:16:25,043 --> 00:16:26,479 and that's how we'll paint him. 332 00:16:26,513 --> 00:16:29,315 Your testimony will mute LaLonde's. 333 00:16:29,349 --> 00:16:32,620 You were doing your duty, keeping the lines open 334 00:16:32,653 --> 00:16:35,257 with a potential sympathetic foreign leader. 335 00:16:35,290 --> 00:16:38,026 - Terranova's with the OCB. 336 00:16:38,059 --> 00:16:41,964 - You are looking at diminished capacity in its raw state. 337 00:16:43,133 --> 00:16:44,968 Now, get a grip on yourself. 338 00:16:45,002 --> 00:16:47,472 Our mission is scrubbed. 339 00:16:48,406 --> 00:16:49,908 And the OCB can't afford to 340 00:16:49,941 --> 00:16:52,344 let Terranova testify as an agent. 341 00:16:52,378 --> 00:16:55,282 He's too valuable to be given up for a failed mission. 342 00:16:55,315 --> 00:16:58,985 He'll testify, but as one of LoCocco's thugs. 343 00:16:59,019 --> 00:17:01,389 Now, how much weight do you think that carries? 344 00:17:03,926 --> 00:17:05,994 - My skin is being torn off. 345 00:17:06,028 --> 00:17:09,599 - Look for the logic, how else can they play it? 346 00:17:11,267 --> 00:17:14,004 You'll be left with a few battle scars, that's all. 347 00:17:14,038 --> 00:17:16,241 You're doing the noble thing. 348 00:17:16,274 --> 00:17:19,177 And I'll see to it that you get everything 349 00:17:19,211 --> 00:17:21,447 that you justifiably deserve. 350 00:17:21,480 --> 00:17:22,481 That's a promise. 351 00:17:23,616 --> 00:17:27,921 But you and I haven't had contact, 352 00:17:29,057 --> 00:17:31,359 not now, not for the last two years, 353 00:17:31,392 --> 00:17:35,931 except for the infrequent casual telephone chat. 354 00:17:35,965 --> 00:17:37,534 Stay here another five minutes. 355 00:17:38,969 --> 00:17:41,072 We should avoid being seen together. 356 00:17:43,975 --> 00:17:46,411 Hey, Herb, quit worrying about LoCocco. 357 00:18:23,024 --> 00:18:24,392 (gavel banging) 358 00:18:24,425 --> 00:18:28,463 - [Pickering] Will this committee come to order, please? 359 00:18:28,497 --> 00:18:32,335 - You're a certified war hero, aren't you, Mr. LoCocco? 360 00:18:32,368 --> 00:18:34,003 - I served my country, sir. 361 00:18:34,037 --> 00:18:35,239 - And after serving your country, 362 00:18:35,272 --> 00:18:37,408 you were recruited by the CIA. 363 00:18:38,643 --> 00:18:40,412 - I became a field operative 364 00:18:40,445 --> 00:18:42,581 after the fall of Saigon, yes, sir. 365 00:18:42,615 --> 00:18:44,450 - [Delaney] And you were recruited by? 366 00:18:45,518 --> 00:18:46,453 - [Roger] Herb Ketcher. 367 00:18:46,486 --> 00:18:48,188 - [Delaney] And what did Mr. Ketcher order you 368 00:18:48,221 --> 00:18:49,723 to do while under his supervision? 369 00:18:51,292 --> 00:18:53,394 - I was involved in various covert activities 370 00:18:53,428 --> 00:18:56,465 from 1974 to 1986. 371 00:18:57,666 --> 00:18:59,536 People I work with might be in jeopardy 372 00:18:59,569 --> 00:19:02,539 by any further comment on those activities. 373 00:19:03,841 --> 00:19:06,143 - But you were basically murdering people. 374 00:19:06,177 --> 00:19:08,547 - [Delaney] Mr. Chairman, is Senator Getzloff 375 00:19:08,580 --> 00:19:10,315 been given carte blanche to interrupt me? 376 00:19:10,349 --> 00:19:11,317 - I apologize. 377 00:19:12,418 --> 00:19:14,520 It's just hard for me to sit here in silence knowing 378 00:19:14,554 --> 00:19:16,490 that you're making this murderer out to be a hero. 379 00:19:16,523 --> 00:19:18,092 - This is intolerable. 380 00:19:18,125 --> 00:19:19,561 (gavel banging) 381 00:19:19,594 --> 00:19:22,197 - We will try and remember this is the United States Senate 382 00:19:22,230 --> 00:19:24,500 and not the D.C. dog pound. 383 00:19:24,533 --> 00:19:26,769 (laughing) 384 00:19:26,802 --> 00:19:30,607 - I admire your concern for your colleagues, Mr. LoCocco. 385 00:19:30,640 --> 00:19:34,779 This operation was done in the name of national security? 386 00:19:34,812 --> 00:19:36,215 - Yes, sir. 387 00:19:36,248 --> 00:19:37,249 - According to whom? 388 00:19:38,183 --> 00:19:39,618 - Herb Ketcher. 389 00:19:39,651 --> 00:19:42,288 - You were under direct orders from Herbert Ketcher? 390 00:19:42,322 --> 00:19:43,456 - Yes, sir. 391 00:19:43,490 --> 00:19:46,193 - And did Mr. Ketcher's orders include murdering people? 392 00:19:54,437 --> 00:19:56,573 - I believed I was acting in the best interest 393 00:19:56,607 --> 00:19:57,608 of our nation. 394 00:19:57,641 --> 00:19:58,842 - [Janet] So did Adolf Eichmann. 395 00:19:58,876 --> 00:20:00,444 - [Delaney] Mr. Chairman. 396 00:20:00,477 --> 00:20:03,581 - [Janet] This man is a confessed murderer, a terrorist. 397 00:20:03,615 --> 00:20:05,418 And now, he's looking to lay off his actions 398 00:20:05,451 --> 00:20:07,319 on a patriotic American. 399 00:20:07,353 --> 00:20:08,687 (gavel banging) 400 00:20:08,721 --> 00:20:10,590 - [Pickering] Madam Senator. 401 00:20:10,624 --> 00:20:14,462 - The parameters of this committee are specifically Il Pavo 402 00:20:14,495 --> 00:20:17,132 and Mr. LoCocco's involvement with Mel Profitt. 403 00:20:17,166 --> 00:20:18,267 (gavel banging) 404 00:20:18,300 --> 00:20:20,269 - We're going to recess for the weekend. 405 00:20:20,302 --> 00:20:23,206 - Mr. Chairman, Mr. LoCocco must finish testifying today. 406 00:20:23,239 --> 00:20:25,141 He is at significant risk. 407 00:20:25,175 --> 00:20:27,711 - Mr. LoCocco is well protected. 408 00:20:27,745 --> 00:20:30,315 These hearings are recessed for the weekend. 409 00:20:34,253 --> 00:20:37,223 - They want me to testify as a button man. 410 00:20:37,256 --> 00:20:39,159 - Askin' an awful lot, aren't they? 411 00:20:39,193 --> 00:20:40,160 - You're damn right they are. 412 00:20:40,194 --> 00:20:41,595 - Thanks for the help, Uncle. 413 00:20:43,264 --> 00:20:45,567 - They want the world to see you as a hired killer. 414 00:20:45,600 --> 00:20:47,203 - I mean, they're nailin' Roger to a cross. 415 00:20:47,236 --> 00:20:48,437 They're gonna put one up for me 416 00:20:48,471 --> 00:20:49,672 and Ketcher's gonna get off as some innocent 417 00:20:49,705 --> 00:20:51,174 who got conned by two hit men. 418 00:20:51,208 --> 00:20:53,310 - Come clean, you gonna tell the world 419 00:20:53,343 --> 00:20:55,446 you were undercover for the OCB. 420 00:20:55,480 --> 00:20:56,614 - What other choice do I got? 421 00:20:56,647 --> 00:20:58,750 - What about going behind a screen? 422 00:20:58,784 --> 00:21:00,185 - Come on, Frank, what kind of truth 423 00:21:00,219 --> 00:21:01,820 is delivered in a brown paper bag? 424 00:21:01,854 --> 00:21:03,189 Who's gonna believe it? 425 00:21:05,558 --> 00:21:07,828 No, the only way Roger's testimony has any legitimacy 426 00:21:07,862 --> 00:21:11,433 is if I come out and say what I know in the light of day. 427 00:21:11,466 --> 00:21:13,702 I'm not gonna send out notes from under a rock. 428 00:21:13,735 --> 00:21:16,739 - Out in the open as an OCB agent, that'll say something. 429 00:21:16,772 --> 00:21:18,207 - That's right. 430 00:21:18,241 --> 00:21:19,877 - [Mike] You won't be able to go back under. 431 00:21:19,910 --> 00:21:21,845 - Well, I don't know that I want to. 432 00:21:21,879 --> 00:21:23,715 - It'll make it hard on other guys under. 433 00:21:23,748 --> 00:21:25,950 Organizations they've infiltrated will 434 00:21:25,984 --> 00:21:28,654 be takin' a real hard look at all their employees. 435 00:21:28,687 --> 00:21:30,756 Ah, but that'll pass. 436 00:21:30,789 --> 00:21:32,726 Some old acquaintances might recognize you 437 00:21:32,759 --> 00:21:34,861 as the enemy, might come gunnin' for you. 438 00:21:34,895 --> 00:21:36,597 But you live with that anyway. 439 00:21:37,798 --> 00:21:40,402 Maybe the entire program comes under scrutiny. 440 00:21:40,435 --> 00:21:42,738 Maybe it folds, but you will have an honest moment 441 00:21:42,771 --> 00:21:43,973 and maybe it's worth it. 442 00:21:47,711 --> 00:21:50,281 Even it it is self-indulgent. 443 00:21:50,314 --> 00:21:53,818 (somber orchestral music) 444 00:22:04,465 --> 00:22:06,935 - Thanks for coming down, Uncle, I needed the support. 445 00:22:06,968 --> 00:22:09,572 You carry more weight with him than anybody. 446 00:22:09,605 --> 00:22:11,774 - Yeah well, we got him thinking anyway. 447 00:22:14,311 --> 00:22:15,679 (knocking) 448 00:22:15,712 --> 00:22:16,346 - [Frank] Vince. 449 00:22:19,450 --> 00:22:20,451 - [Vinnie] How's it look, Frank? 450 00:22:20,485 --> 00:22:21,286 This what you want? 451 00:22:21,320 --> 00:22:23,322 - Come on, Vince. 452 00:22:23,355 --> 00:22:24,556 - This is it, right? 453 00:22:24,591 --> 00:22:26,492 This is how I go before the nation as Agent X? 454 00:22:27,594 --> 00:22:30,898 (somber orchestral music) 455 00:22:38,507 --> 00:22:40,910 How the hell did I end up here? 456 00:22:45,115 --> 00:22:47,719 - Ah, most honorable Vince. 457 00:22:47,752 --> 00:22:48,786 Chinese downstairs. 458 00:22:50,089 --> 00:22:50,923 - No thanks. 459 00:22:53,493 --> 00:22:54,794 (laughing) 460 00:22:54,828 --> 00:22:57,632 - What's this, goin' to a masquerade? 461 00:22:57,665 --> 00:23:00,034 - It's the proper attire for the inquisition, isn't it? 462 00:23:00,067 --> 00:23:04,573 - No offense, you do this thing, you do it for yourself. 463 00:23:04,606 --> 00:23:05,942 You don't do it for me. 464 00:23:07,810 --> 00:23:11,448 - All I ever wanted was to be a cop. 465 00:23:13,450 --> 00:23:16,821 I had this naive notion about keepin' it simple. 466 00:23:18,624 --> 00:23:20,960 You hurt somebody, you're outta here. 467 00:23:22,629 --> 00:23:25,599 Take something that isn't yours, psst, you're gone. 468 00:23:27,402 --> 00:23:29,837 I joined the bureau 'cause I figured 469 00:23:29,871 --> 00:23:31,840 that's the ultimate cop. 470 00:23:31,874 --> 00:23:32,908 - Yeah. 471 00:23:35,445 --> 00:23:38,081 Then you realize that it's okay to break the law 472 00:23:39,417 --> 00:23:41,852 just so long as you don't transgress policy. 473 00:23:44,189 --> 00:23:46,725 (gun fires) 474 00:23:51,198 --> 00:23:53,801 - Take the driveway, check the front. 475 00:23:53,834 --> 00:23:55,704 - [Frank] Just stay down. 476 00:23:55,737 --> 00:23:56,971 - No kidding. 477 00:23:57,005 --> 00:23:58,406 - You're supposed to stay away 478 00:23:58,440 --> 00:23:59,875 from the windows in the front. 479 00:23:59,909 --> 00:24:00,943 - He's gone, Frank. 480 00:24:00,976 --> 00:24:02,144 - How do you know? 481 00:24:02,178 --> 00:24:03,947 - Because I would be. 482 00:24:03,980 --> 00:24:05,148 I'm outta here. 483 00:24:05,182 --> 00:24:06,850 - [Frank] The hell you are. 484 00:24:06,883 --> 00:24:09,454 - I'm not taking my last breath as a sitting duck. 485 00:24:09,487 --> 00:24:11,757 - You're gonna stay and you're gonna testify again. 486 00:24:11,790 --> 00:24:12,725 - Mr. McPike. 487 00:24:17,564 --> 00:24:19,766 The area's clean, no sign of anyone. 488 00:24:19,799 --> 00:24:21,869 - There's a car in the garage, I want the keys. 489 00:24:21,902 --> 00:24:24,172 - You're gonna stay and you're gonna testify. 490 00:24:24,206 --> 00:24:26,708 - I have to be alive to do that. 491 00:24:29,112 --> 00:24:31,147 - Give him the keys, Frank. 492 00:24:31,180 --> 00:24:32,081 - Are you kiddin' me? 493 00:24:32,115 --> 00:24:33,450 I can't do that. 494 00:24:33,484 --> 00:24:34,985 - That's exactly what they think. 495 00:24:35,018 --> 00:24:36,955 That's why it's the only way I'm likely 496 00:24:36,988 --> 00:24:38,590 to get out of here with my skin. 497 00:24:41,227 --> 00:24:42,762 - Go on, give him the keys. 498 00:24:48,602 --> 00:24:49,437 - Thanks. 499 00:24:51,773 --> 00:24:53,041 - Well, we'll never see him again. 500 00:24:53,075 --> 00:24:53,942 - He'll be there. 501 00:24:53,976 --> 00:24:55,010 - If he isn't? 502 00:24:55,043 --> 00:24:57,847 - Then we'll light a candle and pray for his soul. 503 00:25:28,251 --> 00:25:29,085 - Vinnie. 504 00:25:30,588 --> 00:25:32,089 Put the gun down, I'm alone. 505 00:25:33,959 --> 00:25:35,194 You followed? 506 00:25:35,227 --> 00:25:36,228 - Yeah, for a while. 507 00:25:38,064 --> 00:25:39,098 I don't know if it was the company or the bureau, 508 00:25:39,132 --> 00:25:42,636 but whoever it was is halfway to Baltimore by now. 509 00:25:42,670 --> 00:25:43,871 I've been turnin' this city upside-down 510 00:25:43,904 --> 00:25:45,039 since you split last night. 511 00:25:47,976 --> 00:25:49,110 - Nice to be wanted. 512 00:25:50,780 --> 00:25:52,148 Tell McPike not to worry. 513 00:25:52,181 --> 00:25:54,718 I'll be in the witness chair on Monday morning. 514 00:26:00,058 --> 00:26:01,125 - Where'd you get that? 515 00:26:01,159 --> 00:26:03,529 - Well, Mel was a little bit of a squirrel himself. 516 00:26:04,897 --> 00:26:05,965 But this is nothin'. 517 00:26:07,968 --> 00:26:09,870 These signature cards provide the bearer 518 00:26:09,903 --> 00:26:11,973 with access to three of Mel's Swiss accounts. 519 00:26:12,006 --> 00:26:13,341 You know how much? 520 00:26:13,374 --> 00:26:15,042 - I got a rough idea. 521 00:26:15,076 --> 00:26:17,880 - Let me smooth it out for ya, over a hundred million. 522 00:26:20,850 --> 00:26:23,052 If things go down the way I think they will, 523 00:26:25,222 --> 00:26:26,991 it's all yours. 524 00:26:27,024 --> 00:26:28,660 Do with it what you want. 525 00:26:28,693 --> 00:26:30,795 - We're goin' back to the safe house, Roger. 526 00:26:30,829 --> 00:26:31,731 - The hell we are. 527 00:26:34,333 --> 00:26:35,301 Take your hands off of me. 528 00:26:35,334 --> 00:26:36,904 - I'm trying to help you. 529 00:26:36,937 --> 00:26:38,272 - Take your hands off of me. 530 00:26:38,305 --> 00:26:40,008 - Listen, you son of a bitch, 531 00:26:40,041 --> 00:26:41,242 there might be a way out of this 532 00:26:41,276 --> 00:26:42,810 if you give me a chance to find it. 533 00:26:42,844 --> 00:26:44,146 Why do you gotta play a martyr. 534 00:26:44,179 --> 00:26:47,082 - I've gotta go about this my own way. 535 00:26:48,919 --> 00:26:51,087 I thought you of all people would understand. 536 00:26:52,156 --> 00:26:55,793 (dramatic orchestral music) 537 00:27:01,100 --> 00:27:03,236 I'll be in touch, Buckwheat. 538 00:27:11,279 --> 00:27:13,349 (crying) 539 00:27:16,052 --> 00:27:16,887 - Shh. 540 00:27:19,089 --> 00:27:20,123 Shh. 541 00:27:21,726 --> 00:27:22,961 It's all right. 542 00:27:24,162 --> 00:27:25,931 It's strain you're under, Herb. 543 00:27:27,066 --> 00:27:29,202 Just knowing that you want me is enough. 544 00:27:31,004 --> 00:27:31,805 It's okay. 545 00:27:31,838 --> 00:27:33,774 - Damn, LoCocca. 546 00:27:33,808 --> 00:27:36,210 50 million people heard him say I was 547 00:27:36,243 --> 00:27:38,981 some kind of psychotic zealot. 548 00:27:40,248 --> 00:27:43,052 - But when you take the stand, you can tell them the truth. 549 00:27:43,086 --> 00:27:44,787 You can tell 'em all who gave you your orders. 550 00:27:44,821 --> 00:27:45,923 - No, no, no. 551 00:27:47,157 --> 00:27:50,028 I have a responsibility to protect my superiors 552 00:27:50,061 --> 00:27:52,063 as they have to protect me. 553 00:27:52,097 --> 00:27:54,266 That's a sacred responsibility, Monique. 554 00:27:56,268 --> 00:27:57,103 - Yes. 555 00:28:01,441 --> 00:28:03,945 You're a man of honor, Herb. 556 00:28:03,978 --> 00:28:05,279 - Yeah, thank you. 557 00:28:08,217 --> 00:28:10,219 (sighs) 558 00:28:11,421 --> 00:28:13,189 - I have another client. 559 00:28:14,190 --> 00:28:16,127 He's been watching the hearings, too. 560 00:28:16,160 --> 00:28:18,295 He wanted me to let you know if there's anything he can do 561 00:28:18,329 --> 00:28:22,200 for you, I mean, anything at all, it would be his privilege. 562 00:28:22,234 --> 00:28:24,270 Legal fees, whatever. 563 00:28:25,204 --> 00:28:27,241 - What does he do? 564 00:28:27,274 --> 00:28:28,942 - I think he's in publishing. 565 00:28:30,911 --> 00:28:33,114 - I'll keep it in mind. 566 00:28:33,148 --> 00:28:33,982 - Yeah. 567 00:28:50,102 --> 00:28:51,003 (gavel banging) 568 00:28:51,036 --> 00:28:52,072 - [Pickering] Quiet, please. 569 00:28:53,139 --> 00:28:56,277 Counselor, is your client, Mr. LoCocco, present? 570 00:28:56,310 --> 00:28:59,246 - [Counselor] Mr. Chairman, I'm afraid he is not. 571 00:28:59,280 --> 00:29:00,882 - [Pickering] You realize your client's buttin' 572 00:29:00,916 --> 00:29:03,418 right up against a charge of contempt. 573 00:29:03,452 --> 00:29:06,089 - I have not communicated with Mr. LoCocco 574 00:29:06,122 --> 00:29:10,227 since Friday night, when the attempt was made on his life. 575 00:29:11,328 --> 00:29:12,931 (gavel banging) 576 00:29:12,964 --> 00:29:15,133 - Counselor, you have 10 minutes to produce your client 577 00:29:15,166 --> 00:29:17,136 or this committee will issue a warrant. 578 00:29:28,449 --> 00:29:30,452 - My apologies for being late, Mr. Chairman. 579 00:29:30,486 --> 00:29:33,256 - I'm reminding the witness he's still under oath. 580 00:29:33,289 --> 00:29:35,225 We only have a few questions left. 581 00:29:35,258 --> 00:29:37,228 - [Counselor] Thank you, Mr. Chairman. 582 00:29:37,261 --> 00:29:38,195 - Senator Getzloff. 583 00:29:38,229 --> 00:29:40,397 - During the time you worked for Mel Profitt, 584 00:29:40,431 --> 00:29:41,867 how many people did you kill? 585 00:29:43,135 --> 00:29:45,036 - I really don't know, Senator. 586 00:29:45,071 --> 00:29:47,106 - Well, I realize it's tough keeping track. 587 00:29:47,140 --> 00:29:49,343 - Excuse me, Senator, with all due respect, 588 00:29:50,511 --> 00:29:53,213 I'm not going to make excuses for what I've done. 589 00:29:53,247 --> 00:29:55,917 The people I associated with were drug traffickers, 590 00:29:55,950 --> 00:29:57,118 sellers of human beings. 591 00:29:57,152 --> 00:29:59,421 It was absolutely vital that I set my cover 592 00:29:59,455 --> 00:30:04,127 with Mel Profitt, convince him that I was a loyal 593 00:30:04,161 --> 00:30:07,298 and reliable employee so that I could eventually direct him 594 00:30:07,331 --> 00:30:10,335 towards the plan to take over Il Pavo. 595 00:30:10,369 --> 00:30:12,404 - And that was a course of action you decided 596 00:30:12,437 --> 00:30:14,374 to take entirely on your own? 597 00:30:14,407 --> 00:30:16,276 - No, Senator, let me make this absolutely clear. 598 00:30:16,309 --> 00:30:20,314 That was a plan outlined to me by Herb Ketcher. 599 00:30:20,347 --> 00:30:23,084 - [Janet] No further questions at this time. 600 00:30:23,118 --> 00:30:25,287 - Mr. LoCocco, why did you blow the whistle 601 00:30:25,320 --> 00:30:27,390 on the Il Pavo operation? 602 00:30:27,423 --> 00:30:29,292 - I was lied to, Senator. 603 00:30:29,325 --> 00:30:32,196 It came to my attention that the beneficiary 604 00:30:32,229 --> 00:30:34,398 of the takeover of Il Pavo was not going 605 00:30:34,431 --> 00:30:37,302 to be the people of Il Pavo, 606 00:30:37,335 --> 00:30:39,438 nor the people of the United States, 607 00:30:40,339 --> 00:30:43,310 but rather Henri LaLonde and his friends 608 00:30:43,343 --> 00:30:45,412 at Unified Bottling Corporation. 609 00:30:45,445 --> 00:30:46,646 - Now, you've come before this committee 610 00:30:46,680 --> 00:30:48,416 without a grant of immunity, 611 00:30:48,449 --> 00:30:50,017 and obviously at great personal peril. 612 00:30:50,051 --> 00:30:51,453 I'd like to know why? 613 00:30:54,423 --> 00:30:56,226 - I've left a lot of friends lying 614 00:30:56,259 --> 00:30:58,261 under crosses all over this globe. 615 00:30:59,964 --> 00:31:03,301 They died for something more than increased profits 616 00:31:03,335 --> 00:31:05,370 for corporate Americana. 617 00:31:05,403 --> 00:31:08,441 For them, freedom wasn't some abstract idea, 618 00:31:08,474 --> 00:31:10,576 it was as tangible and as personal 619 00:31:10,610 --> 00:31:12,479 as the right to make up your own mind 620 00:31:12,512 --> 00:31:14,414 about how you want to live. 621 00:31:18,186 --> 00:31:19,254 That's why I'm here, Senator, 622 00:31:19,287 --> 00:31:21,190 I'm here because they can't be. 623 00:31:22,458 --> 00:31:24,361 - [Delaney] Thank you, Mr. LoCocco. 624 00:31:24,394 --> 00:31:27,564 - Mr. LoCocco, you're excused pending further investigation 625 00:31:27,597 --> 00:31:30,201 of these allegations against you. 626 00:31:30,234 --> 00:31:32,170 - Thank you, Mr. Chairman. 627 00:31:32,204 --> 00:31:35,107 - [Pickering] This committee now calls Herbert W. Ketcher. 628 00:31:41,415 --> 00:31:43,651 - I don't think you realize what you've done. 629 00:31:45,553 --> 00:31:48,523 - Oh, yes I do, Herb, yes I do. 630 00:31:57,101 --> 00:31:58,503 - Raise your right hand, please. 631 00:32:00,071 --> 00:32:02,308 Herbert W. Ketcher, do you swear the testimony you're about 632 00:32:02,341 --> 00:32:04,276 to give this committee is the truth, 633 00:32:04,310 --> 00:32:06,379 and that you testify without reservation 634 00:32:06,413 --> 00:32:08,014 or purpose of evasion? 635 00:32:08,048 --> 00:32:09,550 - I do, Mr. Chairman. 636 00:32:09,583 --> 00:32:12,453 - No, ma'am, thank you. 637 00:32:12,486 --> 00:32:13,522 Thank you. 638 00:32:16,758 --> 00:32:19,395 They just okayed LoCocco for the witness program. 639 00:32:19,429 --> 00:32:21,431 - Frank, that's great. 640 00:32:21,464 --> 00:32:22,766 - He won't go for it, will he? 641 00:32:23,667 --> 00:32:26,338 - No, thanks for takin' a shot. 642 00:32:26,371 --> 00:32:27,772 - Do you expect to hear from him? 643 00:32:27,806 --> 00:32:29,441 - He said he'd be in touch if he's able to. 644 00:32:29,474 --> 00:32:30,676 I'm sure he will. 645 00:32:30,710 --> 00:32:32,445 - This witness has every right to-- 646 00:32:32,478 --> 00:32:33,412 - This witness is perfectly-- 647 00:32:33,446 --> 00:32:37,517 - Mr. Ketcher, please continue, if you will. 648 00:32:37,551 --> 00:32:40,121 - I know nothing about mercenaries, Senator Delaney. 649 00:32:40,154 --> 00:32:41,456 - [Delaney] Mr. LoCocco said you ordered him 650 00:32:41,489 --> 00:32:42,791 to procure and train them. 651 00:32:44,126 --> 00:32:46,763 - In 1974, I judged Roger LoCocco to be one 652 00:32:46,796 --> 00:32:49,532 of the finest young men I'd ever met. 653 00:32:49,566 --> 00:32:52,670 But as our association continued, it became clear to me 654 00:32:52,703 --> 00:32:56,174 that he suffered from certain delusionary conditions, 655 00:32:56,208 --> 00:32:59,345 sense of paranoia and inability to deal with stress 656 00:32:59,379 --> 00:33:02,181 in a logical, non-confrontational manner, 657 00:33:02,215 --> 00:33:05,619 and an almost blind ambition that renders him unable 658 00:33:05,652 --> 00:33:09,357 to see the subtleties that many of our operations require. 659 00:33:09,391 --> 00:33:12,495 - And to what do you attribute that, Mr. Ketcher? 660 00:33:12,528 --> 00:33:13,562 - Agent Orange. 661 00:33:13,596 --> 00:33:15,265 (laughing) 662 00:33:15,298 --> 00:33:17,534 - Is Mr. Ketcher an expert on the effects of Agent Orange? 663 00:33:17,567 --> 00:33:18,735 What kind of evidence can you produce 664 00:33:18,769 --> 00:33:20,505 that indicates Mr. LoCocco was ever exposed 665 00:33:20,538 --> 00:33:23,342 to that defoliant, let alone ingested quantities-- 666 00:33:23,375 --> 00:33:25,878 - Mr. Chairman, I ask your-- 667 00:33:25,911 --> 00:33:28,515 - I'll move off that for a moment. 668 00:33:28,548 --> 00:33:32,486 What did Admiral Strichen have to do with Operation Il Pavo? 669 00:33:32,520 --> 00:33:34,655 - His involvement was spiritual. 670 00:33:34,688 --> 00:33:37,626 - Well, you're really gonna have to explain that. 671 00:33:37,659 --> 00:33:40,296 - Gladly, Senator, it was his spirit that fueled 672 00:33:40,329 --> 00:33:43,132 the idea of political realignment 673 00:33:43,166 --> 00:33:45,536 of Il Pavo through democratic means. 674 00:33:45,569 --> 00:33:48,673 In that spirit, I was able to obtain funding 675 00:33:48,706 --> 00:33:51,209 as part of covert operations. 676 00:33:51,242 --> 00:33:55,581 At no time was the admiral, did he authorize, 677 00:33:55,614 --> 00:33:57,784 nor was he aware of the subversion 678 00:33:57,818 --> 00:34:00,555 of funds by LoCocco and LaLonde. 679 00:34:00,588 --> 00:34:04,393 Admiral Strichen is one of the preeminent patriotic thinkers 680 00:34:04,426 --> 00:34:06,462 this country has ever produced. 681 00:34:06,495 --> 00:34:09,466 He believes, as do the American people 682 00:34:09,499 --> 00:34:13,737 that the strength of democracy lies in its ability 683 00:34:13,771 --> 00:34:17,742 to win people to its cause without the use of force. 684 00:34:18,710 --> 00:34:23,649 This nation owes him a great debt, 685 00:34:24,851 --> 00:34:28,655 a debt that in my humble opinion it can never repay. 686 00:34:37,334 --> 00:34:38,635 - This just came for you, Vinnie. 687 00:34:38,668 --> 00:34:39,769 - Oh, thanks. 688 00:34:47,746 --> 00:34:51,684 (suspenseful orchestral music) 689 00:35:00,862 --> 00:35:05,635 (moves into dramatic orchestral music) 690 00:35:19,753 --> 00:35:21,254 - This is Sullivan, pick up the gold Oldsmobile 691 00:35:21,288 --> 00:35:24,659 headed west on King Street, could be Terranova. 692 00:35:24,692 --> 00:35:28,597 (suspenseful orchestral music) 693 00:36:13,953 --> 00:36:16,890 (squealing) 694 00:36:16,924 --> 00:36:20,695 (dramatic orchestral music) 695 00:36:25,401 --> 00:36:26,836 - [Vinnie] Roger! 696 00:36:41,788 --> 00:36:43,923 (exploding) 697 00:36:44,858 --> 00:36:48,729 (dramatic orchestral music) 698 00:36:51,867 --> 00:36:56,105 (moves into somber orchestral music) 699 00:37:05,551 --> 00:37:06,952 - [Man] Ready, sir? 700 00:37:29,613 --> 00:37:32,751 (gavel banging) 701 00:37:32,784 --> 00:37:34,921 - To protect the officer's identity, 702 00:37:34,954 --> 00:37:36,989 we will refer to him as John. 703 00:37:38,792 --> 00:37:41,862 John, you have been sworn before this committee? 704 00:37:41,895 --> 00:37:43,031 - Yes, sir, I have. 705 00:37:43,064 --> 00:37:45,133 - Tell us what brings you here today. 706 00:37:46,902 --> 00:37:47,870 - I'm an undercover operative 707 00:37:47,903 --> 00:37:49,939 for the Organized Crime Bureau. 708 00:37:49,972 --> 00:37:53,043 In that capacity, I infiltrated Mel Profitt's business. 709 00:37:53,977 --> 00:37:55,480 And through that infiltration, 710 00:37:55,513 --> 00:37:58,516 I became aware of overthrow-- 711 00:37:58,549 --> 00:37:59,685 - [Secretary] Admiral Strichen's office. 712 00:37:59,718 --> 00:38:01,553 - Yeah, I need to speak Admiral Strichen. 713 00:38:01,587 --> 00:38:03,757 - [Secretary] I'm sorry, he's not in right now. 714 00:38:03,790 --> 00:38:05,225 - Don't tell me he's not there. 715 00:38:05,258 --> 00:38:07,193 (clicks) 716 00:38:07,227 --> 00:38:09,997 - Who was in charge of these mercenaries? 717 00:38:10,030 --> 00:38:11,065 - Herbert Ketcher. 718 00:38:12,734 --> 00:38:15,738 - And did you actually see Mr. Ketcher with the mercenaries? 719 00:38:15,772 --> 00:38:17,140 - Yes, I did. 720 00:38:17,173 --> 00:38:20,844 He arrived with Henri LaLonde, and had a briefcase 721 00:38:20,878 --> 00:38:23,547 that contained several hundred thousand dollars, 722 00:38:23,580 --> 00:38:26,518 recon photos, and launch strategy timetables 723 00:38:26,551 --> 00:38:28,888 for the invasion of Il Pavo. 724 00:38:36,831 --> 00:38:38,599 - Is this the briefcase? 725 00:38:38,633 --> 00:38:40,001 - [Vinnie] Yes, sir, it is. 726 00:38:41,770 --> 00:38:45,141 - Is this all the evidence you have against Mr. Ketcher? 727 00:38:45,175 --> 00:38:47,043 - Through travel and phone records, 728 00:38:47,076 --> 00:38:49,780 we have established that Herbert Ketcher's movements 729 00:38:49,814 --> 00:38:52,016 duplicate those of Roger LoCocco's. 730 00:38:52,049 --> 00:38:54,219 And through phone records, we established 731 00:38:54,252 --> 00:38:59,091 that Herb Ketcher has made contact with Admiral Strichen. 732 00:38:59,125 --> 00:39:01,662 - Do you have transcripts of conversations 733 00:39:01,695 --> 00:39:03,263 between Strichen and Ketcher? 734 00:39:03,297 --> 00:39:04,598 - No, ma'am, I do not. 735 00:39:06,000 --> 00:39:06,935 - Do you have any physical evidence that Strichen 736 00:39:06,968 --> 00:39:09,605 and Ketcher actually talked to one another? 737 00:39:10,806 --> 00:39:13,310 - Only records that show that Ketcher's telephone 738 00:39:13,343 --> 00:39:16,112 was frequently online with Admiral Strichen's. 739 00:39:17,315 --> 00:39:21,052 - Did LoCocco or Ketcher ever mention Admiral Strichen? 740 00:39:22,054 --> 00:39:23,622 - No, ma'am. 741 00:39:23,655 --> 00:39:26,159 - Have you ever seen Admiral Strichen? 742 00:39:27,026 --> 00:39:27,861 - No, ma'am. 743 00:39:30,998 --> 00:39:33,567 - Do you think Roger LoCocco was a sane man? 744 00:39:35,270 --> 00:39:38,708 - I'm not sure I know how to answer that question. 745 00:39:38,741 --> 00:39:42,045 - Well, that seems pretty simple, yes or no? 746 00:39:42,079 --> 00:39:44,147 - None of this is simple. 747 00:39:44,181 --> 00:39:46,217 - Well, you were with him for a long period of time, 748 00:39:46,251 --> 00:39:48,820 do you have any personal judgment? 749 00:39:50,088 --> 00:39:50,990 - Yes, I do. 750 00:39:51,023 --> 00:39:51,857 - What is it? 751 00:39:53,959 --> 00:39:58,298 - I believe that Roger LoCocco's patriotism was subverted 752 00:39:58,331 --> 00:40:01,202 by machiavellian forces within the government. 753 00:40:01,235 --> 00:40:03,171 - Are you saying that this former, tough, 754 00:40:03,205 --> 00:40:06,608 independent war hero suddenly became a puppet? 755 00:40:06,643 --> 00:40:09,112 - People can be blinded by their beliefs. 756 00:40:09,145 --> 00:40:11,715 - A man blinded by his beliefs 757 00:40:11,749 --> 00:40:15,120 is allowing delusions to determine his actions. 758 00:40:15,153 --> 00:40:17,622 - Mr. LoCocco was not deluded. 759 00:40:17,656 --> 00:40:18,256 - [Janet] Thank you. 760 00:40:18,290 --> 00:40:19,358 - Wait a minute. 761 00:40:19,392 --> 00:40:20,226 - That's all. 762 00:40:21,394 --> 00:40:24,097 - Do you have a closing statement, John? 763 00:40:24,131 --> 00:40:25,065 - Yes, sir, I do. 764 00:40:27,735 --> 00:40:30,238 Sometimes in the pursuit of principles, 765 00:40:31,239 --> 00:40:33,242 we lose sight of those principles 766 00:40:33,275 --> 00:40:34,743 and get caught up in the adrenalin 767 00:40:34,777 --> 00:40:36,179 that comes with the pursuit. 768 00:40:37,881 --> 00:40:39,917 - Has that happened to you? 769 00:40:39,951 --> 00:40:41,786 - It's a disease that is caused by ambition, 770 00:40:41,819 --> 00:40:44,089 and yes, Senator, I have been too ambitious. 771 00:40:44,122 --> 00:40:45,023 What about you? 772 00:40:48,127 --> 00:40:50,797 Roger was blinded by his pursuit. 773 00:40:52,032 --> 00:40:54,068 But his vision returned, he understood his guilt 774 00:40:54,101 --> 00:40:55,769 and he tried to redeem himself for it 775 00:40:55,803 --> 00:40:57,305 in testifying to this committee. 776 00:40:58,340 --> 00:41:00,843 Now, he died for that testimony. 777 00:41:00,876 --> 00:41:02,411 And whatever footnote he may hold in history, 778 00:41:02,445 --> 00:41:06,116 at least for me, Roger LoCocco died a hero. 779 00:41:07,317 --> 00:41:09,020 - [Pickering] Thank you, John. 780 00:41:15,728 --> 00:41:16,930 - [Monique] Hello. 781 00:41:16,963 --> 00:41:19,432 - Monique, can you come over? 782 00:41:19,466 --> 00:41:21,135 - [Monique] I'll be right there. 783 00:41:21,168 --> 00:41:23,137 - Ah, great, thanks. 784 00:41:40,291 --> 00:41:41,327 (gavel banging) 785 00:41:41,360 --> 00:41:42,962 - Can we have quiet, please? 786 00:41:44,397 --> 00:41:47,000 Admiral Strichen, please stand. 787 00:41:47,034 --> 00:41:47,968 Raise your right hand. 788 00:41:49,202 --> 00:41:51,205 Admiral Strichen, do you swear that the testimony 789 00:41:51,239 --> 00:41:53,474 you're about to give this committee is the truth, 790 00:41:53,508 --> 00:41:55,878 and that you testify without reservation 791 00:41:55,911 --> 00:41:57,212 or purpose of evasion? 792 00:41:57,246 --> 00:41:58,314 - [Walter] I do, sir. 793 00:42:02,086 --> 00:42:04,355 - You said some good things, Vince. 794 00:42:04,388 --> 00:42:06,191 - Ah, it doesn't matter. 795 00:42:06,224 --> 00:42:06,858 He'll skate. 796 00:42:09,061 --> 00:42:10,363 I won't be comin' back, Frank. 797 00:42:15,569 --> 00:42:16,437 You're okay. 798 00:42:22,177 --> 00:42:23,245 - What are you doin'? 799 00:42:24,080 --> 00:42:25,114 - I'm resigning. 800 00:42:25,147 --> 00:42:26,515 - Don't do that. 801 00:42:26,549 --> 00:42:28,418 - Frank, it's done. 802 00:42:30,922 --> 00:42:33,324 I never wanna see another lie as long as I live. 803 00:42:34,960 --> 00:42:37,963 - I will turn this into a six-month leave. 804 00:42:37,996 --> 00:42:41,134 - Fine, it is what it is. 805 00:42:42,335 --> 00:42:44,305 You take care of yourself. 806 00:42:45,306 --> 00:42:49,010 (somber orchestral music) 807 00:43:00,558 --> 00:43:04,330 - I suppose in retrospect, I should have smelled 808 00:43:04,363 --> 00:43:05,865 that something was amiss. 809 00:43:05,898 --> 00:43:08,401 But Mr. Ketcher's duties as I expected them 810 00:43:08,435 --> 00:43:10,504 to be exercised was simply the maintenance 811 00:43:10,537 --> 00:43:12,406 of a relationship with Henri LaLonde, 812 00:43:13,307 --> 00:43:16,245 an exiled leader of Il Pavo. 813 00:43:16,278 --> 00:43:20,015 I had no idea that that relationship would terminate 814 00:43:20,048 --> 00:43:22,018 in an airplane hanger on the eve 815 00:43:22,051 --> 00:43:24,989 of an illegal invasion of a sovereign nation. 816 00:43:25,022 --> 00:43:26,490 - [Delaney] You actually expect this committee 817 00:43:26,524 --> 00:43:28,159 to believe that Herbert Ketcher was acting 818 00:43:28,192 --> 00:43:30,061 without your authority or knowledge? 819 00:43:30,095 --> 00:43:31,997 - [Walter] I'm embarrassed to admit it. 820 00:43:32,030 --> 00:43:34,100 And insofar as Mr. Ketcher clung 821 00:43:34,133 --> 00:43:38,005 to my political philosophy and perverted it, 822 00:43:39,306 --> 00:43:42,443 I accept the responsibility for his actions. 823 00:43:42,477 --> 00:43:44,245 - Oh God, he's destroying me. 824 00:43:44,279 --> 00:43:46,081 - How would you explain his actions? 825 00:43:46,115 --> 00:43:49,452 - That would be better left to a psychiatrist. 826 00:43:49,486 --> 00:43:50,420 - Do you wanna meet my friend? 827 00:43:50,453 --> 00:43:53,057 - You mean this entire scheme was a single act 828 00:43:53,090 --> 00:43:54,258 of a lunatic? 829 00:43:54,292 --> 00:43:55,660 - I believe Herb lost sight of principle 830 00:43:55,693 --> 00:43:57,296 in favor of ambition. 831 00:43:57,329 --> 00:44:00,165 I believe he fantasized that a successful invasion 832 00:44:00,199 --> 00:44:04,137 of Pavo would herald his return to Washington. 833 00:44:04,170 --> 00:44:08,209 I believe Herb actually felt that we would forgive his means 834 00:44:08,242 --> 00:44:10,145 if he reached a successful end. 835 00:44:10,178 --> 00:44:11,346 - Yes. 836 00:44:11,379 --> 00:44:12,347 - [Walter] What Herb failed to understand is 837 00:44:12,380 --> 00:44:16,152 that there is no excuse for subverting democracy 838 00:44:16,185 --> 00:44:17,520 in order to arrive at it. 839 00:44:22,160 --> 00:44:23,595 - [Monique's Friend] Monique's wonderful, isn't she? 840 00:44:23,628 --> 00:44:28,634 - Oh yeah, she tells me you're in some kind of publishing. 841 00:44:30,270 --> 00:44:31,605 - I'm in all forms of the media business, Mr. Ketcher. 842 00:44:32,706 --> 00:44:35,376 What you've been through, what you know 843 00:44:35,409 --> 00:44:37,445 has value we're willing to make an offer on. 844 00:44:38,513 --> 00:44:40,315 - What kind of offer? 845 00:44:40,349 --> 00:44:41,416 - Political asylum. 846 00:44:44,287 --> 00:44:45,421 - Asylum? 847 00:44:45,455 --> 00:44:47,524 - You're a man without a country, Herb. 848 00:44:47,558 --> 00:44:49,693 The end result of plausible deniability. 849 00:44:50,729 --> 00:44:52,430 There's a very real possibility 850 00:44:52,464 --> 00:44:54,299 the justice department's gonna come through 851 00:44:54,332 --> 00:44:57,003 that door any second now and confine you 852 00:44:57,036 --> 00:44:59,473 behind bars for the rest of your life. 853 00:44:59,506 --> 00:45:01,508 Now, if you're willing to leave immediately, 854 00:45:01,541 --> 00:45:05,647 I'll provide you with a new life in the Soviet Union. 855 00:45:05,680 --> 00:45:09,585 (dramatic orchestral music) 856 00:45:11,086 --> 00:45:11,721 - You're nuts. 857 00:45:12,722 --> 00:45:15,593 What kind of life could I have in your country? 858 00:45:15,626 --> 00:45:17,762 - What kind of life do you have here? 859 00:45:17,795 --> 00:45:19,631 Look, we're not exactly doing backflips 860 00:45:19,665 --> 00:45:21,533 for your citizenship, Herb. 861 00:45:21,566 --> 00:45:24,137 We're reluctantly willing to accept you into our home 862 00:45:24,170 --> 00:45:28,008 in exchange for your knowledge of US government affairs, 863 00:45:28,042 --> 00:45:30,577 and whatever little media value we can exploit 864 00:45:30,611 --> 00:45:32,414 out of your defection. 865 00:45:32,447 --> 00:45:33,448 Take it or leave it. 866 00:45:36,252 --> 00:45:38,054 Monique's job is here in Washington. 867 00:45:41,291 --> 00:45:43,293 - I'm gonna turn you over. 868 00:45:43,327 --> 00:45:45,596 I'm gonna turn you over to the state department. 869 00:45:46,764 --> 00:45:48,600 - We intercepted a phone call you made 870 00:45:48,634 --> 00:45:51,670 to an escort service and we sent you one of our own. 871 00:45:52,839 --> 00:45:55,408 Now, you take us to the state department, 872 00:45:55,442 --> 00:45:56,610 all they'll have a record of 873 00:45:56,644 --> 00:46:00,047 is your soliciting a prostitute, yes or no? 874 00:46:01,650 --> 00:46:03,285 Right now. 875 00:46:03,318 --> 00:46:07,056 (dramatic orchestral music) 876 00:46:11,428 --> 00:46:12,730 - Excuse me. 877 00:46:12,763 --> 00:46:16,501 (dramatic orchestral music) 878 00:46:27,148 --> 00:46:29,317 (gun fires) 879 00:46:29,350 --> 00:46:32,821 (dramatic orchestral music) 880 00:46:42,267 --> 00:46:43,268 - I've been livin' in the shadows 881 00:46:43,301 --> 00:46:45,637 for two years now, Uncle Mike. 882 00:46:45,670 --> 00:46:48,341 - [Mike] Vince, I really don't wanna lose you. 883 00:46:48,374 --> 00:46:49,675 - You're not going to. 884 00:46:49,709 --> 00:46:52,679 I'll keep in touch, one way or the other. 885 00:46:52,713 --> 00:46:54,549 - Take care of yourself, son. 886 00:46:54,582 --> 00:46:56,184 You deserve it. 887 00:46:56,217 --> 00:46:59,221 - Thanks, Uncle Mike for everything. 66629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.