All language subtitles for Wiseguy S01 E18 Squeeze 1080p AC3 BluRay x264 (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:01,735 (uptempo rhythmic music) 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,504 - [Narrator] Tonight on Wiseguy. 3 00:00:29,363 --> 00:00:30,97 - Vincenzo! 4 00:00:32,733 --> 00:00:36,403 (midtempo instrumental music) 5 00:01:48,08 --> 00:01:50,143 (phone rings) 6 00:01:52,679 --> 00:01:53,46 - [Roger] Yeah. 7 00:01:53,313 --> 00:01:54,14 - [Herb] It's Herb. 8 00:01:54,281 --> 00:01:55,282 I've secured the collapse 9 00:01:55,749 --> 00:01:57,584 of Mel Proffit's largest legitimate enterprise. 10 00:01:57,851 --> 00:01:59,820 Now the ball's in your court, LoCocco. 11 00:02:00,87 --> 00:02:01,21 You man enough to serve? 12 00:02:02,923 --> 00:02:05,158 - [Henry] Mr. Proffit, we have a problem. 13 00:02:05,425 --> 00:02:07,894 - I'm in this office one day a month, 14 00:02:08,161 --> 00:02:10,364 now what is it that was so important 15 00:02:10,831 --> 00:02:11,999 it couldn't wait till the executive meeting? 16 00:02:12,265 --> 00:02:13,934 - [Henry] Catanga canceled the phantoms. 17 00:02:14,201 --> 00:02:15,335 - A negotiating ploy. 18 00:02:15,802 --> 00:02:16,803 Catanga took the delivery 19 00:02:17,70 --> 00:02:18,772 of a half a dozen retooled Soviet Suhkois. 20 00:02:19,39 --> 00:02:20,07 - From who? 21 00:02:20,273 --> 00:02:22,175 - From Egypt, and the snafus continue. 22 00:02:22,442 --> 00:02:23,910 Sirig dumped the Sakorsky deal. 23 00:02:24,177 --> 00:02:25,812 Kurr canceled the harpoons. 24 00:02:26,79 --> 00:02:28,682 The Palmyria turid tam chassis hybrid order was voided 25 00:02:28,949 --> 00:02:29,950 by Kasavubu this morning. 26 00:02:30,217 --> 00:02:31,251 - He's under siege! 27 00:02:31,718 --> 00:02:33,86 - It was his last official action 28 00:02:33,353 --> 00:02:37,190 before an up close and personal with a cluster bomb. 29 00:02:37,457 --> 00:02:38,225 - [Mel] This is sabotage! 30 00:02:38,692 --> 00:02:39,826 Somebody's undermining my work! 31 00:02:40,93 --> 00:02:41,94 - [Henry] Don't you raise your voice to me! 32 00:02:41,361 --> 00:02:42,29 (intercom buzzes) 33 00:02:42,295 --> 00:02:42,963 - [Mel] Would you ask my sister 34 00:02:43,230 --> 00:02:43,897 to come in here right now? 35 00:02:44,931 --> 00:02:46,299 - So this is it, eh? 36 00:02:46,767 --> 00:02:47,801 - All day. 37 00:02:48,68 --> 00:02:49,736 - [Mel] I'm not being unreasonable. 38 00:02:50,03 --> 00:02:52,172 Wars don't wait for better prices. 39 00:02:52,439 --> 00:02:53,206 - Forget it. - This is sabotage! 40 00:02:53,473 --> 00:02:54,941 - [Henry] | have no control! 41 00:02:55,208 --> 00:02:57,10 - This is Mel's home base for his legitimate business. 42 00:02:57,277 --> 00:02:58,912 Comes here once a month and chews out 43 00:02:59,179 --> 00:03:02,849 all the former big shots he new employs as lackees. 44 00:03:03,116 --> 00:03:04,51 - So what are we doin' here? 45 00:03:04,317 --> 00:03:05,652 - Window dressin’. 46 00:03:05,919 --> 00:03:07,120 The entourage. 47 00:03:08,388 --> 00:03:10,691 - | mean, what's going on here, Henry? 48 00:03:10,957 --> 00:03:12,159 - Business is being systematically dismantled 49 00:03:12,426 --> 00:03:13,794 by outside forces. 50 00:03:14,61 --> 00:03:15,95 - What outside forces? 51 00:03:15,362 --> 00:03:17,898 - CIA, KGB, the Mossad, who knows? 52 00:03:18,165 --> 00:03:20,33 I've asked contacts, I'm being stonewalled! 53 00:03:20,300 --> 00:03:22,135 - Turn back the orders. - Not possible! 54 00:03:22,402 --> 00:03:24,271 Delivery's been accepted, escrow is cleared, 55 00:03:24,738 --> 00:03:26,73 the ordnance is bought and paid for 56 00:03:26,339 --> 00:03:27,774 as far as the manufacturer's concerned. 57 00:03:28,41 --> 00:03:29,176 - | said turn 'em back! 58 00:03:29,443 --> 00:03:30,243 - They don't want them back! 59 00:03:30,510 --> 00:03:32,79 - You stupid bastard! 60 00:03:32,345 --> 00:03:34,281 I'm holding a billion dollars in notes! 61 00:03:34,748 --> 00:03:36,950 You have any idea what the carrying charges are? 62 00:03:37,217 --> 00:03:38,452 - Let go of me! 63 00:03:38,919 --> 00:03:39,386 - I'll kill ya! 64 00:03:39,853 --> 00:03:41,54 - Stay back! - No, no, Susan! 65 00:03:41,321 --> 00:03:43,790 Susan! - I'm warning you! 66 00:03:44,57 --> 00:03:44,791 - No! 67 00:03:45,58 --> 00:03:45,726 Stay back! 68 00:03:53,300 --> 00:03:54,468 - You're destroying me! 69 00:03:55,902 --> 00:03:58,905 (Henry groans) 70 00:03:59,172 --> 00:04:01,808 - Mel! - Henry, you dirty venal pig! 71 00:04:02,75 --> 00:04:02,909 - Mel! 72 00:04:03,176 --> 00:04:04,411 - We've lost everything! 73 00:04:04,878 --> 00:04:08,181 At the forefront of my demise, goodbye, Henry! 74 00:04:08,448 --> 00:04:10,317 (Henry yells) 75 00:04:10,784 --> 00:04:13,19 (suspenseful music) 76 00:04:13,286 --> 00:04:14,287 - Vinnie, Roger, quick! 77 00:04:19,893 --> 00:04:20,360 - Ah! 78 00:04:23,964 --> 00:04:24,431 - Go! 79 00:04:25,565 --> 00:04:27,134 No, no, put me down! 80 00:04:27,400 --> 00:04:28,168 You're fired! 81 00:04:28,435 --> 00:04:30,403 Put me down, you are fired! 82 00:04:30,871 --> 00:04:32,139 You're all fired, kill him, Rog! 83 00:04:32,405 --> 00:04:33,373 - [Susan] Get him out of here! 84 00:04:33,840 --> 00:04:35,208 - [Mel] You're dead, you are dead! 85 00:04:35,475 --> 00:04:36,209 You are all dead! 86 00:04:36,476 --> 00:04:37,144 - Mel. 87 00:04:37,410 --> 00:04:38,345 - You can't hide from me, Henry! 88 00:04:38,812 --> 00:04:40,480 - Mel! - I'll eat your children! 89 00:04:40,947 --> 00:04:42,315 Kill him Roger, kill him! 90 00:04:42,582 --> 00:04:43,884 - [Roger] Get back to work. 91 00:04:44,151 --> 00:04:46,386 - It's gone, it's all gone. 92 00:04:46,853 --> 00:04:47,487 - Leave us a lone. 93 00:04:47,954 --> 00:04:50,457 - Oh no, it isn't a secret. 94 00:04:54,861 --> 00:04:57,63 It's my necessity. 95 00:04:57,330 --> 00:05:00,867 | live with a weakness, so what, Susan? 96 00:05:01,134 --> 00:05:02,335 | mean, so what. 97 00:05:05,272 --> 00:05:06,973 Please let go of me. 98 00:05:23,957 --> 00:05:26,193 (Mel laughs) 99 00:05:40,240 --> 00:05:41,107 You all right, Roger? 100 00:05:42,542 --> 00:05:44,311 - Yeah, | think | sprained it. 101 00:05:47,514 --> 00:05:50,16 (ominous music) 102 00:05:51,451 --> 00:05:53,86 - I've removed myself from business. 103 00:05:54,554 --> 00:05:57,424 And as a result, we're about to lose everything. 104 00:05:57,891 --> 00:05:59,492 - We're still in control, Mel. 105 00:05:59,960 --> 00:06:02,329 - We're up against the wall in arms sales. 106 00:06:02,596 --> 00:06:05,298 - Nobody knows white powder like you, Mel. 107 00:06:05,565 --> 00:06:07,200 - I've let it go to seed. 108 00:06:07,467 --> 00:06:09,302 The middlemen are independent now. 109 00:06:09,569 --> 00:06:11,37 - They'd fight for it. 110 00:06:11,304 --> 00:06:12,38 - The source, Mel. 111 00:06:16,509 --> 00:06:17,310 - Yes. 112 00:06:18,645 --> 00:06:19,946 The source. 113 00:06:21,414 --> 00:06:24,851 Why, there is still power in this shaman. 114 00:06:25,118 --> 00:06:28,955 | have respect with suppliers that no man has! 115 00:06:31,24 --> 00:06:33,159 | gave you one of these once. 116 00:06:33,426 --> 00:06:39,232 Unknown forces rule more absolutely than the truth. 117 00:06:39,499 --> 00:06:40,467 Vinnie, you still connected? 118 00:06:40,934 --> 00:06:42,135 - You're always connected. 119 00:06:42,402 --> 00:06:43,970 - High up, top Don? 120 00:06:44,237 --> 00:06:44,971 - Why? 121 00:06:45,238 --> 00:06:46,206 - Arrange a meeting. 122 00:06:46,473 --> 00:06:47,307 - | need a reason. 123 00:06:47,574 --> 00:06:49,242 - Because | pay you. 124 00:06:49,509 --> 00:06:50,443 - No, no. 125 00:06:50,710 --> 00:06:53,613 | need a reason that means something to them. 126 00:06:54,80 --> 00:06:55,448 - Latin Americans, Asians. 127 00:06:55,715 --> 00:06:57,584 They cut into their drug trade. 128 00:06:58,51 --> 00:06:59,352 | can get it back for 'em. 129 00:06:59,619 --> 00:07:03,323 | can supply them from the source. 130 00:07:03,590 --> 00:07:04,925 Now you arrange a meeting. 131 00:07:06,293 --> 00:07:08,495 - Mel, you can't take these people lightly. 132 00:07:12,999 --> 00:07:14,334 - My life depends on them. 133 00:07:16,303 --> 00:07:18,271 Roger, everything got canceled. 134 00:07:18,538 --> 00:07:19,973 | need to know why to combat it. 135 00:07:25,445 --> 00:07:27,580 (door knocks) 136 00:07:29,516 --> 00:07:30,383 - Vince. - Hey, Frank. 137 00:07:30,650 --> 00:07:32,552 - How you doin'? 138 00:07:34,554 --> 00:07:38,224 Uh, this Lillah Warfield, she's with State. 139 00:07:38,491 --> 00:07:39,426 A friend. 140 00:07:42,662 --> 00:07:43,630 - Hi, Vinnie. 141 00:07:44,97 --> 00:07:44,597 - [Vincent] How you doin’, Lillah? 142 00:07:45,65 --> 00:07:46,166 - Great. 143 00:07:46,433 --> 00:07:48,568 - So uh, please, sit down. 144 00:07:49,35 --> 00:07:49,636 - [Vincent] Thanks. 145 00:07:53,606 --> 00:07:54,374 - So. 146 00:07:56,443 --> 00:07:59,212 Well. 147 00:07:59,479 --> 00:08:01,348 - Mel's had some major deals collapse this morning. 148 00:08:01,614 --> 00:08:02,615 Seems he went off the deep end, 149 00:08:03,83 --> 00:08:04,351 tried pushin’ this guy named Halpert 150 00:08:04,617 --> 00:08:06,186 off a 30-story balcony. 151 00:08:06,453 --> 00:08:09,489 - Henry Halpert, retired general, regular army. 152 00:08:09,756 --> 00:08:11,958 Profitt's front man in the munitions business. 153 00:08:12,225 --> 00:08:14,661 - He could've conducted World War II with this hardware. 154 00:08:16,663 --> 00:08:18,298 - Not easy ordnance to replace. 155 00:08:18,565 --> 00:08:21,468 - Mm-mm, every buyer got replacement hardware. 156 00:08:21,735 --> 00:08:22,402 - This makes me nervous. 157 00:08:22,669 --> 00:08:24,137 - Yeah, makes Mel edgy too. 158 00:08:24,404 --> 00:08:25,572 Force him back to his first love. 159 00:08:26,39 --> 00:08:28,341 You know, he wants me to set up a meeting with the family. 160 00:08:28,608 --> 00:08:29,442 - Are you serious? 161 00:08:29,709 --> 00:08:32,45 - Yeah, he's scramblin’. 162 00:08:32,312 --> 00:08:35,148 See his power's in the drug trade at the source. 163 00:08:35,415 --> 00:08:36,549 And he's got this mystical thing 164 00:08:36,816 --> 00:08:40,253 about guys controlling poppy fields. 165 00:08:40,520 --> 00:08:42,22 Look, he gave me this thing, too. 166 00:08:43,623 --> 00:08:44,491 Here. 167 00:08:45,558 --> 00:08:46,559 - True to form. 168 00:08:46,826 --> 00:08:48,28 - What? 169 00:08:48,294 --> 00:08:50,630 - Charismatic leader, a Cultist, genius IQ. 170 00:08:51,97 --> 00:08:52,332 That same corporeal stew gave us. 171 00:08:52,599 --> 00:08:55,201 Hitler, Stalin, Pol Pot. 172 00:08:55,468 --> 00:08:57,437 They become isolated by their own intellect, 173 00:08:57,704 --> 00:08:58,705 reach out to the dark places 174 00:08:59,172 --> 00:09:01,608 for answers they can't find anywhere else. 175 00:09:02,75 --> 00:09:04,10 - Now he wants to meet the mob. 176 00:09:04,277 --> 00:09:06,379 - Yeah, well now might be a time to move on him. 177 00:09:06,646 --> 00:09:08,415 He's very prone to mistakes right now. 178 00:09:08,681 --> 00:09:10,150 With him in the states, we'll have jurisdiction. 179 00:09:10,417 --> 00:09:12,318 - Mob's had a major facelift, Vinnie. 180 00:09:12,585 --> 00:09:14,254 Guys on top are third generation. 181 00:09:14,521 --> 00:09:16,723 They inherited the worst of their family's traits 182 00:09:17,190 --> 00:09:19,125 coupled with the best of educations. 183 00:09:19,392 --> 00:09:21,694 They're MBA gangsters, they don't honor thy father, 184 00:09:22,162 --> 00:09:23,663 they honor the leverage buyout. 185 00:09:25,432 --> 00:09:26,766 This is a whole new ballgame. 186 00:09:28,601 --> 00:09:30,270 - Yeah, sounds just like Profit. 187 00:09:32,572 --> 00:09:34,174 | wanna hold onto it, Frank. 188 00:09:34,441 --> 00:09:36,142 Nice meetin’ you, Lillah. 189 00:09:37,410 --> 00:09:38,344 - Take care of yourself, Vinnie. 190 00:09:38,611 --> 00:09:39,479 - Thanks. 191 00:09:42,816 --> 00:09:43,683 - Vinnie. - Yeah? 192 00:09:45,485 --> 00:09:47,420 - No hidden agendas. 193 00:09:47,687 --> 00:09:49,55 - Like what? 194 00:09:49,322 --> 00:09:50,490 - | may be a homesick. 195 00:09:50,757 --> 00:09:52,158 - Frank, it's not gonna interfere with my work. 196 00:09:52,425 --> 00:09:53,460 You got any names for me? 197 00:09:53,726 --> 00:09:55,395 - Michael Brod, Brandon Castellano. 198 00:09:55,662 --> 00:09:57,564 Manhattan based via Brooklyn. 199 00:09:57,831 --> 00:10:00,500 They haven't been around long enough to lock down power. 200 00:10:00,767 --> 00:10:01,768 - Never heard of 'em. 201 00:10:02,235 --> 00:10:03,369 - [Frank] They probably heard of you. 202 00:10:03,636 --> 00:10:04,571 - That's it? 203 00:10:04,838 --> 00:10:06,339 - These are new players, Vince. 204 00:10:06,606 --> 00:10:07,474 We don't know what they think of you, 205 00:10:07,740 --> 00:10:08,608 this could be dangerous. 206 00:10:08,875 --> 00:10:10,677 - Well how ‘bout you, Frank? 207 00:10:11,144 --> 00:10:12,112 You a homesick? 208 00:10:13,413 --> 00:10:14,614 - This is not what it looks like. 209 00:10:14,881 --> 00:10:15,849 - Hey, | don't make judgments. 210 00:10:16,316 --> 00:10:20,186 | understand the need for intimacy. 211 00:10:22,589 --> 00:10:27,594 - It started out that way, now we're just friends. 212 00:10:27,861 --> 00:10:28,394 - Okay. 213 00:10:34,767 --> 00:10:39,606 (midtempo rock music) (airplane whooshes) 214 00:11:10,837 --> 00:11:13,173 (engine hums) 215 00:11:16,576 --> 00:11:18,144 Pick me up at eight in the morning. 216 00:11:28,454 --> 00:11:29,489 Hello? 217 00:11:29,756 --> 00:11:30,456 Hi, Ma! 218 00:11:30,723 --> 00:11:32,559 - Vincenzo! - How are you? 219 00:11:32,825 --> 00:11:36,729 (Mom speaks in foreign language) 220 00:11:43,570 --> 00:11:44,204 - How'd it go? 221 00:11:45,605 --> 00:11:47,574 - Tried to throw Halpert off a balcony. 222 00:11:47,840 --> 00:11:49,842 - (laughs) That's great, we pushed him into a corner. 223 00:11:50,310 --> 00:11:51,578 - Yeah, maybe we pushed too hard. 224 00:11:51,844 --> 00:11:54,614 Loss of that munitions deal really affected Mel, 225 00:11:54,881 --> 00:11:56,616 he might snap for good. 226 00:11:56,883 --> 00:11:58,284 - He's gonna see us a shining knights. 227 00:11:58,551 --> 00:12:00,520 He'll swallow the bait hook, line and sinker. 228 00:12:00,787 --> 00:12:01,788 When are you gonna feed it to him? 229 00:12:02,255 --> 00:12:03,456 - After the spaghetti. 230 00:12:03,723 --> 00:12:04,924 - What? 231 00:12:05,391 --> 00:12:07,193 - We sent Terranova to New York to cut a deal with the boys. 232 00:12:07,460 --> 00:12:09,429 If Mel fills their pipeline with his drug contacts, 233 00:12:09,696 --> 00:12:13,766 the mob'll end up pullin’ his rear end out of a sling. 234 00:12:14,33 --> 00:12:15,235 - Terranova's a button man, 235 00:12:15,501 --> 00:12:17,203 the men at the top aren't gonna trust 236 00:12:17,470 --> 00:12:18,438 hundreds of millions of dollars 237 00:12:18,705 --> 00:12:20,573 to a nickel and dime contract killer. 238 00:12:20,840 --> 00:12:22,242 - You underestimate Terranova. 239 00:12:22,508 --> 00:12:25,645 If he puts this deal together, Mel won't need us. 240 00:12:25,912 --> 00:12:27,413 - Terranova isn't that good. 241 00:12:27,680 --> 00:12:28,982 - | wish | was as certain. 242 00:12:29,449 --> 00:12:30,683 - You worry like an old woman. 243 00:12:30,950 --> 00:12:32,885 - If Mel puts together the source suppliers of cocaine 244 00:12:33,353 --> 00:12:34,554 in the outfit, 245 00:12:34,821 --> 00:12:36,489 he'll be the most valuable man in South America. 246 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 He won't need to own an island 247 00:12:38,858 --> 00:12:39,993 because we will have given him a continent. 248 00:12:40,460 --> 00:12:41,427 - Never happen. 249 00:12:43,329 --> 00:12:45,365 - | need to know everything about Terranova. 250 00:12:45,632 --> 00:12:47,400 - Ah come on, Roger, it's a waste of my time. 251 00:12:47,667 --> 00:12:48,234 - It's gonna be a waste of you, Herb, 252 00:12:48,501 --> 00:12:49,535 if | get any surprises. 253 00:12:50,937 --> 00:12:55,808 (arrow click) (reel Zips) 254 00:13:13,126 --> 00:13:14,560 I'm so happy you're home. 255 00:13:15,762 --> 00:13:16,696 - Ma, what's with the brownies? 256 00:13:16,963 --> 00:13:18,798 - I'm making them for the senior center. 257 00:13:20,266 --> 00:13:23,870 People who used to be my neighbors live there now, 258 00:13:24,137 --> 00:13:25,104 all alone. 259 00:13:25,571 --> 00:13:28,608 Their families abandoned them in their old age, 260 00:13:28,875 --> 00:13:30,576 and some of their children are rich, 261 00:13:30,843 --> 00:13:32,779 but refuse to care for them. 262 00:13:33,46 --> 00:13:35,481 You and Pete are not like that. 263 00:13:35,748 --> 00:13:36,916 - Ah, well. 264 00:13:37,183 --> 00:13:38,518 - Ah, he'll be disappointed. 265 00:13:38,785 --> 00:13:40,586 You should've told us you were coming. 266 00:13:40,853 --> 00:13:42,255 - I'm sure he wouldn't give up his trip to the Vatican 267 00:13:42,722 --> 00:13:43,856 on my account. 268 00:13:44,123 --> 00:13:45,224 You know, he must be pretty special 269 00:13:45,692 --> 00:13:47,26 to be asked to a delegation to meet the Pope. 270 00:13:47,293 --> 00:13:49,28 But you're pretty special, too. 271 00:13:49,295 --> 00:13:51,764 (Mom laughs) 272 00:13:54,934 --> 00:13:55,601 - Oh no! 273 00:13:57,03 --> 00:13:58,237 Vincenzo, what happnened to you? 274 00:13:59,305 --> 00:14:00,873 - It's nothin’, Ma. 275 00:14:01,140 --> 00:14:01,808 It's nothing. - Nothing? 276 00:14:02,75 --> 00:14:02,875 - It's nothing. - Vincenzo. 277 00:14:03,142 --> 00:14:03,943 What happened? 278 00:14:06,846 --> 00:14:08,848 - | got shot. 279 00:14:10,16 --> 00:14:11,784 - Oh my god. 280 00:14:12,51 --> 00:14:13,186 - But it's all right now, Ma, I'm okay. 281 00:14:13,653 --> 00:14:14,687 It's all over with. 282 00:14:14,954 --> 00:14:16,723 - Why don't | know about this? 283 00:14:16,989 --> 00:14:18,124 - | didn't want you to worry about it. 284 00:14:18,591 --> 00:14:19,859 - You don't tell your family? 285 00:14:21,260 --> 00:14:22,261 Vincenzo. 286 00:14:22,729 --> 00:14:25,598 What if you died without letting me say goodbye? 287 00:14:29,168 --> 00:14:30,970 | want you to quit this work. 288 00:14:31,237 --> 00:14:32,71 | want you to stop. 289 00:14:32,338 --> 00:14:34,607 - Ma, I'm not gonna get hurt anymore. 290 00:14:34,874 --> 00:14:35,942 - Why not? 291 00:14:36,209 --> 00:14:39,779 Every time you go to a new job, you make new enemies. 292 00:14:40,46 --> 00:14:42,582 How do you know they won't hurt you? 293 00:14:45,218 --> 00:14:47,286 - All right, I'll think about it. 294 00:14:49,55 --> 00:14:49,789 Maybe after this time. 295 00:14:50,56 --> 00:14:52,58 - Oh, my sweet boy. 296 00:14:52,325 --> 00:14:54,727 This time may be the last time. 297 00:14:55,862 --> 00:14:56,963 Please. 298 00:14:58,931 --> 00:14:59,699 - Okay, Ma. 299 00:15:01,968 --> 00:15:02,702 | love you. 300 00:15:04,971 --> 00:15:07,206 (traffic hums) 301 00:15:11,744 --> 00:15:13,12 Hi, my name's Mr. Terranova, |'m here to see-- 302 00:15:13,279 --> 00:15:14,46 - Mr. Terranova. - Yeah. 303 00:15:14,313 --> 00:15:16,48 - Mr. Castellano's expecting you. 304 00:15:16,315 --> 00:15:16,983 May | take your coat? 305 00:15:17,250 --> 00:15:17,817 - [Vincent] No thanks. 306 00:15:18,84 --> 00:15:18,851 - It's policy. 307 00:15:19,118 --> 00:15:20,52 More polite than frisking. 308 00:15:23,89 --> 00:15:23,756 - [Vincent] Okay. 309 00:15:32,432 --> 00:15:33,633 - Thank you, follow me. 310 00:15:38,204 --> 00:15:40,72 - Mr. Terranova, Brandon Castellano. 311 00:15:40,339 --> 00:15:40,907 - How you doin'? 312 00:15:41,174 --> 00:15:42,41 - This is Michael Brod. 313 00:15:42,308 --> 00:15:43,42 - How are you? - Hi. 314 00:15:43,309 --> 00:15:44,243 - Sit down. - Thank you. 315 00:15:47,447 --> 00:15:48,714 - So what can we do for you? 316 00:15:48,981 --> 00:15:51,384 - | have a business proposition. 317 00:15:53,219 --> 00:15:55,87 - Well, we appreciate your interest in our company, 318 00:15:55,354 --> 00:15:57,990 but we generally recruit from our alma maters. 319 00:15:58,257 --> 00:16:00,92 - I'm not even sure Mel Profitt went to college. 320 00:16:00,359 --> 00:16:01,194 I'm sorry. 321 00:16:01,461 --> 00:16:04,96 - What's Mel Profitt got to do with it? 322 00:16:04,363 --> 00:16:05,898 - | represent Mel Profitt. 323 00:16:06,165 --> 00:16:06,899 Take it easy. 324 00:16:07,166 --> 00:16:08,835 - Wait a second, Vince. 325 00:16:09,101 --> 00:16:10,970 We haven't heard your proposal. 326 00:16:12,405 --> 00:16:14,640 - | thought | wasn't wearin’ the right college tie. 327 00:16:17,76 --> 00:16:18,77 - Sorry, Vince. 328 00:16:18,344 --> 00:16:20,646 | didn't see past your Atlantic City reputation. 329 00:16:25,918 --> 00:16:26,853 - Mel Profitt needs an organization 330 00:16:27,119 --> 00:16:28,287 capable of handling all his Asian 331 00:16:28,754 --> 00:16:30,923 and South American imports. 332 00:16:31,190 --> 00:16:31,757 - All of it. 333 00:16:32,24 --> 00:16:33,59 - That is correct. 334 00:16:33,326 --> 00:16:35,261 - How can we be certain you speak for Mr. Profitt? 335 00:16:35,728 --> 00:16:37,96 - Watch how little | give a damn. 336 00:16:41,968 --> 00:16:43,236 (door thuds) 337 00:16:43,503 --> 00:16:46,739 - He can't possibly represent Mel Profit. 338 00:16:47,06 --> 00:16:48,07 - If he does, 339 00:16:48,274 --> 00:16:50,409 we just kissed away a couple of billion dollars. 340 00:16:50,877 --> 00:16:54,413 (suspenseful electronic music) 341 00:17:03,222 --> 00:17:05,57 - We have to take this to Aiuppo. 342 00:17:05,324 --> 00:17:08,227 Come on, Terranova, this better be good. 343 00:17:13,332 --> 00:17:18,170 (traffic hums) (suspenseful electronic music) 344 00:17:36,389 --> 00:17:38,858 (knife taps) 345 00:17:45,264 --> 00:17:48,267 Don Aiuppo, this is Vinnie Terranova. 346 00:17:48,534 --> 00:17:49,402 - Don Aiuppo. 347 00:17:49,869 --> 00:17:51,804 - Terranova, two Rs? 348 00:17:52,71 --> 00:17:53,873 - Yeah, right next to each other. 349 00:17:54,140 --> 00:17:57,143 - | like names with two Rs or two anything. 350 00:17:57,410 --> 00:18:00,112 | got two Ps in Aiuppo. 351 00:18:00,379 --> 00:18:01,213 | make the most of them. 352 00:18:03,349 --> 00:18:04,317 Tell me about yourself. 353 00:18:05,952 --> 00:18:09,155 How'd you get those pretty blue eyes? 354 00:18:09,422 --> 00:18:11,223 You like garlic in your sauce? 355 00:18:11,490 --> 00:18:13,159 - Yeah, of course, who doesn't? 356 00:18:13,426 --> 00:18:14,794 - The bean sprout brothers. 357 00:18:16,529 --> 00:18:18,230 Where are your parents, Vinnie? 358 00:18:18,497 --> 00:18:22,168 - My mother lives about two miles from here, my father died. 359 00:18:22,435 --> 00:18:25,871 - You take care of her, or is she in some nursing home? 360 00:18:26,138 --> 00:18:26,973 - She's my mother. 361 00:18:32,545 --> 00:18:36,82 - | believe you treat business like family. 362 00:18:36,349 --> 00:18:37,984 There are ways of being righteous 363 00:18:38,250 --> 00:18:41,954 and ways of being don't even belong under my shoes, 364 00:18:42,221 --> 00:18:43,122 (speaks foreign language) it's my philosophy. 365 00:18:43,389 --> 00:18:46,926 - Don Aiuppo, it's the only philosophy. 366 00:18:51,63 --> 00:18:53,265 See suppliers lost respect for the distribution chain, 367 00:18:53,532 --> 00:18:55,568 and that's who cut into your business. 368 00:18:56,35 --> 00:18:57,403 - It hurt all of us, this loss of loyalty. 369 00:18:57,870 --> 00:18:59,138 - Well Mel Profitt can correct that. 370 00:18:59,405 --> 00:19:01,107 He can provide constant reliable product. 371 00:19:01,374 --> 00:19:03,175 - The problem with trafficking drugs 372 00:19:03,442 --> 00:19:05,144 is that too many people with too few brains 373 00:19:05,411 --> 00:19:06,912 make too much money too quickly. 374 00:19:07,179 --> 00:19:08,147 Productivity suffers. 375 00:19:08,414 --> 00:19:11,517 Now if Mel Profitt can deliver quality tonnage 376 00:19:11,984 --> 00:19:16,122 on a consistent basis, well we can reduce costs. 377 00:19:16,389 --> 00:19:18,224 Reduce man power. 378 00:19:18,491 --> 00:19:20,226 - I've always measured wealth 379 00:19:20,493 --> 00:19:22,428 in the number of people loyal to me. 380 00:19:25,431 --> 00:19:27,133 | don't know that | want this deal. 381 00:19:27,400 --> 00:19:29,568 - If we stand this on its merits, it's very strong. 382 00:19:31,470 --> 00:19:34,573 - Why does Mel Profitt suddenly wanna do business with us? 383 00:19:35,41 --> 00:19:37,443 We always been here, why now? 384 00:19:37,910 --> 00:19:40,379 - | think to join forces with an equal is reason enough. 385 00:19:42,381 --> 00:19:44,450 - Thank you, Vincenzo, gracie. 386 00:19:44,917 --> 00:19:46,252 You're very, very polite. 387 00:19:49,622 --> 00:19:53,292 | will need a premium pay to handle distribution. 388 00:19:53,559 --> 00:19:55,94 - We can arrive at what's fair 389 00:19:55,361 --> 00:19:57,129 with a little number crunching. 390 00:19:57,396 --> 00:19:58,564 Why do we have to hondle? 391 00:20:02,101 --> 00:20:04,236 - [Mel] | don't wanna think about anything. 392 00:20:04,503 --> 00:20:06,505 - This is not the picture | described to Aiuppo. 393 00:20:06,972 --> 00:20:08,607 This is Roosevelt in Yalta. 394 00:20:09,75 --> 00:20:10,76 - Mel. 395 00:20:10,342 --> 00:20:11,477 Pull out of it. 396 00:20:11,944 --> 00:20:14,46 - [Susan] Vinnie needs to talk to you. 397 00:20:14,313 --> 00:20:16,515 - Talk leads to empty emotions. 398 00:20:16,982 --> 00:20:19,985 Avoid talk, you must always avoid talk. 399 00:20:21,587 --> 00:20:25,324 - So, where do you think Mel is? 400 00:20:25,591 --> 00:20:26,959 - I've seen him like this before. 401 00:20:27,226 --> 00:20:29,195 He'll be fine in New York, he'll own Aiuppo. 402 00:20:29,462 --> 00:20:31,197 - Susan, come on, look at him! 403 00:20:34,467 --> 00:20:36,936 - You guys do your job, and he'll do his, okay? 404 00:20:39,972 --> 00:20:42,608 (suspenseful music) 405 00:20:44,210 --> 00:20:45,111 Mel, wake up. 406 00:20:50,716 --> 00:20:53,319 (crickets chirp) 407 00:20:54,620 --> 00:20:56,956 - Nothing, Profitt's a blank slate. 408 00:20:57,223 --> 00:20:58,324 - Check LoCocco. 409 00:21:06,98 --> 00:21:07,233 - Look at this. 410 00:21:07,500 --> 00:21:09,368 LoCocco was a hero 15 years ago. 411 00:21:09,635 --> 00:21:12,371 Congressional Medal of Honor, Purple Heart. 412 00:21:12,638 --> 00:21:14,974 - And then he drops outta sight. 413 00:21:15,241 --> 00:21:15,674 Where'd he go? 414 00:21:17,76 --> 00:21:17,676 - The VA hospital? 415 00:21:19,545 --> 00:21:22,14 - That's pretty good, check it out. 416 00:21:22,281 --> 00:21:24,517 (keys click) 417 00:21:28,788 --> 00:21:30,589 - Whoops, separate clearance. 418 00:21:31,56 --> 00:21:33,292 | won't be able to get in till tomorrow morning. 419 00:21:50,810 --> 00:21:51,544 - Lillah. - Yeah? 420 00:21:53,245 --> 00:21:54,446 - You were right about my wife. 421 00:21:56,81 --> 00:21:57,683 - Oh? 422 00:21:58,150 --> 00:21:59,518 - She came back home. 423 00:22:01,353 --> 00:22:04,356 Probably get away from her mother as much as anything. 424 00:22:04,623 --> 00:22:05,724 - I'm glad. 425 00:22:06,192 --> 00:22:07,159 You'll work things out. 426 00:22:08,828 --> 00:22:10,329 - If | ever get back to Jersey. 427 00:22:14,366 --> 00:22:17,403 | really like you, Lillah. 428 00:22:17,670 --> 00:22:19,505 - | really like you, too, Frank. 429 00:22:20,840 --> 00:22:22,575 | wish to God you were single. 430 00:22:26,679 --> 00:22:27,780 - Will you settle for dinner? 431 00:22:30,149 --> 00:22:31,50 - Yeah. 432 00:22:32,651 --> 00:22:33,352 | could do that. 433 00:22:35,354 --> 00:22:38,224 Listen um, maybe we should try to track this LoCocco guy 434 00:22:38,490 --> 00:22:42,461 through associations like military buddies. 435 00:22:44,763 --> 00:22:48,300 (somber electronic music) 436 00:23:11,390 --> 00:23:13,525 (door buzzes) 437 00:23:29,708 --> 00:23:32,144 (keys click) 438 00:24:00,372 --> 00:24:03,609 - [Woman] Mr. Profitt, the jet is now ready for boarding. 439 00:24:15,454 --> 00:24:17,856 (people chatter) 440 00:24:22,728 --> 00:24:24,496 - Terranova's an undercover operative for the OCB. 441 00:24:24,763 --> 00:24:25,431 Take him out. 442 00:24:32,304 --> 00:24:33,572 - Are you sure you're up to this now? 443 00:24:36,675 --> 00:24:39,511 (suspenseful music) 444 00:24:50,956 --> 00:24:54,660 (midtempo electronic music) 445 00:25:11,377 --> 00:25:13,612 (doors thud) 446 00:25:17,783 --> 00:25:19,718 - We're not gonna be able to get an elevator in this place. 447 00:25:19,985 --> 00:25:21,954 - Well at least we won't be hurtin’ for security. 448 00:25:22,421 --> 00:25:24,223 Secretary of Defense or somebody speakin' here. 449 00:25:24,490 --> 00:25:25,758 The place is crawlin' with secret service. 450 00:25:26,25 --> 00:25:27,826 - Hey hey, be careful with that. 451 00:25:30,896 --> 00:25:32,798 Look, you make sure these get to the right rooms. 452 00:25:33,265 --> 00:25:33,799 Let's go. 453 00:25:34,266 --> 00:25:34,733 - Mel, Mel. 454 00:25:36,802 --> 00:25:39,638 Susan won't be able to attend this meeting. 455 00:25:39,905 --> 00:25:41,440 Aiuppo is old school. 456 00:25:41,707 --> 00:25:43,475 Women are either Madonnas or whores, 457 00:25:43,742 --> 00:25:45,444 neither of which can go to a business meeting. 458 00:25:45,711 --> 00:25:46,745 - Then to hell with him. 459 00:25:47,846 --> 00:25:50,282 - Mel, it's all right. 460 00:25:50,549 --> 00:25:51,316 It's okay, really. 461 00:25:52,351 --> 00:25:53,519 - You sure? 462 00:25:53,786 --> 00:25:55,554 - Yeah, no problem. 463 00:25:55,821 --> 00:25:56,755 I'll just go shopping. 464 00:25:59,925 --> 00:26:03,262 (gentle electronic music) 465 00:26:21,513 --> 00:26:22,815 - Don Aiuppo. 466 00:26:23,82 --> 00:26:25,617 Mel Profitt, Roger LoCocco, Brandon Castellano, 467 00:26:25,884 --> 00:26:26,752 Michael Brod. 468 00:26:27,19 --> 00:26:27,653 - Sit. 469 00:26:29,388 --> 00:26:29,855 Vino. 470 00:26:37,496 --> 00:26:38,931 It's not vintage, but | like it. 471 00:26:41,100 --> 00:26:42,534 - Well, that's what matters. 472 00:26:45,03 --> 00:26:46,605 - Mr. Profitt, what matters to you? 473 00:26:46,872 --> 00:26:47,906 Money aside. 474 00:26:48,373 --> 00:26:49,608 What are your interests? 475 00:26:51,343 --> 00:26:53,745 - | like velocity, | like to feel that I'm always moving. 476 00:26:54,12 --> 00:26:55,848 - | like standing still. 477 00:26:57,49 --> 00:26:59,718 Or sometimes walking slowly. 478 00:27:01,86 --> 00:27:03,956 To watch life, race by life, you cheapen it. 479 00:27:06,58 --> 00:27:08,594 And a man who cheapens life is dangerous. 480 00:27:08,861 --> 00:27:09,661 - Successful businessmen 481 00:27:09,928 --> 00:27:12,30 are generally dangerous to somebody. 482 00:27:12,498 --> 00:27:14,933 It isn't intent, necessarily. 483 00:27:16,468 --> 00:27:17,836 It's just the way the world works. 484 00:27:21,840 --> 00:27:22,875 - What is this? 485 00:27:23,142 --> 00:27:26,78 - It's a small part of a greater world | care about. 486 00:27:26,545 --> 00:27:27,713 | hope it brings you joy. 487 00:27:36,21 --> 00:27:39,625 It's from the ruins of the church at Castelvetrano. 488 00:27:39,892 --> 00:27:42,60 (Don Aiuppo speaks foreign language) 489 00:27:42,528 --> 00:27:43,662 - The church of my father. 490 00:27:45,864 --> 00:27:47,633 It fell in the earthquake. 491 00:27:47,900 --> 00:27:48,734 Nothing left but rubble. 492 00:27:50,68 --> 00:27:50,969 - And faith. 493 00:27:53,672 --> 00:27:57,75 | looked in that eye, that simple eye carved in that stone 494 00:27:57,543 --> 00:27:59,978 over 400 years ago, | felt renewed. 495 00:28:03,148 --> 00:28:05,617 - We don't talk business now. 496 00:28:05,884 --> 00:28:06,818 Now we eat. 497 00:28:18,664 --> 00:28:22,634 Your soul comes from the tragedy of your childhood, Mel. 498 00:28:22,901 --> 00:28:23,936 You are an immigrant. 499 00:28:25,103 --> 00:28:26,138 - We have something in common. 500 00:28:26,605 --> 00:28:30,375 - We should talk about having business in common. 501 00:28:30,642 --> 00:28:33,45 - Yes, but I'm afraid what Mel wants from us, 502 00:28:33,512 --> 00:28:34,980 we are unable to provide. 503 00:28:35,447 --> 00:28:36,949 Our organization was crippled a year ago 504 00:28:37,216 --> 00:28:38,850 by the federal government. 505 00:28:39,117 --> 00:28:40,919 This would go a long way to rebuilding business, 506 00:28:41,186 --> 00:28:47,25 but I'm afraid you are taking a risk with us. 507 00:28:47,492 --> 00:28:47,960 | would advise a friend to think twice, 508 00:28:48,227 --> 00:28:51,430 and you are becoming a friend. 509 00:28:54,800 --> 00:28:57,169 - Why don't you boys go smoke a cigar? 510 00:29:13,752 --> 00:29:19,524 - So you, you are gonna quadruple our drug operation, eh? 511 00:29:19,791 --> 00:29:20,792 - Yes | am. 512 00:29:23,929 --> 00:29:24,596 - Why? 513 00:29:28,800 --> 00:29:31,637 - | overextended myself in a munitions business. 514 00:29:33,71 --> 00:29:35,73 | lost several deals that cost me an arm and a leg. 515 00:29:36,875 --> 00:29:38,944 While | was overextending, | ignored the drug trafficking. 516 00:29:39,211 --> 00:29:41,613 My middlemen cut into a piece of my pie. 517 00:29:44,249 --> 00:29:45,217 | was stupid. 518 00:29:47,653 --> 00:29:49,621 Coming to you is an act of coming to my senses. 519 00:29:49,888 --> 00:29:51,56 | can deliver on this deal 520 00:29:51,523 --> 00:29:54,693 because it's the business | know best and because | need it. 521 00:29:54,960 --> 00:29:55,627 - Ah. 522 00:29:56,995 --> 00:29:59,464 | was expecting a truckload of crap. 523 00:29:59,731 --> 00:30:01,967 | had no intention of doing this deal. 524 00:30:02,234 --> 00:30:06,104 | wasn't expecting honesty. (laughs) 525 00:30:08,06 --> 00:30:10,75 (Mel laughs) 526 00:30:10,542 --> 00:30:12,144 - Smooth as silk, isn't he? 527 00:30:13,245 --> 00:30:14,813 - He has his moments. 528 00:30:15,80 --> 00:30:16,581 - But you heard Roger, personnel. 529 00:30:18,183 --> 00:30:20,118 - [Don Aiuppo] (laughs) So you like redheads, huh? 530 00:30:20,585 --> 00:30:21,653 - Mulatto. 531 00:30:21,920 --> 00:30:26,91 - | don't know any red-headed Mulattos. (laughs) 532 00:30:27,826 --> 00:30:28,760 You get a cab. 533 00:30:29,27 --> 00:30:30,162 Mel and me are goin’ to Sophia's. 534 00:30:30,629 --> 00:30:31,96 - At your age? 535 00:30:31,563 --> 00:30:32,531 You'll have a heart attack. 536 00:30:32,798 --> 00:30:33,932 - Hey, what's good enough for a Rockafeller 537 00:30:34,199 --> 00:30:35,133 is good enough for me. 538 00:30:36,868 --> 00:30:39,905 (midtempo electronic music) 539 00:30:40,172 --> 00:30:41,740 - Looks like we're in business. 540 00:31:09,368 --> 00:31:12,270 - Probably not an FBI guy left in Washington. 541 00:31:12,738 --> 00:31:14,539 - It's been a real button-down evening. 542 00:31:17,109 --> 00:31:19,277 | feel like I've been awake for three weeks. 543 00:31:21,646 --> 00:31:23,949 (Vincent sighs) 544 00:31:28,153 --> 00:31:30,989 (suspenseful music) 545 00:31:35,727 --> 00:31:38,29 (Vincent sighs) 546 00:32:11,329 --> 00:32:14,166 (suspenseful music) 547 00:32:20,439 --> 00:32:23,108 (explosion booms) 548 00:32:25,76 --> 00:32:28,747 (uptempo marching band music) 549 00:32:34,352 --> 00:32:38,23 | still get goosebumps when | hear that. 550 00:32:38,290 --> 00:32:40,792 - (sighs) Yeah. 551 00:32:45,430 --> 00:32:46,865 - Should we wait up for 'em? 552 00:33:08,253 --> 00:33:09,888 - You pulled it off, Herb. 553 00:33:10,155 --> 00:33:12,90 Profitt's doing business with some old olive oil salesman 554 00:33:12,357 --> 00:33:13,658 named Aiuppo. 555 00:33:13,925 --> 00:33:15,994 | told you not to dismiss Terranova. 556 00:33:16,261 --> 00:33:17,963 Now Profitt's gonna get his legs back up 557 00:33:18,230 --> 00:33:20,98 if this deal goes through. 558 00:33:20,365 --> 00:33:21,733 You've got to kill it at the source. 559 00:33:22,00 --> 00:33:24,35 - Roger, calm down, just calm down all right? 560 00:33:24,302 --> 00:33:27,772 I'll take care of it, just tell me where and when. 561 00:33:28,39 --> 00:33:30,275 I'll make sure the plane never leaves the ground. 562 00:33:30,742 --> 00:33:31,343 And what about Terranova? 563 00:33:31,810 --> 00:33:33,378 - Sends his love. 564 00:33:33,845 --> 00:33:36,47 - Did you take care of him? 565 00:33:37,849 --> 00:33:40,185 Did you take care of him? 566 00:33:42,254 --> 00:33:44,789 - I'm not taking out a brother in arms. 567 00:33:46,324 --> 00:33:49,94 - Roger, he could jeopardize this whole operation. 568 00:33:49,361 --> 00:33:50,395 He's gotta go! 569 00:33:50,862 --> 00:33:52,898 - He's here for the OCB. 570 00:33:53,164 --> 00:33:55,66 If I've got a problem, I'm funneling it to him. 571 00:33:55,333 --> 00:33:57,469 He can take out the problem as part of his objective, 572 00:33:57,936 --> 00:33:58,904 he can be a tool. 573 00:33:59,170 --> 00:34:00,739 - Yeah, he's a tool we can't control. 574 00:34:01,06 --> 00:34:02,307 He's gotta go! 575 00:34:02,774 --> 00:34:05,76 - I've made my decision, Herb. 576 00:34:05,343 --> 00:34:06,978 You do this behind my back, 577 00:34:08,346 --> 00:34:11,116 you send somebody else, I'm going to kill you, 578 00:34:11,383 --> 00:34:13,151 over a four or five day period. 579 00:34:16,388 --> 00:34:20,158 (suspenseful electronic music) 580 00:34:22,494 --> 00:34:25,30 (door knocks) 581 00:34:30,235 --> 00:34:32,03 - All right, all right, I'm comin’. 582 00:34:32,270 --> 00:34:34,406 (door pounds) 583 00:34:37,542 --> 00:34:40,178 - Is Mel in here? 584 00:34:40,445 --> 00:34:42,847 - No, he's with Aiuppo. 585 00:34:43,114 --> 00:34:44,382 - You left him alone with them? 586 00:34:44,849 --> 00:34:46,51 - He insisted. 587 00:34:46,318 --> 00:34:47,953 Actually, they left us alone, they went partying. 588 00:34:48,219 --> 00:34:50,889 - He's unstable, Vinnie, they could kill him. 589 00:34:51,156 --> 00:34:53,91 - They looked pretty happy when they left. 590 00:34:54,559 --> 00:34:56,94 - Well where'd they go? 591 00:34:56,361 --> 00:34:57,529 (Vincent groans) 592 00:34:57,996 --> 00:34:58,797 Where'd they go? 593 00:35:00,198 --> 00:35:01,232 - They went to a bordello. 594 00:35:04,369 --> 00:35:05,36 You okay? 595 00:35:06,404 --> 00:35:08,39 - You're telling me the truth? 596 00:35:08,306 --> 00:35:09,808 - (chuckles) Yeah. 597 00:35:10,75 --> 00:35:11,42 (Susan laughs) 598 00:35:11,309 --> 00:35:13,445 You think that's funny, you should see Aiuppo. 599 00:35:13,912 --> 00:35:14,479 - Oh god. 600 00:35:14,946 --> 00:35:16,147 Are we in business? 601 00:35:16,414 --> 00:35:18,149 Does Mel have something to focus on? 602 00:35:18,416 --> 00:35:19,250 - Yeah, | think so. 603 00:35:22,420 --> 00:35:25,256 - What do you think Mel's doing right now, 604 00:35:25,523 --> 00:35:26,358 right this very second? 605 00:35:29,427 --> 00:35:30,195 Show me, Vinnie. 606 00:35:32,230 --> 00:35:36,34 Show me exactly what you think Mel is doing. 607 00:35:41,573 --> 00:35:45,276 (rhythmic electronic music) 608 00:36:23,415 --> 00:36:26,17 (traffic hums) 609 00:36:29,421 --> 00:36:30,155 - What are you doin' here? 610 00:36:30,422 --> 00:36:31,890 - You did it, Vince. 611 00:36:35,326 --> 00:36:41,232 And here it is, $100,000 and more where that came from. 612 00:36:41,499 --> 00:36:42,967 Rudy wants you to stay for the first shipment. 613 00:36:44,469 --> 00:36:45,370 - Rudy? 614 00:36:45,637 --> 00:36:47,238 - Don Aiuppo. 615 00:36:48,573 --> 00:36:49,974 Now the first plan'll be in in two days. 616 00:36:50,241 --> 00:36:52,377 | want you to escort Castellano's men to the site. 617 00:36:52,644 --> 00:36:55,280 Now once it's in, you can come home. 618 00:36:55,547 --> 00:36:57,282 There's no need to stay to collect the payment. 619 00:36:57,549 --> 00:37:00,652 Oh and Vince, you did a damn good job. 620 00:37:02,187 --> 00:37:03,621 - Wait a minute, whoa, whoa, wait a minute. 621 00:37:04,89 --> 00:37:05,290 What if something gets fouled up? 622 00:37:05,557 --> 00:37:06,324 - Now what's to foul up? 623 00:37:06,591 --> 00:37:08,326 Plane comes in, you leave, simple. 624 00:37:08,593 --> 00:37:10,61 No money exchanges hands. 625 00:37:11,596 --> 00:37:12,597 - Mel? 626 00:37:13,64 --> 00:37:14,332 - We'll be in Long Island for a couple of days. 627 00:37:14,599 --> 00:37:17,402 Roger wants me to buy a bank in some banana republic. 628 00:37:21,573 --> 00:37:22,273 - See you, Vince. 629 00:37:25,477 --> 00:37:28,113 (traffic hums) 630 00:37:29,514 --> 00:37:32,83 (coins clink) 631 00:37:32,350 --> 00:37:33,551 - Silla Hardware, Mike Terranova. 632 00:37:34,18 --> 00:37:35,954 - Day code, USA Entertainment section. 633 00:37:37,255 --> 00:37:38,423 Meter, spleen, Connors. 634 00:37:38,690 --> 00:37:40,58 - Hey, Vince. 635 00:37:40,325 --> 00:37:42,327 - Tell McPike I'm the guarantee on a dope shipment 636 00:37:42,594 --> 00:37:44,963 due to land at an old airstrip in Lakewood, New Jersey 637 00:37:45,230 --> 00:37:46,264 around 8a.m. Friday. 638 00:37:46,531 --> 00:37:48,233 I'm a sittin' duck on this one, | need protection. 639 00:37:48,500 --> 00:37:49,567 - Are are gonna take it down? 640 00:37:50,34 --> 00:37:50,535 - No, | don't want to. 641 00:37:51,02 --> 00:37:52,437 Profitt's in Long Island. 642 00:37:52,704 --> 00:37:53,638 If we're gonna get him, 643 00:37:54,105 --> 00:37:55,06 it's either gotta be the smack or the money. 644 00:37:55,273 --> 00:37:56,207 - We gotcha covered. 645 00:37:56,474 --> 00:37:57,976 You watch your backside, son. 646 00:38:02,647 --> 00:38:04,983 (birds chirp) 647 00:38:12,690 --> 00:38:13,358 - Well, this is no good. 648 00:38:13,625 --> 00:38:15,226 The plane's over an hour late. 649 00:38:15,493 --> 00:38:16,361 - Yeah? 650 00:38:16,628 --> 00:38:18,129 - Is Terranova with you? - Yeah. 651 00:38:18,396 --> 00:38:19,397 - Hold him, he's ours. 652 00:38:19,664 --> 00:38:21,266 | just got word the plane never left the ground. 653 00:38:21,533 --> 00:38:23,535 We're being had, put Terranova on the phone. 654 00:38:23,802 --> 00:38:25,403 - Terranova. 655 00:38:25,670 --> 00:38:28,439 (birds chirp) 656 00:38:28,706 --> 00:38:29,607 - All right, you set yourselves. 657 00:38:30,74 --> 00:38:31,476 Nobody fire without my word. 658 00:38:36,581 --> 00:38:37,682 - What's going on, here? 659 00:38:38,149 --> 00:38:39,417 - The plane never left. 660 00:38:39,684 --> 00:38:41,219 - | don't know anything about that. 661 00:38:41,486 --> 00:38:42,487 - [Brandon] Well you better learn quick. 662 00:38:42,754 --> 00:38:44,722 - You haven't lost a cent on this deal. 663 00:38:45,190 --> 00:38:47,58 - | made promises to wholesalers. 664 00:38:47,325 --> 00:38:49,427 You're chipping at my business from the inside. 665 00:38:49,694 --> 00:38:51,329 You're making me out a liar. 666 00:38:51,596 --> 00:38:53,164 - I'm the one with the gun to his head! 667 00:38:53,431 --> 00:38:55,366 - I've made promises | gotta break because of you, 668 00:38:55,633 --> 00:38:57,35 so until you right this deal, 669 00:38:57,302 --> 00:39:00,438 your whole family's got a gun to its head. 670 00:39:00,705 --> 00:39:02,373 - You stay away from my family! 671 00:39:02,640 --> 00:39:04,342 - My family now. 672 00:39:04,609 --> 00:39:07,278 Make the deal, or you're an orphan. 673 00:39:11,249 --> 00:39:13,51 (guns fire) 674 00:39:13,318 --> 00:39:14,219 - Who fired? 675 00:39:14,485 --> 00:39:15,587 - [Man] Not us! 676 00:39:16,754 --> 00:39:19,123 (gun fires) 677 00:39:21,259 --> 00:39:26,97 (uptempo electronic music) (engine revs) 678 00:39:31,803 --> 00:39:34,339 (engine revs) 679 00:39:42,213 --> 00:39:43,414 - I'm doin' 90 miles an hour. 680 00:39:43,681 --> 00:39:44,482 - I'm right with ya. 681 00:39:44,749 --> 00:39:45,750 - [Vincent] Tie me to Frank. 682 00:39:46,217 --> 00:39:46,684 - Yeah, hang on. 683 00:39:51,623 --> 00:39:52,557 Yeah, he's comin’ through. 684 00:39:53,658 --> 00:39:54,425 - Yeah? 685 00:39:54,692 --> 00:39:55,593 - You coulda killed me! 686 00:39:55,860 --> 00:39:57,61 - | didn't give that order. 687 00:39:57,328 --> 00:39:59,397 - You gotta pick up Castellano and Brod. 688 00:39:59,664 --> 00:40:00,498 - Vince. 689 00:40:00,765 --> 00:40:02,333 - Frank you got it? - Vinnie? 690 00:40:02,600 --> 00:40:03,534 Vin? - Frank? 691 00:40:05,136 --> 00:40:06,70 Frank! 692 00:40:06,337 --> 00:40:06,804 - Vinnie! 693 00:40:13,778 --> 00:40:16,481 (tires screech) 694 00:40:25,223 --> 00:40:25,690 - Hey, Ma? 695 00:40:30,495 --> 00:40:31,162 Ma? 696 00:40:43,207 --> 00:40:44,142 What are you doing here? 697 00:40:44,409 --> 00:40:45,476 - Covering your butt, what's the panic? 698 00:40:45,743 --> 00:40:47,278 - Castellano threatened my family. 699 00:40:51,849 --> 00:40:55,620 (suspenseful electronic music) 700 00:40:58,923 --> 00:40:59,624 - She's not here. 701 00:40:59,891 --> 00:41:01,326 - [Michael] Where we goin'? 702 00:41:01,592 --> 00:41:03,161 - She's supposed to be bringing some baked goods, 703 00:41:03,428 --> 00:41:04,529 so we look for an old lady 704 00:41:04,796 --> 00:41:06,531 draggin’ a shopping cart full of brownies. 705 00:41:13,972 --> 00:41:16,507 (engine revs) 706 00:41:29,854 --> 00:41:31,923 - He was here lookin’ for her, let's go. 707 00:41:46,604 --> 00:41:49,607 (man speaks in foreign language) 708 00:41:49,874 --> 00:41:51,642 - Terranova? 709 00:41:51,909 --> 00:41:52,577 - Yes? 710 00:41:59,484 --> 00:42:00,385 - It's your son, Vinnie. 711 00:42:00,651 --> 00:42:01,719 There's been an accident. 712 00:42:01,986 --> 00:42:02,687 (tires screech) 713 00:42:02,954 --> 00:42:03,521 But | can take you to him. 714 00:42:03,788 --> 00:42:04,655 - Oh, oh! 715 00:42:06,624 --> 00:42:07,492 (glass clatters) 716 00:42:07,759 --> 00:42:09,927 (punches thud) (Brandon groans) 717 00:42:10,395 --> 00:42:11,596 Vinnie! 718 00:42:11,863 --> 00:42:13,398 (punches thud) 719 00:42:13,664 --> 00:42:14,532 Stop it! 720 00:42:14,799 --> 00:42:16,300 Vinnie! 721 00:42:16,567 --> 00:42:18,770 (punches thud) 722 00:42:20,805 --> 00:42:21,472 Vincenzo! 723 00:42:37,422 --> 00:42:38,523 - That man was on his way to hurt you. 724 00:42:38,790 --> 00:42:40,758 - The Lord protects me. 725 00:42:41,25 --> 00:42:44,395 - Ma, these men don't listen to the Lord. 726 00:42:44,662 --> 00:42:45,563 - Either does my son. 727 00:42:46,898 --> 00:42:51,669 | saw my own son like an animal, a savage. 728 00:42:51,936 --> 00:42:54,705 Something no more than a beast. 729 00:42:56,674 --> 00:42:58,309 | feel so responsible. 730 00:42:59,944 --> 00:43:01,612 | remember your first step. 731 00:43:01,879 --> 00:43:02,914 That little boy, 732 00:43:03,381 --> 00:43:06,250 how did he grow up to become so ugly? 733 00:43:06,517 --> 00:43:09,921 Vincenzo, | die a little every day 734 00:43:10,388 --> 00:43:12,723 knowing the evilness of the men you fight. 735 00:43:14,459 --> 00:43:15,726 How much more of me will die 736 00:43:15,993 --> 00:43:18,262 knowing that somehow, in some way, 737 00:43:18,529 --> 00:43:21,799 you have become one of them. 738 00:43:22,66 --> 00:43:23,334 - Mom, | haven't. 739 00:43:34,579 --> 00:43:36,714 (fist pounds) 740 00:43:43,888 --> 00:43:46,424 (door creaks) 741 00:43:50,995 --> 00:43:55,833 (traffic hums) (people chatter) 742 00:44:11,883 --> 00:44:13,84 | thought you were an honorable man. 743 00:44:16,154 --> 00:44:17,755 - Castellano gave you a tough time. 744 00:44:19,657 --> 00:44:20,658 - Did he do it for you? 745 00:44:22,160 --> 00:44:23,761 - He did it because he's (speaks in foreign language). 746 00:44:24,28 --> 00:44:25,96 Both of them. 747 00:44:25,563 --> 00:44:26,30 I'm sorry. 748 00:44:27,899 --> 00:44:32,570 To go after your mother, | would kill him myself. 749 00:44:32,837 --> 00:44:34,05 You forgive me, Vinnie? 750 00:44:36,440 --> 00:44:36,908 - Yeah. 751 00:44:42,914 --> 00:44:45,783 - You know, Vincenzo, the world that | found 752 00:44:46,50 --> 00:44:49,20 had no room for me, so | had to create my own. 753 00:44:49,487 --> 00:44:50,588 Me and men like me. 754 00:44:53,90 --> 00:44:55,593 We spilled blood to do that, 755 00:44:55,860 --> 00:44:56,928 to do something important, 756 00:44:57,195 --> 00:45:00,97 which was to feed and protect our families. 757 00:45:00,565 --> 00:45:05,970 Today, our grandchildren remember only how to spill blood, 758 00:45:06,437 --> 00:45:06,771 they don't even know why. 759 00:45:09,707 --> 00:45:11,709 You know, when | first met you, Vincenzo, 760 00:45:13,544 --> 00:45:15,780 | saw something | had not seen in 30 years. 761 00:45:16,47 --> 00:45:17,48 - Yeah, what's that? 762 00:45:20,51 --> 00:45:20,918 - Myself. 763 00:45:24,21 --> 00:45:24,855 If you wanted to. 764 00:45:27,491 --> 00:45:28,92 You could be Don. 765 00:45:29,694 --> 00:45:33,464 (suspenseful electronic music) 766 00:45:39,36 --> 00:45:41,572 (door knocks) 767 00:45:42,807 --> 00:45:43,174 - How is he? 768 00:45:43,641 --> 00:45:44,775 - [Susan] Catatonic. 769 00:45:55,486 --> 00:45:55,953 - Mel? 770 00:46:02,493 --> 00:46:03,728 Mel, | want you to know 771 00:46:03,995 --> 00:46:06,797 | had nothin' to do with this deal goin’ sour. 772 00:46:07,64 --> 00:46:07,932 - We know that, Vinnie. 773 00:46:10,501 --> 00:46:12,870 - | guess | feel responsible for Castellano's behavior. 774 00:46:16,741 --> 00:46:17,208 - Mel? 775 00:46:20,244 --> 00:46:21,545 Mel, your bust is here. 776 00:46:25,683 --> 00:46:27,952 It kills me to see him like this. 777 00:46:28,219 --> 00:46:30,755 Sometimes | think he's never gonna come out of it. 778 00:46:33,958 --> 00:46:34,859 Vinnie, don't. 779 00:46:39,864 --> 00:46:40,531 - Mel. 780 00:46:41,666 --> 00:46:43,134 - Mulatto devil woman. 781 00:46:48,272 --> 00:46:49,540 - What is that? 782 00:46:52,76 --> 00:46:53,744 - Mulatto devil woman. 783 00:47:08,259 --> 00:47:09,894 Mulatto devil woman. 784 00:47:13,130 --> 00:47:14,732 - It worked, Herb. 785 00:47:14,999 --> 00:47:16,00 Deal collapsed, 786 00:47:16,267 --> 00:47:18,569 now Profitt can't even do business with the mob. 787 00:47:18,836 --> 00:47:20,538 - You wanted delivery stopped at the source, 788 00:47:20,805 --> 00:47:22,39 | took care of it. 789 00:47:22,306 --> 00:47:23,941 - What a trooper. 790 00:47:24,208 --> 00:47:25,976 - It didn't happen without cost. 791 00:47:26,243 --> 00:47:29,580 | know owe a heavy favor for keeping that plane grounded, 792 00:47:29,847 --> 00:47:31,148 are you making it worthwhile? 793 00:47:31,615 --> 00:47:32,850 - He's in a fugue state, Herb. 794 00:47:33,117 --> 00:47:34,685 He's mumbling Melthusian mantras 795 00:47:34,952 --> 00:47:36,287 and cursing some downtown hooker. 796 00:47:36,754 --> 00:47:39,824 He's as prepped and he's ready as he's ever gonna be. 797 00:47:40,91 --> 00:47:42,660 Ball's in your court, Buckwheat. 798 00:47:42,927 --> 00:47:45,596 You man enough to serve? 799 00:47:45,863 --> 00:47:48,265 (apple crunches) 800 00:47:52,370 --> 00:47:56,73 (midtempo electronic music) 51761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.