All language subtitles for Wiseguy S01 E10 No One Gets Out of Here Alive 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,241 --> 00:00:04,545 (dramatic pop music) 2 00:01:18,619 --> 00:01:21,221 - [Narrator] Last week on Wiseguy. 3 00:01:21,255 --> 00:01:22,856 - I wanna talk to your father about this. 4 00:01:22,890 --> 00:01:24,558 That okay with you? 5 00:01:24,591 --> 00:01:25,759 - Sonny! 6 00:01:25,793 --> 00:01:27,361 - You're sending Marys into the Bronx, 7 00:01:27,394 --> 00:01:28,662 that'll make things difficult. 8 00:01:28,695 --> 00:01:29,863 - Mm-hmm. 9 00:01:29,897 --> 00:01:32,900 - You've been inside Sonny's organization for six months, 10 00:01:32,933 --> 00:01:34,601 who's got soul of a Judas? 11 00:01:34,635 --> 00:01:37,604 - I think that we can get to his right hand. 12 00:01:37,638 --> 00:01:38,672 - Yes, Mr. Patrice. 13 00:01:39,706 --> 00:01:41,708 Terranova's seducible. 14 00:01:41,742 --> 00:01:43,210 - You happy in Atlantic City? 15 00:01:44,311 --> 00:01:45,612 - It's all right. 16 00:01:45,646 --> 00:01:47,181 - All right is not happy. 17 00:01:48,549 --> 00:01:50,451 - I'm not sure I know what happiness is. 18 00:01:50,484 --> 00:01:52,553 - Everybody's going over to Pat the Cat. 19 00:01:54,621 --> 00:01:56,423 Think it's time you join 'em, Vinnie. 20 00:01:56,457 --> 00:01:58,692 - I don't that's a good idea, Sonny. 21 00:01:58,725 --> 00:02:00,627 - That's what I put you there for. 22 00:02:00,661 --> 00:02:02,763 I stay one step ahead of him, I could beat him. 23 00:02:02,796 --> 00:02:04,531 - This is the one we wanted, Frank. 24 00:02:04,565 --> 00:02:05,732 The biggest fish on the east coast. 25 00:02:05,766 --> 00:02:09,436 - You know how hard it is to get a conviction on conspiracy? 26 00:02:09,470 --> 00:02:10,537 - What do you want me to do? 27 00:02:10,571 --> 00:02:11,805 - We're gonna hit Sonny the morning of his wedding 28 00:02:11,839 --> 00:02:13,607 at seven o'clock. 29 00:02:13,640 --> 00:02:16,510 I need you to smuggle in some hardware to Scalisi. 30 00:02:16,543 --> 00:02:18,378 - I'll take care of it, Don Patrice. 31 00:02:18,412 --> 00:02:20,247 - I'd like to thank Paul 32 00:02:20,280 --> 00:02:21,582 for givin' us a nice spread. 33 00:02:21,615 --> 00:02:22,749 - [Group] Yeah! 34 00:02:22,783 --> 00:02:25,385 (applauding) 35 00:02:25,419 --> 00:02:26,487 - Thanks, Pat. 36 00:02:31,992 --> 00:02:35,262 (muffled gun firing) 37 00:02:44,605 --> 00:02:47,941 - So I hold out my hand to those of you who feel isolated, 38 00:02:47,975 --> 00:02:50,244 and invite you to join my family. 39 00:02:52,813 --> 00:02:55,716 (crowd chattering) 40 00:03:02,890 --> 00:03:04,591 Hey Vinnie? 41 00:03:04,625 --> 00:03:05,692 - What? 42 00:03:05,726 --> 00:03:08,762 - Why didn't you tell me Patrice was gonna hit me? 43 00:03:08,795 --> 00:03:11,565 (dramatic music) 44 00:03:13,500 --> 00:03:16,503 (suspenseful music) 45 00:03:25,712 --> 00:03:28,782 (heartbeat thumping) 46 00:03:40,827 --> 00:03:42,262 (door thumping shut) 47 00:03:42,296 --> 00:03:43,363 Mornin', Sidney. 48 00:03:43,397 --> 00:03:44,765 How you doin' in there? 49 00:03:44,798 --> 00:03:45,899 (muffled groaning) 50 00:03:45,933 --> 00:03:47,601 Why, Vinnie? 51 00:03:47,634 --> 00:03:50,037 Why didn't you tell me, huh? 52 00:03:50,070 --> 00:03:51,772 You were gonna be my best man. 53 00:03:57,511 --> 00:03:58,712 Time for Paul to leave. 54 00:04:00,847 --> 00:04:02,849 What were you thinking? 55 00:04:02,883 --> 00:04:04,418 That you can give me up to Patrice 56 00:04:04,451 --> 00:04:05,852 and he'd give you my action? 57 00:04:12,459 --> 00:04:14,561 Time's up, Terranova. 58 00:04:14,595 --> 00:04:15,829 What? 59 00:04:15,862 --> 00:04:18,332 You waitin' for the day shift? 60 00:04:18,365 --> 00:04:20,934 There's nobody comin' through that door to save you, pal. 61 00:04:20,968 --> 00:04:22,636 (weapons clicking) 62 00:04:22,669 --> 00:04:25,739 - [Voice On Radio] Green team, I 70 Warfield leader, roger. 63 00:04:25,772 --> 00:04:26,840 - [Voice On Radio] Warfield, roger green team. 64 00:04:26,873 --> 00:04:28,709 Stand by on I 70. 65 00:04:28,742 --> 00:04:30,677 - [Voice On Radio] Turn flight blockade, roger. 66 00:04:30,711 --> 00:04:32,079 - [Voice On Radio] Roger on the blockade. 67 00:04:32,112 --> 00:04:33,547 Roger, exit two. 68 00:04:34,715 --> 00:04:35,749 - I'm gonna act as point man here 69 00:04:35,782 --> 00:04:38,352 to coordinate for Justice Department. 70 00:04:38,385 --> 00:04:40,487 - Oh, that's a good idea. 71 00:04:41,521 --> 00:04:44,424 - All right, line up, line up! 72 00:04:44,458 --> 00:04:45,626 On the double! 73 00:04:46,793 --> 00:04:47,995 We're ready, McPike. 74 00:04:48,028 --> 00:04:49,763 - All right, listen up. 75 00:04:49,796 --> 00:04:52,065 We're about to arrest the wealthiest criminal slime 76 00:04:52,099 --> 00:04:53,000 in America. 77 00:04:53,033 --> 00:04:54,468 They're fat, they're sassy. 78 00:04:54,501 --> 00:04:55,836 They have no interest in risking their lives 79 00:04:55,869 --> 00:04:58,705 to avoid the inconvenience of being booked. 80 00:04:58,739 --> 00:04:59,873 They'll do their fighting in court 81 00:04:59,906 --> 00:05:02,409 with high ticket attorneys. 82 00:05:02,442 --> 00:05:05,545 Now, this operation can go down without a shot. 83 00:05:05,579 --> 00:05:07,381 I don't want anybody to make a mistake 84 00:05:07,414 --> 00:05:10,417 that'll trigger a fire fight, is that understood? 85 00:05:10,450 --> 00:05:11,885 (group mumbles agreement) 86 00:05:11,918 --> 00:05:12,753 Thank you. 87 00:05:15,722 --> 00:05:17,791 - What was that all about? 88 00:05:17,824 --> 00:05:19,593 - I have a man to protect. 89 00:05:20,961 --> 00:05:22,863 - Whenever you're ready. 90 00:05:22,896 --> 00:05:23,730 - Gentlemen, 91 00:05:24,898 --> 00:05:25,899 let's do it. 92 00:05:31,104 --> 00:05:33,940 (engines roaring) 93 00:05:43,817 --> 00:05:45,786 (tires squealing) 94 00:05:45,819 --> 00:05:46,753 - All I kept thinking about was, 95 00:05:46,787 --> 00:05:49,823 once this deal was set, and Patrice was mine, 96 00:05:49,856 --> 00:05:51,625 you were going south on me! 97 00:05:52,659 --> 00:05:53,827 It doesn't add up. 98 00:05:53,860 --> 00:05:56,797 (objects crashing) 99 00:05:57,964 --> 00:06:00,867 How can you be a Judas Iscariot for this Roman? 100 00:06:02,969 --> 00:06:05,472 This, this is what greed 101 00:06:05,505 --> 00:06:07,607 without respect for other men gets you! 102 00:06:08,775 --> 00:06:09,876 Scum. 103 00:06:09,910 --> 00:06:10,944 (water splashing) 104 00:06:10,977 --> 00:06:11,878 - You're gonna kill me. 105 00:06:11,912 --> 00:06:13,046 - Isn't that what you were gonna do to me? 106 00:06:13,080 --> 00:06:14,081 - No! 107 00:06:14,114 --> 00:06:15,415 - No! 108 00:06:15,449 --> 00:06:16,550 You weren't conspiring with this man? 109 00:06:17,684 --> 00:06:19,586 - You've been holdin' out on me, Sonny. 110 00:06:19,619 --> 00:06:20,887 All this game playin'. 111 00:06:22,022 --> 00:06:23,123 So I figured I'm caught in the middle 112 00:06:23,156 --> 00:06:25,826 of a death dance between you and Patrice. 113 00:06:25,859 --> 00:06:26,993 And then it hit me. 114 00:06:28,195 --> 00:06:30,197 The only guy at this table that didn't see Vinnie Terranova 115 00:06:30,230 --> 00:06:32,432 as expendable is Vinnie Terranova. 116 00:06:32,466 --> 00:06:33,166 (knocking on door) 117 00:06:33,200 --> 00:06:34,167 - [Aldo] Sonny, it's Aldo. 118 00:06:35,569 --> 00:06:38,405 (Sonny chuckling) 119 00:06:50,884 --> 00:06:51,918 You need this? 120 00:07:03,797 --> 00:07:05,499 - Plant him someplace ugly. 121 00:07:20,213 --> 00:07:23,850 (engines revving loudly) 122 00:07:27,988 --> 00:07:30,991 (steady rock music) 123 00:07:37,230 --> 00:07:38,932 (Aldo singing along incoherently) 124 00:07:38,965 --> 00:07:42,002 (tires squealing) 125 00:07:45,005 --> 00:07:46,740 You're nothing, Vinnie. 126 00:07:46,773 --> 00:07:47,974 You're nothing to me. 127 00:07:48,008 --> 00:07:51,044 You look at that watch again I'll kill you where you stand! 128 00:07:51,077 --> 00:07:52,646 You'd have stuck that knife right in my back, 129 00:07:52,679 --> 00:07:53,880 right through my heart, 130 00:07:53,914 --> 00:07:54,948 and watch the life race out of my eyes. 131 00:07:54,981 --> 00:07:58,051 What did I do to deserve that, huh? 132 00:07:58,084 --> 00:08:00,654 I'm not gonna kill you, not now. 133 00:08:01,721 --> 00:08:03,657 I want you to go somewhere and disappear. 134 00:08:05,125 --> 00:08:07,093 Somewhere I can't find you on those days 135 00:08:07,127 --> 00:08:10,030 when I think about that you were my Brutus. 136 00:08:10,063 --> 00:08:12,732 (phone ringing) 137 00:08:19,139 --> 00:08:19,906 Yeah. 138 00:08:19,940 --> 00:08:20,907 - Get outta there! 139 00:08:20,941 --> 00:08:22,209 Sonny, get outta there, all hell's broke loose! 140 00:08:22,242 --> 00:08:23,977 - Oh, Aldo, hold on, I can't hear you, 141 00:08:24,010 --> 00:08:25,011 you're screaming. 142 00:08:25,045 --> 00:08:26,213 - The cops are comin'! 143 00:08:26,246 --> 00:08:27,080 Feds! 144 00:08:28,815 --> 00:08:29,816 - Feds. 145 00:08:29,850 --> 00:08:31,918 - [Aldo] 12, 13, 15 cars! 146 00:08:32,819 --> 00:08:34,688 They're on the reservoir road! 147 00:08:34,721 --> 00:08:37,290 (dramatic music) 148 00:08:39,659 --> 00:08:41,895 - You're a cop, aren't you? 149 00:08:42,863 --> 00:08:43,997 A cop! 150 00:08:44,030 --> 00:08:45,866 I'll kill you, you bastard! 151 00:08:45,899 --> 00:08:46,733 (dishes crashing) 152 00:08:46,766 --> 00:08:47,868 I'll kill ya! 153 00:08:49,202 --> 00:08:52,205 (suspenseful music) 154 00:09:01,114 --> 00:09:03,783 (loud grunting) 155 00:09:06,253 --> 00:09:09,823 (engine starting) 156 00:09:09,856 --> 00:09:12,692 (tires squealing) 157 00:09:20,233 --> 00:09:21,034 - Get out! 158 00:09:21,067 --> 00:09:22,068 - [Man] Hey, what? 159 00:09:22,102 --> 00:09:22,936 - Get out! 160 00:09:24,137 --> 00:09:27,173 (tires squealing) 161 00:09:31,244 --> 00:09:34,247 (suspenseful music) 162 00:09:41,054 --> 00:09:42,322 - Cop. 163 00:09:42,355 --> 00:09:43,990 Cop! 164 00:09:44,024 --> 00:09:45,158 - [Computer Voice] Please track your fuel level. 165 00:09:45,191 --> 00:09:46,192 - What? 166 00:09:46,226 --> 00:09:47,260 What? 167 00:09:47,294 --> 00:09:50,130 - [Computer Voice] Please track your fuel level. 168 00:09:50,163 --> 00:09:51,197 - What, what! 169 00:09:51,231 --> 00:09:53,133 - [Computer Voice] Please track your fuel level. 170 00:09:53,166 --> 00:09:54,200 - Shut up. 171 00:10:01,408 --> 00:10:03,944 (screaming) 172 00:10:12,085 --> 00:10:13,720 - Two minute warning. 173 00:10:13,753 --> 00:10:16,389 (engines revving) 174 00:10:20,226 --> 00:10:21,261 - Come on! 175 00:10:26,700 --> 00:10:28,301 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 176 00:10:28,335 --> 00:10:29,970 - Shut up! 177 00:10:30,003 --> 00:10:30,437 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 178 00:10:30,470 --> 00:10:32,105 - Shut up. 179 00:10:32,138 --> 00:10:32,772 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 180 00:10:32,806 --> 00:10:33,206 - Shut up. 181 00:10:34,274 --> 00:10:37,110 (tires squealing) 182 00:10:40,914 --> 00:10:43,216 (horn honking) 183 00:10:43,249 --> 00:10:44,417 Hey, kid! 184 00:10:44,451 --> 00:10:46,086 Give me some gas! 185 00:10:46,119 --> 00:10:46,953 Come on! 186 00:10:48,154 --> 00:10:51,191 (tires squealing) 187 00:11:07,440 --> 00:11:09,242 Come on, fill it up, what are you waitin' for? 188 00:11:09,275 --> 00:11:10,076 - I need some money. 189 00:11:10,110 --> 00:11:11,444 Hey! 190 00:11:11,478 --> 00:11:13,179 I gotta have some money first. 191 00:11:28,028 --> 00:11:30,463 - Want money, huh? 192 00:11:30,497 --> 00:11:32,832 Money? 193 00:11:32,866 --> 00:11:34,034 Come here. 194 00:11:34,067 --> 00:11:35,368 Come here, I'll give you the money. 195 00:11:35,402 --> 00:11:37,337 Come here, come here. 196 00:11:38,271 --> 00:11:41,107 Here, $1500 worth of golf clubs, 197 00:11:41,141 --> 00:11:42,942 plus the bag for $10 worth of gas. 198 00:11:42,976 --> 00:11:43,943 Okay? 199 00:11:43,977 --> 00:11:44,911 - Okay. 200 00:11:44,944 --> 00:11:46,179 - [Sonny] Good, go ahead, here. 201 00:11:46,212 --> 00:11:47,247 - You've got the gas, relax, okay! 202 00:11:47,280 --> 00:11:49,916 - [Sonny] Put the gas in the car! 203 00:11:52,218 --> 00:11:55,155 (dramatic music) 204 00:11:55,188 --> 00:11:57,390 (tires squealing) 205 00:11:57,424 --> 00:12:00,193 (horn honking) 206 00:12:06,833 --> 00:12:10,170 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 207 00:12:10,203 --> 00:12:12,772 (dramatic music) 208 00:12:16,843 --> 00:12:19,479 (tires squealing) 209 00:12:40,300 --> 00:12:42,102 - Lock up that stairwell! 210 00:12:42,135 --> 00:12:43,503 And seal the office. 211 00:12:43,536 --> 00:12:44,804 You sit down. 212 00:12:46,106 --> 00:12:46,940 Sit down! 213 00:12:48,341 --> 00:12:49,409 - [Man] McPike! 214 00:12:54,380 --> 00:12:55,482 - Morning, gentlemen. 215 00:12:57,016 --> 00:12:59,252 - You guys want breakfast? 216 00:12:59,285 --> 00:13:01,988 (dramatic music) 217 00:13:31,084 --> 00:13:33,486 (gun clicking) 218 00:13:50,370 --> 00:13:51,371 (muffled shrieking) 219 00:13:51,404 --> 00:13:52,605 - Hold it! 220 00:13:52,639 --> 00:13:54,140 There's somebody in there. 221 00:13:57,110 --> 00:13:59,445 (shrieking) 222 00:14:01,047 --> 00:14:02,215 - Red team. 223 00:14:02,248 --> 00:14:03,550 - Perimeter secure. 224 00:14:03,583 --> 00:14:05,084 - Blue team. 225 00:14:05,118 --> 00:14:06,386 - Grounds secured. 226 00:14:06,419 --> 00:14:07,320 - Green team? 227 00:14:08,254 --> 00:14:09,422 - All rooms secured. 228 00:14:09,455 --> 00:14:11,291 We got a stiff, looks like Scalisi. 229 00:14:11,324 --> 00:14:12,425 - Black team. 230 00:14:14,327 --> 00:14:15,328 - Two rooms to go. 231 00:14:16,429 --> 00:14:19,499 (explosion blasting) 232 00:14:20,500 --> 00:14:22,302 (guns firing) 233 00:14:22,335 --> 00:14:23,403 - What is that? 234 00:14:25,271 --> 00:14:26,506 Black team! 235 00:14:26,539 --> 00:14:27,874 - Hall secure. 236 00:14:30,977 --> 00:14:32,378 Gonna need the ambulance. 237 00:14:32,412 --> 00:14:33,446 One of ours. 238 00:14:35,381 --> 00:14:37,884 - Who's got Steelgrave and Patrice? 239 00:14:39,519 --> 00:14:42,488 Where are Steelgrave and Patrice? 240 00:14:44,257 --> 00:14:46,392 (dishes crashing) 241 00:14:46,426 --> 00:14:48,294 Where is Steelgrave? 242 00:14:49,562 --> 00:14:51,464 (dramatic music) 243 00:14:51,497 --> 00:14:54,334 (tires squealing) 244 00:14:58,037 --> 00:15:00,306 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 245 00:15:00,340 --> 00:15:01,374 (engine hesitating) 246 00:15:01,407 --> 00:15:03,243 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 247 00:15:03,276 --> 00:15:06,412 - [Computer Voice] Please check your fuel level. 248 00:15:06,446 --> 00:15:09,482 (tires squealing) 249 00:15:21,194 --> 00:15:22,395 - [Vinnie] Sonny! 250 00:15:27,033 --> 00:15:29,669 (quiet pop music) 251 00:16:00,033 --> 00:16:02,001 (Vinnie groaning) 252 00:16:02,035 --> 00:16:02,635 - [Sonny] Ha! 253 00:16:02,669 --> 00:16:03,503 Ah, ah! 254 00:16:12,745 --> 00:16:16,349 (doors rattling) 255 00:16:16,382 --> 00:16:17,617 - Give it up, Sonny! 256 00:16:17,650 --> 00:16:19,252 - Stay away from me, Vinnie. 257 00:16:27,093 --> 00:16:28,127 Rat bastard! 258 00:16:28,161 --> 00:16:30,630 (loud thumping) 259 00:16:43,810 --> 00:16:46,579 (flesh pounding) 260 00:17:06,833 --> 00:17:09,569 (flesh pounding) 261 00:17:23,416 --> 00:17:25,651 (thumping) 262 00:17:53,913 --> 00:17:56,682 (both yelling) 263 00:18:03,623 --> 00:18:06,626 (breathing heavily) 264 00:18:10,696 --> 00:18:13,566 (loud thumping) 265 00:18:14,801 --> 00:18:18,805 (quiet talking on police radio) 266 00:18:25,344 --> 00:18:26,646 - We got a short count. 267 00:18:26,679 --> 00:18:30,249 Patrice, Steelgrave, Terranova, and one Aldo Baglia. 268 00:18:31,217 --> 00:18:33,753 Well, well, well, the boys. 269 00:18:36,722 --> 00:18:38,624 You know, Harry, 270 00:18:38,658 --> 00:18:42,628 six months is the same as life for old coot like you. 271 00:18:42,662 --> 00:18:44,730 You talk to me, you walk right outta here. 272 00:18:44,764 --> 00:18:48,234 - I didn't get to be an old coot playing footsie with geeks. 273 00:18:48,267 --> 00:18:51,504 - Oh, Harry, you're a sweetheart. 274 00:18:51,537 --> 00:18:52,371 - Detective. 275 00:18:53,606 --> 00:18:56,709 - I could cut your throat so's you drown in your own blood. 276 00:18:56,742 --> 00:18:59,545 - Now, now, now, now, now. 277 00:18:59,579 --> 00:19:01,481 It's been a tough morning on all of us. 278 00:19:07,286 --> 00:19:08,754 Patrice and Steelgrave. 279 00:19:08,788 --> 00:19:11,624 - And your man Terranova. 280 00:19:11,657 --> 00:19:13,593 - Why they're all my men, Sid. 281 00:19:13,626 --> 00:19:15,895 I got the warrants to prove it. 282 00:19:15,928 --> 00:19:17,763 Unless you wanna spend two hours 283 00:19:17,797 --> 00:19:20,233 in a sealed police meat wagon with Frick and Frack there, 284 00:19:20,266 --> 00:19:21,601 you better talk fast. 285 00:19:21,634 --> 00:19:22,468 - Look, 286 00:19:23,336 --> 00:19:24,837 those men will kill me. 287 00:19:24,871 --> 00:19:27,206 - Yeah, I can see that. 288 00:19:27,240 --> 00:19:28,374 - Then help me, yes? 289 00:19:29,742 --> 00:19:31,677 Federal witness program. 290 00:19:31,711 --> 00:19:33,312 I want immunity. 291 00:19:33,346 --> 00:19:34,947 - Well I want eternal life myself, Sid, 292 00:19:34,981 --> 00:19:37,383 but right now I'm just gettin' ticked off. 293 00:19:37,416 --> 00:19:38,784 And I guarantee you, me in a bad mood 294 00:19:38,818 --> 00:19:40,553 is the surest way to no immunity, 295 00:19:40,586 --> 00:19:41,687 no Federal Witness Program, 296 00:19:41,721 --> 00:19:44,290 and No Money Mahoney as a bunkmate. 297 00:19:44,323 --> 00:19:45,625 - Look, 298 00:19:45,658 --> 00:19:48,361 I know Terranova's a Federal agent. 299 00:19:48,394 --> 00:19:49,228 Uh-huh. 300 00:19:51,397 --> 00:19:54,467 Look, do you have a superior officer around here? 301 00:19:54,500 --> 00:19:55,701 - Excuse me, Sid. 302 00:19:57,470 --> 00:19:59,605 Now it may not have dawned on you, 303 00:19:59,639 --> 00:20:01,841 but your life has taken a nasty turn. 304 00:20:01,874 --> 00:20:03,676 Now, you got something to sell, 305 00:20:03,709 --> 00:20:05,444 you better dress it up, put it in the window, 306 00:20:05,478 --> 00:20:06,379 or I'm gonna buy some place else. 307 00:20:06,412 --> 00:20:07,480 - There is no place else. 308 00:20:07,513 --> 00:20:09,448 - From a salesman who's not facing capital charges 309 00:20:09,482 --> 00:20:12,518 on the murder of Atlantic City detective Karen Malloy. 310 00:20:12,552 --> 00:20:13,853 - Frank? 311 00:20:13,886 --> 00:20:14,854 Better get up here. 312 00:20:29,635 --> 00:20:31,370 Look at this, Frank. 313 00:20:31,404 --> 00:20:32,405 It'll make your day. 314 00:20:35,508 --> 00:20:38,811 - [Sonny] A man who is isolated, is empty. 315 00:20:40,479 --> 00:20:42,748 (muffled gun firing) 316 00:20:42,782 --> 00:20:45,518 (dramatic music) 317 00:21:01,000 --> 00:21:05,771 (thumping) (groaning) 318 00:21:12,812 --> 00:21:15,314 (panting) 319 00:21:15,348 --> 00:21:18,651 (both groaning) 320 00:21:18,684 --> 00:21:21,420 (flesh pounding) 321 00:21:43,909 --> 00:21:46,912 (suspenseful music) 322 00:21:52,618 --> 00:21:55,588 (dishes crashing) 323 00:21:55,621 --> 00:21:57,089 - [Aldo] Sonny, what's goin' on? 324 00:21:57,123 --> 00:21:58,824 Sonny, run, you're gonna get nailed! 325 00:21:58,858 --> 00:22:00,426 Get out of there! 326 00:22:08,100 --> 00:22:10,403 - I want bloodhounds to sweep the perimeter. 327 00:22:10,436 --> 00:22:11,704 - Why dogs? 328 00:22:11,737 --> 00:22:13,806 - I've got two guys that hightailed it on foot. 329 00:22:13,839 --> 00:22:15,074 - Steelgrave and Terranova? 330 00:22:15,107 --> 00:22:15,908 - Yeah. 331 00:22:15,941 --> 00:22:17,576 - You don't need dogs. 332 00:22:17,610 --> 00:22:19,412 I got two guys outside reporting stolen vehicles. 333 00:22:19,445 --> 00:22:21,047 They ID'ed Terranova and Steelgrave. 334 00:22:21,080 --> 00:22:22,648 - What vehicles? 335 00:22:22,682 --> 00:22:24,784 - Late model silver Chrysler LeBaron convertible 336 00:22:24,817 --> 00:22:26,118 and an old pickup. 337 00:22:26,152 --> 00:22:28,154 - All right, now, as in immediately, 338 00:22:28,187 --> 00:22:29,989 I want a full bore search. 339 00:22:30,022 --> 00:22:31,757 Choppers, infrared equipment, 340 00:22:31,791 --> 00:22:34,860 all available vehicles, say within 200 miles. 341 00:22:34,894 --> 00:22:37,963 I want a 13 state spread, federal, state, and local. 342 00:22:37,997 --> 00:22:40,066 Facts, photos on Steelgrave and Terranova. 343 00:22:40,099 --> 00:22:42,468 I want a separate run on Aldo Baglia. 344 00:22:45,905 --> 00:22:47,406 Well, what? 345 00:22:47,440 --> 00:22:48,441 - What about Patrice? 346 00:22:48,474 --> 00:22:50,543 - You forget Patrice! 347 00:22:50,576 --> 00:22:51,711 He's a memory! 348 00:22:53,713 --> 00:22:55,681 A fond one for you gentlemen. 349 00:22:58,818 --> 00:23:00,453 Oh, Rochester? 350 00:23:04,457 --> 00:23:06,158 Light's a little flat, 351 00:23:06,192 --> 00:23:08,160 but you guys are gonna love the action. 352 00:23:09,628 --> 00:23:12,431 - I'm the most cooperative man you know. 353 00:23:12,465 --> 00:23:14,567 I have a photographic memory, yes? 354 00:23:14,600 --> 00:23:16,435 I have numbers of accounts he has! 355 00:23:16,469 --> 00:23:18,537 Accounts he doesn't even know he has! 356 00:23:21,874 --> 00:23:24,009 Please, keep them away from me. 357 00:23:24,043 --> 00:23:28,814 - Sidney, you know that's impossible. 358 00:23:28,848 --> 00:23:30,516 - [Voice On Radio] We got two limos comin'. 359 00:23:32,051 --> 00:23:33,586 - My family. 360 00:23:33,619 --> 00:23:34,787 - Disarm and detain the men 361 00:23:34,820 --> 00:23:36,589 and send the little women home. 362 00:23:37,990 --> 00:23:39,892 - You know, I got a family too, pal. 363 00:23:41,093 --> 00:23:42,995 And you don't give a damn about 'em. 364 00:23:50,636 --> 00:23:53,472 (tires squealing) 365 00:23:57,076 --> 00:23:58,043 Miss Baglia? 366 00:23:58,077 --> 00:23:58,944 - Where's my father? 367 00:23:58,978 --> 00:24:00,780 - He's here, he's fine. 368 00:24:00,813 --> 00:24:02,948 I'm sorry, you can't see him right now. 369 00:24:02,982 --> 00:24:03,849 - Why? 370 00:24:03,883 --> 00:24:04,984 - He's under arrest. 371 00:24:05,017 --> 00:24:05,985 - My brother? 372 00:24:06,018 --> 00:24:07,853 - Your brother's a fugitive. 373 00:24:09,021 --> 00:24:10,022 - Sonny? 374 00:24:10,055 --> 00:24:12,958 - Steelgrave is a fugitive on a murder warrant. 375 00:24:12,992 --> 00:24:14,226 - Foul pig! 376 00:24:14,260 --> 00:24:15,528 (thumping) 377 00:24:15,561 --> 00:24:16,896 On my wedding day you do this! 378 00:24:16,929 --> 00:24:18,264 On my wedding day! 379 00:24:18,297 --> 00:24:19,899 On my wedding to my Sonny! 380 00:24:19,932 --> 00:24:21,500 - Theresa! 381 00:24:21,534 --> 00:24:22,168 - Daddy! 382 00:24:24,136 --> 00:24:25,171 - Don't you posture. 383 00:24:26,772 --> 00:24:28,707 Steelgrave and Terranova, where would they run? 384 00:24:29,775 --> 00:24:31,076 - I don't know. 385 00:24:31,110 --> 00:24:31,944 - Aldo. 386 00:24:33,946 --> 00:24:36,148 - Not even for my Theresa. 387 00:24:36,182 --> 00:24:37,016 - Daddy! 388 00:24:44,223 --> 00:24:47,226 (upbeat rock music) 389 00:24:48,127 --> 00:24:52,097 (shovel cracking the ground) 390 00:25:03,042 --> 00:25:06,011 (dramatic music) 391 00:25:09,248 --> 00:25:11,917 (body thumping) 392 00:25:11,951 --> 00:25:14,687 (dramatic music) 393 00:25:19,124 --> 00:25:20,125 - Whoa, Pat. 394 00:25:23,095 --> 00:25:24,563 Look at this! 395 00:25:30,803 --> 00:25:31,971 That's beautiful, babe. 396 00:25:33,873 --> 00:25:34,773 What we talkin' here, 397 00:25:34,807 --> 00:25:36,208 five, six carets D flawless? 398 00:25:37,309 --> 00:25:38,644 Yeah! 399 00:25:38,677 --> 00:25:39,311 Perfect cut. 400 00:25:42,982 --> 00:25:44,316 (grunting) 401 00:25:44,350 --> 00:25:45,784 - Ooh, (mumbles) hold on. 402 00:25:46,919 --> 00:25:48,988 Chill out for one second. 403 00:25:52,825 --> 00:25:54,093 This is gonna work, Pat (mumbles). 404 00:25:57,062 --> 00:26:00,032 (upbeat rock music) 405 00:26:05,804 --> 00:26:07,206 - Let's get these men processed! 406 00:26:07,239 --> 00:26:10,075 - I owe somebody, these guys aren't goin' anywhere 407 00:26:10,109 --> 00:26:11,677 until I make good. 408 00:26:11,710 --> 00:26:12,645 - Frank, 409 00:26:12,678 --> 00:26:13,712 you've run a good operation, 410 00:26:13,746 --> 00:26:14,847 but I'm gonna flag on this one. 411 00:26:14,880 --> 00:26:18,050 Delaying puts a conviction, even the program, at risk! 412 00:26:18,083 --> 00:26:20,352 - Darrell, you take a look around. 413 00:26:21,253 --> 00:26:23,155 Terranova delivered in spades. 414 00:26:23,188 --> 00:26:24,723 Now, I'm not gonna turn my back on him 415 00:26:24,757 --> 00:26:26,091 because things got outta hand. 416 00:26:26,125 --> 00:26:27,826 - We're batting 900. 417 00:26:27,860 --> 00:26:29,361 - Darrell, that's unacceptable. 418 00:26:29,395 --> 00:26:31,030 Terranova is still out there. 419 00:26:31,063 --> 00:26:33,032 Now he hasn't called in, that means he's either dead 420 00:26:33,065 --> 00:26:35,034 or he's still chasin' Steelgrave. 421 00:26:35,067 --> 00:26:37,069 - Hey, this ain't right, I'm starvin'. 422 00:26:37,102 --> 00:26:38,237 You gotta feed us! 423 00:26:38,270 --> 00:26:39,838 - You give me Terranova? 424 00:26:39,872 --> 00:26:41,640 - I told you, I don't know! 425 00:26:41,674 --> 00:26:43,809 - Then you shut your fat mouth! 426 00:26:43,842 --> 00:26:44,977 (sighing) 427 00:26:45,010 --> 00:26:48,347 - Third possibility, Terranova took off with Steelgrave. 428 00:26:48,380 --> 00:26:52,351 - Darrell, you're a good bureaucrat. 429 00:26:52,384 --> 00:26:56,055 Heavy action for you is the whirlpool of the agency toilets. 430 00:26:56,088 --> 00:26:58,223 Now, this is a mop up operation in a war zone. 431 00:26:58,257 --> 00:27:00,960 You be a good guy and leave it the warriors. 432 00:27:05,297 --> 00:27:06,398 - What are you doin' to find him? 433 00:27:06,432 --> 00:27:09,802 - Sir, I am doing everything! 434 00:27:12,972 --> 00:27:15,708 (dramatic music) 435 00:27:23,048 --> 00:27:25,417 (helicopter blades rumbling) 436 00:27:25,451 --> 00:27:28,988 (grunting and groaning) 437 00:27:32,024 --> 00:27:36,762 (helicopter blades rumbling in distance) 438 00:27:38,464 --> 00:27:39,665 - Just a matter of time. 439 00:27:41,233 --> 00:27:44,169 (Sonny grunting) 440 00:27:56,181 --> 00:27:57,249 - [Vinnie] What are doing, what are you, nuts? 441 00:27:57,282 --> 00:27:58,884 You're gonna electrocute yourself! 442 00:28:00,052 --> 00:28:00,853 - [Sonny] Wouldn't that make you happy? 443 00:28:03,789 --> 00:28:04,723 (metal slamming) 444 00:28:04,757 --> 00:28:05,391 - Ah! 445 00:28:09,228 --> 00:28:12,231 (crickets chirping) 446 00:28:13,499 --> 00:28:18,404 Hey! 447 00:28:18,437 --> 00:28:20,806 - Yeah, go ahead man, send it home. 448 00:28:20,839 --> 00:28:23,108 - Come on, leave 'em alone. 449 00:28:36,388 --> 00:28:37,322 Where you goin'? 450 00:28:37,356 --> 00:28:38,323 - Brazil. 451 00:28:39,858 --> 00:28:40,492 Where am I goin'? 452 00:28:41,326 --> 00:28:42,528 There's a bar up there. 453 00:28:42,561 --> 00:28:44,396 With any luck, I'll drink myself to death. 454 00:29:32,311 --> 00:29:35,447 (groaning loudly) 455 00:29:35,481 --> 00:29:36,849 (spitting) 456 00:29:36,882 --> 00:29:38,317 I don't like bein' stared at. 457 00:29:40,586 --> 00:29:41,887 - What is this place? 458 00:29:47,326 --> 00:29:49,294 - Your friends are gonna be here soon. 459 00:29:49,328 --> 00:29:51,330 So why don't you wait in the other room? 460 00:29:51,363 --> 00:29:52,865 - Maybe I want a drink. 461 00:30:10,482 --> 00:30:13,485 - My father used to force people to place these things. 462 00:30:15,287 --> 00:30:16,922 Now they're retro chic. 463 00:30:17,623 --> 00:30:18,991 What'd your old man do? 464 00:30:20,225 --> 00:30:22,194 - What difference does it make? 465 00:30:22,227 --> 00:30:23,262 - Not successful, huh? 466 00:30:23,295 --> 00:30:24,396 - He had a bakery route. 467 00:30:24,429 --> 00:30:25,531 - [Sonny] In Brooklyn? 468 00:30:25,564 --> 00:30:26,465 - Yeah. 469 00:30:26,498 --> 00:30:27,633 - Connected guy. 470 00:30:27,666 --> 00:30:29,501 - He drove a bread truck, Sonny, that's it. 471 00:30:29,535 --> 00:30:31,069 - [Sonny] In Brooklyn, mm-hmm. 472 00:30:31,103 --> 00:30:32,571 - It was close to home. 473 00:30:32,604 --> 00:30:35,941 - And once a week ward meetings at the social club. 474 00:30:35,974 --> 00:30:37,276 - You're wrong, it was a job! 475 00:30:37,309 --> 00:30:39,278 - Where they'd total the take of the betting slips 476 00:30:39,311 --> 00:30:40,612 and see who was performing well, 477 00:30:40,646 --> 00:30:42,281 and offer 'em a shot at the telephone action, 478 00:30:42,314 --> 00:30:43,949 big chance to be a bookie. 479 00:30:45,184 --> 00:30:46,485 Papa Terranova just stayed in that truck 480 00:30:46,518 --> 00:30:47,920 and played it safe. 481 00:30:47,953 --> 00:30:50,022 Your old man was a connected guy. 482 00:30:50,055 --> 00:30:53,325 Working class street operator who never made it to the curb. 483 00:30:54,626 --> 00:30:56,962 You can't take it that he was just another nickel and dimer 484 00:30:56,995 --> 00:30:59,064 so you made a career out of bringin' down guys like me 485 00:30:59,097 --> 00:31:01,066 who made it to the folding money. 486 00:31:01,099 --> 00:31:02,234 - That's good, Sonny. 487 00:31:05,537 --> 00:31:07,406 You're gonna need a lot of fantasies. 488 00:31:21,386 --> 00:31:22,487 - How'd your old man die? 489 00:31:26,158 --> 00:31:27,359 - He had a heart attack. 490 00:31:30,963 --> 00:31:32,331 - My old man, 491 00:31:32,364 --> 00:31:35,467 (imitates shooting) last time anybody saw him, 492 00:31:35,500 --> 00:31:37,302 he was buying a cigar. 493 00:31:46,445 --> 00:31:49,548 When I finish with this I'm gonna beat you to death with it. 494 00:31:55,420 --> 00:31:57,489 - O.C.B.'s gonna find us here in a few hours. 495 00:32:04,496 --> 00:32:06,198 You know it never occurred to me, 496 00:32:10,135 --> 00:32:11,203 that we'd be friends. 497 00:32:17,042 --> 00:32:19,177 I want to, hey look at me, 498 00:32:22,414 --> 00:32:25,951 I want you to know there's a lot about who you are, 499 00:32:27,085 --> 00:32:28,186 that I feel close to. 500 00:32:34,126 --> 00:32:35,394 You stupid bastard! 501 00:32:36,628 --> 00:32:39,498 I had my men rockin' in there at seven o'clock this morning. 502 00:32:39,531 --> 00:32:42,434 Plenty enough time to keep Patrice from killin' you. 503 00:32:42,467 --> 00:32:44,436 You were gonna be the victim, Sonny! 504 00:32:45,570 --> 00:32:48,373 I dealt you the best hand that I could. 505 00:32:48,407 --> 00:32:51,543 I was giving you a position from which you could negotiate. 506 00:32:51,576 --> 00:32:53,245 But you screwed up, man! 507 00:32:54,813 --> 00:32:56,648 You had to indulge your blood lust. 508 00:33:00,763 --> 00:33:01,597 You screwed up. 509 00:33:23,706 --> 00:33:25,508 - I've made my peace, Sonny. 510 00:33:26,475 --> 00:33:29,078 (light pop music) 511 00:33:43,626 --> 00:33:44,994 - Remember the 60s, Vinnie? 512 00:33:46,028 --> 00:33:46,662 - Yeah. 513 00:33:49,532 --> 00:33:51,834 - How you gonna remember this? 514 00:33:56,105 --> 00:33:59,008 How you gonna remember me, Vinnie? 515 00:33:59,041 --> 00:34:02,411 (slow dramatic music) 516 00:35:34,937 --> 00:35:37,072 - Patch me through to the sheriff. 517 00:35:37,106 --> 00:35:40,042 (sirens blaring) 518 00:35:57,026 --> 00:35:58,160 - This party stinks. 519 00:36:05,100 --> 00:36:06,202 You look like death. 520 00:36:08,270 --> 00:36:11,907 (sirens in the distance) 521 00:36:40,002 --> 00:36:43,038 (tires squealing) 522 00:36:44,840 --> 00:36:46,141 - Give me the loud hailer. 523 00:36:52,147 --> 00:36:54,049 Mr. Steelgrave, Mr. Terranova, 524 00:36:54,083 --> 00:36:56,085 we hold warrants for your arrest. 525 00:37:01,156 --> 00:37:04,026 (skin slapping) 526 00:37:04,059 --> 00:37:05,928 - This is it, this is it, Sonny. 527 00:37:07,129 --> 00:37:08,731 What am I lookin' at, what am I lookin' at? 528 00:37:08,764 --> 00:37:10,065 If it's federal, it's the RICO Act. 529 00:37:10,099 --> 00:37:12,234 If it's state, it's the Malhouse amendment. 530 00:37:14,169 --> 00:37:15,838 You a federal or a Jersey cop? 531 00:37:16,739 --> 00:37:18,841 I can't believe you're a cop. 532 00:37:18,874 --> 00:37:19,909 Either way it's a conspiracy. 533 00:37:19,942 --> 00:37:20,776 Okay. 534 00:37:22,177 --> 00:37:24,079 What am I lookin' at now, what am I lookin' at? 535 00:37:24,113 --> 00:37:26,782 Overnight camp for congressmen. 536 00:37:26,815 --> 00:37:28,250 I could grow tomatoes with, 537 00:37:28,284 --> 00:37:30,719 I could grow tomatoes with former Wall Street wizards. 538 00:37:30,753 --> 00:37:32,121 Yeah, yeah, me and Ivan Bowski, 539 00:37:32,154 --> 00:37:32,821 he did time didn't he? 540 00:37:32,855 --> 00:37:34,123 Yeah, he did time, he did time. 541 00:37:34,156 --> 00:37:35,324 I could make this work for me. 542 00:37:35,357 --> 00:37:37,092 I could make a much stronger case. 543 00:37:37,126 --> 00:37:40,062 I could plead down to a year, maybe 18 months, worst case. 544 00:37:40,095 --> 00:37:41,196 Yeah, that's it! 545 00:37:41,230 --> 00:37:42,998 They'll try and extract a price from me, 546 00:37:43,032 --> 00:37:44,733 but they're too smart to take it to court. 547 00:37:44,767 --> 00:37:46,135 Jurors don't believe liars. 548 00:37:47,002 --> 00:37:48,170 Yeah, you're a liar. 549 00:37:48,203 --> 00:37:50,372 Oh, and my pal, you are a major league liar. 550 00:37:50,406 --> 00:37:51,807 You've been lying for years. 551 00:37:51,840 --> 00:37:53,208 You don't even know what the truth is anymore. 552 00:37:53,242 --> 00:37:55,277 - Sonny, what about what you did to Patrice? 553 00:37:56,412 --> 00:37:58,080 - You're gonna tell them about that? 554 00:37:58,113 --> 00:38:01,050 What about all those feelings you said you had for me? 555 00:38:01,083 --> 00:38:02,318 - Sonny, I feel for you deeply, 556 00:38:02,351 --> 00:38:04,286 but you can't run from this murder! 557 00:38:06,689 --> 00:38:08,090 - Patrice is gone, man. 558 00:38:08,123 --> 00:38:09,892 He's gone forever. 559 00:38:09,925 --> 00:38:11,260 They got no corpse, they got no case. 560 00:38:11,293 --> 00:38:13,062 - They got video tape! 561 00:38:18,901 --> 00:38:20,903 - Bad news, the owner's in Bermuda. 562 00:38:20,936 --> 00:38:22,972 Nobody can find the handyman. 563 00:38:23,005 --> 00:38:25,040 Gonna have to bust down the door. 564 00:38:25,074 --> 00:38:25,908 - Great. 565 00:38:27,309 --> 00:38:28,877 - Okay, you guys, let's go. 566 00:38:30,012 --> 00:38:31,413 - We're going to break down the door. 567 00:38:34,049 --> 00:38:35,150 - Where was the camera? 568 00:38:35,184 --> 00:38:36,418 - In the ceiling, in the ballroom. 569 00:38:36,452 --> 00:38:38,187 It was hooked up to a 12 hour deck. 570 00:38:40,222 --> 00:38:41,423 (beating on the door) 571 00:38:41,457 --> 00:38:43,158 - Frank, will you stop that a minute? 572 00:38:43,192 --> 00:38:44,226 - Cool it! 573 00:38:46,161 --> 00:38:47,429 We can't wait, you know that. 574 00:38:53,268 --> 00:38:56,238 (beating on the door) 575 00:38:59,141 --> 00:39:01,443 - Know what the penalty in this state is, huh? 576 00:39:01,477 --> 00:39:02,311 Lethal injection. 577 00:39:03,512 --> 00:39:06,482 They strap you to a gurney and pump you full of morphine. 578 00:39:06,515 --> 00:39:08,283 Half the officials in the state watch it 579 00:39:08,317 --> 00:39:09,952 on closed circuit TV. 580 00:39:10,819 --> 00:39:12,955 You'd like that, wouldn't you? 581 00:39:12,988 --> 00:39:15,257 Know half those guys that are watchin' me 582 00:39:15,290 --> 00:39:17,326 slip through oblivion? 583 00:39:17,359 --> 00:39:18,861 They're all on my payroll. 584 00:39:19,828 --> 00:39:21,196 Like you. 585 00:39:21,230 --> 00:39:23,432 How much of my money you got in the bank, Vinnie? 586 00:39:31,907 --> 00:39:32,775 Come on through, man. 587 00:39:32,808 --> 00:39:34,176 Come on! 588 00:39:34,209 --> 00:39:35,110 Come on through! 589 00:39:37,279 --> 00:39:39,014 I got some of what you want! 590 00:39:39,048 --> 00:39:41,316 - Sonny, what are you doing? 591 00:39:41,350 --> 00:39:43,218 - What do you get out of this, Vinnie, huh? 592 00:39:43,252 --> 00:39:44,520 I want to know, what do you get out of this? 593 00:39:44,553 --> 00:39:45,921 Another pin on your lapel? 594 00:39:45,954 --> 00:39:47,289 An upgrade on your pension? 595 00:39:47,322 --> 00:39:49,458 Why are you trying to destroy me, man? 596 00:39:49,491 --> 00:39:50,926 - It comes with your territory, Sonny. 597 00:39:50,959 --> 00:39:52,327 You want a recitation? 598 00:39:52,361 --> 00:39:53,495 How 'bout drugs killin' kids 599 00:39:53,529 --> 00:39:55,364 and fraud destroyin' pensioners. 600 00:39:57,266 --> 00:39:58,333 - Oh my god! 601 00:39:58,367 --> 00:40:01,437 Oh my god, who do you think you're workin' for, man? 602 00:40:01,470 --> 00:40:04,339 You wanna talk drugs, let's talk agent orange, LSD, 603 00:40:04,373 --> 00:40:05,441 those are just two of the progressive efforts 604 00:40:05,474 --> 00:40:09,111 made on behalf of your friendly employer, Uncle Sam! 605 00:40:09,144 --> 00:40:11,013 You wanna talk fraud, let's talk fraud. 606 00:40:11,046 --> 00:40:12,147 Why don't you try explaining to a farmer 607 00:40:12,181 --> 00:40:15,117 why the federal guarantee loans are being recalled? 608 00:40:16,385 --> 00:40:18,287 You're the mob, you're the mob in this room, Vinnie. 609 00:40:18,320 --> 00:40:19,455 I'm just your average entrepreneur. 610 00:40:19,488 --> 00:40:21,924 - I saw you garrot a man in my face! 611 00:40:21,957 --> 00:40:23,058 - That's right, and I'd do it again, 612 00:40:23,092 --> 00:40:24,526 but I'd do it myself! 613 00:40:24,560 --> 00:40:26,462 I don't have to send teenagers off to the slaughter 614 00:40:26,495 --> 00:40:29,398 and the next day make excuses for it in the op-ed page! 615 00:40:30,833 --> 00:40:34,369 You have no idea what this is about, do you man? 616 00:40:34,403 --> 00:40:36,271 This about taxes, man! 617 00:40:36,305 --> 00:40:37,306 Taxes, money! 618 00:40:38,373 --> 00:40:40,275 Yeah, man, they don't like that I don't wanna pay 619 00:40:40,309 --> 00:40:41,910 what they think is my share! 620 00:40:41,944 --> 00:40:43,579 My legal operations pay more 621 00:40:43,612 --> 00:40:46,915 than half the major corporations in this country! 622 00:40:46,949 --> 00:40:48,183 - This is not about taxes! 623 00:40:48,217 --> 00:40:49,384 - Then what's it about, man! 624 00:40:49,418 --> 00:40:50,486 - This is about the core of yourself 625 00:40:50,519 --> 00:40:52,421 that cannot be excused by whatever it is about you 626 00:40:52,454 --> 00:40:53,889 that I admire. 627 00:40:53,922 --> 00:40:55,357 This is about the need in your life, 628 00:40:55,390 --> 00:40:57,326 not to run rampant over other people's lives 629 00:40:57,359 --> 00:40:59,995 simply because your fire burns brighter! 630 00:41:01,029 --> 00:41:01,864 Hey! 631 00:41:03,332 --> 00:41:05,067 This is about the law, man! 632 00:41:16,311 --> 00:41:17,880 - I loved you, man. 633 00:41:20,449 --> 00:41:24,419 (electricity sizzling) 634 00:41:24,453 --> 00:41:25,287 - Sonny! 635 00:41:27,322 --> 00:41:28,257 (body thumping) 636 00:41:28,290 --> 00:41:29,291 Sonny! 637 00:41:32,094 --> 00:41:33,395 Get off of me! 638 00:41:33,428 --> 00:41:34,229 Get off! 639 00:41:34,263 --> 00:41:35,097 - Get out! 640 00:41:40,235 --> 00:41:41,069 - Frank! 641 00:41:43,238 --> 00:41:44,339 What's the point? 642 00:41:57,519 --> 00:41:58,420 I wish it was you. 643 00:42:07,362 --> 00:42:08,897 - No, you don't. 644 00:42:12,301 --> 00:42:13,502 You don't wish it was me. 645 00:42:16,371 --> 00:42:19,308 This all stinks sometimes, Vince. 646 00:42:19,341 --> 00:42:20,375 The lies. 647 00:42:24,313 --> 00:42:25,214 You're gonna leave here 648 00:42:25,247 --> 00:42:26,548 and you're gonna get called to Washington 649 00:42:26,582 --> 00:42:28,383 for some congratulations. 650 00:42:32,354 --> 00:42:34,323 I know you got close to him. 651 00:42:40,729 --> 00:42:42,231 You did the right thing. 652 00:42:44,466 --> 00:42:47,636 In spite of the money, and the women, and the power, 653 00:42:47,669 --> 00:42:49,371 you did the right thing. 654 00:42:50,639 --> 00:42:53,141 A lot of guys we work for and with, 655 00:42:53,175 --> 00:42:55,310 they woulda caved in to the seduction. 656 00:42:59,648 --> 00:43:01,683 I don't know that wouldn't have myself. 657 00:43:21,270 --> 00:43:22,404 Come on, Vince. 658 00:43:27,242 --> 00:43:28,377 - What about my cover? 659 00:43:33,482 --> 00:43:34,583 - You're under arrest. 660 00:43:40,589 --> 00:43:42,658 You have the right to remain silent. 661 00:43:42,691 --> 00:43:44,993 If you give up the right to remain silent, 662 00:43:45,027 --> 00:43:47,996 everything you say can and will be held against you 663 00:43:48,030 --> 00:43:49,064 in a court of law. 664 00:43:50,198 --> 00:43:51,400 Don't look back, Vinnie. 665 00:43:52,567 --> 00:43:53,602 You have a right to speak with an attorney 666 00:43:53,635 --> 00:43:55,504 and to have an attorney present during questioning. 667 00:43:55,537 --> 00:43:57,306 If you so desire, and can't afford one, 668 00:43:57,339 --> 00:43:59,508 an attorney will be provided for you without charge 669 00:43:59,541 --> 00:44:01,043 before questioning. 670 00:44:01,076 --> 00:44:02,210 All right, cuff him. 671 00:44:03,545 --> 00:44:05,314 Don't break his wrists, damn it! 672 00:44:07,382 --> 00:44:09,518 - Close down the road blocks now? 673 00:44:09,551 --> 00:44:10,385 - Yeah. 674 00:44:12,087 --> 00:44:13,555 We're all finished here. 675 00:44:14,589 --> 00:44:17,559 (slow dramatic music) 676 00:44:22,230 --> 00:44:25,133 (engines starting) 677 00:44:46,154 --> 00:44:49,491 (upbeat dramatic music) 45663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.